Page 1

1

Revista Nossa Cidade | Edição 3


2

Revista Nossa Cidade | Edição 3


3

Revista Nossa Cidade | Edição 3


06 12 15 18 20 23 24 26

CA PA

Ricardo

Pereira

28

31 34 36 38 40 47 48

TURISMO GASTRONOMIA DECORAÇÃO PAISAGISMO CRIAÇÃO FITNESS DIGITAL INFLUENCER PARA SEU PET CAFÉ DE NEGÓCIOS POUPE E GANHE IMIGRAR COM SEGURANÇA ASSESSORIA ESTUDANTIL ESPECIAL EMPREENDEDORISMO CIRCULANDO BATEU SAUDADE

EXPEDIENTE Diretor Executivo: Eduardo Colicchio Jornalista Responsável: Enio Dionatan DRT 3368/GO

Fotografias: Joshua Lavaggi Atendimento: Flávia Berti Tradução: Analúcia Wanzeller

Gerente responsável Lisboa: Marcelo Souza

Colaboradores: Elen Gomes, Adriana Borges e Márcia Nepomuceno

Relações públicas: Meire Lavaggi

Produção de videos: Joshua Lavaggi

Direção de arte e diagramação: Rafael Berti - BR7

Edição de videos: Melissa Messa

Algumas matérias vinculadas aos anunciantes são de sua inteira responsabilidade e não refletem necessariamente a opinião da revista.

4

Revista Nossa Cidade | Edição 3


Em 1967, o psicólogo Stanley Milgram divulgou o resultado de um estudo científico que afirma

que são necessários no máximo seis laços de amizade para que duas pessoas quaisquer estejam ligadas. Este estudo ficou conhecido como The small world problem. Isso significa que a distância entre sua empresa e seu sucesso são cerca de seis contatos.

Para se ter sucesso nos negócios uma boa rede de relacionamentos é primordial. Através do

networking novos clientes são contatados, novas parcerias são firmadas, novos conhecimentos técnicos se tornam disponíveis e as oportunidades aparecem de forma natural e eficiente.

Ter uma rede de relacionamentos deixou de ser opção. É indispensável para o sucesso na

carreira além de contribuir na qualidade e satisfação do trabalho. A REVISTA NOSSA CIDADE vai ao encontro com essa nova ordem fornecendo para seus clientes eventos corporativos, revista impressa e on-line para divulgação de seus empreendimentos e gerenciamento de mídias sociais.

Portanto, aproveite os canais de comunicação e redes sociais para fortalecer seus

relacionamentos pessoais e profissionais. Esteja preparado para troca de experiências, informações e tecnologias. Não há mais segredos sobre como gerir um negócio. O segredo agora está em uma boa rede de contatos.

Agradecemos as empresas que acreditaram e confiaram em nosso projeto de trazer uma revista diferenciada para os moradores de Portugal. Nosso muito obrigado.

5

Revista Nossa Cidade | Edição 3

5


T urismo

Impossível falar de vinho sem mencionar história e tradição. Os vinhos portugueses são o resultado das influências de várias civilizações como a fenícia, cartaginesa, grega e principalmente a romana. Em resultado, Portugal tem uma das cartas de vinhos mais requintadas, exclusivas e valorizadas do mundo. A vasta quantidade de castas nativas permite produzir uma grande diversidade de vinhos com personalidades muito distintas, assegurando que sempre haverá um excelente vinho português para o surpreender. São onze rotas com paisagens inesquecíveis, cada uma com sua particularidade. Poderá escolher rotas para conhecer as regiões vinícolas e apreciar um dos melhores vinhos do mundo. Os monumentos históricos, religiosos e bélicos merecem uma atenção especial. Algumas rotas oferecerão lindas paisagens recheadas de montanhas e vales como a Rota dos Vinhos Verdes. Em meio aos pinheiros, arbustos floridos e aromáticos, silvados e muros de pedras encontramos as vinhas que dão origem aos Vinhos de Dão. Na Rota dos Vinhos de Bairrada, encontramos os vinhedos, a serra, o rio e o mar. O clima favorece a produção de espumantes. Se prefere visitar patrimônios culturais e gastronômicos, a Rota do Vinho do Oeste é uma ótima opção. Já na Rota do Vinho do Porto não

6

Revista Nossa Cidade | Edição 3

deixe de visitar os antigos solares, conventos, igrejas e os miradouros da região. Assim como a Rota dos Vinhos do Ribatejo com seus mosteiros, castelos e igrejas. A particularidade da Rota das Vinhas de Císter são as edificações religiosas que contam a história de monges que deram o nome a região. Em seus vinhedos nascem alguns dos melhores espumantes portugueses. A Rota dos Vinhos da Beira Interior é caracterizada pelas vinhas velhas que contribuem para a qualidade dos vinhos lá produzidos. Bucelas, Carcavelos e Colares se distinguem por seus vinhos únicos e históricos, resistentes à expansão das áreas urbanas. A Rota de Vinho da Península de Setúbal é privilegiada por estar no Parque Natural da Arrábida e seus visitantes podem se surpreender por sua riqueza. E a Rota do Alentejo é uma das grandes descobertas em Portugal. Talvez, quando pensa em vinho português pense em Porto, Madeira ou Verde. Saiba que as ofertas de outras variedades são muitas e de agradável surpresa. Os vinhos de Portugal oferecem diversidade e qualidade. Degustá-los significa deixar de ser comum e partir para o exclusivo. As opções de cores, aromas e sabores nos fornecem experiências únicas e inesquecíveis. Não tão procurada como a rota dos vinhos, o azeite tem interessado cada vez mais os turistas que visitam Portugal. O clima mediterrâneo e as características do solo determinam a qualidade e diversidade da produção. Atualmente é uma das atividades econômicas mais rentáveis na


balança comercial portuguesa. O produto da oliveira está contribuindo para a revitalização da economia do interior. Percebe-se uma maior valorização das propriedades rurais e aquecimento no comércio. O país tem um dos melhores azeites do mundo e é símbolo da dieta lusitana com o bacalhau, a sardinha, as castanhas e os vinhos. As regiões de produção com Denominação de Origem Protegida são seis: Trás-os-Montes, Beira Interior, Ribatejo, Moura, Alentejo Interior e Norte Alentejo. A região do Alentejo é a de maior produção de azeitonas e azeites em Portugal. Poderá conhecer o processo de fabricação dos óleos de oliva há poucos quilômetros de Lisboa. As centenárias oliveiras convivem harmonicamente com tecnologias de última geração na fabricação dos azeites e dão aos seus produtores prêmios e prestígio em todo o mundo. O reconhecimento internacional dos azeites do Alentejo não é de agora. Na época em que Roma dominava boa parte da Europa existem registros de exportação do “magnífico azeite”, conforme descreveu um historiador grego. Em muitas cidades a cultura do olival se confunde com sua própria história e por isso não deixe de visitar o Museu do Azeite – Lagar de Varas do Fojo e o Lagar-Museu do Palácio Visconde d´olivã. A culinária é rica e farta. Foi nesta região que surgiu a tiborna e vale a pena experimentar o bacalhau d´azeite alhado. Além de enriquecer a gastronomia, o azeite é um item importante para manter a saú-

7

Wines and olive oils on tourism routes

de. Possui propriedades que diminuem o LDL, “colesterol ruim”, e elevam as taxas do “colesterol bom”, o HDL. Com ação antioxidante, previne doenças cardiovasculares e protegem contra alguns tipos de câncer. Devido ao efeito de aumento da sensação de saciedade, auxilia na perda de peso e pode ser consumido em algumas dietas. As oliveiras remontam de eras anteriores ao aparecimento do homem. O consumo de seu óleo é milenar e podemos encontrar inúmeros mitos e lendas a seu respeito. A oliveira é considerada símbolo de sabedoria, paz, abundância e glória. Em suas próximas férias inclua a Rota do Azeite em seu roteiro!

Revista Nossa Cidade | Edição 3

The vast quantity of native varieties allows producing a great diversity of wines with very different personalities, ensuring that there will always be an excellent Portuguese wine to surprise you. There are eleven routes with unforgettable landscapes, each with its own particularity. You can choose routes to visit the wine regions and enjoy one of the best wines in the world. Historical, religious and warlike monuments deserve special attention. The wines of Portugal offer diversity and quality. To taste them means to stop being ordinary and to leave for the exclusive. The color options, aromas and flavors give us unique and unforgettable experiences. Not as sought after as the route of the wines, the olive oil has interested more and more the tourists who visit Portugal. The Mediterranean climate and soil characteristics determine the quality and diversity of production. It is currently one of the most profitable economic activities in the Portuguese balance. On your next vacation, include the Wine and Olive Oil Route in your itinerary!


Turismo

O Professor e Pensador C. S. Lewis disse que dificuldades preparam pessoas comuns para destinos extraordinários. Cornelia Bordianu não é nada comum. Nascida na Romênia, viveu durante a repressora ditadura de Nicolae Ceausescu e participou ativamente da revolução que o tirou do poder. Nesta época era jovem e mãe, mas mesmo diante de possibilidade de morte lutou bravamente, o que lhe rendeu o direito de receber um certificado dado a todos que estavam na primeira linha da revolução. A ditadura caiu, mas as cicatrizes ficaram e viver naquele cenário não era animador. O país continuava fechado, não havia informações sobre como empreender e, ao mesmo tempo era primordial encontrar um caminho. Aos 25 anos decidiu abrir uma pequena loja de souvenires e cinco anos mais tarde cresceu a ponto de empregar 24 pessoas. Quando percebeu que estava na hora de sair da Romênia encarou o mundo. Morou na Ilha de Chipre, na Irlanda e no Rio de Janeiro – Brasil: “temos que nos reinventar”, conta. Ganhou experiência em grandes eventos e tornou-se consultora. Sua experiência de vida e seu currículo profissional sempre facilitou sua entrada no mercado de trabalho, mas Cornelia queria mais. Em 2017, chegou em Lisboa para uma temporada de férias. Era o mês de setembro e se encantou com o movimento cultural da cidade. “Encontrei uma cidade maravilhosa com festival de fado por cada lugar, espetáculos de graça, por aqui, por lá”, diz. Conheceu um local maravilhoso com vista de se perder o fôlego. No mesmo dia tomou a decisão. Abriria um

8

negócio naquele local. Precisou encerrar suas atividades em Dublin onde morava e trabalhava na época. Informou aos colegas que abriria seu próprio hostel em Lisboa e que todos estavam convidados para se hospedarem lá. As dificuldades começaram aí. Não houve apoio a princípio. Estavam preocupados com todo o trabalho que seria necessário para que o sonho se realizasse. Precisava reformar o local, legalizar o negócio, atender a legislação do país e faria tudo sozinha. Em novembro chegava em Lisboa com uma mala nas mãos e muitas ideias na cabeça. O local que tem uma vista espetacular precisava de muitas obras. Por um mês Cornelia enfrentou o desafio. “Durante o dia trabalhava com máquinas que fazem barulho, como furadeira, e a noite fazia tudo que não precisava de barulho, tipo pintura. Trabalhava até às 3 da madrugada”, conta. Neste período se preocupou com o marketing. Criou um website e incluiu o hostel em sites de busca e reservas on line. Em meados de dezembro inaugurava o hostel. Enviou uma mensagem para os amigos de Dublin e comunicou: “as portas estão abertas, vocês estão convidados”. Ficaram sem palavras. Investiu na qualificação do atendimento como diferencial no mercado. Além da vista, esse é um dos segredos do seu sucesso. Seu staff é orientado a dar o máximo de atenção aos hóspedes e a decoração contribui para a sensação de estar em um lugar costumeiro, como a própria casa. O hostel oferece quartos com 10 camas, 5 camas, dormitóRevista Nossa Cidade | Edição 3


rios com 4 camas e dormitório privado e os clientes tem acesso livre ao café, leite ou água quente para um chá. O café da manhã é especial. Todos os produtos são feitos artesanalmente, frescos, o que inclui pratos quentes. Os hóspedes vêm de diferentes países como Coréia do Sul, África do Sul, China e outros. Muitos precisam trabalhar enquanto fazem turismo e para atender a essa necessidade está à disposição uma sala de reuniões. Os serviços não são somente ligados a hotelaria. Cornelia fornece assessoria para aqueles que estão chegando no país, mas ainda não alugaram ou compraram uma casa/apartamento. Os preços são especiais para os que estão imigrando para Portugal, mas ainda precisam resolver assuntos burocráticos e não tem onde ficar. Em parceria com um escritório de advocacia fornece suporte para abertura de empresas, para vistos, pedidos de nacionalidade, legalização de divórcios e burocracias em geral. Acredita que o problema do cliente é seu problema também. O aspecto social do negócio não é esquecido. Para estudantes que chegaram em Portugal com objetivo de estudar ou trabalhar, mas não podem pagar preços de aluguel de imóvel, Cornelia oferece trabalho em troca de hospedagem. O colaborador recebe um treinamento intensivo e deve respeitar a qualidade e o padrão exigido. Cornelia não para. Tem projetos para implantar um hostel em Braga e seu lema é simplificar a vida. “A vida já é difícil o suficiente, já estamos complicados e não precisamos complicar mais”. Para estar onde chegou o foco é muito importante. “Eu sempre digo que aquele que está vencendo não é melhor do que outro, mas ele não perde o foco. Aquele que normalmente luta três dias, sai na frente, mas alguns que desistem no terceiro dia perdem oportunidades. O que continua lutando vai alcançar seus objetivos”. A vida de Cornelia nunca foi fácil. Precisou ser forte para abrir seus caminhos. Acredita na flexibilidade, “quantas vezes mudei de planos, mudei de país, de trabalho, de atividade e agora quero continuar renovando”. As dificuldades levaram Cornelia para um futuro extraordinário e o hostel fala um pouco sobre quem é a empreendedora.

www.guestshouselisbon.com

+351 910 359 262 9

Revista Nossa Cidade | Edição 3

Reinventing Cornelia Bordianu arrived in Portugal in 2017 for a holiday season. Had a wonderful time with a view of being out of breath. On the same day, she made her decision that she would open a business there. In the same year, she inaugurated the hostel. Invest in the qualification of the service as a differential in the market. Beyond sight, this is one of the secrets of her success. Its staff is oriented to give the maximum attention to the guests and the decoration contributes to the feeling of being in a usual place, like a comfortable home. The hostel offers rooms with 10 beds, 5 beds, dormitories with 4 beds and private dormitory and guests have free access to coffee, milk or hot water for a tea. Breakfast is special. All products are handmade, fresh, which includes hot dishes. The services are not only linked to hospitality. Cornelia provides advice to those who are arriving in the country but have not yet rented or bought a house / apartment. Prices are special for those who are immigrating to Portugal, but still have to solve bureaucratic matters and have nowhere to stay. In partnership with a law firm provides support for business start-up, visas, applications for nationality, legalization of divorces and bureaucracies in general. She believes that the customer problem could be her problem as well.

9


Turismo

Neste país que tem as fronteiras mais antigas da Europa, encontra-se uma grande diversidade de paisagens a curta distância, muitas atividades de lazer e um patrimônio cultural único, onde a tradição e a contemporaneidade se conjugam em harmonia. Excelente gastronomia, e muita hospitalidade do seu povo faz com que Portugal seja um destino maravilhoso, especialmente para os brasileiros. Há qualidade na oferta turística de Norte a Sul do país. Portugal atende gostos e prazeres diversos. Com belíssimas praias, natureza estonteante, opções de esportes radicais ou tranquilos, passeios inesquecíveis a pé, a cavalo, a bicicleta e até de barco para ver baleias e golfinhos. Saber Viver Portugal o ajudará a encontrar o melhor roteiro. Região Porto e Norte – Para além da história e cultura. Aqui, nasceu Portugal. Esta harmoniosa região apresenta 4 destinos turísticos: o Minho, Trás-os-Montes, o Douro e o Porto. É uma região de declives acentuados, coberta por vegetação frondosa, rios e parques naturais. Encontramos monumentos de fé, templos barrocos, castelos e solares onde se recebe o visitante na mais aristocrática hospitalidade. Uma região feita de beleza natural, sabores, memórias e tradições. Região Centro – Onde as boas experiências nunca acabam. O Centro de Portugal é caracterizado por altas serranias, paisagens puras e preservadas, de densas florestas e maciços de pedra. É uma região que convida à prática de esportes ao ar livre: em terra, ar ou água. Podemos visitar as aldeias históricas e os castelos que defenderam as fronteiras da nação. Região Lisboa – O Melhor Destino Europeu. Lisboa é a capital de Portugal e pólo duma região multicultural que apela a diferentes gostos e sentidos. Uma das poucas capitais européias com rio e mar, a Praça do Comércio é sua sala de visitas. Dos diversos miradouros, instalados nos pontos mais altos, podem usufruir-se vistas deslumbrantes. Região Alentejo – Onde a força da terra marca o tempo. No Alentejo, as planícies a perder de vista combinam com sol e calor e impõem um ritmo lento e compassado. De paisagens que vão de uma planura imensa e searas louras ondulando ao vento ao litoral de praias selvagens e duma beleza agreste e inexplorada. A amplitude da paisagem alentejana é entrecortada por sobreiros ou oliveiras que resistem ao tempo. Região Algarve – O Segredo mais Famoso da Europa. Terra de sol e mar, o Algarve ostenta orgulhosamente as suas rochas, areias finas e quentes. Região mais turística de Portugal, com o melhor clima do país e muitas das melhores praias e a maior infraestrutura hoteleira. O Algarve rural, com as suas vilas e aldeias típicas, conferem, muito provavelmente, os pontos mais interessantes e autênticos da região. Arquipélago da Madeira – Pérola do Atlântico. No meio do Atlântico, as ilhas da Madeira e do Porto Santo são um refúgio de beleza natural. Entre o azul do mar e o verde-esmeralda da vegetação sobressai o colorido exótico das flores, num arquipélago em que dois terços são área protegida e onde se encontra a floresta laurissilva, no Parque Natural da Madeira, que é a maior floresta de folha perene do mundo e foi classificada Patrimônio Mundial. Arquipélago dos Açores – Um dos locais mais belos do mundo. Nove ilhas de origem vulcânica, nove pequenos mundos, onde a natureza se mostra em estado bruto e surpreendente. Os Açores são considerados um santuário de biodiversidade e de geodiversidade, e um dos melhores destinos para a prática de turismo de natureza. Ao fazer uma reserva com a Saber Viver Portugal, haverá um consultor dedicado, que discutirá diferentes opções com você. Tudo isso aliado ao conhecimento do país significa que você aproveitará ao máximo o tempo na sua próxima viagem à Portugal.

10

Revista Nossa Cidade | Edição 3

LET’S INSPIRE FOR PORTUGAL This country has the oldest borders of Europe, there is a great diversity of landscapes within walking distance, many leisure activities and a unique cultural patrimony, where tradition and contemporaneity combine in harmony. Excellent gastronomy and much hospitality of its people make Portugal a wonderful destination. Portugal caters to diverse tastes and pleasures. With gorgeous beaches, stunning nature, extreme or quiet sports options, unforgettable walking, horse riding, cycling and even boating to see whales and dolphins. Saber Viver Portugal will help you find the best itinerary.


11

Revista Nossa Cidade | Edição 3


Gastronomia

O brasileiro Reginaldo Rangel Honorato, 36, se mudou para Portugal há 14 anos. Enfrentou o mercado e hoje é um empresário bem sucedido no ramo de restaurantes. No Brasil já trabalhou como garçom, churrasqueiro e cozinheiro. A experiência profissional contribuiu para seu êxito em terras lusitanas. Aprendeu a fazer sushi e em 2009 abriu um pequeno restaurante com duas mesas. Depois dele vieram vários outros. Seu objetivo era transformar o restaurante em um sucesso e depois vende-lo. Hoje, a estratégia mudou. Divide seu tempo nos seus três restaurantes de comida japonesa e um dedicado a carnes. Honorato se considera hiperativo, o que favorece os investimentos que faz. Acredita que todos deveriam dar o seu melhor para garantir a vitória. “Não pode desistir. A maioria das pessoas montam um negócio e desistem

12

muito rápido. Tem que segurar firme e tocar o negócio”, explica. Seus restaurantes atendem um público bem eclético. São portugueses e estrangeiros de várias partes do mundo que se reúnem para saborear uma boa comida num ambiente diferenciado. Uma grande preocupação do empresário é com a qualidade dos serviços prestados e no atendimento ao cliente. Ele pessoalmente treina seus colaboradores para que os frequentadores do restaurante voltem como amigos da casa. Preza por uma relação mais próxima com aqueles que os visitam. O Rota 94 é o local perfeito para quem busca diversão, comodidade e uma boa refeição. “Contamos com um espaço amplo para que você se sinta à vontade”, explica. Além disso, são oferecidos serviços de barbearia e tatuagem com profissionais qualificados. O restaurante oferece o melhor grelhado de

Revista Nossa Cidade | Edição 3


Lisboa e uma variedade de pratos incríveis preparados pelo chef, assim como, drinks especiais. “O Rota 94 é o lugar ideal para encontrar os amigos, reunir a família e claro, se divertir muito”, diz Honorato. O Mokuzai Sushi é um charmoso restaurante localizado em Paço de Arcos. Suas amplas janelas com vista para o mar o transformam em um local bem aconchegante e intimista. A especialidade da casa é a comida japonesa e oferece a opção de “all you can eat” além de vários pratos na carta. O Honorato Sushi se localiza em Lisboa e também ofe-

@honorato.sushi

rece a opção “all you can eat”, inclusive no jantar. O chef Reginaldo Honorato preza pela qualidade da matéria prima e pelo atendimento diferenciado. O Sensei Lounge fica no centro de Carcavelos e como os dois primeiros tem opção “all you can eat”. A decoração é simples e sem grandes pretensões o que o torna um local ideal para ir com amigos para se divertir. Honorato não para por aqui. Possui empreendimentos no Brasil e tem grandes projetos para o futuro. Vale a pena aguardar o que vem por aí.

@honoratosushi

+351 213 010 654 / +351 969 183 586/ +351 913 155 873

Rua de Pedrouços Nº129 - Belém, Lisboa, Portugal

www.honoratosushi.com @mokuzai.sushi

@mokuzaisushi

Largo Leonor Faria Gomes Paço de Arcos,

Lisboa, n 10 - Paço de Arcos +351 211 313 970

mokuzaisushi@gmail.com

@senseilounge

@sensei_lounge

Rua da Alemanha, 277, Quinta de São Gonçalo –Carcavelos - www.senseilounge.pt

@rota94pt @rota94pt 13Alto da Bela vista, armazem 16 16 - São Marcos, Revista Nossa Cidade | Edição 3 Lisboa, Portugal +351 215 864 755 | www.rota94.com

All You Can Eat Nice options to eat in Lisbon Reginaldo Rangel Honorato divides his time between his four restaurants, three of Japanese food and one specialized in meat. Rota 94 is the perfect place for those who are looking for fun, convenience and a good meal. In addition, barber and tattoo services are offered with qualified professionals. Mokuzai Sushi, Honorato Sushi and Sensei Lounge are dedicated to Japanese food. All of them offer the option “all you can eat” and a pleasant environment to meet friends.

13


Find your Paradise

Luxury Vacation Rentals & Sales on the island of St. Martin/St. Maarten stmartinsir.com Tel. + 1 213 805 0840 Exclusive affiliate for St. Martin / St. Maarten

14

Each office is independently owned and operated Revista Nossa Cidade | Edição 3


Especial

An ancient art Company markets millenarian carpets

O tapete mais antigo do mundo é persa. Foi encontrado em 1949 por arqueólogos no meio das geleiras do Vale Pazyryk, na Sibéria. Teste do Carbono 14 indicou que ele data do século V a.C. Hoje, guardado no Museu Hermitage de São Petersburgo, na Rússia, nos presenteia com sua beleza, sofisticação e riqueza de detalhes. Esta arte passou por várias mudanças ao longo das eras, mas continua encantando povos do mundo todo. Na sua maioria são produzidos no Irã e encontramos belas peças no Afeganistão e Índia. São destes locais, com histórias milenares que o senhor Fahad Vahneshan compra os mais encantadores tapetes persas e vende em suas quatro Lojas Persis. Nascido no Irã, sempre foi um empreendedor. Muito jovem, com 14 anos, já estava no comando de um supermercado. Depois vendia e comprava carros. Sempre com olhar no futuro, decidiu ir para Portugal e aqui está há 28 anos. Ainda tem parentes no Irã, mas fez sua história em terras lusitanas. Seu irmão e um amigo eram sócios num negócio comercial de tapetes. Ao visita-lo em férias tiveram a ideia de comercializar a mercadoria também em Portugal. Sempre teve amor pelos tapetes, afinal, sua terra também era a terra deste artigo. E já se passaram 26 anos trabalhando com belíssimos tapetes. Em 2003, abriu a primeira Loja Persis. Seus clientes são em sua maioria portugueses e brasi-

leiros que o procuram para ter em suas residências e comércios, ambientes amplos e sedutores de obras de arte consagradas. Hoje, as Loja Persis estão em Sintra, Lisboa, Porto e Cascais. Conta com 16 colaboradores fixos que comercializam obras de artes de altíssima qualidade. Suas peças possuem dois anos de garantia, o que traz tranquilidade e confiança na marca. A Loja Persis oferece serviços de restauro a tapetes orientais. Um serviço de qualidade e excelência realizado por profissionais capacitados que permite manter intactas as obras de artes marcadas pelos anos de existência. Outro serviço oferecido é o de impermeabilização. O processo de higienização dos tapetes através de lavagem pode gerar desgaste dos materiais. A impermeabilização torna o tapete mais durável, com facilidade na hora da limpeza e, além disso, permanece mais tempo limpo evitando as constantes lavagens. Senhor Fahad prima pelo atendimento que é o grande diferencial das suas lojas além da mercadoria de qualidade e serviços oferecidos. “Somos simpáticos. Quando entram na loja, é difícil não voltar. Voltam por nossa simpatia”, explica. Se também é um amante de obras de artes em forma de tapetes persas, visite uma das Lojas Persis. “Um presente que deslumbra. Um patrimônio para a vida. Um símbolo de uma cultura milenar”. www.persis.com.pt @persistapetes Endereço Sintra: C.C. Beloura Loja B28 EN9 Quinta da Beloura | Telefone: 219241179 e-mail: persis@persis.com.pt

The art of Persian carpets has undergone several changes over the ages, but continues to enchant people from all over the world. The Persis Stores market the most charming carpets in their four stores. With high quality, they have a two-year guarantee, which brings tranquility and confidence in the brand. Besides the commercialization, it offers services of restoration to oriental rugs and waterproofing. If you are also a lover of art works in the form of Persian rugs, visit one of the Persis Stores. “A gift that enchants. A patrimony for life. A symbol of an ancient culture. “

Lisboa: Avenida Antônio Augusto Aguiar número 167 Telefone: 218046881 | e-mail: lisboa@persis.com.pt

15

Endereço: Avenida Boavista número 1503 Telefone: 223170895 | e-mail: porto@persis.com.pt Revista Nossa Cidade | Edição 3 Cascais: Cascaishopping, piso 0, S/N

15


Decoração

Dizem que dinheiro deve ser investido igual a expectativa de crescimento de uma árvore e que cai do céu como oportunidade. Algumas árvores crescem rápido e outras mais lentamente. Para um crescimento rápido e para que as oportunidades se convertam em Euros é preciso pensar bem em como investir o dinheiro de muito trabalho durante a vida, e muitos têm apostado em imóveis. E porquê imóveis? É um investimento seguro, porque mesmo nas piores crises sempre existirá demanda por imóveis, além de estar imune à quebra de bancos. Historicamente é o mais estável. Tem excelente potencial de valorização, e quando alugado gera renda passiva. Mesmo aqueles que preferem investir na bolsa de valores possuem parte de seu dinheiro alocado em imóveis; seja de forma direta, adquirindo um imóvel, ou indireta, através de fundos imobiliários. Portugal é um dos melhores países do mundo para este tipo de investimento. O retorno em euros é acima da média para um investidor e com o perfil de risco baixo. Muitos estão atrás da rentabilidade de aluguéis e outros na valorização do imóvel. Para aqueles que desejam adquirir um imóvel para aluguel, as notícias são boas. Em Portugal, o custo fixo com taxa de condomínio e portaria 24h é baixo e isso reduz significativamente o risco operacional para o proprietário. O sistema tributário é simplificado e a economia estável oferece risco baixo. No entanto, existe um outro perfil de investidores que desejam comprar um imóvel para que haja valorização no futuro. Podem ficar animados também. Existe demanda acima da oferta. A clientela, a maioria aposentados europeus em busca de sol, clima ameno e ótimas opções gastronômicas, tem alto poder aquisitivo. Independente dos motivos de se investir em imóveis, é necessário pensar em como valorizá-lo. As remodelações são ótimas opções. Uma casa ou apartamento é como qualquer outro bem material: sofrem desgaste natural e depreciação do valor. É fundamental, em determinados momentos, dedicarmos esforços e recursos na manutenção e revitalização deles. A conservação é um dos itens mais observados pelos compradores ou inquilinos. Ao visitar um imóvel remodelado a pessoa acredita que não terá problemas futuros. Se compararmos na mesma região, o preço médio do imóvel remodelado é superior ao de um imóvel sem remodelação. É possível valorizar espaços com pinturas adequadas,

16 16

Revista Nossa Cidade PATRICIA | Edição MORAIS 3


armários embutidos e um toque de personalidade ao local. A remodelação em imóveis para investimento não favorece apenas no valor de venda, mas também na possibilidade de fechar negócio mais rápido. Quer na perspectiva da venda quer do aluguel, ter um produto diferenciado e de qualidade, vai agilizar a sua transação, o que se traduz em valor acrescentado, pois irá ter o retorno do seu investimento mais depressa. Nesse sentido, deverá procurar um profissional habilitado para fazer seu projeto. Poderão ser necessárias autorizações governamentais, e há procedimentos que devem ser adotados para garantir a segurança de obras realizadas na propriedade, seja na fachada ou no interior. Além disso, um bom arquiteto o ajudará a visualizar melhor como tudo ficará no final das obras, garantindo um resultado diferenciado e de qualidade. Uma nova tecnologia que está em crescimento no mercado para ajudar neste sentido é a imagem 3D. É difícil encontrar argumentos que justifiquem porque não usar esta ferramenta. É um investimento baixo comparado aos inúmeros benefícios. Imagens 3D aumentam a percepção do valor da obra. O cliente consegue se ver dentro do ambiente e compreende melhor cada detalhe do projeto. Muitos não visualizam como ficará a obra através de um conjunto de traços bidimensionais. Exibir um desenho feito em 3D permite ultrapassar as dificuldades de visualização que o olho não treinado encontra e o nível de insatisfação diminui consideravelmente, porque reduz as chances de enganos, retrabalho e desperdício, prevenindo surpresas que podem resultar no aumento do orçamento no decorrer da execução. Há diversos softwares que se podem utilizar, sendo uns mais vocacionados para a criação de ambientes interiores, onde se pode inclusive simular a decoração dos espaços. Isto permite perceber como se pode ocupar o espaço, e percepcionar o ambiente final, valorizando o seu investimento. Com esta tecnologia pode comercializar o seu imóvel ainda antes de o mesmo estar remodelado, pois terá uma imagem de como irá ficar no final da remodelação. Assim, na próxima vez que pensar em remodelar, procure um escritório que use a tecnologia 3D e economize tempo e recursos. Valorize seu imóvel e terá um excelente investimento.

17

Revista Nossa Cidade | Edição 3

Designer who values your investment Portugal is one of the best countries in the world for investment in real estate. The return in euros is above average for an investor and with a low risk profile. Many are behind the profitability of rents and others in the valuation of the property. It is necessary to think about how to value it. The renovations are great choices. A house or apartment is like any other material good: they suffer from natural wear and depreciation of value. It is fundamental, at certain times, to dedicate our efforts and resources to maintaining and revitalizing them. Conservation is one of the most watched items by buyers or renters. When visiting a refurbished property people believe that they will have no future problems. If we compare in the same region, the average price of the refurbished property is higher than that of a property without remodeling. It is possible to value spaces with adequate paintings, built-in cabinets and a touch of personality to the place. In this sense, you should seek a qualified professional to do your project. Government authorizations may be required, and there are procedures that must be adopted to ensure the safety of works performed on the property, whether on the facade or the interior. In addition, a good architect will help you to better visualize how everything will be at the end of the works, guaranteeing a differentiated and quality result. A new technology that is growing in the market to help in this direction is the 3D image. It is difficult to find arguments that justify why not use this tool. It is a low investment compared to the numerous benefits.

17


Paisagismo

Para começar de uma forma simples e intuitiva é importante que conheça bem as características do seu jardim, a dimensão, exposição solar, o que pretende desse espaço, o tipo de manutenção que estará disponível a dedicar. A partir daqui pode começar a esquematizar um espaço que seja adequado às suas necessidades e condições tendo em conta o objetivo desejado para esse espaço e o tempo que poderá disponibilizar nele. Este é um processo faseado sendo importante que escolha a vegetação que mais gosta e que vai querer cuidar. Aqui a intervenção do arquiteto paisagista pode ser decisiva na medida em que poderá ajudar a escolher as plantas mais adequadas para o seu jardim pelo tipo de solo, exposição e enquadramento com a vegetação envolvente. Escolher as plantas certas para o local certo é um desafio, talvez das questões mais importantes no sucesso do seu jardim. Plantas adaptadas ao nosso clima e ao local onde serão plantadas e plantas autóctones, é sempre a melhor decisão. Lutar contra a Natureza acaba por ser uma decisão por vezes mais dispendiosa e com mais riscos para o cliente. Escolher uma planta de sombra para um local que terá oito horas de sol não podemos esperar que a planta se desenvolva em todo o seu potencial, sendo melhor optar por vegetação que tolere o sol e que garanta a sua subsistência. Ao optar por plantas autóctones (da flora nativa de Portugal) está também a promover a biodiversidade e equilíbrio natural com resultados igualmente positivos e melhores taxas ANTES de sucesso. Se gosta de flores, pode também optar pela plantação de bolbos adaptados ao clima mediterrânico como por exemplo: Amaryllis belladonna (floração no Outono), Freesia refracta (floração no Verão), Cyclamen persicum (Floração Outono – Inverno), entre outros. Os bolbos são uma forma simples e ecológica, na grande maioria não são muito exigentes e após serem plantados propagam-se facilmente. A manutenção é também, um ponto muito importante para conseguir manter o bom aspecto do seu jardim. As folhas e flores secas são, por vezes, foco de pragas e doenças para as plantas, daí a importância de remover tudo o que são folhas, flores e ramos secos, aliviando assim as plantas de tudo o que não lhes DEPOIS faz falta. Uma boa poda bem efetuada, na devia altura do ano feita, de preferencia, por profissionais é uma pratica fundamental na boa manutenção de qualquer jardim. Em climas mediterrânicos como o nosso, a rega é essencial para a maioria dos jardins. Geralmente aconselho sistemas de rega automáticos, assegurando assim uma rega adequada às necessidades de cada plantação. São sistemas eficientes e económicos e a sua boa utilização permitirá a subsistência das suas plantas. Por vezes pode ser uma parte cara do jardim mas facilmente consegue rentabilizar o seu custo na poupança de água e esforços manuais constantes.

18

ROSARINHO VALENTE Revista Nossa Cidade | Edição 3


ANTES

Em tempos este espaço foi utilizado como mini golfe (Putting Green) posto isto, achei importante manter a personalidade e memória do espaço salvaguardando os elementos dominantes diferenciadores, tal como o Approach (elemento em pedra que assinala a zona da primeira tacada) e o bunker (obstáculo que por norma está coberta de areia para dificultar o jogo) e claro, o extenso relvado mantendo a modelação existente. Este foi um jardim com uma inspiração bastante mediterrânica onde domina essencialmente vegetação autóctone. Tendo em atenção os novos usos, propus um deck que permite criar uma zona de refeições/estadia mais estável. As linhas orgânicas são elementos muito importante neste jardim na medida em que cortam a monotonia da forma rígida dos limites do terreno.

ANTES How to design your garden

DEPOIS

rpvarqpaisagista.com | rpvap@rpvarqpaisagista.com

19

Revista Nossa Cidade | Edição 3

One very important aspect to value your property is the attention to the green areas. In this article, the landscape designs Maria do Rosário explains the care in choosing the plants for the type of soil, exposure to the sun and harmonizes with the surrounding environment. “To begin with in a simple and intuitive way, it is important that you know the characteristics of your garden, the size, sun exposure, what you want from this space, the type of maintenance you will be available to devote. From here, you can begin to lay out a space that is appropriate to your needs and conditions taking into account the desired goal for that space and the time you can make available in it. With a qualified professional, the client can visualize the space after the end of remodeling, it is possible to reduce costs of the work and choose the best materials for each specific case.

19


Criação

U

m dicionário define a palavra arquitetura como a “arte e técnica de organizar espaços e criar ambientes para abrigar os diversos tipos de atividades humanas”. Viviane Cunha, conceituada arquiteta brasileira completa dizendo que “cada novo projeto é a oportunidade do desafio de atender as necessidades e intenções de cada cliente, com qualidade e sofisticação na direção do estilo de vida de cada um”. Com mais de 30 anos de experiência na profissão, Viviane sabe bem o que diz. Logo que se formou abriu seu escritório no Rio de Janeiro fazendo projetos arquitetônicos residenciais e corporativos. É Doutora pela Universidade Federal do Rio de Janeiro, e Pesquisadora e Mestre pela University College London. A arquitetura sustentável chamou sua atenção e se tornou pioneira na certificação inglesa, de edifícios sustentáveis BREEAM no Brasil. “Meu escritório certificou com o selo BREEAM edifícios como a sede do banco BNDES no Brasil”, conta. A premiada arquiteta possui diversos trabalhos publicados além de ter lecionado muitos anos em conceituadas universidades e participar de palestras e simpósios ao redor do mundo apresentando trabalhos acadêmicos. O escritório assinado por Viviane Cunha também é muito premiado. Realizou projetos em diferentes cidades do Brasil, Estados Unidos e Portugal. “Em 2015, tive a honra de ser chamada para fazer um projeto sustentável para um lama tibetano que vive próximo a São Francisco, na Califórnia”, diz. Seus projetos já foram publicados em revistas, jornais e participou de bienais e mostras no Brasil, Argentina e Itália. Em 2018, mais uma conquista. Abriu seu escritório em Portugal. “Gosto muito de Portugal e há anos queria vir viver aqui. Fico muito feliz de realizar este sonho, e poder trazer meu escritório para cá”, explica. Seu escritório se dedica aos projetos de arquitetura e interiores, residenciais, comerciais e corporativos. Viviane explica que sua equipe “valoriza muito entender bem as demandas de cada cliente, propondo projetos e soluções criativas na direção dos sonhos deles”. A apresentação é feita através de tecnologia 3D com revestimentos e luzes que fazem as imagens parecerem fotos. Todas as fases da obra são acompanhadas de perto por profissionais qualificados da sua equipe. Seu objetivo é transformar espaços para torná-los mais apropriados aos seus clientes com criatividade, beleza, eficiência, funcionalidade, economia e com o mínimo de impacto ambiental possível. “Acredito que os espaços podem levar a harmonia de quem usa e vive neles. E me dá muito prazer oferecer soluções que possam alegrar a vida dos clientes”.

w w w . v i v i a n e c u n h a . c o m . b r

20

@www.vivianecunha.com.br | @vivianecunhaarquiteta + 3 5 1 9 1 5 4 4 9 Revista 0 0 0 Nossa / + 5Cidade 5 2 1 9|8Edição 8 5 8 30 4 2 4

Transforming spaces With more than 30 years of experience in the profession, Viviane Cunha began her career making residential and corporate architectural projects. She opened her office in Rio de Janeiro. She is a Researcher and Master’s degree from University College London and PhD from the Federal University of Rio de Janeiro. Sustainable architecture caught her eye and she became a pioneer in BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment Method) certification in Brazil. “My office certified with the BREEAM seal as sustainable buildings in Rio de Janeiro, as the headquarters of the BNDES bank,” she says. The award-winning architect has several published works besides teaching in prestigious universities and participating in lectures and symposiums around the world presenting academic papers. Its goal is to transform spaces to make them more appropriate to the lifestyle of its users with creativity, beauty, efficiency, functionality, economy and with the least possible environmental impact. “I believe that spaces can lead to the harmony of those who use and live in them. Moreover, it gives me great pleasure to offer solutions that can brighten the lives of our customers. “


21

Revista Nossa Cidade | Edição 3


22

Revista Nossa Cidade | Edição 3


Fitness

Muitos desanimam só de falar em de acordo com a realidade de cada aluno. treino. Com a vida corrida atualmente, o Para os que se esforçam há bonificações e ginásio e a alimentação saudável ficam em prêmios. Um aplicativo foi criado pela própria segundo plano e as gorduras vão se acumuAndréa para acompanhar a evolução dos alulando com o sedentarismo. Quando percenos a cada fase e ajudá-los a levar o treino a bem já estão com 10, 20 quilos a mais do sério. ideal e sem forças para começar a se cuidar. O aluno deve se convencer que preEste é o desafio que Andréa de Jecisa mudar sua alimentação. A dieta e reedusus abraçou. Formada em Educação Física e cação alimentar ainda é o carro chefe do decom experiência na área há 19 anos, enconsenvolvimento da massa muscular. E seguir à trou um nicho de mercado cada vez mais risca a orientação da treinadora ajuda a acenecessitado de atenção. Das pessoas que lerar o processo de emagrecimento além de precisam se cuidar, mas precisam também dar mais qualidade de vida. de um acompanhamento de perto com um Andréa garante o sucesso do prograprofissional e com baixo custo. ma. Seu compromisso é devolver o dinheiro Desta receita surgiu daqueles que se empenharem e não conseo DESAFIO 21 DIAS. guirem ter nenhum resultado no fim dos 21 O objetivo do treinamento é dar dias. Mas, seus clientes portugueses, brasileio primeiro passo para quem quer mudar ros e de outros países já comprovaram os o estilo de vida. Andréa garante que se a resultados. Os objetivos são alcançados. pessoa seguir suas orientações em relação Andréa passou por muitos desafios a prática de exercícios físicos e boa alimenaté chegar onde chegou. No Brasil é uma “A Andréa é uma tação consegue perder massa gorda em 21 conceituada Personal Trainer e muitos a profissional que dias. Os resultados são impressionantes; procuram profissionalmente e em Portugal AMA o que faz e por alguns chegam a perder até cinco quilos tem conquistado cada vez mais seu espaço. esse motivo, procura sempre aprender novos métodos, durante o período. atualizar os conhecimentos que tem É muito importante alinhar a ativie acima de tudo procura saber como dade e o ambiente ao perfil da pessoa. Por pode ajudar cada isso, Andréa sugere que se faça exercícios aluno individualmente onde se sente melhor. Em casa, ao ar livre a superar os medos e ou no ginásio. Não importa o local escolhias limitações.” Joana do, é possível se exercitar em qualquer luMoita Pereira gar. Poucas séries necessitam de sobrecar“Os treinos são ga (os famosos pesos para pernas e braços), diversificados e contudo, os pesos podem ser conseguidos intensos, em um período curto. A com objetos simples que todos tem em Andréa não nos da descanso, pois casa. é claro.., nosso sonho também é o Andréa criou uma rotina de exersonho dela “ - Andrea Souza cícios. São treinos curtos com 20 minutos diários. Exercícios de alta intensidade, mas que qualquer pessoa consegue realizar. O acompanhamento também é diário e individualizado. Para aqueles que moram em Coimbra existe a opção de aulas presenciais três vezes por semana e Andrea de Jesus has a degree in Physical Education and she para os de fora o acompanhamento é feito através de redes sociais. has experience in this area for 19 years. She has found a niche in this A Personal Trainer pede para que os alunos enviem vídeos do treimarket increasingly in need of attention. Of the people who need to namento para que possa fazer ajustes. E os alunos tem livre acesso take care of themselves, but also need a close follow up with a profespara tirar suas dúvidas com a treinadora. sional and with low cost. Muitos desistem logo da prática de exercícios físicos por Andrea created an exercise routine. They are short workouts falta de companhia. Isso não acontece com os alunos de Andréa. with 20 minutes daily. Exercises of high intensity, but that anyone can Além do acompanhamento diário feito por ela, também promoaccomplish. The accompaniment is also daily and individualized. For ve grupos de alunos para troca de experiências e estímulo mútuo. those who live in Cascais, there is the option of face-to-face classes, three times a week and for those outside the monitoring is done Quando se vê o colega conseguindo fazer uma série, a pessoa se through social networks. Personal Trainer asks students to submit sente mais motivada a tentar também. training videos so they can make adjustments. The students have free O pensamento positivo é muito importante para quem access to clear their doubts with the coach. quer atingir suas metas. Andréa faz um trabalho individualizado

Program 21 DAYS LIVING BETTER- THE CHALLENGE

23

@andreadejesuscoach |

Andrea guarantees the success of the program. Her commitment is to return the money of those who commit and can’t have any results|after the 21 Revista Nossa Cidade Edição 3 days. Her Portuguese, Brazilians and other customers have already proved the results. The objectives are achieved.

@andreajesus.coach

23


Digital influencer

Quer morar em Portugal? Ou quem sabe abrir um negócio? O primeiro passo é se preparar. “Estratégia, planejamento, preparação financeira e emocional”, recomenda André Oliveira, brasileiro que já morou em cinco países e sabe as dificuldades de se adaptar. Em Portugal desde 2004, André disponibiliza um serviço de assessoria com o selo Brasileiro na Europa com o objetivo de auxiliar aqueles que querem conhecer o país e obter informações independentemente do objetivo, seja para morar, abrir negócios ou apenas turistar. Tudo começou com um canal no YouTube. Sempre houve brasileiros com desejo de migrar. Os destinos escolhidos eram Estados Unidos, Canadá e Austrália na sua maior parte. Porém, Portugal começou a entrar no radar e André viu uma grande oportunidade de negócio. Hoje, seu canal Brasileiro na Europa com André Oliveira tem um crescimento acelerado e se tornou referência para aqueles que precisam obter informações para decidir seu futuro. As informações também estão disponíveis em seu site www.andreoliveira-official.com. Apesar da adaptação ao novo país ter sido tranquila e sem maiores dificuldades, André precisou passar pela burocracia normal para encontrar um imóvel, para enfrentar questões legais e de finanças. Foi aprendendo aos poucos, passando na pele o que um brasileiro comum passa. Isso lhe deu bagagem para entender as reais necessidades daqueles que estão chegando. O atendimento é feito pelo WhatsApp.

24

As pessoas querem informações sobre bairros, aluguéis, abrir conta bancária, tirar o NIF, inscrever o filho na escola... É pioneiro neste tipo de serviço. Devido ao sucesso, expandiu o negócio. Viu a necessidade de mostrar in loco o que explicava pelo aplicativo. Hoje, oferece um serviço de assessoria muito completo. Presencialmente, André Oliveira apresenta a cidade com duração de 4 ou 8 horas, dependendo do que o cliente quer conhecer. Para aqueles que tem o objetivo de morar, mas ainda não conhece Lisboa ou grande Lisboa, o Tour de Morador é o indicado. Já para aqueles que pretendem empreender, o Tour de Negócios ajuda a escolher o local estratégico para abertura da empresa. Alguns pedem sugestões de bairros de uma determinada cidade. Outros optam por uma região. Durante o percurso recebem informações sobre a classe social dos seus moradores, se o local é adequado para abrir um negócio, preços de aluguel ou compra de imóvel. Cada detalhe é explicado e desta forma o cliente pode tomar sua decisão com mais clareza sabendo as características de cada ambiente. Onde ficam as escolas, supermercados, bancos e comércio em geral. Os brasileiros são os que mais procuram os serviços, mas André já atendeu norte americanos e europeus interessados nas terras lusitanas. Empreendedores o contratam

Revista Nossa Cidade | Edição 3


para definir estratégia na abertura de um negócio. Querem saber onde estão as pessoas com o perfil de seu público alvo, preços de imóveis, cultura local, tudo para diminuir o risco das surpresas causadas pela falta de conhecimento do ponto comercial. No fim, o cliente não está pagando pelo tour somente e sim pelo pacote de informações, conhecimento, ideias e dicas para seu negócio. A tendência é de crescimento. O próximo passo de André Oliveira é expandir os negócios com o turismo. Normalmente, depois de fazer o tour de morador, as pessoas querem conhecer os pontos turísticos. André sugere um passeio a Fátima, Coimbra, costa oeste de praias. Lugares para conhecer é que não faltam. André firmou parcerias com alguns profissionais para prestar serviços mais completos aos clientes, como por exemplo, advogados e consultoria empresarial para planos de negócios. E uma novidade está chegando. Uma imobiliária estará à disposição dos clientes que, depois do tour decidirem por determinada rua, bairro ou região, possa encontrar o imóvel mais adequado para sua necessidade. Se quer viver ou simplesmente conhecer Portugal, contate André Oliveira que lhe dará a assessoria adequada pré ou pós chegada ao país. Conheça todos os pacotes de assessoria em Portugal que André Oliveira disponibiliza e agende uma conversa por WhatsApp ou assessoria presencial.

+351 968 963 269 +11 99853-4587

www.andreoliveira-official.com Brasileiro na Europa com André Oliveira

25

@brasileironaeuropa Revista Nossa Cidade | Edição 3 @BrasileiroNaEuropaAndreOliveira

Would you like to visit Portugal? In Portugal since 2004, André offers a consultancy service with the Brazilian label in Europe to help those who want to know the country and obtain information regardless of the objective: living, opening business or just tourism. This service could be done by WhatsApp. People usually want information about neighborhoods, rents, open bank account, take the NIF, enroll the child in school ... It is a pioneer enterprise with this type of service. Presently, André Oliveira presents the city with a duration of 4 or 8 hours, depending on what the client wants to know. For those who have the objective to live, but still do not know Lisbon or The Great Lisbon, the Resident Tour is the indicated one. Already for those who intend to undertake, the Business Tour helps to choose the strategic location to open the company. André Oliveira’s next step is to expand business with tourism. Usually, after doing the resident tour, people want to know the sights. André suggests a trip to Fatima, Coimbra, west coast of beaches. André has established partnerships with some professionals to provide services that are more complete to clients, such as lawyers and business consulting for business plans. And great news are coming. A real estate agency will be at the disposal of the clients who, after the tour decide for a certain street, neighborhood or region, can find the property most suitable for their need.

25


Para seu PET

vencional? A esterilização laparoscópica é um método relativamente rápido, viável, com claras vantagens no acesso cirúrgico além da recuperação rápida e menos dolorosa dos animais no período pós-operatório. As múltiplas vantagens deste tipo de cirurgia minimamente invasiva já foram comprovadas na Medicina Humana, e há cada vez mais procedimentos realizados por rotina através de laparoscopia.

Os constantes avanços de técnicas e tratamentos veterinários têm possibilitado mais qualidade de vida e saúde para os pets. Tutores de animais de estimação podem contar com o que há de melhor em tecnologia para prevenir doenças e até interromper processos que podem levar ao óbito do animal. O Hospital Veterinário da Bicuda é referência em Cascais. Os seus profissionais estão capacitados para o atendimento de rotina, urgência ou emergência, 24h/dia, além da realização de cirurgias com técnicas e equipamentos de última geração. Nesta entrevista vamos conhecer o procedimento cirúrgico de esterilização laparoscópica e quais os benefícios associados.

Animais de todas as idades podem fazer? Sim. Há alguma restrição que impeça que o animal seja submetido a esta cirurgia? Doença uterina como a piómetra ou que cause o aumento do útero é um fator impeditivo para esta técnica.

Por que esterilizar os nossos animais de estimação? Quais são as vantagens deste procedimento em cães e gatos? A esterilização possui inúmeras vantagens para os animais de estimação. Previne doenças do aparelho reprodutor e diminui consideravelmente a ocorrência de tumores mamários (particularmente em fêmeas) quando é realizada de forma precoce. Pode também auxiliar em distúrbios comportamentais, dermatológicos, endócrinos, entre outros.

Em quanto tempo o animal está pronto para ir para casa? O animal pode receber alta no mesmo dia. No entanto, com o intuito de diminuirmos a ansiedade dos nossos clientes, mantemos os pacientes internados por 24h.

O que é a esterilização por laparoscopia? A esterilização laparoscópica só pode ser realizada nas fêmeas, onde procedemos à remoção dos ovários (ovariectomia). Sem os ovários, inibimos a produção dos hormônios sexuais femininos e a ovulação, impedindo desta forma a ocorrência de cios futuros. A técnica laparoscópica é uma técnica cirúrgica de mínima invasão. É a mesma técnica já amplamente utilizada na Medicina Humana em cirurgia de apêndice e vesícula (por exemplo), cuja realização é feita através de uma câmera e pequenos orifícios no abdómen. Quais os equipamentos utilizados neste procedimento? Para a realização desta cirurgia é necessário equipamento apropriado e formação profissional adequada, além de um cirurgião experiente. Resumidamente: utiliza-se uma câmera que visualiza os órgãos e através de instrumentais cirúrgicos próprios a cirurgia é realizada. Nesta técnica a mão do cirurgião não entra no paciente. Quais são as vantagens em relação à esterilização con-

26

Quais são os preparativos pré-cirúrgicos? Os preparativos são idênticos a qualquer intervenção cirúrgica que se realize. No Hospital Veterinário da Bicuda, todos os animais passam por uma avaliação clínica e por análises sanguíneas pré-operatórias. De acordo com os resultados obtidos novas análises ou exames poderão ser requisitados. O nosso corpo clínico elabora um protocolo anestésico personalizado para cada paciente, sempre baseado na condição clínica e nos exames prévios. Quais são os riscos da cirurgia? Toda cirurgia tem riscos, mas que diminuem drasticamente quando a mesma é realizada por uma equipe experiente, em local com estrutura e equipamentos apropriados e com os rigores de assepsia. Na Bicuda, esta técnica já é realizada há mais de 6 anos e com resultados excelentes. Quais são os cuidados pós-operatórios? Uma grande vantagem e que os nossos clientes valorizam muito é a menor necessidade de cuidados rígidos no pós-operatório. Como a cirurgia é realizada através de 2 ou 3 pequenos orifícios (com apenas 5 e 12 mm), os clientes sentem-se mais confortáveis e o tempo de restrição de espaço e movimentação

Revista Nossa Cidade | Edição 3


diminui drasticamente. O receio dos pontos romperem e a ferida cirúrgica abrir é inexistente. Pode ocorrer alguma complicação após a cirurgia? Como toda e qualquer cirurgia, as complicações podem acontecer. Como referido anteriormente, as complicações diminuem de acordo com a experiência do cirurgião, da equipa e das condições do local em que a mesma é realizada. Quanto tempo dura a cirurgia? O tempo médio de cirurgia no nosso Hospital são 35 minutos, mas temos fêmeas esterilizadas em 20 minutos. O animal sentirá muita dor? A técnica laparoscópica é uma cirurgia de mínima invasão, e o seu propósito é justamente reduzir a dor tanto durante a cirurgia e principalmente no período pós-operatório. Fale sobre a importância de se procurar um Médico Veterinário capacitado e uma clínica veterinária preparada para a realização da cirurgia. A cirurgia laparoscópica é uma técnica inovadora na Medicina Veterinária e necessita de investimento em equipamento e formação profissional. Mas não é só neste tipo de cirurgia que se deve buscar profissionais qualificados e estruturas preparadas para este fim. Estamos falando de procedimentos cirúrgicos, de anestesia, e se queremos o melhor para o nosso animal temos sempre que assegurar estas condições. Felizmente na Medicina Veterinária não há mais espaço para a realização de cirurgias em locais inapropriados e sem os rigores de prevenção à infeção. Que estrutura o Hospital Veterinário da Bicuda tem para receber pacientes para este procedimento? O Hospital Veterinário da Bicuda oferece aos seus pacientes dois blocos operatórios muito similares aos da Medicina Humana. Curiosamente já recebemos a visita de um médico que estava a construir a sua clínica e queria conhecer a estrutura do nosso bloco. Além da estrutura física, o nosso diretor clínico Dr. Marcus Falcão possui 20 anos de experiência e formação cirúrgica. Com residência e mestrado nesta área, foi também professor de Cirurgia no Brasil durante 6 anos. Sabendo da tecnologia envolvida no procedimento, uma dúvida que todos podem ter é: O custo da laparoscopia é muito superior ao de uma esterilização convencional? O custo de ambas as técnicas cirúrgicas é similar, e se pensarmos em custo-benefício temos uma vantagem enorme na esterilização laparoscópica.

27

Revista Nossa Cidade | Edição 3

Technology for animal health The Bicuda Veterinary Hospital is a reference in veterinary treatment in Cascais. Its professionals are qualified for urgent care, emergency and surgeries with the latest techniques and equipment. In this interview we will know the surgical procedure of laparoscopic sterilization and its benefits. What is laparoscopic sterilization? Laparoscopic sterilization can only be performed in females, where we remove the ovaries (ovariectomy). Without the ovaries, we inhibit the production of the female sex hormones and ovulation, preventing the estrus and avoiding gestation. What is the structure of Bicuda Veterinary Hospital to receive patients for this procedure? - The Bicuda Veterinary Hospital offers to its clients and patients an operative block of a level similar to those of human medicine. Curiously, we already received a visit from a human doctor who was setting up his clinic and wanted to know the structure of our block. In addition to the structure, our clinical director Dr. Marcus Falcão has 20 years of experience and training in surgery. With residency and masters in this area, he was also professor of Surgery in Brazil for 6 years.


Entrevista CAPA

Ricardo Pereia, 38, nunca tinha pensado em ser ator. Trabalhava como modelo, manequim e já agarrava o mercado internacional quando percebeu a necessidade de “procurar um bocadinho mais de formação”, como explica. Conhecia várias pessoas no ramo da representação, frequentava teatro e daí a fazer uma peça de teatro profissional foi um pulo. O resultado conhecemos hoje. Um dos atores mais brilhantes de sua geração. Nesta entrevista nos conta um pouco sobre sua infância, seus trabalhos, sobre Brasil e sobre Portugal.

28

Nasceu em qual região de Portugal? Nos conte como foi sua infância. Nasci em Lisboa, sou lisboeta, e a relação com a cidade é muito próxima. Lembro-me que a minha infância foi muito dividida: durante a semana em Lisboa, em escolas, e ao final de semana sempre muito na Ericeira (uma vila de praia a 20 minutos de Lisboa) e foi maravilhoso porque foi lá que eu aprendi a falar, a fazer surf. É um lugar que estimo muito onde se come um peixe incrível, uns frutos do mar e marisco como nunca comi igual e onde se pegam umas ondas ótimas. É um lugar que me marcou bastante. Foi lá que aprendi também a liberdade de exploração da vida de campo, da natureza, porque era um lugar muito seguro e onde nós poderíamos, livremente, explorar as praias e as montanhas. Tínhamos um grupo de amigos que se formou ali e que é amigo até hoje. Seu primeiro trabalho profissional adulto foi com a peça “Real Caçada ao Sol” de Peter Shaffer, ganhador do Oscar em 1985 pelo roteiro de “Amadeus”. Como foi trabalhar com este premiado dramaturgo? Já tinha feito muito teatro infantil, mas sem dúvida que foi um prazer trabalhar numa peça de um renomado dramaturgo, encenada por um grande diretor de teatro e encenador português que é o Carlos Avilez, no maior e mais emblemático teatro de Portugal que é o Teatro Nacional Dona Maria II. Portanto estreei-me numa grande produção de teatro e num grande palco teatral e isso foi extremamente importante, crucial, definiu-me e marcou-me para sempre. Criou também, dentro de mim, a disciplina inerente a esta profissão, porque trabalhei com atores com muitos anos de trabalho, que foram, sem dúvida, professores deste meu começo e que me colocaram e me ensinaram todos os parâmetros, todas as coisas que nós devemos carregar, trazer, lembrar e Fotografia - Rodrigo Lopes relembrar sempre durante o nosso percurso. Portanto a minha disciplina vem, sem dúvida, deste íncio.

Fui m uito acolh id o e adot ad o pelos gran d es no m es d o cin em a au toral p or t u gu ês . ” Revista Nossa Cidade | Edição 3

Em seguida vieram as novelas portuguesas. Vieram sim as novelas, mas ao mesmo tempo veio o cinema. Fui muito acolhido e adotado pelos grandes nomes do cinema autoral português, as grandes referências do cinema, as bases do nosso cinema português. E comecei a trabalhar muito em cinema desde muito novo. E a televisão até veio antes das novelas, porque a primeira produção televisiva que fiz foram duas séries: “O Bairro da Fonte” e os “Maiores de 20”. Depois sim, vieram as novelas e a primeira foi a “Senhora das Águas”. Virgílio, de “Deus Salve o Rei” da Rede Globo de Televisão, foi um vilão muito intenso. Como são os exercícios para “sair” do personagem quando a cena acaba?


O Virgílio de “Deus Salve o Rei” foi um personagem apaixonante que agarrou o público pelas suas vilanias, pela sua dedicação, paixão e amor pela personagem da Marina Ruy Barbosa, a Amália, e a motivação que o levava a fazer de tudo era, sem dúvida, o facto de ter perdido este grande amor da vida dele, o único amor que já tinha tido oportunidade de experenciar. Mas, ao mesmo tempo, ele era envolvente, sedutor, com uma fisicalidade diferente, com um andar diferente, com uma roupa diferente, com detalhes de anéis e pulseiras diferentes. Então era um personagem muito emblemático, com uma estética muito diferente, e que foi o grande vilão de “Deus Salve o Rei” e que cativa até hoje porque a novela continua a passar na Globo Portugal. Para os expectadores foi um verdadeiro sucesso, foi o grande vilão, muito acolhido pela crítica e pelo público, e isso deixou-me muito feliz porque foi algo intensamente vivido para mim desde o momento da preparação para esse personagem. O ideal quando se quer desligar de um personagem é realmente desligar à séria, é vir de férias. Tive a chance de estar de férias e estou de férias pós Virgílio e é passar o dia e não pensar em trabalho e estar com as crianças e fazer as suas atividades e tentar começar a sair desse personagem. Muitas vezes só fazer a barba e cortar o cabelo já ajuda, mas há tantas outras coisas que também são importantes, mas acima de tudo desligar realmente destas características que me envolveram durante um ano, que foram preponderantes e num vilão elas manifestam-se mais e agarram-se mais.

O que seu público pode esperar para o futuro? Agora são participações em três filmes brasileiros no segundo semestre e preparar também a segunda temporada do “Sem Cortes”, um programa que tenho o maior orgulho de apresentar. Já gravámos a temporada 2018 do “Sem Cortes” e agora vamos criar a temporada de 2019. E, depois obviamente, voltar às novelas e às séries na Globo e quem sabe outros

29

Fotografia -

Você já se definiu como um Workaholic. Como consegue conciliar vida familiar e trabalho? Quem me conhece sabe que eu sou muito dedicado ao trabalho, levo muito a sério a minha carreira. Sou ator, apresentador e dedico-me a vários outros projetos paralelos à minha carreira artística, que fazem de mim um trabalhador nato e que me ocupa bastante tempo mas ao mesmo tempo essas actividades são prazerosas. Sou muito organizado e acho que com organização tudo é fácil, ou pelo menos mais fácil, só desta forma consigo estar mais tempo disponível para a minha família, para estar com os meus filhos e com a minha mulher... para namorar, para poder viajar, relaxar. Reservo também bastante tempo para descansar e dormir, acho que é crucial para ter um tempo de leitura, de teatro, de cinema. Acho que, na verdade, tudo vem de uma questão de organização.

Rodrigo Lope s

Apesar de serem pátrias irmãs, existem diferenças culturais e gastronômicas. Como foi sua adaptação? Eu acabo sempre por continuar a trabalhar em Portugal, assim como em França, em Espanha, na Holanda, nos Estados Unidos. Portanto foi fácil encarar este desafio Brasil porque eu acabo sempre, continuamente, a vir a Portugal trabalhar e desenvolver projetos. Existem sempre algumas diferenças mas eu acho que ao fim de tantos anos no Brasil já estou completamente acostumado e habituada a elas. Para mim já fazem parte da minha vida, ou seja, eu estou completamente adaptado a Portugal e ao Brasil. Da mesma maneira acho que essas diferenças culturais, entre as quais a língua e as formas de falar ou expressões, mesmo sendo a mesma língua mas com destaques e jeitos de falar diferentes são muito peculiares e interessantes e, hoje em dia, acabo com todos os meus amigos brasileiros ser um bocadinho mais brasileiro e com todos os meus amigos portugueses e com a minha família ser totalmente português. A gastronomia é diferente, as expressões são diferentes... mas é isso que nos enriquece enquanto pessoas, conhecer coisas diferentes, fazer-nos crescer pessoalmente e emocionalmente. Isso é fantástico.

Revista Nossa Cidade | Edição 3

29


projectos... mas mais à frente falaremos sobre isso. Eu faço cinema francês, faço televisão em vários lugares, faço teatro. Na verdade o meu objetivo é sempre alargar os meus horizontes profissionais, porque isso faz sentido e faz-me crescer profissionalmente e os Estados Unidos é mais um mercado que eu pretendo, sem dúvida, investir, passar algum tempo e dedicar-me também para que seja um mercado onde possa ter projetos profissionais futuros muito interessantes, mas tudo a seu tempo, com calma. A minha base é o Brasil e o trabalho que desenvolvo na TV Globo tem sido brilhante e gratificante e com desafios profissionais incríveis, mas a seu tempo, entre um trabalho e outro, quem sabe não passará por ter alguma aventura televisiva e cinematográfica também para os Estados Unidos. Você já fez alguns ensaios fotográficos sensuais. Se sente à vontade em ser considerado um sex simbol? Gosto acima de tudo de fotografia, portanto gosto de fazer ensaios com fotógrafos diferentes, fotógrafos arrojados, atrevidos, diferenciados, com conceitos diferentes e ir além daquilo que é normal... até às vezes encarnar algum personagem. É isso que eu pretendo fazer e sempre procurar ensaios diversificados e bonitos e que exprimam algum conceito, alguma energia e a ideia também que o fotógrafo tenha. Sinto-me perfeitamente à vontade em relação a isso. Você curte redes sociais? É você mesmo que cuida? Gosto de redes sociais e sou eu mesmo que cuido delas. Acho que elas são uma forma de hoje em dia de nos conectarmos ao mundo e falarmos também com as pessoas que nos assistem. Gosto imenso das diferentes redes sociais que existem, da forma que também elas nos proporcionam este contacto mais direto com quem nos assiste e o artista sem público não existe portanto é uma relação que me deixa muito feliz. Esta relação de poder falar, de receber o carinho e receber as opiniões acerca do nosso trabalho, esta ligação mais direta, mais rápida. Gosto muito das redes sociais. Muitos brasileiros têm escolhido Portugal para morar e investir. Que conselho daria a quem está com os planos para se mudar? Os conselhos que eu posso dar, na minha humilde opinião, é que sempre pensem antes desta decisão da mudança, pensem no que vêm fazer – uns vêm mesmo só aproveitar a vida, outros para começar negócios – pensem sempre e avaliem todas as situações. É o mesmo conselho que dou a todos os portugueses que pretendem ir para o Brasil. Mas acho que estes países caminhando de mãos dadas vão ser uma grande surpresa para o futuro, para o mundo, porque são duas potências muito particulares, muito bonitas, são dois povos muito únicos e dois países irmãos que têm tanto a ganhar se caminharem juntos para o futuro. Para quem quer conhecer Portugal como turista, que roteiro de viagem sugere? Sugiro um roteiro de viagem de uma pessoa que acaba de chegar a Portugal ao aeroporto de Lisboa, do Porto ou de Faro e vá num carro – porque as estradas portuguesas e os caminhos de Portugal são óptimos para se perderem, para se encontrarem de novo e para irem conhecendo. É um país que não tem muita dimensão territorial – não é assim tão grande – é bem fácil das pessoas se encontrarem, descobrirem e redescobrirem cantos. Um país que não precisa mesmo de uma viagem muito programada. Precisa apenas de um livro ou de alguma revista que tenha feito algum roteiro interessante, para ter alguns pontos cruciais, mas depois é deixar-se perder e encontrar-se em lugares maravilhosos tanto de praia, como de serra, no inverno na neve, campos, bons restaurantes, bons hotéis. Recomendo também, como parte de um roteiro túristico, os arquipélagos da Madeira e dos Açores que oferecem paisagens deslumbrantes e totalmente distintas de tudo o que se possa ver em território continental.

30

Revista Nossa Cidade | Edição 3

Fotografia - Rodrigo Lopes

Multi-player - multinational Ricardo Pereira, 38, never thought to be an actor. He worked as a model, mannequin and already grabbed the international market when he realized the need to “look for a little more training”, as he explains. I knew several people in the representation business, I went to the theater and then to make a professional theater piece was a jump. The result we know today. One of the most brilliant actors of his generation. In this interview, he tells us a little about his childhood, his works, about Brazil and about Portugal. For those who want to know Portugal as a tourist, what could you suggest? I suggest a travel itinerary for a person who has just arrived in Portugal to Lisbon, Porto or Faro airport and go in a car - because the Portuguese roads and the paths of Portugal are great to get lost, to meet again and to get to know. It is a country that does not have much territorial dimension - it is not so great - it is very easy for people to meet, discover and rediscover songs. I also recommend, as part of a tourist itinerary, the archipelagos of Madeira and the Azores that offer breathtaking landscapes and totally different from anything that can be seen on the mainland.


Entrevista CAPA

Portugal é, atualmente, a menina dos olhos de vários empreendedores brasileiros. Ao percorrermos o país sempre encontramos brasileiros que sonham conhecer, mudar e empreender na terra irmã. E a maioria conhece alguém que se aventurou e está muito feliz com a mudança para além do oceano Atlântico. 31

Revista Nossa Cidade | Edição 3

31


É importante ressaltar que empreender em qualquer país não é fácil. Precisa conhecer a legislação, o mercado local, as oportunidades, ter alguma expertise e dinheiro para o investimento. Uma informação importante para os novos empresários é o valor que precisará investir no novo negócio. A empresa Business Portugal, consultoria portuguesa de planos de negócios e gestão de projectos para empreendimentos em Portugal , atuante no mercado lusitano desde 2015, estimou que o valor médio em 2017 entre os empreendedores que a procuraram foi de 27,6 mil euros. Claro, isso não é regra. Cada empreendimento tem sua singularidade e precisará acrescentar custos de documentação, preparação prévia e despesas pessoais e familiares nos meses iniciais. A empresa de consultoria realizou uma pesquisa para identificar o perfil do empreendedor migrante em Portugal. Alguns acabam não atingindo o sucesso e não realizam seus sonhos por falta de planejamento e experiência. Para minimizar isso, e criar um ambiente e ecossistema propício à circulação correta de informações, a REVISTA NOSSA CIDADE LISBOA realiza o Café de Negócios para incentivar a troca de informações, experiências, abrir novas portas e alavancar a rede de contactos entre seus parceiros e o publico em geral.

32

Em sua terceira edição na capital portuguesa, um grande número de participantes de diversos setores como restauração, turismo, empresas de tecnologia, setor moveleiro e setor de serviços – advocacia, assessoria estudantil e arquitetos – se reuniram para discutir o perfil dos empresários brasileiros em terras lusitanas, dados estatísticos e projeções do cenário empreendedor migrante e PME. No evento Café de Negócios realizado no auditório da revista, 54% dos participantes eram homens e 46% mulheres, sendo a imensa maioria, 60% donos de empresas ou empreendedores com poder de decisão direta. A grande maioria naquele evento era de brasileiros, 75%. E na pesquisa da Business Portugal divulgada no evento, identificou-se que os empreendedores migrantes têm em média 30 anos. O que indica que idade ou sexo não são empecilhos para empreender e ter sucesso. O necessário é ter força de vontade, planejamento e parcerias. E abrir parcerias pode ser determinante para alguns negócios. Um dos casos de sucesso no evento passado foi a de um empreendedor que, ao saber da reunião por meio da divulgação nas mídias sociais da revista, resolveu participar. A REVISTA NOSSA CIDADE LISBOA fez a ponte entre este empreendedor e uma empresa de eventos parceira. A partir de agora realizarão eventos em Lisboa e Porto. Ou seja, negócio concluído!

Revista Nossa Cidade | Edição 3


Esteja você no Brasil se planejando ou em Portugal com sua empresa já instalada, temos certeza que a REVISTA NOSSA CIDADE LISBOA poderá ajudar a aumentar seu networking tornando sua marca mais conhecida entre outras empresas e potenciais clientes.

Business coffe Nowadays, Portugal is the apple of the eyes for many Brazilian entrepreneurs. It is important to emphasize that undertaking in a different country is not so easy. You need to know the legislation, the local market, the opportunities, have some expertise and money for the investment. REVISTA NOSSA CIDADE LISBOA conducts “Café com Negócios” to encourage the exchange of information and experiences, to open the doors to new opportunities and to leverage the network of contacts. Even if you are in Brazil just planning or in Portugal with your company already installed, we are sure that Revista NOSSA CIDADE LISBOA can help you to increase your networking making your brand better known among other companies and potential clients.

33

Revista Nossa Cidade | Edição 3

33


Juntos SOMOS + fortes

A Revista Nossa Cidade Lisboa traz uma grande novidade para consumidores e empresários: a Comunidade Cashback! Unimo-nos a diversos parceiros com o objetivo de oferecer soluções e promoções conjuntas, fortalecendo o comércio local e em diversos países. Se é empresário e deseja fazer parte do nosso grupo para se diferenciar e tornar mais competitivo, entre em contato conosco! Benefícios para si e para os seus clientes. Conquiste mais clientes através de uma ferramenta profissional de fidelização, aumentando as suas vendas, atraindo novos clientes e retendo os clientes fidelizados. Terá informações sobre estatísticas de vendas dos clientes, gerando novas vendas. É um programa de fidelidade e benefícios personalizado para a sua empresa! Quer gerar benefícios diretos, quer para si, clientes e parceiros? É um pequeno ou médio empresário e gostaria de juntar-se a um grupo crescente de empresas que estão inovando para destacar-se num mercado cada vez mais competitivo? lisboa@revistanossacidade.com

+351 927 710 884

34

Revista Nossa Cidade | Edição 3


35

Revista Nossa Cidade | Edição 3


Imigrar com segurança

Muitos brasileiros têm buscado oportunidades em Portugal e o país está preparado para a chegada dos empreendedores que querem investir. Hoje Portugal é um dos países que mais incentiva estrangeiros a residirem legalmente e empreenderem com a possibilidade ainda de usufruir de incentivos públicos e fiscais importantes. O objetivo principal do governo é movimentar a economia, além de atrair investimentos estrangeiros, gerar riqueza, criar empregos e atrair mão de obra qualificada e especializada. A maioria dos candidatos a uma expatriação desconhecem as várias modalidades de Vistos de Residência disponíveis na legislação imigratória Portuguesa, atualmente um dos mais utilizados é o visto de Empreendedor (D2). Com esta modalidade de Visto os empreendedores estrangeiros e seus familiares podem residir em território português, criar ou redomiciliar pequenas, médias e grandes empresas. O rito para a obtenção deste visto D2 inicia com a abertura da empresa em Portugal e a apresentação de um plano de negócio que será avaliado pelas seguintes perspectivas: relevância econômica, social, científica, tecnológica ou cultural do investimento. Nossa equipe multidisciplinar está ajustada para assessorar desde esta fase do pedido de visto de residência. Outro exemplo de incentivo público é o Programa Portugal 2020 e o que a ele se segue o Horizonte Europeu 2021-2027. Existe uma previsão do mercado financeiro que Portugal receberá 25 milhões de Euros de cinco fundos europeus para viabilizar este programa de crescimento eco-

36 36

nômico. Trata-se de um acordo de parceria entre Portugal e a União Europeia com o objetivo de promover os princípios de programação que consagram a política de desenvolvimento econômico, social e territorial entre 2014 e 2020. As empresas podem ter acesso a incentivos através de candidatura. Para garantir o sucesso e aprovação do projeto, minimizar as despesas de investimento e maximizar o incentivo da empresa é muito importante, portanto conhecer cada sistema de incentivo. O conhecimento e adequação do plano de negócios e ajuste dentro do programa é a fase mais relevante e que sempre se sugere uma assessoria jurídica para orientar o empresário ter agilidade nos trâmites burocráticos. Existem vários programas operacionais e entre eles um específico para as empresas: Competitividade e Internacionalização. Além deste, há opção para Inclusão Social e Emprego, Capital Humano, Sustentabilidade e Eficiência no Uso de Recursos. Existem também categorias por regiões menos desenvolvidas, mais desenvolvidas e em transição. Os brasileiros têm buscado outros caminhos para investir em Portugal. Um deles são as aquisições de imóveis. Seja para aluguel ou posterior venda, ambos são uma excelente forma de rentabilidade nos recursos empregados. Existem vistos de residência alinhados com aquisições imobiliárias de valor entre 350 e 500 mil euros, o qual exige um rito severo a ser respeitado e com tramites a serem rigorosamente acompanhados por uma assessoria jurídica, conhecido como Golden Visa.

Revista Nossa Cidade | Edição 3


Aqueles que optam por comprar imóveis para posterior venda devem ficar atentos a alguns importantes detalhes. Primeiro a localização. Uma localização ruim vai depreciar o imóvel; uma boa localização vai remunerar seu valor com o tempo. É importante calcular a rentabilidade e também reconhecer o valor em imóveis de aspecto ruim, mas que podem se tornar imóveis com excelentes condições através de remodelagens. Os imóveis que precisam passar por recuperação são beneficiados por alguns programas de isenção de impostos. Com o aumento do turismo em Portugal, os bairros históricos das grandes cidades valorizaram muito, desta forma, os imóveis para reforma nestes locais são muito procurados pelos estrangeiros. O que significa a possibilidade de aluguéis para turistas e rentabilidade em curto prazo. Obviamente que os preços nestes locais mais procurados seguem o ritmo frenético do mercado imobiliário atual, mas encontrar e orientar juridicamente bons negócios é o diferencial do nosso trabalho, atrelado ainda a assessoria para a regularização dos documentos necessários para escritura. O ideal é buscar uma assessoria jurídica competente para a escolha do seu investimento, quer seja em uma empresa ou imóveis. Por isso a necessidade de precaução, planejamento e orientação para com o valor que o empresário quer investir, a rentabilidade projetada e a análise séria do crescimento do mercado. Residir em outro país virou um sonho para muitos estrangeiros, mas viver em outro país com legalidade se torna um sonho real e seguro. Não corra risco pra realizar seus sonhos. Estamos em Lisboa e prontos para viabilizar o sonho da expatriação, seja ela com um visto de estudante, aposentado ou para empreender. Prepare este sonho com responsabilidade e tempo para entender tudo que envolve viver legalmente em outro país. Portugal está de braços abertos e a Avancini & Resende Advogados preparada para acolhe-los no complexo, mas viável, mundo jurídico e tributário deste país tão receptivo aos que escolhem “cá viver”.

NUNCA ESTEVE TÃO FACIL VIVER EM PORTUGAL. Helenara Braga Avancini e Gabriela Resende

www.ar-advocates.com Carlos Alberto da Mota Pinto, 17 - 3a Lisboa

+351 911 820 902 / +351 936 607 343 +351 211 227 121

37

AvanciniResendeAdvogados

Revista Nossa Cidade | Edição 3

Portugal invites you to invest in good business and dreams Many Brazilians have been looking for opportunities in Portugal and the country is prepared for the arrival of the entrepreneurs who want to invest. With Visto D2 foreign entrepreneurs and their families can reside in Portuguese territory, create or redomiciled small, medium and large companies. The rite to obtain this visa begins with the opening of the company in Portugal and the presentation of a business plan that will be evaluated by the following perspectives: economic, social, scientific, technological or cultural relevance of the investment. Our multidisciplinary team is set to advice from this stage on the application for a residence visa. The Portugal 2020 Program is a government incentive. There is a forecast of the financial market that Portugal will receive 25 million Euros from five European funds to enable this program of economic growth. It is a partnership agreement between Portugal and the European Union with the aim of promoting the programming principles enshrining the policy of economic, social and territorial development between 2014 and 2020. Companies can access incentives through application. The knowledge and adequacy of the business plan and adjustment within the program is the most relevant phase and that legal advice is always suggested to guide the entrepreneur to have agility in the bureaucratic procedures. There are residence visas aligned with real estate acquisitions worth between 350 and 500 thousand euros, which requires a severe rite to be respected and with procedures to be closely followed by a legal advice, known as Golden Visa. Portugal is with open arms and Avancini & Resende Lawyers prepared to welcome them in the complex, but viable, legal and tributary world of this receptive country to those who choose to live here.


De acordo com o resultado de um estudo de opinião do instituto de sondagens Datafolha para o jornal Folha de São Paulo, seis em cada 10 jovens universitários desejam iniciar ou continuar os estudos superiores em outro país e Portugal surge como um dos países mais desejados. A proximidade cultural e linguística facilita esta integração. Nos dias atuais, o diploma de um curso superior nem sempre é o bastante para a entrada no competitivo mercado de trabalho. Os profissionais estão cada vez mais aprimorando suas competências para suprirem as novas expectativas deste mercado cada vez mais exigente. Os profissionais devem adequar-se para acompanhar as mudanças constantes que o quadro instável propõe. Neste aspecto, Portugal oferece cursos de Mestrado Integrado, onde o aluno já sai da Universidade com duas qualificações, licenciado e Mestre em determinadas áreas. Lidar com novos desafios e agregar conhecimento são fundamentais para a construção de um bom currículo e de uma carreira de sucesso. Obter ajuda prévia durante o momento de planejamento e escolha da Universidade contribui para preparar os estudantes e profissionais que estão iniciando suas carreiras ou aqueles que desejam mudar de área. Portugal possui seis Universidades entre as melhores do mundo. Existem cerca de 34 Instituições de Ensino Superior Portuguesas que aceitam a nota do ENEM (Exame Nacional do Ensino Médio no Brasil) para a entrada nos cursos de Licenciatura, entre elas, a tradicional Universidade de Coimbra, uma das mais procuradas pelos brasileiros. Portugal oferece aos estudantes uma qualificada rede de universidades públicas e privadas e centros de investigação, mantendo intensa cooperação com instituições de ensino universitário de referência internacional. A qualidade das instituições de ensino superior portuguesas e da rede instalada no panorama mundial, qualificam Portugal como o 22º melhor sistema do mundo.

38

Para candidatos que desejam entrar para o grupo de estudantes brasileiros em uma universidade portuguesa, escolher entre as diversas opções de Universidades requer tempo, investimento e boa comunicação junto as instituições. Trabalhando com essas necessidades atuais, a NB Intercâmbio fornece consultoria e assessoria ao estudante interessado em ingressar no Ensino Superior Português. Além de todo o planejamento no processo de ingresso, a NB Intercâmbio cuida de toda a parte burocrática durante a candidatura e matrícula do estudante (incluindo encaminhamento a assistência para obtenção do visto de estudante) e guia os estudantes em todo o processo até a chegada em Portugal. O objetivo da NB Intercâmbio é “intermediar a relação Candidato x Universidade” estabelecendo uma boa comunicação junto as Universidades, visitando o campus e viabilizando a admissão dos candidatos. “Cuidamos de toda a documentação e prazos, orientamos e acompanhamos o candidato até a sua chegada em Portugal”. Desta forma o candidato poderá se concentrar nos estudos enquanto a NB Intercâmbio soluciona e orienta todo o resto.

Shortening the distance

For candidates who wish to join the group of Brazilian students in a Portuguese university, choosing among the various university options requires time, investment and good communication with the institutions. Working with these current needs, NB EXCHANGE provides consulting and advice to students interested in joining Portuguese Higher Education, in addition to all planning in the process of joining, NB EXCHANGE takes care of all the bureaucratic part during the application and enrollment of the student (including referral for student visa assistance) and guides students through the process until their arrival in Portugal. The purpose of NB EXCHANGE is to “mediate the relationship between Candidate and University” by establishing a good communication with the Universities, visiting the campus and making the admission of candidates possible. “We take care of all the documentation and deadlines; we guide and accompany the candidate until his arrival in Portugal”. Like this way the candidate can concentrate on the studies while NB solves and guides Revista Nossa Cidade | Edição everything else. 3


Experiência estudantil

O Centro Sapienti iniciou suas atividades em 2012 com a missão de promover o desenvolvimento e a excelência das competências acadêmicas, pessoais e profissionais de seus alunos. Para garantir o sucesso de seus objetivos, investe na formação profissional de seus parceiros que deve ser contínua para a evolução da carreira. Oferece atualização de conhecimento além de especialização de competências independentemente da sua área de formação ou de atuação. Desta forma, seus alunos adquirem perícia para responder de forma eficaz os desafios e às exigências do mercado de trabalho. As turmas possuem número reduzido de alunos para que a atenção possa ser individualizada. Além disso, os alunos são agrupados de acordo com suas habilidades. Os professores são altamente experientes e o ambiente próprio para facilitação do processo de aprendizagem. O apoio pedagógico se estende desde o primeiro ciclo do ensino universitário até cursos de especialização e educação continuada. No mercado competitivo da atualidade, jovens precisam decidir o caminho a tomar. Muitos tem dúvidas na escolha da profissão e o Centro Sapienti oferece profissionais capacitados na área da psicologia para fornecer orientação vocacional para os futuros profissionais. Em parceria com diversas câmaras municipais do país, IEFP, diversas associações empresariais, Turismo de Portugal, Associações regionais de Hoteleiros, entre outros agentes, o Centro Sapienti desenvolve formação de acordo com as necessidades empresariais tendo em conta a melhoria do desempenho e eficiência de seus colaboradores. Neste sentido, o Centro Sapienti tem a certificação da Direção Geral de Emprego para as áreas de línguas, informática Education of e formação de formadores. Excellence E em 2016 mais um desafio foi superado. Em parceria com a Leroy Merlin, o Centro Sapienti, e a junta de freguesia de Cascais e Estoril investiram na recuperação da Escola SeThe Sapienti Center invests cundária de Cascais recuperando 9 salas. Ainda há projetos para recuperação de mais 15 salas, in professional training of its partaquisição de cadeiras, secretárias e quadros dignificando o espaço de aprendizagem. O Cenners that must be continuous for the tro Sapienti, em 2018 alcançou o certificado de Cambridge International School (PT303) o que evolution of the career. It offers knoo permite lecionar desde Primary, Lower secundary, IGCSE and Advanced (A levels). wledge updating in addition to comNos seus anos de atuação, o Centro Sapienti já formou cerca de 7000 alunos com uma petence specialization, regardless of taxa de sucesso de 99%. A sua atuação diferenciada e inovadora possibilita aos seus parceiros its area of training or performance. formação de excelência e adequada ao seu segmento, aumentando o nível de competências In this way, its students acquire exprofissionais de acordo com suas necessidades. pertise to respond effectively to the

www.sapientiunum.com +351 915 604 212 / 211 975 235

39

info@centrosapienti.com Rua Dom José de Avilez, 71 r/c C&D Cascais Revista Nossa Cidade | Edição 3

challenges and demands of the job market. The classes have a reduced number of students so that the attention can be individualized. In addition, students are grouped according to their abilities. Teachers are highly experienced and the environment itself to facilitate the learning process. The pedagogical support extends from the first cycle of university education to courses of specialization and continuing education. In its years of operation, Sapienti Center has already trained about 7,000 students with a success rate of 99%. Its differentiated and innovative performance enables its partners to train in excellence and adequate to their segment, increasing the level of professional skills according to their needs.

39


Especial Empreendedorismo

O principal activo das empresas são os seus colaboradores, o que não é novidade, por isso os líderes de sucesso investem em formação constante, num bom ambiente de trabalho e elevadas remunerações. Mesmo assim, alguns colaboradores com talento, contratados com uma expectativa de alto desempenho, não alcançam resultados de excelência ou mudam para uma empresa concorrente onde depois conseguem desenvolver todo esse potencial. Porque é que isso acontece? Tendencialmente este tipo de situações ocorre porque todos os colaboradores têm por base um conjunto de valores, convicções e crenças (uma espécie de motores ou bloqueadores da acção humana). Quando tomam decisões ou têm determinados comportamentos estão a accionar esses motores ou bloqueadores internos que os fazem escolher determinado rumo profissional ou empresa em detrimento de outra. Os líderes, para além de analisarem comportamentos, devem ser capazes de descodificar as intenções e necessidades dos seus colaboradores. Assim, conseguem antecipar cenários como os anteriormente descritos com base em informações actualizadas. Consequentemente adoptam uma posição de envolvimento, compromisso, responsabilidade, motivação, satisfação, respeito e reconhecimento das suas equipas. O que é o serviço de coaching Talent4Growth e como pode contribuir para que o colaborador se sinta valorizado? O serviço de coaching Talent4Growth é orientado para rentabilizar os activos humanos (colaboradores) com foco na maximização de resultados de excelência. Sendo realizado em equipa numa relação de parceria com as empresas nas suas instalações. Este serviço contribui para que o colaborador se sinta valorizado, por ter um espaço de acompanhamento especializado em que tem a oportunidade de desenvolver o auto-conhecimento, melhorar a definição de objectivos, o desempenho, a produtividade, a comunicação, a gestão do tempo, a motivação e a qualidade, alcançando resultados de excelência. No seu site, www.pedropirescoaching.com, o Pedro Pires, apresenta as várias etapas do serviço de coaching Talent4Growth. Uma delas é a “Estratégia de Motivação”. Pela sua experiência, como é que os profissionais de hoje podem ser motivados nas empresas? As estratégias estão presentes em tudo aquilo que fazemos como seres humanos, quer a nível pessoal como profissional. Esta temática é trabalhada neste serviço para permitir que a equipa de colaboradores passe a ter consciência de quais são os elementos estruturantes

40

da sua estratégia de motivação, isto é, os sistemas sensoriais (sentidos) e as submodalidades (características dos sentidos) que mais os motivam. Por exemplo, se considerarmos a estratégia de motivação como uma receita de um bolo, a equipa tem a oportunidade de descobrir os ingredientes e as quantidades para melhorar esse bolo. Os ingredientes são quando lhes mostram, quando lhes dizem, quando lhes fazem sentir ou pensar sobre determinadas coisas. Como tal não existe uma estratégia única para motivar os colaboradores da equipa, o importante, é que tenham consciência da existência das próprias estratégias de motivação e as coloquem em prática. wth?

Qual é o público-alvo do serviço de coaching Talent4Gro-

O público-alvo do serviço de coaching Talent4Growth são PME´s e grandes empresas que estão orientadas para o crescimento sustentado e investimento nos activos humanos (colaboradores) com o objectivo de melhorar a sua cultura organizacional, ou seja, visão, missão e valores. Como é que as ferramentas de Coaching e da Programação Neurolinguística se alinham para a concretização de objetivos? As ferramentas de Coaching e da Programação Neurolinguística (PNL) alinham-se na definição de objectivos específicos, mensuráveis, atingíveis, realistas e definidos no tempo. Por outras palavras, objectivos expressos em termos positivos, iniciados e controlados pelos colaboradores, com evidências sensoriais específicas, contextualizados, ecológicos e verificáveis nas suas experiências. Definir objectivos de acordo com estas ferramentas inspira os colaboradores a orientarem-se para a acção e resultados de excelência sem desperdiçarem tempo e energia. Qual é a mensagem que o Pedro Pires daria às empresas sobre a importância de prepararem o futuro e de atingirem os seus objectivos com resultados de excelência? Uma das frases que criei e utilizo nas empresas com quem trabalho é “o futuro é tudo aquilo que sonhamos e conseguimos concretizar”, por isso, o futuro está cheio de oportunidades que desafiam os líderes para novas formas de pensar e agir. Dessa maneira têm condições de antecipar cenários, gerirem pró-activamente a satisfação dos seus colaboradores, criarem uma estratégia contínua de transformação e crescimento sustentado e atingirem objectivos com resultados de excelência, tendo sempre como base a matriz identitária (visão, missão, valores) das suas empresas. Para os líderes das empresas que ambicionam experienciar desta visão de futuro, lanço o desafio de em conjunto seguirmos rumo ao sucesso dos negócios!

Revista Nossa Cidade | Edição 3


“The future is everything that we dream and that we can achieve” The main asset of the companies is their employees, which is not new, so the leaders of success invest in constant training, a good work environment and high remuneration. Even so, some talented employees, hired with a high-performance expectation, do not achieve excellence results or switch to a competing company where they can then realize that potential. What is the Talent4Growth coaching service and how can it contribute to the employee feel valued? The Talent4Growth coaching service is geared towards monetizing human assets (employees) with a focus on maximizing results of excellence. Being carried out as a team in a partnership relationship with the companies in your premises. This service contributes so that the employee feels valued, for having a space of specialized accompaniment in which it has the opportunity to develop the self-knowledge, to improve the definition of objectives, the performance, the productivity, the communication, the time management, motivation and quality, achieving excellence as results. What is the target audience for the Talent4Growth coaching service? The target audience for the Talent4Growth coaching service are SMEs and large companies that are geared towards sustained growth and investment in human assets (employees) with the goal of improving their organizational culture,vision, mission and values. For business leaders who aspire to experience this vision of the future, I take up the challenge of jointly moving towards business success!

41

Revista Nossa Cidade | Edição 3

41


Especial Empreendedorismo

A Business Portugal tem mais de 10 anos de atuação em Tecnologias, Consultorias e Gestão com vivência no Brasil e Angola e presta serviços para pequenas e médias empresas a estabelecerem seus negócios em Portugal. “Desde sua ideia de negócio, aconselhamento, análises comparativas, novos negócios ou expansão de atividades existentes, estamos prontos para ajudar”, explica o Consultor André Almeida. Hoje vamos falar sobre câmbio. A primeira dica da Business Portugal é: câmbio não é investimento e em muito é especulação, por isso temos sempre de estar atentos e planejar. Pequenas operações para compra de moeda para algum uso futuro não é um investimento, pois as devidas variações cambiais estão sempre sujeitas a diversos fatores externos, portanto, cuidado ao tratar deste assunto como investimento! Ao buscar empreender em Portugal, este é um dos primeiros itens a se pensar e planejar, sempre em função do tempo e datas alvo em seus processos. Tenha uma assessoria para auxiliar desde este primeiro passo contando com aconselhamento e planejamento personalizado. Na Business Portugal possuímos os melhores parceiros para tratar de operações de câmbio também. “O primeiro passo

é sempre ter um plano básico, agarrar neste e seguir até o fim. Seja para obter um valor de X Euros em determinado período, operar por um determinado período de tempo para obter um resultado ou simplesmente para preservar algum recurso extra para algum uso futuro no exterior”. André explica que “operações de curto prazo (até 6 meses) podem sofrer menores variações do que operações por exemplo, de 1 ou 2 anos, e para isso, sempre sugerimos que o cliente trabalhe com valores médios. Mas mesmo assim, movimentos políticos, macroeconômicos e toda situação que o mundo hoje vive pode tornar muito complicado de se prever algo, sendo que a nossa dica aqui de como se planejar para compra de moeda é focada na obtenção dos valores médios sobre um determinado período.” Para lidar com contas bancárias, André orienta: “Muitas vezes é possível em viagens ao exterior, efetuar a abertura de uma conta bancária em moeda de destino, o que poderá trazer imensos benefícios e facilitar as remessas ao exterior. Se tens alguma viagem programada para algum país, vale conversar com seu banco e verificar se eles possuem alguma atividade naquele país ou se o país mesmo, possui algum banco com atividade no seu país de origem. Podemos ainda aqui em Portugal fazer o link de contato entre as agências daqui e do Brasil para prestar orientação. Sempre vale o contato com o seu banco e verificar as opções e de como trabalham com entidades no exterior. Sobre corretores, ao existirem suas contas já abertas, podemos recomendar alguns parceiros nossos para estas operaHow To Plan For ções.” Currency Purchase Para obter um valor médio cambial, Business Portugal has more o consultor detalha than 10 years of experience in Techque “basta dividir em nologies, Consulting and Management with experience in Brazil and prestações as suas Angola and provides services to small operações, seja em and medium companies to establish função do valor ou their business in Portugal. “From your do tempo. Estamos idea of business, advice, comparative falando aqui de câmanalysis, new business or expansion bio comum e não de of existing activities, we are ready to operações de comérhelp,” explains Consultant André Alcio exterior, que posmeida. Today we are going to talk suem outras ferraabout exchange. The first tip of Bumentas para apoio”, siness Portugal is: exchange is not conclui André Almeiinvestment and much is speculation, da.

42 42

Revista Nossa Cidade | Edição 3

so we always have to be attentive and plan. Having an advice to help from this first step with advice and personalized planning. At Business Portugal we have the best partners to handle foreign exchange transactions as well.


Especial Empreendedorismo

Para iniciarmos na compreensão do que venho contribuir com vocês, convido você a se imaginar agora, no aeroporto e com três lindas malas. Imagine que em cada uma delas você está trazendo um importante item, itens que não podem faltar em sua viagem. Agora sim seguimos... Hoje, Portugal tem sido o destino cada vez mais procurado de uma grande parcela de brasileiros que decidem mudar de vida, e morar em outro país. Os motivos da mudança são diferentes para cada grupo de pessoas. Cada grupo tem um. Existe os que saem motivados a algo novo, outros buscam desafios, outros fuga, melhoria em carreira, ano sabático, desfecho amoroso, entre outros... Eis aqui sua primeira mala de viagem. É preciso ter absolutamente claro o motivo pelo qual você está saindo. Essa mala da CLAREZA DO MOTIVO, me fez muita diferença positiva. Não se engane e não minta a si mesmo. E mesmo cada um tendo seu motivo diferenciado, todos nós nos resumimos a três tipos: os que planejam efetivamente, o que pensam que planejam e os que simplesmente não planejam nada; apenas pegam as malas e saem. Eu sou uma das que nesse quesito falhei, confesso. Minha primeira terra estrangeira foi Dublin na Irlanda, onde vivi por 05 anos antes de recém chegar aqui em Portugal. Quem me acompanhou na edição anterior percebeu que sempre fui uma mulher inquieta em buscas de novos sonhos. Minha saída do Brasil foi um “acidente”. Eu estava de férias no Ceará, depois de ter solicitado desligamento de mais uma grande empresa, e logo eu precisaria buscar um novo emprego. Mal sabia eu o que de verdade aquilo ia significar em minha vida, mas isso fica para um conteúdo mais à frente ou em meu blog. Fui motivada por uma prima que não via há anos. Em uma ótima conversa com ela, descobri algo novo. Ali enxerguei uma oportunidade que eu não queria perder. Então sentei, fiz uma pequena lista de prós e contras da decisão em sair naquele momento. Ao finalizar a lista e avisar minha família, desembarquei 4 semanas depois. Portanto, fui me reinYou only see the afterlife, ventando três meses depois de pousar. Temos aqui então nossa segunda mala. A mala do COMO será o planejamenif you search for it! to detalhado e geral. Isso não é brincadeira, e irá movimentar muito os seus resultados emocionais, mais lá na frente. To begin with understanding what I Muitos sabores eu pude sentir ao desenrolar de tudo que vivi nesses anos have contributed to you, I invite you to imagine yourself now at the airport with three beem Dublin, mas alguns dessabores também. Compartilho o conteúdo da terceira autiful bags. Imagine that in each of them you mala: a mala das EMOÇÕES. Sim, isso mesmo! Essa mala jamais pode ser menor que are bringing an important item, items that you as outras. Ela é de altíssima importância. É ela que contém muitos segredos que irão cannot miss on your trip. Now we continue ... ditar o seu percurso e ditar a distância ou proximidade dos seus sonhos (ou metas). Here is your first suitcase. It must be Então ser consciente de suas EMOÇÕES antes de sair da terra natal, é funclear why you are leaving. This first one is the damental! Quem cuida antes, sofre muito menos depois. De qualquer forma isso REASON luggage that made it much positive jamais passará despercebido por você, portanto adicione em seu planejamento. difference with no mistake and no lie to yourAgora com as três malas em mãos, ótima viagem! self. The second suitcase is related to how Para aqueles que assim como eu, ficam mais tempo, as emoções vão se detailed and general planning will be. This is apresentando cada vez mais; afinal existe uma imensidade de adversidades mais no joke, and will move your emotional results aparente. Após ter conquistado minha paixão na profissão e pela minha própria much further up the road. trajetória, indico os colegas brasileiros que saiam de casa e viagem! Isso amplia os I share the contents of the third suihorizontes em diversas áreas. Não precisa se mudar, se não deseja, porém viva no tcase: the suitcase of EMOTIONS. Yes that’s mínimo por um ano. Desafios virão, mas não deixe nada parar a sua viagem. Siga, right! This suitcase can never be smaller than desfrute e lembre-se: você pode e merece mais! Só enxerga the others. It is of the highest importance. The o além, quem a ele busca! one contains many secrets that will dictate

/lilianalencarcoach www.lilianalencar.com

+351 915126787 lilianalencarcoach Coach

43

Revista Nossa Cidade | Edição 3

your path and dictate the distance or closeness of your dreams (or goals). I tell Brazilian colleagues to leave home and travel! This broadens the horizons in several areas. Go, enjoy and remember: you can and deserve more! You only see the afterlife, if you search for it!

43


Especial Empreendedorismo

Existe uma área que, independentemente da formação académica ou da profissão, se sonha empreender ou não, precisa-se dela: a contabilidade. Sem um bom profissional, a vida se pode tornar difícil. Infelizmente muitos só percebem a sua importância quando perdem muito dinheiro. A origem da contabilidade está relacionada com a necessidade de registar a compra e venda de bens. Era importante pensar no futuro para garantir a propriedade. Achados arqueológicos mostram que na antiga cidade de Babilônia já se faziam registos do comércio e do pagamento de impostos ao governo. A ciência que surgiu com o intuito de proteger o patrimônio avançou à medida que as relações comerciais se tornavam cada vez mais complexas. E a necessidade de profissionais competentes cresceu na mesma velocidade. Hoje, encontramos inúmeros escritórios de contabilidade. A escolha certa está relacionada com a competência dos profissionais e no atendi-

44

mento. “Segundo a legislação portuguesa, o contabilista certificado é o responsável pela boa regularidade da contabilidade de uma empresa. O contabilista, além de ser o executante da contabilidade, é também um consultor do empresário, informando-o sobre a legislação fiscal e aconselhando-o a tomar decisões para um bom planeamento fiscal”, explica Carlos Alberto da Silva Marques, contabilista há 42 anos. Formado pelo Instituto Superior de Contabilidade e Administração, o senhor Carlos precisou de pouco tempo para perceber que queria estar à frente de um escritório de contabilidade. Surgiu a Olivais Conta cuja especialidade, além da contabilidade geral, é o processamento de salários, pagamento de impostos e consultoria fiscal. Para os novos empresários tem à disposição os serviços de “apoio na criação da empresa, no enquadramento fiscal inicial, na informação da legislação fiscal, no acompanhamento permanente sobre as dúvidas do empresário... Em parceria com especialista, também damos apoio na elaboração do Plano de Negócios”, diz. O que diferencia a Olivais Conta é a larga experiência de toda equipa que conta com 4 contabilistas, 5 técnicos de contabilidade, 1 secretária, 1 técnica de serviços externos e 1 técnico de informática,

Revista Nossa Cidade | Edição 3


além de um conjunto de parceiros em diversas áreas como advogados, solicitadores, agentes de seguros, agentes imobiliários, entre outros. O objetivo é atender com primazia seus clientes de diversos ramos de atividades, entre eles estão as empresas em início de atividade e investidores estrangeiros que desejam abrir empresa em Portugal. “Damos todo o apoio aos novos empresários que estão a criar empresa, informando-os de toda a legislação fiscal, dos passos necessários à criação da empresa, no seu enquadramento fiscal, etc”, explica. A continuidade da existência da Olivais Conta está assegurada, pois desde 2010 que Tiago Marques, 35 anos, licenciado em Economia, filho de Carlos Marques, partilha com este a gerência da empresa, estando a ser preparado para, no futuro, substituir o pai no leme da Olivais Conta. Atualmente, os empreendedores se deparam com inúmeros desafios. Nesta lista estão a concorrência, a adaptação a novas tecnologias, a dificuldade na internacionalização, e em alguns casos a dificuldade de gestão. É primordial ter ao seu lado um parceiro que se certifique que a legislação esteja sendo cumprida no seu caso. Caso contrário, o resultado é pagamento de coimas, de impostos indevidos e de responsabilidade solidária dos seus gerentes. Ou seja, perca de dinheiro. Um conselho dado por Carlos Marques é que “todos temos que pagar impostos, mas devemos aproveitar a legislação para pagar o mínimo possível”. Para que os empreendedores que, já tem aberto ou estão pensando abrir uma pequena ou média empresa, é importante entender a complexidade da área e os valores envolvidos, pois a carga tributária em Portugal é elevada e “assenta essencialmente em dois impostos: IRC – Imposto sobre os Lucros (21% sobre os lucros) e IVA – Imposto sobre o Valor Acrescentado (taxa normal de 23%). A acrescentar as Contribuições para a Segurança Social, em que as empresas pagam 23,75% sobre a massa salarial bruta”. Além de pensar nos impostos, é necessário assegurar o cumprimento da legislação de trabalho de Portugal. “A legislação laboral portuguesa protege o trabalhador e impõe regras rígidas em relação ao despedimento de trabalhadores”, explica o contabilista. O profissional de contabilidade precisa ser conhecedor do Códigos do Trabalho e dos contratos coletivos de trabalho de cada setor de atividade. Os casos em que não há o cumprimento da Lei são tratados nos Tribunais. Para os jovens profissionais que estão começando agora, Carlos Marques orienta: “Aconselhem-se com especialistas experientes, quer na área contabilística e fiscal, quer na área de gestão, elaborando um Plano de Negócios bem estruturado”. As obrigações das empresas não se restringem a impostos e funcionários. A solidez do escritório Olivais Conta e os anos de experiência de seus profissionais garantem ao cliente que terá a melhor assessoria contabilística para o seu caso e que sua escrita estará sempre em dia.

45

Rua Conselheiro Lopo Vaz, Lote D, Loja A (Parque das Nações - junto à Gare do Oriente) 1800-142 Lisboa Tel. 21 853 78 17 | Fax 21 853 78 28 email: geral@olivais-conta.pt Revista Nossa Cidade | Edição 3

Paying as little tax as possible The right choice of an accounting firm is related to the competence of the professionals and the attendance. “According to the Portuguese legislation, the certified accountant is responsible for the proper accounting of a company. The accountant, in addition to being the accountant, is also a consultant to the entrepreneur, informing him about tax legislation and advising him to make decisions for good tax planning, “explains Carlos Alberto da Silva Marques, accountant for 42 years. The Olivais Conta has as its specialty, besides the general accounting, wages processing, payment of taxes and fiscal advice. For the new entrepreneurs, we have the services of “support in the creation of the company, in the initial fiscal framework, the information of the tax legislation, the permanent monitoring on the doubts of the entrepreneur ... In partnership with specialist, we also give support in the elaboration of the Business Plan, “says Carlos Marques. What differentiates The Olivais Conta is the wide experience of all the team that counts on 4 accountants, 5 accounting technicians, 1 secretary, 1 external services technician and 1 computer technician, besides a set of partners in diverse areas like lawyers, solicitors, insurance agents, real estate agents, among others. The objective is to give priority to its clients in various fields of activity; among them, there are the start-up companies and foreign investors wishing to start a business in Portugal. “We give full support to the new entrepreneurs who are starting a business, informing them of all the tax legislation, the steps necessary to create the company, its fiscal environment, etc.,” he explains.


46

Revista Nossa Cidade | Edição 3


Aconteceu no dia 01 de setembro o Miss Brasil Europa 2018 no Casino Estoril. A grande vencedora foi a jovem Iasmin Lira. Esta terceira edição teve a presença marcante da atriz Tássia Camargo, além da funkeira Ludmilla. E por falar em música, entre os dias 7 e 11 de agosto aconteceu o festival de música MEO Sudoeste em Zambujeira do Mar. O evento contou com a presença de diversas bandas e cantores, dentre eles, o cantor canadense Shawn Mendes. Estiveram presentes J Balvin, Jason Derulo, Mc Fioti, Shawn Mendes, Diogo Piçarra.

Diogo Piçarra

Shawn Mendes

Iasmin Lira Meire Lavaggi e actriz Tássia Camargo

Jason Deluro

47

Revista Nossa Cidade | Edição 3


Bateu saudade

Do interior de Alagoas/Brasil ao Estoril/Portugal, sou mais uma brasileira que deixou sua terra, seus costumes, sua tranquila vida interiorana e hoje sou uma cidadã européia. Morei em outros países, mas, em Portugal me senti em casa. Não só porque meu avô era lusitano, mas, porque mesmo em paisagens diferentes, Portugal oferece segurança, boa educação para meus filhos e uma valiosa cultura. Estou há 20 anos a morar fora do Brasil e venho escolhendo Portugal para passar minhas férias. No Brasil, estão meus pais, minhas irmãs, minhas amigas de escola... A saudade acompanha minha rotina. Diminui vez por outra quando recebo a visita de meus familiares. Mas, saudade é diária, é sem fim. Avessa às tecnologias,

tive que me render as modernidades do Skype e do Whatsapp para matar quem quase mata o imigrante. Faço mais. Entro em sintonia com o Brasil através de lugares brasileirados como bares e restaurantes e sempre ouço a música que atravessa o oceano. Ao som da MPB, do pagode, forró, sertanejo e até da sofrência (ritmo sertanejo com letras que destacam a separação e os amores), abraço as lembranças da minha terra natal. Além da música, gosto muito da Praia do Guincho (Cascais). Lá me sinto como em praias alagoanas. E quando encontro meus muitos amigos brasileiros que aqui estão, cada um vai contando suas origens, sua história, seus sonhos e suas saudades. E as experiências de uns vai afagando os sentimentos de outros.

E você? Qual é a sua história? Quais foram os desafios que você enfrentou? Como você lida com a saudade? Mande um email ou nos ligue contando. As melhores histórias estarão nas próximas edições da Revista Nossa Cidade Lisboa. lisboa@revistanossacidade.com |+351 927710884

How’s the missing? 48

In Portugal I felt at home because even in different landscapes, it offers security, good education for my children and a valuable culture. I have been living outside Brazil for more than 20 years and I have been choosing Portugal to spend my vacations. In Brazil, there are my parents, my sisters, my school friends... Nostalgia follows my routine. Ahead of the technologies, I had to surrender the modernities of Skype and Whatsapp to confort and control the missing from hometown. I get in tune with Brazil through Brazilian places like bars and restaurants and I always listen to music that crosses the ocean. When I meet my many Brazilian friends who are here, each one goes telling their origins, their history, their dreams and their homesicknesses. And the experiences of some people are caressing the feelings of others.

Revista Nossa Cidade | Edição 3


49

Revista Nossa Cidade | Edição 3


50

Revista Nossa Cidade | Edição 3


51

Revista Nossa Cidade | Edição 3


52

Revista Nossa Cidade | Edição 3

Profile for Revista Nossa Cidade

Revista Nossa Cidade - Edição 3  

Capa: RIcardo Pereira

Revista Nossa Cidade - Edição 3  

Capa: RIcardo Pereira

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded