Docks

Page 1

[1] [8]

The Docks

The strike wis an abysmal failure [5] because there were men goin’in and signin’for the 35.000 and leavin’, ye know. When they started tae recruit the guys tae fill our positions, never recruited Leith men at all - they were nae known then as dockers, they were known as port operators. After that there wis no dockers, ye know, registered dock workers as such in the port o’Leith. Well, they abolished the dock labour scheme [3] The employers, of course, have been lobbyin’ the government for a while tae abolish the scheme. Their famous words wis that the dock labour scheme had become an anachronism [4].

01

El cobertizo que aparece en la imagen era parte de Henry Robb. Henry Robb Limited fue fundada el 1 de abril de 1918 por Henry Robb. Durante la Segunda Guerra Mundial, Robb construyó un gran número de buques de guerra para la Royal Navy. En 1968 Robbs se fusionó con la Caledon Shipbuilding & Engineering Company de Dundee, formando la construcción naval de Robb Caledon. En 1969 la nueva compañía asumió el control de la Burntisland Shipbuilding Company en Fife. En 1977, bajo la Ley de las Industrias de la Aviación y de la Construcción Naval de 1977, Robb Caledon fue nacionalizado como parte de los constructores navales británicos. La antigua localización del astillero de Robb es ahora el centro comercial Ocean Terminal, donde se aloja el Royal Yacht Britannia. El cobertizo de principios del siglo XX que una vez perteneció a estas instalaciones [2] sobrevive y es un edificio protegido de categoría B, una categoría aplicada a edificios de importancia regional que representan ejemplos importantes de algún período, estilo o tipología que puedan haber sido alterados. Actualmente este cobertizo se ha transformado en el Dok Artist Space, que cuenta en sus instalaciones con una galería de arte y estudios para artistas que dirigen Karen Fleming y Olivia Turner.

The rest is history.[7]

El resto es historia[7]

01

La huelga fue un fracaso abismal[5] porque había hombres que iban y firmaban por 35.000 y se iban, sin más… Cuando comenzaron a reclutar a otros trabajadores para cubrir nuestros puestos, nunca reclutaron a hombres de Leith. Antes se les conocía como estibadores, no como operadores portuarios. Después de esto no habrá más estibadores, no se volverían a registrar como tales en el puerto de Leith.

The pitched roof paint shed that appears in the picture was part of Henry Robb shipbuilding company based at Leith Docks in Edinburgh. Henry Robb Limited was founded on 1 April 1918 by Henry Robb. During World War II, Robbs built a large number of naval warships for the Royal Navy. In 1968, Robbs merged with the Caledon Shipbuilding & Engineering Company of Dundee, forming Robb Caledon Shipbuilding. In 1969, the new company took over the Burntisland Shipbuilding Company in Fife. In 1977, under the provisions of the Aircraft and Shipbuilding Industries Act 1977, Robb Caledon was nationalised as part of British Shipbuilders. The site of Robb’s shipyard is now the Ocean Terminal Shopping Centre, where the Royal Yacht Britannia is berthed. The early 20th-century shed that once belonged to the yard [2] survived and, at present, is a Category B listed building of regional importance, as per Historic Environment Scotland listing system. This building has been now transformed into a visual arts studio and exhibition space run by Karen Fleming and Olivia Turner called DOK Artist Space.

Bien… el plan laboral fue abolido[3]. Los contratistas, por supuesto, han estado presionando al gobierno para abolir el plan. Justificaban esta decisión diciendo que se trataba de un anacronismo[4]

The Docks

Leith Wa CARME NOGUEIRA

Nuestra parte de los beneficios

Our share of the profits

[1] [8]

Leith Walk CARME NOGUEIRA


04 05

El Secretario de Empleo, Norman Fowler, dijo que el plan se había convertido en “un anacronismo total” que obstaculizaba la moderna y eficiente industria portuaria.

06 El discurso del vídeo, leído por Nick-e Melville [8], proviene de las memorias de “Voices of Leith Dockers”, Ian MacDougall, ed.Mercat Press 2002, especialmente los de Eddie Trotter.

03

02

02

En el momento en que los trabajadores portuarios se pusieron en huelga en julio, el NDLS ya había sido abolido. Esto significaba que los contratistas del puerto podrían volver a usar mano de obra ocasional, disminuyendo el impacto de la huelga de los estibadores. En el 1989 ,cuando se abolió el plan laboral, sólo había un estibador en el puerto de Leith, The Forth Ports Authority. Las instalaciones de Caledon en Dundee cerraron en 1981 debido a la falta de encargos, mientras que las de Robb en Leith sobrevivieron unos años más, hasta 1984, a pesar de las numerosas protestas de sus trabajadores. Durante estas protestas, hay documentada una imagen donde los trabajadores llevaban un letrero que decía: “Las grúas paradas no alimentan” [6]. Pero debido a la falta de trabajo, las protestas cesaron enseguida.

07 08

Nick-e Melville es autor de “Selections and Disections” (Otoliths, 2010), una colección de poesía visual, su pieza complementaria, this is visual poetry (Chapbook Publisher, 2010), y la colección encontrada “STUFF” (whirlpool press, 2011). Su trabajo visual fue presentado en varias exposiciones grupales en 2011, “thetextisthetext”, “poetry beyond text”, and “I AM NOT A POET”, donde realizó una instalación con tippex durante dos días. También hace música para poesía como one half of ShellSuit Massacre.

03

El NDLS (National Dock Labour Scheme) había sido introducido por el gobierno laborista en respuesta a la huelga de 1945. Se pedía un aumento de la paga básica y no fue apoyada oficialmente por el T&G (Transport and General Workers’ Union). Los huelguistas fueron condenados como “antipatrióticos” por Arthur Deakin, Secretario General del T&G. El gobierno utilizó tropas para mantener los puertos abiertos y la huelga terminó después de seis semanas cuando los trabajadores portuarios aceptaron que los líderes de T&G negociasen una ‘Carta de estibadores’ con el gobierno. Este plan fue abolido en 1989 por el gobierno conservador bajo Margaret Thatcher.

The National Dock Labour Scheme (NDLS) was introduced by the Labour government in response to the Strike of 1945. The dock workers’ strike was a protest for an increase in basic pay, a demand that was not officially supported by the Transport and General Workers Union. The strikers were condemned as ‘unpatriotic’ by Arthur Deakin, General Secretary of the T&G. The government used troops to keep the ports open. The strike ended after six weeks when the striking dockers agreed that the T&G leaders will negotiate a ‘Docker’s Charter’ with the government. The scheme was abolished in 1989 by the Conservative government under Margaret Thatcher.

Nick-e Melville is the author of “Selections and Dissections” (Otoliths, 2010), a collection of visual poetry, its companion piece, “This is visual poetry” (Chapbook Publisher, 2010), and the found collection “STUFF” (Whirlpool press, 2011). His visual work was featured in various group exhibitions in 2011, notably “thetextisthetext”, “poetry beyond text”, and “I AM NOT A POET”, where he curated a two day tippex installation. He also makes music to poetry as one half of Shell Suit Massacre.

By the time the dockers came out on strike in July, the NDLS had already been abolished. It meant port employers could once again use casual labour, lessening the impact of the dockers’ action. By 1989, year when the scheme was abolished, there was only one stevedore at Leith Docks, The Forth Ports Authority. The Caledon yard in Dundee closed down in 1981. Shipbuilding continued at Henry Robb’s Leith yard until September 1983 and ceased in 1984, after months of protests. During these protest a worker was photographed holding a sign stating “Idle cranes won’t feed the weans” [6] However, with no ships to work on, the protests of the dockers were doomed.

04 05

07 08

The speech in the video, read by Nick-e Melville [8], is from the memories included in the book “Voices of Leith” Dockers by Ian MacDougall (Ed.Mercat Press 2002)

06

The Employment Secretary, Norman Fowler, told MPs the scheme had become ‘a total anachronism’ that stood in the way of a modern and efficient ports industry.