Page 1

Portada Atom.pdf

231 II / 2016 ISSN 0211-3961

1

7/9/16

9:22

TÉCNICA, DISEÑO Y MODA EN CALZADO Y MARROQUINERÍA TECHNOLOGY AND FASHION TRENDS IN FOOTWEAR&LEATHERGOODS

desde 1968 - since 1968

SPANISH &ENGLISH CONTENTS I www.tecnicadelcalzado.com

VERSATILIDAD Y ROBUSTEZ A TU SERVICIO

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

NUEVA SERIE FLASHCUT EASY & SPEEDY CON DOBLE CABEZAL DE CORTE tecnología superior en sistemas de corte automático para calzado y marroquinería

www.atom-spain.com


AMAN_16_4222_AZ_210x297mm_TecnicalDelCalzado_PV.pdf

1

2/9/16

17:10

hilos para costuras bellas. C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Las costuras son un elemento de diseño importante en la apariencia de zapatos elegantes y bolsos de piel. Como líder mundial de hilos de coser y bordar de alta calidad, la gama de artículos de AMANN incluye hilos de coser excelentes para aplicaciones en calzado y piel. www.amannspain.com AMANN Group | Hauptstrasse 1 | Bönnigheim | Alemania | www.amann.com Su punto de contacto en España: AMANN Spain, S.L | C/Tuset 10, 2° 3ª | 08006 Barcelona | Spain | Phone: +34 (0) 932 144 141 | E-Mail: comercial.spain@amann.com

Visítenos en Milan/Italia: LINEAPELLE | Septiembre 20-22, 2016 | Hall P22, Stand P19-R20


1.pdf

1

7/9/16

13:19

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Representante en España:

CANO ART. CALZADO S.L. p.i. Salinetas, avda. de la libertad, 37 · 03610 Petrer (Alicante, España) · Telf. +34 965 377 400 · www.canoart.es


SUMARIO_TZ231_OK.qxp_Maquetación 1 8/9/16 10:55 Página 3

Edición/Issue # 231 II 2016 Portada / Atom

4 Editorial / From the Editor 70 años de tradición y excelencia que convergen en la Desma House Fair / 70 years of tradition and excellence present at the Desma House Fair Rika, innovadores productos químicos para el calzado / Rika, innovative chemicals for footwear Grupo Indaca. Su completa innovación en equipos supone más rapidez, fiabilidad y calidad / Total innovation in equipments for faster, more reliable, quality production Atom España: versatilidad y robustez a tu servicio Paco Bazán. Acabados perfectos, maquinaria en evolución y experiencia compartida Pfaff. Nueva máquina de columna para coser el tacón del calzado / New cylinder-arm machine with counter folder for stitching shoe counter

6 Maquinaria y equipos / Machinnery and equipment

Proyecto ShoeBat: buscando las mejores técnicas disponibles para el sector del calzado /

22 i+D+i

ShoeBat Project: seeking the best available techniques for the footwear sector

Cano Arts. Interesantes novedades para el otoño-invierno 2017-2018 / Interesting novelties for the 2017-18 autumn-winter season

26 Información empresarial / Trade reports 28 Mercados

Claves para vender en Francia

Editor/Publisher: Prensa Técnica, S.A. Redacción, publicidad y administración: Caspe 118-120, 6º - 08013 BARCELONA Tel.: 93 245 51 90 redaccion@prensa-tecnica.com publicidad@prensa-tecnica.com

ASC. Novedades y creatividad para continuar creciendo / A 2017 winter season full of attractive

30 Pieles y tejidos / Leathers and tannings

Rontex, acabados y pegados. Inmersos en la era digital / Well into the digital age Mipe Textil. Creciendo continuamente gracias a la máxima calidad y creatividad / Ongoing novelties

Juayso. Da alas a la imaginación del diseñador / Designers’ creativity soars Curtidos Jomar. Acuerdo de colaboración con Ilga Gomma, empresa Lombarda Gomma Affini

Director/Senior director:

growth due to maximum quality and creativity

Francisco Canet Lobera

Director adjunto/Assistant director:

Delta Coating: “Cuéntenos su idea, se la hacemos realidad” / “Let us know your idea and we / Collaboration agreement with Ilga Gomma, Industria Lombarda Gomma Affini

Jordi Canet Lobera

L. Campillos Hermanos. Fuente de inspiración para los diseñadores / A source of inspiration

Agentes de venta/Sales agents:

will materialize it”

A. Sánchez - F. Roca - J. Yep

Curtidos Jin. Renueva su imagen y estrena web / Renovating its image, and with a new website Grabados Ibarra. Fiel a su espíritu fundacional de calidad y servicio / Loyalty to quality and

Colaboradores habituales/Regular contributors:

for designers

service standards since its creation La marca Cordura®, trabajando en las prendas de protección del futuro / Cordura® Brand at work in protective garments of the futur

M. Luzón - C. Morales - C.Orús M.Carbonell - M. Domene

Coordinador de redacción/Coordinating editor: Miguel García Vega

Diseño y maquetación/Graphic design: Adonai Canals Barbero Revista de tecnología, materiales y componentes para el calzado y la marroquinería. Copyright © Prensa Técnica, S.A. Reservados todos los derechos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación sin la autorización expresa del editor. Journal of technology, materials and components for footwear and leather goods. Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed in Spain. No part of this publication may be reproduced, stored, in a retrieval system, or transmited, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the written permission of the publishers. _ Técnica del Calzado no comparte necesariamente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revista, ya sean esporádicos o habituales. Técnica del Calzado does not necessarily share the views and opinions expressed by its contributors, be they sporadic or regular. _ Depósito Legal: 12290-1968

46

Amann. Innovadores hilos de coser para todas las aplicaciones / Innovative sewing threads for all

Hilos y cordones / Threads and shoelaces

Gütermann. La óptica textil de Mara MCT / The textile optics of Mara MCT Cleysor. Especialista en la fabricación de hilos y cordones applications

Seriadornos. Impresión Digital Directa sobre cortes de colores oscuros

53 Estampados

Insoco. Con Aquatack supera el 25% de las ventas / Aquatack makes up more than 25% of total sales

54 Adhesivos / Glues

Horma Tendencia. Moda y tecnología en toda su amplia gama de modelos

55 Hormas

Synthelast. Materiales para crear valor en la industria del calzado / Materials creating value in

56 Suelas y palataformas/ Soles and patforms the footwear industry sector

57 Ferias 61 Noticias 64 Índice de anunciantes


Editorial

-editorial_tz231.qxp_Maquetación 1 7/9/16 13:24 Página 4

EDITORIAL

¿Vuelta al cole? ¡Vuelta a la investigación! a vuelta al trabajo tras el periodo vacacional, tiene algo de ‘Año Nuevo’ -aunque sabemos perfectamente que para muchos de nuestros lectores el mes de agosto no es precisamente un momento de descanso…-. En cualquier caso, siempre es un buen punto de inflexión, oportuno para nuevos propósitos, nuevos retos y para acometer el día a día con impulsos renovados. En este sentido, y no por muy sabido, volvemos a ceder a la tentación de recordar a los profesionales del sector las bondades del I+d+i, como medio, como objetivo, y posiblemente como única forma de mejorar, crecer, y prevalecer. En nuestras páginas nos hacemos eco de distintos adelantos técnicos, como un calzado que envuelve al pie, otro que cambia de color desde un Smartphone, e incluso unos sneakers con GPS que nos marcan el camino a seguir… Unos avances que hasta hace poco no estaban ni al alcance de los autores de ciencia ficción más visionarios. Novedades espectaculares y muy llamativas, que indican que mientras los demás trabajamos de la misma forma y en las mismas cosas, hay otros que van unos cuantos pasos más adelante, y que no tienen miedo a crear y proponer, con el único límite de su imaginación. No obstante, no todo tienen que ser productos finales espectaculares, la investigación e innovación de base, la que afecta a los materiales, formas de trabajar, maquinaria, etc. es la verdaderamente importante, la que empuja a todo el sector, y la que genera el ‘círculo virtuoso’ gracias al cual la inversión en I+d+i no solo se amortiza, sino que suele dar lugar a un importante retorno y beneficio económico para ‘los que se atreven’. Buena prueba de ello es el Proyecto ShoeBat de Inescop, al que dedicamos una amplia cobertura en este número, explicando cómo entra de lleno en los distintos focos de la producción: el diseño, el corte, los adhesivos, el pegado, el acabado, etc. Sin duda, es un buen ejemplo de qué investigar, y de cómo hacerlo y llegar a unos potentes resultados finales.

L

Back to school? Back to research work! s summer and holidays come to an end, there is a feel of “New Year”, though we know perfectly well that for many of our readers, August is not precisely a time for relaxing. However, it is a good time for setting new goals, facing new challenges and starting every new day with renovated energies. In this sense, even though most of us know this, we give in once again to the temptation of reminding professionals in this sector about the positive aspects of R+D+i, mostly as a means but also as a goal in itself, but possibly as the only way to improve, grow and prevail. Our pages show a number of technical advances and developments, like a shoe that wraps around the foot, or another shoe that changes colours, controlled by a Smartphone, and even sneakers with GPS functions that show us the way to our destination…These developments were not even in the minds of visionary science fiction writers some time ago. They are spectacular and impressive, and reveal that while many of us continue to work on the same things, over and over, using the same old methods, there are others many steps ahead who are not afraid of creating and proposing more, with the only limitation of what their imagination might dictate. But not everything needs to be spectacular in terms of end results, for research and innovation in terms of materials, working methods, machinery, etc. is truly important, the powerhouse of the whole sector creating a virtuous cycle so that R+D+i will not only return in terms of money but also create good returns for those daring enough. Proof of this is the ShoeBat Project by Inescop, described in detail on our pages, and explaining its impact on various stages of the production process: design, cutting, glues, finishing treatments, and more. Without a doubt, a good example of how research and good work can create powerful end results.

A

4


LAN! IN MI TECH S U T I VIS NING 7 C TAN SIMA bruary 201 e F 3 2 – 21

Wrap NX®

NEXT GENERATION CONCEPT SHOE

THE REVOLUTION OF DIRECT INJECTION TECHNOLOGY | > INDUSTRY 4.0 Discover the future of footwear manufacturing! | > CUSTOMIZATION Industrial footwear manufacturing

DESMA SCHUHMASCHINEN GMBH | DESMASTR. 3/5 | 28832 ACHIM | GERMANY

with customized profile.

INFO@desma.de | www.desma.de


desma .qxp_Maquetación 1 8/9/16 10:56 Página 6

6

MAQUINARIA Y EQUIPOS

70 años de tradición y excelencia que convergen en la Desma House Fair

C

on comentarios como los oídos en la Desma House Fair 2014 (“No hay que perdérsela, es una fecha fija en mi agenda”. “Es una gran oportunidad para encontrarse con viejos amigos y crear nuevos e importantes contactos”), no es extraño que la empresa tenga ya muy avanzados los preparativos para la de este año, y se muestre muy orgullosa: “estamos pasando todas las etapas con buena nota, no en vano, cumplir 70 años es una cifra de la que estar orgullosos”. El certamen de Desma se celebrará en Achim del 15 al 16 de septiembre próximos, y será, como siempre, una prueba de la buena forma de la firma germana. Allí, será posible estar en contacto con las últimas novedades además de las ideas más innovadoras de partners en materiales y automatización. Todo el equipo de Desma estará disponible para responder a cualquier pregunta y para compartir ideas con los visitantes. “Esperamos que el mayor número posible de profesionales pueda participar en la Desma House Fair, un evento único e importante para el sector”, afirman desde Desma. Durante 70 años, la tecnología de Desma ha estado en el corazón de la fabricación de calzado, a nivel mundial. La lista de clientes de Desma (más de 3.000 en todo el mundo) es un verdadero

‘quién es quién’ del calzado: Adidas, Puma, Ecco, Uvex, Bata, Ara, New Balance, Lloyd, etc. “Nuestros clientes necesitan fabricar artículos de la calidad más alta”, explica Klaus Freese (Managing Director), que ha pertenecido a la familia Desma desde 1976, y por ello conoce muy bien a sus clientes y partners en la industria. “Están buscando una relación de partenariado a largo plazo. Y cuando toman la decisión de comprar maquinaria Desma, saben que nosotros nos encargaremos de ello en el futuro”. Setenta años de sólida y fiable ingeniería, décadas llenas de patentes y desarrollos novedosos en maquinaria y procesos…es algo de lo que estar orgulloso. Pero, ¿cómo ven los Sres. Freese y Decker a Desma en el futuro? Christian Decker (Managing Director) conoce los sueños de sus jóvenes ingenieros, que ven el futuro en el internet de las cosas, la Industria 4.0, fábricas inteligentes y zapatos elaborados en impresoras 3D: “Es un momento excitante para estar en la industria, con tantos cambios a la vuelta de la esquina. Nosotros en Desma tenemos por tradición ser una empresa que impulsa la tecnología siempre un poco más lejos. Eso es lo que inspira nuestro equipo y atrae a tantos empleados altamente cualificados a Achim”.


desma .qxp_Maquetación 1 7/9/16 15:50 Página 7

MACHINERY AND EQUIPMENT

70 years of tradition and excellence present at the Desma House Fair

B

ased on comments about Desma House Fair 2014 (“Can’t miss it, it’s a must”, “It’s a great chance to meet with old friends and make new, important contacts”) it is natural to find out the company has already prepared everything in advance, taking pride in its work. “We’re passing all tests with flying colours, and feel so proud of our 70 years in business”. Desma’s trade fair will be held on September 15th and 16th, in Achim, and as usual it will once again show the German company at its best. The fair will be an opportunity to learn about the latest development and partners’ innovations in terms of materials and automated systems. The whole Desma team will be available to answer questions and share ideas with visitors. “We hope the largest possible number of professionals come to Desma House Fair, for it is a unique, important event in our sector”, is what Desma representatives tell us. For 70 years, Desma technology has been at the heart of shoemaking, worldwide. Desma’s customer lists –over 3000 customers worldwide - read like a ‘who’s who’ of footwear: Adidas, Puma, Ecco, Uvex, Bata, Ara, New Balance, Lloyd, etc. “Our customers need to produce goods of the highest quality,” Klaus Freese, Managing Director who has belonged to the Desma family since 1976, knows his customers and partners in the industry very well. “They are looking for a long-term partnership. When they make the

decision to buy a Desma machine they know that we will take care of them going forward.” Seventy years of solid, reliable engineering, years full of patents and firsts-to-market, developments in machinery and processes. It’s something to be proud of. But where do Messrs Freese and Decker see Desma in the future? Christian Decker knows (Managing Director) of the dreams of his young engineers, who see the future in the Internet of things, Industry 4.0, smartfactories and 3D printed shoes: “It’s an exciting time to be in the industry; so many changes just around the corner. We at Desma have a tradition of being the company which pushes technology just that little bit further. That’s what inspires our team and attracts so many highly-qualified employees to Achim.”

7


rika chemie.qxp_Maquetación 1 7/9/16 15:53 Página 8

8

MAQUINARIA Y EQUIPOS

Rika, innovadores productos químicos para el calzado

R

ika Chemie GmbH es una empresa fundada en 1997 por Dieter Weisenborn y Hans Buse. Ambos cuentan con más de 40 años de experiencia en sistemas PU (poliuretano). Antes de fundar esta empresa habían trabajado durante años en el sector, con lo que tienen un gran conocimiento técnico. La empresa está ubicada en Münchweiler, localidad muy cercana a Pirmasens, ciudad del suroeste de Alemania muy conocida por la industria del calzado. De tamaño mediano, Rika Chemie es una innovadora compañía que se ha especializado en la producción de sofisticados productos químicos específicos, sobre todo para la industria del calzado. Por la alta calidad de sus productos y servicios, la firma ha logrado una acreditada reputación como proveedor de los mayores y más conocidos productores del sector del calzado en todo el mundo. Desde 2009, Rika posee la certificación de calidad DIN EN ISO 9001. Gama de productos

La oferta comercial está dividida en dos grandes grupos: -Agentes desmoldeantes. La misma incluye los limpia-

moldes y los productos antiestáticos. -Colorantes para suelas de PU y lacas para suelas y tacones. Sven Petran, responsable de Exportación y Marketing de Rika Chemie, subraya que “en estos dos campos somos realmente especialistas. Nuestro lema es: máxima calidad a precios competitivos”. Un rasgo fundamental de la empresa es buscar la diferenciación con otras industrias homólogas. Al respecto, Petran señala que “nos distinguimos de los demás por dos factores principalmente. En primer lugar, somos capaces de diseñar productos adaptados a las necesidades específicas de cada uno de nuestros clientes. Por otra parte, ofrecemos muy buen servicio post-venta en todo el mundo para atender cualquier necesidad del cliente. El servicio técnico se presta en la dirección del cliente (sea cual sea el país), si se nos solicita”. Rika se ha dotado con un amplio laboratorio que dispone de la última tecnología, el utillaje más moderno disponible hoy día y personal experto. La empresa cuenta con socios tecnológicos en India, China y, por supuesto, en España, donde trabaja conjuntamente con Desmacel, empresa de Tudela (Navarra).

Rika Chemie desarrolla agentes desmoldeantes, pastas coloreadas para PUR, limpia moldes y lacas para plástico con tecnología de vanguardia

De izq a drcha: Hans Buse y Dieter Weisenborn, dueños y directores-gerentes de Rika Chemie


Rika_Anzeige_Spain-2:Layout 1

26.07.2016

20:21 Uhr

Seite 1





Münchweiler/Alemania www.rika-chemie.es

✔ Desarollo de productos químicos de tecnología punta para la industria del calzado

✔ Parque de máquinas modernísimo y los más altos estándares de producción

✔ Soluciones técnicas individuales para cada uno de nuestros clientes

✔ Competente servicio de atención al cliente a nivel mundial

ESPECIALISTAS EN:

✔ ✔ ✔ ✔

Desmoldeantes para poliéter y poliéster, monocolor y bi-color Pastas coloradas para poliuretano Desmoldeantes para EVA Agentes antiestáticos específicos para calzado de seguridad en poliuretano

✔ Certificado según ISO 9001 s ferias: e t n ie u ig s n las Visítenos e , a DESM), AAlem s re p m ania e la e rna d e de 2016, en Achim (Bremen Feria inte br m ie de sept del 15 al 16 FAIR” (IILF) R E H T A E L L A NATION 2017, Chennai, India Feria “enINeroTalER de febrero de 3 del 31 de C” NNING T, ItaElia A T C A IM S “ , Milano Feria brero de 2017 de del 21 al 23

I N N O V AT I V E S H O E C H E M I C A L S

fe


rika chemie.qxp_Maquetación 1 7/9/16 15:54 Página 10

10

MACHINERY AND EQUIPMENT

Rika, innovative chemicals for footwear

R

ika Chemie GmbH is a company founded in 1997 by Dieter Weisenborn and Hans Buse. Both have over 40 years experience in PU systems (polyurethane). Before founding the company had worked for years in the sector, so that they have great technical knowledge. The company is located in Münchweiler, a town very close to Pirmasens, a city in southwestern Germany famous for the footwear industry. Medium sized, Rika Chemie is an innovative company that has specialized in the production of sophisticated specific chemicals, especially for the footwear industry. For the high quality of its products and services, the company has achieved a proven reputation as provider of the largest and best known producers of the footwear sector worldwide. Since 2009, Rika has quality certification per DIN EN ISO 9001. Product Range

The commercial offer is divided into two main groups: -Mould release agents. It includes the moulds’ cleaner and anti-static products.

-Lacquers for PU outsoles and varnishes for soles and heels. Sven Petran, head of Export and Marketing at Rika Chemie, stresses that “in these two fields we are really specialists. Our motto is: top quality at competitive prices”. A key feature of the company is to seek differentiation with other homologous industries. In this regard, Petran points out that “we are distinguished from others by two main factors. First, we are able to design products tailored to the specific needs of every one of our clients. Moreover, we offer a very good after-sales worldwide service to meet any customer need. The service is provided at the customer’s address (regardless of the country), if we are asked”. Rika has been equipped with a large laboratory which has got the latest technology, the most modern tooling available today and knowledgeable staff. The company has technology partners in India, China and, of course, in Spain, where it works together with Desmacel, a company from Tudela (Navarra).

Rika Chemie develops mould release agents, PUR-color pastes, mould cleaners and lacquers for plastics with the latest technology

Sven Petran


Proyecto1_Maquetaciรณn 1 7/9/16 15:56 Pรกgina 2


-indaca.qxp_Maquetación 1 8/9/16 10:58 Página 12

12

MAQUINARIA Y EQUIPOS

Grupo Indaca Su completa innovación en equipos supone más rapidez, fiabilidad y calidad

E

l Grupo Indaca pone de manifiesto en con su know how que el buen funcionamiento del sector calzado debe pasar por una gran exigencia en calidad, un servicio de respuesta muy alto y una innovación continuada. A continuación, damos a conocer algunos ejemplos de la tecnología de última generación que ha adaptado la empresa a su producción. En los últimos años ha renovado sus equipos por maquinaria aplicada a la fabricación de hormas y moldes de componentes, así como inyectadoras de doble componente para tapas e inyección de tacones. El pasado año fue la empresa pionera en la adquisición de un digitalizador de hormas por luz estructurada que, además de escanear mucho más rápidamente las hormas en

3D, el sistema omite el despuntado y destalonado manual, evitado los fallos humanos y consiguiendo una resolución hasta 5 veces superior a los métodos que se venían utilizando anteriormente. También adquirió un nuevo torno de mecanizado de hormas Newlast, para la fabricación de modelos, reduciendo los tiempos de prototipado hasta en un 50%. La última novedad se ha instalado recientemente con el objetivo de reforzar la maquinaria de fabricación de hormas de producción. Finalmente, el Grupo Indaca ha instalado una de las más modernas máquinas de torneado de hormas CNC, también de la casa Newlast, capaz de fabricar 6 hormas simultáneas. Sin lugar a dudas, con estas adquisiciones se alcanzan una mayor calidad y fiabilidad en el producto final. La firma prosigue con la fabricación de componentes inyectados, para lo cual ha adquirido un nuevo centro CNC de alta velocidad, que se suma a su línea de centros CNC que, apoyados por la experiencia de diseñadores, consiguen desarrollar moldes de inyección en unos tiempos nunca imaginados.


-indaca.qxp_Maquetaciรณn 1 7/9/16 15:57 Pรกgina 13

MACHINERY AND EQUIPMENT

Grupo Indaca Total innovation in equipments for faster, more reliable, quality production

G

rupo Indaca reveals its know-how in the principle of quality for the success of the footwear sector, in combination with prompt service and attention and ongoing innovation. This article will mention some of the new-generation technologies the company has adapted to its production purposes. Over the past few years they have invested in machinery for manufacturing lasts and component moulds, as well as double component injectors for heels and heel breasts. Last year the company was the first to purchase a structured-light last digitalizing machine that can quickly scan lasts in 3D, a system that avoids human mistakes as the sling-back and open-toe processes are automated and improves accuracy 5 times over in comparison to usual

methods. The company also purchased a Newlast mechanic lathe, which makes it possible to create samples and prototypes twice as fast as before. The latest novelty has been recently installed to reinforce last manufacturing machinery. Grupo Indaca installed one of the most modern CNC last lathes, also by Newlast, with the possibility of manufacturing 6 lasts ata the same time. Without a doubt, all of these machines and systems mean end products are more reliable, offering superior quality. The company continues to produce injected components, and has purchased a new high-speed CNC to add to those already existing. The expertise and creativity of designers makes good use of these technologies in the fastest possible development of injection moulds.

13


-atom_españa.qxp_Maquetación 1 8/9/16 10:58 Página 14

14

MAQUINARIA Y EQUIPOS

Atom España Versatilidad y robustez a tu servicio

ecientemente Atom España ha renovado su imagen con los colores de la marca: Blanco, Gris y Naranja. Tres colores que engloban las tres características que destacan tanto en sus soluciones de corte como en los propios valores de la compañía: Versatilidad, Robustez y Servicio. La claridad del blanco plasmada en el rumbo simple, claro y responsable que marca la dirección. La versatilidad, adaptabilidad, la tecnología, la potencia de sus soluciones, simbolizadas por el empleo del color gris. También es el color del asfalto, de una empresa que está a pie de calle, en continuo trato de confianza con sus clientes de igual a igual. Por último, el color naranja, el que está más presente en su imagen de marca. Es el color que simboliza la emoción, lo humano, hacer las cosas con pasión. El corazón que late en todas y cada una de las personas que componen la plantilla, y también en sus clientes. Ese es el verdadero color que late en Atom España, característica única que además define su servicio.

R

División de tareas, unión de personas

Llama la atención el nuevo enfoque planteado en AtomSpain. Un revolucionario concepto de división por componentes tecnológicos en sus sistemas de corte que se adaptan a los diferentes sectores y tipos de

FlashCut Speedy 1660 2H

producción, y una unión de personas sorprendente, casi familiar, con profesionales cualificados y en continua formación. ambos conceptos se alían para lograr soluciones de corte optimizadas pensando siempre en el usuario final, dando origen a soluciones tales como el posicionamiento de piezas fuera de línea, manual o automático con IntelliView capacitado para realizar nestings específicos. La nueva serie de corte automático FlashCut Easy y Speedy tiene como máximos representantes en el sector del calzado la FlashCut 888 L30 y L35 con una configuración de mesa estática y la 1660 2H, conveyorizada.


-atom_españa.qxp_Maquetación 1 21/9/16 11:15 Página 15

MAQUINARIA Y EQUIPOS

Una continuidad de trabajo fluida: Atom FlashCut Easy y Speedy

Concebidas con 2 áreas de trabajo independientes que permiten al operario trabajar de manera ininterrumpida, con la línea de máquinas estáticas FlashCut Easy 888 L 30 y L 35 se obtiene el máximo de producción en cada mesa de corte. La tarea de corte queda dividida en 3 procesos: Colocación, corte y recogida. El número de operarios, de este modo, queda optimizado al máximo, teniendo en cuenta del tipo de material a cortar. Con la serie FlashCut Speedy, 1660 2H, 2160 y 2660, el sistema de trabajo es algo diferente. Proporciona un juego de 2 cabezales y un concepto conveyorizado de trabajo sin fin gracias al empleo de cinta de avance. El número de operarios también queda optimizado, y se adapta a cada tipo de material: Piel, materiales en rollo (tejidos,etc) o material sintético presentado en planchas. Ambas series integran proyectores de vídeo de alta luminosidad. El operario puede trabajar con comodidad a través del ratón inalámbrico. Doble cabezal

Tanto la FlashCut Easy L35 como la Speedy incorporan doble cabezal, característica que otorga un incremento exponencial de la productividad, consiguiendo elevadas velocidades de trabajo, sobre todo al procesar piezas de medio y pequeño tamaño con diseños complejos. Hasta 2 cabezales que pueden equipar un total de 5 hasta 7 herramientas, ampliando las posibilidades de corte con varias funciones más. Cada uno de ellos se compone de una serie de instrumentos capaces de realizar un buen número de tareas diferentes, además del corte. Cuchilla, roldana, bolígrafo marcador, punzón para picados, herramientas auxiliares, etc. Colocación automática

Separación de la fase de colocación de la fase de corte con IntelliView: El sistema de adquisición de piel y el módulo de nesting IntelliView se compone de una mesa de trabajo equipada con proyectores de elevada luminosidad, cámaras y un software inteligente capaz de

reconocer el contorno del material y asistir al operario en el marcado de las áreas de calidad, colocando automáticamente las piezas sobre la piel. El objetivo es crear un conjunto de diseños sobre la serie de pieles preparadas para ser cortadas mediante los sistemas de corte Atom. Atom ofrece varias soluciones con características únicas para la industria del calzado y marroquinería. El paquete de Nesting automático garantiza un veloz cálculo gracias a un poderoso software que permite un notable aprovechamiento del material. Un operario experimentado puede centrarse en la delicada fase de inspección de la piel y de la colocación de las piezas, dejando la fase de corte para alguien con menos experiencia. Una buena colocación de piezas es esencial para reducir al máximo la cantidad de desperdicio de material, debido a un defectuoso o

15


-atom_españa.qxp_Maquetación 1 7/9/16 16:00 Página 16

16

MAQUINARIA Y EQUIPOS

incorrecto aprovechamiento de la piel. Los sistemas de Nesting automático de Atom utilizan un algoritmo avanzado de colocación que garantiza el máximo aprovechamiento del material. IntelliView aprovecha las capacidades de las telecámaras incorporadas para adquirir el contorno y fallos de la piel de manera automática. El nesting automático puede trabajar de forma autónoma o también existe la posibilidad de efectuarlo desde la misma máquina. IntelliView puede equipar fijación del material por aire, y conveyor para avance del material permitiendo un flujo de trabajo continuo, de forma similar al método de trabajo realizado en la propia máquina de corte. La unión hace la fuerza

Atom España se integra dentro de Atom Group, el cual engloba bajo el nombre de Atom, además de la española, las divisiones de Brasil, Francia, Alemania, Italia, Inglaterra, China, India, Estados Unidos y Vietnam. Presentan un estilo abierto, de colaboración, con la atención también depositada en el exterior. Así, Atom Spain vende soluciones de corte a España y Portugal, además de mantener una vía comercial permanente con América del Sur. Casi 70 años de experiencia para entregar la última tecnología del momento y además ajustándose a las necesidades de cada cliente. En Atom saben cómo

FlashCut Easy 888 L35

Recientemente Atom España ha renovado su imagen con los colores de la marca: Blanco, Gris y Naranja. Tres colores que engloban las tres características que destacan tanto en sus soluciones de corte como en los propios valores de la compañía: Versatilidad, Robustez y Servicio.

hacer bien las cosas. Una técnica adecuada asentada en una amplia y dilatada experiencia en una gran variedad de sectores distintos, con un fuerte punto en común: Todos precisan de soluciones de alta tecnología que ha de ser convenientemente aplicada, ajustándose a su vez a los requerimientos de eficiencia y productividad de cada cliente en cada momento concreto. En definitiva, la unión hace la fuerza. Ésta parece ser, además de la versatilidad y robustez demostradas en sus sistemas de corte industrial, la clave del éxito de Atom: Un trabajo en equipo para lograr esas cotas de calidad tanto en sus soluciones como en su servicio. Una calidad que puede ser la que estás buscando para tu negocio.


Proyecto2_Maquetaciรณn 1 7/9/16 16:02 Pรกgina 2


-paco_bazan.qxp_Maquetación 1 7/9/16 16:03 Página 18

18

MAQUINARIA Y EQUIPOS

Paco Bazán Acabados perfectos, maquinaria en evolución y experiencia compartida

E

n la actualidad, la firma de Ubrique es una referencia a la hora de ofrecer productos especialmente diseñados para mejorar la calidad de los acabados, algo que logra gracias a las marcas que representan en exclusiva, como Overmec, Galli, Cowboy Sewing Machine y Cometa, entre otras, mediante el desarrollo de esa tecnología y consiguiendo un mix perfecto entre su experiencia sobre el terreno con la de sus marcas representadas. Overmec es ideal para la aplicación de adhesivos en base agua, de forma manual con las Overmec TS1 y TS2, o automatizada con las Overmec TB16001+Una5, con horno de secado de aire forzado a baja temperatura integrado a la salida. La máquina Overmec TB1601-Pat ofrece un sistema de reconocimiento de material mediante telecámara digital de última generación con fibra óptica, mientras que la Overmec Fotónica propone sistemas robotizados, también de última generación.

Por su parte, Galli se especializa en la fabricación de las diferentes partes que componen los artículos, desde el ensamblado al acabado de los bordes al corte de productos de marroquinería, bolsos, cinturones, etc. La firma no deja de presentar novedades muy interesantes, como el horno de secado Galli Horizon y el descargador en línea Galli Gate, que combinados con los módulos de tintado Galli RC200Auto, RC300Auto, o utilizando la máquina de tintar Galli Mini-Dryer permiten una descarga sobre la cinta transportadora del horno Galli Horizon, garantizando un secado óptimo y rápido, simulando el secado a temperatura ambiente de los bordes tintados, para continuar con la manipulación del proceso de fabricación sin temor a dañarlos. Asimismo, el sector artesanía, cada vez más combinado con la tecnología, queda bien cubierto con la maquinaria de Cowboy Sewing Machine. Finalmente, Cometa es referencia en la fabricación de máquinas de coser especiales para la fabricación de marroquinería, bolsos, cinturones, calzado, etc. Sus diseños


-paco_bazan.qxp_Maquetación 1 7/9/16 16:03 Página 19

MAQUINARIA Y EQUIPOS

facilitan el proceso de costura sin dañar ni deformar los artículos a coser, buen ejemplo de ello es la Cometa VCA40-02 Extra-Small, que gracias al extremo de su columna, muy reducida, permite acceder a los espacios de costura donde una maquina ordinaria no puede llegar. Lo mismo ocurre con la Cometa VBO-40T, que al disponer de una columna de diámetro muy reducido y capacidad de moverla 160º, presenta una solución definitiva para coser cualquier bolso, o artículos que por sus diseños especiales presenten dificultades en la costura. “Sin las materias primas indicadas para la calidad de esta tecnología, no se podría avanzar, por ello somos representantes de Kenda-Farben, importante fabricante de tintes y productos para el acabado de los bordes ‘al corte’ de artículos de marroquinería, bolsos, cinturones, calzado, etc. en brillo, semiopaco y opaco; tapaporos; cremas y tintes para el calzado; y tratamientos para hidrofugar pieles afelpadas, destacando especialmente el nuevo producto para acabados de bordes cubriente con tacto sedoso y gomoso Orly Top-Gum, y otro más cubriente y algo más opaco” como Orly BT-Extramat, explican los responsables de Paco Bazán, destacando que son tintes ecológicos en base solvente y agua. Entre los muchos artículos que completan su catálogo, también hay que mencionar la cola ecológica al agua, cuya propiedad de adhesión, tiempo abierto, limpieza y estabilidad son excepcionales. Por último, también hay que resaltar otras materias primas, como los refuerzos, cuero regenerado,…etc –con y sin autoadhesivo-, los hilos Gütermann, agujas, artículos de mercería (etiquetas tejidas, cintas, etc.), y equipamiento en general.

“Disponer de esta tecnología y materias primas nos ha permitido entrar en el exigente sector de fabricación de calzado, ya que hoy día cada vez se asemejan más ciertas partes de sus procesos de fabricación con los de la marroquinería, bolsos y cinturones”, afirman desde Paco Bazán, añadiendo que “nuestros clientes son el principal activo de la empresa. Y para ellos estamos en mejora continua, sobre todo en lo referente al servicio técnico, perfectamente cualificado para asistir y respaldar cualquier tipo de máquina”. Así, queda claro que nos encontramos ante empresa que siempre ha sabido mezclar sabiamente su gran tradición con la entrega generacional, manteniendo una evolución constante. Hoy día, la firma está especializada en maquinaria y materias primas para la fabricación de artículos de piel de marroquinería, fabricación de bolsos, cinturones, etc. sin olvidar la artesanía, un sector actualmente muy en boga, y para el que también ofrecen maquinaria y equipo especializado. Su esfuerzo y voluntad de mejora pasa por desarrollar nuevas tecnologías, con el fin de ponerlas al servicio de sus clientes. Todo ello, unido a las mejores materias primas, crea un conjunto que posibilita la fabricación en piel con un alto nivel de calidad, y los plazos más cortos.

19


pfaff.qxp_Maquetación 1 7/9/16 16:06 Página 20

20

MAQUINARIA Y EQUIPOS

Pfaff Nueva máquina de columna para coser el tacón del calzado

L

a fase de operación "costura del talón termoplástico no pre-formado" está considerada como una de las más difíciles en la producción de zapatos. Con la nueva máquina de columna cilíndrica 3731, Pfaff Industrial ha diseñado un nuevo puesto de trabajo para esta aplicación, que ha sido desarrollado teniendo en cuenta los requisitos de los fabricantes de calzado de todo el mundo. La nueva máquina está equipada con un pie rodante (prensa-telas) y un extractor que aseguran unas condiciones de alimentación perfectas. El extractor está cerca de la aguja, lo que garantiza una mejor conformación del talón (conformación del talón durante la costura). La placa de la aguja por encima del brazo libre está curvada, un gran gancho XL reduce los cambios de bobina. El sólida y fiable corta-hilos tiene capacidad para cortar hilos de hasta 30/3; sintéticos. Calzado deportivo, zapatos militares y zapatos de trabajo son la principal área de aplicación de la nueva 3731. La máquina garantiza la facilidad de manejo incluso para tra-

bajadores primerizos. Las primeras máquinas ya se han instalado en Asia. Principales características

El rodillo prensa-telas y el extractor (sin alimentación inferior) garantizan la alimentación regular. El robusto corta-hilos con su gran gancho en forma de G supone menos cambios de bobina. Prensa-telas recubierto con protección del mecanismo. Desplazamiento del prensa-telas 10 mm. Placa de aguja curvada por encima del brazo libre. El plegador puede pivotar para cambiar la bobina fácilmente. Dicho plegador está bloqueado durante la costura, pudiendo desbloquearse para hacerlo pivotar. Guía del borde en T. Máxima longitud de la puntada: 5 mm. Tamaño del hilo: 30/3; 40/3 sintéticos. La máquina se suministra con tablero, bancada y motor (montado debajo de la mesa). Unidad de control P40 CD. Luz LED en el cabezal de costura. No se requiere aire comprimido. Aplicaciones: para coser taloneras de calzado termoplásticas no preformadas. Excelencia en la costura

Excelente conocimiento del producto e innovación continua - es por lo que la marca PfaffIndustrial de Kaiserslautern es conocida desde 1862. Como líder en tecnología, Pfaff Industrial fabrica soluciones vanguardistas en costura y soldadura para procesar materiales textiles y pieles. La cartera de productos abarca máquinas de coser de alta velocidad, máquinas estándar y especiales, unidades automáticas de costura y equipamiento de costura mecanizado.

Pfaff New cylinder-arm machine with counter folder for stitching shoe counter

T

he operation step “stitching not pre-shaped, thermoplastic counter” deemed to be one of the most difficult in the shoe production. With the new cylinder-arm machine 3731, Pfaff Industrial has engineered a new workplace for this application, which was developed based on the requirements of global shoe manufacturers. The new machine is equipped

with a driven roller presser and a Racing puller which ensure perfect feeding properties. The puller is close to the needle which guarantees a better shaping of the counter (counter shaping during sewing). The needle plate above the free arm is curved, a large XL hook reduces the bobbin changes. The solid and reliable thread trimmer is able to


pfaff.qxp_Maquetación 1 7/9/16 16:06 Página 21

MACHINERY AND EQUIPMENT

trim thread sizes up to 30/3; synthetic. Sports shoes, military shoes and work shoes are the main application area of the new 3731. The machine ensures an easy handling also for untrained workers. The first machines have already been installed in Asia. Main features

The driven roller presser and the racing puller (without bottom feed) ensure perfect feeding properties. Solid and reliable thread trimmer. Large G hook (= less bobbin changes). Coated roller presser with gear protection. Roller presser stroke 10 mm. Curved needle plate above the free arm. Folder can be swing out to change the bobbin easily. Folder will be locked during sewing and can be unlocked to swing out. T- edge guide. Maximum stitch length: 5 mm. Thread size: 30/3; 40/3 Synth. Machine will be delivered with table top, stand and motor (under table mounted). Control unit P40 CD. LED light in sewing head. No compressed air required. Applications: for stitching not pre-shaped, thermoplastic counter. Excellence in seaming

Excellent product know-how and continuous innovation – that

is what the Kaiserslautern-based Pfaff Industrial brand has been known for since 1862. As a technology leader, Pfaff Industrial manufactures cutting-edge sewing and welding solutions to process textile materials and leather fabrics. The product portfolio encompasses high-speed sewing machines, standard and specialized machines, automatic sewing units and sewing-mechanization equipment.

21


-inescop.qxp_Maquetación 1 7/9/16 16:08 Página 22

22

I+D+I

Proyecto ShoeBat Buscando las mejores técnicas disponibles para el sector del calzado

E

n los últimos años la industria de calzado ha venido demostrando su capacidad de adaptación a las circunstancias, a la evolución de los mercados y a las demandas de los usuarios. En este sentido, para seguir siendo competitivos y dar continuidad a la tendencia de producción de calzado con un valor añadido, resulta esencial que el sector tenga en cuenta aquellas técnicas aplicables en su propio proceso productivo y que son respetuosas con el medioambiente. El proyecto ShoeBAT “Promoción de las mejores técnicas disponibles en los sectores de calzado y curtidos europeos” mediante su plataforma de consulta online (www.lifeshoebat.eu), facilita a las empresas productoras de calzado y cuero la información y el asesoramiento necesario para implantar tecnologías respetuosas para el medioambiente en el proceso productivo. La plataforma contiene más de 80 técnicas que se pueden aplicar en la industria del calzado y cuero. El proyecto cuenta con el apoyo parcial de la Unión Europea a través del programa LIFE+. De entre las 80 técnicas disponibles para la industria del calzado destacan: El diseño de calzado asistido por ordenador, que permite eliminar o reducir la realización de prototipos físicos de las futuras colecciones de calzado. Posibilita un ahorro de recursos materiales y energéticos, comparado con la forma tradicional de elaboración de colecciones de calzado. Con esta herramienta se facilita la toma de decisiones de los prototipos físicos de calzado que van a formar parte de las futuras colecciones, evitando así los prototipos que no llegarán a comercializarse.

Los sistemas de corte automático evitan los costes de troqueles para muestras y optimizan el corte de partidas pequeñas. Estos utilizan datos importados de los sistemas de diseño asistido por ordenador de calzado y de sus componentes. Los beneficios medioambientales son claros: reducción del consumo de materias primas y de los residuos generados, gracias a la optimización de la distribución de las piezas a cortar de los materiales de empeine y forro. Los adhesivos en base acuosa están constituidos por dispersiones de polímeros en agua. El proceso de formación de la unión adhesiva es muy similar al de los adhesivos en base disolvente orgánico. A pesar de que su mecanismo de curado está basado en la evaporación del agua, la mejora de las formulaciones actuales ha permitido que el tiempo de secado sea similar al de los adhesivos con


-inescop.qxp_Maquetación 1 7/9/16 16:08 Página 23

I+D+I

disolvente orgánico. En este sentido, cabe destacar las dispersiones de látex en base acuosa por sus excelentes propiedades para ser empleadas en las operaciones de preparación de cortes: aparado, colocación de forros, dobladillado, etc. Por otro lado, los adhesivos de poliuretano en base acuosa también se utilizan para la unión del corte al piso, por su gran versatilidad y las prestaciones que confiere. Los adhesivos en base acuosa no generan COVs ni residuos peligrosos, además de no incorporar disolventes, siendo respetuosos con el medio ambiente y con la salud laboral. Los adhesivos hot-melt o termofusibles son 100% sólidos y están basados en polímeros termoplásticos. A diferencia de los adhesivos en base agua o disolvente, los hot-melt no necesitan secado. Se funden por acción de calor, aplicándose en estado líquido y la adhesión comienza inmediatamente después de su aplicación, a medida que enfrían hasta su punto de solidificación. Además, se aplican a una sola cara y son monocomponentes, es decir, no necesitan aditivos para la obtención de uniones fuertes y duraderas. También destacan por su extraordinaria adhesión a multitud de sustratos y ofrecen muchas ventajas como su fácil manejo, almacenamiento y transporte. Gracias a la ausencia de disolventes orgánicos en su formulación, no presentan riesgos de inflamabilidad y son respetuosos con la salud de los trabajadores. Tanto los adhesivos en base acuosa como los hot-melt pueden

aplicarse mediante robot, lo cual implica un ahorro en tiempo y costes para la industria del calzado. Otra técnica disponible y también relacionada con el proceso de pegado es el tratamiento superficial mediante radiación ultravioleta (UV) cuya principal ventaja es la eliminación de disolventes orgánicos en la etapa previa al pegado. Los materiales de piso para calzado se someten a radiación UV, modificando la estructura química de la superficie del material, aumentando su energía superficial y mejorando su afinidad por el adhesivo, obteniéndose resultados de adhesión comparables a los tratamientos superficiales químicos, como la halogenación, por ejemplo. Las cabinas de acabado por vía seca, con uso de filtros laberínticos, como alternativa a las que utilizan el sistema de cortina de agua, permiten recoger los contaminantes en un soporte seco (filtro). Con estos sistemas, el material no volátil contenido en los productos de acabado se retiene con mayor eficacia que los sistemas de retención por cortina de agua. El residuo que se genera es de pequeño volumen y mucho más manejable que el residuo líquido convencional de las cabinas (residuo líquido), lo que facilita y abarata su posterior gestión y elimina el vertido contaminado de las aguas residuales, producidas por el sistema mediante cortina de agua. Inescop está disponible para asesorar a las empresas en la implantación de estas técnicas.

ShoeBat Project seeking the best available techniques for the footwear sector

O

ver the past few years the footwear industry sector has been showing it is well able to adapt to circumstances, market evolution and consumers’ demands. In this sense, and in order to keep on being competitive with a continuity of the trend that calls for added value in the manufacture of footwear, it is vital for the sector to consider all feasible and available techniques, as long as they are environmentally friendly.

The ShoeBAT project: “Increasing knowledge and application of the most environmentally friendly techniques within the footwear and tanning industries” has an online tool (www.life-shoebat.eu) to help footwear manufacturers and tanners with the information and guidance they need in order to integrate and adopt the most environmentally friendly techniques. The platform contains more than 80 techniques that may be applied to tanning and shoemaking.

23


-inescop.qxp_MaquetaciĂłn 1 7/9/16 16:08 PĂĄgina 24

24

I+D+I

The project is partially supported by the European Union’s LIFE+ programme. Among the 80 available techniques for the footwear industry, we find: CAT footwear design, to eliminate or reduce the making of physical samples of future footwear collections, saving energy and material resources in comparison to the traditional way of making footwear collections. The tool makes it easy to make decisions about physical prototypes that will later be a part of future collections, thus avoiding those that will not be marketed. Automatic cutting systems that reduce die-cutting costs when making samples, optimizing cut in small-volume production. Using data imported from CAT footwear design systems, and components. Environmentally friendly for obvious reasons: reduces the use of materials and reduces waste, as it optimizes the distribution of pieces to be cut for insteps and linings. Water-based adhesives consist in polymers in water emulsions or dispersions. The process of formation of the union is very similar to the adhesives based organic solvent. Curing of the adhesive is produced by evaporation of the water contained in it, and formulae have been improved to reduce time required. Water-based dispersed latex is the most widely used in the preparation of cutting operations: uppers, hemmed, siding, etc. Aqueous polyurethane dispersion adhesives are used for the union of the upper to the bottom for their versatility and good performance. The absence of organic solvents in their formula means no hazardous waste, and they are environmentally friendly with the health of workers and the environment. Hot-melt or thermo-fusion adhesives, 100% solid, based on thermoplastic polymers. No need to wait for adhesive to dry, as opposed to water or solvent-based adhesives. When

heated, they are applied as fluids and will solidify almost immediately. Applied onto one surface only, and they need no additives for lasting, resistant unions. Extraordinary adhesives for many different materials, easy to manage, store and transport. As they contain no organic solvents they are not flammable, and offer the advantage of being environmentally friendly with the health of workers. Both water-based and hot-melt adhesives may be applied by robot machines, saving time and money in the footwear industry. Another available technique, also related to adhesives, is the surface treatment using ultraviolet (UV) radiation, offering a major advantage: it eliminates organic solvents prior to gluing. Materials for footwear soles treated with ultraviolet radiation that produces a chemical modification of the surface of the material, increasing their surface energy and improving their affinity for the adhesive with results comparable to those with chemical treatments like halogenation, for instance. Finishing booths by dry method make use of labyrinth filters as an alternative to water curtain systems, so contaminating waste is caught in a dry filter. Retention of non-volatile material in the finishing products is more effective than in other contaminant retention systems like water curtains. The generated waste is smaller in volume and much easier to manage than the residue in conventional systems (liquid waste), which facilitates and makes the subsequent management cheaper. It eliminates the polluted discharge of waste water produced by the system using a water curtain. Inescop is open and available to help companies find out more and implement these techniques.


Proyecto3_Maquetaciรณn 1 7/9/16 16:37 Pรกgina 2


-cano_art.qxp_Maquetación 1 7/9/16 16:40 Página 26

26

INFORMACIÓN EMPRESARIAL

Cano Arts. Interesantes novedades para el otoño-invierno 2017-2018 ano Artículos para Calzado y Marroquinería, que recientemente ha celebrado su 50 aniversario, es una empresa líder como auxiliar en el sector calzado y marroquinería, avalada por una trayectoria en la que destaca su servicio, rapidez y flexibilidad para atender con profesionalidad las demandas de sus clientes. Fiel a esta línea de actuación, Cano Arts. prepara su nueva colección para la temporada otoño-invierno 2017-2018.

C

En este contexto, la compañía ha estado y estará presente en las ferias nacionales e internacionales más importantes del sector. Una de ellas será Futurmoda, los días 5 y 6 de octubre, donde Cano Arts. expondrá un amplio número de artículos de moda: elásticos, cintas de pasamanería, productos químicos para acabado, suelas, cremalleras, tachuelas, cristales, bolas, pirámides… Asimismo, la firma también estará presente junto a sus representados en la feria Lineapelle, en Milán (Italia), los días 20, 21 y 22 de septiembre. En este certamen, sus clientes podrán ser atendidos en los stands de Metallurgica Lombarda (clavos, grapas y semences), Silga Gomma (productor de suelas en caucho y TR), Don Diego (fabricante de suelas en TR, Eva y Microtech), Fenice (industria química), Ramponi (colecciones de pirámides, conos, bolas, medias bolas, cristales, lentejuelas, strass….).

remaches, etc. son algunos de los trabajos que se realizan en el taller diariamente y que ponen al servicio de sus clientes. Cano Arts. también dispone de una amplia gama de productos personalizados, como papeles impresos, precintos para embalaje, pernitos y productos químicos. Fenice es la marca italiana representada en exclusiva para España y Marruecos, famosa a nivel mundial por sus productos en base agua. Gracias a su gama Section Laquer, es líder en productos para pintar los cantos de las pieles en bolsos, cinturones y carteras por su amplia gama con formatos densos, semi densos, transparentes, con brillo, satinados o mates, y con la posibilidad de conseguir cualquier color al tono de la piel, incluso los metalizados, fluorescentes o con efecto purpurina. Debido a que el producto tiene una gran capacidad para cubrir y pintar imperfecciones se utilizan estos productos en los cantos de sandalias y zapatos con el fin de cubrir el corte entre el forro y la piel, consiguiendo así cantos perfectos con un tacto suave y sedoso.

Amplia gama de servicios y productos

Por otra parte, Cano Arts. ofrece como novedad la colocación de las piezas de su representado Ramponi en su propio taller, ubicado en las instalaciones de su almacén habitual. Con esta propuesta, amplía su oferta de servicios y garantiza el tratamiento y colocación de las piezas desde el principio hasta el final. Transfer, strass, tachuelas, cosidos, trabajos sobre la piel, adornos, ojetes, ollados,

En cuanto a las cremas para piel las posibilidades son ilimitadas, los envejecidos están de moda pero también los efectos de brillo, tono sobre tono, lavados y metalizados. Todos estos efectos pueden conseguirse con cremas en base agua con la nueva línea de producto Waterstain, cremas ideales para pintado de pieles desde crust o pieles semiacabadas.


-cano_art.qxp_Maquetación 1 7/9/16 16:40 Página 27

TRADE REPORTS

Cano Arts Interesting novelties for the 2017-18 autumnwinter season ano Artículos para Calzado y Marroquinería has recently celebrated its 50th anniversary as a leading company in the footwear and leather goods supplies sector, boasting a long history of excellent service, promptness and flexibility in the professional response to clients’ needs. Consistent with its philosophy Cano Arts is now preparing its new collection for the 2017-18 autumnwinter season.

C

The company, as usual, takes part at all national and international major trade fairs in its sectors. One of them is Futurmoda, to be held on October 5th and 6th, and Cano Arts will be showing an extensive range of fashion items like elastic straps, passementerie, chemical products for treating materials, soles, zippers, studs, rhinestones, pyramids, and more. The company and its represented brands will also be present at Lineapelle, Milan (Italy, on September 20th, 21st, and 22nd. Clients visiting the trade fair will be able

to contact companies like Metallurgica Lombarda (nails, staples, hob nails), Silga Gomma (producing soles in rubber and TR), Don Diego (producing TR, Eva and Microtech soles), Fenice (chemicals), Ramponi (pyramids, cones, balls, half balls, beads, rhinestones, sequins). An extensive range of products and services

Cano Arts also brings us the novelty of working with its represented brand Ramponi, using its products in its own facilities, located by its warehouse. So this means Cano Arts is expanding services, guaranteeing work by properly applying rhinestones, studs, etc. on leather, in addition to ornaments, eyelets and more. This is the work carried out day after day at Cano Arts’ work stations, always serving clients in everything necessary. Cano Arts also personalizes products, including print paper, packaging cord and tapes, chemical products and studs, among others. Fenice is the Italian brand exclusively represented by this company in Spain and Morocco, marketing its famous water-based products. Section Lacquer is the range of leading products for painting leather edges in bags, belts and purses, in various densities and finishes: clear, matte, satin, glossy, and a full range of colours to match that of leather even in the case of glitter or metalized and fluorescent items. As the products are used not just to finish or decorate, but also to cover imperfections, the texture is smooth and silky, even in the union of leather and fabric, to name just one instance. Creams for treating leather are also varied, to lend it different looks and effects: waxed, worn, glossy, metalized, shaded, etc. The water-based creams in the new Waterstain line of products are ideal for painting crust or semifinished leathers.

27


-francia_mercados.qxp_Maquetación 1 8/9/16 11:12 Página 28

28

MERCADOS

Claves para vender en Francia

Cuando una empresa del sector decide exportar, el primer mercado que aparece entre los objetivos es Francia. Parece obvio que la cercanía geográfica explica de sobra este hecho. Pero hay más. Como mercado resulta cómodo para el producto español; no es mal pagador y todavía cuenta con un número elevado, aunque menguante, de puntos de venta multimarca. Es por tanto un mercado imprescindible. Y aunque hay otros, este tiene el dulce sabor de lo conocido *

Ángel Pérez

i tuviéramos que resumir las bondades del mercado francés podríamos reducirlas a cuatro. Primero, está cerca, así que los costes de transporte son razonables. Además gestionar el equipo de ventas y asistir a ferias y salones regionales está al alcance de la mayoría. Segundo, el gusto del consumidor no es incompatible con el producto español.

S

Sin duda es mejor adaptarse al mercado local, pero el francés comparte suficientes elementos con el nuestro como para hacer vendible casi cualquier cosa vendida en España. Tercero, paga bien, en comparación con otros mercados tradicionalmente complicados como Italia o Portugal; o afectados por problemas de solvencia financiera. Y cuarto, todavía hay


-francia_mercados.qxp_Maquetación 1 7/9/16 16:42 Página 29

MERCADOS

donde vender; y a quien vender, en casi cualquier segmento de precio. Sin embargo no es oro todo lo que reluce, y la realidad de nuestro mercado vecino tiene algunos elementos negativos que están adquiriendo fuerza año tras año. Primero, la concentración crece. Los grandes grupos como Vivarte o Eram, entre otros, comienzan a ocupar férreamente una parte significativa del pastel (en torno ya al 70%). Eso deja un delgado 30% del mercado en el que deben competir la práctica totalidad de fabricantes españoles (más los procedentes de otros países). Segundo, el consumo per cápita no ha crecido significativamente. Y el escaso crecimiento ha ido acompañado de un ajuste de precios a la baja impuesto por las grandes cadenas. Tercero, la venta electrónica de productos rebajados ya ocupa una porción importante del consumo privado de calzado. Al fin y al cabo es la patria de Vente Privée. Y las empresas electrónicas de venta a precio ordinario, como Spartoo, comienzan a desarrollar sus propias marcas. Cuarto, resulta que los pequeños puntos de venta llevan casi diez años acumulando pérdidas o escasa ganancias. Y quinto, y último, las tiendas multimarca que sobreviven carecen de medios y/o voluntad para asumir riesgos. Así que son estupendas para vender calzado confort, seguro e intemporal; pero resulta difícil que apuesten por moda a precio competitivo, que es en definitiva lo que reclama en gran medida el consumidor de mediana edad. Tendencia

La tendencia no puede ser más clara. Primero, la concentración continuará, y pronto las tiendas multimarca representarán un escuálido 25% real del mercado (menos en el caso del calzado infantil). Si no se lo creen del todo, paseen por las calles comerciales de cualquier ciudad francesa y observen. Segundo, las tiendas aceleraran su proceso de envejecimiento y cierre; solo los grupos regionales serán capaces de sobrevivir con holgura. Tercero, tarde o temprano el producto barato, español o de importación, con frecuencia sintético; que en España ha hecho fortuna de la mano de Xti, Mustang y otros, se abrirá

un hueco en el mercado. Hasta ahora en Francia ese producto ha funcionado mal fuera de las grandes cadenas, en comparación con sus resultados en España, Portugal o Italia. Pero pronto mejorará su implantación fuera de los grandes grupos de ventas que llevan años trabajando con esa gama. Y cuarto, eso afectará a los precios medios percibidos por el consumidor como correctos. Este es uno de los problemas habituales en el sector. Los precios bajos han pasado de ser una ganga a una referencia estable. Ya nadie quiere pagar más de 49 euros por un zapato infantil o 99 por un par de zapatos de caballero. Los que lo hacen, lo hacen sufriendo. Y la mayoría, simplemente, no lo hace. Claves

¿Qué hacer? Evidentemente esperar sentados no es la respuesta. Para aquellos que estén focalizados en ese mercado u obtengan allí una parte significativa de sus resultados, he aquí algunas claves. Primero, adáptese. Muy pocas empresas hacen el esfuerzo mínimo de ajuste de producto que el mercado francés requiere. Bien, tradicionalmente el mercado ha sido flexible y solía admitir casi todo; pero si la competencia por un mercado multimarca menguante se endurece solo los mejor adaptados sobrevivirán en la tienda. Dorking es un buen ejemplo, aunque no el único. Segundo, diversifique ya. Si como es habitual vende en Francia, tres pares en Italia y tiene un distribuidor en algún país lejano, empiece ya a buscar mercados alternativos, por si acaso. Si no sabe cómo hacerlo, busque un profesional. Le ahorrará tiempo y dinero. Tercero, empiece a preocuparse por el precio. Hasta ahora Francia admitía una razonable variedad de precios, pero es un hecho que en adelante esa barrera ganara peso. Y cuarto, asegúrese de que ofrece lo que se puede vender. Es hermoso vender lo que uno desea, pero eso es arriesgado y generalmente no es fructífero. En definitiva, mire, saque conclusiones y adapte su producto

*CEO de COMEX-Ghl, expertos en desarrollo de negocios

29


-american_suppl.qxp_Maquetación 1 7/9/16 16:44 Página 30

30

PIELES Y TEJIDOS

ASC ASC Un invierno 2017 lleno A 2017 winter season de atractivas novedades full of attractive novelties

n ASC van ‘a tope’ con la nueva temporada, con propuestas para las que tienen grandes expectativas, que de hecho ya se están confirmando, puesto que sus responsables acaban de exponer en Lineapelle Londres y Lineapelle Nueva York, eventos en los que su portfolio ha tenido una entusiasta acogida. “Aunque para nosotros otoño-invierno es una temporada más tranquila, tanto las novedades como nuestros clásicos han tenido una gran aceptación. El hecho de que cada vez los inviernos sean menos fríos permite que se utilicen más tejidos que antes, así como el estar presente en tantos mercados y países diferentes ayuda a que hoy en día prácticamente no tengamos una bajada de trabajo como pasaba antiguamente”.

E

SC is truly raising the bar this new season, with proposals for those with great expectations, in fact already materializing for the company has just shown them at Lineapelle London and Lineapelle New York, two major shows at which the portfolio of this company was widely accepted. “Though for us the autumn-winter season is usually calmer, both our novelties and our classics were widely accepted. As winters get gradually milder, more fabrics are used in comparison to the past, and as we are present in so many different countries and markets, we do not experience practically any lows in our sales, as used to happen in the past”. Among the novelties in the catalogue we find two that are

A


-american_suppl.qxp_Maquetación 1 8/9/16 11:13 Página 31

LEATHERS AND FABRICS

De las novedades en su catálogo destacan especialmente dos: acabados con flocado sobre diferentes bases, y los acabados pintados, con efectos degradé. José Antonio Castillo, interlocutor de ASC (American Supply Corporation) nos habla sobre ellos: “los mencionados acabados con flocado, se proponen sobre distintas bases, que van desde nuestros clásicos glitter y lentejuelas, como sobre otras como rasos, rejillas y microsuedes. Se trata de una técnica que hemos desarrollado de manera que podamos cubrir tanto los pedidos pequeños como grandes producciones, y que está teniendo mucha demanda. Sobre ella hemos querido focalizar buena parte de la nueva colección. En cuanto al acabado de pintados, incorpora efectos degradés, que van principalmente sobre nuestros glitters. Llevamos tres años trabajando esta técnica, que desarrollamos junto a uno de nuestros clientes más importantes y que sigue estando en gran auge en el mercado internacional. Sobre ella continuamos añadiendo efectos y acabados nuevos, implementando el desarrollo inicial”. Otros imprescindibles de la nueva colección de ASC son, por ejemplo, una línea muy importante de tejidos aterciopelados, que van desde lisos a efectos devorés, o grabados; sin olvidar otra gama muy marcada en tejidos tipo fieltros, paños o franelas, siempre basados en fibras de lana, algo importante porque da una mayor calidad al artículo, algo que no siempre es así, ya que se suelen utilizar fibras de peor calidad para este tipo de productos.

especially attractive: flocked finishes on various supports, and shaded painted finishes. José Antonio Castillo, our interviewee at ASC (American Supply Corporation) tells us more about them: “The flocked finishes on various supports, go from the classic glitter and sequins to others like satin, mesh and microsuedes. The technique was developed by us in order to be able to meet the needs of clients ordering both large and small volumes, and they are successfully sold. This technique is the focus of a good part of our new collection. As to painted finishes with shaded effects, that is mainly on our glitter products. We have been working on this technique for three years now, developed in collaboration with one of our most important client, and proving to be very successful in international markets. We continue to add new effects and finishes, on that initial development”. There are other indispensable products in ASC’s new collection like the velvety fabrics, an important line of products, from plain to devoré effects and engraved patterns. The range of felt-style fabrics, flannels, thicker materials based on wool fibers is important for this contributes quality to products. This is not always so for manufacturers will normally use lower quality fibres for this kind of products.

31


-rontex.qxp_Maquetación 1 7/9/16 16:46 Página 32

32

PIELES Y TEJIDOS / LEATHERS AND FABRICS

Rontex, Acabados y Pegados Inmersos en la era digital a impresión digital es otro de los dominios de la empresa. A través de esta técnica puede desarrollar los estampados creados por su equipo de diseño, que reúnen las últimas tendencias en estilo y colores. Y, a su vez, Rontex puede convertir en realidad las ideas aportadas por el cliente en esta especialidad. Esta firma es una referencia en el sector por aunar productos de calidad, buen servicio y excelentes precios sin competencia. Con más de 20 años de experiencia en acabados y pegados, su extenso catálogo incluye cada vez más alternativas. Y se pude consultar en la web de la empresa. Con toda seguridad, se encuentra el producto exacto que

L

se necesita. Destacan la variedad de colores y acabados en corte, forros, moldeados y estampados. Las instalaciones de Rontex –que ocupan 2.000 metros cuadrados- están aprovisionadas con equipos de última generación y de alta tecnología. Este compromiso con la innovación viene dado como requerimiento de su intensa producción. La firma garantiza un desarrollo integral del trabajo, desde el control sobre las materias primas hasta el acabado final. La comunicación continuada con el cliente es también vital para la empresa, reduce los plazos de entrega y mejora el producto final. Así consigue su objetivo prioritario: la satisfacción total en la compra.

Rontex, Acabados y Pegados Well into the digital age igital printing is also a business line for this company. The technique involves print patterns created and developed by their design team following the latest trends in styles and colours. Rontex also materializes ideas required by clients in this sense. The company is one of the leaders in its sector for it combines quality products, good service and unbeatable prices. With more than 20 years in business, developing finishings and glued products, the extensive catalogue continues to add more and more choices. And this is all available to visitors browsing the company’s website.

D

Clients and visitors are sure to find exactly what they need: finishings, linings, thermo-moldable fabric foldings, print patterns and more, in a great variety of colours. Facilities extend over 2,000 sq. mt., equipped with hi-tech, new-generation machines. Committed to work on innovation the company believes this is one of the factors that contribute to intense productivity. The company guarantees the full development of products, from the selection of raw materials to the finishings. Ongoing communication with clients is also vital, reducing delivery terms and improving end products. This, attaining the company’s main goal: full client satisfaction.


Proyecto4_Maquetaciรณn 1 7/9/16 16:47 Pรกgina 2


-mipe.qxp_Maquetación 1 7/9/16 16:53 Página 34

34

PIELES Y TEJIDOS

Mipe Textil Creciendo continuamente gracias a la máxima calidad y creatividad

Mipe Textil Ongoing growth due to maximum quality and creativity his company produces mainly fabrics for the footwear, leather goods and clothes making sectors but they remain open to others as their activity in trade fairs makes them known. Also, contact is possible through the dynamic website (www.mipetextil.es). The manager, Ismael Verdu, comments that in terms of their client portfolio “there is an extensive number and we work with various sectors though we focus on large brands with whom we have been working on major projects over the past few years. Our clients know that placing their stakes on us means working with exclusive products, and that confidentiality is guaranteed”. Today, Mipe is an ISO 9001:2008 licensed comp any certified until 2018, which means full guarantees to clients. It is also a member of Inescop, working in collaboration on quality reports for products, all manufactured locally and certified. Quality is a priority but delivery terms are also an important factor, with immediate service.

T

a firma desarrolla, principalmente, tejidos para calzado, marroquinería y confección, pero también están abiertos a otro tipo de contactos, fruto de su actividad en ferias, o mediante su activa página web (www.mipetextil.es). Su Gerente, Ismael Verdú, nos comenta refiriéndose a sus clientes, que “el abanico es muy extenso, aunque nos focalizamos más en las grandes marcas, con las que hemos desarrollado trabajos muy importantes durante los últimos años. Nuestro cliente sabe que apostar por nosotros significa trabajar con exclusividad, y con total garantía de confidencialidad”. En la actualidad, Mipe dispone de la licencia ISO 9001:2008, certificada hasta el año 2018, lo cual avala

L

The new winter collection by Mipe comprises warm linings, mesh, casual fabrics, neoprene-type materials, high-frequency engravings and an extensive variety of velvety finishes


-mipe.qxp_Maquetación 1 8/9/16 11:13 Página 35

LEATHERS AND FABRICS

En la actualidad, Mipe dispone de la licencia ISO 9001:2008, certificada hasta el año 2018, lo cual avala una total seguridad en la atención a sus clientes

una total seguridad en la atención a sus clientes. Asimismo, es miembro de Inescop, Instituto con el que colaboran para la obtención de informes sobre la calidad de sus artículos -obteniendo la correspondiente certificación-, manufacturados internamente en su totalidad. A este mimo por la calidad, la empresa añade unas fechas de entrega que son prácticamente inmediatas. Dentro del actual panorama económico, Mipe exhibe algo muy significativo: la estabilidad de su equipo, compuesto por 30 empleados con contrato indefinido. “Ese es uno de los motivos que nos han permitido posicionar la empresa en la privilegiada situación actual, con un crecimiento anual, en los últimos ejercicios, superior al 20%. Somos una pequeña familia que trabajamos al unísono, con el único propósito de no dejar de aprender, y de consolidar estos resultados”, apostilla el Gerente. En la nueva colección invernal de Mipe no faltan los forros cálidos, rejillas y tejidos ‘casual’, tipo neopreno, grabados de alta frecuencia, y un amplio abanico de acabados sobre terciopelo. Igualmente importante es su extensa oferta en tejidos elásticos, sobre los cuales se desarrollan nuevos diseños todas las semanas, para todo tipo de calzado y confección, teniendo en la actualidad más de cien desarrollos. Esta diversidad les posibilita tener acceso a, prácticamente, todo tipo de clientes.

The current financial frame makes Mipe a significant actor for its team is stable and the 30 employees have been hired with indefinite-term contracts. “This is one of the reasons our company is in a privileged position with more than 20% growth rates these past years. We are a small family working together and with a single purpose of continuing to learn to strengthen results”, the manager comments. The new winter collection by Mipe comprises warm linings, mesh, casual fabrics, neoprene-type materials, high-frequency engravings and an extensive variety of velvety finishes. The range of stretch fabrics is also important, with weekly updates for designs and patterns for all kinds of clothes, items and shoes, in more than a hundred choices. Diversity is, precisely what makes it possible for this company to serve all kinds of clients.

35


-juayso.qxp_Maquetación 1 8/9/16 11:15 Página 36

36

PIELES Y TEJIDOS / LEATHERS AND FABRICS

Juayso Da alas a la imaginación del diseñador a próxima temporada de otoño e invierno 2017 se presenta rebosante de efectos y fantasías en las pieles, tejidos y sintéticos que aportan al calzado una indiscutible diferenciación. Entre los múltiples acabados que Juayso propone a sus clientes destacamos, las pieles troqueladas, perforadas o diseñadas con láser, las metalizadas, las grabadas o las realizadas con napa crack, los acabados reptiles, los metalizados y los laminados envejecidos o iridiscentes. El Grupo Juayso dispone de un gran taller manufacturero especializado en cortado, cortado a mano, figurado, rebajado, dividido, timbrado, estampado, perforado, grabado, troquelado, así como en topes inyectados o termofijados. La pasada temporada Juayso lanzó un nuevo material producto de su inversión en I+D+i: Biopiel. El cuál ha tenido una buena aceptación en el mercado. Se trata de una piel recubierta en la parte superior por una

L

microfibra, que proporciona un acabado anteado de tacto suave. Este producto, aunque no sea 100% en piel, resulta muy versátil para trabajarlo. Con Biopiel se pueden desarrollar cualquier estampación, fantasía o acabado; asimismo, se adapta a las exclusividades que el cliente requiera. Una de sus grandes ventajas es que, por sus características, se pueden realizar pedidos a partir de una sola pieza de Biopiel, sin marcar cantidades mínimas y sin necesidad de stocks. Juayso dispone de un extenso catálogo de gran utilidad; si bien su especialidad es adaptarse el máximo posible al diseño del cliente

Juayso Designers’ creativity soars his 2017 autumn-winter season brings an abundance of fantasy prints and effects on leathers, fabrics and synthetic materials contributing differentiation to footwear products. Among the many different finishes proposed by Juayso to clients we find die-cut, punctured and laser designed leathers, metalized, engraved and crack napa materials, reptile skin patterns, worn and luminescent laminates, and more. Grupo Juayso owns large manufacturing facilities and produces impeccable products, cut, hand-cut, punctured, print, engraved and embossed materials, as well as injected and thermofixed. This past season Juayso presented a new material resulting from the company’s R+D+i efforts: Biopiel (or Bioleather, in English). Since its launch, sales have grown considerably. It is micro-fibre coated leather with the soft feel of suede. Though it is not 100% leather, it is very versatile, and Biopiel can be printed and finished, while it will adapt to any exclusive requirement on the part of clients. Among its many advantages, Biopiel can be ordered by single pieces, with no minimums required, and therefore, no need of stock. Juayso’s catalogue is extensive, and all products are very useful. The company specialized in adapting to clients’ designs in everything possible.

T


Proyecto1_Maquetaciรณn 1 8/9/16 13:19 Pรกgina 2


-jomar.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:13 Página 38

38

PIELES Y TEJIDOS

Curtidos Jomar Acuerdo de colaboración con Ilga Gomma, Empresa Lombarda Gomma Affini a firma Ilga Gomma, Industria Lombarda Gomma Affini, se define por su carácter familiar y ya se encuentra bajo las directrices de la tercera generación. Se dedica a la producción de planchas de caucho para la fabricación de calzado en diferentes variantes: unicolor, bicolor, suelas de termoplástico y en TPU. Como resultado de la compra de la empresa Selea por parte de Ilga Gomma, se ha renovado el acuerdo de colaboración entre Curtidos Jomar y su filial Comercial P.M.B. para las gestiones de representación y distribución en el mercado español de todos los productos fabricados por la empresa italiana. Durante los últimos meses, Ilga Gomma ha llevado a cabo un proyecto de renovación y actualización de sus instalaciones, adaptándolas a las normas italianas tanto en el aspecto legal como en el cumplimiento de medidas de seguridad y medioambiente, así como aplicando las últimas tecnologías con el objetivo de obtener un producto final de alta calidad.

L

La suela de crepé, ecológica, natural, reciclable y resistente

La suela de crepé se produce a partir del caucho natural de origen vegetal. Se obtiene de la coagulación y posterior secado del látex que se extrae de los árboles seleccionados de la especie Heveaa Brasiliensis, también conocido como el ‘árbol de la goma’. Se pueden obtener diferentes colores -blanco, negro, marrón, ámbar, etc.- pero siempre partiendo de los

Curtidos Jomar Collaboration agreement with Ilga Gomma, Industria Lombarda Gomma Affini Ilga Gomma, Industria Lombarda Gomma Affini, is a company defined by its familyowned identity, currently run by the third generation. They produce rubber sheets for footwear in different versions: plain colour, bicolour, and thermoplastic and TPU soles. As a result of the sale and acquisition of Selea on the part of Ilga Gomma, the collaboration agreement between Curtidos Jomar and its subsidiary Comercial P.M.B. has been renewed, to manage representation and distribution in Spanish markets of all products manufacturing by the Italian company. Over the past few months and ever since the business operation Ilga Gomma has been renovating and updating the old facilities to adapt them to Italian standards and rules in terms of laws and regulation, safety and environmental awareness, and advanced technologies. This, in order to manufacture quality end products with superior properties.


-jomar.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:13 Página 39

cauchos naturales de estos tonos. El producto final se presenta en acabados liso o rugoso y en planchas de 80 por 105 centimetros (+/- 5 cm.). El grosor oscila entre 2 hasta 12 n/m. Se embala en cajas de cartón de 50 kg aproximadamente, separando las planchas con láminas de polietileno. Las características que definen la suela de crepé se corresponden con la tendencia creciente de la industria zapatera por captar a usuarios concienciados con el respeto a nuestro entorno. Producto ecológico, natural, 100% reciclable, fácil de aplicar y de usar, con óptima resistencia a la abrasión, elevadísima elasticidad y muy resistente a soluciones ácidas. Por tratarse de una goma natural cruda, esta puede sufrir algunas alteraciones durante su almacenamiento, principalmente el endurecimiento que puede deberse a dos causas principales: la sequedad o el frio. Por lo que se recomienda la conservación de las planchas a temperatura ambiente. Un calor elevado también puede producir alteraciones como el ablandamiento y la viscosidad. Si bien, por tratarse de caucho natural, la goma recupera su estado primitivo con el enfriamiento. Producción actual de Ilga Gomma

Ilga fue fundada en 1953 con una vocación para producir productos de caucho de alta calidad. En el mundo del calzado, la calidad del caucho significa buenos valores de abrasión, alta elasticidad, control del color, transparencia, y buena valoración al control del rasgado. Ilga cuenta con un laboratorio interno para control de producción, desarrollo de nuevos compuestos y desarrollo de nuevos colores. Entre los productos más exitosos de la Ilga destacamos, suelas, planchas y tacones para las mejores marcas de moda, una amplia variedad de planchas (con varios diseños), una extensa gama de tonos disponible, planchas de caucho muy delgadas –incluso de 1 mm de espesor (aptos para envolver cuñas y tacones)-, suelas y láminas de caucho multicolor. El caucho utilizado es 100% ecológico y contiene una gran cantidad de material reciclado o de origen natural.

Crepe rubber sole environmentally friendly, natural, recyclable, and resistant

Crepe rubber soles are made from vegetal, natural rubber as latex obtained from selected Heveaa Brasilienses trees is coagulated and dried. The tree is also known as the rubber tree. The material resulting may be white, black, brown, amber coloured, etc. and the shades will depend on the natural colour of rubber. The end product may be smooth or rough, available in 80 x 105 cm. sheets (+/- 5 cm.). Thickness ranges from 2 n/m to 12 n/m. and crepe rubber is packed in crates weighing some 50 Kg. Polyethylene layers are placed between one sheet and the next. The properties of crepe rubber soles are in agreement with the growing trend in the footwear industry sector towards awakening environmental awareness and meeting green consumers’ demands. The product is ecologically natural, 100% recyclable, easy to use and apply, offering the best resistance against abrasion in addition to great elasticity and excellent resistance against acid substances. As the natural rubber is raw it may go through changes while stores, and hardening may be due to two main reasons: dryness or cold. This is why the rubber sheets should be stored at natural environment temperatures. For heat may also cause changes such as viscosity and softening. As the rubber is natural it will recover its original state when cooled. Ilga Gomma’s production today

Ilga was founded in 1953 with the purpose of producing high quality rubber products. In the world of footwear the quality of rubber means good abrasion resistant, high elasticity, colour control, see-through properties and good resistance against tears. Ilga’s own laboratory controls production stages and develops new composites and colours. Among Ilga’s most successful products we find soles, heels and rubber sheets for major fashion brands, the most extensive variety of sheets (in different patterns), a large number of colours available, extra thin rubber sheets – only 1 mm. (suitable for wrapping and lining wedges and heels), soles and multicolour rubber sheets. The company uses only 100% eco-friendly rubber, and the composition integrates recycled and natural materials.


-delta_coating.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:16 Página 40

40

PIELES Y TEJIDOS / LEATHERS AND FABRICS

Delta Coating: “Cuéntenos su idea, se la hacemos realidad” na vez más, la generosidad en alternativas distingue a la colección de Delta Coating para la campaña de otoño e invierno 2017-2018. Sobresale la amplia gama de flocados de la serie animal print sobre los soportes más diversos. El resultado son diferentes texturas que juegan con los colores creando una combinación perfecta. Desde hace casi dos décadas, la firma española ubicada en Elche continua una política de constante evolución que le ha permitido estar presente en diversos sectores de la moda. Tal y como nos comenta su jefe de producto Francisco Marín, ‘la clave del éxito está en ofrecer un producto personalizado a cada cliente, trabajando codo a codo para el desarrollo del mismo’.

U

Delta Coating dispone de unas amplias y modernas instalaciones en Elche dotadas de los más modernos y avanzados sistemas de fabricación. Su inversión en I+D+i hace posible la creación de nuevos productos cada año, algunos surgidos de la ideas de algunos clientes. Su profesional equipo técnico da respuesta a las necesidades de los fabricantes. Por lo que puede afirmarse que en Delta Coating se desarrollan productos a la medida.

Delta Coating: “Let us know your idea and we will materialize it” nce again, the collection designed by Delta Coating reveals generosity in choices for this 2017-2018 autumn-winter season. The flocked animal print series on diverse supports stands out, with so many different textures and colours, creating a playful and perfect combination. For almost two decades this Spanish company located in Elche has been consistent in its policy of ongoing evolution, and this has taken its products to various sectors in fashion. The head of the Product Department, Francisco Marín, explains that “the key to success is in offering clients customized products, working shoulder to shoulder with them to develop the product they need”. Delta Coating owns spacious, modern facilities in Elche, equipped with high-tech manufacturing equipment and systems. Investment in R+D+i makes it possible for this comp any to create new products every year, and some of them were originated in clients’ suggestions. The technical professional team knows how to meet the needs of manufacturers. So Delta Coating may well be defined as a company developing and producing customized products.

O


-campillos_hermanos.qxp_Maquetación 1 8/9/16 11:18 Página 41

PIELES Y TEJIDOS / LEATHERS AND FABRICS

L. Campillos Hermanos Fuente de inspiración para los diseñadores a empresa ya tiene su colección a punto, con la seguridad de que sus numerosas novedades y alternativas, contribuirán a que la imaginación de los diseñadores cree piezas singulares que iluminen la temporada de Otoño/Invierno 2017. Especialistas en cordero Merino y Entrefino, L. Campillos Hermanos propone forros para interiores y pelo para exteriores en Double Face. Otra versión ideal para el calzado ‘bailarinas’ es la nappa souple, por su suavidad y adaptación al pie. La firma sigue con sus muestras de pieles de pelo largo ‘Mongolia’ muy bien aceptadas debido a las tendencias en marroquinería y calzado. En serraje de piel de vacuno la empresa ofrece distintas

L

grosores, distinguiéndose por su calidad, aspecto y tacto aterciopelados, presentándose en una amplia paleta de colores. La piel más modesta, el conejo, atrae por su variedad cromática y estampaciones. Sus pieles de lujo, como Visones, Zorros, Rex, esperan su oportunidad para contribuir a resaltar la calidad del Bolso y Zapato. Como empresa innovadora, L. Campillos Hermanos cumple con la filosofía del respeto al medioambiente, que buena parte de sus clientes han incorporado a sus prioridades. Su oferta en cordero curtido en Vegetal, Whased, mate natural o con brillo se ha multiplicado.

L. Campillos Hermanos A source of inspiration for designers he company’s collection is ready, and surely the many novelties and choices will contribute to designers’ creativity and imagination, to bring new lights into the 2017 autumn-winter season. L. Campillos Hermanos specialize in Merino and Finn lambskin, with linings for the inside and Double Face fur for the outside. An ideal version for Ballerinas is their nappa souple, soft and adapting to the foot. The company continues with samples of long-hair Mongolia furs, so widely required due to trends in leather goods and footwear.

T

For split cowhide there are various thicknesses, all offering great quality and a velvety touch and look, in an extensive number of colours. Their Rabbit fur is very attractive, a conveniently-priced choice in many different colours. The lush Mink, Fox, and Rex await the opportunity to enhance the quality of bags and shoes. An innovating company, L. Campillos Hermanos builds its business on environmental awareness, currently one of the priorities of many clients. Vegetal tanned lambskin, Whased, in natural matte or glossy finish is also available in multiple versions.

41


-curtidos_jin.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:18 Página 42

42

PIELES Y TEJIDOS / LEATHERS AND FABRICS

Curtidos Jin Renueva su imagen y estrena web res generaciones han convertido a Curtidos Jin en un referente de calidad, experiencia y artesanía. Su fundador, José Ibáñez Nicolau ha sabido transmitir a los continuadores del negocio familiar su convencimiento por el buen hacer, la importancia de sacar partido a las nuevas tecnologías, lo decisivo que resulta rodearse de buenos profesionales y el bagaje de artesanía que los productos requieren para sobresalir en el mercado. En Cheste, Valencia, donde se encuentran las instalaciones de 5000 metros de la empresa, se fabrica de acuerdo a esta filosofía con el valor añadido de velar por la conservación del

T

medioambiente de acuerdo a las normativas europeas. Especializada en serraje afelpado, Curtidos Jin tiene a sus clientes principales en el sector del calzado distribuidos por todo el mundo. Este hito lo ha conseguido por ser un referente en el sector gracias a la calidad de sus pieles, tratamientos y acabados. Acorde con los tiempos, la firma ha renovado su imagen corporativa con un nuevo logotipo, los colores que denotan su identidad y la construcción de una nueva web. Visítala para conocer su know how y su extensísima colección de productos que recogen las próximas tendencias.

Curtidos Jin Renovating its image, and with a new website hree generations have made Curtidos Jin in a name synonymous with quality, expertise, and craftsmanship. José Ibáñez Nicolau, the founder still in business, has known how to inspire successors in this family business those principles that convince him: know-how, the use of new technologies, the importance of working with a team of good professionals, and the craftsmanship required if you want your products to stand out. The facilities of this company extend over 5,000 sq. mt. in Cheste, Valencia, where this philosophy adds value to products made with environmental awareness consistent with European standards.

T

Curtidos Jin specializes in felt-texture split leathers, and its main clients in the footwear sector are located all around the world. This, because the company is prestigious and known for the quality of its leathers, treatments, and finishes. Always adapting to its times the company renovated its corporate image very recently, with a new logotype, colours, and a new website. If you visit this site you will learn more about its know-how and the very extensive collection of products reflecting the latest and future trends.


-grabados_ibarra.qxp_Maquetación 1 8/9/16 11:18 Página 43

PIELES Y TEJIDOS / LEATHERS AND FABRICS

Grabados Ibarra Fiel a su espíritu fundacional de calidad y servicio

Grabados Ibarra Loyalty to quality and service standards since its creation

a empresa Grabados Ibarra, S.L., con una dilatada trayectoria en el sector de componentes para calzado y marroquinería, se mantiene hoy fiel al espíritu con el que se fundó hace más de 40 años. Gracias a ello, la firma es considerada como una compañía de referencia en el mercado. “En Grabados Ibarra continuamos trabajando con la misma ilusión y dedicación del primer día, adaptándonos a las nuevas tecnologías e implementando sistemas de trabajo de mejora continua, con el objetivo de ofrecer a nuestros clientes una calidad y servicio óptimos. Es por ello que formamos continuamente a nuestro equipo, ya que consideramos que siempre se puede mejorar”, afirma su gerente, José Antonio Ibarra. En esta línea de actuación, Grabados Ibarra se destaca como “una empresa que está siempre actualizada según marcan las tendencias de la moda, intentando buscar el producto que más se ajuste a las necesidades de nuestros clientes. En este contexto, asistimos a las ferias y eventos más importantes de tendencias de moda a nivel nacional e internacional. Este próximo mes de octubre, por ejemplo, y como ya viene siendo habitual, estaremos en la próxima edición de Futurmoda, donde presentaremos las novedades para la próxima temporada otoño – invierno 2017/18”, apunta el gerente de la compañía.

rabados Ibarra, S. L., is a company with a long history in components for footwear and leather goods, and continues to be consistent with the spirit in which it was founded more than 40 years ago. This makes it one of the leading names in the marketplace. “We at Grabados Ibarra continue to work with the same dedication and enthusiasm as on that very first day, while adapting to new technologies and setting up work systems that make us improve every day, always seeking to offer clients the very best quality and service. This is why our team continues to train on a regular basis for we believe there is always room for improvement”, says the manager, José Antonio Ibarra. Along these lines, Grabados Ibarra stands out as “a company that is always up to date in terms of fashion terms as we seek to create products that will perfectly meet our clients’ needs. We attend and take part in major national and international fashion trend shows and trade fairs. This next October, for instance, we will once again be as usual in the new edition of Futurmoda, presenting our novelties for the coming 2017/18 autumn-winter season”, the manager of the company explains.

L

G

43


-cordura_invista.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:21 Página 44

44

PIELES Y TEJIDOS

La marca Cordura®, trabajando en las prendas de protección del futuro s necesario un tejido fuerte y duro para sobrevivir a un duro día de trabajo. Ese el motivo por el que muchos fabricantes de ropa de trabajo utilizan tejidos Cordura® en sus pantalones, chaquetas, cinturones de herramientas, parches de refuerzo de rodillas, y botas de seguridad. No estamos hablando de un día duro de los de “tengo muchas reuniones hoy”. Nos referimos a un día de trabajo real. Del que requiere agacharse, levantarse y girar; y de ropa que sea suficientemente duradera y funcional para acompañar en los entornos de trabajo de hoy día. Los tejidos Cordura® cumplen con esos requerimientos, a la vez que son confortables y estilosos, algo que es también un valor añadido en el lugar de trabajo. Los duraderos tejidos Cordura® se pueden ver en los lugares de trabajo, perteneciendo a una nueva generación de prendas de protección fabricadas por muchas de las principales firmas del sector. “La marca Cordura® se centra en ampliar los límites de la innovación en tejidos duraderos”, asegura Cindy McNaull, Directora de Marketing global de Cordura®. “Hoy, los jóvenes diseñadores son esenciales a la hora de poder lanzar nuevos diseños, y nos ayudan a construir los tejidos duraderos del mañana. Ese es el

E

Cordura® Brand at work in protective garments of the future t takes a strong, hardworking fabric to survive a tough, hard day’s work. That’s why many leading workwear manufacturers use Cordura® fabrics in their trousers, jackets, tool belts, knee reinforcement patches and safety boots. We’re not talking hard day in the “I had so many meetings today” kind of way. We’re talking real work. The kind that requires bending, lifting and twisting – and clothes that are durable and functional enough to keep up in today’s work environments. The fact that our fabrics are comfortable and stylish, well, that’s just a big workplace bonus. You can see durable Cordura® fabrics at work in next generation protective garments made by many leading workwear brands. “The Cordura® brand is focused on pushing the boundaries of durable fabric innovation,” says Cindy McNaull, global Cordura® brand

I


-cordura_invista.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:21 Página 45

LEATHERS AND FABRICS

motivo por el que apoyamos actividades como los Premios para Estudiantes de Diseño UK’s Project 20/20”. Estos galardones ayudan a los jóvenes diseñadores a crear sus propias visiones de la ropa de trabajo profesional. El desafío de este año del ‘Project 20/20” consistía en que los estudiantes de diseño conceptualizaran la ropa corporativa, de trabajo y/o de equipos de protección personal para los trabajadores del año 2020. Se animó a los estudiantes a ir un paso más allá, con un Premio Especial de Diseño Duradero Cordura®, que se focalizaba en la integración de la funcionalidad del tejido técnico y su viabilidad comercial, para un trabajo duro, también en cuanto a elementos de diseño. Cindy McNaull, Directora de Marketing global de Cordura® apostilló que “estamos encantados de ver todas las innovaciones en ropa de trabajo ‘futurista’ de la competición de este año, y también de tener la oportunidad de trabajar con los futuros líderes del diseño”.

and marketing director. “Today’s young designers are essential in bringing forward-thinking designs to life, and helping us construct the durable fabrics of tomorrow. That’s why we support activities like the UK’s Project 20/20 Student Design Awards.” The Student Design Awards empower young designers to create their own visions of professional work clothing. This year’s challenge “Project 20/20” required student designers to conceptualize corporatewear, workwear and/or personal protective equipment (PPE) for workers in the year 2020. Students were encouraged to go a step further with a special Cordura® Durable Design Award that focused on the integration of technical fabric functionality and commercial viability - a “work tough” design element. Cindy McNaull, global Cordura® brand and marketing director concludes. “We’re pleased to see all of the futuristic workwear garment innovations from this year’s competition and to have the chance to work with these up and coming design leaders.”

6

Por muy duro que sea tú trabajo, el portfolio de tejidos CORDURA® te protege... 2 3

4

Desde telas con mayor resistencia al desgarro para ayudar a reforzar rodillas y codos a telas tipo algodón, resistentes, duraderas y con alto rendimiento para pantalones y chaquetas. Incluso combinaciones de tela vaquera con tejidos que ofrecen resistencia y comodidad de la cabeza a los pies. La ropa hecha con tejido CORDURA® está preparada para los desafíos de las condiciones de trabajo más duras. 1

CORDURA® CLASSIC FABRICS

7

1 5

8 2

CORDURA® NYCO FABRICS

CORDURA® HP FABRICS (HI-VIS) Refuerzos de ropa de trabajo y bolsas/mochilas

Refuerzo ropa de trabajo, calzado y cinturón de herramientas/cartucheras

CORDURA® AFT FABRICS Calzado de seguridad

Pantalones, monos y chaquetas 2 3

3

4

4

1

CORDURA® NATURALLE™ FABRICS Pantalones, casco ligero y chubasqueros

CORDURA® DENIM FABRICS Pantalones y chaquetas

7

5

5

CORDURA® LITE FABRICS Refuerzos de ropa de trabajo y cinturón de herramientas/cartucheras

6

1

CONSIGUE QUE EL TEJIDO CORDURA TRABAJE PARA TI ®

Para más información sobre nuestra gama de tejidos resistentes especiales para ropa de trabajo visite www.CORDURA.com email CORDURA.EU@INVISTA.com o llama al +44 (0)1452 633723

CORDURA® BASELAYER FABRICS Camisas y ropa interior

8

© 2016 INVISTA. CORDURA® es una marca registrada de INVISTA para telas durables.

cordurabrand

@cordurabrand

/cordurabrand

45


-Amann.qxp_Maquetación 1 8/9/16 11:20 Página 46

46

HILOS Y CORDONES

Amann Innovadores hilos de coser para todas las aplicaciones urante más de 160 años, Amann ha sido uno de los líderes mundiales en el campo de los hilos de alta calidad para costura y bordado. Desde los hilos de coser universales a hilos especiales de alta tecnología, Amann ofrece una amplia gama de hilos para todo tipo de aplicaciones: confección, calzado y piel, bordado, textiles del hogar, automoción, Techtex. Como operador global y líder tecnológico, Amann produce hilos que satisfacen las más altas demandas, al tiempo que desarrolla ideas de costura que aumentan la eficiencia de los productos, haciéndolos más confortables, estéticos y seguros. Más de 1.900 empleados motivados en un centenar de países contribuyen al éxito de Amann y sus clientes. Amann ha invertido en un equipo altamente especializado de consejeros de costura que ofrece soluciones expertas en cada área relativa a la costura y el bordado. Este servicio mundial especializado incluye además la consultoría de costura y bordado, formación técnica y seminarios, test de costura y análisis en los laboratorios de costura de Amann, recomendación de hilos, test de procesado estandarizado, cálculo de los requisitos para los hilos de costura, tintura especial y servicio de color (Datacolor). El grupo al completo cuenta con certificación según la DIN EN ISO 9001 del Sistema de Gestión de la C a l i d a d . Asimismo, el Grupo Amann también está certificado por la DIN EN ISO

D

14001 (Gestión Medio Ambiental), DIN EN ISO 50001 (Gestión Energética), y DIN EN ISO/TS 16949 (Gestión de la Calidad en Automoción). La cifra de producción diaria de todo el grupo Amann alcanza aproximadamente 1 millón de kilómetros de hilo. Esto supone que Amann podría rodear la tierra 25 veces o producir 2 millones de trajes masculinos con su producción diaria de hilo. Amann se hace ‘viral’ en YouTube

Desde 1854, Amann es una parte integrante del mundo textil. Ahora Amann también es una entidad del mundo virtual. El canal You Tube de Amann ofrece una variedad de videos explicativos sobre diferentes asuntos, productos, así como sus funciones y aplicaciones. Los videos más recientes colgados en el canal You Tube de Amann están relacionados con el acabado WR-finish (repelente del agua) para aplicaciones de la industria de la piel, y el procedimiento de prueba de la resistencia a la abrasión. Chaquetas, zapatos, tiendas –todos los textiles para usos en el exterior- requieren por lo general costuras que repelan el agua. La elección del hilo de costura adecuado con WR-finish es la clave para obtener costuras estancas al agua. Las costuras en los artículos de piel que no cuentan con un acabado WR-finish

A la izquierda, costuras no repelentes del agua: el agua mancha las costuras al usar hilos sin WR-finish (transferencia por capilaridad). A la derecha, costuras repelentes del agua: la costura no se mancha con agua cuando se usan hilos con acabado WR-finish


-Amann.qxp_Maquetación 1 8/9/16 11:20 Página 47

HILOS Y CORDONES / THREADS AND SHOELACES

generalmente embeben el agua, transfiriéndola al interior de las fibras de los materiales. Si lo hilos de costura empleados incorporan el acabado WR-finish, el agua resbala por la piel, con lo que su interior permanece seco. El acabado WR-finish de los hilos de costura de Amann previene de una forma ostensible la transferencia de humedad. WR-finish es compatible con todos los hilos de coser de Amann y no afecta negativamente a la viabilidad

de las costuras. El canal You Tube de Amann ofrece más información sobre este particular. Estiramientos, saltos, carrera… Las costuras se ven expuestas a un elevado estrés en el uso diario. Por tanto, la resistencia a la abrasión de una costura o un bordado es una característica determinante para la calidad. Sin embargo, no existe un procedimiento estándar para evaluar la resistencia a la abrasión de los hilos de costura y bordado. Las pruebas de resistencia a la abrasión con reconocimiento internacional hacen sólo referencia a la superficie del textil. De ahí que Amann haya desarrollado su propia metodología de prueba, que simula de forma exacta el estrés por abrasión que habrán de soportar las costuras durante el uso. Basándose en la norma DIN EN ISO 12947-2, Amann prueba la resistencia a la abrasión de los hilos de coser y bordar midiendo el número de frotamientos abrasivos que son necesarios para destruir los hilos. Para conocer más sobre el procedimiento de prueba de resistencia a la abrasión y otros temas adicionales es recomendable visitar el canal específico de Amann en You Tube.

La familia de producto Amann

Amann Innovative sewing threads for all applications or more than 160 years, Amann is one of the global leaders in the field of high-quality sewing and embroidery threads. From universal sewing threads to special high-tech threads, Amann offers a wide range of threads for all sewing applications: Apparel, Shoes & Leather, Embroidery, Home Interior, Automotive, Techtex. As a global player and technological leader, Amann produces threads meeting the highest demands and develops ideas for seams that make your products even more efficient, more comfortable, more beautiful, and safer.

F

More than 1,900 motivated employees in around 100 countries contribute to the success of Amann and its customers. Amann has invested in a highly specialised team of sewing advisers that offers expert solutions on every question regarding sewing and embroidery. This worldwide expert customer service further comprises sewing and embroidery consulting, technical trainings and seminars, sewing tests and analyses at Amann’s sewing laboratories, sewing thread recommendations, standardised processing tests, calculation of sewing thread requirements, special

47


-Amann.qxp_Maquetación 1 8/9/16 11:20 Página 48

48

THREADS AND SHOELACES

Martindale abrasion test device

dyeing and colour service (Datacolor). The entire group is certified in accordance with DIN EN ISO 9001 for Quality Management Systems. Moreover, Amann Group is also certified according to DIN EN ISO 14001 (Environmental management), DIN EN ISO 50001 (Energy management), and DIN EN ISO/TS 16949 (Quality management Automotive). The daily production output of the entire Amann Group comprises approx. 1 million kilometers of thread. This means, Amann could circle the earth 25 times or produce 2 million men’s suits from its daily production. Amann goes viral on YouTube

Since 1854, Amann is an integral part of the textile world. Now, Amann has also arrived within the virtual world. Amann’s YouTube channel offers a variety of explanation videos about different topics, products, and their functions and applications. The most recent videos that are introduced on Amann’s YouTube channel relate to the WR-finish (water-repellent) in leather applications, and the abrasion resistance test procedure. Jackets, shoes, tents - all textiles for outdoor usage usually require water-repellent seams. The choice of the right sewing thread with WR-finish is the key to achieve waterproof seams. Especially leather is a material that requires water-repellent sewing threads. Seams on leather applications that do not have a WRfinish usually soak up the water and transport it to the inside of the material. If the applied sewing threads

contain a WR-finish, the water drips off the leather and the inside remains dry. The WR-finish of Amann’s sewing threads significantly prevents the transportation of moisture. WR-finish is applicable to all Amann sewing threads and has no negative effect on the sewability at all. You can learn more about this topic on Amann Group’s YouTube channel. Stretching, jumping, running - seams are exposed to high stress in daily use. Therefore, the abrasion resistance of a seam or an embroidery is an important quality feature. However, there is no standard procedure in order to test the abrasion resistance of sewing and embroidery threads. Internationally recognized abrasion resistance tests only refer to the surface of the textile. Hence, Amann has developed its own testing method, which perfectly simulates the abrasion stress of seams during future use. Based on DIN EN ISO 12947-2, Amann tests the abrasion resistance of sewing and embroidery threads by measuring the number of abrasive rubs it takes to destroy the threads. If you would like to learn more about the abrasion resistance test procedure or further topics, please visit Amann Group’s YouTube channel.


Mara la fuerza del calzado www.amefird.com I www.guetermann.com

Anzeige_Schuh_A4.indd 1

19.07.2016 13:52:47


-gutermann.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:40 Página 50

50

HILOS Y CORDONES

Gutermann La óptica textil de Mara MCT

os artículos de cuero, tapizados, zapatos, bolsos, accesorios, etc. seducen por sus acabados. Las costuras decorativas desempeñan un papel crucial para los acabados y por tanto, el hilo que se utilice para ello también es de gran importancia. Su aspecto óptico textil y el efecto plástico son los elementos que confieren el carácter cualitativo de la costura. Con los hilos Mara MCT con gruesos de 70, 50, 30 y de mayor grosor se pueden realizar las mejores costuras sobre cuero.

L

Para bonitas costuras en cuero

Los hilos más adecuados para costuras cuya propiedad más importante sea el brillo son aquellos compuestos de

filamentos continuos con superficie textil sin estructura y que tengan un aspecto óptico brillante. Sin embargo, para superficies mate como el terciopelo son adecuadas costuras bonitas con un carácter textil, que resalte la elegancia del producto sin ponerla en primer plano. Los hilos agradables y calientes Mara de gruesos 70, 50, 30 y de mayor grosor contienen esa atractiva superficie textil de alta calidad. Esto hace de Mara MCT un clásico de las costuras decorativas, idóneo para ropa y accesorios de alta calidad.

De su utilización depende: para costuras funcionales y decorativas se utilizan distintos tipos de hilo. Para costuras decorativas se utilizan hilos de mayor grosor y en el mejor de los casos, con un aspecto óptico textil.

Cuanto más grueso sea el hilo, mejor será el aspecto óptico. Los hilos decorativos no solo tienen que ser bonitos sino que, por desgastes posteriores, también tienen que ser re-

sistentes a la abrasión y a la luz e insensibles a la suciedad. En el test del vino tinto, Mara MCT obtiene un resultado muy superior a los hilos recubiertos convencionales gracias a su tecnología Micro Core.

Mara MCT: el test del vino tinto no produce ningún efecto en los hilos Mara. Estos conservan su color y muestran tener una buena capacidad de resistencia.

Hilos recubiertos convencionales: el test del vino tinto conlleva coloraciones permanentes. Compárese con el hilo original abajo.

Una costura decorativa tiene que resistir mucho


-gutermann.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:40 Página 51

HILOS Y CORDONES

Cuanto más grueso sea el hilo, más resistente y bonita será la costura

Gütermann hace distinción entre hilos de coser convencionales y decorativos. Dado que las costuras de cierre y sujeción tienen un carácter meramente funcional y actúan de forma invisible, su aspecto óptico es menos decisivo que su eficiencia: solo tienen que resistir. Para ello, lo mejor son los hilos universales dobles. Estos son especialmente resistentes, fiables para las máquinas y resisten altas tensiones de hilo y velocidades de cosido. Para costuras especialmente bonitas y resistentes se recomiendan hilos de un mayor grosor, triples o múltiples, que con su sección redonda ganan en plasticidad y efecto.

Para costuras funcionales: hilos dobles.

Óptimos para costuras decorativas: Hilos triples o múltiples con bonita sección de hilo.

Consejos para el acabado

Los hilos múltiples son muy bonitos, sin embargo, su confiabilidad supone un gran desafío sobre todo para procesamientos automáticos y máquinas de dos agujas. Por su composición no resisten tantas vueltas como los hilos dobles. Los hilos con bondeado interior constituyen una excepción, ya que aúnan el aspecto óptico y la funcionalidad a un alto nivel.

Así, al coser se le presta menos atención al alargamiento, procurando que el hilo quede lo más elástico posible en la costura. Gracias a la tecnología Micro Core, los hilos de Mara son en este sentido muy superiores a los hilos de fibras largas e hilos recubiertos. No solo por su mayor grado de confiabilidad, sino también porque son resistentes a la abrasión y se ensucian menos. Curva fuerza-alargamiento Mara 11 fibras largas vs. Mara 11 MCT Fuente Texttechno Statimat M. Fecha de comprobación 24.06.2010

Depende de la curva de alargamiento. Mientras que los hilos de MCT y los hilos de fibras largas muestran el mismo comportamiento en la zona de cosido, las costuras con hilos MCT son más elásticas y más resistentes. Con Mara 11 MCT se trabaja igual que con las fibras largas pero resiste mucho más.

51


-cleysor.qxp_Maquetación 1 8/9/16 11:21 Página 52

52

HILOS Y CORDONES

Cleysor Especialista en la fabricación de hilos y cordones on más de 30 años de experiencia en la fabricación de hilos y cordones, Cleysor es una empresa de origen familiar que en los últimos años ha dedicado importantes esfuerzos en la investigación, el desarrollo y la aplicación de los más novedosos avances producidos en las técnicas manufactureras de las hilaturas textiles y elaboración de cordones. Este interés de la compañía por ofrecer un producto de primera calidad viene acompañado de unas infraestructuras pensadas y diseñadas para contar con una gran capacidad de producción, lo que permite al mismo tiempo ofrecer un servicio al cliente rápido y eficaz. Cleysor concentra la mayor parte de su actividad y de sus clientes en la zona de Levante, si bien tiene presencia

C

en toda la geografía nacional y también en países del norte de África, donde exporta alrededor de una cuarta parte de su producción. Dada la diversidad de productos que fabrica, Cleysor reparte su actividad entre diversos sectores (publicidad, confección, carpetería, complementos, etc.), aunque uno de los más importantes es el sector del calzado. Un catálogo muy extenso

Cleysor fabrica principalmente hilos trenzados y cordones para todas las aplicaciones del sector del calzado y de la marroquinería. La empresa se adapta a las necesidades y las tendencias del mercado y gracias a su gran capacidad de producción puede ofrecer muchos colores y diversidad de materias; todo ello unido a un atento y profesionalizado servicio al cliente. La relación de artículos que ofrece la compañía está formada por: cordones para calzado, cordón para relleno y refuerzo de viras y tiras, u otras aplicaciones, hilo de algodón para coser cercos, hilo parafinado, hilo kiowa encerado e hilos trenzados en general. El catálogo de cordones de Cleysor es muy amplio y variado. Su gran diversidad de acabados, colores, texturas y materiales se actualizan cada temporada según las últimas tendencias de la moda, lo que favorece una variedad de propuestas y diseños excepcionales, donde pueden encontrarse desde los cordones más clásicos hasta los más atrevidos y originales. También es importante destacar la calidad de los cordones fabricados por Cleysor. Elaborados con materiales de gran resistencia y duración, sus productos son reconocidos por su flexibilidad y por mantenerse firmes en su posición, sin deshacerse aunque se imprima un ritmo intenso al caminar.


-seriadornos.qxp_Maquetación 1 15/9/16 17:39 Página 53

ESTAMPACIÓN

Seriadornos Impresión Digital Directa sobre cortes de colores oscuros Digital al ampliarlos a la Estampación Digital Directa sobre cortes de piel (o sintético) de fondo oscuro. La marca expone en Futurmoda con otras novedades, como las Cintas Elásticas Impresas por Sublimación en Continuo. Estos dos nuevos servicios tienen como peculiaridad un bajo coste de realización de los originales para estampaciones personalizadas o exclusivas, con lo que los clientes de Seriadornos pueden sumar competitividad a sus productos.

través de una estrecha relación con sus clientes, Seriadornos detecta las necesidades que se plantean en los sectores de calzado, marroquinería y complementos. Esta es la razón de la incorporación de una nueva máquina de impresión digital con tintas base UVI, que se suma al equipamiento de última generación de la empresa. Esta máquina completa la gama de servicios de Impresión

A

53


-insoco.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:46 Página 54

54

ADHESIVOS / GLUES

Insoco Con Aquatack supera el 25% de las ventas on más de cincuenta años de experiencia en la fabricación y comercialización de adhesivos para la industria, los productos de Insoco son aliados insustituibles en los sectores de la piel, calzado y marroquinería. Gracias a la inversión en I+D+i, la empresa desarrolla continuamente nuevos productos que resultan del interés de nuevos sectores. Su destacada presencia en el mercado español y su internacionalización son el resultado de la alta calidad de sus productos acompañada por un servicio técnico de primer nivel y un trato personalizado con sus clientes. Pionera en el desarrollo de adhesivos ecológicos de base acuosa, su línea Aquatack supone ya el 25% de las ventas. Esta cifra pone de manifiesto los cambios que se están operando en el mercado. Tanto en el sector del calzado como en el de la marroquinería se están incorporando empresas punteras

C

para las que Insoco ha creado productos específicos como Birkenstock. A través de las ferias y de sus acciones a nivel internacional, la empresa ha sabido acercar sus productos a los centros de calzado mundiales. Como resultado de su investigación, Insoco ha diversificado sus productos y con ello sus ventas, proporcionando soluciones ventajosas a empresas de los más diversos sectores.

Insoco Aquatack makes up more than 25% of total sales nsoco’s products are the result of more than fifty years of expertise in the manufacture and marketing of adhesives for industrial purposes in the footwear and leather sectors. Due to its investment in R+D+i the company is able to continuously work on the development of products that appeal to new sectors. Its major presence in Spanish markets and its global projection result from the superior quality of products and the very best technical service, with personalized attention to all clients. As a pioneer in the development of water-based ecofriendly adhesives, the Aquatack line makes up more than 25% of total sales, revealing practices are changing in the marketplace. For both the leather goods and footwear sectors continue to expand, with leading companies like Birkenstock, for whom Insoco creates specific products. The presence of the company in international markets and its actions, along with its role in trade fairs, brings products closer to global footwear markets. As a result of research work Insoco has diversified its product lines and sales, offering convenient solutions to companies in a number of different sectors.

I


-hormas.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:48 Página 55

HORMAS

Horma Tendencia Moda y tecnología en toda su amplia gama de modelos a marca Pepe Herrero nace fruto de la iniciativa de Lorenzo Herrero, el fundador, gerente y jefe de modelaje de la empresa Horma Tendencia, quien tras una dilatada experiencia profesional en el sector decide emprender una aventura empresarial en solitario, en el año 1983. En sus inicios, se instala en la zona de Almafra Alta, en Elda (Alicante), y en 1986 construye una de las primeras fábricas del Polígono Industrial Campo Alto, también en Elda. En 2005, Pepe Herrero inaugura dos nuevas naves en el Polígono El Pastoret, en la localidad alicantina de Monovar, donde se encuentra en la actualidad y donde realiza el inyectado de plástico propio. La actividad de Horma Tendencia es la fabricación de hormas de plástico para calzado. “Hacemos modelos para señora, caballero, niño, modelos de bota y todo tipo de calzado. Realizamos hormas de todo tipo, articulado “v”, articulado kiowa, cuña con muelle, cuña con tornillo, con chapa entera, chapa enfranque, chapa puntera… cualquier tipo de fabricación. Podemos ofrecer los modelos tanto en madera como en formato digital, ya que nuestras máquinas son de control numérico (CAD/CAM) y contamos con la última tecnología para la producción”, explica Herrero. La comodidad, ante todo Sobre el perfil del cliente de Pepe Herrero, su fundador y gerente apunta que “nuestros clientes exigen moda y últimas tendencias. Siempre realizamos las pruebas de calce necesarias hasta que la horma es cómoda para el pie, dependiendo de los materiales del zapato a realizar por nuestros clientes”. A la hora de dar nombres, comenta que “trabajamos para marcas como: Stuart Weitzman, Coach, Lito, LK Bennet, Unisa, Hugo Boss, Jon Josef, Valentino…”. Horma Tendencia, como el resto de empresas, ha vivido el difícil momento que ha atravesado el sector, pero valora con optimismo el presente. “En estos últimos años hemos

L

tenido que reinventarnos, ya que el sector del calzado ha sufrido mucho los efectos de la crisis, pero con mucho esfuerzo, sacrificio e innovación hemos podido aguantar en buena posición ante nuestra competencia”. Al hilo de esta reflexión, Herrero no duda en explicar los proyectos de futuro de la empresa. “Trabajamos para estar siempre a la última, tanto en maquinaria y producción como en moda y diseños. Creemos que este es el camino para seguir ofreciendo un producto competitivo y de calidad, junto a un servicio altamente profesional. Con este objetivo, visitamos las principales ferias de calzado, para poder transmitirles a nuestros clientes las posibilidades que ofrece el sector”.

55


-synthelast.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:50 Página 56

56

SUELAS Y PLATAFORMAS / SOLES AND PLATFORMS

Synthelast Materiales para crear valor en la industria del calzado a empresa Synthelast se funda en el año 1.973 con el objetivo de ofrecer nuevos materiales a la industria del calzado de entonces, siendo la primera familia de productos los sistemas de poliuretano. En 1975, la firma se traslada a su ubicación actual, y empieza a ampliar de forma progresiva su familia de productos a granzas de PVC, granzas de caucho termoplástico (TR), plastisoles, TPU, y muchos otros materiales auxiliares para la industria de componentes. En la actualidad, Synthelast diseña y realiza materiales para que puedan ser transformados directamente en artículos de valor añadido, como por ejemplo un sistema de poliuretano que puede transformarse en la suela de un calzado de seguridad, una plantilla o una plataforma para un calzado de señora. “El sector natural de los productos que realiza Synthelast ha sido y es el calzado, pero su alto nivel tecnológico nos ha permi-

L

tido reorientarlos también hacia otras aplicaciones y sectores industriales”, comenta Francisco J. Rodríguez, Director General de la compañía. Los materiales y tecnologías de productos para calzado han servido como base de otros productos de aplicaciones industriales y de altas solicitaciones, tanto técnicas como estéticas. La experiencia y tecnología desarrolladas en cada sector permite aplicar estos conocimientos recíprocamente, ofreciendo nuevas características y mejoras, para que a su vez sus clientes puedan implementarlas en los artículos que fabrican. El mercado de Synthelast se concentra principalmente en España, si bien tiene acuerdos de fabricación para terceros con productos para diversos sectores que van destinados a países centroeuropeos, como Francia, países del Norte de África, de Oriente Medio y Sudamérica.

Synthelast Materials creating value in the footwear industry sector ynthelast was founded in 1973 with the purpose of brining new materials into the footwear industry of that time, namely the first product family with polyurethane systems. In 1974 the company moved to its current address and started to gradually expand its product family, to PVC pellets, thermoplastic (TR) pellets, plastisol materials and components, TPU and many other auxiliary materials for the components sector. Today, Synthelast designs and develops materials that can be directly transformed into items with an added value, like the polyurethane system that can become the sole of protective footwear, a sole pad or platforms for women’s shoes.

S

Materials and technologies for footwear products were the foundation of other products for industrial applications, highly required in terms of both technique and esthetics. Expertise and technology in each sector have developed, and this builds a reciprocal relationship with new, improved properties and uses, as clients can use them to manufacture their products. Synthelast clients are mainly located in Spain though the company has signed manufacturing agreements with third parties, with products for several sectors in Central European countries like France, or countries in Northern Africa, the Middle East, and South America.


Ferias

-futurmoda.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:51 Página 57

FERIAS

Futurmoda Alicante crecerá por encima del 30%

La Trigésimo sexta edición de Futurmoda volverá a celebrase en IFA los días 5 y 6 de octubre de 2016, donde presentaremos la novedades para el invierno 2017-2018 donde se volverá a contar con la participación de empresas de maquinaria Futurmoda, el Salón Internacional de la Piel, los Componentes y la Maquinaria para el Calzado y la Marroquinería no ha cesado de crecer, en sus tres últimas ediciones convirtiéndose en un referente a nivel europeo. Después del fuerte crecimiento registrado en la última edición, Futurmoda inicia una nueva senda del crecimiento en paralelo al buen ritmo que marca la industria del calzado en nuestro país. Según indica Álvaro Sánchez, Director General de AEC, aunque la última edición haya sido calificada de muy buena, desde AEC no hemos cesado en el intento de posicionar a Futurmoda entre una de las mejores ferias del sector. Los días 5 y 6 de Octubre nuevamente volveremos a IFA y hasta entonces nos quedan 3 meses en los que tenemos que trabajar enérgicamente y en colaboración con la Federación de Industriales del calzado Español para lograr que la celebración de Co-Shoes con Futurmoda sea todo un éxito. Para esta nueva edición Futurmoda prevé contar con 280 firmas que presentarán las colecciones para la temporada Otoño Invierno 2017/2018. Como tal la feria crecerá en un 15% en número de expositores y un 30% en metros cuadrados pasando a ocupar una superficie bruta superior a los 8.000 metros cuadrados, estos son los objetivos que se han marcado desde AEC. Para conseguir estas cifras nunca vistas, la patronal de los componentes AEC ha puesto en marcha un proyecto muy ambicioso que irá acompañado de la renovada imagen de la feria con nuevos stands y una fuerte promoción a través de Internet y medios sectoriales. Cabe indicar que muchos empresarios se han alegrado al ver que en Octubre Futurmoda volverá a coincidir con la feria de Co-Shoes, opinando que es una excelente idea para el sector en general.

57


Ferias

-ferias_varias.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:52 Página 58

FERIAS

Première Vision Leather: fuente de materiales creativos Las dos ediciones anuales de Première Vision Leather (antes Le Cuir à Paris) disfrutan de un gran éxito internacional gracias a su acertada oferta, perfectamente ubicada en los calendarios de compra y suministra de la industria de la piel y la peletería. El Hall 3 de las instalaciones de Paris Nord Villepinte acogerá del 13 al 15 de septiembre, más de 300 expositores de todo el mundo, con una oferta dirigida al mercado premium, y algo de lo que se aseguran sus

responsables con una selección extremadamente rigurosa de los exhibidores. Materiales creativos, componentes técnicamente innovadores…la oferta está diseñada para responder a las necesidades de todos los sectores de la piel y peletería: ropa, accesorios, artículos de piel, calzado, muebles y decoración. El certamen se beneficia de la completa integración de los 6 shows de moda, todos complementarios en términos de oferta y servicios

(Première Vision Yarns, Première Vision Fabrics, Première Vision Leather, Première Vision Designs, Première Vision Accessories –antiguo Modamont-, y Première Vision Manufacturing). Première Vision Leather propone áreas de inspiración y descubrimiento que son únicas en el mundo, como su Trends Gallery, enteramente dedicada a la piel; o Incube, el foro volcado en la innovación; y también con Soundbox, el área de inspiración del evento.

Lineapelle Italia: éxito antes de empezar La próxima edición, que transcurrirá en Fiera Milano del 20 al 22 de septiembre, ya había batido las marcas de la anterior edición otoñal el pasado mes de julio, con 1.214 expositores confirmando su participación (un 3,6% más), y un aumento del 4% de su superficie expositiva, convirtiendo de nuevo a este certamen dedicado a la piel, te-

ñido, manufactura, moda y diseño, en referencia internacional. Sus responsables afirman que “se confirma la eficiencia e importancia de la decisión tomada en la pasada edición de abril cuando, con el apoyo de Fiera Milano, elegimos posponer las fechas de inicio hasta mediados de septiembre. Un camino to-

mado para dar una respuesta clara al mercado, que consideraba que las fechas demasiado tempranas no ayudaban a tomar decisiones y conseguir resultados”. Este cambio es solo uno de las novedades que, según los organizadores, van a ir viendo visitantes y expositores. Como un proceso de inscripción más ágil, y un flujo de información más ágil para todos los que accedan al evento. También se ubicará en una nueva zona el Área de Tendencias, directamente dentro de los pabellones y cerca de los stands. El área principal estará localizada en los halls 13-15, acompañada de córneres en los halls 9-11 y 22-24. “Estamos trabajando para proveer a la industria de la piel de un servicio más eficiente y moderno”, concluyen desde Lineapelle.

XVI Guangzhou South China International Leather Exhibition La capital de Cantón iniciará el 1 de noviembre 3 días dedicados a la piel en su Poly World Trade Center. El show invernal de 2015 convocó, sobre una superficie expositiva de 36.800 metros cuadrados, a 553 expositores, y atrajo a 35.762 visitantes profesionales y compradores procedentes de 27 países, confirmando que es un certamen muy interesante para el sector in58

ternacional. La exposición, su tamaño, sus cifras, la calidad de expositores y visitantes, las gamas de productos, la organización… todo hace de la Guangzhou Shouth China International Leather Exhibition un evento primordial para la industria global de la piel. En la próxima edición, además de las provincias chinas, estarán presentes: Taiwán, Hong Kong,

Argentina, Australia, Bangladesh, Brasil, Egipto, Francia, Alemania, Japón, Corea, Estados Unidos, México, India, Indonesia, Malasia, Singapur, España, Reino Unido, Vietnam , Pakistán y Turquía, con diferentes participaciones nacionales agrupadas. Se espera recibir a 600 expositores, y la visita de 40.000 compradores profesionales de todo el mundo.


-ferias_varias.qxp_Maquetación 1 8/9/16 12:47 Página 59

ANPIC ‘La Feria de América’, con vocación de liderazgo “Somos el evento de suministros más importante del continente americano, y tercero a nivel mundial. Contamos con dos ediciones al año, Primavera-Verano y OtoñoInvierno. Reunimos en esta atractiva plataforma de negocios a empresas proveedoras de los sectores: cuero-calzado, marroquinería, automoción, mueble, etc. En nuestra feria se puede encontrar todo en maquinaria y equipo para calzado, cueros y pieles, sintéticos y textiles, hormas, tacones y suelas, componentes, accesorios y herrajes, productos químicos e instituciones de servicio”, afirman desde la Asociación de Proveedores Industriales Mexicanos (APIMEX) presentando su evento, que se celebrará del 2 al 4 de noviembre, y en el que se espera recibir a más de 10.000 visitantes en un recinto de 13.000 metros cuadrados que

contará con 700 stands y más de 350 marcas expositoras. “La proveeduría mexicana ha fortalecido su presencia en los mercados del mundo y se ha capacitado para elevar la calidad de los productos que se exportan a un precio competitivo”, asegura Manuel Muñoz Gutiérrez, Vicepresidente de Ferias y Eventos de APIMEX. Sin lugar a dudas, el evento volverá a cumplir con su objetivo: acercar a los fabricantes de calzado, marroquinería e industrias afines y proveeduría las tendencias de la temporada con un año de anticipación para prepararlos en el desarrollo de sus colecciones, acorde a las demandas del mercado y los tiempos globales de la moda, generar oportunidades comerciales de valor agregado, reactivar la actividad económica del sector e impulsar su competitividad a nivel nacional e internacional.

Première Vision Accessories: valor añadido El prestigioso certamen galo (anteriormente llamado ModAmont), especializado en accesorios y componentes para moda y diseño propone una renovada oferta internacional en la que se integran los sectores de: ropa, artículos de piel, calzado, joyería, o lencería. Dos veces al año, más de 300 expositores de 25 países muestran sus colecciones en Première Vision Accessories, que tendrá lugar del 13 al 15 de septiembre en el hall 4 Paris Nord Villepinte. Las empresas expositoras son seleccionadas por un concienzudo Comité que decide las nuevas admisiones al show, garantizando a los visitantes calidad, creatividad, innovación y reputación. Como informábamos en estas mismas páginas, hablando de su evento hermano Première Vision Leather, el de Accesorios también se integra en la oferta de Première Vision, que integra 4 shows de moda más, completando una oferta complementaria difícil de igualar. En la edición de febrero, el show atrajo a más de 27.000 visitantes, dos tercios de los cuales eran extranjeros. Los tres fórums que se llevan a cabo durante el evento contribuyen a presentar las colecciones de los expositores destacando las tendencias y las gamas de colores de la temporada, para guiar de forma efectiva a los compradores en su búsqueda creativa.

Fashion World Tokyo: número 1 en el país del sol naciente “El nuestro es el del show de negocios de moda más importante de Japón” aseguran, sin ambages, desde Reed Exhibitions Japan Ltd., entidad organizadora del evento nipón, que tiene lugar dos veces al año, en abril y noviembre, y exhibe todo tipo de moda, bolsos, calzado, accesorios de moda, joyería, moda masculina, textil y productos OEM/ODM de todo el mundo. Con 850 expositores y 28.000 visitantes, la próxima edición, que tendrá lugar del 7 al 9 de noviembre (la primera feria de 2017 transcurrirá entre el 5 y el 7 de abril) también incluirá 4.664 conferencias. Es una feria en continua progresión que, por ejemplo, en la pasada edición de abril aumentó su tamaño un 56% en comparación con la del año anterior. Fashion World Tokio se compone de 7 ferias especializadas, celebradas en un mismo espacio, el Tokyo Big Sight: Tokyo Fashion Wear Expo, Tokyo Bag Expo, Tokyo Shoes Expo, Tokyo Fashion Jewellery Expo, Tokyo Men’s Fashion Expo, OEM/Sourcing Expo, y Textile Tokyo. Estas ferias, cada una con sus correspondientes conferencias, proveen de todas las oportunidades de negocio posibles, y de un gran potencial para actividades de negocio dentro de diferentes estilos y mezclas de segmentos. Son dignas de mención las nuevas zonas, recientemente lanzadas: “European Collection”, y “from USA”, donde los visitantes buscan productos únicos en su especie. Nos encontramos, pues, ante un certamen imprescindible para quienes quieran estar presentes en el potente y exigente mercado japonés, que es el tercer país del mundo para los mercados de ropa y accesorios de moda, con un volumen de negocio anual que suele superar los 100.000 millones de dólares.

59


Ferias

-ferias_varias.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:52 Página 60

FERIAS

Simmac & Tanning Tech Bolonia

La exposición internacional de maquinaria y tecnología para el calzado, artículos de piel y firmas de curtido transcurrirá del 21 al 23 de febrero del próximo año, en Fiera Milano Rho. Con las buenas sensaciones dejadas por el evento anterior, Gabriella Marchioni Bocca, Presidente de Simac Tanning Tech, comenta que “el éxito de nuestro evento es sobre todo gracias a las firmas expositoras, que interpretan perfectamente las necesidades del consumidor, ofreciendo productos innovadores. Los visitantes han aumentado, procedentes tanto de Italia como del extranjero, y uno de los aspectos más destacables son las crecientes soluciones tecnológicas amigables. Somos una de las más importantes ferias tecnológicas del mundo en lo referente al calzado, artículos de piel y curtido”. La oferta de Simac se caracteriza por la variedad y amplitud de la gama de soluciones propuestas, capaces de responder a las necesidades de cada fase del proceso productivo, desde las más importantes hasta las más detalladas, no importa cuál sea la técnica de fabricación, de la más simple a la más compleja o el material utilizado. Con el tándem formado por Simac y Tanning Tech los profesionales de la industria manufacturera y de los semielaborados, tendrán a su disposición, mediante una única visita a Bolonia, una total oferta tecnológica.

IILF Chennai: novedades y negocio

Con un 98% de expositores manifestando interés en repetir su presencia en la feria, y un 95% de los participantes asegurando que para ellos el coste de la feria fue claramente amortizado, las previsiones no pueden ser más optimistas para la próxima edición, que tendrá lugar en el Chennai Trade Centre, Nandambakkam, del 1 al 4 de febrero de 2017, siendo el primer día el correspondiente a la Ceremonia de Inauguración. En la capital del estado de Tamil Nadú se exhibirá toda la gama posible en lo referente a la industria de la piel: desde material en bruto a productos acabados, así como auxiliares; calzado, componentes, artículos de piel, accesorios de moda, maquinaria, equipamiento y productos químicos. La primera IILF tuvo lugar en 1986, y desde entonces no ha dejado de crecer, tanto en términos de expositores como

de visitantes, alcanzando grandes hitos hasta convertirse en una cita muy importante para el sector piel, que cuenta con pabellones nacionales de países como Francia, Alemania, Italia y Tailandia. Por su parte, la participación expositiva internacional procede de: Bangladesh, Brasil, China, Hong Kong, Irán, Portugal, Arabia Saudí, España, Suiza, Taiwán, Holanda, Turquía, Emiratos Árabes Unidos, Reino Unido, etc. La India International Leather Fair permite estar al corriente de las últimas expresiones, estilos, diseños y colores del mundo de la moda. En Chennai, más de 400 firmas, de las cuales una cuarta parte proviene de 20 países extranjeros se ocupan de mantener el nivel del certamen, que crece año tras año, y de generar un volumen de negocio que supera los 250 millones de dólares.

APLF MMT Hong Kong se convierte en APLF Leather & Materials+ Evento líder a nivel continental, y referencia mundial, la Asia Pacific Leather Fair ha dado un paso adelante, siempre inconformista, diversificando aún más sus categorías de producto con el fin de, en palabras de sus interlocutores, “servir mejor al sector global de la piel y la moda, cubriendo toda la cadena de suministro para incluir moda deportiva, de ocio y sport, desde materiales en bruto, a técnicos, tejidos, componentes, etc.. para la fabricación de cal60

zado atlético y casual, y moda sport para ropa y accesorios. Todo ello, con el objetivo de asegurar que las necesidades de los compradores estarán siempre cubiertas aunque necesiten abastecerse de diferentes materiales”. La próxima edición tendrá lugar en el Hong Kong Convention Center del 29 al 31 de marzo de 2017. Desde hace 33 años, APLF es un ‘must’ dentro de los certámenes del sector, convocando expositores de 50 países, y compradores de más de

80. Su localización, tanto en cuanto a ciudad como a espacio expositivo es incomparable. Por si todo lo comentado fuera poco, su celebración de forma simultánea con Fashion Access –certamen dedicado a bolsos, accesorios de moda, artículos de piel, y, como no, calzado de calidad- le dota de una importante complementariedad, y optimiza aún más la visita de los profesionales de los distintos sectores en danza.


-noticias.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:56 Página 2

NOTICIAS

Timbrados Rubio estrena un inspirador y panorámico showroom

El próximo 4 de octubre, Timbrados Rubio invita a los profesionales que trabajan con la piel, empresarios, diseñadores, artesanos, creadores… y a todos los que sientan fascinación por esta materia noble, a su nuevo showroom. La cita es en el Parque Empresarial Torrellano de Elche, a las Una oportunidad única para captar una visión panorámica de los logros de la firma en el tratamiento de las pieles naturales. Tras 25 años de actividad, Timbrados Rubio es un referente en los sectores de la marroquine-

ría y el calzado. Su versatilidad en los procesos ha impulsado su introducción en el mundo de los llamados diseños de fantasía. Y, por la estética de sus creaciones, ha dado el salto a otros sectores como el del mobiliario o el de los complementos de moda. Su presencia en las principales ferias del mundo es ininterrumpida. Próximamente, espera a su visitantes en Lineapelle Milan (Booth number F21 F23 G22 G34 P11) y Premier Vision París (Both number 3D 22.

Vibram Furoshiki, el calzado que envuelve el pie como un calcetín El comprador de calzado no siempre da con el número que se adapta a su anatomía como una segunda piel. Incluso habiendo encontrado el calzado de adaptación perfecta, los zapatos sufren deformación después de algún tiempo, debido a las particularidades del pie del usuario y su manera de caminar, etc. Para evitar estos problemas, se puede recurrir a calzado que envuelve y encapsula los pies, tomando su forma, en lugar de hacer que los pies encajen en la forma pre-definida del zapato. Vibram Furoshiki es un nuevo calzado que ha llevado la teoría al terreno del diseño: usando la vieja técnica llamada Furoshiki (envoltura de tela para el transporte de mercancías) se ha conseguido cambiar el concepto de zapato tradicional y diseñar un estilo completamente nuevo. Los que se han denominado, por razones obvias, como “Furoshiki Shoes” han sido creados por el diseñador japonés, Masaya Hashimoto, en colaboración con la empresa italiana Vibram. Los zapatos Vibram Furoshiki no tienen cordones,

basta con poner los pies sobre la suela y envolver la tela alrededor del pie en dos operaciones. Un velcro garantiza que los pies quedarán envueltos y en posición segura para evitar problemas al caminar.

Ligerísimos, sofisticados y coloridos, los nuevos Furoshiki –con suela envolvente Vibram®- son confortables y se adaptan fácilmente a cualquier superficie gracias al innovador diseño de la suela, que asegura confort y larga duración. 61


Noticias

-noticias.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:57 Página 3

NOTICIAS

Zapatos que cambian de color desde el smartphone: los Volvorii

Gracias a un dispositivo incorporado al zapato, que contiene tinta electrónica, el sueño de muchas mujeres se ha hecho realidad: cambiar el color del calzado para combinarlo a voluntad con la ropa y accesorios. La firma lituana iShüu Technologies logró materializar el proyecto de su calzado Volvorii Timeless mediante una campaña de colaborativa muy activa en la red. El sistema es sencillo: se abre la aplicación Volvorii Timeless desde un Smartphone, se elige el color y se envía la información, mediante bluetooth, a la pantalla flexible del zapato. El cambio cromático es la novedad más impactante, pero no la única, ya que también se pueden incorporar símbolos, e incluso formas acompañando al color escogido, con lo que la personalización llega a su punto máximo. El precio aproximado es de 250 dólares por par, y su adquisición solo puede hacerse desde tienda virtual.

Adiós a los mapas con las nuevas Sneakairs La compañía aérea Easyjet ha ideado unas zapatillas inteligentes denominadas Sneakairs, que se conectan a través de bluetooth con el smartphone o la tablet y guían al usuario sobre qué ruta debe seguir, gracias a unos sensores de GPS que llevan incorporadas en la suela. Previamente debemos descargar la aplicación que nos permite asociar la información a las Sneakairs. A partir de ahora ya no será necesario consultar un mapa para saber hacia dónde debemos dirigirnos. Basta con abrir la aplicación en el dispositivo móvil e indicar dónde deseamos ir. A partir de aquí, el usuario puede guardar el móvil y dejarse guiar, pues las Sneakairs indican mediante vibraciones qué dirección debe tomar en cada caso. Por ejemplo, si debe doblar a la derecha, la zapatilla derecha vibrará. En cambio, si se ha equivocado vibrarán ambas zapatillas a la vez. Una vez que llegue destino, el dispositivo se encarga de avisar vibrando tres veces. 62

Estas zapatillas inteligentes se enmarcan en el proyecto Barcelona Street Project y es en esta ciudad donde fueron testeadas. Por el momento, Sneakairs es solo un prototipo (no está a la venta y no hay fecha anunciada), pero

la compañía tiene previsto vender en un futuro las Sneakairs durante los vuelos para que los turistas puedan aprovecharlas desde el primer momento que pisan un nuevo país.


-noticias.qxp_Maquetación 1 7/9/16 17:57 Página 4

Un estudio alerta sobre el uso de deportivas con ruedines Roberto Pascual, experto en podología infantil y autor de un estudio de la Universidad Miguel Hernández, advierte que “el uso de deportivas con ruedines aumenta la carga del antepie un 40%, la presión media sobre el talón entre 1,5 y 2,7 veces, con un peso que duplica al de un calzado deportivo normal”. Los niños que emplean este calzado para ir a la escuela pueden pasar más de 8 horas al día con un calzado inadecuado. El Consejo General de Colegios Oficiales de Podólogos pide a los centros educativos la prohibición de las deportivas con ruedines (‘heelys’) por los problemas que puede ocasionar su uso. “Los ‘heelys’ no son un calzado, sino un juguete y, por tanto se debería comercializar en todo caso en jugueterías, y no en zapaterías”, argumenta Roberto Pascual, quien confía en que el fenómeno sea una moda pasajera. Argumentos científicos •La carga del antepie aumenta un 40%

El elemento más crítico es la altura del tacón, con diferencias que pueden ser hasta de cinco centímetros entre un calzado convencional y el que tiene ruedas. Estando descalzos, el reparto de cargas recae sobre el talón (75%) y el antepie (25%). A medida que la altura del tacón aumenta, los porcentajes de distribución de la carga varían, provocando mayor carga sobre el antepie. Entre las consecuencias, encontramos problemas de crecimiento, enfermedad de Freiberg, o metatarsalgias, así como el posible acortamiento a largo plazo de la cadena muscular posterior y su relación con las talalgias, como la enfermedad de Server y el desarrollo de pies planos, que no evolucionan de forma fisiológica a partir de los ocho años de edad. •Aumento de la presión media sobre el talón Los ‘heelys’ también alteran los parámetros normales de presión sobre el talón, con variaciones que pueden llegar a multiplicar por siete este valor respecto del equivalente con el pie descalzo. El estudio reveló que “la variación en el

conjunto de los escolares evaluados de presión media con ‘heelys’ con ruedín desplegado frente a la medición descalzos es de una multiplicación de los valores entre 1,5 y 2,7”. •El calzado con ruedas pesa el doble que el convencional Un calzado más pesado no sólo provoca mayor gasto energético, también altera el patrón dinámico exigiendo una gran rotación externa de cadera para que el pie no choque contra el suelo. Dicho problema se ve agravado por la simultánea reducción de la superficie de apoyo (hasta un 25%), lo que aumenta la inestabilidad y los riesgos que conlleva una pisada anómala, que dependen de las condiciones individuales de los usuarios. Así, los Colegios de Podólogos desaconsejan el uso de este calzado, argumentando que “los padres deben concienciarse de que no es conveniente un calzado con tacón para uso habitual, ni otro calzado que no haya sido diseñado para utilizar durante muchas horas, como, por ejemplo, las zapatillas de fútbol multi-tacos. Un niño no debería usar un ‘juguete’ como los ‘heelys’ más de una o dos horas a la semana”.

Los mayores de 64 años utilizan un calzado inadecuado “Un estudio de la Universidad de Extremadura (UEX) ha revelado que la mayoría de la población de más de 64 años utiliza un calzado inadecuado al tamaño de sus pies, ya sea porque calza un número menor al que le corresponde o más estrecho del que realmente necesita”, advierte una nota de prensa del Consejo General de Colegios Oficiales de Podólogos. El citado organismo, que recomienda visitar al

especialista al menos una vez al año, considera que “la sociedad no le da importancia a la salud podológica, cuyas alteraciones, además de provocar deformaciones en los pies, pueden derivar en dolores de tobillos, piernas, rodillas e incluso cadera y espalda”. Según el equipo investigador de la UEX, el 83% de los pacientes analizados estaban usando “un calzado inadecuado, lo que conlleva problemas

físicos. Se ha comprobado que la mayoría de los pacientes no usaban un zapato adecuado, pues a la hora de elegir el calzado no coincide con las dimensiones reales de cada pie”. Ello tiene consecuencias para las personas de más edad, que ven mermada su movilidad e independencia. Sólo un 19% de la muestra refirió efectuar comprobaciones diarias de sus pies para detectar heridas o alteraciones como úlceras. 63


indice de anunciantes_tz231_Maquetación 1 7/9/16 17:58 Página 64

64

ÍNDICE DE ANUNCIANTES

Técnica del Calzado#231 www.amannspain.com

Amann..........................................Interior portada www.americansupply.es

American Supply.............................Contraportada www.atom-spain.com

Atom España.....................................Portada / 15 www.canoart.es

Cano Art. / Ramponi.............................................1 www.cleysor.com

Cleysor.................................................................52 www.cordura.com

Cordura................................................................45 www.curtidosjin.com

Curtidos Jin..........................................................42 www.jomarleather.com

Curtidos Jomar.....................................................37 delta@deltacoating.es

Delta Coating......................................................40 www.desma.de

Desma....................................................................5 www.fashion-tokyo.jp/en/

Fashion World Tokyo ............................................2 www.futurmoda.es

Futurmoda..........................Interior contraportada www.grabadosibarra.com

Grabados Ibarra...................................................43 www.indaca.com

Grupo Indaca.......................................................11 www.amerfird.com / www.guetermann.com

Gütermann..........................................................49 info@hormatendencia.com

Horma Tendencia.................................................55 www.congresocalzado.es / www.inescop.es

Inescop.................................................................25 www.insoco.es

Insoco...................................................................54 www.juayso.com

Juayso..................................................................36 www.lcampilloshermanos.com

L. Campillos Hermanos........................................41 www.mipetextil.es

Mipe Textil...........................................................33 www.pacobazan.com

Paco Bazán...........................................................17 www.pfaff-industrial.com

Pfaff.....................................................................21 www.rika-chemie.es

Rika Chemie...........................................................9 www.rontex.es

Rontex.................................................................32 www.seriadornos.es

Seriadornos.........................................................53 fj.rodriguez@synthelast.com

Synthelast............................................................56


FUTURMODA - TECNICA DEL CALZADO.pdf

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

1

2/9/16

17:11


Proyecto1.qxp_Maquetaciรณn 1 2/9/16 17:16 Pรกgina 2

Técnica del Calzado 231 Technology, leather, accessories and components for footwear and leathergood  

Técnica, diseño y moda en calzado y marroquinería technology and fashion trends in footwear&Leathergoods #231 - II 2016 Spanish/English co...

Técnica del Calzado 231 Technology, leather, accessories and components for footwear and leathergood  

Técnica, diseño y moda en calzado y marroquinería technology and fashion trends in footwear&Leathergoods #231 - II 2016 Spanish/English co...