Page 1


VOCÊ ESTÁ NA BIER HOFF

PARA ENTENDER O QUE É UMA CERVEJARIA ARTESANAL

Até pouco tempo cerveja era cerveja, chope era chope e estávamos conversados. A opção era pouca e tínhamos de nos contentar com o que havia no mercado. Como a única coisa certa no mundo é a mudança, a sua bebida mudou, e para melhor. Hoje temos cervejas especiais, artesanais, gourmets, premiuns e cervejas populares.

A NOSSA FÁBRICA. O NOSSO CHOPE. O SABOR. O cuidadoso processo artesanal de fabricação e a qualidade dos ingredientes garantem o sabor refrescante e a cremosidade do nosso chope. O COPO. É muito bem lavado com sabão neutro. Gorduras na borda ou no interior alteram o sabor e o aspecto da bebida. A TEMPERATURA. Na saída, o chope deve estar ente 0 e 2 graus Celsius para evitar congelamento ou aquecimento. A PRESSÃO. A pressão do gás carbônico ideal está entre 1,8 e 2,3 kg/cm3. O EQUIPAMENTO. Na Bier Hoff é questão fundamental tratar bem os equipamentos que fazem o chope. Os cilindros de gás carbônico, válvulas, serpentinas e os préresfriadores são periodicamente revisados e limpos.

O QUE FAZ UM BOM CHOPE. Aqui na Bier Hoff você não precisa ficar analisando o chope servido. Temos certeza da qualidade do nosso produto. Mas, só por curiosidade, preste atenção nestes procedimentos. Quando o chope Premium filtrado chegar à mesa, a primeira coisa a ser feita é observar a sua coloração, limpidez e brilho. Já os chopes Original e Weizen não são cristalinos, e sim turvos, pois não são filtrados. O colarinho deve medir dois dedos e mostrar textura cremosa. À medida em que a bebida for sendo consumida, deverá deixar uma renda branca de espuma que adere à parede do copo. Agite levemente o copo e perceba o aroma fresco. Desconfie de odores que lembram mofo, madeira antiga ou ácido. O sabor do bom chope é refrescante e levemente amargo, e a temperatura da bebida na mesa deve variar entre 2 e 5 graus Celsius.


A PALAVRA DO CERVEJEIRO. “Os ingredientes, mesmo sendo da melhor procedência, ao chegarem à Bier Hoff, passam por rigoroso controle de qualidade. Para a fabricação, eles são moídos e dissolvidos. As enzimas do malte transformam o amido em açúcar e, a partir desse processo, começa-se a filtragem. Em seguida adicionamos o lúpulo. Esse processo produz o mosto, que é fervido para maior dissolução do lúpulo e a esterilização. Em seguida o mosto é resfriado, recebe fermento e é acondicionado em grandes tanques, onde o processo de fermentação vai transformar o açúcar em álcool e gás carbônico. Esse é o momento mais delicado e que requer toda a atenção do mestre cervejeiro. É a hora em que são definidos o gosto e o aroma finais da bebida. É claro que o processo pode ser muito mais detalhado. Se quiser saber mais, marque uma visita à nossa fábrica.”

O CHOPE BIER HOFF É FABRICADO EM CURITIBA.

Taxa de serviço 10% | Preços em reais

Service fee 10% (optional) | Prices in reais


CHOPE | DRAUGHT BEER Caneco 355 ml Bier Hoff Premium

6,90

Bier Hoff Original

6,90

Chopp claro tipo American Lager duplamente filtrado, de baixa fermentação e com teor alcoólico de 4,8%. Chopp claro tipo American Lager não filtrado, de baixa fermentação e com teor alcoólico de 4,8%.

Torres Torre 2,5 litros Premium

49,90

Torre 2,5 litros Original

49,90

Torre 3,5 litros Premium

63,90

Torre 3,5 litros Original

63,90

Submarino (caneco)

11,90

Steinhäger e chopp.

Na compra de um Submarino ganhe uma canequinha personalizada Bier Hoff.

São vários modelos. COLECIONE!

CHOPES ESPECIAIS | SPECIAL DRAUGHT Chope Bier Hoff Weizen

12,50

Chope Bier Hoff Nigra

7,90

Chope Bier Hoff IPA

7,90

Chope Bier Hoff Red Ale

7,90

Chope Bier Hoff Pumpkin Ale

7,90

Chope claro de alta fermentação (Ale) com malte de trigo e teor alcoólico de 4,8%. Apresenta aroma de cravo e banana, característicos do estilo Hefeweizen. Servido em copo especial de 680ml. Chope escuro de baixa fermentação (Lager), tipo Schwarzbier, com teor alcóolico de 4,8%, produzido com malte torrado que lhe confere notas de torrefação de café. Servido em copo especial de 300 ml. Chope tipo India Pale Ale, de alta fermentação, com teor alcóolico de 6,8%. O estilo India Pale Ale tem como principal característica a predominância do sabor e aroma de lúpulo. Servido em taça de 290 ml. Chope tipo Barley Wine, de alta fermentação, com teor alcóolico de 8,5%. Forte, densa, com sabor maltado marcante, amargor equilibrado e aromas herbais e frutados. Servido em taça de 290 ml. Chope de abóbora tipo Pumpkin Ale, de alta fermentação, com teor alcóolico de 5,5%. Produzido com 4 tipos de malte, abóbora caramelizada, gengibre, cravo, canela, noz-moscada e pimenta da Jamaica. Servido em taça de 290ml.

Tábua de degustação

4 copos de 150 ml.

Produtos para maiores de 18 anos. Beba com moderação.

15,00


CERVEJA | BEER

OU RO

Cerveja Bier Hoff Premium

14,50

Cerveja Bier Hoff Original

14,50

Cerveja Bier Hoff Pilsner

14,50

Cerveja Bier Hoff Weizen

14,50

Cerveja Bier Hoff Nigra

14,50

Cerveja Bier Hoff IPA

17,90

Cerveja Bier Hoff Red Ale

17,90

Cerveja clara tipo American Lager duplamente filtrada, de baixa fermentação e com teor alcoólico de 4,8%. Garrafa de 600ml.

Cerveja clara tipo American Lager não filtrada, de baixa fermentação e com teor alcoólico de 4,8%. Garrafa de 600ml.

Cerveja clara de baixa fermentação tipo Pilsner e teor alcoólico de 4,8%. Produzida de acordo com as receitas originais, oriundas da República Tcheca, é mais lupulada e amarga que as cervejas erroneamente chamadas de pilsner atualmente. Garrafa de 600ml.

Cerveja clara de alta fermentação com malte de trigo e teor alcoólico de 4,8%. Apresenta aroma de cravo e banana, característicos do estilo Hefeweizen. Garrafa de 600ml.

Cerveja escura de baixa fermentação, tipo Schwarzbier, com teor alcóolico de 4,8%, produzido com malte torrado que lhe confere notas de torrefação de café. Garrafa de 600 ml.

Cerveja de alta fermentação tipo India Pale Ale, com teor alcóolico de 6,8%. O estilo India Pale Ale tem como principal característica a predominância do sabor e aroma de lúpulo. Garrafa de 500 ml.

Cerveja de alta fermentação tipo Barley Wine, com teor alcóolico de 8,5%. Forte, densa, com sabor maltado marcante, amargor equilibrado e aromas herbais e frutados. Garrafa de 500 ml.

Cerveja Bier Hoff Witbier | Edição comemorativa Cerveja de alta fermentação tipo Witbier, com teor alcóolico de 4,8%. Produzida com raspas de laranja curaçao e sementes de coentro, que realçam seu aroma cítrico. Garrafa de 750 ml.

39,90


PETISCOS | APPETIZERS Cada prato Bier Hoff harmoniza melhor com determinados estilos de cerveja. Confira a legenda a seguir e escolha a combinação que você mais gosta: Pr

O

Premium Original

N

W

P

R

I

W

Pp

Nigra

Weizen

Pilsen

Red Ale

IPA

Witbier

Pumpkin

Filé mignon aperitivo

N P R I Suculentas fatias de filé mignon aceboladas na chapa. Acompanha broa.

39,90

Tenderloin steak appetizer: Tenderloin steak and sliced onions on the skillet. Served with whole grain bread.

Picanha à moda do chef

N P R I Fatias de picanha deliciosamente grelhadas com cebola e pimentão. Acompanha broa.

39,90

Top sirloin steak chef’s style: Grilled top sirloin steak slices with onions and bell pepper. Served with whole grain bread.

Picanha Acebolada

N P R I 37,90 Fatias de picanha deliciosamente grelhadas com cebola. Acompanha broa. Top sirloin steak with onions: Grilled top sirloin steak slices with onions. Served with whole grain bread.

Escondidinho

N R I Delicioso purê de mandioca com carne seca coberto com mussarela, catupiry e especiarias da casa.

37,90

“Escondidinho”: Mashed manioc pie stuffed with shredded jerked beef topped with mozzarella cheese, catupiry cheese and Bier Hoff spices.

Carne de onça Bier Hoff

N P R I Carne bovina moída crua preparada ao estilo do norte da Alemanha, servida com broa, mostarda escura, cheiro-verde e cebola.

34,90

Hackepeter Bier Hoff: Traditional german dish “Mett, Hackepeter, Mettbrötchen”. Raw ground beef prepared in the style of northern Germany, served with bread, dark mustard, green spices and onions.

Frango à passarinho

O W

P

23,90

Deep fried chicken appetizer.

Frango à passarinho com alho

O W

P

24,90

Deep fried chicken appetizer with garlic.

Iscas de frango com mostarda e mel

W P I Tiras de frango deliciosamente grelhadas ao molho mel e mostarda.

29,90

Honey mustard chicken slices: Grilled chicken slices in honey mustard sauce.

Porção mista de salsichas tipo alemãs

O N W 28,90 Porção mista de salsichas alemãs do estilo bockwurst e bratwurst com mostarda escura. Acompanha broa. Bockwurst and bratwurst sausages appetizer with dark mustard: Served with brown bread.

Camarão à milanesa

Pr

P

P

R

RI Pp

42,90

Servido com limão à francesa.

Deep fried shrimp: Served with lemon slices.

Calabresa acebolada

I

21,90

Acompanha broa.

Sausage with onions appetizer: Served with brown bread.

Iscas de Peixe

O W Acompanha molho tártaro.

P

28,90

Fried fish bites: Served with tartar sauce.

Bolinho de bacalhau (porção) Codfish appetizer: Deep fried codfish dumplings.

P

R

I

27,90


Mandioca com carne seca acebolada

O Mandioca e carne seca desfiada acebolada servida na chapa.

P

I

37,90

Manioc fries and jerked beef with onions: Manioc and shredded jerked beef with onions on the skillet.

Batata frita (porção)

Pr O

P

14,90

French fries.

Porção mista de frios

Pr O W 36,90 Salame italiano fatiado, presunto, queijo em cubos, azeitonas pretas e verdes. Portion of sliced salami, ham, diced cheese and black and green olives.

Pasteis de carne com queijo (porção)

Pr

P

I

18,90

Fried brazillian pastry stuffed with ground meat and cheese.

Pasteis de camarão (porção)

W

P

Pp

19,90

Fried brazillian pastry stuffed with shrimp.

Provolone à milanesa (porção)

P

R

I

29,90

Deep fried diced provolone cheese.

Polenta frita (porção)

Pr O

P

16,90

Fried polenta.

Mandioca frita com bacon (porção)

O

P

I

19,90

Fried manioc with bacon.

Kibe frito (porção)

Pr O

N

20,90

Fried kibbeh – Lebanese dish: Fried minced beef croquette.

NOVOS PETISCOS | NEW APPETIZERS Bolinho de feijoada (porção)

N

R

I

27,90

Deep fried feijoada dumplings.

Bolinho de barreado (porção)

N

R

I

27,90

Deep fried barreado dumplings.

Buffalo wings

P R I Cozinhas de asa fritas ao molho barbecue.

28,90

Fried chicken wings with BBQ sauce.

Iscas de mignon ao molho Nigra

N P I Deliciosas fatias de mignon grelhadas e servido com molho Nigra.

41,90

Grilled sliced tenderloin steak seasoned with Nigra sauce.

Cebola empanada Bier Hoff

O W P Suculenta cebola empanada especial. Acompanha molho barbecue.

39,90

Deep fried onions served with BBQ sauce.

Fish and Chips

W I Iscas de peixe com batatas rústicas temperadas com alho e alecrim.

36,90

Deep fried fish bites: Served with roasted potatoes seasoned with garlic and rosemary.

Wienerschnitzel

P R I Deliciosas iscas de mignon suíno à milanesa.

36,90

Breaded pork tenderloin bites.

Iscas de picanha ao chimichurri

P R I Servido com molho chimichurri. Acompanha batatas rústicas temperadas com alho e alecrim.

41,90

Sliced top sirloin steak with chimichurri sauce: Served with roasted potatoes seasoned with garlic and rosemary.


SANDUÍCHES | SANDWICHES Beirute de fillet mignon

Pr O N Sanduíche de pão sírio com suculentas tiras de fillet mignon, queijo mussarela, ovo frito, salada e molho especial.

19,90

Filet mignon on pita bread: With mozzarella chesse, fried egg, strips of lettuce, tomato and special sauce.

Beirute de picanha

Pr O N Sanduíche de pão sírio com suculentas tiras de picanha, queijo mussarela, ovo frito, salada e molho especial.

19,90

Top sirloin on pita bread: With mozzarella chesse, fried egg, strips of lettuce, tomato and special sauce.

Hamburgo Bier Hoff

O

N

P

17,90

(Homenagem à cidade de Hamburgo, na Alemanha, onde surgiu o hambúrguer)

Pão de hambúrguer, hambúrguer de fraldinha 200g, queijo cheddar, bacon fatiado, alface americana em tiras, cebola. Bier Hoff Hamburg: Hamburger bread, 200g bottom sirloin hamburguer, cheddar cheese, sliced bacon, strips of lettuce and onion.

Sanduíche de picanha grelhada Bier Hoff

N P I 19,90

Pão de hambúrguer, suculenta picanha grelhada em tiras, queijo mussarela, cheiro verde e vinagrete. Acompanha molhos. Top sirloin steak sandwich: Round bread, grilled sliced top sirloin steak, mozzarella cheese, parsley, chives and vinaigrette.

Sanduíche Deutschland

N W P Pão baguette, salsicha bratwurst inteira, bacon fatiado, repolho roxo e branco fatiado fino e mostarda escura.

18,90

Deutschland sandwich: Baguette bread, bratwurst sausage with sliced bacon, thinly sliced purple and white cabbage and dark mustard.

Choripan Bier Hoff

P R I Pão baguette, linguiça blumenau. Acompanha molho chimichurri.

18,90

Choripan: Baguette bread, blumenau sausage. Served with chimichurri sauce.

Sanduíche ceratti Bier Hoff

P R I 19,90 Pão baguette, fatias de mortadela Ceratti, palmito fatiado, alface americana. Ceratti sandwich: Sliced Ceratti bologna, sliced palm hearts and lettuce strips.

Sanduíche Schweinshaxe (pernil suíno)

O N P 18,90 Pão baguette, pernil suíno desfiado, queijo mussarela, alface americana em tiras e vinagrete. Schweinshaxe sandwich: Round bread, shredded roast pork, mozarella cheese, sliced lettuce and vinaigrette.


PRATOS INDIVIDUAIS | FOR 1 PERSON Saladas | Salads Salada exótica

W W 19,90 Bouquet de folha de alface americana, tiras de tomate adornando o prato, repolho verde e roxo cortado fino, frango desfiado, mel e gergelim. Exotic salad: Lettuce leaves bouquet, tomato strips adorning the dish, finely sliced green and purple cabbage, shredded chicken breast, honey and sesame seeds.

Salada de rúcula com tomate seco

W W Bouquet de folhas verdes selecionadas (alface, rúcula), cenoura ralada, azeitona e tomate seco.

18,90

Arugula salad with dried tomatoes: Selected green leaves bouquet (lettuce, arugula), grated carrots, olives and dried tomatoes.

Fillet salada

Pr O W P 18,90 Alface americana, palmito, rúcula, queijo mussarela e tiras de filet mignon grelhado. Fillet salad: Lettuce, cabagge, arugula, mozzarella cheese and grilled tenderloin steak slices.

Carnes / Peixes / Aves | Meat / Fish / Poultry Fillet à parmegiana Bier Hoff

R I Suculento fillet à Parmegiana com queijo gratinado ao molho sugo, ervilhas, palmito e azeitonas pretas. Acompanha arroz e batatas fritas.

38,90

Fillet a parmegiana Bier Hoff: Breaded steak fillet crusted with gratin cheese with tomato sauce, peas, palmhearts and black olives. Served with rice and french fries.

Fillet mignon a cavalo

P I Delicioso fillet mignon grelhado com ovo frito. Acompanha arroz, farofa e batatas fritas.

35,90

Cowboy steak: Grilled tenderloin steak, with fried eggs on top. Served with rice, french fries and farofa (toasted manioc flour mixture).

Mignon ao molho madeira

N

P

I

38,90

Acompanha arroz e batatas fritas.

Tenderloin steak with Madeira sauce: Served with rice and french fries.

Picanha grelhada

N P I Acompanha arroz, farofa e batatas fritas.

36,90

Grilled top sirloin: Served with rice, french fries and farofa (toasted manioc flour mixture).

Picanha à mineira

N P R I Suculenta picanha grelhada acompanhada de virado de feijão, couve, torresmo, ovo frito e arroz.

38,90

Grilled top sirloin Minas style: Served with “virado à paulista” (mix of beans, manioc flour and pork), kale, bacon, fried egg and rice.

Strogonoff de mignon

N

P

I

33,90

Acompanha arroz, e batatas fritas. Tenderloin steak strogonoff: Served with rice and french fries.

Salmão grelhado com alcaparras

W P Acompanha arroz, batatas cozidas e legumes na manteiga.

Pp

40,90

Grilled salmon with capers: Served with rice, boiled potatoes and buttered vegetables.

Salmão grelhado com molho de maracujá

W P Pp 41,90

Acompanha arroz, batatas cozidas e legumes na manteiga.

Grilled salmon with passion fruit sauce: Served with rice, boiled potatoes and buttered vegetables.


Mignon ao molho mostarda

N P I Acompanha arroz, batatas fritas e legumes na manteiga.

36,90

Tenderloin steak with mustard sauce: Served with rice, french fries and buttered vegetables.

Mignon a quatro queijos

O W W Delicioso mignon grelhado ao molho quatro queijos, batatas rústicas temperadas com alho e alecrim e legumes salteados na manteiga. Acompanha arroz, feijão e salada.

39,90

Tenderloin steak with four cheeses sauce: Grilled tenderloin steak topped with four cheeses sauce, rustic potatoes seasoned with garlic and rosemary, and sautéed vegetables. Served with rice, beans and salad.

Picanha ao chimichurri

N P I Suculenta grelhada ao molho chimichurri, batatas rústicas temperadas com alho e alecrim. Acompanha arroz e farofa.

39,90

Top sirloin alla chimichurri: Grilled top sirloin steak with chimichurri sauce, rustic potatoes seasoned with garlic and rosemary. Served with rice and farofa (toasted manioc flour mixture).

Picanha alho e óleo

P R I Suculenta picanha grelhada ao alho e óleo, batatas rústicas temperadas com alho e alecrim. Acompanha arroz e salada.

37,90

Top sirloin all’aglio e olio: Grilled top sirloin steak with garlic and oil, rustic potatoes seasoned with garlic and rosemary. Served with rice and farofa (toasted manioc flour mixture).

Frango crema limone

Pr O W Saboroso fillet de frango grelhado ao molho crema limone, batatas rústicas com alho e alecrim. Acompanha arroz.

29,90

Chicken breast alla crema limone: Grilled chicken breast alla crema limone sauce with rustic potatoes seasoned with garlic and rosemary. Served with rice.

Para crianças | For Kids

Kids I

Kids I

19,90

Mignon, arroz e batatas fritas. Kids I: Tenderloin steak, rice and french fries.

Kids II

17,90

Fillet de frango, arroz e batatas fritas. Kids II: Chicken breast fillet, rice and french fries.

Kids III

Strogonoff de mignon, arroz e batatas fritas. Kids III: Tenderloin steak strogonoff, rice and french fries.

17,90


Calabresa acebolada

Picanha Ă mineira

Parmegiana Bier Hoff


PRATOS PARA 2 | FOR 2 PEOPLE Eisbein à pururuca

N W P R Joelho de porco defumado, salsichas vermelhas e brancas (bockwurst), chucrute e batata cozida.

59,90

Eisbein pururuca: Smoked pork knuckle, white and red bockwurst sausages, sauerkraut and boiled potato.

Kassler com wursts

N W P 49,90 Duas deliciosas bistecas de porco defumadas e grelhadas, duas salsichas brancas e duas vermelhas (bockwurst), chucrute e batata cozida. Kassler with wurst: 2 grilled smoked pork chops, 2 white and 2 red bockwurst sausages, sauerkraut and boiled potato.

Churrasco americano

N P I Delicioso churrasco grelhado servido na chapa com arroz, farofa, batata frita e salada.

69,90

American barbecue: Grilled BBQ steak served on the skillet with rice, farofa (toasted manioc flour mixture), french fries and salad.

Fillet à parmegiana Bier Hoff

P R I Suculento fillet à parmegiana com queijo gratinado ao molho sugo, ervilhas, palmito e azeitonas pretas. Acompanha arroz e batatas fritas.

69,90

Fillet parmigiana Bier Hoff: Breaded filet steak crusted with gratin cheese with tomato sauce, peas, palmhearts and black olives. Served with rice and french fries.

Picanha no réchaud

N P I R Suculenta picanha fatiada grelhada pelo cliente na mesa. Acompanha arroz, farofa, batatas fritas, cebola, vinagrete, alho, cheiro verde e broa.

74,90

Top sirloin on the grill: Sliced top sirloin grilled by the customer at the table. Served with rice, farofa (toasted manioc flour mixture), french fries, onions, vinagrette, garlic, parsley, chives and whole grain bread.

Mignon grelhado

N P Acompanha arroz, farofa e batatas fritas.

65,90

Grilled tenderloin steak: Served with rice, farofa (toasted manioc flour mixture) and french fries.

Costelinha Barbecue

I R Pp Saborosa costelinha de porco assada com molho barbecue. Acompanha arroz e batatas fritas.

59,90

Barbecue ribs: Roasted pork ribs with barbecue sauce. Served with rice and french fries.

Picanha ao chimichurri

N P I Suculenta picanha grelhada ao molho chimichurri, batatas rústicas temperadas com alho e alecrim. Acompanha arroz e farofa.

69,90

Top sirloin alla chimichurri: Grilled top sirloin steak with chimichurri sauce, rustic potatoes seasoned with garlic and rosemary. Served with rice and farofa (toasted manioc flour mixture).

Salmão grelhado com alcaparras

W P Pp Saboroso salmão grelhado com alcaparras, purê de batatas e legumes salteados na manteiga. Acompanha arroz.

68,90

Grilled salmon with capers: Grilled salmon with capers, mashed potatoes and sautéed buttered vegetables. Served with rice.

Salmão grelhado com molho de maracujá

W P Pp 69,90

Acompanha arroz, batatas cozidas e legumes na manteiga.

Grilled salmon with passion fruit sauce: Served with rice, boiled potatos and buttered vegetables.


Sorvete de cerveja Bier Hoff

SOBREMESAS | DESSERTS Petit gateau com sorvete de doce de leite e calda de chocolate N

13,90

Petit gateau with dulce de leche ice cream and chocolate syrup.

Strudel com sorvete de doce de leite e calda de chocolate N

13,90

Strudel with dulce de leche ice cream and chocolate syrup.

Sorvete Bier Hoff

N

9,90

Doce de leite.

Bier Hoff ice cream: Dulce de leche.

Sorvetes de cerveja Bier Hoff

N Pp Nigra ou Pumpkin Ale. Pote de 80 ml. Contém residual de álcool (produto para maiores de 18 anos)

9,90

Bier Hoff beer ice cream: Nigra or Pumpkin Ale. Contains residual alcohol. Product for persons over 18 years of age.

CAFÉ | COFFEE Café expresso Espresso coffee.

2,90


WHISKY Passport

14,50

J. W. Red Label | 8 anos

17,40

J. W. Black Label | 12 anos

20,50

Jack Daniel’s

20,50

SOFT DRINKS Sucos polpas

4,90

Abacaxi, abacaxi com hortelã, morango ou maracujá. 300 ml. Frozen fruit juice: pineapple, pineapple with mint, strawberry or passionfuit. 10 oz.

Sucos polpas com leite

5 ,60

Frozen fruit juice with milk.

Suco de laranja – 300 ml

4,90

Orange juice: 10 oz.

Limonada suíça

5,90

Swiss lemonade.

Chá lata

4,50

Limão ou pêssego. Iced tea (canned): Peach or lemon.

Água mineral

3,50

Com ou sem gás. 500 ml. Bottled water: With or without gas. 16 oz.

Aquarius | H2O

4,30

Refrigerantes | Garrafa 290 ml

3,90

Sodas: 10 oz. bottle.

Refrigerantes | Lata 350 ml Sodas: 12 oz. can.

Carta de vinhos | solicite ao garçom Wine list: please ask the waiter.

4,50


DRINKS Campari

9,50

Martini

9,50

Steinhaeger Doble W

9,50

Tequila Jose Cuervo | prata ou ouro

11,50

Absolut Vodka

16,40

Ypióca |prata ou ouro

8,50

Ypióca brazillian cachaça: Silver or gold.

Saquê

8,50

Sake.

Smirnoff Vodka

9,50

Conhaque importado

16,50

Imported cognac.

Caipirinha

12,00

Limão, cachaça e açúcar. Caipirinha: Lemon, cachaça and sugar.

Caipiroska

13,00

Limão, vodka e açúcar. Caipiroska: Lemon, vodka and sugar.

Caipirinha ou caipiroska de morango

14,00

Morango, vodka ou cachaça e açúcar.

Strawberry caipirinha or caipiroska: Strawberry, cachaça or vodka and sugar.

Saquerinha de morango ou limão

14,00

Saquê, morango ou limão e açúcar.

Strawberry or lemon saquerinha: Sake, strawberry or lemon and sugar.

Amarula

10,50

Red bull

14,40

Burn

14,40


www.bierhoff.com.br Seja um franqueado Bier Hoff: franquias@bierhoff.com.br

CURITIBA Shopping Estação Av. Sete de Setembro, 2775 41 3019 9010 Shopping Palladium Av. Presidente Kennedy, 4121 41 3212 3800 Shopping Total Rua Itacolomi, 292 41 3045 0022

LONDRINA Shopping Catuaí 43 3367 9800

MARINGÁ Shopping Catuaí 44 3123-5271

JOINVILLE Joinville Garten Shopping 47 3043 9410

PONTA GROSSA Shopping Palladium 42 3229 7666

Cardápio Bier Hoff  

Atualização do cardápio dos restaurantes Bier Hoff. Layout original de Anderson Scopel.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you