[1] [10]
Robert Davies, Newhaven
Western Harbour Cuando te vayas, ¿enviarás una carta desde América? He mirado el océano y apenas me he podido imaginar lo que sentiste el día que te fuiste. De Wester Ross a Nova Scotia[4]. Deberíamos haberte retenido. Deberíamos habértelo dicho… pero nuestra percepción del tiempo… siempre esperamos demasiado.[7] ¿Tenemos que recorrer el mundo para demostrar cuánto duele? Lochaber nunca más, Sutherland nunca más, Lewis nunca más, Skye nunca más, Bathgate nunca más, Linwood nunca más, Methil nunca más[8], Lochaber nunca más.[9]
Western Harbour is located on the opposite side of the port to Ocean Terminal. It is part of a major redevelopment of the area. In 2004, the owner of the docks, Forth Ports [2], announced plans for the area [3]. The development plans, which was received supplementary planning guidance by the City of Edinburgh Council in 2004, involved transforming the docks into a small town with up to 17,000 new homes. Three large blocks of flats have already been completed. The proposal also includes the creation of a huge new tidal berth so that large modern cruise liners and ships suitable for servicing giant offshore wind turbines can load and unload at Leith. As part of the plans, the B-Listed Imperial Grain Silo could be demolished. Also, the Scottish Government has given planning consent for the development of a huge offshore wind farm in the North Sea, between the Firth of Forth and the Firth of Tay.
01
01
Enfrente a Ocean Terminal se encuentra el Western Harbour, que fue objeto de una importante remodelación urbanística. En 2004 la empresa propietaria, Forth Ports [2], anunció sus planes para la zona [3]. El desarrollo previsto, cuya planificación estuvo orientada desde The City Edinburgh Council en 2004, tendría el tamaño de un pequeño pueblo de hasta 17.000 viviendas nuevas. Por el momento se han completado tres grandes bloques de viviendas. La propuesta se centra en la creación de un enorme muelle de atraque en el que modernos barcos de crucero y grandes buques (adaptados para el servicio de aerogeneradores marinos) puedan cargar y descargar en Leith. Como parte de estos cambios, el Imperial Grain Silo, de protección de categoría B, podría ser demolido. Además, el gobierno escocés ha dado la autorización para planificar el desarrollo de un gran parque eólico offshore en el Mar del Norte, entre el Firth of Forth y el Firth of Tay.
When you go, will you send back a letter from America? I’ve looked at the ocean tried hard to imagine the way you felt the day you sailed. From Wester Ross to Nova Scotia [4] We should have held you, We should have told you… But you know our sense of timing, We always wait too long [7] Do we have to roam the world to prove how much it hurts? Lochaber no more, Sutherland no more, Lewis no more, Skye no more, Bathgate no more, Linwood no more, Methil no more, Lochaber no more.[8][9]
Western Harbour
Robert Davies, Newhaven
Leith Walk CARME NOGUEIRA
tra parlos benos
[1] [10]
Our share of the profits
h Walk CARME NOGUEIRA
02
La Autoridad de Forth Ports se estableció en 1967-8 para reemplazar a la Comisión Leith Dock. Fue responsable de los puertos de Leith y Granton y también de los otros en el Firth of Forth -Grangemounth, Burntisland, Kirkclady y Menthil. En 1992 Forth Ports Authority se convirtió en Forth Ports PLC
03 05 View of the project in 2001
Se conoce como Highland Clearances el desalojo, principalmente durante los siglos XVIII y XIX, de un número significativo de habitantes de las Tierras Altas Escocesas. Fue el resultado de los cercamientos de las tierras comunes y de un cambio del modelo agrícola hacia el pastoreo de ovejas, y una revolución agrícola, en gran parte llevada a cabo por los terratenientes aristocráticos hereditarios. El efecto acumulativo de las Clearence y las emigraciones voluntarias a gran escala durante el mismo período devastaron el paisaje cultural de Escocia. El resultado de las Clearance fue la destrucción gran parte de la cultura gaélica. En el discurso del vídeo se hace referencia a esta emigración pero también al declive urbano de los 80 que sufrió Leith y que ha seguido durante casi 15 años. En los últimos tiempos una nueva estrategia de crecimiento, basado en las industrias culturales y el turismo, parece cambiar la dinámica. A pesar de esto, el puerto sigue moribundo y sin inversión en el corazón de Leith.
06
06
04
The increase in Scotland’s population over recent years, has been largely driven by migration. About half of migrants to Scotland are from England (54%) and about half of overseas migrants to the UK are from the EU, with Poland being the most significant country of origin. The refugee crisis has contributed as well to the increase of the population. Last August, Scotland accepted its 1,000th refugee under the British Government’s Vulnerable Persons Relocation (VPR) scheme, which was set up in March 2014. So far, fewer than 2,000 refugees have been resettled in the UK and many of those went to Scotland. In the six-month period leading up to March 2016, up to 40 percent of Syrian arrivals were accepted by local authorities in Scotland under the scheme, according to the Scottish Refugee Council.
La emigración en Escocia, especialmente a América del Norte y Canadá, ha sido importante en los últimos siglos. Los afectados por la Highland Clearances de los años 1840 y 1850 [5] se negaron a trasladarse a las tierras bajas de Escocia. Optaron por establecerse en lugares como Ontario y Nova Scotia en Canadá, donde podían trabajar en la tierra y continuar su estilo de vida. En la primera mitad del siglo XIX, el 59% de los colonos provenientes del Reino Unido en Canadá eran escoceses. Fue durante la depresión económica de los años de entreguerras cuando la emigración al extranjero se sustituyó por la migración a otras partes de Reino Unido, sobre todo a Inglaterra. Durante los últimos 15 años, sin embargo, el proceso se ha revertido con la llegada de inmigrantes, en particular de Polonia y los países bálticos [6]
07
The Highland Land League (La Liga de las Tierras Altas) alcanzó finalmente la reforma agraria con la promulgación de la Ley 1886 de Propiedad de Arrendatarios de Escocia, pero ésta no pudo traer viabilidad económica y llegó demasiado tarde, en un momento en que la tierra ya había sufrido de despoblación. Esta ley, sin embargo, puso fin a las Clearances concediendo la tenencia de las tierras a los cultivadores
08 09
Junto con los lugares de las Tierras Altas afectados por la Clearence (Lochaber, Sutherland, Lewis y Skye), The Proclaimers añadieron Linwood, Bathgate y Menthil, ciudades que sufrieron la plaga del desempleo en los años 80: una generación que estuvo marcada por la pérdida de puestos de trabajo, sin conocimientos para asumir las nuevas oportunidades.
El discurso es parte de la letra de “Letter from America” (Carta desde América) de The Proclaimers, es una banda de Edimburgo compuesta por los hermanos gemelos Charlie y Craig Reid. Las instalaciones de Henry Robb aparecen en el vídeo de esta canción. Este grupo es sobre todo conocido por las canciones “I’m Gonna Be (500 Miles)”, “Sunshine on Leith”, “I’m On My Way” y “Letter from América”, y su estilo de canto con un acento escocés. Son partidarios muy conocidos de la independencia escocesa y han sido activistas del Scottish National Party (Partido Nacional Escocés) en diversas etapas de su vida, expresando estas opiniones durante su gira promocional en Gran Bretaña en marzo de 2007.
10
El texto es leído por David Wheatley. Wheatley tiene experiencia en producción artística y musical. Actualmente es estudiante en la universidad de Edimburgo y es uno de los directores de Interview Room 11 Studios.
04
El aumento de la población de Escocia en los últimos años ha sido en gran medida impulsado por la migración. Cerca de la mitad de los emigrantes en Escocia proceden de Inglaterra (54%) y cerca de la mitad de los inmigrantes extranjeros al Reino Unido proceden de la UE, siendo Polonia el país de origen más importante. A este fenómeno debemos añadir las personas llegadas tras la crisis de refugiados de los últimos años. El pasado mes de agosto, Escocia aceptó su refugiado número mil bajo el programa Vulnerable Persons Relocation (Reubicación de Personas Vulnerables), VPR, del gobierno británico, que salió a vigor marzo de 2014. Hasta ahora, menos de 2.000 refugiados han sido reasentados en el Reino Unido y muchos de ellos fueron a Escocia. En el período de seis meses previos a marzo de 2016, hasta el 40 por ciento de las llegadas sirias fueron aceptadas por las autoridades locales en Escocia bajo este programa, según el Consejo Escocés de Refugiados.
Emigration in Scotland, especially to America and Canada, was significant in the last centuries. Those affected by the evictions in the 1840s and the 1850s [5] generally refused to move to Lowland Scotland. They opted to settle in places where they could work on the land and maintain the same lifestyle, such as Ontario and Nova Scotia (New Scotland) in Canada. In the first half of the 19th century, 59% of settlers from the UK were Scots-born. During the interwar period there was a change from emigration overseas to migration to other cities in Great Britain, mainly England. However, the past 15 years have seen that flow reverse with the arrival of immigrants to Scotland, particularly from Poland and the Baltic states [6]. View of the project in 2001
02
The Highland Clearances was the eviction, mostly during the 18th and 19th centuries, of a significant number of tenants in the Scottish Highlands. It resulted from enclosures of common lands and a change from farming to sheep raising, an agricultural revolution largely carried out by hereditary aristocratic landowners. The cumulative effect of the Clearances, and the large-scale voluntary emigrations over the same period, devastated the cultural landscape of Scotland; the effect of the Clearances was to destroy much of the Gaelic culture. The speech that you can hear in the video speaks about the Clearances, but also about the urban decline that Leith suffered during the 80s, a phenomenon that has been under way for 15 years. A new draft strategy, based on tourism and the development of creative industries, seems to have change the dynamics of the district. Nonetheless, the docks remain as an underused and investment-starved asset at the heart of Leith.
05 03
The Forth Ports Authority was established in 1967 to replace the Leith Dock Commission. It was responsible for the ports of Leith and Granton. It also operated other ports on the Fifth of Forth: Grangemounth, Burntisland, Kirkclady and Menthil. In 1992, Forth Ports Authority became Forth Ports PLC
10 Studios.
The actor is David Wheatley. He has experience in art and music performance and production. He recently became a mature student at the University of Edinburgh and runs Interview Room 11
This speech belongs to the theme “Letter from America” by The Proclaimers, a Scottish band composed of twin brothers Charlie and Craig Reid (born 5 March 1962). Henry Robb’s yard features in the video to this song. They are best known for the songs “I’m Gonna Be (500 Miles)”, “Sunshine on Leith”, “I’m On My Way” and “Letter from America”, and their singing style with a Scottish accent. They are well-known supporters of Scottish independence and have, at various stages of their lives, been activists for the Scottish National Party, expressing such views during their promotional tour of Britain in March 2007.
09
In their theme “Lochaber no more”, the Scottish band The Proclaimers [9], draws a parallel with the poetry and painting of the Highland Clearances. In the song, they mention Lochaber, Sutherland, Lewis and Skye, and they added Linwood, Bathgate and Menthil, cities that suffered from the blight of unemployment in the 80s a generation was scarred by losing jobs, without skills to take on the new opportunities.
08
The Highland Land League eventually achieved land reform in the enactment of the Crofters’ Holdings (Scotland) Act 1886, but this could not bring economic viability and came too late, at a time when the land was already suffering from depopulation. However, the Crofters’ Act put an end to the Clearances by granting security of tenure to crofter.
07