Page 1


Sumario Diciembre nº 82

Portada / Cover: DMC

8 10 12

Editorial Moda en ganchillo Lanas para trabajar a ganchillo / Cochet wools Coats Fabra · AdR · Mercería Santa Ana · Hilos Omega

38 26 29 30

Agujas para ganchillo / Crochet hooks Hilos / Threads Alpacas Información Empresarial DMC

32 35 36 40

Encaje de bolillos/ Bobbin Lace Productos de actualidad Punto de cruz Utensilios de costura Prym ergonomics

42

Cintas para manualidades Safisa · DMC

Editor/Publisher: Prensa Técnica, S.A. Redacción, publicidad y administración: Caspe 118-120, 6º - 08013 BARCELONA Tel.: 93 245 51 90 Fax: 93 232 27 73 suscripciones@prensa-tecnica.com redaccion@prensa-tecnica.com comercial@prensa-tecnica.com publicidad@prensa-tecnica.com

Director/Senior Director: Francisco Canet Lobera

Director Adjunto/Assistant Director: Jordi Canet Lobera

Agentes de venta/Sales agents: A. Martínez

46

Byetsa

48

Coordinador de redacción/Coordinating editor: Miguel García Vega

Diseño y maquetación/Graphic design: Cristina López Martín

Vuelven las hombreras Creaciones Mariola

52

Patchwork Sanflex

54

Empresas en la red Almacenes Salas

56

Empresas de vanguardia / Vanguard companies Diorian Gray · De Witte

63 82

Fotografía/Photographer: Rafael Tirado

Ondulinas / Ric-Rac ribbons Miguel García Colorado

50

Colaboradores habituales/Frequent contributors: Margarita Agustí - C. Orús - J. M. Alarcón - M. Luzón

Bieses

Líderes de la distribución mayorista / Leaders of the wholesale distribution Bisutería / Fancy Jewelry Gütermann · micollar.com · Hofert

88

Complementos para el traje de flamenca Japsa · Yuyi · Sevimer · Colay

96

Adornos para el cabello / Hair ornaments Isamay · Siena

100

Licencias / Licensing Novedades Marcos · CMM · Grupo Madness

Copyright © Prensa Técnica, S.A. Reservados todos los derechos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación sin la autorización expresa del editor. Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed in Spain. No part of this publication may be reproduced, stored, in a retrieval system, or transmited, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the written permission of the publishers. _ Mercería de Actualidad no comparte necesariamente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revista, ya sean esporádicos o habituales. Mercería de Actualidad does not necessarily share the views and opinions expressed by its contributors, be they sporadic or regular. _ Depósito Legal: 12290-1968

108 110

Escaparate de la Mercería Calcetería Pocholo

112

Acción social corporativa Cóndor

113

De tiendas Fils i puntades · La tenda de les labors

115

Taller de manualidades Safisa

117 121 125 126

El sector visto desde las ferias / The sector seen from the fairs Ferias Noticias Índice de anunciantes


Editorial 8 MERCERÍA ACTUALIDAD

Mensajes optimistas para terminar el año

Empezar el año con un cierto grado de optimismo es algo siempre aconsejable, y más en estos tiempos que nos ha tocado vivir, y el número correspondiente al último trimestre de 2010 ofrece mensajes optimistas en algunos de sus contenidos. Por ejemplo, varios de los profesionales que participan en el especial que dedicamos a las agujas para ganchillo explican que el sector de las labores está superando de forma satisfactoria la prueba de la crisis económica, entre otras razones porque representan una forma de ocio muy apropiada para relajarse de la tensión diaria a la vez que una actividad creativa y por ello altamente gratificante para quienes la realizan. En un plano más doméstico, la constitución de la plataforma Crealia supone la apuesta clara de un grupo de profesionales de la mercería por el futuro de este sector y fija de forma especial sus objetivos en uno de los aspectos más importantes, el de la formación y la divulgación de las técnicas y de los pequeños secretos que hay que conocer para desarrollar adecuadamente un trabajo ya sea de costura o de manualidades. Y un detalle muy importante es que esa labor didáctica quiere dirigirse tanto a los comerciantes como a los consumidores. Para los primeros representa una inestimable herramienta para hacer crecer sus ventas en los artículos más tradicionales de la mercería y en las nuevas aportaciones que han llegado de la mano de las labores de aguja. Para los segundos, supone adentrarse en un mundo que, sobre todo a los más jóvenes, le es ajeno; y sabido es que no puede amarse aquello que no se conoce y cuanto se relaciona con la creatividad merece ser amado. Todo ello sin olvidar la vertiente práctica de reparación y actualización de prendas de vestir que se hace especialmente atractiva en periodo de dificultades económicas y más en una sociedad en la que cada vez son más la personas que viven solas –los denominado “singles”- y que necesitan ser autosuficientes. La costura puede ser para muchas de ellas un interesante descubrimiento que les permitirá crear su propio vestuario, fuera de los modelos estándar, al tiempo que les supone una forma de ocio entretenida y gratificante. La mercería es un comercio muy antiguo al que hace tiempo algunos dieron por muerto pero que si sabe adaptarse a los nuevos tiempos puede tener mucha vida por delante. Y demostrado está que no faltan profesionales dispuestos a hacerlo posible.


MODA EN GANCHILLO

Schoeller

El ganchillo nos lleva a los 70 • Ganchillo en los complementos Los complementos gozan de una gran aceptación. El espíritu vintage nos los reinterpreta a través del ganchillo. Detalles sencillos pero divertidos, otros más elegantes para complementar con nuestro vestuario pero, en todos ellos, la inamovible presencia del ganchillo. Incluso las seguidoras sin experiencia alguna pueden atreverse a hacer su propia pulsera o su collar. El ganchillo tiene diferentes grados de dificultad. Basta saber elegir el

DMC

Santa Ana

que mejor encaja con nuestras posibilidades.

Coats

Adr

• Ganchillo decorativo o de pequeños complementos El ganchillo no ha dejado en ningún momento de estar presente en nuestros hogares. Hasta hace bien poco, en forma de tapetes, cortinas, macasares… generalmente tejido a un solo color (blanco) pero ahora, las nuevas tendencias nos remiten a los años 70 y es cuando entra, y con fuerza, el color. Las labores de ganchillo han dejado de ser patrimonio de las abuelitas y son ahora, actualmente, santo y seña, de un mercado juvenil que se apunta al espíritu vintage. Bienvenidas sean estas nuevas labores que gustan a un nuevo target de mercado, futuro del sector. 10 MERCERÍA ACTUALIDAD


Fil Katia

MODA EN GANCHILLO

Oso Blanco

Lane Mondial

Omega

Lanas Stop

Santa Ana

• Ganchillo Urbano Vuelven los aires setenteros. El ganchillo invade pasarelas y páginas en las principales revistas de moda. Es un fenómeno al que no podemos permanecer ajenos. El ganchillo o crochet vuelve a estar en la vanguardia de la moda. Es hora de mezclar colores, trabajar prendas ajustadas, pequeños y divertidos complementos. Una increíble oportunidad para las que tienen poca habilidad con el ganchillo, ya que algunas de estas labores son muy simples y de proceso rápido y un reto para las más lanzadas, puesto que algunas de estas prendas requieren experiencia. Para todas, el ganchillo nos abre un nuevo mundo.


LANAS PARA TRABAJAR A GANCHILLO

Coats Fabra Nuevo y actual concepto de los trabajos realizados a ganchillo Las calidades recomendadas Para el invierno 2010-2011 nuestra interlocutora nos habla de Rowan, ya que “todas las calidades de esta marca encajan muy bien en este tema”, mientras que para el verano 2011 “son muy adecuados los algodones que siempre resultan más cómodos trabajarlos con el ganchillo que con las agujas. Desde l la Fine Milk Cotton, por su suavidad en su composición de proteínas de leche o la Summer Tweed, en su alta composición de seda, e incluso las Pure Life Revive, con su composición en seda y algodón. Todas estas referencias son idóneas”.

Elegir entre el ganchillo y las agujas Mantiene no obstante nuestra entrevistada que “a día de hoy, las alumnas que tengo, siguen prefiriendo el punto para prendas de vestir, incluso las más jovencitas. El ganchillo les suele gustar más para complementos y decoración del hogar”. Las tendencias de estas últimas temporadas son siempre muy eclécticas y nos permiten poder elegir lo que más encaje con nuestro gusto y estilo. De lo que se trata es de experimentar y las lanas

Q

ue una de las tendencias actuales es el retorno de los as-

y algodones, trabajados con agujas o ganchillo, nos ofrecen mil

pectos vintage es algo más que evidente y estas realizacio-

posibilidades.

nes son las que nos invitan a utilizar el ganchillo con las lanas de múltiples colores. Pero llega la hora de reinterpretar, es decir, dirigir nuestra mirada al vestuario y a la decoración del hogar que nuestras madres realizaban con el ganchillo y adaptarlas a nuestros tiempos, pero sin perder, en absoluto, la esencia vintage.

Vuelve la estética de los años 70 Para Ana Calvo, consultora de diseño Rowan en el centro CEI de la Coruña, “todavía es pronto para hablar de las realizaciones a ganchillo, de momento es el tricotado el que lidera las labores, pero sí que este último lo empezamos a retomar, aunque poco a poco, más que nada, en las prendas de verano”. ¿Y cuales son las realizaciones que nos aconseja nuestra entrevista realizar con el ganchillo? “Todo tipo de prendas como por ejemplo: vestidos, faldas, chaquetas, jerseis, bufandas, gorros, guantes, bolsos e incluso bisutería” manifiesta y añade que “también vuelven a estar en un primer plano las puntillas para los juegos de cama, toallas, mantelerías, cojines, mantas y muñecos entre otros).

12 MERCERÍA ACTUALIDAD


LANAS PARA TRABAJAR A GANCHILLO

AdR Un guiño al espíritu vintage

L

a firma Antonio del Río Sanz , S.L., es decir, AdR, y además

distribuidor oficial en España de la marca italiana Adriafil,

pone a disposición del mercado una gran variedad de hilos de ambas marcas. Entre ellas encontramos las referencias más adecuadas para realizar diferentes prendas y accesorios enmarcados dentro del espíritu “vintage” que nos traslada a los años 70.

Las calidades recomendadas Trabajar con el ganchillo

En la colección de AdR encontramos, para primavera verano, las

Echar una mirada a los años 70 nos representa activar nuestra cre-

calidades Memphis (perlé egipcio), Hong Kong, Salou y Acrimé,

atividad hacia unas prendas y unos complementos que en ningún

adecuadas para trabajar tanto con las agujas como con el gan-

caso pasaron desapercibidos. Observamos en las revistas de moda

chillo y si nos referimos al otoño invierno, destacamos la presen-

de aquella década que los sueters eran muy ajustados, los pullo-

cia de la Angora, la referencia Calma y Lamimosa. Ya en gruesos

vers sin mangas marcaban tendencia, los gorros y bufandas se

más destacados se nos proponen las referencias Musare y Seises,

componían de pequeños círculos multicolores que se ensambla-

tanto en colores lisos como estampados, estos últimos especial-

ban posteriormente, los mitones estaban de actualidad, los echar-

mente recomendados para quienes no quieren arriesgarse en el

pes se recreaban en los diferentes colores mezclados entre ellos,

combinado de colores.

incluso alguna que otra corbata (para los más atrevidos) partía de

En cuanto a las colecciones de Adriafil, encontramos una amplia

esta base artesanal.

presencia de los hilos perlés en todas sus variantes, especialmente fabricados para trabajar a ganchillo pero también en su amplio re-

Los colores

pertorio de calidades de hilos y lanas para tricotar con agujas en-

Es inútil hablar de colores si nos referimos a los años 70. El éxito

contramos que muchas de ellas son adecuadas para trabajarlas

de estas prendas (tanto para invierno como para el verano) era

también con el ganchillo. En colores lisos y en glamurosas fanta-

producto de la buena relación entre todos los colores empleados.

sías, pero difícilmente enumerables ya que en su elenco de cali-

En una misma pieza intervenían tres como mínimo y, en muchas

dades figuran más de 200 distintas posibilidades.

ocasiones, hasta cinco o más. El blanco era uno de los más utilizados como partner indisociable de otros cromatismos más acti-

Facilidad transportabilidad

vos y dinámicos.

Trabajar con el ganchillo los pequeños complementos nos permite llevar la labor a cualquier parte ya que no ocupa lugar. Se trata

El ganchillo

pues de una labor de fácil transporte incluso cuando se trata de

Estamos hablando de unas realizaciones que marcaron tenden-

realizar prendas de más envergadura, como por ejemplo suéters,

cia, ayer y hoy. Prendas tricotadas manualmente o trabajadas a

sí se opta por trabajar pequeños piezas que se unen posterior-

ganchillo (más cerca del espíritu setentero).

mente, la comodidad es la misma.

Por otra parte, el ganchillo implica menos dificultad. “Basta trabajar en punto básico y los resultados siempre son extraordina-

Un mensaje para las más jóvenes

rios sí se ha utilizado una buena gama de colores lisos. Pueden

“AdR lanza desde estas páginas un mensaje para las más jóvenes.

trabajarse calidades consideradas de fantasía pero, en este caso,

Trabajar con el ganchillo no es difícil, sino todo lo contrario. A par-

se trata de una reinterpretación de esta pasada tendencia cuando,

tir de la primera pieza de prueba el ganchillo ya entra a formar

en realidad, con el ganchillo y en colores lisos, conseguimos una

parte de los hobbies más relajantes y divertidos” nos manifiesta

réplica casi exacta”.

Jesús del Río al concluir nuestra entrevista.

14 MERCERÍA ACTUALIDAD


CROCHET WOOLS

AdR The Vintage spirit is back especially made for crocheting, and with a number of yarns AdR stands for Antonio del Río Sanz, S.L. a wool

and wools for knitting. There are many products suitable for

manufacturing company and the official distributor of Italian

both techniques, in plain colours or glamorous fantasy

Adriafil products in Spain. So it brings both AdR and Adriafil

varieties. There are so many choices we could not possibly list

yarns and wools t consumers, with a number of novelties

them all: they are over 200.

suitable for knitting clothes and accessories with that Vintage look of the ‘70s.

Easy to take with you Wherever you go, you can take your crochet project if you

Crochet

choose to make accessories or smaller items. For with crochet,

That retrospective look on the ‘70s awakens our creativity.

you knit small parts you will later sew together to make your

We think of clothes and accessories with a marked presence

sweater, for instance.

and if we browse fashion magazines of the time we will find that sweaters were made to fit, while sleeveless sweaters set

A message to the younger generations

trends and caps or scarves were all about small multicolour

“AdR’s message to the younger generations: crocheting is not

circles sewn together. Mittens and shawls or scarves were

difficult. It is very easy, and ever since you knit your first, small

recreated, with lively colours all mixed and combined, and the

square or circle, you will want to take up this relaxing hobby,

most daring men even wore crocheted ties.

for it is fun”, says Jesús del Río at the end of our interview.

Colours In the ‘70s it was all about colours. Success was always based on the good combination and harmony of many colours, both for summer or winter clothes and accessories. A single item would combine three at least and even more than five different colours with white as the indisputable partner in active, dynamic creations.

Crochet Those creations of yesterday make their comeback today, setting trends and attracting more and more fans to crochet, just like in the seventies. Crochet is easy enough. “All you need to learn is the basics, and results will always be extraordinary as long as you use a good choice of plain colours. You can, of course, use fantasy wools but in this case it would be a reinterpretation of the trend for crochet and plain colours are the combination for a genuine, precise replica of what was ‘in’ at the time”.

Recommended products AdR’s collection brings a number of choices. For the springsummer season, Memphis (Egyptian Perlé), Hong Kong, Salou and Acrime, for knitting or crocheting. For the autumn-winter season, Angora, Calma and Lamimosa, and the thicker Musare and Seises, in plain colours or print versions, for the latter are the ideal choice for those who do no want to take the risk of combining colours. Adriafil brings a great collection with many Perlé yarns,


LANAS PARA TRABAJAR A GANCHILLO

Mercería Santa Ana Reinventar las labores de ganchillo

El espíritu de los años 70 La estética de los años 70 ha retomado su vuelo. Vemos ahora, y de nuevo, suéters de ganchillo elaborados con hilos multicolor, bolsos de crochet en formatos simples o en estilo de vestir con boquilla forrada. Colchas, cojines, echarpes, bufandas, abrigos … y mucho más completan la lista de posibles realizaciones.

“Cada vez hay más gente joven que viene a mis clases y se nota un cambio generacional que es más que evidente”

En la decoración del hogar Sí en el capítulo de las prendas de vestir el ganchillo ocupa un relevante liderazgo, pasa lo mismo con los elementos textiles del hogar. Nos comenta nuestra entrevistada que “en la decoración del hogar, además de las colchas, siempre presentes, se apuesta ahora también por los plaids para el sofá en colores lisos o combinados y también las cortinas para ambientes juveniles”.

Las referencias recomendadas Para las realizaciones de vestuario invernal Neus Oliva nos reco-

P

ara Neus Oliva, responsable del área de labores de Mercería

mienda la lana, mohair y, por descontado, las lanas estampadas o

Santa Ana, “es importante divulgar las últimas tendencias,

de fantasías. Para el de temporada estival, el algodón cien por cien,

en este caso las de las prendas y accesorios de ganchillo”.

la seda natural, rayón y también las fantasías.

Observamos que el ganchillo o crochet está teniendo actualmente

En los colores lisos se aconseja combinar varios colores en una

un especial auge y es necesario que este nuevo giro de las ten-

misma prenda y cuando se trata de hilados de fantasía, los estam-

dencias de moda que estamos viendo en pasarelas y revistas de

pados, los brillos, los nudos … todo contribuye a conseguir un buen

moda, llegue a la consumidora final y que esta se anime a poner

resultado final partiendo de los puntos más sencillos, sin duda, una

en marcha su creatividad.

tentación para las personas que se inician en el ganchillo.

16 MERCERÍA ACTUALIDAD


CROCHET WOOLS

Nuevos targets de mercado Cuando preguntamos a nuestra entrevistada sí la gente joven se empieza a interesar por el tema de las labores nos contesta con la ilusión de quien sabe que llegar a conectar con las nuevas generaciones es difícil pero no imposible. “Cada vez hay más gente joven que viene a mis clases y se nota un cambio generacional que es más que evidente”, manifiesta.

Buenas perspectivas Y es al concluir nuestra entrevista cuando nos señala que “es importante que el punto esté de moda, sea el de tricotado con agujas o el de ganchillo, ya que cuando esto ocurre, se disparan las ventas; no obstante, siempre ha habido y sigue habiendo, un mercado fiel a estas manualidades, que espero y deseo nunca desaparezca”.


LANAS PARA TRABAJAR A GANCHILLO

Hilos Omega Los aspectos vintage a través del ganchillo

Las referencias recomendadas Hilos Omega nos recomienda para el actual invierno y muy especialmente para trabajar con el ganchillo las mezclas de lana con bambú, soja mezclada con acrílico que aporta una gran suavidad de tacto y la lana mezclada con acrílico (calidades Derby y Capri) para las prendas que requieran protección del frío. Y para el verano, especialmente para las jornadas playeras, las hilazas de algodón, que son muy frescas y tienen una amplísima gama de color.

Ganchillo y tricotado Trabajar con el ganchillo es, para algunas, más cómodo que tricotar con las agujas y hasta cierto punto más fácil ¿cree que esta nueva tendencia va a conquistar a las nuevas generaciones para

C

uando preguntamos a Marina Sampietro, Gerente de la firma

que sean ellas mismas quienes tejan sus prendas? A esta pregunta

Hilos Omega, sobre sí esta firma ha tenido en cuenta divul-

nuestra interlocutora nos responde que “en nuestro país, México,

gar entre sus clientes nuevas ideas de realizaciones a ganchillo

en todas las casas hay personas que tejen mirando la televisión y

inspiradas en los años 70, nos contesta que “nuestra firma no

les gusta mucho el ganchillo, les parece más fácil, la labor se

edita todavía revistas pero lo que sí facilitamos son folletos en los

puede transportar fácilmente y, además, hemos notado que las

que presentamos las prendas terminadas con las instrucciones

chicas jóvenes están tejiendo bufandas y prendas sencillas a gan-

para tejerlas y observamos que la respuesta del mercado es muy

chillo, lo que es muy buena señal”.

buena ya que el ganchillo es, actualmente, una tendencia a tener en cuenta”.

Los escaparates Nos comenta Marina Sampietro que “si miramos los escaparates

Las formas y las líneas

y tiendas vemos que existen muchas prendas hechas a ganchillo,

Sueters de cuerpos ajustados, chalecos y chales para el invierno.

desde abrigos, chales, hasta bufandas, gorros, guantes y bolsos.

Bikinis, triquinis y bañadores para el verano… ¿qué otro tipo de

Ver estas realizaciones nos ayuda muchísimo para que la gente

prendas podemos realizar con la técnica del ganchillo? “Con el

copie los modelos y por menos precio. Con poco dinero podemos

ganchillo se pueden realizar cantidad de prendas, para todos los

vestirnos siguiendo los dictados de la moda actual”.

gustos y edades. Además de los mencionados se tejen con facili-

Es un hecho constatable que los aspectos vintage centrados en

dad colchas, afghanes (más pequeños que una colcha para poner

los años 70 están moviendo el mundo de la moda. Es hora pues

sobre las piernas en épocas de frío) cojines, gran variedad de cha-

de incentivar a los nuevos y futuros targets de mercado. Es el mo-

les, adornos para la ropa moderna de mezclilla. Por ser una téc-

mento más idóneo para que las novatas en manualidades textiles

nica rápida y con gran variedad de puntadas, también se utiliza

se atrevan con un complemento sencillo (una bufanda) para seguir

para la ropita y chales de bebés”, nos indica nuestra entrevistada.

luego con realizaciones más complejas y atractivas.

18 MERCERÍA ACTUALIDAD


CROCHET WOOLS

Knitting: two needles or crochet?

Hilos Omega Vintage look in crochet projects

Crochet is, for some, so much more convenient than knitting

We asked Marina Sampietro, manager of Hilos Omega, if the

believe this new trend will conquer new generations, and that

company considers communicating new ideas for crochet

they will want to knit their own clothes? Our interviewee

projects inspired in the ‘70s, and she replies, “Though our

replies, “In Mexico, our country, there is someone in every home

company is not yet publishing magazines we do distribute

who loves to knit while watching TV, and they love crochet. It

brochures showing completed projects and step-by-step

seems easier and they can carry their project wherever they go.

instructions. We find that consumers’ response is satisfactory,

We find young girls are crocheting scarves and simple clothes

for crochet is one of the current trends today”.

items as well. That is a good sign”.

Shapes and lines

Shop windows

Sweaters made to fit, vests, shawls for the winter season,

Marina Sampietro comments, “If you pay attention you will find

bikinis, trikinis, bathing suits for the summer season... how

that shop windows show many things people can crochet, from

many more things can we crochet? “Crochet is ideal for all

warm coats to shawls, scarves, caps, gloves and purses. Seeing

kinds of projects, clothes for all ages and preferences. In

those things helps for people want to copy the design and

addition to those mentioned above, you can easily knit

crochet it at home, saving much money. By spending much less,

bedcovers, rugs (those comfortable, warm rugs for the cold

we can look great and dress following today’s fashion trends”.

winter days), cushions, shawls of all kinds, ornaments for

It is a proven fact that the ‘70s “Vintage” look is now giving

modern clothes made from woven fabrics. It can go fast and

momentum to trends. This is the time to motivate new, future

there are many stitches to choose among. You can also knit

market target segments. It is the best time to have beginners

shawls and clothes for babies”, our interviewee points out.

dare to try their hand at a simple project (a scarf, maybe) and

with two needles. And it may prove to be easier as well. Do you

then feel they can move on to more complex, attractive things.

Recommended articles Hilos Omega recommends a number of articles for the winter season, and especially so for crochet projects: wool and bamboo mixture, soya and acrylic mixture, so smooth and soft, wool and acrylic (Derby and Capri) for warm clothes. And for the summer season and especially for beachwear, the thicker cotton yarns, so cool and available in so many colours.


AGUJAS PARA GANCHILLO

Pony

UNA ACTIVIDAD PARA RELAJARSE Y FOMENTAR LA CREATIVIDAD Como en el caso de las agujas para tricotar al que nos referimos en el número del pasado trimestre, las destinadas a las labores de ganchillo constituyen en este momento uno de los productos de mayor demanda dentro de la mercería metálica. Este hecho se debe tanto a la vieja tradición que las labores manuales tienen en nuestra cultura y que también van heredando las generaciones más jóvenes, como a las condiciones de vida actuales que obligan a no pocas personas a buscarse actividades relajantes para librarse de la tensión del trabajo en sus horas de ocio. Y si, además, se trata de trabajos creativos que producen una profunda satisfacción una vez concluidos, mejor todavía.

An activity to relax and encourage creativity As we did in the issue corresponding to the last quarter referring to the knitting needles, the hooks for crocheting are currently one of the most requested in the metallic haberdashery field. This fact is due both the old tradition that handcrafts have in our culture which goes passing through younger generations and the current living conditions forcing many people to look for relaxing activities to get rid of the daily stress routine in their free time. And if furthermore, it is creative crafts that produces a deep satisfaction upon completion, so much the better.

20 MERCERÍA ACTUALIDAD

completa oferta de un líder mundial Needle Industriess (India) Private Limited, sociedad fabricante de la marca Pony, tiene su sede en un complejo industrial situado en las montañas Nilgiri (India meridional) donde dispone de seis factorías, en la que trabajan más de mil personas. Se fundó en el año 1949 como subsidiaria de una importante firma británica fabricante de agujas de coser a mano y para labores de punto de, y en estas seis décadas ha llegado a ser una de las empresas más importantes del mercado internacional de mercería metálica. En los años sesenta, las acciones pasaron a manos hindúes y se creó Pony como la marca propia y con ella se inició una expansión internacional que ha permitido que el grupo exporte actualmente el 75% de su producción y esté presente en sesenta y dos países de todo el mundo, entre ellos España, donde está representada por la firma Sales Work Ibérica S.L. La reciente adquisición de su primera subsidiaria, Sewcraft Accessories (Malaysia) Sdn. Bhd., propietaria de un moderno centro de fabricación en la cuidad de Kuala Kangsar, ha permitido incrementar todavía más la gama de productos Pony que, en el caso concreto de la agujas para ganchillo, comprende una completa variedad de artículos formada, en primer lugar, por modelos de acero de 12 y 14 centímetros de largo, en medidas muy finas que van de 0,60 a 2 milímetros de grosor y se utilizan especialmente para trabajos con hilos de algodón y perlé. Otra importante línea es la de agujas de aluminio y ABS (estas última para las medidas más gruesas) destinadas a los trabajos con lanas, una labor muy de moda actualmente. Tienen una longitud de 15 centímetros y pueden ser de una sola pieza y material único o llevar un mango de plástico para mayor comunidad de la usuaria. La variedad de medidas que fabrica Pony es muy amplia, puesto que va de los 2 a los 20 milímetros de diámetro. Esta marca dispone también del denominado “ganchillo tunecino”, de entre 30 y 35 centímetros de largo y grosores de entre 2 y 6 milímetros; y por último hay que referirse a los ganchillos de dos puntas, unidas por un cable, o circulares, cuya longitud total es de 80 centímetros, mientras que lo ganchos tienen un grosor de entre 2 y 6 milímetros. Algunos de los modelos expuestos se pueden fabricar también en diferentes materiales de fantasía, para labores especiales.


CROCHET HOOKS

Pony, a world’s leading full range. Needle Industriess (India) Private Limited, is the manufacturing company of the Pony brand, is headquartered in an industrial area located in the Nilgiri hills (southern India) and has six factories employing over a thousand people. It was founded in 1949 as a subsidiary of an important English hand sewing needles and handcrafts manufacturing company and in this six decades has become one of the most important international companies for metallic haberdashery. In the 1960s, the shares were taken over by Hindus and they created Pony as own-brand. They began an international expansion that has allowed the group to export at present 75% of its production and be present in sixty-two countries around the world, including Spain, where they are represented by the firm Sales Work Ibérica, S.L. The recent purchase of its first subsidiary, Sewcraft Accessories (Malaysia) Sdn.Bhd., owner of a modern manufacturing facility in the city of Kuala Kangsar has allowed to increase even more the range of Pony’s items. As for as the crochet hooks are concerned, there is a wide range of models from 12 and 14 cm. length in steel and from 0.60 to 2 mm thickness used especially for cotton and pearled threads. Another important line is the aluminum and ABS needles (these last are used for thicker measures) designed to crochet with wools, this is lately very fashionable. They have a length of 15 cm and can be made of one only piece and special material or having incorporated a plastic handle for greater comfort of the user. Pony manufactures a wide range of sizes varying from 2 to 20 mm in diameter. This brand also has the so-known “tunisian hooks” from 30 to 35 cm in length and from 2 to 6 mm thickness and finally, we have to name the two pointed hooks, united by a wire or circulars reaching 80 cm in length being manufactured from 2 to 6 mm. thickness. Some of the models displayed can be also manufactured in different fantasy materials for special handcrafts.


AGUJAS PARA GANCHILLO

Gustav Selter

Clover

En cinco años doblaron su cifra de ventas

Sesenta años de experiencia aplicando nuevas técnicas.

La gama de artículos de Selter para las labores de ganchillo representa el 10% del volumen del negocio de esta compañía., que en los cinco últimos años ha doblado su cifra de ventas y espera un mayor crecimiento en las próximas campañas. En el catálogo de Selter se pueden encontrar ganchillos de acero con puntas doradas para trabajar con los hilos más finos, desde 0.5 milímetros de grosor; así como de aluminio, muy ligeros, con tamaños de 2 a 5 milímetros y otros más gruesos de 6 a 10 milímetros. Son los denominados Champagne, dorados y con agujeros para un mejor manejo, que en América se usan para el punto afgano. Esta firma fabrica, asimismo, ganchos para punto tunecino en tamaños de 2 a 5 milímetros, en aluminio ligero y en 6, 7, 8, milímetros en versión Champagne. La última novedad presentada es la llamada “addi-Swing”. Se trata de un ganchillo diseñado conjuntamente con un ortopédico y pensado para personas con problemas de artritis en las manos, que con él pueden hacer labores de ganchillo sin sufrir ningún tipo de molestias. Se trata de una nueva generación de agujas de 2 a 6 milímetros. Y para los amantes de las materias nobles, existe un surtido de agujas de bambú de 2 a 12 milímetros de grosor.

La gama de artículos de Clover para las labores de ganchillo, que representan un 5% del volumen de negocio de esta empresa, comprende ganchillos de acero desde 0,50 a 1,75 milímetros, en ocho longitudes distintas; de entre 2 y 6 milímetros en trece longitudes; que se aplican respectivamente en las labores con hilo de encaje y para tricotar con hilos de lana. Una tercera variedad es la de las agujas de doble gancho para crochet tunecino, de 4 a 6 milímetros, en cuatro longitudes. Es esta una labor que se realiza con agujas de dos ganchos del mismo tamaño, uno en cada extremo, que tejen sendos hilo de manera alternativa En opinión de Nagatoshi Tsumura, director de la División de Marketing del Grupo Clover, la característica más destacada de sus agujas para ganchillo es la calidad, del producto y su facilidad de manejo, fruto de los más

de sesenta años de experiencia que tiene la compañía y que le han permitido desarrollar una gama de artículos de fabricación propia, así como nuevas técnicas como los modelos de doble gancho para crochet tunecino. Las prendas de ganchillo desempeñan un papel clave en las tendencias actuales de la moda, por lo que el señor Tsumura confía en que las ventas aumentarán en los próximos meses, aunque existen diferencias entre los mercados de Japón y Europa, ya que en el primero no cabe esperar grandes variaciones respecto al período anterior, puesto que necesitará cierto tiempo antes de asimilar plenamente esas tendencias.

Selter doubled the turnover in the last five years The range of articles of this German company for crochet crafts represent 10% of the turnover, having doubled in the last five years the volume of its business and expects a further growth in the next campaigns. In Selter’s catalogue can be found steel hooks with golden tips for working with thinner wires from 0.5 mm thick and very light aluminum with sizes from 2 to 5 mm and others thicker from 6 to 10 mm. These are the Champagne version with gold glitter and with hollow handles for a better use. In America they are used for the afghan knitting. This firm also manufactures hooks for tunisian crochet in sizes from 2 to 5 mm in light aluminium and from 6 to 8 mm in the Champagne version. The latest novelty presented by Selter this year are the “addiSwing” hooks. This is a kind of crochet hook designed together with an orthopaedian aimed at people with arthritis in hands. They can make crochet crafts without feeling pain with these needles. It is a new generation of crochet needles from 2 to 6 mm. and for friends fond of natural materials, there is a range of bamboo needles from 2 to 12 mm. 22 MERCERÍA ACTUALIDAD

Sitxy years of experience applying new techniques The range of items for Clover crochet hooks that represents 5% of the turnover of the company, includes steel hooks from 0.50 to 1.75 mm, in eight sizes, between 2 and 6 mm in thirteen sizes, both being used to making crochet-lace-work and knitting-work respectively. A third variety is the double needles Tunisian crochet hook, 4 to 6 mm, in four lengths. This is a work that is performed with needles of the same size hooks, one at each end, two separate weaving alternately thread Nagatoshi Tsumura, Clover’s Director of the Marketing Division believes that the most prominent feature of their crochet needles is the quality of the product and ease of use. Clover has more than sixty years of experience in producing different kinds of needles, matching with new techniques like a double ended Tunisian crochet hooks. The crochet garments play a key role in the current fashion trends, therefore, Tsumura is confident that sales will increase in the coming months, although, there are noticeable differences between the Japanese and European markets, since in Japan seems to be no difference in comparison with the last year, and it will need a certain period of time before adopting broadly these trends.


CROCHET HOOKS

Indeustch International

Lantern Moon

Oferta completa para todo tipo de labores

Garantía de crecimiento gracias a la calidad

Indeutsch International dispone de tres tipos de agujas para ganchillo: de una sola terminación, de dos terminaciones, para punto afghano y punto tunecino. Esta línea de productos representa el 5% de la facturación de la compañía. Las agujas individuales se pueden usar para puntadas que requieren el más alto nivel de perfección; mientras que los ganchos de dos terminaciones permiten desarrollar labores de diversos tamaños. Los ganchillos para punto tunecino o afghano son mucho más largos y están destinados a la confección de gran variedad de lazos. Los artículos de Indeutsch se distinguen por las ranuras que evitan que las puntadas se escapen de las agujas; y las agujas de madera Symfonie y Spectra Acrylic proporcionan un agradable calor a las manos y son fuertes, ligeras y de larga duración. Al mismo tiempo, el hecho de ser de material brillante proporciona un mayor agarre a las lanas lisas como angora y mohair. Por su parte, los modelos de la marca Knitpro han sido diseñados para reducir los movimientos de la muñeca y mantener una constante medición.

Lantern Moon dispone de una completa gama de agujas para ganchillo en madera de palo de rosa y en madera de ébano, de longitudes de 6,5 pulgadas (15,24 centímetros) que se venden de forma individual en tamaños D-N (3,25 y 10 milímetros); y son utilizadas en las labores de crochet en general, con el que pueden confeccionarse diferentes tipos de prendas de vestir y accesorios como bolsas, cinturones, calcetines, bufandas, elementos de decoración del hogar y joyería. También se usan en trabajos con abalorios. Se trata de una línea de productos cuya venta crece de año en año. Además de su bello diseño, que las hace además muy funcionales, las agujas para ganchillo de Lantern Moon garantizan a las consumidoras un alto rendimiento gracias a su alta calidad, a la que se une un perfecto acabado. Dado que las prendas de ganchillo tiene un claro protagonismo en las actuales tendencias de la moda, el presidente de Lantern Moon, Joel Woodcock confía en que las ventas aumentarán en los próximos meses, siempre con el apoyo de buenos patrones.

Full range for all kind of needlecrafts Indeutsch International has three different kinds of crochet hooks: single ended, double ended, Afghan and Tunisian. This line of products represents 5% of the turnover of the Company. Individually, single or double ended crochet hooks can also be used for picking up stitches; whilst the doubleended crochet hooks give plenty of size options to work with too. Afghan and Tunisian crochet hooks are much longer than a regular crochet hook and accommodate multiple loops used in Tunisian crochet. Knitpro crochet hooks come with grooves that prevent stitches from sliding off the needle. Symfonie and Spectra Acrylic wooden hooks provide warmth to hands and are strong, lightweight and durable. As they are designed on a glossy wood surface they provide a better grasp to easily cope with slick yarns like angora and mohair. KnitPro crochet hooks have been designed to reduce wrist motion and maintain a consistent gauge.

Guarantee for the quality growth Lantern Moon has a full range of Rosewood and Ebony in 6.5 inch lengths (15,24 cm) sold individually in sizes D-N (3, 25mm10mm) and are used for crochet works in general and for different kinds of clothing and accessories such as bags, belts, socks, scarves, home décor and jewelry. They are also used in bead works. This is a line of products which sale is growing each year. Lantern Moon makes its wooden tools to be both beautiful and functional and its crochet hooks guarantee the users a high appearance and performance standards. This is due to the good finish of Lantern Moon’s hooks. As the crochet garments play a major role in the fashion trends, Lantern Moon’s President, Joel Woodcock hopes that sales will increase in the coming months, always with the more great support of good patterns. MERCERÍA ACTUALIDAD 23


AGUJAS PARA GANCHILLO

Tulip Co.

Prym Consumer

El secreto está en escuchar a los clientes

La ergonomía marca la diferencia

La firma Tulip Co. se fundó en 1948 en la ciudad japonesa de Hiroshima, y dispone en su catálogo de 13 modelos diferentes de agujas para ganchillo, una especialidad que representa aproximadamente el 30% de su facturación. Hyomin Kan, Director de Ventas de la compañía, señala que la principal diferencia de sus productos respecto a los de otras marcas está en “el made in Japan”, que garantiza que han pasado un estricto control de selección para alcanzar un acabado de alta calidad. Son fáciles de usar por su tacto suave y la forma de su punta, mientra que el diseño aerodinámico previene cansancio o agarrotamiento de los dedos. A destacar, también, que Tulip dispone del gancho más pequeño del mercado, de 3,5 milímetros. El modelo Sucre se utiliza para la confección de abalorios y no sólo entre los adictos al ganchillo sino por profesionales de la joyería que trabajan mezclando abalorios con hilos. Tanto esta marca como Etimo han tenido unos crecimientos espectaculares en los últimos meses tanto en el mercado doméstico como en el extranjero, especialmente en Estados Unidos y Reino Unido. En opinión de Hyomin Kan, “la base de nuestro éxito está en investigar y escuchar a los clientes para desarrollar los productos que mayor satisfacción puedan proporcionar a los amantes de las labores de ganchillo”.

The secret lies in listening to customers Tulip, is a Japanese company, established in 1948 in Hiroshima. Its range of crochet hooks comprises thirteen different models, what represents approx. 30% of the turnover . Hyomin Kan, Tulip’s sales director, highlights that “his crochet hooks are different from others because they are manufactured in Japan, what means to have passed through a strict control to achieve a high quality finish”. They are very easy to use due to the smooth surface and ideal shape tip. The streamlined design helps crocheters to avoid wrist and finger tireless. We will also mention that Tulip has the smallest size of crochet hook of 3.5 mm in the market. The Sucre model is used for the beads making and not only by crocheters addicts but jewelers who blend beads with threads. Both Etimo and Sucre have increased spectacularly their sales in the recent months both inside and outside Japan, specially in USA and United Kingdom. Hyomin Kan says that “the key of our success is on research and the dialogue with our customers to be able to manufacture some items that allow to enjoy the crochet addicts to the fullest”.

24 MERCERÍA ACTUALIDAD

Prym es la empresa familiar más antigua de Alemania, puesto que fue fundada por Johann Prym en 1530. Desde 1942, tiene su sede central en la ciudad de Stolberg y es actualmente un potente grupo industrial Prym Consumer que cuenta con empresas filiales en Europa, Estados Unidos y Malasia. Su plantilla está formada por más de cuatro mil personas y la gama de productos, una de las más completas del mundo en mercería metálica, no cesa de incrementarse con nuevos artículos desarrollados por su departamento de I+D. Gracias a esa capacidad creativa, Prym se ha constituido como uno de los líderes del mercado interracial de artículos para labores. Su oferta de agujas para ganchillo comprende ocho modelos diferentes, desde los destinados a trabajar con lanas de tacto suave a los plateados, con o sin de niquel y con nudos para el ganchillo afgano o tunecino; pasando por los ganchillos plateados, dotados de capuchones de plástico en la punta. Según Ralf Schings, Director Senior de producto, lo que distingue las agujas para ganchillo de Prym es su ergonomía y su facilidad de manejo. Por otra parte, el señor Schings está seguro de que las ventas seguirán aumentando ya que estos artículos no sólo se utilizan en la confección de prendas de vestir, sino también en la creación de elementos para la decoración de la casa y accesorios de joyería, entre otros. .


CROCHET HOOKS

Ergonomics makes the difference Prym is the oldest owned family business in Germany founded by Johann Prym in 1530. Since 1942, it is headquartered in the city of Stolberg and it is now a powerful industrial group named Prym Consumer with subsidiaries in Europe, USA and Malaysia. Its staff is formed by more than 4,000 employees and its products range, one of the fullest in the metal haberdashery field, continues to increase with new items developed by its R+D department. Thanks to this creativity, this German company has become one of the leading interracial market for handcrafts’ items. Prym Consumer’s range of items for crochet crafts comprises eight different models, from the hooks for soft wools to plated, with or nickel free and with knobs for the Tunisian or Afghan crochet; up to the plated hooks, equipped with plastic slip-on cap. According to Ralf Schings, Senior Product Manager, the features that stand out Prym’s crochet hooks are ergonomics and ease of use. On the other hand, Mr Schings is confident that sales will continue to grow, since these items are not only used in the clothing making but also in home decoration and jewelry accessories.


HILOS

DMC El ganchillo vuelve a ocupar un primer plano

L

as prendas y accesorios realizados a ganchillo vuelven a ocu-

Y también en la decoración del hogar

par un primer plano de las tendencias. Los aspectos vintage

Puede que en la decoración del hogar el ganchillo no haya des-

nos reviven ahora los sueters ajustados y tejidos con vistosos co-

parecido nunca pero, obviamente, ha tenido etapas más buenas

lores, las bufandas de estas mismas características e incluso los

unas que otras. ¿Cuál estamos ahora travesando? “En la decora-

bolsos. Los vemos tricotados con agujas pero, en su gran mayo-

ción del hogar el ganchillo tiene actualmente un renovado prota-

ría, es el ganchillo el elemento que más se está utilizando en estos

gonismo y, consciente de ello, DMC ha presentado un hilo

temas en concreto.

especialmente pensado para este tipo de trabajos: el Tradition Plus, un hilo de algodón mercerizado en un nuevo formato de 200 gr.,

Las ventajas de trabajar con el ganchillo

y un grosor de 10 y 20. La gran diferencia de esta novedad es que

Trabajar con ganchillo es más cómodo que con las agujas y hasta

con él se pueden conseguir trabajos de gran volumen con un con-

cierto punto más fácil ¿cree que esta nueva tendencia va a con-

cepto más actual. Por ejemplo, se pueden hacer desde las cono-

quistar a las nuevas generaciones para que sean ellas mismas quie-

cidas colchas a lámparas, separadores de ambientes, cortinas

nes tejan sus prendas? Es Luisa Grau, Directora de creación de

colgantes, una hamaca…, cualquier objeto de decoración que se

DMC quien nos contesta que “efectivamente, el ganchillo se está

pueda imaginar. Si se trabaja con 12 hebras se consigue un look

poniendo de moda y poco a poco se va haciendo un hueco en el

muy moderno y además se trabaja con gran rapidez. El Tradition

vestir pero también en accesorios. Hablamos de las clásicas bu-

Plus supone un paso adelante en las labores de ganchillo para de-

fandas, chales o gorros pero también se empieza a considerar para

coración. Desde luego es resistente y agradable al tacto y con un

otros complementos. Nosotros hemos propuesto fundas para

precio asequible. Y para darlo a conocer entre las personas ejerci-

gafas y móviles, colgantes, llaveros y “amigurumis”, los muñecos

tadas o no en labores DMC ofrece unos dípticos donde se expli-

que se originaron en Japón y que son apropiados para los jóvenes

can paso a paso una serie de ideas”. Tras esta amplia exposición,

ya que les permite realizarlos de una forma rápida y sencilla, son

no nos cabe la menor duda de que el ganchillo está liderando

divertidos y totalmente personalizados”.

todos los frentes.

26 MERCERÍA ACTUALIDAD


THREADS

DMC Crochet, leading handcrafts once again Nuevas ideas en primicia DMC nos propone nuevas ideas continuamente y una de

Crocheted clothes and accessories

mercerized cotton yarns, available

ellas, aprovechamos para darla a conocer, y en primicia,

are once again in the limelight for

in gauges 10 and 20 and in 200

a través de estas páginas. Nos explica nuestra entrevis-

Vintage trends lend a special

gr. skeins. The novel feature is that

tada que “se trata de unos “cubre-todo” realizados a

attractive touch to sweaters made

you can make large projects with a

ganchillo con el nuevo hilo Tradition Plus que, como

to fit, in bright, lively colours, or

more up-to-date concept. For

hemos indicado, es muy versátil y fácil de trabajar. Hemos

scarves contributing colour to our

instance, you can knit bedcovers,

confeccionado unos cubridores de copas de cava, de

apparel. Even purses are now

lampshades, room division screens,

vasos y de cubiertos pero se pueden también hacer para

among the protagonists, knitted

curtains, and hammocks, whatever

otro tipo de vasijas. Es una manera muy elegante de pre-

with various techniques and

your imagination makes you dream

sentar una mesa o de conseguir un bonito florero con un

stitches, with needles or in the

of. When working with 12

simple recipiente. Este “vestido” da una apariencia de

trendy crochet versions.

filaments results are modern and

calidad, buen gusto, calidez y personalidad al hogar y es-

you work much faster. Tradition

peramos que sea bien acogido e imitado por todos aque-

The advantages of crochet

Plus represents a step ahead in

llos que gustan del detalle”.

Crochet is more convenient and

home décor crochet. The texture is

comfortable, and some will say it is

smooth, the yarn is resistant, and

easier. So, will the new trend

the product is sold at affordable

conquer the younger generations

prices. DMC presents it to both

and will they want to knit their

experts and beginners in brochures

own clothes? We ask Luisa Grau,

that bring new ideas with step-by-

Creative Director of DMC, and she

step explanations”. These words

replies, “in fact, crochet is now in

and details confirm the idea:

fashion and it is gradually entering

crochet is once again leading the

the clothes and accessories sector

handcrafts sector.

in terms of the classic scarves, shawls and hats, but you will also

New ideas and novelties

find crocheted accessories such as

DMC is always bringing

those we propose: spectacle cases,

consumers new ideas, and we

cell phone cases, necklaces, key

find there is one we want to

rings and the very popular

focus on, for it is an exclusive

Japanese dolls young people love

piece of news for our readers.

to knit because they can be

Our interviewee explains, “these

customized, they are easy to knit

are coveralls, crocheted with the

and such fun”.

new Tradition Plus yarn which, like I said before, is versatile and

Also, home décor items

easy to work with. We have made

We can very well say crochet never

covers for wine glasses, also for

disappeared, but that it has had

cutlery, and all kinds of pots or

some good times as opposed to

bowls. The idea adds elegance to

others when it was not so very

a well-set table, and even the

much in favor. What is the

simplest flower vase will look

situation today? “In terms of home

great, “dressed” in this elegant

décor crochet has made its

cover. You can customize the idea

comeback. DMC is aware of this so

and make your home look warm,

we have presented a product that

welcoming and attractive. We

has been especially conceived for

hope detail-oriented consumers

this purpose: Tradition Plus,

will find this project interesting”.

MERCERÍA ACTUALIDAD 27


HILOS

“Coselotodo”, la estrella de una de oferta de hilos de Gütermann para las más exigentes metraje, EAN, etcétera), que evitan que las mismas se desprendan de las bobinas al colocarlas en la máquina de coser. Y pensando en facilitar la tarea de los comerciantes, las cajas de reposición llevan su código EAN correspondiente y una ventanilla que hace más sencilla la colocación de las bobinas en los expositores, pues ya se sabe que “el tiempo es oro”.

Gama de colores que atrae el comprador Un buen hilo también precisa de una presentación óptima y para ello se han diseñado unos expositores modulares, con un sinfín de posibilidades de combinación. En Gütermann saben de la importancia que tiene la correcta exposición del producto en el punto de venta y que el consumidor necesita sentirse cómodo, en un ambiente agradable y creativo donde inspirarse para seleccionar lo que necesita. Para lograrlo, la presentación debe ser atractiva y funcional a partes iguales y los expositores de hilos de Gütermann Cretiv, con su amplia gama de colores, atraen la mirada de todo el que entra en la tienda.

N

o cabe duda de que, pese a la amplia gama de hilos que

componen la oferta de Gütermann Creativ -sedas, algodón,

torzal, quilting, jeans, lino etcétera- Coselotodo es la estrella de la marca, al tratarse de un hilo idóneo para todo tipo de los tejidos y costuras; e ideal tanto para coser, tanto a mano como a máquina, sin importar el tipo de puntada. Coselotodo está a la altura de todas las exigencias ya que garantiza una costura óptima sin desperdicios ni fruncidos del hilo, incluso con agujas muy finas; y gracias a su alta resistencia, también a roturas y fricciones. Por todo ello, con este hilo se obtienen costuras fuertes y resistentes, a las que el brillo satinado de sus colores, en una amplísima carta, proporciona un acabado muy elegante.

Un hilo fácil de usar y de vender Además, Coselotodo como el resto de hilos Gutermann Creativ se fabrican siguiendo los más estrictos estándares de calidad, cumpliendo con las especificaciones técnicas y con un máximo respeto hacia el medio ambiente. Para mayor comodidad del consumidor, todas las bobinas se presentan con retenedor de hilo incorporado y unas etiquetas especiales con toda información sobre el producto (número de color,

28 MERCERÍA ACTUALIDAD


ALPACAS

Alpacas Hispánicas Calidades extraordinarias para las prendas invernales

C

uando hablamos de alpacas, invariablemente asociamos a este

oferta no puede satisfacer la demanda del vellón de alta calidad,

animal con Perú, pero también en España existen criaderos.

puede ser cardada y mezclada con otras fibras naturales o sinté-

Alpacas Hispánicas es una empresa situada en la provincia de To-

ticas. Se tiñe fácilmente sin perder el brillo ni su lustre natural; es

ledo, dedicada al cuidado y cría de alpacas. Su principal objetivo

compatible con las lanas naturales y los sistemas de estambre, su

es el de dar a conocer estas extraordinarias lanas para su comer-

brillo y lustre natural produce un alto efecto visual en la industria

cialización en toda Europa.

textil… Estas son algunas de sus más importantes cualidades,

En esta factoría disponen de alpacas machos y hembras para la

aparte de las ya mencionadas.

venta, así como información y asesoramiento para el cuidado y la cría de las mismas y, por descontado de cómo se lleva a cabo el

Un producto de nueva tendencia

proceso de obtención de la lana.

La alpaca ha sido y continúa siendo un producto natural muy valorado tanto en la industria del género de punto como en los co-

La fibra y sus colores naturales

mercios al detalle donde compra los ovillos la consumidora final

La fibra de alpaca es obviamente natural, suave y muy resistente,

para tricotar sus propias prendas. Se trata de una fibra natural

siendo el vellón la parte del animal más valorada. Es una lana ex-

que, ya a primera vista, destaca muy especialmente en la prenda

traordinaria y sedosa que posee una amplia gama de colores,

ya terminada. Una fibra muy adecuada para trabajar Jacquard

todos ellos naturales, es decir, en sus colores no interviene proceso

multicolor (dentro de una gama de la misma familia) cuando se

químico alguno, todo es fruto de la propia naturaleza. Aunque a

trata de los colores naturales que produce el propio animal.

simple vista pueda confundirse esta lana con la de oveja (la me-

Una prenda realizada con fibras naturales de alpaca es sinónimo

rina) ésta es más cálida, pica menos y carece de lanolina lo cual la

de calidad y alta gama.

convierte en una lana hipoalergénica.

Principales ventajas y características La alpaca es cálida y acogedora, más resistente a la abrasión que la de oveja, sus colores naturales son extraordinarios, no contiene grasas ni aceites lo que la convierte en una lana que no produce alergias, no retiene la humedad y la exposición a la radiación solar no altera sus cualidades. Es un producto extraordinario ya que la

La alpaca ha sido y continúa siendo un producto natural muy valorado


INFORMACIÓN EMPRESARIAL

DMC lucha contra el fraude

L

a reconocida mundialmente marca de hilos DMC realiza una

Las importaciones paralelas tienen un funcionamiento que po-

exhaustiva campaña de denuncia de importaciones paralelas

dríamos llamar “clásico”. De forma esquemática, un individuo

y venta por Internet fraudulentas para proteger a sus clientes.

compra en un país donde el producto se vende más barato que

La marca de hilos DMC es líder mundial de su sector y, como tan-

en España, importa una buena cantidad de material y lo ofrece

tas otras marcas conocidas y reconocidas de cualquier ámbito, no

a las tiendas a un precio inferior al legalmente establecido en

sólo tiene imitadores sino que también es blanco frecuente de

nuestro país. Estas, al comprobar que en la etiqueta aparece la

fraudes. Muy concretamente y, en especial, su producto estrella el

marca DMC confían en el producto viendo únicamente su pro-

hilo para bordar Mouliné Spécial® 117, made in France, creado

pio beneficio económico inmediato y sin tener en cuenta las con-

por DMC hace dos siglos, es, cada vez más, objeto de importa-

secuencias para todos, incluidos ellos mismos.

ciones paralelas. Además, en la actualidad, una mal entendida

Ciertamente los precios varían entre los países a causa de que en

globalización favorece la venta fraudulenta por internet.

su día se adaptaron al poder adquisitivo de sus habitantes. Esto

Estos comportamientos suponen un perjuicio obvio no sólo para

llevó a DMC a presentar dos referencias diferentes de su artículo

la empresa en el plano económico sino también y, sobre todo,

Mouliné Spécial® : el 117MC ( con las letras MC = Mercado

para el propio cliente ya que, además de ser objeto de un engaño,

Común ) distribuido a países de la Unión Europea con unos cri-

su comprador, el consumidor final, adquirirá un hilo más barato

terios de calidad (colores sólidos resistentes a los lavados a 95º,

pero de calidad muy inferior al comercializado y fabricado por la

al cloro, a la luz entre otros ), y la referencia 117 ( sin las letras

empresa DMC.

MC) para el resto de países con unos requisitos de calidad infe-

Por tanto, el objetivo de DMC al denunciar y exponer esta situa-

riores a los del producto europeo pero basados en las necesida-

ción fraudulenta no es otro que el de proteger a su canal de la

des de los mismos (priman el precio y no son tan exigentes con

competencia desleal y de los posibles perjuicios relacionados con

la calidad). Estas diferencias fomentan el intrusismo de los opor-

ellos, ya sea la pérdida de su cliente o los problemas con la justi-

tunistas.

cia derivados de esta compra ilegal.

Por otro lado, las ventas por Internet son hoy un gran motivo de preocupación para DMC porque no sólo perjudican al mercado

Material fraudulento

sino que como llega directamente al consumidor escapa al control

Como hemos indicado, hay dos vías por las que llega el material

de DMC que se ve incapaz de poder alertarle de las consecuencias.

de forma fraudulenta al canal: por las importaciones paralelas y

El comprador se encuentra, por tanto, indefenso ya que ni conoce

por la venta por internet. También cabe destacar las copias, ma-

lo que compra ni posee la información. En la venta por Internet,

dejas que se presentan al mercado con el mismo formato que las

tanto el intruso que vende como el consumidor que compra ha-

de DMC y con las etiquetas que, sin poner la marca, imitan el

brán adquirido un producto de calidad inferior, no autorizado y

color y la disposición de la numeración para crear confusión.

prohibido a la venta.

Detalle de la etiqueta de una madeja de hilo Mouliné Spécial® 117MC, autorizada para la venta en la Unión Europea.

30 MERCERÍA ACTUALIDAD

Detalle de la etiqueta de una madeja de hilo Mouliné Spécial117 con la leyenda “For sale only outside the European Union”: producto con requisitos de calidad inferiores y no autorizado para la venta en la Unión Europea.


INFORMACIÓN EMPRESARIAL

Cómo actúa DMC Cuando un cliente notifica el ofrecimiento de un distribuidor de

ciales que representan a la empresa. Sólo DMC puede garantizar

hilo Mouliné Spécial® a un precio inferior o bien de madejas de

la procedencia y calidad Made in France de sus hilos Mouliné

hilo de imitación, DMC empieza a investigar para encontrar al in-

Spécial®. Y que denuncien a la mayor brevedad a DMC cualquier

truso y previene a los demás clientes de tiendas para que no cai-

irregularidad o duda que el distribuidor o el producto ofrecido les

gan en la misma trampa y se eviten problemas.

sugiera, facilitando los datos del mismo para poder actuar contra

En el caso de Internet, en cuanto se localiza un vendedor se rea-

ellos en beneficio de todos.

liza una compra, de esta manera se obtienen pruebas (factura, direcciones, nombres, etc.) y se ataca a estos individuos. Con estas simples acciones DMC ha conseguido ya desenmascarar y denunciar a falsos distribuidores de importaciones paralelas e incluso llevarlos a juicio con resultados favorecedores a DMC. Uno de los más recientes se ha celebrado en Bordeaux (Francia) el 18 de octubre 2010. En esta ocasión la malhechora, una mujer francesa, había comprado cierta cantidad de producto DMC a una sociedad china. Denunciada y descubierta se investigó y el caso llegó a los tribunales. El fallo fue una condena a esta persona * Foto nº1

a pagar 5.000 euros por daños y perjuicios y a la sociedad china la suma de 30.000 euros por daños y por la reparación de los perjuicios resultantes del ataque a los derechos de la marca DMC. Además deben pagar todas las costas del juicio y el importe de inserciones de anuncios en el diario local y en dos revistas de prensa profesional especializada. Este juicio ha creado jurisprudencia lo que deja una puerta abierta y facilita la denuncia legal de los fraudes y sus malhechores. Por

Detalle de la numeración de la caja de hilos Mouliné Spécial 117MC: producto autorizado para la venta en la Unión Europea.

consiguiente, DMC ha tomado la firme resolución de atacar a todos aquellos vendedores o compradores que hayan comerciado con artículos no autorizados y a todas aquellas personas que hayan realizado copias fraudulentas de sus productos.

DMC recomienda DMC, como marca de prestigio, invierte en promocionar la actividad del bordado para aumentar las ventas y conseguir un beneficio para toda la cadena y para ello necesita la colaboración del canal de la misma manera que DMC velará por sus clientes. Con la intención de protegerles de engaños y de problemas con la justicia, DMC les recomienda: * Foto nº2

.Que desconfíen de imitaciones y de ofertas a precios inferiores al habitual ya sea en tienda o bien online. La calidad es inferior y la satisfacción y fidelidad de su cliente se verá afectada. .Que presten atención a la referencia: - En las cajas debe aparecer la mención 117MC ( ver foto nº 1). Si no aparecen las letras MC significa que es un producto procedente de una importación paralela (requisitos de calidad inferiores y no autorizado a la venta en la Unión Europea). -En las madejas NO debe aparecer la mención “For sale only outside the European Union” (sólo para la venta fuera de la Unión Eu-

Detalle de la numeración de la caja de hilos Mouliné Spécial117 con la leyenda “For sale only outside the European Union”: producto con unos requisitos de calidad inferiores y no autorizado para la venta en la Unión Europea.

ropea) (ver foto nº 2) .Que adquieran los productos únicamente a los distribuidores ofi-

* Artículo realizado por DMC.

MERCERÍA ACTUALIDAD 31


ENCAJE DE BOLILLOS

Espléndida V Trobada de Boixets de Favara

Presencia Hilaturas brilló en el mercadillo de productos especializados Cercano a las mesas donde los participantes se dedicaban a realizar y mostrar su labor, y a intercambiar trucos y experiencias, se ubicó el mercadillo de puestos con productos especializados y

L

a pequeña localidad de Favara, de poco más de 2.000 habi-

profesionales relacionados con los bolillos. La firma Presencia Hi-

tantes, se vio ‘invadida’ de nuevo, el domingo 7 de noviem-

laturas, patrocinadora y promotora de la Trobada, acaparó la

bre, por nada menos que 400 visitantes de varias provincias -los

mayor parte de visitas y compras, algo que vino a añadirse al pro-

más lejanos procedentes de Alcorcón, Madrid-, todos ellos entu-

tagonismo que le da ser la patrocinadora de la Trobada y del sor-

siastas de los bolillos y muy animados a la hora de intervenir en la

teo de lotes de regalos con sus productos, que se desarrolla a lo

V Trobada de Boixets de Favara. Los 400 se unieron a los 100 par-

largo de la jornada.

ticipantes locales, hasta llegar a la potente cifra de participación

Asimismo, tuvo lugar, como de costumbre, la Exposición de La-

de medio millar de personas.

bores en el Salón de Plenos del Ayuntamiento, en la que se exhi-

A diferencia de lo ocurrido en la Trobada de 2009, en esta ocasión

bieron todo tipo de trabajos, este año, con muchas flores y

la climatología fue espléndida, y contribuyó a dar aún más brillo

trabajos muy elaborados: abanicos, pañuelos, etc. en los que des-

a las ya tradicionales actividades que conforman la Trobada, siem-

tacaron especialmente los hilos metalizados en varios colores e

pre rematada con una paella comunitaria que puso punto final a

incluso en hilo multicolor, que suponen una interesante innova-

una jornada de convivencia e intercambio, en cuya organización

ción para una labor tan clásica como el encaje de bolillos.

participan desinteresadamente las 36 personas que actualmente

También detectamos una tendencia hacia los hilos de Rayon ‘La

componen el taller de bolillos de Favara.

Paleta’ que se está imponiendo con fuerza en labores más nove-

32 MERCERÍA ACTUALIDAD


BOBBIN LACE

Splendid Vth Bobbin Lace Contest at Favara

En la Exposición de Labores del Salón de Plenos del Ayuntamiento, se exhibieron todo tipo de trabajos, este año, con muchas flores y trabajos muy elaborados

The small town of Favara,

protagonist for its stand

with just over 2,000

welcomed the largest number

inhabitants was once again

of visitors, who also took part

“invaded” by no less than 400

in the draw for products,

visitors on Sunday, November

planned as a special bonus

7th. They came from various

attraction on that day.

provinces – those from the

As usual, there was also a

furthest came from Alcorcón,

Bobbin Lace Show at the

Madrid – as they are all

Town Hall, where visitors

bobbin lace enthusiasts who

could see the flowers,

wanted to participate at the

elaborate lacework, fans,

Vth Trobada de Boixets in

handkerchiefs, etc. among

Favara. These 400 people

which the most outstanding

joined 100 local participants,

were those made with

so there were a total 500 fans

metalized thread in various

taking part.

colours and even in multi-

As opposed to what

colour threads. This is an

happened in 2009, this year

interesting innovation in such

the weather was fine, and the

a classic handcraft as bobbin

splendid day contributed to

lace.

the joy and gaiety of the

People also showed interest in

traditional activities of the

‘La Paleta” rayon threads,

Trobada contest, which is

which are now increasingly

always crowned by a fine

sold in plain versions or

“paella” dinner planned and

combined with metalized

prepared by 36 volunteers

threads. And of course,

who currently run the Favara

Article 00040, Finca Bolillos,

bobbin lace workshop.

in various gauges and colours, reigned supreme over all

dosas, solos o combinados con hilos metalizados. Por otro lado,

Presencia Hilaturas shone at

others, for as members of the

sigue siendo prioritaria la supremacía del Art. 00040 Finca Bolillos

the specialized products

Association comment, “it is

en su amplia gama de calibres y coloridos. Según nos comentan

open market

high-quality thread lending

las integrantes de la Asociación, se trata de un hilado de gran ca-

Close to the area with the

that perfect finish to all

lidad, que permite conseguir labores con un magnifico acabado.

tables for participants who

projects”. The novelty of this

La novedad de esta edición fue la introducción en la muestra de

were making and showing

edition was the show of

labores de ‘punta contemporánea’, una especialidad muy crea-

their work, exchanging

contemporary trend

tiva y colorida. En cuanto a la variedad de artículos que pueden

experiences and tips, there

handcrafts, a very creative,

elaborarse con encaje de bolillos, pudimos comprobar en la ex-

was an open market with

colorful special segment. The

posición que existe un a gran variedad de opciones en función de

stalls where professionals and

variety of products for bobbin

la complejidad y aplicación que se desee: tapetes, flores, broches,

experts showed specialized

lace making is such that,

pañuelos, abanicos, guantes, chales, redecillas para el pelo, etc.

products. Presencia Hilaturas,

depending on the degree of

Dependiendo de la labor, se utiliza un grueso de hilo u otro. Si el

the sponsor and promoter of

difficulty, complexity or use,

‘picado’ es más grueso, el hilo también lo será.

the Trobada, was the

you can choose among

MERCERÍA ACTUALIDAD 33


ENCAJE DE BOLILLOS

Son muy populares entre las encajeras los detalles con hilo metalizado.

products for: placemats,

for bobbin lace that is

flowers, brooches,

thicker (number 10), and

handkerchiefs, fans, gloves,

requiring thread gauges 10,

shawls, hairnets, etc. So,

20, 30, 40, 50, 60, 80 and

thread thickness will vary for

1000. Users will also find a

if the resulting lacework is

great selection of colours,

thicker, so will the thread be.

always meeting their needs. All bobbin lace projects may

A full variety of articles by

be customized with special

Presencia Hilaturas

threads contributing a

Amplia variedad de artículos de Presencia Hilaturas

Among the many articles by

breath of fresh air to this

Dentro del amplio abanico de artículos que propone Presencia Hi-

Presencia Hilaturas, created

traditional art, as is the case

laturas para bolillos, el Art. 00040, Finca Bolillos presentado en

for bobbin lace making, Art.

with rayon thread by

bobinas de 900 metros, está especialmente creado para el encaje

00040 Finca Bolillos,

Presencia Hilaturas (‘La

de bolillos y cuenta con una extensa gama de calibres (20, 30, 40,

available in 900 mt.

Paleta’) in 100 and 800 mt.

50, 60, 80 y 100) y partiendo de un colorido base de 3 tipos de

bobbins, comes in a great

bobbins and 80 colours.

blanco (blanco óptico c/0001 y blanco teide c/1000), blanco roto

range of gauges (20, 30, 40,

Details in metalized thread

c/2000, crudo c/3000 y negro c/0007. Además de contar con una

50, 60, 80 and 100), with 3

are also very popular.

cuidada selección de colorido para los calibres 20 y 30.

basic shades of white (optic

All of the above fully meets

Por otra parte, también existe el articulo Fincrochet presentado

white c/0001, and old lace

the needs and requirements

en ovillos de 50 gr., que se puede utilizar para el encaje de boli-

c/1000), broken white

of consumers dedicated to

llos que parte de un calibre más grueso (numero 10) y con un si-

c/2000, cream c/3000 and

bobbin lace making, as a

milar desarrollo (10, 20, 30, 40, 50, 60,80 y 100). Las usuarias

black c/0007. In addition to

part of our rich cultural

también pueden disfrutar de un estudiado colorido, siempre muy

a carefully studied selection

heritage but also making up

adecuado a sus necesidades. Todas estas labores, se pueden per-

of colours for gauges 20

the future of handcrafts in

sonalizar con hilados especiales que aporten un nuevo aire al en-

and 30.

our country, even though it

caje tradicional, este es el caso del rayón, que Presencia Hilaturas

Fincrochet, another article,

is still unknown to so many.

ofrece en carretes de 100 y 800 metros (‘La Paleta’), con una carta

is available in 50 gr. bobbins

de 80 colores. También son muy populares entre las encajeras los detalles con hilo metalizado. Todo lo comentado, para colmar las necesidades de un sector de las labores, el encaje de bolillos, que forma parte de nuestra cultura más ancestral y a la vez, del futuro de las labores en nuestro país, a pesar de ser para muchos, un gran desconocido.

34 MERCERÍA ACTUALIDAD

The novelty of this edition was the show of contemporary trend handcrafts


NUEVOS PRODUCTOS

Coats Fabra La marca Regia, un punto aparte en el sector del tricotado: bebé, complementos, calcetines y mucho más… Kaffe Fassett y Erika Knight, ambos diseñadores de afamado prestigio internacional que ven en la calidad Regia, el mejor punto de apoyo para sus propuestas y diseños de máxima actualidad”.

Efecto de teñido a mano La Regia Hand dye Effect nos aporta el efecto de “teñido a mano”. Es una calidad muy interesante para tejer medias, chales y calcetines ya que tiene un innovador efecto óptico. Tiene una gama mínima de colores pero los suficientes para cubrir todas las necesidades. Una gama cromática de “sentimiento ecológico” que huye de los colores que no disimulan su origen químico.

Lana de autor La calidad Regia 4 cabos diseñada por Erika Knigt es internacionalmente reconocida entre el “público lanero”. Es una calidad dirigida a las que les gusta tejer calcetines ya que “al estar recomendada por esta diseñadora, aporta un prestigio de marca puesto que se trata de una marca “de autor”, tipología cada vez más demandada por las consumidoras que buscan algo especial

C

oats Fabra nos sorprende, una vez más con una de sus no-

y distinto”.

vedades para el tricotado. Se trata de la marca Regia, de ori-

gen alemán de reconocido prestigio de la que es distribuidor

Gamas lisas o multicolor

oficial en nuestro país. Regia es muy adecuada para tricotar pren-

La Regia Extra Twist Merino se presenta en dos vertientes, la mo-

das para los bebés, dado que su tacto es extrasuave y también por

nocolor y la multicolor. Es una calidad muy versátil dada la co-

su finura. No obstante, también es muy interesante para otra

modidad que la lana merino aporta en el proceso del tejido

línea de realizaciones, entre ellas, chales, gorros y bufandas.

manual. Se teje con agujas de los números 2/3 y presenta una

Nos explica Lluïsa Cassina, Brand / Marketing Manager, que Regia

tensión mayor que cualquier otra de la gama Rowan. “Hemos se-

“es una calidad diferente ya que cubre un determinado segmento

leccionado los colores lisos más interesantes para el bebé y los

de mercado. Por sus características, supone un nuevo reto para la

más representativos de la variedad Regia Extra Twist Color. Estos

consumidora final ya que se trata de una calidad también muy

dos artículos corresponden a la línea Premium de Regia y tienen

apropiada para tejer calcetines, guantes y mitones, realizaciones

una composición de 75 por ciento lana merino y un 25 de polia-

que requieren una cierta experiencia”

mida” nos comenta Lluïsa Cassina al concluir nuestra breve charla. Toda una invitación en regla para “crear” nuestros propios com-

Para las jóvenes mamás

plementos y el ajuar de nuestros bebés. Propuestas llenas de color

Nos remarca nuestra entrevistada que “Regia está pensada para

y vitalidad para las que apuestan por las realizaciones epatantes

la mamá joven, tanto para la principiante en estas líderes como

y cromatismos muy naturales para las que prefieren moverse en

para la más experimentada que gusta de elaborar difíciles y di-

una gama cromática discreta y natural. Todo a punto pues para

vertidos jacquards y combinaciones de colores como nos sugieren

iniciar con las agujas y la marca Regia nuestras “obras maestras”.

MERCERÍA ACTUALIDAD 35


PUNTO DE CRUZ

Todo punto de Cruz Constante investigación y continuadas novedades

A

pesar de lo difícil que resulta cada año encontrar artículos

que llamen la atención de un público cada vez más experto,

Todo Punto de Cruz continua siendo una de las empresas punteras en su sector, en una constante investigación para poder ofrecer novedades a sus clientes.

“El mercado comienza a recuperarse y las ventas directas a través de Internet han experimentado una crecida en 2010 con respecto al año pasado”

Riolis Durante el último año, su ya amplio abanico de marcas interna-

vidos, y ofreciendo una calidad elevada a un precio muy asequi-

cionales se ha visto incrementado con las últimas incorporaciones

ble. Su oferta incluye dos líneas diferenciadas, una más básica y

de Riolis, con diseños ciertamente innovadores. Este fabricante

otra más enfocada al artículo de regalo, con una presentación

procedente de Rusia, consigue generar la inquietud de la borda-

muy bien acabada, que la hacen que sea calificada como Pre-

dora más experta, presentando diseños muy sorprendentes y atre-

mium.

36 MERCERÍA ACTUALIDAD


PUNTO DE CRUZ

El mercado Según nos cuenta nuestra entrevistada María José Stampa, gerente de esta firma, parece que el mercado comienza a recuperarse y las ventas directas a través de Internet han experimentado una crecida en 2010 con respecto al año pasado. “Ahora tan sólo necesitamos poder expandir nuestra oferta a las mercerías y tiendas de labores, para que el público pueda acceder más fácilmente a toda esta gama de productos, ya que aún hay personas que se muestran reticentes a comprar a través de Internet y prefieren el trato directo en su tienda de confianza. Estaremos encantados de facilitar toda la información y catálogos necesarios a aquellas tiendas que se muestren interesadas en nuestros productos. Nuestra empresa nació como mayorista, y así debe seguir siendo, aunque es cierto que Internet da un pequeño empujoncito a nuestra facturación. La falta de ferias mayoristas del sector nos limita mucho a la hora de ofrecer nuestros productos, y el gran número de catálogos y por ello el volumen que representan, nos obliga a ofrecerlos en un CD.”

“La falta de ferias mayoristas del sector nos limita mucho a la hora de ofrecer nuestros productos”

En las últimas ferias a las que Todo Punto de Cruz ha asistido (Creativa Valladolid y Creativa Barcelona) ha podido constatarse el elevado grado de aceptación de la marca. Dimensions Otra de las marcas recientemente incorporadas y que supone un auténtico reto es Dimensions. Como ya es conocido en el mercado, Coats Fabra dejó la distribución de esta marca hace unos meses, dejando un claro hueco que necesitaba ser cubierto. La alta calidad de los diseños de esta marca americana, especialmente la Gold Collection, y su elevado nivel de implantación en nuestro mercado hacen que no necesite presentación alguna.


PUNTO DE CRUZ

DMC Punto de cruz para regalar

E

stamos ante la disyuntiva de hacer un regalo personalizado

en la que pueden dar rienda suelta a su creatividad. Esto ocurre

que requiera una inversión de tiempo mínima ¿qué detalles

ya en muchos países como Estados Unidos o Alemania donde las

podemos realizar siempre y cuando el punto de cruz sea el prin-

manualidades y el punto de cruz en concreto es visto por los jó-

cipal protagonista? “DMC siempre propone ideas que se realizan

venes como una forma de expresión. La manera es aportándoles

con varios grados de dificultad.. Hay cuadros natalicios, muñe-

ideas originales que encajen con su mundo, que sean apropiadas

cos, toallas, bolsas de varios tipos (para lencería, neceser,...),

a su edad y a su forma de vivir, que les diviertan, que las puedan

paños de cocina, etc. que en un par de horas o máximo una tarde

usar y que coincidan con su estética. Nosotros ofrecemos estas

pueden estar acabados, aún no siendo un experto en este tipo de

ideas en nuestro blog www.elblogdedmc.com que está obte-

labor. Los diagramas de estos dibujos sencillos se incluyen en el

niendo una respuesta de la gente joven muy importante”.

propio producto”, nos comenta Luisa Grau, Directora de Creación y añade que “en DMC proporcionamos muchas más ideas y publicaciones a través de las tiendas”. Los más jóvenes Según nuestra entrevistada “los jóvenes que se acaban de instalar en su propia casa suelen tener detalles para los amigos que se reúnen con ellos. Por eso nos parece muy adecuado el nuevo juego de toallitas de invitado, o el conjunto de cuatro, presentadas en una cesta muy apropiado para el cuarto de baño recién estrenado. Los que estamos inmersos en este fascinante mundo podemos y tenemos que dar a conocer las ventajas que suponen estas actividades. Se les ha de presentar como una forma de vida

38 MERCERÍA ACTUALIDAD


PUNTO DE CRUZ

Gusto clásico Duos es un regalo original para las personas que les gusta el punto de cruz. “Esta temporada hemos presentado unos Duos de temas diversos cuya novedad consiste en que los dibujos están pensados para poderse aplicar por separado en diferentes piezas, por ejemplo uno puede bordarse en una bolsa para guardar lencería, o bien en trapos de cocina, en manteles, etc” . Los hombres también se apuntan En nuestra conversación con Luisa Grau damos por verídica la leyenda de que los hombres también se apuntan al punto de cruz. “A ellos no les interesa bordar prendas fáciles de vestir ni para el bebé, al contrario, realizan auténticas obras de arte, cuadros de gran calidad y enorme trabajo. Su objetivo no es conseguir algo práctico sino un objeto bonito, al que se dedican con concentración porque les abstrae de sus problemas y les proporciona sensación de relax. Los hombres son buenos clientes nuestros ya que además de necesitar grandes cantidades de Mouliné confían en la calidad de DMC que les garantiza resistencia a la luz, permanencia del color y un elegante aspecto final”.

Nosotros ofrecemos multitud de ideas en nuestro blog www.elblogdedmc.com

¿Punto de cruz en las escuelas? “Impartir clases en las escuelas no es esta la manera de conseguir más adeptos, es una fórmula que ha quedado obsoleta, al menos de la forma clásica en que se hizo durante años que consistía en que, sólo las niñas, hicieran tipos de bordados en pequeños y aburridos trozos de tela que no tenían ningún aliciente. Sin embargo, han nacido centros que imparten talleres a los acuden jóvenes de ambos sexos a divertirse, crear y realizar sus propias ideas. Ayudando a estos centros es como promocionaremos el punto de cruz y las labores en general”. MERCERÍA ACTUALIDAD 39


UTENSILIOS DE COSTURA

Prym.ergonomics Sus nuevos productos hacen el trabajo más fácil y agradable

P

rym.ergonomics presenta este otoño sus nuevos utensilios de

diseñado, y sirve tanto para el ratón como para la barra de tiza.

costura: la ruedecita de tiza "ratón", la ruedecita de tiza

Otra novedad es que los cartuchos de repuesto no sólo llevan la

"barra" y Ruleta doble para marcar patrones. Fieles a su estilo, los

tiza, sino también la rueda, para garantizar siempre la aplicación

productos Prym potencian su ergonomía con el fin de facilitar el

perfecta de la tiza. Se puede escoger entre tiza blanca o azul.

manejo y proporcionar la máxima comodidad durante el trabajo. Por otra parte, al poco tiempo de iniciar su comercialización en el

La ruedecita de tiza "barra"

mercado los prym.ergonomics fueron galardonados con el Red

La forma esbelta de la barra le dota de una gran manejabilidad.

Dot, uno de los premios de diseño más reconocidos a nivel inter-

Tiene también una cavidad de sujeción para el dedo corazón e ín-

nacional.

dice. El cartucho de tiza se puede cambiar por uno de repuesto

Además de estos nuevos productos, la firma cuenta también con

azul o blanco.

el descosedor, la aguja de clapa, el perforador y la ruleta para marcar patrones.

Ruleta doble para marcar patrones La ruleta doble Multi para marcar patrones está compuesta por la

La ruedecita de tiza "ratón"

ruleta de tiza "ratón" y un accesorio lateral que permite marcar

La ruedecita de tiza se ajusta a la mano. Se trata de una herra-

fácilmente el borde de corte. A través del gancho de ajuste se re-

mienta ergonómica, ligera y antideslizante que proporciona una

gulan los márgenes para la costura de 1,5 / 2,5 ó 4 centímetros

sujeción segura para trabajar mucho tiempo sin cansancio.

en el eje. Como el resto de útiles Prym, éste también posee una

Cuenta, además, con una ventana integrada que permite ver el

forma ergonómica que impide la formación de puntos de presión, o

nivel del cartucho de tiza. El propio cartucho también ha sido re-

tensión en los hombros cuando se realizan proyectos muy grandes.

40 MERCERÍA ACTUALIDAD


SEWING UTENSILS

Prym.ergonomics New products that turn work easier and more pleasant

This autumn season Prym.ergonomics launches its new sewing tools: Chalk wheel “Mouse”, chalk wheel “Stick” and parallel tracing wheel. Consistent with Prym’s style, all products empower ergonomics to make tools easy to handle and work with total comfort. On the other hand, soon after being launched and marketed, prym.ergonomic products were awarded the Red Dot as one of the most valued design awards internationally. In addition to these new products, the company also makes and markets the stitch ripper, mending needle, and awl and tracing wheel.

Chalk wheel “Mouse” The chalk wheel is designed to fit snugly in your hand. The non-slip, velvety-soft surface ensures a secure grip for extended and effortless work. The integrated window is a special feature as you can check the fill level of the chalk cartridge any time. The cartridge itself is also an innovation as you can now use the same cartridge in both the chalk wheel "Mouse" and "Stick". The replacement cartridges, which each comprise a new wheel and not just the powder, guarantee long-term precise chalk application. You can choose between blue and white chalk.

Chalk wheel “Stick” The slim and stylish chalk wheel “Stick” gives your intuition every possible freedom. Also with recessed grip as a support for your index finger or middle finger. The chalk cartridge can be replaced by a new cartridge with blue or white chalk.

Parallel tracing wheel The Multi parallel tracing wheel consists of a chalk wheel “Mouse” and a tracing unit, so it can cope with any tracing task. An adjusting clip allows you to set the seam allowance to 1.5 / 2.5 or 4 centimeters on the axle. Like all other Prym tools, its ergonomic shape eliminates pressure points or shoulder stress when working on large projects.


CINTAS PARA MANUALIDADES

Spiral by Safisa Cuando las cintas son las protagonistas en las manualidades

S

piral dispone de una amplia colección de cintas y bieses. Un

surtido especialmente amplio que nos permite poder escoger

las más idóneas para dar vida a nuestras ideas en manualidades. Cintas de diseño exclusivo Las manualidades están de máxima actualidad y las cintas son artículos que encajan muy bien en este apartado ¿Qué características tienen las cintas que Uds. presentan para la nueva temporada de primavera verano? “Como suele ser habitual en las cintas Spiral, buscamos que los artículos que desarrollamos sean aplicables a cualquier tipo de manualidad, de esta manera potenciamos la creatividad en todo momento” nos contesta Jaume Torreguitart, jefe de ventas de esta firma. Respuesta que nos lleva a preguntarle por cuales son las materias y lo colores que más se han utilizado en la fabricación de estas cintas. “Las materias más utilizadas son

Variadas aplicaciones

el poliéster y el poliéster / algodón. Uno de los aspectos más im-

Las cintas las podemos aplicar en la bisutería, en los pequeños

portantes de nuestros artículos son los diseños propios que no se

elementos de la decoración del hogar, en los vestidos infantiles,

pueden encontrar en las colecciones de otros fabricantes ya que

adornando capazos de pleno verano, en el patchwork, orna-

son exclusivos, y en cuanto a los colores, se han añadido en la

mentando las sandalias o las toallas … y un largo etcétera. ¿En

cinta de organdí los colores marrón y turquesa, muy solicitados

cuales de estos destinos cree que están más reflejadas las cintas

por el mercado”.

de esta firma? Para nuestro entrevistado las cintas de Spiral tienen un campo muy amplio de posibles aplicaciones y sin fronteras. “Nuestros artículos están presentes en todas las aplicaciones. Spìral efectúa un gran esfuerzo en mostrar en revistas especializadas dirigidas al consumidor final, donde y como puede ir aplicado nuestro producto” nos señala nuestro entrevistado. Ideas para los más jóvenes ¿Podemos considerar el mundo de las manualidades un nuevo campo en que la gente joven gusta de experimentar? La respuesta de nuestro interlocutor no puede ser más rápida y contundente. “Rotundamente sí. Actualmente la gente joven no tiene tiempo para repararse la ropa, pero si que invierte bastante tiempo en efectuar manualidades y experimentar ideas creativas que vienen de otros países”.

42 MERCERÍA ACTUALIDAD


CINTAS PARA MANUALIDADES

Cintas para bordar Bordar con cintas es otra de las técnicas artesanales que actualmente están teniendo muchas seguidoras. Bordados fáciles y rápidos de realizar y de resultados extraordinarios. Nos explica nuestro entrevistado que “somos el único fabricante español que tiene cintas para bordar y tenemos, también, una infinidad de bieses con varios motivos que se pueden aplicar en cualquier sitio al igual que los cubrecosturas”. Presencia en ferias del sector Desde hace muchas temporadas, Safisa expone en la feria Handerbeit de Colonia y de forma directa o indirecta, desde hace tres años, está presente en las ferias Creativa de Bilbao y Barcelona, certámenes dirigidos al consumidor final. Los anchos más requeridos Nos explica nuestro entrevistado que no se puede hablar de tendencias en cuestión de anchos ya que los requeridos siempre son en función de los artículos a los que van destinados. En bieses de fantasía trabajamos en los anchos 20 mm. y 30 mm. En cubre costuras, en 33 mm. y 50 mm. En cambio en las cintas de raso y organdí hay una variedad extensa de ancho que van desde 3 mm. la mas estrecha y 64 mm. la más ancha”. Venta en pre-pack Debido a la mentalidad del consumidor final, sus preferencias y sus necesidades, Spiral dispone de una serie de artículos que se venden en pre-pack con el objetivo de que la venta tenga lugar “por impulso” y, de esta forma, el comerciante detallista no tiene que perder tiempo metreando los artículos. “Este sistema de venta funciona mucho en otros países y nuestra empresa está preparada para cuando llegue a España este nuevo sistema de evento” nos comenta Jaume Torreguitart al concluir nuestra entrevista.


CINTAS PARA MANUALIDADES

DMC Las cintas que despiertan interés

L

as manualidades están de máxima actualidad y las cintas son

artículos que encajan muy bien en este apartado ¿Qué carac-

terísticas tienen las cintas que DMC presenta en cuanto a aspectos, materias y colores? Nos explica Luisa Grau, Directora de creación de esta firma que “la colección de Fillawant es muy amplia, hay cintas para costura y para decoración, pero si nos ceñimos a lo estrictamente nuevo, podemos hablar de cintas de raso y organza estampadas en diferentes anchos, cordoncillos dorados y plateados, rojos y verdes en una línea muy navideña; zig-zag de colores con y sin brillo y también metalizados; cintas de lamé metálico. Destacan especialmente en estas colecciones, las cintas de anchos diversos pero con presencia y las no tejidas con textura fibrosa, que dan un ambiente rústico pero a la vez nuevo y elegante”.

Las diferentes opciones de aplicación Las cintas Fillawart las podemos aplicar en la bisutería, en los pequeños elementos de decoración en el hogar, en vestidos infantiles, adornos de capazos , toallas, etc. ¿En cual o cuales de estos destinos cree que mejor encajan las cintas de Fillawant? “Nuestras cintas se pueden aplicar absolutamente en todos estos destinos debido al enorme surtido que tenemos, tanto para trabajos profesionales como para amateurs. También son apropiadas para grandes elementos de decoración puesto que hay cintas de anchos variables con las que, sin ayuda de ningún otro elemento o base, se pueden realizar objetos o accesorios. Por ejemplo, para estas Navidades hemos construido bolas, o árboles con la cinta ancha en zig-zag, o adornos para velas, etc. además de envolver de forma original, combinando cintas de distintos colores y grosores, cajas para regalo. Las aplicaciones de las cintas Fillawant son ilimitadas, tantas como la imaginación y la creatividad personal sea capaz”, nos señala nuestra entrevistada.

44 MERCERÍA ACTUALIDAD


CINTAS PARA MANUALIDADES

Nuevos targets de mercado ¿Se apunta la gente joven a trabajar las manualidades en las que intervienen las cintas? Asiente Luisa Grau y con sus palabras nos corrobora que un nuevo mercado joven y dinámico se apunta a la realización de manualidades con cintas. “Está de moda la costura creativa que nos diferencie de los demás y para ello es útil cualquier accesorio ya se trate de botones o de cintas que muchas veces se combina con bordados. En nuestro blog recibimos infinidad de propuestas y trabajos con una creatividad extraordinaria, nuestros seguidores nos sorprenden continuamente. Nosotros también proponemos ideas de creadores de otros países donde las manualidades están más extendidas porque tienen otro concepto más actual que el que todavía hay aquí. Hacemos una labor de comunicación para que los jóvenes sepan que esto existe y que vale la pena probarlo”. Las cintas Fillawant las podemos encontrar presentadas en las principales ferias del sector, entre ellas Tendencias Creativas de Bilbao (España), las SMAC y la L’Aiguille en Fête de París (Francia) y la Handarbeit & Hobby de Colonia (Alemania). Continuada creatividad e ideas sin fin Y al concluir nuestra entrevista, Luisa Grau nos manifiesta que “nos gustaría que se difundiera que Fillawant de DMC es una empresa creativa, con material cualitativo, que no cesa de proponer ideas, que se nutre de las tendencias mundiales para traerlas a nuestro país, y que presenta continuamente materiales nuevos que ofrecen posibilidades para poder realizar cualquier idea que surja de la imaginación”.

En nuestro blog recibimos infinidad de propuestas y trabajos con una creatividad extraordinaria


BIESES

Byetsa Los bieses para el ajuar de la cocina

C

ada vez más la cocina es punto de reunión de la familia. Ló-

Un mundo textill en la cocina

gico es pues, que este espacio respire alegría y que le con-

Secamanos, seca cubiertos, cortinas o visillos, agarraderos para las

cedamos la categoría que se merece. ¿Cuáles son las referencias

ollas, sets individuales, mantelerías, delantales… ¿nos dejamos

de bieses que esta firma nos propone para aplicar a esta línea de

algo? ¿Pueden aplicarse los bieses a otros artículos de la cocina

textiles? Trasladamos esta pregunta a Francesc Talarn, gerente de

que no hayamos mencionado? Nuestro entrevistado nos cita más

la firma Byetsa. “Toda nuestra gama de bieses, desde los lisos de

opciones, entre ellas “las bolsas de pan, guarda bolsas, posava-

poliéster algodón y los de raso (en toda la extensa carta de colo-

sos, servilleteros…y en todos aquellos artículos que se les quiera

res), hasta los estampados, son muy adecuados y en sus diferen-

dar un toque de distinción y elegancia”. La lista es pues, muy ex-

tes manipulaciones: bies perfilado, vivos, plisados y fantasías”,

tensa y nos corrobora, una vez más, que los bieses tienen mu-

nos responde.

chas aplicaciones en los textiles para el hogar.

46 MERCERÍA ACTUALIDAD


BIESES

“Nuestros bieses pueden comprarse en las mercerías tanto a metraje como en rollos o blisters”

Compra adecuada a las necesidades de cada cliente Cuando la clienta final compra artículos de Byetsa en la mercería ¿puede hacerlo a metraje o viene el producto acondicionado en blisters? “Los bieses de Byetsa pueden comprarse en las mercerías tanto a metraje como en rollos o blisters. La prioridad es satisfacer todas las necesidades de los clientes”, nos responde

Cocinas clásicas, cocinas modernas Nunca la cocina había tenido tantas y distintas vertientes. Desde la cocina clásica con un toque tradicional y muy femenino hasta la más moderna, hiperfuncional y minimalista. ¿Hasta que punto tienen cabida los bieses en uno y otro estilo? Preguntamos a nuestro interlocutor sobre la cocina clásica y cuales son los artículos de Byetsa que nos recomienda para este entorno. “Para este caso son

Francesc Talarn.

“Para los textiles de las cocinas modernas recomendamos los bieses negros, grises, morados y también los de lamé”

muy adecuados los bieses lisos de poliéster algodón, los cuadros vichy y los motivos florales entre otros”, nos responde. ¿Y para una cocina moderna y minimalista? “En este caso los bieses de colores

Y es al concluir nuestra entrevista cuando nos interesamos por

de actual tendencia, o sea, los negros, grises, morados y también

las novedades que se han incorporado a las colecciones de

los de lamé”. Y sí incluso en la cocina queremos dejar constancia

Byetsa se nos informa que son los bieses estampados de pana,

de la llegada de la Navidad ¿qué bieses de esta firma utilizaremos

plisados con puntilla, plisados de organdí y estampados de raso.

en estos textiles? “Bieses con motivos navideños, los de cuadro es-

Una colección amplia que satisface el gusto de todos. El pro-

cocés, y también los de lamés en oro, plata y cobre”.

ducto adecuado y más idóneo para cada entorno o ambiente.


ONDULINAS

Miguel García Colorado Reinventar las ondulinas y las pasamanerías ción, colores que pertenecen a una misma familia, buscando más la sugerente armonía que el atrevido contraste. Así pues, vemos la asociación del rosa con el fucsia, el malva y el berenjena, dos dis-

C

uando parece que en ondulinas está ya todo inventado, la

tintos azulados… y con estos bicolores se van formando diseños

firma Miguel García Colorado nos sorprende con nuevas in-

florales identificados con los temas rococó. Otra nueva referencia

terpretaciones de este producto considerado clásico. Hablamos

que al igual que la ondulina con flecos, se adapta tanto al traje de

con el gerente de esta firma el cual nos comenta que “es preciso

flamenca como a otros destinos de vestuario o de los textiles para

ofrecer al mercado nuevas referencias de producto. El producto

el hogar.

básico se vende muy bien incluso actualmente, pero hay un segmento del mercado que exige novedades y en ellas trabajamos

Los blisters

continuamente”.

Nos comenta nuestro entrevistado que los blisters de ondulina de 1 y ½ metros que ha lanzado al mercado hace escasos meses no están registrando todavía su apogeo de demanda debido a que la mujer española, a diferencia de las consumidoras de los países de norte de Europa, prefiere comprar a metraje, lo cual le permite poder tener un trato personal con la persona que la atiende tras el mostrador. “El diálogo que se establece entre vendedora y clienta es mucho más efectivo que el “sírvase usted mismo”, por lo menos en nuestro mercado interior”, señala nuestro entrevistado. Es obvio que las exigencias del mercado las marcan los propios consumidores. El clima y las costumbres influyen un montón. Lo que es importante es la demanda, independientemente del canal que se utilice y para esta firma, la respuesta del mercado es actualmente muy buena y con clientes que le muestran su fidelidad, temporada tras temporada.

La ondulina con flecos Una de las más epatantes novedades de Miguel García para esta temporada son las ondulinas con flecos a ambos lados. “Es una novedad que no se ciñe a un solo destino. Se puede utilizar en el traje de flamenca, la confección urbana, juguetería, lencería para el hogar y manualidades, entre otros”. Esta nueva incorporación en la colección de esta firma se fabrica únicamente en la dimensión media ya que se considera que es la que mejor encaja en esta nueva estética. En cuanto a los cromatismos, como siempre, puede el cliente pedirlo en cualquiera de los 48 que figuran en la carta de colores de Miguel García Colorado. La pasamanería rococó Otras de las novedades de esta firma para esta nueva temporada es la pasamanería rococó. Es bicolor y asocia en cada combina-

48 MERCERÍA ACTUALIDAD


RIC-RAC RIBBONS

Miguel García Colorado Reinventing ric-rac and passemanerie ribbons and tapes Just when we thought it was all said and done in terms of ric-

Available in blister packaging

rac ribbons and tapes, Miguel García brings a great surprise

Our interviewee comments that blister packed ric-rac tapes

with new interpretations of products regarded as classic. We

containing 1.5 mt. rolls, launched only a few months ago, do

talked with the manager of this company and he comments,

not seem to have reached their sales peak level, for Spanish

“We need to offer consumers new references, for even

women, as opposed to consumers in northern Europe, will

though the basic versions continue to be successfully sold,

rather want to buy by the meter and maintain that personal

there still is a market segment expecting new things. We are

interaction with store attendants. “The dialogue and

always working to meet their needs and expectations”.

relationship between consumers and sales staff is much more effective than self service, at least in domestic markets”, our

Ric-rac with tassels and fringes

interviewee points out.

One of the most impressive novelties by Miguel García this

Evidently, it is consumers who dictate market trends, and both

season brings the refreshing version of ric rac tapes with

habits and the type of climate will have a great influence.

tassels and fringes, on both sides. “This is not limited to just

What matters is that demand levels, regardless of the

one sector, for it may be applied to Flamenco costumes,

channels the company chooses, continue to be very much

urban wear, toys, home textile items, handcrafts, and others”.

alive. Miguel García Colorado states sales levels continue to be

The new addition to the collection b this company is only

good, and the company appreciates their clients’ loyalty every

available in the average size for they believe this is the article

season.

best suited to this new interpretation. As to colours, clients may choose among the 48 available in Miguel García Colorado’s catalogue. Romantic passemanerie Romantic, or “rococo” passemanerie is available in bicolour combinations, always matching shades and seeking to suggest harmony and a subtle, daring contrast. Miguel García Colorado’s creations for this season includes pink and fuchsia combinations in addition to mauve and purple, two shades of blue…all of them forming floral designs in that very romantic style. As happens with the ric-rac tape with tassels and fringes, the new design will adapt to Flamenco costumes, home textiles and even clothes.


VUELVEN LAS HOMBRERAS

Creaciones Mariola Las hombreras que nos proponen las nuevas tendencias

¿

Qué tipo de hombreras han sido los que más demanda han

una cintura estrecha, combinación de feminidad, y así, nos lo

tenido en las dos últimas temporadas? A nuestra pregunta

están mostrando en distintas pasarelas”.

contesta Pilar Pastor, responsable de diseño y patronaje: “al igual que en la moda, dos temporadas nunca son iguales en las hom-

Las materias utilizadas

breras pasa lo mismo. Hace dos temporadas los hombros iban

“Fabricamos hombreras de espuma de poliéster 100% forradas

poco marcados y apenas se hacían notar, eran formas muy finas

y sin forrar, contando con la tendencia de cada temporada incor-

y suaves. Sin embargo, en la última temporada ya se empiezan a

poramos diferentes tejidos en nuestros fabricados: foams, velou-

hacer diseños de hombreras muy marcadas con mayores dimen-

res, boatas, napas, fibra, algodones, entretelas… realizando, de

siones y grosores. Están cambiando las tendencias pero muy poco

este modo, todo tipo de hombreras punzonadas e hilvanadas, co-

a poco, y con la crisis que atraviesan todos los sectores, los clien-

pamangas etc, para nuestra amplia sección de sastrería y merce-

tes van con mucha cautela”.

ría”, nos señala. Todos los materiales que utilizamos son de primera calidad y cumplen con las exigencias del mercado textil,

Maxi hombreras ¿sí o no?

ya que es muy importante para tener un buen producto final.

Los principales creadores de moda nos proponen las maxi hombreras ¿se ha notado en los pedidos esta “rentrée” de las hom-

La hombrera Pagoda

breras grandes y afiladas? “Si, se está empezando a percibir este

¿Y cual es la hombrera considerada “estrella” en estos momentos?

tipo de demanda en cuanto a los clientes de la confección. Hace

“Hablaría de algunas de ellas pero nos quedaremos con la más no-

ya varias temporadas, empezamos a trabajar con algunos dise-

vedosa que es la Pagoda. Esta hombrera fue creada para las nue-

ñadores de prestigio. En sus colecciones no han faltado los hom-

vas tendencias, es la versión más atrevida. Se levantan en punta

bros muy marcados y siguen apostando por la inspiración

hacia el hombro, como los tejados de las “pagodas orientales”, de

ochentera con hombreras muy estructuradas. Ellos coinciden en

ahí su nombre. Están teniendo gran aceptación, porque a las pren-

que sientan estupendamente a las mujeres que buscan realzar

das les dan un toque divertido, sin que pierdan su elegancia”.

50 MERCERÍA ACTUALIDAD


VUELVEN LAS HOMBRERAS

Hombreras para los escotes barca ¿Qué nos recomienda nuestra entrevistada para un escote que deja poco espacio a la hombrera? “Aconsejar es muy relativo, depende de la necesidad de cada cliente, del tipo de manga que lleve la prenda, ya que disponemos de gran variedad en cuanto a modelos de hombreras diseñadas especialmente para este fin”.

En la última temporada ya se empiezan a hacer diseños de hombreras muy marcadas con mayores dimensiones y grosores Blanco, negro y crudo Se siguen vendiendo los tonos clásicos aunque bien es cierto que cada vez son más los confeccionistas que apuestan por el color, en especial los que fabrican punto, blusas, uniformes… generalmente las prendas que no llevan forro interior, y prefieren que la hombrera vaya acorde con el color de la prenda, ya que con esta fornitura queda una prenda mejor terminada y le da mayor calidad”. También el sector de la lencería Aunque Creaciones Mariola es especialista en hombreras “poco a poco nos hemos ido consolidando en el mercado de la mercería y lencería. Bajo nuestra línea de moda íntima “Little Secret”, tratamos de solucionar esos pequeños imprevistos diarios que suelen aparecer en el guardarropa femenino, para que así la mujer se sienta más a gusto consigo misma al lucir sus prendas”, nos comenta al concluir nuestra entrevista, Pilar Pastor.

MERCERÍA ACTUALIDAD 51


PATCHWORK

Sanflex Atención especial al patchwork y el quilting

E

l número de seguidoras del patchwork y el quilting (trabajar

con retales de tejido y rellenar estos trabajos con toda la téc-

nica que ambos procesos precisan), siguen creciendo día a día en nuestro país. Mujeres de todas las edades y también algún hombre, han descubierto que realizar esta manualidad textil no solamente aporta la satisfacción del resultado final sino que, además, es una actividad antiestrés reconocida a nivel médico. Y no solo combate el estrés después de una dura jornada laboral sino que, además, enriquece a nivel de las relaciones públicas (al compartir esta afición con otras personas), la consolidación del arte de coser y también incentiva la faceta creativa que todos llevamos dentro. El patchwork y el quilting despierta la creatividad y el interés por realizar piezas (de todas las dificultades y tamaños) que pueden considerarse verdaderas obras de arte. Sanflex es consciente de este éxito y su interés en complacer al máximo a su mercado, ha incorporado nuevos artículos relacionados con esta actividad lúdica. La mercería del ocio está captando el interés de las nuevas generaciones en un momento en el que la costura tradicional no está en su mejor momento. Y es precisamente pensando en este nuevo y joven target de mercado, futuro de la mercería, cuando Sanflex está potenciando la oferta para este sector.

52 MERCERÍA ACTUALIDAD


PATCHWORK

Todo lo necesario Así pues, Sanflex mayorista del sector de la mercería ha incorporado a su gama de artículos la marca Sew Easy, marca australiana de gran influencia inglesa, cuna de la tradición del patchwork y de reconocido prestigio a nivel internacional. Entre los muchos artículos que se identifican con este segmento del mercado en particular, Sanflex pone a disposición de sus clientes todo lo preciso y necesario en el proceso del quilt y el patchwork. Bases para cortar, cutters, plantillas (también para curvas), reglas flexibles, lápices de señalar, marcadores, rotuladores, herramientas para los bieses, sacapuntas de lápices, dedos prensatelas, marcador de pliegues, recambios de cutters y maletas entre otros. Un mundo amplio de herramientas que compone la imprescindible panoplia que requiere el patchwork. Con esta nueva incorporación de producto, Sanflex cumple con su objetivo: aportar al sector de la mercería todo lo que éste precisa, en base a lo que exige el mercado en cada momento. El mercado es versátil y registra continuados cambios en su demanda pero esta firma está siempre, y en todo momento, atenta a los mismos.


NUEVAS INSTALACIONES

DMC estrena sede en un edificio modernista

E

l pasado mes de septiembre 2010, la filial española de la empresa

francesa DMC, trasladó sus oficinas e inauguró su nueva sede social

en España. El nuevo despacho está ubicado en la céntrica calle barcelonesa Ausias March nº 20, en un edificio modernista de 1901 del arquitecto Telm Fernández, catalogado y protegido por su interés artístico. En su interior, entre armónicas líneas curvas, cristaleras emplomadas, paredes con motivos de hojas y flores y grandes ventanales, se respira la naturaleza y se siente la calidez. Este cambio supone un paso adelante en la nueva etapa que DMC emprendió hace aproximadamente dos años, cuando Domingo Verdeguer, director de la firma en España y Portugal, tenía entre sus objetivos lograr un ambiente acogedor pero a la vez estimulante entre su nuevo equipo humano para favorecer la creatividad, la fluidez de ideas y la comunicación. 54 MERCERÍA ACTUALIDAD


EMPRESAS EN LA RED

Almacenes Salas, pioneros en la venta on line

A

lmacenes Salas, uno de los mayoristas más importantes del

sobre productos, ofertas y novedades y captar nuevos clientes a

mercado español, cuya actividad tiene sus orígenes en 1926

través de la red, porque es como tener un escaparate con todos

y cuenta con una completa gama de artículos que comprende

los productos en la tienda de cada detallista que disponga de or-

desde lo más clásicos de la mercería como hilaturas, pasamanería,

denador”.

tejidos, costura, botones, cremalleras, y cintería, entre otros; a cal-

“La venta on line es una posibilidad de futuro –añade- que irá cre-

cetería, corsetería, artículos para bebé y canastilla, adornos, apli-

ciendo en los próximos años, pero que ahora representa una parte

caciones y complementos.

muy pequeña de nuestra facturación, porque los detallista no tie-

Todos ellos, con las novedades del momento en cada apartado,

nen aún la costumbre de comprar desde su ordenador y, por otra

están presentes en su página web, que funciona, asimismo, como

parte, están perfectamente atendidos por nuestro equipo de ven-

tienda on line, una de las importantes prestaciones que el uni-

tas que les visita resuelve sus problemas como ha hecho siempre”.

verso de Internet puede ofrecer actualmente al mundo del co-

Precisamente al referirnos a la forma tradicional de venta, el Señor

mercio, aunque su grado de utilización por parte de los

Salas opina que “por mucho que crezcan las ventas a través de In-

compradores sea todavía incipiente.

ternet, no creo que lleguen sustituir a lo representantes, más bien hay que esperar que las dos fórmulas convivan, porque todos co-

Como un escaparate en la tienda de cada cliente

nocemos las relaciones de amistad y de confianza que se esta-

Antonio Salas nos explica que las grandes prestaciones que están

blecen entre el representante y su cliente y ese trato humano, que

obteniendo de su página web son “mantener un contacto per-

va más allá de lo puramente comercial, es apreciado por muchas

manente con los clientes, proporcionarles la máxima información

personas”.


EMPRESAS DE VANGUARDIA

Dorian Gray, medio siglo de calidad y vanguardia en medias y calcetines

D

orian Gray es un referente en el mundo de la moda de me-

puestas justo al comienzo de cada temporada.

dias; una marca española de gran tradición. Les avala una

Un servicio rápido y eficiente, puesto que se optimiza el tiempo

experiencia en el sector de más de 40 años que garantiza una es-

de entrega y en menos de veinticuatro horas el cliente dispone del

pecialización en muestrario de medias y calcetines en moda se-

pedido en su punto de venta. Para ello, cuenta con una línea 900.

ñora, caballero, niño y recién caracterizada por calidad, precio y

Todo ello responde al principio de que “de nada vale un producto

vanguardia.

de calidad si no se dispone de él a tiempo

“Nos centramos en creatividad e innovación”

Una relación de confianza con el cliente

En su centro logístico situado en Lugo, cuenta con unas instala-

La orientación al cliente, el motor de la misión de Dorian Gray,

ciones de seis mil metros cuadrados donde se concentran todas las

que a través de su red comercial atiende la necesidades de los

actividades de almacenaje y distribución tanto para España como

compradores cumpliendo sus expectativas, asesorándoles y es-

para el mercado internacional. Tal como afirma el director comercial de la firma, Alejandro Sáenz, a través de años de experiencia nos hemos adaptado a las necesidades del mercado y los clientes han tomado conciencia de que nos diferenciamos por el servicio rápido, optimizando el tiempo de entrega”. Esta experiencia ha permitido a Dorian Gray desarrollar la capacidad necesaria para dar una respuesta global que se fundamenta en estos valores, fundamentales en su cultura empresarial: La permanente actualización de los muestrarios y una completa oferta que comprende más de trescientas referencias nuevas de calcetines, medias y moda íntima, capaz de satisfacer todas las necesidades de los clientes. Reducción de los riesgos, derivados de los frecuentes cambios en las tendencias de la moda, que se producen al realizar una compra con antelación. Dorian Gray los elimina presentando sus pro-

56 MERCERÍA ACTUALIDAD


VANGUARD COMPANIES

trechando una relación humana basada en la confianza. Los productos de la marca Dorian Gray están confeccionados con materias primas europeas que favorecen el confort de la prenda y responden a estándares de riguroso control en el proceso de fabricación de una amplia gama de artículos de calcetería de primera calidad como cashmere, lana, fibras naturales, hilos de Escocia, calados, lisos o fantasía. Alejandro Sáenz dice al respecto que “Nos centramos en creatividad e innovación, nos adaptamos altercado actual y vamos ampliando, poco a poco, nuestro mercado tras un estudio exhaustivo de cada zona. En la actualidad, tenemos una fuerte presencia en el noroeste de España y nuestra actividad se expande por el resto de la península, incluido Portugal y las Islas Canarias”. Sobre la situación actual del mercado, en comparación con el año anterior, nuestro interlocutor opina que “la liberalización del comercio textil y la irrupción de países emergentes ha revolucionado el sector y ha afectado a mucha empresas; por tal motivo

paña, las novedades ligadas a las últimas tendencias de la moda.

hay que reestructurarse y centrarse en la creatividad, con pro-

“Para desarrollar de manera adecuada nuestros muestrarios con

ductos que nacen de la propia innovación”.

las propuestas más avanzadas de cada momento –explica el Di-

Respecto al futuro de la industria textil,

rector Comercial de Dorian Gray- estamos siempre pendientes

el señor Sáenz opina que “el

de las informaciones procedentes de la fuentes más fidedignas,

hecho de tener una voca-

además de las que nos facilita nuestra red comercial y las que ob-

ción muy arraigada nos

tenemos en ferias y otros eventos del sector textil”.

hace ser optimistas y

Y concluye. “Una de nuestras mayores ventajas es la magnífica

redoblar nuestros es-

oferta que presentamos tanto para señora como para caballero,

fuerzos para colabo-

porque hay pocos fabricantes que cuiden tan al detalle la crea-

rar con los clientes y

tividad en sus diseños. Además, ofrecemos una gran variedad

satisfacer sus necesi-

de modelos, colores y texturas en medias y calcetines que per-

dades”.

miten conjugar el abrigo y la comodidad con diseños que ex-

El mantenimiento de

presan elegancia, sensualidad, audacia o romanticismo, para

esta política obliga a

hacer que las piernas de la usuaria resalten el estilo que ésta

presentar, en cada cam-

desea mostrar”. MERCERÍA ACTUALIDAD 57


EMPRESA DE VANGUARDIA

Dorian Gray, half a century of avant-garde, quality socks and stockings

D

orian Gray is a reference name in the world of hosiery fashion, a Spanish brand with a long-standing tradition sup-

ported by over 40 years of history as a specialist in socks and stockings for women, men, children and babies, always offering quality, good price and vanguard design. “We are focused on creativiy and innovation” The logistics center located in Lugo includes facilities extending over six thousand square meters, and all storage and distribution operations focus on supplying products to Spanish and international clients. The Commercial Director, Alejandro Sáenz, tells us, “Throughout our long history we have adapted to market needs, and clients are well aware of our differentiating, fast service that optimizes delivery terms”. This enabled Dorian Gray to develop the necessary capacity and abilities to offer a global response, based on values that

activity covers all of the peninsula including Portugal and

are fundamental to the company’s corporate culture.

the Canary Islands”.As to the current situation, when

Collections are updated on an ongoing basis, and there are

compared to last year’s, our interviewee says, “as textile

over three hundred new articles in terms of socks, stockings

commerce has become liberal and emerging countries

and fashion underwear to meet everyone’s needs.

revolutionize the sector many companies have been

Dorian Gray aptly reduces the risks posed by ever-changing

affected. So we need to restructure and focus on creativity,

fashion trends whenever clients place orders in advance, for

with products inspired by our own innovation”.

the company presents proposals just in time, early in the

Regarding the future of the textile industry sector Mr. Sáenz

season.

believes, “as our vocation is so firm and well rooted, we are

Fast, efficient service and delivery terms, optimized to have

optimistic, so we can double our efforts to work with clients

clients receive their orders at the point of sale in less than 24

as one and meet their needs”.

hours. The toll-free line (900) also responds to the same

This policy causes the company to present trendy novelties

principle: “quality is not worth it if it is late”.

every season. “We develop our collections and bring the most advanced proposals”, the Commercial Director of

Building trust relationships with clients

Dorian Gray explains, “based on information from the most

A client-oriented philosophy is behind Dorian Gray’s mission,

reliable sources. And in this we are aided by our efficient

with a sales network that meets buyers’ needs meeting their

sales network and our presence in tradeshows and other

expectations, offering advice and strengthening relationships

events in the textile sector”.

built on trust.

At the end of our interview he states,

Dorian Gray products are made with European materials

“One of our major advantages is our magnificent offer for

favouring comfort and meeting the highest standards, under

women and men. There are very few manufacturers so

strict control procedures for all top-quality stocking and

detail-oriented in terms of creativity and design. We bring a

socks made from Cashmere wool, wool, natural fibres,

full range of models, colours, textures, in socks and

Scottish thread in plain, lace or fantasy versions.

stockings that match apparel and warm clothing, with the

Alejandro Sáenz explains, “We focus on creativity and

comfort of designs studied to express elegance, sensuality, a

innovation and adapt to changes as we gradually expand

daring spirit or the most romantic style, so women wearing

our markets based on prior, comprehensive surveys of each

our products know their legs will always look elegant and in

area. Today, our presence is strong in NW Spain and our

tune with their own style”.

58 MERCERÍA ACTUALIDAD


EMPRESAS DE VANGUARDIA

De Witte Engel BV Lo primero es la satisfacción del cliente

D

e Witte Engel BV fue fundada el primero de enero de 1990

mundo, con una red comercial, formada por agentes propios,

y fue en su inicio un pequeño comercio dedicado a las ma-

que se extiende por los Países Bajos, Bélgica y Alemania. Asi-

nualidades en el que se ofrecía un servicio completo de diseño, pa-

mismo, cuenta con distribuidores en otros países como Grecia,

trones y kits para la confección de muñecas y donde se daba

Australia, Estados Unidos y Canadá; y además de sus propios pro-

formación sobre diferentes técnicas. Su fundadora, Jeannet van

ductos, comercializa los de marcas tan prestigiosas como Clover,

Abs, es una enamorada de las labores que en 1987 ya daba cla-

Vlieseline o Schoppel Wolle.

ses en la mesa de la cocina de su casa, mientras cuidaba de sus hijos.

Originalidad y servicio

Hoy, De Witte Engel BV, diseña y fabrica toda clase de materiales

“Lo que hace especial a nuestra empresa –explica Jeannet van

y herramientas para el desarrollo de las labores, tales como: equi-

Abs- son los diseños de propia creación y su originalidad y el

pos para manualidades, patrones, catálogos y libros. Cada mes,

apoyo que prestamos a los clientes, que se basa en la continua re-

distribuyen un patrón que puede descargarse libremente en In-

novación de la oferta, lo que podemos hacer gracias al constante

ternet.

desarrollo de nuevas técnicas y de nuevas aplicaciones de los ma-

Su oferta de productos es muy extensa, ya que tanto el mundo in-

teriales. Y por último, pero no menos importante, que todos nues-

fantil como el de la tercera edad son hoy mercados emergentes

tros empleados disfrutan contribuyendo al éxito de nuestros

para las labores y ofrece equipos y patrones sencillos tanto para

clientes”.

niños como para personas que dominan el tema.

El departamento de diseño y creación de producto De Witte

El crecimiento de esta empresa, instalada en la isla holandesa de

Engel de BV está formado por dos diseñadores que cuentan con

Texel, en el Mar del Norte, ha sido constante a lo largo de estos

el apoyo del Departamento de Autoedición para poder facilitar

diez años y su mercado se ha ido extendiendo primero dentro de

sus clientes, de forma rápida, las ilustraciones e imágenes de pro-

los Países Bajos y después por otros puntos de Europa. En la ac-

ducto que solicitan. Por otra parte, las frecuentes colaboraciones

tualidad, distribuye sus productos en más de 30 países de todo el

con revistas del sector de diferentes países hacen que lo diseños

60 MERCERÍA ACTUALIDAD


VANGUARD COMPANIES

Lo que hace especial a nuestra empresa son los diseños de propia creación y su originalidad

De Witte Engel BV Our first goal is to meet our client’s demands The company De Witte

range of products is huge,

Engel BV was founded on

since both “kids” and “third

the first of January 1990 as

age people” are emerging

de esta empresa sean conocidos en todo el mundo.

a small trading, training and

markets for handcrafts

Además de algunas ferias holandesas en las que participa dos

designing company. They

including simple kits and

veces al año, De Witte Engel BV expone de forma asidua en lo

also started supplying

patterns for children, as

certámenes internacionales H & H Keulen (Alemania) y Smac París

materials, patterns and kits

well as for experienced

(Francia), en los que ha ganado varios premios y nominaciones

for doll making and they

people.

por la calidad de sus trabajos.

gave training for different

The growth of this

techniques. The founder of

company, situated on the

Un ocio para olvidar las preocupaciones

the company, Jeannet van

Dutch island of Texel, in the

Al preguntarle sobre el comportamiento del mercado de las labo-

Abs, always very fond of

North Sea, has been

res en el sector de mercería, teniendo en cuenta la crisis económica

handcrafts, started in 1987

constant along these ten

que hemos atravesado, la señora van Abs nos dice:

with workshops at the

years. First, its market

“Creo especialmente que en los períodos de dificultades económi-

kitchen table, while taking

started in The Netherlands

cas, las manualidades, como labor creativa, proporcionan la satis-

care of her children.

and later, it expanded to

facción de realizar con nuestras propias manos, algo que tal vez

The company De Witte

other European countries.

nunca nos creímos capaces de hacer. Con diseños originales y pro-

Engel BV is a designer and

At present, they sell their

ductos de alta calidad tratamos de inspirar a las personas y ayu-

manufacturer of all kinds of

products to more than 30

darlas a encontrar una forma de ocio que las distraiga de sus

materials and tools such as:

countries all over the world.

preocupaciones”. Y añade “La mejora de las ventas tras la recesión

craft kits, patterns, booklets

The commercial network is

económica nos da un impulso extra para trabajar pensando en esas

and books. Every month

formed by own agents

personas que buscan nuevas ocupaciones para su tiempo libre”.

they provide a pattern on

expanding through The

Nuestra interlocutora no cree que haya que extraer ninguna lec-

internet, which can be

Netherlands, Belgium and

ción especial de la crisis económica.

downloaded for free. The

Germany. At the same time,

MERCERÍA ACTUALIDAD 61


EMPRESAS DE VANGUARDIA

they have distributors in other

in the haberdashery sector,

countries like Greece, Australia,

taking into account the current

USA and Canada. Besides their

economic crisis we have

own products, they represent

undergone, she says: “I believe

prestigious brands such as:

specially that in periods of

Clover, Vlieseline, Schoppel

financial difficulties, handcrafts,

Wolle.

as a creative work brings people happiness when

Original designs and

noticing that they can create

service

with their own hands beautiful

“What makes our company

things that they never though

special –exposes Jeannet van

they were able to make. We

Abs – are our original and

try to inspire people with

independent designs and the

original designs and high

support to the customers by

quality products and find for

constantly renewing their

them different leisure

interest in the De Witte Engel

alternatives in their lives”. And

products. We do this by

she adds “the growth of sales

developing new techniques and

after the economic recession

applications of the materials.

strengthen us vigorously to

Last but not least, our

envision new ways to fill leisure

employees enjoy to contribute

times”.

to the profit and success of our

Our spokeswoman does not

customers”.

think “that some special lesson

De Witte Engel BV has two art

must be extracted from the

designers who are supported by

economic crisis. We must only be

the DTP department and so

aware that this sector must meet

they are able to bring

clients’ requirements through

illustrations and product images

creative activities. If we can

quickly to their customers. On

encourage people to share their

the other hand, the frequent

hobbies and make them feel

collaborations with magazines

proud, then the stone hits the

of the sector makes De Witte

pond causing widening circles.

“Sólo debemos ser conscientes de que el sector tiene que

Engel’s designs well known all

Regarding the market evolution

buscar siempre la satisfacción del cliente por medio de una

over the world.

in the next months, Jeanne van

actividad creativa que, además, le hace sentirse orgulloso

The company exhibits twice a

Abs states that “she is

de compartir su afición con otras personas y así se crean co-

year in The Netherlands and

convinced that De Witte Engel

munidades para desarrollar y compartir conocimientos y

periodically they present

can contribute to a positive

experiencias”.

themselves in International

trend by incorporating new

Cara a la evolución del mercado en los próximos meses,

shows like H & H Keulen

designs, programs, quality and

Jeannet van Abs, nos dice que ”está convencida de que De

(Germany) and SMAC Paris

services”

Witte Engel contribuirá a que sea positiva, incorporando

(France). There they won

Among the novelties in which

nuevo diseños, programas, calidad y servicios”.

several awards and nominations

De Witte Engel BV is working

Entre las novedades en las que está trabajando actual-

due to the quality of theirs

stands out a special way to dye

mente De Witte Engel BV destaca un proceso especial de

works.

their products and to get for

tintado y conseguir para sus productos las certificaciones

A leisure to forget the

their products the certifications

que los avalen como seguros, no perjudiciales para el

concerns

guaranteeing their safety, their

medio ambiente, y no relacionados con la explotación la-

When we asked Mrs. van Abs

sustainability and exclusion of

boral infantil”.

about the market performance

child labor.

62 MERCERÍA ACTUALIDAD


LÍDERES DE LA DISTRIBUCIÓN MAYORISTA

Gustavo Cavazos, presidente de Diseños para Bordar:

“El bordado es hoy un estilo de vida”

D

iseños para Bordar S.A. de .C.V., firma ubicada en la ciudad

ternacionales más importantes en Estados Unidos y Europa.

mexicana de Querétaro, fue fundada en 1989 y se dedica a

Gustavo Cavazos Haw, Director General de Diseños para Bordar

la distribución de artículos para el bordado. Cuenta con la exclu-

explica sobre la evolución de la sociedad en los últimos años que

sividad de marcas como: DMC, Rico Designs, Pingouin París, De-

“la actividad de la empresa se ha expandido por casi todo el país

signs by Gloria & Pat, Charles Craft, Safisa, Janlynn, y Leisure Arts,

y, de la misma forma, nuestro universo de artículos para el bor-

entre otras.

dado se ha visto acrecentado debido a la demanda y aceptación

También fabrica los artículos de la marca IDB-bebé cuyos diseños

de las marcas que manejamos, líderes del mercado mundial y que

se caracterizan por estar elaborados con aplicación de cuadrillé

nos respaldan con la calidad de los productos”.

sobre el cual se puede bordar cualquier detalle. Esta línea que la distribuyen en todo México y la exportan a Francia, comprende diversos modelos en baberos, porta biberones, pañaleras, sábanas, almohadas, toallas y batas, entre otros. En su centro de distribución instalado en el municipio de Corregidora, en Querétaro, Diseños para Bordar cuenta con un amplio almacén, sobre una superficie de dos mil metros cuadrados y en el que trabajan treinta y cinco personas. La gama de productos supera las dos mil quinientas referencias. Esta firma participa como expositor en la feria: Expo Mercería y Manualidades que tiene como sede el WTC en la ciudad de México, donde este año fue distinguida como el stand más creativo; y lo directivos de la empresa asisten como visitantes a las ferias in-

MERCERÍA ACTUALIDAD 63


LÍDERES DE LA DISTRIBUCIÓN MAYORISTA

Gustavo Cavazos, Diseños para Bordar president: "Embroidery is now a lifestyle"

Diseños para Bordar S.A. de

creative stand. They

C.V., firm located in the

attended as visitors the

Mexican city of Querétaro,

most important

was founded in 1989 and

international Fairs from USA

distributes articles for

and Europe

embroidery. It represents

Gustavo Cavazos Haw,

exclusive brands such as:

Diseños para Bordar S.A. de

DMC, Rico Designs,

C.V.’s President explains the

Pingouin Paris, Designs by

evolution of this company

Gloria Pat, Charles Craft,

in the last years

Safisa, Janlynn & Leisure

highlighting that "the

Arts, among others.

activity of the company has

It also manufactures the

expanded throughout the

articles of the IDB-bebé

country and, in the same

brand which designs are

way, our range of items for

characterized for being

embroidery has increased

manufactured with Aida

due to demand and

applications on which any

acceptance of the world’s

detail can be embroidered.

leading brands we

This product line comprises

distribute which

Lenta recuperación

several items as bibs,

manufacturers back us with

En opinión de nuestro interlocutor, 2010 no ha sido un año muy

baby’s bottles holder,

their products quality.

favorable para la mercería en México, y lo justifica diciendo que

sheets, pillows, towels and

“el sector y el mercado en general han sido muy castigados por

robes and besides being

Slow recovery

factores internos como la crisis económica cuyas consecuencias

distributed through Mexico,

Our spokesman thinks that

seguimos padeciendo hasta el día de hoy en que vislumbramos un

they are also exported to

2010 has not been a very

panorama de muy lenta recuperación; la inseguridad en varios es-

France.

favorable year for

tados del centro y norte del país, así como los fenómenos natu-

In its distribution center

haberdashery in Mexico and

rales que han colapsado varias comunidades del sur y sureste. Sin

settled in Corregidora,

adds that "the sector and

embargo, podemos decir con gusto que la estabilidad económica

Querétaro, Diseños para

the market in general have

de los países más avanzados se ha visto reflejada en el mundo del

Bordar has a large

been very punished by

bordado. Y que nuestros principales proveedores están en cons-

warehouse with a surface

internal factors as the

tante renovación, cosa que nos favorece”.

of two thousand square

economic crisis which

Los amigos son para los momentos difíciles y los buenos empre-

meters where thirty-five

consequences we are still

sarios saben de la importancia de hacer buenos amigos entre sus

people are working . The

undergoing until today. We

clientes. Gustavo Cavazos nos dice sobre este particular. “Esta-

product range exceeds two

see a panorama with a very

mos otorgando descuentos adicionales, apoyados por nuestros

thousand five hundred

slow recovery due to the

proveedores; brindamos promociones constantes de nuestros ar-

references.

insecurity that our country is

tículos y manejamos una campaña permanente de material pu-

This Company participates

living in several States, as

blicitario para apoyar a los clientes y mantener el mercado”.

as an exhibitor at the Expo

well as the natural

“También estamos desarrollando, con el apoyo de DMC, el Pro-

Mercería y Manualidades

phenomena that have

grama Mentor, que es un proyecto que tiene como finalidad crear

Show which is located in

collapsed several

más adeptos al bordado. De la misma forma, hemos creado es-

the WTC in Mexico City.

communities in South and

pacios en el mundo cibernético, a través de Facebook y Twitter,

This year they were

Southeast."

para formar comunidades de bordadores”.

awarded as the most

However, we are pleased to

64 MERCERÍA ACTUALIDAD


LEADERS OF THE WHOLESALE DISTRIBUTION

Sobre las posibilidades que ofrecen a la mercería los periodos

notice that the economic

sector enjoys in crisis imes

de crisis, el director general de Diseños para Bordar nos dice.

stability of the most advanced

Cavazos tells us "Now, the

“Hoy por hoy, la industrialización del vestido y del textil en ge-

countries has been reflected in

industrialization of the clothing

neral ha venido a revolucionar las prendas que en otros mo-

the world of embroidery “and

and textiles in general has

mentos sólo se podían concebir hechas a mano. Ahora el

our main suppliers are in

come to revolutionize garments

bordado perfecto, desde los diseños más complicados hasta

constant renovation and it

that at other times only could

los más simples, se pueden encontrar en las boutiques. No

strengthens our business "

be conceived made by hand.

obstante, las manualidades y, en este caso el bordado, ha

Friends are for difficult

Now the perfect embroidery

conservado su esencia: el espacio creativo y es hoy un estilo

moments and good business

from the most complex designs

de vida que, sin lugar a dudas, se puede ver amenazado por

men are aware of the

to the simplest, can be found

la falta de estabilidad económica y social”.

importance of making good

at boutiques".

De las colecciones que presenta su empresa, el señor Cava-

friends among their customers.

About the collections that

zos explica que “el hilo DMC es nuestro producto líder en el

Cavazos tells us about this

Diseños para Bordar display,

mercado y mantiene una venta constante durante el año,

point "We are giving additional

Cavazos says that “ DMC

pero hay líneas de esta marca que evolucionan de acuerdo a

discounts, supported by our

thread is our leading item in

la temporada. Por ejemplo, en el periodo otoño-invierno

suppliers; we provide constant

the market, and sales maintain

nuestros clientes se decantan por comprar hilos para tejer

promotions of our articles and

unchanging during the year,

como Petra, Senso o Traditions. De la misma forma, es una

prepare permanent campaigns

but there are some lines of

excelente etapa para las ventas navideñas, que si bien se ini-

of advertisement to support

products that turn around the

cian con fuerza en agosto, en octubre y noviembre se man-

customers and maintain the

season.

tienen estables. En este campo la línea de mantelerías Rico ha

market.

For example, in the autumn-

tenido una excelente aceptación y se ve vislumbrado un no-

We also are developing, with

winter season our clients

table crecimiento. El hilo Mémory Thread de DMC es una

the support of DMC, the

prefer to buy knitting yarns as

nueva línea que estamos promoviendo en el mercado mexi-

Mentor program, which aim is

Petra, Senso, or Traditions. In

cano y consideramos que tendrá una muy buena aceptación

to create more embroidery

the same way, it is an

ya que viene a renovar el concepto del bordado. Es un hilo

followers. In the same way, we

excellent time for Christmas

muy divertido que sirve para delinear los trabajos en punto de

have created spaces in the

sales, sales begin upwards

cruz dándoles un efecto en tercera dimensión. También las

cybernetic world through

whilst in October and

novedades en estambre han sido muy bien aceptadas por

Facebook and Twitter to form

November they remain stable.

nuestros clientes, dada la calidad de los materiales con que

embroidery communities"

In this field line Rico’s table

están confeccionadas”

About the possibilities that this

linen has had an excellent acceptance and a remarkable growth is expected. DMC’s Memory Thread is a new line that we are promoting in the Mexican market and we believe it will have a very good acceptance since it comes to renew the concept of embroidery. It is a very funny thread used to delineate the cross stitch works with a third dimension effect. "the worsted innovations have also been very well accepted by our clients given the quality of the materials they are made"

MERCERÍA ACTUALIDAD 65


LÍDERES DE LA DISTRIBUCIÓN MAYORISTA

Comptoir Saint-Merri El mayor distribuidor francés de mercería

pan una superficie de veinticuatro mil metros cuadrados, entre almacén, exposición y oficinas. Allí los clientes son atendidos personalmente, y los pedidos que llegan por correo, fax o teléfono se entregan en un plazo de veinticuatro horas.

La mayor oferta en labores y patchwork En los últimos veinte años, CSM ha desarrollado su actividad, de forma muy especial, en los campos de las labores y el patchwork y es conocida actualmente como el mayor distribuidor francés de estos productos, ya que ofrece a sus clientes una de las mejores ofertas del mercado internacional, en la que se puede encontrar, por ejemplo, telas para patchwork diseñadas y fabricadas en Estados Unidos. Como distribuidor mayorista, CSM dirige su oferta únicamente al comercio detallista y en ningún caso al consumidor final; las solicitudes de productos que recibe de particulares las dirige a la tienda detallista de la zona correspondiente. Jean-Marc Nathan nos dice, al respecto: “Creemos que la prosperidad de las tiendas minoristas es esencial para el sector y, por tanto, ese comercio merece ser protegido. Esta ética no es practicada por todos los distribuidores franceses, y de ahí que algunas tiendas decidan comprar direc-

C

omptoir Saint-Merri (CSM) fue fundada hace más de cincuenta años y su actual administrador, Jean-Marc Nathan,

es hijo del fundador. Desde sus inicios, esta sociedad se dedica a la distribución mayorista de una amplia gama de artículos mercería, labores y decoración del hogar, y en su oferta se hallan productos de las más importantes marcas del mercado internacional en cada especialidad. La red comercial de esta firma cubre todo el territorio francés, con un equipo de diez vendedores que visitan, de manera permanente, a cada una de las dos mil tiendas detallistas que forman su cartera de clientes. Los envíos se llevan a cabo desde el centro logístico de CSM, que está a cargo de Jean-Marc Nathan, y se halla situado en un moderno edificio del parque industrial de Mions, una pequeña localidad en las afueras de Lyon. Estas instalaciones han ido creciendo de acuerdo con el desarrollo de la empresa y hoy ocu-

66 MERCERÍA ACTUALIDAD

tamente a los fabricantes. Ésta no es una buena política y en-


LEADERS OF THE WHOLESALE DISTRIBUTION

Comptoir Saint-Merri The largest French distributor of haberdashery supplies

Comptoir Saint-Merri (CSM) was founded over fifty years ago, and is now managed by the son of the founder, Jean-Marc Nathan current Administrator. CSM is dedicated from the beginning to the wholesale and distribution of a wide range of haberdashery articles, needlecrafts and home decoration and within its offer the best brands of the international market in each specialty can be found. The commercial network covers the whole France with a team of 10 salesmen who are permanently visiting each of the 2000 retail shops listed as its customers. Shipments are sent from the CSM’s logistic hub managed by JeanMarc Nathan, situated in a modern and new building of the Mions industrial park, a small city in the suburbs of Lyon. These facilities have grown in line with the development of the company. Nowadays they occupy 24,000 sqm among warehouse, show room and offices. From there, its customers are helped personally on site and orders

tendemos que no se deben aplicar los mismos precios a los

that reach the adequate departments either by email/mail, fax or

detallistas que a los distribuidores”.

phone are delivered in a term of twenty-four hours.

A modo de conclusión, el señor Nathan explica que, desde con Estados Unidos y el mercado internacional en su con-

The most extensive array of handcrafts and patchwork supplies

junto, “CSM es una empresa sólida y un distribuidor muy

For the last twenty year, CSM has developed its activity, particularly

fiable en su campo. Probablemente una de las mejores op-

in the fields of handcrafts and patchwork and at present, it is known

ciones para cualquier diseñador o fabricante que desee estar

as the greatest French wholesalers of these items because they can

presente en el mercado francés”.

supply their customers one of the best offers in the international

su experiencia de casi veinte años de relación permanente

market due to its strong commercial relationship established with a selection of the best US patchwork fabrics and accessory designers and manufacturers. As wholesaler and distributor, CSM deals only with the professional retail shops. No sale is ever made to individual. All requests from the public are directed to the adequate retail shop. Nathan, says to this respect: “We feel that the prosperity of the retail shops is essential for this sector and therefore, deserves protection. This ethics is not practiced by all the French distributors, and for this reason, many shops decide to buy directly to the manufacturers. This is not a good policy and we understand that the same prices and conditions cannot be applied to both retailers and distributors”. In short, Nathan explains that CSM has now an experience of nearly twenty years of permanent relationship with the US and others foreign markets and is a dependable, fair partner and has no credit problems. Probably these factors are the best choice for any designer or manufacturer whose target is to be represented in France.

MERCERÍA ACTUALIDAD 67


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

68 MERCERÍA ACTUALIDAD

MANUBENS


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

OLFA

MERCERÍA ACTUALIDAD 69


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

70 MERCERÍA ACTUALIDAD

MAGIC RIZAAL


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

DMC

MERCERÍA ACTUALIDAD 71


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

72 MERCERÍA ACTUALIDAD

DECOCINTA


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

BOIBE

MERCERÍA ACTUALIDAD 73


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

74 MERCERÍA ACTUALIDAD

CMM


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

SAFISA

MERCERÍA ACTUALIDAD 75


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

76 MERCERÍA ACTUALIDAD

MERCERÍA SANTA ANA


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

NOVEDADES MARCOS

MERCERÍA ACTUALIDAD 77


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

78 MERCERÍA ACTUALIDAD

PRYM


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

ISAMAY

MERCERÍA ACTUALIDAD 79


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

80 MERCERÍA ACTUALIDAD

SANFLEX


EL ESCAPARATE DE LA MERCERÍA

SEVIMER

COLAY

CREACIONES MARIOLA

BIETSA

MERCERÍA ACTUALIDAD 81


BISUTERÍA

Gütermann Divertidas propuestas para la próxima primavera

L

as nuevas tendencias en vestuario nos propone los contrastes

insólitos y los complementos no son una excepción ¿Pode-

mos decir sin miedo a equivocarnos que una pieza de bisutería que alterne contrastes en color o en abalorios, corresponde a una línea juvenil? “Sí, pero yo no diría que es únicamente una línea juvenil. Es la tendencia para jóvenes y todas las edades, las combinaciones de diferentes colores y materiales pueden darnos un resultado muy elegante y glamuroso al mismo tiempo ya que la combinación de materiales, técnicas y colores siguen fascinando de manera especial”, nos expone Dulce Trenado.

Las referencias que van a tener más demanda Adelantar cuales van a ser las cuentas, abalorios y otros elementos de la bisutería más solicitados en la próxima primavera es posible ya que las firmas más representativas a nivel internacional saben muy bien cuales van a ser las tendencias que moverán la demanda. Es nuestra interlocutora quién nos avanza que “volverán a estar de moda las materias naturales. Sobre todo lo que son frutos secos que por un lado se combinan muy bien y por otro al ser grandes, son muy vistosos. Y el clásico de siempre, las perlas con bonitos y relucientes brillos y formas muy diferentes”. Las mejores mezclas “A mí, personalmente, me gusta mucho la combinación de materiales como, por ejemplo, perlas y fieltros. El fieltro sobre todo para combinarlos ahora en esta época de más frío. La variedad en colores de lanas es enorme y trabajar la lana es entretenido y muy divertido. Pero en general no hay tabúes, casi todo se puede combinar, siguiendo y respetando siempre el gusto del consumidor”, manifiesta nuestra entrevistada y añade que “dependiendo de los colores y las formas, podemos lograr que la mezcla de diferentes tamaños resulte divertida, atrevida, elegante o sencilla…”

82 MERCERÍA ACTUALIDAD


BISUTERIA

Y… en cuanto a los colores ¿Cuáles son los contrastes de colores que podemos calificar de más atractivos? “Atractivo es relativo, así que “todo vale”! Pero por mencionar alguno, me inclino por los colores que siempre acompañan bien a otros de especial contraste o buscando la armonía como en los más clásicos: el blanco, negro y los transparentes… y no podemos olvidar que la primavera nos invita a utilizar colores claros o pasteles. Colores que están estrechamente relacionados con las tardes más largas, las flores y el sol”. Las longitudes ¿Continúan en primera línea los largos importantes en los collares? ¿Acortan su longitud? Para Dulce “continúan los collares largos y se seguirán llevando todavía algún tiempo más. Un collar largo siempre nos ofrece más posibilidades de combinar abalorios de distinto tamaño o color”, y apostilla que “se mantendrán también las superposiciones de varios collares o varias pulseras. Esta tendencia aporta un aire desenfadado y despreocupado ¡que nos va muy bien en los tiempos que corren!”.

“Gusta mucho la combinación de perlas y fieltros”


BISUTERÍA

Toques de alegría y juventud en las nuevas colecciones de micollar.com

Imagen cortesía de Fantasía, de Rubí

Imagen cortesía de Fantasía, de Rubí

M

icollar.com , firma creada hace tres años y especializada

En cuanto a los materiales, son los que componen gran parte de

en la venta online de artículos de bisutería, presenta en su

la bisutería que podemos ver en las pasarelas de moda. Es decir

colección de primavera-verano 2011 una gama de artículos ba-

cristales, cueros, perlas, cintas, piedras y cadenas doradas para

sados en temas relacionados con el agua, la costa y las activida-

confección de pulseras, así como materiales rústicos como la ma-

des náuticas, y contiene también pinceladas de temas étnicos e

dera y efectos florales.

inspirados en la India.

Las tendencias en diseño de bisutería para la próxima campaña se

En las piezas que componen esta colección destaca la reaparición

inclinan por piezas grandes y vistosas, collares y pulseras con mu-

de los crucifijos, que dejaron de ser moda en temporadas ante-

chas vueltas y grandes adornos; y si el collar es corto, mayor es

riores y que ahora se presentan en versiones muy finas y formas

el formato de las pieza que lo componen. En el caso de los pen-

osadas.

dientes, predominan los de mayor longitud. En la colección pueden verse piezas muy femeninas que combi-

Variedad de tamaños y colores

nan texturas y materiales en tonos flúor suavizados, de estética

Las propuestas juegan con tamaños diferentes y combinan piezas

vintage, aunque mezclados con colores vivos y llamativos.

en formas y colores distintos para dar un toque de alegría y juventud a las piezas.

La bisutería para la próxima campaña se inclina por piezas grandes y vistosas, collares y pulseras con muchas vueltas y grandes adornos 84 MERCERÍA ACTUALIDAD

Imagen cortesía de Fantasía, de Rubí


FANCY JEWELRY

Touches of gaiety and youth in the new collections by micollar.com Micollar.com is an online sales business created three years ago. It specializes in online sales of a full collection of materials for making jewelry and fancy jewelry. The 2011 spring-summer collection is based on themes inspired in the water, the coast, nautical activities and brushstrokes of ethnical Indian inspiration. The pieces in this collection include crucifixes, which had fallen out of fashion but now make their comeback in fine versions with daring shapes. A variety of sizes and colours Proposals play with sizes and combine various shapes and colours, lending a touch of gaiety and youth to items. Materials are mostly those we see in fashionable designs today: crystals, leather, pearls, ribbons, stones, gilt chains to make bracelets, combined with rustic materials like wood and floral effects. Design trends for fancy jewelry will call this campaign the time for large, lively items, with bracelets and necklaces long and with many turns, but in the case of shorter necklaces, boasting larger pieces. Earrings are longer as well. Feminine items in this collection combine textures and materials in soft fluorescent colours with a Vintage style, though combined with lively colours.


BISUTERÍA

Hofert Distribuidor exclusivo de los productos Griffin en España

La identidad de los hilos de Griffin Desde sus inicios Griffin se especializó en la fabricación de hilos de seda para enfilar collares, convirtiéndose a lo largo de estos años en un sello de calidad de materiales de seda pura para enfilar, producto que hoy en día, llega desde Schramberg a todo el mundo. Con el desarrollo técnico de las fibras sintéticas, Schinle empezó a producir también los hilos sintéticos. Hoy en día tanto los hilos de seda como los sintéticos forman, junto a los metálicos de fínísima torcedura, una oferta muy bien considerada por el sector. Los hilos Griffin se sirven en cartones y bobinas y en varias calidades: Natural Silk (seda natural procedente del devanado que se obtiene exclusivamente del capullo de seda. Solo esta hebra ma-

H

ofert suministra al sector de la bisutería una amplia gama de

ravillosa tiene el característico brillo y la natural belleza de la seda

artículos basados en la calidad y el diseño de última ten-

natural), PowerCord (ideal para enfilar perlas y piedras con per-

dencia, sin olvidar, no obstante, las referencias consideradas clá-

foraciones de pequeño diámetro. Hilo de nylon extremadamente

sicas que, por su condición, siempre están vigentes en sus

fuerte y doblemente robusto que el nylon tradicional. Se deja es-

muestrarios.

tirar en un 3-4% y vuelve a su longitud tradicional una vez que

Y es ahora y desde 2009, que esta firma ha suscrito un acuerdo

se suelta el estiramiento), y High Performance (incluso en sus diá-

con Griffin, con el compromiso de distribuir su producto en nues-

metros más finos es prácticamente irrompible con las manos. Es

tro mercado nacional.

más fuerte que el acero y se convierte en una garantía absoluta para las más preciadas joyas).

Griffin, historia y producto

Las dos primeras calidades están disponibles en 13 grosores y 20

En el año 1866 el empresario Carl Schinle fundó en Schramberg

distintos colores, mientras que la tercera y cuarta se fabrican en

(Alemania) su propia empresa, la cual pertenece a la misma fami-

10 grosores y solamente en blanco.

lia desde hace más de 140 años, sin interrupción. Griffin distribuye actualmente y en todo el mundo, sus hilos para enfilar. Cierres, terminales, fornituras, herramientas, perlas de río, piedras naturales, accesorios de joyería y otros, complementan su amplia gama de producto. La marca Griffin está acreditada en el mercado mundial como una de las más importantes, consideración que se ha ganado a través de los años gracias a la calidad de sus productos. Este liderazgo obliga a esta firma seleccionar a sus distribuidores y Hofert ha conseguido ser el intermediario entre estos productos y el mercado español.

86 MERCERÍA ACTUALIDAD


BISTUTERÍA

Todo lo preciso y necesario Hofert fabrica y distribuye la mayor gama de cuentas y abalorios, (éste es su slogan publicitario) y, a partir de ahora, gracias a este acuerdo con Griffin, dispone también de la mayor gama en hilos y accesorios para la aplicación de sus productos. El desarrollo técnico de su equipamiento de máquinas y sus estrictos y controlados métodos de producción han sido siempre la base de la alta calidad de los productos de esta marca alemana. La colaboración entre Griffin y Hofert permite a este último, ofrecer un servicio global de productos a sus clientes.

Todo lo preciso para la realización de la bisutería personalizada está representado en las colecciones de Hofert.

Para manualidades con hilos de enfilar El contenido de esta caja de manualidades, que ha sido creada con las ideas del Dr. Griffin, es suficiente para hacer 20 collares o pulseras basándose en los hilos de enfilar Griffin. Además de una amplia selección de hilos para enfilar en cartoncillos y todos los accesorios necesarios como cierres, herramientas y pegamentos, también contiene un folleto con toda la explicación de cómo anudar un collar desde el principio hasta el final. Usted solo necesita las perlas o piedras para joyas a su gusto y puede empezar inmediatamente. Contenido del conjunto de materiales para enfilar: • 23 cartoncillos de hilos para enfilar (colores y grosores diferentes) • 20 anillas de fijación abiertas o cerradas (diferentes grosores en plata de ley o con baño de oro) • 20 tapa nudos (grosores diferentes en plata de ley o con baño de oro) • 20 calotas (diferentes grosores en plata de ley o con baño de oro) • 4 carabinas (en plata de ley o con baño de oro) • 2 cierres “atrapadores” (en plata de ley o con baño de oro) • 1 bandeja para clasificar • 1 cortador especial para hilos textiles • 1 tenaza punta pato económica • 1 hipocemento G-S • 1 cera dura o goma laca • 1 velita de té • 1 pinza • 1 escariador con limas • 1 folleto ”joyas con hilo para enfilar” 32 páginas

El conjunto de bricolage contiene una caja muy práctica con todo el contenido arriba indicado y una atractiva bolsa de diseño Griffin.

MERCERÍA ACTUALIDAD 87


COMPLEMENTOS PARA EL TRAJE DE FLAMENCA

Joan Antoni Pérez (Japsa): “Confiamos plenamente en mantener el nivel de ventas”

S

i una línea de productos está manteniendo uno muy acepta-

Otra de las bazas importantes de la industria española en esta es-

bles niveles de demanda dentro de la situación general del

pecialidad es la influencia de la moda en las tendencias de compra.

mercado ese es el de complementos para vestido de flamenca.

“Cada año cambian los coloridos de los vestidos –explica Joan

Así lo confirma Joan Antoni Pérez, gerente de Comercial Japsa,

Antoni Pérez- y eso influye en todo los complementos que tienen

quien afirma que “las fiestas en la que se utilizan esto traje tiene

que adaptarse a ellos, al igual que los zapatos y los bolsos. En el

una gran tradición no sólo en Andalucía, sino en otros muchos

caso de este año, las novedades son el rojo, el amarillo, el violeta,

lugares de España y que los fabricantes que creen en esto artículo

los azules y algún verde”.

no cesan de innovar y presentar colecciones que incentivan la compra”.

Una oferta competitiva

Lo cierto es que, pese a la situación del mercado, las ventas cre-

Los próximos meses van a constituir una nueva prueba de la

cen y nuestro interlocutor lo justifica en el hecho de que “estamos

buena marca de este mercado ya que su actividad se desarrolla

desarrollando uno productos muy especializados, con acabados

fundamentalmente en esta época del año aunque no de manera

muy buenos y que no son fáciles de copiar por parte de los pro-

exclusiva ya que estos artículos se venden también en tiendas de

ductores asiáticos que venden en función de sus bajos precios”.

souvenirs durante todo el año.

88 MERCERÍA ACTUALIDAD


FLAMENCO COSTUMES – ACCESSORIES

Joan Antoni Pérez (Japsa): “We place our trust in keeping sales levels up” Whenever a product line shows highly acceptable sales levels, even when market circumstances in general are not at all favourable, we will surely find the product line corresponds to Flamenco costumes and accessories. This is confirmed by Joan Antoni Pérez, manager of Comercial Japsa. He says, “All those festivities in which people wear Flamenco costumes continue to be alive due to tradition, and not only in Andalusia but in many other places around Spain. Manufacurers who believe in these products continue to innovate and present collections that attract consumers and motivate them to buy”. In truth, and even when market circumstances are not good, sales continue to grow and our interviewee finds an explanation, “We continue to develop highly specialized products, perfectly finished and this is something Asian producers can-

Y al respecto, el gerente de Comercial Japsa dice que “confia-

not possibly imitate for their sales are based on low prices”.

mos plenamente en que las ventase van a mantener dentro de

Spanish manufacturers in this sector find a strong basis in

nuestros nichos de mercado porque contamos con una gama de

the specialized products, based on the influence of fashion

productos competitivos y una clientela fiel que confía en nos-

trends.

otros.

“Every year, the colours of costumes change”, Joan Antoni Pérez comments, “and this has an impact on accessories, which need to adapt, as is the case with shoes and purses as well. This year, for instance, the new trend calls for red, yellow, purple, blue and green, to a lesser degree”. Competitive offer The monthsh to come mwill surely bring a test for all good brands, as their activity is mainly focused on this time of the year, though not exclusively for their products are sold at souvenir stores around the year as well. The manager of Comercial Japsa states, “We place our trust in our winning edge, our leading osition in our market niche for our products are competitive and our clients are loyal and in turn, they trust in what we do”.


COMPLEMENTOS PARA EL TRAJE DE FLAMENCA

Yuyi Todo lo imprescindible para acompañar al traje de flamenca

La gama de color Los colores que predominan en los artículos de Yuyi son, “aparte de los clásicos de siempre, las tonalidades pastel y, en contrapartida, los colores considerados llamativos aunque no nos hemos olvidado de los eternos neutros que facilitan la combinación con cualquier vestido”, nos señala nuestro entrevistado. La bisutería Collares, pendientes, anillos, broches… son algunos de los artículos que conforman el apartado bisutería. Un apartado muy especial que goza de un gran reconocimiento en los ambientes urbanos y en el tema folclórico, pasa lo mismo. Sobre este tipo de complementos nuestro interlocutor nos manifiesta que “esta gama cambia mucho en cada temporada debido, sobre todo, a la necesidad de la renovación que el mercado exige. Ahora la bisutería es más llamativa y se mueve en sintonía con las nuevas tendencias, con-

E

l traje de flamenca no peca en ningún caso de sencillez sino

templa la presencia de nuevos materiales y, por descontado, los di-

todo lo contrario, emana empaque, poderío y exuberancia. A

seños nos sorprenden temporada tras temporada”.

ello contribuyen los complementos que se consideran poco menos que imprescindibles. Para que nos hable de ellos nos ponemos en

Lo que no puede faltar en un traje de flamenca

contacto con Carlos Jiménez, gerente de Yuyo, que nos adelanta

Peinas, peinecillas, flores.... todo lo que en un traje de flamenca

que, “para esta temporada, hemos incorporado nuevas materias

no puede faltar ¿Que cambios en los diseños se ha notado sí es

en la realización de las peinetas a las que, además, hemos dotado

que lo ha habido? “Aumenta el volumen en todo y sobre todo,

de un volumen más generoso y destacado. También los pendientes,

cada vez más, son modelos mas trabajados para diferenciarlos de

han ganado en dimensión y resultan más llamativos aún si cabe”.

artículos de importación que son de bajísima calidad y nulo di-

90 MERCERÍA ACTUALIDAD


COMPLEMENTOS PARA TRAJE DE FLAMENCA

seño” y apostilla que “la crisis actual está afectando a todos los

Calidad, diseño, exclusividad y servicio

sectores en genera. Hay que seguir trabajando con el objetivo de

Yuyi basa sus colecciones en la calidad siempre garantizada de

renovar modelos y métodos de fabricación para que el mercado

sus productos, el diseño siempre en constante evolución y en con-

siempre tenga algo nuevo que despierte su interés”.

sonancia con las nuevas tendencias, exclusividad cuando el cliente así lo exige y un servicio rápido y efectivo. En estos cuatro pilares

Temporadas de ferias y romerías En temporadas previas a los certámenes de moda flamenca, las ferias y las romerías ¿crece la demanda? ¿Cuál es la temporada más fuerte? “La demanda esta muy estancada debido a la crisis y a que, cada vez más, hay montadores de bisutería que ni figuran como empresas ni como autónomos y que nos hacen una competencia desleal a los que pagamos nuestros impuestos cuidando de la economía general de nuestro país” Diseños en exclusiva Si algún cliente al mayor les pide alguna referencia de producto que no está en las colecciones de Yuyi ¿se lo hacen en exclusiva? “Hacemos modelos en exclusiva para todos nuestros cliente sí así nos lo requieren y nos adaptamos a los gustos y las necesidades de los mismos, aportándoles modelos que no tendrán otros clientes. Cuidamos mucho la exclusividad”, nos remarca nuestro entrevistado.

“Hacemos modelos en exclusiva para todos nuestros cliente sí así nos lo requieren y nos adaptamos a los gustos y las necesidades de los mismos, aportándoles modelos que no tendrán otros clientes”

basa su producción.


COMPLEMENTOS PARA EL TRAJE DE FLAMENCA

Sevimer La innovación manda

N

os señala nuestro entrevistado, Francisco Juan Castaño, ge-

la utilización de todo tipo de elementos hace realmente difícil pre-

rente de esta firma, al empezar nuestra breve charla, que

ver que tendencia va a ser la que destacará por encima de las

Sevimer es distribuidora de todo tipo de fornituras para el sector

demás”.

de la confección y que, dentro de este capítulo, la moda flamenca tiene una atención especial y más aún todavía en estos momen-

Ventas al mayor

tos en los que ferias y romerías nos están esperando en el 2011.

Sevimer solamente vende al por mayor, es decir, “nuestros clien-

No obstante, sus artículos abarcan también a otros segmentos del

tes son tiendas profesionales de la moda, talleres, instituciones,

mercado, como por ejemplo, la decoración, manualidades y la-

etc.”.

bores en general. Y volviendo a la moda flamenca nuestro entre-

Y a través de Internet ¿recibe Semiver muchas demandas? “In-

vistado se apresta a reafirmarnos que “nuestras propuestas de

ternet hasta estos momentos solo representa una parte irrele-

moda flamenca son muy interesantes. Tenemos un amplio aba-

vante en nuestras ventas”, nos contesta nuestro entrevistado.

nico de todos aquellos elementos que precisa este sector y es por ello que actualmente nos llegan importantes demandas de pro-

El cambio del actual mercado

fesionales de esta área que confían en la calidad y la novedad de

Para Francisco Juan Castaño, “los complementos han sufrido un

nuestros productos”.

enorme cambio a la hora de adaptarse a las necesidades del consumidor final. Las referencias de producto considerado más es-

Las tendencias

tándar se pueden conseguir en los sitios más insospechados, o

“Es difícil señalar cuales son las actuales tendencias en este sec-

sea, en cadenas multiprecios, grandes superficies, tiendas gené-

tor. Hace tiempo que no destaco la presencia de un producto es-

ricas…y como contrapunto, está la aparición de creaciones más

tándar y masivo porqué el diseño y la personalización involucra a

sofisticadas y de poca tirada que se venden en tiendas altamente

todo tipo de sensibilidades en el acto de su creación, con lo cual,

especializadas”

“La vitalidad que han demostrado no pocos actores del sector nos hace pensar que aquí se va a afrontar la crisis con imaginación y creatividad” 92 MERCERÍA ACTUALIDAD


FLAMENCO COSTUMES – ACCESSORIES

Sevimer, Innovation rules Our interviewee, Francisco

Wholesale dealers

Juan Castaño, is the

Sevimer is a wholesale

manager of this company

dealer,

and as we start talking, he

so they sell exclusively to

tells us that Sevimer

“our clients: professional

distributes all kinds of

fashion stores, workshops,

trimmings for the clothes-

institutions, etc.”.

making sector. Within it,

Does Sevimer get many

Flamenco fashion is a

orders placed online? “The

special segment to which

Internet, up until now, has

Afrontar la crisis con imaginación y creatividad

they pay very much

only represented a minor

Cuando preguntamos a nuestro entrevistado sobre su opinión

attention, the more so now

share of our sales”, our

acerca de la actual crisis nos responde que “pensar que la actual

that 2011 approaches with

interviewee replies.

situación de incertidumbre no afecta a este mercado seria pecar de ingenuidad, pero no sería ingenuo creer que la vitalidad que

so many festivals and shows scheduled. However, the

Changes in today’s market

han demostrado no pocos actores del sector, nos hace ver que

company’s articles also

Francisco Juan Castaño

aquí se va a afrontar la crisis con imaginación y creatividad y se-

comprise other market

believes, “Accessories have

guro que, al final, lo resultados van a ser más que aceptables”.

segments like home décor,

undergone a major change

handcrafts, and

for they had to adapt to end

needlecrafts. In terms of

consumers’ needs. Those

Flamenco fashion our

products we regard as

interviewee states, “Our

standard may be found in

proposals in Flamenco

the most unexpected of

fashion are very interesting.

places, like department

We bring consumers all

stores, multiprice stores,

sorts of elements and this is

generic stores, . On the

why so many professionals

other hand, you will find

in this area come to us,

more sophisticated creations,

because they trust our

that are not mass produced

products are innovative and

and will be sold only at

of the highest quality”.

highly specialized stores”.

Trends

Facing the crisis with

“It is hard to point out to

imagination and creativity

any trends in particular

We ask our interviewee

today. For some time now,

what he thinks of this crisis

there have been no

and he replies, “When we

standard, mass-

think that uncertainties do

consumption products

not affect us, we are being

because design and

naïve. But we are not naïve

customization involves

if we believe that many in

personal sensitivities in their

this sector have shown to

creation, so the use of all

be dynamic and vital, even

kinds of elements makes it

at such hard times, and that

really difficult to foresee

facing the crisis with

which will be the trend that

imagination and creativity

stands out among all

will surely lead us to more

others”

than acceptable results”


COMPLEMENTOS PARA EL TRAJE DE FLAMENCA

Colay presentará en Sevilla su amplia gama para traje de flamenca

• Bolas facetadas/taladro pasante de 8X6 milímetros, en colores amarillo, blanco opaco, camel, cardinal opaco, coral Cerdeña, coral Japón, coral tono K3, fucsia opaco, lila opaco, light pistacho, light rosa opaco, pistacho, rosa opaco, onix, turquesa tono T, turquesa matrix y cristal. • Oliva lisa/taladro pasante de 6X8 milímetros. • Cilindro liso oblongo/taladro pasante de 10X8 milímetros. • Tonel facetado/taladro pasante de 11X4 milímetros. • Pimentillo gallonado/taladro pasante, de 20X8 milímetro. Estos cuatro artículos están disponibles en los mismos colores que las bolas, excepto el cristal. El gerente de micollar.com, Juan Carlos Antrás, explica sobre su presencia en el certamen sevillano. “Para nosotros es una nueva experiencia puesto que es la primera vez que acudimos y tenemos especial interés en incrementar la actividad en un mercado que está funcionando de forma muy aceptable dadas las circunstancias actuales”. “Por lo tanto, el objetivo es dar a conocer cada vez más nuestros productos, conseguir nuevos clientes y atender a los que ya tenemos y que sabemos que van a estar en la feria”.

C

olay es una empresa familiar con sede en Barcelona y que

cuenta con delegaciones en Valencia, Madrid, Oviedo y Cór-

doba. Tienen más de setenta años de trayectoria y está especializada en la distribución de una completa colección de materiales para la confección de artículos de joyería y bisutería, piedras naturales y sintéticas o cristales, hasta un total de 65.000 referencias. Su cartera comprende más de dos mil clientes en toda España. Colay cuenta también con una importante línea de complementos para vestido de flamenca que va a presentar en la próxima edición del Salón Internacional de Moda Flamenca (SIMOF) que se celebrará del 3 al 6 de febrero de 2011 en Sevilla. En concreto, los modelos, todo ellos en plástico, que va a exponer y que corresponden a la línea más básica de su oferta en este campo son:

94 MERCERÍA ACTUALIDAD


ADORNOS PARA EL CABELLO

Isamay Las últimas novedades para el verano 2011

L

as nuevas tendencias para la próxima temporada de prima-

nes y eventos especiales. “Y siguen los brillos del strass ya que es

vera verano 2011 están ya definidas ¿Me puede anticipar cua-

un toque elegante que contribuye a realzar la belleza de la mujer”,

les son los estilos para la mujer joven? ¿Qué colores serán los más

nos señala nuestra entrevistada.

representativos de la nueva temporada? Es a Maite Sánchez, gerente de esta firma, a quien dirigimos nuestra pregunta. “En Isa-

Para las niñas

may hemos diseñado una colección basada en las flores grandes,

¿Y para las niñas¿ ¿Cuáles son las sorpresas que nos depara Isamay

lazos, adornos textiles, pedrería sobre pinzas, horquillas, clips y

para la nueva temporada estival? Observamos que el surtido que

diademas… en cuanto a los colores, hemos potenciado los tonos

esta firma dedica al segmento de mercado infantil es muy variado,

maquillaje que tendrán un destacado protagonismo en la nueva

como siempre. Destacan en esta ocasión, las flores, lazos, figuras de

temporada estival, así como también, los colores vivos en general

madera pintadas y también las bandas estampadas.

y los tierra”, nos responde. Los lazos La línea o gama

Hemos comprobado en nuestra conversación que las flores siguen

En cuanto a las referencias: diademas, clips, coleteros, pinzas, pa-

en auge y en dimensiones macro pero ¿qué pasa con los lazos?

sadores…. ¿Cuáles se prevé que van a ser las más requeridas? Para

¿Continúan ocupando un destacado protagonismo o bien han sido

nuestra entrevistada “las pinzas laterales con complementos son

desplazados por otras ornamentaciones? Nos responde Maite Sán-

por las que más fuerte hemos apostado, y también las diademas

chez que “ los lazos ocupan siempre un lugar señalado en nuestras

en diferentes estilos y la pinza tradicional de nylon y metal”, nos

colecciones infantiles. Lazos estampados, lisos, con figuras, cintas

avanza y añade que “también las cintas trenzadas sobre la frente y

y diferentes combinaciones”.

los adornos vaqueros ocuparán un lugar muy destacado”. Novedades que no dejarán a nadie indiferente porque se trata de

Nuevas materias

nuevas tendencias que escapan de lo considerado clásico y tradi-

Isamay procura investigar continuamente con nuevas materias. “In-

cional.

sistimos siempre en la búsqueda de nuevos materiales con el objetivo de crear atractivos y diferentes diseños ya que, de lo que se

El producto “estrella”

trata es de que la colección tenga una constante y destacada re-

El producto “estrella” de esta firma son los tocados en diferentes es-

novación” nos contesta nuestra interlocutora al dar por finalizada

tilos, las peinetas, diademas, pinzas adornadas con plumas, lente-

nuestra entrevista y apostilla que “tenemos una gran ilusión y con-

juelas, metales, brocados y pedrería en colores muy actuales.

fianza en nuestro muestrario. Estamos seguros que va a causar sen-

Una gama repleta de elegancia y glamour para lucir en las ocasio-

sación por su gran variedad”.

96 MERCERÍA ACTUALIDAD


HAIR ORNAMENTS

Isamay The latest novelties for the 2011 summer season The new trends for the coming 2011 spring-summer season are already defined. Could you tell us what the style will be for young women? What colours will be the most representative this coming season? This is what we asked Maite Sánchez, the manager of this company, and she replies, “At Isamay we have designed a collection based on big flowers, bows, fabric ornaments, stones and beads on clips and headbands...and as to colour, we empower makeup colours for they will be the new trends this summer season, in addition to lively colours in general and earthen shades”.

“Side hair clips with accessories are among the products we have created with special care”

Product line or range Regarding articles: headbands, clips, hair barrettes, hair combs, etc...Which ones will be most widely sold? Our

ornaments? Maite Sánchez tells us, “Bows are always

interviewee says, “Side clips are accessories we believe will

present in our collections for girls. There are plain bows,

be most widely sold, and we have paid special attention to

printed, with figures, ribbons and all sorts of combinations”.

them. Also, had bands and the traditional nylon and metal barrette, in addition to braided ribbons, used as headbands,

New materials

and cowboy-style ornaments”.

Isamay continues to carry out research work, to bring new

These novelties will surely attract all consumers for the new

materials into this sector. “We insist on working to find and

trends are quite apart from what we consider classic and

create new materials, for attractive, differentiating designs.

traditional.

For we want our collection to be always fresh, renovated, attractive”, our interviewee comments. Our interview comes

“Star” product

to an end, and her final words are, “We are very

The company’s “star” product is headgears in various styles,

enthusiastic and confident. We know that the variety of

hair combs, headbands, hair clips ornamented with feathers,

products in our collection is going to be a hit this season”.

sequins, metal, brocades, and stones, all in modern colours. The full range of products

brings elegance and glamour to

very special events and occasions. “And glitter or strass add that elegant touch contributing to enhance women’s beauty” our interviewee points out. For girls What about girls? What surprises has Isamay in store for them this summer season? We find that the products for girls come in all styles, and variety is the rule. There are flowers, bows, painted wooden figures and print headbands. Bows During our conversation, we notice flowers continue to be in fashion, oversized and important. What about bows? Are they still in fashion or have they been replaced by other

MERCERÍA ACTUALIDAD 97


ADORNOS PARA EL CABELLO

Siena Las últimas novedades para la primavera/ verano de 2011

C

uando preguntamos a Elena Mañes, responsable del departamento comercial de esta firma sobre las últimas novedades

de artículos para el cabello que la marca Siena acaba de presentar al mercado, nos responde que “nuestra colección va dirigida a una mujer romántica y muy femenina, elegante pero también urbana y moderna” y añade que “los colores que van a ser muy importantes son los rosas palo, lila claro y ocres. También vuelven los estampados de flores tipo liberty y de cara a los tejidos, van a destacar las gasas y los rasos. Por otra parte, no nos hemos olvidado de la tendencia marinera, o sea los listados en blanco y azul marino y rojo”. Características de estas novedades

El producto estrella

Sigue en la colección de esta firma una clara tendencia de las dia-

Para nuestra entrevistada “las diademas serán las referencias de

demas decoradas con pequeños apliques pasando por grandes

más éxito ya que nuestros clientes nos están demandando estos

lazos o con flores y plumas. En cuanto a los volúmenes, Siena ha

productos y hemos conseguido desarrollar artículos muy vistosos

apostado por los considerados de dimensiones importantes. Gran-

y elegantes para la próxima campaña primavera-verano 2011.

des adornos y lazos, tanto en liso como decorados, flores de gasas

Abundan en diversos tamaños y con grandes o discretas decora-

muy etéreas y románticas o plumas de colores.

ciones para poder utilizar en cualquier ocasión de la vida diaria”. Los brillos del strass

Los brillos del strass están siendo muy solicitados de cara a las fiestas de la primavera

98 MERCERÍA ACTUALIDAD

En esta temporada, nos explica nuestra entrevistada que “los brillos del strass están siendo muy solicitados de cara a las fiestas de la primavera, como bodas en las que todas las mujeres quieren estas guapas y lucir un peinado bonito y adecuado para esas ocasiones tan especiales”.


ADORNOS PARA EL CABELLO

Línea infantil El color y los diseños divertidos invaden la colección infantil, en este caso a través de los colores náuticos y los florales y, por otra parte, también están presentes los ambientes románticos, elaborados éstos a partir de colores suaves, rosa palo y lila claro. “Una tendencia que las aproxima a sus mamás” señala nuestra entrevistada. En cuanto al tema vaquero es preciso destacarlo también. Aspectos que están presentes tanto a través de los lazos textiles como en acetato de celulosa. Y siguen los lazos… “Los lazos no han perdido su protagonismo sino todo lo contrario, lo siguen ganando colección tras colección. En Siena están muy presentes en diversos tamaños y formatos. En nuestro objetivo de innovar y ofrecer nuevos artículos pero siempre dándole una gran importancia a la calidad y al surtido, destacan los lazos grandes y vistosos en colores lisos, como los lazos con múltiples bagas y pequeñas decoraciones. ¡Van a ser la diversión de las pequeñas y la delicia de las mayores!” manifiesta Elena Mañes. Y al dar por concluida nuestra entrevista añade que “en Siena continuamos trabajando con los materiales que nos caracterizan por su calidad y diseño, como los textiles o el acetato de celulosa, pero hemos querido introducir nuevos tejidos como las gasas y el tejido vaquero que van a ser muy demandados este verano”.

Los lazos no han perdido su protagonismo sino todo lo contrario


LICENCIAS

Dora la exploradora y Código Lyoko, franquicias más destacadas en la nueva oferta de Novedades Marcos

L

a firma Novedades Marcos, empresa familiar fundada en 1987

por Ángel Marcos y dedicada a la fabricación y distribución

de artículos de mercería entre los que destacan los accesorios de vestir y para el cabello; afronta la próxima campaña con un interesante capítulo de novedades entre la que se encuentran las correspondientes a marcas de gran actualidad como Dora la Exploradora o Código Lyoko, licencias de las que esta empresa es el distribuidor oficial para el sector de mercería. Se trata de artículos dirigidos a niños y jóvenes y en una variedad muy amplia que comprende gorras, mochilas, bolsos, relojes, flip flops, gafas, accesorios para el cabello, paraguas y zuecos de playa, entre otros. A ellos hay que añadir la oferta ya conocida, como los artículos de la franquicia Disney.

Nuevos productos para el verano Las líneas de productos propios se presentan en cuatro catálogos, disponibles a partir de enero, en lo que puede encontrarse otra amplia variedad de artículos como cinturones, tirantes, trenkas, bolsas, imperdibles, alfileteros, termoadhesivos o figuras de fieltro, entre otros. La línea de adornos para el cabello de gran tradición en la oferta de Novedades Marcos junto a la de artículos para comunión, ofrece una interesante variedad de artículos para la próxima temporada de verano; y es de destacar, asimismo, la colección de materiales destinados a las manualidades, como el conocido Foamy (Goma Eva) o una interesante línea de fieltros.

100 MERCERÍA ACTUALIDAD


LICENSING

Novedades Marcos Dora the explorer and Código Lyoco, major franchises in the new catalogue Novedades Marcos is a family-owned company, founded by Angel Marcos in 1987. The company manufactures and distributes haberdashery products, including accessories and hair ornaments. This comingn campaign includes an interesting chapter, with novelties bringing the latest of Dora the Explorer and Código Lyoco, as official distributors of these licenses for the haberdashery sector. The products address teens and children, with various items like caps, backpacks, purses, watches, flip flops, sunglasses, hair accessories, umbrellas and beach clogs, among others. The company also markets Disney merchandise products. New products for the summer The company markets its own products as well, and features them in four catalogues, already available. These products comprise belts, suspenders, duffle coats, safety pins, pin cushions, thermo-adhesive stickers, felt figures, among others. Hair ornaments are among the traditional products marketed by Novedades Marcos, with an extensive variety for the coming summer season. We also find a great collection of handcrafts supplies, including foamy and felt items.

Hair ornaments are among the traditional products marketed by Novedades Marcos

MERCERÍA ACTUALIDAD 101


LICENCIAS

CMM Las licencias que requiere el mercado

Cuando preguntamos a Sergio Martín el por que siguen siendo las licencias los productos que más demanda tienen, nos responde que “el valor añadido que tiene la licencia es sin duda una ventaja respecto a los productos que no la tienen. Aunque sean más caros tienen una mayor demanda, al

Respuesta que nos lleva a preguntarle por las nuevas incorporaciones, las que, a buen seguro, despertarán, en breve, el interés del mercado. “Vamos a renovar todo nuestro catálogo de Disney e incorporaremos nuevas licencias, entre ellas, Manny Manitas” nos adelanta.

menos esa es nuestra experiencia”. Más de 6.000 distintas referencias El poder del marketing

El catálogo de producto de CMM es tan amplio que es muy difí-

Un buen diseño sin una previa, buena y eficaz acción de marke-

cil, por no decir imposible, que sus clientes no encuentran lo que

ting ¿puede tener un éxito similar o es muy difícil que así sea?

precisan. “Más de 6.000 distintas referencias en parches termo-

Para nuestro entrevistado “detrás de una gran licencia siempre

adhesivos lo componen y en cuanto a licencias somos la empresa

hay una gran campaña de marketing, ya sea por que sale en te-

que tiene el muestrario más extenso, si nos referimos, claro está,

levisión, que es lo mejor que puede pasar para que una licencia

a los parches”, señala Sergi Martín.

funcione, o porque se ha visto en una película como es el caso de Cars con fuertes campañas publicitarias”, respuesta que corro-

Los equipos triunfadores de los campeonatos y las ligas

bora que un producto “no se vende solo” si previamente no se lle-

Asiente nuestro entrevistado, aunque matiza que existen excep-

vado a cabo una eficaz campaña de marketing aunque siempre

ciones, cuando le preguntamos sí son los parches de los equipos

hay excepciones que rompen la regla.

deportivos que más copas ganan los que mueven el mayor volumen de la demanda de esta gama. “Siempre los triunfos ayudan

Los más vendidos

a la venta, aunque en este caso el sentimiento por un club es más

¿Cuáles son los parches y aplicaciones que más se han vendido

fuerte. Prueba de ello es que vendemos muy bien los parches del

hasta este momento? ¿Cuál es el personaje que ha movido más

Betis y este año está en segunda división, mientras que el Barça

la demanda? “En general todos los de Disney se venden muy bien,

es el número uno indiscutible para nosotros”.

destacando este año pasado Hannah Montana que fue un auténtico boom o Cars, que se ha afianzado como una de las mejores licencias para niños. Ben 10 y Spiderman también han funcionado muy bien, y la que ha tenido para nosotros unos resultados excelentes es la del F.C. Barcelona”, nos manifiesta nuestro entrevistado.

102 MERCERÍA ACTUALIDAD

“Vamos a renovar todo nuestro catálogo de Disney”


LICENCIAS

Los parches estándar Cuando los parches no parten de personajes y héroes de ficción o de clubs deportivos…¿cuáles son los que despiertan más interés en estos momentos? “De todo un poco. Lo que la gente busca es calidad a precio razonable, y diseños actuales. Cada vez más nos hemos de basar en los colores de moda para las próximas temporadas a la hora de sacar una nueva colección. Por ello es muy importante tener departamento de diseño propio, que esté siempre pendiente de las últimas tendencias para aplicarlas en nuestras aplicaciones termoadhesivas”, nos manifiesta nuestro entrevistado al concluir nuestra entrevista.

“Es muy importante tener departamento de diseño propio, que esté siempre pendiente de las últimas tendencias”


LICENCIAS

Grupo Madness Actividad intensa y muchas novedades

C

on la llegada de 2011, el Grupo Madness, a través de Mad-

Licencias deportivas

ness Article, presenta en el mercado dos nuevas propieda-

Madness Esport, empresa del Grupo, seguirá trabajando en la

des: Moxie Girlz, con un marcado carácter infantil femenino, y

consolidación de las propiedades deportivas que desarrolla desde

Beyblade, una apuesta muy enérgica para el sector infantil masculino. Moxie es una licencia basada en las muñecas que Zapf

hace varios años, prestando especial atención a las segundas equipaciones del F.C. Barcelona y del Real Madrid C.F. Por lo que respecta a las demás licencias -Athlétic Club, RCD

distribuye en el sector juguetero. Tiene una presencia

Espanyol de Barcelona, Atlético de Madrid, Sevilla Fútbol

más que notable en los lineales de la gran distribución,

Club y Real Betis Balompié-, la empresa ha desarrollado

así como en los catálogos de los principales grupos de compra de jugueteros, además

una serie de diversos productos: pijamas, peleles y packs de bodys, basados en las primeras equipaciones,

de contar con una gran inversión en pu-

con el objetivo de satisfacer las necesidades espe-

blicidad en televisión. Beyblade, por su

cíficas de los aficionados de todos estos equipos.

parte, es una propiedad que combina el juguete con la serie televisiva, actualmente en el canal Boing 24 horas, y desde Madness Article se confía en acometer una gran campaña gracias a la notoriedad del nuevo canal televisivo, que está poniendo en conocimiento del público masculino infantil esta activa propiedad. En ambas licencias, la empresa desarrollará una amplia línea textil de interiores, pijamas, camisetas y toallas de playa.

La empresa desarrollará una amplia línea textil de interiores, pijamas, camisetas y toallas de playa 104 MERCERÍA ACTUALIDAD


LICENCIAS

Tonterías las justas y Snoopy Por otra parte, destacar que Boibe ha desarrollado dos nuevas propiedades que desde la misma empresa se estima que podrán satisfacer las exigencias del actual mercado. Se trata de Tonterías las justas y Snoopy. La primera de ellas está basada en una colección de camisetas, con el nombre del programa televisivo de “Flo” en el canal Cuatro, una producción que ha ido de menos a más y que actualmente disfruta de unas audiencias muy interesantes, que han originado que se esté demandando cada vez más producto de este programa. La empresa Boibe, atenta este realidad del mercado, ha empezado a trabajar para satisfacerla. En cuanto a Snoopy, al tratarse de un clásico, la firma ha considerado interesante poner en marcha una serie de diversos productos (pijamas, camisetas y ropa interior), en unos momentos de gran incertidumbre, tanto en el consumo como en la elección del mismo, ya que “estamos en un momento de canibalización de propiedades, es decir, sólo se venden tres o cuatro licencias, las demás están en el olvido”, manifiestan fuentes de la propia empresa.

Y se esperan más novedades Por último, mencionar que el Grupo Madness también pondrá en el mercado diferentes productos textiles de dos propiedades que ha cerrado hace breves fechas: Monster High (Mattel) y Wizards of Waverly Place (Disney). Si bien la empresa ya ha anunciado que ira informando puntualmente de cómo se desarrolla esta iniciativa, no se descarta que se ponga en marcha ya en la próxima campaña de primavera-verano, que está a la vuelta de la esquina, con un adelanto de los mismos. La campaña de otoño-invierno será la que se llevará toda la palma con estas dos nuevas e importantes propiedades. Por otra parte, decir que también se ha cerrado un acuerdo con FCB Merchandising, para ampliar la colección textil que ya trabaja Madness Esport, con la licencia del F.C. Barcelona, y más concretamente con toda una línea de 0 a 36 meses, tanto interior como exterior, y con complementos textiles para este sector concreto del bebé. En fin, que aún se está trabajando de lleno con el invierno 2010 y ya se empieza a preparar el invierno 2011.


MODA EN PIJAMAS

Verano 2011, la comodidad como principal objetivo

PARA ELLOS

Set

Neo

Guasch

TENEMOS YA EN PUERTAS EL VERANO 2011. LOS PRINCIPALES FABRICANTES DE NUESTRO PAÍS YA HAN VENDIDO LAS NUEVAS PROPUESTAS PARA UNA TEMPORADA EN LA QUE, DEBIDO A LA CLIMATOLOGÍA, PRIMA LA COMODIDAD POR ENCIMA DE TODO.

Pantalones cortos o largos pero todos ellos elaborados con materias que aportan un tacto fresco. Predominan los coordinados y se deja ya aparcado, definitivamente, el look total de camiseta y pantalón idénticos. Continúan los listados en todas sus gamas, proliferan los tonos azules en estos listados e

Castell Lafulla

incluso en los lisos.

106 MERCERÍA ACTUALIDAD


Densueño

a Va Íntim

nia

Guasch

Revic

Castell Lafulla

MODA EN PIJAMAS

PARA ELLAS También los listados sientan cátedra para las que se apuntan a los aspectos juveniles casi unisex pero se percibe, por otro lado, un claro sentimiento por el romanticismo en el que imperan los estampados florales. Al igual que en el apartado masculino los azules tienen una notable presencia, también los rojos y algún que otro tono pastel.


MODA EN CALCETINES

CARLOMAGNO

Calcetines para los días de primavera-verano Que los listados reiteran una vez más su presencia es algo que nadie pone en duda. Por otra parte, los jaquards para los calcetines infantiles y de bebé nos presentan diseños de personajes de fantasía que los más pequeños conocen a través de los libros y las películas. Y para las niñas preadolescente o muy jóvenes, las simbologías del amor (los corazones), las frutas y las flores. En todos los calcetines de verano (o casi todos) el blanco se hace omnipresente como soporte de los otros colores. El blanco se asocia siempre al verano y, solo o acompañado, se convierte en el líder inamovible de esta temporada. Punteras y taloneras se visten de color cuando el blanco es el tono que impera.

108 MERCERÍA ACTUALIDAD


MODA EN CALCETINES

CÓNDOR

DO RE MI

POCHOLO

MERCERÍA ACTUALIDAD 109


CALCETERÍA

Home socks de Pocholo, ahora también en zapatillas

L

a novedad más destacada en las colecciones de Pocholo para

aplicación de divertidísimos indios de peluche en el empeine y un

esta temporada 2010 2011 es el lanzamiento de la zapatilla

toque de color en los listados de puño, puntera y talón.; mientra

de mujer, confeccionada en el mismo tejido y listado que los cal-

que los niños, van a poder disfrutar de su calcetín Home Socks en

cetines Home, socks que tiene también su versión para caballero,

divertidos diseños a rayas, y las niñas podrán hacer lo propio con

porque sin duda uno de los momentos más agradables del día, en

bonitos calcetines de lunares; sin olvidar los lisos, aptos para

especial en invierno, es el de llegar a casa, ponerse cómodo y re-

ambos.

lajarse tomando una taza de té bien caliente. Esta sensación es la que los diseñadores de Pocholo han querido transmitir en los nue-

Crece la familia Unifácil

vos modelos Home Socks, la colección de calcetines específica-

Unifácil, la imaginativa solución ideada por Pocholo para resol-

mente pensados para el hogar y para el invierno. Realizados en

ver el problema de emparejar los calcetines, ha ampliado su gama

materiales hipersuaves, como el cálido y confortable rizo, todos

de oferta con la presentación de los nuevos modelos de calcetín

ellos incorporan las suelas antideslizantes con las que caminar por

largo (medias en el lenguaje deportivo) y de una nueva gama de

cualquier superficie con total tranquilidad. La paleta de colores es

colores que añade verde, rojo y granate que a los ya conocidos

de lo más innovador ya que abarca desde el negro, tan fácilmente

blanco y azul marino.

combinable, hasta tonos morados, grises y marrones, una clara

Como el lector recordará, el objetivo de Unifácil es hacer la vida

tendencia de este invierno.

más cómoda a sus consumidores, con una fórmula sencilla pero

Y para los más pequeños, los bebés, Pocholo combina la suavidad

muy eficaz, poner en los calcetines unas marcas de color, que no

de los mejores hilos y la tranquilidad de los colores pastel con la

se ven bajo el zapato, y que hacen sencillísima la tarea de en-

110 MERCERÍA ACTUALIDAD


CALCETERÍA

Home socks by Pocholo, now also with slippers The major novelty in Pocholo collections this 2010-2011 season involves the launch of slippers for women, made from the same striped fabric used for Home socks by Pocholo, also available in versions for men, for that very special time of the day, when reaching home and relaxing is so important. Wearing comfortable home clothes and having a cup of tea is what the designers at Pocholo want to transform into a more pleasant experience with the new Home Socks models, specifically conceived for the winter season and the great feeling of being home. Made from extra soft materials, like terry cloth, so soft and warm, and with non-slip soles, they are comfortable and safe for walking on all types of floors. The colours available are also an innovation, from black, so easy to contrarle a cada uno su pareja de después de la colada.

match, to purple, grey, brown shades, following the clear trend for

Es un sistema exclusivo de Pocholo, que se comercializa

this winter season.

en packs, tanto para niño como para caballero, que ha

And for babies, Pocholo has combined the smoothness of the best

registrado un gran éxito en las dos temporadas que lleva

thread fibres and the calm pastel colours, with the fun of stuffed

en el mercado y que todo hace augurar se repetirá en la

Indians, applied on the instep. The cuff, tip and heel bring a touch

próxima.

of colour in lively stripes while children will be able to enjoy the fun designs of Home Socks: stripes for the boys and dots for the girls. But there are also plain versions, for both boys and girls. The Unifácil family grows Unifácil is the imaginative solution created by Pocholo to solve the problem of matching socks. The product range is now larger, with new stocking models (sportive spirit) and a new range of colours, adding green, red and orange to the already existing white and navy blue. Readers will remember that Unifácil was designed to make consumers’ life easier, with a simple though efficient formula: placing coloured marks on the outside of the soles of socks and stockings, so it is easier to pair them up after washing. This exclusive system by Pocholo comes in packs for boys and men, and has been so successful during the past two seasons it will surely be widely sold this coming campaign.


ACCIÓN SOCIAL CORPORATIVA

Cóndor apuesta por la Solidaridad

C

óndor hace una decidida apuesta por la solidaridad con dos

Cóndor hace honor así a su lema: “pasión por los niños” al de-

acciones concretas una de la cuales está ya en marcha. Se

fender junto a Inrtermón Oxfam el derecho a una educación de

trata del cuento René, un niño especial, escrito por Ana López del

calidad al igual que el resto de derechos básicos recogidos en la

que se publicaron 10.000 ejemplares el pasado mes de julio y

Declaración Universal de Derechos Humanos.

cuyos beneficios fueron destinados de forma íntegra a los hogares de Aldeas Infantiles SOS en Haití. Se vendieron, con gran éxito, en centros comerciales de Madrid y Barcelona lo que ha aconsejado lanzar una segunda edición, de otros 10.000 cuentos, en la que colabora Cóndor y que saldrá a la calle las próxima Navidades, fechas en la que se cumplirá un año del trágico terremoto. Cóndor e Intermon Oxfam Cara al próximo año 2011, la firma de Arenys de Mar colaborara con la ONG Intermón Oxfam mediante la inclusión, en su colección Otoño-invierno 2011-2012, de una caja solidaria que contiene 36 pares de calcetines. El 100% de los beneficios de la venta de esta caja se destinarán a Intermón Oxfam. Esta organización desarrolla proyectos en más de 44 de países. Uno de ellos es la construcción de una escuela en Burkina Faso. Este proyecto tendrá como beneficiarias directas a 1.460 personas entre alumnos y profesores, comprende la formación del profesorado y la construcción de un pozo que abastecerá de agua potable tanto a la escuela como a la comunidad; así como la instalación de huertos y de una explotación ganadera para formar a los alumnos en estas actividades, al igual que en otras propias de la región.

112 MERCERÍA ACTUALIDAD


DE TIENDAS

A

pasionada por el mundo de las labores, Amparo Broch decidió a principios de junio del 2006 convertir su hobby en

profesión: nace Fils i Puntades, la tienda con la que Amparo convierte su vocación en un negocio que le permite compartir sus conocimientos sobre la materia. “El principal objetivo de la mercería es, además de la venta, servir de centro de encuentro para todos aquellos clientes que quieren mejorar su técnica y realizar proyectos diferentes y originales. Estas reuniones sirven para adqui-

Fils i Puntades Todo un mundo de labores por descubrir

rir más experiencia y descubrir el sinfín de posibilidades y aplicaciones que tienen labores como el punto de cruz y el pachtwork”, explica Amparo Broch.

Especialistas en pachtwork y punto de cruz En Fils i Puntades se organizan periódicamente cursos monográficos sobre diferentes tareas. Entre ellas figuran los bolillos, las vainicas, el tul, el punto de cruz y el pachtwork. “Nuestra especialidad es el punto de cruz y el pachtwork. Incluso los complementos que comercializo en la tienda, como toallas, mantitas, etc., nos sirven para realizar aplicaciones y acabados con este tipo de labores. También desarrollamos cursos para hacer adornos navideños con técnicas de patchwork, y además disponemos de una gran variedad de gráficos para realizar punto de cruz. Entre otros servicios, pasamos fotos a gráfico de punto de cruz para que puedan ser bordadas, y si nuestros clientes no disponen de tiempo para realizar estos trabajos aceptamos encargos”, apunta la propietaria de la tienda.

Complementos para las falleras En esta mercería, ubicada en Burriana, Castellón, se puede encontrar un gran abanico de artículos entre los que destacan hilos, botones, corchetes, telas, agujas,… DMC y Gütterman son algunas de las marcas con las que cuenta Fils i Puntades. “Ofrecemos productos de calidad que son los más conocidos y demandados por nuestros clientes”, señala Amparo Broch. Fils i Puntades dispone además de una atractiva colección de complementos para las falleras, aunque, sin duda alguna, de todos ellos el más destacable es el delantal. Se trata de una pieza hecha a medida que en determinadas circunstancias se pone encima del traje de la fallera, con el fin de protegerlo de las manchas.

MERCERÍA ACTUALIDAD 113


DE TIENDAS

La tenda de les labors El cliente, el gran protagonista

A

unque su trayectoria en el sector data de hace tan sólo 2

todo, puede hacer consultas y preguntar dudas. Inma pone su ex-

años, La tenda de les labors ha calado con fuerza en Dènia.

periencia al servicio de sus clientes. Les ayuda a resolver cualquier

La perfecta combinación de un buen servicio y de una amplia

problema que pueda surgir a la hora de realizar una labor, y les in-

oferta explica el éxito de esta mercería, que fue inaugurada en

forma sobre las principales novedades que aparecen el sector.

enero del 2008 en plena crisis económica.

En La Tenda de les Labors la gama de productos de mercería es

Inma Pi, propietaria de la tienda, está satisfecha con la evolución

amplia y muy atractiva. En ella se pueden encontrar algunas de las

de su comercio. En estos tres años, La tenda de les labors se ha

marcas más importantes del sector entre las que figuran DMC,

ganado la confianza del público gracias al trato personalizado

Gütterman y lanas Stop. “Nos dedicamos a la mercería en gene-

que se ofrece y a la constante renovación de productos y de pro-

ral: botones, cremalleras, hilos, agujas, cintas, etc. Además ofre-

puestas.

cemos un servicio de envíos de género por correo, y un gran abanico de artículos de gran calidad y buen precio. También ha-

La versatilidad del punto de cruz

cemos por encargo cualquier labor de punto de cruz. Asimismo,

La especialidad de La Tenda de les Labors es el punto de cruz.

podemos conseguir cualquier producto que no tengamos en la

Inma cuenta con un gran abanico de tareas relacionadas con esta

tienda”, subraya Inma.

práctica, y además comercializa una importante variedad de productos para poder realizarla. “La ventaja del punto de cruz es su

Originales canastillas

versatilidad, la posibilidad de utilizarlo para decorar y rematar

Por otra parte, una de las peculiaridades de este comercio son sus

todo tipo de complementos, como toallas, cojines, ropa de hogar,

canastillas de bebé. “Presentamos las canastillas con formas ori-

cuadros, tapetes, y un sinfín de artículos más. Los resultados que

ginales. Con los diferentes productos que componen la canastilla,

se obtienen siempre son muy gratificantes, de ahí que sea una

es decir, con los pañales, los productos de aseo, etc., hacemos

labor que cuenta con muchas seguidoras y, por ende, que tiene

composiciones en forma de tarta, castillo, moto, etc.,.”, indica

mucha demanda”, explica Inma.

Inma. Otra de las especialidades de este comercio son los complemen-

Labores por encargo

tos para las falleras que incluyen desde encajes y pasamanería

En La Tenda de les Labors no existen trabas ni obstáculos. La

para los trajes de valenciana, hasta guantes para fallera, ganchos

gente puede entrar, tocar el producto, interactuar con él y, sobre

para moños, etc.

114 MERCERÍA ACTUALIDAD


Taller de

 #24 Spiral by Safisa

Creatividad con Cintas

Manteles individuales bordados con cinta Unas flores bordadas en un mantel individual realzan la decoración de tu mesa, sobre todo en ocasiones especiales. Puedes utilizar colores diferentes para cada una de las flores, hacer todas las flores de cada individual del mismo color... todo depende de tus gustos y de la ocasión en que los vayas a usar.

Aprende esta técnica de bordar y podrás realizar tantos manteles individuales como ocasiones especiales quieras celebrar: una cena romántica, la llegada del otoño o del verano, la Navidad o un cumpleaños. La sencillez de estas flores no resta atractivo al resultado final.

115


Material: Cinta de bordar Spiral de Safisa artículo 111 de 4 mm de ancho en colores 01, 04, 08, 14, 20, 22, 27, 36, 39, 42, 57, 58, 61, 66, 73, 79 y 81. Individuales de algodón Una aguja de bordar cintas

Puntos empleados: Punto recto Punto de nudo montana

Realización: 1. Selecciona los colores de las cintas de bordar Spiral de Safisa que utilizarás para bordar las flores de los individuales. 2. Para realizar los pétalos de las flores utilizaremos el punto recto de bordar, combina un punto recto largo y otro más corto para que los pétalos queden desiguales. 3. Para ayudarte, puedes marcar sobre el individual una cruz con un hilván, te servirá como guía para distribuir los pétalos de forma ordenada y homogénea. 4. Cuando hayas acabado la flor, quita el hilván. Para realizar el centro de la flor hemos bordado en negro el punto de nudo montana. 5. Para realizar las siguientes flores, puedes utilizar el mismo sistema del hilván. 6. Borda tantas flores como te gusten y distribúyelas en las esquinas del mantel, o en el centro, o sólo en un lado... en función de tus preferencias.

Punto Recto

116

Punto de nudo Montana


EL SECTOR VISTO DESDE LAS FERIAS

Signs of recovery in the International Fairs

Signos de recuperación en los resultados de los salones internacionales

How the specialised fairs see the current situation of the handcrafts sector? This is the subject we have wanted to deal with the Presidents of the five of the most important international Fairs. Their responses are unanimous, there are noticeable signs of recovery after the hardest period of the crisis and there is full confidence that the Fairs will remain one of the motors of future activity in this sector.

¿Cómo se ve desde las ferias especializadas la situación Este es el tema que hemos querido tratar con los máximos res-

David Bennett, Craft & Hobby Fair’s President, Birminghan, U.K.

ponsables de cinco de los salones internacionales más impor-

“The crafts trade is thriving with the current economic downturn”

tantes. Las respuestas son unánimes, se aprecian signos de

David Bennett, Craft & Hobby Fair’s President says: “From re-

recuperación tras el período más duro de la crisis y existe una

cent feedback we have received from exhibitors, the general

total confianza de que las ferias seguirán siendo uno de los mo-

feeling is that people are optimistic. The craft trade is thriving

tores de la futura actividad de este sector.

with the current economic downturn as more people are loo-

actual del sector de labores?

king for inexpensive ways to spend their time while being creative. People are making their own gifts and cards and mending, customising or producing new clothes so the sales of sewing machines and craft supplies are soaring”. And he adds “with the current growing interest in creative crafts, the future looks good for this exhibition, whose experience in the textile field is unrivalled by any other exhibition organiser”. “This Fair is a leading event in this field in Europe and is an incredibly versatile marketing medium, since it offers the possibility of bringing together suppliers, buyers and other professionals; launch new products, generate media coverage, build brand awareness and retain existing customers”. “This event allows visitors to see the latest novelties before a general release as well as compare products on a similar line, trial out products in workshops and attend Business seminars on Hot Topics and How To’s”. “In ICHF we are convinced that this is the power of exhibitions and no other medium concentrates the most active buyers in your market at any given time and for that, there is a big mar-

David Bennett, presidente de Craft & Hobby, Birminghan, U.K.

keting interaction. For this reason, we make constant efforts to

“El sector de las manualidades sale favorecido con la recesión”

ideas in the world of crafts and unique gifts”.

bring a larger number of visitors and show them the latest

En palabras de David Bennett, presidente de Craft & Hobby, “por sación general es de optimismo. El sector de las manualidades

Wendy Hesketh, Expomercería y Manualidades’ President, Mexico F.D.

sale favorecido con la recesión económica, porque es cuando

“Demand for handcrafts will grow in the coming years”

más personas buscan maneras creativas y a la vez económicas de

Wendy Hesketh, Expomercería y Manualidades’ President high-

ocupar su tiempo libre. Confeccionar los regalos o las tarjetas

lights that

en lugar de comprarlos, crear su propia ropa o hacer arreglos y

“certainly there has been an improvement over the past two

personalizar otras prendas; todo ello hace que crezcan, también,

years.

los comentarios que hemos recibido de los expositores, la sen-

117 MERCERÍA ACTUALIDAD


EL SECTOR VISTO DESDE LAS FERIAS

las ventas de máquinas de coser y otros productos destinados a la costura”. Y añade “el creciente interés por las labores creativas nos permite confiar en un buen futuro para este certamen, cuya experiencia en el campo textil es muy grande” “Craft & Hobby es una feria líder de su sector en Europa y desempeña un papel esencial en el marketing de muchas empresas ya que ofrece la posibilidad de establecer contacto, en un mismo lugar y en pocos días, con clientes, proveedores y demás profesionales del sector; lanzar nuevos productos, dar a conocer la empresa, reforzar la marca y fidelizar a los clientes”. “Para los visitantes, supone la oportunidad de ver las últimas novedades antes incluso de su lanzamiento y poderlas comparar con otros artículos similares, ver demostraciones en los talleres que funcionan en la propia feria y asistir a conferencias y seminarios sobre temas de su interés”. “En ICHF estamos convencidos de que este es el poder de las

Let’s hope that they continue growing, proving that handcrafts

ferias y de que ningún otro medio concentra a los compradores

become not only a passing fashion, but a way of life. We are

más activos en un lugar y un momento concretos y, por tanto,

convinced that it is essential to include the learning of crafts in

una gran interacción de marketing. Por eso nos esforzamos para

today’s education and not to lose this tradition that stimulates

atraer a más visitantes y mostrarles las últimas ideas en el mundo

creativity, promotes family integration, serves as a therapeutic

de la artesanía y el regalo”.

and relaxing activity and may become an additional income for the family. The possibilities are unlimited and we hope to see

Wendy Hesketh, presidenta de Expomercería y Manualidades de Méjico D.F.

these results reflected in the fairs having a greater number of

“La demanda de manualidades crecerá en los próximos años”

About the possibility to organize virtual fairs via Internet, Mrs.

Wendy Hesketh, presidenta de Expomercería y Manualidades

Hesketh considers that “it is impossible. In this field, the per-

opina que se ha experimentado una mejora respecto a los últi-

sonal contact, being together, applying the techniques and dis-

mos dos años.

covering new effects of the materials are essential for the

“Esperemos –nos dice- que siga el crecimiento, que las manua-

professional or the follower to put into practice the infinite

lidades no sean una moda, sino una forma de vida. Estamos con-

possibilities of handcrafts”.

vencidos de que es indispensable en la educación actual incluir

And regarding the kind of handcrafts that will have a larger

las actividades manuales y no perder esa tradición que estimula

demand in the coming years, our spokeswoman affirms that

la creatividad, fomenta la integración familiar, sirve como activi-

“at this time, knitting is gaining ground perhaps it is so wi-

dad terapéutica y relajante y puede ser un ingreso adicional para

despread and practical. Any handcraft that complements de-

la familia. Las posibilidades son ilimitadas y confiamos en ver

coration or dressing fashion and presents a wide variety of

esos resultados reflejados en las ferias, al tener mayor cantidad

possibilities may become very popular for the next season”.

exhibitors presenting new ideas”.

de expositores presentando nuevas ideas”. ñora Hesketh considera que “es imposible. En este segmento, el

Wander Mazzotti, Mega Artesanal Fair’s President, Sao Paulo, Brazil

Sobre la posibilidad de organizar ferias virtuales en Internet, la secontacto personal, el tocar y convivir, aplicando las técnicas y

“In times of difficulty, zero growth is something to celebrate”

descubriendo nuevos efectos de los materiales son aspecto esen-

Wander Mazzotti, Mega Artesanal’s President agrees that

ciales para el profesional o practicante de las infinitas posibilida-

“there are signs of recovery -although very light-. Brazil thanks

des de las artes manuales”.

to a certain austerity in its economic policy and a mature do-

Y por lo que se refiere a las manualidades que van a tener mayor

mestic market has suffered less than other countries and has

demanda en los próximos años, nuestra interlocutora afirma que

achieved to escape from the worldwide crisis less wounded. In

“en este momento, el tejido está cobrando gran fuerza, quizá

times of financial uncertainty, zero growth is something to ce-

por ser tan amplia y practica su aplicación. Cualquier manualidad

lebrate, but when an evolution is seen – no matter how little

118 MERCERÍA ACTUALIDAD


THE SECTOR SEEN FROM THE FAIRS

que complemente la moda de decoración o de

is - means a great victory”

vestir y que presente una gran variedad de po-

“The fairs will evolve very much,

sibilidades podrá ser el protagonista de la si-

affirms - because it is a potential

guiente temporada”.

market to explore- . We plan to expand our handcraft fairs to

Wander Mazzotti, presidente de Mega Artesanal de Sao Paulo, Brasil

other smaller cities than São

“En tiempos de dificultad, el crecimiento cero es

events with quite positive insti-

algo para celebrar”

tutional and commercial re-

Wander Mazzotti, presidente de Mega Artesanal

sults”.

Paulo able to hold special

coincide en que hay signos de recuperación en el

Mr. Mazzotti does not consi-

mercado “aunque tímidas. Brasil, gracias a una

der feasible for the time

cierta austeridad en la conducción de la política

being,

económica y de un mercado interno maduro, su-

virtual fairs “since people

the organization of

frió menos que otros países y consiguió salir menos

like to attend at Mega Arte-

herido de la crisis mundial. En tiempos de dificultad,

sanal, take training courses and at-

el crecimiento cero es algo para celebrar; pero

tend live demonstrations. It is still very important the personal

cuando se consigue una evolución – por poco que sea – es una

contact between the teacher and the student, between the ar-

gran victoria”.

tist and the manufacturer, between the advertiser and publis-

“Las ferias van a evolucionar mucho –asegura- dado que es un

hers; between industries and distributors. In this kind of

mercado con gran potencial para explorar. Tenemos planes de

business, it is essential the personal contact, and this is one of

expandir nuestras ferias de manualidades para otras ciudades de

the reasons of this Fair’s success.

menor porte comparadas con São Paulo, pero que pueden abrigar eventos especiales con resultados institucionales y comerciales bastante positivos.

Dominique Bosch, SMAC’s General secretary, Paris, France

El señor Mazzotti no considera factible, por el momento, la organización de ferias virtuales “pues lo que más incentiva la visita del público a la Mega Artesanal es la posibilidad real de hacer cursos y asistir a demostraciones en vivo. Todavía es muy importante el contacto personal entre profesor y alumno; entre el artista y el fabricante; entre el anunciante y las editoras; entre las industrias y los distribuidores. En este tipo de negocio, es fundamental el contacto personal que es una de las razones del éxito de la feria.

Dominique Bosch, secretario general de SMAC, Paris, Francia “La capacidad de crecimiento de este sector siempre ha ido notable” También en SMAC se han podido percibir signos de recuperación y su secretario general, Dominique Bosch, lo explica diciendo que “cuando los expositores son fieles a su salón, como son los nuestros, constituyen una fuerza que lo convierte en la cita anual, que más aprecian los detallistas. Por ello cuanto se advierten señales de recuperación como ha ocurrido en Francia

“The growth of this sector has been always remarkable”

en este año 2010, el Salón supone una fuerte contribución a la

We have also noticed signs of recovery within SMAC and its

buena marcha de todo el sector.

General secretary, Dominique Bosch sets forth that “when ex-

“Este sector de actividad –dice a continuación- representa un

hibitors are faithful to SMAC like this is the way, they consti-

MERCERÍA ACTUALIDAD 119


EL SECTOR VISTO DESDE LAS FERIAS

volumen importante en Francia, cerca de ochocientos millones

tute a powerful force that turns SMAC into the annual meeting

de euros, y su capacidad de crecimiento siempre ha sido notable

being very appreciated by retailers.

pese a las dificultades provocadas por la crisis. Los salones re-

And when we have noticed signs of recovery as it has happe-

presentan esta fuerza y la impulsan permanentemente. La mejor

ned in France along this year the Fair helps to the smooth run-

manera de ponerse de acuerdo en un mercado como en cual-

ning of the entire sector”.

quier otra faceta de la vida, consiste en encontrarse y a hablar;

“This sector represents an important turnover in France, circa

y el Salón ofrece esta posibilidad que no brinda ninguna otra al-

eight hundred million euro and its capacity for growth has al-

ternativa”

ways been remarkable in spite of the difficulties caused by the

En línea con lo que acaba de decir, el señor Bosch considera que

crisis. Shows represent this force and drive it permanently. The

las ferias virtuales pueden ser realidad dentro de un tiempo y

best way to reach an agreement on a market like in other

bajo nuevas fórmulas que en este momento no podemos ima-

things in life, consists of meeting and talk . SMAC offers this

ginar. Pero les será difícil competir seriamente con los salones

possibility”

actuales”.

In the same line, Mr. Bosch states that “virtual fairs can be real within a period of time and under new formulas that at this

Hedi Ehlen, presidenta de Handarbeit & Hobby

time we cannot imagine. But it will be difficult to compete se-

“La del año pasado año fue la edición más exitosa de los últimos

riously with the current Fairs”.

tiempos” visión prudentemente optimista

Hedi Ehlen, Handarbeit & Hobby Fair’s President, Cologne, Germany

de sus colegas al decir que “la del

“Last year, we had the most successful fair for

año pasado año fue la edición más

years”

exitosa de los últimos tiempos, con

Hedi Ehlen, Handarbeit & Hobby’s President

crecimientos importantes tanto en

shares the outlook optimistic of her collea-

la cifra de visitantes como en la par-

gues and says that “last year, we had the

ticipación internacional y se vivió

most successful fair for years: with increa-

una atmósfera positiva. Por lo tanto,

sing visitor figures, a high international con-

se puede hablar de una tendencia fa-

tingent and a positive atmosphere. Viewed

vorable”.

in this light, we even saw positive trends.

Y, del mismo modo, se muestra opti-

Likewise, she is confident in the future de-

mista en la futura evolución de este

velopment of this kind of exhibitions.

tipo de certámenes.

“Fairs – she says - are always an important

“Las ferias –dice- son siempre un im-

motor for any branch. They are a profes-

portante motor para cualquier sector

sional platform for presenting companies

puesto que suponen una plataforma

and their products.

Hedi Ehlen, presidenta de Handarbeit & Hobby comparte la

profesional para la presentación de las

At fairs, trends and innovations can be

empresas y sus productos en las que las

presented very effectively. The Handarbeit & Hobby

tendencias e innovaciones se pueden exhibir de forma muy efi-

fulfils this function and will remain a fixed and important yards-

caz. Handarbeit & Hobby cumple esta función y seguirá siendo

tick in the branch – always open for new trends and new con-

un evento fijo e importante para el sector, siempre abierto a

cepts… always good for a surprise”.

nuevas tendencias, nuevos conceptos, e innovaciones sor-

“The possibility of establishing virtual fairs has been debated

prendentes”.

within H&H’s management , but Mrs. Ehlen explains that ” We

La posibilidad de establecer ferias virtuales ha sido debatida en

keep coming back to this topic in our discussions, but have not

el seno de H&H en más de una ocasión, pero según explica la se-

yet come up with any definite plans for its implementation.

ñora Ehlen aún no se han llegado a establecer planes concretos

We are also convinced that face-to-face communication in real

para su aplicación. Por otra parte, estamos convencidos de que

life is an important aspect in customer relations and is difficult

la comunicación cara a cara es un aspecto importante en las re-

to replace by virtual reality”.

laciones de las empresas con sus clientes y muy difícil de reemplazar por la realidad virtual”.

120 MERCERÍA ACTUALIDAD


FERIAS

Creativa Barcelona supera la prueba del cambio de recinto La repercusión que podía tener el cambio de escenario en el desarrollo de la feria era la gran incógnita a despejar en la pasada edición de Creativa Barcelona, que se celebró el pasado mes de noviembre en las instalaciones de La Farga del L´Hospitalet. Para la organización, el cambio supone un paso más en la evolución del certamen desde su creación en 2006 en una pequeña sala del Palacio de Congresos en la Avenida Diagonal. Después pasó a ocupar una gran parte de la superficie del Salón del Hobby, en el recinto de Montjuic, y tras la desaparición de éste fue cuando se decidió el traslado a La Farga. A juzgar por las opiniones vertidas por los expositores consultados, el cambio de Creativa viene dado más que por la ubicación en sí, por la organización de otros eventos similares en distintos ligares de España. En este sentido, Josep Maria Peiró, de la firma J. Pujol, que ha estado presente en las cinco ediciones de Cretativa celebrada hasta ahora, comentó que “la presencia de visitantes ha cambiado porque ahora la feria es más local”. Y María José Stampa, de Todo punto de cruz, dijo por u parte, que “El cambio está bien orientado y nuestra intención es continuar acudiendo a este certamen”. Apartados ya clásicos en este Salón, como el patchwork o el scrapbooking, volvieron a ser protagonistas e incluso vieron incrementada la presencia de expositores, entre ellos una veintena de firmas internacionales procedentes de Francia, Bélgica, Italia, Inglaterra, Hungría y Colombia.

CLUB DE LA AGUJA

DMC

PLATAFORMA CREALIA

ECLIP&HOBBY (SAFISA)

J.PUJOL

Objetivos cumplidos En líneas generales, puede afirmarse que los expositores del sector de labores cumplieron los objetivos con que acudieron a Creativa y lo expresaron con frases como la de Montse Figueras, de Eclip & Hoby “Hemos visto que el producto gusta que es lo importante más allá del tema económico, puesto que nuestro propósito es acercar los artículos al consumidor, para así apoyar la labor de nuestros clientes”. Y María José Stampa quiso destacar el éxito de la nueva colección de su marca Riolis, “cuyos diseños causaron un gran impacto, sobre todo el que representaba un puma sobre fondo negro”. TODOPUNTODECRUZ

121 MERCERÍA ACTUALIDAD


FERIAS

Expo Manualidades y Navidad México, anticipando las fiestas Con una asistencia habitual de más de 20.000 visitantes, prestos a contemplar las novedades navideñas de los expositores allí presentes, en un número superior a los 200, en el ámbito de la mercería y manualidades, tuvo lugar, entre el 7 y el 10 de octubre una nueva edición del certamen mexicano, dedicado de forma monográfica a los productos navideños. El celebrado en México DF es uno de los seis certámenes que organiza Tradex en el World Trade Center de Ciudad de México. La lista de todos ellos es interminable: leit motiv: álbumes, artesanías, calcomanías, cerámica, cestería, cintas, cortadores, cuentas; decoración de: pasteles, galletas y gelatinas; encajes, esencias, estambres, estiletes de fieltro, filigrana, figuras de vidrio, flores y fruta deshidratada, foami, globos, herramientas, hilos, jabones, joyería, listones, madera country, magnéticos, manta, maquinaria, marcadores, miniaturas, moños, muñecas, papeles, pasamanería, pasta flexible, pegamentos, peluche, perforadoras, pigmentos, pinceles, pinturas, quilting, repujado, resinas, revistas especializadas, servilleta alemana, stenciles, suajes, tarjetería, telas, tijeras, tintas, tira bordada, unisel, velas y vitral. La próxima edición de Expo Manualidades y Navidad México tendrá lugar del 12 al 15 de octubre de 2011.

122 MERCERÍA ACTUALIDAD


Fimi y Cero a Cuatro: dos ferias, una sola cita Feria Valencia se convertirá de nuevo en un punto de encuentro único, dentro del panorama nacional, en el que conocer lo último, estar en contacto con las tendencias y establecer contactos entre profesionales. La Feria Internacional de Moda Infantil y Juvenil, Fimi, y la Feria Internacional del Bebé, Cero a Cuatro, presentan, del 21 al 23 de enero en Feria Valencia, toda la oferta alrededor del mundo del niño. Esta cita se perfila como el único escaparate de nuestro país dirigido a profesionales de todo el mundo. El escaparate de Fimi, que integra moda infantil, complementos, pasando por las colecciones de futura mamá, canastilla, regalo para bebé, hasta equipamiento, decoración y mobiliario infantil, crece día a día en calidad de la oferta. Para esta convocatoria ya han confirmado marcas líderes en el panorama internacional de moda infantil como Calvin Klein Underwear, Chloé, New Born Mayoral que se estrenan en Fimi o Adolfo Dominguez, Boss, Custo Growing, DesigualL, DKNY, Ido o Timberland que apuestan de nuevo por la muestra. Asimismo hay que destacar las incondicionales como Bóboli, Larrana, Tuc Tuc o el Grupo Tutto Piccolo entre otras. La Feria Internacional de Moda Infantil y Juvenil, Fimi y Cero a Cuatro evolucionan atendiendo a las necesidades de los sectores relacionados y en este sentido se han puesto en marcha acciones para potenciar un mejor escaparate y despertar el interés de compradores de todo el mundo. Ambos escaparates conforman un punto de encuentro para el profesional que quiera conocer lo último, saber de tendencias y establecer contactos entre profesionales. En este sentido, destaca la internacionalización de ambos certámenes en su oferta y demanda. Además han logrado fidelizar al mercado nacional. El 80% del poder de compra español estará en Feria Valencia del 21 al 23 de enero de 2011.

Todo listo para el Salón Tendencias creativas de Bilbao Entre el 27 y el 30 de enero, el Bilbao Exhibition Centre demostrará a sus visitantes que, con un poco de tiempo e inspiración, todo es posible a la hora de crear. La quinta edición del certamen vizcaíno ofrece una ocasión única de comunicarse con un centenar de profesionales dispuestos a realizar demostraciones, dar consejos, ideas, pequeñas astucias que le sorprenderán y asombrarán. En el salón, todos los visitantes encontrarán inspiración, desarrollarán su estilo y aprenderán mil trucos más… Todo ello, permitirá a los allí presentes no solo descubrir novedades, sino también aprender o perfeccionarse y, por supuesto, comprar y disfrutar lo mejor en: patchwork, punto de cruz, perlas, enmarcado, mosaico, bellas artes, papeles, miniaturas, bordado, cartonaje, scrapbooking, cocina creativa, ocio para niños, etc.

123 MERCERÍA ACTUALIDAD

El salón Tendencias Creativas Bilbao permitirá al público visitante descubrir, inspirarse, aprender, perfeccionarse, disfrutar y comprar. Reunirá a profesionales, comercios, creadores y distribuidores que darán a conocer lo mejor y más novedoso de las últimas tendencias en materiales, técnicas y propuestas creativas. Todo ello, en un ambiente cálido, especialmente decorado y cuidando específicamente la calidad de los stands, con numerosos talleres, exposiciones y animaciones de diversas disciplinas que permitirán enriquecer con intensos momentos esta cita tan esperada por visitantes y expositores, que cautiva no sólo al público experto, también al público en general. El certamen tiene réplicas en Francia, como la que tendrá lugar en Marsella del 17 al 20 de febrero.

Las tendencias de moda en bisutería y complementos, en Bisutex Madrid La próxima edición de Bisutex, el Salón Internacional de la Bisutería y los Complementos que organiza Ifema en Feria de Madrid, promete convertirse en el gran referente del sector. Dos meses antes de su inauguración, que tendrá lugar el 3 de febrero de 2011, esta feria profesional se presenta al completo con la adjudicación de la práctica totalidad de la superficie disponible del pabellón 7. El evento, que permanecerá abierto hasta el 7 de febrero, mostrará las últimas novedades en bisutería y demás accesorios de moda y complementos para la próxima temporada Primavera-Verano 2011. Collares, pulseras, adornos para el cabello, bolsos, zapatos, broches, cinturones… A lo largo de estos cinco días, los detalles que convierten cualquier look en todo un ejercicio de clase, estilo y buen gusto captarán la atención de distribuidores, comerciantes, estilistas y profesionales de la moda que acudan a Bisutex para conocer las propuestas con las que conquistar a sus clientes. Así, en el universo de la bisutería dominan los accesorios de gran tamaño, impactantes y con carácter, algo que se pone también de manifiesto a través de los colores elegidos, dominados por los tonos flúor, con algunas concesiones a matices más suaves, sobre todo en la gama de los pasteles. Los diseños se inclinan, principalmente, por una estética vintage, revisando los grandes iconos de la moda de décadas pasadas. Los complementos rompen moldes gracias a su apuesta por los colores llamativos como el amarillo banana o los tonos chicle.

ModAmont, adornos y accesorios en París Del 8 al 10 de febrero se celebrará una nueva edición de este salón, que tiene una marcada vocación de liderazgo en el sector adornos y accesorios. ModAmont propondrá una oferta, excepcional por su creatividad y por la calidad de sus escogidos expositores, que presentarán colecciones renovadas

Ferias

Ferias

FERIAS


Ferias

FERIAS

de todo tipo de accesorios textiles y metálicos, haciendo honor a su lema de siempre: “el detalle marca la diferencia”. En su última edición, la número 30, el show abrió sus puertas el 14 de septiembre, durante 3 días, con un nuevo formato que contó con una gran acogida, fruto de su novedosa fórmula, reclamada por los expositores y concretada tras un cuidadoso análisis del comportamiento de los compradores, que últimamente había variado, y al que se ha hecho un exhaustivo seguimiento. De esta forma, tanto ModAmont como los otros 5 eventos que componen Premiere Vision Pluriel, han reducido su formato para ganar en eficacia. Alrededor de 255 fabricantes, 15 de los cuales eran nuevos, participaron en la pasada edición de ModAmont exhibiendo sus colecciones de otoño-invierno 2011/12, representando a 22 países. Por cuarta vez consecutiva, con un total de 21.696 visitantes, el evento parisino incrementó sus cifras de participación. Este salón líder para el segmento de adornos y accesorios, está incluido en la oferta global del multi-evento Premiere Vision Pluriel, beneficiándose de sus potentes sinergias. Premiere Vision Pluriel ofrece seis eventos simultáneos: ModAmont, Le Cuir a Paris, Première Vision, Indigo, Expofil y Zoom by Fatex, consigue siempre ‘hacer un pleno’ en París.

Craft Hobby + Stitch Birmingham, 36 años de éxitos Craft Hobby + Stitch es uno de los eventos de referencia, a nivel mundial, tanto a nivel práctico como de negocios en el ámbito de los productos relacionados con las artes creativas, la artesanía y el hobby, y sin duda va a volver a demostrarlo en 2011, del 20 al 22 de febrero. El de Birmingham es el evento ideal para exhibir artesanía creativa y productos de entretenimiento. Todo el que fabrica, distribuye o vende al por mayor o al por menor productos creativos de artesanía o de entretenimiento, accesorios, materiales o equipos, no puede dejar de visitar o exponer en esta feria. Proveedores, compradores y profesionales de artesanía de múltiples países acuden a Craft Hobby + Stitch International, cada año en febrero, para estar al corriente de ‘qué se mueve’ en la creciente industria de la artesanía creativa. Un total de 43 países están representados habitualmente en el certamen, que cuenta también con una participación internacional de 6%. En cuanto a la ‘calidad’ de los profesionales allí presentes, basta destacar que el 75% de ellos tienen un poder de decisión total en sus empresas. La Craft Hobby & Stitch Internacional se celebra en el recinto más prestigioso del Reino Unido, el internacionalmente reconocido Centro de exposiciones NEC de Birmingham, que está situado en el centro del Reino Unido y con fácil acceso para todos. Hay vuelos directos y conexiones desde la mayoría de las principales ciudades europeas e internacionales al Aeropuerto internacional de Birmingham que está contiguo al centro de exposiciones. Un tren monorraíl "Skyrail" enlaza el centro de exposiciones con el aeropuerto, lo cual permite un pasaje relajado direc-

tamente desde el avión hasta la exposición. Expositores y visitantes de todo el mundo se dan cita cada año en Birmingham para desarrollar y expandir sus negocios, promocionar nuevas y existentes gamas de productos y sobre todo para hacer tantos contactos con clientes y miembros de la competencia como sea posible durante los tres días de feria.

h+h cologne, una nueva Handarbeit & Hobby, aun más potente Initiative Handarbeit y Koelnmesse Ausstellungen cierran un nuevo acuerdo para que esta última organice la h+h cologne, Feria Monográfica Internacional para Manualidades y Hobbies. Con una nueva puesta en escena, Koelnmesse Ausstellungen presentará por primera vez del 8 al 10 de abril de 2011 la ‘h+h cologne’, conjuntamente con la Initiative Handarbeit (“Iniciativa Trabajos Manuales”). El nuevo certamen sustituye a la feria Handarbeit & Hobby, que se había constituído ya como feria de referencia internacional en Colonia. El patrocinadores y organizadores técnicos de la feria continúan siendo el equipo de Initiative Handarbeit. “Nos satisface organizar en Colonia la más importante feria del sector de las manualidades. Nuestros servicios y la calidad de la Koelnmesse como centro de ferias han sido los factores que han convencido al sector para tomar esta decisión” manifestaron Sandra Orth y Jan Pothof, directores de Koelnmesse Ausstellungen GmbH, que organizan y llevan a cabo la h+h Coloane. Este nuevo certamen de Koelnmesse presenta colecciones actuales, tendencias y servicios relacionados con los temas relativos a hacer punto, hacer ganchillo, coser, bordar y realizar trabajos manuales. Junto a la exposición, esta feria monográfica internacional ofrece un amplio programa paralelo y una variada oferta de workshops. A partir de 2011, la h+h cologne se celebrará todos los años en el recinto ferial de Colonia. “Es para nosotros un motivo especial de satisfacción poder trabajar estrechamente con Koelnmesse Ausstellungen GmbH y seguir ampliando el éxito de este certamen monográfico. Colonia es el lugar ideal para la celebración de nuestra feria de referencia” ha manifestado Gert Eberhardt, director de Initiative Handarbeit. Esta iniciativa reúne a los más importantes fabricantes de hilos, tejidos y accesorios y es la patrocinadora y organizadora técnica de la h+h cologne. Durante la pasada y última Handarbeit & Hobby, en marzo de este año, el certamen creció respecto a los anteriores, ya que contó con 233 expositores (un 10% más) y 10.000 visitantes, procedentes de todo el mundo. Hilos, textiles, materiales y suministradores de artesanía y del sector hobby, son los centros de interés de Handarbeit & Hobby. Desde la organización añaden que “todas las señales parecen indicar que somos la feria internacional más importante en lo referente a lana, tejidos, maquinas de coser y artesanía”. Todos los años, y gracias a su vasto programa de exhibiciones especiales, el evento ha conseguido fascinar al comercio del sector, deseoso de adquirir toda la información posibl

MERCERÍA ACTUALIDAD 129


NOTICIAS

Contra la crisis, más colores

Cosa por una causa con Coats Cotton

Al refrán que dice que “para gustos, los colores” se podría añadir ahora otro que dijera “contra la crisis, más colores”. Esta afirmación viene a cuento de que, con la gama de 64 tonalidades que presenta Cóndor en sus colecciones de calcetería, ha conseguido atenuar los efectos de la crisis en los índices de consumo, al ofrecer una alta variedad de propuestas que permite toda suerte de combinaciones y hace posible complacer a todo tipo de clientes.

La acción “Cosa por una causa” comenzó el pasado mes de septiembre con el objetivo de apoyar a Cáritas España en su labor de ayudar a los niños con edades comprendidas entre 0 y 3 años que no pueden vivir con sus familias. Cosa por una causa está teniendo una gran acogida entre los fans de la costura., que no pierden oportunidad de ayudar a la campaña comprando carretes “Coats Cotton” de la caja especial Cosa por una causa. Como ya informamos en el pasado número Coats dona dos euros a Cáritas España por cada caja vendida del citado producto.

Crealia una asociación con vocación formativa La nueva asociación Crealia, acaba de nacer impulsada por importantes firmas del sector y con el propósito de potenciarlo, en especial en el aspecto formativo y de divulgación. Sus doce miembros fundadores son fabricantes y mayoristas, todos ellos relacionados con ASEMFO y se trata, por descontado, de una entidad sin ánimo de lucro y con la que colabora, de forma desinteresada y en labores de coordinación, la que durante años fuera directora de la revista “Labores del Hogar”, Eulalia Ubach. Entre las actividades que pretende desarrollar en el futuro la naciente agrupación están la creación de una base de datos del sector y la realización de estudios de mercado y otros documentos de interés para lo profesionales; pero como decíamos, la labor más importante que pretende llevar a cabo es la de carácter didáctico. Para ello, se piensa en la organización de talleres de costura y de labores en ferias –sólo las orientadas al consumidor- o para grupos de tiendas; seminarios destinados tanto a los puntos de venta como a los consumidores; y el desarrollo de material monográfico susceptible de ser llevado a programas de radio y de televisión, prensa especializada y los nuevos medios de relación en Internet como las redes sociales. Crealia y la idea con la que se ha fundado han sido muy bien recibidas por el sector, consciente de la necesidad de acercar el mundo de las labores a las generaciones más jóvenes. 125 MERCERÍA ACTUALIDAD

Cóndor participara en las principales ferias europeas Sigueindo con la política que viene dearrollando en los últimos años, la firma Cóndor estará presenten, con sus últimas colecciones, en las citas más destacadas del calendario europeo de moda infantil. Así, del 21 al 23 de enero de 2011 expondrá en la FIMI de Valencia, donde particiopará también en los defiles de moda. En fecha similares (20 al 22 de enero) lo hará tambien en la Pitti Bimbo de Florencia; y un mes más tarde (21 al 24 de febrero) en la CPM de Moscú, dentro del pabellón español y en la pasarela de moda. Cabe ceñalar el importante cambio de ubicación de Cóndor en Piti Bimbo, ya que de la planata inferior pasará a planta central donde se intalan la mejore marcas del mercado internacional.


Índice de anunciantes 15

103

Adriafil

CMM

Antonio del Río Sanz S.L. Av. Diagonal, 339 bis 4º4 08037 Barcelona Tel. +34 93 207 13 74 · Fax. +34 93 207 17 50 info@antoniodelrio.com · www.antoniodelrio.com

Comercial Mercera Morán S.L. Roger de Lluria, 44 bajos 08401 Granollers (Barcelona) Tel. +34 93 861 39 28 · Fax. +34 93 879 26 77 info@comercialmercera.com · www.comercialmercera.com

2

94

Adornos Magic Rizaal

Colay

Adornos Magic Rizaal Horta Novella, 57-59 08201 Sabadell (Barcelona) Tel: +34 93 725 18 88 · Fax: +34 93 725 17 83 email: info@rizaal.com · www.rizaal.com

Colay S.A Jonqueres,2 2º2 08003 Barcelona Tel. +34 93 268 41 32 · Fax. +34 93 268 17 01 colay@colay.com · www.colay.com

4

51

Almacenes Cobián

Creaciones Mariola

Almacenes Cobián S.A. Calle y Plaza de Pontejos 2 · 28012 Madrid Tel. +34 91 522 25 25/ 91 Fax. +34 91 532 96 12 almacenescobian@almacenescobian.es

Creaciones Mariola S.L Pda. Les Fabriques, 2 03450 Banyeres de Mariola (Alicante) Telf. +34 966 567 024 / 966 567 412 Fax : +34 966 567 017 mariola@creacionesmariola.com www.creacionesmariola.com

29 Alpacas Hispánicas Alpacas Hispánicas S.L Padilla, 2 bajo dcha 28006 Madrid Tel. +34 91 575 86 40 alpacas@alpacashispanicas.com www.alpacashispanicas.com

Dalmau Dalmau S.L Pol. Ind. Pla del Mas, parcela 28 08650 Sallent (Barcelona) Tel: +34 93 837 49 00 · Fax: +34 93 837 40 05 dalmau-sl@dalmau-sl.es

4

41

Asemfo

Decocinta

Asociación Empresarial de la Mercería y la Fornitura Viladomat 174, 4º planta 08015 Barcelona Tel y Fax. +34 93 453 86 04 asemfo@teleline.es

Iberre Zeharbide, 11 (trasera) 48630 Gorliz (Bizkaia) · España Tel: +34 946 774 369 · Fax: +34 946 772 930 info@decocinta.com · www.decocinta.com

59

Portada

Biés Osona

DMC

Biés Osona S.A Pol. Ind Puiguriger. Apdo Correos 18 08540 Centelles (Barcelona) Tel. +34 93 881 24 53 · Fax. +34 93 881 20 10 biesosona@biesosona.com · www.biesosona.com

47 Byetsa Byetsa S.A Pol. Ind Els Dolors c/ Artés, 4 08243 Manresa (Barcelona) Tel. +34 93 874 40 98 · Fax. +34 93 873 63 27 info@byetsa.es · www.byetsa.es

126 MERCERÍA ACTUALIDAD

59

Dolfus Mieg & Cia., S.A. C/ Ausiàs March, 20 3º 2ª 08010 Barcelona Telf: 93 317 74 36 info@dmc-es.com · www.dmc.com

3 Dorian Gray Medias Filigrana S.L Nacional VI, Km. 509 Outeiro de Rei (Lugo) Tel. +34 982 393 111 · Fax +34 982 393 000 info@doriangray.es · www.doriangray.es


47

99

Geymer

Manubens

Geymer S.A Pol. Ind. Les Torrenteres · c/ Edison,13 Apd.Correos 36 · 08754 El Papiol (Barcelona) Tel. +34 93 673 09 02 · Fax. +34 93 673 12 30 merceria@geymer.com

Producciones José Manubens S.A. Pol. Ind. Bufalvent. Ramón Farguell 26-28 08243 Manresa (Barcelona) Tel. +34 93 874 84 81 · FAX. +34 93 874 14 03 info@manubens.es · www.manunbens.es

83 Gütermann Gütermann S.A.U Via Laietana, 47 planta 2 E-08003 Barcelona Tel. +34 93 496 11 55 · Fax. +34 93 488 07 84 ventas.merceria@guetermann.com www.guetermann.com

17 Mercería Santa Ana Merceria Santa Ana Mayor S.A. Av. Portal de L’Angel 26. 08002 Barcelona Tel. +34 93 302 09 48 · Fax +34 93 318 44 94 santaana@merceriasantaana.com www.merceriasantaana.com

Interior contraportada Handarberit&Hobby Koelnmesse Ausstellungen GmBH Messeplatz 1 · 50679 Köln Tel. +49 221 821-2458 · Fax. +49 221 821-3431 g.hildebrandt@koelnmesse.de

13

2 Metalúrgica Folch Metalúrgica Folch S.L. Avd. San Jordi, 6 · 43340 Montbrió del Camp (Tarragona) Tel. +34 977 826 196 · Fax. +34 977 826 489 info@folch.com · www.folch.com

International Craft&Hobby Fair Dominic House - Seaton Road, Higcliffe Dorset. BH23 5HW Tel. +44 (0) 1425 272711 · Fax. +44 (0) 1425 279369 info@ich.co.uk · www.ich.co.uk

85 micollar.com. Colay

95 Isamay Isamay complementos de Moda S.L c/ Amparo, 25 · 28012 Madrid Tel. +34 91 527 48 28 · Fax. +34 91 528 82 17 isamay@eurociber.es

Colay S.A Jonqueres,2 2º2 08003 Barcelona Tel. +34 93 268 41 32 · Fax. +34 93 268 17 01 micollar@micollar.com www.micollar.com

49 89 Japsa c/ Garcilaso, 145 Ventas y Exposición: c/ Felipe II, 143 08027 Barcelona Tel. +34 93 352 74 56 Fax. +34 93 352 43 39 japsa@japsa.es · www.japsa.es

Miguel García Miguel García Colorado Carretera Bolaños Km.1 13270 Almagro (Ciudad Real) Tel. +34 92 686 02 75 · Fax. +34 92 688 24 71 miguel.textil@terra.es

Interior portada

6

Madness

ModAmont

Madness article S.L. Josep M. Sert 10 Pol.Ind Badalona Nord 08911 Badalona (Barcelona) Tel. +34 93 460 77 50 · Fax.+34 93 460 77 52 mail@madness.cat · www.madness.cat

Salón Internacional de las Fornituras y Accesorios para la Moda 7 rue du Pasteur Wagner 75011 Paris (Francia) Tel. +33 (0)1 70 38 70 20 . Fax. +33 (0)1 70 38 70 21 visiteurs@modamont.com · www.modamont.com

MERCERÍA ACTUALIDAD 127


Índice de anunciantes 5 Novedades Marcos Santa Cruz, 37 posterior · Apdo de Correos 86 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 93 685 18 71 · Fax. +34 93 666 69 88 info@novedadesmarcos.com www.novedadesmarcos.com

1 Olfa Olfa Corporation Japan Higashi- Nakamoto 2-11-8 Higashinari-Ku Osaka 537-0021 Japón Tel. 81 6 6972 8104 al 64 · Fax 5522 6347 international@olfa.jp · www.olfa.com

43 Spiral by Safisa Salvador Figueras S.A Apdo. Correos 110 · 08240 Manresa (Barcelona) Tel. +34 93 877 10 01 · Fax. +34 93 877 22 23 spiral@safisa.es · www.spiral-safisa.com

55 Salas Textil Complejo industrial Morón pcla.16-22 41530-Morón de la Frontera (Sevilla) Tfno +34 95 585 60 03 Fax +34 95 585 60 18 www.salastextil.com

53 19 Omega Omega Distribuidora de Hilos S.A. de C.V. Callejón San Antonio Abad,23 Col. Tránsito, 06820 Ciudad de México D.F. Tel. (52) 5522 8660 al 64 · Fax. 5522 6347 orden@hilosomega.com.mx · www.hilosomega.com.mx

128 MERCERÍA ACTUALIDAD

Sanflex Sanflex S.L Camino de hormigueras, 120 6º planta Pl. Nave N. 28031 Madrid Tel. +34 91 778 83 93 · Fax. +34 91 380 84 63 Toledo, 42 · 28005 Madrid · Tel y Fax. +34 91 365 03 16 sanflex@sanflex.com · www.sanflex.com

Contraportada

93

Pocholo

Sevimer

Gallostra S.A. Zona Industrial Mas Roger, Thomas A.Edison 20-22 08397 Pineda de Mar (Barcelona) Tel. +34 93 767 06 18 · Fax. +34 767 18 19 office@gallostra.com · www.gallostra.com

Pol. Ind. Aeropuerto · c/Artesa- Nave 3 41020 Sevilla Tel. +34 95 452 43 11 · Fax. +34 95 452 48 62

21

59

Pony

SewEasy

Cía. Sales Work Ibérica, S.L. Aribau 230-240, 5-F. 08006 Barcelona Tel. +34 93 414 23 14 · Fax +34 93 414 33 73 info@sales-work.com · www.sales-work.com

Cía. Sales Work Ibérica, S.L. Aribau 230-240, 5-F. 08006 Barcelona Tel. +34 93 414 23 14 · Fax +34 93 414 33 73 info@sales-work.com · www.sales-work.com

9

37

Presencia Hilaturas

Todo punto de cruz

Presencia Hilaturas S.A. Avda. del Mediterráneo,28 · 46600 Alzira (Valencia) Tel. +34 96 245 51 25 · Fax. +34 96 240 34 69 contact@presencia-hilaturas.es www.presencia-hilaturas.es

Almacén y Exposición: Isabel Patacón,11 1º izda. Pol. Aguacate (Carabanchel) 28044 Madrid Tel. +34 508 61 53 · Fax. +34 508 61 53 mercerias@todopuntodecruz.com www.todopuntodecruz.com

25

91

Prym

Yuyi

Prym Consumer GmbH Zweifaller Straße 130 · D-52224 Stolberg (Alemania) Tel. +49 24021404 · Fax. +49 2402142902 simone.herrmann@prym-consumer.com www.prym-consumer.com

Fábrica de bisutería flamenca Políg. Ind. Río de Janeiro C/ Las Navas, 15 · 28110 Algete (Madrid) Tel. +34 91 629 04 07 · Fax. +34 91 628 17 78 yuyi@yuyi.com · www.yuyi.com


Profile for Prensa Técnica S.L.

Mercería Actualidad 82 Haberdashery products and handicrafts  

Desde 1990 - Since 1990 Número 82, Diciembre 2010 Spanish/English contents www.merceriaactualidad.com

Mercería Actualidad 82 Haberdashery products and handicrafts  

Desde 1990 - Since 1990 Número 82, Diciembre 2010 Spanish/English contents www.merceriaactualidad.com

Advertisement