__MAIN_TEXT__

Page 1

Programa LINKKIA con Johanna Alanko /////////////// LINKKIA Program with Johanna Alanko


Índice Index

Contexto Exposición en el espacio de coworking La Quinta del Sordo Mesa redonda en la Facultad de Bellas Artes UCM en el espacio La Trasera Exposición TAITE en la EOI Jesús Maestro

Context Exhibition at “La Quinta del Sordo”, coworking space Round table at the Faculty of Fine Arts UCM, in “La Trasera” space TAITE exhibition at the Official School of Languages “Jesús Maestro”

Colaboración con agentes culturales: Instituto Iberoamericano de Finlandia en Madrid y la Embajada de Finlandia en España

Collaboration with cultural agents: IberoAmerican Institute of Finland in Madrid and the Embassy of Finland in Spain

Colaboración con el alumnado del IES Conde de Orgaz

Collaboration with the students of the “IES Conde de Orgaz”

Desarrollo de performances y exposición final con el alumnado del IES Conde de Orgaz

Development of performances and final exhibition with students of the “IES Conde de Orgaz”

Workshop MÖKKI en el espacio cultural Danos Tiempo Jurado del cartel de las Fiestas de la Primavera en la Junta de Distrito de Hortaleza

Mökki workshop in Danos Tiempo space

Hortaleza´s Spring Festival jury


Contexto //////////////////// Contex

Somos una asociación cultural sin ánimo de lucro, cuya finalidad es la creación de redes de cooperación cultural en el ámbito europeo e internacional, vinculadas a los sectores del arte, la arquitectura y el diseño. Somos una plataforma de unión entre España y Finlandia.

We are a non-profit association that is involved with culture and dedicated to increase the community access to visual arts, architecture and design. We pretend to be a connecting point between people and communities both from the north and the south of Europe.

Durante los meses de marzo, abril y mayo de 2017, Firmamos un convenio con la universidad de procedencia de la estudiante finlandesa Johanna Alanko. Trabajó y residió en el espacio THE HUG.

During the months of March, April and May 2017, we signed an agreement with the university of origin of the Finnish student Johanna Alanko. She worked and resided in THE HUG space.

Quien pudo disfrutar del programa LINKKIA al desarrollar las siguientes actividades de la mano de THE HUG.

Who could enjoy the LINKKIA program by developing the following activities hand in hand with THE HUG.


Exposición en el espacio de coworking “La Quinta del Sordo” //////////////////// Exhibition at “La Quinta del Sordo”, coworking space

El 12 de enero, presentó en el espacio de coworking “La Quinta del Sordo” su trabajo como artista, formado por una serie de pinturas y dibujos inspirados en la naturaleza, en la humanidad y en los sentimientos individuales.

On January 12, Johanna Alanko showed at “La Quinta del Sordo” coworking space her work as an artist. Painting and drawing series inspired in nature, humanity and individual feelings were composing the exhibition.

Espacio de coworking que apuesta por la creación y unión entre disciplinas y profesiones. Ofrece un lugar donde trabajar, aprender y compartir con otros profesionales del sector y con el público en general.

This is a coworking space that bet on creation and the unity between disciplines and professions. It offers a place where to work, learn and share with others professionals as well as an opening space to the public.


Mesa redonda en la Facultad de Bellas Artes UCM, en el espacio “La Trasera” //////////////////// Round table at the Faculty of Fine Arts UCM, in “La Trasera” space

Johanna participó, junto a THE HUG, en un debate/encuentro donde se reflexionó sobre la situación actual de las relaciones académicas y profesionales, en el sector de la Bellas Artes, entre España y Finlandia. Qué se está haciendo y qué queda por hacer en dichas relaciones para que los estudiantes de ambos países tengan interés en una experiencia de inmersión en el otro país.

Johanna participated, along with THE HUG, in a discussion/meeting where we thought about the academic and professional relationships present situation between Spain and Finland in the Fine Arts area. What is being done and what is to be done in such relations so that the students from both countries could have an interest regarding to live immersion experiences in the other country.

En dicha mesa redonda participaron el Instituto Iberoamericano de Finlandia en Madrid, el responsable de Relaciones Internacionales de la UCM, y se contó con el testimonio, vía online, de varias estudiantes que ahora mismo realizan sus estudios en Helsinki.

In this round table participated the Ibero-American Institute of Finland in Madrid, the responsible of International Relationships in UCM and different students that are carrying out their studies in Helsinki at present, that were able to share their testimony by online connection.


ACCIONES COMPLEMENTARIAS 2017 MESA REDONDA:

OPCIONES ACADÉMICAS Y POSIBILIDADES PROFESIONALES EN FINLANDIA VIERNES 20 DE ENERO ESPACIO LA TRASERA 16:00 h.

CON LA PARTICIPACIÓN DE:

Eva Hannikainen (Agregada Cultural de la Embajada de Finlandia en Madrid) José Carlos Espinel (Coordinador de Relaciones Internacionales y Movilidad UCM) Luisa Gutiérrez (Instituto Iberoamericano de Finlandia en Madrid) Johanna Alanko (estudiante finlandesa de Bellas Artes en Madrid) Adriana Berges (La Quinta del Sordo)

Modera:

THE HUG


Exposición TAITE en la EOI “Jesús Maestro” //////////////////// TAITE exhibition at the Official School of Languages “Jesús Maestro”

Durante el mes de mayo, se ha expuesto en la Escuela Oficial de idiomas de Madrid la exposición TAITE (“pliegue”), dentro de los actos del centenario de independencia de Finaldia, Suomi 100.

During the month of May, the TAITE (“fold”) exhibition was exhibited at the Official School of Languages, Within the events of the centenary of independence of Finland, Suomi 100.

“Hay pliegues en el papel, hay pliegues en mi vida. TAITE es mi segunda exposición individual en Madrid. Durante los últimos diez meses he estado estudiando y trabajando. Mirando atrás mi trabajo puedo sonreír porque están llenos de lo que he ganado y recibido en este viaje. Lo que he aprendido y lo que he enseñado.”

“There are folds in the paper, there are folds in my life. TAITE is my second individual exhibition in Madrid. During the last ten months I have been studying and working. Looking back to my work I can smile because they are full of what I have won and received in this travel. What I have learned and what I have taught.”


Colaboración con agentes culturales: Instituto Iberoamericano de Finlandia en Madrid y la Embajada de Finlandia en España //////////////////// Collaboration with cultural agents: Ibero-American Institute of Finland in Madrid and the Embassy of Finland in Spain

Durante su estancia en Madrid, hemos puesto a Johanna en contacto con los principales agentes culturales de Finlandia en Madrid. Así, y gracias al apoyo que de ellos tenemos, ha podido conocer a la directora del Instituto Iberoamericano de Finlandia en Madrid, a la agregada cultural de la embajada de Finlandia en Madrid y al propio embajador. Gracias a sus apoyos seguimos avanzando en la creación de tejido cultural entre el norte y el sur de Europa.

During her stay in Madrid, we have put Johanna in contact with the main cultural agents of Finland in Madrid. Thanks to their support, they have been able to meet the director of the Ibero-American Institute of Finland in Madrid, the cultural attaché of the Finnish embassy in Madrid and the ambassador himself. Thanks to their support, we continue to make progress in creating a cultural fabric between northern and southern Europe.


Colaboración con el alumnado del “IES Conde de Orgaz” //////////////////// Collaboration with the students of the “IES Conde de Orgaz”

Tras firmar un convenio con la universidad de procedencia de Johanna, ha estado inmersa en un proyecto de colaboración con los alumnos de IES Conde de Orgaz, en concreto con los alumnos del Bachillerato de Artes. Durante tres meses ha podido aportar sus conocimientos y experiencia como artista a los alumnos. También ha colaborado con los alumnos de Diseño de 2º y 4º de la ESO, jóvenes muy motivados que han sabido sacar partido a las enseñanzas de Johanna.

After signing an agreement with the university of origin of Johanna, has been immersed in a project of collaboration with the students of IES Conde de Orgaz, specifically with the students of Arts. For three months she has been able to bring her knowledge and experience as an artist to the students. She has also collaborated with 2º and 4º Design students of ESO, highly motivated young people who have been able to take advantage of Johanna’s teachings.


Desarrollo de performances y exposición final con el alumnado del “IES Conde de Orgaz” //////////////////// Development of performances and final exhibition with students of the “IES Conde de Orgaz”

Durante los tres meses de colaboración se ha centrado en un proyecto de performances con los alumnos de 1º de bachillerato que fue presentado durante el acto inaugural de la exposición final de los alumnos en el Centro Cultural Carril del Conde.

During the three months of collaboration she has focused on a performance project with the students of 1º Bachillerato that was presented during the opening ceremony of the final exhibition of the students in the Centro Cultural Carril del Conde.

Un trabajo de colaboración muy completo donde los alumnos debían representar una performance jugando con luces y colores.

A very complete collaborative work where the students had to represent a performance playing with lights and colors.


Workshop MÖKKI en el espacio cultural “Danos Tiempo” //////////////////// MÖKKI workshop in “Danos Tiempo” space

Danos tiempo es una asociación cultural sin ánimo de lucro, ubicada en el distrito de Hortaleza en Madrid.

Danos Tiempo is a non-profit cultural asociation, located in Hortaleza distrit, Madrid.

Un espacio autosugestionado, que impulsa y da vida a diferentes proyectos, que vienen tanto de la asociación como de personas externas. Johanna tuvo la oportunidad de coordinar durante un día un taller para niños en esta asociación. Los participantes pudieron aprender que es MÖKKI, una costumbre finlandesa que consiste en residir en cabañas, alejarse de la tecnología y conectar con la naturaleza, en línea con el fuerte sentimiento ecológico de la cultura de Finlandia.

A self-run space, which boost and promote different cultural projects, proposed by the association or outsiders. During one day Johanna had the opportunity of coordinating a workshop for children in Danos Tiempo. The participants were able to learn about MÖKKI, a finish costume which consists in living in cottages, away from technology and connecting with nature, on the way of Finish ecological feeling.

Los más pequeños aprendieron a hacer las mismas manualidades que practican los niños finlandeses durante su estancia en los MÖKKI. ¡Y hubo vermú para los padres!

Children learnt the same handicrafts that finish children usually do during their stay in MÖKKI. And there was vermú for parents!


Jurado del cartel de las Fiestas de la Primavera en la Junta de Distrito de Hortaleza //////////////////// Hortaleza´s Spring Festival jury in Distrito de Hortaleza

En abril la Mesa de Igualdad propuso a Johanna para que fuera parte del jurado encargado de seleccionar los carteles finalistas que serían imagen de las Fiestas de la Primavera, del distrito de Hortaleza. Tuvo la oportunidad de colaborar en un entorno muy profesional y conocer los agentes del distrito. Una experiencia que enriqueció la estancia de Johanna en Madrid y que le sirvió para conocer, de primera mano, los procesos de resolución de los jurados.

On April, the Equality Department proposed Johanna to be part of the jury in charge of decided the finalists posters of Hortaleza Festival, for the Hortaleza´s Spring Festival She had the opportunity of collaborate in a very professional environment and getting to know the people who work for the district. It was a rewarding experience for Johanna that allowed her to learn the jury resolution processes.


Profile for rafa agudo

Publicación programa LINKKIA Johanna Alanko  

Publicación programa LINKKIA Johanna Alanko  

Profile for rafagudo
Advertisement