Issuu on Google+


Ni帽os del CTC (Centro Tecnol贸gico Comunitario) Comunidad Nam Qom, Barrio Malvinas, La Plata. 2012


Este libro, surge del trabajo que se está realizando en el CTC (Centro Tecnológico Comunitario) Nam Qom del Barrio Malvinas con un grupo de niños de la Comunidad Qom que migró ya hace más de 20 años de su territorio ancestral en el Chaco al barrio, en las afueras de la ciudad de La Plata; donde se realizan clases de alfabetización digital básica, como un trabajo conjunto llevado adelante por el Proyecto de Voluntariado de la Facultad de Informática de la UNLP; el Proyecto Pueblos Originarios y TIC del PSI y una referente de la comunidad. Este trabajo conjunto busca promover el uso y la apropiación de las herramientas TIC, incluyendo aspectos fundamentales de la cultura Qom. También desde este espacio se trabaja con los chicos en la recuperación del Qom La a´ctac (idioma Qom) y el fortalecimiento de su identidad como pueblo Qom urbano a través de la recuperación de leyendas, creación de canciones, y otras actividades.


Leyendas de los Qom Los primeros tiempos Los primeros hombres tenían alas y plumas. Eran así porque no habían nacidos de mujeres. Para hacer nacer nuevos seres, agarraban unas calabazas y las tapaban con cera de avispa. Después de un tiempo nacían nuevos seres que como tenían hambre chupaban la tierra y se morían porque no los alimentaba. Los hombres sacaban la comida del río, cazaban con lanzas y flechas y comían la comida cruda porque no había fuego. Las primeras mujeres venían de lo alto, del cielo. Un día un hombre que se había quedado a cuidar la comida mientras el resto se había ido a cazar, escuchó risas entonces levantó la mirada y vio unas cuantas mujeres que bajaban del cielo y que le estaban robando la comida, entonces los hombres les tendieron una trampa y les cortaron la soga con la que bajaban del cielo entonces no pudieron regresar y se quedaron en la tierra.


El gran fuego Chiiqui (el chancho) anunció que iba a venir un gran fuego que iba a quemar a toda la tierra y que nadie se iba a poder salvar. Después de unos años, los animales fueron los que se dieron cuenta de que venía el fuego. Algunos hombres se salvaron porque se metieron en un pozo, abajo de la tierra, y taparon las paredes con barro. Los que no hicieron caso y miraron para arriba, se convirtieron en animales. El que hizo caso y no miro, cuando terminó todo salió del pozo como un hombre y tuvo hijos y esos hijos tuvieron más hijos y así se formaron todas las comunidades.


Leyenda del n’viqué (violín qom) Había un hombre feo en el monte. Vino el dueño del monte y le regaló un n'viqué y le presentó a su hija. Los dos se enamoraron y estaban contentos. Él tocaba siempre bellas melodías y mientras tocaba se hacia mas lindo. Un día la chica se puso celosa porque él hablaba con otras mujeres y agarró el n'viqué y lo tiró en el fuego, entonces una bola de fuego subió al cielo y se formó una estrella llamada estrella del alba. Ahora las melodías son tristes.


El n’viqué La presente actividad se realizó en base a un video documental y relatos Qom sobre este instrumento.

Cómo se llama el instrumento y qué significa su nombre? Se llama n’viqué que significa uñas afiladas de tigre. ¿Qué instrumento es? Un violín Qom ¿Cuántos tipos de n'viqué hay? ¿de qué materiales son? Hay tres tipos y se hacen con madera, calabaza de mate y lata. ¿Cómo los hacen? Buscan una lata y la queman a la noche. Le ponen una madera y la cuerda la hacen con los pelos de la cola del caballo. ¿De dónde es originario? De Chaco Los temas de las canciones ¿a que se refieren? Las canciones son tristes y son de la tierra, el monte, la lluvia, la naturaleza.


Canciones Canci贸n inventada por los chicos para festejar el d铆a de la primavera

Qomi qompi yaqayanecpi qomi qompi qarma na alhua nvireuo nahuoxo rarala na qo'o ypac rarala' na naniguishepi huoo na lauoxo. Traducci贸n en Castellano

Somos Tobas hermanos somos Tobas nuestra casa es la tierra llego la primavera verde son los 谩rboles verde son las plantas y tiene flores.


Feliz Cumpleaños en Qom

yatacta' no'on da arañoxoc yatacta' no'on da arañoxoc

Traducción en castellano

Que alegría que hayas nacido Que alegría que hayas nacido

Feliz cumpleaños en castellano que los cumplas feliz que los cumplas feliz que los cumplas que los cumplas que los cumplas feliz!!!!!


Partes del cuerpo humano en Qom La’actac (idioma Qom)


Partes del cuerpo humano en Qom La’actac (idioma Qom)


Glosario Los colores en Qom La’actac (idioma Qom) RARALA (verde) YOCOVI (amarillo) TOUAXARAIC (rojo) LAIRAXAIC (negro) LAPAGAXAIC (Blanco)

Saludos en Qom La’actac (idioma Qom) Laa´¿qai ca´qa machaqa? hola, ¿ hay algo que contar? 1. 2.

Qaica No´on

no hay/ nada bien

Toc Mele´ hasta luego Toc Qonte´ hasta mañana Nale ´en chau/adiós


Glosario Los animales en Qom La’actac (idioma Qom) Animales =Shiguiyacbi Cayo = caballo Qoyo = pájaro Huoyem = mono

Micho = gato Pioc = perro Qoloxoloxo = sapo Adaxannaaq = víbora


Glosario Algunas palabras en Qom La’actac (idioma Qom) Qom Nala´ Qaáxoxoic Lo ´oc Piguen Hueaqañe´ Alhua Naniguishe Lahuxo Lahue´ Lpa´acpi Abot La´at Norec

Castellano sol luna nube cielo estrella tierra planta flor hojas raíces lluvia viento fuego


El contenido de este libro fue realizado por chicos (de entre 6 y 13 aùos) del barrio Malvinas durante las clases de Qom La´actac y computación a lo largo del 2012.


Los Chicos: Alex Ariel Cáceres, Aldana Lagos, Ayelén Domínguez, Brisa Antonela Ramírez, Bruno Fernández, Bruno Godoy, Claribel Elizabeth García, Guillermo Gómez, Héctor Gómez, Hernán Darío Gómez , Hugo Gómez, Kevin Nicolás Gonzalez, Liz Sofía Varela, María de los Ángeles Ramírez, Micaela Melani Vilte, Ramiro Videla, Sofía Juliana Canciano, Tomas Claudio Varela, Valentina de los Ángeles González. Coordinadoras: Julia Gómez, Laura Travascio, Natalia Otero, Viviana Harari. Agradecemos a: Claudia Banchoff, Aldo Vizcaino, Rogelio Canciano, Inés Lázaro, los chicos de MLV , la gente del barrio que está siempre presente.


Actividades de los Chicos de la Comunidad Qom 2012