PDF,12062013

Page 35

PRENSA LIBRE Guatemala, miércoles 12 de junio de 2013

48

CULTURA / Por María del Rosario Molina

HORRORES IDIOMÁTICOS Y ALGO MÁS...

A DONDE FUERES “A donde fueres, haz lo que vieres” reza un viejo refrán al que yo le agrego: “y cuida tu lengua”.

¡

Qué buena moza eres! —me susurró al oído un viejillo de esos que parecen sacados de una novela de los autores de la generación del 98, cuando caminaba por la Castellana en Madrid con mi amiga Carmencita. Me enfurecí y le grité: “Pues yo seré moza, según tú, pero tú eres un tremendo animal”. Venía de vuelta hacia mí muy sonriente el susodicho, cuando Carmencita me explicó que en España “buena moza” es una mujer hermosa y que “tremendo animal” puede ser un hombre que destaca por su buen físico, por su inteligencia, su saber… No me quedó más remedio que aclararle al buen hombre que en mi país, “moza” es una mujer que trabaja en el campo, no tan bien vestida y maquillada como iba yo, y que “animal” no es precisamente un piropo. Con mi explicación acabó el incidente, aunque no se marchó muy contento. En reciprocidad por todas las finezas que había tenido para mi persona Carmencita, la invité a que pasara unos días en Guatemala y no sé por qué “jocotes” tuve la ocurrencia de invitarla a dar un paseo a pie, en compañía de mi amiga Berta, por la Avenida de las Américas, en donde la guerra del tránsito llegaba a extremos. Los automovilistas ¡Esas se peleaban la vía, parecían subirse a la acera, se inacepciones! sultaban y se hacían malas señas. En determinado momento Berta gritó: “¡alebréstense chicas!” (pónganse las pilas), y emprendió una veloz carrera, pues parecía que un camión inmenso, guiado por un troglodita se nos venía encima. Carmencita se agazapó horrorizada, y por buena fortuna nada aconteció, pues el conductor enderezó el vehículo. En casi toda España, excepto en las regiones cantábricas, por “alebrestarse” se entiende agacharse y quedarse quieto, igual que agazaparse, y así lo entendió Carmencita, aunque la nueva acepción contraria ya esté incluida en el DRAE. El resultado: llevar a mi amiga a consultar a un médico, ya que temblaba del susto. En cuanto el discípulo de Hipócrates, chapín de pura cepa, la examinó le dijo: “Señora, a usted la han “enervado” los sucesos. Le daré un medicamento. —¿Cómo qué me han enervado? —respondió Carmencita —Si me estoy muriendo de los nervios, no estoy para nada enervada, lo que tengo es un temblor terrible y ni estoy débil ni me faltan las fuerzas. De nuevo el idioma había hecho de las suyas: Carmencita, como buena española bien hablante creía que el doctor le quería dar algo para levantarle el ánimo, y ella quería lo contrario: una medicina que la calmara. Eso sucedió porque “enervar” tiene dos acepciones contrarias: “Debilitar, quitar las fuerzas”, pero también “poner nervioso”, un galicismo que entró a nuestro idioma, y cada quien había usado lo que conocía. La moraleja es: “Cuando vayas a Roma, haz como los romanos” y eso significa “llévate un diccionario a cuestas”, porque si no lo llevas, amén de meter las patitas te puede ir muy mal. selene1955@yahoo.com

Foto Prensa Libre: AFP

PORTADA DE la obra escrita por Francis Fitzgerald.

Subastan a El gran Gatsby POR REDACCIÓN CULTURA LITERATURA

Un ejemplar de la primera edición de El gran Gatsby, publicada por Francis Scott Fitzgerald en 1925, se subastó ayer en Nueva York por US$112 mil 500, durante una actividad en la que se ofrecieron obras y manuscritos de autores destacados de la literatura universal. Esta primera edición, que incluye una nota escrita por el autor, luce la portada del español Francis Cugat, en la que plasmó la tristeza de un rostro femenino sobre el cielo de luces y fantasía de Nueva York. En los últimos meses el interés por la novela ha crecido enormemente, y prueba de ello es que las ventas de su versión en papel y digital se han multiplicado y ya aspira a convertirse en uno de los libros más vendidos del 2013. Esta novela estadounidense, ambientada en el Nueva York de la década de 1920 y considerada la obra cumbre de su autor, volvió a ganar fama después del éxito de la reciente adaptación cinematográfica del director Baz Luhrman y protagonizada por Leonardo DiCaprio, Tobey Maguire y Carey Mulligan. En la subasta, también se ofrecieron otras obras de valor, como una selección personal de cartas, manuscritos y dibujos de William Faulkner (1897-1962), que narran los momentos clave de la vida de este autor.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.