Page 1

Be touched.


'16

A few things that are important to us QS pens DS pens PS packaging 17 - 40

41 - 134

135 - 142

Special Colours Mix & Match Refills Good to know

145

145

146 - 147

148 - 153

Colours and Surfaces

154 - 247

2 - 16


A few things that are important for us [eng]

We love things that are fine and attractive, and especially writing instruments. Ballpoint pens which are so good that they become a part of people’s everyday lives. At home, in the office and on the go. Pens which become a constant companion and that would be sorely missed if they were no longer there. Which is why the question “Can I please have my pen back?” is the greatest compliment that someone can pay us and our writing instruments. It is this emotional quality profile that turns them into convincing brand ambassadors. And that is why we provide them with their timeless, fine form. Some are even considered today to be design classics and, years after their market launch, still look as fresh as they did on the first day. And with them, the logo that they carry on their clip. This also explains why, when it comes to the quality of the writing system, we are unwilling to make compromises. Because the fulfilment of the promise to really write well first makes the promise of the brand that is printed on it credible. Just as important is the big portion of Switzerland that it contains. “Swiss made” stands for the people who work for us and earn their living here, and that questions relating to child labour don’t even arise in the first place. It is the proof that we consciously uphold one of the most stringent bodies of environmental laws in the world in the only country on Earth where the dignity of plants and animals is guaranteed in the constitution. And which also means that we send no containers over the oceans to bring back components from Asia or to deliver assembled writing instruments to our customers. Our “Swiss made” is a part of our self-image and stands for sustainable and socially responsible business practices. And we believe that this is something that is recognisable. Originality is a fundamental part of their quality profile. Which is also why we feel that creativity is important. Because we constantly attempt to make what is already good even a bit better. 2

With writing systems that increasingly satisfy the demands of those who write with them, and with innovative ideas, such as the new QS models, which newly define the surface concept for writing instruments as brand ambassadors. That’s why we have also decided to continue to do just about everything ourselves. We intend to remain vertically integrated in order that everything is perfectly harmonised: from injection moulding to printing through to packaging. With every new development and with every order. Just as you’ve come to expect from us. We simply love to produce things that people like. Because that adds to their value when you communicate with them.


[deu]

[fra]

Ein paar Dinge, die uns wichtig sind

Les choses qui nous importent

Wir lieben gute und schöne Dinge und besonders Schreibgeräte. Kugelschreiber, die so gut sind, dass sie zu einem Teil des Alltags der Menschen werden. Zuhause, im Büro und auf Reisen. Die zu einem ständigen Begleiter werden, den man nicht mehr missen möchte. Deswegen ist auch die Frage „Dürfte ich bitte meinen Kuli zurückhaben?“ das grösste Kompliment, das man uns und unseren Schreibgeräten machen kann. Es ist diese emotionale Wertigkeit, die sie zu überzeugenden Markenbotschaftern macht. Deswegen geben wir ihnen ihre zeitlos gute Form. Manche gelten heute als Klassiker des Designs und sehen auch Jahre nach ihrer Markteinführung noch genauso frisch aus wie am ersten Tag. Und mit ihnen das Logo, das sie auf dem Clip tragen. Deshalb machen wir auch bei der Qualität des Schreibsystems keine Kompromisse. Weil das eingelöste Versprechen, wirklich gut zu schreiben, das Versprechen der Marke, das ihm aufgedruckt ist, erst glaubwürdig macht. Wichtig ist auch das gute Stück Schweiz, das in ihnen steckt. Ihr „Swiss made“ steht dafür, dass die Menschen, die bei uns arbeiten, ihr Auskommen haben und Fragen nach Kinderarbeit gar nicht erst aufkommen. Es ist der Nachweis, dass wir uns bewusst an eine der strengsten Umweltgesetzgebungen weltweit halten, im einzigen Land der Erde, in dem die Würde von Pflanzen und Tieren von der Verfassung garantiert wird. Und es bedeutet, dass wir keine Container über die Weltmeere schicken, um Bauteile aus Fernost zu erhalten oder fertige Schreibgeräte an unsere Kunden auszuliefern. Unser „Swiss made“ ist Teil unseres Selbstverständnisses und steht für nachhaltiges und sozial verantwortliches Handeln. Und wir glauben, dass man ihnen das anmerkt. Originalität gehört wesentlich zu ihrer Wertigkeit. Und deswegen ist Kreativität für uns wichtig. Weil wir immer versuchen, das Gute noch ein Stück besser zu machen. Mit Schreibsystemen, die den Anforderungen der Schreibenden noch ein Stück gerechter werden, und mit innovativen Ideen wie den neuen QS Modellen, die das Konzept der Oberfläche für Schreibgeräte als Markenbotschafter neu definieren. Deshalb haben wir uns auch entschieden, weiterhin das meiste selbst zu machen. Wir bleiben vertikal integriert, damit alles fein aufeinander abgestimmt ist: von Spritzguss über den Druck bis zur Konfektionierung. Damit wir sicher sein können, dass am Ende tatsächlich das rauskommt, was wir uns am Anfang vorgenommen haben. Bei jeder Neuentwicklung und bei jedem Auftrag. Genauso wie Sie es von uns erwarten. Wir lieben es einfach, Dinge zu produzieren, die die Menschen mögen. Weil das ihr Mehrwert ist, wenn Sie mit ihnen kommunizieren.

Nous aimons les choses authentiques et belles, en particulier les instruments d’écriture. Des stylos à bille qui, par leur qualité, deviennent un élément intégré dans le quotidien de ceux qui les utilisent. A la maison, au bureau, en voyage. Accompagnateur permanent, dont on ne veut plus se passer. C’est pourquoi, la question «Pouvez-vous me rendre mon stylo ?» est le plus grand compliment que l’on peut nous adresser, à travers nos instruments d’écriture. C’est cette valeur émotionnelle qui en fait les ambassadeurs convaincants d’une marque. C’est pourquoi nous leur donnons cette forme belle et intemporelle. Certains sont considérés aujourd’hui comme des classiques du design, et même plusieurs années plus tard, ils possèdent le même éclat que le jour de leur arrivée sur le marché. Et avec eux le logo qu’ils portent sur l’agrafe. C’est pourquoi nous ne faisons aucun compromis sur la qualité du système d’écriture. C’est la promesse tenue d’une écriture de belle qualité qui donne sa crédibilité à l’engagement de la marque figurant sur le stylo. Tout aussi important : cet esprit de la Suisse dont il est le dépositaire. Avec lui, «Swiss made» indique que ceux qui travaillent chez nous bénéficient d’une juste rémunération et que la question du travail des enfants ne se pose jamais. C’est le témoignage d’un respect volontaire de l’une des législations sur l’environnement les plus strictes dans le monde, dans le seul pays du globe où la dignité des plantes et des animaux est garantie par la constitution. Cela signifie aussi que nous n’expédions pas des conteneurs à travers les océans pour recevoir des pièces venues d’Extrême-Orient et que nous ne contentons pas de distribuer à nos clients des instruments d’écriture fabriqués ailleurs. Notre «Swiss made» fait partie de cette évidence et symbolise une attitude marquée par la durabilité et la responsabilité sociétale. Et nous pensons que cela se remarque. L’originalité est un élément essentiel de nos valeur. C’est pourquoi la créativité est si essentielle pour nous. Car nous essayons d’améliorer en permanence ce qui est déjà bon. Avec des systèmes d’écriture qui répondent encore mieux aux exigences de ceux qui les utilisent, et avec des idées innovantes comme dans les nouveaux modèles QS, qui redéfinissent le concept de la surface des instruments d’écriture en tant qu’ambassadeur d’une marque. C’est pourquoi nous avons décidé de fabriquer nous-mêmes presque tout. Nous conservons une intégration verticale, qui permet de tout harmoniser : du moulage par injection au conditionnement en passant par l’impression. Afin d’être sûrs que le résultat final corresponde réellement à ce que nous avions imaginé au départ. Lors de chaque nouveau développement et pour chaque commande. Exactement comme vous l’attendez de nous. Nous aimons tout simplement produire des objets qui sont appréciés par leurs utilisateurs. C’est la plusvalue qu’ils apportent dans votre communication.

3


[esp]

[ita]

Un par de cosas que nos parecen importantes

Quello che conta per noi

Nos gustan las cosas buenas y bonitas, y sobre todo los bolígrafos. Instrumentos de escritura tan buenos que pasan a formar parte del día a día de la gente. En casa, en la oficina, y de viaje. Que se convierten en un acompañante permanente del que uno ya no quiere prescindir. Por eso, la pregunta «¿me podrías devolver el bolígrafo, por favor?» es también el mayor cumplido que se nos puede hacer —a nosotros y a nuestros bolígrafos—. Esta excelente calidad emocional es la que hace de ellos convincentes mensajeros de marcas. Por eso les damos su forma atemporalmente buena. Algunos de ellos son considerados hoy en día como clásicos del diseño y, años después de su lanzamiento al mercado, aún siguen teniendo un aspecto tan fresco como el primer día. Y con ellos el logotipo que llevan en el clip. Por eso tampoco queremos renunciar a nada en cuanto a la calidad del sistema de escritura. Porque solo cumpliendo la promesa de escribir realmente bien se puede dar credibilidad a la promesa de la marca que lleva impresa. También es importante lo mucho de Suiza que llevan dentro. Su «hecho en Suiza» deja claro que nuestros trabajadores ganan lo suficiente para vivir, y que no hace siquiera falta preguntar por el trabajo infantil. Es la prueba de que cumplimos a conciencia una de las legislaciones medioambientales más estrictas del mundo, en el único país de la Tierra cuya Constitución garantiza la dignidad de las plantas y los animales. E implica que no fletamos contenedores en buques que surcan los océanos de medio mundo ni para recibir piezas del Extremo Oriente ni para entregar bolígrafos acabados a nuestros clientes. Nuestro «hecho en Suiza» es algo que llevamos muy dentro, y refleja un modo de actuar sostenible y socialmente responsable. Creemos que eso a nuestros bolígrafos se les nota. La originalidad es una parte esencial de su excelente calidad. Por eso es tan importante para nosotros la creatividad. Porque siempre intentamos mejorar un poco más lo que ya es bueno. Con sistemas de escritura que satisfagan aún mejor las necesidades de quienes escriben, y con ideas innovadoras como los nuevos modelos QS, que definen de nuevo el concepto de la superficie para los bolígrafos como mensajeros de marcas. Ese es otro de los motivos por los que nos hemos decidido a continuar haciendo la mayor parte de las cosas nosotros mismos. No externalizamos tareas, para conseguir que todo esté perfectamente coordinado: desde el moldeado por inyección hasta la confección, pasando por la impresión. Solo así podemos estar seguros de que el resultado sea el que nos habíamos propuesto. Con cada innovación y con cada encargo. Justo lo que usted espera de nosotros. Y es que nos encanta producir cosas que gusten a la gente. Porque es un valor añadido que usted se comunique con ellas.

L’eleganza e la qualità sono la nostra passione, in particolare negli strumenti di scrittura. Ci piacciono le penne che scrivono bene e per questo entrano a far parte della nostra vita quotidiana. A casa, in ufficio e in viaggio. Diventano un compagno fisso di cui non possiamo fare a meno. Perciò la domanda “Posso riavere la mia penna?” è il più grande complimento che si possa fare ai nostri strumenti di scrittura. È grazie a questo valore emozionale che il loro messaggio risulta convincente. Ed è per questo che la loro eleganza è intramontabile. Alcune delle nostre penne sono oggi dei classici del design e, diversi anni dopo la loro introduzione sul mercato, mantengono ancora la freschezza del primo giorno. E lo stesso vale per il logo impresso sulla clip. Per questa ragione, non facciamo compromessi neanche sulla qualità del sistema di scrittura. Perché solo mantenendo la promessa di scrivere bene, la promessa del marchio diventa credibile. Un’altra cosa che conta è la buona dose di Svizzera contenuta nelle nostre penne. “Swiss made” significa innanzitutto che il lavoro viene al primo posto ed è retribuito in maniera dignitosa. In secondo luogo, “Swiss made” è la garanzia che ci atteniamo a una rigorosa legislazione ambientale, nell’unico paese al mondo in cui la dignità di piante e animali è tutelata dalla costituzione. Questo vuol dire che non spediamo container in giro per il mondo per far arrivare componenti dall’Estremo Oriente o per consegnare ai clienti i prodotti finiti. Il nostro “Swiss made” è parte della nostra identità ed è simbolo di un commercio sostenibile e socialmente responsabile. E sono le penne stesse a dimostrarlo. L’originalità è un tratto essenziale della loro eleganza: perciò la creatività conta molto per noi. Perché cerchiamo sempre di migliorare, con sistemi di scrittura che soddisfano sempre meglio le esigenze di chi scrive, e con idee innovative come i nuovi modelli QS, che ridefiniscono il concetto di superficie per gli strumenti di scrittura promozionali. Per questo motivo abbiamo anche deciso di concentrare gran parte della produzione a casa nostra, dallo stampaggio della plastica al confezionamento della penna. In questo modo tutto è in perfetta armonia, e possiamo essere sicuri che il risultato finale sarà esattamente quello che immaginavamo, a ogni nuova creazione e a ogni nuovo ordine. Proprio come vi aspettate da noi. Produrre oggetti che piacciono è la nostra passione, perché è questo che li rende unici per comunicare.

4


[cyr]

То, что для нас важно. Мы любим добротные и красивые вещи, особенно письменные принадлежности. Ручки, которые настолько хороши, что становятся неотъемлемой частью повседневной жизни человека. Дома, в офисе и в поездке. Они становятся постоянным спутником, с которым больше не хочется расставаться. Поэтому вопрос «Не могли бы вы вернуть мне мою ручку?» является самым большим комплиментом, который можно сделать нам и нашим письменным принадлежностям. Это та эмоциональная составляющая, которая превращает их в убедительных представителей бренда. Поэтому мы придаем им неподвластную времени совершенную форму. Некоторые из них сегодня считаются классикой дизайна и даже спустя годы после появления на рынке выглядят так же актуально, как и в день своего рождения. А вместе с ними и логотип, нанесенный на клип. По этой причине мы не идем ни на какие компромиссы в тех случаях, когда речь идет о качестве системы письма. Только данное нами обещание действительно хорошего письма вызывает доверие к бренду, напечатанному на них. Швейцарское производство также является немаловажной составляющей. Надпись «Сделано в Швейцарии» означает, что люди, которые работают у нас, имеют хороший заработок, а о детском труде вообще не может быть и речи. Это подтверждение того, что мы придерживаемся требований одного из самых строжайших в мире экологических законодательств, в единственной стране, в которой права растений и животных гарантируются конституцией. А это значит, что мы не отправляем контейнеры курсировать по мировому океану, чтобы получить детали с Дальнего Востока или доставить готовые письменные принадлежности клиентам. Маркировка «Сделано в Швейцарии» — это часть нашего самосознания, которая определяет принципы нашей деятельности: осознанное отношение к вопросам охраны окружающей среды и ответственность перед обществом. И говорят, это заметно. Оригинальность является существенным аспектом наших письменных принадлежностей. Поэтому креативность имеет для нас большое значение. Ведь мы постоянно стремимся к тому, чтобы сделать хорошее еще хоть чуточку лучше. С помощью систем письма, которые соответствуют требованиям людей, использующих наши ручки, и с помощью инновационных идей, таких как новые модели QS, которые по-новому определяют концепцию поверхности для письменных принадлежностей как представителей бренда. Именно поэтому мы приняли решение, как и прежде, большую часть работы делать самостоятельно. Мы поддерживаем интеграцию в рамках

вертикальной иерархии, чтобы все процессы были оптимально согласованы между собой: начиная с литья под давлением и заканчивая печатью и сборкой. Благодаря этому мы можем быть уверены в том, что в конце получится именно то, что мы планировали в самом начале. Это касается каждой новинки и каждого заказа. Точно в соответствии с вашими ожиданиями. Просто нам приятно делать вещи, которые нравятся людям. Главное их преимущество в том, что они становятся вашим средством коммуникации.

5


The feel makes the look

The new QS models from Prodir are an invitation aimed at the senses. Fascinating surface structures turn them into an experiential area for the fingertips and the eyes. The multisensory experience leaves a strong impression. Finger contact heightens the visual experience, visual contact heightens the optical signal. A clip with minimalistic design and contemporary colours are two of the highlights that characterise the new QS models. QS. The new writing instruments from Prodir.

6


[deu]

[fra]

[esp]

Haptik ist die neue Optik

L’haptique Est La Nouvelle Optique

El Tacto Es La Nueva Vista

Die neuen QS Modelle von Prodir sind eine Einladung an die Sinne. Faszinierende Oberflächenstrukturen machen sie zum Erlebnisraum für Fingerspitzen und Augen. Die multisensorische Erfahrung hinterlässt einen starken Eindruck. Das Berühren verstärkt das visuelle Erleben, das Sehen die haptischen Signale. Ein minimalistisch gestalteter Clip, kontemporäre Farben sind zwei Punkte auf dem i der neuen QS Modelle.

Les nouveaux modèles QS de Prodir sont une invitation aux sens. Leurs étonnantes structures de surface en font un événement pour les doigts comme pour les yeux. Cette expérience multisensorielle laisse une forte impression. Le toucher renforce l’expérience visuelle, la vision amplifie les signaux haptiques. L’agrafe à la ligne minimaliste et les couleurs contemporaines sont les deux facettes marquantes des nouveaux modèles QS.

Los nuevos modelos QS de Prodir son una invitación para los sentidos. Unas superficies con fascinantes estructuras las convierten en toda una experiencia para las yemas de los dedos y para los ojos. La experiencia multisensorial deja una fuerte impresión. El tacto refuerza la vivencia óptica, la vista potencia las señales hápticas. Un clip de diseño minimalista y unos colores contemporáneos son los dos puntos sobre la i de los nuevos modelos QS.

QS. Les nouveaux instruments d’écriture de Prodir.

QS. Los nuevos bolígrafos de Prodir.

QS. Die neuen Schreibgeräte von Prodir.

[ita]

[cyr]

Toccare è vedere

Осязание Как Новый Способ Восприятия Облика

I nuovi modelli QS di Prodir sono un invito ai sensi. La loro superficie sfaccettata solletica gli occhi e le dita, regalando un’esperienza multisensoriale di grande impatto. Il tatto potenzia la percezione visiva, la vista potenzia i segnali tattili. Una clip dalla forma minimalista e colori contemporanei aggiungono quel tocco di originalità in più ai nuovi modelli QS.

Новые модели QS от Prodir — это своего рода обращение к органам чувств. Завораживающая структура поверхности превращает их в источник чувственных переживаний для кончиков пальцев и органов зрения. Комплексное взаимодействие разных сенсорных систем производит сильное впечатление. Прикосновение усиливает визуальное восприятие, увиденное — тактильные ощущения. Минималистское решение клипа и актуальные расцветки придают завершенность образу новых моделей QS, расставляя все точки над «i».

QS. I nuovi strumenti di scrittura di Prodir.

QS. Новые письменные принадлежности от Prodir.

7


QS Pattern Pens

8


The pattern in and not just printed on the writing instrument opens up a new dimension in aesthetics and communication. The QS01 features a fascinating triangular structure that again and again catches the eye in new and different ways, and a shaft surface that is a comfortable treat for the fingertips. As QS00 personalisable with a pattern of your choice. For truly new, truly unmistakable brand ambassadors. QS. The new writing instruments from Prodir.

9


[deu]

[fra]

[esp]

Das Muster im und nicht auf dem Schreibgerät eröffnet eine neue Dimension in Ästhetik und Kommunikation. Beim QS01 als faszinierend facettenreiche Dreiecksstruktur, die sich dem Auge immer wieder neu und anders darstellt und von den Fingerspitzen als angenehme Grifffläche erlebt wird. Als QS00 personalisierbar mit einer Textur Ihrer Wahl. Für wirklich neue, wirklich unverwechselbare Markenbotschafter.

Un motif intégré à la surface du corps de l’instrument d’écriture, et non pas seulement imprimée, ouvre une nouvelle dimension dans l’esthétique et la communication. Sur le QS01, c’est une structure triangulaire fascinante, aux multiples facettes, qui s’offre au regard sous une apparence toujours changeante et qui est ressentie au toucher comme une surface de préhension agréable. Personnalisable avec la texture de votre choix dans la version QS00. L’ambassadeur d’une marque, réellement nouveau et impossible à confondre.

Tener un patrón en el bolígrafo, y no impreso sobre él, abre una nueva dimensión en la estética y la comunicación. En el QS01, en forma de una fascinante estructura triangular rica en matices, que se presenta ante nuestros ojos cada vez de una forma nueva y diferente, y que las yemas de los dedos perciben como una superficie agradable de empuñar. Personalizable como QS00 con una textura a su elección. Para conseguir mensajeros de marca realmente nuevos e inconfundibles.

QS. Die neuen Schreibgeräte von Prodir.

QS. Les nouveaux instruments d’écriture de Prodir.

10

QS. Los nuevos bolígrafos de Prodir.


[ita]

[cyr]

Il disegno è nella penna, non sulla penna: si apre così una nuova dimensione nell’estetica e nella comunicazione. La QS01 ha una struttura triangolare sfaccettata, che si presenta sempre nuova e diversa all’occhio e regala una piacevole sensazione alle dita che la impugnano. La QS00 è invece personalizzabile con una struttura a vostra scelta. Per comunicare messaggi davvero nuovi e inconfondibili.

Рисунок, заключенный в саму ручку, а не напечатанный на ней, открывает новые горизонты в том, что касается эстетики и коммуникации. Облик ручки QS01, представляющей собой завораживающую многогранную конструкцию из множества треугольников, каждый раз воспринимается по-новому, а фактурная поверхность оставляет приятное ощущение на кончиках пальцев. Ручке QS00 можно придать индивидуальную текстуру по вашему вкусу. Для действительно новых, действительно уникальных представителей бренда.

QS. I nuovi strumenti di scrittura di Prodir.

QS. Новые письменные принадлежности от Prodir.

11


QS Peak Pens

12


The new QS20 goes even one step further. It creates the balance between impressive form design and perfect functionality as a writing instrument. The design options are put to maximum use. The surface transforms itself into a three-dimensional sculpture. Shadow effects and colour accents draw the eye to it. The fingers of the hand curiously seek and find the perfect writing position. Images of architecture, car and product design come to mind. Associations that amplify the message. For truly new, truly unmistakable brand ambassadors. QS. The new writing instruments from Prodir.

13


[deu]

[fra]

[esp]

Der neue QS20 geht noch einen Schritt weiter. Er schafft die Balance aus eindrucksvoller formaler Gestaltung und perfekter Funktionalität als Schreibgerät. Die Möglichkeiten zur Gestaltung werden maximal genutzt. Die Oberfläche verwandelt sich in eine dreidimensionale Skulptur. Schattenspiele und Farbfacetten ziehen das Auge an. Die Finger der schreibenden Hand suchen und finden neugierig die perfekte Schreibposition. Bilder aus Architektur, Auto- und Produktdesign kommen in den Sinn. Assoziationen, die die Botschaft verstärken. Für wirklich neue, wirklich unverwechselbare Markenbotschafter.

Le nouveau QS20 va encore plus loin. Il établit un équilibre entre une ligne formelle marquante et une fonctionnalité parfaite en tant qu‘instrument d‘écriture. Les possibilités de configuration sont exploitées au maximum. La surface se transforme en une sculpture tridimensionnelle. Les jeux d‘ombre et les facettes de couleur retiennent le regard. Les doigts, curieux, cherchent et trouvent une position d‘écriture parfaite. Des évocations d‘architecture, de design automobile et de design produit viennent à l‘esprit. Des associations qui renforcent encore le message. L‘ambassadeur d‘une marque, réellement nouveau et unique.

El nuevo QS20 va incluso un paso más allá. Logra el equilibrio entre un diseño con una forma impresionante y una funcionalidad perfecta como bolígrafo. Las posibilidades de diseño se aprovechan al máximo. La superficie se transforma en una escultura tridimensional. Los juegos de sombras y los matices de color son atractivos a la vista. Los dedos de quien escribe buscan con curiosidad, encontrando con agrado su posición perfecta para escribir. A uno se le vienen a la mente imágenes de la arquitectura, o del diseño de automóviles u otros productos. Son asociaciones que refuerzan el mensaje. Para conseguir mensajeros de marca realmente nuevos e inconfundibles.

QS. Die neuen Schreibgeräte von Prodir.

QS. Les nouveaux instruments d‘écriture de Prodir.

14

QS. Los nuevos bolígrafos de Prodir.


[ita]

[cyr]

La nuova QS20 va un passo oltre, realizzando un perfetto equilibrio tra bellezza formale e assoluta funzionalità. Le possibilità di modellare la forma sono sfruttate al massimo. La superficie si trasforma in una scultura tridimensionale. L’occhio è attratto dai giochi di luce e ombra e dalle sfumature di colore. Le dita cercano e trovano con curiosità la posizione perfetta per scrivere. Vengono in mente immagini di architettura, design automobilistico e di prodotto. Associazioni che danno forza al messaggio. Per comunicare messaggi davvero nuovi e inconfondibili.

Новая ручка QS20 пошла еще дальше. Она сочетает в себе выразительный формальный дизайн с превосходной функциональностью письменного прибора. Возможности для оформления используются по максимуму. Поверхность превращается в трехмерную скульптуру. Игра теней и цветные грани притягивают взгляды. Пальцы ищут и с любопытством находят идеальную позицию для письма. На ум приходят образы архитектурных сооружений, концепты автомобилей и арт-объекты. Ассоциации, которые усиливают смысл послания. Для действительно новых, действительно уникальных представителей бренда.

QS. I nuovi strumenti di scrittura di Prodir.

QS. Новые письменные принадлежности от Prodir.

15


Seeing is believing, touching is the truth.

16


Pattern Pens

QS01

New QS01


[deu]

[fra]

[esp]

Eine feine, rhythmische Dreiecksstruktur bestimmt die Gehäuseoberfläche des neuen QS01. Das Muster wird im Spritzguss in die Oberfläche des Gehäuses eingebracht und ist authentischer Bestandteil des Schreibgeräts. Der Clip liegt über dem Gehäuse und setzt das Logo im Zusammenspiel mit der dreidimensionalen Oberfläche wertig in Szene.

Une structure triangulaire, rythmique et fine, distingue la surface du corps sur le nouveau QS01. Le motif est intégré à la surface du corps de stylo en moulage par injection et il constitue un élément à part entière de l’instrument d’écriture. Le clip, positionné au-dessus du corps du stylo, met en scène de manière affirmée le logo, en relation avec la structure tridimensionnelle.

Una refinada y rítmica estructura triangular determina la superficie de la carcasa del nuevo QS01. El patrón se aplica a la superficie de la carcasa mediante un moldeado por inyección, y es un auténtico componente del bolígrafo. El clip se sitúa sobre la carcasa, y pone el logotipo en escena de manera elegante, en conjunción con la superficie tridimensional.

[ita]

[cyr]

Una raffinata struttura triangolare ritmica caratterizza la superficie della nuova QS01. Il motivo viene applicato con lo stampo alla superficie e diviene parte integrante della penna. La clip al di sopra del corpo mette in scena il logo in un raffinato connubio con la superficie tridimensionale.

Изящная, ритмичная конструкция из множества треугольников определяет поверхность корпуса новой ручки QS01. Рисунок наносится на поверхность корпуса методом литья под давлением и является аутентичной составляющей письменного прибора. Логотип размещенный на клипе, гармонично возвышающемся над трехмерной поверхностью, безусловно, привлечет внимание.

19

QS01

A fine, rhythmic triangular structure characterises the casing surface of the new QS01. The pattern is introduced during the injection moulding into the surface of the casing and is a real part of the writing instrument. The clip is located above the casing and, in combination with the three-dimensional surface, strongly draws attention to the logo.


QS01

QS01 Technical information

Product Code

1

2

3

1

Writing system

2

P

M

T

P

Push ball pen

M Matt

2

Print Areas

A

20

1

Body

3

Clip & Button

T P

Transparent Polished

3

A

Clip 36 x 7 mm 1,41” x 0,28” 5 colours


Standard Floating Ball ® Jumbo refill

Option • SuperDry ® Gel • TechGlide ® Low viscosity

QS01

Refills

Writing colours

All Prodir pens are refillable. For more information please see page 146.

Body Surface and Colours

M - Matt

M02 **

M05 **

M29 **

M62 *

M58 *

M67 *

M66 *

M77 **

M75 **

* Standard with transparent Clip & Button ** Standard with polished Clip & Button Clip & Button Surfaces and Colours

T - Transparent

T62

T53

T67

T66

P29

P77

P - Polished

P02

P05

P75

Mix & Match available. For more information please see page 145. 21


QS01

Matt

M02

QS01 PMP

22

P02

M05

QS01 PMP

P05

M29

QS01 PMP

P29


QS01 M62

QS01 PMT

T62

M58

QS01 PMT

T53

M67

T67

QS01 PMT

23


QS01

Matt

M66

QS01 PMT

24

T66

M77

QS01 PMP

P77

M75

QS01 PMP

P75


Personalised Pattern Pens

QS00

New QS00


[deu]

[fra]

[esp]

Der QS00 bietet eine völlig neue Form der Personalisierung. Seine Gehäuseoberfläche lässt sich innerhalb der Grenzen des technisch Machbaren individuell gestalten: unsere Designer verwandeln Ihre Idee in ein Muster, das dann im Spritzguss in die Oberfläche des QS Schreibgeräts eingebracht wird. So entsteht in Zusammenarbeit mit Ihnen ein wirklich einzigartiger Markenbotschafter.

Le QS00 propose une forme entièrement nouvelle de personnalisation. La surface de son corps peut être définie dans la limite de ce qui est réalisable techniquement : nos designers concrétisent votre idée dans un patron, intégré à la surface de l’instrument d’écriture QS en moulage par injection. Ainsi, en collaboration avec vous, nous réalisons un ambassadeur de votre marque véritablement unique.

El QS00 ofrece una forma de personalización completamente nueva. Usted puede diseñar individualmente la superficie de la carcasa, dentro de los límites de lo técnicamente factible. Nuestros diseñadores trasladarán su idea a un patrón que luego se transferirá a la superficie del bolígrafo QS mediante un moldeado por inyección. Así, colaborando con usted, creamos un mensajero de su marca realmente único.

[ita]

[cyr]

La QS00 offre una possibilità di personalizzazione completamente nuova. La superficie si può configurare come si vuole, nei limiti della fattibilità tecnica: i nostri designer trasformano la vostra idea in un disegno che poi viene applicato con lo stampo alla superficie della penna QS. È così che, con il vostro contributo, nasce un messaggio davvero unico.

Ручка QS00 предлагает абсолютно новый формат персонализации. Поверхность ее корпуса может быть индивидуально оформлена в рамках технических возможностей: наши дизайнеры воплотят ваши идеи в рисунке, который затем будет нанесен на поверхность ручки QS методом литья под давлением. Так в тесном сотрудничестве с вами рождается действительно уникальный представитель бренда.

27

QS00

The QS00 offers a completely new form of personalisation. Its casing surface can be individually designed within the limits of what is technically possible: Our designers transform your ideas into a pattern that is then, in the injection moulding, introduced into the surface of the QS writing instrument. In close collaboration with you this then gives rise to a truly unique brand ambassador, fully in co-operation with your concept.


QS00

QS00 Technical information

Product Code

1

1

2

3

1

Writing system

2

P

M

T

P

Push ball pen

M Matt

2

Body

3

Clip & Button

T P

Transparent Polished

3

Print Areas and Personalised Pattern

A

Clip 36 x 7 mm 1,41� x 0,28� 5 colours

B

Body Personalised Pattern details deepness 0.15 mm

A

B

For further details please contact us at prodir.com/QS 28


Refills

Standard Floating Ball ® Jumbo refill

Option • SuperDry ® Gel • TechGlide ® Low viscosity

Writing colours

Body Surface and Colours

QS00

All Prodir pens are refillable. For more information please see page 146.

M - Matt PMS

Clip & Button Surfaces and Colours

T - Transparent PMS

P - Polished PMS

Mix & Match available. For more information please see page 145. 29


QS00

Matt

PMS

QS00 PMP

30

PMS

QS00 PMP

PMS

QS00 PMP


QS00 PMS

QS00 PMP

PMS

QS00 PMP

PMS

QS00 PMP

31


QS00

Matt

PMS

QS00 PMP

32

PMS

QS00 PMP

PMS

QS00 PMP


New QS20 QS20

Peak Pens


[deu]

[fra]

[esp]

Der QS20 überführt das Prinzip der dreidimensionalen Gestaltung der Gehäuseoberfläche in ein skulptural wirkendes Objekt. Optik und Haptik harmonieren perfekt. Starke Form und perfekte Funktionalität zeichnen ihn aus. Der glatte, minimalistische Clip schafft einen schönen Kontrast zum Gehäuse.

Le QS20 traduit le concept de surface tridimensionnelle en un objet à l‘allure de sculpture. Une harmonie parfaite s‘établit entre optique et haptique. Une forme affirmée et une fonctionnalité parfaite distinguent ce modèle. L‘agrafe lisse et minimaliste crée un contraste réussi avec le corps.

El QS20 interpreta el principio del diseño tridimensional de la superficie de la carcasa creando un objeto que parece una escultura. Su aspecto y su háptica armonizan a la perfección. Destaca por su potente forma y por su perfecta funcionalidad. El minimalista clip liso crea un bello contraste con la carcasa.

[ita]

[cyr]

La QS20 trasferisce il principio della superficie tridimensionale in un oggetto che sembra una scultura. La vista e il tatto sono in perfetta armonia. La penna si contraddistingue per la sua forma originale e la perfetta funzionalità. La clip liscia e minimalista crea un efficace contrasto con il corpo.

Принцип трехмерной конфигурации поверхности корпуса превращает ручку QS20 в скульптурный объект. Внешний вид и тактильные ощущения гармонично сочетаются между собой. Она отличается первоклассной формой и прекрасными функциональными возможностями. Гладкий, минималистский клип эффектно контрастирует с корпусом.

QS20

The QS20 converts the principle of three-dimensional design of the casing surface into an object with sculptural effect. The look and feel are in perfect harmony, characterised by its bold form and perfect functionality. The smooth, minimalistic clip creates an attractive contrast to the casing.

35


QS20 Technical information

1

2

3

1

Writing system

2

P

M

T

P

Push ball pen

M Matt

Body

3

Clip & Button

T P

Transparent Polished

QS20

Product Code

1

2

Print Areas

A

36

3

A

Clip 36 x 7 mm 1,41” x 0,28” 5 colours


Refills

Standard Floating Ball ® Jumbo refill

Option • SuperDry ® Gel • TechGlide ® Low viscosity

Writing colours

All Prodir pens are refillable. For more information please see page 146.

M - Matt

QS20

Body Surface and Colours

M02 **

M05 **

M29 **

M62 *

M58 *

M67 *

M66 *

M77 **

M75 **

* Standard with transparent Clip & Button ** Standard with polished Clip & Button Clip & Button Surfaces and Colours

T - Transparent

T62

T53

T67

T66

P29

P77

P - Polished

P02

P05

P75

Mix & Match available. For more information please see page 145. 37


QS20

Matt

M02

QS20 PMP

38

P02

M05

QS20 PMP

P05

M29

QS20 PMP

P29


QS20 M62

QS20 PMT

T62

M58

QS20 PMT

T53

M67

T67

QS20 PMT

39


QS20

Matt

M66

QS20 PMT

40

T66

M77

QS20 PMP

P77

M75

QS20 PMP

P75


DS1

DS1


[deu]

[fra]

[esp]

Mit seinem schlanken Gehäuse und der formschönen Kappe, die schwungvoll in den eleganten Clip übergeht, ist er ein Klassiker des Schreibgeräte-Designs.

Avec son corps élancé, la ligne agréable de son capuchon, qui se termine par une agrafe élégante et dynamique, c’est un classique du design en matière de stylo.

Con su delgada carcasa y la bonita forma de su capuchón que se convierte de forma dinámica en el elegante clip, es todo un clásico del diseño de instrumentos de escritura.

[ita]

[cyr]

Con il suo corpo snello e l’elegante cappuccio, che con la sua linea slanciata sfocia nella sinuosa clip, è un classico nel design degli strumenti di scrittura.

Благодаря изящному корпусу и колпачку красивой формы, плавно переходящему в элегантный клип, эта ручка представляет собой классический вариант дизайна письменных принадлежностей.

DS1

With its slender body and beautifully designed cap that dynamically forms into the elegant clip, it is a design classic amongst ballpoint pens.

43


DS1 Technical information

Product Code

3

2

3

T

F

S

2

-

4

1

Writing system

2

Surface

3

Nose cone

4

Option

X

T

Twist ball pen

F T M P

Frosted Transparent Matt Polished

F T M P S C

Frosted Transparent Matt Polished Satin finish metal Chrome finish metal

X

Dot

A

Side cap 18 × 4 mm 0,71” × 0,16” 1 colour

B

Dot 8 × 8 mm 0,31” × 0,31” 2 colours

4

DS1

1

1

Print Areas

B

C1 Clip 35 × 7 mm 1,38” × 0,28” 5 colours

A

C1

C2

D

C2 Clip 40 × 5 mm 1,57” × 0,20” 5 colours D Back cap 23 × 4 mm 0,90” × 0,16” 1 colour E

E

44

Body 50 × 25 mm 1,97” × 0,98” 2 colours


Refills

Standard Floating Ball ® Jumbo refill

Option • SuperDry ® Gel • TechGlide ® Low viscosity

Writing colours

All Prodir pens are refillable. For more information please see page 146.

Surfaces and Colours

F - Frosted

F01

F06

F20

F50

F55

F75

T20

T50

T55

T47

DS1

T - Transparent

T01

T10

M - Matt

M02 Button Surfaces and Colours

M23

M49

M70

M75

X10

X20

X23

P02

P06

P10

P52

P58

P75

X55

X58

X47

X49

X70

X75

X - Polished

X02 Nose cone option

P - Polished

X06

S - Satin finish metal

X52

C - Chrome finish metal

New Colours! Mix & Match available. For more information please see page 145. 45


DS1

Frosted

F01

X20

DS1 TFF-X Dot option

46

F20

X20

DS1 TFF-X Dot option

F50

DS1 TFS


DS1

Transparent

T55

X01

DS1 TTT-X Dot option

T47

T10

DS1 TTT New!

DS1 TTC

47


DS1

Matt

M49

X49

DS1 TMM-X Dot option New!

48

M70

DS1 TMM New!

M75

X01

DS1 TMS-X Dot option


DS1

Polished

M02

X47

DS1 TMM-X Dot option

P06

DS1 TPP

P10

X55

DS1 TPP-X Dot option

49


DS1

Polished

P58

DS1 TPC

50

P52

X02

DS1 TPP-X Dot option

P75

X20

DS1 TPC-X Dot option


DS2

DS2


[deu]

[fra]

[esp]

Der lang gestreckte Druckknopf verleiht ihm seine ganz individuelle Linie. Wie immer bei Prodir sind die Wände der Bauteile auf maximale Stärke ausgelegt. Das sorgt für intensiv leuchtende Farben und angenehme Schwere in der Hand.

Le bouton poussoir allongé lui confère une ligne bien particulière. Comme toujours chez Prodir, les différents éléments bénéficient d’une épaisseur maximale. C’est le gage de couleurs intenses et vives et d’un poids agréable dans la main.

El botón de presión alargado le aporta una línea completamente individual. Como en todos los productos de Prodir, las paredes de los componentes están diseñadas con el máximo espesor. Gracias a ello, se consiguen colores con un brillo intenso, y un peso agradable al empuñarlos.

[ita]

[cyr]

Il bottone esile e slanciato caratterizza questa penna dalla linea unica. Come sempre Prodir ha realizzato i componenti con il massimo spessore possibile per offrire colori intensi e vivaci ed un peso confortevole in mano.

Вытянутая в длину нажимная кнопка придает ей неповторимую индивидуальность. Как это принято у Prodir, стенки деталей рассчитаны на максимальную толщину. Это обеспечивает насыщенность цветов и приятную увесистость.

The Promotional Gift Award Winner 53

DS2

The elongated push button provides its very individual contour. As always with Prodir, the walls of the components have been designed to maximum thickness. That ensures intensively vivid colours and comfortable weight in the hand.


DS2 Technical information

Product Code

DS2

1

3

1

2

3

P

F

S

-

2

4

1

Writing system

2

Surface

3

Nose cone

4

Button

F

P

Push ball pen

F T M P V A

Frosted Transparent Matt Polished Varnished matt Varnished polished

F T M P V A

Frosted Transparent Matt Polished Varnished matt Varnished polished Satin finish metal Chrome finish metal

F T M P Y Z

Frosted Transparent Matt Polished Galvanised satin Galvanised chrome

A

Button, right 30 × 4 mm 1,18” × 0,16” 1 colour

B

Clip 40 × 8 mm 1,57” × 0,31” 5 colours

C

Button, left 30 × 4 mm 1,18” × 0,16” 1 colour

4

Print Areas

A

C

D B

E

54

S C

D Back cap 40 × 5 mm 1,57” × 0,20” 1 colour E

Body 30 × 28 mm 1,18” × 1,10” 2 colours


Refills

Standard Floating Ball ® Jumbo refill

Option • SuperDry ® Gel • TechGlide ® Low viscosity

Writing colours

All Prodir pens are refillable. For more information please see page 146.

Surfaces and Colours

F - Frosted

F01

F06

F10

F20

F25

F30

F50

F55

F35

F45

F42

F76

T10

T20

T25

T30

T50

T55

T35

T45

T42

T76

P20

P52

P58

P41

P75

T01

T06

M - Matt

M02

Button Surfaces and Colours

DS2

T - Transparent

P - Polished

M75

P02

P10

V - Varnished matt

A - Varnished polished

V03

A70

V70

F - Frosted

F01

F06

F10

F20

F25

F30

F50

F55

F35

F45

F42

F76

T - Transparent

T01

T81

M - Matt

T06

T82

T10

T20

T25

P20

P52

P58

P41

P75

T30

T50

T55

T35

T45

T42

T46

M02

M75

P - Polished

P02 Button option

P10

Y - Galvanised satin

Z - Galvanised chrome

Y70

Z70

Nose cone option

S - Galvanised satin

C - Galvanised chrome

Mix & Match available. For more information please see page 145. 55


Frosted

DS2

F01

DS2 PFS-F

56

F01

F55

DS2 PFF-T

T55

F42

DS2 PFS-F

F45


Transparent

DS2 PTC-T

T20

T06

DS2 PTT-T

T50

T50

T50

DS2

T20

DS2 PTC-T

57


Matt

DS2

M75

Polished

Y70

DS2 PMS-Y Button option

58

P02

T20

DS2 PMM-T

P02

Z70

DS2 PPC-Z Button option


DS2 PPP-T

T20

P10

DS2 PPP-P

P10

P41

P02

P41

DS2

P20

DS2 PPP-P Mix & Match

59


Varnished matt

DS2

V03

Z70

DS2 PVV-Z Button option

60

Varnished polished

V70

DS2 PVV-T

T82

A70

Z70

DS2 PAC-Z Button option


DS3

DS3


It catches the eye because it’s good, not because it’s loud. The icon amongst promotional writing instruments. The original: timeless and unmistakable. [fra]

[esp]

Er fällt auf, weil er gut ist, nicht weil er laut ist. Die Ikone unter den Schreibgeräten für die Promotion. Das Original, zeitlos und unverwechselbar.

Il se distingue par sa qualité, pas par le bruit fait autour de lui. L’icône des instruments d’écriture promotionnels. L’original, intemporel et unique.

Llama la atención porque es bueno, y no por hacer ruido. El icono de los instrumentos de escritura para fines promocionales. El original, atemporal e inconfundible.

[ita]

[cyr]

Si distingue perché vale, non perché fa rumore. È l’icona degli strumenti di scrittura promozionali. L’originale, inconfondibile e senza tempo.

Она притягивает взгляд, потому что она хороша, а не потому что громко. Икона среди рекламных пишущих инструментов. Оригинальная: вне времени и безошибочно. DS3

[deu]

63


DS3 Technical information

Product Code

1

3

1

2

3

T

F

S

-

2

4

1

X

T Twist ball pen M Mechanical pencil

Writing system

2

Surface

3

Nose cone

4

Option

F T M P V A

Frosted Transparent Matt Polished Varnished matt Varnished polished Soft Touch Biotic

F T M P V A

Frosted Transparent Matt Polished Varnished matt Varnished polished Soft Touch Biotic Satin finish metal Chrome finish metal

X

Ring

A

Side cap 28 × 4 mm 1,10” × 0,16” 1 colour (Not available for biotic surface)

R B

4

DS3

Print Areas

R B S C

Soft Touch version 1 colour (black, white or silver) B A

B

C

Clip 40 × 8 mm 1,57” × 0,31” 5 colours Soft Touch version 1 colour (black, white or silver)

C

Back cap 25 × 4 mm 0,98” × 0,16” 1 colour

D Body 50 × 25 mm 1,97” × 0,98” 2 colours

D

64


Refills

Standard Floating Ball ® Jumbo refill

Option • SuperDry ® Gel • TechGlide ® Low viscosity

Writing colours

All Prodir pens are refillable. For more information please see page 146.

Surfaces and Colours

F - Frosted

F01 *

F06 *

F10 *

F20

F25

F30

F50

F55 *

F35

F40

F42

F75 *

T10 *

T20

T25

T30

T50

T55 *

T35

T40

T42

T75 *

P10

P20

P52

P58

P75

B40

B75

T - Transparent

T06 *

M - Matt

M02

P - Polished

M75

P02

P06

V - Varnished matt

V03

V50

A - Varnished polished

V51

V70

V75

R - Soft Touch

R10

DS3

T01 *

V80

A70

B - Biotic (Standard PLA, B04 PLA & Wood powder)

R21

R50

R75

B02

B04

B10

B21

B52

* also for mechanical pencil. Ring * Surfaces and Colours

X - Polished

X01

X06

X10

X20

X25

X30

X52

X55

X58

X35

X40

X42

X70

X75

* Ring option not available for Soft Touch and Biotic surfaces. Nose cone option

S - Satin finish metal

C - Chrome finish metal

New Colour! Mix & Match available. For more information please see page 145. 65


Frosted

F01

X70

DS3

DS3 TFS-X Ring option

66

F75

X70

DS3 MFS-X Ring option

F10

DS3 TFF


T01

X20

DS3 TTC-X Ring option

T20

T50

DS3 TTT

DS3 TTC

DS3

Transparent

67


Matt

M02

DS3

DS3 TMM

68

Polished

M75

X70

DS3 TMS-X Ring option

P75

DS3 TPC


X01

DS3 TPP-X Ring option

P20

P58

DS3 TPP

DS3 TPC

DS3

P20

69


Varnished matt

Varnished polished

V50

A70

DS3 TVS

DS3 TVV

DS3 TAA

DS3

V75

70


R75

R50

R21

DS3 TRR

DS3 TRR

DS3 TRR

DS3

Soft Touch

71


Biotic

B10

B40

DS3 TBB

DS3 TBB

DS3 TBB

DS3

B04

72


DS3.1

DS3.1


The icon, slightly redesigned, with a larger clip and an even more flexible twist mechanism. The evolution of the classic pen. [fra]

[esp]

Die Ikone, leicht überarbeitet, mit einem grösseren Clip und einem noch geschmeidigeren Drehmechanismus. Die Evolution des Klassikers.

Le modèle icône, légèrement modifié, avec une agrafe plus large et un mécanisme pivotant encore plus souple. L’évolution d’un classique.

El icono, ligeramente rediseñado, con un clip más grande y un mecanismo de giro aún más suave. La evolución del clásico.

[ita]

[cyr]

La nostra icona ristilizzata con una clip più ampia ed un meccanismo a rotazione ancora più morbido. L’evoluzione della classica penna.

Икона стиля: с незначительными усовершенствованиями, увеличенным размером клипсы и еще более изящным механизмом вращения. Эволюция классики.

DS3.1

[deu]

75


DS3.1 Technical information

Product Code

1

3

1

2

3

1

Writing system

2

Surface

3

Nose cone

T

T

C

T

Twist ball pen with extra smooth mechanism

F T P

Frosted Transparent Polished

F T P S C

Frosted Transparent Polished Satin finish metal Chrome finish metal

2

DS3.1

Print Areas

A

B

D

76

C

A

Side cap 25 × 4 mm 0,98” × 0,16” 1 colour

B

Clip 40 × 8 mm 1,57” × 0,31” 5 colours

C

Back cap 28 × 4 mm 1,10” × 0,16” 1 colour

D Body 40 × 28 mm 1,57” × 1,10” 2 colours


Refills

Standard Floating Ball ® Jumbo refill

Option • SuperDry ® Gel • TechGlide ® Low viscosity

Writing colours

All Prodir pens are refillable. For more information please see page 146.

Surfaces and Colours

F - Frosted

F01

F26

F59

F75

T26

T25

T30

T59

P20

P31

P77

P75

T - Transparent

T01

T10

T55

T53

T36

T48

T75

P - Polished

Nose cone option

P07

S - Satin finish metal

C - Chrome finish metal

DS3.1

P02

New Colours! Mix & Match available. For more information please see page 145. 77


Frosted

F01

DS3.1

DS3.1 TFS

78

F75

DS3.1 TFS

F59

DS3.1 TFF


Transparent

DS3.1 TTT

T10

DS3.1 TTC New!

T01

DS3.1 TTC

DS3.1

T26

79


Transparent

T55

DS3.1

DS3.1 TTT

80

T36

DS3.1 TTC

T48

DS3.1 TTT New!


Polished

DS3.1 TPP

P77

DS3.1 TPP New!

P02

DS3.1 TPP

DS3.1

P75

81


Polished

P07

DS3.1

DS3.1 TPP New!

82

P20

DS3.1 TPC New!

P31

DS3.1 TPP New!


DS5

DS5


When it’s about having that little extra something, then this is the right one: More colours, more surfaces, more personalisation, more printing surfaces. All that, plus a design honoured with prestigious awards. [fra]

[esp]

Wenn es ein bisschen mehr sein soll, dann ist er der Richtige: mehr Farben, mehr Oberflächen, mehr Personalisierung, mehr Druckflächen. Und das in einem mit renommierten Preisen ausgezeichneten Design.

Si c’est une petite note spéciale que vous recherchez, vous avez ce qu’il vous faut : plus de couleurs, plus de surfaces, plus de personnalisation, plus de surfaces d’impression. Tout cela, plus un design distingué par des prestigieux awards.

Si lo que se quiere es un poco más, este es el adecuado: más colores, más superficies, más personalización, más superficies de impresión. Y todo ello con un diseño que viene reconocido por prestigiosos premios.

[ita]

[cyr]

Se desideri quel tocco in più, questa sarà la scelta giusta: più colori, più superfici, più personalizzazioni, più aree di stampa. Il tutto con un design coronato da prestigiosi premi.

Если размер должен быть немного больше, она - то, что надо: больше цветов, больше поверхностей, больше персонализации, больше поверхности для нанесения печати. И все это – грани дизайна, удостоившегося самых престижных премий.

DS5

[deu]

Good Design Award 85


DS5 Technical information

Product Code

1

3

1

2

3

T

F

S

2

-

4

1

Writing system

2

Surface

3

Nose cone

4

P

T

Twist ball pen

F T M P V A

Frosted Transparent Matt Polished Varnished matt Varnished polished Soft Touch

F T M P V A

Frosted Transparent Matt Polished Varnished matt Varnished polished Soft Touch Satin finish metal Chrome finish metal

T Transparent M Matt P Polished

R

4

R S C

Print Areas

3

A

B

F T M P V A

DS5

R S C

D

86

A

Side cap 23 × 5 mm 0,90” × 0,20” 1 colour

B

Clip 40 × 7 mm 1,57” × 0,28” 5 colours

C

Back cap 23 × 5 mm 0,90” × 0,20” 1 colour

C

E

F

Option clip cover

D Body 35 × 30 mm 1,38” × 1,18” 2 colours E

Clip base 35 × 6 mm 1,38” × 0,24” 5 colours

F

Clip cover 40 × 7 mm 1,57” × 0,28” 2 colours


Refills

Standard Floating Ball ® Jumbo refill

Option • SuperDry ® Gel • TechGlide ® Low viscosity

Writing colours

All Prodir pens are refillable. For more information please see page 146.

Surfaces and Colours

F - Frosted

F01

F06

F10

F21

F30

F50

F51

F35

F41

F42

F76

T10

T21

T30

T50

T51

T35

T41

T42

T76

P10

P20

P52

P58

P75

T - Transparent

T06

M - Matt

M02

P - Polished

M75

P02

P06

V - Varnished matt

V03 Clip cover * Surfaces and Colours

V50

V51

V70

T - Transparent

P - Polished

T01

P02

P10

V75

V80

A - Varnished polished

R - Soft Touch

A70

R75 DS5

T01

M - Matt

P20

P52

P58

P75

M02

M75

* Clip cover option not available for varnished surface. Inlay option

Image inlay (4 Colour process printing, CMYK)

Nose cone option

S - Satin finish metal

C - Chrome finish metal

Mix & Match available. For more information please see page 145. 87


Frosted

F01

DS5

DS5 TFS

88

F76

P10

F51

DS5 TFS-P Clip cover option

DS5 TFS


Transparent

T10

DS5 TTT Mix & Match

T41

DS5 TTT

T01

P75

DS5 TTT-P Clip cover option

DS5

T50

89


Matt

M75

T01

DS5

DS5 TMM-T Clip cover option / Image inlay

90

Polished

M02

DS5 TMM

P06

DS5 TPP


P02

P52

P75

DS5 TPP-P Clip cover option

DS5 TPC

DS5 TPC

DS5

P20

91


Varnished matt

Varnished polished Soft Touch

A70

DS5 TVS

DS5 TAA

DS5

V70

92

R75

P20

DS5 TRR-P Clip cover option


DS7

DS7


When it comes to easy elegance, nothing can match it. Value enhancing and well balanced, the push button in the middle provides a subtle colour accent. [fra]

[esp]

Wenn es um leichte Eleganz geht, reicht ihm keiner das Wasser. Wertig und harmonisch, setzt der Druckknopf in der Mitte einen dezenten Farbakzent.

En matière d’élégance légère, il est incomparable. Qualité et harmonie, le bouton-poussoir au milieu du corps place un accent coloré mais discret.

Cuando de lo que se trata es de la ligera elegancia, nadie le llega a la suela del zapato. El botón de presión del centro, armónico y de alta calidad, aporta un discreto toque de color.

[ita]

[cyr]

Quando si tratta di eleganza leggera, non è seconda a nessuna. Elemento di preziosa armonia, il bottone al centro è un delicato tocco di colore.

Когда речь идёт о лёгкой элегантности, она не имеет себе равных. Нажимная кнопка в середине ставит сдержанный цветовой акцент, достойно и гармонично.

DS7

[deu]

The Promotional Gift Award Winner 95


DS7 Technical information

Product Code

1

3

1

2

3

P

F

S

-

4

1

Writing system

2

Surface

3

Nose cone

4

F

P

Push ball pen

F T M P V A

Frosted Transparent Matt Polished Varnished matt Varnished polished

F T M P V A

Frosted Transparent Matt Polished Varnished matt Varnished polished Satin finish metal Chrome finish metal

F Frosted M Matt

2 4

Print Areas

B

DS7

A

D

96

C

S C

Button

A

Side cap 30 × 5 mm 1,18” × 0,20” 1 colour

B

Clip 45 × 8 mm 1,77” × 0,31” 5 colours

C

Back cap 30 × 7 mm 1,18” × 0,28” 1 colour

D Body 30 × 33 mm 1,18” × 1,30” 2 colours


Refills

Standard Floating Ball ® Jumbo refill

Option • SuperDry ® Gel • TechGlide ® Low viscosity

Writing colours

All Prodir pens are refillable. For more information please see page 146.

Surfaces and Colours

F - Frosted

F01

F06

F10

F21

F30

F50

F51

F35

F41

F42

F76

T10

T21

T30

T50

T51

T35

T41

T42

T76

P20

P53

P41

P74

P75

T - Transparent

T01

T06

M - Matt

M02

M75

P02

P10

V - Varnished matt

A - Varnished polished

V03

A70

V70

F - Frosted

F01

F06

F10

F21

F30

F50

F51

M10

M21

M41

M53

M74

M75

F35

F41

F42

F76 DS7

Button Surfaces and Colours

P - Polished

M - Matt

M02 Nose cone option

S - Satin finish metal

C - Chrome finish metal

New Colours! Mix & Match available. For more information please see page 145. 97


Frosted

F51

DS7

DS7 PFF-F

98

F10

Transparent

T10

DS7 PTT- M

M53

T20

DS7 PTT- M

M74


M75

DS7 PMS-M

Polished

P74

DS7 PPC-F

F10

P02

M75

DS7 PPC-M

DS7

Matt

99


Varnished matt

V03

DS8

DS7 PVS-F

100

F76

Varnished polished

V70

DS7 PVS-M

M75

A70

M75

DS7 PAA-M


DS8

DS8


The icon of a classic writing instrument. A timeless interpretation of the triangular form in an ergonomically optimised design. Functional right down to the last detail. Relaxed writing with a self-confident, high-quality ballpoint pen. Now also available as a mechanical pencil.

[fra]

[esp]

Die Ikone eines klassischen Schreibgeräts. Eine zeitlose Interpretation der Dreiecksform in einem ergonomisch optimierten Design. Funktional bis ins Detail. Entspanntes Schreiben mit einem selbstbewusst wertigen Kugelschreiber. Jetzt neu auch als Druckbleistift.

L’icône du classicisme en instrument d’écriture. Une interprétation intemporelle de la forme triangulaire, dans un design à l’ergonomie optimisée. Fonctionnel jusque dans les moindres détails. Une écriture toute en souplesse avec un stylo à bille qui exprime clairement la valeur. Nouveau : existe aussi en porte-mine.

El icono de un bolígrafo clásico. Una interpretación atemporal de la forma triangular en un diseño optimizado ergonómicamente. Funcional hasta en los detalles. Escritura relajada con un bolígrafo elegante y seguro de sí mismo. Ahora, como novedad, también disponible como portaminas.

[ita]

[cyr]

L’icona di un classico. Un’ interpretazione intramontabile della forma triangolare in un nuovo design più ergonomico. Funzionale in ogni dettaglio. Per una scrittura morbida e piacevole, con una penna che sa di valere. Ora disponibile anche come portamine.

Икона среди классических ручек. Неподвластная времени интерпретация треугольной формы, воплощённая в дизайнерском решении, улучшенном с точки зрения эргономичности. Функциональна до мелочей. Расслабленное письмо добротной шариковой ручкой с самоуверенным характером. Теперь и в виде механического карандаша.

DS8

[deu]

103


DS8 Technical information

Product Code

1

2

3

P

A

A

-

4

1

C

P Push ball pen M Mechanical pencil

Writing system

(Mechanical pencil only with satin or chrome finish metal button) 1

3

2

2

Cap

3

Body

4

Button option

F P V

Matt Polished Varnished polished Soft Touch

F P V

Matt Polished Varnished polished Soft Touch

S

Satin finish metal button Chrome finish metal button

R

R

C

(Button option with transparent or polished clip)

4

Print Areas

A

Side cap 38 x 5 mm 1,50” x 0,20” 2 colours Soft Touch version 1 colour (black, white or silver)

A

B

B

Clip 36 x 7 mm 1,41” x 0,28” 5 colours

C

Body 36 x 5 mm 1,41” x 0,20” 2 colours Soft Touch version 1 colour (black, white or silver)

C1 Side Body 36 x 5 mm 1,41” x 0,20” 2 colours

DS8

Soft Touch version 1 colour (black, white or silver) C2 Side Body * 36 x 5 mm 1,41” x 0,20” 2 colours

C1

104

C

C2

Soft Touch version 1 colour (black, white or silver)


Refills

Standard Floating Ball ® Jumbo refill

Option • SuperDry ® Gel • TechGlide ® Low viscosity

Writing colours

All Prodir pens are refillable. For more information please see page 146.

Surfaces and Colours

M - Matt (Standard with transparent Clip & Button)

M02

M07

M27

M58

M47

P - Polished (Standard with transparent Clip & Button)

M70

P02 *

P10

P20

P55

P75

T54

T53

T47

T48

A - Varnished polished (Standard with transparent Clip & Button)

A15

A53

A70 *

A75

R - Soft Touch (Standard with transparent Clip & Button)

R10

R21 *

R28

R50 *

R54

R48 *

R70 *

R75 *

* also for mechanical pencil (only with satin or chrome finish metal button) Clip & Button Surfaces and Colours

T - Transparent

T01

T07

T76

T75

T10

T15

T21

T27

T28

T50

DS8

P - Polished

P02 Button option

P75

S - Satin finish metal

C - Chrome finish metal

New Colours! Mix & Match available. For more information please see page 145. 105


Matt

M07

DS8

DS8 PMM

106

T07

M47

DS8 PMM

T47

M27

T27

S

DS8 PMM-S Button option New!


Polished

DS8 PPP

T20

P02

C

DS8 PPP-C Button option

P10

P02

DS2 PPP Mix & Match

DS8

P20

107


Varnished polished

A15

DS8

DS8 PAA

108

T15

A53

T53

S

DS8 PAA-S Button option

A75

DS8 PAA

T75


Soft Touch

DS8 PRR New!

T76

R28

T28

S

DS8 PRR-S Button option New!

R48

T48

DS8 PRR New!

DS8

R70

109


Soft Touch

R21

DS8

DS8 PRR

110

P02

R50

T50

S

DS8 MRR-S Button option New!

R75

T75

C

DS8 PRR-C Button option


DS8 Writer's Box

DS8 Writer's Box


The elegant gift set from Prodir. A DS8 in two particularly high-quality surface variations, in velvety Soft Touch or as Natural Touch in elegant piano-black cellulose acetate, equipped with the premium TechGlide® “low viscosity” ball-point pen refill and embedded in a well-designed PS3 shell case. [fra]

[esp]

Das elegante Geschenk-Set von Prodir. Ein DS8 in zwei besonders wertigen Oberflächenvarianten, in samtweichem Soft Touch oder als Natural Touch in edel pianoschwarzem Zelluloseacetat, ausgestattet mit der Premium „Low Viscosity“ Kugelschreibermine TechGlide® und eingelegt in ein formschönes PS3 Muschel-Etui.

Le kit cadeau élégant de Prodir. Un DS8 en deux variantes de surface particulièrement précieuses - Soft Touch satinée ou Natural Touch en acétate de cellulose raffiné, noir piano - doté de la recharge premium «Low Viscosity» de technologie TechGlide® , présenté dans l’étui PS3 en coquille, de forme agréable.

[ita]

[cyr]

El elegante set de regalo de Prodir. Un DS8 disponible en dos superficies distintas de excepcional calidad, con superficie suave al tacto Soft Touch o como Natural Touch, en elegante acetato de celulosa negro piano, equipado con la mina premium de gran capacidad «Low Viscosity» TechGlide® y presentado en la elegante forma de un estuche de concha PS3.

L’elegante set regalo di Prodir. Una DS8 in due raffinate varianti: vellutata Soft Touch o Natural Touch nero pianoforte in acetato di cellulosa, dotate di refill premium TechGlide® “Low Viscosity” e confezionate in un elegante astuccio PS3.

Элегантный подарочный набор от Prodir. Ручка DS8 с двумя наиболее достойными вариантами поверхности: из мягкого как бархат материала Soft Touch или Natural Touch из пластмассы на основе ацетилцеллюлозы благородного черного цвета рояля, со стержнем для шариковых ручек премиум-класса с низкой вязкостью TechGlide®, упакованная в футляр красивой формы PS3.

DS8 Writer’s Box

[deu]

113


DS8 WB Technical information

Print details

DS8 Writer’s Box Soft Touch [1]

B

Twice as soft: DS8 in velvety-soft black Soft Touch with chrome finish metal push button plus TechGlide ® premium ballpoint pen refill for a wonderfully soft writing feeling. DS8 Writer’s Box Natural Touch [2] Twice as sustainable: DS8 with a fine, extra-shiny piano-black casing made of fully biodegradable cellulose acetate plus a PS3 shell case, also of biodegradable cellulose. DS8 optionally with a chrome finish metal push button. Case Elegant PS3 case manufactured from biodegradable cellulose, fastened with a black elastic band. [2]

B

B1

max.50mm

[1]

DS8 Writer’s Box

A

114

DS8 Clip Soft Touch 43 × 8 mm max. 5 colours

B1 DS8 Clip Natural Touch 43 × 8 mm max. 3 colours

A

PS3 Outside: paper 12 × 50 mm max. 2 colours


DS8 WB / Soft Touch [1]

DS8 Writer’s Box

DS8 PRL-C

115


DS8 WB / Natural Touch [2]

DS8 Writer’s Box

DS8 PLL

116


DS9

DS9


Its form varies from the roundness of the tip to the oval-shaped push button. The large printing surface on the clip, vivid colour range and high-quality Mix & Match options provide lots of opportunity for creative individualisation. [fra]

[esp]

Seine Form wandelt sich vom Rund der Spitze zum Oval des Druckknopfs. Die grosse Druckfläche auf dem Clip, starke Farbwelten und wertige Mix & Match Optionen bieten viel kreativen Raum für seine Individualisierung.

Sa forme, ronde à l’extrémité, devient ovale au niveau du bouton-poussoir. L’espace généreux sur l’agrafe pour l’impression, les gammes de couleur marquantes et les options Mix & Match de qualité offrent un vaste espace créatif à l’individualisation.

Su forma se transforma desde su punta redonda hasta su botón de presión oval. La amplia superficie de impresión sobre el clip, los potentes mundos cromáticos y las opciones de alta calidad Mix & Match dejan mucho margen a la creatividad para su personalización.

[ita]

[cyr]

La forma cambia dallo sferico del puntale all’ovale del pulsante. La grande superficie di stampa sulla clip, la straordinaria varietà di colori e le prestigiose opzioni Mix & Match permettono di dar libero sfogo alla creatività di personalizzazione.

Её форма перетекает из круга наконечника в овал кнопки. Поверхности клипсы и кнопки отделены от корпуса. Большая поверхность под нанесение печати на клипсе, выразительные цвета и многочисленные варианты комбинирования обеспечивают широкий простор для творческой индивидуализации.

DS9

[deu]

The Promotional Gift Award Winner 119


DS9 Technical information

Product Code

1

3

1

2

3

4

5

1

Writing system

2

P

F

S

- T

T

P

Push ball pen

F

2

4

5

Print Areas

A

B

DS9

C

120

D

Surface

Frosted (with transparent clip) M Matt (with polished clip)

3

Nose cone

F Frosted M Matt S Satin finish metal

4

Button

T P Y Z

Transparent Polished Galvanised satin Galvanised chrome

5

Ring

T P

Transparent Polished

A

Side cap 35 × 4 mm 1,38’’ × 0,16” 1 colour

B

Clip 43 × 8 mm 1,70’’ × 0,31” 5 colours

C

Body 40 × 28 mm 1,58’’ × 1,10’’ 2 colours

D Back cap 40 × 5 mm 1,57” × 0,20” 1 colour


Refills

Standard Floating Ball ® Jumbo refill

Option • SuperDry ® Gel • TechGlide ® Low viscosity

Writing colours

All Prodir pens are refillable. For more information please see page 146.

Surfaces and Colours

F - Frosted (with transparent Clip)

F01

F81

F21

F25

F50

F76

M13

M20

M23

M27

T21

T25

T50

T76

P13

P20

P23

P27

T21

T25

T50

T76

P13

P20

P23

P27

M - Matt (with polished Clip)

Button Surfaces and Colours

M02

M05

M73

M90

M61

M60

M49

M77

M70

M75

P61

P60

P49

P77

P70

P75

P61

P60

P49

P77

P70

P75

T - Transparent

T01

T81

P - Polished

Ring option * Surfaces and Colours

P02

P05

P73

P90

T - Transparent T01

T81

P02

P05

P73

P90

DS9

P - Polished

* Ring option not available with galvanised satin, chrome and transparent button. Button option

Y - Galvanised satin

Z - Galvanised chrome

Y70

Z70

Nose cone option

S - Satin finish metal

Mix & Match available. For more information please see page 145. 121


Frosted

F01

DS9

DS9 PFF-T

122

T01

F81

DS9 PFF-T

T81

F21

DS9 PFF-T

T21


DS9 PFF-T

T25

F50

Y70

DS9 PFF-Y Button option

F76

T76

DS9 PFF-T

DS9

F25

123


Matt

M02

P02

DS9

DS9 PMM-P

124

M13

P13

DS9 PMM-P

M27

T25

DS9 PMM-T


DS9 PMS-P

P61

M60

P60

DS9 PMM-P

M49

M02

P49

DS9 PMM-P Mix & Match

DS9

M61

125


Matt

M73

P23

P02

DS9

DS9 PMM-PP Ring option

126

M70

DS8 PMS-T

T76

M75

P70

P75

DS9 PMM-PP Ring option


DS10

DS10


The high-quality writing instrument makes its impact through the contrast of its well-designed metal clip to the velvety Soft Touch surface. Selective, contemporary colours and a chrome finish or satin finish push button round out the very high-quality profile. Honoured with the IF Product Design Award for outstanding design. [fra]

[esp]

Das hochwertige Schreibgerät besticht durch den Kontrast des formschönen Metallclips zur samtweichen Soft Touch Oberflache. Ausgewählte, kontemporäre Farben und ein verchromter oder satinierter Druckknopf runden den sehr wertigen Eindruck ab. Ausgezeichnet mit dem IF Product Design Award für herausragendes Design.

Cet instrument d’écriture de qualité frappe par le contraste entre l’agrafe métallique de forme élégante et la surface Soft Touch veloutée. Des couleurs sélectionnées et contemporaines ainsi que le bouton-poussoir chromé ou satiné viennent encore accentuer l’image de valeur. Distingué par le IF Product Design Award pour son design remarquable.

Este instrumento de escritura de alta calidad sobresale por el contraste entre el clip metálico, de elegante forma, y la superficie suave al tacto Soft Touch. Unos selectos colores contemporáneos y un botón de presión cromado o satinado dan el toque final a un aspecto que transmite gran calidad. Premiado con el iF Product Design Award a la excelencia en el diseño.

[ita]

[cyr]

Una penna raffinata che conquista grazie al contrasto tra l’elegante clip in metallo e la vellutata superficie Soft Touch. Una selezione di colori contemporanei e un pulsante cromato o satinato completano un’immagine di grande ricercatezza. Premiata con l’iF Product Design Award per il suo design unico.

Этот высококачественный письменный прибор подкупает контрастом между металлическим клипом красивой формы и мягкой как бархат поверхностью Soft Touch. Изысканные актуальные цвета и хромированная или матовая нажимная кнопка завершают достойный образ. Награждена премией IF Product Design Award за выдающийся дизайн.

DS10

[deu]

IF Product Design Award 2013 Winner 129


DS10 Technical information

Product Code

1

3

Print Areas

A

DS10

B

130

1

2

3

P

S

R

2

-

4

1

Writing system

2

Clip

3

Surface

4

Button

C

P

Push ball pen

S

Satin finish metal

R

Soft Touch

S C

Satin finish metal Chrome finish metal

A

Clip 28 x 6 mm 1,10” × 0,24” 3 colours

B

Body 37 x 4 mm 1,46” × 0,20” 1 colour (black, white or silver)

4


Refills

Standard Floating Ball ® Jumbo refill

Option • SuperDry ® Gel • TechGlide ® Low viscosity

Writing colours

All Prodir pens are refillable. For more information please see page 146.

Surfaces and Colours

R - Soft Touch

R02

R29

S - Satin finish metal

Button

S - Satin finish metal

R54

R67

R66

R39

R70

R75

C - Chrome finish metal

DS10

Clip

R27

New Surfaces and Colours! Mix & Match available. For more information please see page 145. 131


Soft Touch

R02

DS10

DS10 PSR-S New!

132

R29

DS10 PSR-S New!

R27

DS10 PSR-C New!


DS10 PSR-S New!

R67

DS10 PSR-C New!

R66

DS10 PSR-S New!

DS10

R54

133


Soft Touch

R39

DS10

DS10 PSR-S New!

134

R70

DS10 PSR-C New!

R75

DS10 PSR-S New!


PS2 / PS3

PS2 / PS3


Packaging and cases for your writing instruments: the multifunctional PS3 shell case for a plus in design, or PS2 with its personalisable generous surfaces as classic individual packaging for a plus in individual communication. Exactly as you wish.

[fra]

[esp]

Verpackungen, Schachteln und Etuis für Ihre Schreibgeräte: das multifunktionale PS3 MuschelEtui für ein Mehr an Design oder die grossflächig personalisierbare PS2 als klassische Einzelverpackung für ein Mehr an individueller Kommunikation. Ganz wie Sie mögen.

Emballages, boîtes et étuis pour vos instruments d'écriture: l'étui en coquille PS3 multifonctionnel pour un accent supplémentaire de design ou bien le PS2, aux grandes surfaces personnalisables, un emballage individuel classique pour un surcroît de communication individualisée. Exactement comme vous le souhaitez.

Envases, cajitas y estuches para sus instrumentos de escritura: el multifuncional estuche de concha PS3 aporta un extra de diseño, y el PS2, con una gran superficie para la personalización, es un envase individual clásico que aporta un extra de comunicación personalizada. Completamente a su gusto.

[ita]

[cyr]

Confezioni, scatole e astucci per i vostri strumenti di scrittura: per chi mette il design al primo posto c’è l’astuccio multifunzionale PS3, mentre il classico astuccio per una comunicazione più individuale è il PS2 con le sue ampie possibilità di personalizzazione. Per soddisfare al meglio le vostre esigenze.

Упаковка, коробки и футляры для ваших письменных принадлежностей: многофункциональный футляр PS3 для полета дизайнерской мысли или PS2 с большой поверхностью для персонализации как классическая индивидуальная упаковка для более эффективной коммуникации. Всё, как вы хотели.

PS2 / PS3

[deu]

137


PS2 Technical information

Print Areas

Total 150,5 × 86,3 mm 5,92” × 3,40” A

Side 150 × 13,8 mm 5,9” × 0,54”

B

Front 150,6 × 29 mm 5,93” × 1,14”

C

Side 150 × 14.5 mm 5,9” × 0,57”

D Back 150,6 × 29 mm 5,93” × 1,14” Personalisation: four-colour process (CMYK), plus 3 mm cut on the marked position.

PS2

A

138

B

C

D


PS2 139


PS3 Technical information

Print Details

Paper & Paper [1] Two fibre-moulded components of fully biodegradable cellulose.

A1 Outside: paper 12 Ă— 50 mm max. 2 colours inside: paper not printable

Paper & PET [2] One fibre-moulded component made of fully biodegradable cellulose plus a transparent component made of fully recycled PET plastic bottles.

A2 Inside: paper 12 Ă— 50 mm max. 2 colours Outside: PET not printable

Pad printing

PS3

A1 / A2

max.50 mm

PMS

140


PS3

Paper & Paper [1]

141


PS3

Paper & PET [2]

142


Technical information

Technical information

Special Colours Mix & Match Refills Good to know


Special Colours [eng]

[deu]

[fra]

Special colours In the unlikely event that the colour you’re looking for is not part of our standard range, we look forward to mixing it for you – with Pantone, HKS and RAL colour scales. DS3 Biotic: the result is matched to your Pantone colour as closely as technically possible.

Sonderfarben Sollten Sie unter unseren vielen Standardfarben wider Erwarten nicht die Farbe Ihrer Wahl finden, mischen wir sie natürlich gerne für Sie – nach den Skalen Pantone, HKS und RAL. DS3 Biotic: das Ergebnis ist Ihrer Pantone-Farbe so nah wie technisch möglich.

Couleurs spéciales Si, par malchance, vous ne parvenez pas à trouver la couleur que vous souhaitez dans la palette de notre gamme de couleurs standards, nous nous ferons un plaisir de la réaliser pour vous, selon les références Pantone, HKS et RAL. DS3 Biotic: le résultat sera aussi proche de votre couleur Pantone que la technologie le permet.

[esp]

[ita]

[cyr]

Colores especiales Si se da la desafortunada circunstancia de que, pese a la amplitud de nuestra gama de colores estándar, usted no encuentra el color que busca, estaremos encantados de crearlo a su medida tomando como referencia las gamas cromáticas RAL, Pantone y HKS. DS3 Biotic: el resultado es su color Pantone lo más preciso que sea posible técnicamente.

Colori speciali Se per uno sfortunato caso non riusciste a trovare il colore che cercate all’interno del nostro vasto assortimento, saremo lieti di crearlo su misura per voi utilizzando le gamme cromatiche RAL, Pantone e HKS. DS3 Biotic: il risultato, nei limiti tecnici, si avvicinerà il più possibile al colore Pantone da voi scelto.

Специальные цвета Если же по какой-либо случайности вы не сможете найти нужный вам цвет в нашем большом ассортименте, мы с радостью создадим его специально для вас, используя цветовые системы Pantone, RAL и HKS. DS3 Biotic: Результат соответствует цвету шкалы Pantone настолько, насколько это возможно технически.

[eng]

[deu]

[fra]

Mix & Match Within one surface you can mix the colours of the cap, barrel and tip. Mix & Match is not possible with varnished surfaces, Soft Touch and the DS3 Biotic.

Mix & Match Innerhalb einer Oberfläche können Sie die Farben von Kappe, Schaft und Spitze mischen. Bei lackierten Oberflächen, Soft Touch sowie dem DS3 Biotic ist Mix & Match nicht möglich.

Mix & Match Dans une même surface, vous mélangez à loisir les couleurs du capuchon, du corps et de l’extrémité. Par contre le Mix & Match n’est pas possible avec les surfaces laquées, soft touch ou sur le DS3 Biotic.

[esp]

[ita]

[cyr]

Mix & Match Dentro de una superficie, usted puede mezclar los colores del capuchón, el cuerpo y la punta. Mix & Match no es posible con superficies lacadas o Soft Touch, ni con el DS3 Biotic.

Mix & Match Le penne con un’unica superficie permettono di scegliere diversi colori per cappuccio, corpo e puntale. Per le superfici verniciate e soft-touch e per il modello DS3 Biotic, l’opzione Mix & Match non è disponibile.

Mix & Match В пределах одной категории поверхности вы можете комбинировать цвета наконечника, корпуса и колпачка. Опция Mix & Match недоступна для лакированных поверхностей, покрытия софт-тач и модели DS3.

145

Technical information

Special Colours Mix & Match

Mix & Match


Refills [eng]

[deu]

[fra]

Floating ball ®

Floating ball ®

Standard refill for all models • Ink colors: blue or black • Documentary proof: complies with ISO 12757-1 e 12757-2

Standardmine für alle Modelle • Schreibfarben: Blau oder Schwarz • Dokumentenecht: gemäss ISO 12757-1 und 12757-2

Floating ball ® Une recharge plastique grande capacité de haute valeur, avec bille en carbure de tungstène dans une pointe de maillechort de 1,0 mm. Encre de viscosité moyenne pour une sensation d‘écriture agréable et souple.

TechGlide ® Premium metal jumbo refill with tungsten carbide ball in a 1.0 mm corrosion-resistant stainless steel tip. Low-viscosity ink ensuring maximum writing comfort and softness (extra-smooth). Remove red wax from tip before use.

TechGlide ® Premium Grossraum-Metall-Kugelschreibermine mit 1.0 mm Wolframcarbid-Kugel in korrosionsresistenter Edelstahlspitze. Niederviskose Tintenpaste für maximalen Schreibkomfort und extra-weiches Schreibgefühl (extra-smooth). Rote Schutzkappe auf der Spitze vor Gebrauch entfernen.

High quality plastic jumbo refill with tungsten carbide writing ball in a 1.0 mm nickel silver tip. Ink of medium viscosity for an effortless writing feeling.

As an option for all models • Ink colors: blue or black SuperDry® Gel Newly developed plastic jumbo gel refill for fluent soft gel-feeling writing and of very intense color. Noticeably faster drying than any conventional gel refill. Available in various line widths. Remove red wax from tip before use. As an option for all models • Ink colors for 0.5 mm / 0.7 mm: blue or black • Ink colors for 0.6 mm: dark blue • Documentary proof: complies with ISO 27668-1 and 27668-2 (only for 0.5 mm) Mechanical pencil Robust double-push mechanism with retractable stainless steel tip for medium-hard, polymer-enriched 0.7 mm HB refills. Eraser can be integrated. Optional for the DS3 and DS8

Hochwertige Grossraum-Kunststoff-Kugelschreibermine mit 1.0 mm Wolframcarbid-Kugel in Neusilberspitze. Tintenpaste mittlerer Viskosität für ein angenehm weiches Schreibgefühl.

Als Option für alle Modelle • Schreibfarben: Blau oder Schwarz SuperDry ® Gel Neu entwickelte Grossraum-Kunststoff-Gelschreibermine für das fliessend weiche Gel-Schreibgefühl und ein sehr farbintensives Schriftbild. Spürbar schneller trocknend als konventionelle Gel-Minen. Lieferbar in in verschiedenen Strichbreiten. Rote Schutzkappe auf der Spitze vor Gebrauch entfernen. Als Option für alle Modelle • Kugeldurchmesser 0.5 mm/ 0.7 mm mit Schreibfarben Blau oder Schwarz • Kugeldurchmesser 0.6 mm mit Schreibfarbe Dunkelblau • Dokumentenecht: gemäss IS0 27668-1 und 27668-2 (nur für 0.5 mm) Druckbleistift Stabile Doppeldruckmechanik mit versenkbarer Edelstahlspitze für mittelharte, mit Polymeren angereicherte 0.7 mm HB Minen. Integrierbarer Radiergummi. Als Option für DS3 und DS8

Recharge standard pour tous les modèles • Couleurs d‘encre : bleu ou noir • Encre infalsifiable : selon ISO 12757-1 et 12757-2 TechGlide ® Recharge premium métallique grande capacité avec bille en carbure de tungstène dans une pointe d‘acier inoxydable résistant à la corrosion de 1,0 mm. Encre à basse viscosité pour un confort maximum du tracé et une sensation d‘écriture extrêmement douce (extra-smooth). Retirer la protection rouge sur la pointe avant l‘utilisation. Option pour tous les modèles • Couleurs d‘encre : bleu ou noir SuperDry ® Gel Une recharge gel plastique grande capacité, de conception nouvelle, pour une sensation d‘écriture souple et déliée, caractéristique du gel, doublée d‘un trait d‘une couleur intense. Sèche notablement plus vite que les recharges gel classiques. Disponible en différentes largeurs de trait. Retirer la protection rouge sur la pointe avant l‘utilisation. Option pour tous les modèles • Diamètre de la bille 0,5 mm/ 0,7 mm avec couleurs d‘encre Bleu ou Noir • Diamètre de la bille 0,6 mm avec couleur d‘encre Bleu foncé • Encre infalsifiable : selon IS0 27668-1 et 27668-2 (juste pour 0.5 mm) Porte-mine Mécanisme robuste à double pression avec pointe acier escamotable, pour mines de dureté moyenne HB 0,7 mm enrichies avec polymères. Gomme intégrable.

Technical information

Refills

En option pour DS3 et DS8

146


[esp]

[ita]

[cyr]

Floating ball ®

Floating ball ®

Floating ball ® Высококачественный пластмассовый стержень большого объема для шариковых ручек с шариком из карбида вольфрама диаметром 1,0 мм в новом серебристом наконечнике. Паста средней вязкости для мягкого и плавного письма.

TechGlide ® Mina premium de gran capacidad hecha de metal, con bola de carburo de wolframio de 1,0 mm dentro de una punta de acero fino resistente a la corrosión. Pasta de tinta de baja viscosidad, que proporciona la máxima comodidad y una sensación extrasuave al escribir (extra-smooth). Retirar la tapa roja de protección de la punta antes de su uso. Como opción para todos los modelos • Colores de tinta: azul o negro. SuperDry ® Gel La mina de gran capacidad para bolígrafos de gel hecha de plástico, de nuevo diseño, que proporciona la suave y fluida sensación al escribir con tinta gel y una escritura de colores muy intensos. El secado es notablemente más rápido que con las minas de gel convencionales. Disponible en diferentes anchuras de trazo. Retirar la tapa roja de protección de la punta antes de su uso. Como opción para todos los modelos • Diámetro de la bola 0,5 mm/0,7 mm con tinta gel de color azul o negro • Diámetro de la bola 0,6 mm con tinta gel de color azul oscuro • Indeleble: en conformidad con la norma IS0 27668-1 y 27668-2 (solo para 0.5 mm) Portaminas Mecanismo de doble presión robusto con punta de acero inoxidable retráctil para minas HB de 0,7 mm HB enriquecidas con polímeros, de dureza media. Goma de borrar integrable. Disponible como opción para DS3 y DS8

Refill standard per tutti i modelli • Colori dell’inchiostro: blu o nero • Indicato per documenti: conforme a ISO 12757-1 e 12757-2 TechGlide ® Capiente refill premium in metallo con sfera in carburo di tungsteno da 1,0 mm in una punta in acciaio inox resistente alla corrosione. Inchiostro a bassa viscosità per il massimo comfort e una sensazione di scrittura extra-morbida (extra-smooth). Rimuovere la protezione sulla punta prima dell’uso. Opzione disponibile per tutti i modelli • Colori dell’inchiostro: blu o nero SuperDry ® Gel Capiente mina gel in plastica di nuova concezione, che permette di associare il tratto scorrevole e morbido tipico del gel a un’elevata intensità di colore. Si asciuga molto più rapidamente delle mine gel convenzionali. Disponibile in diversi spessori. Rimuovere la protezione sulla punta prima dell’uso. Opzione disponibile per tutti i modelli • Diametro della sfera 0,5 mm/ 0,7 mm con inchiostro blu o nero • Diametro della sfera 0,6 mm con inchiostro blu scuro • Indicato per documenti: conforme a IS0 27668-1 e 27668-2 (solo per 0.5 mm) Portamine a pressione Stabile meccanismo a doppia pressione con punta retrattile in acciaio inox, per mine HB 0,7 mm di media durezza arricchite con polimeri. Possibilità di inserire gomma per cancellare. Opzione disponibile per la DS3 e la DS8

Стандартный стержень для всех моделей. • Цвет пасты: синий или черный • Может использоваться для архивных документов долговременного хранения: согласно стандарту ISO 12757-1, 12757-2 TechGlide ® Металлический стержень премиум-класса большого объема для шариковых ручек с шариком из карбида вольфрама диаметром 1,0 мм в коррозионностойком наконечнике из высококачественной стали. Паста низкой вязкости для максимального комфорта при письме и очень мягкого письма (extrasmooth). Перед применением снять красный защитный колпачок на наконечнике. В качестве опции для всех моделей • Цвет пасты: синий или черный SuperDry ® Gel Новый стержень большого объема для гелевых ручек для плавного мягкого письма и очень четкого и яркого следа. Паста впитывается намного быстрее, чем у традиционных гелевых стержней. Поставляются стержни с разной шириной линии письма. Перед применением снять красный защитный колпачок на наконечнике. В качестве опции для всех моделей • Диаметр шарика 0,5/0,7 мм, цвет пасты синий или черный • Диаметр шарика 0,6 мм, цвет пасты темно-синий • Может использоваться для архивных документов долговременного хранения: соответствует ISO 27668-1 и 27668-2 (только для 0,5 мм) Механический карандаш Прочный двойной нажимной механизм с убирающимся наконечником из высококачественной стали для грифелей средней твердости диаметром 0,7 мм, обогащенных полимерами. Со съемным ластиком. В качестве опции для DS3 и DS8

Refills

Mina estándar para todos los modelos • Colores de tinta: azul o negro. • Indeleble: en conformidad con la norma ISO 12757-1 y 12757-2

Sofisticato e capiente refill in plastica con sfera in carburo di tungsteno da 1,0 mm in una punta in argentone. Inchiostro di media viscosità per una sensazione di scrittura morbida e piacevole.

147

Technical information

Mina de calidad de gran capacidad hecha de plástico, con bola de carburo de wolframio de 1,0 mm dentro de una punta de alpaca. Pasta de tinta de viscosidad media, que proporciona una sensación tremendamente suave al escribir.


Good to know [eng] Artwork In order to meet your requirements regarding our DS, QS and PS products, we need the artwork of the images to be printed. A digital file of your artwork allows the fastest processing and produces the best results. We can also process artwork in 1:1 film and material in a printed format. Facsimiles and photocopies are not suitable for printing purposes. Digital artwork Vectorised files • Adobe Illustrator (.ai) • Freehand (.fh) • Coreldraw (.cdr) • InDesign (.indd) • or .eps/.pdf formats generated by these programmes. Please remember to add the photographs, pictures and special fonts used in your file to the folder. Always specify your requirements. Bitmap files • .bmp, .tiff, .jpg or .gif format • Minimum resolution 1:1: 1’200 dpi for lines and text • Minimum resolution 1:1: 300 dpi for photographs (CMYK) and screened logos Printed material • Format 1:2 • Laser prints at a minimum resolution of 600 dpi Technical design Upon request, we would be happy to provide you with the respective technical design (.pdf, . eps) for any product. Your graphic designer or agency needs these templates to design the layout.

Technical information

Good to know

Design suggestions / Layouts If you currently don’t work with a graphic designer or agency, please don’t hesitate to contact us. For a fee, our graphic artists will design the products for you – in line with your ideas. In addition to a short written briefing to describe your ideas, you will also need to send us the digital artwork in the best quality possible. Facsimiles and photocopies are not suitable.

148

What is possible?

Approval of production proof

Colours DS and QS We can print every colour within the Pantone (“C” colours), HKS (“K” colours) and RAL ranges. Please always specify which colour (reference number for one of the colour scales mentioned above) is to be placed where. We print in 5 fluorescent colours (yellow, green, pink, orange, sunset orange) on P02 and M02 surfaces.

Production proof As soon as we have received your printing details, we will send you an e-mail showing colours, position and print size. Please check all information thoroughly. If you are satisfied with the result, please send us your approval of the production proof. Once we have received this approval, we start the production.

Colours and Font size PS2 The PS2 boxes are produced using the classic four-colour process. This technique is particularly suited to the reproduction of images and illustrations. Full colours from the Pantone scale (PMS) are mixed using the basic colours cyan, magenta, yellow and black. The result is matched to your Pantone colour as closely as technically possible. The colour of a letter is the result of the overlapping of two or more colours via four-colour processing. Very small or fine letters (< 6 points) may cause problems in readability. For special requests or requirements, please contact us via telephone or email. We’re always glad to help you.

Corrections If you would like to make changes, please send us a detailed email. Please also make sure that corrections are legible. Prior to printing, we will send you a new draft by e-mail containing the modifications. Once again, you are kindly asked to check the proof and send us your approval.

Colours PS3 The PS3 Dual Boxes are customised with a pad printing technique. Font size DS, QS and PS3 Fonts should always be vector files (PATH). We generally recommend font sizes starting from 4 pt. The maximum size possible depends on the printable area available. Stroke weight The minimum stroke weight and line distance depends on what is technically possible and legible: • stroke weight: ≥ 0,1 mm • line distance: ≥ 0,1 mm Inlays DS5 Image inlay With this option, a paper element can be inserted into the clip. The inlay is printed with the classic four-colour process. This technique is particularly suited to the reproduction of photos and illustrations. If you prefer colours from the Pantone scale (PMS) for your inlay, they are mixed from the basic colours (cyan, magenta, yellow and black). The result is matched as closely as technically possible to the Pantone colours.

Additional information Orders Please use the full order codes and specify all requirements, e.g. ink colour. This will help to speed up the process. Products and prices You will find the order code and volume-dependent unit price of our products in our price lists. Terms and conditions Our terms and conditions are outlined in our price lists. Shipping-Packaging Our products are packed into bulks of 50/100 pcs each and shipped into cartons for 500/1.000 pcs. Models DS2, DS3.1, DS5, DS7 and DS9 are packed into Bulk 50’s, while DS1, DS3, DS8 and QS are packed into Bulk 100’s. Model DS10 is packed individually and then in Bulk 50’s each. In addition to our standard boxes all products can be delivered in single Packagings which can be personalised: PS2 and PS3. Get in touch Although we are committed to providing you with all necessary information in our catalogue, you may have specific questions that remain unanswered. If you have any queries, please don’t hesitate to contact us. By phone, e-mail or visit our website. We look forward to hearing from you.


Gut zu wissen [deu]

Vektorisierte Dateien • Adobe Illustrator (.ai) • Freehand (.fh) • Coreldraw (.cdr) • InDesign (.indd) • oder .eps bzw. .pdf-Formate von diesen Programmen. Bitte vergessen Sie nicht, Fotos, Bilder und eventuell besondere Schriftsätze mit den entsprechenden Hinweisen Ihrem Ordner beizufügen. Bitmap Dateien • .bmp, .tiff, .jpg oder .gif • Mindestauflösung 1:1: 1.200 dpi für Linien und Texte • Mindestauflösung 1:1: 300 dpi für Fotos (CMYK) und gerasterte Logos Drucksachen • Format 1:2 • Laserausdrucke mit einer Mindestauflösung von 600 dpi

Druckfreigabe

Farben DS und QS Wir können jede Farbe der Skalen Pantone (“C” Farben), HKS (“K” Farben) und RAL drucken. Bitte geben Sie bei der Druckvorlage an, welche Farbe (Referenznummer in einer der genannten Farbskalen) wo platziert werden soll. Wir drucken 5 Neon-Farben (gelb, grün, pink, orange, sunset orange) auf den Oberflächen P02 und M02.

Vorschau Nach Erhalt Ihrer Druckvorlage schicken wir Ihnen umgehend eine E-Mail, auf denen Farben, Druckstand und Druckgrösse genau zu erkennen sind. Bitte prüfen Sie alle hier gemachten Angaben. Wenn alles zu Ihrer Zufriedenheit ist, geben Sie uns bitte so schnell wie möglich Ihre Freigabe zum Druck – wir starten dann umgehend die Produktion.

Farben und Schriftgrösse PS2 Die PS2 Boxen werden in klassischem Vierfarbdruck realisiert. Diese Technik eignet sich besonders für die Wiedergabe von Bildern und Illustrationen. Vollfarben der Pantone-Skala (PMS) werden aus den Grundfarben Cyan, Magenta, Gelb und Schwarz gemischt. Das Ergebnis ist Ihrer Pantone-Farbe so nah wie technisch möglich. Der Farbton eines Buchstabens wird im Vierfarbdruck durch die Überlagerung von zwei oder mehr Farben erzielt. Bei sehr kleinen oder feinen Buchstaben (< 6 Punkt) kann dies die Lesbarkeit beeinträchtigen. Bei speziellen Anforderungen oder Sonderwünschen wenden Sie sich bitte per Telefon oder Email an uns – wir freuen uns, Ihnen weiterzuhelfen.

Korrekturen Sollten Sie Korrekturen wünschen, informieren Sie uns bitte im Detail per E-Mail. Zur endgültigen Freigabe erhalten Sie nochmals eine neue Druckfreigabe per E-Mail mit allen Änderungen. Auch hier gilt: Je früher wir grünes Licht von Ihnen bekommen, desto schneller können wir mit der Produktion beginnen.

Farben PS3 Die PS3 Dual Boxen werden durch Tampondruck personalisiert.

Technisches Datenblatt Für jedes Produkt stellen wir Ihnen auf Anfrage gerne die entsprechenden digitalen (.pdf, .eps) Datenblätter zur Verfügung. Ihre Agentur/ Grafiker brauchen diese für die Gestaltung des Layouts.

Schriftgrösse DS, QS und PS3 Schriftzüge sollten wenn möglich vektorisierte Dateien sein (PATH). Im Regelfall empfehlen wir Buchstabengrössen ab 4 Punkt. Nach oben ist die Buchstabengrösse durch die jeweilige Druckfläche begrenzt.

Gestaltungsvorschläge / Grafik Sollten Sie mit keinem Grafiker bzw. mit keiner Agentur arbeiten, können Sie sich an uns wenden. Unsere Grafiker gestalten gerne die gewünschten Produkte, ganz nach Ihren Vorstellungen. Neben einem kurzen schriftlichen Briefing, in dem Sie uns Ihre Vorstellungen erläutern, benötigen wir dazu digitale Vorlagen in bestmöglicher Qualität. Faxe und Fotokopien eignen sich nicht als Druckvorlagen.

Strichstärke Minimale Strichstärke und Liniendistanz werden von den Grenzen des technisch Machbaren und optisch Wahrnehmbaren bestimmt: • Strichstärke: ≥ 0,1 mm • Liniendistanz: ≥ 0,1 mm Inlays DS5 Bild-Inlay Bei dieser Option wird ein Papierelement in den Clip eingelegt. Diese Technik eignet sich besonders für die Wiedergabe von Bildern und Illustrationen (klassischer Vierfarbdruck). Sollten Sie für Ihren Einleger Vollfarben der Pantone-Skala (PMS) wünschen, werden sie aus den Grundfarben (Cyan, Magenta, Gelb und Schwarz) gemischt. Das Ergebnis ist dem Pantone-Farbton so nah wie technisch möglich.

Weitere Informationen Aufträge Bitte verwenden Sie die vollständigen Bestell-Codes und präzisieren Sie alle gewünschten Details, z.B. die Schreibfarbe. So helfen Sie uns, Ihren Auftrag so schnell wie möglich abzuwickeln. Produkte und Preise Die Bestell-Codes und mengenabhängigen Stückpreise unserer Produkte finden Sie in unseren Preislisten. Liefer- und Zahlungsbedingungen Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen finden Sie in unseren Preislisten. Versand-Verpackung All unsere Produkte werden in kleinen Schachteln zu 50/100 Stück verpackt und anschließend in Umkartons zu 500/1.000 Stück. Die Modelle DS2, DS3.1, DS5, DS7 und DS9 werden in Schachteln zu 50 Stück verpackt, die Modelle DS1, DS3, DS8 und QS zu je 100 Stück. Das Model DS10 wird zuerst einzeln verpackt und anschließend in Schachteln zu 50 Stück. Alternativ zu diesen Standardverpackungen können unsere Produkte in einzelne Etuis konfektioniert werden, die personalisierbar sind: PS2 und PS3. Details und Kosten sind der Preisliste zu entnehmen. Kontaktieren Sie uns Obwohl wir uns bemühen, alle Informationen klar aufzubereiten, kann unser Katalog vielleicht nicht alle Fragen beantworten. Rufen Sie uns gerne an, besuchen Sie uns im Internet, schicken Sie uns eine E-Mail Sie uns, wenn noch etwas offen sein sollte. Wir freuen uns drauf, von Ihnen zu hören.

Gut zu wissen

Digitale Vorlagen

Machbares

149

Technical information

Druckvorlagen Um Ihre DS, QS und PS Produkte nach Ihren Vorstellungen personalisieren zu können, benötigen wir Druckvorlagen von Ihnen. Digitale Vorlagen garantieren beste Ergebnisse und schnellste Verarbeitung und gedruckte Vorlagen sind auch möglich. Faxe und Fotokopien sind nicht geeignet.


Bon à savoir [fra] Maquettes d’imprimerie Afin de pouvoir personnaliser vos accessoires d’écriture DS, QS et PS exactement selon vos conceptions, nous avons besoin de vos maquettes d’imprimerie. Des maquettes numérisées garantissent les meilleurs résultats et le traitement le plus rapide. Mais nous pouvons également travailler avec des modèles imprimés. Fax et photocopies ne se prêtent pas à la reproduction. Fichiers digitaux Fichiers vectoriels • Adobe Illustrator (.ai) • Freehand (.fh) • Coreldraw (.cdr) • InDesign (.indd) • ou bien formats .eps ou .pdf de ces programmes. N'oubliez pas s.v.p. d'ajouter à votre dossier avec les indications correspondantes des photos, des illustrations et des polices. Fichiers bitmap • Formats .bmp, .tiff, .jpg ou .gif •R  ésolution minimale 1:1: 1200 dpi pour les lignes et les textes • Résolution minimale 1:1: 300 dpi pour les photographies (CMYK) et les logos tramés Imprimés • Format 1:2 • Imprimés au laser avec un résolution minimale de 600 dpi Fiche technique Pour tous les produits nous vous fournissons volontiers une fiche technique (.pdf, .eps) correspondant. Votre graphiste ou votre agence a besoin de ce modèle pour la réalisation de la maquette.

Technical information

Bon à savoir

Propositions de maquettes / Conception graphique Si vous ne disposez pas d’un graphiste ou ne collaborez pas avec une agence, vous pouvez faire appel à nos services. Nos graphistes réaliseront les maquettes souhaitées. Bien entendu, en entière conformité avec vos idées. En plus des indications écrites où vous expliquez brièvement ce que vous souhaitez, nous avons besoin de documents numériques de la meilleure qualité possible (voir ci-dessus). Fax et photocopies ne se prêtent pas à la reproduction.

150

Ce qui est faisable

Autorisation d’impression

Couleurs DS et QS Dans le cadre de ce qui est faisable nous imprimons pour vous toutes couleurs des échelles Pantone (couleurs “C”), HKS (couleurs “K”) et RAL. Veuillez s.v.p. toujours indiquer sur la maquette d’imprimerie quelle couleur (numéro de référence dans l’une des échelles de couleurs mentionnées) doit être placée à quel endroit. Nous imprimons 5 couleurs néon (jaune, vert, rosé, orange, sunset orange) sur tous les surfaces P02 et M02.

Bon à tirer Dès réception de votre BAT, nous vous adressons un message électronique sur lequel les couleurs, l’emplacement et la taille de l’impression sont exactement visibles. Veuillez s.v.p. vérifier toutes les indications qui sont faites ici et nous donner le plus rapidement possible votre autorisation d’impression. C’est seulement après cela que nous démarrerons la production.

Couleurs et taille des caractères PS2 Les boîtes PS2 sont réalisées selon le procédé classique d’impression en quadrichromie. Cette technologie s’adapte particulièrement bien à la reproduction d'images et d’illustrations. Les couleurs du nuancier Pantone (PMS) sont obtenues par le mélange des couleurs primaires cyan, magenta, jaune et noir. Le résultat sera aussi proche de votre couleur Pantone que la technologie le permet. En quadrichromie, la teinte d’une lettre s’obtient par la superposition de deux ou plusieurs couleurs. Avec les caractères très petits et fins (< 6 points), la lisibilité peut être affectée. En cas de requêtes spécifiques ou exceptionnelles, veuillez nous contacter par téléphone ou e-mail. Nous serons heureux de vous aider à résoudre vos problèmes.

Corrections Au cas ou vous souhaiteriez encore d‘autres corrections, nous vous prions de nous les détailler par e-mail. Vous recevrez alors encore une fois un message electronique avec les modifications pour une autorisation definitive d’impression. Informations supplémentaires Commandes Nous vous prions de bien vouloir utiliser les codes de commande complets et de préciser tous les détails souhaités, par exemple la couleur de l’encre. Vous nous aidez ainsi à exécuter votre commande le plus rapidement possible. Produits et prix Vous trouverez le code de commande et le prix unitaire dépendant de la quantité commandée de nos produits dans notre barème.

Couleurs PS3 Les Dual Box PS3 sont personnalisées en tampographie.

Conditions de livraison et de paiement Vous trouverez nos Conditions Commerciales Générales dans nos barèmes.

Taille des caractères DS, QS et PS3 Les caractères doivent être en format vectorisé (PATH). En règle générale, nous recommandons des tailles de caractères à partir de 4 points. Vers le haut, la taille des caractères est limitée par la surface d’impression offerte par l’accessoire d’écriture du cas considéré.

Expédition- Emballage Nos produits sont emballés dans des boîtes de 50 ou 100 pièces et envoyés dans des cartons de 500 ou 1000 pièces. Les modèles DS2, DS3.1, DS5, DS7 et DS9 sont emballés dans des boites de 50 pièces et les modèles DS1, DS3, DS8 et QS dans des boites de 100 pièces. Le modèle DS10 est emballé individuellement dans des boites de 50 pièces. En supplément de nos emballages standards, nos produits peuvent être emballés dans des boîtes individuelles qui peuvent être personnalisées : PS2 & PS3.

Epaisseur des traits Le minimum concernant l'épaisseur des traits et la distance entre les lignes est déterminé par les limites de ce qui est techniquement faisable et perceptible du point du vue optique: • épaisseur de trait minimale: ≥ 0,1 mm • distance entre les lignes: ≥ 0,1 mm Inserts DS5 Insert image Dans cette option, un insert papier est glissé dans l'agrafe (clip-cover). Cet insert est imprimé en quadrichromie, une technique qui convient tout particulièrement à la reproduction des photos et des illustrations. Si vous souhaitez utiliser pour ces inserts les coloris de la gamme Pantone (PMS), nous les réalisons par combinaison des couleurs fondamentales (cyan, magenta, jaune et noir). Le résultat est aussi proche que possible de la nuance Pantone.

Nous vous aidons Bien que nous nous efforcions de préparer clairement toutes les informations, il se peut que notre catalogue ne réponde pas à toutes les questions. Appelez-nous, rendez-nous visite sur Internet, envoyez nous un message électronique si il y a des détails qui ne sont pas encore totalement clair pour vous.


Bueno saberlo [esp]

Archivos vectorizados • Adobe Illustrator (.ai) • Freehand (.fh) • Coreldraw (.cdr) • InDesign (.indd) • o formatos .eps o .pdf de estos programas. Por favor, no olvide adjuntar instrucciones especiales para fotos, ilustraciones y escritura. Archivos bitmap • Formatos .bmp, .tiff, .jpg o .gif • Resolución minima 1:1: 1.200 dpi para líneas y textos • Resolución minima 1:1: 300 dpi para fotos (CMYK) y logotipos reticulados Impresos • Formato 1:2 • Impresiones láser con una resolución mínima de 600 dpi Plantillas Para todos los productos le facilitaremos si lo desea las Plantillas digitales (.pdf, .eps) correspondientes. Su grafista o su agencia necesitan esta hoja para diseñar el layout. Diseño técnico / Gráfico Si no tiene ningún grafista o ninguna agencia, puede dirigirse a nosotros. Nuestros grafistas diseñan los productos deseados. Naturalmente, completamente según sus deseos. Junto a un breve resumen escrito con el que nos explica sus ideas, necesitamos también diseño técnico de la mejor calidad posible (véase arriba). Los faxes y fotocopias no son aptos como plantillas de impresión.

Autorización de la impresión

Colores DS y QS Podemos imprimir en todos los colores de las escalas Pantone (“C” colores), HKS (“K” colores) y RAL. Indique siempre en la plantilla de impresión qué color (número de referencia en una de las escalas de color indicadas) debe ubicarse y dónde. Nosotros imprimimos 5 colores fluorescentes (amarillo, verde, rosado, naranja, sunset orange) en las superfícies P02 y M02.

Apto para imprimir Después de recibir su plantilla de impresión, le enviaremos un correo electrónico en el que puedan apreciarse claramente los colores, la situación de la impresión y el tamaño de la misma. Por favor, compruebe todos los datos aquí indicados. Si todo es correcto, le rogamos nos envíe a la mayor brevedad posible su autorización para la impresión. Solamente entonces iniciaremos la producción.

Colores y tamaño de letra PS2 Las cajas PS2 se realizan en la impresión clásica a cuatro colores. Esta técnica es especialmente idónea para la reproducción de imágenes e ilustraciones. Los colores puros de la escala Pantone (PMS) se mezclan con los colores básicos cyan, magenta, amarillo y negro. El resultado es su color Pantone lo más preciso que sea posible técnicamente. El tono de color de una letra se obtiene en impresión a cuatro colores con la superposición de dos o más colores. Cuando las letras son muy pequeñas o finas (< 6 puntos) esto puede perjudicar la legibilidad. Si existen requisitos o deseos especiales, póngase en contacto con nosotros por teléfono o Email. Nos complacerá poder ayudarle.

Correcciones Si desease realizar otras correcciones, comuniquenoslas en detalle por correo electrónico. Para la autorizacion definitiva recibirá nuevamente un correo electronico con las modificaciones.

Colores PS3 Los Dual Box PS3 se personalizan con la técnica de la tampografía. Tamaño de letra DS, QS y PS3 Los textos tienen que ser en formato vectorizado (PATH). Normalmente, recomendamos tamaños de letra a partir de 4 puntos. Hacia arriba, el tamaño de letra está limitado por la superficie impresa del artículo de escritura. Grosor de línea El grosor de línea mínimo y la distancia entre líneas están determinados por los límites de lo técnicamente realizable y lo visualmente perceptible: • grosor de línea: ≥ 0,1 mm • distancia entre líneas: ≥ 0,1 mm Inserciones DS5 Inserción gráfica En esta opción se inserta un elemento de papel en el clip (tapa de clip). Las inserciones se imprimen en cuatricromía. Esta técnica es especialmente indicada para la reproducción de imágenes e ilustraciones. Si desea para su inserción colores de la escala Pantone (PMS), se compondrán mezclando los colores básicos (cyan, magenta, amarillo y negro). El resultado será lo más próximo que sea posible técnicamente al tono de color Pantone pedido.

Otras informaciones Pedidos Utilice siempre el código de pedido completo y precise todos los detalles deseados, por ejemplo, el color de la tinta. De este modo, nos ayudará a gestionar su pedido lo más rápidamente posible. Productos y precios En nuestra lista de precios encontrará el código de pedido y el precio unitario de nuestros productos, en función de la cantidad. Condiciones de suministro y pago Encontrará nuestras condiciones comerciales generales en nuestras listas de precios. Envío- Embalaje Nuestros productos se empaquetan en cajitas de 50/100 unidades y se envían en cajas de 500/1000 unidades. Los modelos DS2, DS3.1, DS5, DS7 y DS9 se empaquetan en cajitas de 50 unidades, mientras que los modelos DS1, DS3, DS8 y QS se empaquetan en cajitas de 100 unidades. El modelo DS10 es empaquetado individualmente en una bolsita de plástico y luego se colocan 50 unidades por cajita. Además de nuestras cajas estándar todos nuestros productos pueden ser enviados en empaquetados simples que pueden ser personalizados: PS2 y PS3. Seguiremos prestándole servicio Aunque nos esforzemos por preparar claramente todas las informaciones, quizá nuestro catálogo no responda a todas las preguntas. Llámenos, visítenos en Internet, envíenos un correo electrónico si desea aclarar alguna duda.

Bueno saberlo

Plantillas digitales

Lo realizable

151

Technical information

Plantillas de impresión Para poder personalizar sus artículos DS, QS y PS conforme a sus deseos personales, necesitamos que nos facilite plantillas de impresión. Las plantillas de impresión en formato digital garantiza los mejores resultados y un procesamiento más rápido. También podemos trabajar con plantillas impresas. Los faxes y las fotocopias no son aptos como plantillas de impresión.


Buono a sapersi [ita] Progetto di stampa Per personalizzare i vostri prodotti DS, QS e PS esattamente secondo le vostre esigenze, abbiamo bisogno dei vostri progetti di stampa. I migliori risultati e la più rapida lavorazione si ottengono con file digitali. Si accettano anche stampati. Non sono invece adatti fax o fotocopie. File digitali File vettoriali • Adobe Illustrator (.ai) • Freehand (.fh) • Coreldraw (.cdr) • InDesign (.indd) • oppure formati .eps e .pdf di questi programmi. Si prega di non dimenticare di fornire eventuali annotazioni su foto, immagini e caratteri di scrittura. File bitmap • Formati .bmp, .tiff, .jpg o .gif • Risoluzione minima 1:1: 1.200 dpi per linee e testi • Risoluzione minima 1:1: 300 dpi per foto (CMYK) e loghi con retino Stampati • Formato 1:2 • Stampe laser con risoluzione minima di 600 dpi Disegni tecnici È possibile richiedere il disegno tecnico (.pdf, . eps) per tutti i prodotti, affinché il vostro grafico o la vostra agenzia possano creare il layout correttamente. Progetti / Grafica Se non disponete di un supporto grafico, potete rivolgervi a noi. I nostri grafici sapranno creare un prodotto su misura per voi sulla base delle vostre indicazioni. Vi chiediamo una descrizione scritta delle vostre idee, oltre a file digitali della miglior qualità possibile (vedi sopra). Fax e fotocopie non sono adatti come progetti di stampa.

Fattibilità

Approvazione alla stampa

Colori DS e QS Nel limite del fattibile stampiamo tutti i colori delle scale Pantone (colori “C”), HKS (colori “K”) e RAL. Si prega di indicare sempre sul progetto di stampa quale colore (numero di riferimento in una delle scale cromatiche menzionate) è da utilizzarsi per quale posizione. Stampiamo 5 colori fluo (giallo, verde, rosa, arancio, sunset orange) sulle superfici P02 e M02.

Idoneità alla Stampa Dopo aver ricevuto il vostro progetto di stampa, vi inviamo una bozza via e-mail, in cui indichiamo chiaramente colori, posizioni e dimensione di stampa. Si prega di controllare tutte le indicazioni riportate. Se è tutto come vi siete proposti, attendiamo la vostra tempestiva approvazione. Solo a questo punto potremo iniziare la produzione.

Colori e dimensione dei caratteri PS2 I PS2 vengono realizzati con la classica quadricromia. Questa tecnica è particolarmente adatta per la riproduzione di immagini e illustrazioni. I colori pieni della scala Pantone (PMS) vengono creati mescolando i colori primari ciano, magenta, giallo e nero. Il risultato, nei limiti tecnici, si avvicinerà il più possibile al colore Pantone da voi scelto. La tonalità del colore di una lettera viene realizzata in quadricromia sovrapponendo due o più colori. Nel caso di lettere molto piccole o fini (< 6 punti) tutto ciò può comportare una riduzione della leggibilità. Nel caso di richieste o desideri particolari vi preghiamo di contattarci per telefono o e-mail. Saremo lieti di potervi aiutare.

Correzioni Qualora desideriate apportare correzioni, vi preghiamo di comunicarcele in modo dettagliato via email. Per l'approvazione definitiva riceverete una nuova bozza via e-mail con le modifiche apportate.

Colori PS3 I Dual Box PS3 vengono personalizzati con la tecnica della tampografia. Dimensione dei caratteri DS, QS e PS3 I caratteri devono essere preferibilmente in tracciati (PATH). Di norma raccomandiamo caratteri con dimensione a partire da 4 punti. In senso crescente la dimensione dei caratteri è limitata dalla superficie di stampa del rispettivo strumento di scrittura. Spessore del tratto Lo spessore minimo del tratto e la distanza fra le linee sono stabiliti dalla fattibilità a livello tecnico e leggibilità: • spessore del tratto: ≥ 0,1 mm • distanza fra le linee: ≥ 0,1 mm Inlay DS5

Technical information

Buono a sapersi

Inlay ad immagini Grazie a questa opzione è possibile inserire un elemento in carta nella clip (clip cover). Gli inserti vengono realizzati in quadricromia, una tecnica particolarmente adatta per la riproduzione di immagini e illustrazioni. Se per il vostro inserto desiderate dei colori della scala pantone (PMS), essi verranno creati mescolando i colori base (ciano, magenta, giallo e nero). Il risultato si avvicinerà il più possibile, sempre nei limiti tecnici, alla tonalità del pantone richiesto.

152

Ulteriori informazioni Ordini Si prega di utilizzare i codici di ordine completi e di precisare i dettagli desiderati, ad es. il colore dell'inchiostro. In questo modo ci aiutate ad evadere il vostro ordine nel modo più sollecito possibile. Prodotti e prezzi Il codice e il prezzo unitario per quantità dei nostri prodotti sono indicati nel nostro listino prezzi. Condizioni di consegna e pagamento Le nostre condizioni generali sono riportate nei nostri listini prezzi. Spedizione Tutti i nostri prodotti vengono confezionati in scatole contenenti 50/100 pezzi e successivamente in cartoni da 500/1.000 pz. I modelli DS2, DS3.1, DS5, DS7 e DS9 sono confezionati in scatole da 50 pezzi, mentre i modelli DS1, DS3, DS8 e QS sono confezionati in scatole da 100 pezzi ciascuna. Il modello DS10 viene prima imballato singolarmente e poi confezionato in scatole da 50 pezzi. In alternativa, i nostri prodotti possono essere confezionati in appositi imballaggi singoli personalizzabili: PS2 e PS3. Ulteriore supporto per voi Sebbene sia nostra intenzione rendere chiaramente accessibili tutte le informazioni, è possibile che il nostro catalogo non risponda a tutte le domande. Non esitate quindi a chiamarci, consultare il nostro sito Internet, inviarci una e-mail, qualora qualcosa non fosse ancora ben chiaro.


Полезно знать [cyr]

Векторные файлы • Adobe Illustrator (.ai) • Freehand (.fh) • Coreldraw (.cdr) • InDesign (.indd) • или форматы .eps или .pdf этих программ. Пожалуйста, не забудьте приложить к Вашей папке фото, рисунки и возможные специальные шрифты с соответствующими указаниями. Файлы bitmap • Форматы .bmp, .tiff, .jpg или .gif • Минимальное разрешение 1:1: 1.200 dpi для линий и текстов • Минимальное разрешение 1:1: 300 dpi для фотографий (CMYK) и растровых логотипов Пленки • Формат 1:1 • На каждой пленке необходимо указать цвет. Графические Материалы • Формат 1:2 • Распечатка на лазерном принтере с минимальным разрешением 600 dpi Выкройки Для каждого продукта мы предоставим Вам соответствующий шаблон (в формате .eps или .pdf). Вашим художникам или Вашему агентству выкройки нужны для размещения на ней эскиза. Предложения по оформлению / графика Если у Вас нет дизайнера или агентства, Вы можете совершенно спокойно обратиться к нам. За определенный гонорар наши художники создадут изделие серии Вашей мечты. Наряду с коротким письменным описанием Ваших представлений нам необходимо иметь цифровой оригинал максимально высокого качества (см. вверху). Факсы и фотокопии не принимаются.

Утверждение Макета-Оригинала

Цвета DS и QS В пределах технических возможностей мы можем печатать любым цветом по шкалам Pantone («С» цветов), HKS («К» цветов) и RAL. Пожалуйста, всегда указывайте каждый цвет в соответствии с номером одной из выбранных Вами вышеперечисленных цветовых систем. Просим учесть также, что мы наносим изображение в 5 флуоресцентных цветах (желтый, зеленый, розовый, оранжевый и оранжевый закат) на поверхностях P02 и М02

Печать Заказа После получения от вас информации, необходимой для персонализации мы пошлем вам по электронной почте макет -оригинал, в котором указаны цвета, логотип, место размещения и размер наносимого изображения. Пожалуйста, тщательно проверьте всю эту информацию. Если вас все устраивает, пожалуйста, пришлите нам утвержденный макет. После этого заказ запускается в производство.

Цвета PS2 Комплекты с мягкой обложкой выполняются в классической четырёхцветной печати. Эта технология особенно подходит для передачи картинок и иллюстраций. Цветовая гамма цветовой шкалы Pantone (PMS)смешивается из основных цветов: циан, фуксин, желтый и черный. Результат соответствует цвету шкалы Pantone настолько, насколько это возможно технически. При наличии особых требований или специальных пожеланий свяжитесь, пожалуйста, с нами по телефону, факсу или электронной почте. Мы будем рады оказать Вам помощь. Цвета PS3 Футляр для ручки PS3 оформляется индивидуально методом горячей печати, то есть, путем тщательного отбора металлизированных цветов, нанесенных рельефным тиснением. Эти цвета не возможно подобрать по цветовой шкале Pantone (PMS). Размер Шрифта DS, QS и PS3 Как правило, мы рекомендуем использовать высоту букв от 4 пунктов. В сторону увеличения высота букв ограничивается соответствующей площади печати на пишущем приборе. Размер Шрифта PS2 Цвет буквы достигается технологией четырехцветной печати наложением двух или нескольких цветов. При очень маленьких или тонких буквах (< 6 pt) возможно нарушение четкости. Толщина Штриха Минимальная толщина штриха и расстояние между линиями определяется пределами технических возможностей и оптической воспринимаемостью: • толщина линий ≥ 0,1 mm • расстояние между линиями ≥ 0,1 mm

Исправления Если Вы хотите внести изменения, пожалуйста, опишите их детально и пришлите по e-mail. Просим убедиться, что Ваши исправления будут нам понятны. После внесения изменений, мы опять пошлем Вам макет на утверждение. Дополнительная Информация Заказы Пожалуйста, используйте полный код заказа и уточняйте все необходимые детали, например, цвет чернил (пасты). Этим Вы поможете нам выполнить Ваш заказ в кратчайшие сроки. Изделия и Цены. Код заказа и цену за единицу продукции в зависимости от объема заказа можно найти в нашем прайс-листе. Условия Поставки и Оплаты. Наши общие условия заключения торговых сделок находятся в прайс-листе. Отгрузка Наши письменные приборы мы упаковываем в элегантные, изготовленные на заказ коробки по 50/100 шт и отгружаем в картонных коробках по 500/1000 шт. Модели DS1, DS3, DS8 и QS упакованы по 100 шт. Модели DS2, DS3.1, DS5, DS7и DS9 поставляются в коробке по 50 шт, тогда как модель DS10 упакована индивидуально. В дополнение к стандартной упаковка может быть индивидуальной с логотипом заказчика: PS2 и PS3. Дальнейшая Помощь Хотя мы прилагаем все усилия для того, чтобы обеспечить Вас всей необходимой информацией, возможно, что наш каталог не сможет ответить на какие-то Ваши вопросы. Позвоните нам, посетите нас в Интернете, пошлите нам сообщение по электронной почте или факсом, если Вы хотите еще что-то дополнительно узнать.

Вкладки DS5 Вкладка-Рисунок Вкладки исполняются в классической четырехцветной печати. Эта технология особенно подходит для воспроизведения картин и иллюстраций. Если Вы пожелаете использовать для Ваших вкладок цвета цветовой шкалы Pantone (PMS), то они изготовляются смешиванием основных цветов (циан, фуксин, желтый и черный). Результат смешивания соответствует цветовому оттенку Pantone настолько, насколько это возможно технически.

Полезно знать

Цифровое изображение

Возможности

153

Technical information

Изображения Чтобы персонализировать Ваши изделия серий DS, QS и PS в соответствии с Вашими представлениями, нам нужны Ваши образцы для печати. Наилучшие результаты и максимально быструю обработку гарантируют цифровые образцы. Мы также можем работать с фильмами и печатными образцами. Факсы или фотокопии в качестве образцов не подходят.


Colours and surfaces


Clear / Frosted

F01

DS1 TFF

156

F01

DS2 PFF-F

F01

DS3 TFF


F01

DS3.1 TFF

F01

DS5 TFF

F01

DS7 PFF-F

157


Clear / Frosted

F01

DS9 PFF-T

158

T01

Clear / Transparent

T01

DS1TTT

T01

DS2 PTT-T


T01

X58

DS3 TTT-X Ring option

T01

DS3.1 TTC

T01

DS5 TTT

159


Clear / Transparent

T01

DS7 PTT-F

160

F01

White / Matt

M02

X20

DS1 TMM-X Dot option

M02

DS2 PMM-M


M02

DS3 TMM

M02

DS5 TMM

M02

DS7 PMS-M

161


White / Matt

M02

T01

C

DS8 PMM-C Button option

162

M02

DS9 PMS-P

P27

M02

QS01 PMP New!

P02


White / Polished

M02

QS20 PMP New!

P02

P02

DS1 TPP

P02

DS2 PPP-P

163


White / Polished

P02

DS3 TPP

164

P02

DS3.1 TPP

P02

DS5 TPP-P


White / Soft Touch

P02

DS7 PPP-M

M02

P02

DS8 PPP

R02

DS10 PSR-S New!

165


Snow / Biotic

B02

DS3 TBB

166

Mother of pearl / Varnished matt

V03

DS2 PVV-T

T82

V03

DS3 TVS


Sand / Biotic

V03

DS5 TVV

V03

M75

DS7 PVV-M

B04

DS3 TBB

167


Neon yellow / Frosted

F81

DS9 PFF-T

168

T81

Sun / Matt

M05

F50

DS9 PMM-T

M05

QS01 PMP New!

P05


Lemon / Polished

M05

QS20 PMP New!

P05

P07

DS3.1 TPP New!

Lemon / Matt

M07

T07

DS8 PMM

169


Yellow / Frosted

F06

DS1 TFF

170

F06

X75

DS3 TFF-X Ring option

F06

DS5 TFF


Yellow / Transparent

F06

DS7 PFF-F

F51

T06

DS2 PTC-T

T06

DS3 TTT

171


Yellow / Transparent

T06

DS5 TTT

172

Yellow / Polished

T06

DS7 PTT-F

F06

P06

DS1 TPP


PMS / Frosted

P06

P06

DS3 TPP

DS5 TPP

PMS

DS3.1 TFS

173


Gold / PMS / Varnished polished Matt

A15

DS8 PAA

174

T15

PMS

DS9 PMM-P

Leather / Matt

M90

P90

DS9 PMM-P


Orange / Frosted

F10

DS2 PFF-F

F76

F10

F10

DS3 TFF

DS5 TFF

175


Orange / Frosted

F10

DS7 PFF-F

176

Orange / Transparent

T10

DS1 TTT

T10

DS2 PTT-T


T10

X06

DS3 TTT-X Ring option

T10

DS3.1 TTC New!

T10

DS5 TTT

177


Orange / Transparent

T10

DS7 PTT-M

178

M53

Orange / Polished

P10

DS1 TPP

P10

DS2 PPP-P


P10

X44

DS3 TPP-X Ring option

P10

DS5 TPP

P10

F10

DS7 PPP-F

179


Orange / Polished

P10

DS8 PPP

180

T76

Orange / Soft Touch

R10

R10

DS3 TRR

DS8 PRR

T10


Carrot / Biotic

B10

DS3 TBB

Sunset orange / Matt

M13

P13

DS9 PMM-P

Warm red / Matt

M29

P29

QS01 PMP New!

181


Warm red / Matt

M29

QS20 PMP New!

182

P29

Warm red / Soft Touch

R29

DS10 PSR-C New!

Red / Frosted

F20

X47

DS1 TFF-X Dot option


Red / Transparent

F20

DS2 PFF-F

F20

T20

DS3 TFF

DS1 TTT

183


Red / Transparent

T20

DS2 PTT-T

184

Red / Polished

T20

DS3 TTT

P20

DS2 PPP-P


P20

DS3 TPP

P20

DS3.1 TPP New!

P20

DS5 TPP

185


Red / Polished

P20

DS7 PPP-F

186

F21

Red / Matt

P20

T21

C

DS8 PPP-C Button option

M20

P20

DS9 PMM-P


Dark red / Frosted

F21

DS5 TFS

F21

DS7 PFF-M

M74

F21

T21

DS9 PFF-T

187


Dark red / Transparent

T21

DS5 TTT

188

Dark red / Soft Touch

T21

DS7 PTT-F

F21

R21

DS3 TRR


Fire / Biotic

R21

DS8 PRR

T21

B21

DS3 TBB

Cherry red / Frosted

F26

DS3.1 TFF

189


Cherry red / Transparent

T26

DS3.1 TTT

190

Pink / Frosted

F25

DS2 PFF-F

F25

X70

DS3 TFF-X Ring option


Pink / Transparent

F25

DS9 PFF-T

T25

T25

DS2 PTT-T

T25

DS3 TTT

191


Pink / Transparent

T25

DS3.1 TTT

192

Fuchsia / Matt

M23

X23

DS1 TMM Dot option New!

M23

P23

DS9 PMM-P


Rosé / Soft Touch

R28

DS8 PRR New!

T28

Raspberry / Matt

M27

T27

S

DS8 PMM-S Button option New!

M27

P27

DS9 PMM-P

193


Raspberry / Soft Touch

R27

DS10 PSR-C New!

194

Purple / Frosted

F30

DS2 PFF-F

F30

DS3 TFF


Purple / Transparent

F30

DS5 TFF

F30

DS7 PFF-F

T30

DS2 PTT-T

195


Purple / Transparent

T30

DS3 TTT

196

T30

DS3.1 TTT

T30

DS5 TTC


Dark purple / Polished

T30

DS7 PTT-F

F30

P31

DS3.1 TPP New!

Bakelite / Matt

M73

DS9 PMM-P

197


Classic blue / Frosted

F50

DS1 TFF

198

F50

DS2 PFF-P

P52

F50

DS3 TFF


F50

DS5 TFF

F50

DS7 PFF-F

F06

F50

T50

DS9 PFF-T

199


Classic blue / Transparent

T50

DS1 TTT

200

T50

DS2 PTT-T

T50

DS3 TTT


Classic blue / Soft Touch

T50

DS5 TTT

T50

DS7 PTC-F

F50

R50

DS3 TRR

201


Classic blue / Soft Touch

R50

DS8 PRR

202

T50

Navy blue / Polished

P55

DS8 PPP

T50

Blue / Polished

P52

DS1 TPP


P52

DS2 PPP-P

P52

P52

DS3 TPP

DS5 TPP

203


Night blue / Frosted

F59

DS3.1 TFS

204

Night blue / Transparent

T59

DS3.1 TTC

Sodalite blue / Matt

M62

QS01 PMT New!

T62


Steel blue / Varnished Matt

M62

QS20 PMT New!

T62

V51

V51

DS3 TVS

DS5 TVV

205


Sea / Biotic

B52

DS3 TBB

206

Denim / Matt

M61

P61

DS9 PMM-P

True blue / Soft Touch

R54

DS8 PRR New!

T54


Sky / Frosted

R54

DS10 PSR-S New!

F55

DS1 TFS

F55

DS2 PFF-F

207


Sky / Frosted

Sky / Transparent

F55

T55

DS3 TFF

DS1 TTT

208

T55

DS2 PTT-T

T81


Ocean / Frosted

T55

DS3 TTT

T55

DS3.1 TTT

F51

DS5 TTF

209


Ocean / Frosted

F51

DS7 PFF-M

210

M21

Ocean / Transparent

T51

DS5 TTT

T51

DS7 PTT-F

F51


Bright blue / Polished

P53

DS7 PPP-M

M41

Azure blue / Azure blue / Varnished polished Transparent

A53

T53

S

DS8 PAA-S Button option

T53

DS3.1 TTT New!

211


Cyan blue / Matt

M58

DS8 PMM

212

T53

M58

QS01 PMT New!

T53

M58

QS20 PMT New!

T53


Cyan blue / Polished

P58

DS1 TPP

P58

DS2 PPP-P

P58

DS3 TPP

213


Cyan blue / Polished

P58

DS5 TPP

214

Sky blue / Matt

M60

P60

DS9 PMM-P

Ice blue / Varnished Matt

V50

DS3 TVV


PMS / Biotic

V50

PMS

DS5 TVV

DS3 TBB

Caribbean blue / Transparent

T36

DS3.1 TTT

215


Acqua / Frosted

F35

DS2 PFF-F

216

F35

X30

DS3 TFF-X Ring option

F35

DS5 TFF


Acqua / Transparent

F35

DS7 PFF-F

T35

DS2 PTT-T

T35

DS3 TTT

217


Lime green / Frosted

Acqua / Transparent

T35

DS5 TTT

218

T35

DS7 PTT-F

F35

F41

DS5 TFF


Lime green / Transparent

F41

DS7 PFF-M

M21

T41

DS5 TTT

T41

F41

DS7 PTC-F

219


Apple green / Frosted

F45

DS2 PFF-T

220

T25

Apple green / Transparent

T45

DS2 PTT-T

Pistacchio / Polished

P41

DS2 PPP-P


Yellow green / Soft Touch

P41

DS7 PPP-M

M41

R66

DS10 PSR-S New!

Yellow green / Matt

M66

T66

QS01 PMT New!

221


Yellow green / Matt

M66

QS20 PMT New!

222

T66

Lime green / Soft Touch

R48

DS8 PRR New!

T48

Lime green / Transparent

P20 T48

DS3.1 TTT New!


Light green / Frosted

Light green / Transparent

F40

T40

DS3 TFF

DS3 TTT

Green / Matt

M47

P02

DS8 PMM

223


Green / Transparent

Grass / Biotic

T47

B40

DS1 TTT

DS3 TBB

224

Bright green / Matt

M67

QS01 PMT New!

T67


Bright green / Soft Touch

M67

QS20 PMT New!

T67

R67

DS10 PSR-S New!

Dark green / Frosted

F42

DS2 PFF-F

225


Dark green / Frosted

F42

F42

DS3 TFF

DS5 TFF

226

F42

DS7 PFF-F


Dark green / Transparent

T42

DS2 PTT-T

T42

T42

DS3 TTT

DS5 TTT

227


Dark green / Transparent

T42

DS7 PTT-F

228

F42

Forest / Matt

M49

X49

DS1 TMM-X Dot option New!

M49

P02

P70

DS9 PMM-PP Ring option


Sage / Soft Touch

R39

DS10 PSR-S New!

Concrete grey / Matt

M77

P77

DS9 PMM-P

M77

P77

QS01 PMP New!

229


Concrete grey / Matt

M77

QS20 PMP New!

230

P77

Concrete grey / Polished

P77

DS3.1 TPP New!

Silver / Varnished matt

V70

Y70

DS2 PVV-Y Button option


V70

V70

DS3 TVV

DS5 TVV

V70

M75

DS7 PVV-M

231


Silver / Varnished polished

A70

Z70

DS2 PAA-Z Button option

232

A70

A70

DS3 TAA

DS5 TAA


Dolphin grey / Matt

A70

M75

DS7 PAA-M

A70

DS8 PAA

T76

M70

X70

DS1 TMS-X Dot option New!

233


Dolphin grey / Matt

M70

T76

S

DS8 PMM-S Button option

234

Dolphin grey / Soft Touch

M70

P70

DS9 PMM-P

R70

DS8 MRR-C New!

T76

C


Fumé / Frosted

R70

DS10 PSR-S New!

F76

DS2 PFF-F

F76

DS5 TFF

235


Fumé / Frosted

F76

DS7 PFF-F

236

Fumé / Transparent

F76

DS9 PFF-T

T76

T76

DS2 PTT-T


Ocean grey / Polished

T76

DS5 TTT

T76

DS7 PTT-F

F76

P74

M75

DS7 PPP-M

237


Graphite / Varnished matt

Graphite / Varnished polished

V75

V75

A75

DS3 TVV

DS5 TVV

DS8 PAA

238

T75


Anthracite / Frosted

F75

F75

DS1 TFF

DS3 TFF

F75

DS3.1TFF

239


Anthracite / Transparent

T75

X35

DS3 TTT-X Ring option

240

Black / Polished

T75

DS3.1 TTC

P75

X02

DS1 TPP-X Dot option


P75

DS2 PPP-P

P75

DS3 TPC

P75

DS3.1 TPP

241


Black / Polished

P75

DS5 TPP-P

242

P75

DS7 PPP-M

M75

P75

DS8 PPP


Black / Matt

M75 P20

DS1 TMM

M75

DS2 PMM-M

M75

DS3 TMM

243


Black / Matt

M75

DS5 TMM

244

M75

M02

DS7 PMM-M

M75

P75

DS9 PMM-P


Black / Soft Touch

M75

QS01 PMP New!

P75

M75

QS20 PMP New!

P75

R75

DS3 TRR

245


Black / Soft Touch

R75

M75

DS5 TRR-M Clip cover option

246

R75

T75

C

DS8 PRR-C Button option

R75

DS10 PSR-S New!


Biotic / Night

Black / Varnished matt

B75

V80

V80

DS3 TBB

DS3 TVV

DS5 TVV

247


Credits

Concept, graphic design and copy Studio CCRZ CH – Balerna and comunicAzione CH – Rancate 3D and photos still-life Studio 9010, Ruffini Tosi CH – Balerna Photos Evan Chakroff p. 12 Papers Fedrigoni Symbol freelife InvercoteG Print coordination Pedrazzini Tipografia S.A. CH – Locarno © 2016 Prodir S.A. CH – 6814 Lamone Switzerland www.prodir.com


Colour table / Writing instruments

Part 1

F01

T01

M02

P02

R02

B02

V03

B04

F81

M05

P07

M07

F06

T06

P06

DS1 DS2 DS3 DS3.1 DS5 DS7 DS9

DS1 DS2 DS3 DS3.1 DS5 DS7

DS1 DS2 DS3 DS5 DS7 DS8 DS9 QS01 QS20

DS1 DS2 DS3 DS3.1 DS5 DS7 DS8

DS10

DS3

DS2 DS3 DS5 DS7

DS3

DS9

DS9 QS01 QS20

DS3.1

DS8

DS1 DS2 DS3 DS5 DS7

DS2 DS3 DS5 DS7

DS1 DS3 DS5

A15

M90

F10

T10

P10

R10

B10

M13

M29

M29

R29

F20

T20

P20

M20

DS8

DS9

DS2 DS3 DS5 DS7

DS1 DS2 DS3 DS3.1 DS5 DS7

DS1 DS2 DS3 DS5 DS7 DS8

DS3 DS8

DS3

DS9

QS01

QS20

DS10

DS1 DS2 DS3

DS1 DS2 DS3

DS2 DS3 DS3.1 DS5 DS7 DS8

DS9

F21

T21

R21

B21

F26

T26

F25

T25

M23

R28

M27

R27

F30

T30

P31

DS5 DS7 DS9

DS5 DS7

DS3 DS8

DS3

DS3.1

DS3.1

DS2 DS3 DS9

DS2 DS3 DS3.1

DS1 DS9

DS8

DS8 DS9

DS10

DS2 DS3 DS5 DS7

DS2 DS3 DS3.1 DS5 DS7

DS3.1

M73

F50

T50

R50

P55

P52

F59

T59

M62

M62

V51

B52

M61

R54

F55

DS9

DS1 DS2 DS3 DS5 DS7 DS9

DS1 DS2 DS3 DS5 DS7

DS3 DS8

DS8

DS1 DS2 DS3 DS5

DS3.1

DS3.1

QS01

QS20

DS3 DS5

DS3

DS9

DS8 DS10

DS1 DS2 DS3


Part 2

T55

F51

T51

P53

A53

T53

M58

P58

M60

V50

T36

F35

T35

F41

T41

DS1 DS2 DS3 DS3.1

DS5 DS7

DS5 DS7

DS7

DS8

DS3.1

DS8 QS01 QS20

DS1 DS2 DS3 DS5

DS9

DS3 DS5

DS3.1

DS2 DS3 DS5 DS7

DS2 DS3 DS5 DS7

DS5 DS7

DS5 DS7

F45

T45

P41

R66

M66

M66

R48

T48

F40

T40

M47

T47

B40

M67

M67

DS2

DS2

DS2 DS7

DS10

QS01

QS20

DS8

DS3.1

DS3

DS3

DS8

DS1

DS3

QS01

QS20

R67

F42

T42

M49

R39

M77

P77

V70

A70

M70

R70

F76

T76

P74

V75

DS10

DS2 DS3 DS5 DS7

DS2 DS3 DS5 DS7

DS1 DS9

DS10

DS9 QS01 QS20

DS3.1

DS2 DS3 DS5 DS7

DS2 DS3 DS5 DS7 DS8

DS1 DS8 DS9

DS8 DS10

DS2 DS5 DS7 DS9

DS2 DS5 DS7

DS7

DS3 DS5

A75

F75

T75

P75

M75

R75

B75

V80

DS8

DS1 DS3 DS3.1

DS3 DS3.1

DS1 DS2 DS3 DS3.1 DS5 DS7 DS8

DS1 DS2 DS3 DS5 DS7 DS9 QS01 QS20

DS3 DS5 DS8 DS10

DS3

DS3 DS5


www.prodir.com

Catalogo Prodir  

Penne Swissmade