Page 1


i3. POLSO (TUNNEL CARPALE WRIST (CARPAL TUNNEL] POIGNEE (TUNNEL CARPIEN IRPALTUNNEI

Posizione: la più confortevole. Elettrodi: piccoli. Consigli: rilassatevie godetevi il trattamento.

Posizione: a piacere. Elettrodi: piccoli. Consigli: rilassatevie godetevi il trattamento.

Position: the most comfortable. Electrodes: small. Hints: relax and enjoy the treatment.

Position: as you wish. Electrodes: small. Hints: relax and enjoy the treatment.

Position: la plus confortable. Électrodes: petits. Conseils: relachez-vous et profitez du traiternent.

Position: à votre gré. Électrodes: petits. Conseils: relachez-vous et profitez du traitement.

Position: die bequemste Elektroden: klein Tipp: Entspannen Sie sich und geniehn Sie die Behandlung.

Position: nach Belieben. Elektroden: klein. Tipp: Entspannen Sie sich und geniekn Sie die Behandlung.


Questo manuale delle posizioni degli elettrodi è stato realizzato per guidare I'utente nel raggiungimento degli obiettivi desiderati. Accanto ad ogni foto sono riportati la descrizione del muscolo, la posizione da tenere durante la stimolazione, il tipo di elettrodi da utilizzare ed altri consigli utili. Per ogni modello di P7 acquistato, il manuale d'uso riporta, tra l'altro, la descrizione dei programmi di elettrostimolazione e, accanto al programma, il numero corrispondente della foto. In questo modo abbiamo creato una guida rapida e sicura anche per i meno esperti. Una volta individuato, nel manuale d'uso, il programma da eseguire, posizionando gli elettrodi come indicato nel presente manuale delle posizioni, sarete sicuri di aver eseguito perfettamente le operazioni preliminari. A questo punto non vi resta che selezionare il valore di intensità desiderato e godervi il programma. Posizione: stesi o seduti. Elettrodi: piccoli. Consigli: rilassatevie godetevi il trattamento.

Position: lying or sitting. Electrodes: small. Hints: relax and enjoy the treatment.

Per il posizionamento degli elettrodi, fare riferimento alle foto. Ăˆ di fondamentale importanza che l'elettrodo sia perfettamente aderente alla cute: consigliamo di pulire la cute in corrispondenza dell'area da trattare con del latte detergente. Attenzione: aree particolarmente pelose potrebbero risultare isolanti, per cui si consiglia di procedere con depilazione. Se gli elettrodi sono 1l~l~ra bisogna ti sostituirli.

stato di gravidanza, persone con flebiti in atto, con stati febbrili, con tromboflebiti,persoansiose, in presenza di gravi malattie. Vietato I'uso in presenza di traumi, stress muscolao qualsiasi altro problema di salute. In tutti questi casi I'uso dell'apparecchiatura deve venire solo dopo aver consultato il proprio medico e sotto controllo medico. ?

Position: allong6s ou assis. Électrodes: petits. Conseils: relachez-vous et profitez du

traitement.

Position: liegend oder sitzend Elektroden: klein Tipp: Entspannen Sie sich und geniel3en Sie die Behandlung.

'".iq ', +

' :*L

ke['tl

effetti cdtptorrlk non sono noti significativi effetti collaterali. In alcuni casi c?i pShone n+rticolarmente sensibili, dopo il trattamento si manifestano degli arrossamenti cutanei in urispondenza degli eiettrodc I'arrossamento scompare normalmente pochi minuti dopo il ittamento. Se I'arrossamento persiste consultare un medico. In rari casi la stimiazione brale provoca su alcuni un ritardo nell'addormentarsi In tale caso sospendere il trattamen'.'n; r ~ ~ ~ , ~ . r j l e consultare un medico.

I

-

Made in Italy by Prima S.r.l., via Enrico Fermi 23/a, 31010 Mareno di Piave (TV) E-mail: info@primastores.com

i'

1

.

.

I ' ,


Stimolazione sportiva ed estetica Nei programmi di forza e tonificazione, dopo la prima fase in cui viene riscaldato il muscolo, segue una seconda fase in cui vengono eseguiti in sequenza impulsi di contrazione e impulsi di recupero attivo. Durante la contrazione, aiutate la contrazione indotta da P7 con una contrazione volontaria: in questo modo oltre a rendere meno fastidiosa la contrazione, sarà possibile aumentare il livello di intensità rendendo più efficace l'esercizio.

28.

LA LUNGHEZZA DELLA GAMBA (SCIATALGIA) nwomoFiiEm(scuTicmIcMI

29. GOMITO (EPICOLDILITE) ELBOW (EPlCONDYLlitS) COUDE (ÉPYCONDILITE)

U LONQUEUR DL U JUIBE (SCIATALQIE)

LANGE DES BEIIYS (ISCHIASj

Posizione da assumere Relativamente alla posizione da assumere durante la stimolazione, la più semplice è senza dubbio quella isometrica che si può svolgere in qualsiasi luogo: palestra, abitazione, ufficio. Esercizi isometrici L'esercizio isometrico è quell'esercizio in cui il muscolo si contrae senza che l'articolazione corrispondente subisca dei movimenti. Questa è anche la posizioneda consigliare a chi si awicina alI'elettrostimolazione per la prima volta. Un esempio chiarir8 quanto detto. Ipotizzandodi voler allenare i bicipiti brachiali (braccia), sedersi su una sedia accostati ad un tavolo pesante, palmi delle mani sotto il tavolo: una volta posizionati gli elettrodi ed awiato il programma, ad ogni contrazione di P7, mantenendo tutto il corpo immobile, premere i palmi contro la parte i inferiore del tavolo. Owiamente non verrà eseguito nessun movimento e questo è proprio lo scopo desiderato. Terminata la contrazione rilassare il muscolo. Oppure provate ad immaginare di essere seduti su di unalegextension con un peso di una

I

4

I

Posizione: la più confortevole. Elettrodi: piccoli. Consigli: rilassatevi e godetevi il trattamento.

Posizione: a piacere. Elettrodi: piccoli. Consigli: rilassatevie godetevi il trattamento.

Position: the most comfortable. Electrodes: small. Hints: relax and enjoy the treatment.

Position: as you wish. Eiectmdes: small. Hints: relax and enjoy the treatment.

Position: la plus confortable. Électrodes: petits. Conseils: relachez-vous et profitez du traitement.

Position: à votre gré. Électrodes: petits. Conseils: relachez-vous et profitez du traitement.

Position: die bequemste Elektroden: klein Tipp: Entspannen Sie sich und genieBen Sie die Behandlung.

Position: nach Belieben Elektroden: klein Tipp: Entspannen Sie sich und geniehn Sie die Behandlung.


26. SPALLA (PERIARTRITE)

tonnellata; spingendo in avanti il peso, il quadricipite si contrarrà ma I'articolazione non effettuerà spostamenti. In questo caso il muscolo non potendo contrarsi awicinando i capi delle ossa a cui è attaccato, si contrarrà isornetricamente, espandendo la sua massa in "altezza".

SHOULDER (PERIARTHRITIS) EPAULE (PERIARTHRITEJ Sci"' TER (PERIARTHRITIS)

=

Questo è il modo più semplice per eseguire esercizi di elettrostimolazione, poiche anche in casao ufficio basterà produrre delle contrazioni volontarie dei muscoli stimolati senza eseguire movimenti.

Posizione: seduti o stesi. Elettrodi: piccoli. Consigli: rilassatevie godetevi il trattamento.

Posizione: la più confortevole. Elettrodi: piccoli. Consigli: rilassatevi e godetevi il trattamento.

Position: sitting or lying. Electrodes: small. Hints: relax and enjoy the treatmenr.

Position: the most comfortable. Electrodes: small. Hlnts: relm and enjoy the treatment.

Position: assis ou allongés. Électrodes: petits. Conseils: relachez-vous et profitez du traitement.

Position: la plus confortable. Électrodes: petits. Conseils: relachez-vous et profitez du traitement.

Position: sitzend oder liegend Elektroden: klein Tipp: Entspannen Sie sich und genieBen Sie die Behandlung.

Position: die bequemste Elektroden: klein Tipp: Entspannen Sie sich und genieflen Sie die Behandlung.

Esercizi isotonici Tutt'altro modo di allenarsi è rappresentatodagli esercizi isotonici, in cui la contrazione indotta da P7 viene accompagnatada una contrazione muscolare volontaria con attivazione articolare. Immaginate di essere seduti sulla leg-extension, elettrostimolatore collegato, ed un piccolo peso. A questo punto se durante la contrazione di P7 eseguite una contrazione volontaria, questa sarà accompagnata da una distensione delle gambe. N.B. Gli esercizi isotonici si consigliano solo a persone già allenate, mai ai principianti.


P U b l I l U N b MHNUHL

1

25. CERVICALE

This manual on the positioning of the electrodes has been designed to help the user in achieving his or her goals. Beside each photo there is a description of the muscle, the position to hold during the stimulation, the kind of electrodes to be used and other usefu1 hints.

CERVICAL CERVICALE

For each mode1 P7 purchased, there is a users manual containing the description of the electro stimulation programs and beside the programs, the number corresponding to the photograph. In this way we have created a quick and safe guide even for the less experienced user. Once the program to be carried out has been chosen frorn the users rnanual, position the electrodes as indicateci in the present positions manual, and you will be sure to have perfectly carried out the preliminary operations. Now, you will simply need to select the intensity leve1 and enjoy the program. Toposition the electrodes during the various treatments, refer to the photographs. It is of vital importance that the electrode be placed in a perfectly adherent position on the skin: we recommend cleaning the skin (using a cleansing milk) around the treated area, prior to positioning the electrode. Should the electrode not be in perfect contact with the skin, the current would only run through the points of contact, causing an unpleasant sensation. Warning: particularly hairy areas may act as insulating to the current; for a correct stimulation a thorough depilation is recommended. If the electrode is worn out, replace it.

tpdepticd:,,-,.-t women, people suffehg from phleòitis, with a krnpemtwe, with thnxn& phlebifis, ankbus people, people sufferhg from serious ~inesses.ihe use is prohibited wh m h g from serious traumas, muscular distress or my Wiui d healh related p b k m Ira a of the a f m w - w n e d cases, cm& yow famiiy doctor belore using y a x apparatus. I . Ihslr:non-significant side effgcts afe known. In some caces of parficulady sensitr peqole, slight Kritation redmss couìd appear afier the treatmmì in the spots d a p p l i c o/ ~t electrixies. lf the redness pxsffits, se8 ywr doctor. In mrare cases, evening stulwbtiW1 C

i

Made in Italy by Prima S.r.l., via Enrico Fermi 23/a, 31010 Mareno di Piave (N) E-mail: info@primastores.com

Posizione: a piacere. Elettrodi: rotondi adesivi. Consigli: rilassatevie godetevi il trattamento.

Posizione: seduti con testa ferma e rilassata. Elettrodi: piccoli. Consigli: rilassatevie godetevi il trattamento.

Position: as you wish. Electrodes: round adhesives. Hints: relax and enjoy the treatment.

Position: sitting with the head still and relaxed. Electmdes: small. Hints: relax and enjoy the treatment.

Position: à votre gré. Électrodes: ronds adhésifs. Conseils: relachez-vous et profitez du traitement.

Position: assis avec la t&te immobile et relachée. Électrodes: petits. Conseils: relachez-vous et profitez du traitement.

Position: nach Belieben Elektmden: rund (selbsthaftend) Tipp: Entspannen Sie sich und genieBen Sie die Behandlung.

Position: sitzend, der Kopf bleibt unbeweglich und entspannt. Elektroden: klein. Tipp: Entspannen Sie sich und geniekn Sie die Behandlung.

'


P O S I T I O V S MRNURL - M A N U E L OES F O S I T I O V S

-

P O S I T I O N S MANUAL R N L E I T b N G FUR D I E P O S I T I O N I C R U N G DEA H A F T E L E K T R O D E I

Aesthetic and sport stimulation In the strength and toning programs, afier an initial phase during which the muscle is warmed up, a second phase takes over, during which a sequence of contraction impulses and active recovery impulses take place. During the contraction, aid the contraction stimulated by your P7 with a voluntary contraction. In this way. as well as making the contraction less unpleasant, you will increase the intensity level, thus making the exercise much more effective. Positions Independently of the position to be kept during the stimulation, the simplest is without a doubt the isometric position, which can be carried out in any place. Gyrn, home, office.

Posizione: stesi. Elettrodi: piccoli. Consigli: rilassatevie godetevi il trattamento.

Position: lying. Electnodes: small. Hints: relax and enjoy the treatment.

Position: allongÊs. Électrodes: petits. Conseils: relachez-vous et profitez du traitement.

Position: liegend. Elektroden: klein. Tipp: Entspannen Sie sich und geniekn Sie die Behandlung.

O Isometric exercises (Photo 1) Isometric exercise is that exercise during which the muscle contracts without the corresponding joint undergoing any movement (lock joint). Thk is also the position recommended to those who come into contact with electro stimulation for the first time. An example will quickly illustrate what is said above. If we hypothetically wish to train the biceps brachii (arms), sit on a chair close to a heavy table, keeping the palms of your hands under the table: position the electrodes and start the program. At each contraction of the P7, while keeping the body perfectly still, press the palms against the bottom part of the table. Obviously no movement will result from this action, and this is the desired aim. When the contraction has terminated, relax the muscle. Or you could try to imagine sitting on a leg-extension with a one tonne weight; pushing the weight forward will contract the quadriceps, but the joint will not move. In this case the muscle, not capable of contraction near the attachment to the bones, will contract isometrically, expanding its mass in terms of "height" This is the simplest way to carry out the electro stimulation exercises, as it is simple enough to produce voluntary muscle contraction without actually moving the joint, boih at home or in the office. O Isotonic exercises (*t0 2) A totally different way of training is represented by isotonic exercises, during which the contraction induced by your P7 is accompanied by a voluntary muscular contraction with the activation of the articulation (joint movement). Imagine sitting on a leg-extension, the electro stimulator is connected, and a small weight is present. Now, if during the P7 contraction you also carry out a voluntary contraction, this latter one will be accompanied by and extension of the legs. N.B. The isotonic exercises are recommended for trained users, and almost never to beginners.

1


iliiNUiiLL

UtLLt

P O S I T I O N S HANURL

-

i'UD161UNL

MANUEL DES P O S I T I O N S

-

RNLEITUNG Fu8 D I € P O S I T I O N I E I U N G DER HRFTELEKTRODEN

Ce manuel des positions des électrodes a été réalisé pour accompagner I'utilisateur afin qu'il puisse atteindre les objectifs établis. A c6té de chaque photo vous trouverez la description du muscle. la position à garder pendant la stimulation, le type d'électrodes à utiliser et d'autres conseils utiles. Pour chaque rnodkle de P7 acheté, le mode d'emploi présente, entre autres, la description des prograrnmes d'électrostimulation et. à c6té du programme, le numéro correspondant de la photo. De cette facon on a créé un guide rapide et silr, m&mepour les moins experis. Après avoir choisi dans le manuel le programme à suivre. si vous positionnez les électrodes comme il est indiqué dans le manuel des positions, vous serez certains d'avoir effectué pariaitement les opérations préliminaires. A ce stade vous ne devrez que sélectionner la valeur d'intensité désirée et profiier du programme. Pour la position des électrodes dans les différents traitements, ilfaut faire référence aux photos. Il est fondamenta1que I'électrode soit parfaitement adhérent à la peau: voilà pourquoi il est conseillé de nettoyer la peau (avec du lait démaquillant) de la zone traitée avant de positionner I'électrode. Si I'électrode ne devait pas &tre parfaitement en contact, le courant ne se déverserait que sur les points en contact, en provoquant des sensations désagréables. Attention: les zones particulièrement poilues résulteront isolantes; pour une stimulation correcte, dans ceriains cas il est conseillé d'effectuer une épilation. Si I'électrode est usé, changez-le.

Posizione: stesi. Elettrodi: piccoli. Consigli: rilassatevi e godetevi il trat-

Position: lying. Electmdes: small. Hints: relax and enjoy the treatment.

tamento.

p

Contre-indications: les per& ard un stMwlateur C,les pemnnm sont cardiopat @&ptiqim, les femmes m i n t e s , hp w m s arec & phkbites=mm r s , un W fét le, avec des fhrembaphWi, k pefsonnes cynxieuses, awec des rrailadies grave$ W p e w m e ceiax qui ont dets ts-im, des streas da sa&. Dans tauw cm cm I"utilisationde I'appweilm dwire qu'aprbs aivar c m l U un rnédech et sais eontr6ie du m&decin.

.. remeni sensbRes,dm rougsws cutse maniblen2 a@-s le traitement en cor des Blectrodw la rougwr ch'sperait mquelques mnutes aprk la Iraiitemsnt. Si la rouga persiste, multez un rrRdecm. Danc des Gas rara, h & i d a t ' iM&cWle coV W wwdrw etard pair s'endwmif.DeraJ ce c ~ suspendez 4 te t r a i t m t ei cxmubz usi m&kin.

d

Made in Italy by Prima S.r.l., via Enrico Fermi 23/a, 31010 Mareno di Piave (N) E-mail: info@prirnastores.com

Position: allongés. électrodes: petits. Conseils: relachez-vous et profitez du traitement.

Position: liegend. Elektrvden: klein. Tipp: Entspannen Sie sich und genieBen Sie die Behandlung.


Stimulation sportive et esthetique Dans les programmes de force et tonification, après la prernière phase pendant laquelle le muscle est réchauffé, commence la deuxième phase dans laquelle on donne une suite d'impulsions pour la contraction et d'impulsions pour la récupération active. Pendant la contraction, aidez la contraction induite par P7 avec une contraction volontaire: de cette facon non seulement il sera possible d'avoir une contraction moins désagréable, mais on pouna aussi augmenter le niveau d'intensité pour que I'exercice soit plus efficace. Position assumer En ce qui concerne la position i3 assumer pendant la stirnulation, la plus simple est sorement la position isornétrique que I'on peut assumer dans n'irnporte quel endroit: gymnase, maison, bureau.

(solo per versioni fitness, plus e reha) Posizione: stesi sul lettino con gambe piegate a 120°. Elettrodi: fasce elastiche ben bagnate e strizzate. Consigli: rilassatevie godetevi iltrattamento.

(only for the fitness, plus and reha versions) Position: lying on a bed with knees bent at 1204 Electrodes: elastic bands, well washed and squeezed. Hints: relax and enjoy the treatrnent.

(rien que pour les versions fitness, plus et reha) Position: allongés sur le lit les jambes pliées à 120". Électrodes: bandes élastiques bien mouillées et essor6es. Conseils: relachez-vous et profitez du traitement.

(nur bei den Modellen Fitness, Plus und Reha) Position: auf der Trainingsbank liegend, die Beine sind in einem Winkel von 120° angewinkelt Elektroden: gut befeuchtete und ausgewrungene Bdnder Tipp: Entspannen Sie sich und genieBen Sie die Behandlung.

_ Exercices isométriques (Photo l) Cexercice isométrique est I'exercice pendant lequel le muscle se contracte sans que l'articulation correspondantesubisse des rnouvements. Cette dernière est aussi la position qu'il faut conseiller à ceux qui s'approchent de I'électrostimulation pour la première fois. Un exemple expliquera ce qui a 6t6 dit. Admettons que I'on veut faire travailler les biceps brachiaux (les bras): assayez-vous sur une chaise qui soit proche d'une table lourde, les paumes de la main au dessous de la table; après avoir positionné les 6lectrodes et après avoir fait démarrer le programme. à chaque contraction de P7, avec le corps entier immobile, appuyez les paumes contre la partie inférieure de la table. Naturellement aucun mouvement sera effectué, et c'est aussi le but de I'exercice. Quand la contraction sera terminée, relachez le muscle. Autrement essayez d'immaginer d'&re assis sur une leg-extension avec un poids d'une tonne; en poussant en avant le poids, le quadriceps se contractera mais I'articulation n'effectuera pas de déplacements. Dans ce cas, puisque le muscle ne peut pas se contracter en rapprochant les bouts des os auxquels il est attaché, il se contractera isométriquement, en r6pandant sa masse en "hauteur". Voilà la facon la plus simple d'effectuer des exercices d'électrostimulation,ainsi à la maison ou au bureau il suffira de produire des contractions volontaires des muscles stimulées sans effectuer de mouvements.

Exercices isotoniques (Photo 2) Une facon cornplètement différente de s'entrainer est représentée par les exercices isotoniques, pendant lesquels la contraction induite par P7 se produit avec une contraction rnusculaire vol?ntaire et activation articulaire. Irnaginez d'&re assis sur la leg-extension, I'électrostimulateur brana ché, et un petit poids. A ce point, si pendant la contraction de P7 vous effectuez une contraction volontaire, celle-ci sera accornpagnhe par une décontraction des jambes. N.B. Les exercices isotoniques ne sont conseillés qu'aux personnes déjà entrainées, jamais aux d6butants.


In dieser Anleitung sind alle Informationen in Bezug auf die Positionierung der Haftelektroden enthalten, damit Sie Ihre Problemzonen effektiv und gezielt trainieren kdnnen. Neben jedem Foto sind die Beschreibung des Muskels, die wahrend der StKnulation einzunehmende Position, die anzuwendenden Haftelektroden und andere ni/tzliche Ratschlageangefijhrt. Jedem Mode11 P7 liegt eine Bedienungsanleitung bei, in der ebenfalls die Programme fur die Elektrostimulation beschrieben sind. Neben jedem Programm ist die sich auf das Foto beziehende Nummer angegeben. Auch wenn Sie nur Uber wenige diesbezugliche Vorkenntnisse verfugen, sind Sie sornit in der Lage, die Haftelektrodenauf schnelle und sichere Weise anzuwenden. Wahlen Sie das durchzufuhrende Programm in der Bedienungsanleitung aus und positionieren Sie die Haftelektroden; befolgen Sie hierbei die Beschreibung in der Bedienungsanleitung. WdhlenSie nun den geWnschten Intensitdtsgradan und ... fuhlen Sie sich wohl. Fur die wahrend der verschiedenen Behandlungen anzuwendenden Positionen der Haftelektroden beziehen Sie sich bilte auf die Fotos. Es ist von besonderer Wichtigkeit, dass die Haftelektrode perfekt auf der Haut aufliegt Aus diesem Grund ist es ratsam, die Stelle der Haut, an der die Haftelektrode positioniert wird, rnit Reinigungsmilch zu reinigen. Liegt die Haftelektrode nicht perfekt a d der Haut auf, wird der Strm nur auf die Stellen iibertragen, an denen die Haftelektrode aufliegt, was als sehr unangenehm empfunden werden kann. Achtung: Besonders haarige Stellen haben eine isolierende WKkung. Fur eine korrekte Stimulation empfiehlt es sich deshalb, diese Kdrperstellen vor der Behandlung zu enthaaren. Abgenutzte Elektroden sind zu ersetzen.

Posizione: stesi. Elettrodi: piccoli. Consigli: stesi sul lettino con gambe piegate e piante dei piedi appoggiate al lettino, durante la contrazione di P7 sollevare i piedi, portando le ginocchia in alto.

Positlon: lying. Electrodes: small. Hints: lying on a bed with your legs bent and the sole of your foot leaning on the bed, during the P7 contraction, lift your feet, bringing your knees upwards.

Positlon: allong6s. Électrodes: petits. Consells: allongés sur le lit les jambes pliées et les plantes des pieds appuyées sur le lit, pendant la contraction de P7 soulevez les pieds en accompagnant les genoux vers le haut.

Position: liegend. Elektrvden: klein. Tipp: Legen Sie sich rnit angewinkelten Beinen auf die Trainingsbank, die FuBsohlen liegen auf der Bank auf. Heben Sie wahrend der vom P7 erzeugten Kontraktion die FuBe an, wodurch die Knie nach oben angehoben werden.

SchwaRgden, Pmonen rnit akuten VenenenizOndngen, rnit Fieber, mmtr ThmbqDMebitiden, P e r s m rnit nervd Beschwerden und Sciwkranken untersagt. ierner dar1 der Elektrastimulator nicht bei. Vomandensein m T r m ,

MuskelsIressaier anderen Gesundheit,ymbhen angawndet werden. In diesenF & h darf das W 81erst nacliRUckspxhemil dem Arzi und nw unter drziticher Konfroile angawde1iwds.

Ikkrr+lniiilrir i W e n w Msind ~ n d t bekannt In eh&n

Fdlien k b n m bei bemders e

n i p f i m Persa

nach der 8ekndlung Heotrdtungenan den SteIlen,an denen die Halte1lmdM positimieri wwrden, avifreten, die in

Re@ nach wenigen Mnuten nsch der Behandvng weder wrschwinden.dndernialls ist 8rztlicherRai einzukien. 'n selrenen F I h kdnnen nach mer m A8end dwchgefuhrtenStimuiatlion Eimchlafs~genaultreten. In diesem

st die Bd>andlungsdwt zu unterbrrechenund Brztlicher Ral einzdkhn.

Made in Italy by Prima S.r.l., via Enrico Fermi 23/a, 31010 Mareno di Piave 0 E-mail: info@prirnastores.com


Stimulation fiir sportliche und asthetische Zwecke Den Programmen fUr die Stdrkung und Krdftigung fdgt nach der ersten Phase, die zur Envdrmung des Muskels dienen, eine zweite Phase. Wdhrend dieser Phase werden aufeinanderfolgend Kontraktionsimpulse und Impulse fUr die aktive Entspannung Ubertragen. Wahrend der Kontraktion unterstl5tzen Sie die vom P7 erzeugte Koniraktion durch eine freiwillige Kontraktion: auf diese Weise wird die Kontraktion nichl nur als weniger unangenehm empfunden, sondern es besteht ebenfalls die Mdglichkeit, den Intensitdtsgrad zu emdhen, wodurch die Ubung noch wirksamer ist. Einzunehmende Position Die wohl einfachste wdhrend dei Stimulation einzunehmende Position ist zweifelsohne die isometrische Positiim, die sowohl im Fitness-Studio, zu Hause als auch im BUro eingenommen werden kann.

Posizione: stesi (prona). Elettrodi: piccoli. Consigli: durante la contrazione di P7 eseguire una contrazione volontaria isometrica dei glutei.

Position: lying. Electrodes: small. Hints: during the P7 contraction, carry out a voluntary isometric contraction of the buttocks.

Position: allongÊs. Électrodes: petits. Conseils: pendant la contraction de P7 effectuezunecontractionvolontaire isornktrique des fesses.

Position: liegend. Elektroden: klein. Tipp: Fuhren Sie wahrend der vom P7 erzeugtenKontraktioneinefreiwilligeisometrische Kontraktion der GesZiBmuskeln durch.

fsometrische obungen (Foto i) Bei der isometrischen Ubung handelt es sich um eine Ubung, bei der sich der Muskel kontrahiert, ohne dass das entsprechende Gelenk eine Bewegungen durchfihrt. Diese Position ist vor allem jenen Personen zu empfehlen, die sich zum ersten Mal e i w Behandlung mit dem Elektrostimulator unterziehen. Nachstehend e h Beispiel. Wollen Sie die Oberarmmuskeln (Arme) trainieren, setzen Sie sich auf einen Stuhl neben einem schweren Tisch, die Handflachen beriĂŹhren die Unterseite der Tischplatte. Nachdem Sie die Haflelektroden positioniert und das Programm gestartet haben, sind die Handfldchen bei jeder Kontraktion gegen den Tisch zu dficken; der Kdrper muss unbeweglich bleiben. Zweck dieser Ubung ist, dass keine Bewegungen durchgefihrt werden. Entspannen Sie den Muskel nach der Kontraktion. Oder stellen Sie sich vor. aui einer leg-extension mit einem Gewicht von einer Tonne zu siizen. Durch das vorschieben des Gewichtes, kontrahiert sich der Oberschenkelmuskel, doch das Gelenk fUhrt keine Bewegung durch. In diesem Fa11 kontrahiert sich der Muskel auf isometrische Weise, da er sich nicht den KnochenkUpfen, die er umhUllt, ndhern kann. wodurch seine Masse in der "Hdhe" ausgedehnt wird. Dies ist die einfachste Weise Elektrostimulationen durchzufihren, da auch zu Hause oder im BUro die stimulierten Muskeln freiwillig und ohne Bewegungen durchzufuhrenkontrahiert werden kdnnen. fsotonkche Ubungen (Foto 2) Eine andere Art von Training stellen die isotonischen Ubungen dar, bei denen die vom P7 erzeugte Kontraktion durch eine freiwillige Muskelkontraktion und der Bewegung des Gelenks' unterstirtzt wird. Stellen Sie sich voi: bei angeschlossenem Elektrostimulatorauf einer leg-extension rnit einem leichten Gewicht zu sitzen. FUhren Sie wdhrend der vom P7 erzeugten Kontraktion eine freiwillige Kontraktion durch, die durch ein Ausstrecken der Beine begleitet wird. N.B. Die isotonischen Ubungen dUden nur von bereits trainierten Personen, auf keinen Fa11 von Anfangern durchgefihd werden.


7

MANUALE DELLE P O S I Z I O N I n-.rrnuc

ur.uin,

uar,ii

nre

nnrrrruic

ISCLES

m

a*,,rrriiur cria n r r nnrrr.nurrsimr

nra u s e r e i r r r i n n r . ,

- A B W M I N A U X - BAUCHMUSKELN

Posizione: supina. Elettrodi: piccoli. Consigli: stesi sul lettino, durante il lavoro, nella fase di contrazione muscolare, con dita incrociate dietro il collo, sollevare la testa per favorire una contrazione muscolare volontaria dei muscoli addominali.

Position: supine. Electrodes: small. Hints: lye on a bed, at work, during tht muscular contraction, keep your finger: crossed behind your neck, lift your heac to ease the voluntary muscular contractior of the abdominal muscles.


Position: sur le dos. Électrodes: petits. Conseils: allongés sur le lit, pendant le travail, dans la phase de contraction musculaire, avec les doigts croisés derrière le cou, soulevez la téte pour favoriser une contraction rnusculaire volontaire des muscles abdominaux.

Posizione: seduti. Elettrodi: piccoli. Consigli: durante la contrazione di P7 eseguire una contrazione volontaria isometrica dei muscoli pettorali.

Position: sitting. Electrodes: small. Hints: during the P7 contraction, carry out a voluntary isometric contraction of the pectoral muscles.

Position: assis. Électrodes: petits. Consells: pendant la contraction de P7 effectuezunecontractionvolontaire isométrique des rnuscles pectoraux.

Position: sitzend. Elektroden: klein. Tipp: FOhren Sie wahrend der vom P7 erzeugtenKontraktioneinefreiwilligeisometrische Kontraktion der Brustmuskeln durch.

Position: auf dem RUcken liegend Elektroden: klein Tipp: Legen Sie sich auf die irainingsbank und heben Sie wahrend der Muskelkontraktion, dem Kopf mit verkreuzten Hdnden an, wodurch eine freiwillige Konlraktion der Bauchmuskeln erzeugt wird.


, , , , , . " , , L "

U"LL"

P O S I T I O N S MRNURL

-

8

""ALA",.A

MRNUEL D E S P O S I T I O N S

-

R N L E I T U N G FUR D I E P O S I T I O N I E R U N G D E A H R F T E L E K T R O D E N

P O S I T I O N S MANURL - MRNUEL DES P O S I T I O N S - R N L E I T U N G FUR D I € P O S I T I O N I E R U N G DER H A F T E L E K T R O D E N

Posizione: seduti con gomito appoggiato sulla coscia e dorso della mano appoggiato al ginocchio. Elettrodi: piccoli. Consigli: un grosso peso in mano (es. 1 manubrio); durante la contrazione di P7 eseguire una contrazione volontariadel bicipitesenza muovereI'articolazione (contrazione isometrica), oppure con un piccolo peso sollevare il polso verso la spalla (isotonica).

Position: sit with an elbow leaning on the thigh and the back of the hand on the knee. Electmdes: small. Hints: hold a heavy weight in your hand (i.e. 1 handlebar); during the P7 contraction carry out the voluntary contraction of the biceps without rnoving the joint (isometric contraction), or with a light weight, Iift your wrist towards your shoulder (isotonic).

Posizione: seduti con braccia distese. Elettrodi: due piccoli di ogni canale per tricipite (quattro se si tratta di un tricipite ben sviluppato). Consigli: durante la contrazione di P7 eseguire una contrazione volontaria isometrica.

Position: sitting with arms stretched out. Electrodes: two small ones for each channel for the triceps (four if it is a well developed triceps). Hints: during the P7 contraction, carry out a voluntary isornetric contraction.

Position: assis avec le coude appuyé sur la cuisse et le dos de la rnain appuyé sur le genou. Électrodes: petits. Conseils: un gros poids dans la main (es. 1 guidon); pendant la contraction de P7 effectuez une contraction volontaire du biceps sans bouger I'articulation (contraction isornbtrique), ou bien avec un petit poids soulevez la poignée vers I'épaule (isotonique).

Position: sitzend, wobei der Ellbogen den Schenkel und der Handrucken das Knie beruhrt. Elektmden: klein. Tipp: Fuhren Sie mit einem groBen Gewicht in der Hand (z.5. 1 Hantel) wahrend der vom P7 erzeugten Kontraktion eine freiwillige Kontraktion des Oberarmmuskel aus, ohne jedoch das Gelenk zu bewegen (isometrische Ubung) oder aber heben Sie mit einem kleinen Gewicht in der Hand das Handgelenk zur Schulter hin an (isotonische Ubung).

Position: assis avec les bras allongés. Électrodes: deux petits de chaque canal par triceps (quatre s'il s'agit d'un triceps bien developpé). Conseils: pendant la contraction de P7 effectuez une contraction volontaire isornétrique.

Position: sitzend, mit ausgestreckten Armen. Elektroden: zwei kleine pro Kanal fur jeden Muskel (vie6 wenn der Trizeps gut entwickelt ist). Tipp: Fuhren Sie wahrend der vom P7 erzeugten Kontraktion eine freiwilige isometrische Kontraktion durch.


I S I T I O N S MRNURL - MANUEL D E S P O S I T I O N S

-

15. BRACCIA (BICIPITE) . . a .

--a

.-.-m-.

-

R N L E I T U N G FUR O I E P O S I T I O N I E R U N G DER H R F T E L E K T R O O E N

.

Posizione: seduti con gomiti a 90'. Elettrodi: due piccoli di ogni canale per bicipite (quattro se si tratta di un bicipite ben sviluppato). Consigli: palmi sotto il tavolo, durante la contrazione di P7 spingere verso l'alto.

Position: sitting with elbows at 909 Efectrodes: two small ones for each channel for the-biceps (four if it is a well developed bicep). Hints:palms under the table, during the P7contraction. push upwards.

Posizione: seduti o in piedi con braccia distese. Elettrodi: piccoli. Consigli: durante la contrazione di P7, eseguire una contrazione volontaria (isornetrica).

Position: sitting or standing with your arms stretched out. Efectmdes: small. Hfnts: during the P7 contraction, carry out a voluntary contraction (isometric).

Position: assis avec les coudes A 90". klectrodes: deux petits de chaque

Position: sitzend, die Ellbogen sind in einem Winkel von 90°angewinkelt Elektroden: zwei kleine pro Kanal fur jeden Muskel (vier, wenn der Muskel gut entwickelt ist) Tipp:BerLìhrenSiemitdenHClndendie Unterseite der Tischplatte. Drucken Sie die HAnde wahrend der vom P7 erzeugten Kontraktion gegen die Tischplatte.

Position: assis ou debout avec les bras

Position: sitzend oder stehend mit ausgestreckten Armen. Elektroden: klein Tipp: Fuhren Sie wdhrend der vom P7 erzeugten Kontraktion eine freiwillige Kontraktion durch (isometrische ~bung).

canal par biceps (quatre s'il s'agit d'un biceps bien dbveloppb). Conseils: paumes au dessous de la table,pendant lacontractiondeP7 poussez vers le haut.

allongés. Électrodes: petits. Conseils: pendant la contraction de P7,

effectuez une contraction volontaire (isombtrique).


P O S I T I O N S MRNURL - H R N U E L D E S P O S I T I O N S

-

R N L E I T U N G FUR D I E P O S I T I O N I E R U N G DEA H R F T E L E K T I

BIALE ANTERIORE FINMUSK"

Posizione: seduti con braccia appoggiate ad un tavolo. Elettrodi: piccoli. Consigli: durante la contrazione, a pugno chiuso, per aiutarsi, simulare una accelerazione con la manopola della moto, portando le nocche verso l'alto.

Position: sitting with arms leaning on a table. Electmdes: srnall. Hints: during the contraction, keeping a fist clenched to help yourself, simulate an acceleration with a motorbike handle, bringing the knuckles upwards.

Posizione: in piedi. Elettrodi: piccoli. Consigli: durante la contrazione di P7 eseguire una contrazione volontaria portando il peso leggermente in avanti sulle ginocchia.

Position: standing. Electmdes: small. Hints: during the P7 contraction carry out a voluntary, bringing the weight slightly forward towards the knees.

Position: assis avec les bras appuiés sur une table. Électrodes: petits. Conseils: pendant la contraction, la poignée fermée, pour vous aider, stimulez une accélération avec la poignée de la moto, pour avoir les jointures des doigts tournées vers le haut.

Position: sitzend, rnit auf einern Tisch aufliegenden Arrnen. Elektroden: klein. Tipp: Machen Sie eine Faust (die Fingerknochel zeigen nach oben) und simulieren Sie wahrend der Kontraktion eine Beschleunigung mit dern Schaltgriff eines Motorrades.

Position: debout. Électrodes: petits. Conseils: pendant la contraction de P7 effectuez une contraction volontaire avec le poids Iégèrement en avant sur les genoux.

Position: stehend Elektroden: klein Tipp: FOhren Sie wahrend der vorn P7 erzeugten Kontraktion eine freiwillge Kontraktion durch, indem Sie das Gewicht auf den Knien leicht nach vorne verlagern.


2. BICIPITI Fr--3RALI FEMORAL BICi

.

fBICEPS FEMORII BICEPS FÉMO-I~~X. OBERKHENKELMUSKEL

Elettrodi: grandi. Consigli: durante la contrazione di P7, eseguire una contrazione volontaria dei muscoli bicipiti femorali. Position: standing. Electtudes: large. Hints: during the P7 contraction carry out a voluntary contraction of the femoral biceps muscle. Position: debout. Électrodes: grands. Conseils: pendant la contraction de P7, effectuez une contraction volontaire des muscles biceps fémoraux.

Positionr stehend Elektroden: groB Tipp: FOhren Sie wahrend der vom P7 erzeugten Kontraktion eine freiwillge Kontraktion der Oberschenkelmuskeldurch.

Posizione pie( uti. Elettrodi: piccoli. Consigli: durante la contrazione di P7, eseguire una contrazione volontaria dei polpacci sollevando leggermente i talloni da terra. Position: standing or sitting. Electmdes: small. Hints: during the P7 contraction carry out a voluntary contraction of the calf muscles, slightly lifting your heels from the ground. Poritlon: debout ou assis. Électrodes: petits. Conseils: pendant la contraction de P7, effectuez une contraction volontaire des mollets en soulevant lbgèrement les talons du sol.

Position: stehend oder sitzend. Elektmden: klein. Tlpp: FOhren Sie wahrend der vorn P7 erzeugten Kontraktion eine freiwillge Kontraktion der Wadenmuskeln durch, indern Sie die Fersen leicht vom Boden anheben.

Posizione: seduti. Elettrodi: piccoli. Consigli: avambraccio fermo appoggiatosulla coscia, dorso della mano appoggiato al ginocchio, stringendo in mano un manubrio. Durante la contrazione di P7 eseguire una contrazione volontariamantenendo ferme le varie articolazioni (isometrico); oppure ruotare la mano verso la spalla (isotonico)

Position: sitting. Electmdes: small. Hints: forearm leaning on the thigh, back of the hand. Leaning on the knee, while holding the handlebar. During the P7 contraction, carry out a voluntary contraction while maintaining the various joints immobile (isometric); or rotate the hand towards the shoulder (isotonic).

Position: assis. Électrodes: petits. Conseils: I'avant-bras fermé appuyé sur la cuisse, le dos de la main appuyé au genou, en serrant dans la main un guidon. Pendant la contraction de P7 effectuez une contraction volontaire en gardant les différentes articulations dans la m&me position (isométrique); ou bien tournez la main vers I'épaule (isotoni-

Position: sitzend. Elektroden: klein. Tipp: Legen Sie den Vorderarm auf den Schenkel und den Handrucken auf das Knie. Umfassen Sie rnit der Hand eine Hantel. Fuhren Sie wahrend der vom P7 erzeugten Kontraktion eine freiwillige Kontraktion aus, ohne jedoch die Gelenke zu bewegen (isornetrische Ubung) oder drehen Sie die Hand zur Schulter hin (isotonische ~bung).

quel.


P O j I T I O N j M R N U R L - YA'JUEL

DES P O S I T I O N S - R N L E I T U N G FUR D I € P O S I T I O N I E R U N G UER H R F T E L E K T R O D E U

Posizione: seduti o in piedi. Elettrodi: piccoli. Consigli: in piedi con braccia lungo i fianchi, con due manubri in mano, durante la contrazioni di P7 allargare leggermente le braccia (20 cm dai fianchi) per favorire una contrazione volontaria dei deltoidi.

Position: siiting or standing. Electrodes: small. Hints: Standing with your arms down your side, holding two handlebars, during the P7 contractions slightly open your arms (20 cm frorn your hips) to ease the voluntary contraction of the deltoid muscles.

Posizione: seduti. Elettrodi: grandi. Consigli: seduti sulla leg-extension con un carico altissimo, oppuresu una sedia di casa con i piedi appoggiati al muro, durante la contrazione di P7, eseguire una contrazione isometrica dei muscoli quadricipiti. Oppure sulla leg-extension con peso moderato eseguire una estensione della gamba (isotonico).

Position: sitting. Electmdes: large. Hints: sitting on a leg-extension with a very high load, or on a chair at home with your feet leaning against the wall, during the P7 contraction, carry out an isometric contraction of the quadriceps. Or on a leg-extension with a moderate weight, carry out a leg extension (isotonic).

Position: assis ou debout. Électrodes: petits. Conseils: debout avec les bras le long des hanches, avec deux guidons dans les mains. pendant les contractions de P7 ouvrez Iégèrement les bras (20 centimètres par rapport aux hanches) pour favoriser une contraction volontaire des deltoi'des.

Position: sitzend oder stehend. Elektroden: klein Tipp: Stellen Sie sich aufrecht hin und umfassen mit beiden Handen jeweils eine Hantel. Die Arme sind locker und entspannt Heben Sie die Arrne wahrend der vom P7 erzeugten Kontraktion seitlich (ca. 20 cm vom Oberkorper) an, damit eine freiwillige Kontraktion des Deltamuskels erzeugt wird.

Position: assis. Électrodes: grands. Conseils: assis sur la leg-extension avec une charge très élevée, ou bien sur une chaise de la maison les pieds appuyés au mur, pendant la contraction de P7, effectuez une contraction isométrique des muscles quadriceps. Autrement sur la leg-extension avec un poids modéré effectuez une extension de la jambe (isotonique).

Position: sitzend. Elektroden: groB. Tipp: Setzen Sie sich auf eine leg-extension mit einem schweren Gewicht oder auf einen Sfuhl und stiitzen Sie sich rnit den FiiBen' an der Wand ab. Fiihren Sie wahrend der vom P7 erzeugten Kontraktion eine freiwillge Kontraktion der Oberschenkelmuskeln durch. Oder setzen Sie sich auf eine legextension mit einern mittelschweren Gewicht und fiihren eine Streckung des Beines durch (isotonischeLjbung).

'I


-

=.woag

g E,

y

C?.=

?'G

rC

. < N . 0 o o 3 3 '3

-<o5

.

9

S. m

2 8. g 322

3

-.

0

p

l

p

, ' Z i S3O0a 3

g c

83;:~

seggi

'P.

E93ar


Zebrus  

libro per esercizi con elettrostimolatore

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you