Issuu on Google+

Diari EL·LIPSE núm. 20

26/2/09

15:30

Página 1

el·lipse

CONNECTEM CIÈNCIA I DIVERSITAT EN UN ESPAI CREATIU ÚNIC

Editorial

Març de 2009

NÚM. 20

PARC RECERCA BIOMÈDICA BARCELONA www.prbb.org

GRATUÏT

LA CIÈNCIA AL CINEMA / SCIENCE IN CINEMA

“Mind the gap” utting across disciplinar y knowledge and breaking down institutional barriers are the twin aims of the PRBB Intervals Programme. We have made a strong start in 2009 and already more than 30 people have completed courses in Leadership Skills and Scientific Writing. Conference Presentations for non-Native speakers of English was oversubscribed in a few days, while Planning and Writing a Million Euro Grant is filling rapidly. And the popularity of our new initiative, Science in Cinema, is a clear demonstration of the eclectic interests of scientists and other PRBB residents who are more than ready to breach the supposed chasm between art and science. We are also looking forward to neuroscientist Steven Rose’s visit on March 3rd to argue a polemical view of evolution, and to our popular trainer Eric May’s return visit to run Media Skills and Visual Story Telling courses. The opportunities are out there, you just need to snap them up!

C

Anem al cinema!

Elinor Thompson

«Mind the gap» nar més enllà del coneixement disciplinari i trencar les barreres institucionals són els objectius del programa Intervals del PRBB. Hem començat fort el 2009 i més de 30 persones ja han completat els cursos de lideratge i d’introducció a l’escriptura científica. Les sol·licituds per al curs de presentacions a conferències per a científics no nadius en anglès varen sobrepassar les places existents, i el curs «Planning and Writing a Million Euro Grant» s’està omplint ràpidament. I la popularitat de la nova iniciativa, «La ciència al cinema», és una clara demostració dels interessos eclèctics dels residents del PRBB, que estan disposats a trencar el suposat abisme existent entre l’art i la ciència. També estem esperant la visita de l’Steven Rose el 3 de març, qui ens oferirà una visió polèmica de l’evolució, així com la de l’Eric May que donarà els cursos de Media Skills i Visual Story Telling. Les oportunitats hi són, no les deixeu escapar!

A

Elinor Thompson

Elvira López n la foscor de la sala s’il·lumina la pantalla i els reunits es relaxen, afluixen la musculatura, buiden la seva ment i deixen que la pel·lícula els envaeixi. Tots miren i escolten el mateix, però les percepcions són totes diferents. Per això, en acabar la pel·lícula, res millor que comentar-la, compartir impressions, opinar i escoltar el que pensen els altres, tot prenent alguna cosa tranquil·lament. Això és el que va fer un grup de residents del PRBB el passat dia 19 de febrer. «The Boys from Brazil» (Dir. Franklin J. Schaffner,

E

1978) va inaugurar el cicle «La Ciència al Cinema» del PRBB. La ter túlia posterior va estar conduïda per Jordi Camí, director general del PRBB i va girar al voltant de la clonació humana, tema central de la pel·lícula. El debat es va centrar en la viabilitat tècnica de la clonació humana a llarg termini i en la seva pertinença i acceptabilitat. El cicle continuarà el proper dia 17 de març a les 18.15 h amb «The Insider» (1999), dirigida per Michael Mann i protagonitzada per Al Pacino i Russell Crowe. Conduirà la tertúlia Manolis Kogevinas del CREAL: el debat sobre els interessos de les companyies tabacaleres està servit!

Let’s go to the cinema! n the darkness of the room the screen becomes illuminated and the people relax, they ease their muscles, they empty their minds and they let the film overcome them. They all look and hear the same, but their perceptions are different. This is why, once the film is finished, there’s nothing better than to discuss it, share impression and listen to what others think, all while calmly having a snack. This is what a group of PRBB residents did last February 19. The film “The Boys from Brazil” (Dir. Franklin J. Schaffner, 1978) inaugurated the cycle “Science

I

in cinema” of the PRBB. The posterior discussion was chaired by Jordi Camí, General Director of the PRBB, and it was focused on human cloning, the central theme of the film. The debate revolved around on the technical viability of human cloning in the long term, as well as on its suitability and acceptability. The cycle will continue next March 17 at 6’15 pm with “The Insider” (1999), directed by Michael Mann and with Al Pacino and Russell Crowe starring. Manolis Kogevinas from the CREAL will chair the discussion: the stage is set for an exciting debate about the interests of tobacco companies! 

Sumari / Summary Conferències PRBB-CRG | PRBB-CRG Conferences: Març/March

Ciència Notícies científiques | Scientific news Entrevista | Interview: Svante Pääbo (Max Planck Institute) Perfil de grup | Group profile: James Sharpe (CRG)

4-5

2-5 Diversitat 3 4

Notícies generals | General news: El PRBB convoca dos premis

5

El plat preferit de | The favourite dish of: Blanka Wysocka (CRG)

Espai del lector | Readers’ corner

7

6 Edifici

Foto científica | Scientific photo

6

Art al PRBB | Art at the PRBB

8

Agenda

6

Notícies breus | Brief news

8

7

La foto del mes | Photo of the month

8

Debat actual | Current-affairs debate


Diari EL·LIPSE núm. 20

26/2/09

15:30

Página 2

Ciència

www.prbb.org | març de 2009

2

NOTÍCIES CIENTÍFIQUES / SCIENTIFIC NEWS

Humans i ximpanzés no són tan semblants zofrènia o el retard mental. Encara no ho sabem, però hi estem treballant».

Núria Pérez ins fa poc es creia que els genomes dels humans i els dels nostres parents vius més propers, els ximpanzés, diferien només un 1,24 %. Un estudi publicat a Nature el 12 de febrer demostra que aquesta xifra pot ser fins a deu vegades superior. L’estudi ha estat realitzat per un equip internacional coordinat per Tomàs Marqués-Bonet i en el que també hi ha col·laborat Arcadi Navarro, tots dos científics del l’Institut de Biologia Evolutiva (UPF-CSIC). L’article descriu en quatre espècies de primats l’estudi sistemàtic de les duplicacions segmentals —fragments grans d’ADN repetits moltes vegades al llarg del genoma. Això ha permès quantificar molt millor les diferències entre espècies.

F

Humans and chimps are not so similar ntil now it was thought that the human genome and that of our closest relatives, chimps, differed only by 1.24 %. A study published in Nature on February 12 demonstrates that this number can be up to ten times higher. The study was done by an international group of researchers coordinated by Tomàs MarquésBonet and with the collaboration of Arcadi Navarro, both of them scientists at the Institut de Biologia Evolutiva (UPFCSIC). The article describes, in four primate species, the systematic study of segmental duplications, which are big fragments of DNA repeated many times along the

U

Exemple d’una duplicació que s’ha expandit en els genomes del ximpanzé i el goril·la (fletxes vermelles), mentre que s’ha mantingut estable en el genoma humà (cercle verd) / Example of an expanded duplication in the genomes of chimps and gorilla (red arrow) that has stayed stable in the human genome (green circle)

Com que les duplicacions poden ser molt grans, sovint contenen gens complets. Les còpies d’aquests gens poden anar-se especialitzant (a base d’adquirir petites mutacions) fins esdevenir diferents de l’original. És així com es generen la majoria de gens únics d’una espècie: per duplicació i posterior especialització.

Segons Marquès i Navarro «potser gràcies a aquest tipus radical de mutació els humans vàrem aconseguir adaptar-nos al nostre entorn. Tal vegada és en aquest immens oceà de diferències on cal cercar els “gens d’humanitat” o els gens que donen lloc a determinades malalties pròpies de la nostra espècie, com ara l’autisme, l’esqui-

genome. This has allowed a better quantification of the differences between species. Since the duplications can be very big, they often contain complete genes. The copies of these genes can specialize (by the acquisition of small mutations) and finally become different from each other. This is how the great majority of unique genes of a species are generated: by duplication and subsequent specialization. According to Marquès and Navarro “maybe it is thanks to this radical kind of mutations that we humans could adapt to our environment. Perhaps it is in this huge ocean of differences where we need to search for the “humanity genes” or the genes that cause certain common diseases of our species, such as autism, schizophrenia or mental retardation. We don’t know it yet, but we are working on it” 

Nous polimorfismes associats amb el risc d’infart Rosa Manaut / Marta Calsina n consorci internacional, en el que hi participen investigadors de l’IMIMHospital del Mar, ha descobert tres nous polimorfismes —petites variacions en els nucleòtids de l’ADN— relacionats amb l’infart agut de miocardi i n’ha confirmat uns altres sis. L’infart de miocardi és la primera causa de discapacitat i mort per malaltia als països desenvolu-

U

pats, amb uns 85.000 casos a Espanya cada any. Comparant l’ADN de 3.000 persones que havien patit un infart agut de miocardi abans dels 60 anys amb el de 3.000 persones sanes, els investigadors van seleccionar 1.400 polimorfismes. Aquests polimorfismes es van reanalitzar en uns altres 10.000 malalts i 10.000 persones sanes i se’n van confirmar 9 que augmenten el risc de presentar un infart agut de miocardi en un 10-15 % cadascun.

L’heroïna és una droga en recessió. Un exhaustiu treball publicat a la revista Addiction revela que el nombre de persones que s’inicien en el consum d’heroïna a Espanya avui dia és un 95 % més baix que a principis dels 80, període en el que aquesta droga es va convertir en una veritable epidèmia a Espanya, amb més de 150.000 consumidors. L’estudi, dirigit per Antònia Domingo, de l’IMIM-Hospital del Mar, ha analitzat dades de 167.753 persones amb problemes d’addicció a aquesta droga des del 1971 fins al 2005. Els investigadors remarquen, però, que el consum d’heroïna s’ha estabilitzat des del 2005 i que caldrà veure en futurs estudis quina és l’evolució d’aquesta addicció. Heroin is a drug in recession. An exhaustive work published in the Addiction journal reveals that the number of people who start using heroin in Spain is nowadays 95 % lower than it was at the beginning of the 80’s. At that time this drug became a huge epidemic in Spain, with more than 150,000 consumers.

Segons Roberto Elosua (IMIMHospital del Mar): «Aquests resultats obren noves vies de recerca que, a la llarga, podrien contribuir al desenvolupament de nous fàrmacs per a la prevenció i tractament d’aquesta malaltia».

New polymorphisms associated to the risk of heart attack

A

n international consortium, with the participation of researchers at IMIM-Hos-

pital del Mar, has discovered three new polymorphisms —small variations in the nucleotides of the DNA— that are related to the risk of heart attack, and has confirmed six known ones. Heart attack is the main cause of incapacity or death by disease in the developed world, with 85,000 cases in Spain every year. Comparing the DNA of 3,000 people who had suffered a heart attack before the age of 60 to that of 3,000 healthy people, re-

The research, directed by Antonia Domingo of IMIM-Hospital del Mar, has analyzed information of 167,753 people addicted to this drug from 1971 to 2005. The researchers emphasize, however, that heroin consume has been more stable since 2005 and that future research will be necessary to see the evolution of this addiction. Estudiant fàrmacs a l’espai. Un projecte per millorar el coneixement sobre el comportament de fàrmacs a l’espai, coordinat per dos estudiants de la UAB i la UPC i auspiciat pel Grup de Recerca Clínica en Farmacologia Humana i Neurociències de l’IMIM-Hospital del Mar, ha estat triat per l’Agència Europea de l’Espai per participar en la iniciativa «Fly your thesis!» el proper mes d’octubre. «Fly your thesis!» dóna l’oportunitat a estudiants de doctorat i màster d’Europa de dissenyar i portar a terme un experiment científic en condicions de microgravetat. El projecte seleccionat pretén estudiar el comportament dels transportadors ABC, un dels principals sistemes

de transport de medicaments de les cèl·lules humanes, en condicions de microgravetat. L’objectiu final és ajudar al desenvolupament de sistemes autònoms de cura mèdica a l’espai. Els estudis seleccionats per «Fly your thesis!» es duran a terme durant tres vols parabòlics en un Airbus A300 ZERO-G que reduirà els motors al mínim mentre descriu una paràbola en caiguda lliure. Durant els 20 segons que dura la paràbola s’aconsegueixen dins la cabina unes condicions properes a l’absència de gravetat.

searchers selected 1,400 polymorphisms. These were reanalysed in another 10,000 patients and 10,000 healthy people, and 9 polymorphisms were confirmed to increase the risk to suffer a heart attack by 10-15 % each. According to Roberto Elosua (IMIM-Hospital del Mar): “These results open new research avenues that in the long term could contribute to the development of new drugs for the prevention and treatment of this disease” 

Studying drugs in space. A project to improve our knowledge about drugs’ behavior in space, coordinated by two students of UAB and UPC and supported by the Research Group on Human Pharmacology and Clinical Neurosciences of IMIM-Hospital del Mar, has been chosen by the European Spatial Agency to participate in the initiative “Fly your Thesis!” next October. “Fly your thesis!” gives PhD and master students in Europe the chance to design and execute a scientific experiment in microgravity conditions. The selected project aims to study the ABC transporters, one of the main drug transport systems in human cells, in microgravity conditions. The final goal is to help in the development of autonomous systems for medical treatment in space. The studies selected for “Fly your Thesis!” will be done during three parabolic flights in an Airbus 300 ZERO-G. The plane will reduce the engines to the minimum while it describes a parabola in a free fall. In the 20 seconds that the parabola lasts, the conditions in the cabin become close to those at zero gravity 


Diari EL·LIPSE núm. 20

3

26/2/09

15:30

Página 3

Ciència

març de 2009 | www.prbb.org

ENTREVISTA / INTERVIEW

SVANTE PÄÄBO, MAX PLANCK INSTITUTE FOR EVOLUTIONARY ANTHROPOLOGY, GERMANY

«Els humans es comunicaven amb els Neandertals?» nated. Out of the about 300 Neanderthal individuals that have been found, there were only three that we could study – one in Croatia, one in Spain, and one in Germany.

Maruxa Martínez-Campos Què és exactament la paleogenètica? s l’estudi de l’ADN d’organismes que fa temps que estan morts.

É

I per què ens ha d’interessar? Bé, la gran majoria dels organismes que han existit estan morts avui en dia. Estudiar el seu ADN ens ajuda a «veure» l’evolució, el què ha passat a través del temps, enlloc de tan sols inferir-ho. Estem parlant de restes realment antigues: encara contenen ADN? Els espècimens més recents, d’uns 50 anys, tenen ADN. Però amb restes més antigues podria ser que només una de cada 50 contingués ADN. Esteu en el procés de reconstruir el genoma complert dels Neandertals. Com? Primer vàrem haver de trobar espècimens que tinguessin una quantitat raonable d’ADN Neandertal. A més no havia d’estar contaminat. Dels aproximadament 300 individus Neandertals que s’han trobat fins ara, només 3 complien les condicions —un a Croàcia, l’altre a Espanya i l’altre a Alemanya. Quines són les majors dificultats en analitzar ADN antic? Una és el deteriorament de l’ADN, però ara podem detectar si la seqüència és real o està deteriorada. L’altra és la contaminació per altres tipus d’ADN, com bacterià o d’humans moderns. Però també tenim diversos assajos per testar això. Quan s’acabarà el projecte, i què n’heu après de moment? El primer esborrany del genoma es va acabar el 2008 però necessitem uns altres 6 mesos per analitzar-lo. De moment els estudis mostren que els Neandertals no van contribuir a la diversitat genètica moderna, la qual cosa vol dir que els Neandertals i els humans probablement no es van barrejar. Però es comunicaven? Bé, hi ha una història interessant sobre el gen FOXP2, que és important per a la

PERFIL / PROFILE Conegut com un dels fundadors de la paleogenètica, Svante Pääbo, biòleg suec de 53 anys, va ser nomenat per la revista TIME com una de les 100 persones més influents del 2007. El director del Departament de Genètica del Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology a Leipzig, Alemanya, va parlar al PRBB sobre el projecte del genoma Neandertal. Known as one of the founders of paleogenetics, Svante Pääbo, a Sweedish 53-year old biologist, was named by the TIME Magazine one of the 100 most influential people of 2007. He is director of the Department of Genetics at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, and he talked to us about the Neanderthal genome project. parla. Aquest gen està molt conservat, només hi ha dos nucleòtids diferents entre els ximpanzés i els humans. Vàrem decidir comprovar quina versió hi havia en els Neandertals i tenen la humana! Així que no hi ha raó per pensar que els Neandertals i els humans no poguessin comunicar-se. És clar que hi ha moltes coses relacionades amb la llengua que encara no coneixem, així que el misteri no està resolt. Quines diferències hi ha entre humans i ximpanzés? Ens va sorprendre veure que les poblacions de ximpanzés o goril·les són més variables que les dels humans. Això demostra que els humans venim d’una població força petita que s’ha expandit darrerament. Quin és l’objectiu per als propers anys? Necessitem uns anys més per seqüenciar les mostres Neandertals unes 12 vegades, per tal de tenir una seqüència fiable. Després, ja veurem!

“Did humans and Neanderthals talk to each other?” What is exactly paleogenetics? t’s the study of DNA from organism that have been dead for some time.

I

And why should we care about it? Well, the vast majority of all organisms that have ever existed are dead today. To study the DNA of these extinct species helps us to catch evolution red-handed, to see what really happened over time.

What are the main difficulties in analysing ancient DNA? One is DNA damage. But we now know what particular type of DNA damage occurs in these samples, so we can detect whether the sequence we see is real or is damaged. Another one is the contamination by other types of DNA, such as bacterial or human. But we also have several assays to test this. When will the project be finished and what have you learned so far? A first draft of the genome was finished by the end of 2008 but now we need another 6 months or so to analyse it. So far the studies have shown that Neanderthals did not contribute to modern genetic diversity, which means that Neanderthals and humans probably did not interbreed. But did they talk to each other? Well, there’s an interesting story about the FOXP2 gene, which is important for speaking. This gene is very conserved, there are only two amino acid differences between chimps and humans. We checked it in Neanderthals, and they have the “human version”! So there’s no reason to think that Neanderthals and humans could not communicate. But there are many things related to language that we don’t know, so the mystery is still unsolved.

We are talking about really old remains; do they still contain DNA? Recent specimens, say 50 years old, will have DNA. But with very old samples, it could be that only 1 in 50 contains DNA.

What about the differences between humans and chimps? We were surprised to see that the chimps or gorilla populations show much more variation than the human ones. That shows that we humans come from a rather small population that expanded very recently.

You are reconstructing the genome of Neanderthals. How are you doing it? First we had to find specimens that had a reasonable amount of Neanderthal DNA. Also, they should not be contami-

What’s your goal for the next years? We need a few years to sequence the Neanderthal samples about 12 more times, so we have a more reliable sequence. Then, we shall see! 

NOTÍCIA CIENTÍFICA / SCIENTIFIC NEWS

Un estudi determina el perfil de les víctimes d’assetjament escolar Rosa Manaut / Marta Calsina ls problemes de salut física (com ara l’obesitat) o mental, la manca de suport social, i una situació familiar socioeconòmica desfavorida són factors que caracteritzen el perfil de les víctimes d’assetjament escolar (bullying), segons un estudi en el que hi han participat investigadors de l’IMIM-Hospital del Mar. Més de 16.000 nens i joves d’entre 8 i 18 anys d’11 països europeus van ser

E

entrevistats dins el projecte KIDSCREEN. Malgrat l’existència de diferències notables entre països (la percepció d’assetjament escolar varia entre 1 de cada 10 i 1 de cada 4 infants), s’ha identificat un clar perfil de víctima potencial de la violència. L’estudi afirma la necessitat d’un abordatge multidisciplinari en la prevenció i detecció precoç del problema, per part de les escoles, els serveis sanitaris, la família, els mitjans de comunicació i la societat en general.

A research determines the profile of bullying victims ental or physical health problems (such as obesity), the lack of social support, and an unfavorable socio-economic family situation are factors that characterize the profile of victims of bullying in schools, as revealed by a study with the participation of researchers of IMIM-Hospital del Mar. More than 16,000 kids and young people between 8 and 18 years old,

M

from 11 European countries were interviewed in the KIDSCREEN project. In spite of the significant differences between countries (the bullying perception varies from 1 every 10 to 1 every 4 children), a clear profile of a potential victim of violence has been identified. The research states the need of a multidisciplinary approach in the prevention and the early detection of the problem by the schools, sanitary services, family, media and the society at large 


Diari EL·LIPSE núm. 20

26/2/09

15:30

Página 4

Ciència

www.prbb.org | març de 2009

4

PERFIL DE GRUP / GROUP PROFILE

JAMES SHARPE, GRUP D’ANÀLISI DE SISTEMES DE DESENVOLUPAMENT (CRG)

«Estem al principi d’un viatge molt emocionant» Maruxa Martínez-Campos

Q

uan en James Sharpe va arribar al PRBB al juliol del 2006, el laboratori encara s’estava construint. Tres anys més tard, hi ha 12 persones al seu grup, i dos més estan a punt d’afegirs’hi. N’hi ha per a tots els gustos: espanyols, britànics, alemanys, francesos, italians, eslovens, serbis i canadencs. La seva formació no és menys variada: alguns biòlegs, un veterinari, un metge, tres informàtics i fins i tot un físic especialitzat en làsers i un expert en intel·ligència artificial. Tots han unit forces per estudiar el desenvolupament de les extremitats en vertebrats fent servir models computacionals. «Jo sóc biòleg, però sempre m’han agradat els ordinadors i he programat des dels 10 anys», diu Sharpe. El laboratori aplica la biologia de sistemes al desenvolupament, fent servir les extremitats com exemple. «Les extremitats han estat estudiades experimentalment des dels 50, i ara ha arribat l’hora de la següent fase: el modelatge computacional utilitzant dades quantitatives», explica el científic. El grup intenta resoldre qüestions fonamentals del desenvolupament. Un embrió prové d’una única cèl·lula, però l’organisme final està format per milions de cèl·lules diferents. «Encara hi ha molts misteris», diu Sharpe. «Com s’ho fa el genoma per codificar un programa que permet a les cèl·lules comunicar-se entre elles i prendre les decisions adequades? Com saben les cèl·lules quin tipus cel·lular han d’esdevenir i on han d’anar?» Per tal de respondre aquestes preguntes el grup fa servir tant eines biològiques com matemàtiques, així com tècniques de microscòpia en 3D. «Si volem anar de models qualitatius a simulacions quantitatives, necessitem noves tecnologies», ressalta Sharpe. La microscòpia confocal només pot escanejar mostres de pocs micròmetres, mentre que la ressonància magnètica o l’escàner permeten de visualitzar espècimens de la mida d’un cervell humà. Hi havia, per tant una llacuna en la visualització de mostres entre aquestes mides, com per exemple un embrió de ratolí. Per això, quan encara era a Edimburg, Sharpe va desenvolupar la OPT (tomografia de projecció òptica), un nou tipus de microscòpia 3D que omplia aquest buit.

«Mai havia planejat dedicar-me a construir hardware. Jo volia concentrarme en la biologia i el modelatge computacional, però a través de la necessitat vaig acabar creant una nova màquina que ha resultat ser molt útil per altres coses», comenta Sharpe. En efecte, la OPT ja s’està fent servir per a molts projectes secundaris. «Per exemple, estem fent un estudi sobre la diabetis amb col·laboradors suecs, en el que la OPT ens permet de veure la distribució completa de cèl·lules β en pàncrees de ratolí —la qual cosa no hagués estat possible amb les tecnologies prèvies», diu Sharpe. I amb la Mara Dierssen, també del CRG, estan començant a mirar l’expressió i localització de proteïnes en cervells sencers de ratolí. Seguint l’èxit de la OPT, el laboratori té un departament tecnològic dedicat a la millora de les tecnologies d’imatge òptica en 3D, i fins i tot un taller on construeixen els microscopis. Però tot i que el desenvolupament de noves eines té molts beneficis directes, aquest és majoritàriament un mitjà per aconseguir un objectiu. L’interès central del grup és crear models computacionals que representin el desenvolupament genètic i físic de les extremitats. Per això fan servir software d’enginyeria, no gaire comú entre biòlegs, i recullen dades experimentals d’embrions de ratolí i gallina. Els experiments inclouen una nova quantificació computacional de la taxa de proliferació mitjançant la tinció de l’ADN; imatges en viu obtingudes amb OPT de l’extremitat creixent en ratolins transgènics que expressen la proteïna fluores-

cent GFP; i la construcció d’una base de dades 3D de l’expressió dinàmica de molts gens durant el creixement de l’extremitat. «Estem a l’inici d’un viatge molt emocionant», conclou Sharpe.

“We’re at the beginning of a very exciting journey” hen James Sharpe arrived to the PRBB in July 2006, the lab was still being built. Three years later, there are 12 people in his group, and two more are about to join. They come in different flavours: Spanish, British, German, French, Italian, Slovenian, Serbian and Canadian. Their backgrounds are no less varied: several biologists, a vet, a medical doctor, three computer scientists and even a laser physicist and an artificial intelligence expert. They’ve all joined forces to study vertebrate limb development using computational modelling and simulation. “My formal training is in biology, but I was always into computers and have been programming since I was 10”, says Sharpe. The lab applies a systems biology approach to development, using the limb as the example. “The limb has been studied experimentally since the 50’s and now it’s time for the next phase: computer modelling based on quantitative data”, explains the scientist. The group addresses fundamental questions of development. An embryo comes from one cell, yet the final organism is made up of millions of different cells. “There are still many mysteries”, says Sharpe, “How does the genome en-

W

CONFERÈNCIES PRBB-CRG / CONFERENCES PRBB-CRG REBECCA FITZGERALD, Monday March 2. Fitzgerald, from the Hutchison/MRC Research Centre in Cambridge, the UK, works on upper gastrointestinal cancer (cancers of the oesophagus, stomach and pancreas) and in the pre-invasive lesions that precede them. She is using genetic epidemiology tools to identify low penetrance genetic variants that may be common in the population and, in combination with exposure to environmental factors may predispose to Barrett’s oesophagus, and oesophago-gastric adenocarcinoma. Fitzgerald was invited by Manuel Pera (IMIM-Hospital del Mar).

ESTEBAN GONZÁLEZ BURCHARD, Thursday March 5. González Burchard, from the Pulmonary & Critical Care Division of the UCSF, aims to characterize the major genetic components that predispose to asthma and modify drug response (pharmacogenetics). In particular, he focuses on identifying racially-specific genetic and biological risk factors for asthma among U.S. ethnic and racial minority groups. In addition, he is interested in how race and racially-specific genetic differences modify disease and response to therapies. González was invited by Xavier Estivill (CRG).

code a program that allows cells to communicate with each other and make the right decisions? How do cells know what cell type to become and where to go?” In order to answer these questions, the group uses both biological and mathematical tools, as well as 3D microscopy techniques. “If we want to go from qualitative models to quantitative simulations, we need new technologies”, emphasizes Sharpe. While in Edinburgh, he developed OPT (Optical Projection Tomography), a new type of 3D microscopy. The pre-existing confocal microscopy, could only scan samples that are a few hundred microns thick, while MRI or CT-scanning allowed the imaging of specimens as big as a human brain. There was therefore a gap in between those sizes, such as a whole mouse embryo. OPT filled that gap. “I never planned to get into building hardware. I just wanted to concentrate on the biology and computer modelling, but through necessity I ended up creating a new machine which turned up to be very useful for other things”, comments Sharpe. Indeed, OPT is now being used for many side projects, for example a study on diabetes with collaborators in Sweden, in which OPT allows them to see the complete distribution of β cells in a fixed mouse pancreas – something not possible with previous technologies. And with Mara Dierssen, also from the CRG, they are starting to look at protein expression and localisation in whole mouse brains. Building up on the success of OPT, the Sharpe lab has a “technology department” dedicated to improve 3D optical imaging techniques, and even a workshop to build the actual microscopes. But, although the development of new tools has many direct benefits, it is mostly the means to an end. The larger focus of the group is to create computer models representing the physical and genetic development of the limb. For that, they are using engineering software, not very common amongst biologists, and gathering lots of experimental data from mouse and chick embryos. These experiments include a new computational quantification of proliferation rates by DNA labelling, live OPT imaging of the growing limb using transgenic mice that express GFP, and building a 3D database of the dynamic expression of many genes during the growth of the limb. “We’re at the beginning of a very exciting journey”, concludes Sharpe 

Conference Programme sponsored by the CRG and the PRBB Foundation

AMOS BAIROCH, Friday March 13. Bairoch leads the Swiss-Prot Group at the Swiss Institute of Bioinformatics in Geneve, Switzerland. The group develops, annotates and maintains the UniProtKB/Swiss-Prot protein sequence database, which aims to provide the scientific community with a comprehensive, high-quality and freely accessible resource of protein sequence and functional information. The group also develops and maintains other databases including PROSITE and ENZYME. Bairoch was invited by Cédric Notredame (CRG).

JÜRGEN MEIER, Friday March 20. Meier is an European Patent Attorney at the law firm “Vossius & Partner” in Munich, Germany. He also teaches at CEIPI of the Universitè Robert Schumann Strasbourg, France and at the Management Center Innsbruck (MCI), Austria, has a PhD from EMBL and did a PostDoc a McGill University in Montreal. He gives presentations in Germany and abroad on patentability of inventions in life sciences. Meier is specialized in projects on cell biology, gene therapy, neurobiology and biocomputing. He was invited by Xavier Rùbies (CRG).


Diari EL·LIPSE núm. 20

5

26/2/09

15:30

Página 5

Diversitat

març de 2009 | www.prbb.org

NOTÍCIES GENERALS / GENERAL NEWS

El PRBB convoca dos premis Maruxa Martínez-Campos

PRBB organizes two competitions

nguany és el quart any consecutiu que el PRBB i el CEXS-UPF convoquen el «Premi PRBB de recerca en ciències de la salut i de la vida» per als millors treballs de recerca d’estudiants de secundària en aquest àmbit. Aquest any s’estrena una segona modalitat que inclourà a estudiants de grau superior de formació professional, tant de sanitat com de química. Però aquesta no és l’única novetat del 2009. El PRBB vol obrir-se no només a estudiants, sinó a investigadors, a mestresses de casa, a advocats, a dibuixants. A qualsevol persona, en definitiva, que tingui un interès per la ciència i que hi vulgui dir la seva. Gràcies al «Premi El·lipse» de divulgació científica ho podran fer, ja sigui amb paraules o amb dibuixos. Aquest any la temàtica d’aquest nou premi versarà sobre les cèl·lules mare. Així que si mai heu volgut escriure un guió de teatre sobre un pacient amb càncer sotmès a teràpia amb cèl·lules mare, o crear un còmic sobre la vida d’un investigador dedicat a aquest camp, aquesta és la vostra oportunitat! El material pot ser en català, castellà o anglès. Per a més informació sobre aquests dos premis, si us plau consulteu www.prbb.

or the fourth consecutive year the PRBB and the CEXS-UPF organize the “Premi PRBB de recerca en ciències de la salut i de la vida”, an award for the best research projects by high school students in life sciences. This year the award is also open to the participation of VET (Vocational Education and Training) students in health and in chemistry. But this is not the only novelty of 2009. The PRBB wants to work not only with students, but also with scientists, housewives, lawyers, painters: with any person who is interested in science and wants to help in its communication. Thanks to the award “Premi El·lipse” they will be able to communicate science to the rest of the public, be it by words or graphically. This year, the theme of this new award will be stem cells. So if you have ever wanted to write a theatre script about a cancer patient that receives stem cell therapy, or to create a comic about the life of a researcher working on this field, this is your opportunity! The written material can be in Catalan, Spanish or English. For more information on both awards please see www.prbb.org/premi and www.prbb.org/premiellipse. The dead-

F

E

org/premi i www.prbb.org/premiellipse. Les dates límit d’entrega del material són el 14 d’abril per al «Premi PRBB» i l’1 de setembre per al «Premi El·lipse». Estan en joc, entre d’altres premis, un ordinador portàtil pel millor treball de recerca i 1.000 € per a la millor obra divulgativa sobre cèl·lules mare. Bona sort!

lines to send your work are April 14 for the “Premi PRBB” and September 1 for the “Premi El·lipse”. Amongst other prizes, you could win a laptop for the best research project or €1000 for the best science communication work about stem cells. Good luck! 

NOTÍCIA CIENTÍFICA / SCIENTIFIC NEWS

Nous avenços en la Malaltia Pulmonar Obstructiva Crònica ció es pot agreujar seriosament», emfatitza la investigadora. Un tercer article planteja l’estimulació magnètica muscular com una bona eina terapèutica en el tractament de la disfunció muscular dels pacients amb MPOC greu i amb poca capacitat d’exercici.

Maribel Pérez / Rosa Manaut res estudis recents de diferents equips de l’Hospital del Mar i de l’IMIM han permès d’avançar en la comprensió i tractament de la Malaltia Pulmonar Obstructiva Crònica (MPOC), una malaltia que, segons l’OMS, l’any 2020 s’haurà convertit en la tercera causa de mort a tot el món. L’estudi dirigit per Mauricio Orozco-Levi demostra l’expressió persistent de les molècules MICA en resposta a l’agressió continuada del fum del tabac. Fins i tot després de deixar de fumar, les molècules MICA es continuen expressant i activant les cèl·lules citotòxiques responsables de la destrucció del teixit pulmonar, produint bronquitis crònica i emfisema pulmonar. Un altre estudi coordinat per Esther Barreiro alerta que l’exercici físic d’alta

T

New advances in the chronic obstructive pulmonary disease hree recent studies by different teams of Hospital del Mar and IMIM have helped advance the understanding and treatment of the Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD), a disease that, according to the WHO, will become the third cause of death in the world in 2020. The study directed by Mauricio OrozcoLevi proves the persistent expression of the MICA molecules in response to the

T intensitat pot provocar un increment molt gran dels nivells d’estrès oxidatiu en els músculs de pacients d’MPOC greu. «En aquests pacients l’estrès oxidatiu és un dels factors implicats en el mal funcionament dels músculs perifèrics. Si aquest augmenta encara més, la situa-

PHILIPPE FROGUEL, Thursday March 26. Froguel is head of the Section of Genomic Medicine at the Imperial College of London. This section is focused on the study of the genetics of human multifactorial diseases, particularly type 2 diabetes and obesity. Their major goals are to identify genes that influence susceptibility to type 2 diabetes and obesity and to determine the cellular and physiological functions of susceptibility genes in the normal and pathological states. This will lead to improved medical treatment for obese and diabetic patients; and to the early, precise detection of genetically predisposed individuals, which will allow personalized lifestyle (diet, exercise) and/or pharmaceutical preventative treatments. Froguel was invited by Xavier Estivill (CRG).

ANTOINE PETERS, Friday March 27. Peters, from the Friedrich Miescher Institute for Biomedical Research (FMI), part of the Novartis Research Foundation in Basel, Switzerland, is studying the molecular mechanisms directing epigenetic reprogramming of maternal and paternal genomes during mammalian germ cell and early embryonic development. During embryogenesis and postnatal development, cell differentiation and lineage commitment are directed by epigenetic mechanisms such as DNA and histone methylation, histone acetylation and by RNAibased gene silencing. His aim is to identify and functionally characterize histone methyltransferases essential for germ line re-programming, as well as their signalling pathways. Peters was invited by Luciano Di Croce (CRG).

continuous aggression of the tobacco smoke. Even after giving up smoking, the MICA molecules maintain their expression, leading to the stimulation of cytotoxic cells that are responsible for the destruction of pulmonary tissue, causing chronic bronchitis and pulmonary emphysema. Another study coordinated by Esther Barreiro alerts that high-intensity physical exercise can cause a huge increase of the oxidative stress levels in the muscles of patients with serious COPD. “The oxidative stress is one of the factors involved in the malfunctioning of the peripheral muscles in these patients. If it increases more, the situation can get much worse”, emphasizes the researcher. A third related article suggests magnetic muscular stimulation as a good therapeutic tool for the treatment of muscle dysfunction in patients with serious COPD and little exercising capacity 

JORGE BOCZKOWSKI, Monday March 30. Boczkowski, from the Institut Mondor de Médecine Moléculaire (INSERM- Paris) at the University Créteil in Paris, France, examines the respiratory consequences of cigarette smoke or nanoparticles inhalation, focusing on the role of oxidative stress. He studies the role of accelerated senescence in the effects of oxidants in chronic obstructive pulmonary disease (COPD), using mice with the p53 and p16 genes deleted that have been exposed to cigarette smoke, and he completes theses studies with analysis of patients. He is also interested in the relation between the physico-chemical properties of carbonaceous and metallic nanoparticles and the pulmonary biological effects. Boczkowski was invited by Joaquim Gea (IMIM-Hospital del Mar).


Diari EL·LIPSE núm. 20

26/2/09

15:30

Página 6

Diversitat

www.prbb.org | març de 2009

EL PLAT PREFERIT DE… / THE FAVOURITE DISH OF…

AGENDA

Blanka Wysocka (CRG. Polònia), recomana: Racuszki

3 març. Steven Rose, un neurocientífic reconegut per la seva aproximació filosòfica i polèmica al debat de l’evolució, donarà una conferència oberta titulada «Lifelines: why our biology makes us free» a l’auditori del PRBB a les 12 del migdia. A les 4 de la tarda hi haurà un tertúlia amb Rose moderada per Arcadi Navarro (UPF) i oberta només als residents del PRBB (cal registrar-se). Vegeu més detalls: www.prbb.org/intervals. March 3. Steven Rose, a neuroscientist renowned for his philosophical and polemical approach to the evolution debate, will give an Open Lecture entitled “Lifelines: why our biology makes us free” at the PRBB conference hall at 12 pm. At 4 pm there will be an opportunity for a discussion with Rose, chaired by Arcadio Navarro and opened only to PRBB residents (registration essential). See more details at www.prbb.org/intervals.

ngredients: 1,5 gots de farina, 20 gr. de llevat, 1 got de llet, 3 cullerades de sucre, 2 ous, 2 cullerades de mantega, oli de girasol. Barreja el llevat amb la llet calenta, 1 cullerada de sucre i 1 de farina. Deixa créixer. Per altra banda, bat les clares fins que quedin espesses, i afegeix la resta de sucre poc a poc. Després afegeix els rovells i barreja. A la barreja amb llevat, afegeix-li les clares batudes, la resta de farina i la mantega desfeta. Barreja bé amb una cullera i deixa-ho créixer uns 15-20 min. En una paella, posa oli abundant i, quan s’hagi escalfat, fregeix la massa a cullerades i pels dos costats. Afegeix oli si és necessari. Els racuszki es poden menjar freds o calents, amb sucre, melmelada, nata o xocolata.

I

Blanka Wysocka (CRG. Poland), recommends: Racuszki ngredients: 1.5 glass of flour, 20 gr. of yeast, 1 glass of milk, 3 spoonful of sugar, 2 eggs, 2 spoonful of butter, sunflower oil. Mix the yeast with hot milk, 1 spoonful of sugar and 1 of flour. Let it grow. In the meanwhile, whisk the eggs’ whites until they become thick and then gradually add the remaining sugar. Then, add the yolks and mix. Mix the yeast with the whisked eggs, the remaining flour and the melted butter. Mix well with a spoon and let it grow for 15-20 min. Put the oil on a frying pan and heat it up. Then fry the batter, spoon by spoon and on both sides. Add more oil if necessary. You can eat racuszki cold or hot, with sugar, jam, cream or chocolate 

I

FOTO CIENTÍFICA / SCIENTIFIC PHOTO

Seguint el camí de les molècules amb colors questa imatge de Francois Le Dily (CRG) mostra un experiment d’immunofluorescència en el que s’observen els receptors de progesterona (en vermell) al citosol de cèl·lules mamàries en absència de progesterona. Aquests receptors són intracel·lulars, de forma que l’hormona ha de penetrar a la cèl·lula per tal d’activar-los. Un cop activats, els receptors viatgen al nucli cel·lular (en negre) i en regulen l’expressió gènica.

A

Following the path of molecules by colouring his image by Francois Le Dily (CRG) shows an immunofluorescence experiment in which progesterone receptors (in red) can be seen in the cytosol of mammary cells in the absence of progesterone. Progesterone receptors are intracellular, so the hormone needs

T

to get inside the cell to activate them. Once activated, the receptors travel to the nucleus (in black) and regulate gene expression 

17 març. La segona pel·lícula dins el cicle «La ciència al cinema» que acaba de començar al PRBB serà «The Insider», un film sobre els interessos amagats de les tabacaleres. La pel·lícula de Michael Mann, amb Al Pacino i Russell Crowe, començarà a les 18.15 h i la tertúlia serà conduïda per Manolis Kogevinas (CREAL). March 17. The second film of the “Science in Cinema” cycle will be “The Insider”, a film about the hidden interests of tobacco companies. The film by Michael Mann starring Al Pacino and Russell Crowe will start at 18.15 pm and the debate will be hosted by Manolis Kogevinas (CREAL).

16 a 18 març. El CRG organitza diverses activitats incloses a «La Setmana Mundial del Cervell». Investigadors dels grups de Fenotipació Neuroconductual de Models Murins de Malalties i de Sistemes Sensorials i Comportament acolliran tallers amb estudiants als seus laboratoris i també faran xerrades sobre neurociències a les escoles i instituts que ho hagin sol·licitat. La Setmana Mundial del Cervell se celebra els mateixos dies a tot el món i a nivell de Barcelona està coordinada per la Mara Dierssen i organitzada per l’Institut de Cultura de Barcelona. March 16 to 18. The CRG organizes several activities during the “Brain Awareness Week”. Researchers from the Neurobehavioral Phenotyping of Mouse Models of Disease and the Sensory Systems and Behaviour groups will host workshops with students in their labs, and they will give talks about neurosciences to the schools that have requested so. The Brain Awareness Week, which takes place all over the world on the same dates, is coordinated by Mara Dierssen at the level of Barcelona and has been organised by the Institut de Cultura de Barcelona.

18 a 22 març. En el marc del Saló de l’Ensenyament i Expodidàctica, el CRG participa amb dos tallers experimentals sobre neurociències al nou Espai Ciència i Tecnologia. Aquest espai, és una iniciativa de la Fundació Catalana per la Recerca i la Innovació (FCRI) que vol despertar l’interès per la ciència entre el

6

professorat i els joves que visitin el Saló durant el març. March 18 to 22. The CRG will prepare two experimental workshops on neuroscience for the new Science and Technology Space. This space is part of the Saló de l’Ensenyament i Expodidàctica, and it is an initiative of the Fundació Catalana per la Recerca i la Innovació (FCRI) that aims to raise interest for science amongst the teachers and students that will visit the fair in March.

19, 20 i 30 març. El curs d’Intervals «Planning & Writing a 1 million € grant», obert a tots els caps de grup i postdocs, oferirà exemples i exercicis pràctics sobre els misteris d’escriure projectes científics. Els participants també podran suggerir problemes reals amb els que s’han trobat durant la seva experiència professional. Vegeu més detalls: www. prbb.org/intervals. March 19, 20 and 30. The Intervals course “Planning & Writing a 1 million € grant”, open to all postdocs and young group leaders, will offer examples and practical exercises about the mysteries of scientific grant writing. Participants can also suggest real problems they have encountered during previous grant experiences. See more details at www.prbb. org/intervals.

24 i 25 març. Eric May tornarà al PRBB a donar els cursos d’Intervals «Media Skills training» (el 24 de març) i «Visual Story Telling - an introduction to film-making for scientists» (el 25 de març i el 27 de maig, amb una trobada a mig curs el 22 d’abril). La inscripció per a aquest darrer curs està oberta i els participants han d’enviar una idea de pel·lícula abans del 6 de març. Vegeu més detalls: www. prbb.org/intervals. March 24 and 25. Eric May will be back at the PRBB to give the Intervals courses “Media Skills training” (on March 24) and “Visual Story telling – an introduction to film-making for scientists” (on March 25 and May 27, with a midcourse meeting on April 22). Registration is now open for the latter course, and participants must send a film idea by March 6. See more details at www.prbb.org/intervals.

26 i 27 març. El «Second Spanish Worm Meeting» tindrà lloc a Barcelona al març, entre el CRG i l’ICFO (Institut de Ciències Fotòniques a Castelldefels), on s’hi farà un workshop d’imatge en C.elegans. La conferència ha estat organitzada per Ben Lehner (CRG), Susana Santos (ICFO) i Julián Cerón (Hospital Vall d’Hebrón). Per a més informació vegeu: http://www.gusano.info. March 26 and 27. The second Spanish Worm Meeting will take place in March in Barcelona. This will be a co-located meeting between the CRG and ICFO (the Institute of Photonic Science in Castelldefels), where a C.elegans imaging workshop will be hold. The meeting has been organised by Ben Lehner (CRG), Susana Santos (ICFO) and Julián Cerón (Hospital Vall d’Hebrón). For more information see: www.gusano.info 


Diari EL·LIPSE núm. 20

7

26/2/09

15:30

Página 7

Diversitat

març de 2009 | www.prbb.org

DEBAT ACTUAL / CURRENT-AFFAIRS DEBATE

Com es pot millorar la presència de les dones a la ciència? ’estudi «She figures» sobre la participació de la dona a la ciència, fet a 25 països europeus, demostra que més d’un 50 % dels estudiants universitaris en ciència són dones, però aquestes només ocupen el 15 % dels càrrecs més alts de la jerarquia acadèmica. A nivell del PRBB, el percentatge de dones és del 31 % en posicions sènior i del 70 % a nivell júnior (pre i post-doctoral). Aquest mes de març que celebrem el dia de la dona treballadora, El·lipse ha demanat a científics dels centres del PRBB propostes que podrien ajudar a fer el món de la ciència més equitatiu en qüestions de gènere, sobretot en els alts càrrecs de la jerarquia científica.

L

Roser Pinyol (CRG) «Una solució podria ser reduir la competitivitat. Encara no hem trobat la manera de promoure als bons científics sense ser tant competitius. Potser hauríem de desafiar l’epidèmia d’excés de treball i de programació que vivim i que amenaça la nostra salut, família i el que ens envolta. Així aconseguiríem un millor equilibri entre la nostra vida professional i la personal.» “At the end it is all a matter of competition. We scientists haven’t found yet how to push good science forward without being so competitive. Maybe we should start challenging the epidemic of overwork and over-scheduling that threatens our health, families and relationships, communities and environment, in order to reach a smoother work-life balance.” Emmanuel Fajardo (CRG) «S’hauria de fomentar el poder compaginar millor la família i la responsabilitat laboral que suposa ser un alt càrrec en el món de la ciència. Per exemple a l’EMBL, tenen un servei de guarderialactància per a tot el centre de recerca. Moltes persones no volen sacrificar el seu temps i prefereixen ocupar llocs menys estressants.» “A better combination of family and work responsibility that comes with high positions in science should be achieved. For example, at the EMBL, they have a nursery and a service for breastfeeding mums.

Many people don’t wish to sacrifice their time and prefer to occupy less stressful positions”.

How can the presence of women in science be improved? he study “She figures” about the participation of women in science, done in 25 European countries, shows that more than 50 % of science students at University level are female, while women only occupy 15 % of the higher positions in the academic hierarchy. At the level of the PRBB, the percentage of women is 31 % in senior positions and 70 % at junior positions (pre and post-doctoral). This month, coinciding with the International Women’s Day on March 8, El·lipse has asked scientists at the PRBB centres for proposals to help making the leading positions in the world of science more egalitarian regarding gender.

T

Locally, there should be nurseries at workplaces.” Ignasi Buch (GRIB: IMIM-UPF)

Mar Albà (GRIB: IMIM-UPF) «Els contractes postdoctorals són en general de 2 o 3 anys i la productivitat que s’exigeix no sembla compatible amb la maternitat. Una solució és que les beques o contractes s’allarguin automàticament un any en el moment en que es tingui un fill.» “Postdoctoral contracts are usually 2 or 3 years long and the productivity requested doesn’t seem compatible with maternity. A solution would be that grants or contracts are extended automatically a year once someone has a child”. Alberto Moldón (UPF) «La família és, al meu parer, una de les causes més importants que duen a una dona a sacrificar la seva carrera. Proposaria, a nivell general, allargar les beques o donar ajuts econòmics per a contractar personal de recolzament durant els períodes de maternitat. A nivell local, guarderies als llocs de treball.» “Family is, I think, one of the most important reasons that bring women to sacrifice their career. I would propose, at a general level, to extend grants during maternity periods, or at least to give economical support to hire extra personnel.

«Si fem cas a les xifres de l’estudi, d’aquí 20 anys els homes seran minoria als càrrecs sènior! El que cal és vetllar per a que les proporcions siguin sempre representatives de la població professional i que les avaluacions dels seus perfils siguin equitatives. Que una baixa per maternitat o paternitat no pugui ser mai un factor negatiu, per exemple.» “If the tendency of this study continues, in 20 years men will be the minority at higher positions! What needs to be done is to make sure that proportions are always representative of the professional population and that the profile evaluations are egalitarian. For example, that a maternity or paternity leave is never a negative factor”. Esther Villalonga (IMIM) «L’accés a llocs directius és un procés lent que només serà observable en noves generacions, degut a que l’accés a l’educació i al mercat laboral és un fenomen relativament recent en la dona. Un tema a part és la conciliació.» “Access to high positions is a slow process that will only be seen in new generations, since female access to education and to the job market is a relatively recent phenomenon. The bal-

ance between life and work is another matter.” David Vizcaya (CREAL) «S’hauria de facilitar la conciliació de la vida laboral i familiar tant en homes com en dones, per exemple permetent treballar des de casa. De totes maneres, el més important és eliminar l’arrel del problema: la desigualtat de gènere a la família i a les escoles.» “A balance between work and family should be facilitated both for men and for women, for example allowing to work from home. In any case, the most important thing is to eliminate the root of the problem: the gender inequality in the family and in schools”. Mercè Medina (CREAL) «Malauradament, aquesta és una qüestió de difícil solució ja que l’arrel del problema es troba a la pròpia societat. Jo proposo com a primer pas “posar en pràctica la teoria”: valorar les persones pels seus mèrits professionals deixant de banda el seu gènere, ho aconseguirem algun dia?» “Unfortunately, the solution to this issue is quite complex, since the origin of the problem lies in our own society… I propose as a first step ‘to put the theory into practice’, that is, to value individuals for their career achievements and not taking into account their gender: will that ever happen?” 

ESPAI DEL LECTOR / READER’S CORNER «Aquest espai està dedicat a material enviat pels lectors a comunicacio@ prbb.org per a la seva publicació. Les opinions aquí expressades són personals i El·lipse no se’n fa responsable. o sé si és representatiu però certament no és “debat” que en el debat a l’El·lipse de febrer no hi surti cap opinió favorable a la compatibilitat entre ciència i religió. Molts científics de diferents èpoques, disciplines i cultures han estat (o són) profundament religiosos, com Pitàgores, Pascal, Newton, o el director del projecte Genoma Humà, Collins.

N

«

Per a mi, que tinc una opinió tan personal com qualsevol altre científic, ciència i religió representen dues de les múltiples potes de la meva taula: el pensament científic i l’experiència del transcendent es complementen i alimenten mútua i constantment, sense conflicte, per oferir una vida harmònica en tots els sentits.» Judith Garcia Aymerich, CREAL-IMIM

“This space is dedicated to material sent by readers to comunicacio@prbb.org for its publication. The opinions expressed here are personal and El·lipse is not accountable for them. it wasn’t much of a debate the “ think one that appeared in the February is-

I

sue of El·lipse, in which no favourable opinion about the compatibility of science and religion appeared. Many scientists of different times, cultures and disciplines have been or are deeply religious, such as Pythagoras, Pascal, Newton or the director of the Human Genome Project, Collins.

For me, with an opinion as personal as that of any other scientist, science and religion represent two of the many sides of my table: the scientific thinking and the experience of the transcendental complement and feed each other constantly, without conflict, to offer a harmonious life in all senses.” Judith Garcia Aymerich, CREAL-IMIM


Diari EL·LIPSE núm. 20

26/2/09

15:30

Página 8

Edifici

www.prbb.org | març de 2009

ART AL PRBB / ART AT THE PRBB

NOTÍCIES BREUS / BRIEF NEWS

Contes de fades

Nou grup a l’IMIM. El nou grup de recerca en cèl·lules mare i càncer està coordinat per Anna Bigas i format per 13 persones. Es dedica a l’estudi de les cèl·lules mare hematopoiètiques i, en especial, de quines característiques d’aquestes són compartides per les cèl·lules iniciadores de leucèmies. Una altra part del grup, dirigida per Lluís Espinosa, estudia la diferenciació i transformació tumoral en el càncer colorectal. L’eix vertebral dels diferents projectes del grup és la via de senyalització de Notch.

Isabel Ràfols

Fairy tales

l gos, el millor amic de l’home, mai mossegarà la mà que li dóna de menjar. Prové de la domesticació del llop gris, arquetip de l’animal salvatge que representa la vida a la natura. Així que el llop és lliure i el gos fidel? O bé servil? «The Somersault» (1991), de Mercè Girona, forma part de la Col·lecció Fundació IMIM. El salt mortal per un os miserable no té final feliç. Quatre gossos contra dos per malviure en un món inhòspit. No en tindran prou per saciar la gana, però prendre’l serà la gran victòria i els reafirmarà com a grup. Com que són animals no hi parem atenció i diem, és supervivència, però si fossin persones ens semblaria una pintura cruel. Diuen que l’agressivitat ens recorda que no vivim en un conte de fades. En els contes, el llop és dolent i el gos és l’amic del caçador; i si la princesa va per lliure serà la bruixa. En quin món vivim? Els gossos i les princeses sempre han estat uns fratricides.

he dog, man’s best friend, will never bite the hand that feeds him. It comes from the domestication of the grey wolf, archetype of wild animal that represents life in nature. Is then the wolf free and the dog faithful? Or is it servile? “The Somersault” (1991), by Mercè Girona, belongs to the collection of Fundació IMIM. The somersault for a miserable bone doesn’t have a happy ending. Four dogs against two, to live badly in an inhospitable world. They won’t have enough to satisfy their hunger, but to get the bone will be the great victory and will reaffirm them as a group. We don’t mind about it because they are animals and we say, that’s survival, but if they were people it would seems to us a cruel picture. Aggressiveness reminds us that we don’t live in a fairy tale. In fairy tales, the wolf is the villain and the dog is the hunter’s best friend, and if the princess goes by herself she will become the witch. In which world are we living? Dogs and princess have always been fratricides 

E

T

New group at IMIM. The new research group in stem cells and cancer is coordinated by Anna Bigas and formed by 13 people. They study hematopoietic stem cells, and specially what characteristics they have in common with leukaemia initiating cells. Another part of the group, directed by Lluís Espinosa, studies differentiation and transformation in colorectal cancer. The common axis of the different projects of the group is Notch signalling. Raúl Méndez, Premi «Ciutat de Barcelona». L’investigador del CRG ha rebut aquest premi en la categoria d’Investigació Científica per la seva contribució al coneixement de la regulació del procés de la meiosi. El jurat considera que Méndez i els seus col·laboradors «han establert un nou mecanisme de control temporal i espacial de l’expressió gènica, el qual pot determinar regles per a la identificació bioinformàtica dels gens regulats pels esmentats mecanismes de control». Raúl Méndez, Premi “Ciutat de Barcelona”. The researcher of the CRG

has received this award in the category of Scientific Research for its contribution to the knowledge of meiosis regulation. The jury considers that Méndez and his collaborators “have established a new mechanism of temporal and spatial control of gene expression, which can determine rules for the computational identification of the genes regulated by the mentioned control mechanisms”. Bona classificació per la web de l’IMIMHospital del Mar. Aquesta web va ser classificada l’any passat en la posició 124 d’entre les 17.000 webs hospitalàries analitzades pel «Rànquing Mundial d’Hospitals en Xarxa» del Laboratori de Cibermetria del CSIC. Enguany ocupa la posició 46, la millor puntuada de tot l’estat espanyol. La següent web espanyola que apareix al rànquing ho fa a la posició 326. El rànquing es basa en el contingut de les webs així com en la seva visibilitat, mesurada pel nombre de links externs rebuts. Good ranking of the IMIM-Hospital del Mar web. This website was classified last year in the position 124 of the 17,000 health-related webs analysed by the “World Ranking of Hospitals in the Web”, done by the Cibermetria lab from the CSIC. This year, it occupies the position 46, the best among Spanish institutions. The next Spanish web to appear in the ranking does so at position 326. The classification is based on the content of the webs, as well as their visibility, measured by the number of external links the web pages receive 

LA FOTO DEL MES / PHOTO OF THE MONTH Direcció:

8

Envieu les vostres fotos del PRBB a / Send your pictures of the PRBB to: comunicacio@prbb.org

Jordi Camí, Reimund Fickert i Elvira López Assessor: Manuel Lamas Redacció i edició: Maruxa Martínez-Campos Comitè editorial: Rosa Manaut (IMIM-HMar/CREAL) Marc Permanyer (UPF) Núria Pérez (UPF) Laia Cendrós (CRG) Glòria Lligadas (CRG) Carme Guardi (IAT/CRC Corporació Sanitària) Belen Lassaletta (IAT/CRC Corporació Sanitària) Mònica Rodríguez (PRBB) Centres: Institut Municipal d’Investigació Mèdica (IMIM-Hospital del Mar) Departament de Ciències Experimentals i de la Salut de la Universitat Pompeu Fabra (CEXS-UPF) Centre de Regulació Genòmica (CRG) Centre de Medicina Regenerativa de Barcelona (CMRB) CRC-CIM Centre d’Imatge Molecular (IAT) Centre de Recerca en Epidemiologia Ambiental (CREAL) Adreça: Parc de Recerca Biomèdica de Barcelona (PRBB) c/ Dr. Aiguader, 88 • E-08003 Barcelona E-mail: comunicacio@prbb.org Web: www.prbb.org Disseny i impressió: ALTÉS arts gràfiques, s.l. Si voleu una còpia gratuita d’aquest diari si us plau contacteu-nos a comunicacio@prbb.org

«Faded featherweight». Foto de / Picture by Àurea Martín (IMIM-Hospital del Mar)


El·lipse 20: "Let’s go to the cinema!"