Page 1

POLONIJNA WYPADKI 2017/18 KSIĄŻKA.COM Bezpłatna konsultacja

A M E R I C A N

tel: 718-383-0100

Bezpłatna konsultacja

Mówimy po polsku

W Y PA D K I

W YPADKI

212-808-0448

718-383-0100

in Greenpoint 718-389-6666

Attorneys At Law

212-267-2102 • www.rwapc.com

POLSKI ADWOKAT DARIUS A. MARZEC tel: 718-609-0300

Sprawy emigracyjne, karne i rodzinne 718-926-0802

• WSZYSTKIE RODZAJE WYPADKÓW • WYPADKI NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

Adwokat Adam J. Stein

ADWOKAT IMIGRACJA 718-361-9311

877-ADWOKAT MEC. DOMINIK ROSTOCKI

Telefony czynne całą dobę

NASZE BIURA: • GREENPOINT • BOROUGH PARK

WYPADKI POLSKI PRAWNIK MEC. DOMINIK ROSTOCKI

Pomogliśmy tysiącom

Business Center

Insurance

718-386-4222

www.UnitedPolesFCU.com

www.ellainsurance.com

Miliony wygrane

dla polskich klientów

www.NaszaUnia.com 1.855.PSFCU.4U 855-773-2848

877-ADWOKAT Rostocki (877-239-6528)

1. 8 5 5 . 7 7 3 . 2 8 4 8

www.

.com

PACZKI • KONTENERY • MIENIE

10

WESELA • KOMUNIE • PRZYJĘCIA

631-422-2400 www.venetianyachtclub.com

S ŁU

M

www.amlotus.com

212-736-9000 www.zoni.com

212-912-0100 www.angielskiUSA.com

POLSKI ADWOKAT

DARIUS A. MARZEC

M

ON

S ŁU

II

10

LA T

2017/18

Sprawy sądowe Rozwody, Spadki Niewypłacone zarobki Poważne wypadki

Ż Y POL

DARIUS A. MARZEC

M

718-609-0300

Hanna, tel: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

II

908-862-1700

www.DomaExport.com

L AT

MÓWIMY PO POLSKU

2017/18

Norman Dental

800-333-7713

Imigracja • Biznes • Rozwód

ADWOKAT

IMIGRACJA

tel: 718-361-9311 • tel: 516-759-2555 • www.adwokatimigracja.com

A M E R I C A N

Ucz się angielskiego

(212) 736-9000

www.zoni.edu

Bezpłatna pełna konsultacja dotycząca wizy studenckiej!

www.PolishDailyNews.us • tel: 718-279-4969

Mówimy po polsku

ON

www.ellainsurance.com

Zadzwoń po wycenę tel: 718-386-4222

Ubezpieczamy wszystko!

Business Center

Insurance

dla Polonii w Twojej ok olic y!

BIZNESY • KONTRAKTORZ Y • DOMY • SAMOCHODY • Ż YCIE • ZDROWIE

DziennikPolonijny.com

www.

REKLAMA, ADVERTISING, INFO: 718-279-4969 • WWW.POLISHPAGES.US

BEZP FREE ŁATN A.

Ż Y P OL

DARIUS A. MARZEC

M

POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

FIRMA ADWOK ACK A

SPRAWY EMIGRACYJNE KARNE I RODZINNE

NY: 718-926-0802 NJ: 973-725-9062

MÓWIMY PO POLSKU

Michael Musa-Obregon & ASSOCIATES

www.musa-obregon.com


Poniżej zamieszczamy wyniki prawników procesowych, z którymi współpracujemy przy niektórych sprawach wypadkowych. Zadzwoń do nas po więcej informacji.

14,000,000

$

Rekordowa decyzja Sądu Najwyższego w Nassau County dla motocyklisty potrąconego przez ciężarówkę. 23-letni mężczyzna ucierpiał poważnie w wypadku drogowym, który zakończył się amputacją nogi.

6,250,000

$

Odszkodowanie dla robotnika, który spadł z drabiny na głowę w trakcie prac budowlanych przy zakładaniu belek podłogowych. Skutkiem wypadku było porażenie kończyn.

5,500,000

$

Odszkodowanie dla 39-letniego kierowcy ciężarówki, który dostarczał meble do budynku mieszkalnego na Manhattanie. Poszkodowany został uderzony w głowę i szyję w windzie towarowej.

3,500,000

$

Odszkodowanie dla 31-letniego portiera pracującego w budynku rezydencyjnym w Nowym Jorku. Fragment dachu spadł na głowę i szyję odźwiernego. W rezultacie poszkodowany przeszedł skomplikowane operacje.

3,500,000

$

Decyzja Sądu Najwyższego w Nowym Jorku dla 37-letniego stolarza, który uszkodził głowę w trakcie podnoszenia rusztowania na budowie. Poszkodowany doznał poważnych obrażeń głowy. Rezultatem tego były notoryczne bóle, depresja i niemożność podjęcia pracy.

3,411,000

$

Znaczne odszkodowanie dla dozorcy budynku, który został okaleczony cegłą podczas wykonywanych tam prac budowlanych. Pokrzywdzony stał na zewnątrz budynku, gdy nieoczekiwanie cegła uderzyła go w twarz.

3,125,000

$

Odszkodowanie dla 43-letniej przełożonej sprzątaczek. W trakcie inspekcji pokoju hotelowego powódka pośliznęła się na pozostałościach gipsowych i przewróciła się na metalowe schody.

2,600,000

$

Wygrana dla 42-letniego mężczyzny, który pracował na wysokościach przy budowie. Poszkodowany spadł z niezabezpieczonego rusztowania i uszkodził lędźwia.

2,600,000

$

Odszkodowania dla elektryka poparzonego prądem w trakcie sprawdzania przewodów elektrycznych. Rezultatem tego były przewlekłe powikłania medyczne.

2

Miałeś wypadek? Poznaj swoje prawa!

Prawo Pracownicze Nowego Jorku chroni pracowników budowlanych zatrudnionych przy projektach miejskich bądź prywatnych (renowacje, wyburzanie, prace na wysokości, itd). Pracownicy, którzy zostali poszkodowani w miejscu pracy, gdzie zostało naruszone prawo pracownicze, sekcji 200, 240 i 241, mogą się starać o adekwatne odszkodowanie. UWAGA: Aby zapoznać się z Kodeksem Przemysłowym Stanu Nowy Jork, wejdź na stronę internetową www.labor.ny.gov. SEKCJA 200 Sekcja 200 Prawa Pracowniczego Stanu Nowy Jork, wymaga od właścicieli budynków i niektórych kontrahentów budowlanych, dostatecznego zabezpieczenia miejsca pracy, a także drogi, przez którą pracownicy dostają się na plac budowy. Pracownicy budowlani stanu Nowy Jork, którzy ulegli wypadkowi w pracy mogą rozpocząć postępowanie przeciwko właścicielom budynków i budowniczym, którzy zaniechali zasad bezpieczeństwa - zgodnie z Prawem Pracowniczym, sekcja 200. SEKCJA 240 Prawo Pracownicze w Nowym Jorku, sekcja 240, reguluje ochronę i prawa pracowników, którzy zostali poszkodowani podczas upadku z wysokości lub na wskutek uderzenia spadającym przedmiotem. Sekcja 240 odnosi się do wypadków z wysokości (drabina, rusztowanie), włączając do nich wszelkiego rodzaju projekty budowlane. Prawo to zostało uznane za niezbędne, gdyż następstwa upadku z wysokości mogą niekiedy prowadzić do kalectwa, a nawet śmierci. Prawo Pracownicze Sekcja 240, powszechnie znane jako „Prawo Rusztowań” zakłada, iż odpowiedzialność za wypadki na wysokościach ponoszą osoby trzecie (Third Party), jeżeli nie zostały zachowane odpowiednie wymogi bezpieczeństwa. Mogą nimi być: główny budowniczy, właścicielbudowniczy / menedżer projektu budowlanego. Zgodnie z „Prawem Rusztowań” wyżej wymienione jednostki muszą zagwarantować bezpieczeństwo swoim pracownikom udostępniając im: liny, pasy, barierki oraz wszelkiego rodzaju urządzenia wraz z wyposażeniem niezbędnym do zachowania prawidłowych warunków pracy. Dodatkowo, „Third Party” ponosi odpowiedzialność w sytuacjach, gdy pracownik doznał uszkodzeń ciała przez spadający przedmiot, a także gdy przykładowo dźwignia oraz znajdujące się przy niej elementy zostały źle zabezpieczone.

BEZPŁATNA KONSULTACJA

Poszkodowani pracownicy podlegający temu prawu mają możliwość uzyskania finansowej rekompensaty wraz z dodatkowymi benefitami, na które będą zakwalifikowani. SEKCJA 241 Pracownicy zatrudnieni w Stanie Nowy Jork przy projektach budowlanych, wykopaliskach czy rozbiórkach chronieni są przez Prawo Pracownicze – Sekcja 241. Sekcja ta omawia procedury postępowania w miejscu pracy i tłumaczy o wyposażeniu niezbędnym do zapewnienia bezpieczeństwa warunków pracy. Wymaga ona od właścicieli konstrukcji budowlanych i głównych budowniczych zapewnienia zabezpieczeń konstrukcji budowlanych. Dodatkowo, ustala ona wyposażenie urządzeń oraz sposób ich obsługi. Sekcja 241 żąda od właścicieli i budowniczych podporządkowania regulacjom prawnym nałożonym przez Nowojorski Departament Pracy w celu zapewnienia właściwej ochrony pracownikom budowlanym. Jeżeli właściciele konstrukcji lub kontrahenci nie zastosują powyższych zasad, mogą być oni pociągnięci do odpowiedzialności karnej za szkody pracowników, za ich ból i cierpienie, za utratę wynagrodzenia wraz z wydatkami medycznymi, a także mogą być oni zobligowani do wypłaty odszkodowania. Nasza firma wraz z prawnikami posiadają dogłębną wiedzę związaną z prawem pracowniczym włączając Sekcje 200, 240 i 241. Jeżeli zostałeś poszkodowany w wypadku budowlanym skontaktuj się już dzisiaj z naszą firmą, aby otrzymać bezpłatną konsultację. Prawa Pracownicze Nowego Jorku dostosowane są w sposób wyjaśniający zakres Twoich praw, tak abyś miał możliwość otrzymania adekwatnej rekompensaty. Skontaktuj się z jednym z naszych biur po więcej informacji. Jesteśmy, aby pomóc. Poprzednie wygrane nie gwarantują podobnych rezulatów w przyszłości. Ogłoszenie adwokackie.

tel: 718-383-0100

MÓWIMY PO POLSKU


BEZPŁATNA KONSULTACJA

WYPADKI tel: 718-383-0100

MÓWIMY PO POLSKU

• WSZYSTKIE RODZAJE WYPADKÓW • WYPADKI NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE Nasi klienci otrzymali

MILIONOWE ODSZKODOWANIA Możesz być jednym z nich! Amerykański adwokat mówiący po polsku. Nasze biura znajdują się w polskich dzielnicach. Miałeś wypadek? Zadzwoń do nas! Telefony czynne całą dobę!

GREENPOINT

BOROUGH PARK

blisko stacji metra “G”

blisko stacji metra D i banku PSFCU

144 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222 tel: 718-383-0100

5606 13th Avenue Brooklyn, NY 11219 tel: 718-871-0310

Wioletta Kosiorek, Esq. Adam J. Stein, Esq. www.MialesWypadek.com

3


PONAD 43,000 BEZPŁATNYCH BANKOMATÓW Bankowość Internetowa

i Mobilna PSFCU

Twoje finanse w zasięgu ręki

... a co dla Ciebie robi Twój bank? Zapraszamy do naszego oddziału w Wallington: 375 Paterson Avenue (Shoprite Plaza) Wallington, NJ 07057 tel.: 201-531-1430 Opłata transakcyjna będzie pobrana w bankomatach nie należących do PSFCU oraz sieci Allpoint® i STARsf®. Bezpłatny dostęp do gotówki może nie być możliwy we wszystkich bankomatach należących do sieci Allpoint® i STARsf®. Inne ograniczenia mogą obwiązywać.

1976 2016

4

1.855.PSFCU.4U (1.855.773.2848) 1.855.PSFCU.4U (1.855.773.2848) www.NaszaUnia.com www.NaszaUnia.com Obowiązują zasady członkostwa. Bankowość Mobilna jest dostępna tylko dla użytkowników Bankowości Internetowej. Mogą obowiązywać opłaty za połączenie internetowe stosowane przez Twojego operatora komórkowego. Inne ograniczenia mogą obowiązywać.


PONAD 43,000 BEZPŁATNYCH BANKOMATÓW

... a co dla Ciebie robi Twój bank? Zapraszamy do naszego oddziału w Wallington: 375 Paterson Avenue (Shoprite Plaza) Wallington, NJ 07057 tel.: 201-531-1430 Opłata transakcyjna będzie pobrana w bankomatach nie należących do PSFCU oraz sieci Allpoint® i STARsf®. Bezpłatny dostęp do gotówki może nie być możliwy we wszystkich bankomatach należących do sieci Allpoint® i STARsf®. Inne ograniczenia mogą obwiązywać.

1.855.PSFCU.4U (1.855.773.2848) www.NaszaUnia.com 5


WYPADKI

NA BUDOWIE • SAMOCHODOWE • WORKERS’ COMPENSATION POŚLIZGNIĘCIA I UPADKI • BŁĘDY MEDYCZNE • RENTY SOCIAL SECURITY

Brett J. Nomberg, Esq.

WYGRANE W ROKU

2017

Steven E. Rosenbaum, Esq.

3,65 MILIONA $ 3,90 MILIONA

$

PRACOWNIK BUDOWLANY

OFIARA BŁĘDU MEDYCZNEGO

Brand Brand Nomberg & Rosenbaum, LLP 622 Third Ave, 7th floor, New York, NY 10017

www.bbnrlaw.com 6


WYPADKI SAMOCHODOWE

Wypadki z udziałem autobusów, ciężarówek, motocykli, pieszych i w transporcie publicznym. BBNR jest jedną z wiodących firm zajmujących się sprawami odszkodowań w Nowym Jorku, reprezentujących ofiary takich wypadków.

WYPADKI NA BUDOWACH REFERENCJE “Ja wraz z moją rodziną chcielibyśmy powiedzieć, że mieliśmy szczęście znaleźć takiego adwokata i personel, tak współczujący i ciężko pracujący.”

Upadki z rusztowań, drabiny, wypadki na dźwigach, przy pracach ziemnych, związane z niebezpiecznym sprzętem i gruzem budowlanym. W firmie BBNR agresywnie prowadzimy nasze sprawy w procesach sądowych lub uzyskując korzystną ugodę.

WORKERS’ COMPENSATION

“Twoja prezentacja w sądzie wyznaczyła ton dla korzystnej, końcowej ugody.”

Wypadki związane z każdym rodzajem pracy, nawet jeśli pracujesz tu nielegalnie. W BBNR prowadzimy oba procesy związane z Twoim wypadkiem: cywilny i Workers’ Compensation, aby pomóc w uzyskaniu należnego Ci odszkodowania.

Byli Klienci BBNR

MÓWIMY PO POLSKU

DZWOŃ PO BEZPŁATNĄ KONSULTACJĘ

Od ponad 40 lat pomagamy polonijnym ofiarom wypadków uzyskać milionowe odszkodowania, w tym również nielegalnym pracownikom.

Żadnych opłat póki nie wygramy Twojej sprawy

212-808-0448 PROŚ JUSTYNĘ

7


• ZALEGŁE BĄDŹ NIEPRAWIDŁOWO NALICZANE WYNAGRODZENIE • DYSKRYMINACJA • WYPADEK • UTRATA PRACY W BRANŻY INFORMATYCZNEJ NA RZECZ POSIADACZY WIZ H1-B

W ciągu ponad 20 lat działalności Kancelaria Mecenasa Wiśniewskiego wywalczyła dla swoich Klientów w NOWYM JORKU i NEW JERSEY miliony dolarów niewypłaconych zarobków!

Dla naszych klientów odzyskaliśmy już MILIONY DOLARÓW niezapłaconych zarobków i innych odszkodowań. $1,050,000 $980,000

960,000 800,000

$

$

220,000 200,000

$

$

8

$

60,000

Ugoda sądowa z firmą budowlaną w pozwie zbiorowym Wyrok na łączną sumę po dwutygodniowym procesie zbiorowym przeciwko firmie dekarskiej Ugoda sądowa z właścicielami niewypłacalnej firmy budowlanej Ugoda sądowa w pozwie zbiorowym dozorców i sprzątaczy przeciwko firmie zarządzającej budynkami mieszkalnymi Ugoda sądowa w imieniu pracowników restauracji Ugoda sądowa dla 2 pracowników w sprawie o dyskryminację na tle etnicznym i rasowym Dla pracownicy piekarni


PROBLEMY Z PRACODAWCĄ?

Możesz odzyskać niewypłacone zarobki nawet do 6 lat wstecz!

Zadzwoń do nas już dziś i umów się na BEZPŁATNĄ KONSULTACJĘ:

212-267-2102 Bezpłatny: 866-275-1744 225 Broadway, Suite 1020 New York, NY 10007 www.rwapc.com

Kancelaria znajduje się na dolnym Manhattanie w okolicy World Trade Center i City Hall. Dogodny dojazd wszelkimi liniami metra: • 2, 3 - Park Place • 4, 5, 6 - Brooklyn Bridge • A, C - Broadway-Nassau • E - World Trade Center • J - Brooklyn Bridge • R, W - City Hall • M, Z - Chambers Street / Brooklyn Bridge. Poprzednie rezultaty nie gwarantują podobnych wyników. Reklama adwokata.

9


Norman Dental 718-389-6666 in Greenpoint

Mówimy po polsku

SPECJALIŚCI

POLSKA ORTODONTKA Dr Dagmara Sperling Korekta zgryzu zmieni Twój uśmiech na zawsze! • Aparaty Invisalign® • Aparaty stałe: kryształowe-niewidoczne metalowe i kolorowe • Aparaty wyjmowane Podczas konsultacji udzielamy wyczerpującego opisu procesu i opcji leczenia, przedział czasowy jak również ustalamy koszt oraz dogodne warunki spłat.

PERIODONTA

ENDODONTA

• implanty • leczenie paradontozy • zabiegi chirurgiczne • głębokie czyszczenie • przeszczep kości

• specjalistyczne i chirurgiczne leczenie kanałowe • przeleczenie kanałowe • resekcja korzenia

Dr Cinzia Dinoi

10

Dr Seema Basati

www.NormanDentalCenter.com


Norman Dental 718-389-6666 in Greenpoint

DENTYSTA OGÓLNY

DENTYSTA OGÓLNY Dr Mark Polański

DENTYSTA OGÓLNY Dr Erin Teague

DENTYŚCI

Dr Christopher Bayer

Mówimy po polsku

• Stomatologia zachowawcza i higiena • Ortodoncja dla dorosłych i dzieci • Stomatologia kosmetyczna i ogólna • Leczenie periodontyczne • Endodoncja • Kosmetyka • Czyszczenie i wybielanie zębów • Laminaty • Korony • Mostki • Protezy • Nadbudowa implantów • Leczenie kanałowe • Stomatologia dziecięca • Zapewniamy miłą i fachową opiekę dentystyczną! • Najwyżej oceniany gabinet dentystyczny na Greenpoincie • Nowoczesne prześwietlenia komputerowe • Dogodne godziny przyjęć • Kilka kroków od stacji metra “G” (stacja Nassau Avenue)

$

99

CZYSZCZENIE I ZESTAW ZDJĘĆ dla nowych pacjentów (Reg. $225)

300

$

ZOOM! Laserowe wybielanie zębów (Reg. $420)

OFERUJEMY BEZPŁATNE KONSULTACJE Zadzwoń po szczegóły!

$

500

ZNIŻKA na aparaty ortodontyczne i INVISALIGN dla nowych pacjentów

All offers expire: 09.30.2018

98 Norman Avenue, Brooklyn, NY 11222


W służbie Polonii już 60 lat! Zaufaj naszej reputacji! PACZKI OSOBISTE

PRZESYŁKI HANDLOWE

POJAZDY i MASZYNY

CAŁE KONTENERY

Nasze niezawodne usługi przesyłkowe są najlepszą ofertą w przypadku przesyłek osobistych. Należy tylko zostawić paczkę u nas w jednej z naszych agencji wysyłkowych na północnym Wschodzie Stanów Zjednoczonych.

Dzięki naszym hurtowym usługom, Państwa międzynarodowe interesy mogą przebiegać płynnie i efektywnie. Pozwólcie nam tylko pokazać jak możemy współpracować by osiągnąć korzystne rezultaty.

Oferujemy przesyłkę samochodów, motocykli oraz pojazdów wodnych. Nasz zespół zapewni, że Państwa pojazd zostanie dostarczony bezpiecznie.

Przeprowadzka międzynarodowa? Nie ma powodu do zmartwień. Pozwólcie nam spakować wszystko i przetransportować do dowolnej lokalizacji na świecie. Nasze bezpośrednie usługi transportu z miejsca do miejsca okażą się niezwykle pomocne.

Możliwość śledzenia statusu przesyłki na stronie: www.tracking.doma.com.pl

A

A

N

S

DOMA EX

60

N

th

R Y

RT CO INC . PO

BIURO GŁÓWNE: 1700 W. Blancke Street Linden, NJ 07036 Tel: (908) 862-1700 Fax: (908) 862-1029

IV ER

BIURO TURYSTYCZNE: Doma International Travel 10 Market Street Passaic, NJ 07055 Tel: (973) 778-2058 Fax: (973) 779-3850

www.domaexport.com 12


Tanio - Szybko - Solidnie EXPORT-IMPORT USA-POLSKA UNIA EUROPEJSKA WSCHODNIA EUROPA 1-800-229-DOMA

paczki morskie paczki lotnicze transport lądowy transport samochodów mienie przesiedleńcze konsolidacja paczek przesyłki handlowe

PRZEDSTAWICIELE NASZEJ FIRMY > ZADZWOŃ > ZAPYTAJ > WYŚLIJ: APEX.................................................NC 27539.............919-655-4668 BALTIMORE...............................MD 21235............. 410-665-7294 BROOKLYN.................................NY 11222 �������������������718-383-7211 BROOKLYN.................................NY 11222.................718-349-2423 BROOKLYN.................................NY 11214...................718-837-8553 BROOKLYN.................................NY 11222...................718-389-1010 BROOKLYN.................................NY 11222..................718-418-0918 BROOKLYN.................................NY 11214...................718-234-6847 BROOKLYN.................................NY 11219.....................718-851-9171 BROOKLYN.................................NY 11211...................347-968-8733 BROOKLYN.................................NY 11222.................718-383-1666 CARTERET...................................NJ 07008...............732-396-0357 CHARLOTTE..............................NC 28212..............704-537-4609 CLEVELAND..............................OH 44105...............216-641-5555 CLEVELAND..............................OH 44105...............216-441-6628 CLIFTON........................................NJ 07013................973-779-0077 CLIFTON........................................NJ 07011................973-340-0500 CLIFTON........................................NJ 07011..................973-340-8160 COLONIA.......................................NJ 07067...............732-822-5869 COPIAGUE...................................NY 11726....................631-789-1227

DURHAM......................................NC 27713 �����������������919-321-2014 FORT MILL..................................SC 29708 ���������������803-431-4113 GARFIELD....................................NJ 07026...............973-340-7626 HARRISBURG...........................PA 17111.......................717-571-6632 HOLYOKE......................................MA 01040 �������������413-315-6067 IRVINGTON.................................NJ 07111.....................908-337-7197 LANCASTER..............................NY 14086 ���������������716-822-1083 LAWRENCEVILLE................NJ 08648..............609-392-7222 LINDEN...........................................NJ 07036...............908-862-1700 MANVILLE...................................NJ 08835..............908-725-7772 MASPETH....................................NY 11378...................718-894-5170 MOHRSVILLE...........................PA 19541..................610-926-3163 MONSEY.......................................NY 10952.............845-425-2855 NEW CASTLE............................PA 16102................724-654-9202 NEW HARTFORD..................NJ 13413..................315-768-8886 PARMA...........................................OH 44134 �����������������216-741-8771 PASSAIC.......................................NJ 07055...............973-778-2058 PERTH AMBOY.......................NJ 08861.................732-826-1500 PHILADELPHIA.......................PA 19152..................215-342-4245 PHILADELPHIA.......................PA 19134.................215-634-2467

PHILADELPHIA.......................PA 19152..................215-725-0377 PHILLIPSBURG......................NJ 08865..............908-387-0774 PITTSBURGH...........................PA 15203.................412-481-2750 RIDGEWOOD.............................NY 11385...............347-644-2404 RIVERHEAD...............................NY 11901....................631-591-1632 RIVERHEAD...............................NY 11901.................631-369-0753 ROCKAWAY PARK...............NY 11694.................718-945-1063 SHERIDAN...................................CO 80110................303-347-8077 SO BOUND BROOK..............NJ 08880.............732-805-9664 SOUTH AMBOY.......................NJ 08879 �������������������732-727-7711 STROUDSBURG.....................PA 18360.................570-245-1199 STROUDSBURG.....................PA 18360.............570-420-0682 SYRACUSE..................................NY 13204..............315-479-6000 TOMS RIVER............................. NJ 08755............848-480-2803 TOMS RIVER.............................NJ 08753..............732-244-8484 TRENTON.....................................NJ 08611.................609-396-2126 W SPRINGFIELD....................MA 01089 ���������������413-747-7702 WALLINGTON..........................NJ 07057...............973-473-3845 WATERVLIET............................NY 12189................518-320-8435 WILLIAMSBURG...................VA 23185...............757-220-0223 13


WORKERS’ COMPENSATION Reprezentacja pracowników oraz nieubezpieczonych pracodawców w stanach NEW YORK i NEW JERSEY

WTC

Pracowałeś w strefie 14

Zgłoś się do nas! Sprawdzimy czy przysługuje Tobie wysokie odszkodowanie z Aktu Zadroga lub/i świadczenia Workers’ Compensation

i chorujesz na raka?

ATTORNEY ADVERTISING

Dyżur powypadkowy lub nagłe, kryminalne sprawy, 24-godziny, 7 dni w tygodniu tel: 973-303-0498


SPRAWY WYPADKOWE

BEZPŁATNA KONSULTACJA we wszystkich sprawach wypadkowych

At t or ne y & C ounsellor At L aw

Adwokat Andrzej Kamiński • Wypadki na budowie • Wypadki samochodowe • Sprawy cywilne • Sprawy kryminalne • Wykroczenia drogowe • Social Security Disability

tel: 718-389-0450 79 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY 11222 www.kaminskilawfirm.com

15


POLSKI ADWOKAT

Reprezentuje Polonię 10 lat! POWAŻNE SPRAWY WYPADKI SĄDOWE Wypadki w pracy (sprawy głównie w NY, NJ, PA) Wezwania do sądu. Kwestie pieniężne, Wypadki samochodowe. Spadek z wysokości Poślizgnięcia i upadki

NIERUCHOMOŚCI Kupno - Sprzedaż nieruchomości Kupno - Sprzedaż biznesów, sklepów, deli, restauracji, salonów piękności, itp.

konflikt w biznesie i z partnerami Sprawy sądowe na temat nieruchomości i Foreclosure Sprawy wypadkowe, gdzie nie ma ubezpieczenia Sprawy pilne - składane są w tym samym lub następnym dniu, w których wymagana jest natychmiastowa interwencja sądu by zapobiec stratom w biznesie lub przejęciu finansów

STAŁE ZLECENIA NIEWYPŁACONE ZAROBKI DLA FIRM Dla pracowników i subkontraktorów Pełna obsługa prawna firm polonijnych Kontrakty, umowy o pracę, sprawy pracownicze, umowy z pracownikami, umowy, zlecenia, umowy podwykonawcze, kwestie z lokatorami, itp.

Za godziny i nadgodziny W pracach unijnych Niewypłacone nadgodziny przy opiece nad starszymi Niewypłacone stawki w pracach budowlanych

SPRAWY W POLSCE

TYLKO W NAGŁYCH SPRAWACH KRYMINALNYCH:

1-877-DARIUS-M

GREENPOINT

776A Manhattan Ave, S. 104 Brooklyn, NY 11222 tel: 718-609-0300 16

NEW JERSEY

1000 Clifton Avenue Clifton, NJ 07013 tel: 973-920-7925

MANHATTAN

225 Broadway, S. 3000 New York, NY 10007 tel: 212-267-0201

PENNSYLVANIA

2604 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-987-3725

Attorney Advertising

Jedyny polski adwokat uprawniony do prowadzenia spraw (adwokat procesowy) i licencjonowany w 10-ciu stanach: Nowy Jork, New Jersey, Pennsylvania, Connecticut, Massachusetts, Illinois, Floryda, Kalifornia, Washington D.C. i na Hawajach.


M

ON

SŁU

II

10

LAT

MECENAS DARIUS A. MARZEC

Ż Y P OL

DARIUS A. MARZEC

M

ROZWODY SPRAWY SPRAWY KRYMINALNE Areszty. Przemoc domowa. Pobicie żony lub męża RODZINNE Orders of Protection. Restraining Orders Rozwody za porozumieniem stron

Sprawy sporne Podział majątku dorobkowego Stwierdzenie odrębnego majątku Alimenty na małżonka/ę i dzieci Sprawy o podwyżkę i zniżenie alimentów Opieka nad dziećmi i wizytacje dzieci

Prowadzenie pojazdu po spożyciu alkoholu Kradzieże. Pobicia. Narkotyki

SPRAWY SPADKOWE TESTAMENTY SPRAWY TRUSTY Sprawy spadkowe bez testamentu IMIGRACYJNE Sprawy spadkowe z testamentem Zielone karty przez małżeństwo. Obywatelstwo

Sprawy deportacyjne. Kryminalne / Deportacje Deferred Action. Ulga imigracyjna dla młodych osób

BANKRUCTWA

Administration / Probate Sprawy spadkowe w Polsce załatwiane są bez podróży do Polski Testamenty, trusty i upoważnienia podczas życia

JESTEŚ NIEZADOWOLONY ZE SWOJEGO ADWOKATA? ZADZWOŃ DO MNIE, BY PRZEDYSKUTOWAĆ TWOJĄ SPRAWĘ! Spotkania z adwokatem także na weekendy i w godzinach wieczorowych w biurach w Nowym Jorku, New Jersey, Pensylwanii

718-609-0300 Rozmawiaj z adwokatem po polsku

www.adwokatmarzec.com

17


Partner finansowy na całe życie • Pożyczki hipoteczne • Super nisko oprocentowane pożyczki na nowe i używane samochody z możliwością wykupu ubezpieczenia GAP Plus • Pożyczki na motocykle, łodzie, jet-ski, ATV, snowmobiles • Pożyczki na samochody komercyjne • Pożyczki personalne • Pożyczki “wakacyjne” i “świąteczne” • Prywatne pożyczki studenckie

• Karty kredytowe i debetowe VISA® • Konta oszczędnościowe i czekowe • Konta dla biznesów • Konta dla dzieci i młodzieży • Lokaty terminowe • Konta emerytalne IRA • Internetowa płatność rachunków • Home Banking • Przelewy bankowe za granicę

Stań się członkiem naszej rodziny... już dziś otwórz konto w naszej Unii Kredytowej!

412 New Brunswick Avenue Perth Amboy, NJ 08861 tel: 732-442-5648 fax: 732-442-1443

1-800-333-7713 18

www.UnitedPolesFCU.com

1161 W Saint Georges Avenue Linden, NJ 07036 tel: 908-523-0008 fax: 908-523-1790 Wszystkie konta są ubezpieczone do co najmniej $250,000 przez Federalną Administrację Unii Kredytowych (NCUA).


A M E R I C A N

TWOJA KSIĄŻKA TELEFONICZNO-INFORMACYJNA!

w druku, internecie: www.polishpages.us i na smartfonach

POLISH PAGES In Print, Online, Everywhere! 19

SPIS KATEGORII BIZNESÓW Classification Index A

Adopcje.......................................................224 Adwokaci....................................................224 Adwokaci - Prawo Pracy............................243 Agencje Pracy............................................ 252 Agencje Reklamowe................................... 252 Agencje Turystyczne-Bilety........................ 252 Agencje Wielobranżowe............................. 262 Alarmy, Kamery..........................................440 Antyki - Odnawianie...................................266 Apostille......................................................266 Apteki, Zioła, Kosmetyki.............................268 Architekci................................................... 282

B

Banki i Unie Kredytowe.............................. 270 Bankietowe Sale i Catering........................ 275 Bilety Lotnicze............................................ 252 BUDOWNICTWO: Architekci............................................... 282 Chłodzenie-Ogrzewania.......................... 282 Deki, Tarasy........................................... 283 Elektrycy................................................ 283 Granity-Marmury................................... 284 Hydraulicy.............................................. 284 Komputerowe Sieci................................ 286 Inżynier Inspekcje................................... 286 Kontraktorzy.......................................... 287 Kuchnie i Łazienki.................................. 290 Materiały................................................ 290 Narzędzia Naprawa................................. 291 Narzędzia Online..................................... 291 Narzędzia Sklepy.................................... 291 Narzędzia Wynajem................................ 291

Okna & Drzwi......................................... 292 Piece-Naprawa....................................... 292 Podłogi................................................... 292 Schody.................................................. 293 Silniki Naprawa....................................... 293 Stolarze.................................................. 294 Szklarze................................................. 294 Szkolenia Osha....................................... 294

C

Czasopisma................................................ 297 Chiropraktorzy............................................330

D

Dentyści......................................................368 DJ’s - Zespoły Muzyczne............................ 297 Drukarnie....................................................299

E

Elektrycy..................................................... 283

F

Fizykoterapia-Rehabilitacja........................340 Fotografia-Video Usługi..............................301 Fotograficzne Zakłady................................301 Fryzjerzy Salony Piękności........................304

H

Hotele - Ośrodki Turystyczne.....................306 Hydraulicy..................................................284

I

Imigracyjne Usługi..................................... 312 Internetowe Serwisy................................... 322 Inwestycje.................................................. 322

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


PAGES 20 In Print,POLISH Online, Everywhere!

A M E R I C A N

K

Kawiarnie - Cukiernie................................. 328 Komputery, Sieci, Internet.......................... 329 Kosmetyki-Zioła..........................................268 Kontenery................................................... 396 Kontraktorzy............................................... 287 Kościoły...................................................... 150 Księgarnie.................................................. 452 Księgowość................................................ 398 Kwiaciarnie................................................. 452

L

Lekarze: Administracja Medyczna........................ 330 Alergolodzy............................................ 330 Bólu Leczenie......................................... 330 Chiropraktorzy....................................... 330 Chirurdzy............................................... 330 Chirurdzy Plastyczni ..............................334 Chir. Rekonstrukcji ................................334 Chirurdzy Ręki .......................................334 Chirurdzy Szczękowi .............................334 Dermatolodzy.........................................334 Endokrynolodzy..................................... 336 Estetyczna Medycyna............................ 336 Fizykoterapeuci...................................... 341 Gastroenterolodzy.................................. 341 Geriatrzy................................................343 Ginekolodzy...........................................343 Ginekologia Kosmetyczna......................343 Imigracyjne Badania...............................344 Interniści................................................344 Kardiolodzy............................................ 347 Laboratoria............................................. 357 Laryngolodzy.........................................348 Masażyści..............................................348 Materiały Medyczne............................... 351 Medical Billing........................................ 351 Nefrolodzy.............................................. 351 Okuliści.................................................. 352

TWOJA KSIĄŻKA TELEFONICZNO-INFORMACYJNA!

w druku, internecie: www.polishpages.us i na smartfonach

Onkolodzy.............................................. 354 Ortopedzi............................................... 354 Pediatrzy................................................ 354 Podiatrzy................................................ 357 Proktolodzy............................................ 357 Przychodnie........................................... 357 Psychiatrzy............................................ 361 Psychiatrzy Dziecięcy............................. 361 Psychoterapeuci..................................... 361 Rehabilitacja...........................................340 Rodzinni................................................. 363 Stomatolodzy ........................................ 368 Stomatolodzy Dziecięcy ........................ 381 Stomatolodzy Implanty........................... 381 Stomatolodzy Lab. Protetyczne.............. 382 Trener Osobisty...................................... 382 Ubezpieczenia Zdrowotne....................... 382 Uzależnienia........................................... 383 Linie Lotnicze.............................................386

N

Nieruchomości...........................................386 Nieruchomości-Inspekcje........................... 392 Notariusze.................................................. 392

O

Ogrzewanie................................................. 282 Organizacje Polonijne................................. 413

P

Paczki - Kontenery..................................... 396 Paczki - Zestawy Gotowe........................... 398 Piece...........................................................292 Piekarnie....................................................456 Podatki i Księgowość................................. 398 Podłogi.......................................................292 Pogrzebowe Domy......................................404 Polonijne Organizacje................................. 413 Pożyczki...................................................... 419 Prasa.......................................................... 297

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


A M E R I C A N

TWOJA KSIĄŻKA TELEFONICZNO-INFORMACYJNA!

w druku, internecie: www.polishpages.us i na smartfonach

Przedszkola................................................ 425 Przekazy Pieniędzy.....................................427 Przeprowadzki............................................440 Przychodnie Lekarskie............................... 357 Psychiatrzy................................................. 361 Psycholodzy, Psychoterapeuci................... 361

R

Radiowe Programy.....................................430 Rehabilitacja...............................................340 Reklama.....................................................430 Restauracje................................................433 Rozwody.....................................................434

S

Salony Piękności........................................304 Samochody: Limuzyny............................................... 438 Naprawa................................................. 438 Przeprowadzki........................................440 Radia i Alarmy........................................440 Sprzedaż, Leasing.................................. 441 Taxi........................................................ 473 Transport Do Polski................................444 Wynajem................................................444 Schody........................................................293 Sklepy: Alkoholowe............................................446 Elektroniczne..........................................446 Kartki Polskie......................................... 452 Księgarnie.............................................. 452 Kwiaty do Polski..................................... 452 Meble Kuchenne..................................... 452 Meblowe................................................ 453 Medyczne Materiały............................... 455 Odzieżowe.............................................. 455 Optycy, Okulary...................................... 455 Piekarnie, Cukiernie................................ 456 Produkty z Polski................................... 461 Spożywcze............................................. 461

POLISH PAGES In Print, Online, Everywhere! 21

Szklarze....................................................... 294 Szkoły Biznesowe........................................ 470 Szkoły Języka Angielskiego......................... 470 Szkoły Komputerowe................................... 470 Szkoły Medyczne......................................... 472 Szkoły Polskie............................................. 141 Szkoły Tańca............................................... 472 Szkoły Tańca............................................... 472

T

Taxi............................................................. 473 Telefony Komórkowe.................................. 473 Telewizja Polska w USA.............................. 473 Tłumaczenia............................................... 474

U

Ubezpieczenia............................................ 476 Uzależnienia...............................................383

V

Video Produkcja ........................................301

W

Wróżki .......................................................484

Ż

Żywność Dystrybutorzy.............................. 487

PAMIĘTAJ! DZWONIĄC DO FIRMY

powiedz, że znalazłeś ją w POLONIJNEJ KSIĄŻCE POLISH PAGES. Dziękujemy!

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


PAGES 22 In Print,POLISH Online, Everywhere!

A M E R I C A N

TWOJA KSIĄŻKA TELEFONICZNO-INFORMACYJNA!

w druku, internecie: www.polishpages.us i na smartfonach

NAJLEPSZA REKLAMA DLA FIRM POLONIJNYCH z NY, NJ, PA, CT W POLONIJNEJ KSIĄŻCE

oraz dodatkowo BEZPŁATNIE w internecie, Mini Polish Pages i na komórkach!

REKLAMA I INFO:

718-279-4969 REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


A M E R I C A N

TWOJA KSIĄŻKA TELEFONICZNO-INFORMACYJNA!

w druku, internecie: www.polishpages.us i na smartfonach

POLISH PAGES In Print, Online, Everywhere! 23

SPIS TREŚCI Contents A M E R I C A N

KATALOG I OFERTY FIRM POLONIJNYCH Published by POLISH PAGES, INC. Since 1999

REKLAMA Reklama w Polonijnych Książkach Polish-American Pages, Mini Polish Pages i w sieci internetowej www.Poland.us Dzwoń: 718-279-4969 ADVERTISING To advertise in Polish-American Pages, Mini Polish Pages, and on the www.Poland.us family of websites, Call: 718-279-4969 POLISH PAGES, INC. 224-27 67th Avenue Bayside, NY 11364, USA tel: 718-279-4969, fax: 718-279-1689 info@polishpages.us www.PolishPages.us NASZE SERWISY INTERNETOWE: AMERYKAŃSKI PORTAL POLAKÓW

drobnica.com Ogłoszenia drobne USA-Polska-Świat

Business Catalog & Offers...................................... 1-18, 163-492

SPIS KATEGORII BIZNESÓW

Classification Index.................................................................19-21

WHO IS WHO IN POLISH PAGES

Mec. Darius A. Marzec - Marzec Law Firm............................ 24 Amlotus - szkoła angielskiego................................................... 25 The Venetian Yacht Club............................................................. 26 Mec. Lilin M. Ciccarone - CMS Law Group, PLLC.................. 27

PORADY PROFESJONALISTÓW: PRAWNE, FINANSOWE, EDUKACYJNE, ZDROWOTNE

Wioletta Kosiorek, Esq. i Adam J. Stein, Esq.................... 28-31 Brett J. Nomberg, Esq. . ........................................................32-37 Darius A. Marzec, Esq........................................................... 38-45 Robert Wiśniewski, Esq......................................................... 46-51 Michael Musa-Obregon, Esq............................................... 52-53 Mec. Dominik Rostocki......................................................... 54-55 Andrzej Kamiński, Esq........................................................... 56-59 Lilin M. Ciccarone, Esq. ........................................................ 60-64 Dagmara Sperling, DDS.............................................................. 65 United Poles Federal Credit Union..................................... 66-68 Zoni Language Centers......................................................... 69-71 Campus Education Jersey City.............................................72-73 Terrace On The Park................................................................74-75

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

Elżbieta Baumgartner...........................................................77-109

INFORMATOR KONSULATU RP W NOWYM JORKU While we have made every effort to ensure the accuracy and clarity of the information presented in this book, we cannot be held liable for any errors or inconsistencies. All Rights Reserved. Unauthorized duplication of any part of this book is prohibited. All advertisements designed by POLISH PAGES are copyrighted and can only be used in POLISH PAGES publications. Wydawcy POLISH PAGES nie ponoszą odpowie­dzial­ noś­c i za treść reklam oraz za zgodność informacji zawartej w artykułach. Re­klamy i informacje zawarte w niniejszej książce nie mogą być bez pisemnej zgody POLISH PAGES reprodukowane - w całości lub części w jakiejkolwiek postaci. Wszelkie prawa zastrzeżone. Opinie zawarte w ar­tykułach wyrażają poglądy ich auto­ rów i nie muszą być zgodne ze stanowis­kiem wydawców. Copyright © 1999-2018 by POLISH PAGES, INC. Printed & Bound in the U.S.A.

Consulate General of Poland in New York..................... 111-139

POLSKIE SZKOŁY W USA

Polish Schools in the U.S. .................................................141-148

POLSKIE PARAFIE W USA

Polish Parishes in the U.S. ............................................... 150-159

WAŻNE NUMERY TELEFONÓW, MIARY I WAGI

Important Telephone Numbers...................................... 160-161

KATALOG I OFERTY FIRM POLONIJNYCH

Business Offers & Listings by Profession.......................163-492

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


24

WHO IS WHO IN POLISH PAGES

Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

Darius A. Marzec, Esq. 10 lat w 10 stanach

Polski adwokat, uprawniony do prowadzenia spraw i licencjonowany w 10 stanach - służy Polonii już 10 lat!

D

arius A. Marzec jest adwokatem reprezentującym Polonię głównie w Nowym Jorku, New Jersey i Pensylwanii.

je większej wartości sprawy w dalekich stanach jak Floryda i Kalifornia. Prywatnie, Darius A. Marzec mieszka na farmie konnej, gdzie specjalizuje się w hodowli dużych koni rolnych typu Clydesdale.

Na tle innych polskojęzycznych prawników wyróżnia się posiadaniem licencji w dziesięciu stanach i sukcesami w praktyce adwokackiej.

W dodatku już przez 12 lat jest... pilotem. Podróżując w USA pilotuje samolot Piper Aerostar 700 i lokalnie lata helikopterem typu Enstrom.

Tak jak wielu naszych rodaków, Darius A. Marzec przybył do Stanów Zjednoczonych dzięki wygranej w loterii wizowej. Przez wiele lat kształcił się na studiach osiągając bardzo dobre wyniki w nauce.

Często mówi żartem swoim znajomym: - Moja pasja to moja praca. Jestem adwokatem sądowym, nie tylko lubię przygotowywać dokumenty procesowe, ale lubię też chodzić do sądu i na przesłuchania. Moja praca wymaga dużej inwestycji czasu, więc nie jestem wielbicielem uczęszczania na wydarzenia towarzyskie.

Po okresie studiów interesował się, przez pewien czas, polityką i mieszkał w Waszyngtonie. Brał także udział w wielu inicjatywach społecznych, aktywnie działając na rzecz polepszania sytuacji Polaków w USA.

W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: 718-609-0300 www.adwokatmarzec.com

Darius A. Marzec, Esq.

Dziesięć lat temu, w marcu 2007, Mec. Marzec założył własną kancelarię, w której chciał już sam zajmować się indywidualną reprezentacją klientów i firm w sprawach prawnych.

LAT

Mimo dużej ilości prowadzonych spraw, do każdej sprawy mecenas podchodzi z osobistym zaangażowaniem dążąc do osiągania najlepszych wyników i profesjonalnej obsługi klienta. Zawsze z każdym klientem się spotyka i z reguły chodzi osobiście na ich sprawy. Adwokat Darius A. Marzec reprezentował swoich klientów osobiście nie tylko na salach sądowych Nowego Jorku, Pensylwanii, New Jersey czy Connecticut. Okazjonalnie przyjmu-

SŁU

M

II

10

Przez to działanie, Darius A. Marzec szybko został jednym z najpopularniejszych polskojęzycznych adwokatów i rozszerzył swoją działalność otwierając oddziały swoich kancelarii w kilku stanach. W tej chwili jest właścicielem kancelarii prawnej Marzec Law Firm, składającej się z zespołu adwokackiego liczącego już czterech adwokatów oraz personelu pomocniczego.

ON

Po uzyskaniu tytułu Doktora Prawa (Juris Doctor) i zdobyciu licencji, Darius A. Marzec pracował z zespołem adwokackim.

Ż Y P OL

DARIUS A. MARZEC

M

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


OSIĄGNIJ SUKCES Z NAMI Wiodący, międzynarodowy instytut językowy!

SZKOŁA JĘZ. ANGIELSKIEGO tel: 212-912-0100 www.angielskiUSA.com

WHO IS WHO IN POLISH PAGES

500 8th Ave, Suite 909, NY, NY 10018

25

Szkoła angielskiego Amlotus wiodący, międzynarodowy instytut językowy! Z przyjemnością zapraszamy Państwa do Szkoły Języka Angielskiego Amlotus! Amlotus została założona w 2011 roku i od tej pory działa nieprzerwanie. W tym czasie mieliśmy wielu międzynarodowych studentów korzystających ze wszystkich naszych programów językowych. Są oni bardzo zadowoleni ze świadczonej im pomocy, usług i z wysokiego poziomu naszego Intensywnego Programu Nauki Języka Angielskiego. Zdobyta dzięki temu programowi znajomość języka angielskiego bardzo im pomogła w osiągnięciu sukcesów w ich późniejszych karierach zawodowych. Pracownicy Amlotus posiadają doskonałe referencje. Nasi instruktorzy, z których większość ma od 10 do 20 lat doświadczenia w nauczaniu, są ekspertami w swojej dziedzinie. Ich celem jest pomaganie studentom w pomyślnym zakończeniu programu, umożliwiającym dalszy awans w karierze zawodowej i realizację marzeń. Amlotus daje więc możliwość uczenia się języka angielskiego od utalentowanych nauczycieli, w opiekuńczej, intymnej i wspierającej atmosferze, wśród kolegów z klasy, którzy mogą stać się Twoimi przyjaciółmi na całe życie. Pamiętaj: Jeśli nauczysz się dobrze mówić po angielsku i uzyskasz dobre oceny na egzaminie TOEFL iBT® to osiągniesz ogromne korzyści! Abyś mógł odnieść sukces, prosimy Cię o przestrzeganie naszego motta, o wiarę w swoje możliwości, wytrwałość i cierpliwość. Dzięki własnej determinacji i z naszym wsparciem, osiągniesz swój cel! - Czekamy na spotkanie z Tobą aby Ci pomóc w każdy możliwy sposób. Moje drzwi są zawsze dla Ciebie otwarte. Życzę Ci powodzenia w naszym programie i przyszłej karierze - Victoria Choi, Prezes i Dyrektor.

Amlotus postawiła sobie za cel zapewnienie wysokiej jakości instruktarzy na kursach ESL, TOEFL i nauczania języka angielskiego. Staramy się pomagać studentom w rozwoju akademickim, kulturowym i językowym, aby mogli odnieść sukces. Zapewniamy również pomocne i pozytywne warunki pracy w celu przyciągnięcia oraz zatrzymania instruktorów i personelu pomocniczego najwyższego kalibru. Zachęcamy do korzystania z różnych metod nauki, nowoczesnej technologii i doświadczeń poza klasą, aby sprostać potrzebom uczniów mających różne style nauki, pochodzących z różnych środowisk. Dążymy do zapewnienia wzbogacającego, profesjonalnego i komfortowego środowiska dla naszych uczniów, tak aby mogli się uczyć i mieć życie towarzyskie, a także oferujemy mnóstwo usług dla naszych studentów, pomagających im w rozwiązywaniu problemów, niezależnie od tego, czy dotyczą one kwestii akademickich czy osobistych.

Dlaczego Amlotus jest wyjątkową szkołą? Znaczenie AmLotus. Am = Ameryka, Ambitny, Ante Meridiem (A.M), Lotos = Kwiat lotosu pojawia się w legendzie pochodzącej ze starożytnego Egiptu. Kwiat jest symbolem słońca i stworzenia. Czysty kwiat lotosu z owocami wyłania się z głębi bagien o świcie, zanim powstanie słońce. Amlotus będzie zawsze pomagała Ci (Lotus) wypełnić twoje ambicje i osiągnąć wyznaczone cele w Ameryce, od pierwszego spotkania z nami rano (A.M.), aż do Twojego rozkwitu.

Akredytacja Amlotus Intensywny program ESL w Amlotus jest akredytowany przez Komisję ds. Akredytacji Programu Języka Angielskiego (CEA) w okresie od kwietnia 2016 r. do kwietnia 2020 r. co zobowiązuje nas do przestrzegania standardów CEA dla programów i instytucji języka angielskiego. CEA jest uznawany przez Sekretarza Edukacji Stanów Zjednoczonych jako honorowana krajowa agencja akredytacji programów i instytucji języka angielskiego w Stanach Zjednoczonych. Aby uzyskać więcej informacji na temat tej akredytacji, skontaktuj się z CEA, 1001 N. Fairfax Street, Suite 630, Alexandria, VA 22314, tel: 703-665-3400, www.cea-accredit.org

500 8th Ave, Suite 909 New York, NY 10018 tel: 212-912-0100

PYTANIA I REJESTRACJA PO POLSKU www.angielskiUSA.com www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


26

WHO IS WHO IN POLISH PAGES

WESELA • KOMUNIE • PRZYJĘCIA Rezerwacje: 631-422-2400 • 494 Fire Island Ave • Babylon, New York

Najpiękniejsze wesela

w The Venetian Yacht Club na Long Island

W

Venetian Yach Club oferujemy wspaniale przygotowane imprezy w pięknych przestronnych salach oraz na świeżym powietrzu: wesela, zaręczyny, przyjęcia, bar & bat mitzvahs, komunie, jubileusze, przyjęcia emerytalne, urodziny, wieczory panieńskie, baby showers...

Miejsce na Twoje wesele

Venetian Yacht Club położony jest w malowniczej miejscowości Babylon, na pięknym brzegu South Island w Long Island i gwarantuje wspaniałe widoki na zatokę Great South Bay.

Od początku do końca przyjęcia, nasi specjaliści będą współpracować z Tobą aby to wielkie wydarzenie odzwierciedlało każde Twoje marzenie i wizję!

Nasz profesjonalny zespół cateringowy pomoże Państwu w planowaniu imprez, pomagając stworzyć wspomnienia, które trwają całe życie.

Nasza weselna oferta to:

Venetian Yacht Club z pięknymi widokami na Wielką Zatokę Południową i zapierającym dech w piersiach zachodem słońca oferuje najpiękniejsze wesela na wyspie Long Island.

• Piękne widoki na nabrzeże • Ceremonia w pomieszczeniach i na świeżym powietrzu • Apartament dla nowożeńców z osobą towarzyszącą • Najlepsze wina i alkohole

Gdzie potrawy przyćmiewają widok

Rezerwacje: 631-422-2400 www.venetianyachtclub.com 494 Fire Island Ave, Babylon, NY 11702

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


ADWOKAT IMIGRACJA

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

WHO IS WHO IN POLISH PAGES

27

Lilin M. Ciccarone Mecenas Prawa L

ilin Ciccarone od ponad Doświadczenie 29 lat szczyci się impoMec. Ciccarone zaczęła swoją nującymi rezultatami zakarierę w USA w branży prawa wodowymi w zakresie bizneimigracyjnego asystując prawsu, finansów i doświadczenia nikom emigracyjnym w Now przepisach prawnych. Przez wym Jorku. Zaczynając własną ponad 16 lat, jako założycielpraktykę prawniczą w aglomeka i główny pełnomocnik Law racji Nowego Jorku na początGroup CMA, Mec. Ciccarone ku 1999 roku opracowała barskupiła swoją praktykę prawdzo wyrafinowane praktyki ze ną wyłącznie na arenie skomszczególnym doświadczeniem plikowanych ustaw imigracyjw zakresie prawa gospodarnych prawa amerykańskiego, czo-imigracyjnego. Przez posporach cywilnych i handlonad dziesięć lat, Pani Ciccarowych. Firma mecenas Ciccarone złożyła tysiące petycji imine reprezentowała ponad tygracyjnych z oszałamiającym siąc osób o wysokim profilu sukcesem. Wskaźnik zatwierjak również korporacje i przeddzonych petycji imigracyjnych siębiorstwa z całego świata. wynosi obecnie 100, i w tym Pani Ciccarone posiada rozlewiele najtrudniejszych przygłą wiedzę na temat wszystpadków petycji (poprzednie kich aspektów amerykańskiesukcesy nie stanowią gwarango prawa imigracyjnego i jest Lilin M. Ciccarone - adwokat cji przyszłych wyników). bardzo biegłym i doświadczonym prawnikiem w zakresie EB-5. Doradza ona przedsiębior- Lilin M. Ciccarone jest adwokatem z udokumentowaną histostwom i inwestorom w zagadnieniach związanych z EB-5, re- rią sukcesów prawnych i pomocy w rozwoju ekonomicznym. prezentując setki zagranicznych inwestorów w uzyskaniu zgód Oprócz budowy i rozwoju skutecznej praktyki prawa imigraI-526 (Petycja Emigracyjna Inwestora) i I-829 (Petycja o Usunię- cyjnego, Pani Ciccarone zapewnia również dokładną i agrecie Warunków), oraz jako adwokat imigracyjny szczycący się sywną reprezentację we wszystkich aspektach sporów handloponad dwoma tuzinami zatwierdzonych petycji EB-5 dla Pro- wych poprzez wszystkie etapy procesu. Reprezentuje ona zagramu “Centrum Regionalne”. Mec. Ciccarone z powodzeniem równo firmy jak i osoby prywatne w zakresie sporów handloreprezentowała także podmioty gospodarcze i deweloperów wych oraz prawa gospodarczego. w celu uzyskania przez USCIS certyfikatu “Regional Center” I-924 oraz doradztwa dla operatorów “Regional Center” w za- Specjalizacja prawna kresie szeroko pojętych zagadnień prawnych i finansowych, Mec. Ciccarone jest licencjonowanym członkiem New York Staw tym strukturyzacji inwestycji kwalifikowalnych na projekty te Bar i jest uprawniona do wykonywania zawodu prawnika EB-5, przygotowywanie dokumentów EB-5 dotyczących pry- we wszystkich sądach w stanie Nowy Jork, jak również w Sąwatnych inwestycji związanych z inwestycjami zgodnie z obo- dach Rejonowych i Sądzie Apelacyjnym Stanów Zjednoczowiązującymi przepisami. nych.

Wykształcenie Lilin M. Ciccarone zdobyła dyplom magistra Zarządzania i Marketingu w 1988 roku w New School University w Nowym Jorku. W 1985 roku otrzymała dyplom Bachelor w Ekonomii i Zarządzaniu Uniwersytetu Hangzhou (obecnie Zhejiang University) w Zhejiang w Chinach. W 1998 roku otrzymała tytuł Doktora Nauk Prawnych St. Johns University School of Law w Nowym Jorku. Jako student prawa Pani Ciccarone asystowała Sędziemu Phillipowi Chett z Sądu Najwyższego Stanu Nowy Jork.

Przynależność zawodowa Pani Ciccarone jest członkiem Amerykańskiego Stowarzyszenia Prawników Imigracyjnych (AILA); Członkiem New York State Bar Association (NYSBA) i członkiem nowojorskiego Trial Lawyer Association. Mec. Ciccarone jest dwujęzyczna i posługuje się biegle zarówno językiem angielskim jak i językiem chińskim.

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


28

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Wioletta Kosiorek, Esq. • Adam J. Stein, Esq.

Miałeś wypadek na budowie lub na posesji? Zadzwoń! MIAŁEŚ WYPADEK NA BUDOWIE?

Natychmiast po wypadku, czy tego chcesz czy nie, jesteś uwikłany już w proces prawny - nawet jeśli jeszcze nie znalazłeś lub nie zatrudniłeś adwokata. Twój pracodawca oraz jego firma ubezpieczeniowa dysponują kompetentnymi, dobrze opłacanymi adwokatami, którzy chronią ich interesów. Nie posiadają oni obowiązku udzielania porad oraz informowania Cię odnośnie przysługujących Ci praw oraz środków pomocy do jakich jesteś upoważniony według obowiązującego prawa „Workers’ Compensation” (Ubezpieczenia Pracowniczego). Należy pamiętać, iż roszczenia z tytułu Workers’ Compensation umożliwiają nie tylko rekompensatę za odniesione obrażenia ciała (szkody fizyczne), ale także za przyszłą opiekę medyczną, w przypadku gdybyś nie mógł powrócić do pracy. Pamiętaj jednak, iż jedynie pełna i wyczerpująca konsultacja z adwokatem daje możliwość wiedzy o istnieniu “Third Party Case” (sprawa trzeciej strony), która może dać Ci możliwość uzyskania dodatkowego odszkodowania pieniężnego za straty oraz odniesioną krzywdę. • Czy jestem uprawniony do jakiegokolwiek innego odszkodowania finansowego w sprawie wypadkowej poza Workers’ Compensation? Tak, możesz mieć prawo do odrębnego odszkodowania finansowego, w oparciu o odrębne ustawy stanowe i federalne, które umożliwiają otrzymanie dodatkowej rekompensaty poza odszkodowaniem z tytułu Workers’ Compensation, włącznie z “Third-Party Claim”. • Co to są sprawy „Third Party”? Jeżeli inna jednostka, niż Twój pracodawca, zamieszana jest w wypadek, możesz mieć prawo do roszczeń o odszkodowanie z tytułu “Third-Party”. „Osoby Trzecie” („Third Party) mogą ponosić odpowiedzialność za Twój wypadek z różnych powodów. Mogą nimi być m.in. zaniedbanie, niedopatrzenie, nieuwaga lub też naruszenie zasad prawnie obowiązujących, takich jak produkcja niebezpiecznych czy wybrakowanych produktów, współudział w różnych, narażających bezpieczeństwo zajęciach, które naruszają prawo stanowe lub federalne. W tego rodzaju sprawach odszkodowania finansowe są często dużo większe niż odszkodowanie Workers’ Compensation, które możesz otrzymać za ten sam wypadek.

• Na jakiej podstawie mogę stwierdzić, że “Third-Party” (Osoby Trzecie) są jedną z jednostek prawnie odpowiedzialnych za mój wypadek? Aby ustalić czy „Third Party” jako jednostka jest prawnie odpowiedzialna za Twój wypadek, powinieneś przekazać szczegółowy opis zdarzenia podczas konsultacji w jednym z naszych biur dla adwokata Adama Steina, Esq. Tutaj ważna uwaga: dochodzenie w roszczeniu z tytułu „Third-Party” powinno być rozpoczęte jak najszybciej, wtedy kiedy wszystkie dowody oraz fakty pozostają aktualne, a informacje bardziej dostępne. Desygnowany to tego detektyw może chcieć sfotografować miejsce wypadku, zbadać maszyny, narzędzia, które w nim uczestniczyły, lub dokonać kontaktu ze świadkami lub kimkolwiek, kto posiada informacje dotyczące incydentu. • Kiedy więc powinienem udać się do adwokata? Jeśli uległeś wypadkowi, powinieneś jak najszybciej udać się do biura prawniczego. Jeżeli będziesz zwlekał, strona która faktycznie ponosi odpowiedzialność za Twój wypadek wykorzysta to na swoją korzyść poprzez wcześniejsze zgromadzenie dowodów z zamiarem osłabienia Twojej sprawy lub umniejszenia jej pieniężnej wartości. Co więcej, należy liczyć się z faktem, iż pamięć ludzka w miarę upływu czasu zanika, a istotne szczegóły mogą zostać w ten sposób pominięte i w rezultacie zaniedbane. Jeżeli chcesz być reprezentowany przez odpowiedniego adwokata, jak najszybciej skontaktuj się z biurem Adama Stein’a, Esq. Posiadamy znaczące doświadczenie w sprawach wypadkowych i kwestii odszkodowań pracowniczych. Dopóki my nie odzyskamy adekwatnej rekompensaty dla Ciebie, nie jesteś nam winny żadnych pieniędzy. Konsultacja w każdej z naszych lokalizacji jest bezpłatna. • Jakimi sprawami wypadkowymi zajmuje się wasza kancelaria prawnicza? Specjalizujemy się w sprawach powypadkowych. Każdą sprawę traktujemy indywidualnie, a nasza uwaga koncentruje się zawsze na obronie praw poszkodowanych pracowników na terenie Nowego Jorku. Wypadki budowlane jakimi się zajmujemy: • Upadki • Upadki z wysokości, ruchomych platform lub upadki z drabiny • Wypadki związane z wyposażeniem budów, maszynami, narzędziami, dźwigami, wózkami • Wypadki samochodowe • Wypadki z udziałem pojazdów budowlanych

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

ADAM J. STEIN, ESQ. GREENPOINT, tel: 718-383-0100 WIOLETTA KOSIOREK, ESQ. BOROUGH PARK, tel: 718-871-0310

Główni wykonawcy, architekci, producenci i właściciele nieruchomości mogą być pociągnięci do odpowiedzialności za wypadki na terenie placu budowy, utratę życia na budowach. Nowojorskie Prawo Pracy w sekcjach [240(1) i 241(6)] jest stosowane najczęściej w tego rodzaju procesach. Nowojorskie prawo broni pracownika i w wielu przypadkach obarcza całkowitą odpowiedzialnością głównego wykonawcę lub właściciela nieruchomości. Po więcej informacji, skontaktuj się z jednym z naszych biur.

PRAWO PRACOWNICZE W NOWYM JORKU CHRONI PRACOWNIKÓW BUDOWLANYCH

Prawo Pracownicze Nowego Jorku chroni pracowników budowlanych zatrudnionych przy projektach miejskich bądź prywatnych (renowacje, wyburzanie, prace na wysokości itd). Pracownicy, którzy zostali poszkodowani w miejscu pracy, gdzie zostało naruszone prawo pracownicze, sekcji 200, 240 i 241, mogą się starać o adekwatne odszkodowanie.

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

29

UWAGA: Aby zapoznać się z Kodeksem Przemysłowym Stanu Nowy Jork, wejdź na stronę internetową www.labor.ny.gov.

SEKCJA 200

Sekcja 200 Prawa Pracowniczego Stanu Nowy Jork, wymaga od właścicieli budynków i niektórych kontrahentów budowlanych, dostatecznego zabezpieczenia miejsca pracy, a także drogi, przez którą pracownicy dostają się na plac budowy. Pracownicy budowlani stanu Nowy Jork, którzy ulegli wypadkowi w pracy mogą rozpocząć postępowanie przeciwko właścicielom budynków i budowniczym, którzy zaniechali zasad bezpieczeństwa - zgodnie z Prawem Pracowniczym, sekcja 200.

SEKCJA 240

Prawo Pracownicze w Nowym Jorku, sekcja 240, reguluje ochronę i prawa pracowników, którzy zo-

Wioletta Kosiorek, Esq. • Adam J. Stein, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT. MÓWIMY PO POLSKU GREENPOINT BOROUGH PARK 144 Nassau Avenue 5606 13th Avenue Brooklyn, NY 11222 Brooklyn, NY 11219 blisko stacji metra “G” blisko stacji metra “D” tel: 718-383-0100 i banku P&SFCU www.mialeswypadek.com tel: 718-871-0310

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


30

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

SEKCJA 241

Pracownicy zatrudnieni w Stanie Nowy Jork przy projektach budowlanych, wykopaliskach czy rozbiórkach chronieni są przez Prawo Pracownicze - Sekcja 241. Sekcja ta omawia procedury postępowania w miejscu pracy i tłumaczy o wyposażeniu niezbędnym do zapewnienia bezpieczeństwa warunków pracy. Wymaga ona od właścicieli konstrukcji budowlanych i głównych budowniczych zapewnienia zabezpieczeń konstrukcji budowlanych. Dodatkowo, ustala ona wyposażenie urządzeń oraz sposób ich obsługi. stali poszkodowani podczas upadku z wysokości lub na wskutek uderzenia spadającym przedmiotem Sekcja 240 odnosi się do wypadków z wysokości (drabina, rusztowanie), włączając do nich wszelkiego rodzaju projekty budowlane. Prawo to zostało uznane za niezbędne, gdyż następstwa upadku z wysokości mogą niekiedy prowadzić do kalectwa, a nawet śmierci. Prawo Pracownicze Sekcja 240, powszechnie znane jako „Prawo Rusztowań” zakłada, iż odpowiedzialność za wypadki na wysokościach ponoszą osoby trzecie (Third Party), jeżeli nie zostały zachowane odpowiednie wymogi bezpieczeństwa. Mogą nimi być: • Główny budowniczy • Właściciel • Budowniczy / menedżer projektu budowlanego Zgodnie z „Prawem Rusztowań” wyżej wymienione jednostki muszą zagwarantować bezpieczeństwo swoim pracownikom udostępniając im: liny, pasy, barierki oraz wszelkiego rodzaju urządzenia wraz z wyposażeniem niezbędnym do zachowania prawidłowych warunków pracy. Dodatkowo, „Third Party” ponosi odpowiedzialność w sytuacjach, gdy pracownik doznał uszkodzeń ciała przez spadający przedmiot, a także gdy przykładowo dźwignia oraz znajdujące się przy niej elementy zostały źle zabezpieczone. Poszkodowani pracownicy podlegający temu prawu mają możliwość uzyskania finansowej rekompensaty wraz z dodatkowymi benefitami, na które będą zakwalifikowani.

Sekcja 241 żąda od właścicieli i budowniczych podporządkowania regulacjom prawnym nałożonym przez Nowojorski Departament Pracy w celu zapewnienia właściwej ochrony pracownikom budowlanym. Jeżeli właściciele konstrukcji lub kontrahenci nie zastosują powyższych zasad, mogą być oni pociągnięci do odpowiedzialności karnej za szkody pracowników, za ich ból i cierpienie, za utratę wynagrodzenia wraz z wydatkami medycznymi, a także mogą być oni zobligowani do wypłaty odszkodowania. Nasza firma wraz z prawnikami posiadają dogłębną wiedzę związaną z prawem pracowniczym włączając Sekcje 200, 240 i 241. Jeżeli zostałeś poszkodowany w wypadku budowlanym skontaktuj się już dzisiaj z naszą firmą, aby otrzymać bezpłatną konsultację. Prawa Pracownicze Nowego Jorku dostosowane są w sposób wyjaśniający zakres Twoich praw, tak abyś miał możliwość otrzymania adekwatnej rekompensaty. Skontaktuj się z jednym z naszych biur po więcej informacji. Amerykański adwokat, mówiący po polsku, w polskich dzielnicach!

Tel: 718-383-0100 lub Tel: 718-871-0310

Wioletta Kosiorek, Esq. • Adam J. Stein, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT. MÓWIMY PO POLSKU GREENPOINT BOROUGH PARK 144 Nassau Avenue 5606 13th Avenue Brooklyn, NY 11222 Brooklyn, NY 11219 blisko stacji metra “G” blisko stacji metra “D” tel: 718-383-0100 i banku P&SFCU www.mialeswypadek.com tel: 718-871-0310

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

ADAM J. STEIN, ESQ. GREENPOINT, tel: 718-383-0100 WIOLETTA KOSIOREK, ESQ. BOROUGH PARK, tel: 718-871-0310

MIAŁEŚ WYPADEK NA POSESJI Poślizgnięcia, potknięcia i upadki na terenie budynków prywatnych lub biznesowych Kwestie odszkodowań za wypadki, które miały miejsce na terenie nieruchomości pojawiają się wówczas, gdy przykładowy budynek, gdzie doszło do wypadku, nie został należycie zabezpieczony przez właściciela. Prywatni właściciele nieruchomości oraz właściciele budynków, gdzie prowadzona jest działalność gospodarcza posiadają prawny obowiązek zapewnienia bezpieczeństwa osobom tam przebywającym. Najczęstszymi przyczynami tego typu incydentów są m.in. nierówności w podłodze, słabo oznakowane zmiany elewacji, śliska powierzchnia lub pęknięcia, uszkodzenia windy bądź nierówności na schodach. Tereny nieruchomości są miejscami, gdzie może dojść do wszelkiego rodzaju incydentów. Do najbardziej powszechnych należą poślizgnięcia prowadzące do upadku oraz potknięcia z przewróceniem.

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Poniżej zamieszczamy wyniki prawników procesowych, z którymi współpracujemy przy niektórych sprawach wypadkowych. Zadzwoń do nas po więcej informacji.

14,000,000

$

Rekordowa decyzja Sądu Najwyższego w Nassau County dla motocyklisty potrąconego przez ciężarówkę. 23-letni mężczyzna ucierpiał poważnie w wypadku drogowym, który zakończył się amputacją nogi.

6,250,000

$

Do poślizgnięcia w większości przypadków dochodzi wówczas, gdy nawierzchnia mokra jest od wody lub jakiejkolwiek innej substancji. Potknięcia to wypadki mające najczęściej miejsce na schodach, gruzach czy innego rodzaju nierównej powierzchni. Jeżeli właściciel posesji nie utrzyma odpowiedniego porządku na terenie budynku, gdzie znajdują się ludzie, może być on pociągnięty do odpowiedzialności karnej zgodnie z kodeksem prawnym stanów Nowy Jork i New Jersey.

Odszkodowanie dla robotnika, który spadł z drabiny na głowę w trakcie prac budowlanych przy zakładaniu belek podłogowych. Skutkiem wypadku było porażenie kończyn.

Kodeks prawny wymaga od właścicieli handlowych natychmiastowego usuwania wszelkiego rodzaju wycieków np. z posadzek sklepowych. Na właścicielach budynków gospodarczych spoczywa obowiązek naprawy uszkodzonych schodów oraz natychmiastowego ich odgrodzenia na czas naprawy. Centra handlowe zobowiązane są zapewnić bezpieczeństwo wszystkim swoim klientom. Właściciele budynków są prawnie zobligowani do tego, aby budynek i otaczająca go posesja były utrzymane w bezpiecznej kondycji. Jeżeli zostałeś poszkodowany w obrębie budynku lub na terenie jego konstrukcji, możesz mieć pełne prawo do rekompensaty z tytułu poniesionych szkód.

Odszkodowanie dla 39-letniego kierowcy ciężarówki, który dostarczał meble do budynku mieszkalnego na Manhattanie. Poszkodowany został uderzony w głowę i szyję w windzie towarowej.

Grupa Prawnicza Adama Steina i Wioletty Kosiorek zajmuje się wszelkimi rodzajami spraw związanych z wypadkami na terenie nieruchomości, między innymi sprawami przeciwko właścicielom budynków apartamentowych, hoteli, centrów handlowych i innych punktów biznesowych. Nie zapewniając adekwatnego bezpieczeństwa na terenie swoich nieruchomości, właściciele dopuszczają się przestępstwa. Powszechnie znane są przypadki, gdzie poszkodowany doznał obrażeń ciała, został zgwałcony, a nawet zabity w wyniku niezapewnienia bezpieczeństwa na terenie danej posesji. Po bezpłatną konsultację wraz z analizą wypadku dzwoń do Grupy Prawniczej Adama Steina i Wioletta Kosiorek. Amerykański adwokat, mówiący po polsku, w polskich dzielnicach!

Tel: 718-383-0100 lub Tel: 718-871-0310

31

5,500,000

$

3,500,000

$

Odszkodowanie dla 31-letniego portiera pracującego w budynku rezydencyjnym

w Nowym Jorku. Fragment dachu spadł na głowę i szyję odźwiernego. W rezultacie poszkodowany przeszedł skomplikowane operacje.

3,500,000

$

Decyzja Sądu Najwyższego w Nowym Jorku dla 37-letniego stolarza, który uszkodził głowę w trakcie podnoszenia rusztowania na budowie. Poszkodowany doznał poważnych obrażeń głowy. Rezultatem tego były notoryczne bóle, depresja i niemożność podjęcia pracy.

3,411,000

$

Znaczne odszkodowanie dla dozorcy budynku, który został okaleczony cegłą podczas wykonywanych tam prac budowlanych. Pokrzywdzony stał na zewnątrz budynku, gdy nieoczekiwanie cegła uderzyła go w twarz.

3,125,000

$

Odszkodowanie dla 43-letniej przełożonej sprzątaczek. W trakcie inspekcji pokoju hotelowego powódka pośliznęła się na pozostałościach gipsowych i przewróciła się na metalowe schody.

2,600,000

$

Wygrana dla 42-letniego mężczyzny, który pracował na wysokościach przy budowie. Poszkodowany spadł z niezabezpieczonego rusztowania i uszkodził lędźwia.

2,600,000

$

Odszkodowania dla elektryka poparzonego prądem w trakcie sprawdzania przewodów elektrycznych. Rezultatem tego były przewlekłe powikłania medyczne.

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


32

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Brett J. Nomberg, Esq.

W sprawach wypadkowych potrzebujesz doświadczonej i agresywnej kancelarii adwokackiej W celu ochrony podczas składania zeznań

W sprawach o uszkodzenia ciała adwokaci pozwanego mają prawo zadawać poszkodowanemu pytania pod przysięgą na temat wypadku i odniesionych obrażeń. Procedura ta nazywa się składaniem zeznań pod przysięgą. Na ogół należy odpowiedzieć na wszystkie pytania, ale czasami adwokaci oskarżonego posuwają się za daleko. Doświadczony pełnomocnik osoby poszkodowanej ochroni swojego klienta przed takim nadużyciem. Niedawno, podczas składania zeznań przez naszego klienta, pracownika budowlanego poszkodowanego w czasie pracy, obrońca zadawał niewłaściwe, tendencyjne i podchwytliwe pytania. Z tego powodu zabroniłem mojemu klientowi odpowiedzi na tak niestosowne pytania. Adwokat pozwanego próbował także zadawać mojemu klientowi pytania na temat fotografii miejsca robót budowlanych, która nigdy wcześniej nie została ujawniona. Następnie adwokat wystąpił do sędziego z wnioskiem o nakazanie mojemu klientowi odpowiedzi na te pytania. W odpowiedzi na ten wniosek, w swoich argumentach, przedstawiłem sądowi konkretne przepisy prawa wykazujące, iż zadane pytania były niewłaściwe. Ku zdziwieniu obrońcy, jego wniosek został odrzucony, a sędzia udzielił mu upomnienia w związku z jego nieetycznym zachowaniem. „Zadawanie powodowi pytań na temat fotografii, która nigdy wcześniej nie została ujawniona, stanowi naruszenie kodeksu prawa cywilnego CPLR 3101 (i) oraz (h), jest jednoznacznie niewłaściwe i nieetyczne.” Sędzia Joan B. Lefkowitz, 10 lipca 2017 r. Niezwykle istotne jest aby być reprezentowanym przez doświadczonego, mądrego i ofensywnego adwokata w każdej fazie postępowania procesowego co obejmuje również składanie zeznań pod przysięgą. W kancelarii BBNR, robimy wszystko, aby ochraniać prawa naszych klientów i uzyskać jak najwyższe odszkodowania.

W celu ofensywnej reakcji w sytuacji, kiedy obrońca i jego klienci ukrywają dowody W postępowaniu o uszkodzenia ciała, kiedy adwokat domaga się dowodów od pozwanych, a sąd wyraża zgodę na przedstawienie dokumentów, niewłaściwym jest, gdy pełnomocnik pozwanego odmawia przekazania informacji, a co gorsza, próbuje je zataić. Jeden z przypadków zatajenia informacji doprowadził do tego, iż firma ubezpieczeniowa przegrała sprawę sądową. W rezultacie, zawarto ugodę na miliony dolarów na korzyść naszego klienta, który został poszkodowany w wyniku błędu w sztuce lekarskiej i doznał poważnego udaru. Podejrzewałem, iż obrońcy oraz ich klienci przedstawili fałszywe dokumenty, które zawierały

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI fałszywe informacje i dane osobowe. Przeprowadziłem niezależne dochodzenie i poprosiłem o pomoc prywatnego detektywa. Kiedy miałem już pewność i dowody świadczące o zatajaniu dowodów, wystąpiłem z wnioskiem do sądu o nałożenie kary na stronę pozwaną. Sąd niższej instancji w orzeczeniu przyznał, iż informacje były fałszywe i celowo utajone. Sędzia nałożył karę na adwokatów pozwanego w wysokości $15,000. W konsekwencji, nasza kancelaria odwołała się od dwóch orzeczeń niższej instancji poświęcając na to znaczną ilość czasu i ponosząc znaczne wydatki. Sprawa ta została rozstrzygnięta przed czterema sędziami w Sądzie Apelacyjnym w dzielnicy Brooklyn. Zanim sąd wydał orzeczenie, strona pozwana zdecydowała się pójść na ugodę i wypłacić $3,000,000 naszemu klientowi. Pomimo zawarcia ugody, dnia 15 lutego 2017 roku, Sąd Apelacyjny wydał orzeczenie w tej sprawie. Na mocy pisemnego orzeczenia, sąd uznał, iż pozwani powinni zostać ukarani najwyższą możliwą karą dopuszczalną. Pod presją owej decyzji, pozostała strona pozwana zdecydowała się zawrzeć ugodę tuż przed samą datą rozprawy. W rezultacie całkowita kwota odszkodowania wyniosła $3,900,000.

212-808-0448

Kiedy nasz klient zaczął schodzić z czubka drabiny w dół, drabina przechyliła się i wraz z drabiną upadł na stos drewnianych desek i metalowych rur pokrywających betonową podłogę. Od tego wypadku przeszedł 3 operacje barków, operację dolnego odcinka kręgosłupa i nabawił się trwałej niezdolności do pracy. Wszczęliśmy powództwo i wnieśliśmy sprawę do sądu. Złożyłem do sędziego sądu niższej instancji wniosek, twierdząc, że pozwani złamali prawo pracy stanu Nowy Jork nie zapewniając właściwego sprzętu zabezpieczającego i warunków pracy.

2017

Dla ochrony poszkodowanego pracownika budowlanego przed zaniedbaniem sędziego Kancelaria Brand Brand Nomberg & Rosenbaum, LLP stosuje ofensywną taktykę prowadzenia spraw sądowych wszystkich swoich klientów, mając na celu uzyskanie najlepszego możliwego rozwiązania, czy to na mocy wyroku czy też ugody. Rozumiemy i zdajemy sobie sprawę z tego, w jaki sposób życie naszych klientów i ich rodzin zależy od tego co robimy, zatem walczymy tak, jakby każdy klient był członkiem naszej rodziny. Nie poddajemy się, nie wycofujemy się, nie przekazujemy spraw naszych klientów innym kancelariom i robimy wszystko, co konieczne w granicach prawa, aby wygrać ich sprawy. Jednym z naszych klientów był elektryk, którego firmę zatrudniono do pomocy w budowie nowego luksusowego apartamentowca na Manhattanie. Aby sięgnąć sufitu w celu założenia tymczasowego oświetlenia nasz klient musiał korzystać z drabiny wolnostojącej o wysokości 8 stóp. Jednak podłoga była stale zaśmiecana ciężkim gruzem budowlanym, który uniemożliwiał mu rozstawienie drabiny. Nogi krótszej drabiny o wysokości 6 stóp były mniejsze i mogły się pomieścić między bryłami gruzu, ale z tej drabiny można było dosięgnąć sufitu tylko stając na samym jej czubku, co nie było bezpieczne. Nasz klient miesiącami zgłaszał zażalenia w tej sprawie, ale nic to nie dało. W dniu wypadku brygadzista polecił naszemu

33

klientowi, aby w pojedynkę kontynuował zakładanie oświetlenia, a sam wyszedł załatwiać swoje sprawy. Kiedy on jeszcze raz przypomniał szefowi o niebezpiecznych warunkach pracy, szef zignorował go i nakazał kontynuację pracy.

WYGRANE W ROKU

Aby uzyskać takie odszkodowanie, przeprowadziłem ponad dwadzieścia przesłuchań, wystąpiłem z wieloma wnioskami, wynająłem dziesiątki ekspertów i wyłożyłem z własnej kieszeni $100,000 na koszty procesowe. Potrzeba wielu lat doświadczenia i znacznych środków finansowych, aby walczyć z wielkimi korporacjami i kancelariami prawnymi, aby je pokonać. Kancelaria BBNR pomaga poszkodowanym w wypadkach uzyskać dowody niezbędne do wygrania sprawy lub zawarcia ugody.

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

3,65 MILIONA $ 3,90 MILIONA

$

PRACOWNIK BUDOWLANY

OFIARA BŁĘDU MEDYCZNEGO

Z prawnego punktu widzenia, powinno się uznać pozwanych za winnych w 100% co do okoliczności wypadku oraz szkód poniesionych przez naszego klienta. Pozwani twierdzili, że winę ponosi nasz klient, ponieważ wykonywał pracę wiedząc, że jest niebezpieczna. W odpowiedzi na to wyjaśniłem, że pracownik nie może zostać uznany winnym, jeśli to przełożony nakazuje mu wykonywanie niebezpiecznej pracy. Sędzia odrzucił nasz wniosek, a ja natychmiast wniosłem odwołanie. Niektóre kancelarie zatrudniają do złożenia odwołania adwokatów spoza firmy. Ja natomiast sam napisałem streszczenie pozwu i przedstawiałem argumenty odwołania przed 4 sędziami sądu apelacyjnego bez obciążania klienta dodatkowymi kosztami. Dnia 25 października 2016 r. Wydział Apelacyjny wydał orzeczenie stwierdzające, iż wygraliśmy odwołanie, a orzeczenie sędziego sądu niższej instancji zostało uchylone. Według decyzji Sądu Apelacyjnego, pozwani ponieśli odpowiedzialność za szkody odniesione przez powoda, na kwotę w wysokości do ustalenia przez ławę przysięgłych podczas rozprawy. Oto fragment orzeczenia:

Brett J. Nomberg, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: Brand Brand Nomberg & Rosenbaum, LLP 622 Third Avenue, 7th Floor New York, NY 10017 tel: 212-808-0448 www.bbnrlaw.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


34

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

„Odmowa wydania w sprawie roszczenia powoda wyroku w trybie uproszczonym zgodnie z § 240(1) prawa pracy była błędem, skoro będący stroną powodową elektryk odniósł obrażenia po upadku z drabiny wolnostojącej, kiedy próbował z niej zejść. Użycie przez powoda drabiny o wysokości 6 stóp, co zmuszało go do stania na jej czubku, nie jest wyłącznym bezpośrednim powodem wypadku, jako że drabiny o wysokości 8 stóp nie można było rozstawić w tym pomieszczeniu z powodu obecnego tam gruzu budowlanego.” Była to świetna wiadomość, ale wkrótce potem dowiedziałem się, że mój klient usiłował popełnić samobójstwo przy użyciu noża kuchennego. Jego niezdolność do pracy i niedyspozycyjność fizyczna były konsekwencją jego drastycznej decyzji. Zwykły okres oczekiwania na rozprawę mógł trwać kolejne 2 lata, ale ja wystąpiłem z kolejnym wnioskiem do sędziego sądu niższej instancji prosząc o przyspieszenie procesu sądowego mając na uwadze dobro mojego klienta. Tym razem sędzia przychylił się do naszego wniosku. W 2017 roku, pod presją nadchodzącej daty rozprawy sądowej, strona pozwana szybko zgodziła się na zawarcie ugody na sumę $3,650,000. Klient okazał się być bardzo wdzięczny i szczęśliwy szybkością zakończenia sprawy oraz tak wysoką wygraną. Rozumiemy i zdajemy sobie sprawę z tego, w jaki sposób życie naszych klientów zależy od tego co robimy, zatem walczymy tak, jakby każdy z nich był członkiem naszej rodziny. Nie poddajemy się, nie wycofujemy się, nie przekazujemy spraw naszych klientów innym kancelariom. Robimy wszystko, w granicach prawa, aby wygrać ich sprawy.

Od ponad 40 lat prowadzimy sprawy wypadkowe pomagając klientom i ich rodzinom oraz osobom z nieuregulowanym statusem imigracyjnym, którzy odnieśli obrażenia ciała. Prosimy o kontakt, jeśli byliście Państwo ofiarą wypadku oraz doznaliście obrażenia ciała i potrzebujecie wsparcia doświadczonej kancelarii. Konsultacja jest bezpłatna, a honorarium pobieramy tylko po wygraniu spawy.

Brett J. Nomberg, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: Brand Brand Nomberg & Rosenbaum, LLP 622 Third Avenue, 7th Floor New York, NY 10017 tel: 212-808-0448 www.bbnrlaw.com

10 powodów

dla których należy wybrać firmę Brand Brand Nomberg & Rosenbaum, LLP do prowadzenia twojej sprawy wypadkowej: 1 Nasza Firma prawnicza istnieje już od ponad 40 lat, cieszy się doskonałą reputacją i ma już na swoim koncie multimilionowe wygrane dla swoich Klientów. 2 Nigdy nie przekazujemy spraw naszych Klientów innym biurom prawniczym, sami reprezentujemy ich przed sądami nowojorskimi, a jeżeli zachodzi konieczność apelacji, również podejmujemy się tego wyzwania. 3 Każdy z naszych Klientów, od początku rozpoczęcia sprawy do jej zakończenia, może liczyć na fachową pomoc adwokatów posiadających ponad 10-letnie doświadczenie procesowe. 4 W naszej kancelarii pracuje wykwalifikowana pomoc prawna mówiąca w kilku obcych językach: polskim, rosyjskim i hiszpańskim. 5 W trosce o przyszłość naszych Klientów zajmujemy się również sprawami Ubezpieczeń Pracowniczych oraz Ubezpieczeń Społecznych. Pomagamy zdobyć potrzebne benefity, między innymi: pokrycie potrzebnych wydatków medycznych, rekompensatę z tytułu utraty dochodów oraz wszystkie rodzaje inwalidzkich świadczeń socjalnych. 6 Nasza kancelaria ogłasza tylko swoje prawdziwe wygrane, a nie wygrane i werdykty, które są zasługą innych kancelarii. Nigdy nie publikujemy sztucznie wyolbrzymionych werdyktów tak aby wyglądały na większe niż są w rzeczywistości. 7 Nasza kancelaria położona jest w środkowej części Manhattanu, co pozwala na łatwy dojazd środkami transportu publicznego. 8 Pracownicy naszej kancelarii i nasi adwokaci są uprzejmi i pomocni w każdej sytuacji oraz zawsze oddzwaniają do potencjalnych Klientów jeszcze tego samego dnia. 9 Nasi Klienci bez wahania polecają nas swoim członkom rodzin i ich znajomym, wiedząc że zawsze otrzymają od nas najlepszą i fachową pomoc prawną. 10 Zadowolenie Klientów jest dla nas priorytetem, a nasi doświadczeni prawnicy są zawsze dostępni, aby odpowiedzieć na każde Twoje pytanie.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

212-808-0448 Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

35

Brett J. Nomberg, Esq.

Terminy starania się o odszkodowanie za wypadek w Nowym Jorku

Osoby, ktore uległy wypakowi, muszą sobie zdawać sprawę, że według prawa obowiązują nieprzekraczalne terminy, których należy się trzymać, aby było można starać się o otrzymanie odszkodowania w sprawie wypadkowej. Czas nieprzekraczalnych terminów liczy się od daty wypadku. Ale istnieją odstępstwa i wyjątki od wielu poniżej opisanych zasad, zatem należy zawsze poradzić się doświadczonego prawnika, specjalizującego się w wypadkach.

O

bjaśni on, które terminy obowiązują w danym przypadku i czy mogą mieć zastosowanie odstępstwa od reguł. O taką poradę należy się postarać tak szybko jak jest to możliwe, by uniknąć sytuacji, w której owe terminy zostaną przekroczone.

WŁADZE KOMUNALNE JAKO POZWANY miasto, stan, wieś, etc.

• 90 dni na złożenie dokumentu zwanego notice of claim, zawierającego dokładny opis wypadku, za który winę mogą ponosić władze komunalne. • 1 rok i 90 dni na rozpoczęcie procesu przeciwko władzom komunalnym.

WYPADKI SAMOCHODOWE

• 24 godziny na zawiadomienie policji o wypadku, którego sprawca zbiegł bez zatrzymania się. • 30 dni na złożenie formularzy no-fault (bez winy) • 3 lata na wszczęcie procesu sądowego.

BŁĘDY W SZTUCE LEKARSKIEJ

• 2 i pół roku na wszczęcie postępowania sądowego

WYPADKI BUDOWLANE

• 3 lata na rozpoczęcie procesu sądowego o niedbalstwo i naruszenie przepisów prawa pracy w stanie Nowy Jork

ZASIŁEK Z TYTUŁU INWALIDZTWA (SSD) I DODATKOWY ZASIŁEK (SSI) SOCIAL SECURITY DISABILITY (SSD) AND SUPPLEMENTAL SECURITY INCOME (SSI) • 60 dni na złożenie odwołania po otrzymaniu odmownej odpowiedzi na wniosek o zasiłek.

SPOWODOWANIE ŚMIERCI • 2 lata na rozpoczęcie procesu sądowego

POŚLIZNIĘCIA I UPADKI

• 3 lata na rozpoczęcie procesu sądowego o niedbalstwo

NAPAŚĆ PRZY UŻYCIU SIŁY

• 1 rok na rozpoczęcie procesu sądowego

PRACOWNICZY ZASIŁEK KOMPENSACYJNY • 30 dni na zawiadomienie pracodawcy o wypadku • 2 lata na złożenie pozwu

Brett J. Nomberg, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: Brand Brand Nomberg & Rosenbaum, LLP 622 Third Avenue, 7th Floor New York, NY 10017 tel: 212-808-0448 www.bbnrlaw.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


36

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Brett J. Nomberg, Esq.

Wypadek samochodowy

10 NAJWAŻNIEJSZYCH PORAD DLA POSZKODOWANYCH OSÓB 1.

Jeśli znalazłeś się w wypadku samochodowym i jesteś ranny, wezwij policję i pogotowie ratunkowe. Jeśli zaraz po wypadku nie zatroszczysz się o odpowiednią dokumentację udowadniającą, że wypadek naprawdę się wydarzył, a Ty dozna-

łeś obrażeń, znacznie trudniej będzie uwiarygodnić Twoją sprawę. Jeżeli kierowca opuścił miejsce wypadku, Ty powinieneś tam pozostać i wezwać policję, a następnie upewnić się, że masz odpowiedni raport policyjny, który posłuży jako dowód zdarzenia.

2.

Zdjęcia to najlepszy i najbardziej wiarygodny dowód wszelkiego rodzaju wypadków Ta zasada odnosi się również do wypadków samochodowych. Poproś jakąkolwiek osobę, która jest świadkiem wydarzenia, by zrobiła Ci zdjęcie i wysłała na Twój adres, albo - jeśli jesteś w stanie - zrób je sam. Powinieneś zrobić zdjęcia wszystkich samochodów zaangażowanych w wypadek, zniszczeń samochodów, tablic rejestracyjnych i pozycji, w której samochody się znalazły na jezdni.

3.

Naoczni świadkowie to następny element ewidencji wypadku. Poproś o nazwiska i numery telefonów każdą osobę, która była świadkiem wypadku. Zapytaj, czy osoby te zgodzą się porozmawiać z policją i zeznać, co widziały.

4.

Jeśli odczuwasz jakikolwiek ból spowodowany kolizją, natychmiast zgłoś się do swojego leka-

rza. Jeśli tego nie zrobisz lub będziesz zbyt długo zwlekał, powstanie przypuszczenie, że nie odniosłeś żadnych obrażeń.

5.

Aby mieć pewność, że wszystkie rachunki za leczenie związane z wypadkiem zostaną uregulowane, powinieneś w ciągu 30 dni od wypadku wypełnić aplikację No-Fault. Jeśli tego nie zrobisz w przewidzianym terminie, możesz utracić wszystkie prawa do tego ubezpieczenia zdrowotnego. Na okres leczenia powypadkowego Twoim głównym ubezpieczycielem będzie No-Fault, działające poprzez ubezpieczenie samochodowe, a nie regularne ubezpieczenie zdrowotne, które posiadasz jako osoba prywatna.

6.

Wyjątkową sytuacją jest, kiedy wypadek samochodowy zdarza się w czasie Twojej pracy. Wówczas to Worker’s Compensation stanie się Twoim głównym ubezpieczycielem. Powinieneś wtedy powiadomić swojego pracodawcę i Worker’s Compensation o zaistniałej sytuacji w ciągu 30 dni od daty wypadku. Jednocześnie nie zapominaj o złożeniu wniosku No-Fault, również w ciągu 30 dni.

7.

Jeżeli kierowca, który spowodował wypadek jest zatrudniony przez magistrat, tenże magistrat musi w ciągu 90 dni od daty wypadku otrzymać No-

tice of Claim (powiadomienie o roszczeniu). Jest to warunek rozpoczęcia sprawy sądowej. Jeżeli powiadomienie o roszczeniu nie zostanie dorę-

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

212-808-0448 Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

37

czone do właściwego odbiorcy z wymaganymi informacjami, możesz stracić prawo do rozpoczęcia postępowania wobec tego kierowcy i magistratu.

8.

9.

The Statute of Limitations (okres przedawnienia) to prawo, które określa, kiedy konkretna sprawa powinna się rozpocząć i jest uzależnione od rodzaju postępowania. W Nowym Jorku powództwa o wszczęcie postępowania z tytułu wypadku samochodowego muszą być wniesione do sądu nie później niż 3 lata od dnia wypadku. Czasami wnioskuje się o roszczenie z tytułu odpowiedzialności za szkodę wyrządzoną przez produkt (niesprawny samochód). Wniosek ten zostaje złożony w tym samym czasie, w zależności od tego, czy zaistniał defekt w samochodzie i czy to właśnie spowodowało wypadek. Jeżeli proces sądowy dotyczący pojazdu nie zostanie wszczęty w ciągu trzech lat, traci się prawo do takiego procesu. Pomimo że istnieją pewne wyjątki, ogólna zasada wyznacza trzy lata jako okres rozpoczęcia procesu. Ważne jest by o swoim wypadku nie rozmawiać z nikim poza lekarzami i najbliższą rodziną. Nierozważne byłoby również rozmawianie o tym z firmą ubezpieczeniową, zwłaszcza jeśli nie masz jeszcze prawnika. Firmy ubezpieczeniowe nigdy nie stoją po stronie poszkodowanego i bardziej im zależy na oszczędzaniu pieniędzy, a nie wypłacaniu polisy ubezpieczeniowej. Każda Twoja wypowiedź może być prędzej czy później użyta przeciwko Tobie i Twoim interesom.

10. Skontaktuj się z doświadczoną kancelarią i oddaj swoje sprawy w doświadczone ręce. W niedawnej przeszłości bardzo wzrosła liczba prawników praktykujących prawo powypadkowe. Niestety, wielu z nich ma niewielkie lub zerowe doświadczenie w tej dziedzinie prawa. Wielu takich prawników inwestuje w wielkie kampanie reklamowe, mające przyciągnąć klientów. Często zdarza się, że prawnicy ci odsyłają potem swoich klientów do innych kancelarii i nie mając nic wspólnego z samym procesem ubiegania się o ubezpieczenie i nie wykonując żadnej pracy inkasują jakiś procent odszkodowania. Wielu z nich przypisuje sobie wygrane przez inne kancelarie wielomilionowe odszkodowania.

W naszej kancelarii Brand Brand Nomberg & Rosenbaum (BBNR) każdy prawnik jest desygnowany do występowania w sądzie, każdy ma ponad dwadzieścia lat praktyki. Nasza kancelaria także występuje na drogę sądową z własnymi sprawami. Na naszej stronie internetowej znajdziecie Państwo listę pozytywnych werdyktów, ugód, odwołań i interpelacji wniesionych do sędziego. Znajdziecie tam Państwo również wiele opinii i ocen naszych klientów, które umacniają nasze dobre imię. Jeśli byliście państwo poszkodowani w wypadku, zadzwońcie do naszej kancelarii Brand Brand Nomberg & Rosenbaum pod 212-8080448. Odwiedźcie naszą stronę internetową www.bbnrlaw.com i polubcie nas na Facebooku. Wszystkie konsultacje i porady prawne są bezpłatne i nie ponosicie Państwo żadnych kosztów, dopóki nie wygramy sprawy.

Brett J. Nomberg, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: Brand Brand Nomberg & Rosenbaum, LLP 622 Third Avenue, 7th Floor New York, NY 10017 tel: 212-808-0448 www.bbnrlaw.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


38

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Darius A. Marzec, Esq.

Rozwód na lepsze życie?

W większości prowadzonych spraw rozwodowych pytany jestem o konsekwencje rozwodów. Odpowiedź zależy od tego z kim rozmawiam. Z reguły rozwód oznacza mniejsze możliwości finansowe dla obu stron, podwójne koszty mieszkania i na jedną ze stron spada prowadzenie całego gospodarstwa domowego. Czasami jednak zdarza się, że na rozwodzie można zarobić na lepsze życie.

R

eprezentuję klientów w sprawach rozwodowych głównie w stanach Nowy Jork, New Jersey, Connecticut i Pensylwania. Niektóre sprawy kosztują małe sumy, a niektóre kiedy mamy o co walczyć lub jeżeli nie ma wyboru i musimy się bronić, dziesiątki tysięcy dolarów. Wszystkie postępowania rozwodowe odnoszą się do płatności rat alimentacyjnych, zapewnienia bytu finansowego dla uboższego małżonka oraz podziału majątku dorobkowego.

DLA MĘŻCZYZN Często mężczyzna jest główną osobą zarabiającą w małżeństwie. Często też, ale nie zawsze, mężczyzna ma swój biznes. Czasami żona pomaga, a czasami nie ma nic wspólnego z firmą. Problemem dla mężczyzn, właścicieli biznesów jest to, że mają prawie zagwarantowane płacenie na poczet alimentów na dzieci i nawet na żonę szczególnie, gdy małżeństwo ma dłuższy staż. Im dłuższe małżeństwo, tym dłużej są te opłaty.

Należy tu dodać, że nieruchomości zakupione po ślubie podlegają sprawiedliwemu podziałowi pomiędzy stronami przy rozwodzie. Nie jest to zawsze oczywiste, że sprawiedliwym podziałem majątku zgromadzonego podczas małżeństwa, jest majątek podzielony na połowę. Jedną z przyczyn utrudnionego podziału majątku, jest to że wartość aktyw nie można łatwo przeliczyć na wartość pieniężną lub gdzie wartość jest zależna od terminu zatrudnienia czy od przejścia na emeryturę.

I na tym nie kończą się koszty rozwodu. Biznes stanowi zachętę dla bezwzględnych adwokatów reprezentujących małżonkę, aby walczyć o podział biznesu tak jakby to był też jej biznes.

Przykładem może być tu sytuacja, gdy podziałowi podlega mała firma i na przykład trudno jest określić jej obecną wartość nieruchomości, jeżeli współmałżonek nie deklarował pełnego dochodu do IRS (Urząd Skarbowy). W takiej sytuacji każdy z małżonków może być przesłuchany w charakterze strony na okoliczność prowadzonej działalności gospodarczej. Orzeczenie wydane przez sędziego następuje na podstawie uwiarygodnionego materiału dowodowego i zeznań, które przemawiają za najbardziej autentycznym tokiem wydarzeń.

W sytuacjach rozwodu koszty na różnych etapach procesu mogą być sztucznie nadmuchiwane, np, przez księgowych robiących wycenę. Niestety osoba ponosząca koszty nie ma wyboru, bo ma nakaz sądowy do płacenia. Teoretycznie wszystkie sumy są do ponownego ulokowania i podziału na końcu procesu, ale faktycznie większość spraw kończy się ugodowo i płacący nie otrzymuje zwrotu pieniędzy.

Taka sama zasada obowiązuje przy obliczaniu dochodu, który jest podstawą ustalenia wysokości alimentów na dzieci lub na jednego ze współmałżonków. Należy dodać, i co jest bezwzględnie przestrzegane, że każda ze stron ma zagwarantowane prawo do obrony m.in. poprzez szczegółowe przesłuchanie drugiej strony w sądzie. Żadna z rozwodzących się stron również nie powinna ulegać presji ze strony współmałżonka lub sądu do uznania, że podstawą obliczenia alimentów jest dochód, którego faktycznie nie ma. Zrzeczenie się alimentów lub wyrażenie zgody na płacenie większych alimentów niż wynikają one z aktualnego dochodu może doprowadzić do niekorzystnej sytuacji w przyszłości, kiedy strona zobowiązana do ich płatności pozostanie bez pracy lub też zachoruje.

W dodatku, faktyczny właściciel biznesu musi nie tylko wypłacić część wartości biznesu, ale często musi zapłacić za jego wycenę. Z reguły wyceny biznesu kosztują pomiędzy $5,000, a $20,000.

Często niestety bywa też tak, że biegły do wyceny biznesu, zawyża znacznie koszta i „zabiera” pieniądze, które powinny iść na dzieci i żonę. W radykalnie skrajnej sytuacji zasoby finansowe stron kończą się i nie mogą dalej nawet opłacić swoich adwokatów. Moja rada dla mężczyzn to to aby, dokładnie rozpatrzyli sprawę z adwokatem, który dobrze się na tym zna i ma doświadczenie w sprawach rozwodowych. W dodatku, adwokat taki powinien być agresywny, ale i wystarczająco rozsądny by z nim normalnie rozmawiać. Niestety jest dużo „słabych” adwokatów rozwodowych na rynku. W najgorszym przypadku klienci narzekają, że adwokat krzyczy na nich lub, że nie chce ich wysłuchać. Narzekają, że muszą dostarczać wiele razy te same dokumenty, itp... Zdarza się, iż adwokat nie oddzwania, zapomina o spotkaniach w sądzie lub wysyła kogoś do sądu, kto nie mówi po polsku i nie zna sprawy.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

39

W takich też sytuacjach można i należy zmienić adwokata, i iść do kogoś, kto nie „zawali” Państwu sprawy. Ja, jako adwokat staram się zawsze, jak tylko mogę, pomóc klientowi. Zaczynam od szczegółowego rozpatrzenia sprawy. Pierwsza moja rada to aby spróbować wynegocjować ugodę, w celu ograniczenia kosztów. Aby zobrazować sytuację, każdy chyba wolałby zapłacić małżonce $10,000 i załatwić sprawę, niż wydać $30,000 na adwokatów i proces, i najczęściej być nadal w tej samej sytuacji za rok, czyli ciągle w procesie rozwodowym. Tak naprawdę większość ludzi nie chce się sądzić i chodzić po sądach. Ale są sytuacje, kiedy żona lub mąż nie akceptują, od początku, nic tylko decyzję sędziego. W takim przypadku trzeba wybrać agresywną strategię, by mocno nacisnąć drugą stronę, dopóki nie przyjmie warunków, i ugodowo zakończyć proces lub wygrać w sprawie. Tak więc zawsze musimy być otwarci do ugody, ale bardziej przygotowani na proces.

zawsze ma sens zbadanie, gdzie strony stoją w tym temacie. Oczywiście trzeba sprawę zaplanować i być przygotowanym na zakończenie procesu za parę lat. Powtarzam, bez planu nie można liczyć na dobry wynik.

Nie można sprawy wygrać nie planując tej sprawy do końca. Taki plan zaczynamy w pierwszym dniu. Często widzę adwokatów strony przeciwnej, którzy w ogóle nie mają pojęcia jak udowodnić to, co muszą w sprawie i nie mają planu na walkę w procesie. Często mężczyźni boją się walczyć o większe lub jedyne prawa nad dziećmi. Niektóre żony naprawdę nie są wspaniałymi matkami, więc czemu oni się boją wystąpić o dzieci? Ja rozumiem kwestie pracy i obowiązku, ale dzięki zdecydowaniu ojców dużo spraw szybko załatwiłem, kiedy ojciec, oczywiście z uzasadnionego powodu, chciał odebrać dzieci matce. Sprawy rozwodowe mogą trwać latami, ale proszę być wytrwałym! Proszę nie pokazywać słabości lub zniechęcenia. Proszę być agresywnym i walczyć o to, co chcecie wygrać, bo nie ma innego wyboru oprócz poddania się, utraty swoich finansów, dzieci i czasem honoru czy dumy. Trzeba zawsze liczyć się z tym, że druga strona wykorzysta każdą naszą słabość.

Jeżeli jednak mąż nie chce ugody, to od razu trzeba agresywnie „uderzyć” go wszystkim, co by się kobiecie należało. Często jednak są opory i strony boją się np. poruszyć kwestie związane z opieką nad dziećmi. Kobiety boją się walczyć o ograniczenia widzenia dzieci z ojcem, nawet gdy są poważne powody do tego typu postępowania. W najlepszym wypadku można uzyskać ograniczenie jego praw ojcowskich, w najgorszym wypadku można umotywować go by się lepiej zachowywał. Zawsze jednak trzeba walczyć ostro, o to co się należy. Alimenty na dzieci są często przyznawane na następne kilkanaście lat. Alimenty na żonę tak samo mogę być płacone przez lata.

DLA KOBIET

Trzeba być wytrwałym, bo proces jest długi. Chociaż zawsze powinnaś być otwarta do ugody, musisz pamiętać o minimum, od którego nie odejdziesz. Często kobiety starają się być dobre i w miarę fair załatwić sprawę. Niestety mężczyźni czasami to wykorzystują i chcą tylko źle dla żony. W tych sprawach trzeba być niestety agresywnym, mieć agresywnego i doświadczonego adwokata i nic prawnie nie odpuścić, kontynuować marsz do końca, gdzie czeka wygrana i lepsze życie.

Często ale nie zawsze, kobieta mniej zarabia niż mąż. Są różne socjalne powody na to, wliczając w to wychowanie dzieci i prowadzenie domu. Niestety jest bardzo źle, kiedy kobieta całe życie małżeńskie nie pracowała zawodowo, gdyż zajmowała się domem oraz dziećmi, i teraz nie ma pieniędzy na adwokata. W takich sytuacjach radzę zwrócić się o pomoc finansową do rodziców lub bliskiej rodziny. Następnie radzę sprawę, przeciwko mężowi, od razu zacząć wnioskiem o alimenty na dzieci, siebie (żonę), opłaty adwokackie przez męża, płacenie wydatków domowych, itp., tymczasowo podczas trwania sprawy. Oczywiście wolę być w sprawie, która trwa kilka lat i otrzymywać od męża kilka tysięcy na miesiąc. Równolegle trzeba ustalić plan z adwokatem, co można udowodnić i uzyskać w takiej sprawie. Trzeba być realnym i wiedzieć co nam przysługuje. Dopiero kiedy to określimy, należy rozmawiać z drugą stroną, przez adwokata, na temat propozycji ugody. Uważam, że

W przypadku podziału majątku kobieta musi zwrócić uwagę na zasadniczą różnicę pomiędzy możliwością kupna mieszkania i normalnego życia, a życia w wynajmowanym mieszkaniu i martwienia się co miesiąc o pieniądze, by za nie zapłacić.

Darius A. Marzec, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: Greenpoint - 718-609-0300 New Jersey - 973-920-7925 New York - 212-267-0201 Pennsylvania - 215-987-3725 www.adwokatmarzec.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


40

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Darius A. Marzec, Esq.

Czy bankructwo jest wciąż możliwe?

Od ponad dziesięciu lat poprowadziłem setki bankructw. Teraz, gdy gospodarka się polepszyła i prawie każdy ma pracę, czy bankructwo jest wciąż możliwe? Tak, nawet dzisiaj klienci naszej kancelarii decydują się na bankructwo głównie z powodu niemożliwości spłacenia długów z kart kredytowych albo innych należności, w następstwie śmierci jedynego żywiciela rodziny, ciężkiej choroby wykluczającej podjęcie pracy lub braku spodziewanego zysku z nowo otwartego biznesu. W dodatku biznesy obciążone długami, czy to korporacja lub LLC mają takie same prawa aby wystąpić o bankructwo.

J

edną z głównych dziedzin praktyki jaką zajmujemy się na co dzień są sprawy z zakresu bankructwa, których przyjmuję dość sporo.

Większość z nich składa wniosek o bankructwo na podstawie rozdziału 7 kodeksu o bankructwie, który pozwala na całkowite uwolnienie się z długu. Jednakże w sytuacji, kiedy wnioskodawca posiada znaczny majątek, to może on być zajęty i sprzedany w celu spłaty długów. W zależności od aktywów, w których posiadaniu jest klient, może on zatrzymać stosowną ilość gotówki lub część majątku w naturze. Na przykład, jeśli osoba jest właścicielem samochodu o wartości kilku tysięcy dolarów, ale obciążająca go pożyczka powoduje spadek tej wartości do bardzo małej kwoty, to osoba ta będzie mogła ten samochód zatrzymać. Niektóre składniki majątku, jak na przykład fundusze emerytalne (IRA lub 401-K), są całkowicie wyłączone spod zajęcia. Osoby zamieszkałe w stanie Nowy Jork mają korzystne warunki wystąpienia o bankructwo na podstawie zmian polegających na podnoszeniu granicy kwot nie podlegających zajęciu na poczet długów. Na przykład, obecnie będzie można zatrzymać samochód do wartości około $4,000. Kierowca auta, który jest inwalidą i jeździ modelem specjalnie dostosowanym do swoich potrzeb, będzie mógł zatrzymać swój pojazd do wartości $10,000.

Najbardziej jednak korzystną niedawną zmianą w prawie jest podniesienie wartości nieruchomości wolnej od zajęcia z $50,000 do $150,000 na każdego z dłużników w mieście Nowy Jork i jego okolicach. Ta korzystna zmiana zmierza do możliwości zatrzymania nieruchomości w całości. W praktyce oznacza to, że więcej majątku pozostaje w rękach osób ubiegających się o bankructwo. Na przykład, para małżeńska będzie mogła zatrzymać dom o wartości $300,000 po zapłaceniu wszystkich należności go obciążających. Co w tej sytuacji oznacza potrojenie kwoty wolnej od zajęcia (ze $100.000 do $300,000 na małżonków). Pomimo wyżej wspomnianej zmiany w przepisach prawnych dotyczącej podniesienia wartości nieruchomości wolnej od zajęcia, należy pamiętać, że koszta związane ze sprzedażą nieruchomości mają wpływ na decyzję syndyka w związku z jej sprzedażą. Koszt ten wynosi około 10% ceny sprzedaży. Na przykład, w przypadku, kiedy mąż z żoną są właścicielami domu wartego $620,000 z pożyczką w wysokości $300,000, wartość domu po odjęciu należności go obciążających wynosi $320,000. Jeżeli obydwoje zdecydują się na złożenie sprawy o bankructwo, wtedy według nowego prawa w Nowym Jorku, wartość domu w wysokości $300,000 jest wolna od zajęcia. Nie oznacza to, że pozostające $20,000 wartości domu może być zajęte lub wystawione na sprzedaż przez syndyka. Należy pamiętać, że powinno się dodać sumę w wysokości $62,000 (10% z $620,000 - cena domu) jako koszt sprzedaży do nie za-

W przypadku pytań prosimy o kontakt z adwokatem: Darius A. Marzec GREENPOINT

776A Manhattan Ave, Suite 104 Brooklyn, NY 11222 tel: 718-609-0300

NEW JERSEY

1000 Clifton Avenue Clifton, NJ 07013 tel: 973-920-7925

MANHATTAN

225 Broadway, Suite 3000 New York, NY 10007 tel: 212-267-0201

PENNSYLVANIA

2604 E Allegheny Ave Philadelphia, PA 19134 tel: 215-987-3725

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

41

jętej wartości domu w wysokości $300,000, co w rezultacie podwyższa nie zajętą wartość domu z $300,000 do $362,000. W takim przypadku, para małżeńska będzie mogła zatrzymać ten dom warty $362,000, podczas gdy reszta długów nie zabezpieczonych, na przykład na kartach kredytowych, średnio pomiędzy $20,000 i $180,000, będzie mogła być umorzona. Pomimo tego, że stany takie jak New Jersey, Pensylwania i Connecticut mają swoje własne procedury w związku z bankructwami, rynek nieruchomości w każdym obszarze odgrywa znaczącą rolę. Z mojego doświadczenia wynika, że syndycy (trustees) nie występują o sprzedaż nieruchomości jeżeli wystarczająca wartość i szybka sprzedaż nie jest zapewniona.

Osoby zamieszkałe w stanie Nowy Jork mają korzystne warunki wystąpienia o bankructwo na podstawie zmian polegających na podnoszeniu granicy kwot nie podlegających zajęciu na poczet długów. Inne komplikacje związane ze sprawami bankructwa to np. prawo do własności lub współwłasności nieruchomości w Polsce. Czasami są kłopoty z jej wyceną, a w szczególności w wypadkach, jeśli jest ona obciążona na rzecz osób trzecich. W takim wypadku wymagam od moich klientów tłumaczonych dowodów własności, jak aktów notarialnych, odpisów z ksiąg wieczystych i orzeczeń sądowych. Postępowanie w sprawie bankructwa nie jest skomplikowane, ale jest za to pracochłonne. Wniosek o bankructwo jest obszernym i szczegółowym dokumentem przygotowanym w oparciu o przeprowadzony wywiad z klientami i dostarczone przez niego dokumenty. W związku z ostatnimi zmianami w prawie o bankructwie klient musi odbyć dwie rozmowy telefoniczne z polskojęzycznym konsultantem z listy uprawnionych agencji i wybranej kancelarii. Zaświadczenie o odbyciu takiej rozmowy musi być złożone do sądu wraz z wnioskiem o bankructwie. Po dokonaniu tych czynności za około 30-45 dni dochodzi do spotkania klienta z syndykiem (trustem). W czasie takiego spo-

tkania, w którym również uczestniczę, klient (bardzo często przy pomocy tłumacza) zeznaje pod przysięgą na okoliczności dotyczące jego przychodu i majątku. W ciągu 60 dni od daty spotkania z syndykiem kredytodawcy mają prawo złożenia sprzeciwu w przedmiocie zwolnienia klienta z długu (zazwyczaj tego nie robią). Po upływie tego terminu zostaje wydane orzeczenie o zwolnieniu z długu. Klient ma możliwość złożenia kolejnego wniosku o bankructwo za następne 8 lat. Sprawa o bankructwo nie jest też sprawą kosztowną i często zysk z niej jest dwudziesto- lub trzydziestokrotnie więcej warty. W dodatku, nawet dziś, kiedy gospodarka bije na wszystkie cylindry pozwala o wystąpienie o bankructwo. By dowiedzieć się czy bankructwo w Państwa sprawie jest korzystne, proszę o telefon i umówienie się na wizytę w kancelarii. UWAGA: sprawy bankructwa są sprawami federalnymi i jest to bardzo istotne aby zatrudnić kancelarie które prowadzą te sprawy na bieżąco gdzie adwokat i załoga w biurze zna się na wymaganiach i zmianach w prawie. Jest to tak samo ważne aby kancelaria miała dostęp do prenumeraty oprogramowania komputerowego aby efektywnie i bezbłędnie składać i prowadzić te sprawy. Mec. Darius A. Marzec prowadzi sprawy sądowe i jest uprawniony w stanach Nowy Jork, New Jersey, Pensylwania, Connecticut, Massachusetts, Illinois, Floryda, California, w Waszyngtonie i na Hawajach.

Darius A. Marzec, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: Greenpoint - 718-609-0300 New Jersey - 973-920-7925 New York - 212-267-0201 Pennsylvania - 215-987-3725 www.adwokatmarzec.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


42

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Darius A. Marzec, Esq.

Wypadki na budowie

i problem rozmowy z amerykańskim adwokatem

Zadzwonił do mnie kolejny Polak, który nie mógł się porozumieć ze swoim “amerykańskim” adwokatem wypadkowym. Sekretarka nic nie wie, mówi aby czekać. Sprawa taka może trwać następne 5 lat... a klient nie wie co się dzieje. Nie wie czy oferta została złożona i na ile. Jest zagubiony i nie jest traktowany z szacunkiem na jaki zasługuje. Tak, to kolejny Polak, który poszedł do firmy i nigdy z adwokatem nie rozmawiał, bo nie umie porozumieć się po angielsku.

P

olacy ciężko pracują. Często z powodów braku wykształcenia, czy braku znajomości języka angielskiego albo nieuregulowanego statusu imigracyjnego, pracują na budowach. Wszyscy wiemy, że nie są to prace bezpieczne dla zdrowia. Nierzadko pracujący na budowach w pracach związanych z dźwiganiem tracą palce, dłonie, zrywają mięśnie lub też spadają z wysokości. Zazwyczaj pracownicy mają wykupione przez pracodawcę ubezpieczenie „workers’ compensation”. To ubezpieczenie z reguły płaci za leczenie i stracone dniówki, bez względu na status imigracyjny lub winę. Po roku leczenia można uzyskać jednorazową płatność by zakończyć sprawę, ale sumy nie zawsze są ogromne. Czy wiesz, że jeśli miałeś wypadek na budowie możesz za poniesione szkody sądzić osoby trzecie w procesie cywilnym i to o wiele większe pieniądze, niż przy uzyskaniu rekompensaty z „workers’ compensation”. W sytuacji domagania się odszkodowania od osób trzecich, osoba poszkodowana będzie potrzebować adwokata i to adwokata, który mówi po polsku, aby dokładnie zrozumiał okoliczności wypadku, jak również aby można było się z nim poro-

zumieć w czasie rozprawy. Dużo jest adwokatów na rynku co nigdy z klientami nawet nie rozmawiają i polegają na... swoich sekretarkach. Często amerykańscy adwokaci mają „tokenową” Polkę, aby rozmawiała i zapisywała klienta, ale często te osoby nie wiedzą co się w sprawie dzieje. Jest bardzo ważne, by adwokat prowadził sprawę osobiście. W przypadku wystąpienia z roszczeniami przeciwko osobom trzecim trzeba wykazać, że ta osoba jest winna albo odpowiedzialna za zaistniały wypadek. I tak na przykład, jeśli budowa odbywa się w budynku posiadanym przez osobę trzecią, i coś spadnie na pracownika powodując jego kontuzję, zazwyczaj nie ma problemu aby wystąpić przeciwko właścicielom budynku i uzyskać rekompensatę za utratę zdrowia. Ubezpieczenia posiadane przez właścicieli budynków, szczególnie budynków komercyjnych, mają dodatkową zaletę w postaci wysokich sum pokrycia. W dodatku często w wypadek uwikłane są różne osoby, od właściciela budynku przez menedżera, aż do lokatora, które mogą być włączone w sprawę sądową i zobowiązane do partycypacji w wypłacie odszkodowania dla poszkodowanego pracownika. Tak więc powstaje pytanie, czy „workers’ compensation” jest ważne? Tak. Jest ono bardzo istotne, bo czasami nie ma możliwości, aby wystąpić z roszczeniami przeciwko osobom trzecim. W dodatku „workers’ compensation” płaci ogromne sumy za leczenie, co jest ważne, by następnie uzyskać poważną rekompensatę od osób trzecich. Pomimo tego, że docelowo „workers’ compensation” będzie wymagało zwrotu kosztów wypłaconych za leczenie, to wciąż się opłaca korzystać z tego ubezpieczenia i na jego podstawie leczyć się przez często długi okres czasu, tak aby twój adwokat mógł w oparciu o to zbudować i wygrać sprawę wypadkową. Proszę więc pamiętać, że rozmowa z polsko mówiącym adwokatem ma dużą wartość dla wyniku sprawy. Adwokat ten będzie znał i myślał o państwa sprawie codziennie, w porównaniu do kancelarii, gdzie sprawa może się “zgubić” i gdzie adwokat nie będzie z wami po polsku rozmawiał. Jeżeli uległeś wypadkowi, zadzwoń do mnie, po bezpłatną konsultację w języku polskim. Jeżeli chcesz zmienić adwokata zawsze należy zrobić to jak najwcześniej w sprawie.

W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: 718-609-0300 • www.adwokatmarzec.com REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

43

Darius A. Marzec, Esq.

Co nowego? Żona... zaaresztowała męża

W mojej praktyce prawnej często spotykam się z dobrymi ludźmi uwikłanymi w trudną sytuację życiową. Często ta sytuacja to sprawa karna, przy której zawiadomiona została policja. Najczęściej to żona dzwoni na policję. Ale, gdy dzwoni mężczyzna, to on... zostaje aresztowany.

S

ą różne powody wzywania policji. Czasami jest poważny powód, coś się dzieje w rodzinie, tzw. przemoc domowa, za którą jedna strona może prawnie odpowiadać. Czasami oboje współmałżonków kłóci się i “leje”. Tak, to nic nowego, żeby kobieta uderzyła lub popchnęła męża. Niestety często mąż jest jedyną osobą, która ponosi konsekwencje. Kiedy indziej, jest bardzo mała podstawa na telefon na policję, ale przyjeżdżają oni po mężczyznę po tym, gdy kobieta pokaże siniaki. Nie ma wtedy czasu na wytłumaczenie czy to on spowodował obrażenia. Areszt pozwala jej uwolnić dom od mężczyzny i nie martwić się o niego. Często areszt jest przygotowawczym krokiem do rozwodu, gdzie mąż będzie musiał płacić za utrzymanie domu lub alimenty. Jeżeli mieszkali pod tym samym dachem, to istnieje mniejsza szansa takiego nakazu. W takich sytuacjach uwikłane osoby nie wiedzą czego po policji powinni oczekiwać. Klienci często nie rozumieją, że policja ma na celu zapewnienie bezpieczeństwa publicznego, czyli przeprowadzenie dochodzenia i ewentualnie dokonanie aresztowania osób podejrzanych. Nie zawsze też jednak policja będzie po stronie klientów, czyli osób wzywających pomocy. Nie kwestionuję oczywiście roli policji w momentach nagłego ataku lub poważnego przestępstwa w stosunku do ofiary. Często jednak nasi rodacy dzwonią na policję oczekując pomocy, gdzie jedyna pomoc to jest areszt najbliższego. Dzwoniąc na policję oczekują (a są to zarówno kobiety jak i mężczyźni) pomocy, jednakże wprowadzają oni jedynie siebie i swoją rodzinę w sidła systemu, który ma też inne cele niż ochrona jednostki lub pomoc socjalna. Tak na przykład prokuratorzy są oceniani na podstawie liczby uzyskanych skazań. Gdy ofiary przestępstw oczekują, ze strony prokuratora osobistego zaangażowania i wsparcia, to prokuratura chce jedynie pozbyć się sprawy z werdyktem skazującym. Notorycznie po zaaresztowaniu współmałżonka jestem odwiedzany przez ofiarę, która zadzwoniła na policję prosząc o pomoc. Często jest to osoba, która wcześniej dzwoniła na policję błagając o pomoc, a teraz chce wycofać sprawę karną. Moja porada jest prosta: jeżeli państwo nie chcą kontynuować sprawy, proszę odmówić podpisania dokumentów w biurze proku-

ratora lub przez pocztę „supporting deposition” lub zapytać się o podpisanie dokumentu „waiver of prosecution”. Często prokurator odmówi. Ofiara się tylko liczy, jak jest pomocna w karalności aresztowanego. Są różne motywacje na wykonanie telefonu na policję. Czasami prawdziwe, czasami wyssane z palca, a czasami wina jest po obu stronach. Obojętnie kogo jest wina, areszt taki spowoduje na pewno koszta finansowe. Dodatkowo trzeba się bronić, najlepiej zatrudniając agresywnego i doświadczonego adwokata, który nie będzie się bał wytrwale prowadzić sprawę i spróbować wszelkich środków, aby wygrać ją dla Państwa.

Darius A. Marzec, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: Greenpoint - 718-609-0300 New Jersey - 973-920-7925 New York - 212-267-0201 Pennsylvania - 215-987-3725 www.adwokatmarzec.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


44

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Darius A. Marzec, Esq.

Legalny i nielegalny wywóz dzieci do Polski

Nasz zespół adwokacki prowadzi najwięcej spraw rozwodowych i rodzinnych. Często z tego typu sprawami związane są kwestie przeniesienia dzieci do innego kraju lub nawet ich porwania. Często osoba, która jest tu nielegalnie lub ma mniejszy zarobek chce wrócić do Polski aby tam wychować dzieci. Tam jest cały system rodzinny, więcej możliwości pomocy w wychowaniu dziecka. Tutaj najczęściej nie ma nikogo oprócz płatnej pomocy. W najgorszych sprawach, mąż się nie opiekuje dziećmi, nie płaci alimentów lub jest alkoholikiem. Ale nie pozwoli żonie jechać do Polski z dziećmi, bo wie, że ma tu nad nią kontrolę.

B

ardzo ciężko jest wywieźć niepełnoletnie dzieci poza kraj na stałe. Jeżeli mąż się na to zgadza, to nie ma problemu. Jeżeli się nie zgadza, to trzeba pokazać, że dzieci powinny być przelokalizowane, bo matka nie ma możliwości zarobienia pieniędzy i zapewnienia odpowiednich warunków dla dzieci jak w Polsce. Jednak jest bardzo ciężko tę zgodę uzyskać. Mąż musi być zawiadomiony o takiej sprawie i jeżeli się nie zgodzi to prawie jest niemożliwie, by wygrać taką sprawę. W mojej ponad już 10-letniej praktyce, jako adwokat reprezentowałem obie strony konfliktu, osoby, które chciały wywieźć dziecko lub dzieci poza jurysdykcję sądu, gdzie dzieci mieszkają oraz osoby, które chciały temu zapobiec lub nawet sprowadzić dziecko z powrotem. Najczęściej zadawane pytanie to „czy mogę wywieźć dziecko z powrotem do Polski, jeżeli ojciec dziecka się z tym nie zgadza”. Realistyczna i prawdziwa odpowiedź brzmi: NIE. Oczywiście w każdej sprawie istnieją wyjątki i byłem w stanie wygrać sprawy i uzyskać sądowe pozwolenie na wywóz dziecka za granicę w sytuacjach, gdy ojciec dziecka się nim nie interesował i przez lata nie był obecny w jego życiu. W dodatku w tych zagadnieniach sąd ma prawo rozpatrzyć kwestie porównawcze zalet przeprowadzki do innej jurysdykcji i wad w zostaniu w jurysdykcji sądu. Z mojego doświadczenia szansa na uzyskanie sądowego pozwolenia o przewiezienie dziecka do Polski to zaledwie 2%. Biorąc pod uwagę powyższe nie dziwi fakt, że strony w takich sprawach dochodzą do polubownej zgody o wywóz dziecka. Oczywiście, by dojść do zgody, czasami matka dziecka musi ograniczyć swoje oczekiwania w innej kwestii spornej rozwodu, by uzyskać pozwolenie na przeprowadzkę dziecka. Ale uwaga, jeżeli osoba jest w stanie uzyskać paszport dla dziecka i jeżeli jest w stanie wywieźć dziecko przez granicę, to wciąż nie znaczy, że takie przesiedlenie dziecka będzie zgodne z prawem. W takiej sytuacji osoba oskarżająca o porwanie dziecka przez jednego z rodziców ma różne możliwości, by spowodować powrót dziecka do oryginalnej jurysdykcji.

W każdym stanie w USA istnieje możliwość wytoczenia sprawy rodzinnej i uzyskania nakazu sądowego w zakresie opieki i powrotu dziecka, i każdy stan ma kodeks karny, który posiada paragraf odnośnie konsekwencji karnych w przypadku porwania dzieci z możliwością nakazu sądu kryminalnego o powrót dzieci. Prawidłowy sposób, by uzyskać powrót dziecka z zagranicy to wytoczenie sprawy na podstawie Konwencji Haskiej. Ta sprawa jest wytoczona przez Departament Stanu Stanów Zjednoczonych i to z reguły zmusza do szybkiego przeprowadzenia przesłuchania w Polsce i często szybkiego nakazu powrotu dziecka albo dzieci do USA. Można też taką sprawę wytoczyć prywatnie. Osoba porywająca dziecko ma oczywiście możliwość obrony w takiej sprawie, która z reguły polega na wytoczeniu własnej sprawy w zakresie opieki nad dzieckiem w Polsce. Powyższy temat oczywiście nie wyczerpuje tego zagadnienia i jeżeli stoją Państwo w obliczu podobnych kwestii prawnych, proszę o zgłoszenie się do naszej kancelarii prawnej, by taką sprawę przedyskutować i doprowadzić do jej rozwiązania po waszej myśli. Nasz zespół adwokacki prowadzi sprawy zarówno w USA jak i w Polsce.

Darius A. Marzec, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: Greenpoint - 718-609-0300 New Jersey - 973-920-7925 New York - 212-267-0201 Pennsylvania - 215-987-3725 www.adwokatmarzec.com

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

45

Darius A. Marzec, Esq.

Jak przeżyć sprawę sądową

Nasza kancelaria adwokacka prowadzi i ma duże doświadczenie w prowadzeniu spraw sądowych i procesowych. Nasi rodacy często znajdują się w sytuacjach sporu o pieniądze lub sporu w ramach prowadzenia wspólnej działalności gospodarczej. Moją rolą jako adwokata, jest obrona Państwa interesów przez efektywne wykorzystanie procedur i wiedzy o stanie faktycznym i prawnym sprawy.

D

użą część prowadzonych przeze mnie spraw stanowią sprawy dotyczące pożyczonych i niespłaconych pieniędzy. Sytuacja osoby pożyczającej, czyli wierzyciela, może być różna w zależności od tego, czy umowa pożyczki została zawarta na piśmie czy też ustnie. Wierzyciel jest w dużo lepszej sytuacji, gdy zawierając umowę podpisany został dokument poświadczający zaciągnięcie długu. Znaczenie dla pozycji stron w ewentualnym sporze ma także forma przekazania pożyczki. Sprawy, w których między stronami doszło do wydania gotówki są trudniejsze niż sprawy, w których istnieje dowód zapłaty pieniędzy np. czek lub przelew. Osoba winna pieniądze może być pozwana w Nowym Jorku w terminie 6 lat od ostatniej niezapłaconej raty, a w innych stanach ten termin jest skrócony. Nie oznacza to, że wierzyciel może przez tak długie okresy nie domagać się zwrotu udzielonej pożyczki. Sąd może zasądzić, żeby osoba zrzekła się pewnych praw procesowych, które jej przysługiwały, jeżeli za długo będzie zwlekać ze ściągnięciem długu. W sprawach o długi, cennym narzędziem adwokata powoda jest wniosek o przyspieszony wyrok na podstawie instrumentu podpisanego przez dłużnika. Zaakceptowanie tego wniosku przez sąd pozwala zaoszczędzić klientowi pieniędzy i umożliwia wygranie sprawy bez długiego procesu.

Obrona spraw o zapłatę Zdarza się, że klient zostaje pozwany o zapłatę. Często na pierwszy rzut oka sprawa nie rokuje najlepiej i przysparza dużo obaw o utratę dorobku życia: domu rodzinnego, samochodu, oszczędności i innych rzeczy materialnych, które mogą być zajęte przez komornika po wydaniu zasądzającego wyroku. W takich sprawach moją rolą jest podniesienie klienta na duchu konstruując rozsądną linię obrony. Aby osiągnąć zamierzony cel i wygrać sprawę, dokonuję przeglądu sprawy pod kątem błędów i proceduralnych niedociągnięć, które można wykorzystać na korzyść oskarżonego klienta. Rzadko zdarza się też, aby nie było żadnej szansy na pozytywne zakończenie sporu i otrzymanie satysfakcjonującego wyroku. Nie zawsze można wygrać, ale można skutecznie skomplikować wygraną drugiej strony, co może doprowadzić do zawarcia ugody na korzystnych warunkach.

Procesy między partnerami w biznesie W ostatnich latach moje zainteresowanie budziły (oprócz bardzo trudnych rozwodów) sprawy procesowe pomiędzy partnerami w biznesie. Wykorzystując swoje doświadczenie i bezkom-

promisowy, agresywny sposób prowadzenia spraw o długi, nie mogę być pobłażliwy wobec wykorzystywania jednego partnera w biznesie wobec drugiego. Nie do zaakceptowania jest także oszukiwanie klienta i nieuczciwe praktyki dokonywane przez partnera w biznesie. Uważam, że w takich sytuacjach moim obowiązkiem jest wystąpienie do sądu, aby jak najszybciej zatrzymać powstawanie strat w prowadzonym biznesie. Ważne jest także zabezpieczenie prowadzonej przez klienta działalności biznesowej i odseparowanie jej od szkodliwych działań wspólnika.

Sprawy na temat umów o zakaz konkurencji (non-compete agreements) Pracodawcy dzisiaj są mądrzy. Proszą pracowników o podpisanie umowy, że w tej samej branży i lokalizacji nie będą pracowali po zakończeniu współpracy z pracodawcą. Z reguły trzeba te umowy respektować, ale umowa, by była ważna, musi być rozsądna w ograniczeniu czasowym, geograficznym i w temacie pracy. Z reguły to dwa lata i kilka mil jest rozsądnym ograniczeniem. Temat lub typ pracy musi być taki jak wcześniej. Nie można sprzedawcy odkurzaczy odmówić pracy w sprzedawaniu samochodów. Te umowy często mają klauzulę na temat opłat adwokackich od osób przegrywających sprawę nt. złamania takiego kontraktu. Radzę więc klientom skontaktować się z adwokatem przed podpisaniem takiej umowy, a jeżeli sprawa dotyczy umowy i wyląduje w sądzie, radzę zatrudnić adwokata. Nie każdą sprawę można wygrać i dużo spraw kończy się ugodą. Nie każdy wynik jest też sprawiedliwy i słuszny, ale ostateczny pozytywny rezultat często zależy od ciężkiej pracy prawnika z klientem. Nie ma innej drogi dla zwycięstwa w sprawie.

Darius A. Marzec, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: Greenpoint - 718-609-0300 New Jersey - 973-920-7925 New York - 212-267-0201 Pennsylvania - 215-987-3725 www.adwokatmarzec.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


46

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Robert Wiśniewski, Esq.

Niewypłacone zarobki

Mecenas Robert Wiśniewski pomaga pracownikom w wyrównywaniu rachunku krzywd wyrządzanych im przez pazernych pracodawców. Najczęściej chodzi o dyskryminacje z powodu ciąży lub wykorzystywanie seksualne, a także o brak dopłat za nadgodziny i niezapłacenie za wszystkie przepracowane godziny.

STATUS IMIGRACYJNY

Mecenas Robert Wiśniewski reprezentował pokrzywdzonych mówiących wieloma językami, ale przede wszystkim zajmuje się ochroną prawną Polaków. Zaobserwował już dawno, iż obawy wynikające z nieuregulowanego statusu imigracyjnego powstrzymują wielu rodaków od dochodzenia ich praw pracowniczych. Przedstawiciele innych narodowości obaw takich nie posiadają. I słusznie, bowiem nie ma żadnego powodu do takich obaw. Prawo amerykańskie wyraźnie stanowi, iż w sprawach o niewypłacone zarobki nie można pytać pracownika o jego status imigracyjny, czy też szantażować donosem do urzędu imigracyjnego. Prawo to wyraźnie mówi, iż za wszelkie próby tego rodzaju postępowania, pracodawca i jego adwokat, mogą być bardzo surowo ukarani przez sąd, a nawet ponieść odpowiedzialność karną. Wcale im się to nie opłaca. Dodatkowo Mecenas Wiśniewski jest adwokatem procesowym, występującym od prawie 25 lat we wszystkich sądach stanów Nowy Jork i New Jersey. Głównie zajmuję się opisanymi powyżej procesami przeciwko pracodawcom, ale prowadzi też procesy w większych sprawach gospodarczych, spadkowych i z zakresu prawa międzynarodowego. Jest on chyba jedynym adwokatem polonijnym na terenie Nowego Jorku i okolic, którego sądy zatwierdzają do prowadzenia procesów zbiorowych w imieniu całej grupy pracowników - tzw. class actions.

NIEWYPŁACONE ZAROBKI

Mecenas Wiśniewski wie, iż wyzysk pracowników przez pracodawców jest poważnym problemem społecznym w Stanach Zjednoczonych, a wygląda niemalże jak ze scenerii XIX wiecznego Londynu z powieści Karola Dickensa lub wydarzeń z Łodzi jak w Ziemi Obiecanej - dziełach Reymonta i Wajdy. Opiera on się nie tylko na własnych obserwacjach, ale i na niedawnym raporcie naukowców, którzy wykazali, że około 70 procent pracowników jest oszukiwanych przez pracodawców. Co do robotników fizycznych i imigrantów stopień ten jest jeszcze wyższy, a zarówno federalny urząd pracy, jak też i jego stanowe odpowiedniki działają powolnie i nieudolnie. Dlatego też pracownicy dochodzą roszczeń na drodze sądowej wykorzystując jego wiedzę, doświadczenie i umiejętności. Osobnym tematem są też nasze rodaczki pracujące jako opiekunki domowe, tzw. „home attendants” w różnych agencjach

na terenie Nowego Jorku. Wiele z nich pracuje 24 godziny na dobę opiekując się zniedołężniałymi staruszkami, ale za każdą noc otrzymują tylko 15 dolarów, gdyż mają wtedy „wypoczywać”. To fikcja, jako że wiele z nich nie śpi nawet całą noc czuwając nad swoimi pacjentami. Wiele z nich też jest zmuszanych do płacenia łapówek za uzyskanie pracy, a następnie haraczu za jej utrzymanie. Jest to niegodziwe i nielegalne, należy im się od pracodawcy rekompensata. Do tej pory Mecenas Wiśniewski prowadził już kilkaset spraw. Według jego statystyk aż dziewięćdziesiąt osiem procent takich procesów kończy się ugodą. Klienci Mecenasa Wiśniewskiego bardzo często nawet nie składają zeznań. Dzieje się tak, gdyż wobec niezbitych dowodów zdobytych przez jego firmę adwokacką podczas procesu, pracodawcy decydują się pójść na ugodę i wypłacić istotną część zaległych zarobków. W ten sposób Mecenas Wiśniewski wygrał już dla swoich klientów kilka ładnych milionów dolarów.

NIEWYPŁACONE NADGODZINY

Zgodnie z prawem federalnym i prawami stanowymi pracownicy (w szczególności fizyczni) pracujący ponad 40 godzin tygodniowo, powinni otrzymywać za każdą dodatkową godzinę 150% podstawowej stawki wynagrodzenia. Ponadto, pracownikowi należy się zapłata za każdą godzinę pracy, w tym też za dojazd do terenu robót z warsztatu (siedziby) firmy i ewentualny powrót do warsztatu po zejściu z placu robót, czy też za wyczekiwanie na zajęcie (tzw. „being on call”). Dla przykładu, pracownikowi zarabiającemu 10 dolarów na godzinę, któremu pracodawca nie zapłacił tylko za 1 nadgodzinę dziennie, przy sześciodniowym tygodniu pracy w skali rocznej może należeć się wraz z karą i odsetkami ponad 10,000 dolarów. Załóżmy, że pracował on trzy lata, wtedy suma ta może sięgnąć 30,000 dolarów. Natomiast w sytuacji, gdy pracownikowi budowlanemu na pracach miejskich lub stanowych należą się tzw. „prevailing wages”, roszczenia idą w dziesiątki tysięcy dolarów rocznie. „Prevailing wages” to stawki godzinowe, które należą się pracownikom za prace na obiektach tzw. użyteczności publicznej (szkołach, bibliotekach publicznych, przystankach metra, etc.), czy też na robotach finansowanych przez agencje rządowe (renowacje budynków mieszkalnych tzw. “projects”). Stawki te są znacznie wyższe, niż stawki na prywatnych budowach. Pracodawcy bardzo często zaniżają te stawki, płacąc na

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Attorneys At Law

NIEZAPŁACONE ZAROBKI

przykład stawkę pomocnika, a nie stolarza budowlanego, albo nie płacą ich w ogóle. Czasami też płacą właściwe stawki czekiem, ale nakazują pracownikowi zwrot, na przykład połowy sumy gotówką, pod groźbą utraty pracy. Pracownicy, którzy są wykorzystywani w ten sposób mogą odzyskać bardzo wysokie sumy, nawet jeśli zatrudnieni byli przez krótki okres czasu. W New Jersey można dochodzić swoich praw do trzech lat wstecz, ale już w Nowym Jorku do sześciu lat wstecz. Umówienie się z pracodawcą na niższą stawkę, bądź też na pracę bez wypłaty nadgodzin jest umową nieważną. Prawo pracownika do właściwych stawek wynika z ustaw stanowych i federalnych, a nie z umowy między pracownikiem, a pracodawcą, jeżeli pracownik umówił się z pracodawcą inaczej, to nadal może dochodzić zapłaty właściwych należności. Niestety, często pracodawcy po prostu stawiają pracowników przed faktami dokonanymi, czyli nie płacą za wszystkie godziny pracy, płacą niewłaściwe stawki „prevailing wages” bądź też nie płacą stawek nadgodzinowych powyżej 40 godzin pracy tygodniowo. Zdarza się nawet, że nie płacą wymaganych prawem stawek minimalnych! Wielokrotnie pracownicy godzą się z takim stanem rzeczy i nie dochodzą swoich praw, gdyż mylnie uważają, iż skoro przyjmowali zapłatę, to się na taki stan rzeczy godzili. A tak nie jest!

MINIMALNA PŁACA, A TZW. NAPIWKI

Wyjątkiem jest np. praca kelnera, gdzie można płacić stawki minimalne niższe niż pozostałym, jest to tzw. stawka minimalna „tip-credit”, która można wypłacać osobom otrzymującym napiwki, a więc kelnerom i innym pracownikom restauracji, ale też i pracownikom hotelowym. Jednakże, aby móc płacić tę niższą stawkę, pracodawca musi co do joty wypełnić kilka warunków, o których mówi ustawa. W restauracjach często dochodzi też do łamania prawa w inny sposób, otóż właściciele często zabierają napiwki kelnerom i innym pracownikom, dla których one są przeznaczone.

WYKORZYSTYWANIE SEKSUALNE

Według ostatnich statystyk, liczba procesów dotyczących wykorzystywania seksualnego w ciągu ostatnich dziesięciu lat znacznie się zwiększyła. Niestety, bardzo często ofiarami tego typu zachowań są imigrantki, które nie znają obowiązują-

BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

47

cego prawa, bądź też mają nieuregulowany status imigracyjny, albo też są w trudnej sytuacji materialnej. Pracodawcy starają się wykorzystać trudne położenie takiej kobiety. Ciekawostką jest, iż prawie dziesięć procent procesów tego typu wytaczanych jest przez mężczyzn, którzy są wykorzystywani przez krewkie kobiety.

KOSZTY WNIESIENIA SPRAWY

Fundamentalną sprawą jest to, że każdy pracownik może sobie pozwolić na wytoczenie procesu. Przede wszystkim kancelaria Mecenasa Wiśniewskiego pobiera honorarium jedynie przy wygranej sprawie. Ponadto, co jest bardzo istotne, ustawy federalne i stanowe nakazują pracodawcy, który naruszył prawo, zwrot honorarium adwokackiego i kosztów procesu, a zatem w znakomitej większości spraw klienci nie płacą nic, bo honorarium i koszty musi opłacić ich pracodawca. Naprawdę warto dochodzić swoich praw, gdyż oprócz niezapłaconych zarobków można dodatkowo uzyskać od pracodawcy nawiązkę w wysokości do 100% niewypłaconych zarobków wraz z zaległymi odsetkami. Przypominamy, iż sprawy o niezapłacone zarobki ulegają przedawnieniu po 6 latach w stanie Nowy Jork, a po 3 latach w stanie New Jersey. Roszczenia o wykorzystywanie seksualne przedawniają się znacznie szybciej, czyli należy działać niezwłocznie. Sprawę można prowadzić także wtedy jeśli osoba pokrzywdzona przebywa obecnie w Polsce. Jest na to wiele sposobów. Jeśli nawet ktoś „przesiedział” swoją wizę i nie ma obecnie pozwolenia na wjazd do USA, to może być, zgodnie z międzynarodowymi traktatami, przesłuchiwany na odległość. Mając na względzie kryzys i wysokie bezrobocie, dochodzenie swoich roszczeń za niewypłacone zarobki może stać się istotnym elementem strategii przetrwania trudnych czasów. UWAGA: Powyższy artykuł nie stanowi porady prawnej. Czytelnicy powinni skonsultować się z adwokatem w temacie nurtujących ich kwestii.

Robert Wiśniewski, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: ROBERT WISNIEWSKI P.C. 225 Broadway, Suite 1020 New York, NY 10007 212-267‑2102 www.rwapc.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


48

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Robert Wiśniewski, Esq.

Jak prowadzić biznes

Przede wszystkim, nie należy rozpoczynać działalności gospodarczej bez odpowiedniego business planu. Pod tym pojęciem należy rozumieć rozpoznanie rynku, marketing, odpowiednie zabezpieczenie finansowe i zrozumienie, że do sukcesu z reguły dochodzi się wieloletnim zdobywaniem rynku i klienta, a nie działaniem na zasadzie „jakoś to będzie”. O czym powinien pamiętać polonijny przedsiębiorca zanim uruchomi działalność gospodarczą? Przede wszystkim, nie należy rozpoczynać działalności gospodarczej bez odpowiedniego business planu. Pod tym pojęciem należy rozumieć rozpoznanie rynku, marketing, odpowiednie zabezpieczenie finansowe i zrozumienie, że do sukcesu z reguły dochodzi się wieloletnim zdobywaniem rynku i klienta, a nie działaniem na zasadzie „jakoś to będzie”. Brak przygotowania do prowadzenia działalności gospodarczej lub poleganie w tym względzie na kuzynie lub znajomym, aby ten wspólnie poprowadził „firmę”, bardzo często prowadzi do strat, albo do minimalnej rentowności przedsięwzięcia. Po drugie, w Stanach Zjednoczonych obowiązuje dualny system prawny: federalny i stanowy. Przed rozpoczęciem działalności handlowej lub gospodarczej należy sprawdzić stosowne przepisy prawa federalnego i stanowego, a także precedensy prawne, gdyż mogą one w znaczącym stopniu wpłynąć na rentowność planowanego przedsięwzięcia. Dla przykładu, zawał serca może spotkać budowlańca, który dowie się, że wyremontował piękną rezydencję jakiemuś nuworyszowi za darmo, bo nie może domagać się zapłaty w sądzie, nie mając odpowiedniej licencji (tzw. home improvement license). Równie zdziwiony będzie właściciel sklepu, który nie sprawdził przepisów prawa pracy o nadgodzinach, jeśli otrzyma z mojej kancelarii pozew o niewypłacone nadgodziny za ostatnie 6 lat w imieniu pracownika. Po trzecie, Stany Zjednoczone to królestwo procesów sądowych. W związku z tym zaleca się sporządzanie szczegółowych umów na piśmie, zarówno z kontrahentami, jak też i ze wspólnikami, które to umowy powinny zawierać wszystkie detale związane z kontraktem, terminy, odpowiedzialność stron, sposoby rozwiązywania sporów, etc.

Dlaczego zakładamy firmę? Głównym powodem założenia firmy jest możliwość uniknięcia odpowiedzialności osobistej za długi lub zobowiązania zaciągnięte podczas prowadzenia działalności gospodarczej, czy też za wyroki sądowe przeciwko firmie. Są też jednak i inne powody, takie jak kwestie podatkowe, czy też rozdzielenie różnych form działalności gospodarczej pomiędzy odrębne firmy.

Razem, czy osobno? Jedną z najważniejszych kwestii, które należy przemyśleć przed rozpoczęciem działalności gospodarczej, to czy robić to samemu, czy też ze wspólnikiem. Jeśli posiadamy wystarczającą ilość pieniędzy, możemy założyć firmę samemu. Jeśli natomiast brakuje nam kapitału, doświadczenia i kontaktów, pozostaje nam poszukać wspólnika, który pomoże ewentualnie poprowadzić biznes. Oczywiście, jak to mówi przysłowie: „mówiły jaskółki, że niedobre są spółki.” Przyjmując wspólnika, należy się liczyć z ewentualnymi konfliktami, co do zakresu kompetencji, a w szczególności, co do zarobków i podziału zysków. Przyjmując wspólnika musimy ustalić, czy podział wpływów w firmie będzie podzielony równo, czy też ktoś będzie miał głos decydujący. Również istotny jest podział zysków, po połowie, czy też w różnym stopniu. Proszę pamiętać, że status udziałowca mniejszościowego (to znaczy osoby mającej mniej niż 50% udziałów w firmie) wiąże się z ograniczonym wpływem na działalność firmy, gdyż większość decyzji w firmie podejmowana jest zwykłą większością głosów (to jest 50% głosów plus jeden) i zawsze udziałowiec mniejszościowy zostanie przegłosowany.

Czy robić biznes ze współmałżonkiem? Czasami działalność rozpoczynamy ze współmałżonkiem. Jeżeli nasze małżeństwo jest zgrane, może to być wspaniale rozwiązanie. Należy się jednak liczyć z tym, że nawet nieświadomie możemy przenosić na niwę biznesu problemy małżeńskie, co może się negatywnie odbić na działalności firmy. Nie mówiąc już o tym, iż całodobowe obcowanie małżonków ze sobą może się negatywnie odbić na ich psychice. Często problemy małżeńskie z biznesem wychodzą w zupełnie innej kwestii. Małżonek zakładający biznes (szczególnie są to mężczyźni) chce zapisać go na siebie w całości sądząc, że w ten sposób osiągnie przewagę ekonomiczną nad drugim małżonkiem w trakcie małżeństwa, czy też przy rozwodzie. Jest to prawda, ale tylko w małej części. W czasie rozwodu biznes zapisany na jednego z małżonków i tak jest wliczany przez sąd w skład dorobku majątkowego do podziału, jeśli został założony w trakcie małżeństwa i ze wspólnych funduszy. Problemy mogą wyniknąć przy ustalaniu wartości firmy, jeśli był to biznes w dużej mierze gotówkowy (typu sklep, czy też jakaś działalność usługowa), gdyż z reguły właściciel firmy znacznie zaniża dochody. Ale wtedy najlepiej wyjdą na tym adwokaci

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Attorneys At Law

NIEZAPŁACONE ZAROBKI

i księgowi, gdyż udowadnianie prawdziwej wartości firmy jest rzeczą bardzo czasochłonną, ale w miarę łatwą, a koszty rozwodu idą wtedy w dziesiątki tysięcy dolarów. Inny problem powstaje w przypadku śmierci małżonka, który jest jedynym właścicielem biznesu. Jeśli brak jest zapisu na rzecz współmałżonka, lub współmałżonek jest wydziedziczony, wtedy jedynym ratunkiem może być tzw. “zachowek” czyli ustawowe prawo współmałżonka do części masy spadkowej po zmarłym.

Umowa między współwłaścicielami Bez względu na to, kto będzie naszym współwłaścicielem -żona, mąż, kuzyn czy znajomy, przed rozpoczęciem działalności gospodarczej powinniśmy zawrzeć umowę, która będzie zawierała najważniejsze punkty naszego porozumienia. Zwyczajowo umowy takie obejmują co najmniej następujące zagadnienia: a. w yszczególnienie wkładu wniesionego przez każdego ze współwłaścicieli; b. ustalenie sposobu sprzedaży udziałów lub zakończenia wspólnej działalności -przez sprzedaż firmy lub też wykup jednego współwłaściciela przez drugiego, a jeżeli jest wykup to sposobu wyceny firmy; c. ustalenie stanowisk w firmie i sposobu głosowania na zebraniach akcjonariuszy, czy też rady dyrektorów; d. ustalenie praw właścicieli mniejszościowych; e. sposobu rozwiązywania konfliktów między współwłaścicielami; f. klauzule o tajności informacji handlowych uzyskanych w związku z działalnością spółki; czy też g. klauzule o nie podejmowaniu działalności konkurencyjnej przez udziałowca odchodzącego z firmy

Gdzie założyć firmę? Dosyć często powstaje problem, gdzie założyć firmę. Chodzi czasami nie tylko o stan, ale nawet miasto. Zależy to w ogromnej mierze od kwestii podatkowych i kosztów administracyjnych. Nie zdziwi nikogo, że prowadzenie biznesu w mieście Nowy Jork wiąże się z najwyższymi czynszami, opłatami i podatkami. Jeżeli mieszkamy w stanie, ale nie w mieście, Nowy Jork i nie musimy mieć adresu na Manhattanie, powinniśmy ją ulokować poza obszarem administracyjnym miasta Nowy Jork, unikamy wtedy znacznych opłat i kosztów. Jeszcze więcej możemy zaoszczędzić jeżeli mamy wybór stanu, w którym możemy ulokować biznes. Jeżeli chcemy prowadzić działalność gospodarczą na przykład w stanach Nowy Jork i New Jersey, powinniśmy się poważnie zastanowić, czy nie ulokować biznesu w New Jersey, bo zaoszczędzamy wtedy znaczne sumy na podatkach, kosztach administracyjnych i opłatach, w szczególności jeśli mamy do wyboru stan New Jersey a miasto Nowy Jork. Jeżeli natomiast mamy zamiar prowadzić działalność na skalę regionalną, lub też krajową powinniśmy rozważyć ulokowanie firmy w takich stanach jak Delaware lub Nevada, które w przeciwieństwie do Nowego Jorku i New Jersey nie nakładają podatków stanowych na dochody uzyskane przez firmy tam zarejestrowane w innych stanach.

BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

49

Formy działalności gospodarczej Przechodzimy teraz do najważniejszej kwestii: formy prawnej naszej przyszłej firmy. W Stanach Zjednoczonych dostępnych jest wiele form prawnych działalności gospodarczej, od najprostszej - to jest rejestracji działalności gospodarczej w urzędzie powiatowym do spółki akcyjnej, której akcje są w obiegu publicznym. Skoncentrujmy się jednak na trzech najczęściej wybieranych formach: dwóch rodzajach korporacji (spółki akcyjnej) tzw. C-corporation i S-corporation i trzecim, tzw. limited liability company (czyli odpowiedniku polskiej spółki z o.o.). Wybór jednej z trzech wspomnianych form prawnych zależy od kilku czynników: przede wszystkim od kwestii podatkowych, tzn. czy spodziewamy się znacznych dochodów już w pierwszym roku działalności, czy też przewidujemy straty. Jeśli spodziewamy się dochodów, to S-corporation lub też LLC mogą mieć więcej zalet, jeżeli natomiast zależy nam na kumulowaniu strat i odpisaniu ich w latach przyszłych, to C-corporation może okazać się najlepszym rozwiązaniem. Wybór formy prawnej zależy również od tego, czy będziemy mieli wspólników, czy też nie, bo jeśli któryś ze wspólników mieszka za granicą (np. w Polsce), to wtedy jeden typ korporacji - S-corporation będzie dla nas niedostępny.

Spółki akcyjne C-corporation i S-corporation Spółki akcyjne C-corporation i S-corporation charakteryzują się tym, że akcjonariusze nie ponoszą odpowiedzialności personalnej za zobowiązania prawne, odpowiadają finansowo do wysokości wkładu (z wyjątkiem niektórych stanów ‑np. w Nowym Jorku główni akcjonariusze są osobiście odpowiedzialni za niezapłacone zarobki pracowników). Menedżerowie nie ponoszą odpowiedzialności osobistej, tak długo jak działają na rzecz spółki zgodnie ze swoimi upoważnieniami. Ponadto, kapitał w spółce jest w pełni zbywalny i może być dodatkową gwarancją. Poszczególne stany mają różne wymagania co do istnienia spółek akcyjnych. W spółce C-corporation, straty spółki mogą być kumulowane przez kilka lat, a następnie uwzględnione w rozliczeniu podatkowym w roku, który przyniósł zysk. Podatki płacone są na poziomie federalnym i stanowym (z pewnymi wyjątkami). Największą niedogodnością spółki C-corporation jest podwójne opodatkowanie: korporacja corocznie płaci podatek dochodowy i opłaty skarbowe, a jeżeli przekazuje dywidendy akcjonariuszom, akcjonariusze muszą zapłacić podatek dochodowy od otrzymanych dywidend. Spółka S-corporation tym różni się od C-corporation, że pozwala uniknąć podwójnego opodatkowania. S-corporation nie płaci corocznego

Robert Wiśniewski, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: ROBERT WISNIEWSKI P.C. 225 Broadway, Suite 1020 New York, NY 10007 212-267‑2102 www.rwapc.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


50

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

podatku dochodowego, tylko dochód lub straty przekazywane akcjonariuszom i oni są zobowiązani uiścić podatek dochodowy w przypadku dochodu lub też odpisać sobie straty od innego dochodu, jeśli korporacja poniosła straty. Dodatkowe wymagania spółki S-corporation to: (a) liczba akcjonariuszy spółki nie może przekraczać 35; (b) akcjonariusze muszą być obywatelami amerykańskimi lub też tzw. resident aliens; (c) może też być tylko jeden rodzaj akcji; (d) spółką musi by spółka krajową, tzn. zarejestrowaną w jednym ze stanów USA. Jeżeli któreś z tych kryteriów nie będzie spełnione w trakcie istnienia spółki S-corporation, to straci ona swój status i przekształci się w spółkę C-corporation.

Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (Limited Liability Company) Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością - LLC - charakteryzuje się tym, że pozwala uniknąć podwójnego opodatkowania, a udział w zyskach i stratach spółki (jeżeli statut nie stanowi inaczej) jest proporcjonalny do posiadanych udziałów. Ponadto, podobnie jak i korporacja LLC ogranicza odpowiedzialność członków za długi lub zobowiązania spółki. Ponadto, prawa do własności udziałów w LLC nie są swobodnie zbywalne ‑wszyscy członkowie muszą zaakceptować zastąpienie jednego udziałowca innym. Członkowie mają prawo do wycofania się i otrzymania zapłaty za swoje udziały zaangażowane w czasie obecności w spółce. Wszyscy członkowie (jeżeli statut nie stanowi inaczej) mają pełne prawa do zarządzania spółką. Istnieją 2 rodzaje spółek w tej grupie - zarządzane przez członków i zarządzane z zewnątrz - przez menedżera.

Podstawy zakładania firmy Bez względu na to, którą formę prawną wybierzemy dla naszej firmy, procedura zakładania jest bardzo podobna. Pierwszy etap to opracowanie dokumentu założycielskiego (“Articles of Incorporation” lub “Certificate of Incorporation” w przypadku korporacji, lub “Articles of Organizmtion” w przypadku LLC) naszej nowej jednostki prawnej, obejmującego m.in. nazwę korporacji, czas na jaki się ją tworzy (może być na czas nieokreślony), cele korporacji, liczby i rodzaje akcji lub udziałów. Następnie należy podpisać i złożyć dokument założycielski w stanowym Departamencie Stanu, oczywiście za stosowną opłatą (od $100 do $500) w zależności od stanu. Dla firm typu LLC w stanie Nowy Jork jest dodatkowy wymóg publikacji założenia firmy w gazetach ukazujących się w powiecie gdzie firma będzie miała swoją siedzibę, co podnosi koszty założenia LLC o co najmniej $1,000.00. Następnie właściciele, na zebraniu założycielskim jednostki prawnej, opracowują statut i regulamin (“By-laws” dla korporacji lub “Operating Agreement” dla LLC), wnoszą kapitał, płacą za swoje udziały lub akcje, wybierają Radę Dyrektorów, Prezydenta, Skarbnika oraz Sekretarza. Ostatnim etapem jest odbycie zgromadzenia akcjonariuszy w celu przyjęcia w/w statutów, regulaminów itp, wyboru władz i podjęcia innych zobowiązań. Po ukonstytuowaniu się Zarządu i Rady Dyrektorów, pierwszymi czynnościami podmiotu gospodarczego są: rejestracja firmy w wydziale korporacji stanowego urzędu podatkowego, ewentualne uiszczenie opłaty skarbowej za wyemitowane akcje, uzyskanie numeru podatkowego (tzw. “Employee Identification Number” lub ‘Tax ID number”) w regionalnym oddziale

federalnego urzędu podatkowego (IRS). Oczywiście, firma musi otworzyć konto bankowe i jeśli nie ma siedziby w domu właściciela, to musi też wynająć lokal.

Obowiązki dyrektorów i członków zarządu Dyrektorzy posiadają legitymację prawną a także obowiązek do kierowania sprawami firmy. Nie są oni pracownikami na pełny etat w powszechnym rozumieniu tego terminu. Najczęściej pełnią oni swój urząd przez określony czas. Do ich głównych zadań należy odbywanie posiedzeń Rady Dyrektorów, na których omawiane i podejmowane są istotne decyzje dotyczące spraw firmy. Posiedzenia takie odbywają się w zależności od potrzeb (najczęściej raz w miesiącu lub co kwartał) i dotyczą takich spraw jak podjęcie decyzji o nowych inwestycjach, np. do wybudowania nowego zakładu albo do dodania nowej linii produkcyjnej. Inną ważną kwestią, która leży w uprawnieniach Rady Dyrektorów są sprawy finansowe firmy (np. decydowanie o budżecie czy też o wypłacie dywidend). Członkowie zarządu i wyżsi urzędnicy są przedstawicielami firmy, a ich władza pochodzi z upoważnienia (delegacji) dyrektorów. Po pierwsze, upoważnienie może być przekazane zgodnie z prawem, np. do działania jako główny menedżer, który decyduje we wszystkich sprawach zwykłego zarządu firmy. Po drugie, na podstawie uchwały Rady Dyrektorów do wykonania tylko jednej określonej czynności, np. do kupna lub sprzedaży określonego majątku. Po trzecie, poprzez implikacje (domniemanie), które polega na przyznaniu uprawnień członkom zarządu, aby ci zatrudnili, np. prawników lub brokerów do negocjowania kontraktów. Członkowie zarządu nie mają prawa do dokonywania czynności przekraczających zwykły zarząd firmy takich jak pożyczka większej sumy pieniędzy w imieniu firmy bez zgody Rady Dyrektorów. Większość małych firm to spółki jedno-lub dwuosobowe, powstaje więc pytanie, czy faktycznie jedna, czy dwie osoby muszą przestrzegać powyższych czynności formalnoprawnych odnośnie posiedzeń Rady Dyrektorów, czy zebrań akcjonariuszy, z których sporządzane są protokoły, bo przecież trudno żeby jedna osoba rozmawiała sama ze sobą, albo żeby dwaj akcjonariusze musieli się zbierać na zebrania, jak mogą porozmawiać przez telefon lub przy kawie. Odpowiedź na to pytanie jest - nawet spółki jedno, lub dwuosobowe muszą przestrzegać wszystkich czynności formalnoprawnych, inaczej korporacja czy też LLC utraci możliwość zabezpieczenia ich przed osobistą odpowiedzialnością za zobowiązania firmy! Są pewne sposoby, aby ułatwić życie akcjonariuszom lub udziałowcom LLC, takie jak np. przyjmowanie uchwał bez zebrania.

Obowiązek lojalności Dyrektorzy i menedżerowie, niezależnie od posiadanych udziałów, tak muszą prowadzić firmę, aby mieć na celu szeroko pojęte “dobro” firmy. Czyli nie można prowadzić działalności, która narazi firmę, a tym samym jej współwłaścicieli na straty. Z reguły, ani dyrektorzy, ani menedżerowie nie odpowiadają osobiście za decyzje przez siebie podjęte, które narażą firmę na straty, jeżeli można uznać, ze decyzje przez nich podejmowane mieściły się w ramach szeroko pojętej reguły osądu biznesowego tzw. “business judgment rule”. Jeżeli jednak dyrektorzy lub menedżerowie łamią obowiązek lojalności wobec firmy, mogą odpowiadać osobiście za spowodowane straty.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Attorneys At Law

NIEZAPŁACONE ZAROBKI

Obowiązek lojalności jest łamany z reguły w dwóch przypadkach -gdy współwłaściciel działa na własną korzyść, nie zawiadamiając spółki o prowadzonej działalności, lub też w sposób niedbały lub świadomy doprowadza do strat w firmie. Przykładem działania na własną korzyść może być sytuacja, w której menedżer firmy budowlanej uzyskuje informacje, co do korzystnego kontraktu budowlanego, i zamiast zawiadomić o tym spółkę, w której pracuje, przekazuje informacje przyjacielowi prowadzącemu działalność konkurencyjna z jego firmą, i inkasuje tzw. prowizję za “nagranie” kontraktu. W innym przypadku obowiązek lojalności łamie również menedżer lub dyrektor firmy, który w godzinach pracy prowadzi zupełnie inną działalność gospodarczą, np. będąc menedżerem firmy budowlanej prowadzi również po cichu własną firmę internetową. Przykładem takiego działania, które doprowadza do strat w firmie jest oczywiście świadome wykorzystywanie zasobów firmy dla własnych celów, np. kupno telewizora do domu z funduszy firmy, czy też opłata przez firmę wycieczki turystycznej na Florydę prezesa firmy razem z kochanką. Jednakże dyrektorzy czy menedżerowie również działają na szkodę firmy jeżeli na przykład udzielą pożyczki lub kredytu innej firmie, czy kontrahentowi nie biorąc od nich odpowiedniego zabezpieczenia czy też bez ekonomicznego uzasadnienia transakcji.

Mieszanie zasobów osobistych z funduszami firmy Raison d’etre korporacji czy też LLC jest obrona ich właścicieli przed osobistą odpowiedzialnością za zobowiązania spółki. Obrona ta zostaje unieważniona w kilku przypadkach -jeżeli nie były dopełnione czynności formalnoprawne, takie jak odbywanie zebrań akcjonariuszy, czy też rady dyrektorów firmy. Inny przypadek, to mieszanie zasobów osobistych z zasobami firmy. Najczęściej pojawiał się to w spółkach jedno- lub dwuosobowych. Przykładem takiej działalności może być rejestrowanie firmy na adres domowy i korzystanie z jednego telefonu zarówno na potrzeby firmy jak i osobiste potrzeby domowników. Innym przykładem będzie realizowanie czeków wystawionych na firmę na osobistym koncie jej właściciela, używanie funduszy firmy na wydatki stricte osobiste, takie, jak np. na spłatę pożyczki hipotecznej na dom mieszkalny, lub też używanie karty kredytowej wystawionej na firmę do zakupu odzieży dzieciom. Tego typu kwestie wychodzą często w procesach sądowych przeciwko firmie, gdzie adwokaci strony przeciwnej starają się wplątać w proces nie tylko korporację, czy LLC, ale również jej właściciela, stawiając zarzuty mieszania zasobów osobistych z funduszami firmy. Sąd może po ocenie faktów stwierdzić, ze spółka nie istniała jako osobny twór prawny, ale jako tzw. alter ego jej właściciela, i wtedy właściciel odpowiada własnym majątkiem za zobowiązania firmy. A przecież nie o to jemu chodziło, gdy zakładał korporację czy LLC.

Dlaczego należy płacić pracownikom właściwe stawki Na zakończenie chcę Państwa ostrzec przed najszybszą drogą do ruiny finansowej firmy i jej właścicieli: jest nim zaniżanie lub też niewłaściwe płacenie zarobków pracownikom! Stanowe i federalne ustawy, a także prawo zwyczajowe je interpre-

BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

51

tujące (ogólnie -prawo pracy), nakładają na pracodawcę wiele obowiązków dotyczących stawek płaconych pracownikom i dokumentacji, którą należy prowadzić zatrudniając ich. I tak, jeśli chodzi o stawki pracodawca ma obowiązek: a. płacenia co najmniej stawek minimum a także nadgodzin w wysokości 150% stawki normalnej po 40 godzinach pracy w tygodniu (z pewnymi wyjątkami); b. płacenia stawek tzw. “miejskich” (czyli w rzeczywistości stawek związkowych dla danego fachu) na robotach publicznych; c. zapłatę za dojazd do terenu robót z warsztatu firmy i ewentualny powrót do warsztatu po zejściu z placu robót na polecenie pracodawcy; d. zapłatę za „wyczekiwanie na zajęcie” (tzw. „being on call”) na polecenie pracodawcy. Ponadto, prawo pracy (a także prawo skarbowe) nakłada na pracodawcę obowiązek prowadzenia odpowiedniej ewidencji płac, w tym dokumentów wykazujących liczbę godzin przepracowanych tygodniowo i stawki otrzymywanej przez każdego pracownika, a także przetrzymywania tych dokumentów przez okres sześciu - tak sześciu! - lat od daty ostatniego dnia pracy danego pracownika. Wszelkich informacji dotyczących podstawowych przepisów prawa w tej dziedzinie powinien udzielić Państwu adwokat pomagający Wam przy założeniu biznesu, licencjonowany księgowy („certified public accountant”), stanowy urząd pracy -New York Department of Labor, lub federalny urząd pracy -United States Department of Labor. Bardzo dobrą broszurę informacyjną pt. “Employer’s Tax Guide” wydał federalny urząd pracy, IRS, www.irs.gov/pub/irs-pdf/p15.pdf, którą to broszurę gorąco polecam. W sytuacji gdy pracodawca nie stosuje się do przepisów prawa pracy, pracownikowi należy się nie tylko zapłata zaległych zarobków, ale i (UWAGA): 100% nawiązka za zwłokę przez ostatnie 3 lata i 25% nawiązki za zwłokę od 3 do 6 lat wstecz, a także opłata kosztów procesu, w tym honorarium adwokackiego! Przy tzw. procesie zbiorowym, gdzie pracownicy wytaczają proces pracodawcy w imieniu wszystkich członków załogi, honoraria adwokackie idą w setki tysięcy dolarów! Dodatkowo, właściciele firmy oraz osoby, które dopuściły do zaniedbań płacowych, odpowiadają za te zaniedbania OSOBIŚCIE! A zatem, założenie korporacji, czy też innej formy działalności gospodarczej, nie pozwoli Państwu uniknąć osobistej odpowiedzialności za tego typu zadłużenia firmy i odpowiadacie Państwo za to własnym majątkiem! W sprawach pytań dotyczących tych i innych przepisów prawa pracy, prawa skarbowego oraz dotyczące zatrudniania pracowników, proszę kontaktować się z naszą kancelarią.

Robert Wiśniewski, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: ROBERT WISNIEWSKI P.C. 225 Broadway, Suite 1020 New York, NY 10007 212-267‑2102 www.rwapc.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


52

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Michael Musa-Obregon, Esq.

Obrona przed deportacją i inne sprawy emigracyjne

Zespół prawników naszej kancelarii Musa-Obregon & Associates zapewnia najwyższej jakości reprezentację prawną dla klientów we wszystkich sprawach dotyczących prawa emigracyjnego, w tym też w obronie przed deportacją.

P

osiadamy 50. letnie doświadczenie i jesteśmy zaznajomieni ze wszystkimi aspektami prawa emigracyjnego. Skutecznie poruszamy się w kompleksowym systemie prawa federalnego, aby pomóc naszym klientom rozwiązać ich problemy emigracyjne. Nasz wielokulturowy zespół pracowników świadczy usługi w kilku językach, w tym w języku polskim, rosyjskim, słowackim, hiszpańskim, portugalskim, arabskim, hebrajskim, francuskim, kreolskim, haitańskim oraz w kilku językach Nigerii. Daje nam to możliwość pomocy klientom, którzy pochodzą z różnych zakątków świata i różnych kultur. Ponadto zapewnia to lepsze zrozumienie problemu klienta niezależnie od kwestii prawnych, które jego dotyczą. Szczególnie jesteśmy w stanie pomóc naszym klientom we wszystkich rodzajach spraw emigracyjno-karnych, w tym w sprawach karnych deportacji lub aresztowań emigracyjnych. Oczywiście możemy również pomóc w innych sprawach emigracyjnych, jak kwestia naturalizacji, wiz emigracyjnych przez pracę, wiz narzeczeńskich, naturalizacji, obywatelstwa, azylu, apelacji czy wiz nieemigracyjnych.

on około 140,000 takich wiz rocznie. Jeśli więc się kwalifikujesz na zatrudnienie oparte o taką wizę, możesz zaoszczędzić sobie wiele czasu oraz stresu i radykalnie zmienić swoją przyszłość na lepszą. Tak więc weź swoją przyszłość w swoje ręce, kontaktując się z profesjonalnym pełnomocnikiem naszej firmy, aby sprawdzić, czy kwalifikujesz się do takiej wizy. Istnieje pięć głównych kategorii, w jakich możesz się ubiegać o wizę na legalną pracę w USA. Kategorie te są następujące:

Ponad 50. letnie doświadczenie, zawsze po twojej stronie Zdajemy sobie sprawę, że jednym z najbardziej wrażliwych tematów, z którym się spotykamy w naszej pracy jest ten, który dotyczy separacji klienta z jego rodziną. Jeśli chcesz stać się obywatelem lub stałym mieszkańcem Stanów Zjednoczonych i zamieszkać razem lub blisko członków swojej rodziny, to najważniejsze jest to, aby zaangażował się w ten proces adwokat z naszej firmy. Dzięki bogatemu doświadczeniu w zakresie prawa emigracyjnego, będziemy mogli pomóc Ci w tym procesie. Znamy najbardziej skuteczne sposoby, które pomogą rozwiązać twoją sytuację i zrobimy wszystko co możemy, aby pomóc Ci osiągnąć ten cel. Na przykład jeśli jesteś zatrudniony na terenie Stanów Zjednoczonych możesz kwalifikować się do jednej z kategorii zatrudnienia w oparciu, o którą możesz zacząć starać się o wizę emigracyjną. Wizy te są wydawane co roku przez rząd USA. Oferuje

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


FIRMA ADWOKACKA SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon NY: 718-926-0802 / NJ: 973-725-9062 MÓWIMY PO POLSKU & ASSOCIATES

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

53

• Kategoria I: PRACOWNICY PRIORYTETOWI • Kategoria II: PROFESJONALIŚCI Z WYSOKIMI STOPNIAMI NAUKOWYMI I O SZCZEGÓLNYCH UZDOLNIENIACH • Kategoria III: WYKWALIFIKOWANI PRACOWNICY, SPECJALIŚCI I NIEWYKWALIFIKOWANI PRACOWNICY • Kategoria IV: SPECJALNI EMIGRANCI • Kategoria V: INWESTORZY - EMIGRANCI Aby dowiedzieć się, czy jesteś uprawniony do którejkolwiek kategorii, ważne jest aby skontaktować się z prawnikiem emigracyjnym firmy Musa-Obregon & Associates. Jesteśmy zdeterminowani, aby doprowadzić do połączenia ciebie z twoją rodziną, dzięki czemu będziecie mogli sobie nawzajem pomagać i wspierać w życiu. Nasza kancelaria oferuje pełny zakres usług, aby osiągnąć założone cele spraw emigracyjnych, od wstępnej konsultacji, aż do momentu pomyślnego zakończenia państwa sprawy.

Adwokat emigracyjny: obrona przed deportacją, wizy, obywatelstwo, odwołania, azyl W ciągu ostatniej dekady nastąpił zwiększony nacisk ze strony władz federalnych na osoby, które są w USA nielegalnie i którym wygasła już wiza lub pracującym w tym kraju bez dokumentów. Kiedy ICE (Immigration and Customs Enforcement) zaczyna interesować się taką osobą i przetrzymuje ją, istnieje realna groźba deportacji z kraju i wtedy człowiek nie jest w stanie pracować, żyć i dzielić swoje życie ze swoją rodziną w USA. Nasz zespół prawny ma doświadczenie w szybkim poprowadzeniu każdej tego typu sprawy celem obrony przed deportacją i rozumie pilną potrzebę i konieczność szybkiej i skutecznej pomocy dla osoby zagrożonej wydaleniem z USA. Nasi prawnicy są specjalizują się w reprezentowaniu tych, którzy zostali złapani w sieci Departamentu Bezpieczeństwa Wewnętrznego. Wiele z tych przypadków związanych jest z karnymi zarzutami, które następnie doprowadziły do groźby deportacji. W rzeczywistości setki tysięcy osób zostało deportowanych z USA w ostatniej dekadzie, wielu z nich z powodu kryminalnych oskarżeń. Założyciel naszej firmy, adwokat Michael Musa-Obregon, były prokurator karny ze stanu Nowy Jork, ma duże doświadcze-

niem w zakresie federalnej i stanowej obrony w sprawach karnych, emigracyjnych, polityki obrony i deportacji.

Dlaczego wynająć prawnika emigracyjnego z naszej firmy? Wiele spraw emigracyjnych będzie wymagać nie tylko wykwalifikowanej pomocy adwokata emigracyjnego, ale wysoko wykwalifikowanego karnego obrońcy. W takich przypadkach nasz prawnik emigracyjny ma kwalifikacje i udokumentowane wygrane w obu dziedzinach prawa. Nasza podwójna reprezentacja emigracyjno-karna pozwala osobom oskarżanym w obu sądach: federalnym i stanowym mieć jednego prawnika, który może zarządzać na obydwu obszarach prawnych i to ze znaczącą korzyścią dla tych osób. Dzięki prawnikowi, który jest po twojej stronie i który rozumie obie kwestie emigracyjne, i że prawo karne będzie miało wpływ na twoją sprawę emigracyjną, będziesz mógł mieć pewność, iż twoja sprawa będzie prowadzona w twoim najlepszym interesie. Wierzymy, że zasługujesz na najlepszą reprezentację prawną, gdy trzeba rozwiązać skomplikowane problemy prawa emigracyjnego. Mamy duże doświadczenie w ocenie twojej sytuacji emigracyjnej i wyjaśnimy szczegółowo w jaki sposób będziemy prowadzić twoją sprawę, aby uzyskać jej szybkie i skuteczne rozwiązanie. Możemy reprezentować klientów w każdej sprawie prawa emigracyjnego. Nie zmarnuj tej szansy! Kiedy twoja przyszłość jest w niebezpieczeństwie, po prostu natychmiast zadzwoń do nas i pozwól nam zacząć walczyć o Ciebie. Jesteśmy też do dyspozycji Państwa w sprawach emigracyjnych ze stanu NJ.

Michael Musa-Obregon & Associates W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: QUEENS 55-21 69th St Maspeth, NY 11378 tel: 718-926-0802

MANHATTAN 757 Third Ave, 20th Floor New York, NY 10022 tel: 718-926-0802

WHITE PLAINS 199 Main St, Suite 301 White Plains, NY 10601 tel: 718-926-0802

NEW JERSEY Peter Kapitonov, Esq.

Attorney in Charge NJ Office

tel: 973-725-9062

www.Musa-Obregon.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


54

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Mec. Dominik Rostocki

Jak postępować bezpośrednio po wypadku samochodowym W

swojej praktyce adwokackiej często spotykałem się z następującym pytaniem: „Co jeszcze powinienem był zrobić po moim wypadku samochodowym?” W tym artykule, pisanym z perspektywy prawnej, podaję kilka podstawowych kroków jakie należy podjąć bezpośrednio po wypadku samochodowym. Celem tego artykułu nie jest przedstawienie szczegółowej procedury, ale opisanie ogólnego zarysu postępowania. Zachęcam czytelników do zachowania tego artykułu i umieszczenia go w schowku samochodowym, aby w razie potrzeby móc się do niego odnieść. Należy pamiętać, że najistotniejszą rzeczą bezpośrednio po wypadku samochodowym jest bezpieczeństwo nasze i innych.

Zasady postepowania bezpośrednio po wypadku samochodowym: 1. ZAPEWNIJ BEZPIECZEŃSTWO SOBIE I INNYM PASAŻEROM

Jest to pierwsza i najistotniejsza zasada w całym postępowaniu. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek działań, zadbaj o swoje bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo podróżujących z tobą pasażerów.

2. POWIADOM POLICJĘ

Powiadomienie służb drogowych jest bardzo waż-

nym krokiem, gdyż to właśnie do policjanta drogowego należy przybycie na miejsce wypadku, rozpoznanie sytuacji oraz spisanie obserwacji w formie raportu policyjnego. Raport ten będzie później podstawowym dowodem w sprawie. Trzeba pamiętać, aby uzyskać od policjanta numer kontrolny danego okręgu lub tak zwany „Police Report Number,” który posłuży w celu identyfikacji odpowiedniego raportu w późniejszym okresie.

3. UNIKAJ KONFRONTACJI

chowywać się profesjonalnie, uzyskać wszystkie potrzebne informacje (patrz poniżej) i unikać jakiejkolwiek konfrontacji z drugim kierowcą. Niegrzeczne zachowanie może poważnie zaszkodzić sprawie.

4. NIE BĄDŹ „TWARDZIELEM”

Policjant z wydziału drogowego zapyta cię czy po-

trzebna ci będzie pomoc medyczna. Jeśli jest jakiekolwiek podejrzenie, że ty lub inna osoba została ranna, powinieneś skorzystać z opieki medycznej. Wielokrotnie spotkałem się z przypadkami, kiedy adrenalina obecna w organizmie pod wpływem wypadku uśmierzała tymczasowo ból, maskując tym samym poważne problemy zdrowotne, które ujawniały się dopiero wieczorem lub w następnych dniach. Jeśli służby medyczne zalecą udanie się do szpitala, należy bezwłocznie tam się udać. Upewnij się, że będziesz odpowiednio zbadany przez służby medyczne na miejscu zdarzenia i nie staraj się być „twardzielem.”

Osoby uczestniczące w wypadku samochodowym

często kierują się emocjami. Dlatego też należy za-

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


877-ADWOKAT

MEC. DOMINIK ROSTOCKI Polski Prawnik: PA, NJ, NY www.Rostocki.com

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

55

5. RÓB ZDJĘCIA

W dzisiejszych czasach większość z nas posiada

telefony z wbudowanym aparatem fotograficznym. Jeśli takowego nie posiadasz, powinieneś umieścić jednorazowy aparat fotograficzny w samochodzie. Jeśli ty, lub ktoś z otoczenia, ma taką możliwość, zrób szczegółowe zdjęcia miejsca zdarzenia. Należy upewnić się, że zdjęcia robione są z odpowiedniej odległości (aby wskazać usytuowanie), ukazują uszkodzenia obu pojazdów z bliska i z daleka, przedstawiają informacje umożliwiające identyfikacje (numery rejestracyjne) obu pojazdów, ślady hamowania na jezdni oraz jakiekolwiek uszkodzenia ciała pasażerów w obu pojazdach. W niektórych wypadkach, policjant sam zrobi zdjęcia miejsca zdarzenia.

6. MIEJ PRZY SOBIE DŁUGOPIS I KARTKĘ PAPIERU

Należy zapisać ważne informacje dotyczące wypad-

ku, wymienić między sobą informacje kontaktowe kierowcy oraz pasażerów, a także świadków obecnych w czasie zdażenia. Warto zapisać również informacje dotyczące polisy ubezpieczeniowej kierowcy drugiego pojazdu, numery rejestracyjne pojazdu uczestniczącego w wypadku oraz pojazdów świadków.

7. JAK NAJSZYBCIEJ SKONTAKTUJ SIĘ ZE SWOIM ADWOKATEM - 877-ADWOKAT

Bardzo ważne jest, aby jak najszybciej, bezpośrednio po wypadku, skontaktować się z adwokatem. Nie należy udzielać żadnych informacji zanim nie skontaktujesz się ze swoim adwokatem. Firmy ubezpieczeniowe rutynowo nagrywają każdą rozmowę, zwłaszcza telefoniczną. Jeśli do wypadku dojdzie po godzinach urzędowania i bezpośredni kontakt z adwokatem nie jest możliwy, należy zostawić wiadomość, a adwokat skontaktuje się z tobą w ciągu 24 godzin. Nasza kancelaria prawna jest dostępna pod numerem telefonu 877-ADWOKAT (877-239-6528) lub na www.Rostocki.com.

2016

MIAŁEŚ WYPADEK I SZUKASZ POLSKIEGO ADWOKATA? Zadzwoń 877-ADWOKAT już dziś. Nie musisz już korzystać z mało efektywnego “lokalnego" prawnika. Mec. Dominik Rostocki został wyróżniony jako jeden z dziesięciu najlepszych ("Top-10") młodych adwokatów w całym stanie PA (nie tylko wśród Polaków) i mówi po polsku - twoim językiem!

Wygraliśmy miliony dla zranionych klientów. Jak miałeś wypadek, nie czekaj, zadzwoń dzisiaj. W sprawach wypadkowych, jak nie wygramy, nic nie płacisz.

RISING STAR

Mec. Dominik Rostocki “Wschodząca Gwiazda” w latach 2012, 2014, 2015 i 2016 “Wśród najlepszych 2.5% adwokatów”

Dominik Rostocki, Esq. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: 1835 Market Street 26th Floor, Suite 2626 Philadelphia, PA 19103

877-ADWOKAT

300 Cadman Plaza West 12th Floor Brooklyn, NY 11201

877-239-6528 • ROSTOCKI.COM

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


56

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Andrzej Kamiński, Esq.

Pracowałeś w strefie WTC i chorujesz na raka?

Jeśli pracowałeś w Strefie WTC zapytaj o odszkodowanie z Zadroga Act. Odszkodowania dla poszkodowanych w wyniku ataków na WTC. Do dziś skutki ataków terrorystycznych na World Trade Center nie pozwalają zapomnieć o tej ogromnej tragedii. Wielu poszkodowanych, którzy w odpowiedzi na wezwanie o pomoc ruszyli wówczas do pracy w odgruzowywaniu i porządkowaniu Dolnego Manhattanu, dziś przeżywa swoją osobistą tragedię. Zmagają się oni ze śmiertelnymi chorobami, będącymi konsekwencją narażenia na szkodliwe działanie panujących wówczas w strefie WTC warunków, niestety utrzymujących się tam jeszcze długo po tragedii.

D

opiero po wielu latach szkodliwe substancje dają o sobie znać w postaci, np. chorób nowotworowych. Niestety dotyczy to również wielu, szczęśliwie wówczas ocalałych, oraz mieszkańców okolic miejsca tragedii. Dziś wielu z nich choruje i ze względu na wciąż pogarszający się stan zdrowia nie może pracować, przez co cierpią całe ich rodziny.

Rząd Stanów Zjednoczonych nie pozostawia ich jednak bez pomocy. Sukcesywnie przedłużane działanie programu wsparcia dla osób poszkodowanych, jest próbą rekompensaty poniesionych przez nich strat. Dedykowany tej sprawie fundusz Victim Compensation Fund (VCF) został utworzony, aby zapewnić poszkodowanym bezpłatne leczenie oraz odszkodowanie za stra-

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


KONSULTACJA SPRAWY WYPADKOWE BEZPŁATNA tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

57

ty niematerialne (utratę zdrowia) i materialne (utratę możliwości zarobkowych). O odszkodowanie mogą się również ubiegać rodziny osób zmarłych w konsekwencji ataków na World Trade Center. Decyzja o rozszerzeniu w grudniu 2015 roku działania funduszu VCF wydłużyła do 18 grudnia 2020 roku, ostateczny termin składania wniosków o wypłatę odszkodowania. Zapewniła również pełną (100%-ową) wypłatę odszkodowań, dla tych którzy dotychczas otrzymali tylko 10% przyznanej im kwoty. Zwiększyła łączną sumę przeznaczoną na rekompensaty dla poszkodowanych o kolejne 4,6 miliarda dolarów oraz zmieniła niektóre warunki działania funduszu. Odszkodowanie jakie przysługuje poszkodowanym w związku z uznaną za związaną z WTC chorobą nowotworową może sięgać nawet $250,000. Chorzy na najbardziej wyniszczające choroby traktowani są priorytetowo. Wielu z naszych rodaków, którzy po 11 września 2001 roku odpowiedzieli na wezwanie o pomoc, pospieszyło do usuwania skutków tej tragedii. Oni również dzisiaj chorują. Niektórzy wrócili do Polski, aby spędzić czas blisko rodziny, która jest dla nich niewątpliwym wsparciem w tych trudnych chwilach, kiedy choroba odbiera zdolność samodzielnej egzystencji. Dla tych, którzy jeszcze nie otrzymali przysługującego im odszkodowania, rozszerzenie działania funduszu VCF jest szansą na otrzymanie rekompensaty za poniesione straty. Wiele z takich spraw prowadzi, nowojorski adwokat Andrzej Kamiński. Jego ponad 30-letnie doświadczenie w obsłudze spraw związanych z odszkodowaniami pracowniczymi potwierdzają tysiące pozytywnie zakończonych spraw o odszkodowania.

MÓWIMY PO POLSKU Zarówno mecenas jak i personel jego kancelarii doskonale posługują się zarówno językiem polskim jak i angielskim. Ułatwia to komunikację oraz pozwala na dogłębną swobodną rozmowę dotyczącą wszelkich wątpliwości związanych ze sprawą o odszkodowanie.

WYWALCZYLIŚMY WIELOMILIONOWE ODSZKODOWANIA Sukcesem kancelarii jest współudział w głośnym, zakończonym sukcesem, procesie o wielomilionowe odszkodowania w sprawach przeciwko właścicielom porządkowanych budynków strefy WTC.

POMOC WE WSZELKICH SPRAWACH WYPADKOWYCH Mecenas Kamiński na codzień zajmuje się również odszkodowaniami pracowniczymi związanymi z wypadkami w pracy, chorobami zawodowymi oraz wszelkiego rodzaju wypadkami. Ponad 3 tysiące spraw zakończonych przyznanym odszkodowaniem świadczy o skuteczności pracy tej kancelarii.

JESTEŚ W POLSCE? TEŻ MOŻEMY POMÓC Kancelaria Mecenasa Kamińskiego prowadzi również sprawy osób poszkodowanych, które na stałe lub tymczasowo przebywają w Polsce. Nie stanowi to przeszkody w dochodzeniu należnej poszkodowanym rekompensaty za poniesione straty. Kancelaria zaprasza do kontaktu wszystkie osoby poszkodowane. Bezpłatnie udziela porad związanych ze sprawami o odszkodowanie z funduszu Victim Compensation Fund, chorobami zawodowymi oraz wypadkami. Wszystkie sprawy są indywidualnie rozpoznawane przez mecenasa Andrzeja Kamińskiego, który na co dzień współpracuje również z jedną ze znanych nowojorskich kancelarii prawnych. Współpraca zespółu adwokatów reprezentujących różne dziedziny prawa pozwala na wnikliwą i szeroką analizę każdej sprawy, co pracuje na sukces sprawy każdego klienta.

Andrzej Kamiński, ESQ. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: KAMINSKI LAW FIRM 79 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-0450 www.kaminskilawfirm.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


58

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Andrzej Kamiński, Esq.

Silicosis - groźna choroba płuc pracowników budowlanych Niektórzy ludzie z racji wykonywanego zawodu są szczególnie narażeni na groźne choroby zawodowe. Jeżeli pracowałeś przy rozbiórkach budynków i drążeniu tuneli - KONIECZNIE PRZECZYTAJ!

S

ILICOSIS, czyli KRZEMICA - pewnie wielu z Was nic ta nazwa nie mówi, znają ją jednak ludzie pracujący przy rozbiórkach budynków, drążeniu tuneli, pracownicy firm budowlanych czy kamieniarskich. Silicosis jest chorobą płuc wywołaną przez wdychanie powietrza zawierającego pył krzemionkowy. Lista zawodów, których pracownicy są narażeni na krzemicę jest długa ponieważ każda praca w warunkach zapylenia pyłem krzemionkowym, bez odpowiedniego zabezpieczenia, powoduje zagrożenie dla zdrowia. W Nowym Jorku wielu Polaków pracujących w firmach budowlanych przy wznoszeniu i rozbiórkach budynków, drążących tunele, wykonujących prace związane z wierceniem, kruszeniem i obróbką kamieni czy piaskowaniem, cierpi z powodu problemów z oddychaniem. Pamiętając, że nawet krótkie narażenie na działanie pyłu krzemionkowego powoduje jego osadzanie się w płucach, powinni oni zwracać szczególną uwagę na stosowane zabezpieczenia. Maska ochronna bywa niewy-

SILICOSIS - KRZEMICA Silicosis jest chorobą płuc wywołaną przez wdychanie powietrza zawierającego pył krzemionkowy. Lista zawodów, których pracownicy są narażeni na krzemicę jest długa. W zależności od stopnia zapylenia i czasu narażenia na działanie tej szkodliwej substancji skutki mogą być bardzo poważne, a czasem nawet śmiertelne.

starczającą formą zabezpieczenia przed działaniem tej szkodliwej substancji. Pracownicy powinni być wyposażeni w respiratory chroniące ich drogi oddechowe. Praca w warunkach zapylenia pyłem krzemionkowym może powodować duszności, kaszel, zwłóknienie płuc, guzki i blizny na płucach, a w rezultacie ich twardnienie i znaczące zmniejszenie zdolności oddychania. Skutki narażenia na działanie tej szkodliwej substancji mogą być bardzo poważne a czasem nawet śmiertelne. Najważniejsze jest jednak szybkie rozpoznanie choroby i podjęcie leczenia. Lekarz prowadzący, który stwierdzi związek choroby z wykonywaną pracą powinien jak najszybciej powiadomić o tym chorego. Bowiem ma on, ściśle określony prawem, czas na zgłoszenie roszczenia o odszkodowanie. W przypadku pracowników miejskich na zgłoszenie roszczenia prawo daje maksymalnie tylko 1 rok i 90 dni od dnia wystąpienia pierwszych objawów. Jest to bardzo krótki czas. Często chorzy bagatelizują objawy, a lekarz zbyt późno identyfikuje związek

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


KONSULTACJA SPRAWY WYPADKOWE BEZPŁATNA tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

59

choroby z wykonywaną przez chorego pracą. Jeżeli chory zbyt późno zgłosi do miasta swoje roszczenie o odszkodowanie, może bezpowrotnie utracić prawo do jego dochodzenia. Trwające w NY nieustannie prace budowlane, konstrukcyjne czy rozbiórkowe powodują, że liczba narażonych pracowników stale jest bardzo duża. Niestety nie wszyscy posiadają odpowiednie zabezpieczenie chroniące przed działaniem szkodliwych substancji, a pracodawcy zaniżają wyniki pomiarów stężeń zapylenia miejsca pracy pracowników. Ze względu na konieczność szybkiego działania i często dochodzenia praw poszkodowanego pracownika przed sądem, wskazane jest jak najszybsze współdziałanie z doświadczonym adwokatem. Mecenas Andrzej Kamiński od lat reprezentuje poszkodowanych cierpiących na choroby zawodowe. Każdą sprawę traktuje indywidualnie, dba o odpowiednie przygotowanie roszczenia, zgromadzenie dowodów i walczy przed sądem o należne poszkodowanemu odszkodowanie. Jeżeli cierpisz na duszności i kaszel, dodatkowo towarzyszy temu gorączka i pracujesz w warunkach narażenia na działanie pyłu krzemionkowego zgłoś się jak najszybciej do lekarza i przyjdź do naszego biura. Przygotujemy i zgłosimy

Pracowałeś w firmach budowlanych przy wznoszeniu i rozbiórkach budynków, przy drążeniu tuneli, pracach związanych z wierceniem, kruszeniem i obróbką kamieni? • Masz problemy z oddychaniem? Nie zwlekaj! • Jak tylko pojawią się pierwsze objawy przyjdź na bezpłatną konsultację do Mec. Andrzeja Kamińskiego. Może się Tobie należeć odszkodowanie! • Czas na zgłoszenie roszczenia do miasta jest krótki!

Twoje roszczenie o odszkodowanie i będziemy dochodzić należnych Tobie praw przed sądem. Być może konieczne będzie powołanie ekspertów i świadków, zadbamy o ich powołanie i będziemy walczyć, abyś otrzymał należne Tobie i Twojej rodzinie odszkodowanie. Pamiętaj o upływającym czasie na zgłoszenie roszczenia. To może być kluczowe w Twojej sprawie. Zapraszamy do naszego biura. Rozpoznamy Twoją sprawę i zadbamy o Twoje prawa. Jeżeli nie masz jeszcze lekarza, pomożemy znaleźć specjalistę, który zadba o Twoje właściwe leczenie. Nie zwlekaj! Krzemica jest chorobą nieuleczalną i często śmiertelną, dlatego nie wolno jej lekceważyć. Poszkodowanym pracownikom potrzebne jest leczenie i opieka, a ich rodzinom środki na utrzymanie, kiedy chory nie będzie mógł już pracować. Pamiętajcie zdrowie jest sprawą najważniejszą. Jeżeli masz niepokojące objawy, zgłoś się do nas, może się Tobie należeć odszkodowanie. Pomoże ono Tobie i Twojej rodzinie, kiedy nieuchronnie choroba pozbawi Cię możliwości dalszej pracy zawodowej. Zapraszamy na bezpłatną konsultację do Kancelarii Adwokata Andrzeja Kamińskiego, który w sprawach dotyczących chorób zawodowych i wypadków w pracy reprezentował tysiące poszkodowanych klientów. Na co dzień w wielu sprawach współpracuje ze znaną kancelarią Gregory J. Cannata & Associates. Nasze biuro znajduje się na 79 Greenpoint Avenue, Brooklyn, NY 11222. Tel.: 718-389-0450. Czekamy na Ciebie!

Andrzej Kamiński, ESQ. W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: KAMINSKI LAW FIRM 79 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-0450 www.kaminskilawfirm.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


60

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Lilin Ciccarone - adwokat

Sposoby legalizacji pobytu

Każdy mieszkaniec Stanów Zjednoczonych dzieli podobną historię imigracji, a szczególnie poszukiwanie czegoś tak głębokiego i znaczącego, że jesteśmy gotowi do rozpoczęcia podróży do spełnienia marzeń, która może zmienić los przyszłych pokoleń.

D

ecyzja o emigracji do Stanów Zjednoczonych i związany z tym proces emigracyjny jest jedną z najtrudniejszych i najbardziej skomplikowanych dla wielu ludzi. Jest to zmieniająca życie decyzja. Przyczyny migracji mogą być trudne i skomplikowane, jak potrzeba ucieczki z kraju łamiącego prawa człowieka czy poszukiwanie wolności religijnej lub finansowej, lub mogą być tak proste, jak chęć zdobycia edukacji, poprawy sytuacji finansowej oraz zapewnienia lepszej szansy na edukację i lepszych warunków życiowych dla dzieci. Bez względu na to, co jest bodźcem do opuszczenia ojczyzny i rodziny, imigracja do USA jest nie tylko fizyczną podróżą, jest również podróżą prawną. Niestety skomplikowane prawo imigracyjne sprawia, że wiele osób gubi się w zawiłych szczegółach, detalach i niejasnościach. Dogłębna wiedza i znajomość prawa jak również stosowanie go w sposób przynoszący pożądane rezultaty jest atutem tylko niewielkiej grupy adwokatów. Lilin Ciccarone zalicza się do tych niewielu. Ponadto, prawo imigracyjne jest prawem, które nieustannie się zmienia i ewoluuje. Aby zapewnić bezstresowy proces i zwiększyć szanse na uzyskanie pozytywnego rezultatu, reprezentacja prawna jest niezbędna. Adwokat, który jest uczciwy, kompetentny i zna prawo może z łatwością nawigować system imigracyjny i adekwatnie reprezentować klienta w kontaktach z agencjami rządowymi. Zbyt wielu nowych imigrantów niepotrzebnie traci czas i pieniądze próbując samodzielnie poruszać się w amerykańskim prawie imigracyjnym. Dział do Spraw Imigracyjnych w Kancelarii CMA oferuje najbardziej kompletną i doświadczoną obsługę prawną dla potrzeb imigracyjnych wszystkich naszych klientów. Jesteśmy dumni z posiadania najbardziej aktualnych informacji dotyczących przepisów imigracyjnych, rozporządzeń i zasad. Zapraszamy do kontaktu z naszą firmą za pośrednictwem e-maila lub telefonicznie, abyśmy mogli asystować Państwu w sprawach imigracyjnych czy też związanych z tą dziedziną pytaniami. Przez ponad 15 lat, prawnicy z naszej kancelarii reprezentowali klientów z całego świata, w tym profesjonalistów, wielonarodowe korporacje, małe i średnie przedsiębiorstwa, VIP, sportowców oraz osoby, które wymagają pomocy w procesie imigracyjnym dla własnych rodzin. Zapewniamy naszym klientom wysoki standard świadczonych usług oraz profesjonalizm. Nasz wydział zajmujący się prawem imigracyjnym, prowadzony przez założyciela firmy Panią Lilin M. Ciccarone, złożył tysiące petycji imigracyjnych z niespotykanym w naszej branży sukcesem.

Blisko 100% petycji imigracyjnych złożonych w imieniu naszych klientów zostało pozytywnie rozpatrzonych.* Zakres naszej praktyki imigracyjnej obejmuje między innymi petycje złożone na podstawie działalności biznesowej oraz inwestycji, petycje na podstawie sponsorowania przez pracodawcę o wszystkie rodzaje wiz pracowniczych oraz zieloną kartę, sponsorowanie rodzinne, deportacje i sprawy o wydalenie z USA, wnioski o ponowne otwarcie i ponowne rozważenie odrzuconej petycji, reprezentację przed sądem imigracyjnym i apelacyjnym oraz pozwy federalne. Poniżej znajduje się szczegółowa lista petycji imigracyjnych, które oferujemy naszym klientom:

I. Status imigracyjny na podstawie sponsorowania przez pracodawcę (Employment Based Immigration) A. Zielona Karta • EB-5: Na podstawie kwalifikowanej inwestycji • EB-1-1: Pracownik o wyjątkowych zdolnościach • EB-1-2: Znakomity profesor lub naukowiec • EB-1-3: Główny menadżer lub menadżer z funkcją międzynarodową • EB-2: Pracownicy z wykształceniem wyższym (tytuł magistra i wyżej) lub posiadacze wyjątkowych zdolności • NIW: Uchylony wymóg posiadania Certyfikatu Urzędu Pracy • PERM Labor Certification: Certyfikat Urzędu Pracy • EB-3: Wykwalifikowani pracownicy lub osoby posiadające dyplom inżyniera (4-letnią szkołę wyższą; odpowiednik BA degree) • EB-4: Pracownik Religijny

B. Tymczasowe wizy pracownicze o statusie nie imigracyjnym • E-1: Handlowcy (na mocy porozumienia) oraz ich żony i dzieci • E-2: Inwestorzy (na mocy porozumienia) oraz ich żony i dzieci • H-1B: Specjalistyczne zawody i modelki/modele • H-1C: Dyplomowane pielęgniarki • H-2A: Pracownicy agrokultury • H-2B: Pracownicy z branży nierolniczej

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


ADWOKAT IMIGRACJA

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

• H-3: Stażysta/praktykant • L-1A: Dyrektor lub menadżer oddelegowany w zakresie firmy • L-1B: Pracownik ze specjalistyczną wiedzą oddelegowany w zakresie firmy • O-1: Osoby z niezwykłymi zdolnościami lub osiągnięciami • P-1A: Sportowiec o międzynarodowym uznaniu • P-1B: Członek branży rozrywkowej rozpoznawany na arenie międzynarodowej • P-2: Artysta lub grupa występująca na wymianie • P-3: Artyści i osoby troszczące się o nich, przybywający do USA aby wystąpić z recitalem / przedstawieniem w grupie • R-1: Osoby wykonujące zawody religijne • T: Ofiary handlem ludźmi • U: Ofiary przemocy • F: Student • B: Turysta

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

61

- Małżonkowie posiadaczy zielonej karty / obywateli USA - Rodzice obywateli USA - Dzieci posiadaczy zielonej karty / obywateli USA - Rodzeństwo amerykańskiego obywatela

• VAWA Przemoc w rodzinie - petycja we własnym imieniu dla współmałżonków obywateli USA / posiadaczy zielonej karty • Petycje o adopcję oraz dla osób osieroconych

III. Reprezentacja przed EOIR (Sądem Imigracyjnym) (Legal Representation Before Eoir (Immigration Court)) • Zniesienie wymagań (waivers), wnioski o ponowne otwarcie i rozpatrzenie petycji • Izba Apelacji do Spraw Imigracyjnych • Zniesienie nakazu deportacji

II. Status imigracyjny na podstawie sponsorowania rodzinnego (Family Based Immigration)

IV. Pozwy Federalne(FEDERAL LAW SUITS)

Na podstawie małżeństwa

Aby uzyskać więcej informacji lub w celu omówienia Twoich potrzeb, zadzwoń 1-718-361-9311 wew. 101.

• K-1 wiza • K-3 wiza

Na podstawie osoby spokrewnionej • Najbliższa rodzina amerykańskiego obywatela • Wybrany członek rodziny amerykańskiego obywatela / posiadacza zielonej karty:

OFERUJEMY BEZPŁATNĄ wstępną OCENĘ SPRAWY.

Jeśli dodzwonicie się Państwo do poczty głosowej, proszę zostawić szczegółową wiadomość. * Poprzednie sukcesy nie stanowią gwarancji przyszłych wyników.

Lilin Ciccarone - adwokat w firmie CMA Law Group, PLLC W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: NEW YORK CITY 45-18 Court Sq, Suite 400 Long Island City, NY 11101 tel: 718-361-9311

GLEN COVE 3 School Street, Suite 303 Glen Cove, NY 11542 tel: 516-759-2555

www.adwokatimigracja.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


62

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Lilin Ciccarone - adwokat

EB-5, czyli zielona karta dla inwestora

EB-5 Investor’s Green Card: zawiłe i skomplikowane amerykańskie prawo imigracyjne wymaga kompetentnego prawnika, który jest również strategiem i potrafi dokładnie oraz przemyślanie uargumentować swoją pozycję. Jest niezbędne by prawnik potrafił nawigować w przepisach aby umożliwić klientowi spełnienie marzeń o byciu rezydentem, biznesmenem lub obywatelem amerykańskim. Wnikliwa znajomość tych niuansów pozwala grupie CMA na odpowiedzialne zarządzanie ryzykiem i pomoc inwestorom w zakresie EB-5.

E

B-5 Investor’s Green Card: zawiłe i skomplikowane amerykańskie prawo imigracyjne wymaga kompetentnego prawnika, który jest również strategiem i potrafi dokładnie i przemyślanie uargumentować swoją pozycję. Jest niezbędne by prawnik potrafił nawigować w przepisach aby umożliwić klientowi spełnienie marzeń o byciu rezydentem, biznesmenem lub obywatelem amerykańskim. Wnikliwa znajomość tych niuansów pozwala grupie CMA na odpowiedzialne zarządzanie ryzykiem i pomoc inwestorom w zakresie EB-5.

INFORMACJE OGÓLNE (OVERVIEW) Program EB-5 jest programem imigracyjno-inwestycyjnym, utworzonym w 1990 roku przez Kongres Stanów Zjednoczonych w celu przyciągnięcia kapitału zagranicznego, tworzenia miejsc pracy i stymulowania gospodarki. Rząd Amerykański udostępnia w tej kategorii wizowej 10.000 wiz rocznie, dla imigrantów starających się o wjazd do Stanów Zjednoczonych, w celu zainwestowania co najmniej 1 miliona dolarów w nowe przedsięwzięcia, które będą korzystne dla gospodarki USA oraz inwestycja ta musi stworzyć co najmniej 10 pełnoetatowych miejsc pracy dla obywateli amerykańskich, legalnych stałych rezydentów lub cudzoziemców z upoważnieniem do pracy. Program EB-5 posiada dodatkowe klauzule, które muszą być spełnione, między innymi inwestycja musi być utrzymana oraz musi ona stworzyć produktywność w regionie.

NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA DOTYCZĄCE PROGRAMU EB-5: 1. Jakie są procedury związane z ubieganiem się o program inwestycyjny EB-5? Program inwestycyjny EB-5 jest podzielony na dwie odrębne fazy. W pierwszym etapie jest przyznana inwestorowi warunkowa zielona karta, na okres dwóch lat. Jeśli po dwóch latach inwestor udowodni utworzenie 10 pełnoetatowych miejsc

pracy oraz utrzymanie inwestycji, otrzyma on/ona stałą zieloną kartę. 2. Jakie rodzaje inwestycji EB-5 są dostępne? Z powodu ostatnich zmian regulacyjnych i rozwoju metody i procedury przetwarzania aplikacji EB-5, zagraniczni inwestorzy mają w obecnie dwa sposoby aby ubiegać się o kartę stałego rezydenta na podstawie programu EB-5. Mianowicie, poprzez bezpośrednią inwestycję w biznes lub poprzez inwestycję w wyznaczone przez rząd federalny Centrum Regionalne. 3. Co jest niezbędne do uzyskania EB-5? PIENIĄDZE MUSZĄ POCHODZIĆ Z LEGALNEGO ŹRÓDŁA - Inwestor musi być w stanie udokumentować legalne pochodzenie inwestowanych pieniędzy. WYMAGANY KAPITAŁ - Niezbędna kwota kapitału, który ma być zainwestowany w przedsiębiorstwo, zależna jest od lokalizacji przedsiębiorstwa jak również od stopy bezrobocia w danym obszarze geograficznym. W większości obszarów jest to 1 milion dolarów amerykańskich. Inwestycja w TEA (obszary wiejskie, z wysoką stopą bezrobocia) wynosi jedynie 500,000 dolarów. W prawie wszystkich Centrach Regionalnych, kwota inwestycji wynosi 500.000 dolarów. MUSI STWORZYĆ 10 PEŁNOETATOWYCH MIEJSC PRACY Pracownicy mogą być obywatelami USA, stałymi rezydentami USA, lub posiadaczami pozwolenia na pracę, ale nie mogą być członkami najbliższej rodziny inwestora. NIEZBĘDNYM WARUNKIEM INWESTYCJI JEST RYZYKO inwestor musi nieodwołalnie przeznaczyć aktywa na cele inwestycji w przedsiębiorstwo. Nie może wejść w układ, w którym pełna kwota nie jest przeznaczona na inwestycję i nie jest ryzykiem. Definicją „Kapitału” według INS jest gotówka, sprzęt, wyposażenie, inne dobra materialne, ekwiwalent środków pieniężnych oraz zadłużenia zabezpieczonego majątku posiadanego przez cudzoziemca, jeżeli cudzoziemiec jest za nie osobiście odpowiedzialny.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


ADWOKAT IMIGRACJA

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

INWESTOR MUSI KWALIFIKOWAĆ SIĘ JAKO INWESTOR AKREDYTOWANY - bycie zakwalifikowanym jako inwestor akredytowany oznacza, według Rozporządzenia D Ustawy o Papierach Wartościowych, że inwestor spełnia co najmniej jeden z następujących warunków: 1) każda osoba fizyczna, której indywidualna wartość netto (lub wspólna wartość netto z małżonkiem tej osoby, jeżeli dotyczy, w momencie zakupu przekracza 1.000.000 dolarów; lub 2) osoba fizyczna, która miała indywidualny dochód przekraczający 200.000 dolarów lub wspólnych dochodów z małżonkiem tej osoby powyżej 300.000 dolarów w każdym z dwóch ostatnich lat, i którzy z uzasadnionych względów przewidują dochody przekraczające 300.000 dolarów w roku bieżącym; lub 3) inni „akredytowani inwestorzy”, którzy zakwalifikowali się na mocy Rozporządzenia D Ustawy o Papierach Wartościowych; 4) posiadanie obszernej wiedzy i doświadczenia w dziedzinie finansów i biznesu, umiejętności oceny i szczegółowego określenia korzyści i ryzyka związanego z inwestycją, jak i świadomych decyzji inwestycyjnych bez porad specjalisty. AKTYWNY UDZIAŁ W DZIAŁALNOŚCI PRZEDSIĘBIORSTWA - cudzoziemiec musi być aktywnie zaangażowany w zarządzanie przedsiębiorstwem, poprzez nadzorowanie i kontrolę codziennej działalności przedsiębiorstwa lub poprzez stworzenie zasad i regulacji pracy. PRZEDSIĘBIORSTWO MUSI BYĆ PRZEDSIĘBIORSTWEM AKTYWNIE DZIAŁAJĄCYM - działalność komercyjna jest działalnością mającą na celu uzyskanie legalnego zysku. Może to być własna działalność gospodarcza, partnerstwo (ograniczone lub ogólnie), spółka holdingowa, spółka joint venture, korporacja, trust, lub inny podmiot, który może być własnością publiczną lub prywatną. Komercyjne przedsiębiorstwo nie obejmuje działalności niekomercyjnych, takich jak posiadanie i prowadzenie prywatnej rezydencji. 4. Co to jest „Centrum Regionalne”? Jakie są różnice pomiędzy Programem Indywidualnym i Programem Centrum Regionalne? Jeżeli inwestycja jest dokonywana w ramach zatwierdzonego Centrum Regionalnego, stosowane są specjalne zasady. Centrum Regionalne jest określone jako „każda jednostka gospodarcza, publiczna lub prywatna, która jest zaangażowana w wypromowanie wzrostu gospodarczego, w tym wzrostu eksportu i poprawy produktywności regionu”. EB-5 Program Centrum Regionalne oferuje 3,000 zielonych kart rocznie dla inwestorów zagranicznych, którzy inwestują w wyznaczonych ośrodkach regionalnych. W porównaniu z indywidualnym programem, główne różnice w dokumentacji, a tym samym korzyści i zalety programu EB- 5 Centrum Regionalne są następujące: • Dopuszczalne jest tworzenie pośrednich miejsc pracy • Inwestycje w Centrum Regionalnym zostały wstępnie zatwierdzone przez USCIS w odniesieniu do kwoty kwalifi-

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

63

kacyjnej inwestycji i w odniesieniu do wymogu tworzenia miejsc pracy. Eliminuje to konieczność radzenia sobie z wieloma skomplikowanymi wymogami związanymi z indywidualną petycją EB- 5, ze względu na które przedsiębiorstwo inwestycyjne nie zostało wstępnie zatwierdzone. W rezultacie, rząd generalnie przyspiesza rozstrzygnięcia tego rodzaju petycji inwestorów. • Nie wymaga się od inwestorów codziennego nadzoru i zarządzania przedsiębiorstwem, dzięki czemu mogą oni realizować inne przedsięwzięcia zarówno zawodowe jak i osobiste. Nie ma wymogu minimalnego wykształcenia, doświadczenia w zarządzaniu i prowadzeniu przedsiębiorstwa. 5. Jakie rodzaje kapitału zakwalifikują się do inwestycji typu EB-5? W przypadku inwestycji indywidualnej do „Kapitału” można zaliczyć gotówkę jak i ekwiwalent środków pieniężnych (gotówki), wyposażenie, inwentarz i inne dobra materialne. Udziały wpływów pieniężnych inwestora pochodzących z pożyczki także mogą być uznane za kapitał, jeśli mienie przedsiębiorstwa nie jest wykorzystywane w celu zabezpieczenia spłaty przez inwestora. W przypadku inwestycji w „Regionalne Centrum”, prawie wszystkie inwestycje wymagają nakładu środków pieniężnych, w tym wkład inwestora w formie gotówki pochodzącej z kredytu, który został zabezpieczony osobistym mieniem inwestora. 6. Jak długo trwa proces aplikacji o EB-5 zieloną kartę? Podstawowa procedura EB-5 składa się z dwóch etapów. Pierwszym etapem jest uzyskanie zatwierdzenia petycji I-526 o warunkowy status imigracyjny. W przypadku, gdy inwestor składa petycję przez Centrum Regionalne, obecny średni czas realizacji wynosi 12-14 miesięcy. Jeżeli inwestor decyduje się na indywidualny program, czas rozpatrzenia petycji I-526 trwa około 14-18 miesięcy. Drugim etapem jest to wniosek o wizę imigracyjną. Jeżeli inwestor mieszka poza granicami USA, proces ten zostanie zakończony w ambasadzie USA w kraju w którym inwestor mieszka. Zazwyczaj trwa to około 5-6 miesięcy; inwestor otrzymuje warunkową zieloną kartę przyznawaną na dwa lata. Jeżeli inwestor był legalnie w USA na wizie/statusie, proces zostanie zakończony poprzez uregulowanie statusu (przyznanie dwuletniej zielonej karty) i trwa to około 4-5 miesięcy. 7. Jaki jest koszt programu inwestycyjnego EB-5? Jeśli inwestycja jest w ramach programu Centrum Regionalne, oprócz podstawowego wkładu inwestycyjnego w wysokości $500.000, doliczana jest również jednorazowa opłata administracyjna pobierana

Lilin Ciccarone - adwokat w firmie CMA Law Group, PLLC W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: NEW YORK CITY 45-18 Court Sq, Suite 400 Long Island City, NY 11101 tel: 718-361-9311

GLEN COVE 3 School Street, Suite 303 Glen Cove, NY 11542 tel: 516-759-2555

www.adwokatimigracja.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


64

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

przez każde Centrum Regionalne w wysokości od $50.000 do $60.000, opłata prawnika imigracyjnego oraz rządowe opłaty (USCIS) za złożenie petycji. Jeżeli inwestycja EB-5 jest inwestycją indywidualną, inwestor nie ponosi jednorazowej opłaty administracyjnej, jednakże oprócz opłaty pobieranej przez prawnika imigracyjnego i opłat rządowych, inwestor ten ponosi dodatkowy koszt związany z przygotowaniem szczegółowego planu biznesowego i propozycji inwestycyjnych. 8. Czy istnieje ryzyko inwestycyjne w programie EB-5 oraz kiedy i jak inwestorzy mogą wycofać kapitał inwestycyjny? Prawo wymaga, aby inwestycja EB-5 podlegała takiemu samemu ryzyku ekonomicznemu jak każda inna inwestycja oraz inwestor musi zobowiązać swój cały kapitał inwestycyjny w celach inwestycyjnych. Inwestycja, która nie spełnia tych dwóch wymogów nie zalicza się do programu EB-5 a tym samym do uzyskania zielonej karty. Ponadto, aby prawnie status zielonej karty nie mógł być podważony, inwestycja musi być utrzymana przez okres co najmniej dwóch lat od momentu uzyskania dwuletniej zielonej karty. Kapitał może być wycofany dopiero w momencie gdy inwestor otrzyma stały pobyt w USA. W zakresie ryzyka i zwrotu z inwestycji EB-5 przy indywidualnym programie, wszystko zależy od szczegółów każdego projektu. Gdy inwestycja następuje przy użyciu Centrum Regionalnego, inwestor zazwyczaj podlega wymogowi minimum inwestycji w wysokości $500.000 na okres od 5 do 6 lat; w tym czasie, inwestor ma prawo do dywidend, jeśli możliwość taka istnieje w kontrakcie. Na koniec 5-6 lat, w zależności od Centrum Regionalnego, inwestor może skorzystać z tak zwanej Strategii Wyjścia (Exit Strategy) gdzie inwestor zostaje wykupiony z jego/jej inwestycji. 9. Ile Center Regionalnych otrzymuje desygnację CIS i czy wszystkie Centra Regionalne mają takie same programy? W ostatnich latach, liczba Regionalnych Ośrodków zajmujących się programem EB-5 wzrosła do około 900, ponadto co najmniej 50 ośrodków jest w fazie wstępnej aplikacji. Tylko 10% z zatwierdzonych przez USCIS ośrodków regionalnych ma długą historię i udokumentowane osiągnięcia. Pozostałe, nowo utworzone i stosunkowo niesprawdzone Centra Regionalne często (bo aż 80%) stają się nieaktywne, często nie kwalifikując się na odnowienie certyfikatu przyznawanego przez USCIS. Kontynuacja działalności i inwestycji Centrum Regionalnego ma duże znaczenie w procesie zmiany tymczasowej zielonej karty na stałą ze względu na konieczność udokumentowania stworzenia i utrzymania dziesięciu miejsc pracy, stworzonych pośrednio lub bezpośrednio. Z tego też powodu wybranie odpowiedniego centrum regionalnego jest niezwykle ważną decyzją.

Nie, każdy Ośrodek Regionalny wyznaczony przez USCIS ma inną strukturę inwestycyjną. W rzeczywistości, Centra Regionalne dzielą pewne właściwości, jak na przykład niższa kwota inwestycyjna ($500.000), opcję prawa wykupu po okresie 5-6 lat gdy inwestor otrzyma bezwarunkową zieloną kartę. Poza wyżej wymienionymi cechami, Centra Regionalne mogą znacznie się różnić w aspektach takich jak struktura inwestycji (oparta na zadłużeniu lub na podstawie kapitału, zabezpieczona lub nie zabezpieczona), koszty i harmonogram opłat administracyjnych (od $50.000 do $60.000), zasady zwrotu opłat administracyjnych w przypadku odmowy petycji typu I-526, liczby zaakceptowanych aplikacji, lat doświadczenia, form i rodzaju strategii wykupienia inwestycji po otrzymaniu przez inwestora stałej zielonej karty. 10. Co nasza kancelaria może zaoferować w reprezentowaniu inwestorów i ośrodków regionalnych? 100% EB-5 aplikacji przygotowanych przez naszą kancelarię, zostało rozpatrzonych pozytywnie. Nasi adwokaci imigracyjni posiadają ekstensywne doświadczenie w reprezentowaniu inwestorów indywidualnych w uzyskaniu wizy EB-5 poprzez Regionalne Centra oraz poprzez inwestycje bezpośrednie. Reprezentujemy również deweloperów, prywatne fundusze i organizacje podczas aplikacji o fundusze pochodzące z Centrów Regionalnych. Nasza kancelaria służy również jako główny doradca w sprawach imigracyjnych oraz przy przygotowaniu I-526 i I-829 petycji wizowych dla wielu Ośrodków Regionalnych jak i inwestorów. 11. Dlaczego powinieneś skontaktować się z naszą kancelarią zanim zaczniesz swoją aplikację EB-5? Prawo imigracyjne w USA jest prawem złożonym i skomplikowanym, oraz nieustannie się zmieniającym. Aplikacje o EB-5 są jednymi z najbardziej skomplikowanych podspecjalności w prawie imigracyjnym. Prawnicy, którzy zajmują się programem EB-5 nie tylko muszą posiadać wiedzę i znajomość prawa imigracyjnego, ale również muszą być biegli w prawie korporacyjnym/biznesowym, podatkowym, jak i posiadać wiedzę na temat inwestycji i papierów wartościowych. Regionalne Centra silnie konkurują o zagraniczny kapitał inwestycyjny. Jest koniecznością, aby Inwestorzy zatrudnili doświadczoną Kancelarię, która będzie reprezentowała INWESTORÓW podczas analizy Ośrodków Regionalnych. Masz pytanie? Potrzebujesz więcej informacji? Jesteś gotowy, aby rozpocząć proces? Skontaktuj się z naszym biurem aby uzyskać pomoc oraz zasięgnąć informacji od prawników, którzy posiadają dogłębne doświadczenie w zakresie programów inwestycyjnych EB-5.

Lilin Ciccarone - adwokat w firmie CMA Law Group, PLLC W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: NEW YORK CITY 45-18 Court Sq, Suite 400 Long Island City, NY 11101 tel: 718-361-9311

GLEN COVE 3 School Street, Suite 303 Glen Cove, NY 11542 tel: 516-759-2555

www.adwokatimigracja.com

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Norman Dental 718-389-6666 www.NormanDentalCenter.com in Greenpoint

98 Norman Avenue Brooklyn, NY 11222 Mówimy po polsku

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

65

Dagmara Sperling, DDS

Leczenie wad zgryzu KIEDY ZACZĄĆ LECZENIE

Wady zgryzu możemy podzielić na 3 podstawowe grupy: 1. Wady uzębienia - pozycja, kontakt lub kąt zębów. 2. Wady zgryzu - nieodpowiednie relacje szczęki i żuchwy. 3. Wady szkieletowe - wada zgryzu oparta na niewłaściwych proporcjach szczęki, żuchwy bądź całej twarzy. Najlepszy wiek na rozpoczęcie leczenia ortodontycznego to 9-11 lat. Możemy wtedy zapobiec wielu wadom zgryzu i uniknąć usuwania zębów stałych. Jednakże nie ma limitu wiekowego na założenie aparatu. Dlatego też wielu dorosłych pacjentów decyduje się na poprawę zgryzu oraz uśmiechu.

PIERWSZA WIZYTA Podczas pierwszej wizyty konsultacyjnej biorę pod uwagę nie tylko zgryz i ustawienie zębów, ale również układ mięśniowo-szkieletowy i rysy twarzy pacjenta. Wstępna diagnoza pozwala mi przewidzieć ogólny zarys leczenia. Kolejnym etapem jest ustalenie szczegółowego planu, który obejmuje wykonanie modeli szczęki i żuchwy, zdjęcia panoramicznego i cefalogramu (zdjęcie czaszki w profilu) oraz fotografii pacjenta. Dzięki temu możemy określić rzeczywistą wadę zgryzu, szkieletową proporcję twarzy oraz pozycję i kąt korzeni zębów. Dopiero wtedy ustalamy szczegółowy plan leczenia oraz rodzaj aparatu. Leczenie ortodontyczne nie jest tylko leczeniem kosmetycznym i poprawą uśmiechu. Jest to często zmiana zgryzu oraz układu szkieletowego.

PRZEBIEG LECZENIA Przedwczesne usunięcie zębów mlecznych może doprowadzić do braku odpowiedniego miejsca dla zębów stałych. Zmiana pozycji uzębienia stałego prowadzi do wady zgryzu. Bardzo rzadko zalecamy zakładanie aparatu tylko na jeden łuk. Zmieniając pozycję zębów w jednym łuku nie jesteśmy w stanie skoordynować całego zgryzu. Nieleczona wada zgryzu może doprowadzić do próchnicy, ukruszenia i złamania zębów, paradentozy, zaburzenia w stawach szczękowo-żuchwowych (TMJ), bólu głowy i wady wymowy. Wady zgryzu leczymy przy pomocy aparatów, które można podzielić na:

• Aparaty ruchome - aparaty wyjmowane (ruchome) mają najczęściej zastosowanie w leczeniu uzębienia mlecznego. • Aparaty stałe - płytki aparatu są przyklejone do zębów, a mechanika leczenia opiera się na szerokości, kształcie i przekroju drutów. • Aparaty INVISALIGN - zestaw przezroczystych wyjmowanych nakładek, które stopniowo prostują zęby. Wizyty odbywają się co 3-4 tygodnie. Prawidłowe leczenie ortodontyczne przebiega powoli ponieważ dochodzi do stopniowej resorpcji i przebudowy kości w okolicach korzeni. Rezultatem takiego procesu jest przesuwanie się zębów w określonym kierunku pod wpływem stałego natężenia i ucisku drutów lub aparatów INVISALIGN. Największe zmiany zgryzu widoczne są podczas pierwszych kilku miesięcy leczenia, a stabilizacje zgryzu osiągamy w fazach końcowych. Po zakończeniu aktywnego leczenia ortodontycznego przechodzimy do fazy retencyjnej. Aparaty retencyjne to wyjmowane nakładki noszone na noc w celu utrzymania prawidłowego zgryzu.

MÓJ CEL: ZDROWIE I PIĘKNY UŚMIECH Większość moich pacjentów na początku kuracji nie zdaje sobie sprawy jak bardzo zmieni się na lepsze ich uśmiech, wygląd, a nawet samopoczucie. Tak więc moją największą satysfakcją jest radość pacjenta, gdy zdejmujemy aparat i porównujemy fotografie wykonane przed i po leczeniu. Gdy słyszę „To chyba nie moje zęby”, wiem, że udało mi się osiągnąć coś niezwykłego! Pozdrawiam serdecznie moich pacjentów i zapraszam do gabinetu NORMAN DENTAL CENTER na Greenpoincie wszystkich, którzy cenią sobie zdrowie i piękny uśmiech.

Dagmara Sperling, DDS W PRZYPADKU PYTAŃ PROSZĘ O KONTAKT: Norman Dental Center 98 Norman Avenue Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-6666 www.normandentalcenter.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


66

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

United Poles Federal Credit Union

Dobre pożyczki dla Polonii we wszystkich stanach

Oferujemy pożyczki hipoteczne we wszystkich stanach z ułatwionym procesem składania podania. O pożyczkę można także ubiegać się przez internet! Szczególnie zapraszamy Polonię ze stanów: NJ, NY, PA, CT. FlexDebit, direct deposit, Bill Payer, Home Banking, lokat terminowych, konta Money Market lub konta emerytalnego do maksymalnej zniżki 0.50% Przy pożyczkach hipotecznych te rabaty nie są stosowane, ale na nowe pożyczki hipoteczne na zakup czy przefinansowanie domu United Poles FCU pokryje $250 z kosztów closing’u każdemu klientowi, który przeniesie do nas $20,000 nowego depozytu lub przeniesie do nas swoje konto czekowe z direct deposit.

W

United Poles FCU pragniemy pomóc naszym członkom osiągnąć sukces finansowy. Jedynym na to sposobem jest poznanie ich indywidualnej sytuacji finansowej. Oprocentowanie opublikowane na naszym portalu internetowym jest najniższym oferowanym przez naszą Unię. Osoby, które nie zakwalifikują się na te warunki, mogą otrzymać od nas ofertę pożyczki wyżej oprocentowanej lub na innych warunkach. Głównym decydującym czynnikiem jest tutaj punktacja kredytowa i historia spłat w przeszłości. Zachęcamy wszystkich członków do konsultowania się z nami, jeśli chodzi o historię kredytową, żeby umożliwić nam dobranie najbardziej dla nich korzystnej oferty i zaoszczędzenie pieniędzy z miesiąca na miesiąc. Oprocentowanie pożyczek samochodowych, personalnych i wakacyjnych/świątecznych może być niższe dla członków, którzy zakwalifikują się do naszego Programu Lojalnego Klienta. Program Lojalnego Klienta udostępnia rabaty na pożyczkach za używanie innych usług United Poles FCU. Członkowie otrzymają następujące rabaty: • Specjalna oferta dla nowych członków: 0.50% rabatu z oprocentowania na pożyczkę personalną, zabezpieczoną czy samochodową, przez pierwsze 30 dni od założenia konta • Dla obecnych klientów: 0.01% zniżki za każdy rok członkostwa w naszej Unii • 0.25% zniżki w oprocentowaniu za automatyczną miesięczną spłatę pożyczki • 0.10% zniżki w oprocentowaniu za używanie United Poles FCU konta czekowego, karty debetowej VISA

POŻYCZKI HIPOTECZNE Kupno domu to jedna z najpoważniejszych decyzji finansowych. Zostań właścicielem domu i złóż aplikację na pożyczkę w UPFCU. Możesz zabezpieczyć swój majątek, skorzystać z benefitów podatkowych oraz- co najważniejsze - mieć satysfakcję z bycia właścicielem nieruchomości. Kupno pierwszego domu może być stresujące. Wytłumaczymy Ci terminy, których nie rozumiesz i pomożemy z pożyczką krok po kroku. Aby Ci pomóc rozpocząć cały proces, musisz wiedzieć: • NOWOŚĆ: pożyczki z niższą zaliczką! Dostępne pożyczki z punktami (jeśli ktoś chce sobie wykupić obniżony procent). Pożyczki wydawane są we wszystkich stanach Ameryki. Ułatwiony proces składania podania także przez internet • Na jaką cenę domu Cię stać? Rata miesięcznej spłaty kredytu hipotecznego nie może przekraczać 26% miesięcznych dochodów. • Zaliczka - w UPFCU oferujemy konwencjonalne pożyczki hipoteczne, co oznacza że zaliczka musi wynosić 20% bez potrzeby dodatkowego ubezpieczenia - Private Mortgage Insurance (PMI). Dla kwalifikujących się osób zakupujących nieruchomość pierwszy raz zaliczka jest obniżona do 10% z ubezpieczeniem PMI • Koszty zamknięcia kupna nieruchomości (closing), które zawierają: opłaty adwokata, historię nieruchomości, opłatę za mapę geodezyjną, ubezpieczenie, podatki oraz opłaty rejestracyjne

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Partner finansowy na całe życie 1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave, PERTH AMBOY, NJ • 1161 W Saint Georges Ave, LINDEN, NJ

mogą dochodzić do 6% kredytu hipotecznego. Z naszą Unią Kredytową opłaty te są dużo mniejsze, oszczędzają tysiące dolarów. Korzyści: • Różnorodne opcje oprocentowania (stałe oraz zmienne oprocentowania od 10 do 30 lat). • Łatwy i dogodny proces.

POŻYCZKI POD ZASTAW HIPOTEKI

www.unitedpolesfcu.com

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

67

leżności od Twojego stylu życia możesz mieć więcej niż jedną pożyczkę samochodową. • Niskie, stałe oprocentowania • Spłaty do 84 miesięcy na pożyczki na nowe auta o wartości powyżej $30,000 • Finansujemy do 100% pożyczki (tylko przy zakupie ubezpieczenia GAP Plus protection zakupionego w United Poles FCU) • Raty pożyczki mogą być płacone automatycznie z konta oszczędnościowego lub czekowego • Opcja spłaty rat - zawsze możesz dokonywać spłaty większych rat bez opłat karnych.

POŻYCZKI NA AUTA BIZNESOWE

Czy potrzebujesz gotówkę aby odnowić kuchnię? Istnieje mnóstwo możliwości dzięki dogodnym warunkom naszej pożyczki pod zastaw hipoteki (home equity). Nasza pożyczka home equity to druga pożyczka hipoteczna dostępna pod zastaw już istniejącej. Suma pożyczki jest określona poprzez obliczenie różnicy między wyceną domu a sumą pożyczki hipotecznej. Pożyczki pod zastaw hipoteki pomogą Ci w odnowie mieszkania, konsolidacji zadłużeń, wydatków medycznych oraz wydatków na edukację.

Jesteś właścicielem małego biznesu? Potrzebujesz sfinansować auto? Limuzynę? Ciężarówkę czy przyczepę? Albo inny pojazd do użycia w biznesie? Nie szukaj dalej! My jesteśmy partnerem dla Ciebie!

• Różnorodne opcje oprocentowania. • Łatwy i dogodny proces. • Maksymalny czas spłacania pożyczki 180 miesięcy • Bez kosztów dla klienta na pożyczki nie przekraczające $50,000.

• Pożycz do $50,000, ale nie więcej niż 80% wartości pojazdu • Maksymalny okres spłat na pojazdy używane (nie starsze niż 5-letnie) 60 miesięcy • Maksymalny okres spłat na pojazdy nowe - 72 miesiące • Oprocentowanie już od 5.99% APR

POŻYCZKI NA SAMOCHODY

POŻYCZKI NA POJAZDY SPORTOWE

Czy chciałbyś kupić samochód? Unia Kredytowa oferuje niskie oprocentowania na pożyczki samochodowe co sprawi że posiadanie samochodu lub SUV Twoich marzeń stanie się faktem. Możesz także wybrać plan spłat odpowiedni dla Ciebie. W za-

Marzysz o łódce? A może o jet ski? Czy motocyklu lub ATV czy nawet snowmobile? Nie jesteś pewien, jak sfinansować taki zakup? Nie szukaj dalej! Możemy to sfinansować.

Korzyści:

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


68

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

• Pożycz do $30,000, ale nie więcej niż 90% wartości pojazdu • Maksymalny okres spłat 60 miesięcy • Oprocentowanie już od 4.99% APR

POŻYCZKI PERSONALNE Czy borykasz się z wydatkami, które zaistniały nie planowane? Nie martw się; możesz zawsze złożyć aplikację na pożyczkę personalną. Gwarantujemy szybkie rozpatrzenie aplikacji. Mimo to, że ciężko pracujesz nie gwarantuje to, że będziesz miał w zasięgu dodatkowe pieniądze potrzebne na ekstra wydatki, takie jak wakacje, edukację dziecka, większe wydatki osobiste, wydatki przy odnawianiu mieszkania lub wydatki przy wypadkach osobistych. Jeśli masz wysoko oprocentowane karty kredytowe w innych bankach, pożyczka personalna z niskim oprocentowaniem może okazać się najlepszą alternatywą aby pozbyć się kredytów. Maksimum pożyczki personalnej to $20,000. Oferujemy także pożyczki zabezpieczone własnym wkładem pieniędzy znajdujących się na koncie lub lokacie terminowej. • Niskie oraz stałe oprocentowanie • Możliwość spłat do 60 miesięcy • Pożyczki do maksimum $20,000 (pożyczki personalne o wysokości ponad $5,000 wymagają żyranta) • 20% sumy pożyczki musi znajdywać się na koncie oszczędnościowym dopóki pożyczka nie zostanie spłacona jako zabezpieczenie • Raty pożyczki mogą być płacone automatycznie z konta oszczędnościowego lub czekowego • Opcja spłaty rat - zawsze możesz dokonywać spłaty większych rat bez opłat karnych.

PRYWATNE POŻYCZKI STUDENCKIE cuSchool, cuGrad (konsolidacyjne)

• Bez dodatkowych opłat dla wszystkich pożyczek studenckich • Konkurencyjne oprocentowania, a przy dobrych ocenach, możliwość otrzymania jeszcze niższych • Możliwość redukcji stopy procentowej o 1% po spłaceniu 10% pożyczki • Możliwość anulowania pożyczki w ciągu pierwszych 30 dni bez opłat karnych lub odsetek • Możliwość zwolnienia żyranta pożyczki, jeśli student dokona co najmniej 24 terminowych spłat i spełnia minimum wymagań pożyczkowych • Jeśli już ukończyłeś szkołę wyższą, skonsoliduj spłaty pożyczki z nami. Refinansowanie i konsolidacja już od $7,500 aż do $125,000 za prywatne studia licencjackie lub $175,000 za studia absolwenckie. Wybierz pomiędzy spłatą tylko odsetek do pierwszych 4 lat lub standardowym poziomem spłat

POŻYCZKI ŚWIĄTECZNE-WAKACYJNE Unia Kredytowa oferuje pożyczki świąteczne/wakacyjne do wysokości $3,000 oraz maksimum 9 miesięcy. Obecne oprocentowanie jest już od 1.99% APR z $50 opłaty za aplikacje. Jeśli więc planujesz wyjechać na wakacje lub potrzebujesz gotówki na święta, pożyczka świąteczna/wakacyjna jest najlepszą ofertą, dlatego skorzystaj z niej już dziś! Złóż aplikację osobiście w jednym z naszych oddziałów lub przez internet. Aby uzyskać więcej informacji skontaktuj się z nami tel: 1-800-333-7713 lub wyślij email: info@up-fcu.com. Wstąp do Unii Kredytowej, zapytaj o inne oferty promocyjne, aby dowiedzieć się więcej o serwisach finansowych dostępnych dla naszych członków:

1161 W Saint Georges Avenue Linden, NJ 07036 Tel: 908-523-0008, fax: 908-523-1790 412 New Brunswick Avenue Perth Amboy, NJ 08861 Tel: 732-442-5648, fax: 732-442-1443

Zaprojektowane tak, aby spełnić Twoje potrzeby edukacyjne. Dogodne oprocentowanie może być jeszcze zmniejszone pod warunkiem, że student ma dobre stopnie. Pożyczka może być wykorzystana na kwalifikujące się wydatki takie jak: zapłatę czesnego, opłacenie akademiku, książek, komputera, wydatków na program „study abroad” lub kosztów nauki za lata wcześniejsze. Możesz pożyczyć już od $2,000 do pełnego pokrycia za studia za rok akademicki, aż do maksymalnej kwoty $120.000 za studia licencjackie (undergraduate) lub $160,000 za studia absolwenckie (graduate). Wkrótce pożyczki konsolidacyjne ze stałym oprocentowaniem na 5 lub 10 lat.

Tel: 1-800-333-7713 www.UnitedPolesFCU.com Wszystkie konta są ubezpieczone do co najmniej $250,000 przez Federalną Administrację Unii Kredytowych (NCUA). NMLS ID # 464203 * APR = Annual Percentage Rate. Oprocentowanie może ulec zmianie. Skontaktuj się z Unią Kredytową aby uzyskać szczegółowe informacje.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Bezpłatna pełna konsultacja 212-736-9000 dotycząca wizy studenckiej! www.zoni.edu

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

69

Zoni Language Centers

Naucz się mówić po angielsku w World Class Zoni Language Centers MANHATTAN, NOWY JORK, USA

Nowy Jork jest światowym centrum finansowym, kulturalnym, mody i sztuki oraz edukacji, co czyni z niego idealne miejsce do nauki języka angielskiego i korzystania ze wszystkiego co miasto ma do zaoferowania. Nasza szkoła na Manhattanie położona jest w pobliżu środków komunikacji miejskiej, gdzie łączą się wszystkie linie metra i autobusowe. Nasza szkoła znajduje się tuż obok Empire State Building i kilka kroków od Times Square. Relaksuj się w niezliczonych kawiarniach i restauracjach w SoHo, lub zobacz koncert w jednym z parków. W Nowym Jorku nikt nie będzie się nudził, to miasto ma wiele do zaoferowania dla każdego, bez względu na wiek. Ważnym czynnikiem, który wskazuje na Zoni jako najlepszej szkoły do nauki języka angielskiego jest różnorodność i liczba kursów jakie oferujemy. Nasz popularny intensywny kurs angielskiego (Intensive English Program - IEP) szybko i skutecznie pomoże poprawić zdolności posługiwania się angielskim. Dla wszystkich, którzy planują rozpocząć studia na amerykańskich uczelniach proponujemy kursy przygotowujące do napisania TOEFL. Oferujemy zajęcia biznesowego angielskiego dla tych, którzy studiują lub pracują w biznesie. Oprócz nauki angielskiego uczniowie Zoni mogą brać udział w licznych imprezach szkolnych i poza szkolnych, w organizowanych wycieczkach do innych miast (do Filadelfii, Waszyngtonu i Bostonu).

POZNAJ ZONI

Zróżnicowana grupa studentów, wieloletnie doświadczenie w nauce języka angielskiego poparte sprawdzonym programem nauczania oraz najbardziej ekscytujące anglojęzyczne miasta świata. Zoni Language Centers ma szkoły w Nowym Jorku, Miami Beach, Vancouver w Kanadzie i w Londynie, UK. Nasi studenci uczą się angielskiego, a jednocześnie mają możliwość poznania tych niesamowitych miast! Nasz bardzo przyjazny i pomocny personel pomoże wybrać idealny kurs dla Ciebie, bez względu na to czy szukasz kursu, który pozwoli na rozwój podstawowych umiejętności komunikacji w języku angielskim, czy uczysz się angielskiego już jakiś czas i szukasz możliwości ćwiczenia konkretnych umiejętności.

ZONI OFERUJE...

• możliwość wyboru z ponad 20 różnych kursów, m.in. ESL, biznesowy angielski, kurs przygotowujący do napisania egzaminu TOEFL, ogólny intensywny kurs języka angielskiego, amerykańska kultura w mediach i wiele więcej! • jedne z najbardziej przystępnych cen na rynku szkół ESL • kursy języka angielskiego na wszystkich poziomach znajomości języka, od początkujących do zaawansowanych • szereg imprez na terenie szkoły i zajęcia pozaszkolne, w tym wycieczki, podczas których można poznać ludzi z całego świata i nawiązać nowe przyjaźnie • wykwalifikowani i doświadczeni nauczyciele, większość z nich ma doświadczenie w nauczaniu języka angielskiego w innych krajach • niewielkie grupy, w których każdy będzie miał okazję rzeczywiście ćwiczyć angielski • dostęp do nowoczesnych pracowni komputerowych, aby odrabiać prace domowe i praktykować swój angielski (lub po prostu sprawdzić co się dzieje na Facebooku!) Doświadczeni i pomocni nauczyciele, personel administracyjny i różnorodność kulturowa studentów z całego świata, to i wiele więcej znajdziecie w Zoni!

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


70

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PROGRAMY I KURSY

• Premium Intensive English Program (IEP) • Semi-intensive English Programs - Semi-intensive English Program • Cambridge Preparation Kurs przygotowujący do napisania egzaminu Cambridge ESOL (NY) • TOEFL Preparation Kurs przygotowujący do napisania egzaminu TOEFL (Nowy Jork) • IELTS Preparation-IELTS (International English Language Testing System) • ESL for Business Ten kurs dla osób ze średnio-zaawansowanym i zaawansowanym angielskim • Academic Pathway Program Ogólny kursy języka angielskiego (intensywne i pół-intensywne) zawierają szeroką gamę programów języka angielskiego na różnych poziomach zaawansowania: początkujący, średnio-zaawansowany, zaawansowany, zaawansowany z nakierowaniem na przygotowanie studiów w amerykańskich szkołach. Wszystkie nasze kursy koncentrują się na rozwijaniu konkretnych umiejętności, takich jak słuchanie, mówienie, czytanie i pisanie, integracji struktur gramatycznych, słownictwa i wymowy. Przedmioty do wyboru, takie jak kurs biznesowego angielskiego, akademickie słuchanie i mówienie, akademicka gramatyka czy amerykańska kultura i film kładą nacisk na modelowanie umiejętności i swobody posługiwania się językiem angielskim. Kursy przygotowujące do napisania egzaminów TOEFL iBT, IELTS i Cambridge ESOL ukierunkowane są na przygotowanie uczniów do studiów podyplomowych i kariery zawodowej w USA. Zoni wypracowało wyjątkową metodologię nauczania i podejście do studenta, które umożliwia uczniom nabycie umiejętności efektywnego komunikowania się w języku angielskim szybko i skutecznie.

ŻYCIE STUDENCKIE

Zoni oferuje przyjazne otoczenie, gdzie można poczuć się jak w domu. Każdego miesiąca organizujemy wiele ekscytujących imprez studenckich, podczas których można nawiązać przyjaźnie ze studentami z całego świata, odkryć nieznane dotąd części miasta. Dla wszystkich, którzy chcą odkryć okoliczne miejsca, gorąco polecamy wycieczki do pobliskich regionów, podczas których jednocześnie będziecie pracować nad swoją znajomością języka angielskiego. Na terenie szkoły organizowanych jest wiele imprez, m.in. coroczny konkurs poezji i konkursy mowy, różnorodnych kulturowych uroczystości, studencki pokaz mody i wiele więcej!

INTENSYWNY OGÓLNY KURS JĘZYKA ANGIELSKIEGO (IEP)

Kurs oferuje naukę języka angielskiego z zastosowaniem metod, które integrują cztery sprawności: mówienie, słuchanie,

czytanie i pisanie. Poszczególne kursy w ramach tych programów kładą nacisk na poprawną wymowę, naukę nowych słówek i praktykowanie mówienia z zastosowaniem poznanych reguł gramatycznych. Poza lekcyjne imprezy (m.in. wycieczki do muzeów i zwiedzanie zabytków, pokazy filmowe) służą mają na celu zwiększenie i pogłębienie znajomości języka angielskiego (na Manhattanie): 4 godziny zajęć dziennie, pięć dni w tygodniu (20 godz tygodniowo).

Program ten oferuje cztery poziomy: I - dla początkujących Kurs zapewnia uczniom podstawowe umiejętności komunikacji i poznawanie zasad gramatyki. Uczniowie uczą się budować proste i złożone zdania, rozwijają znajomość słownictwa, aby móc uczestniczyć w dyskusjach w małych grupach.

II - dla średnio zaawansowanych Kurs rozwijają świadomość uczących się o korelacji gramatyki i znaczenia poszczególnych zwrotów. Studenci mają możliwość uczestniczenia w dyskusjach grupowych i praktykowania języka angielskiego prezentując krótkie przemowy. Rozwijają znajomość języka angielskiego w mowie i piśmie.

IV - dla zaawansowanych Kurs rozwija płynność porozumiewania się w języku angielskim w mowie, piśmie, czytaniu i słuchaniu. Studenci uczą się dużej ilości zaawansowanego słownictwa i idiomów, aby pomóc im uczestniczyć w dyskusjach podczas zajęć. Zdobywają solidne umiejętności posługiwania się gramatyką, rozwijają zdolności do reagowania rozumienia ze słuchu i czytania.

Dla zaawansowanych kursy akademickie Kursy te są przeznaczone dla studentów z zaawansowanym angielskim. Nabywają oni odpowiednie umiejętności, aby tworzyć interesujące prezentacje ustne, efektywnie robienie notatek w dynamicznym otoczeniu akademickim, wyrażać siebie dokładnie i prawidłowo w mowie i piśmie, tworzenie esejów i kreatywnego myślenia.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Bezpłatna pełna konsultacja 212-736-9000 dotycząca wizy studenckiej! www.zoni.edu

Kurs ten poprawia umiejętności czytania ze zrozumieniem, słuchania i mówienia przy użyciu artykułów prasowych. Ma to na celu naukę analitycznego myślenia i wyrażania swoich opinii na temat wielu aktualnych problemów w kraju i na świecie.

Intensywny kurs nauki poprawnej wymowy i redukcji akcentu

Akademickie słownictwo I & II

Zajęcia odbywają się w multimedialnej pracowni komputerowej, aby pomóc studentom w nauce poprawnej wymowy i zredukowaniu akcentu, dając im możliwość słuchania i powtarzania dźwięków, rytmu i intonacji. Dialogi z amerykańskich filmów i piosenek są analizowane, pozwala to na zapoznanie się z rzeczywistymi przykładami z życia codziennego. Uczniowie nagrywają własne wypowiedzi na komputerach i porównują je z wypowiedziami osoby anglojęzycznej, pozwala to na zidentyfikowanie kluczowych obszarów praktyki i rozwoju zdolności posługiwania się językiem angielskim.

Kurs pomaga studentom rozwijać słownictwo niezbędne dla pomyślnego zdania egzaminu TOEFL, SAT, GRE i innych testów standaryzowanych.

Amerykańska kultura poprzez film

Długość kursu: osiem tygodni, cztery godziny dziennie, pięć dni w tygodniu.

Fakultatywne kursy języka angielskiego Do wyboru są specjalne zajęcia mające na celu uzupełnienie i rozwijanie nauki języka angielskiego. Studenci z zaawansowanym angielskim mają możliwość wyboru tych kursów w celu zwiększenia swoich umiejętności i osiągnięcia płynności w posługiwaniu się językiem angielskim. Kursy te koncentrują się na konkretnych umiejętnościach w ramach przygotowań do podjęcia studiów i możliwości rozwoju zawodowego.

Kurs nauki poprawnej wymowy i redukcji akcentu Kurs kładzie nacisk na praktykowanie umiejętności mówienia i słuchania. Uczniowie rozwijają umiejętność rozumienia i używania języka angielskiego mówionego z dobrą wymową i naturalne brzmiącym akcentem.

Kurs poszerza wiedzę uczniów na temat amerykańskiej kultury za pośrednictwem filmu. Obszerne analizy i dyskusje na podstawie oglądanych w klasie wybranych filmów i ich znaczenia dla amerykańskiej kultury i życia amerykańskiego społeczeństwa. Umiejętności językowe są wzmacniane poprzez naukę idiomów, czasowników frazowych itp., używanych w filmie.

Kurs biznesowego angielskiego (NY) Ten kurs dla osób ze średnio-zaawansowanym i zaawansowanym angielskim, które chcą poprawić swoją znajomość języka angielskiego z przyczyn zawodowych. ESL dla biznesu daje studentom możliwość nauki słownictwa i uczestniczenia w dyskusjach na temat bieżących wydarzeń w świecie biznesu w kraju i za granicą. Program kursu koncentruje się na słuchaniu, mówieniu, czytaniu i pisaniu. Studenci analizują historię sukcesu firm w USA i na całym świecie. Nowy Jork, jedna ze stolic światowego biznesu jest idealnym miejscem do nauki biznesowego angielskiego. Studenci mają możliwość brać udział w wycieczkach do biznesowych dzielnic Nowego Jorku, zwiedzić budynek giełdy nowojorskiej, itp. Długość trwania programu: 12 tygodni, 4 godziny dziennie, 5 dni w tygodniu.

MANHATTAN, NY

PASSAIC, NJ

22 West 34th Street (212) 736-9000

2148 Ocean Avenue (718) 947-4010

FLUSHING, NY 37-14 Main Street (718) 886-5858

71

Aktualne wydarzenia

Kursy te koncentrują się na zintegrowane podejściem do nauki języka angielskiego w celu przygotowania uczniów do podjęcia nauki w amerykańskich szkołach wyższych i owocnej kariery zawodowej.

BROOKLYN, NY

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

585 Main Avenue (973) 272-0659

www.zoni.edu JACKSON HEIGHTS, NY 78-14 Roosevelt Avenue (718) 565-0900

MIAMI BEACH, FL

1434 Collins Ave, 2nd Fl tel: 305-674-1500

ELIZABETH, NJ

268 North Broad Street (908) 436-0900

WEST NEW YORK, NJ 5619 Bergenline Avenue (201) 392-0900

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


72

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Campus Education Jersey City

Ucz się angielskiego i zdobądź poszukiwany zawód KURSY ANGIELSKIEGO I KURSY ZAWODOWE W CAMPUS EDUCATION

Do amerykańskich szkół mogą przyjechać wszyscy - zarówno licealiści, studenci, czy osoby dorosłe, a w przyszłości mogą transferować się między szkołami językowymi, collegami, uniwersytetami. Wizy F-1 przeznaczone są dla osób, które finansują swoją edukację same lub ze źródeł prywatnych.

Zalety naszej szkoły to:

Dla osób zamierzających przyjechać do USA ze swoimi małżonkami i dziećmi poniżej 21 roku życia istnieje idealne rozwiązanie. Otóż tylko student, który ubiega się o wizę F-1 jest później zobligowany do uczęszczania na zajęcia, natomiast członkowie rodziny wnioskują o inny rodzaj wizy, wizę F-2.

Zapraszamy zainteresowane osoby do podjęcia nauki angielskiego oraz kursów zawodowych w naszej szkole. Zajęcia odbywają się w Campus Education w Jersey City, New Jersey. Szkoła mieści się blisko stacji Journal Square, tylko dwa przystanki kolejowe od Nowego Jorku! • Przystępne ceny kursów • Mała liczba studentów w klasie • Wykwalifikowana kadra nauczycielska • Świetna lokalizacja Obecnie oferujemy następujące kursy: • Język angielski ESL (poziom 1-5) • TOEFL i IBT • Administrator biura medycznego • Administrator sieci komputerowych - IT z intensywnym lab

WIZA STUDENCKA I JEJ ZALETY

Osoby planujące podjąć naukę w amerykańskiej szkole powinny starać się o wizę studencką F-1. Na podstawie wizy studenckiej można przyjechać na kurs języka angielskiego, kurs zawodowy, czy też na konkretny kierunek studiów. Szkoła Campus Education Jersey City, zgodnie z prawem federalnym, autoryzowana jest do przyjmowania studentów zagranicznych i do wydawania formularza I-20, niezbędnego do uzyskania wizy F-1. Posiadając dokumentację z naszej szkoły możesz starać się o uzyskanie wizy studenckiej F-1 we własnym kraju lub rozpocząć swoją edukację w USA zmieniając swoją aktualną wizę na status pobytu studenta. Jeśli jednak już przebywasz i uczysz się na terenie USA, możesz przenieść się do naszej szkoły. Natomiast studenci zagraniczni muszą uczęszczać - zgodnie z pełnogodzinowym programem ESL - minimalnie 18 godzin w ciągu tygodnia.

O wizę studencką może ubiegać się każda osoba i co ważne nie trzeba być obecnie studentem polskiej uczelni.

Jednym z przywilejów posiadania wizy studenckiej jest możliwość otrzymania prawa jazdy oraz innych niezbędnych dokumentów ułatwiających życie i studiowanie w USA.

JAK UZYSKAĆ WIZĘ F-1 W TWOJEJ AMBASADZIE

Istnieją dwie drogi uzyskania wizy studenckiej. Pierwsza z nich to ubieganie się w Ambasadzie lub w Konsulacie Amerykańskim w Polsce. Wizę studencką można wtedy otrzymać nawet na okres 5 lat i można podróżować w trakcie jej trwania poza terytorium USA, np. w trakcie przerwy w zajęciach szkolnych. Przed staraniem się o wizę F-1 studenci muszą zostać przyjęci do szkoły. W celu ubiegania się o wizę F-1 w Ambasadzie, w kraju pochodzenia, należy przedłożyć następujące dokumenty: • Formularz elektronicznego wniosku o wizę nieimigracyjną (DS-160) • Ważny paszport na podróż do Stanów Zjednoczonych z datą ważności przynajmniej sześć miesięcy ponad planowany pobyt w Stanach Zjednoczonych • Jedno zdjęcie 2” x 2” (5 cm x 5 cm) wykonane w ciągu ostatnich sześciu miesięcy • Potwierdzenie wniesienia bezzwrotnej opłaty za rozpatrzenie wniosku o wizę nieimigracyjną w wysokości 160 USD, płatnej w lokalnej walucie • Zatwierdzony formularz I-20 Na rozmowę z konsulem w ambasadzie w kraju pochodzenia należy przynieść następujące dokumenty: • Dokumenty potwierdzające silne więzi finansowe, społeczne i rodzinne w kraju pochodzenia, które skłaniają do powrotu do kraju ojczystego po zakończeniu programu nauki w USA • Dokumenty finansowe i inne, które Państwa zda-

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO

i zdobądź poszukiwany zawód

Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa

Hanna: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

73

niem uzasadniają wniosek i stanowią wiarygodny dowód na posiadanie funduszy na pokrycie wszelkich wydatków związanych z pierwszym rokiem nauki oraz dostęp do funduszy wystarczających do pokrycia wszystkich wydatków podczas pozostałego pobytu w Stanach Zjednoczonych • Do wglądu powinny zostać przedłożone oryginały wyciągów z banku lub książeczek oszczędnościowych • W przypadku sponsorowania finansowo przez inną osobę, należy przynieść aktualne zeznania podatkowe sponsora oraz książeczki oszczędnościowe sponsora i/lub potwierdzenie założenia lokaty • Dokumenty akademickie potwierdzające przygotowanie do podjęcia nauki. Przydatne dokumenty obejmują wykazy ocen (preferowane są oryginały), świadectwa egzaminów publicznych (matura, itd.), wyniki standardowych testów (SAT, TOEFL, itp.) oraz dyplomy

JAK ZOSTAĆ STUDENTEM BĘDĄC JUŻ W USA?

Druga możliwość, by stać się studentem w USA, to przyjazd na wcześniej otrzymanej wizie turystycznej, a następnie zamiana jej na status pobytu studenta. Sytuacja ta ma miejsce tylko, gdy osoba w trakcie pobytu turystycznego zainteresuje się kontynuacją nauki w USA. W pierwszym kroku ubiegania się o zmianę statusu, trzeba dostać się na uczelnię lub do szkoły językowej i otrzymać od niej formularz I-20. Następnie trzeba wysłać do odpowiedniego biura USCIS: podanie o zmianę statusu nieimigracyjnego (formularz I-539); formularz I-94, kopie paszportu i wizy; formularz I-20; kopie dokumentacji finansowej; opłata SEVIS - przekaz pieniężny na $200; list z wyjaśnieniem, dlaczego staramy się o zmianę statusu. Proces rozważania podań o zmianę statusu jest zróżnicowany i może trwać do 6-7 miesięcy. Przez ten czas składający podanie pozostaje legalnie w USA, ale nie może jeszcze legalnie podjąć nauki. Jeśli zainteresowały Cię powyższe informacje, to skontaktuj się z nami jak najszybciej telefonicznie lub e-mailowo. Udzielimy Ci wszelkich dodatkowych informacji, które pomogą Ci rozpocząć naukę w USA! Możesz się też umówić na osobistą, bezpłatną konsultację w naszej szkole. Zadzwoń, umów się!

Informacja o transferach z innych szkół, wizach i zapisach, dzwoń i proś HANNĘ:

tel: 201-386-0700

Mówimy po polsku, rosyjsku, ukraińsku, czesku i słowacku Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa. Wypełnij formularz na poniższej stronie, a my skontakutjemy się z Tobą z najlepszym w twojej sytuacji plenem nauki w Campus:

www.studiaUSA.com 35 Journal Square, Suite 700 Jersey City, NJ 07306

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


74

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Terrace On the Park

Najlepsza sala bankietowa na Twoje wyjątkowe uroczystości

Rooftop, urządzony jako ogród z widokiem na pięknie utrzymane tereny z altaną, stanowi wyszukane tło dla wszelkiego rodzaju imprez i wydarzeń. Zespół kulinarny w Terrace On the Park, pod dyrekcją wielokrotnie nagradzanego szefa kuchni, jest od dawna znany jako jeden z największych innowatorów w standardach współczesnej gastronomii. Z głębokim zrozumieniem i szacunkiem do zróżnicowanych potrzeb klienta, personel po mistrzowsku układa menu, tak aby dostosowywać szereg różnorodnych kulinarnych arcydzieł do indywidualnych gustów i potrzeb naszych gości, jak również ich budżetu. Biorąc pod uwagę ich pochodzenie kuchnia Terrace On The Park oferuje mnóstwa potraw etnicznych, od indyjskich, chińskich i karaibskich do polskich, irlandzkich, włoskich i greckich. Posiadamy też certyfikat Glatt Kosher i Halal. Nasz zespół kulinarny i osoby odpowiedzialne za planowanie przyjęć są w stanie spełnić każde wymaganie, czy to większe, czy drobne, dlatego też z powodzeniem zorganizujemy imprezy takie jak wesela, „Baby Showers”, chrzciny, komunie, bierzmowania, „Sweet sixteen”, rocznice, każdego rodzaju przyjęcia urodzinowe oraz spotkania biznesowe. Organizujemy też Bar Mitzvah i Bat Mitzvah.

W

znoszący się wysoko nad parkiem Flushing Meadows w centrum dzielnicy Queens i widoczny wiele mil od swego położenia, Terrace On The Park jest jednym z najbardziej charakterystycznych i znanych budynków w Nowym Jorku. Oferujemy wspaniałe widoki na park, Citi Field, Narodowe Centrum Tenisowe i oczywiście niezapomnianą panoramę Manhattanu - jeden z najpiękniejszych widoków na miasto na całym świecie. Od ponad dwóch pokoleń Terrace On the Park wyróżnia się jako miejsce najbardziej rozpoznawalnych imprez w Nowym Jorku i zapewnia przepiękne widoki towarzyszące tysiącom ekskluzywnych wydarzeń, uroczystości zarówno tych oficjalnych, jak i całkiem prywatnych.

NAJBARDZIEJ POPULARNE MIEJSCE NA WESELA

Położony na terenie znanego New York World Fair, Terrace On The Park góruje nad bujną zieloną scenerią parku Flushing Meadow, z którego roztacza się widok na panoramę Nowego Jorku. Wewnątrz znajdziesz wyjątkową, wręcz wyrafinowaną elegancję, dokładnie dopasowaną do każdej Twojej potrzeby.

Wszystkie sale reprezentacyjne mają okna od podłogi do sufitu i oferują niezapomniane widoki, a Rooftop i Penthouse to miejsca, z których widzimy zapierającą dech w piersiach panoramę całego miasta, we wszystkich kierunkach, przez okrągły rok. Czy to słońce oświetlające przepiękną nowojorską jesień z jej bogactwem kolorów, czy świeży śnieg, mieniący się diamentowym blaskiem na łąkach, lub pierwsze pąki wiosny, budzące się do życia, żaden z widoków nie pozostawi Cię obojętnym. Taras na

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Najlepsza Sala Bankietowa NA TWOJE W YJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI

Tel: 718-592-5000 www.terraceonthepark.com 52-11 111th St, Queens, NY 11368

PORADY PROFESJONALISTÓW Professional Advice

75

Terrace On The Park zapewnia niezwykłą dbałość o najmniejsze drobiazgi, podkreślając przy tym najpiękniejsze chwile Twojego szczególnego, wymarzonego dnia. Wygląd miejsca, obsługa i styl sprawiają, że Terrace On The Park jest jednym z najczęściej wybieranych miejsc na przyjęcia weselne w Nowym Jorku. Nasz profesjonalny, perfekcyjny personel zapewni ci cokolwiek zapragniesz i sprawi, że twoja uroczystość weselna będzie najwspanialszym przeżyciem dla Ciebie i Twoich gości. Mając ponad trzydzieści lat doświadczenia, nasz biegły i utalentowany zespół nie tylko pracuje przy obsłudze Twojego wesela, ale także stara się spełnić wszelkie potrzeby i pragnienia uczestników przyjęcia. Zadbamy o wszystko, począwszy od aranżacji kwiatowych, poprzez odpowiednią rozrywkę i torty dla młodej pary. Dzięki nam, wszystkie Twoje plany weselne zmienią się w rzeczywistość, tworząc jedno wielkie, niezapomniane przeżycie dla wszystkich zebranych. Naszym celem jest zorganizować Państwu idealne przyjęcie weselne tak, żeby było ono wyjątkowe i w pełni satysfakcjonujące. Nasze sale weselne mogą z łatwością dostosować się do Twoich potrzeb: od kameralnego przyjęcia dla najbliższych do najbardziej wystawnej uroczystości. Niezależnie od tego czy wolisz wesele butikowe, w modnym i eleganckim otoczeniu, czy też przepiękne i ekstrawaganckie przyjęcie w naszym bogatym zewnętrznym Penthouse z panoramicznym widokiem na cały Nowy Jork, mieszczącym z łatwością setki osób. Każde wesele powinno odbyć się w Nowym Jorku, a Terrace On The Park ma ostateczne słowo jeśli chodzi o organizacje wesel w tym pięknym mieście.

IDEALNE MIEJSCE NA KAŻDĄ INNĄ OKAZJĘ

Terrace On The Park jest idealnym miejscem na wszelkie uroczyste okazje. Jeśli chodzi o przełomowe uroczystości rodzinne, Terrace On The Park może pomóc Ci wybrać idealny temat przewodni, lokalizację i aranżację dla tak niezapomnianego wydarzenia. Posiadamy idealne miejsca na przyjęcia urodzinowe, duże lub małe, a także tak zwane „Sweet 16s”. Czy to elegancka kolacja „sit-down” czy obiad z dancingiem, spośród wielu naszych sal balowych wybierzemy takie, które trafią w wasz gust i podkreślą idealnie styl Twego szczególnego dnia. Nasi menedżerowie cateringowi zaplanują przyjęcie tak, aby wręcz przekroczyć Twoje oczekiwania i zorganizują najlepsze urodziny na świecie! Zaskocz pannę młodą czy oczekującą mamę eleganckim przyjęciem przedweselnym lub “Baby Shower” w Terrace On The Park. Nasze piękne widoki będą znakomitym tłem dla tych radosnych wydarzeń. Terrace On The Park jest też idealnym miejscem na wszelkiego rodzaju gale, pokazy mody, przyjęcia charytatywne i wieczory taneczne. Nasz doświadczony personel pomoże zorganizować

piękną atmosferę związaną z tematem wydarzenia tak, by było ono godne zapamiętania.

SPOTKANIA I IMPREZY BIZNESOWE

Ugość swoich współpracowników i niech wspaniałe widoki „Tarrace on the Park” zapewnią tło kolejnej imprezie firmowej. Bez względu na to, czy to firmowa uroczystość świąteczna, czy wiosenny grill, nasz ośrodek posiada atrakcyjne pomieszczenia w środku jak i na zewnątrz na każdą porę roku. Oferujemy również dużą salę konferencyjną wyposażoną w wygodne fotele do spotkań i zjazdów biznesowych. Zespół kulinarny Terrace On the Park przygotuje wykwintną i elegancką kolację również w formie szwedzkiego stołu na każdą kieszeń, biorąc po uwagę wszystkie potrzeby żywieniowe. Nasz doświadczony personel z kolei pomoże w stworzeniu idealnego posiedzenia dla Ciebie i Twoich współpracowników, pozostawiając Was z pięknymi wspomnieniami z tej fantastycznej i jedynej w swoim rodzaju uroczystości. Tak więc Terrace On The Park jest świetnym miejscem na każdą okazję, nie ważne, czy planujesz imprezę firmową, przyjęcie świąteczne, czy też ślub Twoich marzeń. Łączymy naszą dbałość o szczegóły i pasję do tworzenia spektakularnej atmosfery, wraz z naszymi znakomitymi możliwościami kulinarnymi. Dlatego też imprezy organizowane przez nas są niezapomniane i bezkonkurencyjne. Zadzwoń do naszego menedżera już dziś i porozmawiaj o swoim szczególnym przyjęciu.

ZAREZERWUJ MIEJSCE JUŻ DZISIAJ! Tel: 718-592-5000 www.terraceonthepark.com 52-11 111th Street Flushing Meadows Park New York, NY 11368

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


76

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

DziennikPolonijny.com

www.

dla Polonii w Twojej ok olic y!

www.PolishDailyNews.us • tel: 718-279-4969 REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

ADAM J. STEIN, ESQ. GREENPOINT, tel: 718-383-0100 WIOLETTA KOSIOREK, ESQ. BOROUGH PARK, tel: 718-871-0310

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

77

Zmieniony wiek emerytalny

W roku 1935, gdy powstała Administracja Social Security, średnia długość życia w USA wynosiła 61.7 roku, a od tej pory wzrosła prawie o dwadzieścia lat (81.2 dla kobiet i 76.3 dla mężczyzn). Kiedyś emeryci byli niedołężnymi starcami u kresu swoich dni. Teraz, dzięki postępom medycyny i technologii, dzięki lepszym warunkom życia, są krzepkimi ludźmi mającymi przed sobą dwadzieścia i więcej dobrych lat. Demograficzne zmiany muszą być uwzględniane w przepisach każdego kraju, bo inaczej system emerytalny się zawali.

W Stanach pracujemy dłużej Od początku istnienia SSA pełny wiek emerytalny został ustalony na 65 lat. Wskutek wydłużania się życia, w latach osiemdziesiątych program Social Security stanął na krawędzi upadku. Prezydent Ronald Reagan powołał komisję pod przewodnictwem Alena Greenspana, która przeanalizowała amerykański system emerytalny i przekazała rekomendacje Kongresowi. Rezultatem była ustawa zwana 1983 Amendments, która wniosła wiele zmian, a przede wszystkim ustaliła harmonogram podniesienia pełnego wieku emerytalnego najpierw do 66 lat, a potem do 67 lat w roku 2027, czyli z wyprzedzeniem ponad trzydziestoletnim. Pełny wiek emerytalny wynosi obecnie 66 lat dla osób urodzonych w latach 1943-1954, a dla urodzonych po roku 1954 jest stopniowo wydłużony docelowo do 67 lat. I tak, dla urodzonych w roku 1955 pełny wiek emerytalny wynosi 66 lat i 2 miesiące, 1956: 66 lat i 4 miesiące 1957: 66 lat i 6 miesięcy., 1958: 66 lat i 8 miesięcy, 1959: 66 lat i 10 miesięcy. Osoby z roku 1960 i młodsze mają pełny wiek emerytalny na poziomie 67 lat. Nie ma tu niespodzianek, bo wiedzieliśmy o tym od trzech dekad.

Wczesny wiek emerytalny pozostaje w Stanach na tym samym poziomie: 62 lat. Oznacza to, że niecierpliwe osoby będą miały emeryturę jeszcze bardziej zredukowaną. Przykład: Osoba urodzona między latami 1943-1954, której pełny wiek emerytalny wynosi 66 lat, w wieku 62 lat otrzyma 75 proc. świadczeń, które przysługiwałyby jej w pełnym wieku emerytalnym. Ale dla osoby z roku 1957, której pełny wiek wynosi 66 i pół roku, najwcześniejsza, bo wzięta od 62. urodzin, emerytura przyspieszona jest o 4 lata i 6 miesięcy, więc wyniesie tylko 72.5 proc. Podobna redukcja dotyczy rent rodzinnych. Tabelę dla wszystkich roczników można zobaczyć w witrynie SSA: www.ssa.gov/planners/retire/agereduction.html

W Polsce wcześniej na spoczynek Polska jest albo o wiele bogatsza od Stanów, albo procesy demograficzne jej nie dotyczą, bo wiek emerytalny został tam obniżony. Polki będą pracować tylko do 60 lat, a mężczyźni do 65 lat. Reforma poprzedniego rządu, podwyższająca wiek emerytalny do 67 lat dla kobiet i mężczyzn, została cofnięta.

ca została dotrzymana, Sejm propozycję przegłosował i zmiany wchodzą w życie od 1 października 2017 roku. Od tej pory prawo do emerytury zyskają kobiety, które będą wtedy w wieku między 60 lat a 61 lat i 4 miesiące i mężczyźni w wieku między 65 lat a 66 lat i 4 miesiące. Oblicza się, że jesienią tego roku szeregi emerytów powiększą się nagle o około trzysta tysięcy osób. Niewiele się w Polsce mówi o tym, że wcześniej oznacza biedniej. Dla nas jest oczywiste, ale do wielu Polaków nad Wisłą to prawidło jeszcze nie dotarło. W nowym polskim systemie emerytalnym, dotyczącym ludzi młodszych, urodzonych po 31 grudnia 1948 roku, wysokość świadczeń wylicza się przez podzielenie zebranych składek przez przewidywalną długość życia. Wcześniej wybierasz spoczynek, to pracujesz krócej i mniej odkładasz składek. Jednocześnie na emeryturze będziesz dłużej. I tak mniejszy kapitał podzielony zostanie na większą liczbę miesięcy, więc emerytura będzie niższa. Rozważmy przykład kobiety i mężczyzny urodzonych w 1974 roku i zarabiających średnią pensję krajową. Gdyby kobieta przeszła na emeryturę w wieku 67 lat, mając 67 lat, mogłaby liczyć na 3504 zł brutto emerytury, a gdy odejdzie z pracy, mając lat 60, dostanie 1500 zł brutto mniej. Jej rówieśnik, pracując do 67 lat, dostałby również 3504 zł, ale po obniżeniu wieku emerytalnego do 65 lat otrzyma ok. 3100 zł, czyli o 400 zł mniej. Wniosek: Panie sześćdziesięciolatki i panowie w wieku 65 lat od października będą mogli ubiegać się w ZUS czy KRUS o emeryturę. Pamiętać tylko trzeba o konieczności przerwania pracy. Aby otrzymać polską emeryturę, pracownik musi formalnie rozstać się pracodawcą, na rzecz którego wykonywał pracę bezpośrednio przed dniem nabycia prawa do emerytury. ZUS wstrzyma więc wypłatę świadczenia do czasu, gdy pracownik zgłosi do ZUS wniosek o podjęcie wypłaty świadczenia w związku z ustaniem zatrudnienia. Druga sprawa, o której należy pamiętać, to Windfall Elimination Provision, czyli klauzula o unikaniu nadmiernych zysków. Ten przykry przepis powoduje redukcję emerytury Social Security dla wielu osób, które wypracowały również emeryturę poza systemem Social Security. WEP nie dotyczy rent małżeńskich ani emerytur osób, która pracowały w Stanach 30 lat albo więcej i zarabiały kwoty powyżej pewnego limitu. Więcej wyjaśniam w książce pt. WEP: Jak walczyć z redukcją Social Security dla Polaków.

Elżbieta Baumgartner

Obniżenie wieku emerytalnego było jedną z najważniejszych obietnic wyborczych PiS i prezydenta Andrzeja Dudy. Obietni-

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


78

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Zwrot podatków a długi studenckie

Zadzwoniła do mnie zrozpaczona pani Irena z Chicago. Jest na rencie Social Security, ale dorabia, bo nie starcza jej na życie. Spodziewała się od zwrotu podatków na kwotę 1,200 dol., a dostała zero, a do tego list od IRS, że jej zwrot został zajęty za długi. Jest zrozpaczona, zdezorientowana, nie wie co się dzieje, ani do kogo się zwrócić. Po długiej rozmowie wyłoniła się następująca sytuacja. Problem pani Ireny Pani Irena zawsze miała kłopoty ze swoją młodszą córką. Kilka lat temu córka uciekła z domu z chłopakiem do Kalifornii. Bliskiego kontaktu z matką nie utrzymywała. Gdzieś pracowała, próbowała coś studiować, potem znowu pracy znaleźć nie mogła. Do domu matki przychodziły tylko jakieś urzędowe listy, bo według córki adres matki był stały, a ona w Kalifornii często się przenosiła. Gdy pani Irena informowała córkę o korespondencji, ta mówiła, żeby się nie przejmować, tylko listy odkładać. Raz Irena otworzyła list córki przez pomyłkę i zobaczyła wezwanie do zapłacenia ponad stu tysięcy dolarów. Wystraszyła się, zadzwoniła do córki, by usłyszeć znowu to samo: że sprawa matki nie dotyczy, to są pożyczki studenckie, niezbyt ważne, a córka spłaca je, jak może. Dlaczego na pismach pojawia się imię Ireny? Bo jest matką - odpowiadała córka. Od tej pory minął ponad rok. Pani Irena zapewnia, że do żadnego banku nie chodziła, wniosku o pożyczkę dla córki nie składała, ani kredytu nie żyrowała. Niemniej rząd federalny zajął zwrot podatkowy Ireny. Dlaczego?

Treasury Offset Program Wiele pożyczek studenckich jest gwarantowanych przez rząd federalny. Jeżeli ktoś zalega ze spłatą pożyczki studenckiej dłużej niż 270 dni, to zostanie ona uznana za zaległą (default) i rząd dokłada starań, by ją ściągnąć. Jedną z metod jest Treasury Offset Program prowadzony przez Bureau of the Fiscal Service (BFS) federalnego Departamentu Finansów (US Department of Treasury). Jego celem jest przejmowanie nadpłaconych podatków (federal tax refund) i przekazywanie ich federalnej lub stanowej agencji, której podatnik winien jest pieniądze. Te przejęte przez rząd nadpłacone podatki nazywane są offset (kompensacja). TOP służy ściąganiu nie tylko zaległych pożyczek studenckich, ale również zaległych dochodowych podatków federalnych i stanowych, alimentów (child support), niesłusznie wy-

NIEZAPŁACONE ZAROBKI BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102 225 Broadway, Suite 1020

Attorneys At Law

New York, NY 10007 www.rwapc.com

płaconych przez stany zasiłków dla bezrobotnych, a także kar za brak ubezpieczenia zdrowotnego (tzw. individual shared responsibility payment). Więcej: https://www.fiscal.treasury.gov/fsservices/gov/debtColl/dms/top/debt_top.htm.

Czy grozi ci zajęcie nadpłaconych podatków? Prawo wymaga, żeby federalny Departament Edukacji, który gwarantował pożyczkę, poinformował dłużnika pisemnie, że w celu windykacji długu posłuży się programem TOP. Listy wysyłane są przeważnie pod koniec lata, co daje dłużnikom czas na nadrobienie spłat do terminu rozliczenia podatków. Jeżeli chcesz sprawdzić, czy z jakiegoś powodu grozi ci redukcja albo zajęcie zwrotu podatków (offset), zadzwoń do Treasury Offset Program pod numer 1-800-304-3107. Jest to linia automatyczna, gdzie można wprowadzić swój numer Social Security i datę urodzenia, by dowiedzieć się, jaka kwota z twoich podatków może zostać zajęta. Więcej znajdziesz w broszurze: Tax Topic 203 - Refund Offsets.

Czy rodzice są odpowiedzialni za pożyczki studenckie dzieci? Choć wniosek o pomoc studencką FAFSA wymaga informacji o rodzicach, tylko studenci są odpowiedzialni za zwrot uzyskanych w ten sposób pożyczek: Perkinsa i Stafforda. Rodzice zobowiązani są do spłaty kredytów, które sami zaciągnęli, np. Federal Parent PLUS albo prywatnych pożyczek bankowych. Odpowiedzialni są też za pożyczki, które poręczyli. Pani Irena twierdziła, że żadnych kredytów nie zaciągała, ale potem przypomniała sobie, że kiedyś córka przyjechała do domu i podsunęła jej coś do podpisania. Mówiła, że szkoła wymaga paru podpisów rodziców. Matka była szczęśliwa, że córka się ustatkowała i poszła na studia. Chętnie złożyła podpis,

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

79

nie wnikając w szczegóły. Jeżeli był to wniosek o pożyczkę lub poręczenie pożyczki, pani Irena stała się dłużnikiem albo żyrantem, w pełni odpowiedzialnym za spłaty.

Jak apelować W tym roku pani Irena rozliczyła się z podatków, a nadpłacone podatki zostały jej zajęte, więc BFS przesłał jej zawiadomienie, podając nazwę rządowej agencji, której środki zostały przekazane wraz z jej adresem i numerem telefonu. W przypadku długów studenckich jest to federalny Departament Edukacji. Jeżeli pani Irena chce kwestionować zasadność zajęcia podatków, musi skontaktować się z instytucją prowadzącą windykację długu, czyli US Department of Education, a nie z IRS. Pani Ireny to nie dotyczy, ale czytelnicy powinni znać prawa małżonków dłużników. Jeżeli któryś z małżonków jest sam odpowiedzialny za długi, a rozlicza się z drugim małżonkiem, to „niewinny” małżonek może uzyskać zwrot części zajętej kwoty podatku (offset). W tym celu powinien przedłożyć formularz 8379, Injured Spouse Allocation. Można go pobrać z sieci: www.IRS.gov/forms.

Czy pani Irenie zostanie zajęta renta Social Security? Sekcja 207 Social Security Act (42 USC 407) mówi, że wierzyciele nie mogą przejąć świadczeń Social Security za długi, ale wyjątkiem są alimenty na dzieci i należności dla agencji federalnych, takie jak zaległe podatki, gwarantowane przez rząd pożyczki studenckie, wyłudzone zasiłki. Prywatny wierzyciel czy bank, który udzielił niegwarantowanych pożyczek studenckich, nie może domagać się od Administracji Social Security (SSA) egzekucji długów (garnishment) ze świadczeń emerytalnych czy rentowych, nawet jeżeli ma sądowy nakaz płatności. Natomiast federalny Departament Edukacji, który pożyczkę gwarantował, świadczenia Social Security zająć może.

UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO

i zdobądź poszukiwany zawód

Proś Hannę: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa

Wartość niespłaconych pożyczek studenckich wynosi 1.2 tryliona dolarów, a większość z nich była gwarantowana przez rząd. Na studia zapożyczyło się ponad 40 milionów Amerykanów, spłaca je niekiedy przez kilkadziesiąt lat, nawet do przejścia na rentę (Social Security disability) czy emeryturę. W 2015 roku Administracja Social Security zredukowała wypłaty świadczeń dla 173,000 osób. Jedną z nich może być pani Irena. Jaka jest rada dla osób mających długi studenckie? Powinni niedopłacać podatki dochodowe aniżeli je nadpłacać, by rząd nie mógł przejąć ich podatkowych zwrotów. Poza tym, pożyczki studenckie można przefinansować, by obniżyć miesięczne raty. Ale spłacać trzeba i nie liczyć na ucieczkę w bankructwo, bo upadłość nie zwalnia z pożyczek studenckich.

Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 448-451). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com

WYPADKI 212-808-0448 Mówimy po polsku

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


80

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Jak obniżyć koszt wynajmu samochodu

Wielu z nas leci na wakacje samolotem i na lotnisku wypożycza auto. Warto zastanowić się, jak obniżyć jego koszt. Rezerwuj mądrze Wypożyczalnie samochodów Alamo, Avis, Budget, Dollar, Enterpirse, Hertz, National, Thrifty i wiele innych - ostro ze sobą konkurują. Wybierz najkorzystniejszą cenę najmu samochodu przy pomocy takich serwisów, jak Orbitz, Expedia czy Kayak. Zarezerwuj wcześnie, bo wtedy ceny są korzystniejsze. Bez rezerwacji samochodu na lotnisku nie dostaniesz. Wybierz nieduży samochód. Małe auto kosztuje mniej, mniej pali i łatwiej je zaparkować w zatłoczonych miastach. Możesz znaleźć oferty najmu po kilkanaście dolarów za dzień, ale pamiętaj, że ostateczna cena będzie znacznie wyższa, bo dojdą podatki, różne opłaty, dodatki, a przede wszystkim - ubezpieczenie.

Zaoszczędź na ubezpieczeniu Zapłać za wynajem samochodu kartą kredytową, a unikniesz konieczności wykupienia ubezpieczenia od uszkodzenia auta (collision damage waiver), które wynosi ok. $10-15 na dzień. Ubezpieczenie to zostanie pokryte przez firmę - remitenta karty kredytowej. Zanim będziesz na nim polegać, sprawdź dokładnie wszelkie limitacje i warunki. Uwaga: Karta kredytowa pokrywa tylko straty poniesione w wyniku wypadku czy kradzieży samochodu, ale nie odpowiedzialność cywilną czy inne straty kierowcy. Jeżeli w wyniku wypadku wyrządzisz komuś szkody na mieniu czy zdrowiu, ty będziesz za nie odpowiedzialny. Dlatego ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej (liability insurance) powinieneś wykupić w wypożyczalni samochodowej, chyba że masz to po-

WYPADKI 212-808-0448 Mówimy po polsku

krycie z innego źródła, np. z polisy samochodowej, z polisy właściciela domu (homeowner’s insurance), albo z ubezpieczenia biznesowe twojego czy twojej firmy.

Sprawdź inne swoje polisy Rada: Sprawdź swoje następujące polisy ubezpieczeniowe. • Ubezpieczenie posiadanego samochodu (car insurance). Przeczytaj polisę albo zadzwoń do swojego agenta czy firmy ubezpieczeniowej i spytaj, w jakim wymiarze polisa pokrywa wypożyczane auta. • Karta kredytowa często daje collision coverage wynajmowanego samochodu, opłacanego za pomocą tej karty.

OSIĄGNIJ SUKCES Z NAMI

Wiodący, międzynarodowy instytut językowy!

SZKOŁA JĘZYKA ANGIELSKIEGO 500 8th Avenue, Suite 909 New York, NY 10018 tel: 212-912-0100 www.angielskiUSA.com Licensed by NYS Education Department. Authorized under Federal Law to enroll F nonimmigrant alien students.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI DZIAŁ

212-808-0448 Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

AGENCJE I BILETY DO POLSKI

81

ZNAJDZIESZ NA STR. 254-261

Codziennie nowe informacje dla Polonii na:

www.DziennikPolonijny.com

Serwis Informacyjny Polonijnej Książki Polish Pages

Opłaca przez to skutki zniszczenia auta wskutek wypadku lub kradzieży. • Polisa właściciela domu (homeowner’s insurnace) zapłaci za przedmioty skradzione z wypożyczonego samochodu. Jeżeli masz wykupioną polisę-parasolkę (umbrella policy) na pól miliona czy milion dolarów, to możesz spać spokojnie, gdyż pokryje ona twoje zobowiązania wynikające z odpowiedzialności cywilnej (szkody wyrządzone innym). • Twoje ubezpieczenie zdrowotne pokryje koszty ewentualnego leczenia ciebie, twoich dzieci i małżonka. W kilku sytuacjach ubezpieczanie wynajmowanego samochodu ma sens. Dzieje się to wtedy, gdy nie masz żadnego innego, własnego ubezpieczenia. Niektóre polisy samochodowe odmawiają płacenia, jeżeli wypadek zdarzy się za granicą, np. dalej niż 50 mil od granicy meksykańskiej. Ponadto, niektórzy kierowcy wolą zapłacić za dodatkowe ubezpieczenie wypożyczanego samochodu parędziesiąt dolarów po prostu dla świętego spokoju, ażeby w razie wypadku nie wzrosły stawki za ich prywatne samochodowe ubezpieczenie.

Uważaj na dodatkowego kierowcę Przykład: Żona robi plany: rezerwuje auto i płaci własną kartą kredytową, ale samochód prowadzić będzie mąż. W takiej sytuacji najemcą jest żona, a mąż - drugim kierowcą, za którego trzeba dopłacić około 10 dol. za dzień. W przeszłości małżonkowie mogli za darmo wymieniać się za kierownicą, ale wypożyczalnie zniosły ten przywilej. Wniosek: Za samochód powinien płacić kierowca. Jeżeli wypadek zdarzy się, gdy za kierownicą była nieupoważniona osoba, wypożyczalnia anuluje ubezpieczenie.

Zabierz własne akcesoria GPS jest przydatny w dalekiej podróży, ale nie wypożyczaj go, bo zapłacisz 6-15 dol. za dzień. Obecnie każdy mądry telefon ma GPS. Zainstaluj Google Maps czy Waze. Nie daj się namó-

wić na zasilacze sprzętu elektronicznego czy muzyczne akcesoria. Jeżeli to możliwe, skorzystaj ze własnego fotela dla dziecka, by uniknąć płacenia średnio 13 dol. na dzień.

Bak pełny czy pusty? Zasady płatności za paliwo mogą być różne. Dostajesz samochód z pełnym bakiem, ale możesz go zwrócić z bakiem pustym albo pełnym. Zadeklarujesz zwrot pełnego baku, a pełny on nie będzie, to wypożyczalnia policzy ci 7-8 dolarów za każdy brakujący galon. Wypożyczalnie opisują swoje zasady płatności za paliwo na stronie internetowej, oraz podają je w dokumentach przekazywanych z pojazdem.

Co jeszcze? Na koniec - zastanów się, czy samochód jest ci potrzebny na całe wakacje. Sprawdź, czy wybrany hotel czy ośrodek turystyczny zapewnia transport z lotniska. Jeżeli tak, to skorzystaj z niego. Wyleguj się na plaży, korzystaj z pobliskich atrakcji, a po kilku dniach wynajmij auto w lokalnej wypożyczalni, która może być tańsza od tej na lotnisku.

Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 448-451). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


82

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Zmiany w polskich przepisach emerytalnych W 2017 roku w Polsce nastąpiło albo nastąpi wiele zmian z powodu nowelizacji ustawy o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych, którą w grudniu 2016 roku podpisał prezydent Andrzej Duda. Inne zmiany wynikają z dorocznej waloryzacji świadczeń, która odbywa się zawsze w marcu. Niektóre z nich dotyczą również emerytów mieszkających w Stanach Zjednoczonych, więc warto o nich wiedzieć. Niższy wiek emerytalny W Polsce przywrócony zostaje dawny wiek emerytalny. Od 1 października 2017 roku kobiety będą mogły przejść na emeryturę w wieku 60 lat, a mężczyźni w wieku 65 lat. Będzie to ich prawo a nie obowiązek. W ten sposób Andrzej Duda spełnił swoją obietnicę z kampanii wyborczej i cofnął zmiany wprowadzone w 2013 r. przez rząd PO-PSL. Wniosek: Po 1 października wielu czytelników będzie mogło złożyć wniosek o polską emeryturę wcześniej niż przypuszczali.

Wyższa emerytura minimalna Ważne zmiany dotyczą emerytów i rencistów, którzy pobierają najniższe świadczenia. Najniższa emerytura, która w ubiegłym roku wynosiła 882 złote i 56 groszy, została podniesiona od 1 marca do tysiąca złotych, co stanowi 50 proc. minimalnego wynagrodzenia. Jest to dobra wiadomość dla wielu naszych czytelników. Niestety, nie każdy jest uprawniony do emerytury minimalnej. Aby otrzymać 1000 zł brutto, trzeba osiągnąć wiek emerytalny i udokumentować staż pracy (składkowy i nieskładkowy), który wynosi: 25 lat dla mężczyzn, 20 lat dla kobiet. Problem w tym, że wielu Polaków za granicą nie dostanie tego tysiąca brutto, bo pracowali w Polsce krócej. Nadal dostawać będą emeryturę poniżej minimalnej kwoty, czasem nawet kilkadziesiąt złotych. Osoby te mogą liczyć jedynie na marcowe waloryzacje świadczeń, oraz dodatek pielęgnacyjny.

ny w wysokości 209.59 zł w roku 2017. Aby dostać dodatek, nie trzeba pisać żadnych wniosków, ZUS wypłaca go z urzędu wraz z emeryturą. Nie należy mylić dodatku pielęgnacyjnego z zasiłkiem pielęgnacyjnym przysługującym opiekunom osób niepełnosprawnych. Dożyjesz setki, to dostaniesz jeszcze więcej. Wysokość świadczenia honorowego z tytułu ukończenia 100 lat - w KRUS i ZUS jest taka sama i wynosi prawie 3 i pół tys. złotych. Od tej kwoty pobierany jest podatek dochodowy, kwota nie podlega waloryzacji, czyli do końca życia jest wypłacana w tej samej wysokości. Wniosek: Po twoich 75-tych urodzinach dostawać będziesz o ponad dwieście złotych więcej, a po setce - dodatkowo ponad trzy i pół tysiąca.

Gwarantowana waloryzacja Waloryzacja polega na podwyższeniu świadczeń o odpowiedni wskaźnik, by utrzymały one swoją wartość mimo inflacji. Niska inflacja powoduje, że podwyżki byłyby groszowe, nieodczuwalne w budżecie emeryta, więc od 1 marca 2017 roku sposób waloryzacji w Polsce został zmieniony przez zapewnienie minimalnej gwarantowanej podwyżki w wysokości 10 zł. Przykład: W roku 2017 wskaźnik waloryzacji rent i emerytur w Polsce wynosi 0.44 proc. Ktoś pobierający 1500 zł emerytury dostałby tylko 6.60 zł. podwyżki. Dzięki nowelizacji przepisów otrzyma 10 zł więcej na miesiąc.

Wyższy dodatek pielęgnacyjny

Limity dorabiania

W porównaniu z rokiem ubiegłym, dodatek pielęgnacyjny wzrósł tylko o 92 grosze, ale warto o nim wiedzieć. Emeryci, którzy ukończyli 75 lat, otrzymują dodatek pielęgnacyj-

Młodym emerytom, którzy nie osiągnęli pełnego wieku emerytalnego, ZUS ma prawo pomniejszyć emeryturę, jeżeli dorabiają za dużo.

SPRAWY WYPADKOWE

1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave PERTH AMBOY, NJ 1161 W Saint Georges Ave LINDEN, NJ

WORKERS’ COMPENSATION

tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

BEZPŁATNA KONSULTACJA we wszystkich sprawach wypadkowych

Partner finansowy na całe życie

www.unitedpolesfcu.com

Stań się członkiem naszej rodziny już dziś, otwórz konto w naszej Unii Kredytowej!

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

DRUK INTERNET

PROMOCJA dla firm i organizacji polonijnych

Od 1 marca 2017 r. zmieniła się kwota, do której mogą dorobić pobierający świadczenia z ZUS bez ryzyka ich zmniejszenia. Limity dorabiania dla emerytów rencistów ustala się na podstawie wysokości przeciętnego wynagrodzenia, które oblicza GUS. Zmniejszenie emerytury lub renty następuje w przypadku przekroczenie o co najmniej 70 proc. przeciętnego wynagrodzenia w Polsce. Zawieszeniu ulega świadczenie, jeśli świadczeniobiorca zarobił powyżej 130 proc. przeciętnego wynagrodzenia. W związku z tym od 1 marca 2017 roku emeryci i renciści mogą dorobić miesięcznie: • do 2953,30 zł brutto bez zmniejszenia świadczenia, • od 2953,31 zł do 5484,60 zł - świadczenie zmniejszone o sumę przekroczenia 70 proc. przeciętnego miesięcznego wynagrodzenia, • powyżej 5484,61 zł brutto - ZUS wstrzyma wypłatę emerytury lub renty. Limity zarobków dotyczą również odbiorców rent i emerytur w Stanach, choć ZUS nie jest o nich informowany. Ale skoro polski pełny wiek emerytalny jest niższy od amerykańskiego (patrz powyżej), to większość odbiorców świadczeń ZUS może pracować bez ograniczeń.

Norman Dental in Greenpoint 718-389-6666

Mówimy po polsku Dr Dagmara Sperling

98 Norman Avenue, Brooklyn, NY 11222 www.NormanDentalCenter.com

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

83

Wizytówki • ulotki • plakaty foldery • ubrania firmowe banery • loga • gadżety strony internetowe Bezpłatna wycena! Specjalne ceny dla firm z Polonijnej Książki POLISH PAGES MEDIA tel: 718-279-4969 Komornik zabierze mniej Dobrzy wujkowie, poręczający pożyczki swoich krewnych w Polsce, powinni wiedzieć, że w roku 2017 zostały wprowadzone nowe zasady egzekucji komorniczej z rent i emerytur. Komornicy będą mieli mniejsze możliwości zajmowania świadczeń wypłacanych przez ZUS. Emeryci i renciści są teraz lepiej chronieni, bo komornik musi im pozostawić 75 proc. najniższego świadczenia.

Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 448-451). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com

UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO

i zdobądź poszukiwany zawód

Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa

Proś Hannę: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


84

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Kiedy zacząć myśleć o emeryturze

Młodym ludziom trudno wyobrazić sobie, jak ich życie będzie wyglądać na starość. Ale w średnim wieku mamy obowiązek względem siebie i swojej rodziny odpowiednio planować, by zabezpieczyć sobie złotą jesień. Warto znać przepisy, by nasze życiowe decyzje nie pozbawiły nas ważnych uprawnień. Z emeryturą jest tak, jak w znanym przysłowiu: Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz. „Mam jeszcze czas” Ostatnio usłyszałam te słowa od pewnej pani, która nadal pracuje mimo ukończenia siedemdziesiątki. Przyszła do mego biura, by dowiedzieć się o polsko-amerykańskich przepisach finansowych. Pani wygląda i czuje się znakomicie, pracę kocha, zarabia dobrze i chce kupić w Krakowie mieszkanie, gdzie za trzy lata zamieszka. O emeryturze mówić nie chciała, bo „ma jeszcze na to czas”. Musiałam wyjaśnić, że przez odwlekanie wzięcia świadczeń po 70-tce pani ta traci pieniądze. Skoro jej emerytura wynosi 1,900 dol., to tyle właśnie traci ona na miesiąc, czyli 22,800 dol. na rok. Są to pieniądze, które jej bezpowrotnie uciekają. Pani myślała, że złożywszy wniosek w SSA musi zrezygnować z pracy (nie musi) oraz że przez wysokie zarobki emerytura będzie jej obcinana (nie będzie, bo ukończyła pełny wiek emerytalny). Pani wyszła z mego biura cała w skowronkach, bo zyska 68,400 dol. w przeciągu następnych trzech lat. O tyle mieć będzie więcej w porównaniu ze swoimi pierwotnymi planami. Zaraz złożyła wniosek o emeryturę w SSA, prosząc o wyrównanie do sześciu miesięcy wstecz. Po kilku tygodniach wpłynęła na jej konto kwota około 11,400 dol. Wniosek: Warto znać przepisy. Odkładanie rozpoczęcia pobierania emerytury Social Security ma sens, bo powoduje powiększanie świadczeń. Po naszych 66-tych urodzinach emerytura powiększana jest o 8 proc. rocznie, ale tylko do 70-tki.

Kombinowanie na podatkach Wiele osób pracujących na własny rachunek próbuje „oszczędzać” na podatkach przez zatajanie części przychodu. Niestety, jest to działanie krótkowzroczne. Nie dość, że osoba taka narusza prawo, to jeszcze pozbawia się emerytury. Ktoś, kto przez dziesięć lat deklarował po około pięć tysięcy dolarów (niewiele ponad wymagane minimum), dostanie trochę ponad sto dolarów miesięcznie. Rząd dorzuci mu jakąś głodową zapomogę (SSI), której jednak do Polski wziąć ze sobą nie można.

POLSKI ADWOKAT

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

Nawet osoby pracujące najemnie znajdują metody, by zaniżać dochody, czasem z inicjatywy samych pracodawców, którzy wolą zatrudniać personel “na lewo”. Uwaga: Nie zaniżaj dochodów, lecz minimalizuj podatki, a to coś zupełnie innego.

Życie bez małżeństwa Młodym ludziom może się wydawać - co ma poryw serca do spraw emerytalnych. Ma, bo status małżeński wpływa na uprawnienia emerytalno-rentowe. Przykład z życia: Zadzwoniła do mnie zrozpaczona pani Natalia. Jej życiowy partner niespodzianie zmarł na atak serca. Co ona zrobi teraz sama? Partner zarabiał bardzo dobrze, ona pracować nie musiała. Mają oszczędności, ale nie wystarczające na resztę życia. Pani Natalia pyta, czy należeć się jej będzie renta Social Security, bo ona ma 60 lat i emerytury wypracować już nie zdąży. Odpowiedź niestety jest przecząca. Pani Natalii nie należy się nic, bo nie była żona zmarłego pracownika. Gdyby była, dostałaby wdowią rentę. Najważniejszą konsekwencją zawarcia związku małżeńskiego jest fakt, że żona w pełni ubezpieczonego pracownika staje się uprawniona do renty małżeńskiej Social Security (spousal benefits), nawet jeżeli sama nigdy nie pracowała. (W pełni ubezpieczony pracownik, to ktoś, kto przepracował i płacił składki przez odpowiednią liczbę lat wymaganą do emerytury czy renty inwalidzkiej). Po śmierci pracownika, dostaje rentę wdowią w wysokości jego emerytury.

Przedwczesny rozwód Związek małżeński zapewnia rentę małżeńską nie tylko w czasie jego trwania, ale i po rozwodzie. Rozwiedziony małżonek pracownika może otrzymać rentę tytułem małżeństwa (spousal benefits), jeżeli spełnione są wszystkie poniższe warunki: osiągnął 62 lata; małżeństwo trwało co najmniej 10 lat; nie

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

ADAM J. STEIN, ESQ. GREENPOINT, tel: 718-383-0100 WIOLETTA KOSIOREK, ESQ. BOROUGH PARK, tel: 718-871-0310

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

85

Nie masz jeszcze strony internetowej swojej firmy? Zadzwoń do nas: 718-279-4969

Zrobimy nową - nawet bezpłatnie!* Zapewnimy hosting i opiekę techniczną. Obsługujemy setki stron firm polonijnych. Zaufaj naszemu doświadczeniu! * Pewne ograniczenia obowiązują.

zawarł drugiego związku; pracownik ma co najmniej 62 lata lub pobiera rentę inwalidzką. Jeżeli pracownik ukończył 62 lata, ale dalej pracuje, to osoba rozwiedziona nabywa prawa do renty małżeńskiej dopiero po dwóch latach po rozwodzie. Jak widać - cierpliwość popłaca. Jeżeli twoje małżeństwo rozpada się po dziewięciu latach, warto z rozwodem poczekać do dziesiątej rocznicy. To ważne. Więcej informacji podaje Social Security Administration w swojej witrynie: http://www.ssa. gov/retire2/yourspouse.htm.

Nieprzemyślany drugi związek Ponowny ślub może pozbawić cię świadczeń rentowych, albo nie. Jeżeli bierzesz (albo liczysz na) rentę małżeńską po rozwodzie (a ex-mąż żyje), to nie wychodź za mąż po raz drugi, bo stracisz prawo do renty małżeńskiej. Oczywiście, gdy twój drugi mąż zarabia lepiej od pierwszego, to dostaniesz wyższą rentę tytułem małżeństwa z drugim mężem.

Uwaga: Dla wdów (wdowców) przepisy są inne. Wdowy mogą zawrzeć ponowny związek po ukończeniu wieku 60 lat, a wdowich świadczeń po pierwszym mężu nie stracą. Wniosek: Nieformalny związek jest korzystny dla osób starszych, które pobierają renty małżeńskie z tytułu pierwszego małżeństwa, gdyż ponowne zawarcie związku małżeńskiego spowodowałoby utratę tych świadczeń.

Powrót do Polski bez przygotowania Sporo spraw warto przemyśleć przed pójściem na spoczynek, a szczególnie przed powrotem do Polski na emeryturę. Między innymi, warto postarać się o amerykańskie obywatelstwo, gdyż jego brak będzie cię drogo kosztować. Gdy wrócisz na stałe do Polski bez obywatelstwa SSA potrącać ci będzie 25.5 proc. stałego podatku (non-resident tax). Warto starannie zaplanować wybieranie pieniędzy z kont emerytalnych, kwestie ubezpieczenia medycznego, transfery pieniędzy i wiele innych spraw. Nigdy nie za wcześnie na planowanie reszty naszego życia.

Elżbieta Baumgartner

SPRAWY WYPADKOWE WORKERS’ COMPENSATION

tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

BEZPŁATNA KONSULTACJA we wszystkich sprawach wypadkowych

OSIĄGNIJ SUKCES Z NAMI

Wiodący, międzynarodowy instytut językowy!

SZKOŁA JĘZYKA ANGIELSKIEGO 500 8th Avenue, Suite 909 New York, NY 10018 tel: 212-912-0100 www.angielskiUSA.com Licensed by NYS Education Department. Authorized under Federal Law to enroll F nonimmigrant alien students.

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


86

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

IRS odmawia imigrantom zwrotu podatków

Osoby posługujące się numerem podatkowym (Individual Taxpayer Identification Number) powinny wiedzieć, że Ustawa PATH Act of 2015 wprowadziła nowe przepisy, które od 1 stycznia 2017 roku powodują stopniowe wygasanie tych numerów. Konsekwencją jest wstrzymanie zwrotów podatków dla tysięcy imigrantów. Wyjaśnimy poniżej, co robić w tej sytuacji. Pytanie pana Wacława

Kto może dostać ITIN, a kto nie

Wacław z Illinois: „Jestem obywatelem, w Stanach pracuję od 15 lat, a żona przebywa w Polsce. Rozliczam ją na numer podatnika ITIN. W lecie ubiegłego roku otrzymałem pismo z IRS, aby uaktualnić ten numer, co niezwłocznie uczyniłem wysyłając Formę W-7 z potwierdzoną notarialnie kopią paszportu żony. Po dwóch miesiącach IRS odpisał, że aplikację W-7 odrzuca, bo ich kartoteki wykazują istnienie tego numeru. Zeznanie podatkowe posłałem w tym roku wcześnie i spodziewałem się od IRS czeku, a tu IRS domówił mi zwrotu nadpłaconych podatków. Dlaczego? Co powinienem zrobić w tej sytuacji? Bardzo proszę o pomoc.”

Numer podatnika może dostać każdy, kto nie jest uprawniony do numeru Social Security (SSN), a ma w Stanach obowiązek podatkowy. Uprawnieni do ITIN są też małżonkowie-cudzoziemcy rozliczający się razem z amerykańskimi podatnikami oraz osoby zgłaszane przez amerykańskich podatników jako osoby będące na utrzymaniu (dependents).

Co to jest ITIN

Do uzyskania ITIN służy druk IRS Form W-7, Application for IRS Individual Taxpayer Identification Number, którego formularz pobiera się z Internetu (www.irs.gov/pub/irs-pdf/fw7.pdf). Do wniosku W-7 należy załączyć uzasadnienie potrzeby posiadania numeru, czyli najczęściej rozliczenie podatkowe wymagane przez prawo z powodu posiadania przychodów w USA. Trzeba też posłać paszport osoby ubiegającej się o ITIN ze stemplem pokazującym datę przekroczenia granicy. IRS przyjmuje kopie dokumentów, ale muszą one być albo poświadczone przez instytucje, które je wydały (certified by the issuing agency), albo przez amerykańskiego notariusza. Instrukcje do formularza W-7 są tu: www.irs.gov/pub/irs-pdf/iw7.pdf.

W roku 1996 Departament Skarbu wprowadził numery identyfikacji podatkowej (Individual Taxpayer Identification Number, w skrócie ITIN) dla cudzoziemców mających obowiązek podatkowy w USA, a nie uprawnionych do numeru Social Security. ITIN jest w zasadzie dla cudzoziemców inwestujących w Stanach i winnych podatki od zysków. Ale skoro Urząd Podatkowy (IRS) wydaje ten numer nie wnikając w status imigracyjny, posługują się nim do pracy nielegalni imigranci. ITIN składa się z dziewięciu cyfr, zaczyna się od dziewiątki. Zaznaczyć trzeba wyraźnie, że ITIN nie jest żadnym zastępczym numerem Social Security, nie uprawnia do pracy, żadnej mierze nie legalizuje pobytu w USA, a składki Social Security odprowadzane na ten numer nie uprawniają do emerytury, chyba że w przyszłości dana osoba zalegalizuje swój imigracyjny status, otrzyma legalny numer Social Security i załatwi przerejestrowanie zarobków z numeru ITIN na SSN.

UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO

i zdobądź poszukiwany zawód

Proś Hannę: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa

O ITIN nie powinni ubiegać się obywatele, stali rezydenci i posiadacze wiz tymczasowych z prawem pracy, bo są uprawnieni do numeru Social Security (SSN).

Jak ubiegać się o ITIN

Wniosek o odnowienie ITIN można też złożyć w którymś z autoryzowanych przez IRS Acceptance Agents, których adresy są tu: www.irs.gov/individuals/acceptance-agent-program. Wypełniony formularz można złożyć na kilka sposobów: osobiście w biurze IRS, razem z rocznym zeznaniem podatkowym albo posłać pocztą na adres podany na formularzu.

OSIĄGNIJ SUKCES Z NAMI

Wiodący, międzynarodowy instytut językowy!

SZKOŁA JĘZYKA ANGIELSKIEGO 500 8th Avenue, Suite 909 New York, NY 10018 tel: 212-912-0100 www.angielskiUSA.com Licensed by NYS Education Department. Authorized under Federal Law to enroll F nonimmigrant alien students.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

212-808-0448 Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

SPRAWY IMIGRACYJNE

87

DZIAŁ

ZNAJDZIESZ NA STR. 312-319

Codziennie nowe informacje dla Polonii na:

www.DziennikPolonijny.com

Serwis Informacyjny Polonijnej Książki Polish Pages

Problemy z numerami podatkowymi Numer ITIN służą nielegalnym imigrantom nie tylko do płacenia podatków, lecz również do pracy, bankowości, ubezpieczeń, edukacji. Niestety, stały się też używane do masowych oszustw podatkowych. Pojawiły się fałszywe deklaracje podatkowe i nienależne zwroty podatków. Przedsiębiorczy osobnicy wpisują sobie dzieci na utrzymaniu i dostają hojne kredyty podatkowe (Child Tax Credit) idące w miliardy dolarów rocznie. Inspektorat Departamentu Skarbu (U.S. Treasury Inspector General for Tax Administration) odkrył na przykład, że ponad 90 tys. wniosków o ITIN przyszło z dziesięciu identycznych adresów, a ponad $16 milionów dolarów zwrotów podatkowych było wpłaconych na dziesięć kont bankowych. Department Skarbu postanowił walczyć z nadużyciami i wydał dyrektywy powodujące stopniowe wygasanie numerów podatkowych. W październiku rozesłał do podatników informacje, że numery trzeba odnowić, ale nie wszyscy podatnicy odpisali, a jeżeli nawet, to nie tak, jak należało. Teraz, jak pan Wacław, dostają mniejszy zwrot podatku, niż przypuszczali albo ich zwrot podatków jest zamrożony.

Kto musi odnowić ITIN? Oto numery, które powinny być teraz odnowione: • Nieużywane numery. Numery ITIN, nie używane na federalnych deklaracjach podatkowych chociażby w jednym z ostatnich trzech lat (dotyczących lata 2013, 2014, i 2015), przestają być ważne począwszy od 1 stycznia 2017 roku. • Wygasające numery. Numery wydane przed rokiem 2013 zaczną wygasać stopniowo. W roku 2017 tracą ważność numery mające środkowe cyfry 78 albo 79 (przykład: 9XX78-XXXX). Posiadaczy tych numerów IRS poinformował pisemnie. IRS jeszcze nie ogłosił, które numery wygasną w kolejnych latach, ale wiadomo, że proces trwać będzie przez cztery lata - do roku 2020.

Mając na deklaracji nieważny numer ITIN, nie odzyskasz nadpłaconych podatków do czasu jego odnowienia.

Co robić teraz Jeżeli nie stosujesz numeru ITIN w roku 2017, to teraz nie musisz robić nic. Jeżeli natomiast, tak jak pan Wacław, używasz ITIN (swój, małżonka, albo dzieci), to odnów go przy pomocy formularza W-7. Upewnij się tylko, że jest to najnowsza wersja druku. W prawym górnym rogu zakreśl „Renew an existing ITIN”. Stare wersje nie mają tej opcji. Jeżeli tego nie zrobisz, to IRS założy, że ubiegasz się o nowy numer, stwierdzi, że na twoje nazwisko numer był już przyznany, i wniosek odrzuci. To właśnie przydarzyło się panu Wacławowi. W odróżnieniu od wniosku o nowy ITIN, wniosek o odnowienie istniejącego numeru śle się bez zeznania podatkowego na adres podany w instrukcjach. Aplikacje podpisuje wnioskodawca (podatnik albo małżonek). Przeczytasz więcej w broszurze pt. Understanding Your IRS Individual Taxpayer Identification Number: https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/p1915.pdf. Zwróć szczególną uwagę na wymagane dokumenty identyfikacyjne, a szczególnie dzieci, bo zmieniły się wymagania. Licencjonowane firmy rozliczające podatki mogą poświadczyć autentyczność kopii dokumentów. Wraz z osobą, której numer wygasa, odnowić ITIN mogą wszyscy członkowie jej rodziny. Po kilku tygodniach dostaniesz odpowiedź - pismo CP565, Confirmation of your Individual Taxpayer Identification Number. Gdy IRS otrzyma i sprawdzi twoją podatkową deklarację, dostrzeże wygaśnięty numer, to unieważni odpisy i przyśle ci list (CP notice) o powiększonej należności podatkowej. Wtedy odpisz, załączając kopię pisma CP565 o odnowieniu numeru. IRS powinien przywrócić ci należne odpisy, kredyty i poinformować cię o tym. Z kolejnym artykule wyjaśnię, kiedy dzieci i małżonkowie bez numerów Social Security mogą być deklarowani na zeznaniu podatkowym, a kiedy nie.

Elżbieta Baumgartner

FIRMA ADWOKACKA

SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon & ASSOCIATES

www.musa-obregon.com

1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave PERTH AMBOY, NJ 1161 W Saint Georges Ave LINDEN, NJ

NY: 718-926-0802 NJ: 973-725-9062

Mówimy po polsku

Partner finansowy na całe życie

www.unitedpolesfcu.com

Stań się członkiem naszej rodziny już dziś, otwórz konto w naszej Unii Kredytowej!

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


88

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Rodzina w Polsce a rozliczenie podatków Począwszy od 2017 roku tysiące imigrantów w USA dostają od Urzędu Podatkowego odmowę zwrotu nadpłaconych podatków, a nawet muszą sporo dopłacać. Powodem jest fakt, że od 1 stycznia 2017 roku zaczęły wygasać numery rejestracji podatkowej ITIN i wiele osób nie zdążyło ich odnowić. Jeżeli na ten numer rozliczasz siebie albo członków rodziny, to powinieneś wiedzieć, jak się bronić, by nie stracić setek, a nawet tysięcy dolarów. Pytanie Pytanie pana Tomasza: Jeszcze w lutym dokonałem rozliczenia podatkowego za rok 2016, podając swój numer SS oraz numer ITIN mojej żony przebywającej w Polsce, co robię od wielu lat. W ubiegłym tygodniu dostałem pismo z IRS informujące mnie, że zamiast zwrotu $50 muszę dopłacić $782. Księgowy mówi, że powodem tego jest nieaktualny numer ITIN, a ponadto, że mogę podawać moją żonę do rozliczenia tylko gdy żona jest w USA legalnie. Faktem jest, że żona jest w Polsce, nigdy tutaj nie była, a ja jestem legalnie i mam obywatelstwo USA. Gdzie jest prawda? Co powinienem zrobić w tej sytuacji? Niestety, mój angielski nie jest wystarczająco dobry do samodzielnego poszukiwania rozwiązania. Bardzo proszę o pomoc. Powodem wyższych podatków pana Tomasza jest fakt, że IRS unieważnił istnienie żony na zeznaniu podatkowym i zmienił status podatkowy z „married filing jointly” na „single”. Uczynił to nie dlatego, że żona nie jest w USA legalnie, bo w tej dziedzinie przepisy się nie zmieniły, lecz dlatego, że wygasł jej numer ITIN. (Patrz https://www.irs.gov/irm/part21/irm_21-006-001r. html).

Kto może dostać ITIN Przypomnijmy, że ITIN jest numerem identyfikacji podatkowej wydawanym przez IRS dla osób, które nie są uprawnione do numeru Social Security (SSN), a mają w Stanach obowiązek podatkowy, albo są członkami rodziny amerykańskiego podatnika. Oto osoby uprawnione do ITIN: • cudzoziemiec nierezydent (nonresident alien) zobowiązany do rozliczenia się z podatków, albo który złożył deklarację podatkową, by uzyskać zwrot przedpłaconych podatków,

• cudzoziemcy zgłaszani jako współmałżonkowie na rozliczeniach podatkowych (jak żona pana Tomasza), • cudzoziemiec nierezydent (nonresident alien), który składa wspólne zeznanie podatkowe z małżonkiem - obywatelem lub rezydentem USA, • cudzoziemcy zgłaszani jako osoby będące na utrzymaniu (dependents) na rozliczeniach podatkowych (na przykład dzieci podatnika). Więcej o numerach ITIN, sposobach ubiegania się o nie, potrzebnych dokumentach itp. dowiedzieć się można z broszury: https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/p1915.pdf

Numery ITIN wygasają Począwszy od 1996 roku IRS wydał numery tysiącom osób niespełniającym wymogów, które wyłudziły od rządu miliardy dolarów. Okazało się na przykład, że do jednego adresu w mieście Phoenix przypisane jest aż 15,795 numerów, a z jednego adresu w Atlancie wysłano aż 23,994 deklaracji podatkowych, domagających się zwrotu podatku na kwotę ponad 46 miliona dolarów. Oszustwa są masowe, a organy ścigania nie są w stanie sobie z nimi poradzić. Dlatego IRS zarządził przedawnianie tych numerów i konieczność ich odnawiania. Twój ITIN może wymagać odnowienia. Od 1 stycznia 2017 roku utraciły ważność numery ITIN nie używane na federalnych deklaracjach podatkowych w którymś z ostatnich trzech lat (2013, 2014, i 2015), Również odnowić należy numery wydane przed rokiem 2013, które będą wygasać stopniowo. W roku 2017 przedawniają się numery mające środkowe cyfry 78 albo 79 (przykład: 9XX-78-XXXX). Posiadaczy tych numerów IRS poinformował pisemnie. IRS jeszcze nie ogłosił, które numery

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Norman Dental 718-389-6666 www.NormanDentalCenter.com in Greenpoint

98 Norman Avenue Brooklyn, NY 11222 Mówimy po polsku

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

PODATKI INCOME TAX

89

DZIAŁ

ZNAJDZIESZ NA STR. 398-403

Codziennie nowe informacje dla Polonii na:

www.DziennikPolonijny.com

Serwis Informacyjny Polonijnej Książki Polish Pages

wygasną w kolejnych latach, ale wiadomo, że proces trwać będzie cztery lata i zakończy się w 2020 roku. Wygaśnięcie ITIN może powiększyć należność podatkową nawet o wiele tysięcy dolarów, gdyż rodzina traci odpis na osoby będące na utrzymaniu (dependents), traci Child Tax Credit czy American Opportunity Tax Credit. Ażeby odzyskać te przywileje, trzeba ITIN odnowić. IRS nie zwróci nadpłaconych podatków do czasu uaktualnienia numeru.

Czy można rozliczać się razem z żoną w Polsce? Można rozliczać się z żoną (mężem) mieszkającą za granicą. Nawet jeżeli nie ma ona amerykańskiego statusu imigracyjnego, nigdy w Stanach nie była i nie ma numeru Social Security, mąż amerykański podatnik - może się z nią razem rozliczyć. Publikacja IRS 1915 (https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/p1915.pdf) to wyjaśnia dokładnie. Warunkiem jest dodanie do przychodu rodziny zarobków żony w Polsce. Przeważnie żona w Polsce nie pracuje, więc wspólne rozliczenie jest dla rodziny korzystne. Ażeby odnowić numer ITIN, żona powinna wypełnić druk W-7. W prawym górnym rogu zakreślcie „Renew an existing ITIN”. Stare wersje formularzy nie mają tej opcji. Jeżeli tego nie zrobisz, to IRS założy, że ubiegasz się o nowy numer, stwierdzi, że na to nazwisko numer był już przyznany, i wniosek odrzuci. Formularz należy posłać na adres podany w instrukcjach wraz z odpowiednio poświadczoną kopią paszportu żony. Instrukcje do formularza W-7 są tu: www.irs.gov/pub/irs-pdf/iw7.pdf.

Dzieci w Polsce i w Stanach Dzieci traktowane są inaczej. Dzieci bez numeru Social Security mieszkające w Polsce nie mogą być uznane za „dependents” na amerykańskim zeznaniu rodziców. Dzieciom bez SSN mieszkającym w Stanach można odnowić ITIN i traktować je jako „dependents”, ale wtedy, gdy mają od-

Musa Obregon & ASSOCIATES

www.musa-obregon.com

Jak odzyskać zwrot podatku? Co masz robić, jeżeli, tak jak pan Tomasz, posłałeś zeznanie, a potem dostałeś od IRS list (CP notice) o powiększonej należności podatkowej z powodu unieważnienia numeru ITIN? Odnów ITIN i następnie odpisz na list IRS, by przywrócono ci podatkowe odpisy. Udaj się do swego księgowego albo zrób to sam w następujący sposób. Złóż wniosek o odnowienie numeru ITIN na formularzu W-7 (www.irs.gov/pub/irs-pdf/fw7.pdf), skompletuj wymaganą dokumentację opisaną w instrukcjach www.irs.gov/pub/irs-pdf/ iw7.pdf. Poślij wszystko do IRS na adres podany w instrukcjach. Po kilku tygodniach, jeżeli IRS przychyli się do twego wniosku, dostaniesz odpowiedź - pismo CP565, Confirmation of your Individual Taxpayer Identification Number. Wniosek o odnowienie ITIN łatwiej jest złożyć osobiście w którymś z autoryzowanych przez IRS Acceptance Agents, których adresy są tu: www. irs.gov/individuals/acceptance-agent-program. Mając numer odnowiony, odpisz na pismo IRS (CP notice), załączając list CP565. IRS powinien przywrócić ci należne odpisy na członków rodziny, zwrócić nadpłacone podatki i poinformować cię o tym.

Elżbieta Baumgartner

PACZKI•KONTENERY•MIENIE

FIRMA ADWOKACKA

SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE

powiednie dokumenty. Z wnioskiem o odnowienie ITIN należy bowiem posłać kopie ważnego paszportu dziecka z datą przekroczenia granicy. Oprócz tego, dla dziecka poniżej lat 6 trzeba posłać dokumenty medyczne, pokazujące imię i nazwisko dziecka, jego datę urodzenia, oraz adres i numer telefony lekarza. Od dziecka w wieku szkolnym (poniżej 18 lat) IRS domaga się dokumentów szkolnych (school records), a od dzieci powyżej 18 lat - dokumentów szkolnych, umowy najmu mieszkania, wyciągu z konta bankowego itp., pokazujących imię, nazwisko i adres. Pełne informacje są tu: www.irs.gov/instructions/ iw7/ch01.html.

TA N I O • S Z Y B KO • PE W N I E

NY: 718-926-0802 NJ: 973-725-9062

Mówimy po polsku

1-800-229-DOMA 1- 8 0 0 -2 2 9 -3 6 62 www.domaexport.com

W służbie Polonii już 60 lat! Zaufaj naszej reputacji!

Możliwość śledzenia statusu przesyłki na stronie: www.tracking.doma.com.pl

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


90

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Czy musisz rozliczać się z podatków w Polsce?

Oto pytanie pana Mieczysława: „Mam zieloną kartę i płacę w USA podatki od ponad dziesięciu lat. Słyszałem, że podobno trzeba również rozliczać się w Polsce. Czy to prawda? Mój sąsiad pobiera w Polsce emeryturę ZUS. Czy on musi deklarować w Polsce przychód ze Stanów? Czy może pani tę kwestię wyjaśnić? Myślę, że interesuje ona wszystkich Polaków w USA.” Ograniczony czy nieograniczony obowiązek podatkowy Konieczność deklarowania w Polsce naszych przychodów zależy od tego, jaki mamy tam obowiązek podatkowy: ograniczony czy nieograniczony. W Polsce: Zgodnie z ustawą o podatku dochodowym od osób fizycznych, nieograniczony obowiązek rozliczenia podatków w Polsce spoczywa na osobach, które w danym roku podatkowym miały polską rezydencję podatkową. A rezydencję podatkową ma osoba, która spełnia jedno z dwóch kryteriów: • przebywa w Polsce ponad 183 dni w danym roku podatkowym albo • ma w Polsce ośrodek spraw życiowych (niezależnie od długości okresu przebywania w Polsce). Rezydent podatkowy ma nieograniczony obowiązek podatkowy, czyli musi deklarować przychody z całego świata. Podatkowy nierezydent płaci podatki tylko od przychodu w Polsce. Z tego wynika, że obywatele amerykańscy i posiadacze zielonych kart mieszkający w Stanach, nie są polskimi rezydentami podatkowymi (nawet jeżeli są w Polsce zameldowani na stałe), więc tam deklarować swoich amerykańskich przychodów nie muszą. Jeżeli natomiast mają w Polsce jakiś przychód, to tylko od niego płacą w Polsce podatki. W Stanach: Obywatele amerykańscy i posiadacze zielonych kart są zawsze amerykańskim podatkowymi rezydentami w rozumieniu Internal Revenue Service (IRS), niezależnie od ich miejsca zamieszkania. Co do cudzoziemców, to krótko mówiąc, stają się rezydentami podatkowymi, jeżeli przebywają w USA dłużej niż 183 dni. Szczegółowe obliczenie długości rezydencji jest trochę skomplikowane, można je znaleźć na stronie www.irs.gov.

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

Wniosek: Skoro pan Mieczysław nie mieszka w Polsce, nie ma tam żadnego przychodu, to nie podlega on w Polsce obowiązkowi podatkowemu. Nieograniczony obowiązek podatkowy ma tylko w Stanach.

Emerytura ZUS albo KRUS Czy w Polsce musi się rozliczać emeryt, który otrzymuje świadczenia ZUS, a mieszka w Stanach? ZUS i KRUS zobowiązane są - jako płatnicy świadczeń - do pobierania miesięcznych zaliczek na podatek dochodowy od wypłacanych emerytur i rent. Miesięczne zaliczki na podatek dochodowy od wypłacanych świadczeń emerytalno-rentowych wynoszą 18 proc. dochodu uzyskanego w danym miesiącu, minus kwota zmniejszająca podatek, tj. 46 zł 33 gr. dla podatników mających dochód poniżej 85,528 zł w roku. Ponadto, ZUS i KRUS obliczają i pobierają z wypłacanych świadczeń emerytalno-rentowych składkę na ubezpieczenie zdrowotne, w wysokości 9% podstawy wymiary składki, z tym, że 7.75% podstawy pokrywane jest z zaliczki na podatek dochodowy, a pozostałe 1.25 proc. potrącane z kwoty netto emerytury lub renty. Wniosek: Odbiorcy świadczeń ZUS czy KRUS (w tym sąsiad pana Mieczysława), którzy nie mają innych przychodów w Polsce, polskich deklaracji podatkowych wypełniać nie muszą, bo podatki odprowadzane są przez płatników. Jeżeli mieszkają oni na stałe w Stanach, to ich amerykańskie przychody nie są przedmiotem zainteresowania polskiego fiskusa.

Odsetki w polskim banku Jeżeli masz w Polsce jakieś pieniądze w banku, to bank sam pobiera od nich 19 proc. podatku i odprowadza do urzędu skarbowego. Na tym sprawa się kończy. Tak samo wygląda spra-

W E S E L A • KO M U N I E • PR Z YJ Ę C I A Gdzie potrawy przyćmiewają widok

Rezerwacje: 631-422-2400 • www.venetianyachtclub.com • 494 Fire Island Ave, Babylon, NY

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


FIRMA ADWOKACKA SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon NY: 718-926-0802 / NJ: 973-725-9062 MÓWIMY PO POLSKU & ASSOCIATES

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

91

wa z dywidendami - podatek ściąga i odprowadza do kasy fiskusa biuro maklerskie. Przy okazji warto wspomnieć o ustawie o ujawnianiu kont zagranicznych dla celów podatkowych (Foreign Account Tax Compliance Act - FATCA) oraz polsko-amerykańskiej umowie o implementacji FATCA, która obowiązuje od 1 grudnia 2015 roku. Dotyczy ona wielu Polaków mieszkających w Stanach mających w Polsce rachunki podlegające postanowieniom ustawy. Krótko mówiąc, konta posiadane przez amerykańskich podatników, na których na koniec roku spoczywa ponad 50,000 dol, są teraz zgłaszane przez polskie banki do Ministerstwa Finansów, a ono przesyła informacje do IRS. W sieci szukaj tekstu pt. „Czy polski bank zablokuje ci konto?”.

Zyski z polskiej giełdy Dochód ze sprzedaży papierów wartościowych objęty jest 19-procentowym podatkiem liniowym. Od dochodów z giełdy w ciągu roku nie odprowadza się zaliczek na podatek. Płaci się go w całości dopiero po zakończeniu roku w czasie rozliczeń z fiskusem, wypełniając formularz PIT-38.

Podatek od najmu mieszkania Jeżeli wynajmujesz komuś swoje mieszkanie prywatnie (a nie prowadzisz działalności gospodarczej), to twój przychód może być opodatkowany według skali podatkowej (18 i 32 proc) albo według ryczałtu, który jest korzystniejszy i wynosi tylko 8.5 proc. od przychodu. Ryczałt płacą właściciele stosujący tzw. najem okazjonalny, który wymaga sporządzenia odpowiedniej umowy, zarejestrowania jej w urzędzie skarbowym w ciągu 14 dni od daty rozpoczęcia najmu, ale za to daje właścicielom więcej uprawnień. Szukaj w sieci „najem okazjonalny”.

Jak rozliczyć się w Polsce Zgodnie z art. 3 ust. 2a updof osoby nie mieszkające w Polsce (mające tam ograniczony obowiązek podatkowy) podlegają obowiązkowi podatkowemu tylko od dochodów osiągniętych na terytorium Polski. Jeżeli otrzymujesz w Polsce tylko emeryturę albo bankowe odsetki, to płatnicy sami potrącają należne podatki i deklaracji podatkowej sporządzać nie musisz, niezależnie od tego, czy mieszkasz w Stanach czy w Polsce.

Jeżeli masz w Polsce inne przychody, poproś o pomoc księgowego. Deklarację podatkową ślesz do dnia 30 kwietnia do urzędu podatkowego właściwego ze względu na twoje miejsce zamieszkania dla celów podatkowych w Polsce. Więcej o rozliczeniu polskich podatków przeczytasz na stronie: www. mf.gov.pl

Jak rozliczać się w Stanach Jako mieszkaniec Stanów, masz tu nieograniczony obowiązek podatkowy. Powinieneś przychody z Polski (emeryturę, bankowe odsetki czy zyski giełdowe deklarować na amerykańskim zeznaniu podatkowym. Podatków dwa razy nie zapłacisz, bo Polska ma ze Stanami umowę o unikaniu podwójnego opodatkowania. Zapłacone w Polsce podatki odejmujesz częściowo od amerykańskich dzięki kredytowi zwanemu foreign tax credit. Odpis ten obliczany jest na formularzu IRS 1116. Porozmawiaj ze swoim księgowym.

Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 448-451). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


92

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Co IRS chce wiedzieć o twoich finansach w Polsce

Wiele osób mieszkających w USA ma w Polsce jakieś dochody: odsetki bankowe, emerytury, przychody z czynszów. Osoby te mogą nie być pewne, jakie są ich podatkowe zobowiązania w Polsce i w USA. W tym artykule opisuję, co trzeba robić, żeby być w zgodzie z przepisami. Popularnym nieporozumieniem jest fakt, że jeżeli ktoś ma podatki pobrane w Polsce, to nie musi przychodu z Polski deklarować w Stanach. Otóż przepisy mówią inaczej. Wszyscy obywatele amerykańscy, posiadacze zielonych kart, a nawet nielegalni imigranci, którzy są w Stanach ponad pół roku, mają tu nieograniczony obowiązek podatkowy, który polega na tym, że powinni deklarować przychód z całego świata, również z Polski.

Pieniądze w polskim banku IRS chce wiedzieć o twoich pieniądzach za granicą. Ustawa o ujawnianiu kont zagranicznych (Foreign Account Tax Compliance Act - FATCA) oraz polsko-amerykańska umowa w spra-

DRUK INTERNET

PROMOCJA dla firm i organizacji polonijnych

wie implementacji FATCA od 1 grudnia 2015 roku zapoczątkowały wymianę danych o klientach instytucji finansowych między Polską i Stanami. Polskie banki donoszą teraz do IRS na amerykańskich podatników, którzy mają u nich większe konta. Banki amerykańskie donoszą na cudzoziemców do urzędów podatkowych ich krajów. Klientom, którzy otworzyli rachunek w polskiej instytucji finansowej między 1 lipca 2014 r. a 30 listopada 2015 r., banki rozesłały do wypełnienia „Oświadczenie w sprawie FATCA”, w którym pytają, czy klienci są osobami amerykańskimi, a jeżeli tak, to jaki jest ich numer Social Security. Bank odpowiedzi powoduje czasowe zamrożenie konta. Następnie polskie banki będą słać roczne raporty o kontach klientów, posiadających

Wizytówki • ulotki • plakaty foldery • ubrania firmowe banery • loga • gadżety strony internetowe Bezpłatna wycena! Specjalne ceny dla firm z Polonijnej Książki POLISH PAGES MEDIA tel: 718-279-4969

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

na koniec roku ponad 50,000 dol. we wszystkich oddziałach tej instytucji. Klientom, którzy odmówią współpracy, konta zostaną zablokowane, a jeżeli nie, to potrącane będzie 30 proc. przychodu z USA (emerytury, renty, regularne płatności). Po więcej informacji szukaj w sieci artykułu pt. „Czy polski bank zablokuje ci konto”. Proszę nie wpadać w panikę. Pieniądze za granicą wolno mieć, ale trzeba spełnić pewne formalności: deklarować odsetki na swoim zeznaniu podatkowym, wypełniać corocznie odpowiednie formularze (FinCen 114, IRS Form 8938). Podwójnie podatków nie zapłacimy, co wyjaśniam poniżej. Spytaj o szczegóły swego specjalisty podatkowego albo przeczytaj szczegóły w książce pt. „Jak chować pieniądze przed fiskusem”.

Emerytura ZUS czy KRUS Co powinieneś zrobić, jeżeli dostajesz w Polsce emeryturę ZUS czy KRUS? ZUS (KRUS) potrąca ci należne podatki. W Polsce nie musisz sporządzać podatkowej deklaracji, bo ZUS robi to za ciebie. Ale przepisy mówią, że emeryturę należy dopisać na amerykańskim zeznaniu podatkowym 1040. Opodatkowanie emerytur, wszelkie potrącenia i obowiązki raportowe po obydwu stronach Atlantyku opisane jest dokładnie w książce „Emerytura polska i amerykańska”. Uwaga: Twoją polską emeryturą zainteresowany jest nie tylko urząd podatkowy, ale również Administracja Social Security. Osobom pobierającym emeryturę wypracowaną poza systemem Social Security (czyli ZUS albo KRUS), SSA prawdopodobnie pomniejszy emeryturę Social Security o ponad połowę świadczeń polskich. Gdy ktoś ukryje pobieranie polskiej emerytury, a po pewnym czasie się przyzna albo Urząd Social Security to odkryje, to wyliczy, ile pieniędzy nadpłacił i będzie się domagał o ich zwrotu. Problem ten opisuję dokładnie w książce pt. „WEP: Jak walczyć z redukcją Social Security dla Polaków”. Nikt, kto ma szansę na polską emeryturę, nie powinien składać wniosku o Social Security bez zapoznania się z przepisami w tej dziedzinie.

Mieszkanie w Polsce IRS nie jest zainteresowany twoim domem czy mieszkaniem w Polsce, których nie wynajmujesz. Faktu ich posiadania nie musisz zgłaszać do IRS. Jeżeli natomiast pobierasz czynsze, to powinieneś je deklarować tak samo, jakby ta nieruchomość inwestycyjna była położona w Stanach. Robi się to na załączniku Schedule E do formularza 1040. Od 1 stycznia 2010 r. obowiązują w Polsce zasady tzw. najmu okazjonalnego. Właściciele mieszkań wynajmowanych okazjonalnie otrzymali więcej uprawnień oraz płacą w Polsce tylko 8.5-procentowy podatek ryczałtowy od przychodów z najmu. Właściciel mieszkania w Polsce może łatwiej usunąć niechcianego lokatora, ale warunkiem jest podpisanie i zgłoszenie do urzędu skarbowego odpowiedniej umowy oraz płacenie podatków. Szukaj w sieci „najem okazjonalny”.

1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave PERTH AMBOY, NJ 1161 W Saint Georges Ave LINDEN, NJ

Partner finansowy na całe życie

www.unitedpolesfcu.com

Stań się członkiem naszej rodziny już dziś, otwórz konto w naszej Unii Kredytowej!

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

93

Sprzedaż mieszkania w Polsce W Polsce podatek od sprzedaży zależy od daty nabycia domu czy mieszkania, i przeważnie znoszony jest dla osób, które były właścicielami nieruchomości przez co najmniej 5 lat. W Stanach jest inaczej. Osoba, która mieszka w Stanach, ma tu nieograniczony obowiązek podatkowy, więc powinna sprzedaż domu w Polsce rozliczyć przed amerykańskim urzędem podatkowym (Schedule D) i zapłacić podatek, który zależy od zysku na transakcji. Zysk to cena sprzedaży pomniejszona o cenę nabycia nieruchomości i koszty transakcji. Podatek zwany kapitałowym (capital gain tax) wynosi przeważnie 15 proc. Jeżeli zapłacimy podatki, to pieniądze ze sprzedaży domu czy mieszkania możemy legalnie przesłać przelewem do Stanów i móc wyjaśnić ich pochodzenie w razie kontroli podatkowej.

Spadek z Polski Jeszcze inaczej jest, gdy mieszkanie czy dom odziedziczyliśmy i natychmiast je sprzedaliśmy. Wtedy podatku kapitałowego opisanego powyżej nie płacimy. Spadki i darowizny są w USA dla odbiorcy wolne od federalnych podatków i wolne od stanowych inheritance tax w większości stanów. Gdy darowizna lub spadek z zagranicy przekroczyły 100,000 dol., to trzeba je zgłosić do IRS na formularzu 3520.

Unikanie podwójnego opodatkowania Należy podkreślić, że dzięki Umowie o unikaniu podwójnego opodatkowania między Polską i Stanami deklarowanie przychodu już opodatkowanego nad Wisłą nie oznacza płacenia podatków dwa razy. Czy otrzymujesz w Polsce emeryturę, bankowe odsetki czy czynsze, deklarujesz je na amerykańskim rozliczeniu 1040, a odpis podatkowy (foreign tax credit) obliczasz na formularzu IRS Form 1116. Oblicza się na nim limit podatku, który można odpisać zgodnie z metodą zaliczeniową. Zagraniczny kredyt nie może przekraczać podatku amerykańskiego przemnożonego przez ułamek. W liczniku ułamka (nad kreską) jest dochód z zagranicznych źródeł podlegający opodatkowaniu za granicą. W mianowniku ułamka jest łączny przychód podlegający opodatkowaniu ze źródeł amerykańskich i zagranicznych. Jeżeli masz różne rodzaje przychodu z zagranicy, to obliczasz limit oddzielnie dla każdej kategorii. Więcej można dowiedzieć się z instrukcji do formularza 1116 oraz broszury Publication 514, Foreign Tax Credit for Individuals, www.irs.gov/publications/p514. Takie są przepisy. Stosowanie się do przepisów jest naszym obywatelskim obowiązkiem, ale trzeba to robić z głową. Porozmawiaj o swojej sytuacji z księgowym.

Elżbieta Baumgartner FIRMA ADWOKACKA

SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon & ASSOCIATES

www.musa-obregon.com

NY: 718-926-0802 NJ: 973-725-9062

Mówimy po polsku

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


94

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Spłać długi przed emeryturą

Coraz więcej osób z pokolenia wyżu demograficznego (baby boomers) przechodzi na emeryturę z długami. Podczas gdy w roku 1998 ok.30 proc. seniorów, mających 65 lat lub więcej, było zadłużonych, to w roku 2012 - ok. 44 proc., a obecnie nawet więcej, co wyliczył Institute for Social Research w swoim opracowaniu Health and Retirement Study. Średnia medialna łącznego zadłużenia rodziny seniorów przekracza czterdzieści tysięcy dolarów według sondy Survey of Consumer Finances przeprowadzonej przez Radę Rezerw Federalnych. Trudno uwierzyć, ale ok. 20 proc. osób w wieku ponad 75 lat ma ciągle do spłacenia pożyczkę hipoteczną (tylko 6 proc. w roku 1989).

Dlaczego coraz więcej długów?

Nie wierz w odpisy podatkowe

Wydłużenie spłaty pożyczek hipotecznych zostało spowodowane falą przefinansowań pożyczek wywołaną spadkiem stóp procentowych. Faktem jest, że wielu właścicieli domów obniżyło miesięczne raty, ale również zaczęło spłacać długoterminowe (najczęściej 30-letnie) pożyczki od początku. Wielu cieszyło się, że odpisują większe niż poprzednio odsetki od podatków. Dla ludzi dojrzałych satysfakcja ta bywa krótkoterminowa. Jeżeli 50-latek przefinansował swoją w połowie spłaconą pożyczkę i zaciągnął 30-letni kredyt, to będzie go spłacał aż... do osiemdziesiątki.

Niektórym seniorom wydaje się, że wszystkie odsetki od pożyczek są odpisem podatkowym. Nie są, bo przepisy zmieniły się już trzydzieści lat temu (w 1986 roku). Tylko koszt pożyczki hipotecznej może być odpisem. Ale często nie bywa, bo większość emerytów nie płaci podatków, albo płaci tak niewielkie, że odpisy podatkowe znikają. Porozmawiaj ze swoim podatkowym doradcą.

Drugim powodem zadłużenia seniorów bywają kłopoty zdrowotne. Po przejściu na emeryturę spada przychód, wiec seniorzy bez większych oszczędności płacą za leczenie kartami kredytowymi. Niektórym wydaje się, że skoro stopy procentowe są bardzo niskie, to warto zaciągnąć duży dług, a środki zainwestować na giełdzie czy w nieruchomości. To jest tylko teoria.

Pozbądź się długów! Niezależnie od swego wieku, postaw sobie za cel pospłacać długi. Powód jest oczywisty: Po przejściu na spoczynek będziesz miał niższy przychód i pożyczkowym ratom trudno ci będzie podołać. Myślisz, że możesz zawsze dorabiać na część etatu? Może tak, ale wtedy stracisz część emerytury Social Security (jeżeli nie osiągnąłeś pełnego wieku emerytalnego). Ponadto możesz wpaść w szpony Urzędu Podatkowego, gdy połowa twoich zarobków plus emerytura Social Security przekroczy limit 32,000 dol. (dla małżeństwa), bo wtedy emerytura Social Security zacznie być opodatkowana. Nie chcesz klepać biedy na emeryturze - pozbądź się zadłużenia!

Bezpłatna pełna konsultacja dotycząca wizy studenckiej! Stypendia do 212-736-9000 www.zoni.edu

50%

Nadpłacaj długi Dążenie do likwidacji długów zainspiruje cię do oszczędzania pieniędzy. Nadgodziny czy prezenty w gotówce przeznaczaj na dodatkowe spłaty najdroższych kart kredytowych. Zaplanowałeś jakiś zakup, uwzględniłeś w budżecie, ale rozmyśliłeś się? Luźną gotówkę przelej przez komputer na konto karty kredytowej zanim ją rozpuścisz. Możesz to uczynić w każdej chwili, nie czekaj na koniec okresu rozliczeniowego karty. Każda nadpłata, to kolejna zwycięska bitwa z długami! Tak trzymaj, a wygrasz całą wojnę. Przedpłacaj też pożyczkę hipoteczną, o ile pozwala na to twój budżet i przepisy banku. Nie zaciągaj też kolejnych kredytów. Odłóż karty kredytowe, posługuj się tylko gotówką, a wydawać będziesz tylko tyle, ile masz.

Wybierz krótsze pożyczki Dom czy mieszkanie mogą być znakomitą inwestycją. Ale przelicz sobie, uwzględnij koszty jego utrzymania. Ponadto wybierz krótszy okres spłaty kredytu, np. 15, a nie 30 lat. Przykład: Pożyczasz 200,000 dol. na 4 proc. i 30 lat. Twoja rata wynosi 954 dol. miesięcznie, a pożyczka kosztować cię będzie w sumie 343,740 dol. Jeżeli wybierzesz 15-letni kredyt, to ra-

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


FIRMA ADWOKACKA SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon NY: 718-926-0802 / NJ: 973-725-9062 MÓWIMY PO POLSKU & ASSOCIATES

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

95

ty wyniosą co prawda 1,480 dol. miesięcznie, ale zapłacisz bankowi o 77 tysięcy dolarów mniej. W sumie dom będzie mniej kosztowny.

Kup skromniejszy dom A jeżeli nie możesz podołać wyższej racie, to zmień dom na mniejszy. Zapłacisz za niego mniej, mieć będziesz niższe podatki gruntowe i koszty utrzymania. Popularnym błędem dojrzałych osób jest kupowanie zbyt dużych posiadłości. Stać ich, bo zarabiają dobrze. Ale wkrótce dzieci wyfruwają z gniazda, rodzice zostają sami w olbrzymiej rezydencji, której spłata ciągnie się do późnej starości.

Ostrożnie z pożyczkami studenckimi dla dzieci Rodzice uważają, że jest ich obowiązkiem sfinansowanie studiów dzieci. Nie mając oszczędności, rodzice zaciągają Parent PLUS Loans, prywatne pożyczki, do tego kredyt pod zastaw domu. Młodzież studiuje sobie przyjemnie, nawet nie poczuwa się do wdzięczności. Idzie potem w świat (o ile znajdzie pracę), a rodzice pozostają z brzemieniem studenckiego długu.

ków, z konta czekowego na oddzielne konto oszczędnościowe albo inwestycyjne. Innymi słowy - płać sobie najpierw. W ten sposób, wolny od długów i z pokaźnymi oszczędnościami, będziesz mógł cieszyć się spokojną, zasobną emeryturą.

Stop. Młodzież powinna sama zatroszczyć się o finansowanie swojej edukacji. Dla dobrych uczniów istnieje wiele sposobów.

Oszczędzaj Po spłacie długów nie spoczywaj na laurach. Oszczędzaj dalej, by odłożyć pewną kwotę, która będzie twoją poduszką finansową, a następnie podstawą intratnych inwestycji. Według Global Finance, przeciętny Amerykanin oszczędził w 2016 roku 4 proc. swoich zarobków, Niemiec 9.5 proc., a Szwed 16.5 proc. Polak nad Wisłą, niestety, tylko 3.2 proc. Inni mogą oszczędzać na przyszłość, to powinniśmy i my. Rada: Ustaw sobie w banku program automatycznego oszczędzania - przelewaj ustaloną kwotę, co najmniej 10 proc. zarob-

DZIAŁ

Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 448-451). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com

NIERUCHOMOŚCI INWESTYCJE

ZNAJDZIESZ NA STR. 385-391

Codziennie nowe informacje dla Polonii na:

www.DziennikPolonijny.com

Serwis Informacyjny Polonijnej Książki Polish Pages

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


96

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

10 finansowych przykazań dla nowożeńców

Zawarcie związku małżeńskiego oznacza, że młodzi małżonkowie wspólnie wyznaczać będą życiowe plany i podejmować decyzje. Na początek oblubieńcy powinni przyjrzeć się swojej finansowej sytuacji i przedsięwziąć kroki, które pozwolą oszczędzić pieniądze i zabezpieczyć rodzinę. Oto kilka sugestii. Rozmawiajcie otwarcie o finansach Jeszcze przed ślubem należy szczerze traktować sprawy finansowe. Narzeczeni powinni dowiedzieć się, jakie zobowiązania finansowe ciążą na partnerze. Ważne jest ustalenie, w jaki sposób każde z was podchodzi do oszczędzania i wydawania pieniędzy oraz jakie cele finansowe chce zrealizować. Dla większości narzeczonych formalizacja związku oznacza połączenie nie tylko serc, ale i funduszy, dlatego nieporozumienia dotyczące gospodarowania pieniędzmi mają ogromny wpływ na jakość relacji.

Zdeponujcie w banku gotówkę otrzymaną w ślubnym prezencie Jeżeli na weselu dostaliście większą kwotę w gotówce (gratulacje!), to bez obaw zanieście ją do banku. Darowizny nie podlegają opodatkowaniu, a bank nie musi zgłaszać depozytu gotówki do 10,000 dol. Ale nawet jeżeli otrzymaliście znacznie więcej, zdeponujcie pieniądze w banku i wyjaśnijcie, że są to ślubne prezenty. Pieniądze w banku przydadzą się na wypadek, gdybyście zechcieli zaciągnąć pożyczkę na zakup mieszkania czy domu. Potrzebne wam będą środki na wkład własny, a bank nie zechce uwzględnić gotówki trzymanej w domu.

Moje, twoje, nasze Od was zależy, jak ustawicie swoje finanse. Dla wielu par wygodniejsze jest prowadzenie wspólnego konta, z którego opłacane są wydatki na prowadzenie domu i wyżywienie rodziny. Inni nowożeńcy wolą oprócz wspólnego rachunku mieć również własne konta, z których każdy pokrywa wydatki na ubrania, przyjemności czy hobby. Jeszcze inni dzielą się obowiązkami: na przykład „ty płacisz za żywność, ja za czynsz” itp. Ważne jest, by partnerzy rozważyli różne możliwości i wybrali najbardziej komfortowy dla siebie sposób prowadzenia rodzinnych finansów.

Porównajcie wasze ubezpieczenie zdrowotne Zawarcie małżeństwa pozwala na zmianę polisy ubezpieczeniowej w środku roku, niezależnie od tego, czy masz polisę z pracy, nabytą prywatnie, z Helthcare.gov czy giełdy stanowej. Za dodanie żony do swojej polisy zapłacisz więcej, ale mniej niż za dwie indywidualne polisy. Porównaj koszt składek, jakość planów i udział własny. Jeżeli wykupiłeś polisę na giełdzie ubezpieczeniowej (marketplace), poinformuj ubezpieczyciela o zmianie statusu cywilnego, żeby uniknąć niespodzianek na koniec roku. Twoje subsydium może się zmniejszyć lub zwiększyć, zależnie od przychodów i składu rodziny.

Wykorzystajcie do maksimum świadczenia pracownicze Upewnij się, czy twój pracodawca oferuje małżonkom pracowników świadczenia, takie jak ubezpieczenie dentystyczne czy do okulisty. Rozważ ubezpieczenie od niepełnosprawności czy większe ubezpieczenie na życie, jeżeli żona polega na tobie finansowo. Jeżeli możesz, zapisz się do Flexible Spending Account i używaj oszczędności do bezpodatkowego pokrywania niezwróconych wydatków medycznych rodziny. Porównaj plan emerytalny w pracy twój i żony. Wybierzcie lepszy i tam odkładajcie jak najwięcej. Na przykład, twój pracodawca dopłaca 50 centów do każdego zdeponowanego przez ciebie na konto 401(k) dolara, a pracodawca żony - nie dopłaca nic.

Oszczędźcie na ubezpieczeniu samochodowym Poinformuj swojego agenta ubezpieczeniowego, że się ożeniłeś. Twoje składki ubezpieczeniowe mogą spaść, bo się ustatkowałeś. Macie dwa samochody? Skomasujcie ich ubezpiecze-

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

ADAM J. STEIN, ESQ. GREENPOINT, tel: 718-383-0100 WIOLETTA KOSIOREK, ESQ. BOROUGH PARK, tel: 718-871-0310

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

97

nie pod jedną polisą, co będzie tańsze niż dwie oddzielne. Przenieśliście się? Ceny ubezpieczenia samochodowego w nowej okolicy mogą być niższe. Warto sprawdzić.

Czy potrzebujecie ubezpieczenia na życie? Ubezpieczenie na życie nie jest niezbędne, jeżeli obydwoje pracujecie i każdego z was stać by było na pokrycie kosztów utrzymania w razie śmierci drugiego małżonka. Ale polisa na życie męża bywa nieodzowna, gdy żona zarabia znacznie miej, albo nie pracuje, bo opiekuje się dzieckiem. W takim przypadku wykup polisę czasową (term life insurance) na czas, kiedy potrzebujesz zabezpieczenia. Jaką polisę wybrać i na jaką kwotę, wyjaśniam w trzecim tomie książki pt. „Ameryka dla każdego”.

Skorygujcie podatkowe punkty zaliczkowe w pracy Skoro zmieniła się twoja sytuacja życiowa, skoryguj w pracy punkty zaliczkowe (withholding allowances), by pracodawca odprowadzał do IRS odpowiednią kwotę podatków. W tym celu wypełnij formularz W-4 zgodnie z instrukcjami. Więcej informacji najdziesz na sieci: http://www.irs.gov/Individuals/Employees/Tax-Withholding.

Stwórzcie budżet Oblicz, ile powinieneś oszczędzić każdego miesiąca by osiągnąć ustalony cel. Oblicz swoje koszty utrzymania, oszczędzaj co najmniej 10 albo 15 proc. zarobków. Pomoże ci kalkulator na stronie Bankrate.com (w sieci szukaj „savings calculator”). Płać sobie najpierw, zanim rozdysponujesz wypłatę na inne cele. Najlepiej załóż sobie program automatycznego oszczędzania i spraw, by ustalona kwota była przez komputer przelewana na twoje inwestycyjne konto. Omówiliśmy najważniejsze przedsięwzięcia, które pozwolą nowożeńcom na prawidłowe ustawienie finansów młodej rodziny. Powodzenia na nowej drodze życia!

Zmieńcie beneficjentów na kontach Każdy bankowy czy inwestycyjny rachunek powinien mieć wyznaczonego beneficjenta, który otrzyma środki na nim zgromadzone w razie śmierci właściciela. Po ślubie większość osób czyni beneficjentem swego małżonka. Jeżeli macie rachunek wspólny, to odziedziczy go osoba, która pozostaje przy życiu. Na wypadek waszej jednoczesnej śmierci warto zapisać rodziców czy rodzeństwo jako beneficjentów.

POLSKI ADWOKAT

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 448-451). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com

FIRMA ADWOKACKA

SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon & ASSOCIATES

www.musa-obregon.com

NY: 718-926-0802 NJ: 973-725-9062

Mówimy po polsku

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


98

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Zmiany w Social Security w 2017

Jak co roku zmieniają się trochę przepisy Social Security - waloryzowane są świadczenia i pułapy, czasami nowelizowane niektóre reguły. Oto co zmieniło się w roku 2017. Wzrasta wiek emerytalny Podczas gdy nasi krewni w Polsce mają wiek emerytalny skrócony do 60 lat dla kobiet i 65 lat dla mężczyzn, wiek emerytalny w USA idzie w górę. Cóż, widocznie Polska jest bogatsza od Ameryki i wolno tam dyskryminować ze względu na płeć. Dla osób urodzonych w latach 1943-1954 wiek emerytalny wynosi 66 lat, ale wzrasta dla osób młodszych. Seniorzy urodzeni w roku 1955, którzy zechcą przejść na wczesną emeryturę w roku 2017, zauważą zmiany. Dla nich pełny wiek emerytalny wynosi 66 lat i 2 miesiące. Nadal wolno im będzie przejść na spoczynek w wieku 62 lat, ale skoro pobierać będą świadczenia o 50 miesięcy dłużej, zostaną one im zmniejszone o 25.8 proc. w porównaniu z pełną emeryturą. Niecierpliwa żona w wieku 62 lat dostanie rentę małżeńską w wysokości tylko 34.6 proc. emerytury męża. Wiek emerytalny wzrastać będzie stopniowo o 2 miesiące co roku aż do 67 lat. Szczegóły pokazuje Retirement Age Calculator, www.ssa.gov/planners/retire/ageincrease.html.

Mała podwyżka świadczeń Social Security Świadczenia Social Security są co roku podwyższane o tyle, ile wynosi wzrost kosztów utrzymania (COLA). 65 milionów emerytów i rencistów otrzymało od początku roku podwyżkę w wysokości zaledwie 0.3 procenta. Jest to niewiele, ale lepiej niż w ubiegłym roku, kiedy to system Social Security nie dał żadnych podwyżek. W roku 2017 przeciętny emeryt dostaje 1,360 dol. emerytury albo renty, a małżeństwo seniorów - 2,260 dol. Maksymalne świadczenie wzrasta o 48 dol. - z 2,639 do 2,587 dol. Federalny limit świadczeń SSI wzrósł tylko o 2 dol. - do 735 dolarów.

Trzeba zarabiać więcej, by być ubezpieczonym Ważna zmiana dotyczy progu zarobków potrzebnych do zaliczenia kwartału Social Security. Od 1 stycznia 2017 roku trzeba zarobić w kwartale o 40 dol. więcej, czyli co najmniej 1,300 dol., czyli co najmniej 5,200 dol. w ciągu roku, by mieć zaliczone okresy ubezpieczenia. Przypomnę, że przepisy są ustawione tak, że całą kwotę (czyli 5,200 dol.) można zarobić w dowolnym okresie w roku, a zaliczony nam będzie cały rok stażu pracy.

Bogaci płacą więcej Około 12 milionów osób zapłaci więcej na Social Security. Podwyższona została do 127,300 dol. podstawa zarobków, od których płaci się składki emerytalne.

Dodatkowa składka na Medicare obowiązuje od roku 2013. Dodatkowe 0.9% pobierane jest od wynagrodzenia przekraczającego $250,000 dla małżeństw i $200,000 dla osób samotnych. Oprócz tego 3.8% podatku na Medicare jest potrącane od niektórych przychodów z inwestycji zamożnych podatników. Więcej informacji w witrynie Administracji Social Security: www.ssa.gov.

Młody emeryt może więcej pracować Emeryci, którzy nie osiągnęli pełnego wieku emerytalnego, mogą w roku 2017 zarabiać o 1,200 dol. więcej, bo 16,920 dol. (1,410 dol. miesięcznie, a poprzednio 1,310 dol.), bez redukcji ich świadczeń Social Security. Dolar emerytury będzie im wstrzymany na każde dwa dolary zarobione powyżej tego pułapu. Ci, którzy osiągną pełny wiek emerytalny (66 lat) w roku 2017, mogą zarobić 44,880 dol., a powyżej tego dolar będzie potrącany na każde trzy dolary nadwyżki. Uwaga: Pełny wiek emerytalny wzrasta do 66 lat i dwóch miesięcy tylko dla urodzonych w roku 1955 i wcześniej. Jeżeli jesteś starszy, to pełny wiek dla ciebie pozostaje na stałym poziomie, więc po 66-ych urodzinach możesz dorabiać do woli.

Inwalidzie wolno dorabiać więcej Osoby niepełnosprawne mogą zarobić o 40 dol. miesięcznie więcej niż w roku 2016, bo 1,170 dol. i ciągle kwalifikować się do renty (Social Security Disability). Osoby ociemniałe dostały 130 dol. podwyżki miesięcznie, bo górny limit zarobków wzrósł dla nich do 1,950 dol. miesięcznie.

Koniec strategii „wniosek i zawieszenie” Od lat uważni czytelnicy moich książek korzystali z luki w przepisach, która pozwalała żonom na branie rent, mimo że mąż nie pobierał emerytury, bo ją zawiesił. Strategia ta nazywała się „file and suspend”. Niestety, sekcja 831 Ustawy budżetowej (Bipartisan Budget Act of 2015) pozostawiła możliwość zawieszenia emerytury pracownika, ale od 1 maja 2016 roku wniosła istotne zmiany dla małżonków. Jeżeli twoja emerytura jest zawieszona, to nikt z twojej rodziny nie może dostać świadczeń rodzinnych. Jeżeli zawiesisz swoją emeryturę, to nie należy ci się renta małżeńska (z tytułu pracy małżonka). Nie możesz też retroaktywnie odwołać zawieszenia emerytury, by wybrać zaległe świadczenia w jednej kwocie. Wydawać by się mogło, że nastał koniec darmowych rent małżeńskich. Ale nie zupełnie. Dla małżonków urodzonych przed 2 stycznia 1954 pozostała jeszcze niedomknięta furtka. Przeczytaj w sieci tekst pt. „Zmiany w przepisach Social Security”.

Elżbieta Baumgartner

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

212-808-0448 Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

99

NAJLEPSZA REKLAMA DLA FIRM POLONIJNYCH z NY, NJ, PA, CT W POLONIJNEJ KSIĄŻCE

oraz dodatkowo BEZPŁATNIE w internecie, Mini Polish Pages i na komórkach!

REKLAMA I INFO:

718-279-4969 www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


100

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Kto zablokuje kaucję na twojej karcie kredytowej

Nic nie kupiłeś, a karta kredytowa jest bliska limitu? Co się dzieje? Być może powodem jest preautoryzacja środków na twojej karcie. Przeczytaj, na czym to polega. Co to jest preautoryzacja? Preautoryzacja polega na czasowym zablokowaniu środków pieniężnych na koncie kredytowym lub bankowym klienta (temporary hold). Można ją również nazwać „blokadą kaucji”. Jeżeli podasz swoją kartę kredytową czy debetową w hotelu, wypożyczalni samochodów, na stacji benzynowej czy w innym miejscu, gdzie ostateczna kwota należności nie jest znana, usługodawca automatycznie nakłada na twoje konto tymczasowa blokadę określonej kwoty, by upewnić się, że za usługę zapłacisz. Z preautoryzacji korzystają najczęściej hotele, wypożyczalnie samochodów, biura podróży, stacje benzynowe, także firmy cateringowe i restauracje organizujące przyjęcia na zamówienie. Jest to dla nich zabezpieczenie, że otrzymają zapłatę rachunku i nie zostaną oszukani przez klienta. Wypożyczalnie samochodów w ten sposób upewniają się, że kierowca pokryje koszty ewentualnego wypadku.

Kto jest kim Ażeby zrozumieć, jak to się dzieje, należy wyjaśnić, że w transakcje zaangażowane są trzy strony: • Sieci (firmy) Visa, Mastercard, Discover zrzeszające instytucje finansowe wydające karty płatnicze czy kredytowe sygnowane ich logo. Ustalają one ogólne reguły płatności i

POLSKI ADWOKAT

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

limity czasowe preautoryzacji, np. American Express do 7 dni, jego BlueBird - 15 dni, a Visa maksymalnie 30 dni. • Twój bank, który wydał ci kartę kredytową czy debetową, nakłada blokadę w zależności od wielu czynników: rodzaju detalisty, towaru, usługi itp. Oznacza to, że odejmuje wymaganą kwotę od kwoty ci dostępnej. Po zapłaceniu rachunku blokada wniesiona przez stację benzynową znika w ciągu kilku minut, a hotelowa - w ciągu kilku dni. • Handlowiec - sklep, usługodawca - ustala wysokość blokowanej kwoty, ale jej nie otrzymuje, aż do czasu ustalenia należności. Na przykład, wypożyczalnia samochodu może na początku zablokować przewidywaną należność plus 25 proc., a pobrać opłatę rachunku, gdy samochód zwrócisz.

WYPADKI 212-808-0448 Mówimy po polsku

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Attorneys At Law

NIEZAPŁACONE ZAROBKI

BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

PODATKI INCOME TAX

101

DZIAŁ

ZNAJDZIESZ NA STR. 398-403

Codziennie nowe informacje dla Polonii na:

www.DziennikPolonijny.com

Serwis Informacyjny Polonijnej Książki Polish Pages

Jak działa preautoryzacja

Jak się zabezpieczyć

Aby firma dokonała preautoryzacji, dajesz pracownikowi kartę kredytową osobiście albo, gdy robisz rezerwację, podajesz odpowiednie informacje przez telefon.

Kilka prostych posunięć ustrzeże cię przed problemami. Ażeby uniknąć zdenerwowania, uwzględnij następujące sugestie:

Firma ustala przybliżoną wysokość rachunku, po czym elektronicznie kontaktuje się z wydawcą karty (twoim bankiem) i sprawdza jej ważność. Twój bank potwierdza dostępność środków i odejmuje potrzebną kwotę od dostępnego ci kredytu, co nazywa się blokadą kaucji (hold). Preautoryzacja karty debetowej powoduje odjęcie określonej kwoty od salda twego konta bankowego. Przykład: W hotelu rezerwujesz pokój za $100 za noc na 5 nocy i okazujesz swoją kartę kredytową. Zablokowane zostanie co najmniej $500, a nawet więcej, na wszelki wypadek, gdyż hotele przewidują wydatki na posiłki czy napoje. Blokada kaucji nie oznacza pobrania pieniędzy - nie powoduje żadnego ruchu finansowego na koncie karty kredytowej. Środki w wysokości kaucji przestają być tylko dostępne na jakiś czas (najmu samochodu czy pozostawania w hotelu).

Kiedy pojawia się problem Uwaga: Upewnij się, by preautoryzacja nie zepsuła ci wakacji czy podróży służbowej. Oto, kiedy mogą pojawić się problemy: • Wypiszesz się z hotelu płacąc inną kartą, czekiem czy gotówką, to blokada może pozostać przez dwa tygodnie, jeżeli hotel nie poinformował banku, że rachunek został uregulowany inaczej. • Robisz rezerwacje w kilku miejscach, bez anulowania poprzednich. • Stan twojej karty jest bliski limitu. W podobny sposób zablokowana może być również twoja karta debetowa, jeżeli się nią posługujesz. Problem pojawi się wtedy, gdy twój stan konta bankowego jest niski.

• Robiąc rezerwację spytaj, jaka kwota zostanie ci zablokowana. • Używaj do rezerwacji karty o jak największym limicie. • Płać za hotele, motele, samochody tą samą kartą kredytową, na którą robiłeś rezerwację. • Jeżeli regulujesz rachunek inaczej (gotówką czy inną kartą), to upewnij się, że czasowa blokada została zniesiona. • Miej zawsze drugą kartę kredytową, która poratuje cię w potrzebie. • Spłać długi na karcie przed podjęciem dłuższej podróży. • Poproś bank o podwyższenie ci limitu na karcie kredytowej.

Wniosek Jeżeli robisz jakąś rezerwację, która wymaga podania karty kredytowej, to firma usługowa z pewnością nałoży blokadę jakiejś kaucji. Dowiedz się, jaka kwota zostanie zablokowana. Pamiętaj, że zniesienie preautoryzacji, czyli uwolnienie zablokowanych wcześniej środków, może zająć kilka dni.

Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 448-451). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


102

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Jakie ubezpieczenie samochodu?

Pytanie pana Romana: „Staram się wykupić polisę ubezpieczeniową na samochody i kompletnie nie wiem co wybrać. Do tej pory miałem 25/50/25. Uninsured & underinsured non-stacking, Full tort option. Teraz agent zaproponował mi tańszą polisę ale... 50/100/50, uninsured & underinsured stacking, limited tort. Proszę mi to wyjaśnić i doradzić co powinienem z tym zrobić. Dziękuję i pozdrawiam. Roman.” Obowiązkowe ubezpieczenie samochodu Prawo każdego stanu dyktuje obowiązkowe rodzaje ubezpieczenia i ich wysokość (najczęściej tylko ubezpieczenie od odpowiedzialności). Na przykład, w stanie Illinois obowiązuje nakaz posiadania przez kierowców polisy 25/50/20, co znaczy: • 25,000 dol. limit ubezpieczenia za obrażenia cielesne - za leczenie jednej osoby (bodily injury liability), • 50,000 dol. - limit na leczenie większej liczby osób obrażonych w jednym wypadku, • 20,000 dol. - limit za uszkodzenie mienia (property damage liability); polisa pokrywa koszty naprawy mienia (samochodu) innych osób w razie wypadku z twojej winy. Minimalne polisy w kilku stanach: Nowy Jork 20/50/10, New Jersey 15/30/5, Connecticut 20/40/10. Minimalny poziom ubezpieczenia samochodu wymagany przez wszystkie stany można znaleźć w witrynie www.insure.com.

Opcje polisy Opcja “uninsured & underinsured” dodana do polisy chroni nas przed skutkami wypadku spowodowanego przez nieubezpieczonych albo niedostatecznie ubezpieczonych kierowców. „Stacking” - to termin stosowany w niektórych stanach. Oznacza dodanie limitów ubezpieczenia naszych kilku ubezpieczonych pojazdów. Przykład: Mamy dwa samochody z limitem ubezpieczenia 20,000 dol. Oznacza to, że jesteśmy chronieni do $40,000 niezależnie od tego, które auto prowadziliśmy, gdy zdarzył się wypadek. „Limited tort” oznacza, że zrzekamy się prawa do otrzymania kompensacji za „pain and suffering”, czyli ból i cierpienie, gdy ktoś spowodował wydatek. Ta opcja może obniżyć koszt polisy o ok. 15 proc. „Full tort” - mamy pełne prawo ubiegać się o odszkodowanie za „ból i cierpienia” („pain and suffering”). Do tego dochodzą inne opcje, między innymi dotyczące samego pojazdu.

W jedną stronę czy dwie? Warto zauważyć, że obowiązkowa polisa chroni nas od odpowiedzialności cywilnej (liability) niejako „w jedną stronę”, bo płaci za szkody innych osób poniesione w konsekwencji wypadku. Jeżeli chcesz spać spokojnie, wybierz też ubezpieczenie „w drugą stronę”, czyli ubezpieczenie swego pojazdu. Nieje-

den właściciel jest zaskoczony, gdy po wypadku firma ubezpieczeniowa nie płaci ani grosza za zniszczenie jego samochodu. Powodem jest fakt, że właściciel pominął ważne opcje polisy. Collision damage waiver to ubezpieczenie kolizyjne, które chroni nas od szkód poniesionych w wypadku kolizji niezależnie od tego, kto ponosi winę. Cena tej polisy zależy od twojego udziału własnego (deductible), który wynosi przeważnie od 100 do 2,500 dol. Comprehensive coverage („pełne ubezpieczenie samochodowe”) chroni nas przed szkodami innymi niż kolizja, takimi jak kradzież samochodu, wandalizm, pożar, klęska naturalna czy pęknięta szyba. Ubezpieczenie kolizyjne i pełne wykupują przeważnie właściciele nowych pojazdów nabytych na kredyt, bo domaga się tego bank. Szczególnie kosztowne jest ubezpieczenie kolizyjne, jego cena zależy od wartości samochodu, miejsca zamieszkania i innych czynników. Po wypadku ubezpieczyciel wyceni stratę według wartości rynkowej pojazdu. Jeżeli samochód jest stary, a jego wartość niższa od kosztu polisy kolizyjnej, to nie warto jej kupować.

Jaką polisę wybrać? Istnieją przeróżne warianty polis z różnymi opcjami. Należy się w nich zorientować, by wybrać produkt, który odpowiada naszym potrzebom. Krótko mówiąc, im wyższe limity pokrywanej odpowiedzialności cywilnej, tym lepiej. Odpowiednie ubezpieczenie samochodowe powinno wynosić co najmniej “100/300/50”. Mimo że chroni ono nas na kwoty kilkakrotnie wyższe od minimum wymaganego przez stan, może kosztować tylko ok. jednej trzeciej więcej. Co do pana Roberta, to druga wersja wygląda lepiej: będzie miał wyższy poziom ubezpieczenia, na dodatek nakładający się na jego wszystkie samochody (stacked), ale nie będzie mógł procesować się ze sprawcą wypadku o „ból i cierpienie”. Przed podjęciem decyzji należy zapoznać się z całą polisą i jej opcjami. O wyjaśnienie polisy ubezpieczeniowej, jej terminologii, limitów itp. należy prosić swojego agenta ubezpieczeniowego. Powinien udzielić wyczerpującej odpowiedzi. Najtańsza polisa nie jest najlepsza. Niemniej możemy zrobić sporo, żeby zminimalizować koszt ubezpieczenia naszego samochodu. Wyjaśniam to w kolejnym artykule.

Elżbieta Baumgartner

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


877-ADWOKAT

MEC. DOMINIK ROSTOCKI Polski Prawnik: PA, NJ, NY www.Rostocki.com

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

103

Gdzie jest mój zwrot podatków?

W 2016 roku IRS zwrócił nadpłacone podatki ponad czterdziestu milionom podatników na kwotę prawie 125 miliardów dolarów. Jeżeli z twego rozliczenia wynikło, że IRS jest ci winien zwrot podatków (tax refund), to powinieneś otrzymać pieniądze średnio w przeciągu trzech tygodni. Nie dostałeś? Warto sprawdzić, co się dzieje. Gdzie są moje pieniądze? Idź do www.irs.gov. Kliknij na „Where is my refund”. Jeżeli odnośnika nie ma na pierwszej stronie, w okienku „Szukaj” wpisz „Where is my refund”. Pojawi się ekran „Refund Status Results”. Wpisz swój numer Social Security, kwotę spodziewanego zwrotu i swój status podatkowy (tzn. czy jesteś osobą samotną, zamężną/żonatą, głową rodziny). To samo możesz zrobić na swoim smartfonie po zainstalowaniu aplikacji IRS2GO. Dowiedziałam się, że mój zwrot został już zdeponowany na moim koncie w banku. Nie jesteś skomputeryzowany? Zadzwoń do IRS pod numer 1-800-TAX-1040 (1-800-829-1040). Miej pod ręką swój numer Social Security i kwotę spodziewanego zwrotu i znać swój status podatkowy. Pracownik IRS odpowie ci, co się dzieje z twoim czekiem i gdy trzeba, wystawi go po raz drugi.

Zwrot od stanu Stany dłużej guzdrzą się z przerobieniem stanowych rozliczeń podatkowych. Potrzebują przeważnie do czterech tygodni, by uporać się z zeznaniem posłanym elektronicznie i do 12 tygodnie - z papierowym. Wszystkie stany udzielają informacji o zwrotach podatkowych na sieci albo telefonicznie. W Google wystukaj „tax refund” i nazwę swego stanu, albo udaj się do www.efile.com/where-ismy-state-tax-refund-check-state-income-taxes-status.

Kontrola podatkowa? Jeżeli IRS albo stan zwlekają, jest możliwe, że przyglądają się twemu zeznaniu dokładniej. IRS komputerowo sprawdza prawidłowość twego zeznania oraz bada, jak twoje zeznanie odbiega od innych i decyduje, czy poddać cię kontroli. IRS stosuje system komputerowy do kojarzenia (matching) informacji dostarczonych na zeznaniach przez podatników z danymi z innych źródeł: instytucji finansowych, Social Security, Unemployment Office itp. IRS sprawdza 29 rodzajów przychodu i płatności, między innymi: zarobki zgłoszone przez pracodawców na druku W-2, zarobki zleceniobiorców (contractors) zgłoszone przez zleceniodawców na drukach 1099, emerytury i renty Social Security, świadczenia dla bezrobotnych, społeczne i inne; odsetki zgłaszane przez banki i inne finansowe instytucje (raporty 1099); odpisy odsetek pożyczki hipotecznej (raporty 1098); zapłacone podatki stanowe itp. Matching program stanowi pierwsze sito kontroli. Pominąłeś jakiś przychód, który został zgłoszony przez płatnika, to IRS to odnajdzie i upomni się o pieniądze.

Nawet jeżeli twoje zeznanie podatkowe jest prawidłowe, to nie koniec jeszcze potencjalnych. Komputery IRS analizują podatkowe deklaracje i obliczają wskaźnik, zwany DIF (od discriminant function) mierzący współzależność różnych liczb na zeznaniu podatkowym, a także podobieństwo danego raportu z przeciętnymi zeznaniami osób w podobnej sytuacji finansowej. Im wyższy DIF, tym większe jest prawdopodobieństwo kontroli. Czerwoną flagę podnoszą formy dochodu inne niż wynagrodzenie z pracy najemnej, nadmierne odpisy, niewspółmiernie duże darowizny. IRS bierze pod lupę ludzi zgłaszających Earned Income Credit, gdyż przywilej ten bywa często nadużywany. Kontrole podatkowe opisuję dokładnie w książce pt. Jak chować pieniądze przed fiskusem.

Czy rozliczałeś się na ITIN? Osoby posługujące się numerem podatkowym (Individual Taxpayer Identification Number) powinny wiedzieć, że Ustawa PATH Act of 2015 wprowadziła nowe przepisy, które od 1 stycznia 2017 roku powodują stopniowe wygasanie tych numerów. Konsekwencją jest wstrzymanie zwrotów podatków dla tysięcy imigrantów, którzy pracują na ITIN albo mają osoby na utrzymaniu legitymujące się tym numerem. Jeżeli dostałeś od IRS list informujący cię o wygaśnięciu numeru, a nic nie uczyniłeś, to zwrotu podatku nie otrzymasz, do czasu odnowienia numeru. A odnowisz go tylko wtedy, gdy przekażesz fiskusowi odpowiednią dokumentację. Problem ten opisałam w jednym z ostatnich artykułów. Odszukaj go w sieci, googlując „IRS odmawia imigrantom zwrotu podatków”.

Jak przyspieszyć zwroty Ażeby przyspieszyć w przyszłości otrzymanie zwrotu nadpłaconych podatków, należy słać zeznania drogą elektroniczną, a także kierować płatność na swoje konto w banku, bo ta metoda jest szybsza i pewniejsza. Pamiętaj też, by wpisać na deklaracji swój aktualny adres i informować IRS o przeprowadzce. Warto zastanowić się, czy nadpłacanie podatków ma sens. Niektórzy lubią, gdy pracodawca odciąga im od wypłaty zawyżone podatki, by po roku dostać parę tysięcy dolarów. Traktują te pieniądze jak mannę z nieba. Błąd, bo udzielają rządowi bezpłatnej pożyczki. Lepiej wypełnić ponownie formularz W-4 w pracy, zwiększyć liczbę punktów podatkowych (withholding allowances), oszczędzać samemu i zarabiać na odsetkach. W oszacowaniu withholiding allowances pomoże kalkulator: www.irs.gov/individuals/irs-withholding-calculator.

Elżbieta Baumgartner

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


104

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Oszczędź na ubezpieczeniu samochodu

Wiele osób nabyło jakąś polisę przed laty i odnawia ją co roku nie wiedząc, że znacznie przepłacają. Warto poddać rewizji swoje ubezpieczenie i oszczędzić pieniądze. Cena polisy ubezpieczeniowej zależy od wielu czynników: od naszego adresu, wieku, wartości samochodu, przebiegu pojazdu, wypadkowości i wielu innych. Na niektóre czynniki mamy wpływ, na niektóre nie.

Wybierz odpowiedni poziom ubezpieczenia Nie wykupuj najtańszej minimalnej polisy wymaganej przez twój stan, lecz taką, która da ci adekwatną asekurację. Pamiętaj, że twoim celem jest zabezpieczyć nie tylko swój pojazd od stłuczki, lecz przede wszystkim samego siebie od odpowiedzialności cywilnej za straty spowodowane ofiarom wypadku, a te mogą iść w setki tysięcy dolarów. Im większy jest twój majątek, tym więcej możesz stracić, gdy zostaniesz pozwany do sądu. Odpowiednie ubezpieczenie samochodowe powinno wynosić co najmniej “100/300/50”. Pierwsza liczba oznacza limit ubezpieczenia za obrażenia cielesne (bodily injury liability), druga - to limit na leczenie osób obrażonych w jednym wypadku, a trzecia to limit za uszkodzenie mienia (property damage liability). Twojego samochodu natomiast ubezpieczyć nie musisz, jeżeli jest stary. Ubezpieczenie kolizyjne (collision damage waiver) i pełne (comprehensive) wykupują przeważnie właściciele nowych pojazdów nabytych na kredyt, bo wymaga tego bank. Szczególnie kosztowne jest ubezpieczenie kolizyjne, a jego cena zależy od wartości samochodu, miejsca zamieszkania i innych czynników. Jeżeli samochód jest stary, a jego wartość niższa od kosztu polisy kolizyjnej, to warto ją pominąć.

Wybierz dobrą firmę ubezpieczeniową Patrz nie tylko na cenę polisy i stabilność kompanii ubezpieczeniowej, ale również na stopień satysfakcji jej klientów. Nie chcesz przecież mieć kłopotów z wypłatą odszkodowania. Consumer Reports (www.ConsumerReports.org) od lat prowadzi sondaże, z których wynika, że w cenach i obsłudze klientów od lat prowadzą Amica, USAA, State Farm, Geico, Progressive i Allstate. Według Consumer Reports najtańsze polisy sprzedają USAA, State Farm i Geico, gdzie średnia cena polisy dobrego kierowcy z nienaganną historią kredytową wynosi odpowiednio ok. 820, 1150 oraz 1180 dol. rocznie.

Wybierz odpowiedni udział własny Im wyższy udział własny, tym tańsza polisa. Stać cię wyjąć z kieszeni 500 czy 1,000 dol. na naprawę stłuczki. Nie stać cię

WYPADKI 212-808-0448 Mówimy po polsku

SPRAWY WYPADKOWE WORKERS’ COMPENSATION

tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

BEZPŁATNA KONSULTACJA we wszystkich sprawach wypadkowych

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


KONSULTACJA SPRAWY WYPADKOWE BEZPŁATNA tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

DZIAŁ

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

UBEZPIECZENIA EMERYTURY

105

ZNAJDZIESZ NA STR. 475-483

Codziennie nowe informacje dla Polonii na:

www.DziennikPolonijny.com

Serwis Informacyjny Polonijnej Książki Polish Pages

natomiast opłacić koszty szpitala, w którym może znaleźć się ofiara wypadku, ani płacić jej rekompensatę za utratę zdrowia. Jeżeli masz dobrą kartotekę kierowcy, wyższy udział własny może oszczędzić ci nawet do 30-40 procent.

Utrzymaj dobrą historię kredytową Punktacja kredytowa FICO (skrót od Fair Isaac Company) określa nie tylko prawdopodobieństwo zalegania z długami, lecz i spowodowania wypadku. Firmy ubezpieczeniowe posługują się nią od lat do oszacowania ryzykowności klienta i ceny polisy. Consumer Reports podaje, że kierowcy ze średnią punktacją kredytową płacą średnio o 214 dol. rocznie więcej od kierowców w najlepszą oceną, w zależności od stanu (w sieci szukaj „How your credit score raises your premium”. Uwaga: Jeżeli spadnie twoja punktacja FICO, twoja firma ubezpieczeniowa może podnieść ci cenę polisy.

Zgłoś zmniejszenie przejechanych mil Przeciętny kierowca przejeżdża rocznie ponad 13 tys. mil. Osoby, które nie dojeżdżają samochodem do pracy, płacą mniej za ubezpieczenie. Jeżeli zmniejszyła ci się ilość przejeżdżanych mil, bo np. zmieniłeś pracę czy przeszedłeś na emeryturę, to zgłoś ten fakt to ubezpieczalni. Na przykład, State Farm obniża składki na Florydzie o 14 proc., gdy kierowca redukuje liczbę przejechanym mil rocznie z 10 do 5 tysięcy. Przeciętna oszczędność w kraju wynosi od 5 do 6 proc.

Wybierz odpowiedni samochód Wybierając nowe auto, miej na względzie koszt jego ubezpieczenia. Najdroższe są polisy na samochody sportowe i luksusowe. W kategorii polis kolizyjnych prym wiedzie Ferrari 485, Bentley Continental GTC, Maserati Granturismo, Porche Panamera, Nissan GT, a najmniejsze straty ponoszą: Fiat 500, Jeep Wrangler 2dr SWB, Ford F-150, Smart ForTwo, Nissan Xterra.

POLSKI PRAWNIK MEC. DOMINIK ROSTOCKI PA, NJ, NY • Rostocki.com

877-ADWOKAT

Klasyfikacje w różnych kategoriach obejrzeć można w witrynie Insurance Institute for Highway Safety, http://www.iihs. org/iihs/topics/insurance-loss-information. W sieci szukaj „Insurance losses by make and model”. Zajrzyj również do witryny National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), skąd można ściągnąć różne interesujące broszury.

Gdy nastolatek zaczyna jeździć Gdy nastolatek uzyska prawo jazdy, nie dodawaj go bez namysłu do swojej polisy. Najpierw zapytaj swego ubezpieczyciela, ile wyniesie podwyżka, potem rozejrzyj się wśród konkurencji. Nie kupuj oddzielnej polisy na nastolatka, raczej dodaj go do swojej polisy rodzinnej, bo oddzielna polisa jest znacznie droższa. Wstrzymaj się ze sprezentowaniem dziecku samochodu (szczególnie nowego), bo ubezpieczenie będzie bardzo drogie. Towarzystwa ubezpieczeniowe wiedzą, że nastolatki prowadzą ostrożniej samochód rodziców niż swój własny.

Korzystaj ze zniżek Możesz dostać zniżkę, jeżeli ukończysz kurs bezpiecznej jazdy, zainstalujesz zatwierdzone urządzenie alarmowe, zaczniesz parkować w garażu, masz kilka polis w tej samej ubezpieczalni, jesteś stałym klientem, masz pojazd hybrydowy, płacisz w jednej kwocie, a nie na raty itp. Porozmawiaj ze swoim agentem. Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 448-451). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com

POLSKI ADWOKAT

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


106

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Gdy dzwoni do ciebie inspektor z IRS

Wielu podatników ma na sumieniu jakieś grzeszki. Wiedzą o tym oszuści, którzy zręcznie wykorzystują ludzki strach przez IRS-em. Oto kilka przykładów z życia, z których warto wyciągnąć wnioski. Przygoda Johna Po ósmej rano zadzwonił telefon. John podniósł słuchawkę. Ktoś z hinduskim akcentem przestawił się jako John Adams, inspektor z działu dochodzeń kryminalnych IRS (Criminal Investigation). Powiedział, że John jest winny $5,000 zaległych podatków i że pójdzie do więzienia, jeżeli tej kwoty nie ureguluje natychmiast. Na pytania Johna, rzekomy inspektor powiedział, że John ma zadzwonić pod numer 585-633-1792 do jego przełożonego o nazwisku Dexter Cruz, który tę sprawę prowadzi. John znał przepisy i wiedział, że poborca długów na obowiązek przedłożyć na piśmie dowody. „Prześlij mi wszystko na piśmie, a teraz odczep się” - zakończył John rozmowę, spokojnie skończył śniadanie i udał się do pracy. Rzekomy agent IRS więcej się nie odezwał.

Przygoda Reginy Regina była bardziej łatwowierna. Dexter Cruz zadzwonił do niej osobiście. Przedstawił się jako specjalny agent służby kryminalnej IRS. Ostrym tonem wyjaśnił jej, że ona ma duże długi podatkowe i że zostanie aresztowana w ciągu półtorej godziny, jeżeli natychmiast nie spłaci przynajmniej części należności. Przeczytał jej prawa Mirandy i listę zarzutów. Oświadczył, że nawet $1,000 może powstrzymać policję, która jest z pewnością w drodze. Regina była całkowicie oszołomiona. Inspektor Cruz zgodził się jej pomóc pod warunkiem, że nie odłoży słuchawki. Z telefonem w przy uchu, Regina poszła do banku i wybrała całą swoją gotówkę, której było tylko $800 (Cruz zgodził się przyjąć tyle), po czym poszła do Walgreens, gdzie za $800 kupiła przedpłaconą kartę GreenDot Money Pack. Podała Cruzowi numer tej karty płatniczej myśląc, że spłaca zaległe podatki. Cruz obiecał zadzwonić później, by doprowadzić sprawę do końca. Nigdy więcej nie zadzwonił.

Przygoda Zbyszka Przygoda Zbyszka z inspektorem Cruzem była jeszcze bardziej interesująca. Zbyszka nie było w domu, gdy Cruz zadzwonił,

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

ADWOKAT IMIGRACJA

zostawił więc typową wiadomość: że jest specjalnym inspektorem służby kryminalnej IRS, że trwa dochodzenie przeciw Zbyszkowi, który ukrywa przychody, że tylko szybka współpraca zapobiegnie eskalacji kar i pójściu do więzienia. Gdy wieczorem Zbyszek wrócił do domu i odtworzył wiadomość, struchlał ze strachu, bo rzeczywiście miał coś na sumieniu. Wielokrotnie dzwonił pod numer 585-633-1792, ale dostawał wiadomość, że skrzynka jest pełna. Pewnego dnia inspektor Cruz w końcu podniósł słuchawkę. Ostrym tonem wyrecytował zarzuty i pogróżki, zapowiedział, że w razie braku współpracy, IRS zamrozi mu wszystkie konta. Kazał zadzwonić nazajutrz po instrukcje, jak zapobiec problemom, mieć około dwóch tysięcy dolarów. Teraz nie miał czasu, jako że prowadzi innego podatnika do więzienia. Zbyszek przestraszył się nie na żarty. Zaczął dzwonić po znajomych, polonijnych agencjach, biurach podatkowych, redakcjach gazet itp., próbując rozgryźć polsko-amerykańskie finansowe, podatkowe i emerytalne kwestie, które mogłyby mu

Inspektorzy IRS nie dzwonią po ludziach i nie inkasują gotówki. Tak robią oszuści. Jeżeli ktoś do ciebie dzwoni, twierdząc, że jesteś winny jakieś pieniądze, to poproś go o weryfikację długu... wyjaśnić jego podatkowe zaległości. Wstawiał pytania na jakimś internetowym forum. Z IRS-em się nie skontaktował. Zbyszek bowiem pobierał zasiłek dla ubogich SSI, ale nie wyjawił emerytury pobieranej w Polsce, gdzie miał też zasobne banko-

FIRMA ADWOKACKA

SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon & ASSOCIATES

www.musa-obregon.com

NY: 718-926-0802 NJ: 973-725-9062

Mówimy po polsku

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Partner finansowy na całe życie 1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave, PERTH AMBOY, NJ • 1161 W Saint Georges Ave, LINDEN, NJ

www.unitedpolesfcu.com

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

107

we konto. Przestraszany, że może stracić oszczędności w Polsce, poszedł do urzędu Social Security, żeby spytać, jak wygląda sprawa opodatkowania jego polskiej emerytury i bankowych odsetek. W SSA, oczywiście, powiedziano mu, że nie udzielają porad podatkowych. Natomiast zainteresowano się majątkiem i przychodem w Polsce, po czym odebrano mu zasiłek SSI. Zbyszek dalej szukał wyjaśnień w polonijnych agencjach, bankach, nawet w konsulacie. W każdym miejscu pytał o co innego - o to, czego jeszcze nie rozumiał. Dostawał różne odpowiedzi, w których przewijały się takie terminy, jak foreign tax credit, Windfall Elimination Provision, kara za niedopłacenie podatków (penalty for underpayment), podatek dochodowy polski i amerykański, non-resident tax, pranie pieniędzy, Bank Secrecy Act, umowa podatkowa, umowa emerytalna, ustawa o ujawnianiu kont zagranicznych FATCA. Pomieszanie, z poplątaniem. Szczególnie w pamięci pozostała mu informacja o 75-procentowym podatku od nieujawnionych przychodów. Ktoś poradził mu zadzwonić do pani Eli, „bo ona wszystko wie”. Więc zadzwonił i zadał mi proste pytanie: jak FATCA ma się do jego oszczędności w Polsce? Czy to prawda, że nakłada 75-procentowy podatek. Proste pytanie, prosta odpowiedź: „Nie”. „Jaka jest więc kara?” spytał pan Zbyszek. Kara za co? „No, jak mam w polskim banku pieniądze”. Za to kary nie ma wcale, bo pieniądze posiadać, to nie grzech. Zasugerowałam, żeby pan Zbyszek opisał mi swój problem, to mogłabym być bardziej pomocna, ale pan Zbyszek widocznie uznał mnie za mało kompetentną i dalszych pytań nie miał. Pan Zbyszek zadzwonił do mnie ponownie po miesiącu, żeby dowiedzieć się, jak się skontaktować się z IRS-em. Od słowa, do słowa, dowiedziałam się o przygodzie pana Zbyszka z „inspektorem” Cruzem. Po dziesiątkach rozmów z różnymi ludźmi, urzędami, redakcjami, Zbyszek doszedł do wniosku, że dwa tysiące dolarów to dobra cena, w porównaniu z 75% karą od swoich oszczędności, którą przewidywał. Po licznych próbach dodzwonił się do inspektora Cruza. Ten kazał Zbyszkowi podać pełne informacje dotyczące jego konta bankowego i czekać przy telefonie. Zadzwonił wkrótce, że ma kłopoty z przelewem. Poinstruował Zbyszka, żeby pojechał do Walmartu i kupił MoneyCard z zawartością $978 (resztę dopłaci potem), po czym podał mu przez telefon czternastocyfrowy numer karty. Zbyszek posłusznie tak zrobił. Cruz obiecał, że przyśle mu rachunek na resztę i dokumenty poświadczające zamknięcie sprawy. Zbyszek nic nie dostał, a telefon jest wyłączony, więc martwi się, że jego sprawa podatkowa nie zosta-

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

ła należycie zamknięta przez IRS. Nie chciał uwierzyć, że padł ofiara oszusta. Wystarczyło wpisać w Google „Dexter Cruz” albo numer 585-633-1792, żeby znaleźć liczne skargi i konkluzję - „debt collection fraud”. Przygoda Zbyszka zakończyła się tak, że nie otrzymuje już więcej zasiłku SSI i musi zwracać niesłusznie pobrane zasiłki w wysokości kilkunastu tysięcy dolarów. Ze wszystkich ofiar Dextera Cruza Zbyszek stracił najwięcej.

Wniosek Inspektorzy IRS nie dzwonią po ludziach i nie inkasują gotówki. Tak robią oszuści. Jeżeli ktoś do ciebie dzwoni, twierdząc, że jesteś winny jakieś pieniądze, to poproś go o weryfikację długu (verification of debt albo debt validation). W przeciągu pięciu dni poborca ma obowiązek posłać dłużnikowi dowód na to, że on jest odpowiedzialny za zobowiązania. Jeżeli tego nie zrobi - odłóż słuchawkę. Więcej na temat podatkowych oszustw znajdziesz na sieci w artykule pt. „Inspektor z IRS: Jak nie dać się oszustom”. Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 448-451). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com

POLSKI ADWOKAT

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


108

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Przymusowe wypłaty z konta IRA

Individual Retirement Account (IRA) jest najpopularniejszym rodzajem kont emerytalnych w USA. Spoczywa na nich jedna czwarta funduszy odłożonych na emeryturę - ponad 5 miliardów dolarów. Skoro wpłaty na IRA były odpisem podatkowym, na emeryturze przepisy zmuszają nas do likwidacji kont i zapłacenia podatków.

Co to jest RMD Wypłaty funduszy z konta IRA są obowiązkowe po osiągnięciu 70 i pół roku, co nazywa się Required Minimum Distribution (RMD). Po osiągnięciu wieku 70 i pół roku nie wolno nam więcej wpłacać na konto IRA i mamy obowiązek zacząć wybierać z niego środki, nawet jeżeli pieniądze nie są nam teraz potrzebne. Jeżeli ktoś tego nie zrobi, to grozi mu kara w wysokości 50 proc. kwoty, która powinna być wybrana. Twoja pierwsza wypłata RMD musi być wzięta do 1 kwietnia w roku, w którym kończysz 70 i pół roku. Następnie wypłaty RMD mają być czynione do 31 grudnia każdego roku.

zwany IRA Distribution Request, na którym klient podaje swoje instrukcje. Można zlecić jednorazową albo okresowe wypłaty (miesięczne, kwartalne, półroczne, roczne), podać początkową datę oraz sposób wypłaty (czek, transfer na konto oszczędnościowe w tym albo innym banku), wstrzymanie zaliczki podatkowej. Gdy fundusze słane są za granicę, albo zleciłeś wypłatę określonej kwoty, bank ma obowiązek wstrzymać 10 proc. podatkowej zaliczki. Jeżeli masz kilka kont IRA, możesz zsumować ich wartość i zrobić wypłatę z jednego konta. Warto skonsolidować swoje konta IRA, by uprościć sobie życie. Obowiązkowe wypłaty z kont 401(k) czy 403(b) muszą być poczynione oddzielnie.

Kiedy osiągasz wiek 70½ roku

Niektóre plany nie mają RMD

Jeżeli twoje siedemdziesiąte urodziny przypadają w pierwszej połowie roku, to osiągasz 70 i pół roku w tym roku kalendarzowym. Jeżeli twoje urodziny przypadają w drugiej połowie roku, to kończysz 70 i pół roku w roku następnym. Przykład: Twoje 70-te urodziny są w pierwszej połowie 2017 roku, więc osiągasz 70 i pół roku w 2017 roku i pierwszą przymusową ratę z IRA możesz wybrać albo w 2017 roku (i zapłacić od niej podatki do 15 kwietnia 2018 roku), albo wybrać pieniądze do 1 kwietnia 2018 i zapłacić podatki na rozliczeniu za rok 2018 do 15 kwietnia w roku 2019. Decyzja zależy od ciebie. Jeżeli urodziłeś się w drugiej połowie roku, to kończysz 70 i pół roku w 2018 roku i możesz odłożyć pierwszą wypłatę aż do 1 kwietnia 2019 roku.

Ile wynosi obowiązkowa rata Obowiązkowa wypłata ma wynosić tyle, żeby w serii regularnych wypłat opróżnić konto w czasie przewidywanej długości życia właściciela. Statystycy wyliczyli, ile lat żyje przeciętna osoba. Urząd podatkowy podaje tabele żywotności (life expectancy tables) w Publikacji 590, Distributions from IRAs, www. irs.gov/publications/p590b. Powiedzmy, że Jan Kowalski ma 70 lat, a jego konto IRA jest warte $50,000. Z tabeli IRS wynika, że panu Kowalskiemu zostało przeciętnie 17 lat życia, dlatego powinien wybrać w tym roku 2,941 dol. ($50,000 dzielone przez 17). Skoro w przyszłych latach stan konta będzie mniejszy i mniej lat życia pozostanie Kowalskiemu, to obowiązkowe wypłaty z roku na rok będą coraz niższe. W obliczeniu obowiązkowych rat pomagają kalkulatory. W sieci szukaj „RMD calculator”.

Co robią banki Banki mają obowiązek dopilnować, by klienci wiedzieli o wymaganej dystrybucji i jej dokonali. Banki wysyłają formularz

Wszystkie rodzaje kont IRA (z wyjątkiem Roth IRA) mają obowiązkowe wypłaty. Są to tradycyjne IRA, SEP, SIMPLE i SARSEP. Nie ma znaczenia, czy przeszedłeś na spoczynek czy nie. Wyjątkiem jest Roth IRA, bowiem wpłaty na to konto nie były odpisem podatkowym. Jeżeli masz w pracy programy 401(k) albo 403(b), to możesz opóźnić RMD po siedemdziesiątce, jeżeli jeszcze pracujesz. Możesz na nich nadal akumulować fundusze, aż do 1 kwietnia po roku, w którym przejdziesz na emeryturę.

Nadmierne wypłaty nie liczą się na przyszły rok Ukończyłeś siedemdziesiątkę, wypłaciłeś połowę ze swego konta emerytalnego dla świętego spokoju i uważasz, że obowiązkowe wypłaty masz z głowy. Błąd! W przyszłym roku pozostała połowa konta będzie podlegała takim samym przepisom i będziesz musiał wypłacić jej stosowną część. Nie będzie to kłopotliwe, jeżeli raz odpowiednio wypełnisz formularz IRA Distribution Request i zlecisz, by środki przelewane były na twoje konto oszczędnościowe. Na początku przyszłego roku bank prześle ci druk 1099-R, z podaną kwotą podlegającą opodatkowaniu.

Jak uniknąć RMD? Wbrew powszechnym opiniom, opuszczenie USA czy rezygnacja z amerykańskiego obywatelstwa nie zwalnia nas z obowiązkowych wypłat. Jedyną metodą uniknięcia obowiązkowych wypłat, jest zamiana tradycyjnego konta IRA na Roth IRA (Roth IRA conversion). Niemniej będziesz musiał wtedy zapłacić podatki dochodowe od całej kwoty. Konwersja części IRA może mieć sens w roku, gdy twoje przychody nagle spadły. Porozmawiaj o tym ze swoim doradcą podatkowym.

Elżbieta Baumgartner

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Business Center

Insurance

UBEZPIECZAMY WSZYSTKO! ZADZWOŃ PO WYCENĘ • TEL: 718-386-4222 • WWW.ELLAINSURANCE.COM

PORADY DLA IMIGRANTÓW W USA

109

Jak zwiększyć swoją zdolność kredytową

Firma telefoniczna odmówiła ci abonamentu telefonu komórkowego? Bank podwyższył ci oprocentowanie karty kredytowej? Planujesz zakup samochodu i obawiasz się, że nie dostaniesz pożyczki? Pora na szybką poprawę twojej kredytowej oceny.

Poznaj swoją liczbę Credit score jest podstawowym narzędziem używanym do oceny wiarygodności klientów. W Stanach najczęściej stosowany jest system zwany FICO od nazwy firmy Fair Isaac Company. FICO decyduje nie tylko o tym, czy dostaniesz pożyczkę, ale także jak będzie ona oprocentowana. Decyduje też o tym, czy będzie ci udostępniony abonament telefonu komórkowego, ubezpieczenie samochodu, a nawet czy zostaniesz przyjęty do pracy. Coraz więcej dużych banków oferuje serwis zwany CreditWise, dodany do aplikacji na smartfonach. CreditWise pokazuje twoją punktację kredytową i wszystkie czynniki na nią wpływające: liczbę kart kredytowych, sumę dostępnego kredytu, liczbę zapytań o twoją wierzytelność itp.

Zobacz swoją kartotekę kredytową Naprawę punktacji kredytowej zacznij od zdobycia bezpłatnego wyciągu swojej historii kredytowej witrynie www.annualcreditreport.com i poznaniu swojej punktacji. Jeżeli twoja ocena FICO przekracza 750 punktów, jesteś w elitarnym klubie i możesz spać spokojnie. Jej podwyższenie niewiele znaczy. Jeżeli masz 620 albo mniej - jesteś w poważnym kłopocie.

Sprawdź swój limit kredytu Powinieneś wiedzieć, jaki masz limit kredytu na każdej karcie. Te dane są podane na miesięcznych wyciągach, ale to nie wszystko. Sprawdź też, czy ten limit jest prawidłowo podany do biura kredytowego. Jeżeli limit na twojej historii kredytowej jest niższy od rzeczywistego, bank, który kartę wydał zgłosi poprawkę do biura na twoje życzenie. Powodem rozbieżności jest następujący. Niektórzy emitenci kart, np. American Express, nie zgłaszają limitu do biur kredytowych, a biura biorą twoje najwyższe saldo jako limit. Jeżeli twoje wydatki na tej karcie kredytowej są w miarę stałe - np. około tysiąca dolarów - to biuro kredytowe przyjmuje limit tysiąca, a formuła obliczania punktacji traktuje konto jako wypełnione długiem po brzegi.

Spłać karty kredytowe Poprawić punktację można przez wyeliminowanie nadmiernego zadłużenia. Masz luźną gotówkę? Przedpłać karty. Obniż zadłużenie na kartach kredytowych tak, żeby dług nie przekraczał 20-30 proc. limitu karty. Algorytm FICO bardziej preferuje

sytuację, gdzie na kilku kartach masz 20-30 proc. zadłużenia, niż kilka zer i na jednej karcie 90 proc. zadłużenia. Nie masz pieniędzy? Przynajmniej przenieś zadłużenie z wypełnionych kart na karty bez zadłużenia.

Nie nadużywaj kart Nie rób dużych zakupów płacąc kartą, nawet jeżeli zamierzasz rachunek spłacić w całości. Powód jest taki, że banki zgłaszają do biur kredytowych saldo kredytowe (credit balance) na koniec miesiąca i te liczby służą obliczeniu punktacji FICO w zestawieniu z limitem kredytu i innymi czynnikami. Ani banki ani biura kredytowe nie wnikają, czy saldo to spłacisz pod koniec miesiąca czy nie. Podwyższysz swoją ocenę kredytową, jeżeli ograniczysz zakupy do 30 proc. limitu danej karty.

Odkurz stare karty kredytowe Im starsza jest twoja historia kredytowa, tym lepiej. Ale jeżeli przestaniesz używać starej karty kredytowej, to bank przestanie słać raporty do biura kredytowego. Karta z raportu nie zniknie, ale będzie uwzględniona mniej niż aktywne konta. Rada: Używaj najstarsze karty od czasu do czasu i spłacaj je w pełni, gdy przyjdzie rachunek.

Poproś bank o podwyższenie ci limitu kredytu Od kilku lat masz w banku kartę kredytową z limitem tysiąca dolarów? Poproś o jego podwyższenie do trzech czy nawet pięciu tysięcy. Jeżeli jesteś dobrym klientem o dobrej wierzytelności, bank przychyli się do twojej prośby. Wtedy, nawet jeżeli poziom długów zostanie taki sam, proporcja długu do limitu zadłużenia będzie korzystniejsza.

Co najważniejsze? Na koniec stara prawda: płać rachunki na czas. Na nic się nie zdadzą bardziej zaawansowane strategie, jeżeli zaniedbasz tych podstawowych. Uwaga: Wcale nie musisz pospłacać wszystkich długów. Długi są OK., pod warunkiem, że nie są nadmierne i spłacasz je terminowo.

Elżbieta Baumgartner

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


110

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

WYPADKI

212-808-0448 Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

DziennikPolonijny.com

www.

dla Polonii w Twojej ok olic y!

www.PolishDailyNews.us • tel: 718-279-4969 REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


PACZKI•KONTENERY•MIENIE

W służbie Polonii już 60 lat! Zaufaj naszej reputacji!

TA N I O • S Z Y B KO • P E W N I E • 1- 8 0 0 -229 - D O M A • 1- 8 0 0 -229 -36 62 • W W W. D O M A E X P O R T.CO M

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

111

KONSULAT GENERALNY

RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ W NY 233 Madison Avenue (Jan Karski Corner) New York, NY 10016

Tel: 646-237-2100

Fax: 646-237-2105 www.nowyjork.msz.gov.pl www.facebook.com/ ConsulateofPolandinNewYork twitter.com/PLinNewYork Poza normalnymi godzinami pracy urzędu, w sytuacjach nadzwyczajnych, szczególnie tych zagrażających zdrowiu lub życiu obywateli polskich, prosimy o kontakt pod numer telefonu alarmowego: 646-237-2108 lub 917-520-0032. Ze względu na bardzo dużą liczbę przychodzących rozmów telefonicznych, skutkujących długim czasem oczekiwania na połączenie, w kontaktach z urzędem sugerujemy wykorzystywanie poniższych adresów email:

Fot. Jan Latus

• BIURO KONSULA GENERALNEGO: nowyjork.kg.sekretariat@msz.gov.pl • REFERAT DS. WSPÓŁPRACY Z POLONIĄ I DYPLOMACJI PUBLICZNEJ: newyork.publicaffair@msz.gov.pl • WYDZIAŁ RUCHU OSOBOWEGO: newyork.visapassport@msz.gov.pl • WYDZIAŁ PRAWNY I OPIEKI KONSULARNEJ: newyork.legal@msz.gov.pl • REFERAT DS. ADMINISTRACYJNO-FINANSOWYCH: newyork.admin@msz.gov.pl

Budynek Konsulatu Generalnego RP w Nowym Jorku

GODZINY PRZYJĘĆ INTERESANTÓW: poniedziałek, wtorek, czwartek i piątek: od 8:30 do 14:30 środa: od 11:30 do 17:30

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


112

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

SPIS TREŚCI

E-KONSULAT......................................112 ZAPISY NA WIZYTĘ W KONSULACIE PRZEZ E-KONSULAT..............................................112

OPŁATY KONSULARNE......................113 PASZPORTY.......................................113 SPRAWY Z ZAKRESU STANU CYWILNEGO..........................118

ADMINISTRACYJNA ZMIANA IMIENIA I NAZWISKA...........................................118 UZNANIE WYROKU ROZWODOWEGO WYDANEGO PRZEZ SĄD ZAGRANICZNY .............119 TRANSKRYPCJA AKTÓW STANU CYWILNEGO..............................................121

SPRAWY OBYWATELSKIE..................123 NADANIE OBYWATELSTWA POLSKIEGO .............123 POTWIERDZENIE POSIADANIA LUB UTRATY OBYWATELSTWA POLSKIEGO ................124 PRZYWRÓCENIE OBYWATELSTWA POLSKIEGO...............................125 ZRZECZENIE SIĘ OBYWATELSTWA POLSKIEGO ..........................................................125

SPRAWY PRAWNE.............................126 APOSTILLE I LEGALIZACJA DOKUMENTU URZĘDOWEGO ..............................126 DOWÓD OSOBISTY...............................................127 POTWIERDZENIE PROFILU ZAUFANEGO NA PLATFORMIE EPUAP.......................................128 PRZEWÓZ ZWIERZĄT............................................128 ZGON ZA GRANICĄ...............................................129 TŁUMACZENIA I POŚWIADCZENIA TŁUMACZEŃ...........................130

MIENIE PRZESIEDLENIA...................130 EDUKACJA W POLSCE.......................130 STUDIA W POLSCE............................131 MATURY, ŚWIADECTWA SZKOLNE ......................131 STUDIA W POLSCE................................................131

INFORMACJA DLA OBYWATELI POLSKICH PRZYJEŻDŻAJĄCYCH DO USA..............................................136 AMBASADY I KONSULATY................138 AMBASADY I KONSULATY RP W USA...................138 AMBASADY I KONSULATY RP W KANADZIE........139 AMBASADY I KONSULATY USA I KANADY W POLSCE.............................................................139

877-ADWOKAT

MEC. DOMINIK ROSTOCKI Polski Prawnik: PA, NJ, NY www.Rostocki.com

E-KONSULAT ZAPISY NA WIZYTĘ W KONSULACIE PRZEZ E-KONSULAT W trosce o komfort interesantów i jeszcze sprawniejszą ich obsługę Konsulat Generalny RP w Nowym Jorku informuje, że sprawy paszportowe, prawne, obywatelskie oraz związane z wydaniem Karty Polaka załatwianie są po uprzednim umówieniu wizyty za pośrednictwem systemu e-konsulat.

www.e-konsulat.gov.pl W sprawach z dziedziny pomocy konsularnej oraz nagłych i pilnych jak np. konieczności wydania zaświadczenia zezwalającego na przewóz urny lub trumny z ciałem zmarłego, poświadczenia podpisu, czy poświadczenia zgodności kopii z oryginałem, zapraszamy Państwa bez wcześniejszego umawiania się na wizytę.

Konsulat Generalny RP w Nowym Jorku obsługuje interesantów zamieszkałych w 11 stanach północno-wschodniego wybrzeża USA: CONNECTICUT • DELAWARE • MAINE MASSACHUSETTS NEW HAMPSHIRE • NEW JERSEY • NEW YORK • OHIO PENNSYLVANIA • RHODE ISLAND • VERMONT Konsulat Generalny RP w Los Angeles: Alaska, Arizona, California, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nevada, New Mexico, Oklahoma, Oregon, Texas, Utah, Washington, Wyoming Konsulat Generalny RP w Chicago: Arkansas, Illinois, Indiana, Iowa, Kansas, Louisiana, Michigan, Minnesota, Missouri, Nebraska, North Dakota, So Dakota, Wisconsin Wydział Konsularny Ambasady RP w Waszyngtonie: Alabama, Florida, Georgia, Kentucky, Maryland, Mississippi, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Virginia, West Virginia

UWAGA: Informacje konsularne oraz wysokość opłat konsularnych podane są w zakładce INFORMACJE KONSULARNE > OPŁATY na stronie internetowej konsulatu: http://www.nowyjork.msz.gov.pl/pl/informacje_konsularne/oplaty/ Na stronie internetowej konsulatu znajduje się również większość formularzy do wydrukowania w zakładce INFORMACJE KONSULARNE > DOKUMENTY DO POBRANIA: http://www.nowyjork.msz.gov.pl/pl/informacje_konsularne/dokumenty_do_pobrania/

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

OPŁATY KONSULARNE

W chwili składania dokumentów pobierana jest CAŁKOWITA opłata (za dokument + za doręczenie pocztą). Konsulat przyjmuje opłaty gotówką i w formie money order, cashier’s check lub certified check w urzędzie, a korespondencyjnie tylko w formie money order, cashier’s check lub certified check. Czeki personalne i karty płatnicze nie są przyjmowane. Money order, cashier’s check lub certified check muszą zawierać: • Nazwę: Consulate of Poland in New York lub Consulate General of Poland in New York lub Consulate General of the Republic of Poland in New York • Odpowiednio wypisaną kwotę w dolarach amerykańskich • Oraz podpis osoby płacącej (Purchaser lub Reminiter). Aktualnie obowiązujące opłaty konsularne znajdują się na stronie internetowej konsulatu:

www.nowyjork.msz.gov.pl

Podstawą prawną jest ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH z dnia 18 grudnia 2015 r. w sprawie opłat konsularnych.

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

113

PASZPORTY

Polski paszport jest dokumentem upoważniającym do przekraczania granicy Polski i pobytu za granicą oraz poświadczającym obywatelstwo polskie i tożsamość osoby w nim wskazanej. Każdy polski obywatel, również posiadający inne obywatelstwo (np. amerykańskie), powinien posługiwać się ważnym polskim paszportem podczas przekraczania granicy RP. Osoby zgłaszające się do konsulatu by złożyć wniosek o wydanie paszportu biometrycznego i/lub tymczasowego są przyjmowane wyłącznie po uprzednim zapisaniu się na wizytę w systemie www.e-konsulat. gov.pl na konkretny dzień i godzinę. Odbiór gotowego paszportu nie wymaga umawiania się.

ZAPISZ SIĘ NA WIZYTĘ PRZEZ WWW.E-KONSULAT.GOV.PL Rejestracji wizyty można dokonać wyłącznie przez stronę internetową www.e-konsulat.gov.pl. Ze względu na bardzo dużą liczbę zainteresowanych, zachęcamy do rejestracji na 2-3 miesiące przed utratą ważności paszportu. Instrukcja zapisywania się na spotkania w sprawach paszportowych w systemie e-konsulat: 1. Po znalezieniu się na stronie www.e-konsulat.gov.pl dokonujemy wyboru placówki dyplomatycznej: • Kraj - Stany Zjednoczone Ameryki • Placówka - Nowy Jork

TELEFONY WEWNĘTRZNE DO DZIAŁÓW KONSULATU SEKRETARIAT KONSULA GENERALNEGO ������������������������������������� tel: 646-237-2102 WYDZIAŁ RUCHU OSOBOWEGO.........................................fax: 646-237-2124 / 2126 Paszporty:...............................................................tel: 646-237-2123 / 2128 / 2146 Wizy:..................................................................................tel: 646-237-2120 / 2125 WYDZIAŁ PRAWNY I OPIEKI KONSULARNEJ......................fax: 646-237-2134 / 2116 Poświadczenie tłumaczeń:........................................................... tel: 646-237-2133 Sprawy stanu cywilnego:............................................................. tel: 646-237-2133 Sprawy obywatelskie:....................................................... tel: 646-237-2186 / 2139 Pomoc konsularna:............................................................tel: 646-237-2132 / 2131 Zezwolenia na przewóz prochów/szczątków: ����������������������������� tel: 646-237-2132 Zezwolenia na przewóz broni:.......................................... tel: 646-237-2132 / 2139 REFERAT DS. DYPLOMACJI PUBLICZNEJ I WSPÓŁPRACY Z POLONIĄ.......................................................... tel: 646-237-2114 REFERAT ADMINISTRACYJNO-FINANSOWY....................... tel: 646-237-2140 / 2142 www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


114

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

FIRMA ADWOKACKA SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon NY: 718-926-0802 / NJ: 973-725-9062 MÓWIMY PO POLSKU & ASSOCIATES

3. Następnie z menu po lewej stronie wybieramy opcję: Wizyty w Konsulacie -> Sprawy paszportowe 4. Po zapoznaniu się z zasadami zapisów, w punkcie „Chcę zarezerwować termin dla” wskazujemy liczbę osób, dla których będą składane wnioski o paszport. 5. Następnie wybieramy dostępną datę oraz godzinę wizyty w urzędzie. 6. W „Formularzu wizyty paszportowej” w części „Dane kontaktowe” wpisujemy dane osoby dokonującej rezerwacji. Ważne jest, aby wpisać prawidłowe dane. Podanie adresu email nie jest obowiązkowe, jednakże jeżeli taki adres zostanie wskazany, to osoba ta otrzyma emailowo potwierdzenie zapisania się na spotkanie! Okno „Opis sprawy” można pozostawić puste. 7. W punkcie „Wizyta dotyczy” wybieramy rodzaj sprawy paszportowej, w jakiej chcemy przyjechać do urzędu zaznaczając odpowiednie okienko. 8. Podajemy dane osoby lub osób, dla których ma być wydany paszport. Podanie numeru PESEL nie jest obowiązkowe! Nie ma także obowiązku podawania adresu email (w rubryce „email” wstawiamy wtedy dowolny znak). 9. Wybieramy opcję „Dalej”. 10. Jeśli dane zostały poprawnie wpisane, program przekieruje Państwa do następnej strony, na której przyciskiem „Zapisz”, potwierdzamy dane i termin wizyty. 11. Można pobrać, zapisać i/lub wydrukować potwierdzenie wizyty (plik w formacie pdf). Dodatkowo potwierdzenie zostanie wysłane na podany adres e-mailowy. Warto zapisać numer formularza oraz kod rejestracji, które niezbędne są do ewentualnego anulowania wizyty.

Paszport dziesięcioletni zawiera dwie cechy biometryczne: obraz twarzy i odciski palców. Odciski palców są pobierane przy składaniu wniosku o wydanie paszportu i zapisywane w jego warstwie elektronicznej.

Jeśli nie mogą Państwo przyjechać na umówione spotkanie, prosimy o anulowanie swojej wizyty. Aby anulować wizytę na stronie www.e-konsulat.gov.pl w menu po lewej stronie „Wizyty w konsulacie” wybieramy opcję „Anuluj umówioną wizytę. Formularz anulowania wizyty wymaga wpisania znajdujących się na druku potwierdzenia rezerwacji: numeru formularza i otrzymanego kodu. Po wprowadzeniu tych danych klikamy opcję „Odwołaj wizytę”.

OBOWIĄZEK WYSTĄPIENIA O WYMIANĘ PASZPORTU

ZŁÓŻ WNIOSEK Złożenie wniosku o wydanie dokumentu paszportowego (paszport 10-letni i/lub paszport tymczasowy) następuje osobiście. Nie można korzystać z pośrednictwa innych osób, nawet członków rodziny. Możliwe jest złożenie wniosku o wydanie paszportu w dowolnym urzędzie konsularnym. Jednakże osoba, mająca zamiar złożyć wniosek o wydanie paszportu poza okręgiem konsularnym właściwym ze względu na swoje miejsce zamieszkania, powinna mieć na uwadze, że zniesienie zasady właściwości miejscowej nie dotyczy realizacji innych spraw, których załatwienie może być wymagane do procedury związanej z wydaniem paszportu lub paszportu tymczasowego. W sprawach o przyjęcie, opracowanie i przekazanie do właściwego urzędu stanu cywilnego wniosku o wpisanie do polskich ksiąg stanu cywilnego zagranicznego aktu stanu cywilnego (transkrypcji) lub przyjęcie i opracowanie wniosku o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego trzeba się udać do konsulatu właściwego ze względu na miejsce zamieszkania.

Paszport dziesięcioletni jest wydawany na podstawie polskich dokumentów stanu cywilnego. Osoby posiadające zagraniczne (np. amerykańskie) akty urodzenia lub małżeństwa, powinny najpierw dokonać transkrypcji (umiejscowienia) tych aktów w polskim urzędzie stanu cywilnego. Nie jest możliwe otrzymanie paszportu dziesięcioletniego bez posiadania numeru PESEL (Powszechny Elektroniczny System Ewidencji Ludności). Osoby, które go nie posiadają, razem z wnioskiem o wydanie paszportu powinny złożyć wniosek o nadanie numeru PESEL wraz z odpisem polskiego aktu urodzenia • paszport jest ważny przez 10 lat od daty jego wydania • paszport dla małoletniego, który nie ukończył 13 lat, jest ważny przez 5 lat od daty jego wydania Paszport tymczasowy nie jest paszportem biometrycznym. Paszport tymczasowy wydawany jest: • osobom przebywającym za granicą, na czas oczekiwania przez nie na doręczenie paszportu (10-letniego) wyprodukowanego w Polsce; • osobom przebywającym czasowo w Polsce lub za granicą, na powrót do miejsca ich stałego pobytu; • osobom przebywającym w Polsce lub za granicą, w udokumentowanych nagłych przypadkach związanych z chorobą lub pogrzebem członka rodziny lub prowadzoną działalnością zawodową.

W przypadku zmiany lub konieczności sprostowania danych zamieszczonych w paszporcie (nazwiska, imienia, daty i miejsca urodzenia, płci, numeru PESEL), osoba zamieszkała za granicą posiadająca ważny paszport jest obowiązana wystąpić o jego wymianę niezwłocznie, jednak nie później niż w terminie 90 dni od dnia doręczenia aktu małżeństwa stwierdzającego zmianę nazwiska, lub decyzji administracyjnej albo orzeczenia sądu, stwierdzających zmianę danych. Paszport traci ważność po upływie 4 miesięcy od dnia doręczenia aktu małżeństwa stwierdzającego zmianę nazwiska, lub decyzji administracyjnej albo orzeczenia sądu, stwierdzających zmianę danych.

DOKUMENTY Konsulat przyjmuje wyłącznie kompletne dokumenty. Ostateczną decyzję, jakie dokumenty należy załączyć do wniosku paszportowego, podejmuje konsul. I. Osoba ubiegająca się o wydanie paszportu 10-letniego (lub o wydanie paszportu 5-letniego dla małoletniego do 13 roku życia) składa: • wniosek o wydanie dokumentu paszportowego, czytelnie wypełniony w języku polskim pismem drukowanym i podpisany (wniosek dostępny jest tylko w konsulacie lub podczas dyżurów konsularnych, nie można go pobrać z Internetu)

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO

i zdobądź poszukiwany zawód

Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

Hanna: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

• jedno fotografia paszportowa - musi mieć wymiary 3,5 cm na 4,5 cm, musi być wykonana w ciągu ostatnich 6 miesięcy, na jednolitym jasnym tle, mająca dobrą ostrość oraz pokazujące wyraźnie oczy i twarz z obu stron od wierzchołka głowy do górnej części barków, tak aby twarz zajmowała 70-80% fotografii; fotografia ma przedstawiać osobę bez nakrycia głowy i okularów z ciemnymi szkłami, patrzącą na wprost z otwartymi oczami, nieprzesłoniętymi włosami, naturalnym wyrazem twarzy i zamkniętymi ustami

115

PASZPORT DLA DZIECKA Każdy małoletni obywatel polski musi posiadać własny polski paszport. Małoletnim w wieku 13-18 lat wydawane są paszporty 10-letnie. Dzieciom do 13 roku życia wydawane są paszporty 5-letnie. Odciski palców pobierane są od osób małoletnich, które ukończyły 12 rok życia. Wniosek o wydanie paszportu osobie małoletniej składają obydwoje jej rodzice. W szczególnie uzasadnionych przypadkach dopuszcza się, aby wniosek o wydanie paszportu osobie małoletniej mógł być złożony przez jednego z rodziców wraz z pisemną zgodą drugiego z rodziców, zawierającą potwierdzenie własnoręczności podpisu przez organ paszportowy (konsula, wojewodę) lub notariusza. Przynajmniej jedno z rodziców musi posiadać ważny polski dokument tożsamości (paszport lub dowód osobisty). W przypadku braku zgodności stanowisk rodziców lub niemożności uzyskania zgody jednego z nich, zgodę na wydanie dokumentu paszportowego zastępuje orzeczenie sądu rodzinnego. Przepisy te stosuje się odpowiednio do ustanowionych przez sąd opiekunów małoletniego. Przy składaniu wniosku o paszport dla osoby małoletniej, która nie ukończyła 5 lat, nie jest wymagana jej obecność.

• dotychczas posiadany dokument paszportowy, a w przypadku jego braku - inny dokument stwierdzający tożsamość i obywatelstwo polskie (ważny dowód osobisty lub decyzja wojewody potwierdzająca posiadanie obywatelstwa polskiego). Dotychczasowy paszport musi być przekazany do anulowania w konsulacie przed wydaniem nowego dokumentu • w przypadku ubiegania się o paszport po raz pierwszy, braku numeru PESEL lub zmiany danych (np. nazwiska w wyniku małżeństwa) - odpis polskiego aktu urodzenia i/lub polskiego aktu małżeństwa. Każdy zagraniczny akt (urodzenia lub małżeństwa) musi zostać najpierw umiejscowiony w urzędzie stanu cywilnego w Polsce. Amerykańskie akty stanu cywilnego nie są akceptowane • w przypadku braku numeru PESEL - wniosek o nadanie numeru PESEL oraz oryginalny odpis polskiego aktu urodzenia i/lub polskiego aktu małżeństwa • w przypadku utraty dotychczasowego dokumentu paszportowego - oświadczenie o okolicznościach jego utraty i inny dokument tożsamości ze zdjęciem• • w przypadku paszportu dla osoby małoletniej (poniżej 18 roku życia): ważne dokumenty tożsamości rodziców. Przynajmniej jedno z rodziców musi przedstawić ważny polski paszport lub dowód osobisty • dokument potwierdzający uprawnienia do skorzystania z ulgi w opłacie lub dokument uprawniający do zwolnienia z opłaty konsularnej za wydanie paszportu.

POLSKI ADWOKAT

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

Odbioru dokumentu paszportowego dla osoby małoletniej może dokonać jeden z rodziców - nie jest wymagana obecność małoletniego przy odbiorze dokumentu paszportowego.

CZAS OCZEKIWANIA NA PASZPORT Paszporty biometryczne (10-letnie i 5-letnie) są produkowane w Polsce. Sprawdzając status sprawy paszportowej należy wziąć pod uwagę czas na przesłanie paszportu z Polski do Nowego Jorku. Czas oczekiwania na paszport wynosi około 4-6 tygodni. Paszport tymczasowy, wydawany w uzasadnionych przypadkach, może być gotowy do 2 tygodni. Osoby dokonujące rezerwacji biletów lotniczych przed otrzymaniem paszportu, czynią to na własną odpowiedzialność. Konsulat nie gwarantuje wydania i doręczenia paszportu na dany dzień, oraz nie odpowiada za szkody i koszty, mogące powstać z powodu jego braku w dniu wyjazdu.

OPŁATY Ulga (opłata 50%) przysługuje:

• uczniom i studentom szkół wyższych do 26 roku życia; legitymacje szkolne i uniwersyteckie muszą mieć datę ważności; jeśli takiej daty nie mają, należy dostarczyć pismo potwierdzające uczęszczanie do szkoły lub uczelni.

POLSKI PRAWNIK MEC. DOMINIK ROSTOCKI PA, NJ, NY • Rostocki.com

877-ADWOKAT

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


116

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

Obniżoną opłatę pobiera się:

• jeżeli ważny paszport jest wymieniany ze względu na zmianę imienia, nazwiska lub innych danych wpisywanych w dokumencie, znacznej zmiany wyglądu lub gdy w paszporcie nie ma miejsca na wizy lub stemple.

Nie pobiera się opłaty:

• od osób, które w dniu złożenia wniosku paszportowego mają ukończone 70 lat.

Podwyższoną opłatę (o 200%) pobiera się:

• gdy ważny paszport został utracony lub zniszczony z winy posiadacza.

ZASADY WYPEŁNIANIA WNIOSKÓW O WYDANIE PASZPORTU • wniosek wypełnia się po polsku, uwzględniając polskie znaki, czytelnie, długopisem, DRUKOWANYMI LITERAMI; • wniosek wypełnia się wyłącznie na podstawie polskich aktów stanu cywilnego, tzn. wszystkie dane osoby składającej wniosek o paszport (imiona, nazwiska, data i miejsce urodzenia, nazwisko panieńskie (rodowe) matki) muszą być zgodne z danymi zawartymi w polskim akcie urodzenia oraz w polskim akcie małżeństwa; • wypełnia się wszystkie punkty od 1 do 13 (do 14, w przypadku paszportu dla osoby małoletniej). • nie wypełnia się rubryki „ADNOTACJE URZĘDOWE”. • nie należy przyklejać ani przyczepiać zszywkami zdjęcia do kwestionariusza. • wniosek należy podpisać w dwóch miejscach: „podpis składającego wniosek” oraz w ramce pod zdjęciem. PODPIS MUSI ZMIEŚCIĆ SIĘ W RAMCE, NIE MOŻE JEJ DOTYKAĆ ANI WYCHODZIĆ POZA NIĄ. Dzieci poniżej 13 roku życia nie składają podpisu.

Bezpłatna pełna konsultacja 212-736-9000 dotycząca wizy studenckiej! www.zoni.edu Niewłaściwe wypełnienie wniosku może doprowadzić do wydania paszportu z nieprawidłowymi danymi osobowymi. Koszty jego wymiany obciążą osobę, która podpisała wniosek.

WZÓR WNIOSKU O WYDANIE PASZPORTU Strona 1

1. NAZWISKO - obecnie noszone nazwisko (zgodnie z polskimi aktami stanu cywilnego) NAZWISKO RODOWE I INNE W PRZYPADKU ZMIANY - osoby, które wstąpiły w związek małżeński i zmieniły nazwisko, powinny wpisać nazwisko rodowe. Osoby, które administracyjnie zmieniły nazwisko lub powtórnie wstąpiły w związek małżeński powinny wpisać wszystkie dotychczas noszone nazwiska, w tym nazwisko rodowe. 2. IMIONA - obecnie noszone imiona - jeżeli z polskiego aktu urodzenia wynika, że osoba nosi dwa imiona, należy wpisać oba. 3. IMIONA RODZICÓW, NAZWISKO RODOWE MATKI - imię ojca, imię matki oraz nazwisko rodowe (panieńskie) matki. 4. DATA I MIEJSCE URODZENIA - dzień/miesiąc/rok (np. 25 lutego 1983 r.) i miejsce (miejscowość) urodzenia, zgodnie z pisownią w polskim akcie urodzenia. 5. OBYWATELSTWO - „polskie”, nie wpisujemy innych posiadanych obywatelstw. 6. DOKŁADNY ADRES MIEJSCA STAŁEGO POBYTU - adres pocztowy w USA i numer telefonu w USA. 7. POPRZEDNIE MIEJSCA STAŁEGO POBYTU - ostatni adres zameldowania w Polsce (jeżeli osoba była zameldowana). 8. PESEL - jedna cyfra w jednej kratce.

Strona 2

9. RYSOPIS - wzrost wpisujemy w centymetrach, kolor oczu i znaki szczególne zgodnie z faktycznym wyglądem. 10. PŁEĆ - kobieta lub mężczyzna. 11. Podpis w ramce pod zdjęciem należy złożyć tak, by nie dotykał ani nie przecinał ramki. Podpis w ramce składają osoby, które mają ukończone 13 lat.

Strona 1. Wzór wniosku o wydanie paszportu

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI 12. RODZAJ DOKUMENTU TOŻSAMOŚCI - seria i numer dotychczas posiadanego paszportu lub dowodu osobistego, jego data ważności i organ, który go wydał. 13. NAZWISKO I IMIĘ… - imię i nazwisko oraz numer telefonu osoby, z którą można się skontaktować w razie konieczności. 14. ZGODA RODZICÓW - wypełniamy tylko w przypadku wniosku o paszport dla osoby małoletniej (poniżej 18 roku życia): imię i nazwisko rodzica/opiekuna, numer paszportu oraz własnoręczny podpis. MIEJSCOWOŚĆ, DATA - miejsce złożenia wniosku (np. Nowy Jork) i data złożenia wniosku. PODPIS SKŁADAJĄCEGO WNIOSEK - podpis składającego wniosek o paszport lub - w przypadku osoby małoletniej - podpis jednego z rodziców. NIE WYPEŁNIAMY ŻADNYCH PÓL Z NAGŁÓWKIEM „ADNOTACJE URZĘDOWE”.

PODSTAWY PRAWNE • Ustawa z dnia 13 lipca 2006 r. o dokumentach paszportowych (Dz.U.2016.758 j.t.); • Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 16 sierpnia 2010 r. w sprawie dokumentów paszportowych (Dz.U.2010.152.1026, Dz.U.2012.878).

ODBIÓR PASZPORTU Co do zasady, odbiór paszportu następuje osobiście. Paszport dla osoby małoletniej (poniżej 18 roku życia) odbiera jedno z rodziców. W uzasadnionych przypadkach, zwłaszcza w warunkach szczególnie utrudnionego dojazdu do konsulatu, na pisemny wniosek osoby ubiegającej się o jego wydanie, istnieje możliwość zwolnienia z wymogu osobistego odbioru paszportu. Gotowy paszport jest wówczas wysyłany przesyłką kurierską.

212-808-0448 Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

117

Konsulat nie odpowiada za przesyłkę po przekazaniu jej firmie kurierskiej i nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy produkcyjne.

NUMER PESEL

Numer Powszechnego Elektronicznego Systemu Ewidencji Ludności (PESEL) jest to stały symbol cyfrowy, przyznawany indywidualnym osobom, służący do identyfikacji tych osób. Numer ten składa się zawsze z 11 cyfr. Numer PESEL nadawany jest automatycznie wszystkim osobom przebywającym w Polsce przy zameldowaniu na pobyt stały lub czasowy oraz tym, którzy ubiegają się o wydanie dowodu osobistego. System PESEL funkcjonuje w Polsce od połowy lat 80., zatem osoby, które w ciągu ostatnich kilkunastu lat wykonywały obowiązek meldunkowy lub wyrabiały sobie dowód osobisty w Polsce, zapewne posiadają swój własny numer PESEL. Jest on wówczas uwidoczniony w dowodzie osobistym. Posługiwanie się numerem PESEL jest konieczne przy załatwianiu niektórych spraw formalnych. Taki obowiązek nakładają przepisy paszportowe przy procedurze wydawania paszportu. Jest pewna grupa obywateli polskich, którym numeru PESEL nie nadano. Dotyczy to przede wszystkim tych, którzy mieszkają na stałe poza granicami Polski i wyjechali z kraju przed wprowadzeniem systemu PESEL, bądź urodzili się za granicą i tu mieszkają na stałe. Osoby takie mogą otrzymać numer PESEL, składając w tym celu odpowiedni wniosek. Składając wniosek o wydanie paszportu polskiego, w odpowiedniej rubryce należy wpisać numer PESEL. Jeżeli osoba ubiegająca się o paszport nie posiada tego numeru lub nie jest pewna czy taki numer jej nadano, lub też nie zna swojego numeru, to wraz z kompletnym wnioskiem paszportowym musi złożyć wypełniony formularz wniosku o nadanie numeru PESEL, załączając do niego odpis polskiego aktu urodzenia, małżeństwa oraz kopię dokumentu tożsamości. Wystąpienie o nadanie numeru PESEL wraz z wnioskiem o wydanie paszportu nie podlega dodatkowym opłatom. Numer PESEL zostanie uwidoczniony w paszporcie.

Strona 2. Wzór wniosku o wydanie paszportu

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


118

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

OSIĄGNIJ SUKCES Z NAMI Wiodący, międzynarodowy instytut językowy!

UWAGA! Wniosek o nadanie numeru PESEL za pośrednictwem Konsulatu Generalnego można złożyć wyłącznie wtedy, gdy towarzyszy temu procedura wyrabiania nowego paszportu. Nie można otrzymać paszportu dziesięcioletniego, nie posiadając numeru PESEL. Wniosek o nadanie numeru PESEL należy złożyć wraz z wnioskiem o wydanie paszportu dziesięcioletniego. W celu uzyskania numeru PESEL za pośrednictwem Konsulatu należy złożyć: • wypełniony wniosek o nadanie numeru PESEL (można go pobrać ze strony internetowej Konsulatu), • aktualny odpis polskiego aktu urodzenia (oryginał lub poświadczoną notarialnie kopię), • polski paszport, • w wypadku osób, które zmieniły nazwisko na skutek zawarcia związku małżeńskiego, odpis polskiego aktu małżeństwa (oryginał lub poświadczoną notarialnie kopię), • w przypadku ubiegania się o nr PESEL dla dziecka, oprócz wniosku i polskiego aktu urodzenia, ważny polski paszport lub dowód osobisty rodzica.

WIĘCEJ INFORMACJI O PASZPORTACH Wszystkie niezbędne informacje o wymaganiach dotyczących wniosku o wydanie paszportu znajdziecie Państwo na stronie internetowej: http://www.nowyjork.msz.gov.pl/pl/informacje_ konsularne/paszporty/ W razie dodatkowych pytań, prosimy o kontakt mailowy z Wydziałem Ruchu Osobowego Konsulatu: newyork.visapassport@msz.gov.pl

SPRAWY Z ZAKRESU STANU CYWILNEGO ADMINISTRACYJNA ZMIANA IMIENIA I NAZWISKA

Obywatel polski może wystąpić o zmianę swojego imienia lub nazwiska na pisemny wniosek złożony wybranemu kierownikowi urzędu stanu cywilnego. Osoba zamieszkała za granicą może złożyć taki wniosek za pośrednictwem konsula, wskazując kierownika urzędu stanu cywilnego, któremu wniosek ma zostać przekazany. Decyzję o zmianie imienia lub nazwiska, bądź decyzję o odmowie zmiany imienia lub nazwiska wydaje kierownik urzędu stanu cywilnego, do którego został złożony wniosek, albo jego zastępca. Wniosek o administracyjną zmianę imienia i nazwiska składa się w sytuacji, gdy nie zaszło żadne zdarzenie z zakresu akt stanu cywilnego, które skutkowało zmianą danych osobowych (jak np. zawarcie małżeństwa lub złożenie oświadczenia o powrocie do nazwiska noszonego przed zawarciem związku

SZKOŁA JĘZ. ANGIELSKIEGO tel: 212-912-0100 www.angielskiUSA.com

500 8th Ave, Suite 909, NY, NY 10018

małżeńskiego), a mimo to zainteresowany pragnie z pewnych względów zmienić imię lub nazwisko. Ustawa wskazuje, że administracyjnej zmiany imienia lub nazwiska można dokonać z ważnych powodów, w szczególności gdy: 1. noszone imię lub nazwisko jest ośmieszające albo nielicujące z godnością człowieka; 2. używa się innego imienia lub nazwiska; 3. noszone imię lub nazwisko zostało bezprawnie zmienione; 4. zgodnie z przepisami prawa państwa, którego obywatelstwo również się posiada, nosi się inne imię lub nazwisko. Osobne reguły mają zastosowanie w przypadku administracyjnej zmiany imion lub nazwisk dzieci. Gdy zmiana nazwiska dotyczy tylko jednego z rodziców, rozciągnięcie jej na małoletnie dziecko wymaga zgody drugiego rodzica, chyba że nie ma on pełnej zdolności do czynności prawnych, nie żyje lub nie jest znany albo jest pozbawiony władzy rodzicielskiej. Jeżeli w chwili zmiany nazwiska dziecko ukończyło 13 lat, potrzebna jest także zgoda dziecka. Zgoda rodzica i dziecka na zmianę nazwiska dziecka powinna zostać wyrażona osobiście przed właściwym kierownikiem urzędu stanu cywilnego lub w formie pisemnej z notarialnie poświadczonym podpisem. Osoby zamieszkałe za granicą mogą wyrazić zgodę przed konsulem. Zmiana nazwiska obojga rodziców rozciąga się na ich małoletnie dzieci. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu złożenia wniosku należy umówić wizytę prawną. Wymagane dokumenty: 1. wniosek (dostępny w urzędzie konsularnym lub na stronie Konsulatu); 2. wyrok rozwodowy (jeżeli dotyczy); 3. ważny polski paszport lub dowód osobisty; 4. dokument stwierdzający zmianę nazwiska lub imienia w USA (jeżeli dotyczy); 5. inne dokumenty uzasadniające zmianę imienia lub nazwiska; 6. oświadczenie wnioskodawcy, że w tej samej sprawie nie złożył wcześniej wniosku do innego kierownika urzędu stanu cywilnego lub nie została wydana już decyzja odmowna.

UWAGA! Wszystkie dokumenty sporządzone w języku angielskim muszą być przedłożone w oryginale wraz z tłumaczeniem na język polski. Ponieważ zmiana imienia lub nazwiska powoduje konieczność naniesienia zmiany do aktu urodzenia i aktu małżeństwa należy wskazać, gdzie akty zostały sporządzone (wskazać kierownika urzędu stanu cywilnego, który je sporządził). Kierownik urzędu stanu cywilnego sam przekaże informacje do innych kierowników urzędów stanu cywilnego, aby dokonali stosownych zmian w aktach stanu cywilnego osób, których zmiana imienia lub nazwiska dotyczy. Jeżeli wnioskodawca i jego małoletnie dzieci nie posiadają aktów stanu cywilnego sporządzonych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, wraz z wnioskiem o zmianę imienia lub nazwiska wnioskodawca składa wniosek o transkrypcję zagranicznych dokumentów stanu cywilnego.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Attorneys At Law

NIEZAPŁACONE ZAROBKI

CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA • Czy w trybie administracyjnej zmiany imienia mogę dodać trzecie imię z bierzmowania? W obowiązującym stanie prawnym nie istnieje taka możliwość. Można natomiast zastąpić wybrane imię innym imieniem, zastąpić dwa imiona jednym imieniem lub odwrotnie, dodać drugie imię, zmienić pisownię imienia lub imion lub zmianę kolejności imion. Można również zmienić nazwisko na inne nazwisko, zmienić pisownię nazwiska lub zmienić formę właściwą dla rodzaju żeńskiego lub męskiego. • Jaka jest różnica między administracyjną zmianą nazwiska, a zmianą nazwiska w wyniku transkrypcji aktu małżeństwa? Administracyjna zmiana nazwiska nie jest związana ze zmianą stanu cywilnego i zawiera szerszy katalog możliwości wyboru nowego nazwiska. Musi jednak wystąpić jeden ze wskazanych wyżej powodów zmiany nazwiska np. okoliczność, że dotychczasowe nazwisko jest ośmieszające. W przypadku transkrypcji aktu małżeństwa można przyjąć nazwisko małżonka, pozostać przy dotychczasowym nazwisku lub utworzyć nazwisko dwuczłonowe z nazwiska małżonka i nazwiska dotychczasowego. Ten tryb jednak wiąże się tylko ze zmianą nazwiska w związku z zarejestrowaniem na terytorium Polski małżeństwa zawartego za granicą. Podstawa prawna:

Ustawa z dnia 17 października 2008 roku o zmianie imienia i nazwiska (Dz.U. z 2016 r., poz. 10)

UZNANIE WYROKU ROZWODOWEGO WYDANEGO PRZEZ SĄD ZAGRANICZNY

Tryb uznania wyroku rozwodowego wydanego przez sąd zagraniczny uzależniony jest od daty jego wydania oraz od tego czy został wydany przez sąd państwa będącego członkiem Unii Europejskiej, czy też przez sąd państwa nienależącego do UE. 1. Wyroki rozwodowe wydane przez sądy państw członkowskich UE od 1 maja 2004 roku są bezpośrednio uznawane przez polskie władze i podlegają jedynie procedurze rejestracji (którą można przeprowadzić w Polsce w urzędzie stanu cywilnego lub za pośrednictwem konsula). 2. Wyroki rozwodowe wydane przez sądy państw niebędących członkami UE od dnia 1 lipca 2009 roku są także bezpośrednio uznawane przez polskie władze i podlegają jedynie procedurze

BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

119

rejestracji (którą można przeprowadzić w Polsce w urzędzie stanu cywilnego lub za pośrednictwem konsula). 3. Wyroki rozwodowe wydane przez sądy państw członkowskich UE przed 1 maja 2004 roku lub przez sądy pozostałych państw przed 1 lipca 2009 roku mogą zostać uznane na terytorium RP tylko w wyniku przeprowadzenia postępowania w sądzie okręgowym, właściwym ze względu na obecne lub ostatnie miejsce zameldowania.

REJESTRACJA WYROKU ROZWODOWEGO ZA POŚREDNICTWEM KONSULA (DOTYCZY PRZYPADKÓW WSKAZANYCH W PUNKTACH 1 ORAZ 2) Wymagane dokumenty: 1. wniosek do kierownika urzędu stanu cywilnego o wpisanie orzeczenia o rozwodzie jako wzmianki dodatkowej w akcie małżeństwa (dostępny w urzędzie konsularnym); 2. prawomocny wyrok rozwodowy w oryginale (w przypadku wyroków orzeczonych poza USA zachodzi konieczność legalizacji dokumentu); 3. tłumaczenie wyroku na język polski - dokonane przez tłumacza przysięgłego w Polsce lub przez miejscowego tłumacza i poświadczone przez polskiego konsula; 4. w przypadku wyroków orzeczonych przez sądy państw członkowskich UE, świadectwo określone w art. 39 rozporządzenia Rady 2201/2003 (wydawane przez właściwy sąd zagraniczny) tzw. Form of Certificate under Article 39 of Council Regulation (EC) No. 2201/2003 of November 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters - znany jako „Form F42” lub „Formularz 42”; 5. tłumaczenie „Formularza 42”; 6. odpis polskiego aktu małżeństwa; 7. w przypadku jeśli wyrok rozwodowy został wydany w trybie zaocznym, należy dostarczyć również oryginał lub uwierzytelniony odpis dokumentu stwierdzającego, że pismo wszczynające postępowanie lub dokument równorzędny został doręczony stronie, która się nie stawiła; 8. ważny polski paszport lub dowód osobisty (do wglądu) - w przypadku wniosku składanego przez obywatela polskiego. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu umówienia wizyty należy zarejestrować wizytę prawną.

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


120

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

UZNANIE WYROKU ROZWODOWEGO W SĄDZIE OKRĘGOWYM (DOTYCZY PRZYPADKU WSKAZANEGO W PUNKCIE 3) Uznanie wyroku sądu zagranicznego wydanego przed 1 maja 2004 roku (w przypadku wyroków sądów państw członkowskich UE) lub przed 1 lipca 2009 roku (w przypadku wyroków sądów państw spoza UE) dotyczącego obywatela polskiego, gdy jedna ze stron zamieszkuje w Polsce, podlega kompetencji sądu okręgowego właściwego dla jej miejsca zamieszkania w Polsce. Uznanie wyroku sądu zagranicznego dotyczącego obywatela polskiego w przypadku, gdy obie strony zamieszkują za granicą, podlega kompetencji Sądu Okręgowego w Warszawie, VI Wydział Rodzinny Odwoławczy, Aleja Solidarności 127, 00-951 Warszawa. Konsul nie pośredniczy w realizacji wniosków o uznanie (rejestrację) wyroków rozwodowych wydanych przed 1 maja 2004 roku (w przypadku wyroków sądów państw członkowskich UE) lub przed 1 lipca 2009 roku (w przypadku wyroków sądów państw spoza UE). Wniosek o uznanie wyroku sądu zagranicznego (w 4 egzemplarzach) powinien zawierać: 1. imię, nazwisko i adres wnioskodawcy; 2. imię, nazwisko i adres pełnomocnika do doręczeń w Polsce (o ile będzie ustanowiony); 3. imię, nazwisko i adres uczestnika postępowania (była żona, były mąż); 4. datę i miejsce zawarcia związku małżeńskiego (jeśli związek małżeński zawarty był za granicą może być wymagana transkrypcja aktu małżeństwa); 5. obywatelstwo, jakie posiadali małżonkowie w dniu wniesienia pozwu o rozwód oraz jakie posiadają obecnie; 6. uzasadnienie interesu prawnego żądania uznania wyroku (do czego potrzebne jest wnioskodawcy uznanie wyroku); 7. wyjaśnienie, czy w Polsce toczyła się sprawa o rozwód. Do wniosku należy dołączyć: • wyrok rozwodowy w oryginale wraz z zaświadczeniem właściwego sądu, że wyrok jest prawomocny, a gdy wyrok jest zaoczny - zaświadczeniem, że wezwanie zostało doręczone nieobecnej stronie - oraz trzy fotokopie tego wyroku wraz z jego legalizacją ; • tłumaczenie wyroku rozwodowego na język polski, sporządzone przez tłumacza przysięgłego zarejestrowanego na liście tłumaczy przysięgłych w Polsce i trzy fotokopie tego tłumaczenia; • odpis aktu małżeństwa z urzędu stanu cywilnego w Polsce - gdy małżeństwo było zawarte w Polsce lub zarejestrowane w polskich księgach stanu cywilnego. Wszystkie wyżej wymienione dokumenty wnioskodawca składa osobiście w biurze podawczym właściwego terytorialnie sądu okręgowego w Polsce lub po uzgodnieniu z sądem przesyła listem poleconym na jego adres. Wnioskodawca składając wniosek o uznanie wyroku sądu zagranicznego zobowiązany jest do uiszczenia opłaty sądowej za przyjęcie wniosku do rozpatrzenia. Jeżeli miejsce pobytu byłego małżonka nie jest znane lub nie włada on językiem polskim (a nie ustanowił pełnomocnika do doręczeń w Polsce), koszty mogą wzrosnąć w związku z koniecznością ustanowienia kuratora dla nieznanego z miejsca pobytu uczestnika postępowania lub w związku

WYPADKI

212-808-0448 Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

z koniecznością dokonywania tłumaczeń dokumentów sądowych. Decyzje w sprawie terminu posiedzenia sądu, wysokości opłat sądowych, złożenia ewentualnych dodatkowych dokumentów lub wyjaśnień należą do kompetencji właściwego terytorialnie sądu okręgowego w Polsce.

CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA • Czy w przypadku wydania wyroku rozwodowego przez sądy państwa członkowskiego UE kierownik urzędu stanu cywilnego może odmówić wpisania wzmianki dodatkowej o rozwodzie do polskiego aktu małżeństwa? Tak, takie sytuacje reguluje art. 22 wspomnianego rozporządzenia (WE) nr 2201/2003. Dopuszcza on odmowę uznania orzeczenia dotyczącego rozwodu, separacji lub unieważnienia małżeństwa w czterech sytuacjach: • jeżeli takie uznanie jest oczywiście sprzeczne z porządkiem publicznym państwa członkowskiego, w którym wystąpiono o uznanie; • jeżeli zostało wydane zaocznie a stronie przeciwnej nie doręczono pisma wszczynającego postępowanie lub pisma równorzędnego, w czasie i w sposób umożliwiający jej przygotowanie obrony, chyba że zostanie ustalone, że strona przeciwna jednoznacznie zgadza się z orzeczeniem; • jeżeli orzeczenia nie da się pogodzić z orzeczeniem wydanym w postępowaniu między tymi samymi stronami w państwie członkowskim, w którym wystąpiono o uznanie; • jeżeli orzeczenia nie da się pogodzić z wcześniejszym orzeczeniem wydanym w innym państwie członkowskim lub w państwie trzecim między tymi samymi stronami, o ile to wcześniejsze orzeczenie spełnia warunki niezbędne do jego uznania w państwie członkowskim, w którym wystąpiono o uznanie. Podobne uregulowania zawiera polski Kodeks postępowania cywilnego w przypadku wyroków podlegających uznaniu przed sądem okręgowym. • Rozwiodłem się i ponownie ożeniłem na terytorium USA. Czy mogę jednocześnie złożyć wniosek o zarejestrowanie rozwodu i transkrypcję aktu mojego drugiego małżeństwa? Nie, gdyż w takim wypadku najpierw trzeba uzyskać pozytywną decyzję kierownika urzędu stanu cywilnego w przedmiocie wpisania wyroku rozwodowego. W niektórych wypadkach np. dotyczących wyroków zaocznych, gdy pozwany nie wiedział o toczącym się postępowaniu, kierownik urzędu stanu cywilnego może odmówić naniesienia wzmianki dodatkowej o rozwiązaniu małżeństwa. Dlatego najpierw należy pozytywnie zakończyć postępowanie związane z wpisaniem wyroku rozwodowego, a dopiero później złożyć wniosek o transkrypcję kolejnego małżeństwa. • Przed kilkoma laty zawieraliśmy małżeństwo w jednym z polskich urzędów konsularnych, czy to oznacza, że teraz możemy rozwieść się w urzędzie konsularnym? Nie. Małżeństwo może być rozwiązane tylko orzeczeniem sądu. Co do zasady właściwy miejscowo będzie sąd ostatniego wspólnego miejsca zamieszkania małżonków. W przypadku jeżeli rozwód zostanie orzeczony przez sąd amerykański, to powinien następnie zostać zarejestrowany w polskim urzędzie stanu cywilnego.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

ADAM J. STEIN, ESQ. GREENPOINT, tel: 718-383-0100 WIOLETTA KOSIOREK, ESQ. BOROUGH PARK, tel: 718-871-0310

Podstawa prawna:

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 roku dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej; Ustawa z dnia 17 listopada 1964 roku Kodeks postępowania cywilnego (Dz.U. z 2016 r. poz. 1822, z późń. zm.).

TRANSKRYPCJA AKTÓW STANU CYWILNEGO TRANSKRYPCJA (REJESTRACJA) ZAGRANICZNEGO AKTU MAŁŻEŃSTWA W POLSKIM REJESTRZE STANU CYWILNEGO Transkrypcja aktu małżeństwa polega na wiernym i literalnym przeniesieniu treści zagranicznego dokumentu stanu cywilnego do polskiego rejestru. Po dokonanej transkrypcji kierownik urzędu stanu cywilnego wydaje odpis zupełny polskiego aktu małżeństwa, który zawiera adnotację o dokonanej transkrypcji. Transkrypcja (rejestracja) zagranicznego dokumentu stanu cywilnego jest obowiązkowa, jeżeli obywatel polski którego dotyczy zagraniczny dokument stanu cywilnego, posiada akt stanu cywilnego potwierdzający zdarzenia wcześniejsze (np. akt urodzenia, akt wcześniejszego małżeństwa) sporządzony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i wnioskuje o dokonanie czynności z zakresu rejestracji stanu cywilnego, lub ubiega się o polski dokument tożsamości lub nadanie numeru PESEL. Wniosek o transkrypcję aktu małżeństwa można złożyć osobiście lub poprzez pełnomocnika do kierownika urzędu stanu cywilnego w Polsce lub skorzystać z pośrednictwa konsula. Transkrypcja aktu małżeństwa jest dokonywana w związku z zawarciem małżeństwa poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej w celu umożliwienia wydania paszportu na nowe nazwisko albo w związku z pozytywnie zakończonym postępowaniem o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego. Jeżeli w zagranicznym akcie małżeństwa nie znajduje się informacja na temat nazwiska noszonego przez małżonków po zawarciu małżeństwa oraz na temat nazwisk noszonych przez dzieci zrodzone z tego związku małżeńskiego, to stosowne oświadczenia można zawrzeć we wniosku o transkrypcję, składanym w konsulacie. Jeżeli wniosek o transkrypcję zagranicznego aktu małżeństwa został złożony do konsula, oświadczenia te małżonkowie mogą także złożyć do protokołu przed konsulem przy składaniu wniosku o transkrypcję. Dokumenty sporządzone w języku obcym przedkłada się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez:

W E S E L A • KO M U N I E • PR Z YJ Ę C I A Gdzie potrawy przyćmiewają widok

Rezerwacje: 631-422-2400 • www.venetianyachtclub.com • 494 Fire Island Ave, Babylon, NY

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

121

1. tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości; 2. tłumacz przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG); 3. dokonywanym lub poświadczonym przez konsula. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu umówienia wizyty należy zarejestrować wizytę prawną.

TRANSKRYPCJA AMERYKAŃSKICH AKTÓW MAŁŻEŃSTWA W przypadku transkrypcji amerykańskich aktów małżeństwa należy przedłożyć następujące dokumenty: 1. wniosek o transkrypcję (dostępny w urzędzie konsularnym); 2. oryginał amerykańskiego aktu małżeństwa; 3. tłumaczenie amerykańskiego aktu małżeństwa dokonane przez tłumacza przysięgłego lub dokonane lub poświadczone przez konsula; 4. opcjonalnie: w przypadku jeżeli jeden z małżonków posiada zagraniczny akt urodzenia i nie posiada polskiego aktu urodzenia - oryginał aktu urodzenia tego małżonka (może być wymagana Apostille lub legalizacja, o ile nic innego nie wynika z odrębnych przepisów) wraz z tłumaczeniem dokonanym przez tłumacza przysięgłego lub konsula.

CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA • Czy do złożenia wniosku o transkrypcję konieczna jest obecność obojga małżonków? Wniosek o transkrypcję aktu małżeństwa może złożyć jeden z małżonków, ale w takim wypadku będzie mógł złożyć oświadczenie o wyborze nazwiska tylko dla siebie (tj. pozostać przy dotychczasowym nazwisku, utworzyć nazwisko dwuczłonowe lub przyjąć nazwisko drugiego małżonka). Małżonek nieskładający wniosku o transkrypcję pozostanie przy dotychczasowym nazwisku, a dzieci zrodzone z takie związku będą nosić nazwisko dwuczłonowe składające się z nazwiska matki i dodanego do niego nazwiska męża. Oczywiście to ograniczenie nie będzie miało zastosowania, jeżeli informacja o wyborze nazwiska została zawarta w treści zagranicznego aktu małżeństwa. • Nasze dane w amerykańskim akcie małżeństwa zostały zapisane bez polskich znaków diakrytycznych. Jak to się ma do wniosku o transkrypcję? W takim wypadku możecie Państwo (razem z wnioskiem o transkrypcję) złożyć wniosek o dostosowanie pisowni w polskim akcie małżeństwa do reguł pisowni polskiej lub wniosek o sprostowanie danych w oparciu o Państwa akty urodzenia.

POLSKI PRAWNIK MEC. DOMINIK ROSTOCKI PA, NJ, NY • Rostocki.com

877-ADWOKAT

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


122

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

• Jak długo, po sporządzeniu polskiego aktu małżeństwa i przyjęciu nazwiska męża, mogę się posługiwać dokumentami wystawionymi na dotychczasowe dane (paszportem i dowodem osobistym)? Należy niezwłocznie wystąpić o wymianę dotychczasowych dokumentów tożsamości. W przypadku obywateli polskich przebywających za granicą dokumenty zachowują ważność przez cztery miesiące od dnia sporządzenia aktu małżeństwa stwierdzającego zmianę nazwiska, a w przypadku małżeństwa zawartego przed konsulem lub za granicą - od dnia doręczenia odpisu polskiego aktu małżeństwa. Podstawa prawna:

Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego (Dz.U. z 2016 r. poz. 2064); Ustawa z dnia 25 lutego 1964 r. Kodeks rodzinny i opiekuńczy (Dz.U. z 2015 r. poz. 2082, z późń. zm.).

TRANSKRYPCJA (REJESTRACJA) ZAGRANICZNEGO AKTU URODZENIA W POLSKIM REJESTRZE STANU CYWILNEGO Transkrypcja aktu urodzenia polega na wiernym i literalnym przeniesieniu treści zagranicznego dokumentu stanu cywilnego do polskiego rejestru. Po dokonanej transkrypcji kierownik urzędu stanu cywilnego wydaje odpis zupełny polskiego aktu urodzenia, który zawiera adnotację o dokonanej transkrypcji. Transkrypcja (rejestracja) zagranicznego dokumentu stanu cywilnego jest obowiązkowa, jeżeli obywatel polski, którego dotyczy zagraniczny dokument stanu cywilnego wnioskuje o dokonanie czynności z zakresu rejestracji stanu cywilnego, lub ubiega się o polski dokument tożsamości lub nadanie numeru PESEL. Wniosek o transkrypcję aktu urodzenia można złożyć osobiście lub poprzez pełnomocnika do kierownika urzędu stanu cywilnego w Polsce lub skorzystać z pośrednictwa konsula. Transkrypcja aktu urodzenia jest dokonywana najczęściej w związku z urodzeniem się dziecka poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej, w celu umożliwienia wydania mu dokumentu paszportowego albo w związku z prowadzonym postępowaniem o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego. Dokumenty sporządzone w języku obcym przedkłada się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez: 1. tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości; 2. tłumacz przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG); 3. konsula. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu umówienia wizyty należy zarejestrować wizytę prawną.

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

TRANSKRYPCJA AMERYKAŃSKICH AKTÓW URODZENIA W przypadku transkrypcji amerykańskich aktów urodzenia należy przedłożyć następujące dokumenty: 1. wniosek o transkrypcję (dostępny w urzędzie konsularnym); 2. oryginał amerykańskiego aktu urodzenia dziecka, zawierający imiona i nazwiska rodziców; 3. tłumaczenie amerykańskiego aktu urodzenia dokonane przez tłumacza przysięgłego lub dokonane lub poświadczone przez konsula; 4. opcjonalnie, w przypadku jeżeli jeden z rodziców nie posiada polskiego aktu urodzenia, a w Polsce nie zostało zarejestrowane małżeństwo rodziców dziecka - oryginał aktu urodzenia tego rodzica (może być wymagana Apostille lub legalizacja, o ile nic innego nie wynika z odrębnych przepisów) wraz z tłumaczeniem dokonanym przez tłumacza przysięgłego lub dokonanym lub poświadczonym konsula.

CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA • Czy do złożenia wniosku o transkrypcję konieczna jest obecność obojga rodziców? Zgodnie z art. 104 ust. 4 ustawy Prawo o aktach stanu cywilnego wniosek do wybranego kierownika urzędu stanu cywilnego o dokonanie transkrypcji może złożyć osoba, której dotyczy zdarzenie podlegające transkrypcji lub inna osoba, która wykaże interes prawny w transkrypcji. W związku z tym przepisy ustawy Prawo o aktach cywilnego nie przewidują konieczności obecności obojga rodziców przy składaniu wniosku o transkrypcję aktu urodzenia ich dziecka. • Czy wniosek o transkrypcję może złożyć osoba inna niż rodzic? Wniosek o dokonanie transkrypcji może złożyć osoba „która wykaże interes prawny w transkrypcji”. W związku z tym przypadki składania wniosków np. przez osoby niespokrewnione lub instytucje miejscowe są oceniane indywidualnie. • Moja partnerka urodziła dziecko w USA. Na akcie urodzenia naszego dziecka są wskazane moje dane jako ojca dziecka. Ale w Polsce wciąż toczy się sprawa rozwodowa partnerki. Czy w przypadku transkrypcji do polskiego aktu urodzenia zostaną wpisane dane jej męża jako ojca dziecka? Nie, dane ojca dziecka będą takie jak w amerykańskim akcie urodzenia. W czasie wizyty zostaniecie Państwo poproszeni o wskazanie adresu zamieszkania męża Pana partnerki. Po dokonaniu transkrypcji kierownik urzędu stanu cywilnego zawiadomi jej męża o zarejestrowaniu aktu urodzenia dziecka i wpisaniu Pana danych jako ojca dziecka oraz poinformuje męża partnerki, że jeżeli on sam poczuwa się do ojcostwa to może wnieść do sądu sprawę o zaprzeczenie ojcostwa. • Czy sporządzenie polskiego aktu urodzenia wiąże się z nadaniem numeru PESEL? Nie do końca. W przypadku osób urodzonych za granicą i nie posiadających zameldowania w Polsce sporządzenie (w wyniku transkrypcji) polskiego aktu urodzenia jest warunkiem koniecznym do nadania numeru PESEL. Ale wniosek o nadanie tego numeru dziecku składa się dopiero w czasie wizyty paszportowej. W przypadku osób, które dokonały transkrypcji

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


FIRMA ADWOKACKA SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon NY: 718-926-0802 / NJ: 973-725-9062 MÓWIMY PO POLSKU & ASSOCIATES

w związku z toczącym się postępowaniem o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego warunkiem dodatkowym przyjęcia wniosku paszportowego (i nadania numeru PESEL) będzie uzyskanie pozytywnej decyzji wojewody w przedmiocie posiadania polskiego obywatelstwa. • Dane w amerykańskim akcie urodzenia naszego dziecka zostały zapisane bez polskich znaków diakrytycznych. Jak to się ma do wniosku o transkrypcję? W takim wypadku możecie Państwo złożyć wniosek o dostosowanie pisowni w akcie sporządzonym w wyniku transkrypcji do reguł pisowni polskiej lub wniosek o sprostowanie danych w oparciu o Państwa akt małżeństwa lub Państwa akty urodzenia. O ile jednak urzędy stanu cywilnego w Polsce dokonują sprostowania na takiej podstawie danych rodziców w akcie urodzenia ich dziecka (jako osoby posiadające już akta stanu cywilnego w Polsce), to nie zawsze dokonują sprostowania danych samego dziecka. Może to prowadzić do sytuacji, w której dane rodziców zostaną zapisane zgodnie z regułami pisowni polskiej, a dane dziecka bez polskich znaków diakrytycznych. Podstawa prawna:

Ustawa z dnia 28 listopada 2014 roku Prawo o aktach stanu cywilnego (Dz.U. z 2016 r., poz. 2064);

TRANSKRYPCJA (REJESTRACJA) ZAGRANICZNEGO AKTU ZGONU W POLSKIM REJESTRZE STANU CYWILNEGO Transkrypcja aktu zgonu polega na wiernym i literalnym przeniesieniu treści zagranicznego dokumentu stanu cywilnego do polskiego rejestru. Po dokonanej transkrypcji kierownik urzędu stanu cywilnego wydaje odpis zupełny polskiego aktu zgonu, który zawiera adnotację o dokonanej transkrypcji. Wniosek o transkrypcję aktu zgonu może złożyć osobiście lub poprzez pełnomocnika osoba mająca interes faktyczny w transkrypcji dokumentu potwierdzającego zgon do kierownika urzędu stanu cywilnego w Polsce lub skorzystać z pośrednictwa konsula. Dokonanie transkrypcji aktu zgonu nie jest warunkiem koniecznym do wydania zaświadczenia na przewóz zwłok lub prochów. Dokumenty sporządzone w języku obcym przedkłada się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez: 1. tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości; 2. tłumacz przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG); 3. konsula.

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

123

Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu umówienia wizyty należy zarejestrować wizytę prawną. W przypadku transkrypcji amerykańskich aktów zgonu należy przedłożyć następujące dokumenty: 1. wniosek o transkrypcję (dostępny w urzędzie konsularnym); 2. oryginał amerykańskiego aktu zgonu (w przypadku dokonywania transkrypcji aktów zgonu państw trzecich należy zalegalizować akt, o ile nic innego nie wynika z odrębnych przepisów); 3. tłumaczenie amerykańskiego aktu zgonu dokonane przez tłumacza przysięgłego lub dokonane lub poświadczone przez konsula. Podstawa prawna: Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego (Dz.U. z 2016 r., poz. 2064)

SPRAWY OBYWATELSKIE NADANIE OBYWATELSTWA POLSKIEGO

Obywatelstwo polskie nadaje cudzoziemcowi Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej. Obywatelstwo polskie można nadać cudzoziemcowi na jego wniosek, a małoletniemu na wniosek jego przedstawicieli ustawowych. Nadanie obywatelstwa polskiego rodzicom obejmuje małoletniego pozostającego pod ich władzą rodzicielską. Nadanie obywatelstwa polskiego jednemu z rodziców obejmuje małoletniego pozostającego pod jego władzą rodzicielską, w przypadku gdy: drugiemu z rodziców nie przysługuje władza rodzicielska, drugie z rodziców złożyło oświadczenie przed konsulem o wyrażeniu zgody na nabycie przez małoletniego obywatelstwa polskiego. Dzieci pomiędzy 16 a 18 rokiem życia muszą złożyć dodatkowe oświadczenie o wyrażeniu zgody na nadanie im obywatelstwa polskiego. Wnioskodawca przebywający na stałe za granicą składa wniosek za pośrednictwem konsula właściwego ze względu na miejsce zamieszkania.

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


124

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

Wymagane dokumenty:

WYPADKI

1. wniosek o nadanie obywatelstwa polskiego; 2. zdjęcia formatu paszportowego osób objętych wnioskiem. Do wniosku należy dołączyć dokumenty potwierdzające: 1) dane cudzoziemca ubiegającego się o nadanie obywatelstwa; 2) informacje o źródłach utrzymania cudzoziemca, jego osiągnięciach zawodowych, działalności politycznej i społecznej (jeżeli dotyczy); 3) dane małżonka cudzoziemca (jeżeli dotyczy) oraz 4) informacje dotyczące małoletniego objętego wnioskiem (jeżeli dotyczy). Do wniosku należy dołączyć również posiadane dokumenty potwierdzające: 1) informacje o rodzicach i dalszych wstępnych, jeśli byli obywatelami polskimi (jeżeli dotyczy) oraz 2) posiadanie przez wnioskodawcę obywatelstwa polskiego w przeszłości, jego utratę oraz datę nabycia obywatelstwa innego państwa (jeżeli dotyczy). Dokumentami potwierdzającymi dane i informacje zawarte we wniosku, mogą być w szczególności dokumenty: • stwierdzające tożsamość i obywatelstwo; • uprawniające do zamieszkania lub pobytu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej; • odpisy aktów urodzenia; • odpisy aktów małżeństwa lub inne dokumenty określające stan cywilny; • stwierdzające tożsamość i obywatelstwo małżonka; • stwierdzające tożsamość małoletniego/małoletnich • uprawniające małoletniego/małoletnich do zamieszkania lub pobytu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej; • potwierdzające posiadanie obywatelstwa polskiego przez rodziców lub dalszych wstępnych; • potwierdzające utratę przez cudzoziemca, jego dziecka/dzieci oraz jego wstępnych obywatelstwa polskiego; • stwierdzające nabycie obywatelstwa obcego przez cudzoziemca lub jego dziecko/dzieci, w przypadku gdy w przeszłości posiadali obywatelstwo polskie; • potwierdzające źródło utrzymania; • potwierdzające osiągnięcia zawodowe, działalność polityczną i społeczną. Kopie dokumentów polskich i zagranicznych muszą być potwierdzone za zgodność z oryginałami przez konsula. Wszystkie dokumenty w języku obcym muszą być przetłumaczone na język polski przez polskiego tłumacza przysięgłego lub tłumaczenie powinno być dokonane przez miejscowego tłumacza i następnie poświadczone przez konsula. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu umówienia wizyty należy zarejestrować wizytę obywatelską. Podstawa prawna: Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 roku o obywa-

ADAM J. STEIN, ESQ. GREENPOINT, tel: 718-383-0100 WIOLETTA KOSIOREK, ESQ. BOROUGH PARK, tel: 718-871-0310

POTWIERDZENIE POSIADANIA LUB UTRATY OBYWATELSTWA POLSKIEGO

Dokumentem potwierdzającym posiadanie obywatelstwa polskiego jest ważny polski paszport lub dowód osobisty. Obywatele nieposiadający dokumentów potwierdzających obywatelstwo polskie albo których dane osobowe i obywatelstwo nie mogą zostać ustalone, mogą uzyskać potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego lub jego utraty. Posiadanie lub utratę obywatelstwa polskiego stwierdza wojewoda. Wnioskodawca przebywający na stałe za granicą składa wniosek za pośrednictwem konsula właściwego ze względu na miejsce zamieszkania. Wymagane dokumenty: • wniosek o potwierdzenie posiadania lub utraty obywatelstwa polskiego; • dokumenty istotne dla ustalenia posiadania obywatelstwa polskiego (akt urodzenia, małżeństwa, metryka chrztu, kopie polskich dokumentów rodziców lub dziadków itp.). W przypadku zmiany nazwiska - kopia dokumentów potwierdzających ten fakt (akt małżeństwa, akt zmiany imienia lub nazwiska, itp.); • oryginał aktualnego dokumentu tożsamości wraz ze stronami zawierającymi adnotacje urzędowe (do wglądu); • w przypadku gdy wnioskodawca urodził się poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej zobowiązany jest do przedstawienia pełnego aktu urodzenia zawierającego nazwiska rodziców; • akt stanu cywilnego stwierdzający stan cywilny wnioskodawcy (akt zawarcia małżeństwa, dokument rozwodowy lub akt zgonu współmałżonka). Kopie dokumentów polskich i zagranicznych muszą być potwierdzone za zgodność z oryginałami przez konsula. Wszystkie dokumenty w języku obcym muszą być przetłumaczone na język polski przez polskiego tłumacza przysięgłego lub tłumaczenie powinno być dokonane przez miejscowego tłumacza i następnie poświadczone przez konsula. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu umówienia wizyty należy zarejestrować wizytę obywatelską. Podstawa prawna: Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 roku o obywatelstwie polskim (Dz. U. z 2012 r. poz. 161, z późń. zm.)

telstwie polskim (Dz. U. z 2012 r. poz. 161, z późń. zm.)

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


PACZKI•KONTENERY•MIENIE

W służbie Polonii już 60 lat! Zaufaj naszej reputacji!

TA N I O • S Z Y B KO • P E W N I E • 1- 8 0 0 -229 - D O M A • 1- 8 0 0 -229 -36 62 • W W W. D O M A E X P O R T.CO M

PRZYWRÓCENIE OBYWATELSTWA POLSKIEGO

Przywrócenie obywatelstwa polskiego dotyczy osób, które w przeszłości posiadały obywatelstwo polskie, a utraciły je przed dniem 1 stycznia 1999 roku na podstawie: 1. art. 11 lub 13 ustawy z dnia 20 stycznia 1920 roku o obywatelstwie Państwa Polskiego (Dz. U. nr 7, poz. 44, z późń. zm.); 2. art. 11 lub 12 ustawy z dnia 8 stycznia 1951 roku o obywatelstwie polskim (Dz. U. Nr 4, poz. 25); 3. art. 13, 14 lub 15 ustawy z dnia 15 lutego 1962 r. o obywatelstwie polskim (Dz. U. z 200, Nr 28, poz. 353, z późń. zm.). Wniosek o przywrócenie obywatelstwa polskiego składa się do ministra właściwego do spraw wewnętrznych. Wnioskodawca przebywający na stałe za granicą składa wniosek za pośrednictwem konsula właściwego ze względu na miejsce zamieszkania. Wymagane dokumenty: 1. wniosek o przywrócenie obywatelstwa polskiego; 2. zdjęcie formatu paszportowego; 3. dokumenty potwierdzające tożsamość i obywatelstwo; 4. dokumenty potwierdzające zmianę imienia i nazwiska, jeśli taka nastąpiła; 5. posiadane dokumenty potwierdzające utratę obywatelstwa polskiego. Kopie dokumentów polskich i zagranicznych muszą być potwierdzone za zgodność z oryginałami przez konsula. Wszystkie dokumenty w języku obcym muszą być przetłumaczone na język polski przez polskiego tłumacza przysięgłego lub tłumaczenie powinno być dokonane przez miejscowego tłumacza i następnie poświadczone przez konsula. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu umówienia wizyty należy zarejestrować wizytę obywatelską. Przywrócenie obywatelstwa następuje w formie decyzji wydanej przez ministra właściwego do spraw wewnętrznych. Nabycie obywatelstwa polskiego następuje w dniu, w którym decyzja o przywróceniu obywatelstwa polskiego stała się ostateczna. Nie przywraca się obywatelstwa polskiego cudzoziemcowi, który: • w okresie 01.09.1939-08.05.1945 dobrowolnie wstąpił do służby w wojskach Państw Osi lub ich sojuszników lub przyjął urząd publiczny w służbie tych państw;

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

125

• działał na szkodę Polski, a zwłaszcza jej niepodległości i suwerenności lub uczestniczył w łamaniu praw człowieka. Podstawa prawna:

Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 roku o obywatelstwie polskim (Dz. U. z 2012 r. poz. 161, z późń. zm.)

ZRZECZENIE SIĘ OBYWATELSTWA POLSKIEGO

Utrata obywatelstwa polskiego może nastąpić jedynie na wniosek obywatela po uzyskaniu zgody Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej na zrzeczenie się obywatelstwa polskiego. Zgoda na zrzeczenie się obywatelstwa udzielona rodzicom rozciąga się na dzieci pozostające pod ich władzą rodzicielską. W przypadku ukończenia przez dziecko 16 lat następuje to jedynie za jego zgodą. Wnioskodawca przebywający na stałe za granicą składa wniosek za pośrednictwem konsula właściwego ze względu na miejsce zamieszkania. Wymagane dokumenty: 1) wniosek o wyrażenie zgody na zrzeczenie się obywatelstwa polskiego; 2) zdjęcie formatu paszportowego. Do wniosku należy dołączyć dokumenty potwierdzające: 1) dane osoby ubiegającej się o zrzeczenie obywatelstwa; 2) dane małżonka osoby ubiegającej się o zrzeczenie obywatelstwa (jeżeli dotyczy); 3) informacje dotyczące małoletniego objętego wnioskiem (jeżeli dotyczy); 4) dokument potwierdzający posiadanie obywatelstwa innego państwa lub przyrzeczenie jego nadania oraz 5) posiadane dokumenty potwierdzające, że wnioskodawca jest obywatelem polskim. Dokumentami potwierdzającymi dane i informacje zawarte we wniosku, mogą być w szczególności dokumenty: • stwierdzające tożsamość i obywatelstwo; • odpisy polskich aktów urodzenia; • odpisy polskich aktów małżeństwa lub inne dokumenty określające stan cywilny; • stwierdzające tożsamość i obywatelstwo małżonka; • stwierdzające tożsamość małoletniego/ małoletnich. Jeżeli wniosek o zrzeczenie się obywatelstwa polskiego obejmuje również małoletnie dziecko należy dodatkowo dołączyć:

UBEZPIECZAMY WSZYSTKO! NEW YORK • NEW JERSEY • PENNSYLVANIA • CONNECTICUT • FLORIDA • NORTH CAROLINA

Zadzwoń po wycenę tel: 718-386-4222 Insurance ROBERT LUC Licensed Insurance Broker Business Center

www.ellainsurance.com BIZNESY • KONTRAKTORZY • DOMY • SAMOCHODY • ŻYCIE • ZDROWIE

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


126

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

• odpis aktu urodzenia dziecka; • oświadczenie o wyrażeniu zgody drugiego z rodziców na utratę przez dziecko obywatelstwa polskiego; • pisemną zgodę dziecka na utratę przez nie obywatelstwa polskiego, jeżeli małoletni objęty wnioskiem ukończył 16 lat. Kopie dokumentów polskich i zagranicznych muszą być potwierdzone za zgodność z oryginałami przez konsula. Wszystkie dokumenty w języku obcym muszą być przetłumaczone na język polski przez polskiego tłumacza przysięgłego lub tłumaczenie powinno być dokonane przez miejscowego tłumacza i następnie poświadczone przez konsula. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu umówienia wizyty należy zarejestrować wizytę obywatelską. Wraz z otrzymaniem zgody na zrzeczenie się obywatelstwa polskiego, wnioskodawca jest zobowiązany zwrócić polski paszport do konsulatu. Podstawa prawna:

Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 roku o obywatelstwie polskim (Dz. U. z 2012 r. poz. 161, z późń. zm.)

SPRAWY PRAWNE APOSTILLE I LEGALIZACJA DOKUMENTU URZĘDOWEGO

USA i Polska są stronami konwencji haskiej o zniesieniu wymogu legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych.

APOSTILLE W związku z powyższym, amerykańskie dokumenty urzędowe, o jakich mowa poniżej, są respektowane w Polsce na podstawie poświadczenia (zwanego w tekście konwencji „Apostille”): 1. dokumentów sądowych (np. wyroki rozwodowe, adopcyjne, wyroki sądowe) 2. dokumentów administracyjnych (np. Akty urodzenia, akty małżeństwa) 3. dokumentów poświadczonych notarialnie 4. urzędowych zaświadczeń umieszczanych na dokumentach prywatnych. Apostille wydają uprawnione urzędy stanowe. Są to, odpowiednio: • DLA STANU NEW YORK: Department of State, Albany: One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Albany, NY 12231-0001, tel. 518-473-2492 oraz New York City: 123 William Street, New York, NY 10038-3804, tel. 212-417-5747, www.dos.ny.gov/corps/apostille.html • DLA STANU NEW JERSEY: Department of the Treasury, New Jersey Division of Revenue, PO Box 452, Trenton, NJ 08625-1001, tel. 609-292-9292, www.state.nj.us/treasury/revenue/ apostilles.shtml

Partner finansowy na całe życie 1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave, PERTH AMBOY, NJ • 1161 W Saint Georges Ave, LINDEN, NJ

www.unitedpolesfcu.com

• DLA STANU PENNSYLVANIA: Department of State, Bureau of Commissions, Elections and Legislation, Room 210, North Office Building, Harrisburg, PA 17120, tel. 717-787-5280, http://www.dos. pa.gov/OtherServices/Certifications_Apostilles/Pages/ default.aspx#.Vjt-JU3oubg • DLA STANU OHIO: Secretary of State, 180 East Broad Street, 16th Floor, Columbus, Ohio 43215 tel. 877-767-6446; 614-466-2655, www.sos.state.oh.us/recordsIndexes/authentication.aspx • DLA STANU DELAWARE: Secretary of State, Division of Corporations, Townsend Building, 401 Federal St #3, Dover, DE 19901, tel. 302-739-3073, www.corp.delaware.gov/apost_info.shtml • DLA STANU CONNECTICUT: Connecticut Secretary of State, Commercial Recording Division, 30 Trinity Street Hartford, CT 06106, tel. 860-509-6002, http://www.ct.gov/sots/cwp/view.asp?q=392130 • DLA STANU MASSACHUSETTS: Secretary of the Commonwealth Commissions Section, One Ashburton Place, Room 1719, Boston, MA 02108, tel. 617-727-2836, www.sec.state.ma.us/pre/precom/comidx.htm • DLA STANU RHODE ISLAND: Office of the Secretary of State, 148 West River Street, Providence, RI 02904-2615, tel. 401-222-1487, http://www.sos.ri.gov/business/apostilles/ • DLA STANU NEW HAMPSHIRE: Office of the Secretary of State, Election Division, Administration Office, State House, Room 204, 107 North Main Str., Concord, NH 03301, tel. 603-271-3242/3, http://sos.nh.gov/certs.aspx • DLA STANU VERMONT: Secretary of State, the Vermont State Archives & Records Administration, 1078 Route 2, Middlesex, Montpelier, Vermont 05633-7701, tel. 802-828-3700, https://www.sec.state.vt.us/archives-records/certificationsfees/apostilles-authentications.aspx • DLA STANU MAINE: Secretary of State - CEC, Bureau of Corporations, Elections and Commissions, 101 State House Station, Augusta, ME 04333-0101, tel. 207-624-7752, www.maine.gov/sos/cec/apostilles/index.html W poszczególnych stanach są odmienne, różniące się od siebie procedury i wymagania związane z wydawaniem poświadczenia Apostille. W związku z tym Konsulat rekomenduje zwracanie się z pytaniami do wyżej wymienionych urzędów stanowych, aby uniknąć błędów i nie narażać się na stratę czasu i niepotrzebne koszty. Jednocześnie Konsulat Generalny RP w Nowym Jorku informuje, że w dalszym ciągu wykonywane są poświadczenie podpisu, weryfikacje tłumaczeń, poświadczenia fotokopii z oryginałem. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o telefoniczny kontakt z działem prawnym Konsulatu.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


KONSULTACJA SPRAWY WYPADKOWE BEZPŁATNA tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE LEGALIZACJI I APOSTILLE Legalizacja (uwierzytelnienie) dokumentu służy nadaniu dokumentowi urzędowemu wydanemu w danym państwie cech pozwalających na jego uznanie w państwie trzecim. Legalizacji dokonuje się jeżeli dokument urzędowy sporządzony w danym państwie ma zostać wprowadzony do obrotu prawnego na terytorium innego państwa. W przypadku Państw-Stron Konwencji znoszącej wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzonej w Hadze dnia 5 października 1961 roku (Dz.U. z 2005 r. poz. 938), uwierzytelnienia dokonuje się w wyznaczonym urzędzie państwa, z którego pochodzi dokument, poprzez opatrzenie dokumentu klauzulą, zwaną również pieczęcią, apostille. Aktualny wykaz państw będących stroną konwencji haskiej z 5 października 1961 roku, znajduje się na stronie internetowej MSZ: msz.gov.pl Aktualny wykaz urzędów upoważnionych do wystawiania apostille w USA znajduje się na stronie internetowej Konsulatu. W przypadku państw niebędących stroną konwencji haskiej z 5 października 1961 roku, legalizacja następuje w urzędzie konsularnym państwa, na którego terytorium ma zostać użyty dany dokument urzędowy, akredytowanego na terytorium państwa, z którego dokument pochodzi. W Polsce polskie dokumenty urzędowe na potrzeby ich uznania w innych państwach legalizuje i wydaje apostille Dział Legalizacji w Ministerstwie Spraw Zagranicznych (Al. J. Ch. Szucha 21, Warszawa). W celu usprawnienia obrotu prawnego niektóre kategorie dokumentów zostały całkowicie zwolnione z obowiązku legalizacji. W szczególności pewne uproszczenia przyjęto w stosunku do aktów stanu cywilnego przyjmując: • Konwencję nr 16 sporządzoną w Wiedniu 8 września 1976 roku dotyczącą wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktu cywilnego (Dz.U. z 2004 roku, Nr 166, poz. 1735), która zwalnia od obowiązku tłumaczenia i legalizacji odpisy wielojęzyczne wydane przez Państwa-Strony Konwencji; • Konwencję nr 17 sporządzoną w Atenach 15 września 1977 roku dotyczącą zwolnienia od legalizacji niektórych aktów i dokumentów z zakresu rejestracji stanu cywilnego (Dz.U. z 2003 roku, Nr 148, poz. 1446), która zwalnia od obowiązku legalizacji akta stanu cywilnego wydane przez Państwa-Strony Konwencji (niezależnie od tego czy odpis został wydany na druku międzynarodowym czy miejscowym).

Norman Dental in Greenpoint 718-389-6666

Mówimy po polsku Dr Dagmara Sperling

98 Norman Avenue, Brooklyn, NY 11222 www.NormanDentalCenter.com

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

127

Akta stanu cywilnego zwolnione od obowiązku legalizacji i tłumaczenia na podstawie Konwencji nr 16 pod warunkiem, że zostały sporządzone na odpisie wielojęzycznym

Akta stanu cywilnego zwolnione od obowiązku legalizacji na podstawie Konwencji nr 17 (Konwencja nie zwalnia od obowiązku przedłożenia tłumaczenia przysięgłego)

Niemcy, Austria, Belgia, Hiszpania, Francja, Włochy, Luksemburg, Holandia, Portugalia, Szwajcaria, Turcja, Słowenia, Chorwacja, Litwa, Macedonia, Serbia, Czarnogóra, Mołdawia, Estonia, Rumunia, Bułgaria, Bośnia i Hercegowina

Austria, Hiszpania, Francja, Włochy, Luksemburg, Holandia, Portugalia, Turcja, Grecja

Podstawa prawna:

Konwencja znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r. (Dz.U. z 2005 r. poz. 938); Konwencja nr 16 sporządzonej w Wiedniu 8 września 1976 r. dotyczącej wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktu cywilnego (Dz.U. z 2004 r. poz. 1735); Konwencja nr 17 sporządzonej w Atenach 15 września 1977 r. dotyczącej zwolnienia od legalizacji niektórych aktów i dokumentów z zakresu rejestracji stanu cywilnego (Dz.U. z 2003 r. poz. 1446); Ustawa z dnia 25 czerwca 2015 r. Prawo konsularne (Dz. U. z 2015 r. poz. 1274, z późń. zm.); Ustawa z dnia 17 listopada 1964 r. Kodeks postępowania cywilnego (Dz.U. z 2016 r. poz. 1822, z późń. zm.).

DOWÓD OSOBISTY

Złożenie wniosku o wydanie dowodu osobistego oraz odbiór nowego dowodu osobistego jest możliwy wyłącznie w dowolnym urzędzie gminy w Polsce. Złożenie wniosku o wydanie dowodu osobistego i odbiór dowodu osobistego wymaga osobistego stawiennictwa wnioskodawcy w organie gminy właściwym do wydania dowodu osobistego, chyba że wnioskodawca złoży wniosek za pośrednictwem platformy ePUAP. Nie ma możliwości pośredniczenia konsula, czy pełnomocnika, przy wydaniu dowodu osobistego dla obywatela polskiego przebywającego poza granicami kraju. Obywatel polski zamieszkujący poza granicami kraju ma prawo, a nie obowiązek posiadania dowodu osobistego. Szczegółowe informacje dotyczące dowodów osobistych dostępne są na platformie obywatel.gov.pl. Podstawa prawna:

Ustawa z dnia 6 sierpnia 2010 r. o dowodach osobistych (Dz. U. Z 2016 r. poz. 391, z późń. zm.);

POLSKI ADWOKAT

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


128

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

Rozporządzeniem Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 29 stycznia 2015 r. w sprawie wzoru dowodu osobistego oraz sposobu i trybu postępowania w sprawach wydawania dowodów osobistych, ich utraty, uszkodzenia, unieważnienia i zwrotu (Dz. U. poz. 212).

UTRATA POLSKIEGO DOWODU OSOBISTEGO W przypadku utraty dowodu osobistego na terytorium USA należy zgłosić ten fakt w wybranym polskim urzędzie konsularnym w tym kraju. Zgłoszenia utraty dowodu osobistego można dokonać na odpowiednim formularzu osobiście w konsulacie lub w formie pisemnej za pomocą poczty lub faksu. Konsul nie wydaje dowodów osobistych. Wniosek o dowód osobisty można złożyć tylko w Polsce, w dowolnym urzędzie gminy. Szczegółowe informacje dotyczące dowodów osobistych dostępne są na platformie obywatel.gov.pl.

POTWIERDZENIE PROFILU ZAUFANEGO NA PLATFORMIE EPUAP

Konsul jest organem uprawnionym do dokonania potwierdzenia profilu zaufanego na platformie ePUAP (elektroniczna Platforma Usług Administracji Publicznej). Platforma ePUAP umożliwia załatwianie drogą elektroniczną wybranych spraw z zakresu działalności polskiej administracji publicznej, takich jak np. sprawy podatkowe, obywatelskie, pracownicze, rolnicze, zdrowotne, związane z edukacją lub prowadzeniem działalności gospodarczej na terytorium Polski. Za pośrednictwem platformy ePUAP istnieje także możliwość złożenia wniosku o wydanie nowego dowodu osobistego (odbioru dowodu osobistego należy jednak dokonać osobiście w Polsce). W celu uzyskania profilu zaufanego na platformie ePUAP należy założyć konto na platformie ePUAP, a następnie złożyć wniosek o potwierdzenie profilu zaufanego (we wniosku jest możliwość wskazania polskiego lub amerykańskiego numeru telefonu, który należy poprzedzić odpowiednio prefiksem:+48 lub +1). Po złożeniu wniosku należy umówić się na wizytę w konsulacie, na którą należy zabrać ważny polski dokument tożsamości. Nie ma możliwości potwierdzenia profilu zaufanego w oparciu o dowód tożsamości (paszport lub dowód osobisty), którego data ważności już upłynęła. W konsulacie należy stawić się osobiście. Profil zaufany powinien zostać potwierdzony w ciągu dwóch tygodni od momentu złożenia wniosku. Potwierdzenie profilu zaufanego na platformie ePUAP jest bezpłatne. W celu potwierdzenia przez konsula profilu zaufanego należy umówić wizytę prawną - link bezpośrednio do e-konsulatu. Dane we wniosku powinny odpowiadać polskiej pisowni imion i nazwisk. Ewentualne złożenie wniosku np. z pominięciem polskich znaków diakrytycznych uniemożliwi weryfikację wniosku o potwierdzenie profilu zaufanego z danymi zawartymi w ewidencji PESEL. Podstawa prawna:

Ustawa z dnia 17 lutego 2005 roku o informatyzacji działalności podmiotów realizujących zadania publiczne (Dz. U. z 2014 r. poz. 1114, z późń. zm.);

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

Rozporządzenie Ministra Cyfryzacji z dnia 5 października 2016 r. w sprawie profilu zaufanego elektronicznej platformy usług administracji publicznej (Dz. U. poz. 1633).

PRZEWÓZ ZWIERZĄT

W celu przewozu psów, kotów lub fretek ze Stanów Zjednoczonych na terytorium RP należy upewnić się, że zostały spełnione następujące wymogi: 1. Zwierzę ma, co najmniej trzy miesiące. 2. Zwierzę posiada chip/transponder identyfikujący zwierzę. Transponder, czyli pasywne urządzenie identyfikujące o częstotliwości radiowej, przeznaczone wyłącznie do odczytu, musi być zgodny z normą ISO 11784 i wykorzystywać technologię HDX lub FDX-B oraz musi być możliwy do odczytania za pomocą czytnika zgodnego z normą ISO 11784. Właściciel lub osoba fizyczna odpowiedzialna za zwierzę domowe musi zapewnić możliwość odczytania transpondera podczas kontroli granicznej. 3. Zwierzę zostało zaszczepione przeciw wściekliźnie. Szczepionka przeciw wściekliźnie może być szczepionką inaktywowaną, monowalentną, zawierającą co najmniej jedną jednostkę antygenową w podawanej dawce (norma WHO). Po 18 czerwca 2010r. dopuszczane jest również użycie szczepionki rekombinowanej, wywołującej odporność przeciw wirusowi wścieklizny. UWAGI: Wczepienie transpondera musi zostać dokonane przed wykonaniem szczepień przeciwko wściekliźnie. Dlatego też, jeśli do szczepienia doszło po zainstalowaniu czytnika, szczepienie powinno zostać powtórzone. Od dnia pierwotnego szczepienia po zainstalowaniu transpondera w celu rozpoczęcia podróży do UE musi upłynąć okres 21 dni. 4. Właściciel zwierzęcia posiada świadectwo zdrowia zwierząt potwierdzone przez akredytowanego lekarza weterynarii. Lista lekarzy jest dostępna na poniższej stronie: https://www.aphis.usda.gov/animal_health/vet_ accreditation/downloads/nvap_coordinator.pdf Wzór świadectwa znajduje się na stronie: http://www.aphis.usda.gov/regulations/vs/iregs/animals/ downloads/pl_co_pe.pdf 5. Następnie wypełnione i podpisane międzynarodowe świadectwo zdrowia zwierząt powinno być potwierdzone przez właściwy organ, tj. regionalne biuro ds. weterynarii Veterinary Services. Listę regionalnych biur ds. weterynarii znajdą Państwo na stronie: https://www.aphis.usda.gov/animal_health/downloads/ nies_contacts/sc.pdf Świadectwo zdrowia jest ważne przez 10 dni od dnia wydania potwierdzenia przez weterynarza stanowego. Informujemy, że od 1 września 2016 r. obowiązują nowe wzory świadectwa zdrowia, więcej informacji na ten temat można uzyskać na poniższej stronie: •

https://www.aphis.usda.gov/aphis/pet-travel/by-country/eu/eu-health-certificates/poland-health-certs

Jeśli podróżują Państwo liniami lotniczymi, prosimy o wcześniejszy kontakt z przewoźnikiem i upewnienie się co do dodatkowych wymogów związanych z przewozem zwierząt.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Business Center

Insurance

UBEZPIECZAMY WSZYSTKO! ZADZWOŃ PO WYCENĘ • TEL: 718-386-4222 • WWW.ELLAINSURANCE.COM

W przypadku dodatkowych pytań prosimy o zapoznanie się ze szczegółową informacją dostępną na stronie właściwych urzędów, tj. Głównego Inspektoratu Weterynarii oraz amerykańskiego Departamentu Rolnictwa, tzw. USDA: •

• •

http://old.wetgiw.gov.pl/files/2086_Wymagania%20dla%20 swiadectwa%20zdrowia%20dla%20zwierzat%20towarzyszacych.pdf http://old.wetgiw.gov.pl/index.php?action=szczegoly&m_ id=33&kat_id=2084 https://www.aphis.usda.gov/aphis/ourfocus/animalhealth/ export/iregs-for-animal-exports/ct_live_animal_export_faqs

Informacje dotyczące przewożenia zwierząt po terytorium Unii Europejskiej dostępne są na stronie internetowej Komisji Europejskiej w zakładce „Przewożenie zwierząt i roślin”.

ZGON ZA GRANICĄ

W przypadku zgonu, który nastąpił za granicą można dokonać pochówku ciała lub prochów w Polsce. W przypadku śmierci za granicą obywatela polskiego, który miał w Polsce miejsce zamieszkania konsul, za pośrednictwem urzędu wojewódzkiego właściwego dla miejsca zamieszkania zmarłego, powiadamia rodzinę w kraju oraz służy pomocą w załatwieniu formalności na miejscu. Przy sprowadzaniu ciała lub prochów do kraju koszty z tym związane ponosi ubezpieczyciel, natomiast w sytuacji braku odpowiedniego ubezpieczenia - może je pokryć wyłącznie zleceniodawca. Osoba niespokrewniona ze zmarłym może również pokryć koszty transportu zwłok/szczątków ludzkich.

SPROWADZENIE DO POLSKI ZWŁOK LUB PROCHÓW W celu sprowadzenia z zagranicy zwłok lub prochów wymagane jest pozwolenie, które wydaje starosta lub prezydent miasta właściwy ze względu na planowane miejsce pochówku zwłok lub prochów oraz zaświadczenie na sprowadzenie zwłok lub prochów (szczątków) do kraju wydane przez konsula. Zaświadczenie na sprowadzenie zwłok lub prochów (szczątków) do Polski wydawane jest przez konsula na podstawie pozwolenia starosty lub prezydenta miasta. Z wnioskiem o wydanie takiego pozwolenia może zwrócić się do starosty lub prezydenta miasta rodzina zmarłego lub upoważniony do tego zakład pogrzebowy. Po wydaniu pozwolenia, należy przekazać je do konsulatu faxem lub w inny sposób, np. osobiście lub poprzez wysłanie e-maila na newyork.legal@msz.gov.pl. W celu sprowadzenia do Polski zwłok niezbędne jest skorzystanie z usług firmy specjalizującej się w międzynarodowym transporcie zwłok. Międzynarodowa firma pogrzebowa pomoże również w transporcie prochów. Co do zasady, urna z prochami może być przewieziona dowolnym środkiem transportu, w warunkach zapewniających poszanowanie szcząt-

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

129

ków, np. samochodem prywatnym oraz w formie bagażu podręcznego - szczegółowe zapisy regulują regulaminy linii lotniczych. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. Z uwagi na charakter sprawy oraz istniejące terminy ustawowe, sprawy wymagające wydania zaświadczenia na przewóz do Polski zwłok lub prochów prowadzone są indywidualnie, z pominięciem platformy e-Konsulat. W celu wszczęcia procedury uzyskania zaświadczenia prosimy o kontakt osobisty, telefoniczny lub na adres e-mail: newyork.legal@msz.gov.pl.

TRANSPORT ZWŁOK Oprócz pozwolenia starosty lub prezydenta miasta należy przedłożyć oryginały następujących dokumentów: 1. akt zgonu (oryginał aktu zgonu opatrzony klauzula Apostille); 2. zaświadczenie medyczne, że zgon nie miał związku z chorobą zakaźną; 3. zaświadczenie zakładu pogrzebowego zajmującego się transportem, że zwłoki zostały włożone do metalowej trumny, zawierającej na dnie warstwę substancji chłonnej o grubości co najmniej 5 cm, a trumna metalowa została dokładnie zalutowana i włożona do drewnianej skrzyni w taki sposób, aby nie mogła się w niej poruszać; 4. zezwolenie na wywiezienie zwłok poza terytorium właściwego stanu (Transit/Burial Permit).

TRANSPORT PROCHÓW Oprócz pozwolenia starosty lub prezydenta miasta należy przedłożyć oryginały następujących dokumentów: 5. akt zgonu (oryginał aktu zgonu opatrzony klauzula Apostille); 6. zaświadczenie o kremacji zwłok; 7. zaświadczone notarialnie zaświadczenie wystawione przez Dyrektora zakładu pogrzebowego przygotowującego urnę, iż prochy zostały umieszczone w hermetycznie zamkniętym pojemniku, który nie zawiera nic poza wspomnianymi prochami. Pojemnik musi spełniać warunek hermetycznej szczelności, nie pozwalającej na otwarcie urny czy wydostanie się prochów na zewnątrz; 8. zezwolenie na wywiezienie prochów poza terytorium właściwego stanu (Transit/Burial Permit). W przypadku podjęcia przez rodzinę zmarłego decyzji o niesprowadzaniu zwłok do Polski, konsul występuje do władz miejscowych z prośbą o pochowanie zwłok zgodnie z prawem

Bezpłatna pełna konsultacja dotycząca wizy studenckiej! Stypendia do 212-736-9000 www.zoni.edu

50%

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


130

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

ADWOKAT IMIGRACJA

miejscowym (na koszt władz lokalnych na cmentarzach publicznych). Konsul nie pokrywa zobowiązań finansowych, nie udziela porad ani nie podejmuje w imieniu rodziny zmarłego żadnych decyzji związanych z wyborem sposobu oraz miejsca pochówku. UWAGI: Paszport polski należący do osoby zmarłej powinien zostać zwrócony do konsulatu z uwagi na konieczność anulowania dokumentu. Podstawa prawna:

Ustawa z dnia 25 czerwca 2015 roku Prawo konsularne (Dz.U. z 2015 r. poz. 1274, z późń. zm.); Ustawy z dnia 31 stycznia 1959 roku o cmentarzach i chowaniu zmarłych (Dz.U. z 2015 r. poz. 2126, z późń. zm.); Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 27 grudnia 2007 roku w sprawie wydawania pozwoleń i zaświadczeń na przewóz zwłok i szczątków ludzkich (Dz.U. Nr 249, poz. 1866).

TŁUMACZENIA I POŚWIADCZENIA TŁUMACZEŃ

Konsul poświadcza zgodność tłumaczeń dokumentów z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski. Konsul poświadcza tłumaczenia sporządzone rzetelnie i w sposób czytelny. Do poświadczenia zgodności tłumaczenia nie jest wymagane jego sporządzenie przez tłumacza przysięgłego lub zawodowego. Nie jest wymagane wcześniejsze poświadczenie tłumaczenia w sądzie lub przez notariusza (notary public). W wyjątkowych przypadkach Konsul dokonuje tłumaczeń z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski. Konsul dokonuje w szczególności tłumaczeń treści powtarzalnych: • • • •

aktów stanu cywilnego; zaświadczeń o niekaralności; polskich praw jazdy; innych dokumentów.

Opłata (za każdą rozpoczętą stronę) zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu złożenia dokumentów do tłumaczenia lub poświadczenia tłumaczenia należy umówić wizytę prawną. Czas trwania procedury jest uzależniony od ilości przedstawionych dokumentów/stron. Ważne: 1. Tłumaczenia poświadczone przez konsula, przeznaczone do obrotu prawnego w Polsce nie wymagają dalszego uwierzytelnienia. 2. Tłumaczenia opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych w Polsce, przeznaczone do obrotu prawnego w Polsce, nie wymagają dalszego uwierzytelnienia. 3. Tłumaczenia opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych w Polsce, przeznaczone do obrotu prawnego w USA, wymagają uwierzytelnienia za pomocą pieczęci apostille wydawanej przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych w Warszawie.

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

MIENIE PRZESIEDLENIA

W sprawie mienia przesiedlenia należy kontaktować się bezpośrednio z Ministerstwem Finansów www.mf.gov.pl . Więcej informacji znajduje się pod linkiem: http://www.finanse.mf.gov.pl/clo/informacje-dla-osob-fizycznych/mienie-przesiedlenia Konsulat nie wystawia zaświadczeń na przewóz mienia przesiedlenia ani zaświadczeń o pobycie. W celu udokumentowania powyższych faktów osoba przesiedlającą się z kraju trzeciego powinna przedłożyć organowi celnemu wszelkie wiarygodne dokumenty i dowody potwierdzające ten fakt. Pobyt w USA można udowodnić np. wyciągami z banku, rachunkami za prąd, czy inne media, umową najmu mieszkania, polisą ubezpieczeniową samochodu itp.

EDUKACJA W POLSCE

W związku z wejściem w życie w dniu 31 marca 2015 r. Rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 25 marca 2015 r. w sprawie postępowania w celu uznania świadectwa lub innego dokumentu albo potwierdzenia wykształcenia lub uprawnień do kontynuacji nauki uzyskanych w zagranicznym systemie oświaty, zniesiony został obowiązek wydawania przez konsula zaświadczeń potwierdzających ukończenie szkoły średniej w kraju urzędowania. W związku z powyższym konsul nie wydaje zaświadczeń dot. kontynuacji nauki w Polsce. Osoby, które ukończyły amerykańską szkołę średnią i są zainteresowane kontynuowaniem edukacji w Polsce, powinny złożyć wymagane dokumenty w kuratorium oświaty właściwym dla miejsca zamieszkania wnioskodawcy lub właściwym dla miejsca położenia instytucji, w której wnioskodawca złożył swoje świadectwo wydane za granicą. Na podstawie Rozporządzenia we właściwym urzędzie kuratora oświaty należy przedłożyć następujące dokumenty: 1. oryginał dyplomu opatrzony klauzulą Apostille. Jeżeli świadectwo nie zawiera informacji o przebiegu kształcenia należy przedłożyć dodatkowe dokumenty, tj. - wykaz ocen uzyskanych podczas egzaminu warunkującego ukończenie szkoły lub instytucji edukacyjnej lub zaliczenie danego etapu kształcenia; - wykaz przedmiotów i innych zajęć zrealizowanych w ramach danego etapu kształcenia wraz z uzyskanymi ocenami; - informację o zrealizowanym programie nauczania dotyczącą treści kształcenia, planowanego czasu nauki i skali ocen; - informację o uzyskanych uprawnieniach do kontynuacji nauki na odpowiednim poziomie w państwie, w którego systemie edukacji wydano świadectwo, w tym o uprawnieniach do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe, oraz o zakresie tych uprawnień.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


877-ADWOKAT 2. oficjalne tłumaczenie na język polski dokonane np. przez tłumacza przysięgłego w Polsce. Wg §2 ust. 4 Rozporządzenia, dokumenty o uzyskanych uprawnieniach do kontynuacji nauki powinny być wydane lub potwierdzone przez szkołę lub instytucję edukacyjną, która wydała świadectwo, albo przez władze oświatowe państwa, na którego terytorium lub w którego systemie zostało wydane świadectwo. Więcej informacji na temat uznawalności wykształcenia dostępnych jest na stronach internetowych Ministerstwa Edukacji Narodowej. www.men.gov.pl http://men.gov.pl/pl/wspolpraca-miedzynarodowa/uznawanie-swiadectw-zagranicznych W przypadku szczegółowych pytań można również kontaktować się bezpośrednio z kuratoriami oświaty.

STUDIA W POLSCE

Kompleksowe informacje dotyczące polskiego systemu szkolnictwa wyższego, warunków podejmowania studiów w Polsce, oferty stypendialnej oraz ponad 800 kierunków studiów oferowanych przez polskie uczelnie w języku angielskim są dostępne na stronie www.go-poland.pl. Strona jest dostępna m.in. w języku polskim i angielskim. Wszystkie kierunki studiów w języku polskim znajdujące się w ofercie szkół wyższych są natomiast dostępne za pośrednictwem strony www.wybierzstudia.nauka.gov.pl.

MATURY, ŚWIADECTWA SZKOLNE

Na podstawie Ustawy z dnia 20 lutego 2015 r. o zmianie ustawy o systemie oświaty oraz niektórych innych ustaw świadectwa „maturalne”, uzyskane w systemach oświaty państw członkowskich UE, EFTA, OECD (w tym USA) nie wymagają dodatkowych formalności w polskich urzędach. Dokumenty te są uznawane w Polsce z mocy prawa. Oznacza to, że osoby, które ukończyły amerykańską szkołę średnią, otrzymując świadectwo tzw. High School Diploma lub też uzyskały dyplom General Equivalency Diploma na terenie Stanów Zjednoczonych (uprawniające do przyjęcia na studia wyższe każdego typu szkół wyższych w USA), mogą ubiegać się o przyjęcie na studia wyższe w Polsce, składając dokumenty bezpośrednio w uczelni, bez uzyskiwania opinii innych instytucji lub organów (na terenie Polski lub w polskich placówkach konsularnych). Uczelnie często wymagają - zgodnie z sugestią Ministra Edukacji Narodowej - zaświadczeń wystawianych przez instytucje edukacyjne z kraju wydania lub polskie placówki dyplomatyczne.

MEC. DOMINIK ROSTOCKI Polski Prawnik: PA, NJ, NY www.Rostocki.com

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

131

STUDIA W POLSCE

Informacja dot. podejmowania i odbywania studiów oraz możliwość ubiegania się o pomoc materialną (stypendia) przez osoby pochodzenia polskiego, które oprócz obywatelstwa kraju zamieszkania posiadają również obywatelstwo polskie.

PODEJMOWANIE I ODBYWANIE STUDIÓW PRZEZ MŁODZIEŻ POLONIJNĄ Z POLSKIM OBYWATELSTWEM W POLSKICH SZKOŁACH WYŻSZYCH Osoby posiadające polskie obywatelstwo i jednocześnie obywatelstwo innych państw nie są cudzoziemcami w rozumieniu przepisów prawa polskiego. Oznacza to, że osoby pochodzenia polskiego, posiadające obywatelstwo polskie, przyjeżdżając na studia do Polski - podejmują i odbywają studia oraz inne formy kształcenia, a także uczestniczą w badaniach naukowych i pracach rozwojowych na zasadach obowiązujących obywateli polskich. Są one uprawnione do ubiegania się o wszystkie świadczenia pomocy materialnej, przysługujące polskim studentom i doktorantom. Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego oraz szkoły wyższe stworzyły możliwość uczestniczenia w rocznym kursie przygotowawczych do podjęcia studiów w języku polskim. Udział w kursie ma na celu nie tylko naukę języka polskiego, ale również uzupełnienie (wyrównanie) poziomu wiedzy niezbędnej do podjęcia nauki na wybranym kierunku studiów. Osoby zainteresowane mogą uzyskać szczegółowe informacje o warunkach i trybie ubiegania się o przyjęcie na studia oraz o zasadach i warunkach ubiegania się o pomoc materialną w komórkach organizacyjnych wybranych szkół wyższych, zajmujących się rekrutacją oraz przyznawaniem studentom/doktorantom pomocy materialnej albo w Departamencie Współpracy Międzynarodowej Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego. Dane kontaktowe polskich szkół wyższych są dostępne w ramach systemu POL-on pod adresem: https://www. polon.nauka.gov.pl/.

POMOC MATERIALNA DLA STUDENTÓW POSIADAJĄCYCH OBYWATELSTWO POLSKIE Następujące akty prawne regulują przyznawanie studentom pomocy materialnej finansowanej z budżetu państwa: 1) ustawa z dnia 27 lipca 2005 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym (Dz. U. z 2012 r. poz. 572, z późn. zm.),

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


132

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

PACZKI•KONTENERY•MIENIE

W służbie Polonii już 60 lat! Zaufaj naszej reputacji!

TA N I O • S Z Y B KO • P E W N I E • 1- 8 0 0 -229 - D O M A • 1- 8 0 0 -229 -36 62 • W W W. D O M A E X P O R T.CO M

2) ustawa z dnia 28 listopada 2003 r. o świadczeniach rodzinnych (Dz. U. z 2016 r. poz. 1518, z późn. zm.), 3) rozporządzenie Ministra Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej z dnia 30 grudnia 2015 r. w sprawie postępowania w sprawach o świadczenia rodzinne (Dz. U.2015, poz. 2284), 4) rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 17 lipca 2015 r. w sprawie stypendiów ministra za wybitne osiągnięcia przyznawanych studentom (Dz. U. 2015, poz. 1050 z późn. zm.), 5) szczegółowy regulamin ustalania wysokości, przyznawania i wypłacania świadczeń pomocy materialnej dla studentów ustalany przez rektora w porozumieniu z uczelnianym organem samorządu studenckiego.

Warunki ubiegania się o świadczenia

Adresaci pomocy materialnej dla studentów

W przypadku studenta znajdującego się w trudnej sytuacji materialnej stypendium socjalne może zostać zwiększone z tytułu zamieszkania w domu studenckim lub w obiekcie innym niż dom studencki (również z niepracującym małżonkiem lub dzieckiem studenta), jeżeli codzienny dojazd z miejsca stałego zamieszkania do uczelni uniemożliwiałby lub w znacznym stopniu utrudniał studiowanie.

Prawo do ubiegania się o pomoc materialną dla studentów przysługuje: • studentom uczelni publicznych i niepublicznych, funkcjonujących na podstawie ustawy z dnia 27 lipca 2005 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym; • studentom uczelni Kościoła Katolickiego oraz Prawosławnego Seminarium Duchownego w Warszawie. Prawo do pomocy materialnej przysługuje studentom studiów stacjonarnych i niestacjonarnych, niezależnie od wieku, kształcącym się na studiach pierwszego i drugiego stopnia albo na jednolitych studiach magisterskich.

Stypendium socjalne może otrzymać student, który znajduje się w trudnej sytuacji materialnej, tzn. wysokość dochodu na osobę w jego rodzinie nie przekracza progu dochodu ustalonego w uczelni. Ustawowy próg dochodu na osobę w rodzinie gwarantujący otrzymanie stypendium socjalnego od 1 listopada 2016 r. wynosi 1051,7 zł. Stypendium socjalne mogą otrzymać również studenci i doktoranci z dochodem przekraczającym tę kwotę, o ile rektor w porozumieniu z organami samorządu studenckiego i samorządu doktorantów określi wyższy próg uwzględniając możliwości funduszu pomocy materialnej dla studentów i doktorantów.

Stypendium specjalne dla osób niepełnosprawnych może otrzymać student z tytułu niepełnosprawności, potwierdzonej orzeczeniem właściwego organu (orzeczeniem o stopniu niepełnosprawności lub orzeczeniem traktowanym na równi z tym orzeczeniem). Stypendium to przyznawane jest niezależnie od dochodu studenta.

Rodzaje świadczeń pomocy materialnej dla studentów

Stypendium rektora dla najlepszych studentów może otrzymać student po ukończeniu pierwszego roku studiów, który uzyskał za rok studiów wysoką średnią ocen lub posiada osiągnięcia naukowe, artystyczne czy też wysokie wyniki sportowe we współzawodnictwie międzynarodowym lub krajowym.

W ramach systemu pomocy materialnej student może ubiegać się o świadczenia w formie:

O stypendium rektora dla najlepszych studentów może ubiegać się również student pierwszego roku studiów:

1) stypendium socjalnego; 2) stypendium specjalnego dla osób niepełnosprawnych; 3) stypendium rektora dla najlepszych studentów; 4) stypendium ministra za wybitne osiągnięcia; 5) zapomogi.

• pierwszego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich przyjęty na te studia w roku złożenia egzaminu maturalnego, który jest laureatem olimpiady międzynarodowej albo laureatem lub finalistą olimpiady przedmiotowej o zasięgu ogólnopolskim, o których mowa w przepisach o systemie oświaty, jeżeli profil olimpiady jest zgodny z obszarem wiedzy, do którego jest przyporządkowany kierunek studiów, • drugiego stopnia rozpoczętych w terminie roku od ukończenia studiów pierwszego stopnia, który spełnił kryteria (tj. uzyskał za rok studiów wysoką średnią ocen lub posiada osiągnięcia naukowe, artystyczne lub wysokie wyniki sportowe we współzawodnictwie międzynarodowym lub krajowym) na ostatnim roku studiów pierwszego stopnia.

Student kształcący się na kilku kierunkach studiów równocześnie może otrzymywać świadczenie danego rodzaju wyłącznie na jednym kierunku studiów, według własnego wyboru. Istnieje natomiast możliwość, aby student jednocześnie otrzymywał kilka rodzajów stypendiów (np. stypendium rektora dla najlepszych studentów razem ze stypendium ministra za wybitne osiągnięcia) oraz zapomogę, musi jednak spełniać kryteria określone dla każdego ze świadczeń. Łączna miesięczna wysokość stypendium socjalnego oraz stypendium rektora dla najlepszych studentów nie może przekroczyć 90% najniższego wynagrodzenia zasadniczego asystenta ustalonego w przepisach o wynagrodzeniu nauczycieli akademickich (od 2015 r.2.450,0 zł). Otrzymanie powyższych świadczeń nie wyklucza również prawa studenta do otrzymywania stypendium przyznawanego przez organy samorządu terytorialnego oraz pracodawców, a także pochodzącego ze środków funduszy strukturalnych Unii Europejskiej.

Stypendium ministra za wybitne osiągnięcia może otrzymać student szczególnie wyróżniający się w nauce lub posiadający wybitne osiągnięcia naukowe, artystyczne lub sportowe. Zapomogę może otrzymać student, który z przyczyn losowych znalazł się przejściowo w trudnej sytuacji materialnej. Świadczenie to nie przysługuje, jeśli trudna sytuacja materialna nie jest spowodowana zdarzeniem losowym - w takim przypadku można ubiegać się o stypendium socjalne. Zdarzeniem losowym może być np. śmierć lub ciężka choroba członka rodziny, klęski żywiołowe (np. pożar, powódź) i inne zdarzenia losowe, na skutek których student znalazł się przejściowo w trudnej sytuacji materialnej.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Bezpłatna pełna konsultacja 212-736-9000 dotycząca wizy studenckiej! www.zoni.edu

Szczegółowe kryteria i tryb przyznawania świadczeń Szczegółowy regulamin ustalania wysokości, przyznawania i wypłacania świadczeń pomocy materialnej dla studentów, w tym szczegółowe kryteria i tryb udzielania świadczeń, sposób wyłaniania studentów mogących otrzymać stypendium rektora dla najlepszych studentów, wzory wniosków o przyznanie świadczeń, wzór oświadczenia o niepobieraniu świadczeń na innym kierunku studiów oraz sposób udokumentowania sytuacji materialnej studenta ustala rektor w porozumieniu z uczelnianym organem samorządu studenckiego. Szczegółowe zasady przyznawania studentom stypendium ministra za wybitne osiągnięcia określa rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 17 lipca 2015 r. w sprawie szczegółowych warunków i trybu przyznawania oraz wypłacania studentom stypendiów ministra za wybitne osiągnięcia (Dz. U.2015, poz. 1050).

Okres przyznawania świadczeń Stypendia socjalne, stypendia specjalne dla osób niepełnosprawnych oraz stypendia rektora dla najlepszych studentów przyznawane są na semestr lub rok akademicki, a stypendium ministra za wybitne osiągnięcia na rok akademicki. Stypendia przyznawane w uczelni student może otrzymywać w danym roku akademickim przez okres do dziesięciu miesięcy, a gdy ostatni rok studiów, zgodnie z planem studiów, trwa jeden semestr - do pięciu miesięcy. Zapomoga jest świadczeniem jednorazowym i można ją otrzymać dwa razy w roku akademickim. Stypendia wypłacane są co miesiąc, z wyjątkiem stypendium ministra za wybitne osiągnięcia wypłacanego jednorazowo. Stypendia i zapomogi można otrzymywać w okresie studiów pierwszego i drugiego stopnia albo jednolitych studiów magisterskich, z tym że stypendium ministra za wybitne osiągnięcia można otrzymać dopiero po zaliczeniu pierwszego roku studiów. Zasada ta nie dotyczy studentów pierwszego roku studiów drugiego stopnia, którzy rozpoczęli je w terminie roku kalendarzowego od daty ukończenia studiów pierwszego stopnia. Studenci ci mogą ubiegać się o stypendium ministra za wybitne osiągnięcia także na pierwszym roku studiów drugiego stopnia według wyników w nauce oraz osiągnięć z ostatniego roku studiów pierwszego stopnia. Student studiujący równocześnie na kilku kierunkach studiów może otrzymywać stypendium socjalne, stypendium specjalne dla osób niepełnosprawnych, stypendium rektora dla najlepszych studentów, zapomogę oraz stypendium ministra za wybitne osiągnięcia tylko na jednym kierunku studiów, wskazanym przez studenta. Student ubiegający się o przyznanie świadczenia jest zobowiązany do złożenia oświadczenia o niepobieraniu świadczenia pomocy materialnej na więcej niż jednym kierunku.

NIEZAPŁACONE ZAROBKI BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102 225 Broadway, Suite 1020

Attorneys At Law

New York, NY 10007 www.rwapc.com

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

133

Studentowi, który po ukończeniu jednego kierunku studiów, kontynuuje naukę na drugim kierunku studiów, nie przysługują świadczenia pomocy materialnej dla studentów, chyba że kontynuuje on studia po ukończeniu studiów pierwszego stopnia w celu uzyskania tytułu zawodowego magistra lub równorzędnego, jednakże nie dłużej niż przez okres trzech lat. Zgodnie z tym przepisem pomoc materialna nie przysługuje studentom, którzy ukończyli już jeden kierunek studiów z tytułem zawodowym magistra lub równorzędnym albo studentom, którzy po ukończeniu studiów pierwszego stopnia kontynuują naukę na kolejnych studiach pierwszego stopnia. Student otrzymujący świadczenie pomocy materialnej jest zobowiązany niezwłocznie powiadomić uczelnię o ukończeniu studiów na innym kierunku studiów mającym wpływ na prawo do świadczeń pomocy materialnej. Decyzja o przyznaniu świadczenia pomocy materialnej wygasa z ostatnim dniem miesiąca, w którym student został skreślony z listy studentów albo ukończył studia na kierunku, na którym pobierał świadczenie, lub utracił prawo do świadczenia w związku z ukończeniem innego kierunku studiów.

Tryb ubiegania się o świadczenia i organy przyznające Świadczenia pomocy materialnej dla studentów, z wyjątkiem stypendiów ministra, przyznawane są przez organy uczelni, tj. kierownika podstawowej jednostki organizacyjnej (dziekana) i rektora. Na wniosek właściwego organu samorządu studenckiego kierownik podstawowej jednostki organizacyjnej lub rektor przekazują uprawnienia do przyznawania świadczeń odpowiednio komisji stypendialnej lub odwoławczej komisji stypendialnej. Komisje te składają się z przedstawicieli studentów i pracowników uczelni, z tym że studenci stanowią większość składu komisji. Stypendia i zapomogi przyznawane są na wniosek studenta. Wniosek o przyznanie świadczeń składa się do organu uczelni, przyznającego pomoc materialną, albo do komisji stypendialnej. Stypendia ministra za wybitne osiągnięcia przyznawane są przez Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego (także dla studentów uczelni nadzorowanych przez inne resorty) na wniosek rektora uczelni, zaopiniowany przez radę podstawowej jednostki organizacyjnej, a w przypadku uczelni nieposiadającej podstawowej jednostki organizacyjnej - przez senat uczelni. Wniosek o przyznanie stypendium studentom uczelni wojskowych, służb państwowych, artystycznych, medycznych oraz morskich wymaga opinii ministra nadzorującego uczelnię.

Rozstrzygnięcia dotyczące świadczeń pomocy materialnej Decyzja o przyznaniu albo odmowie przyznania świadczenia pomocy materialnej wydawana jest w formie decyzji admini-

UBEZPIECZAMY WSZYSTKO! NEW YORK • NEW JERSEY • PENNSYLVANIA • CONNECTICUT • FLORIDA • NORTH CAROLINA

Zadzwoń po wycenę tel: 718-386-4222 Insurance ROBERT LUC Licensed Insurance Broker Business Center

www.ellainsurance.com BIZNESY • KONTRAKTORZY • DOMY • SAMOCHODY • ŻYCIE • ZDROWIE

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


134

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

OSIĄGNIJ SUKCES Z NAMI Wiodący, międzynarodowy instytut językowy!

SZKOŁA JĘZ. ANGIELSKIEGO tel: 212-912-0100 www.angielskiUSA.com

500 8th Ave, Suite 909, NY, NY 10018

stracyjnej, doręczanej studentowi z pouczeniem o przysługujących od tej decyzji środkach odwoławczych. Decyzja odmowna wymaga uzasadnienia. Student, który nie zgadza się z decyzją, może złożyć - w terminie czternastu dni od dnia jej otrzymania - odwołanie do rektora lub odwoławczej komisji stypendialnej albo złożyć wniosek o ponowne rozpatrzenie sprawy w przypadku decyzji podjętej w pierwszej instancji przez rektora lub odwoławczą komisję stypendialną. Ostateczna decyzja podjęta w postępowaniu odwoławczym może być przez studenta zaskarżona do właściwego wojewódzkiego sądu administracyjnego.

Formy świadczeń pomocy materialnej dla doktorantów

POMOC MATERIALNA DLA DOKTORANTÓW POSIADAJĄCYCH OBYWATELSTWO POLSKIE

Poszczególne rodzaje stypendiów oraz zapomogę doktorant może otrzymywać łącznie (w tym również stypendium dla najlepszych doktorantów oraz stypendium ministra za wybitne osiągnięcia), o ile spełnia kryteria określone dla każdego ze świadczeń. Łączna miesięczna wysokość stypendium socjalnego oraz stypendium dla najlepszych doktorantów nie może przekroczyć 90% najniższego wynagrodzenia zasadniczego asystenta, ustalonego w przepisach o wynagrodzeniu nauczycieli akademickich (od 2015 r. - 2.450,0 zł).

Prawo do pomocy materialnej przysługuje doktorantom kształcącym się na studiach stacjonarnych i niestacjonarnych, niezależnie od wieku. Świadczenie pomocy może polegać na stypendium socjalnym, stypendium dla osób niepełnosprawnych, stypendium ministra za wybitne osiągnięcia (w przypadku doktorantów w uczelniach); stypendium dla najlepszych doktorantów oraz zapomogi. Następujące akty prawne regulują przyznawanie doktorantom pomocy materialnej finansowanej z budżetu państwa: 1) ustawa z dnia 27 lipca 2005 r. Prawo o szkolnictwie wyższym (Dz. U. z 2012 r. poz. 572, z późn. zm.), 2) ustawa z dnia 28 listopada 2003 r. o świadczeniach rodzinnych (Dz. U. z 2016 r. poz. 1518, z późn. zm.), 3) rozporządzenie Ministra Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej z dnia 30 grudnia 2015 r. w sprawie postępowania w sprawach o świadczenia rodzinne (Dz. U.2015, poz. 2284), 4) rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 17 lipca 2015 r. w sprawie stypendiów ministra za wybitne osiągnięcia przyznawanych doktorantom (Dz. U. 2015, poz. 1051), 5) zasady przyznawania świadczeń pomocy materialnej dla doktorantów ustalane przez rektora w uzgodnieniu z uczelnianym organem samorządu doktorantów.

Adresaci pomocy materialnej doktorantów Prawo do ubiegania się o pomoc materialną dla doktorantów przysługuje: • doktorantom uczelni publicznych i niepublicznych, funkcjonujących na podstawie ustawy z dnia 27 lipca 2005 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym; • doktorantom uczelni Kościoła Katolickiego; • doktorantom studiów doktoranckich prowadzonych w jednostce naukowej (tj. instytucie naukowym Polskiej Akademii Nauk, instytucie badawczym albo międzynarodowym instytucie naukowym utworzonym na podstawie odrębnych przepisów, działającym na terytorium RP). Prawo do pomocy materialnej przysługuje doktorantom, kształcącym się na studiach stacjonarnych i niestacjonarnych, niezależnie od wieku.

W ramach systemu pomocy materialnej doktorant może ubiegać się o świadczenia w formie: 1) stypendium socjalnego; 2) stypendium specjalnego dla osób niepełnosprawnych; 3) stypendium ministra za wybitne osiągnięcia (w przypadku doktorantów w uczelniach); 4) stypendium dla najlepszych doktorantów; 5) zapomogi.

Otrzymanie powyższych świadczeń nie wyklucza również prawa doktoranta do otrzymywania stypendium przyznawanego przez organy samorządu terytorialnego oraz pracodawców, a także pochodzącego ze środków funduszy strukturalnych Unii Europejskiej.

Warunki ubiegania się o świadczenia Stypendium socjalne może otrzymać doktorant, który znajduje się w trudnej sytuacji materialnej, tzn. wysokość dochodu na osobę w jego rodzinie nie przekracza progu dochodu ustalonego w uczelni lub jednostce naukowej. Ustawowy próg dochodu na osobę w rodzinie gwarantujący otrzymanie stypendium socjalnego od 1 listopada 2016 r. wynosi 1051,7 zł. Oznacza to, iż doktoranci, których miesięczny dochód na osobę w rodzinie ustalony zgodnie z przepisami ustawy - Prawo o szkolnictwie wyższym nie przekracza 1051,70 zł, mają prawo do otrzymania stypendium socjalnego w uczelni po spełnieniu ustawowych warunków oraz szczegółowych kryteriów zawartych w regulaminie ustalania wysokości, przyznawania i wypłacania świadczeń pomocy materialnej określonym przez rektora w porozumieniu z uczelnianym organem samorządu doktorantów. Stypendium socjalne mogą otrzymać również doktoranci z dochodem przekraczającym tę kwotę, o ile rektor w porozumieniu z organami samorządu studenckiego i samorządu doktorantów określi wyższy próg dochodu uwzględniając możliwości funduszu pomocy materialnej dla studentów i doktorantów. Doktorant studiów stacjonarnych znajdujący się w trudnej sytuacji materialnej może otrzymać zwiększone stypendium z tytułu zamieszkania w domu studenckim lub w obiekcie innym niż dom studencki (również z niepracującym małżonkiem lub dzieckiem doktoranta), jeżeli codzienny dojazd z miejsca stałego zamieszkania do uczelni lub jednostki naukowej uniemożliwiałby lub w znacznym stopniu utrudniał studiowanie. Stypendium specjalne dla osób niepełnosprawnych może otrzymać doktorant z tytułu niepełnosprawności, potwierdzonej orzeczeniem właściwego organu (orzeczeniem o stopniu niepełnosprawności lub orzeczeniem traktowanym na równi z tym orzeczeniem). Stypendium to przyznawane jest niezależnie od dochodu doktoranta.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

ADAM J. STEIN, ESQ. GREENPOINT, tel: 718-383-0100 WIOLETTA KOSIOREK, ESQ. BOROUGH PARK, tel: 718-871-0310

Stypendium dla najlepszych doktorantów może otrzymać doktorant: a) na pierwszym roku studiów doktoranckich, jeżeli osiągnął bardzo dobre wyniki w postępowaniu rekrutacyjnym; b) na drugim roku i kolejnych latach studiów doktoranckich, jeżeli w roku akademickim poprzedzającym przyznanie stypendium spełnił łącznie następujące warunki: • uzyskał bardzo dobre lub dobre wyniki egzaminów objętych programem studiów doktoranckich, • wykazał się postępami w pracy naukowej i przygotowywaniu rozprawy doktorskiej, • podczas studiów doktoranckich prowadzonych przez uczelnię wykazał się szczególnym zaangażowaniem w pracy dydaktycznej. Zapomogę może otrzymać doktorant, który z przyczyn losowych znalazł się przejściowo w trudnej sytuacji materialnej. Świadczenie to nie przysługuje, jeśli trudna sytuacja materialna nie jest spowodowana zdarzeniem losowym - w takim przypadku można ubiegać się o stypendium socjalne. Zdarzeniem losowym mogą być np. śmierć lub ciężka choroba członka rodziny, klęski żywiołowe (np. pożar, powódź) i inne zdarzenia losowe, na skutek których doktorant znalazł się przejściowo w trudnej sytuacji materialnej.

Szczegółowe kryteria i tryb przyznawania świadczeń Do przyznawania świadczeń pomocy materialnej dla doktorantów stosuje się odpowiednio przepisy o pomocy materialnej dla studentów, z wyjątkami określonymi w ustawie - Prawo o szkolnictwie wyższym; w szczególności nie stosuje się 10% limitu ilościowego obowiązującego w przypadku stypendiów rektora dla najlepszych studentów w uczelni; są odrębne kryteria przyznawania stypendium dla najlepszych doktorantów, w tym również dotyczące możliwości otrzymywania tego stypendium na pierwszym roku studiów doktoranckich. Szczegółowe zasady przyznawania świadczeń pomocy materialnej dla doktorantów ustala rektor w uzgodnieniu z uczelnianym organem samorządu doktorantów, a w przypadku świadczeń dla doktorantów w jednostkach naukowych - dyrektor tej jednostki w uzgodnieniu z samorządem doktorantów. Szczegółowe zasady przyznawania stypendium ministra za wybitne osiągnięcia dla doktorantów w uczelniach określa rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 17 lipca 2015 r. w sprawie stypendiów ministra za wybitne osiągnięcia przyznawanych doktorantom (Dz. U. 2015, poz. 1051).

Okres przyznawania świadczeń Stypendia socjalne, stypendia specjalne dla osób niepełnosprawnych oraz stypendia dla najlepszych doktorantów przyznawane są na semestr lub rok akademicki.

NIEZAPŁACONE ZAROBKI BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102 225 Broadway, Suite 1020

Attorneys At Law

New York, NY 10007 www.rwapc.com

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

135

Doktorant może otrzymywać stypendium socjalne, stypendium specjalne dla osób niepełnosprawnych oraz stypendium dla najlepszych doktorantów w danym roku akademickim przez okres do dziesięciu miesięcy, a gdy ostatni rok studiów, zgodnie z planem studiów, trwa jeden semestr - do pięciu miesięcy. Stypendia wypłacane są co miesiąc, z wyjątkiem stypendium ministra za wybitne osiągnięcia wypłacanego jednorazowo. Zapomoga jest świadczeniem jednorazowym i można ją otrzymać dwa razy w roku akademickim. Doktorant może ubiegać się o świadczenia pomocy materialnej przez okres studiów doktoranckich. W przypadku ukończenia jednych studiów doktoranckich i kontynuowania nauki na kolejnych studiach doktoranckich, świadczenia pomocy materialnej dla doktorantów nie przysługują.

Tryb ubiegania się o świadczenia i organy przyznające Świadczenia pomocy materialnej dla doktorantów, z wyjątkiem stypendiów ministra za wybitne osiągnięcia, przyznawane są przez organy uczelni, tj. kierownika podstawowej jednostki organizacyjnej (dziekana) i rektora oraz przez dyrektora jednostki naukowej. Na wniosek właściwego organu samorządu doktorantów kierownik podstawowej jednostki organizacyjnej lub rektor albo dyrektor jednostki naukowej przekazują uprawnienia do przyznawania świadczeń odpowiednio: komisji stypendialnej lub odwoławczej komisji stypendialnej. Komisje te składają się z przedstawicieli doktorantów i pracowników uczelni lub jednostki naukowej, przy czym doktoranci stanowią większość składu komisji. Stypendia i zapomogi przyznawane są na wniosek doktoranta. Wniosek o przyznanie świadczeń przyznawanych w uczelni lub jednostce naukowej składa się odpowiednio do organu uczelni, przyznającego pomoc materialną, lub dyrektora jednostki naukowej albo komisji stypendialnej.

Rozstrzygnięcia dotyczące świadczeń pomocy materialnej Decyzja o przyznaniu albo odmowie przyznania świadczenia pomocy materialnej wydawana jest w formie decyzji administracyjnej doręczanej doktorantowi z pouczeniem o przysługujących od tej decyzji środkach odwoławczych. Decyzja odmowna wymaga uzasadnienia. Doktorant niezgadzający się z decyzją, może złożyć - w terminie czternastu dni od dnia otrzymania decyzji - odwołanie do rektora lub odwoławczej komisji stypendialnej albo złożyć wniosek o ponowne rozpatrzenie sprawy w przypadku decyzji podjętych w pierwszej instancji przez rektora, dyrektora jednostki naukowej lub odwoławczą komisję stypendialną. Ostateczna decyzja, podjęta w postępowaniu odwoławczym, może być przez doktoranta zaskarżona do właściwego wojewódzkiego sądu administracyjnego.

Norman Dental in Greenpoint 718-389-6666

Mówimy po polsku Dr Dagmara Sperling

98 Norman Avenue, Brooklyn, NY 11222 www.NormanDentalCenter.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


136

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO

i zdobądź poszukiwany zawód

STYPENDIA DLA STUDENTÓW I DOKTORANTÓW ZE ŚRODKÓW WŁASNYCH UCZELNI Niezależnie od systemu pomocy materialnej, finansowanej z budżetu państwa, uczelnia może, jeżeli statut uczelni tak stanowi, przyznawać studentom i doktorantom stypendia z własnego funduszu stypendialnego, przeznaczonego na stypendia dla pracowników i studentów oraz doktorantów. Fundusz ten tworzy się ze środków pozabudżetowych. Opracowano na podstawie informacji opublikowanych przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego. Załączniki: • • •

Broszura Studying in Poland (http://www.go-poland.pl/sites/default/files/study_in_poland_eng_2016_internet.pdf) Broszura Studiuj w Polsce (http://www.go-poland.pl/sites/default/files/ulotka_dl_swp_web_2.pdf) Ulotka RSG!P (http://www.go-poland.pl/sites/default/files/EAIE_ RSG%21P_ulotka_ang_druk.pdf)

INFORMACJA DLA OBYWATELI POLSKICH PRZYJEŻDŻAJĄCYCH DO USA

Podajemy informację dot. formalności, których należy dopełnić przed wylotem do USA oraz procedur mających zastosowanie w przypadku odmowy wjazdu na terytorium Stanów Zjednoczonych.

UZYSKANIE ODPOWIEDNIEJ WIZY Przed wyjazdem do USA osoby nie posiadające wizy muszą przejść procedurę zmierzającą do jej uzyskania. Czeka je wypełnienie elektronicznego wniosku i wizyta w jednym z konsulatów amerykańskich w Polsce. Podczas rozmowy z konsulem należy przekazać mu aktualne i zgodne z prawdą informacje dotyczące zarówno celu planowanego wyjazdu, jak i historii poprzednich pobytów w USA. Dane wpisane we wniosku wizowym, informacje udzielone konsulowi oraz inne szczegóły dotyczące procesu ubiegania się o wizę będą dostępne także dla oficerów służb imigracyjnych USA przeprowadzających kontrolę graniczną już po wylądowaniu w Stanach Zjednoczonych. Osoby, które posiadają już ważną wizę muszą upewnić się, że jest ona odpowiednia do celu planowanego pobytu. Nielegalne jest podejmowanie pracy w USA przez posiadaczy wiz turystycznych. Znane są również przypadki osób, które przyjeżdżają do USA na komercyjne występy artystyczne na podstawie wiz turystycznych, a nie kategorii wiz specjalnie do tego celu przeznaczonych. To często kończy się odmową wjazdu, jest także bardzo uciążliwe i kosztowne, zarówno dla sa-

Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa

Hanna: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

mych artystów, jak i organizatorów wydarzeń. Trzeba pamiętać, że zatajenie przed konsulem lub urzędnikiem imigracyjnym informacji o poprzednim przedłużonym pobycie lub deklarowanie innego niż rzeczywisty celu podróży, uważane jest za świadome wprowadzenie w błąd i prowadzi do każdorazowej odmowy wydania wizy w przyszłości. Wszystkie informacje na temat rodzajów wiz imigracyjnych i nieemigracyjnych oraz procedury ubiegania się o wizę są dostępne na stronach internetowych ambasady i konsulatu amerykańskiego w Polsce.

OTRZYMANIE WIZY NIE GWARANTUJE WJAZDU DO USA Tak jak w większości krajów, ostateczną decyzję dotyczącą wjazdu na teren państwa podejmuje dopiero oficer imigracyjny, a nie konsul czy urzędnik wydający wizę. Konsul wydaje wizę w oparciu o dane wpisane przez wnioskującego we wniosku wizowym oraz informacje przekazane w trakcie rozmowy. Wszelkie wcześniejsze naruszenia prawa imigracyjnego czy niezgodność deklarowanego celu podróży z rzeczywistym mogą skutkować odmową wjazdu. Wprowadzanie konsula amerykańskiego w błąd, czy zatajanie przed nim pewnych informacji, może narazić na niepotrzebne koszty, stres związany z odesłaniem do kraju, czy nawet kilkuletni zakaz wjazdu do USA. Pamiętajmy więc, że przekroczymy granicę amerykańską dopiero wtedy, gdy pozytywnie przejdziemy kontrolę graniczną. Nawet jeśli poprzednim razem udało nam się wjechać do Stanów Zjednoczonych, mimo wcześniejszego przekroczenia dozwolonego czasu pobytu w USA, nie oznacza to, że automatycznie zostaniemy wpuszczeni ponownie.

KONTROLA GRANICZNA Przed wejściem na teren USA podróżnych czeka kontrola graniczna przeprowadzana przez urzędników imigracyjnych Departamentu Bezpieczeństwa Narodowego (U.S. Department of Homeland Security). W czasie kontroli sprawdzany jest m.in. paszport i wiza, pobierane są także odciski palców. Urzędnik przeprowadza krótką rozmowę, podczas której weryfikuje informacje udzielone w trakcie ubiegania się o wizę. Sprawdza także, czy w systemie nie znajduje się adnotacja o przekroczeniu czasu poprzednich pobytów w USA oraz czy z rozmowy nie wynika odmienny niż zadeklarowany cel pobytu. Trzeba pamiętać, że dane służb granicznych nie ograniczają się do kilku ostatnich lat. Sprawdza się całą dostępną historię pobytową danej osoby i dlatego wykrywane są naruszenia przepisów imigracyjnych sięgające wielu lat wstecz, które mogą uniemożliwić wjazd do Stanów Zjednoczonych. Jeżeli w trakcie rutynowej kontroli granicznej urzędnik wykryje jakiekolwiek nieścisłości związane z wjazdem osoby na teren USA, to wtedy taka osoba przechodzi kontrolę szczegółową.

SZCZEGÓŁOWA KONTROLA GRANICZNA Czyli indywidualna rozmowa podróżnego z oficerem imigracyjnym odbywająca się w wyznaczonych do tego biurach służb imigracyjnych ma na celu wyjaśnienie wątpliwości i nieścisłości, które pojawiły się w czasie rutynowej kontroli granicznej. Rozmowa odbywa się wg ustalonego scenariusza i spisuje się

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI z niej protokół, który na zakończenie przedstawiany jest do podpisu osobie przesłuchiwanej. W przypadku braku znajomości języka angielskiego, rozmowa odbywa się z udziałem tłumacza. Zadawane są standardowe pytania mające na celu ustalenie czy podczas poprzednich pobytów osoba nie przekroczyła dozwolonego czasu pobytu lub czy np. posiadacz wizy turystycznej nie pracował w USA zarobkowo. W przypadku pierwszego pobytu weryfikuje się dane związane ze zgłoszonym celem pobytu. Porównuje się także uzyskane informacje z tymi, których przyjezdny udzielił we wniosku wizowym czy w rozmowie z konsulem. Służby graniczne mogą też weryfikować przekazywane przez podróżnych informacje z innymi instytucjami czy wskazanymi osobami, np. ewentualnym pracodawcą.

ODMOWA WJAZDU DO USA Jeżeli w trakcie szczegółowej kontroli zebrane informacje będą wskazywały na to, że doszło do naruszenia przepisów imigracyjnych w przeszłości lub, że deklarowany cel podróży do USA odbiega od rzeczywistego, oficer imigracyjny wyda decyzję o odmowie wjazdu na teren USA. W takiej sytuacji podróżni są odsyłani do krajów swojego pochodzenia. Nie ma możliwości odwołania się od takiej decyzji lub skonsultowania się z adwokatem. Osoba, której odmówiono wjazdu powinna uzyskać kopię podpisanego przez siebie protokołu. W zależności od skali naruszenia przepisów imigracyjnych, mogą zostać wydane: decyzja o przyspieszonym wyjeździe z USA (tzw. expedited removal), której konsekwencją jest pięcioletni zakaz wjazdu do USA lub decyzja o umożliwieniu podróżnemu wycofania swojego wniosku o wjazd do USA, która nie łączy się z zakazem wjazdu. Dopiero po powrocie do Polski, osoby które uważają, że bezpodstawnie odmówiono im prawa wjazdu na terytorium Stanów Zjednoczonych z powodu niedokładnych lub niewłaściwych informacji na ich temat w amerykańskich bazach danych, mogą zwrócić się z zapytaniem w swojej sprawie do U.S. Department of Homeland Security (www.dhs.gov/trip). Możliwe jest również uzyskanie informacji o powodach, dla których doszło do odmówienia wjazdu na terytorium USA (Customs and Border Protection Customer Service Center, www.help.cbp.gov/app/home).

OCZEKIWANIE NA POWRÓT DO POLSKI W przypadku przylotu do Nowego Jorku, jeżeli czas oczekiwania na lot powrotny do kraju wynosi 12 godzin lub mniej, podróżni oczekują na powrót w wyznaczonym do tego na lotnisku pomieszczeniu. Każda osoba, której odmówiono wjazdu do USA ma prawo do kontaktu z właściwym konsulatem polskim oraz z oczekującą na nią rodziną. Oficerom amerykańskim należy zgłaszać konieczność przyjmowania leków lub ewentualne problemy zdrowotne. Osoby oczekujące na powrót nie

Norman Dental in Greenpoint 718-389-6666

Mówimy po polsku Dr Dagmara Sperling

98 Norman Avenue, Brooklyn, NY 11222 www.NormanDentalCenter.com

212-808-0448 Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

137

mogą poruszać się po terenie lotniska, ale mają oczywiście zapewnione posiłki i wodę. Jeżeli na lot powrotny do kraju trzeba czekać dłużej niż 12 godzin, podróżnych przewozi się do zakładu karnego Elizabeth Detention Center w New Jersey, w którym oczekują na lot w osobnych, przeznaczonych odpowiednio dla kobiet i dla mężczyzn celach. Ze względów bezpieczeństwa podróżni nie mają dostępu do swoich rzeczy, muszą też przebrać się w specjalne uniformy. W każdej celi jest natomiast telefon i możliwość wykonania bezpłatnego telefonu do polskiego konsulatu i rodziny. W ośrodku panują dobre warunki i chociaż przebywające w nim osoby są całkowicie odseparowane od więźniów oraz mają zapewnione wszystkie podstawowe potrzeby (posiłki, opieka medyczna, sanitariaty), pobyt w placówce o więziennym charakterze jest szokujący dla osób, które nie miały wcześniej do czynienia z tego typu miejscami. Warto wiedzieć i pamiętać, że wcześniejsze naruszenia amerykańskiego prawa imigracyjnego czy wprowadzenie urzędników w błąd w trakcie procesu ubiegania się o wizę mogą skutkować odmową wjazdu na teren USA, a w konsekwencji pobytem w Elizabeth Detention Center. Konsul polski nie ma wpływu na decyzje władz imigracyjnych odmawiające obywatelom polskim wjazdu na terytorium Stanów Zjednoczonych. Może jedynie przekazać informacje rodzinie, ustalić jakim lotem dana osoba wróci do Polski i czy na lot powrotny oczekuje na lotnisku, czy też została przewieziona do aresztu w Elizabeth.

O CZYM NALEŻY PAMIĘTAĆ PO WJEŹDZIE DO USA Po wjeździe na teren USA przyjezdni muszą pamiętać o dozwolonym czasie pobytu, który nie może być mylony z okresem ważności wizy. Długość pobytu określa urzędnik imigracyjny w czasie kontroli granicznej na formularzu I-94 rejestrującym wjazd i wyjazd. Pozostanie na terenie Stanów Zjednoczonych nawet jeden dzień dłużej powoduje unieważnienie wizy mimo, że termin ważności podany na wizie nie upłynął. Posiadacz takiej wizy nie będzie ponownie wpuszczony do USA na jej podstawie. Osoby, które poprzednio przedłużyły pobyt na terenie Stanów Zjednoczonych muszą starać się o nową wizę. Jeżeli podróż do USA związana jest z określonym programem, np. podjęcie pracy jako opiekunka do dziecka (au pair), czy w ramach programu work&travel, możliwe jest pozostanie w USA 30 dni od daty zakończenia programu, wskazanej w dokumentach wizowych. Aby przedłużyć pobyt, należy ubiegać się o zmianę statusu w USA lub przedłużenie prawa pobytu. Trzeba więc zawsze kontrolować wyznaczone terminy i upewnić się, że wyjazd z USA nastąpi przed ich upływem.

PODRÓŻ Z DZIEĆMI Poza posiadaniem odpowiedniej wizy, dzieci muszą mieć pozwolenie na podróż zagraniczną wydaną przez rodziców lub

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


138

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

opiekunów. Dzieci nie zawsze lecą do USA z rodzicami, a czasem towarzyszy im tylko ktoś z rodziny. Jeżeli dziecko podróżuje tylko z jednym rodzicem, powinien on posiadać pisemną zgodę drugiego rodzica, a w przypadku podróży bez rodziców, opiekun dziecka musi mieć przy sobie zgodę obojga rodziców. Amerykańskie władze eliminują w ten sposób przypadki uprowadzenia dzieci. Wg informacji przedstawionych na stronie internetowej Ambasady USA w Warszawie, zgoda powinna być wyrażona w pisemnym oświadczeniu napisanym w języku angielskim i poświadczonym notarialnie. Powinno się w nim znaleźć następujące stwierdzenie: „Potwierdzam, że moja żona/ mój mąż/inna osoba podróżuje poza granice kraju z moim synem/córką i wyrażam na to zgodę” (“I acknowledge that my husband/wife/other person is travelling with my son/daughter out of the country and has my permission to do so”). Przygotowanie tego typu oświadczenia nie jest czasochłonne, a pozwoli zaoszczędzić wiele niepotrzebnego stresu na granicy zarówno dzieciom, jak i ich opiekunom. Z pracownikami Konsulatu Generalnego RP w Nowym Jorku często kontaktują się oczekujące na lotniskach rodziny osób, którym odmówiono wjazdu na teren USA lub sami podróżni oczekujący na lot powrotny do kraju. Wielokrotnie są to sytuacje, w których rodziny z Polski przylatują do swoich bliskich w odwiedziny lub z okazji uroczystości rodzinnych. Aby uniknąć stresu i problemów związanych z poniesieniem wysokich kosztów przelotu, odmową wjazdu i pobytem w placówce więziennej Konsulat Generalny rekomenduje rozważne działanie i podejmowanie przemyślanych decyzji.

AMBASADY I KONSULATY

AMBASADY I KONSULATY RP W USA AMBASADA RP W WASZYNGTONIE

Embassy of the Republic of Poland in Washington, DC 2640 16th Street, NW, Washington, DC 20009 tel: 202-499-1700, fax: 202-328-6271 e-mail: washington.amb@msz.gov.pl www.washington.mfa.gov.pl

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

Consulate General of the Republic of Poland in New York 233 Madison Ave (Jan Karski Corner), New York, NY 10016 tel: 646-237-2100, fax: 646-237-2105 www.nowyjork.msz.gov.pl e-mail: nowyjork.kg.sekretariat@msz.gov.pl

Partner finansowy na całe życie 1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave, PERTH AMBOY, NJ • 1161 W Saint Georges Ave, LINDEN, NJ

www.unitedpolesfcu.com

KONSULAT GENERALNY RP W CHICAGO

Consulate General of the Republic of Poland in Chicago 1530 North Lake Shore Drive, Chicago, IL 60610 tel: 312-337-8166, fax: 312-337-7841, fax: 312-337-7476 e-mail:chicago.kg.sekretariat@msz.gov.pl www.chicago.mfa.gov.pl

KONSULAT GENERALNY RP W LOS ANGELES

Consulate General of the Republic of Poland in Los Angeles 12400 Wilshire Boulevard, Suite 555, Los Angeles, CA 90025 tel: 310-442-8500, fax: 310-442-8515 e-mail: losangeles.polishconsulate@msz.gov.pl www.losangeles.mfa.gov.pl

WYDZIAŁ PROMOCJI HANDLU I INWESTYCJI KONSULATU GENERALNEGO RP W NOWYM JORKU Consulate General of the Republic of Poland in New York Trade & Investment Section 675 Third Avenue, 19th Floor, New York, NY 10017 tel: 212-370-5300, fax: 212-818-9623 e-mail: newyork@trade.gov.pl www.newyork.trade.gov.pl/pl

STAŁE PRZEDSTAWICIELSTWO RP PRZY ONZ Permanent Mission of the Republic of Poland to the United Nations 750 Third Avenue, New York, NY 10017 tel: 646-559 7552, fax: 212-517-6771 email: nowyjork.onz.sekretariat@msz.gov.pl www.nowyjorkonz.msz.gov.pl

INSTYTUT KULTURY POLSKIEJ

Polish Cultural Institute New York 60 E 42nd St, Suite 3000, New York, NY 10165 tel: 917-821-3700, www.polishculture-nyc.org e-mail: nyc.office@instytutpolski.org

KONSULATY HONOROWE Konsulat Honorowy RP w Anchorage, AK Konsul Honorowy Stan Borucki 7550 Old Seward Highway, Suite 101, Anchorage, AK 99518 tel. 907-344-4722, fax 907-344-7525 e-mail: stanb@kirbyalaska.com Konsulat Honorowy RP w Phoenix, AZ Konsul Honorowy Bogumił Nick Horchem 14725 N. Mariposa Ct, Fountain Hills, AZ 85268 tel: 480-837-8283, e-mail: polishconsulaz@gmail.com Konsulat Honorowy RP w San Francisco, CA Konsul Honorowy Christopher Kerosky 785 Market Street #1500, San Francisco, CA 94103 tel: 415-777-4445, e-mail: ckerosky@polishconsul.com Konsulat Honorowy RP w Belmont, CA Konsul Honorowy Thaddeus Taube 1050 Ralston Avenue, Belmont, CA 94002 tel: 650-802-1626, fax: 650-591-4577, e-mail: consultaube@gmail.com

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


PACZKI•KONTENERY•MIENIE

W służbie Polonii już 60 lat! Zaufaj naszej reputacji!

TA N I O • S Z Y B KO • P E W N I E • 1- 8 0 0 -229 - D O M A • 1- 8 0 0 -229 -36 62 • W W W. D O M A E X P O R T.CO M

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

139

Konsulat Honorowy RP w Hartford, CT Konsul Honorowy Darek Barcikowski 55 Broad St., Suite 220, New Britain, CT 06053 tel: 860-223-9100 e-mail: d.barcikowski@polishconsulatect.com

Konsulat Honorowy RP w Knoxville, TN Konsul Honorowy Dr. Marek Pieńkowski 7417 Kingston Pike, Suite 205, Knoxville, TN 37919 cell: 865-719-5033, tel: 865-584-4116, fax: 865-588-8140 e-mail: polishconsulusa@gmail.com

Konsulat Honorowy RP w Denver, CO Konsul Honorowy Tomasz Skotnicki 528 Williams Street, Denver, CO 80218 tel: 303-517-1278, e-mail: tskotnicki@aol.com

Konsulat Honorowy RP w Seattle, WA Konsul Honorowy Teresa Indelak Davis 3907 47th Avenue NE, Seattle, WA 98105 tel: 206-948-8064, e-mail: polishconsulseattle@outlook.com

Konsulat Honorowy RP w Miami, FL Konsul Honorowy Blanka Rosenstiel Z-ca Konsula Honorowego Beata Paszyc 1440 79th Street Causeway, Suite 117, Miami, FL 33141 tel: 305-866-0077, fax: 305-865-5150 e-mail: polconsulfl@yahoo.com

Konsulat Honorowy RP w Nassau, BAHAMAS Konsul Honorowy Edith Rebecca Powell P.O. Box N-4225, Nassau, New Providence, The Bahamas tel: 242-328-7238, fax: 242-326-2491 e-mail: edith_powell@hotmail.com

Konsulat Honorowy RP w Atlanta, GA Konsul Honorowy Lawrence Ashe Parker, Hudson, Rainer & Dobbs LLP 303 Peachtree Street N.E., Suite 3600, Atlanta, GA 30308 tel: 404-523-5300, tel: 404-420-4320, fax: 678-533-7730 e-mail: rla@phrd.com Konsulat Honorowy RP w Honolulu, HI Konsul Honorowy Bożena Jarnot 2825 S. King Street #2701, Honolulu, HI 96826 cell: 808-225-1115, tel: 808-955-4488, fax: 808-942-5726 e-mail: bozena@aloha.net Konsulat Honorowy RP w Sun Valley, ID Konsul Honorowy Susan Passovoy 115 Stirrup Ln, Ketchum, ID 83340 PO Box 1659, Sun Valley, ID 83353 tel: 208-727-9727, e-mail: sjpassovoy@icloud.com Konsulat Honorowy RP w Bostonie, MA Konsul Honorowy Marek Leśniewski-Laas 25 Marina Drive, Hull, MA 02045 tel: 617-357-1980, e-mail: polishconsul@gmail.com Konsulat Honorowy RP w Raleigh, NC Konsul Honorowy Dr. Alvin Marcus Fountain II 234 Harrelson Hall, North Carolina State University Raleigh, NC tel: 919-637-7069, fax: 919-637-7069 e-mail: afountain@mindspring.com Konsulat Honorowy RP w Las Vegas, NV Konsul Honorowy John Petkus 6787 West Tropicana Avenue, Suite 102, Las Vegas, NV 89103 tel: 702-368-7974, fax: 702-364-9915 e-mail: consul@polishconsullv.com Konsulat Honorowy RP w Akron, OH Konsul Honorowy Maria Szonert-Binienda 669 Heatherleigh Drive, Akron, OH 44333 tel: 330-666-7251, mszonert@hotmail.com Konsulat Honorowy RP w Filadelfii, PA Konsul Honorowy Deborah Majka 812 Lombard Street, #12, Philadelphia, PA 19147 tel: 215-627-1391, e-mail: hcrpmajka@comcast.net Konsulat Honorowy RP w Pittsburgh, PA Konsul Honorowy Prof. Dr Jan Napoleon Saykiewicz 5853 Douglas Street, Pittsburgh, PA 15217 tel: 412-422-8001, e-mail: saykiewicz@duq.edu

• Konsulowie honorowi nie przyjmują wniosków w sprawach paszportowych, prawnych i obywatelskich.

AMBASADY I KONSULATY RP W KANADZIE

Ambasada RP w Kanadzie Embassy of the Republic of Poland in Ottawa 443 Daly Avenue, Ottawa, Ontario K1N 6H3 tel: 613-789-0468, fax: 613-789-1218 e-mail: ottawa.info@msz.gov.pl, www.ottawa.mfa.gov.pl Konsulat Generalny RP w Toronto Consulate General of the Republic of Poland in Toronto 2603 Lakeshore Blvd West, Toronto, Ontario M8V 1G5 tel: 416-252-5471, fax: 416-252-0509 e-mail: toronto.info@msz.gov.pl toronto.kg.dyzurny@msz.gov.pl www.toronto.mfa.gov.pl Konsulat Generalny RP w Vancouver Consulate General of the Republic of Poland in Vancouver 1177 West Hastings Street, Suite 1600, Vancouver, BC V6E 2K3 tel: 604-688-4730, 604-688-3530, fax: 604-688-3537 e-mail: vancouver.kg.sekretariat@msz.gov.pl www.vancouver.mfa.gov.pl

AMBASADY I KONSULATY USA I KANADY W POLSCE Ambasada USA w Warszawie United States Diplomatic Mission to Warsaw Al. Ujazdowskie 29/31, 00-540 Warszawa, Poland tel: 01148-22-504-2000, https://pl.usembassy.gov/pl

Konsulat USA w Krakowie Consulate General of the United States, Kraków, Poland ul. Stolarska 9, 31-043 Kraków tel: 01148-12-424-5100, fax: 01148-12-424-5103 e-mail: krakowNIV@state.gov https://pl.usembassy.gov/pl/ambasady-i-konsulaty/konsulat-usa-w-krakowie/konsulat-usa-w-krakowie Ambasada Kanady w Warszawie Embassy of Canada in Warsaw ul. Matejki 1/5, 00-481 Warszawa tel: 01148-22-584-3100, fax: +011-48-22-584-3192 e-mail: wsaw@international.gc.ca, www.canada.pl

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


140

KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU

Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

NAJLEPSZA REKLAMA DLA FIRM POLONIJNYCH z NY, NJ, PA, CT W POLONIJNEJ KSIĄŻCE

oraz dodatkowo BEZPŁATNIE w internecie, Mini Polish Pages i na komórkach!

REKLAMA I INFO:

718-279-4969 REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO

i zdobądź poszukiwany zawód

Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa

Hanna: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

POLSKIE SZKOŁY Polish Schools

141

Polskie szkoły CENTRALA POLSKICH SZKÓŁ DOKSZTAŁCAJĄCYCH W AMERYCE

Polish Supplementary School Council of America, Inc. 7 Plane Tree Lane, Dix Hills, NY 11746 tel: 516-279-7609 Prezes: Dorota Andraka Wiceprezes: Anna Tracz Sekretarz Finansowy: Waldemar Kułakowski 61-27 56 Rd., Maspeth, NY 11378 tel: 917-749-6578 • wal52lach@gmail.com www.centralapolskichszkol.com

NEW YORK BROOKLYN, NY

Polska Szkoła Dokształcająca im. Marii Konopnickiej Parafia św. Stanisława Kostki 12 Newell St, Brooklyn, NY 11222 Danuta Bronchard - dyrektor tel: 718-609-0557, fax: 718-383-8517 dbronchard@msn.com Adres korespondencyjny: 19 Diamond St, Brooklyn, NY 11222. Dni i godziny zajęć: sobota, 9:00-14:00. Przedziały wiekowe: 5-17 lat, nauka w klasach od 0 do IX. Rodzaj zajęć: język polski, historia, geografia, śpiew i polskie tańce ludowe.

BROOKLYN, NY

Polska Szkoła przy Parafii Matki Bożej Pocieszenia 184 Metropolitan Ave, Brooklyn, NY 11211 mgr. Wiesława Walczuch, tel: 718-387-1981 tel: 718-388-1942, fax: 718-388-8993 wieslawanyc@gmail.com Dni i godziny zajęć soboty 9:00-15:00. Przedział wie­ kowy od 6 lat. Rodzaj szkoły: religia (klasy od I do III szkoły średniej) i język polski (klasy od I do IV).

BROOKLYN, NY

Polska Szkoła Dokształcająca im. Kazimierza Pułaskiego Parafia St. Frances De Chantal 1273 58th St, Brooklyn, NY 11219 Bogusława Borkowska - dyrektor www.psdpulaski.org Dni i godziny zajęć: szkoła podstawowa i przedszko­ le w soboty: 9:00-13:00. W piątki zajęcia licealne: 17:30-21:00. Język polski, historia i geografia Pol­ ski, religia. Zajęcia dodatkowe: chór szkolny, teatrzyk szkolny, kółko taneczne.

BROOKLYN, NY

Polska Szkoła Dokształcająca im. Henryka Sienkiewicza 1514 72 Street, Brooklyn, NY 11228 Anna Kubicka - dyrektor tel. 718-666-5404, www.szkolapl.org kubickaa@yahoo.com Adres korespondencyjny: 209-30 Street, Apt. K, Brooklyn, NY 11232 Dni i godziny zajęć: soboty 9:00-13:15. Przedziały wiekowe: 3-17 lat.

BROOKLYN, NY

Polska Szkoła Dokształcająca im. ks. Jana Twardowskiego Parafia St. Mary Mother of Jesus 2326 84th St, Brooklyn, NY 11214 Małgorzata Kamińska - dyrektor tel: 718 232-1063 www.jantwardowskischool.org mkaminska@jantwardowskischool.org Adres korespondencyjny: Twardowski Supplementary School, 6901 21st Ave #2F, Brooklyn, NY 11204. Prze­ działy wiekowe: klasy 0-VIII. Szkoła prowadzi lekcje religii w jęz. polskim.

BROOKLYN, NY

Polska Szkoła Dokształcająca przy Parafii św. Cyryla i Metodego 150 DuPont Street, Brooklyn, NY 11222 dr Dorota Andraka - dyrektor

tel: 516-279-7609, tel: 718-389-4424 fax: 718-389-4191, www.szkolapolska.info Adres korespondencyjny: 7 Plane Tree Ln, Dix Hills, NY 11746 Dni i godziny zajęć: sobota 10:30-14:00 (od 4 latków, którym oferujemy: bogatą ofertę edukacyjną, zaję­ cia umuzykalniające, zabawy ruchowe do kl. VI), pią­ tek od 18:00 do 21:00 (od kl. VI do XII). Prowadzo­ ne są zajęcia z religii w piątek dla klas VI, VII i VIII od godz. 21:00 do 21:45, w sobotę od godz. 9:30 do 10:25. Z każdym rokiem systematycznie wzrastała liczba uczniów i nauczycieli. Obecnie szkoła liczy 420 uczniów, dla których prowadzone są zajęcia od czte­ rolatków do 12 klasy szkoły średniej. Grono pedago­ giczne składa się z 22 nauczycieli. Dyrektorem szkoły jest od roku 1994 pani dr Dorota Andraka. Opiekę du­ chową sprawuje ksiądz Proboszcz Eugeniusz Kotliń­ ski. Uczniowie zdobywają tu wiedzę z zakresu języka polskiego, historii, geografii, literatury i kultury pol­ skiej, uczą się o pięknych polskich tradycjach i obyczajach. Prowadzone są lekcje muzyki, tańca i kultury na co dzień. Uczniowie klas licealnych przy­ stępują do egzaminu LOTE, którego pomyślne zalicze­ nie daje im kredyty do szkół amerykańskich oraz do Egzaminu Certyfikatowego z Języka Polskiego jako Obcego, który umożliwia zdobycie certyfikatu.

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


142

POLSKIE SZKOŁY Polish Schools

Bezpłatna pełna konsultacja 212-736-9000 dotycząca wizy studenckiej! www.zoni.edu

W szkole panuje ciepła, rodzinna atmosfera, można się tu nie tylko uczyć, ale także rozwijać swoje talenty podczas organizowanych zajęć dodatkowych. Ucznio­ wie mają do wyboru: kółko plastyczne, kółko mate­ matyczne, zuchy, szachy, kółko historyczne, gra na gitarze, śpiew w chórze. Organizowane są różne cie­ kawe konkursy, imprezy, wyjścia i spotkania z cieka­ wymi ludźmi oraz wycieczki do Polski. Tradycją jest coroczna akcja charytatywna „Dar Serca” na rzecz pomocy dzieciom z Domów Dziecka w Polsce, świą­ teczne spotkania bożonarodzeniowe i wielkanocne. Mamy nadzieję, że szkoła będzie dalej prężnie się roz­ wijać i działać, ucząc dzieci i młodzież kulturowej toż­ samości i patriotyzmu.

GLEN HEAD, NY

NEW YORK, NY

Parafia St. Hyacinth Church 319 Cedar Swamp Rd, Glen Head, NY 11545 Janusz Grabarz - dyrektor, tel: 516-625-1462 bajan20@optonline.net Adres korespondencyjny: 20 Marion St, Greenvale, NY 11548

St. Stanislaus B.M. R.C. Church 101 East 7th St, New York, NY 10009 Beata Popowska - dyrektor tel: 917-301-6875, tel: 212-475-4576 fax: 212-674-4894, bpopowska@aol.com www.stanislauschurch.com rectory@stanislauschurch.com Adres korespondencyjny: 101 East 7th St, New York, NY 10009

CHEEKTOWAGA, NY

Polska Szkoła Społeczna w Mahopac

Polska Szkoła Sobotnia im. ks. Infułata Piotra Adamskiego

Polska Szkoła Dokształcająca im. Ignacego Paderewskiego

Dni i godziny zajęć: sobota 10:00-13:00.

MAHOPAC, NY

St. Gualbert’s Church 83 Gualberts Ave, Cheektowaga, NY 14211 Mirosława Szramel - dyrektor tel: 716-681-6739 Adres korespondencyjny: 2 Idlebrook, Lancaster, NY 14086

Parafia św. Jakuba Apostoła 14 Gleneida Ave, Carmel, NY 10512 Joanna Pilarska - dyrektor tel: 914-844-7802 www.szkolamahopac.com mahopacszkola@gmail.com Adres korespondencyjny: PO BOX 33, Mahopac, NY 10541

COPIAGUE, NY

Dni i godziny zajęć: soboty 11:15-14:45. Przedziały wiekowe: od 4 do 15 lat. Program nauki obejmuje: j. polski, historię, geografię i kulturę Polski.

Polska Szkoła Dokształcająca im. Zbigniewa Herberta Parafia Our Lady of the Assumption 1 Molloy St, Copiague, NY 11726 Dorota Szczech - dyrektor, tel: 631-956-2122 dorotaszczech@yahoo.com Adres korespondencyjny: PO Box 954, Lindenhurst, NY 11757 Dni i godziny zajęć: poniedziałki i środy godz. 9:1512:00 - grupa 3-4-latków, wtorki i czwartki godz. 9:15-12:00 oraz 12:15-15:00 grupa 3-4 latków, piątki godz. 17:30-20:30 liceum, w soboty godz. 8:30-11:45 oraz 12:00-15:15 od grupy 4-latków do liceum. Prze­ działy wiekowe od 3-latków do kl. XI (czyli liceum). Rodzaj zajęć: język polski, historia i geografia Polski, koło matematyczne (Kangur).

FLORAL PARK, NY

Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Jadwigi Parafia św. Jadwigi 309 Jericho Turnpike, Floral Park, NY 11001 Dorota Kaczmarzyk - dyrektor tel: 516-851-0523, fax: 516-627-5435 www.sthedwigfloralpark.org dorotajk137@gmail.com Adres korespondencyjny: 316 Continental Drive, Manhasset Hills, NY 11040 Dni i godziny zajęć: sobota 9:00-12:30. Przedziały wiekowe: przedszkole i klasy od 0 do VIII. Rodzaj za­ jęć: język polski, elementy historii i geografii Polski, religia w jęz. polskim.

MASPETH, NY

Szkoła Języka i Kultury Polskiej im. św. Jana Pawła II 56-01 61st Street, Maspeth, NY 11378 Waldemar Rakowicz - dyrektor tel: 917-439-8482, waldem1234@aol.com Adres korespondencyjny: 81 Seagate Ct, Staten Island NY 10305 Dni i godziny zajęć: sobota 10:40-18:20. Przedziały wiekowe (przyjmowane są dzieci już w wieku 5 lat). Klasa 0-V, godz: 10:40-14:20; klasa VI-XII, godz: 14:40-18:20. Stanowy „Regent Examinations” z języka polskiego w XI-tej klasie. Matury i certyfikaty z języka polskiego w XII-tej klasie. W szkole są zajęcia pozalekcyjne. Takie jak: klub plastyczny, klub szacho­ wy, zuchy, harcerze, klub tańca klasycznego, klub ma­ tematyczny, itp.

NANUET, NY Klub Słoneczko

Polish-American Creativity Society for Children of Rockland County 65 Meadow Lane, Nanuet, NY 10954 Marzena Kostrzewa-Stafiej - prezydent tel/fax: 845-352-1551 www.sloneczkosociety.org info@sloneczkosociety.org PACS - Klub Słoneczko to forum do zabawy i nauki dla dzieci w wieku 3-12 lat. Zajęcia z jęz. polskiego i kultywowanie polskich tradycji.

Polska Szkoła Dokształcająca im. o. Augustyna Kordeckiego

OCEANSIDE, NY

Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Władysława na Long Island, NY St. Anthony Roman Catholic Parish 88 Anchor Avenue, Oceanside, NY 11572 Małgorzata Gradzki - dyrektor tel: 516-743-1878, 516-225-1409, margaretgradzki13@gmail.com Adres korespondencyjny: 10 Scholl Dr, Farmingdale, NY 11375

OZONE PARK, NY

Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Faustyny Church of The Nativity of the Blessed Virgin Mary 10141 91st St, Ozone Park, NY 11416 tel: 718-845-1524 natststansdre@icloud.com

PORT CHESTER, NY

Polska Szkoła Dokształcająca im. Wisławy Szymborskiej 229 Willet Ave, Port Chester, NY 10573 Anna Brodziewska - dyrektor tel: 914-328-5201, tel: 347-512-9536 www.polskaszkolaportchester.com dyrektor@polskaszkolaportchester.com Adres korespondencyjny: 4 Kinsman Lane Greenwich, CT 06830

POUGHKEEPSIE, NY Maria Konopnicka School of Polish Language

Szkoła J. Polskiego im. Marii Konopnickiej Paulina Surowiec - dyrektor tel: 917-667-5738, www.szkolapolska.net dyrektor@szkolapolska.net

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Partner finansowy na całe życie 1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave, PERTH AMBOY, NJ • 1161 W Saint Georges Ave, LINDEN, NJ

Adres korespondencyjny: 16 Algernon Street, Cornwall, NY 12518 Zajęcia lekcyjne odbywają się w piątkowe wieczory od 18:30 do 20:30.

RIDGEWOOD, NY

Polska Szkoła im. św. Wincentego Pallottiego Parafia Katolicka św. Alojzego 382 Onderdonk Ave, Ridgewood, NY 11385 tel: 718-821-0231 Adres korespondencyjny: 382 Onderdonk Ave, Ridgewood, NY 11385 Dni i godziny zajęć: sobota, 10:00-14:00. Klasy od 0 do 8. Rodzaj zajęć: język polski, historia, geografia i religia. Zajęcia dodatkowe: taniec, teatr, śpiew, gita­ ra - odbywają się przed i po lekcjach.

RIDGEWOOD, NY

Polska Szkoła im. św. Królowej Jadwigi Parafia St. Matthias Church 58-25 Catalpa Ave, Ridgewood, NY 11385 Małgorzata Starzec - dyrektor Ms. Barbara Wehnes - principal tel: 718-381-8003, fax: 718-381-3519 www.stmatthiaschool.org office@stmatthiaschool.org Dni i godziny zajęć: soboty 9:45 -14:00, religia od 9:00 - 9:45 ; dodatkowe zajęcia artystyczne: soboty 14:00-15:00. Przedział wiekowy: klasy od 0 do 11 (dzieci od 6 lat). Rodzaj zajęć: j. polski, historia, geografia, religia, plastyka, muzyka.

RIVERHEAD, NY

Polska Szkoła im. św. Maksymiliana Marii Kolbe 515 Marcy Ave, Riverhead, NY 11901 Bożena Mahmoud - dyrektor tel: 631-594-1814, fax: 631-594-1814 www.psmmk.com Adres korespondencyjny: 79 E. Tiana Rd., Hampton Bays, NY 11946 Zajęcia: sobota 10:00-14:00. Przedziały wiekowe: od lat 5 do 18, przedszkole, klasy od 0 do VIII oraz klasy licealne IX-XI. Rok szkolny rozpoczyna się w drugą sobotę września, a kończy się w drugą sobotę czerwca (wliczając w tym ferie). Przedmioty naucza­ ne: jęz. polski, historia, geografia, muzyka (śpiew). Kółka zainteresowań.

ROCKAWAY PARK, NY

Polska Szkoła Dokształcająca im. Stanisława Moniuszki Parafia St. Rose of Lima 130 Beach 84 St, Rockaway Park, NY 11693

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

www.unitedpolesfcu.com

Grzegorz Piechocki - dyrektor tel: 718-474-7099, tel: 718-634-7394 fax: 718-634-6591 dpiechocki@hotmail.com Adres korespondencyjny: 186 Beach 119 St., Rockaway Park, NY 11694 Zofia Wróblewska: 8000 Shore Front Pkwy Apt. 7K, Rockaway Beach, NY 11693 tel: 347-255-3863, zofiaw@yahoo.com

STATEN ISLAND, NY Polska Szkoła im. św. Jana Pawła II

Parafia św. Stanisława Kostki 109 York Avenue, Staten Island, NY 10301 Dorota Zaniewska - dyrektor tel: 347-302-1595, www.psstatenisland.org info@psstatenisland.org Adres korespondencyjny: 109 York Avenue, Staten Island, NY 10301 Dni i godziny zajęć: sobota 9:00-13:00 (klasy od ze­ rowki do ósmej klasy). Od 13:00 zajęcia pozalekcyjne: plastyka, zuchy, chórek.

WILLIAMSBURG, NY

Szkolny Punkt Konsultacyjny przy Konsulacie Generalnym w Nowym Jorku z siedzibą przy parafii MB Pocieszenia na Williamsburgu 129 North 1st Street, Brooklyn, NY 11211 tel: 718-374-4872, nowyjork@orpeg.pl, www.nowyjork.orpeg.pl Szkolny Punkt Konsultacyjny przy Konsulacie General­ nym RP w Nowym Jorku składa się z trzech jednostek edukacyjnych: Szkoły Podstawowej (klasy 1-7), Gim­ nazjum (klasy gimnazjalne 2-3), Liceum (klasy licealne 1-3). Szkoła nasza to placówka edukacyjna o wielo­ letniej tradycji i dużym prestiżu w środowisku polo­ nijnym. Szkoła realizuje programy nauczania edukacji wczesnoszkolnej, języka polskiego oraz Wiedzy o Polsce (elementy historii, geografii Polski oraz wie­ dzy o społeczeństwie) z uwzględnieniem Ram Progra­ mowych Kształcenia Uzupełniającego. Jest miejscem, gdzie pokolenia dzieci i młodzieży zdobywają wiedzę na poziomie szkół w Polsce i poznają polskie dzie­ dzictwo kulturowe przekazywane im przez wykwa­ lifikowany wg. standardów MEN zespół nauczycie­ li o dużym doświadczeniu zawodowym. Dysponuje bogatym księgozbiorem bibliotecznym oraz platfor­ mą e-learningową wspomagającą nauczanie szkol­ ne. Do Szkolnego Punktu Konsultacyjnego uczęszcza młodzież przebywająca tu czasowo, która wraz z za­ kończeniem pracy ich rodziców w placówkach dyplo­ matycznych i przedstawicielstwach handlowych w Nowym Jorku, powrócą do Polski, by kontynuować naukę w szkołach w Polsce oraz dzieci Polonii ame­ rykańskiej. Szkoła współpracuje w ramach projek­ tów edukacyjnych z szkołami w Polsce umożliwiając rówieśnikom wzajemne relacje i poznawanie Polski. SPK współpracuje z instytucjami kultury i nauki w No­

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

POLSKIE SZKOŁY Polish Schools

143

wym Jorku i w Polsce w celu realizacji zadań eduka­ cyjnych związanych kulturą polską i dziedzictwem na­ rodowym. Młodzież ucząca się w naszej szkole osiąga sukcesy w wielu międzynarodowych i lokalnych kon­ kursach historycznych i literackich. Do Szkolnego Punktu Konsultacyjnego uczęszcza młodzież przeby­ wająca tu czasowo, która wraz z zakończeniem pra­ cy ich rodziców w placówkach dyplomatycznych i przedstawicielstwach handlowych w Nowym Jorku, powrócą do Polski, by kontynuować naukę w szko­ łach w Polsce oraz dzieci Polonii amerykańskiej. Za­ jęcia lekcyjne odbywają się w soboty w godz. 9:00 -16:00. Podczas roku szkolnego przewidziane są prze­ rwy świąteczne z okazji ważniejszych świąt religij­ nych i państwowych.

YONKERS, NY

Polska Sobotnia Szkoła im. M. Konopnickiej Church of St. Casimir 239 Nepperhan Ave, Yonkers, NY 10701 Alina Gauza - dyrektor, tel: 914-966-0251 www.polskaszkolayonkers.com alinagauza@yahoo.com Adres korespondencyjny: 580 Park Ave, Yonkers, NY 10703 Dni i godziny zajęć: sobota 10:00-14:00. Przedziały wiekowe od 3-18 lat.

NEW JERSEY BAYONNE, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca im. Władysława Reymonta 25 East 22 St, Bayonne, NJ 07002 Kamila Domanski - dyrektor tel: 201-437-6331, www.psbayonnenj.com, psbayonnenj@yahoo.com Adres korespondencyjny: 586 Ave C, Bayonne, NJ 07002 Dni i godziny zajęć: soboty, 10:00-13:00. Przedzia­ ły wiekowe: klasa przedszkolna, klasy: I do VIII i kla­ sa gimnazjalna (IX).

BOONTON, NJ

Polska Szkoła im. św. Cyryla i Metodego 215 Hill Street, Boonton, NJ 07005 Ks. dr Zbigniew Tyburski - dyrektor Bogusław Myśliwiec - z-ca dyrektora tel: 201-452-6777, tel: 973-796-6783 www.stscm.org/polska-szkola pl.sz.boonton@gmail.com Adres korespondencyjny: 1 Leonard Avenue, West Milford, NJ 07480

OSIĄGNIJ SUKCES Z NAMI

Wiodący, międzynarodowy instytut językowy!

SZKOŁA JĘZYKA ANGIELSKIEGO 500 8th Avenue, Suite 909 New York, NY 10018 tel: 212-912-0100 www.angielskiUSA.com Licensed by NYS Education Department. Authorized under Federal Law to enroll F nonimmigrant alien students.

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


144

OSIĄGNIJ SUKCES Z NAMI Wiodący, międzynarodowy instytut językowy!

POLSKIE SZKOŁY Polish Schools

Zajęcia odbywają się w soboty od 9:00 do 13:00. Przedziały wiekowe: 4-14 lat. Szkoła oferuje: zajęcia językowe z elementami literatury, historii i geogra­ fii Polski, religię, zajęcia umuzykalniające i jogę dla przedszkolaków.

ELIZABETH, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca im. Piotra Skargi

CLARK, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca Polish Supplementary School 177 Broadway, Clark, NJ 07066 Eugenia Aniśko - dyrektor, tel: 908-226-8893 tel: 732-382-7197, tel: 973-803-7408 fax: 732-382-7169, www.pcfnj.org polskaszkolaclark@yahoo.com Adres korespondencyjny: Polish Cultural Foundation 177 Broadway, Clark, NJ 07066 Dni i godziny zajęć: w piątki w godz. 18:30-22:00 (klasy V-XI), w soboty w godz. 10:00-14:00 (od 3 lat do klasy IV).

CLIFTON, NJ

Polska Szkoła w Clifton 782 Van Houten Ave, Clifton, NJ 07013 Beata Bajer - dyrektor, tel: 201-403-4309 www.pscliftonnj.com, bajer63@yahoo.com Adres korespondencyjny: 64 Conestoga Trl, Sparta, NJ 07871 Dni i godziny zajęć: soboty 10:00-13:00. Dzieci w wieku 3-15 lat (przedszkole - klasa IX). Rodzaj zajęć: język polski, elementy historii i geografii Polski, kółka zainteresowań: plastyczne, matematyczne, recytator­ skie, redakcyjne i tańca.

COLUMBUS, NJ

Polska Szkoła Tańca Maki

St. Adalbert Parish 250 East Jersey St, Elizabeth, NJ 07206 Bogumiła Madej - dyrektor tel. 732-396-7199, bmadej@linden.k12.nj.us Adres korespondencyjny: 858 Richard Blvd, Rahway, NJ 07065

GARFIELD, NJ

Szkoła Języka i Kultury Polskiej im. św. Stanisława Kostki 210 Lanza Ave, Garfield, NJ 07026 Ewa Sadowska-Chętnik - dyrektor tel: 201-893-4896, fax: 973-253-0154 www.polishschool.info, chatnik@aol.com Adres korespondencyjny: PO Box 47, Garfield, NJ 07026 Do szkoły są przyjmowane dzieci od przedszkola do szkoły średniej włącznie. Nowość zajęcia dla dwu­ latków. Zajęcia: przedszkolne, szkoła podstawo­ wa, średnia połączona z maturą. Zajęcia szkoły śred­ niej i dodatkowe odbywają się w piątki: 17:30-21:00. Przedszkole i szkoła podstawowa w soboty: 8:4512:15, 12:30-4:00. Koło plastyczne, teatralne, mate­ matyczne, współpraca z psychologiem. Dodatkowe zajęcia: geografia, zajęcia taneczne, język angielski i polski dla dorosłych.

HARRISON, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca przy parafii Matki Boskiej Częstochowskiej 115 South Third Street, Harrison, NJ 07029 Urszula Tomaszewska - dyrektor tel: 201-220-2322, purcelek@hotmail.com Adres korespondencyjny: 69 Philip Ave, Elmwood Park, NJ 07407

Polish Dance School Maki 39 Everett Rd, Columbus, NJ 08022 Krystyna Olszewski - dyrektor Beata Malunkiewicz - koordynator tel: 609-977-4522, www.maki.us krystyna@maki.us, beata@maki.us Adres Korespondencyjny: 39 Everett Rd, Columbus, NJ 08022

IRVINGTON, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca im. Marii Skłodowskiej-Curie

EAST RUTHERFORD, NJ Polska Szkoła Dokształcająca im. Kazimierza Pułaskiego

60 Saddle River Ave, South Hackensack, NJ 07606 Agnieszka Pogorzelska - dyrektor tel: 201-615-9740, agolonek@yahoo.com Adres korespondencyjny: 87A River Street, East Rutherford, NJ 07073

6 Smaley Terrace, Irvington, NJ 07111 Urszula Grzyb - dyrektor, tel: 973-592-7475 urszula66@hotmail.com Adres korespondencyjny: 265 Woodmont Road, Union, NJ 07083

JERSEY CITY, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca im. Józefa Piłsudskiego w NJ M.L. King, Jr. School #11 886 Bergen Ave, Jersey City, NJ 07306

Bezpłatna pełna konsultacja dotycząca wizy studenckiej! Stypendia do 212-736-9000 www.zoni.edu

500 8th Ave, Suite 909, NY, NY 10018

Bogusława Huang - dyrektor tel: 201-624-8504 polskaszkolajerseycity@yahoo.com Adres korespondencyjny: 100 Manhattan Ave, Apt. 2219, Union City, NJ 07087 Dni i godziny zajęć, soboty: 10:00-13:00. Przedziały wiekowe: od grupy przedszkolnej do klasy ósmej. Rodzaj zajęć: jęz. polski, historia, geografia.

LAKEWOOD, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca im. Aleksandra Janty-Połczyńskiego Holy Family School 1143 E County Line Rd, Lakewood, NJ 08701 Katarzyna Pawka - dyrektor tel: 732-901-9546, fax: 732-901-9546 www.lakewoodpolishschool.com dyrekcja@lakewoodpolishschool.com Adres korespondencyjny: 66 Columbus Ave, Lakewood, NJ 08701 Dni i godziny zajęć: piątki: 5:00-8:00 wieczorem. Przedziały wiekowe: 3-16 lat. Rodzaj zajęć: język pol­ ski, historia, geografia, kółko teatralne, teatrzyk ku­ kiełkowy, dziecięcy zespół pieśni i tańca MAKI.

LAWRENCEVILLE, NJ

Szkoła Języka Polskiego dla Polonii i Cudzoziemców 44 Poillon Ct., Lawrenceville, NJ 08648 Ewa Tymińska - dyrektor, tel: 609-392-2945 tymki@comcast.net Adres korespondencyjny: 44 Poillon Ct., Lawrenceville, NJ 08648

LYNDHURST, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Michała Saint Michael the Archangel School 624 Page Ave, Lyndhurst, NJ 07071 Urszula Tomaszewska - dyrektor tel: 201-220-2322, purcelek@hotmail.com Adres korespondencyjny: 69 Philip Ave, Elmwood Pk., NJ 07407 Zajęcia w piątki: 17:00-20:00. Przedział wiekowy: od 4 lat do klasy licealnej.

MAHWAH, NJ

Szkoła im. Mikołaja Kopernika Parafia Niepokalanego Serca Maryi 47 Island Rd, Mahwah, NJ 07430 Teresa Osadnik - dyrektor tel: 201-529-3517, fax: 201-529-4401 www.polskaszkolawmahwah.com tomosa@aol.com Dni i godziny zajęć: sobota 9:00-12:00.

UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO

50%

SZKOŁA JĘZ. ANGIELSKIEGO tel: 212-912-0100 www.angielskiUSA.com

i zdobądź poszukiwany zawód

Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa

Proś Hannę: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Attorneys At Law

NIEZAPŁACONE ZAROBKI

BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102

MANCHESTER, NJ

PASSAIC, NJ

2759 Ridgeway Rd., Manchester, NJ 08759 Anna Tracz - dyrektor tel: 732-657-5632, tuszyma@aol.com www.polishlanguageacademy.com Adres korespondencyjny: 3124 Quary Rd, Manchester, NJ 08759

170 Paulison Ave, Passaic, NJ 07055 Alicja M. Jachna - dyrektor tel: 973-335-2783, fax: 973-335-2783 www.polskaszkolajagiellonow.com ajachna@msn.com Adres korespondencyjny: 7 Linda St, Parsippany, NJ 07054

Akademia Języka Polskiego

MOUNT OLIVE, NJ Polska Szkoła im. Fryderyka Chopina

Polish Heritage School 18 Corey Rd, Flanders, NJ 07836 Agata Stopa - dyrektor tel: 908-876-5903, j_stopa@hotmail.com www.szkolajezykapolskiego.com Adres korespondencyjny: 271 Naughright Rd., Long Valley, NJ 07853 W roku szkolnym mamy 9 klas dla dzieci od 3 do 14 lat. Nauka języka polskiego, historii, geografii, li­ teratury oraz religii. Zajęcia dodatkowe: taniec towa­ rzyski, chór oraz liczne wyjazdy i imprezy (zabawa an­ drzejkowa, jasełka, zabawa karnawałowa, itd.)

NEWARK, NJ

Polska Szkoła im. św. Kazimierza Królewicza 91 Pulaski St., Newark, NJ 07105 Urszula Góra - dyrektor, tel: 973-991-9870 www.polskaszkolanewark.org plszkolanewark@gmail.com Polska Szkoła im. św. Kazimierza jest szkołą działają­ cą od ponad 50 lat przy polskiej parafii św. Kazimie­ rza Królewicza w Newarku. Zajęcia odbywają się w soboty w godzinach od 9:00 do 13:00, od września do końca maja. W szkole obok regularnych klas (od przedszkola do liceum) działa klasa polonijna specjal­ nie dla dzieci z rodzin, gdzie tylko jedno z rodziców jest Polakiem, w grupie tej szczególny nacisk kładzie się na język mówiony. Szkoła jest w trakcie tworzenia nowoczesnej biblioteki z polskimi książkami.

PARSIPPANY, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Jana Pawła II St. Peter’s Parish 189 Baldwin Rd, Parsippany, NJ 07054 Renata Gedzior - dyrektor, tel: 201-738-9329 www.polskaszkolanj.com administracja@polskaszkolanj.com Adres korespondencyjny: PO Box 252, Lake Hiawatha, NJ 07054 Zajęcia odbywają się w soboty od godziny 9:00 do 13:00. Do szkoły mogą uczęszczać dzieci w wie­ ku 4-14 lat.

Polska Szkoła Jagiellonów Inc.

Dni i godziny zajęć: soboty 9:00-13:30, łącznie z zaję­ ciami dodatkowymi. Przedziały wiekowe: od lat 3 w Młodszym Przedszkolu, do lat 18 w klasie XI i Maturalnej. Język polski, historia, geografia, literatu­ ra, przygotowanie do egzaminów LOTE i SAT. Zajęcia dodatkowe: matematyka, muzyka, śpiew i plastyka.

PASSAIC, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca im. Adama Mickiewicza 7 Parker Avenue, Passaic, NJ 07055 Iwona Cicha - dyrektor tel: 973-685-9839, po 20:00 tel: 973-779-5951, pon.-piątek 9:00-20:00 iwonacicha4@gmail.com Adres korespondencyjny: Variety Drug, 50 Passaic St., Garfield, NJ 07026 Zajęcia lekcyjne odbywają się w soboty w godzinach 10:00-13:00. Lekcje religii: 9:00-10:00. Przedział wie­ kowy od przedszkola do VIII klasy. Oferujemy kółka zainteresowań: udzielania pierwszej pomocy medycz­ nej, muzyczne.

PASSAIC, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca im. bł. Jerzego Popiełuszki 26 Wall Street, Passaic, NJ 07055 Beata Olszowy - dyrektor tel: 201-893-1879, www.psdholyrosary.com psdpopieluszkopassaic@gmail.com Adres korespondencyjny: 6 Wall St, Passaic, NJ 07055 Zajęcia odbywają się w soboty od godziny 10:15 do 13:30. Dzieci w wieku od lat 3 (Przedszkole) do lat 18 (klasa XII). Głównym celem naszej szkoły jest przy­ gotowanie uczniów do egzaminów: Regents Test z ję­ zyka polskiego, Egzamin Certyfikowany z języka pol­ skiego jako obcego.

PLAINFIELD, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca im. Juliana Ursyna Niemcewicza Parafia św. Bernarda i Stanisława Kostki 368 Sumner Avenue, Plainfield, NJ 07062 Beata Benewiat - dyrektor tel: 908-756-3393, tel: 732-266-4310 fax: 908-756-3059

POLSKIE SZKOŁY Polish Schools

145

polskaszkolaplainfield@outlook.com Adres korespondencyjny: 368 Sumner Avenue, Plainfield, NJ 07062

PERTH AMBOY, NJ Polska Katecheza

Parafia św. Jana Pawła II 490 State Street, Perth Amboy, NJ 08701 o. Waldemar Łątkowski - proboszcz tel: 732-826-1395 www.johnpaulsecond.com Zajęcia we wtorki 18:00-19:30. Oferujemy typową katechezę w języku polskim i skupiamy się na religij­ nym wychowaniu dzieci i młodzieży. Dodatkowo raz w miesiącu, wszystkie dzieci mogą skorzystać z sa­ kramentu pojednania. I komunia i bierzmowanie to sakramenty, które dzieci przyjmują po polsku. Każde­ go miesiaca jedna niedziela jest poświęcona wszyst­ kim dzieciom uczęszczającym na katechezę tzw. CCD.

SAYREVILLE, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca Zjednoczenia Polaków w Ameryce Kościół św. Stanisława Kostki 221 Mac Arthur Ave, Sayreville, NJ 08872 Hanna Skowrońska-Jekal - dyrektor Mirosław Klisiewicz - opiekun tel: 908-494-6531 www.szkolapolskazpa.com polskaszkola@zpaofperthamboy.com Adres korespondencyjny: 281 Grace Street, Perth Amboy, NJ 08861 www.zpaofperthamboy.com tel: 732-442-2660

SOUTH AMBOY, NJ

Akademia Jana Pawła II 229 Cedar Street, South Amboy, NJ 08879 Joanna Moczulski - dyrektor tel: 732-925-2424 jmoczulski@akademiajanapawla2.org Adres korespondencyjny: PO Box 3193, South Amboy, NJ 08879 Przyjmujemy dzieci w wieku 3 lat i starsze. Naszym celem jest przekazanie młodemu pokoleniu wiedzy o Polsce i rozwijanie jego znajomości języka ojczyste­ go. Chcemy zaszczepić w naszych dzieciach przywią­ zanie do swoich korzeni i miłość do kraju oraz mowy przodków, w nadziei, że staną się kontynuatorami ro­ dzimej tradycji.

S. HACKENSASCK, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca im. Kazimierza Pułaskiego 60 Saddle River Avenue S. Hackensack, NJ 07606 Agnieszka Pogorzelska - dyrektor

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


146

WESELA • KOMUNIE • PRZYJĘCIA

POLSKIE SZKOŁY Polish Schools

Rezerwacje: 631-422-2400 • 494 Fire Island Ave • Babylon, New York

tel: 201-615-9740, agolonek@yahoo.com Zajęcia w soboty 10:00-13:30. Adres korespondencyjny: 87A River Street, East Rutherford, NJ 07073

PENNSYLVANIA

TRENTON, NJ

ALLENTOWN, PA

872 Brunswick Avenue, Trenton, NJ 08638 mgr Aleksandra Urban - dyrektor mgr Ewa Doliwa - z-ca dyrektora tel: 215-579-0015, tel: 609-656-0338 szkolapol@gmail.com

przy parafii ŚŚ. Piotra i Pawła ks. Dominik Kalata - dyrektor Agnieszka Ossolińska-Jaskowski - kierownik S. Zdzisław Wliszczak - z-ca kierownika tel: 610-366-8504 www.polishschoolpa.wix.com/allentown polishschoolallentownpa@gmail.com

Polska Szkoła przy Parafii św. Jadwigi w Trenton

Szkoła działa od 1995 roku, zajęcia odbywają się w soboty. Celem szkoły jest nauka języka polskiego, historii i geografii Polski, jak również poznawanie i kultywowanie polskiej kultury, tradycji i zwyczajów. W szkole znajdują się dwa oddziały przedszkolne jak również klasy od zerowej do ósmej. Mamy również bibliotekę polską.

TRENTON, NJ

Polska Szkoła Dokształcająca „Ogniwo” 500 Smith Street, Trenton, NJ 08610 Monika Zarzycka - dyrektor tel: 267-566-6208, www.ogniwopl.com lukedmonika89@yahoo.com Adres korespondencyjny: 274 Aspen Rd, Yardley, PA 19067 Polska szkoła dokształcająca prowadzi swoją działal­ ność od 15 lat. Istnieje przy stowarzyszeniu polonij­ nym OGNIWO - społecznej organizacji non-profit. Do szkoły uczęszcza ponad 100 uczniów. Przedszkole, klasy I-VIII. Zajęcia odbywają się w soboty, od 9.30 -13.00. Program: nauka jęz. polskiego, historii i geo­ grafii. Szkole oferuje nauke w liceum, w którym na­ uka trwa trzy lata.

WALLINGTON, NJ

Polska Szkoła im. św. Stanisława Kostki Patronat Katolicki Uniwersytet Lubelski 127 Paterson Ave, Wallington, NJ 07057 S. Emilia Zdeb, SSND - dyrektor tel: 973-777-6103, fax: 973-815-0175 sr_emilia@msn.com Dni i godziny zajęć: przedszkole do liceum - soboty: godz. 9:30-13:00. Przedziały wiekowe: 3-18 lat. Rodzaj zajęć: język polski, geografia, historia, śpiew i religia.

Szkoła Języka i Kultury Polskiej im. Sybiraków

Lekcje trwają od godziny 9 rano do 1 po południu i obejmują naukę języka polskiego, geografii i historii Polski. Przedział wiekowy 3-18 lat.

DOYLESTOWN, PA

Polska Szkoła Dokształcająca im. Matki Bożej Częstochowskiej Polish School Our Lady of Częstochowa 654 Ferry Rd, Doylestown, PA 18901 Joanna Mikoluk - dyrektor o. Karol Jarząbek - kapelan tel: 215-345-0600 www.czestochowaschool.com czestochowaschool@gmail.com Adres korespondencyjny: PO Box 2049, Doylestown, PA 18901 Lekcje w szkole języka polskiego odbywają się w soboty od 9:00-13:00. 6 poziomów językowych. Dzieci od 3 do 16 lat.

E. STROUDSBURG, PA

Polska Szkoła Dokształcająca im. bł. Jana Pawła II 200 Broadhead Avenue E. Stroudsburg, PA 18301 Hanna Czuma - dyrektor, tel: 201-214-8335 www.szkolapolskajp2.org haniamaj@wp.pl Adres korespondencyjny: 240 Remington Rd, E.Stroudsburg, PA 18301

E. STROUDSBURG, PA

Szkoła Polska im. M. Kopernika 15 Day St, East Stroudsburg, PA 18301 Anna Wlodarczyk - dyrektor tel: 570-588-7248, polishschool@usa.com Adres korespondencyjny: PO Box 952, East Stroudsburg, PA 18301 Zajęcia lekcyjne odbywają się w soboty, od godziny 9:45 do 13:30. Szkoła oferuje: naukę języka polskie­ go, umożliwia zdobywanie wiedzy o historii i geo­

grafii Polski; zapoznaje dzieci z polską kulturą, trady­ cją i obyczajami, szkoła umożliwia podjęcie egzaminu stanowego z języka polskiego, oferuje zajęcia dodat­ kowe, bibliotekę publiczną, ESL - język angielski ja­ ko drugi język, jak również organizuje wycieczki na rzecz naszych dzieci i ich rodzin.Przedział wiekowy: od 3 lat wzwyż.

PHILADELPHIA, PA

Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Jana Kantego St. John Cantius Hall 4415 Almond St, Philadelphia, PA 19137 Monika Kowara - dyrektor tel: 215-535-6667, fax: 215-535-7107 szkolapolska1992@gmail.com Zajęcia odbywają się w piątki 17:00-20:00.

PHILADELPHIA, PA Szkoła Języka Polskiego

Parafia św. Wojciecha 2645 E Allegheny Ave Philadelphia, PA 19134 Danuta Eichler - dyrektor, tel: 267-251-3776 www.szkolasww.com info@szkolasww.com Zajęcia odbywają się w soboty. Klasy I-VIII, od przedszkola do liceum.

PHILADELPHIA, PA Polska Szkoła im. Adama Mickiewicza

Associated Polish Home 9150 Academy Rd, Philadelphia, PA 19114 Debbie Majka - dyrektor tel: 215-627-1391, dziecko2@comcast.net Zajęcia odbywają się w soboty. Klasy I-VIII.

CONNECTICUT BRIDGEPORT, CT

Szkoła Kultury i Języka Polskiego im. bł. Jana Pawła II Kościół św. Michała Archanioła 310 Pulaski St, Bridgeport, CT 06608 Izabela Pardo-Małecka - dyrektor www.polskaszkolabridgeport.net info@polskaszkolabridgeport.net tel: 203-554-1163 Dni i godziny zajęć: sobota 10:05-14:05. Przedziały wiekowe: 3-18 lat.

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


FIRMA ADWOKACKA SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon NY: 718-926-0802 / NJ: 973-725-9062 MÓWIMY PO POLSKU

POLSKIE SZKOŁY Polish Schools

& ASSOCIATES

DERBY, CT

STAMFORD, CT

Parafia św. Michała 75 Derby Ave, Derby, CT 06418 Wioletta Jusiński - dyrektor tel: 203-675-2092, jusinski@sbcglobal.net Adres korespondencyjny: 119 Kingswood Dr, Naugatuck, CT 06770

Holy Name of Jesus Church 369 Washington Blvd., Stamford, CT 06902 Kazimiera Ferenc - dyrektor kferenc@psstamford.org tel: 203-588-9969 (w godz. pracy szkoły) Adres korespondencyjny: 43 Dora Street, Unit 3, Stamford, CT 06902

Polska Szkoła Sobotnia im. ks. J. Popiełuszki

Dni i godziny zajęć: piątki: 17:30-20:00. Soboty 9:00-12:00. Przedział wiekowy: 4-17 lat. Rodzaj za­ jęć: j. polski, geografia Polski, historia Polski, gry i za­ bawy ruchowe.

HARTFORD, CT

Polska Szkoła Sobotnia 35 Groton St, Hartford, CT 06106 Asha J. Lassen - prezes / dyrektor tel: 860-817-0368 info@polskaszkolahartford.com www.PolskaSzkolaHartford.com Adres korespondencyjny: PO Box 26057, Hartford, CT 06126 Celem organizacji jest nauczanie i promowanie nauki języka polskiego, wiedzy o polskiej kulturze, polskich tradycjach i historii Polski.

NEW BRITAIN, CT

Sacred Heart of Jesus School 35 Orange St, New Britain, CT 06053 Katherine Muller - osoba kontaktowa tel: 860-229-7663 info@sacredheartschoolnb.org www.sacredheartschoolnb.org

Polska Szkoła Sobotnia im. Adama Mickiewicza

Dni i godziny zajęć: sobota 10:00-14:00 (szkoła pod­ stawowa), piątek 18:30-20:30 (liceum). Rodzaj zajęć: język polski, historia, geografia. Zajęcia pozalekcyjne 13:00-14:00: kółko plastyczne „Art-Club”, gimnastyka artystyczna, dziecięcy Zespół Pieśni i Tańca „Mali Sło­ wianie”, zajęcia muzyczne i chór.

director@psswebster.com Adres korespondencyjny: 5 First St, Webster, MA 01570

WORCESTER, MA

Sobotnia Szkoła Jęz. Polskiego im. św. Jana Pawła II Saint Mary School 50 Richland St, Worcester, MA 01601 Lilija Shemis - dyrektor polskaszkolaworcester@gmail.com Adam Cormier - dyrektor, tel: 508-753-1170 www.polskaszkolaworcester.org www.stmarysworcester.org Adres korespondencyjny: PO BOX 122, Worcester, MA 01613

MASSACHUSETTS RHODE ISLAND S. BOSTON, MA

CENTRAL FALLS, RI

Our Lady of Czestochowa Parish 52 Boston Street, S. Boston, MA 02127 Jan Kozak - dyrektor, tel: 617-464-2485 www.psboston.org, ala1000@verizon.net polishlanguageschool@yahoo.com Adres korespondencyjny: 70 Morton St, Stoughton, MA 02072

St. Joseph’s Church 391 High St, Central Falls, RI 02863 Maria de Ris - dyrektor, tel: 508-698-0648 maria.deris@verizon.net iwonaw0802@hotmail.com Adres korespondencyjny: 12 Bentwood St, Foxborough, MA 02035

Szkoła Języka Polskiego im. św. Jana Pawła II

Szkoła Języka Polskiego im. Janusz Korczaka

Dni i godziny zajęć: 9:30 to 13:30 w soboty. Język polski, historia, literatura.

Dni i godziny zajęć: od poniedziałku do piątku: 8:10-14:30. Przedziały wiekowe: klasy od 0 do VIII.

Dni i godziny zajęć: sobota 9:30-13:30. Przedziały wiekowe: od 3 lat do klasy licealnej. Zajęcia: jęz. pol­ ski, historia, geografia i informatyka (zajęcia kompu­ terowe z wykorzystaniem polskiego oprogramowania do nauczania informatyki, ortografii i gramatyki), gra­ fika komputerowa.

NEW BRITAIN, CT

SALEM, MA

CLEARWATER, FL

110 Mill Street, New Britain, CT 06053 Elżbieta Złotnik - dyrektor: 860-986-9366 ezlotnik.szkolajp@gmail.com Ewa Lewkowicz - z-ca dyr.: 860-620-0324 ewalewkowicz@yahoo.com www.szkolajp.com Adres korespondencyjny: PO BOX 2221, New Britain, CT 06050

Saint John the Baptist Parish 28 Saint Peter St, Salem, MA 01970 Ewa Pawlik - dyrektor, tel: 617-710-1005 psepmy@yahoo.com, www.psdsalem.org Adres korespondencyjny: 497 South Main St., Andover, MA 01810

Szkoła Języka Polskiego im. św. Jana Pawła II

Zajęcia szkolne odbywają się w soboty od godziny 8:30 do godziny 12:30 w New Britain High School.

Polska Szkoła Dokształcająca im. Tadeusza Kościuszki

WEBSTER, MA

Sobotnia Szkoła Jęz. Polskiego im. Marii Konopnickiej 47 Whitcomb St, Webster, MA 01570 Aleksandra Gronek - dyrektor tel: 508-943-0467, fax: 508-943-0808 www.psswebster.com

OSIĄGNIJ SUKCES Z NAMI

Wiodący, międzynarodowy instytut językowy!

SZKOŁA JĘZYKA ANGIELSKIEGO 500 8th Avenue, Suite 909 New York, NY 10018 tel: 212-912-0100 www.angielskiUSA.com Licensed by NYS Education Department. Authorized under Federal Law to enroll F nonimmigrant alien students.

147

FLORYDA Polska Szkoła im. Marii Skłodowskiej-Curie Oddział Południowy - Clearwater 1521 N. Saturn Ave, Clearwater, FL 33755 Irena Bogusiewicz - dyrektor tel: 727-798-2649, fax: 727-298-8634 www.szkolaclearwater.com polskaszkolac@aol.com Adres korespondencyjny: jak wyżej

TARPON SPRINGS, FL

Polska Sobotnia Szkoła im. Marii Skłodowskiej-Curie St. Ignatius of Antioch Catholic Church 715 E. Orange St., PO Box 1834 Tarpon Springs, FL 34689

POLSKI ADWOKAT

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


148

ADWOKAT IMIGRACJA

POLSKIE SZKOŁY Polish Schools

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

SZKOŁY STUDIA W USA DZIAŁ

ZNAJDZIESZ NA STR. 468-472

Codziennie nowe informacje dla Polonii na:

www.DziennikPolonijny.com

Serwis Informacyjny Polonijnej Książki Polish Pages

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: Magdalena Sikora-Babiarz - dyrektor tel: 773-902-7792 www.polskaszkolamsc.com msikora@polskaszkolamsc.com Adres korespodencyjny: 9517 Marblehead Ln. New Port Richey, FL 34654

WEST PALM BEACH, FL Szkoła Polska im. Mikołaja Kopernika

390 Sequoia Drive South West Palm Beach, FL 33409 Katarzyna Konopka - dyrektor tel: 561-686-8123, tel: 561-234-9904 fax: 561-686-6893 www.szkolapolskakopernik.info info@szkolapolskakopernik.info

MARYLAND

HAMTRAMCK, MI

Szkoła Języka i Kultury Polskiej im. św. Jana Pawła II 2626 Poland, Hamtramck, MI 48212 tel. 313-871-2778, fax: 313-871-5947 www.stflorianparish.org office@stflorianparish.org Adres korespondencyjny: 2626 Poland, Hamtramck, MI 48212

TEXAS Szkoła Polska im. Mikołaja Kopernika

Polska Szkoła im. Kardynała A. Hlonda Parafia Matki Bożej Różańcowej 408 South Chester St, Baltimore, MD 21231 Anna Chojnowski - dyrektor tel: 410-732-3960, fax: 410-675-4917 anna_chojnowski@yahoo.com

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

MICHIGAN

HOUSTON, TX

BALTIMORE, MD

POLSKI ADWOKAT

Zajęcia odbywają się w soboty: 9:30-12:30. Jęz. pol­ ski, historia oraz religia.

1731 Blalock Rd, Houston, TX 77080 Hanna Tomaszkiewicz - kierownik tel: 281-725-7337, haneczkat@hotmail.com www.szkolapolskahouston.com Adres korespondencyjny: 4002 Chestnut Bend, Missouri City, TX 77459

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

CALIFORNIA YORBA LINDA, CA

Polska Szkoła im. Heleny Modrzejewskiej 3999 Rose Dr, Yorba Linda, CA 92886-1629 tel: 949-300-5930, tel: 714-996-9161 fax: 714-996-8161 www.szkolapolska-oc.org radarodzicow@szkolapolska-oc.org Szkoła liczy obecnie 80 uczniów. Zajęcia odbywa­ ją się w klasach od zerówki do klasy ósmej, a tak­ że dla dzieci w wieku przedszkolnym. Lekcje z języka polskiego, historii i geografii Polski. Poza tym prowa­ dzone są lekcje religii przez katechetkę w klasach od pierwszej do ósmej. Lekcje odbywają się od godziny 10:00 do 14:00, w tym jedna godzina przeznaczona jest na religię. Szkoła ma wypożyczalnię polskich fil­ mów wideo i posiada mnóstwo polskich książek.

Informacje na temat polskich szkół do następnej edycji POLISH PAGES 2018/19 prosimy nadsyłać do dnia 1 czerwca 2018 e-mailem: info@polishpages.us faxem: 718-521-4812

NAJLEPSZA SALA BANKIETOWA NA TWOJE WYJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI w w w.ter raceonthepar k.com

Tel: 718-592-5000 52-11 111th Street Queens, NY 11368

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


FIRMA ADWOKACKA SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon NY: 718-926-0802 / NJ: 973-725-9062 MÓWIMY PO POLSKU & ASSOCIATES

POLSKIE SZKOŁY Polish Schools

149

DziennikPolonijny.com

www.

dla Polonii w Twojej ok olic y!

www.PolishDailyNews.us • tel: 718-279-4969 www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


150

POLSKIE PARAFIE Polish Parishes

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Parafie z mszami świętymi w języku polskim NOWY JORK BAYSIDE, NY

St. Josaphat Church 34-32 210th Street, Bayside NY 11361 tel: 718-229-1663, fax: 718-229-8018 www.stjosaphat-queens.org ks. Andrzej Klocek - proboszcz ks. James J. Meszaros Msze po polsku: niedziela 8:30. Chrzest: udzielany w trzecią niedzielę miesiąca po angielsku; po polsku datę należy uzgodnić z księdzem. Ślub należy zgłosić na 6 miesięcy przed planowaną datą. Kancelaria: po­ niedziałek-piątek 10:00-15:00 lub na życzenie.

BROOKLYN, NY

St. Catherine of Alexandria 1119 41 Street, Brooklyn, NY 11218 tel: 718-436-5917, fax: 718-871-5140 ks. Frederick Cintron, ks. Grzegorz Stasiak

BROOKLYN, NY

St. Stanislaus Kostka 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-388-0170, fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org, skc11222@aol.com facebook.com/sskcbrooklyn ks. Tadeusz Maciejewski CM - proboszcz Wikariusze: ks. Stanisław Chorągwicki CM ks. Grzegorz Markulak CM ks. Andrzej Stepanczuk CM ks. Józef Szpilski CM Msze po polsku: dni powszednie: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko poniedziałek z Nowenną do MB od Cudowne­ go Medalika), 19:00 (oprócz poniedziałku), sobota: 6:30, 7:00, 19:00, niedziela: 7:30, 10:15, 11:30, 13:00, 20:00. Święta obowiązujące: 6:30, 7:00, 11:00 i 20:00. Chrzest: niedziela - po mszy św. o 13:00. Ślub: soboty 13:00, 14:30, 16:00. Godziny spowiedzi: po­ niedziałek - sobota 7:00-8:00 rano oraz 18:30-19:00, sobota 16:00-17:25 oraz 18:30-19:30. Kancelaria: od poniedziałku do piątku 9:00-12:00 oraz 17:00-18:30, sobota 9:00-12:00.

BROOKLYN, NY

Msze po polsku: od poniedziałku do soboty 7:00, nie­ dziela: 8:00, 11:00 i 18:30. Pierwsze piątki: 19:00. Nowenna do Matki Boskiej Częstochowskiej - wtorki 19:00. Chrzest: udzielany w drugą niedzielę miesiąca o 11:00. Ślub: wg ustaleń z ks. Mroziewskim. Zgłosze­ nie minimum na 6 miesięcy przed datą ślubu. Kance­ laria: od poniedziałku do piątku: 9:00-12:00, 13:0016:00, 19:00-21:00.

BROOKLYN, NY

St. Rose of Lima Church 269 Parkville Ave, Brooklyn, NY 11230 tel: 718-434-8040, fax: 718-421-4223 ks. Łukasz P. Trocha - proboszcz

St. Cyril & Methodius

Msze po polsku: niedziele: 12:30.

150 Dupont Street, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-4424, fax: 718-389-4191 www.cyrilandmethodius.org parish@cyrilandmethodius.org ks. Eugeniusz Kotliński CM - proboszcz ks. Sławomir Szucki CM - wikariusz ks. Joseph Wiśniewski CM - resident

BROOKLYN, NY

Msze po polsku: sobota: 18:00, niedziela: 9:00, 11:30 i 19:00. Chrzest: w niedziele między 12:30 a 14:00. Ślub: sobota od 11:00 do 14:00. Kancelaria: od ponie­ działku do piątku: 9:00-17:00.

BROOKLYN, NY

Parafia Matki Bożej Pocieszenia Our Lady of Consolation Church 184 Metropolitan Ave, Brooklyn, NY 11249 tel: 718-388-1942, fax: 718-388-8993 www.ourladyofconsolationny.org olc11249@gmail.com o. Wiesław P. Strządała SDS - proboszcz o. Andrzej Waśko SDS - wikary Sobotnie msze święte: 8:00, 19:00 - polska, 17:00 angielska. Niedzielne msze święte: 7:30, 11:00, 12:30 i 19:00 - polska, 9:30 - angielska. O 18:30 - nabożeń­ stwo. Msze święte, od pon. do piątku: 19:00-polska, 7:45-angielska. Adoracja Najświętszego Sakramen­ tu: poniedziałek-piątek 16:00. Spowiedź: pon.-pią­ tek przed nabożeństwem od 18:00, pierwszy Piątek od 18:30, sobota: 19:00, niedziela: 7:00, 9:15, 10:30, 18:30. W razie potrzeby prosimy o kontakt z księ­ dzem. Chrzty: w każdą niedzielę o godzinie 12:30. Śluby: należy zgłosić się 6 miesięcy przed ślubem. Po więcej informacji prosimy o kontakt z kancelarią para­ fialną. Kancelaria parafialna: od poniedziałku do piąt­ ku, od 9:00 do 17:00.

BROOKLYN, NY

Our Lady of Czestochowa St. Casimir Church 183 25th Street, Brooklyn, NY 11232 tel: 718-768-5724, fax: 718-768-4996 www.olcbrooklyn.org, olcpny@gmail.com ks. Janusz Dymek, ks. George Zwierzyński

Polish National Catholic Church of the Holy Cross 88 Old Commack Road, Commack, NY 11725 tel: 718-768-7411, 631-543-1674 ks. dziekan Wiesław Pietruszka Jedyny polski kościół w Nowym Jorku, który posiada cmentarz. Cmentarz położony jest w Commack, w Suffolk na Long Island. Cmentarz został zakupiony w 1938 roku. Msza po polsku, niedziela: 14:00.

BROOKLYN, NY

Church Of Resurrection 678 Leonard St, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-3674 ks. dziekan Wiesław Pietruszka

BROOKLYN, NY

St. Frances De Chantal 1273 58th Street, Brooklyn, NY 11219 tel: 718-436-6407, fax: 718-854-2761 www.francesdechantal.org ks. kan. Andrzej Kurowski SAC - proboszcz ks. Anthony Zemula SAC ks. Lukasz Dutkiewicz SAC Msze po polsku: poniedziałek-piątek: 7:30, 19:00, sobota: 9:00, 18:30, niedziela: 8:00, 11:00, 18:30. Chrzest: w pierwszą niedzielę miesiąca o 11:00. Ślub: zgłoszenie na 6 miesięcy przed ślubem. Kancelaria: poniedziałek-piątek 9:00-12:00, 15:00-17:00, 19:0020:00 (tylko umówione wizyty).

BROOKLYN, NY

Kościół Anioła Stróża Guardian Angel Church 2978 Ocean Pkwy, Brooklyn NY 11235 tel: 718-266-1561 www.guardianangelchurch.com ks. Sergiy Emanuel

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WESELA • KOMUNIE • PRZYJĘCIA Rezerwacje: 631-422-2400 • 494 Fire Island Ave • Babylon, New York

Msze po polsku: niedziela 17:00. Chrzest: zawsze po wcześniejszym uzgodnieniu. Ślub należy zgłosić na 6 miesięcy przed planowaną datą. Kancelaria: ponie­ działek - piątek 9:00-12:00, 15:00-18:00.

BROOKLYN, NY

First Polish Baptist Church 55-59 Sutton St, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-3969, www.polskizbornyc.com info@polskizbornyc.com Nabożeństwa: niedziele, 11:00, środy, 19:00.

COPIAGUE, LI, NY

Our Lady of Assumption Church 1 Molloy Street, Copiague, NY 11726 tel: 631-842-5211, tel: 631-608-4780 fax: 631-789-5326 www.olacopiague.org assumptioncopia@optonline.net Ks. Dariusz Koszyk - proboszcz Msze św. po polsku, niedziela: 9:00 w audytorium, 17:00 w kościele. Chrzty po polsku: trzecia sobo­ ta każdego miesiąca w południe, dodatkowe terminy po wcześniejszym uzgodnieniu z księdzem. Śluby: po wcześniejszym uzgodnieniu z księdzem: prosimy o kontakt conajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu. Kancelaria parafialna: poniedziałek, środa i piątek: 9:00-12:00, 13:00-17:, 19:00-21:00, wtorek i czwartek: 9:00-12:00, 13:00-17:00, sobota: 9:0013:00, niedziela: zamknięta. Osoba mówiąca po pol­ sku dyżuruje w kancelarii parafialnej w środy: 19:3021:00, w soboty: 9:00:11:00.

CUTCHOGUE, LI, NY Our Lady of Ostra Brama

3000 Depot Ln, Cutchogue, NY 11935 tel: 631-734-6446, fax: 631-734-4117 www.ourladyofostrabrama.com ostrabrama@optonline.net ks. Joseph Staudt - administrator ks. Mariusz Gorazd - wikariusz ks. Piotr Narkiewicz - wikariusz

Parafia Św. Jadwigi

St. Hedwig’s R.C. Church 1 Depan Avenue, Floral Park, NY 11001 tel: 516-354-0042, fax: 516-327-2458 www.sthedwigfloralpark.org contact@sthedwigfloralpark.org ks. Piotr Rożek - proboszcz ks. Ryszard Ficek

MASPETH, NY

Kościół Rzymsko-Katolicki p/w Św. Krzyża

Msze po polsku: codziennie: 8:00, niedziela: 8:00 i 11:00. Chrzest w każdą niedzielę o 13:30. Datę chrztu należy ustalić przynajmniej na 6 tygodni przed cere­ monią. Ślub: należy ustalić datę ślubu przynajmniej na 6 miesięcy przed ceremonią. Kancelaria: ponie­ działek-piątek 9:00-12:00 - sekretarka, w soboty: 9:00-11:00 - ksiądz ma dyżur.

GLEN HEAD, NY St. Hyacinth Church

319 Cedar Swamp Rd, Glen Head, NY 11545 tel: 516-676-0361, fax: 516-674-4728 www.churchsthyacinth.com sthyacinth@optonline.net ks. Marian Bicz - proboszcz Msze po polsku: niedziela 10:15. Chrzest: w niedzie­ le po mszy o godz. 11:45. Ślub: po 6-cio miesięcznym osobistym uzgodnieniu z księdzem. Kancelaria: po­ niedziałek - piątek 9:00-12:00, 13:00-16:00.

GLENDALE, NY St. Pancras

72-22 68 Street, Glendale, NY 11385 tel: 718-821-2323, fax: 718-417-8021 www.saintpancras.org ks. Wojciech Waligórski Msze po polsku: niedziela 12:00.

HEMPSTEAD, NY

Parafia Św. Władysława

ELMHURST, NY

Msze po polsku: niedziela 10:30. Chrzest i ślub: do uzgodnienia z księdzem. Kancelaria, poniedziałek­ -piątek 9:00-12:00.

JAMAICA, NY

Parafia Świętego Józefa 108-43 Sutphin Blvd, Jamaica, NY 11435 tel: 718-739-4781, fax: 718-658-5447 www.stjjamaica.org stjjamaica@gmail.com ks. Chris Piasta

NAJLEPSZA SALA BANKIETOWA NA TWOJE WYJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI w w w.ter raceonthepar k.com

Tel: 718-592-5000 52-11 111th Street Queens, NY 11368

Holy Cross R.C. Church 61-21 56th Road, Maspeth, NY 11378 tel: 718-894-1387, fax: 718-416-9245 www.holycross-queens.org hc6121@aol.com ks. Biskup Witold Mroziewski - proboszcz ks. Andrzej Salwowski - administrator ks. Karol Burda - wikary Msze po polsku: poniedziałek-piątek 7:30, pon., wtorek, czwartek, piątek: 19:00. Sobota 7:30, 8:30 i 19:00, niedziela 8:00, 11:00 i 19:00. Chrzest: udzie­ lany w drugą niedzielę miesiąca na mszy o godzinie 11:00. Ślub: datę należy uzgodnić z 6-cio miesięcz­ nym wyprzedzeniem. Kancelaria: poniedziałek-piątek: 9:00-21:00, sobota : 9:00-12:00. W nagłych wypad­ kach o każdej porze.

NEW YORK, NY

St. Stanislaus Bishop & Martyr Church 101 E. 7th Street, New York, NY 10009 tel: 212-475-4576, fax: 212-674-4894 www.stanislauschurch.com rectory@stanislauschurch.com o. Tadeusz R. Lizinczyk, OSPPE - proboszcz o. Piotr Bednarski, OSPPE - wikary Msze po polsku: codziennie: 8:00, 18:00, sobota: 8:00, niedziela: 8:00, 10:30 i 12:00. Chrzest: udziela­ ny w niedziele, zazwyczaj o 12:00. Datę należy usta­ lić na miesiąc przed sakramentem. Ślub: datę należy uzgodnić z 6-cio miesięcznym wyprzedzeniem. Czas do ustalenia z proboszczem. Kancelaria: poniedziałek - piątek 9:00-12:00 i 13:00-17:00 (oprócz śród), środy: 13:00-20:00, soboty: 10:00-14:30.

18 Richardson Place, Hempstead, NY 11550 tel: 516-489-0368, fax: 516-292-9193 ks. Edward Wawerski - proboszcz ks. Piotr Wasek, ks. Jan Siebor

52-29 83 Street, Elmhurst, NY 11373 tel: 718-639-0212, fax: 718-651-1705 www.adalbertchurch.org adalbert997@aol.com ks. Mirek Podymniak - proboszcz ks. Raphael Zwolenkiewicz ks. Stanisław Czerwonka ks. Herman Czaster

151

Msze po polsku: niedziele: 10:45, święta: po godzi­ ny proszę dzwonić. Chrzest: do uzgodnienia. Ślub: do uzgodnienia na 6 miesięcy przed terminem. Kancela­ ria: poniedziałek - piątku (oprócz środy) 9:00-15:00.

FLORAL PARK, NY

Msze po polsku, niedziela 9:30. Chrzest: do uzgodnie­ nia. Ślub: do uzgodnienia. Kancelaria: poniedziałek, wtorek, czwartek: 9:00-12:00.

St. Adalbert

POLSKIE PARAFIE Polish Parishes

OZONE PARK, NY

St. Stanislaus B&M Church 101-41 91st Street, Ozone Park, NY 11416 tel: 718-845-6206, fax: 718-845-8978 www.nativityststans.org nativityststans@verizon.net ks. Ryszard Koper Msze po polsku: niedziela 11:00. Chrzest: po polsku w drugą niedzielę miesiąca. Datę należy ustalić przy­ najmniej na 4 tygodnie przed ceremonią. Ślub: udzie­ lane w piątki, soboty i w niedziele. Datę należy usta­ lić na 6 miesięcy przed sakramentem. Kancelaria: poniedziałek-piątek 9:00-17:00. Po 19:00 wieczorem tylko umówione spotkania.

W E S E L A • KO M U N I E • PR Z YJ Ę C I A Gdzie potrawy przyćmiewają widok

Rezerwacje: 631-422-2400 • www.venetianyachtclub.com • 494 Fire Island Ave, Babylon, NY

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


152

POLSKIE PARAFIE Polish Parishes

RIDGEWOOD, NY

St. Aloysius R.C. Church 382 Onderdonk Ave, Ridgewood, NY 11385 tel: 718-821-0231, fax: 718-628-7304 www.saloysius.org, saloysius@nyc.rr.com ks. George Półtorak SAC - proboszcz ks. Marek Rudecki SAC - wikary Msze po polsku: niedziela 9:30 i 19:00, poniedziałek, środa, piątek 19:00. Chrzest: do ustalenia na 1-2 mie­ siące przed sakramentem. Ślub: datę należy ustalić na 6 miesięcy przed sakramentem. Kancelaria: ponie­ działek-piątek 9:00-16:30, poniedziałek, środa, pią­ tek 19:30-20:00.

RIDGEWOOD, NY

Our Lady of the Miraculous Medal 62-81 60th Pl, Ridgewood, NY 11385 tel: 718-366-3360, fax: 718-456-0564 www.olmmchurch.org olmm11385@aol.com ks. Jarosław Szeraszewicz Msze po polsku, niedziela: 9:00

RIDGEWOOD, NY

Saint Matthias Church 58-15 Catalpa Ave, Ridgewood, NY 11385 tel: 718-821-6447, fax: 718-821-6876 www.saintmatthiaschurch.net office@saintmatthiaschurch.net bp. Neil E. Tiedemann - proboszcz ks. Dariusz Blicharz - administrator Msze po polsku, niedziela: 9:30, w święta 20:15. Pierwszy Piątek Miesiąca i msza św. 19:00, spowiedź od godz: 18:00. Chrzest, po uprzedniej rozmowie z księdzem, w każdą drugą sobotę miesiąca 12:00. Ślub: do uzgodnienia, z 6 miesięcznym wyprzedze­ niem. Kancelaria: poniedziałek-piątek 9:00-12:00, 14:30-19:30 (wtorek-środa-piątek - osoba mówiąca po polsku), sobota 9:00-13:00.

RIVERHEAD, NY

St. Isidore’s RC Church 622 Pulaski St, Riverhead, NY 11901 tel: 631-727-2114, fax: 631-369-3566 www.saintisidoreriverhead.org sisidore@optonline.net ks. Robert G. Kuźnik - proboszcz ks. Piotr Narkiewicz Msze po polsku: niedziela: 10:30. Chrzest: druga i czwarta niedziela miesiąca 13:15. Ślub: udzielane w soboty, czasem w niedziele. 6-miesięczna noty­ fikacja. Kancelaria: poniedziałek-piątek 9:00-12:00, 13:00-16:00.

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie office@casimirchurch.com ks. Tomasz P. Luk, osppe - proboszcz ks. Piotr Bednarski, osppe

ROCKAWAY BEACH, NY St. Rose of Lima Parich

130 Beach 84th Street Rockaway Beach, NY 11693 tel: 718-634-7394, fax: 718-634-6591 ks. Sławomir Sobiech, ks. Robert W. Czok Msze po polsku: niedziela: 12:30.

SCHENECTADY, NY Church of St. Adalbert

550 Lansing St, Schenectady, NY 12303 tel: 518-346-4204, srector4@nycap.rr.com ks. Carl A. Urban - proboszcz Msze po polsku: niedziela 9:00. Chrzest: udzielany jest w pierwszy weekend miesiąca w sobotę lub nie­ dzielę. Ślub: datę ślubu należy ustalić z 6-miesięcz­ nym wyprzedzeniem. Kancelaria: poniedziałek-piątek 9:30-12:00, 13:00-16:00, sobota 13:00-17:30, nie­ dziela 8:30-12:30.

SOUTHAMPTON, NY Our Lady of Poland

35 Maple St, Southampton, NY 11968 tel: 631-283-0667, fax: 631-287-4146 rc.net/rockvillecentre/olpsouthampton olpchurch@optimum.net ks. Janusz Lipski - administrator

BAYONNE, NJ

Our Lady of Mount Carmel Church 39 E. 22rd Street, Bayonne, NJ 07002 tel: 201-339-2070, fax: 201-339-3676 www.johnpaul2parish.com stjp2church@gmail.com o. Zenon Boczek SDS - proboszcz ks. Andrew Kujawa, SDS - wikary ks. Piotr Haldas, S.D.S - wikary Msze po polsku: codziennie 8:00, niedziela 7:00, 10:45, czwartki: 19:00. Chrzest: w trzecią niedzielę miesiąca o 14:00. Ślub: należy zgłosić się na rok przed planowaną ceremonią. Kancelaria: poniedziałek-pią­ tek 9:00-19:00.

St. Cyril & Methodius

STATEN ISLAND, NY

215 Hill Street, Boonton, NJ 07005 tel: 973-334-0139 stcyrilboonton@yahoo.com ks. Paweł Szurek - administrator Polska msza św. w niedziele o 10:30.

CAMDEN, NJ

St. Joseph’s Roman Catholic Church 1010 Liberty Street, Camden, NJ 08104 tel: 856-963-1285, fax: 856-963-2466 www.stjosephscamdennj.org stjsph-camden@camdendiocese.org

St. Stanislaus Kostka Church 109 York Ave, Staten Island, NY 10301 tel: 718-447-3937, fax: 718-815-5733 www.stanislawkostkasi.org jpwozny61@aol.com ks. Jacek Woźny - proboszcz Msze po polsku, sobota: 18:00, niedziela: 8:30, 10:00, 11:30 i 13:00 od wtorku do soboty 9:00. Spo­ wiedź: 30 minut przed mszą w języku polskim. Chrzest: w pierwszą niedzielę miesiąca o 13:00. Ślub: zgłaszany na pół roku przed datą ślubu. Kance­ laria: wtorek-środa: 9:00-15:00, czwartek: 13:00-16:00, piątek: 10:00-15:00.

YONKERS, NY

Church of St. Casimir 239 Nepperhan Avenue, Yonkers, NY 10701 tel: 914-963-1254, fax: 914-969-5204 www.casimirchurch.com

ADWOKAT IMIGRACJA

NEW JERSEY

BOONTON, NJ

Msze po polsku w niedziele o 8:00 i 10:30, w święta o 19.00. Nabożeństwa majowe w piątki o 19:00. Na­ bożeństwa różańcowe w październiku w piatki o 19.00. Droga krzyżowa w okresie Wielkiego Po­ stu w piątki 18.00. Pierwszy Piątek miesiąca o 19:00 msza po polsku. Kancelaria otwarta w godzinach 10:00-14:00 od poniedziałku do piątku, w okresie let­ nim 10:00-12:00 soboty.

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

Msze po polsku: niedziela: 10:00. Chrzest: w niedzie­ le 10:00. Ślub: według ustaleń z proboszczem. Kance­ laria: wtorek-piątek 12:00-18:30.

Msza po polsku: niedziela 10:00. Chrzest: w niedzielę w czasie mszy o 10:00. Ślub: należy zgłosić się jak na­ szybciej przed planowaną ceremonią. Kancelaria: po­ niedziałek-piątek 9:00-15:00.

CLIFTON, NJ

St. John Kanty Church 49 Speer Avenue, Clifton, NJ 07013 tel: 973-779-4102, www.saintjohnkanty.org o. Wacław Sokołowski, OFM - proboszcz o. Bogusław Czerniakowski - wikary o. Wiesław Ciemiega - wikary Msze po polsku: niedziela: 10:30, 19:00. Chrzest: do­ kładny termin należy uzgodnić z księdzem. Ślub: za­

PACZKI•KONTENERY•MIENIE TA N I O • S Z Y B KO • PE W N I E

1-800-229-DOMA 1- 8 0 0 -2 2 9 -3 6 62 www.domaexport.com

W służbie Polonii już 60 lat! Zaufaj naszej reputacji!

Możliwość śledzenia statusu przesyłki na stronie: www.tracking.doma.com.pl

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Najlepsza Sala Bankietowa NA TWOJE W YJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI

Tel: 718-592-5000 www.terraceonthepark.com 52-11 111th St, Queens, NY 11368

POLSKIE PARAFIE Polish Parishes

zwyczaj w soboty, termin należy ustalić na rok przed sakramentem. Kancelaria: poniedziałek-piątek: 9:0014:30.

GREAT MEADOW, NJ

JERSEY CITY, NJ

ELIZABETH, NJ

360 Route 46, Great Meadow, NJ 07838 tel: 908-637-4269, fax: 908-637-6896 www.walkingpilgrimage.us www.peterpaulgm.com ks. Grzegorz Podsiadło SDS - administrator ks. Dawid Adamczak SDS - wikariusz

291 Paul’s Ave, Jersey City, NJ 07306 tel: 201-656-4018, fax: 201-656-0741 stannpolish@verizon.net ks. Kazimierz Kuczyński - proboszcz

St. Hedwig R.C. Church 600 Myrtle Street, Elizabeth, NJ 07202 tel: 908-352-1448, fax: 908-352-8389 www.sainthedwignj.org office@sainthedwignj.org ks. Andrzej Zmarlicki - proboszcz ks. Rafał Smoła - wikariusz Msze po polsku: niedziela: 8:00, 10:00, poniedziałek: 19:00, wtorek-czwartek-sobota: 7:30, środa: 19:00. Chrzest: po polsku w drugą niedzielę każdego mie­ siąca: 11:00, czwarta niedziela, po angielsku. Ślub: wyprzedzenie roczne, termin do uzgodnienia z ks. proboszczem. Kancelaria: poniedziałek-piątek: 9:0012:00 i 13:00-16:00.

Saints Peter & Paul Church

Msze po polsku: czas letni od 1 niedzieli czerwca do ostatniej niedzieli sierpnia: 9:00. Od 1 niedzieli wrze­ śnia do ostatniej niedzieli maja: 12:30. Czuwanie mo­ dlitewne: 2 sobota miesiąca: 21:00-24:00. Kancelaria: poniedziałek-piątek: 9:30-15:30.

HACKENSACK, NJ

St. Joseph’s R.C. Church

Parafia Św. Wojciecha

460 Hudson St, Hackensack, NJ 07601 tel: 201-440-3224, fax: 201-641-8685 www.stjosephsnj.org stjoseph10@verizon.net ks. Włodzimierz Las, S.D.S. - proboszcz

250 East Jersey St, Elizabeth, NJ 07206 tel: 908-352-2791, fax: 908-469-6199 www.stadalbert.us, office@stadalbert.us ks. Krzysztof Szczotka - proboszcz ks. John Michalczak

Msze po polsku: niedziela: 11:00. Msze po angielsku: sobota 17:30, niedziela 9:30. Kancelaria: poniedzia­ łek, środa, piątek 10:00-15:00.

Msze po polsku, poniedziałek-sobota 8:15, niedziele: 8:00 i 10:00. Pierwsze piątki każdego miesiąca 19:00. Przez okres Wielkiego Postu, Gorzkie Żale, po mszy świętej niedzielnej o 10:00. Droga Krzyżowa, każ­ dy piątek Wielkiego Postu 19:00. Nabożeństwa ma­ jowe po mszy świętej niedzielnej o 10:00. Nabożeń­ stwo Różańcowe po mszy świętej niedzielnej o 10:00. Chrzest i ślub: termin do uzgodnienia. Kancelaria otwarta: poniedziałek-piątek 9:00-16:00.

HARRISON, NJ

Our Lady of Czestochowa Church

ELIZABETH, NJ

GARFIELD, NJ

St. Stanislaus Kostka 184 Ray Street, Garfield, NJ 07026 tel: 973-772-7922, fax: 973-772-4178 ststankostka@optonline.net ks. Edward P. Szpiech - proboszcz ks. Paweł Doliński SDS ks. Mirosław Kusibab Msze po polsku: poniedziałek-piątek 7:00, 7:30. Pierwszy Piątek Miesiąca 19:00, sobota: 19:00, nie­ dziela: 6:45, 10:30, 19:00, święta 7:00, 10:30, 19:00. Chrzest: w każdą trzecią niedzielę miesiąca, po przej­ ściu programu dla rodziców z pierwszym dzieckiem. Po szczegóły dzwonić do księdza. Ślub: zgłoszenia na rok wcześniej. Kancelaria: poniedziałek-piątek: 9:00-17:00, poza tymi godzinami, zawsze można za­ dzwonić.

115 South 3rd Street, Harrison, NJ 07029 tel: 973-483-2255, fax: 973-483-4688 www.olczestochowa.com rectory@olczestochowa.com ks. Paweł Molewski - proboszcz Msze po polsku: poniedziałek, wtorek, czwartek, pią­ tek, sobota 8:00, niedziela i święta 8:00, 11:00. W pierwszy piątek miesiąca o 19:00. Środy nowen­ na do Matki Boskiej Częstochowskiej: 19:00. Chrzest: w niedziele po wcześniejszym uzgodnieniu terminu. Ślub: należy zgłosić na rok przed planowanym termi­ nem. Kancelaria: poniedziałek-piątek 9:00-16:00, w soboty 9:00-12:00.

IRVINGTON, NJ

Sacred Heart Church 537 Grove Street, Irvington, NJ 07111 tel: 973-373-2232, fax: 973-373-5935 www.sacredheart07111.com ks. Tadeusz Trela - proboszcz Msze po polsku codziennie: 7:30. Niedziela: 9:00, 10:30. Chrzest: zwykle w czasie mszy. Ślub: zgłosze­ nia na 6 miesięcy wcześniej. Kancelaria: poniedziałek­ -piątek 9:00-17:00.

153

St. Ann’s Church

Msze po polsku, niedziele: 10:30, pierwsze piąt­ ki miesiąca: 11:30, 19:00. Chrzest w niedziele: 10:30. Ślub: po uzgodnieniu daty z księdzem, rok po wypeł­ nieniu dokumentu. Kancelaria: poniedziałek-piątek: 9:00-13:00.

JERSEY CITY, NJ

St. Anthony of Padua Church 330 6th Street, Jersey City, NJ 07302 tel: 201-653-0343, fax: 201-653-0005 www.stanthonyjc.com pastor433@verizon.net ks. Józef Urban - proboszcz Msze po polsku: pon., czwartek, sobota: 8:00. Msze po angielsku: wtorek, środa i piątek: 18:00. Niedzie­ la: po angielsku: 8:00, 12:00, po łacinie: 9:00, po pol­ sku: 10:30. Od 15 września, msze po polsku: wtorek, środa, piątek: 19:00. Czuwanie w pierwszy piątek: 21:00. Chrzest i ślub: po umówieniu z księdzem. Kan­ celaria: poniedziałek-piątek 9:00-13:00 i 14:00-17:00.

JERSEY CITY, NJ

Our Lady of Czestochowa Church 120 Sussex St, Jersey City, NJ 07302 tel: 201-434-0798, fax: 201-985-0918 www.olcjc.org, olc@olcjc.org ks. Thomas Ciba - proboszcz Msze po polsku: niedziele 8:00 lub tylko na specjal­ ne okazje. Chrzest: w zależności od potrzeb parafian. Ślub: termin należy ustalić z ks. Ciba. Kancelaria: po­ niedziałek-piątek 9:00-17:00.

LINDEN, NJ

Parafia św. Teresy od Dzieciątka Jezus 131 E. Edgar Road, Linden, NJ 07036 tel: 908-862-1116, fax: 908-862-2930 www.sttheresaslinden.com sttheresalinden@gmail.com ks. Mirosław Król - proboszcz ks. Tadeusz Mierzwa Msze po polsku: poniedziałek-sobota 7:30, wtorek­ -środa-piątek 19:00, niedziela 7:30, 10:30, 19:00. Chrzest po polsku, niedziela 13:30 i po angielsku 14:00 po umówieniu z księdzem. Ślub: data ślubu jest ustalana z księdzem. Kancelaria: poniedziałek-czwar­ tek 9:00-12:00 i 13:00-16:00, piątek 9:00-12:00, 13:00-20:00. Sobota: 9:00-12:00.

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


154

POLSKIE PARAFIE Polish Parishes

LYNDHURST, NJ

St. Michael The Archangel CC 624 Page Avenue, Lyndhurst, NJ 07071 tel: 201-939-1161, fax: 201-939-7571 www.st-michael.org stmichaellyndhurst@gmail.com ks. Stanley S. Kostrzomb - proboszcz ks. Jerzy Pikuliński - wikary Msze po polsku: niedziela: 10:15, 19:00. Chrzest: za­ zwyczaj w niedziele. Dokładny termin do uzgodnie­ nia. Ślub: trzeba ustalić datę na rok przed ceremonią. Kancelaria: 9:00-17:00.

MAHWAH, NJ

Parafia Niepokalanego Serca Maryi 47 Island Rd., Mahwah, NJ 07430 tel: 201-529-3517, fax: 201-529-4401 ihmpastor@optonline.net ks. Floyd Rotunno - proboszcz ks. Marek Bokota Msze po polsku, niedziela 9:00; różaniec, piątek 19:30 (maj-październik). Chrzest: ostatnia niedziela miesiąca (poza Adwentem i Wielkim Postem) o 13:30. Ślub: udzielane są w soboty, zgłoszenia na rok przed ślubem. Kancelaria: poniedziałek-piątek: 9:00-16:30.

MANVILLE, NJ

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie z proboszczem. Ślub: szczegóły do ustalenia z probosz­ czem. Kancelaria: poniedziałek-sobota 9:00-17:00.

NEWARK, NJ

St. Casimir Church 91 Pulaski St., Newark, NJ 07105 tel: 973-344-2743, fax: 973-344-8182 www.stcnewark.com stcrectory@stcasimirrcc.com Ks. Kan. dr Andrzej Ostaszewski - proboszcz Msze w języku polskim: od poniedziałku do soboty o 8:00. Niedziela 8:00, 11:00. Chrzest podczas Mszy św. w każdą niedzielę, oprócz Wielkiego Postu. Ślub: termin do uzgodnienia z Księdzem. Kancelaria: od po­ niedziałku do piątku w godz. 9:00-17:00.

PASSAIC, NJ

Holy Rosary Church 6 Wall Street, Passaic, NJ 07055 tel: 973-473-1578, fax: 973-473-1773 ks. Stefan Las - proboszcz Msze po polsku: codziennie: 7:00, 19:00. Niedzie­ la: 7:00, 10:30 i 19:00. Chrzest: sobota 11:30 zbio­ rowo, niedziela 13:30 zbiorowo - szczegóły uzgod­ nić z proboszczem. Ślub: sobota, niedziela - szczegóły uzgodnić z proboszczem. Kancelaria: poniedziałek, wtorek, czwartek: 13:00-20:00, środa, piątek, sobo­ ta 9:00-13:00.

Sacred Heart of Jesus

PASSAIC, NJ

98 S 2nd Avenue, Manville, NJ 08835 tel: 908-725-0072, fax: 908-685-3029 www.sacred-heart-church.org parish@sacred-heart-church.org ks. Stanisław Słaby - proboszcz ks. Wojciech Kusek

St. Joseph Church

Msze po polsku: niedziela: 7:00 i 11:30. Chrzest: ter­ miny do uzgodnienia. Ślub: terminy do uzgodnienia. Kancelaria: poniedziałek-piątek. 9:00-15:30.

7 Parker Avenue, Passaic, NJ 07055 tel: 973-473-2822, fax: 973-473-2855 www.stjosephrcpassaic.org st.josephchurch@mail.com ks. Stanley Leśniowski - proboszcz Msze po polsku: codziennie: 6:30, w soboty: 7:00, po angielsku: 17:00, w niedziele po polsku: 7:30, 11:00 i 17:00 i po angielsku: 9:00. Lekcje religii dla studen­ tów z mszą o 9:00, 10:00-11:15. Chrzest: niedzie­ la - szczegóły ustalić z proboszczem. Ślub: sobota - szczegóły ustalić z proboszczem. Kancelaria: ponie­ działek-piątek: 9:00-14:30. Soboty: 9:00-12:00.

NEW BRUNSWICK, NJ St Joseph Parish

15 Maple St, New Brunswick, NJ 08901 tel: 732-545-2795, fax: 732-545-8778 Joseph A. Krajewski - proboszcz Msze po polsku: niedziela: 10:00.

NEWARK, NJ

St. Stanislaus Bishop and Martyr Church 146 Irvine Turner Blvd., Newark, NJ 07103 tel: 973-642-7961, fax: 973-642-2295 ks. Marian Spanier - proboszcz Msze po polsku: poniedziałek-sobota 7:30, niedziela 9:00 i 10:30. Chrzest: szczegóły do uzgodnienia

PERTH AMBOY, NJ

Saint John Paul II Parish 490 State St, Perth Amboy, NJ 08861 tel: 732-826-1395, FAX: 732-826-4217 www.johnpaulsecond.com office@johnpaulsecond.com ks. Waldemar Łątkowski - proboszcz ks. Łukasz Drożak, ks. Jacek Stanisławski Msze po polsku: środa i piątek: 19:00, sobota 8:00, niedziela: 7:00 i 11:00. Katecheza (CCD) dla dzieci w j. polskim (od 4 roku życia do Bierzmowania) we wto­ rek o godz. 18:00. Biblioteka czynna w niedzielę: 12:00-12:45 i wtorki 18:00-19:00. Nowenna do Matki

Bożej Nieustającej Pomocy i Msza w środy o 19:00. Pierwsze piątki miesiąca-spowiedź o 18:30, a Msza o 19:00. Chrzest: do uzgodnienia. Ślub: pro­ szę zgłosić się do Kancelarii. Kancelaria otwarta w ty­ godniu: 9:00-12:00 i 13:00-17:00 i w soboty tylko za zamówieniem, (środa: 9:00- 12:00). Do chorych moż­ na dzwonić w każdej chwili.

SOUTH AMBOY, NJ

Polskie Centrum Chrześcijańskie 150 North Broadway, S. Amboy, NJ 08879 tel: 732-609-7582, Jan Pieszchała

SOUTH RIVER, NJ

St. Mary of Ostra Brama 30 Jackson Street, South River, NJ 08882 tel: 732-254-2220, fax: 732-651-8182 www.stmarysr.com ostrabrama@stmarysr.org ks. Michael J. Gromadzki - proboszcz Msza po polsku w niedzielę: 12:00.

TRENTON, NJ

St. Hedwig Church 872 Brunswick Ave, Trenton, NJ 08638 tel: 609-396-9068, fax: 609-396-3171 www.sainthedwigparish.com sthedwig@comcast.net ks. kan. dr Jacek Labiński - proboszcz Barry J. Zadworny - diakon Thomas H. Watkins - diakon Msze po polsku: niedziela 8:00, 11:00. Chrzest w każ­ dą sobotę i niedzielę miesiąca. Ślub: zgłoszenie na rok przed wyznaczoną datą. Kancelaria: poniedziałek­ -piątek 9:00-12:00, 13:00-16:00.

VERONA, NJ

Salvatorian Fathers 23 Crestmont Road, Verona, NJ 07044 tel: 973-746-8770, www.veronasds.com veronasds@gmail.com ks. Zenon Boczek - superior ks. Jordan Myśliwiec, ks. Ludwik Kołodziej, br. Marek Miazga Msze po polsku: poniedziałek-piątek: 8:00, środy i piątki: 19:00, soboty: 17:00, niedziele 8:00 i 11:00.

WALLINGTON, NJ

Most Sacred Heart R.C. Church 127 Paterson Ave, Wallington, NJ 07057 tel: 973-778-7405, fax: 973-815-0175 www.mostsacredheart.org mostsacredheart@verizon.net ks. Kanonik Felix R. Marciniak - proboszcz ks. Steven D’Andrea, ks. Marcin R. Kuperski

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Partner finansowy na całe życie 1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave, PERTH AMBOY, NJ • 1161 W Saint Georges Ave, LINDEN, NJ

Msze po polsku: poniedziałek-piątek 7:00, sobota 7:00, 18:30, niedziela 7:00, 12:15. Chrzest: niedziela: 13:30. Ślub: formalności powinny być załatwiane w biurze parafialnym. Kancelaria, poniedziałek-pią­ tek: 9:00-13:00, 14:00-19:00.

PENNSYLVANIA ALLENTOWN, PA SS. Peter and Paul

1065 Fullerton Avenue, Allentown, PA 18102 tel: 610-432-0034, fax: 610-432-2776 www.sspeterpaul.com, StJohn924@aol.com dr Very Rev. Robert B. Kosek, CRSP - administrator

DOYLESTOWN, PA

Amerykańska Częstochowa National Shrine Our Lady of Czestochowa PO Box 2049 Ferry Road 654, Doylestown, PA 18901 tel: 215-345-0600, fax: 215-348-2148 www.czestochowa.us info@czestochowa.us Prowincjał: o. Mikołaj Socha Przeor Klasztoru: o. Krzysztof Drybka Kustosz Sanktuarium: o. Edward Volz Msze po polsku: niedziela: 8:00 i 10:00, 12:30. Msze po angielsku codziennie: 7:30, 8:00, 11:30, w sobotę wieczorem o 5 wigilijna, niedziele: 9:00 i 11:00, 14:30 i 17:00. Konfesjonał w ciągu tygodnia 11:30, w nie­ dzielę przed każdą mszą. Biuro cmentarza: (215) 3450600 wew. 3033 lub 3034, pon.-piątek: 9:00-16:00, sobota: 9:00-14:00, niedziela: 11:00-12:00 i 13:0014:00. Biura otwarte: poniedziałek-piątek: 9:00-16:30 Polska szkoła: sobota: 9:00-13:00. Sklep z pamiątka­ mi: tel: 215-348-2785, czynny codziennie 9:00-16:30.

PHILADELPHIA, PA Parafia Św. Wojciecha Saint Adalbert Church

2645 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-739-3500, fax: 215-739-5706 www.stadalbert.org jpalkowski@stadalbert.org ks. Jan Palkowski - proboszcz Msze po polsku: niedziela: 7:30, 10:30, po angielsku 9:00, soboty (ang) 17:00 (msza wigilijna). Msze dzien­ ne: czwartek, piątek, sobota 7:30 po polsku. Kancela­ ria otwarta: poniedziałek, piątek: 12:00-19:00, wto­ rek, środa, czwartek: 9:00-16:30. Każdego 16 dnia miesiąca po Mszy o 7:30 nabożeństwo do Św. Jana Pawła II i możliwość ucałowania relikwii. W sierpniu co roczna piesza pielgrzymka do Amerykańskiej Czę­ stochowy.

POLSKIE PARAFIE Polish Parishes

155

CONNECTICUT

Msze po polsku: niedziela: 11:30, środa: 19:00. Chrzest w niedziele 12:30. Ślub: po szczegóły dzwo­ nić do parafii. Kancelaria: poniedziałek-wtorek: 9:3015:30, środa-czwartek: 9:30-13:30.

ANSONIA, CT

HARTFORD, CT

St. Joseph Church 32 Jewett Street, Ansonia, CT 06401 tel: 203-734-0402, tel: 203-734-2334 fax: 203-734-4884 www.rc.net/hartford/stjoseph josephansonia@snet.net ks. Marek Sobczak - proboszcz

St. Cyril & Methodius Church 55 Charter Oak Ave, Hartford, CT 06106 tel: 860-522-9157, fax: 860-524-9433 ks. Adam Hurbanczuk - proboszcz ks. Andrzej Pogorzelski - wikary

Msze po polsku: niedziela 10:00. Chrzest: niedziela 12:30. Ślub: piątki po południu, soboty 11:00-14:30. Kancelaria: wtorek-piątek 11:00-16:00.

Msze po polsku: poniedziałek-sobota 8:00, niedziela i święta: 8:30 i 11:30. Chrzest: termin należy uzgod­ nić z księdzem. Ślub: termin należy uzgodnić 6 mie­ sięcy wcześniej. Kancelaria poniedziałek-piątek: 9:0016:00.

BRIDGEPORT, CT

MERIDEN, CT

310 Pulaski Str, Bridgeport, CT 06608 tel: 203-334-1822, fax: 203-696-0078 www.smaparish.com franciscansbridgeport@gmail.com o. Michał Nowak, OFM - proboszcz o. Stefan Morawski - wikary

82 Akron Street, Meriden, CT 06450 tel: 203-235-6341 ks. Edward Ziemnicki - proboszcz

St. Michael The Archangel RC Church

Msze po polsku: poranne poniedziałek-pątek: 7:00, wieczorne: środa-piątek: 19:00, niedziela: 7:00, 11:00, soboty: 7:30. Święta nakazane: 7:00 i 19:00. Chrzest: do uzgodnienia z księdzem. Ślub: soboty 14:00, 17:30. Kancelaria: poniedziałek-piątek 8:0014:00.

BRISTOL, CT

St. Stanislaus Church 510 West Street, Bristol, CT 06010 tel: 860-583-4242, fax: 860-583-9464 ks. Raymond S. Śmiałowski - proboszcz ks. Daniel Wojtun - wikary Msze po polsku: niedziela 11:15 (latem 10:30), piąt­ ki 19:00, soboty 8:30. Chrzest: w niedziele, po wcze­ śniejszym ustaleniu terminu z księdzem. Ślub: datę należy ustalić z księdzem na 6 miesięcy przed pla­ nowaną ceremonią. Kancelaria: poniedziałek-piątek 9:00-16:00.

DERBY, CT

St. Michael’s Church 75 Derby Avenue, Derby, CT 06418 tel: 203-734-0005, fax: 203-736-2044 www.stmichaelsderby.org stmichealsderby@spcglobal.net ks. A. Rafal Kopustynski, CM - proboszcz ks. Jan Szylar, CM

POLSKI PRAWNIK MEC. DOMINIK ROSTOCKI PA, NJ, NY • Rostocki.com

877-ADWOKAT

www.unitedpolesfcu.com

St. Stanislaus Bishop & Martyr Church

Msze po polsku: niedziele: 12:00. Kancelaria: ponie­ działek - piątek: 8:00-16:00.

MIDDLETOWN, CT

St. Mary of Czestochowa 79 South Main Str, Middletown, CT 06457 tel: 860-347-2365, fax: 860-347-2110 www.stmarymiddletown.com/parish stmarymdtln@yahoo.com ks. Richard Śliwiński - proboszcz Msze po polsku: niedziele: 8:30. Chrzest po 11:00, ślub w zależności od uzgodnień z księdzem. Kance­ laria: poniedziałek-piątek 9:00-13:00, latem: 9:0012:00.

NEW BRITAIN, CT Holy Cross Church

31 Biruta St, New Britain, CT 06053 tel: 860-229-2011 ks. Dariusz Gościniak - proboszcz Msze po polsku: niedziele: 8:30, 11:30. Kancelaria: poniedziałek-piątek 9:00-16:00.

NEW BRITAIN, CT Sacred Heart Church

158 Broad Str, New Britain, CT 06053 tel: 860-229-0081, fax: 860-826-4721 www.sacredheartnb.org info@sacredheartnb.org ks. Daniel Plocharczyk - proboszcz ks. Stanisław Dudek

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


156

POLSKIE PARAFIE Polish Parishes

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

Msze po polsku: niedziela 7:15, 8:30 i 11:30, sobo­ ta 8:00, poniedziałek 8:00, wtorek 6:30, środa 8:00, czwartek 6:30, piątek 8:00. Chrzest: należy uzgodnić z księdzem. Ślub: w zależności od uzgodnień z księ­ dzem. Kancelaria: poniedziałek-piątek 9:30-16:30.

UNION CITY, CT

DUDLY, MA

32 Golden Hill Street, Union City, CT 06770 tel: 203-729-2490, fax: 203-720-2161 ks. Sebastian Kos - administrator www.sainthedwig-saintmary.org sthedwig.unioncity@gmail.com

54 West Main Street PO Box 98, Dudly, MA 01571 tel: 508-943-5633, fax: 508-949-6701 www.standrewbobola.com ks. Krzysztof Korcz - proboszcz

Msze po polsku: niedziele: 9:30. Chrzest: w niedzie­ le, szczegóły uzgadniać z księdzem. Ślub: w piątki lub soboty - szczegóły uzgodnić z księdzem. Kancelaria: poniedziałek-czwartek: 9:00-15:00.

Msze po polsku: niedziela 9:15. Chrzest: niedziela 11:30. Ślub: należy datę ustalić wcześniej z księdzem. Kancelaria: 8:00-12:00 i po wcześniejszym umówie­ niu.

MASSACHUSETTS

EASTHAMPTON, MA

St. Hedwig Church

NEW HAVEN, CT

St. Stanislaus Church 9 Eld Street, New Haven, CT 06511 tel: 203-562-2828, 203-624-0850 fax: 203-752-0217 www.ststanislaus-newhaven.com Ks. Tadeusz Maciejewski, C.M., Proboszcz Ks. Antoniusz Kuzia, C.M., Wikariusz Ks. Stanisław Miękina, C.M. Msze po polsku, codziennie: 7:30, piątek 19:00, nie­ dziela 7:30, 11:30. Chrzest: niedziela 12:30, datę nale­ ży uzgodnić. Kancelaria: wtorek-piątek 9:00-16:00.

St. Andrew Bobola

BOSTON, MA

Our Lady of Czestochowa

NORWICH, CT

655 Dochester Ave, Boston, MA 02127 tel: 617-268-4355, fax: 617-268-4599 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com O. Jerzy Żebrowski OFM Conv. - proboszcz O. Andrzej Treder OFM Conv. - wikariusz

St. Joseph Church 120 Cliff Street, Norwich, CT 06360 tel: 860-887-1565 ks. Tomasz Sztuber - proboszcz Eugeniusz Pilatowski - emeryt Msze po polsku, niedziela: 8:45. Chrzty po mszy o 10:30. Śluby: datę należy ustalić z wyprzedzeniem 6 miesięcznym. Kancelaria: poniedziałek-piątek: 8:0016:00.

Msze po polsku, soboty 8:00, 19:00, niedziele: 8:00, 11:00. Chrzest - należy umówić się. Ślub - trzeba umó­ wić się na pół rok wcześniej. Kancelaria: poniedzia­ łek-piątek 8:00-14:00, soboty: 10:00-12:00.

ROCKVILLE, CT

CHELSEA, MA

St. Joseph Church

33 West Street, Rockville, CT 06066 tel: 860-871-1970, fax: 860-872-0333 www.stjosephct.org, info@stjosephct.org ks. Bogdan Olzacki - proboszcz ks. Rafał Walczyk Msze po polsku: w niedziele: 8:00.

STAMFORD, CT

Holy Name of Jesus Church 4 Pulaski Street, Stamford, CT 06902 tel: 203-323-4967, fax: 203-327-2229 www.holynamestamford.org ks. Paweł M. Hrebenko - proboszcz Ks. Thaddeus F. Malanowski - wikary Msze w języku polskim: od poniedzałku do piątku o 19:00, w soboty 8:00, w niedziele 8:30, 11:30, 18:30. Chrzest niedziela po mszy o 11:30. Kancela­ ria: poniedziałek, wtorek, piątek: 12:30-16:30, śro­ dy: 13:00-17:00.

Musa Obregon & ASSOCIATES

www.musa-obregon.com

34 Franklin Street, Easthampton, MA 01027 tel: 413-527-9036, fax: 413-529-9036 www.easthamptonweb.com/sacred

HOLYOKE, MA

Mater Dolorosa Church 71 Maple Street, Holyoke, MA 01040 tel: 413-532-7889 ks. Alex B. Cymerman - proboszcz ks. Stanley Sobiech Msze po polsku: niedziela 9:00. Chrzest, pierwsza niedziela miesiąca.

HOLYOKE, MA

Our Lady of the Cross Church

St. Stanislaus Bishop and Martyr’s Church

23 Sycamore St, Holyoke, MA 01040 tel: 413-532-5661 www.ourladyofthecross.com parish@ourladyofthecross.com ks. Andrzej Brzeziński - proboszcz ks. Stanley Sobiech

163 Chestnut St, Chelsea, MA 02150 tel: 617-889-0261, fax: 617-466-2107 www.bostoncatholicdirectory.com stanislaus61@comcast.net ks. Andrew T. Grelak - proboszcz Msze po polsku: niedziela 10:00. Msze po angielsku: pon.-sobota: 8:00, wtorek: 12:05, sobota: 16:00, nie­ dziela: 8:30.

Msze po polsku: niedziela 9:00. Chrzest, pierwsza niedziela miesiąca.

WEBSTER, MA

St. Joseph Basilica

CHICOPEE, MA

The Basilica of St. Stanislaus 566 Front St, Chicopee, MA 01013 tel: 413-594-6669, fax: 413-594-5259 www.saintstanislaus.org saintstan@saintstanislaus.org o. Michael Zielke - proboszcz br. Hugh Dymski Msze po polsku: niedziela 8:00. Chrzest, druga i trze­ cia niedziela miesiąca. Ślub - trzeba umówić się rok wcześniej. Kancelaria: poniedziałek-piątek 9:0017:00.

53 Whitcomb St, Webster, MA 01570 tel: 508-943-0467 www.saintjosephbasilica.com rectory@stjosephwebster.com ks. Anthony Czarnecki - proboszcz ks. Gregory Chodkowski Msze po polsku: niedziela 7:00, 11:00. Chrzest i ślub - należy się wcześniej umówić. Kancelaria: poniedzia­ łek-piątek 8:00-12:00 i 13:00-16:00. Środy kancelaria zamknięta tylko dla interesantów, a w czwartki za­ mknięta całkowicie.

WYPADKI

FIRMA ADWOKACKA

SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE

Sacred Heart of Jesus Church

NY: 718-926-0802 NJ: 973-725-9062

212-808-0448 Mówimy po polsku

Mówimy po polsku

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


PACZKI•KONTENERY•MIENIE

W służbie Polonii już 60 lat! Zaufaj naszej reputacji!

TA N I O • S Z Y B KO • P E W N I E • 1- 8 0 0 -229 - D O M A • 1- 8 0 0 -229 -36 62 • W W W. D O M A E X P O R T.CO M

ARIZONA PHOENIX, AZ

POLSKA PARAFIA DUSZPASTERSKA P.W. M.B. CZĘSTOCHOWSKIEJ 2828 W. Country Gables Drive Phoenix, AZ 85053 tel: 602-212-1172, fax: 602-212-1173 www.polishchurchphoenix.org mail@polishchurchphoenix.org ks. Eugeniusz Bolda - proboszcz Siostry misjonarki Chrystusa Króla dla Polonii. Msze po polsku: poniedziałek, wtorek, czwartek - 8:00, środa, piątek 19:00, sobota 17:30, niedziela 9:00, 11:00. Chrzest: w soboty lub niedziele, zgłoszenia na miesiąc przed chrztem. Ślub: należy uzgodnić z księ­ dzem na sześć miesięcy przed ślubem. Kancelaria: wtorek-piątek: 9:00-13:00.

TUCSON, AZ

St. Cyril of Alexandria Catholic Church 4725 East Pima Rd, Tucson, AZ 85712 tel: 520-795-1633, fax: 520-795-1639 www.stcyril.com, epietrucha@stcyril.com o. Ron Oakham - proboszcz ks. Ed Pietrucha CSP - polski kapłan Msze po polsku: Pierwsza niedziela każdego miesią­ ca o 15:00.

FLORYDA BUNNELL, FL

St. Joseph Carmelite Monastery 141 Carmelite Dr., Bunnell, FL 32110 tel: 904-437-2910 Msze po polsku: czwartek 9:00.

DAVIE, FL

St. Joseph’s Parish Polish National Catholic Church 5401 SW 64 Avenue, Davie, FL 33314 tel: 954-581-5293, fax: 954-581-5293 www.stjosephpncc.org kmendelewski@aol.com ks. Krzysztof Mendelewski - proboszcz Msze po polsku: niedziela 11:00. W każdą sobotę o 11:00 szkółka jęz. polskiego oraz nauka gry na gita­ rze. Sobota 13:00, nauka katechizmu w jęz. polskim. Chrzest i ślub uzgodnić z księdzem. Kancelaria: cało­ dobowo.

POLSKIE PARAFIE Polish Parishes

157

FORT MYERS, FL

VENICE, FL

2157 Cleveland Ave, Fort Myers, FL 33901 tel: 239-334-2161, fax: 239-332-4178 www.stfrancisfm.org info@StFrancisFM.org

350 Tampa Ave West, Venice, FL 34285 tel: 941-484-3505 www.epiphanycathedral.org

St. Francis Xavier Church

Msze po polsku: pierwsza niedziela każdego miesiąca 14:00.

KORONA, FL

St. Mary’s Mission 89 St. Mary’s Place, Korona, FL 32110 tel: 386-437-5098, ks. Sławomir Podsiedlik www.stmaryccfl.org stmarysfl@bellsouth.net Msze po polsku: niedziela 11:30.

LANTANA, FL

Holy Spirit Church 1000 Lantana Rd, Lantana, FL 33462 tel: 561-585-5970 www.holyspiritlantana.com hspiritlantana@gmail.com Msze po polsku: sobota 19:00.

MIAMI BEACH, FL St. Joseph Church

8670 Byron Ave, Miami Beach, FL 33141 tel: 305-866-6567 www.stjosephmiamibeach.com cwilliamson@stjosephmiamibeach.com Msze po polsku: niedziela 15:30.

ORLANDO, FL

St. Joseph Church 1501 Leafy Trail, Orlando, FL 32828 tel: 407-275-0841 stjosephsreligiouseddept.zoomshare.com churchstjosephs@aol.com Msze po polsku: niedziela 9:15.

POMPANO BEACH, FL

Polska Misja Katolicka Matki Boskiej Częstochowskiej 2400 NE 12th Street Pompano Beach, FL 33062 tel: 954-545-3861, fax: 954-946-0512 www.polishchurch.com polishchurch@bellsouth.net Msze po polsku: niedziela 9:00, 11:00, sobota (jako msza niedzielna) w Lantana: 19:00, niedziele w Miami Beach: 15:30 wraz z modlitwą. W Key West odprawiana jest kilka razy w roku.

Epiphany Cathedral

Msze po polsku: niedziele 12:30.

MARYLAND SILVER SPRING, MD Parafia Matki Boskiej Królowej Polski

9700 Rosensteel Ave Silver Spring, MD 20910 tel: 301-589-1857, fax: 301-589-4401 www.parafia-dc.org polish.parish@parafia-dc.org ks. Jerzy Frydrych - proboszcz Msze po polsku: niedziela 10:00, 12:00, pierwsze piątki miesiąca: 19:30. Chrzest: datę ustalić z księ­ dzem na miesiąc wcześniej. Ślub: datę ustalić z księ­ dzem na sześć miesięcy wcześniej. Kancelaria: umó­ wić się telefonicznie. Msze po polsku: niedziela 10:15 rano. Chrzest: niedziela 12:30. Ślub: po wcześniej­ szym uzgodnieniu. Kancelaria: poniedziałek - piątek 9:00-16:00, sobota 9:00-11:30.

MICHIGAN ORCHARD LAKE, MI

SS. Cyril & Methodius Seminary 3535 Indian Trail, Orchard Lake, MI 48324 tel: 248-683-0310, fax: 248-738-6735 ks. Michael A. Woroniewicz - rektor www.sscms.edu mworoniewicz@sscms.edu

Informacje na temat polskich parafii do następnej edycji POLISH PAGES 2018/19 prosimy nadsyłać do dnia 1 czerwca 2018 e-mailem: info@polishpages.us faxem: 718-521-4812

SZUKASZ: PRACY • MIESZKANIA • OKAZJI? SZUKASZ: PRACOWNIKÓW • LOKATORÓW?

DODAJ OGŁOSZENIE ZA DARMO NA: www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


CZĘSTOCHOWA 158 AMERYKAŃSKA Our Lady of Czestochowa

www.Poland.us - nasz Dziennik Polonijny w internecie

AMERYKAŃSKA CZĘSTOCHOWA Duchowa Stolica Polonii. Klasztor Ojców Paulinów H istoria Sanktuarium Matki Bożej Jasnogórskiej w Amerykańskiej Częstochowie rozpoczęła się w 1951 roku wraz z przybyciem do Stanów Zjednoczonych paulina, O. Michała M. Zembrzuskiego, który poprzez posłanie przez ks. Prymasa Stefana Wyszyńskiego przybył do Ameryki. Przez pierwsze trzy lata O. Michał pracował jako misjonarz w różnych polskich parafiach w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Podczas swojej pracy kaznodziejsko-misyjnej dostrzegł potrzebę umocnienia i ożywiania polskości wśród Polonii oraz potrzebę ukazywania bogactwa polskiej kultury. Marzeniem O. Michała było wybudowanie Sanktuarium, które byłoby centrum religijno-kulturalnym. 6 listopada 1953 roku Ojcowie Paulini otrzymali pozwolenie od Stolicy Apostolskiej na erygowanie klasztoru w Doylestown, Pennsylvania. W tym samym roku kardynał O’Hara, arcybiskup Filadelfii, zezwolił na założenie domu zakonnego oraz na kaplicę z myślą budowy przyszłego Sanktuarium. Z pomocą pospieszyli kapłani i wierni, których O. Michał spotkał podczas swojej pracy misyjnej. Za pierwsze donacje zakupił 40 akrów ziemi wraz z zabudowaniami farmerskimi aktualnie jest to teren o 200 akrach. Wraz z otrzymaniem pozwolenia na założenie klasztoru O. Michał poprosił ojca Generała Zakonu Paulinów O. Alojzego Wrzalika o nowych zakonników do pracy duszpasterskiej. 15 stycznia 1955 roku przybywa O. Stanisław Nowak z Rzymu z nominacją na pierwszego przeora. Następnie 18 lipca tego samego roku przyjeżdża pierwszy brat zakonny Kazimierz Paśnik, a w 1956 roku dociera kolejny brat Marek Mitura. W krótkim czasie chata farmerska została przerobiona na klasztor, a stodoła na kaplicę, gdzie został umieszczony Obraz Matki Bożej Częstochowskiej namalowany w 1954 roku przez B. Rutkowskiego. 26 czerwca 1955 roku drewniana kaplica została poświęcona przez O. Stanisława Nowaka i dedykowana Matce Bożej Częstochowskiej. Rozpoczęła się duchowa posługa Amerykańskiej Częstochowy dla całej społeczności polsko-amerykańskiej w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Poświęcenie kaplicy było wielkim sukcesem, bowiem narodziło się nowe centrum maryjne i miejsce pielgrzymkowe - czyli Duchowa Stolica Polonii. Szybko jednak kaplica stała się za mała dla potrzeb założycieli i coraz licznie przybywających pielgrzymów. Wszyscy spoglądali na rozpościerające się niedaleko wzgórze nazwane Wzgórzem Światła...

17 września 1963 r. podczas uroczystej procesji z uczestnictwem tysięcy wiernych umieszczono krzyż na wzgórzu, gdzie w niespełna kilka lat stanęła przepiękna świątynia. Dnia 23 sierpnia arcybiskup John Król dokonał łamania gruntów, a do zgromadzonych wiernych powiedział: “...to miejsce jest podziękowaniem milionów Polaków, dla Maryi za wszelkie łaski które od Niej otrzymaliśmy. Mamy Sanktuarium, za które powinniśmy być wdzięczni. To miejsce jest pomnikiem całej Polonii...” W niedzielę 16 października 1966 roku przy zgromadzonych licznie pielgrzymach, w obecności Lyndona Baines Johnsona, prezydenta USA i jego rodziny, hierarchów Kościoła katolickiego i przedstawicieli władz lokalnych, arcybiskup John Król dokonał uroczystego poświęcenia nowego kościoła pod wezwaniem Matki Boskiej Częstochowskiej, Królowej Pokoju. W 1972 roku O. Edward Voltz wraz z woluntariuszami przewiózł kaplicę na teren cmentarny. Powstanie cmentarza Matki Boskiej Częstochowskiej datuje się na 25 października 1964 roku, kiedy został on zatwierdzony przez archidiecezję filadelfijską, a następnie poświęcony. Z upływem lat Sanktuarium stawało się ono coraz bardziej duchowym centrum Polonii czyli Duchową Stolicą Polonii. Uroczyste procesje maryjne i eucharystyczne oraz posługa sakramentalna Ojców Paulinów z każdym rokiem przyciągały do nowego Sanktuarium coraz liczniejsze rzesze wiernych. Sanktuarium nawiedziło wielu znamienitych gości, jak prezydent Stanów Zjednoczonych Ronald Reagan oraz prezydent George H. W. Bush. Kardynał Karol Wojtyła odwiedził Sanktuarium dwa razy, pierwszy w 1969 roku, a następnie w 1976 roku podczas Kongresu Eucharystycznego, który wówczas odbywał się w Filadelfii. Dwa lata później został wybrany na stolicę Piotrową jako 264 papież Kościoła katolickiego. Kardynał Józef Glemp, Arcybiskup Warszawski wielokrotnie nawiedzał Sanktuarium uczestnicząc w nabożeństwach i głosząc słowo Boże. Kardynał Adam Maida, Arcybiskup Detroit jako duchowy przywódca Polonii często przybywał do Amerykańskiej Częstochowy. Kardynał Henryk Gulbinowicz wielki przyjaciel Sanktuarium wielokrotnie odwiedzał Amerykańską Częstochowę. Arcybiskupi na czele z arcybiskupem Szczepanem Wesołym z Rzymu oraz ks. arcybiskupem Stanisławem Ryłko i wieloma biskupami z Polski, wschodniej Europy, Watykanu, USA oraz Ameryki Łacińskiej pielgrzymowali do tego Sanktuarium. W głównym kościele możemy zobaczyć wiele bezcennych przedmiotów i pamiątek. Jednak

najcenniejszym darem jest Cudowny Obraz Matki Bożej Jasnogórskiej pobłogosławiony przez papieża Jana XXIII 10 lutego 1962 roku. W prezbiterium u góry znajduje się wspaniała płaskorzeźba przedstawiająca Trójcę Przenajświętszą: Boga Ojca, który swoimi rękoma obejmuje Jezusa Chrystusa i Lud Boży. Nad nimi góruje gołębica, symbol Ducha Św. Poniżej chóry anielskie z wyciągniętymi trąbkami wychwalające Boga. Na ścianach bocznych kościoła umieszczono dwa olbrzymie okna witrażowe, wschodnie, przedstawiają historię Ameryki i kościoła w USA składające się z 72 okien. Zachodnie, też składające się z 72 okien, prezentuje historię Polski i Kościoła. Na ścianie tylnej umieszczono 65-głosowe organy, zadedykowane Jerzemu Popiełuszce, polskiemu księdzu, który został zamordowany 19 października 1984 roku, przez komunistyczne służby bezpieczeństwa. Droga krzyżowa oraz unikalne mozaiki na bocznych ścianach kościoła są dodatkowym akcentem zachęcającym wiernych do nawiedzenia Sanktuarium. Kościół jest również centrum duchowym dla różnych organizacji polonijnych (np. Zuchy i Harcerze, w ciągu roku mają swoje, od 1967 roku, kolonie letnie, nawiedzają Sanktuarium i uczestniczą w nabożeństwach i sakramencie Eucharystii). Wraz z rozwojem przychodzili kolejni prowincjałowie paulińscy: O. Gabriel Lorenc, O. Zdzisław Kikowski, O. Lucjusz Tyrasiński. O. Krzysztof Wieliczko. Każdy z nich pozostawił kolejną cegiełkę w rozwoju tego miejsca. Dnia 27 lutego 2000 dokonało się łamanie gruntów pod nowe Centrum Pielgrzyma i Dom Rekolekcyjny. Dzięki inicjatywie powstały nowe stacje drogi krzyżowej, kaplice, szczególnie Kaplica Matki Bożej Jasnogórskiej, jako serce naszego Sanktuarium. Kaplica ta jest repliką kaplicy z Jasnej Góry. W centralnym miejscu prezbiterium, na którym jest skupiona cała uwaga, znajduje się kopia Cudownego Obrazu Matki Boskiej Jasnogórskiej, pobłogosławiona i podpisana w Rzymie w dniu 1 sierpnia 1980 roku przez naszego Ojca Świętego Jana Pawła II. Inne kaplice to: Św. Pawła Pierwszego Pustelnika Patryjarchy Zakonu Ojców Paulinów, kaplica Maryi z Nazaretu z figurą Matki Bożej, której korony nałożył na placu św. Piotra w 2000 roku sługa boży Jan Paweł II, kaplica Miłosierdzia Bożego i kaplica Matki Bożej z Gwadalupe, gdzie w centralnym miejscu umieszczona jest, naturalnych rozmiarów, kopia cudownego wizerunku Matki Bożej z Gwadalupe. Na zewnątrz kaplicy Cudownego Obrazu - na dziedzińcu - znajduje się grota Matki Bożej

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


877-ADWOKAT z Lourdes, kaplica lampek wotywnych pod wieżą oraz na górze, kaplica Matki Bożej Fatimskiej. Przed sanktuarium wita pielgrzymów ogromna figura Jana Pawła II z rozłożonymi rękami w geście witania i zapraszania do sanktuarium. W każdą ostatnią sobotę miesiąca prowadzone jest Czuwanie Nocne w kaplicy Matki Bożej, które w styczniu 1997 roku zapoczątkowali Ojcowie Paulinii pod przewodnictwem O. Bartłomieja Marciniaka, który także rozpoczął w Ameryce wraz z pielgrzymami przywiezione przyrzeczenia “Duchowej Adopcji Dziecka Poczętego”. Przy sanktuarium działa także sobotnia szkoła dokształcająca oraz w otwartym w 2000 roku domu pielgrzyma “Ave Maryja” odbywają się rekolekcje dla różnych grup. Od 1998 roku, co roku, przybywa do sanktuarium pielgrzymka rodziny Radia Maryja i TV Trwam. Z sankturium od blisko 50 lat nadawana jest specjalna audycja i rozsyłana do różnych stacji radiowych “Głos z Amerykańskiej Częstochowy”. Jak co roku, od 1965 roku organizowany jest przez woluntariuszy Polsko-Amerykański Festiwal, który gromadzi w dwa pierwsze weekendy września dziesiątki tysięcy pielgrzymów różnych narodowości. W nowym centrum pielgrzyma otwarte są sale wystawowe, sala kinowa sklep z pamiątkami oraz w specjalnie przygotowanej sali pod kościołem eksponowane są piękne obrazy. Ponadto w ciągu roku uroczyście celebrowane są tu najważniejsze święta liturgiczne oraz liczne wydarzenia religijne. Jednym z takich wydarzeń jest uroczystość Matki Bożej Różańcowej, która ma miejsce 7 października. Wieczorna procesja gromadzi tysiące wiernych, którzy przechodzą wzdłuż stacji drogi krzyżowej odmawiając różaniec. Z tej okazji zostały zbudowane i poświęcone w 2007 roku figury 20-tu tajemnic rózańcowych które umieszczone zostały na zewnątrz sanktuarium na wspaniałym wzgórzu w aleji różańcowej. Dzień Zaduszny, obchodzony w Kościele 2 listopada, to również jeden z takich wyczekiwanych i specjalnych dni. W tym dniu oraz w najbliższe niedziele przed świętem ze wszystkich stron przybywają wierni, aby pomodlić się na grobach swoich bliskich. Uroczystość Matki Bożej Królowej Polski obchodzona jest w maju w tym samym dniu, w którym ustanowiono Dzień Konstytucji 3 maja. W tym dniu od wielu lat przybywają także siostry zakonne na swój dzień skupienia. Uroczystość Matki Bożej Częstochowskiej odbywa się pod koniec sierpnia i jest największą uroczystością połączoną z procesją. Każdego roku, w sierpniu przybywają do Sanktuarium piesze pielgrzymki z Great Medows NJ, Filadelfii PA oraz Trenton NJ, których tradycja została zaszczepiona z Polski. Piękna tradycja pielgrzymowania na ziemi amerykańskiej ma swój początek w roku Maryjnym 1987-1988, kiedy to grupa 17 pątników wyruszyła, 12 sierpnia, z Great Medows w pieszą pielgrzymkę do Sanktuarium Matki

MEC. DOMINIK ROSTOCKI Polski Prawnik: PA, NJ, NY www.Rostocki.com

6E0RYKLAAŃSTKIEJ

AM WY CZĘSTOCHO

Boskiej Częstochowskiej, przybywając do celu 15 sierpnia - w dzień Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny. W tych dorocznych pielgrzymkach uczestniczy wieletysiecy pątników. Pierwsza niedziela po Wielkanocy - Niedziela Miłosierdzia Bożego, jest jedną z największych dorocznych uroczystości obchodzonych w Sanktuarium. Ten dzień został wybrany przez Pana Jezusa jako dzień, w którym niezliczone łaski Bożego przebaczenia i miłosierdzia spływają na świat. Duchowa Stolica Polonii zaprasza do sanktuarium wszystkich pielgrzymów Ojcowie i Bracia Paulinii pragną jak najlepiej przygotować to miejsce dla każdego.

Amerykańska Częstochowa National Shrine Our Lady of Czestochowa PO Box 2049, Ferry Road 654 Doylestown, PA 18901 tel: 215-345-0600 www.czestochowa.us Prowincjał: O. Mikołaj Socha Przeor Klasztoru: O. Krzysztof Drybka Kustosz Sanktuarium: O. Edward Volz

AMERYKAŃSKA CZĘSTOCHOWA 159 Our Lady of Czestochowa

Jak dojechać do Sanktuarium? BY CAR

From New York City (Holland Tunnel) Thru New Jersey. Follow Routes 1 & 9 South from the tunnel to Route 78 West. Take Rt. 78 to Route 287 South. Follow Rt. 287 to Route 202 South. Follow Rt. 202 to Route 313. Turn right onto Rt. 313. At 9th traffic light turn left onto Ferry Road. The Shrine is approximately 2 miles down on Ferry Rd. on right-hand side. From New Jersey Turnpike. Take Exit 6 for PA Turnpike. Follow PA Turnpike (West) to Exit 343 (old Exit 27). After toll stay right to Route 611 North. (Approaching Doylestown stay left and take 611 Bypass). Follow Rt. 611 to exit for Route 313 (Dublin). Take exit for Rt. 313 and make a left onto 313 West. At 2nd traffic light make a left onto Ferry Road. The Shrine is approximately 2 miles down on Ferry Rd. on right-hand side. Alternate Route from New Jersey Using Exit 10. Exit 10 NJ Turnpike. Take Route 287 North. Left side Exit 14B (Routes 22 West/202-206 South). Take exit for Rt. 22 West. Take exit for Rt. 202-206 South (Flemington/Princeton). After exit stay left onto Rt. 202 South (Flemington/Lambertville). Continue onto Rt. 202/31 South. Continue on Rt. 202 South to NJ/PA bridge (pay toll). Rt. 202 South continues into PA. Follow Rt. 202 to Route 313. Turn right onto Rt. 313. At 9th traffic light turn left onto Ferry Road. The Shrine is approximately 2 miles down on Ferry Rd. on right-hand side From Wilmington/Baltimore. Follow the Blue Route (Rt. 476) to the PA Turnpike. Follow PA Turnpike (East) to Exit 343 (old Exit 27). After toll stay right to Route 611 North. (Approaching Doylestown stay left and take 611 Bypass). Follow Rt. 611 to exit for Route 313 (Dublin). Take exit for Rt. 313 and make a left onto 313 West. At 2nd traffic light make a left onto Ferry Road. The Shrine is approximately 2 miles down on Ferry Rd. on right-hand side. From Scranton/Allentown. Take PA Turnpike OR Route 309 South to Quakertown. Take Route 313 (East) to Fountainville. Turn right onto Ferry Road. (This will be at a traffic light) Shrine is down on your right about 2 miles. From Norristown/Montgomeryville. Follow Route 202 through Montgomeryville to Chalfont. At Chalfont traffic light - turn left onto Route 152 (North). Go ¼ mile to Park Avenue. Turn right onto Park Avenue. At first Stop Sign (3 way intersection) make right turn onto Ferry Road. Follow Ferry Road approximately 2 miles to Shrine entrance on Left.

BY BUS (FROM NYC)

Transbridge Bus Lines (Departs from NYC Port Authority - Arrives Doylestown Train Station). Please note you will need to arrange a taxi/car service from train station to Shrine & return.

BY TRAIN

SEPTA & AMTRAK: Amtrak to Philadelphia-30th Street Station. Transfer to Septa R5 to Doylestown. Please note you will need to arrange a taxi/car service from train station to Shrine & return.

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


160

Partner finansowy na całe życie 1-800-333-7713

NUMERY KIERUNKOWE Dialing Codes

412 New Brunswick Ave, PERTH AMBOY, NJ • 1161 W Saint Georges Ave, LINDEN, NJ

www.unitedpolesfcu.com

NUMERY KIERUNKOWE DO MIAST W STANACH ZJEDNOCZONYCH • UNITED STATES CITY CODES Abilene........................325 Akron..........................330 Akron..........................234 Albany........................ 518 Albany........................229 Albuquerque...............957 Albuquerque...............505 Alexandria...................320 Alton...........................730 Alton...........................618 Anaheim.....................657 Anaheim.....................909 Anaheim.....................752 Anaheim.....................714 Anchorage..................907 Ann Arbor...................734 Ann Arbor...................278 Arlington.....................703 Arlington.....................571 Asheville.....................828 Ashland.......................606 Atlanta........................404 Atlanta........................770 Atlanta........................678 Atlanta........................470 Atlantic City................609 Augusta......................762 Augusta......................706 Aurora.........................331 Austin.........................737 Austin......................... 512 Baltimore....................667 Baltimore....................443 Baltimore....................410 Baton Rouge...............225 Bellevue......................425 Bellingham..................360 Bethesda.....................240 Bethlehem..................610 Bethlehem..................484 Bethlehem..................835 Billings........................406 Biloxi...........................228 Birmingham................659 Birmingham................205 Bloomington...............952 Boise...........................208 Boston........................857 Boston........................617 Brattleboro.................802 Brentwood..................631 Bridgeport...................203 Bridgeport...................475 Brooklyn.....................718 Brooklyn.....................347 Bryan..........................979 Burbank......................818 Burbank...................... 747 Camden......................856 Cape Coral..................239 Cedar Rapids..............319 Champaign.................447 Champaign.................217 Charleston..................843 Charleston..................681 Charleston..................304 Charlotte.....................980 Charlotte.....................704 Chattanooga...............423 Chicago......................872 Chicago......................773 Chicago......................312 Chicopee..................... 413 Cicero.........................708

Cicero.........................464 Cincinatti....................283 Cincinnati.................... 513 Clarksville...................931 Cleveland....................440 Cleveland....................216 Columbia....................573 Columbia....................803 Columbus...................614 Columbus...................380 Concord......................925 Corpus Christi............361 Dallas..........................214 Dallas..........................972 Dallas..........................469 Daly City.....................764 Daly City.....................650 Danville.......................276 Davenport...................563 Dayton........................937 Daytona Beach...........386 Denton........................940 Denver........................720 Denver........................303 Detroit.........................313 Detroit.........................679 Dodge City..................620 Duluth.........................218 Eau Claire...................715 Eau Claire...................534 Edison.........................848 Edison.........................732 El Paso........................915 Elizabeth.....................908 Elmira.........................607 Erie.............................814 Escondido...................760 Escondido...................442 Eugene........................541 Eugene........................458 Evansville....................812 Fargo..........................701 Fayetteville..................910 Flint.............................810 Fort Lauderdale..........954 Fort Lauderdale..........754 Fort Smith...................479 Fort Wayne.................260 Fort Worth..................682 Fort Worth..................817 Fresno.........................559 Gainesville..................352 Galveston...................409 Gary............................219 Grand Junction...........970 Grand Rapids..............616 Grant...........................231 Green Bay...................920 Green Bay...................274 Greensboro.................336 Greenville....................864 Hamilton.....................254 Hammond...................985 Hartford......................959 Hartford......................860 Hempstead................. 516 Honolulu.....................808 Houston......................832 Houston......................713 Houston......................281 Huntsville....................938 Huntsville....................256 Huntsville....................936 Indianapolis................317

Iowa City..................... 515 Irvine...........................949 Jackson......................769 Jackson......................601 Jackson......................731 Jacksonville................904 Jersey City..................551 Jersey City..................201 Jonesboro..................870 Kansas City................913 Kansas City................975 Kansas City................816 Kearney......................308 Kenosha......................262 Kingston.....................845 Knoxville.....................865 Lafayette.....................337 Lafayette.....................765 Lakeland.....................863 Lancaster....................717 Lancaster....................740 Lansing....................... 517 Laramie......................307 Laredo........................956 Las Cruces.................575 Las Vegas...................702 Lawton.......................580 Lexington....................859 Little Rock..................501 Long Beach................562 Los Angeles................323 Los Angeles................310 Los Angeles................213 Louisville....................502 Lowell.........................978 Lowell.........................351 Lubbock......................806 Lynchburg..................434 Lynn............................339 Lynn............................781 Macon.........................478 Madison......................608 Manchester.................603 Mankato......................507 Marshall......................660 Mason City.................641 Medina........................830 Memphis.....................901 Miami..........................786 Miami..........................305 Milwaukee.................. 414 Minneapolis................612 Mobile.........................251 Montgomery...............334 Naperville....................630 Nashville.....................615 New Castle.................724 New Orleans...............504 New York City.............917 New York City.............646 New York City.............212 Newark.......................973 Newark.......................862 Niagara Falls...............716 Oakland......................510 Oakland......................341 Odessa.......................432 Oklahoma City............405 Omaha........................531 Omaha........................402 Orlando.......................927 Orlando.......................689 Orlando.......................407 Orlando.......................321

Otsego........................269 Owensboro.................364 Owensboro.................270 Philadelphia................445 Philadelphia................267 Philadelphia................215 Phoenix.......................623 Phoenix.......................602 Phoenix.......................480 Pittsburgh...................878 Pittsburgh................... 412 Plymouth....................763 Pomona......................626 Pontiac.......................248 Port St Lucie...............772 Portland......................971 Portland......................503 Portland......................207 Providence..................401 Pueblo........................719 Raleigh........................919 Raleigh........................984 Redding......................530 Reno...........................775 Richmond...................804 Riverside.....................951 Roanoke.....................540 Rochester...................585 Rock Island.................309 Rockford.....................815 Rockford.....................779 Rocky Mount..............252 Sacramento................916

Saginaw......................989 Salinas........................831 Salt Lake City.............801 Salt Lake City.............385 San Antonio................210 San Diego...................935 San Diego...................858 San Diego...................619 San Francisco.............628 San Francisco............. 415 San Jose.....................408 San Jose.....................669 Santa Barbara.............805 Santa Clarita...............661 Santa Monica.............424 Santa Rosa.................627 Santa Rosa.................369 Santa Rosa.................707 Sarasota.....................941 Sault Ste Marie...........906 Savannah....................912 Scranton.....................570 Seattle........................206 Seattle........................564 Shreveport..................318 Silver Spring...............301 Silver Spring...............227 Sioux City...................712 Sioux Falls..................605 South Bend.................574 Spokane......................509 Springfield.................. 417 St. Charles..................636

St. George..................435 St. Louis.....................314 St. Louis.....................557 St. Paul.......................651 St. Petersburg............727 Starkville.....................662 Stockton.....................209 Stockton.....................209 Syracuse....................315 Tacoma.......................253 Tallahassee.................850 Tampa.........................813 Toledo.........................419 Toledo.........................567 Topeka........................785 Troy.............................947 Tucson........................520 Tulsa...........................918 Tyler............................430 Tyler............................903 Virginia Beach.............757 Warren........................586 Washington................202 Waukegan...................847 Waukegan...................224 West Palm Beach.......561 Wichita.......................316 Wilmington.................302 Worcester...................774 Worcester...................508 Yonkers.......................914 Yuma..........................928

MIARY I WAGI

DZIENNIK POLONIJNY W INTERNECIE: www.Poland.us REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Norman Dental 718-389-6666 www.NormanDentalCenter.com in Greenpoint

98 Norman Avenue Brooklyn, NY 11222 Mówimy po polsku

NUMERY KIERUNKOWE Dialing Codes

161

NUMERY KIERUNKOWE DO POLSKI • DIALING CODES TO POLAND DZWONIĄC Z USA DO POLSKI wybierz najpierw:........ 011-48 1. 2. 3.

DOLNOŚLĄSKIE Jelenia Góra.............................. 75 Legnica..................................... 76 Wałbrzych..................................74 Wrocław.................................... 71 KUJAWSKO-POMORSKIE Bydgoszcz................................. 52 Toruń......................................... 56 Włocławek................................ 54 LUBELSKIE Biała Podlaska........................... 83 Chełm....................................... 82 Lublin........................................ 81 Zamość..................................... 84

4. 5. 6. 7.

LUBUSKIE Gorzów Wielkopolski................. 95 Zielona Góra.............................. 68 ŁÓDZKIE Łódź.......................................... 42 Piotrków Trybunalski................. 44 Sieradz...................................... 43 Skierniewice.............................. 46 MAŁOPOLSKIE Kraków...................................... 12 Nowy Sącz................................ 18 Tarnów...................................... 14 MAZOWIECKIE Ciechanów................................ 23 Ostrołęka.................................. 29 Płock......................................... 24 Radom...................................... 48 Siedlce...................................... 25

Warszawa................................. 22 8. OPOLSKIE Opole........................................ 77 9. PODKARPACKIE Krosno...................................... 13 Przemyśl................................... 16 Rzeszów.................................... 17 Tarnobrzeg................................ 15 10. PODLASKIE Białystok................................... 85 Łomża....................................... 86 Suwałki..................................... 87 11. POMORSKIE Gdańsk...................................... 58 Słupsk....................................... 59 12. ŚLĄSKIE Bielsko Biała.............................. 33

Częstochowa............................ 34 Katowice................................... 32 13. ŚWIĘTOKRZYSKIE Kielce........................................ 41 14. WARMIŃSKO-MAZURSKIE Elbląg........................................ 55 Olsztyn...................................... 89 15. WIELKOPOLSKIE Kalisz........................................ 62 Konin......................................... 63 Leszno...................................... 65 Piła............................................ 67 Poznań...................................... 61 16. ZACHODNIO-POMORSKIE Koszalin.................................... 94 Szczecin.................................... 91

NUMERY KIERUNKOWE DO WYBRANYCH KRAJÓW ŚWIATA • INTERNATIONAL DIALING CODES Afganistan...................................93 Alaska.....................................1907 Albania..................................... 355 Algieria......................................213 Andora.......................................376 Angola.......................................244 Arabia Saudyjska..................... 966 Argentyna...................................54 Armenia.....................................374 Australia......................................61 Austria.........................................43 Azerbejdżan............................. 994 Bahrajn......................................973 Bangladesz............................... 880 Belgia..........................................32 Benin........................................ 229 Białoruś.....................................375 Boliwia.......................................591 Bośnia i Hercegowina...............387 Botswana..................................267 Brazylia.......................................55 Brunei........................................673 Bułgaria.....................................359 Burkina Faso.............................226 Burundi......................................257 Chile............................................56 Chiny...........................................86 Chorwacja................................ 385 Cook'a Wyspy...........................682 Cypr...........................................357 Czad..........................................235 Czechy......................................420 Dania...........................................45

Diego Garcia.............................246 Dżibuti.......................................253 Egipt............................................20 Ekwador....................................593 Erytrea.......................................291 Estonia......................................372 Etiopia.......................................251 Falklandy.................................. 500 Fidżi...........................................679 Filipiny.........................................63 Finlandia................................... 358 Francja........................................33 Gabon........................................241 Gambia......................................220 Ghana........................................233 Gibraltar................................... 350 Grecja..........................................30 Grenlandia................................ 299 Gruzja....................................... 995 Guam.......................................1671 Gujana.......................................592 Gujana Francuska.....................594 Gwinea......................................224 Gwinea Równikowa..................240 Gwinea-Bissau.........................245 Hawaje....................................1808 Hiszpania....................................34 Holandia......................................31 Hong Kong................................852 Indie.............................................91 Indonezja.....................................62 Irak........................................... 964 Iran..............................................98

Irlandia..................................... 353 Islandia..................................... 354 Izrael..........................................972 Japonia........................................81 Jemen........................................967 Jordania....................................962 Jugosławia................................381 Kambodża................................ 855 Kamerun...................................237 Kanada..........................................1 Kanaryjskie Wyspy.....................34 Katar..........................................974 Kazachstan...................................7 Kenia........................................ 254 Kirgistan................................... 996 Kiribati...................................... 686 Kolumbia.....................................57 Kongo........................................242 Kongo Rep. Demokrat..............243 Korea Południowa......................82 Koreańska R.L.D...................... 850 Kuwejt...................................... 965 Laos......................................... 856 Lesotho.....................................266 Liban.........................................961 Liberia.......................................231 Libia...........................................218 Liechtenstein............................423 Litwa.........................................370 Luksemburg..............................352 Łotwa........................................371 Macedonia................................389 Madagaskar..............................261

Makau...................................... 853 Malawi...................................... 265 Malediwy.................................. 960 Malezja........................................60 Mali............................................223 Malta........................................ 356 Mariany Płn. (Saipan).............1670 Maroko......................................212 Marshalla Wyspy......................692 Mauretania............................... 222 Mauritius...................................230 Mołdawia..................................373 Monako.....................................377 Mongolia...................................976 Mozambik.................................258 Myanmar (Birma).......................95 Namibia.................................... 264 Nauru.........................................674 Nepal.........................................977 Niemcy........................................49 Niger..........................................227 Nigeria...................................... 234 Niue.......................................... 683 Norfolk Wyspa..........................672 Norwegia.....................................47 Nowa Kaledonia........................687 Nowa Zelandia............................64 Oman........................................ 968 Owcze Wyspy.......................... 298 Pakistan......................................92 Palau........................................ 680 Palestyna..................................970 Papua Nowa Gwinea................675

Paragwaj...................................595 Peru.............................................51 Polinezja Francuska................. 689 POLSKA......................................48 Portugalia..................................351 Republika Płd. Afryki..................27 Republika Środkowoafryk........236 Reunion.....................................262 Rosja.............................................7 Rumunia......................................40 Rwanda.....................................250 Salomona Wyspy......................677 Samoa...................................... 684 Samoa Zachodnie.................... 685 San Marino................................378 Senegal.....................................221 Seszele......................................248 Sierra Leone..............................232 Singapur......................................65 Słowacja....................................421 Słowenia.................................. 386 Somalia.....................................252 Sri Lanka.....................................94 Stany Zjed. Ameryki.....................1 Suazi..........................................268 Sudan........................................249 Surinam.....................................597 Syria......................................... 963 Szwajcaria..................................41 Szwecja.......................................46 Św. Heleny Wyspa................... 290 Św. Piotra, Mikeleona Wyspy..508 Św. Tomasza Wyspy................239

Tadżykistan.............................. 992 Tajlandia......................................66 Tajwan...................................... 886 Tanzania....................................255 Togo..........................................228 Tokelau..................................... 690 Tonga........................................676 Tunezja......................................216 Turcja..........................................90 Turkmenistan........................... 993 Tuvalu....................................... 688 Uganda......................................256 Ukraina..................................... 380 Urugwaj.....................................598 Uzbekistan............................... 998 Vanuatu.....................................678 Wallis i Futuna...........................681 Watykan................................ 39 06 Wenezuela...................................58 Węgry..........................................36 Wielka Brytania...........................44 Wietnam......................................84 Włochy........................................39 Wniebowstąpienia Wyspa........247 Wybrzeże Kości Słoniowej.......225 Zambia......................................260 Zanzibar.....................................259 Zielonego Przylądka Wyspy.....238 Zimbabwe................................ 263 Zjed. Emiraty Arabskie.............971

WAŻNE NUMERY TELEFONÓW • IMPORTANT TELEPHONE NUMBERS

911 nagłe wypadki

W przypadku, gdy numer jest zajęty wybierz „0”. Dzwoniąc pod numer 911 jest możliwość rozmowy w języku polskim. Operator łączy rozmówcę z bankiem języków, połączenie jest trójstronne pomiędzy rozmówcą, tłumaczem i policją.

311 informacja NYC

Telefonuj pod numer 311 kiedy potrzebny jest ci dostęp do serwisów nie wymagających pilnej pomocy lub dostęp do informacji o rządowych programach miejskich. TTY: 212-504-4115. Nie telefonuj pod numer 311 w nagłych wypadkach!

411 informacja telefoniczna 1-(kod stanu)-555-1212 - biuro numerów telefonów na terenie USA. Przykłady: 1-(718)-555-1212 - biuro numerów telefonów w stanie Nowy Jork. 1-(201)-555-1212 - biuro numerów telefonów w stanie New Jersey.

FBI......................................... 718-286-7100 Federalne Biuro Śledcze New York City Terrorism Alert Hotline.......................... 888-NYC-SAFE Gorąca linia zagrożeń terrorystycznych NY Domestic Violence Hotline..................... 800-631-4673 Przemoc domowa Rape/Sexual Violence Hotline.................... 800-656-HOPE Przemoc na podłożu seksualnym U.S. Cost Guard..................... 212-668-7936 Ochrona Wybrzeża U.S. Customs......................... 800-697-3662 Odprawa celna U.S. Secret Service................ 212-637-4500 Służba Wywiadowcza National Adoption Center....... 800-862-3678 Centrum Adopcji 24h Alcohol & Drug Referral Network.................... 888-304-9797 Nadużycia alkoholu i innych używek National AIDS Hotline............ 800-342-2437 Red Cross.............................. 800-448-3543 Blood Center of New York...... 800-933-2566 The Salvation Army................ 212-757-2311

U.S. Immigration & Naturalization Service............ 800-375-5283 Biuro Imigracyjne HOSPITALS / SZPITALE Manhattan hospitals involved in treating victims & rescue workers: New York University............... 212-263-7300 N.Y.U. Downtown.................... 212-312-5000 St. Vincent’s Hospital............. 212-604-7285 Bellevue Hospital................... 212-562-4141 Gouverneur Skilled Nursing Facility...................... 212-238-7000 St. Luke’s Roosevelt.............. 212-523-4000 Missing Children Childrenhelp USA................... 800-422-4453 Biuro dzieci zaginionych SUBWAY & BUS UPDATES Metro i autobusy.................... 718-243-7777 Rail Road................................718-217-LIRR ...............................................516-822-LIRR Metro-North........................... 212-532-4900 New Jersey Transit................ 973-762-5100 AIRPORTS / LOTNISKA Airport Information................. 800-AIR-RIDE JFK......................................... 800-247-7433 LaGuardia.............................. 800-247-4133 Newark................................... 888-397-4636

ELECTRIC & GAS / CONED Gas i elektyczność................ 800-75-CONED INFORMACJE PODATKOWE Department of Finance.......... 718-935-6736 NYS Department of Taxation and Finance........................... 800-255-5829 Taxpayer Assistance Unit...................... 718-935-6000 LICENCJE Licencja otwarcia biznesu...... 212-487-4444 Prawo jazdy........................... 212-645-5550 Ślub cywilny........................... 212-669-2400 Godzina, temperatura............ 212-540-1275

PRACA MIESZKANIA SAMOCHODY www.drobnica.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


162

NUMERY KIERUNKOWE Dialing Codes

A M E R I C A N

TWOJA KSIĄŻKA TELEFONICZNO-INFORMACYJNA!

w druku, internecie: www.polishpages.us i na smartfonach

NAJLEPSZA REKLAMA DLA FIRM POLONIJNYCH z NY, NJ, PA, CT W POLONIJNEJ KSIĄŻCE

oraz dodatkowo BEZPŁATNIE w internecie, Mini Polish Pages i na komórkach!

REKLAMA I INFO:

718-279-4969 REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Oral & Maxillofacial Surgeon

Charles J. Ptak, D.D.S. W służbie Polonii od 1979 • www.drptak.com

CHIRURGIA SZCZĘKOWA - IMPLANTY SPECJALISTA / LICENCJONOWANY ANASTEZJOLOG DENTYSTYCZNY

IMPLANTY DENTYSTYCZNE • OGÓLNE ZNIECZULANIE • ZABIEGI CHIRURGICZNE

IMPLANTY DENTYSTYCZNE - ponad 35 lat doświadczenia MINI IMPLANTY NARKOZA - ogólne znieczulenie POMOC BEZBOLESNE USUWANIE ZĘBÓW W NAGŁYCH WYPADKACH LECZENIE KANAŁOWE 718-440-0335 RESEKCJE KORZENI OSTRY DYŻUR BIOPSJE - profilaktyka i leczenie 24/7 TMJ - CHRONICZNY BÓL SZCZĘKI

Współpracujemy z większością planów ubezpieczeniowych.

92 Norman Avenue Greenpoint, NY 11222

tel: 718-383-5551 MANHATTAN AVE.

Dojazd metrem “G” stacja NASSAU AVENUE Autobus B43, B61 (róg MANHATTAN AVENUE i NORMAN AVENUE)

NORMAN AVE.

10% ZNIŻKI

Dzieci mile widziane!

Kupon musi być okazany przy pierwszej wizycie!

Jesteś zmęczony niewygodnymi protezami?! IMPLANTY rozwiążą na stałe problem z Twoim brakującym uzębieniem!

163


TRANSPORT CO., INC.

Your Total Transportation Solution n TRANSPORT CAŁYCH KONTENERÓW od drzwi do drzwi między USA i Europą (Import & Export) n KONTENERY MAŁE (20 ft), DUŻE (40ft i 40ft HC) i SPECJALISTYCZNE (20ft & 40ft Open Top, 20ft & 40ft Flat Rack) n WYSYŁKA SAMOCHODÓW, maszyn, motocykli, ATVs, jet-skis i łodzi n Wysyłka MIENIA PRZESIEDLEŃCZEGO n Wysyłka ŁADUNKÓW HANDLOWYCH i ponadgabarytowych n Oddziały w Polsce, Niemczech, Wielkiej Brytanii, na Litwie, Węgrzech i w Portugalii n AGENCJA CELNA w Gdyni n PRZYGOTOWUJEMY DOKUMENTACJĘ transportową i celną

tel: 732-516-9555 Oferujemy fachowość i doświadczenie dla małych i dużych klientów. Zapewniamy atrakcyjne i konkurencyjne stawki na przewóz i inne usługi. Gwarancją jakości naszych usług jest już 30 lat działalności na rynku amerykańskim.

Biuro główne:

164

y m i w ó M u k s l o p po

219 South Street, Suite 100 New Providence, NJ 07974 tel: 732-516-9555 fax: 732-516-9777

Więcej informacji znajdziesz na naszej stronie internetowej: www.icetransport.com stawki@icetransport.com


ADWOKAT ELŻBIETA HADER

SERVING THE COMMUNITY’S LEGAL NEEDS

AMERYKAŃSKI ADWOKAT MÓWI PO POLSKU

GREENPOINT 216 Driggs Avenue Brooklyn, NY 11222

na rogu Driggs Ave. i McGuinness Blvd.

tel: 718-349-2929

COPIAGUE 473 Oak Street Copiague, NY 11726

W celu umówienia się proszę dzwonić:

tel: 631-608-9122 www.HaderLaw.com

SPORY

WŁAŚCICIEL / LOKATOR SPRAWY

RODZINNE SPRAWY

CYWILNE TESTAMENTY PRAWO SPADKOWE

WYPADKI

WSZYSTKIE RODZAJE* SPRAWY

KRYMINALNE MEDIACJE Więcej info na s. 226

* Bezpłatne konsultacje w sprawach wypadkowych. W razie potrzeby spotkania z klientem w szpitalu lub domu klienta. Wynagrodzenie pobieramy tylko po wygraniu sprawy.

165


NIEWYPŁACONE

Ż Y P OL

DARIUS A. MARZEC

M

Attorney Advertising

M

ON

LAT

Jesteś niezadowolony ze swojego adwokata? Zadzwoń do mnie, by przedyskutować Twoją sprawę!

SŁU

II

10

należności za pracę i nadgodziny

KANCELARIA ADWOKACKA DARIUS A. MARZEC PROWADZI SPRAWY O:

• Niewypłacone pieniądze dla pracowników i subkontraktorów • Niewypłacone płace za nadgodziny • Nadgodziny zapłacone tylko zwykłą stawką • Niewypłacone wszystkie godziny pracy • Niewypłacone godziny za stawki unijne • Niewypłacone benefity unijne • Prace miejskie za nie unijne pieniądze

TA OPŁKA O PO

T YL IU W YGR ANY! SPR AW

GREENPOINT

POLSKI ADWOKAT DARIUS A. MARZEC tel: 718-609-0300 NEW JERSEY

776A Manhattan Ave, S. 104 1000 Clifton Avenue Brooklyn, NY 11222 Clifton, NJ 07013 tel: 718-609-0300 tel: 973-920-7925

166

• Sprawy w sądzie federalnym • Niewypłacone nadgodziny przy opiece nad starszymi • Niewypłacone stawki w pracach budowlanych

MANHATTAN

225 Broadway, S. 3000 New York, NY 10007 tel: 212-267-0201

PENNSYLVANIA 2604 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-987-3725

www.adwokatmarzec.com


Problemy w pracy? eprezentujemy pracowników budowlanych i restauracji, kasjerów, przedstawicieli handlowych, pracowników służby zdrowia oraz asystentów administracji. Adwokat Lloyd Ambinder walczy o prawa pracowników już od ponad 25 lat. Jeżeli czujesz się wykorzystywany w swojej obecnej pracy skontaktuj się z naszą kancelarią i umów się na BEZPŁATNĄ KONSULTACJĘ PO POLSKU na temat twoich praw pracowniczych. Wszystkie rozmowy są poufne.

Nasza kancelaria odzyskała przez ostatnie 25 lat ponad $100,000,000 odszkodowań z zakresu: n Niezapłaconych stawek minimalnych i nadgodzinowych n Dyskryminacji, nękania i molestowania w pracy n Naruszania zasad rozdzielania napiwków n Niezapłaconych poprawnie stawek godzinowych n Niezapłaconych stawek związkowych i stawek minimalnych n Wypadków budowlanych i poza pracą n Błędów w sztuce lekarskiej Nasze ostatnie wygrane* $ 13,000,000 - ugoda, dozorcy budynków $ 12,000,000 - ugoda, pracownicy portowi $ 11,000,000 - ugoda, pracownicy gastronomii $ 9,500,000 - ugoda, elektrycy $ 6,200,000 - ugoda, studenci na praktykach $ 4,900,000 - ugoda, pracownicy budowlani $ 2,900,000 - ugoda, pięlegniarki i asystenci medyczni $ 1,100,000 - ugoda, pracownicy salonów samochodowych * Attorney Advertising. Prior results do not guarantee a similar outcome.

Virginia & Ambinder, LLP Tel: 212-943-9080 40 Broad Street, 7th Floor New York, NY 10004 5 Mountain Boulevard North Plainfield, NJ 07060

Adwokat Lloyd Ambinder

Konsultacje w biurze w New Jersey tylko po wcześniejszym umówieniu się.

Mówimy po polsku Proś Marię lub Iwonę Więcej informacji na naszej stronie:

www.vandallp.com

167


Jedyna polska firma realizująca przekazy pieniężne z USA do Polski. Z nami wyślesz pieniądze

Najszybciej Najtaniej Najbezpieczniej

888.273.0828 /USMoneyExpress

www.usmoneyexpress.com

U.S. Money Express Co. is licensed and regulated as a Money Transmitter by the banking or financial authorities of the following states: CT, DE, FL, IL, MA (FT 2893), MI, NJ, NY, OH, WI. U.S. Money Express Co. is also authorized to transmit Money by Check, Draft or Money Order by Department of Banking Commonwealth of Pennsylvania. U.S. Money Express Co. is licensed to do business in Canada by Ontario Ministry of Government Services and is registered with FINTRAC.

168


MIAŁEŚ WYPADEK?

Nie pozwól Twojej sprawie ZGINĄĆ W TŁUMACZENIU. Rozmawiaj z adwokatem PO POLSKU nie z pośrednikiem.

MEC. ANTONI MOSZCZYŃSKI PROWADZI SPRAWY:

wypadki samochodowe n poślizgnięcia i upadki n wypadki na budowach n błędy lekarskie n sprawy kryminalne n kupno i sprzedaż nieruchomości n testamenty n

Miałeś wypadek? Zadzwoń: Przyjdziemy do Twojego domu lub do szpitala.

tel: 718-389-8841 Antoni Moszczyński, Esq. Attorney at Law

AM LAW FIRM

108 Meserole Ave, Brooklyn, NY 11222 www.aminjurylawyer.com adwokat1@verizon.net 169


GDZIE POTRAWY PRZYC’MIEWAJA¸ WIDOK

WESELA | ZARE¸CZYNY | PRZYJE¸CIA | BAR & BAT MITZVAHS KOMUNIE | JUBILEUSZE | PRZYJE¸CIA EMERYTALNE | URODZINY | WIECZORY PANIEN’SKIE I BABY SHOWERS

170


494 Fire Island Avenue, Babylon, NY 11702 631.422.2400 | www.venetianyachtclub.com 171


Wspaniały Taras na Dachu

Panorama 360 stopni

Wspaniałe Koktajle i Uroczystości na Wolnym Powietrzu

Nagradzane Potrawy Przepiękne Widoki Doskonała Obsługa

Wznosi się wysoko nad Flushing Meadows Park

Dzwoń: 718-592-5000 7 dni w tygodniu • terraceonthepark.com 172

Info@terraceonthepark.com • 5211 111th Street, Flushing Meadows Park, Queens, NY 11368


Wielka Sala Balowa

Nadzwyczajne Widoki przez okna, od podłogi do sufitu, w połączeniu z Najwyższej Jakości Akcesoriami, czynią tę salę Miejscem Niezapomnianych Uroczystości

Nagradzane Potrawy Przepiękne Widoki Doskonała Obsługa

Wznosi się wysoko nad Flushing Meadows Park

Dzwoń: 718-592-5000 7 dni w tygodniu • terraceonthepark.com Info@terraceonthepark.com • 5211 111th Street, Flushing Meadows Park, Queens, NY 11368

173


CAFÉ RIVIERA Sweeten Your Life

Polska cukiernia w centrum Greenpointu zaprasza na kawę oraz smakowite ciasta, serniki, jabłeczniki, makowce, pierniki, bułeczki z serem, croissanty i inne. Przyjmujemy zamówienia na wszelkie uroczystości, na torty urodzinowe lub na różne zestawy ciast na każdą okazję: wesele, chrzciny, urodziny. Bogata oferta świąteczna na Boże Narodzenie i Wielkanoc. Zapraszają właścicielki i zawsze uśmiechnięta obsługa! SKLEP OTWARTY 7 DNI W TYGODNIU: 8:00AM - 9:00PM

174

www.CafeRivieraGreenpoint.com

Cafe Riviera 830 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-8450

Najlepsza cukiernia na Greenpoint i Williamsburg

Pochwal nas!

Polub nas!

Śledź nas!


175


GINEKOLOG INDYWIDUALNA, WSZECHSTRONNA OPIEKA GINEKOLOGICZNO-POŁOŻNICZA

ZAPEWNIAMY WYSOKĄ JAKOŚĆ OPIEKI MEDYCZNEJ

Comprehensive

WOMANS HEALTH of New York PLLC

Petr Itzhak, MD/DO FACOOG NOWYS ADRE

68-29 Myrtle Avenue Glendale, NY 11385

Zadzwoń i umów się na wizytę:

(718) 366-2242

www.obgynglendaleny.com

Gabinet jest czynny 7 dni w tygodniu, włączając późne wieczory.

Nasza kadra to wykwalifikowani i doświadczeni lekarze. Oferujemy Państwu prowadzenie obserwacji, leczenie oraz wszelkiego rodzaju badania ginekologiczne, m.in.: n Rutynowe, coroczne badania ginekologiczne z zakresu wczesnego wykrywania raka n Planowanie rodziny i różnorodne opcje zapobiegania ciąży (tabletki antykoncepcyjne, antykoncepcja mechaniczna, zastrzyk antykoncepcyjny) n Rozpoznanie infekcji ginekologicznych oraz ich leczenie (grzybiczne, bakteryjne, inne) n Nieprawidłowe krwawienia maciczne n Mięśniaki w macicy, cysty n Nieprawidłowe dolegliwości w trakcie cyklu miesiączkowego n Minimalnie inwazyjne operacje ginekologiczne: laparoskopia • kolposkopia • histerektomia • biopsja sterylizacja • zabieg usunięcia macicy n Leczenie chorób przenoszonych drogą płciową n Całkowitą opiekę dla przyszłych matek (podczas ciąży, porodu, cesarskiego cięcia i po porodzie) n Skierowania do innych specjalistów

Dr. Martin Bucharowski, O.D. OKULISTA Umów się na wizytę przez telefon lub na internecie: www.idocnj.com n DIAGNOZĘ I LECZENIE CHORÓB OCZU (zakażenia oka, jaskra, zaćma, ciało obce w oku i inne) n OKULARY I SOCZEWKI KONTAKTOWE n Większość ubezpieczeń medycznych i okulistycznych (VSP) akceptowana (Medicare, United, Horizon BlueCross BlueShield i inne) n Przystępne ceny gotówkowe

Doktor rozmawia płynnie po polsku

Tel: 973-594-6599 www.idocnj.com 176

EYE DOCTOR

Nie oszczędzaj na swoich oczach. Masz tylko dwa! Sprawdzaj swój wzrok regularnie. Czy wiesz, że mając jaskrę możesz nie mieć żadnych objawów, dopiero jak zauważysz, że wzrok ci się pogorszył może być za późno. Pamiętaj, możesz zapobiec jaskrze w większości przypadków. Czy wiesz, że twoje dzieci mogą mieć niezdiagnozowaną “amblyopię”. Nieleczona poprzez odpowiednie okulary w młodym wieku spowoduje, że nie będą widzieć 100% na jedno lub dwa oczy, bo połączenie między oczyma i mózgiem nie rozwinęło się prawidłowo. Lepiej zbadać teraz i być pewnym, że nie będziesz miał tych lub innych problemów ze swoim wzrokiem. Umów się na wizytę już dziś!

160 Lanza Ave, pokój 7, piętro 2 • Garfield, NJ 07026


B O T O X ®

R E S T Y L A N E ®

S C U L P T R A ®

Medycyna Estetyczna dla Ciebie

18

I

LA

TEL / TEXT:

Dariusz J. Nasiek, M.D. • Autor “Medycyna Estetyczna dla Ciebie” • Założyciel pierwszej polonijnej kliniki medycyny estetycznej w USA

Y P OLON

• MAKIJAŻ PERMANENTNY • ZABIEGI ULTRADŹWIĘKAMI • LIKWIDACJA CELLULITIS - WYSZCZUPLANIE I MODELOWANIE SYLWETKI • NATURALNE WYBIELANIE ZĘBÓW W 21 MIN. OD 2 DO 8 TONÓW

Miła atmosfera! Gwarantowana satysfakcja!

AM

Poniższe zabiegi wykonuje linergistka mgr Sylwia Lichter

PO

Ę

Najnowocześniejsze metody: • BOTOX® • BABY BOTOX® • BOTOX® PERMANENTNY • BOTOX® NA NADPOTLIWOŚĆ • RESTYLANE® • SCULPTRA® PRZED • OSOCZOWY LIFTING - NOWOŚĆ! • SILIKON • CHEMICAL PEELING • MEZOTERAPIA • SKLEROTERAPIA • BEZBLIZNOWE WYCIĘCIA CHIRURGICZNE • LASEROWE USUWANIE OWŁOSIENIA • KOMPLEKSOWE ODMŁADZANIE TWARZY: BOTOX® / RESTYLANE® / PEELING / BLUE LIGHT • KYBELLA - USUWANIE PODWÓJNEGO PODBRÓDKA

NOW ADR Y KLIN ES IKI

T U PIĘ K SZ

973-773-7730 800 River Drive Garfield, NJ 07026

www.AestheticMedicine4You.com E-mail: DrNasiek@gmail.com facebook.com/AestheticMedicineGarfield

177


Masz 40 lat lub więcej i chcesz zmienić swoje życie na lepsze?

Katarzyna Dorosz

Zmieniając siebie zmieniasz cały świat!

WARSZTATY I WYKŁADY z Polonią w USA i na całym świecie

Wykłady prowadzone w wielu miastach USA. Dotyczą zdrowego odżywiania, rewitalizacji organizmu, długowieczności, poprawnego oddechu, zarządzania czasem i radzenia sobie ze stresem. Nauczysz się ćwiczeń oddechowych, relaksacji i wielu innych technik. Sprawdź najbliższą datę wykładu na: www.KatarzynaDorosz.com

AUDIO ALBUM - “Harmonia i motywacja”

Chcesz mieć więcej dobrej energii i większą motywację do działania? Zapraszam Cię w fascynującą podróż, podczas której zregenerujesz organizm. Wprowadzę Cię w stan spokoju i rozluźnienia. To dzięki niemu odzyskasz wewnętrzną równowagę i harmonię. Dostarczę motywacji i sił do działania. Relaksującą muzykę połączyłam z płynącą z głębi serca i moich słów dobrą energią. Po prostu włącz płytę... Zapraszam Cię na niezwykłą wyprawę w głąb siebie - Katarzyna Dorosz. Kup album na: www.KatarzynaDorosz.com

KSIĄŻKA - “Droga do szczęścia. Radość i Życie Dojrzałego Człowieka”

Masz 40 lat lub więcej? Chcesz zmienić swoje życie zachować młodość i energię? Ta książka jest dla Ciebie! “Droga do szczęścia. Radość Życia Dojrzałego Człowieka”. Zachowaj sprawność fizyczną i bądź szczęśliwym. Zwiększ poziom hormonów szczęścia i ciesz się każdym dniem. Kup książkę na: www.KatarzynaDorosz.com

Odwiedź www.KatarzynaDorosz.com i zakup książkę i audio album. Sprawdź najbliższe miejsce wykładu Katarzyny Dorosz. To wszystko może zmienić Twoje Życie na lepsze!

“Nic nie musisz w życiu robić ponad to, co robisz, ale rób to dobrze” - Katarzyna Dorosz

www.KatarzynaDorosz.com

Chirurgia plastyczna

Transplantacja włosów w Polsce POLMED TRAVEL - Polska Klinika Chirurgii Plastycznej i Transplantacji Włosów zaprasza do ojczyzny na zabiegi Serdecznie zapraszamy wszystkich rodaków do naszej wrocławskiej kliniki. Wykonujemy zabiegi z zakresu chirurgii plastycznej m.in. plastykę brzucha, lifting twarzy, liposukcję ultradźwiękową nowoczesną metodą N.I.L., modelowanie i plastykę piersi, plastykę nosa. Przeprowadzamy również zabiegi transplantacji włosów metodą FUT oraz i FUE przy użyciu najnowocześniejszego robota ARTAS. Ta technologia jest najbardziej optymalną i precyzyjną na świecie metodą transplantacji włosów. Zapewniamy naszym pacjentom transport z lotniska do kliniki i hotelu, telefon na polską kartę i opiekę. Pomagamy w organizacji pobytu we Wrocławiu.

Tel: +48-508-247-060

Konkurencyjne ceny 20 lat doświadczenia Najnowocześniejszy sprzęt

office@polmedtravel.com

PRZYKŁADOWE CENY: • Liposukcja N.I.L. od $800 • Tummy tuck od $2,000 • Implanty piersi $3,500 • Transplantacja włosów Fue Robot Artas od $1,350 178

Zapraszamy do ojczyzny! www.polmedtravel.com


CENTRUM CHIRURGII PLASTYCZNEJ, ESTETYCZNEJ I REKONSTRUKCYJNEJ

Medycyna Estetyczna PLASTIC RECONSTRUCTIVE & AESTHETIC SURGERY CENTER

NOWOŚĆ: KOSMETYKA NÓG

G laserowe usuwanie żylaków najnowszym laserem “The Dornier Medilas D FlexiPulse” G leczenie popękanych naczynek i pajączków

NOWOŚĆ: MICRO-NEEDLING

G odbudowa kolagenu, wypełnianie zmarszczek i blizn potrądzikowych, zmniejszenie rozszerzonych porów i obwisłej skóry

ZABIEGI KOSMETYCZNE

G Botox ®, Juvederm®, Restylane®, Radiesse® G Mikrodermabrazja

CHIRURGIA KOSMETYCZNA

G piersi G brzucha G twarzy G nosa G powiek G uszu G powiększenie ust

CHIRURGIA LASEROWA

G najnowszy laser do faceliftingu, ujędrniania i odmładzania skóry, usuwający przebarwienia, zmarszczki, znamiona i blizny G laser do usuwania nadmiernego owłosienia

LIPOSUKCJA

BEZPŁATNA KONSULTACJA

Atrakcyjne, niższe ceny. Dla nowych pacjentów PROMOCJE! Wszelkie zabiegi honorowane z 30% zniżką i mikrodermabrazją w pakiecie. Akceptujemy większość ubezpieczeń medycznych.

FREE BOTOX O szczegóły promocji pytaj w gabinecie

G odsysanie tkanki tłuszczowej

ROBERT S. FISCHER, M.D. Cieszący się największym zaufaniem wśród Polonii chirurg plastyczny i lekarz medycyny estetycznej z ponad 35-letnim doświadczeniem

19-21 Fair Lawn Avenue G Fair Lawn, NJ 07410 Tel: 201-360-9191 G Tel: 201-796-4100 Mówimy po polsku G www.ChirurgiaKosmetyczna.com Gabinet mieści się 5 minut od Garfield, jadąc River Drive

Bezpłatna konsultacja

179


Bruno’sOnTheBoulevard Oferujemy sale bankietowe na każdą okazję!

STARDUST ROOM - sala na 140 gości z pełną zastawą stołową lub na 250 gości w przypadku zabaw tanecznych w stylu audytorium.

O

d roku 1962, Bruno's on the Boulevard szczyci się najlepszym serwisem, przepysznymi potrawami i przygotowuje każdą uroczystość na najwyższym poziomie. Nasi goście są zawsze mile widziani i mają zapewnioną osobistą uwagę całego personelu naszej restauracji. Z tego właśnie słynie BRUNO’s! Organizujemy wesela, bankiety, komunie, biznesowe, sweet 16’s i inne uroczystości!

GALAXY ROOM - sala na 330 gości z pełną zastawą stołową lub na 450 gości w przypadku zabaw tanecznych w stylu audytorium.

BRUNO'S On The Boulevard

88-25 Astoria Blvd. Jackson Heights, NY 11369

tel: 718-335-0505

www.brunosontheblvd.com

Vanguard Dermatology CHOROBY SKÓRY

Rak skóry • Trądzik • Wypadanie włosów Trądzik różowaty • Łupież • Wypryski Sucha swędząca skóra • Grzybica paznokci i skóry Łuszczyca • Narośla skórne i brodawki Uszkodzenia słoneczne • Nadmierne pocenie się Ciemne plamy, przebarwienia skóry • Pajączaki Reakcje alergiczne • Bielactwo (naświetlenia) • Egzemy

KOSMETYKA

Organizujemy Przyjęcia Okolicznościowe na każdą okazję od 35 do 275 osób!

Wesela • Chrzciny • Urodziny Sweet 16 • Komunie

Botox • Wypełniacze laserowe • Depilacja • Wypełnianie głębokich zmarszczek i uwydatnianie ust (Restylane, Perlane, Juvederm, Belotero, Radiesse i Sculptra) • Fraxel - laser do usuwania naskórka Zabieg CoolSculpting redukujący zbędną tkankę tłuszczową

PEELINGI CHEMICZNE na trądzik, przebarwienia, blizny i zmarszczki

tel: 718-609-0310

Mówimy po polsku NOWY ADRES

Dzwoń w sprawie godzin otwarcia gabinetów oraz celem umówienia się

Badania pod kątem występowania raka skóry!

GREENPOINT

STATEN ISLAND

WASHINGTON HEIGHTS

MANHATTAN

FOREST HILLS

SHEEPSHEAD BAY

715 Manhattan Ave Brooklyn, NY 11222 tel: 718-609-0310

1855 Richmond Ave, Suite 5 Staten Island, NY 10314 tel: 212-398-1288

311 Audubon Ave, 2nd Floor New York, NY 10033 tel: 212-398-1288

115 Broadway, Suite 404 110-45 Queens Blvd, Suite 116 2148 Ocean Ave, 5th Floor New York, NY 10006 Forest Hills, NY 11375 Sheepshead Bay, NY 11375 tel: 212-398-1288 tel: 212-398-1288 tel: 212-398-1288

www.VanguardDermatology.com 180

Informacje i rezerwacje w biurze Princess Manor w centrum Greenpointu:

92 Nassau Avenue, Brooklyn, NY 11222 www.PrincessManor.com • e-mail: info@PrincessManor.com Dzwoń: 718-389-6965


Dr Grażyna Przybylska Conroy, PhD

PSYCHOANALITYK PSYCHOTERAPEUTKA AUTORKA Gabinet nasz jest wygodnie położony na parterze, z oddzielną, przestronną prywatną poczekalnią. Otwarty 5 dni w tygodniu, w pobliżu 66th Street i West End Avenue. Dojazd, pociągiem: #1 i #2 do stacji Broadway i 66th Street. Ze stacji 5 minut spacerem do gabinetu.

Dołącz do nas na:

Verified by Psychology Today

• Wykładowca psychoanalizy • Autorka psychologicznych książek • Ponad 20-letnie doświadczenie • Ubezpieczenia akceptowane

indywidualna i grupowa

Irena Bartman­-Fila, LCSW, PSW 20 lat w służbie Polonii! • samotność, stres • problemy osobiste, małżeńskie i rodzinne • nerwice, lęki, depresja • bulimia, anorexia, PTSD, ADHD, ADD, OCD • choroba alkoholowa, narkomania

SPECJALIZACJA:

• Depresje, obsesje, lęki • Nerwice, uzależnienia, agresje • Problemy z poczuciem wartości, tożsamości • Bulimia, anorexia • Trauma emigracyjna

Akceptujemy większość ubezpieczeń, w tym Blue Cross/Blue Shield, Aetna, Cigna i inne.

165 West End Avenue New York, NY 10023

Mówię po polsku. Proszę zostawić wiadomość.

tel. 212-787-5555

www.DoktorPsycholog.com n Diagnostyka

i leczenie schorzeń skórnych dzieci i dorosłych n Dermatologia kosmetyczna n Operacje skóry laserem

Tel: 973-748-5302 • Cell: 862-668-5571 207 Broad St, Bloomfield, NJ 07003 • info@BartmanPsychoterapia.com

www.BartmanPsychoterapia.com

PROKTOLOG

212-757-7010 Mówimy po polsku

Trądzik, Torbiele kłykcin kończystych, Herpes, Podrażnienia po goleniu, STD, Blizny, Łysienie, Skazy włosów, Wysypki, Alergie, Trądzik różowaty, Nadmierne pocenie, Wypryski, Łuszczyce, Grzybice, Łojotok, Melasma, Jock Itch, Tagi skóry, Narośla skórne, Rak skóry, Mol, Blizny, Problem z paznokciami, Brodawki wrastające we włosy, Kelloids

GREENPOINT

QUEENS

MANHATTAN

WASHINGTON HGHTS

158 Noble Street Brooklyn, NY 11222

70-31A 108th Street, Suite 4 Forest Hills, NY 11375

200 West 58th Street 286 Fort Washington Avenue New York, NY 10019 New York, NY 10033

Medicare i większość innych ubezpieczeń akceptowane www.PinkasLebovitsMD.com

Absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego. Licencjonowana w USA. Profesjonalizm i ponad 30-letnie doświadczenie w Polsce i USA. Całkowita dyskrecja. Mówię po polsku, angielsku i rosyjsku.

CHIRURG

DERMATOLOG Pinkas E. Lebovits, MD PC

PSYCHOTERAPIA

PARK PLAZA DERMATOLOGY Medical & Cosmetic Clinic

DBAMY O ZDROWIE POLONII JUŻ PONAD 35 LAT

KOLONOSKOPIA Michael Fulmes M.D., Ph.D. DOKTOR MÓWI PO POLSKU • BOARD CERTIFIED

LECZENIE SCHORZEŃ: • Krwawienie z odbytnicy • Śluz lub ropa w stolcu • Anemia - jako skutek utraty krwi utajonej • Ból odbytu • Hemoroidy • Ropień i przetoki odbytu • Szczeliny odbytu • Kłykciny • Zaparcia • Choroba Pilonidal • Świąd odbytu

• Dysplazja odbytu (zawiązane z HIV) • Choroba uchyłkowa • Polipy jelita grubego i odbytnicy • Rak okrężnicy i odbytnicy • Rak odbytu • Rectocele • Niedrożność jelit • Choroba Crohna • Wrzodziejące zapalenie jelita grubego • Wypadanie odbytnicy • Nietrzymania stolca

ADVANCED Colorectal Care 2647 Coney Island Ave Brooklyn, NY 11223

30-16 30th Drive Astoria, NY 11102

tel: 718-743-4450 www.AdvancedColorectalCare.com

Większość ubezpieczeń akceptowana, Medicare, Medicaid. Dogodne godziny przyjęć. Otwarte 6 dni w tygodniu. Dowóz do gabinetu dla kwalifikujących się.

181


KARDIOLOG INTERNISTA

Adam S. Budzikowski Physician PC SPECJALISTA KARDIOLOG • ELEKTROFIZJOLOG • CHOROBY SERCA I NACZYŃ • BOARD CERTIFIED LECZENIE NADCIŚNIENIA I PODWYŻSZONEGO CHOLESTEROLU DIAGNOSTYKA KOŁATANIA SERCA DIAGNOSTYKA OMDLEŃ LECZENIE ABLACJĄ: • migotania przedsionków • AVNRT • dodatkowych dróg przewodzenia WPW • trzepotania przedsionków • częstoskurczu przedsionkowego • częstoskurczu komorowego WSZCZEPIENIE I USUWANIE: • stymulatorów • defibrylatorów (ICD) • resynchronizacja serca • loop recorder

MASPETH

TEST WYSIŁKOWY SERCA ECHOKARDIOGRAFIA (2D ECHO) MONITOROWANIE PRACY SERCA: • Holter • monitorowanie zaburzeń rytmu serca • telemetria domowa • kamizelka-defibrylator do tymczasowej ochrony od nagłej śmierci sercowej OCENA PACJENTÓW Z DZIEDZICZNYMI ZABURZENIAMI RYTMU SERCA: • zespół wydłużonego QT • kardiomiopatia przerostowa • arytmogenna kardiomiopatia prawej komory • zespół Brugady

5968 Grand Avenue Maspeth, NY 11378 Tel: 929-252-9330

GREENPOINT

115 Nassau Avenue Greenpoint, NY 11222 Tel: 718-389-2121

BROOKLYN

6718 13th Avenue Brooklyn, NY 11219 Tel: 718-256-5656 445 Lenox Road Brooklyn, NY 11203 Tel: 718-270-4147

Więcej informacji na stronie: WWW.AFDOCTOR.COM

ADWOK AT

• EKG • Echokardiografia • Stress test / Próby wysiłkowe • Angiografia • Odtykanie zwężonych  arterii i zakładanie stent • Choroba wieńcowa • Wysokie ciśnienie • Wysoki cholesterol • Choroby zastawek serca • Arytmia • Opieka po operacji serca • Choroby naczyń obwodowych

Michael G. Brucki

W Y TRWAŁOŚĆ - ENTUZ JA ZM - RE ZULTAT

SPRAWY KRYMINALNE I CYWILNE

Czynny całą dobę. Adwokat mówi biegle po polsku.

• deportacja, areszt imigracyjny, zmiana statusu imigracyjnego, sponsorowanie rodziny oraz inne sprawy we wszystkich stanach

Lekarz mówi po polsku

Board Certified - Cardiology, Interventional Cardiology, and Internal Medicine. Clinical Instructor, Mount Sinai Medical Center. Attending, Saint Vincent’s Hospital.

Monika Bogal, MD Park Avenue Medical Professionals 120 East 86th Street (między Park Avenue i Lexington) New York, NY 10028

tel: 212-427-2000 182

TEL. BEZPŁATNY

• handel narkotykami, włamania, kradzieże samochodów, aresztowania, nadużycia policyjne • wypadki w pracy, na budowie, samochodowe, urazy ciała • rozwody, przemoc rodzinna, zakazy zbliżenia, pobicia • jazda pod wpływem alkoholu: DWI, mandaty drogowe, jazda bez prawa jazdy • bankructwa

1-866-MBRUCKI SPRAWY IMIGRACYJNE 1-866 - 627-8254

425 North Wood Avenue, LINDEN, NJ 07036 90 Broad Street, NEW YORK, NY 10004 w w w. Bruck iL aw.com


HLF

HLF THE HELLER LAW FIRM, PC

ADWOKAT Norman H. Heller, Esq. NIERUCHOMOŚCI

• kupno i sprzedaż prywatnych i biznesowych (closings) • wynajem (leases) • sprawy właściciel-lokator (landlord-tenant)

PRAWO BIZNESOWE

WYPADKI

BŁĘDY LEKARSKIE SPRAWY KARNE

• jazda w stanie nietrzeźwym • kradzieże, włamania, bójki • przekroczenie prędkości (speeding tickets)

ADWOKAT MONIKA J. ELLACOTT, ESQ. n SPADKI, TESTAMENTY, TRUSTY

Spadek na podstawie testamentu, dziedziczenia ustawowego, podział spadku oraz postępowanie o zachowek (prawo żony do dziedziczenia). Sprawy sądowe dot. spadków, ważności testamentu, uznania spadkodawcy za niegodnego dziedziczenia oraz zniesienie współwłasności nieruchomości. Prowadzimy poszukiwania genealogiczne. Przygotowujemy testamenty, upoważnienia w sprawach zdrowotnych oraz trusty.

n PRAWO RODZINNE

Prowadzimy sprawy rozwodowe, separacje, sprawy o alimenty oraz opiekę nad dzieckiem. Przygotowujemy umowy przedmałżeńskie.

n OBRÓT NIERUCHOMOŚCIAMI

Dajemy porady prawne mające za przedmiot transakcje kupna-sprzedaży nieruchomości pod działalność handlową, jako inwestycję lub rezydencję mieszkaniową. Reprezentujemy strony w sporach między wynajmującym, a najemcą.

n SPRAWY IMIGRACYJNE

Zielone karty, wizy, obywatelstwo. Reprezentujemy klientów ubiegających się o pobyt stały lub tymczasowy w USA, sponsorowanych zarówno przez rodzinę jak i pracodawcę.

Law Office of Monika Ellacott 100 Church Street, 8th Floor New York, NY 10007 www.newyorkpolishlawyer.com

tel: 646-737-8870

Mówimy po polsku 3000 Marcus Avenue, Suite 3W4 Lake Success, NY 11042 norm@hellerlawpc.com www.hellerlawpc.com

BIURO W NASSAU: tel: 516-441-5656, fax: 516-441-5666 BIURO NA GREENPOINT: tel: 718-360-5630 BIURO NA RIDGEWOOD: tel: 718-360-5630 BIURO W SUFFOLK: tel: 631-225-5300 fax: 631-225-3400 Follow: @norm_heller

ADWOKAT

RENATA T. PABISZ, ESQ. ADWOKAT MÓWI PO POLSKU Z LICENCJĄ W PA & NJ

• BŁĘDY lekarskie • W YPADKI drogowe • UPADKI i poślizgnięcia • Sprawy IMIGRACYJNE • SPADKI i testamenty • KURATELE sądowe DORIAN, GOLDSTEIN, WISNIEWSKI & ORCHINIK, P.C. 2410 Bristol Road 2538 E. Allegheny Avenue Bensalem, PA 19020 Philadelphia, PA 19134

tel: 215-750-7200 www.doriangoldstein.com 183


Joanna Badmajew, MD, DO BOARD CERTIFIED

Aneta Kozyra-Mejia, DDS

MEDYCYNA RODZINNA

401 76th Street, Suite 1A Brooklyn, NY 11209

• BADANIA okresowe i prewencyjne

tel: 718-360-5850

• ELEKTROKARDIOGRAM i USG, badania laboratoryjne na miejscu

www.dentalfriendsny.com

DENTYSTYKA ESTETYCZNA

• BADANIA GINEKOLOGICZNE, cytologia i planowanie rodziny • SZCZEPIENIA OKRESOWE • PROWADZENIE CHORÓB PRZEWLEKŁYCH: cukrzycy, nadciśnienia, astmy, uzależnienia od alkoholu i narkotyków SUBOXONE: przyszłość skutecznej terapii uzależnień

GODZINY OTWARCIA GABINETU: poniedziałek: 3pm-7pm wtorek: 9am-2pm, środa: 3am-7pm czwartek: 9am-2pm piątek: gabinet zamknięty soboty: 9am-2pm

AKCEPTUJEMY PRAWIE WSZYSTKIE UBEZPIECZENIA

60-51 Fresh Pond Road, Maspeth, NY 11378 718-456-0960 • www.joannabadmajew.com

• wypełnianie kosmetyczne • wybielanie • laminaty porcelanowe

DENTYSTYKA OGÓLNA

• czyszczenie • wypełnianie • korony, mosty • protezy częściowe i całkowite

ENDODONCJA

• leczenie kanałowe • leczenie infekcji wewnątrz-zębowych

IMPLANTY ORTODONCJA

Serdecznie zapraszamy do gabinetu okulistycznego

DOKTOR MÓWI PO POLSKU

n WYSYŁAMY LEKI DO POLSKI I NA CAŁY ŚWIAT U nas tanio, szybko i rzetelnie wyślesz leki, zioła, preparaty homeopatyczne swojej rodzinie i znajomym

jaskra, kontrola chorych na cukrzycę, badanie dna oka, pomiar ciśnienia sródgałkowego oraz komputerowe badanie pola widzenia

n ZREALIZUJEMY KAŻDĄ RECEPTĘ LEKARSKĄ Honorujemy wszystkie ubezpieczenia USA n DUŻY WYBÓR LEKÓW, ZIÓŁ I SPRZĘTU MEDYCZNEGO n ZAPRASZAMY DO NASZEGO SKLEPU INTERNETOWEGO:

www.MarkowaApteka.com APTEKA NA GREENPOINCIE: 831 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 11222

tel: 718-389-0389 e-mail: markowaapteka@gmail.com

Czekamy na Twoje recepty, pytania, wątpliwości. Zapraszamy w dniach: pon. - piątek: 10am-8pm soboty: 10am-6pm

184

“Where Eyes Come First”

Wszyscy Klienci Markowej Apteki mogą liczyć na pomocną dłoń, porady oraz uśmiech wykwalifikowanego personelu! Mimo, że Polska daleko, my jesteśmy z Państwem!

Nowoczesne metody leczenie wad i chorób oczu Konsultacja i kwalifikacja do zabiegu laserowej korekty wad wzroku oraz usuwania zaćmy

opieka okulistyczna dorosłych i dzieci, dobór soczewek kontaktowych, duży wybór oprawek, badania dla kierowców (DMV)

Dr. Michał Kiselow, OD tel: 718-389-0333

909 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 11222 www.greenpointeyecare.com Większość medycznych, optycznych i unijnych ubezpieczeń honorowana.

OKULARY W 30 MINUT!


POLSKI DENTYSTA • MIDDLE VILLAGE

DENSTYSTA

Adam Kleczek, DDS

dla całej rodziny

KOMPLEKSOWE LECZENIE STOMATOLOGICZNE W ZAKRESIE: n PROTETYKI - korony, mosty, protezy częściowe

Zapraszamy do nowoczesnego gabinetu. Lekarz przyjmuje w nagłych wypadkach. Honorujemy większość ubezpieczeń dentystycznych.

Mariola Perkowska, DDS

(bezklamrowe), protezy całkowite, implanty

n ENDODONCJI - leczenie kanałowe, resekcje n CHORÓB PRZYZĘBIA - profilaktyka,

leczenie chirurgiczne, farmakologiczne n CHIRURGII STOMATOLOGICZNEJ - usuwanie zębów, korzeni n STOMATOLOGII ZACHOWAWCZEJ - kosmetyczne wypełnienia (porcelana), wybielanie zębów, czyszczenie, fluoryzacja, lakowanie n LECZENIE Z UŻYCIEM LASERA I MIKROSKOPU

OFERUJE PEŁEN ZAKRES OPIEKI DENTYSTYCZNEJ:

ful Smiles” ti u ea B r fo e ar C y “Qualit 61-12 69th Street, Apt. P1 Middle Village, NY 11379 495 LIE

• Leczenie kanałowe • Kosmetyka dentystyczna • Wybielanie zębów • Protetyka, korony, mosty • Niewidoczne braces INVISALIGN® • Usuwanie zębów mądrości • Implant i korona od $1,700 (bezpłatna konsultacja) 287 Parker Avenue (Botany Village) • Leczenie paradontozy Clifton, New Jersey 07011

973.340.6886

venue

tel: 718-456-8574

Office

Q38

69th Street

Fresh Pond Road

Eliot A

Q67

DR DOROTA KWAPISIEWICZ • RIDGEWOOD

CityDentalCare PLLC ,

• Stomatologia zachowawcza i higiena jamy ustnej • Stomatologia kosmetyczna: licówki, wybielanie Honorujemy • Periodontologia większość ubezpieczeń • Endodoncja • Chirurgia stomatologiczna City Dental Care PLLC jest jednym z najbardziej zaawansowanych technologicznie gabinetów dentystycznych w okolicy. Zapewniamy troskliwą opiekę stomatologiczną, w przystępnej cenie. Jesteśmy tu by zadbać o Państwa zdrowy i piękny uśmiech. LICÓWKI

www.PolskaDentystka.com

www.polskidentysta.com Większość ubezpieczeń honorowana!

Metropolitan Avenue

WYBIELANIE

SNAP ON SMILE

przed

Bożena Piekarz -Lesiczka, D.D.S. Family Dental Care General Dentist & Subdirector of Phoenix Clinic

• Laminaty, koronki, mostki • Leczenie kanałowe • Korony na implanty • Stomatologia dziecięca • Ortodoncja • Kosmetyka • Protetyka • Czyszczenie i wybielanie zębów

Y NOWES R D A

Greenpoint

146 Driggs Avenue • Brooklyn, NY 11222

tel: 718-472-4344

przed po

przed po

w w w.d oc t or b o z e n a pie ka r z .c om

po

60-07 Myrtle Avenue Ridgewood, NY 11385

Tel: 718-456-2727 w w w.Myr tleDent alCare.com

185


Twoje ulubione polskie zioła i kosmetyki

MED SKLEP 718-388-3355

ZAMÓWIENIA I INFORMACJE:

Od ponad 10 lat zaopatrujemy Polonię w sprzęt i materiały medyczne po promocyjnych cenach!

Jeśli posiadanie polskich ziół, kosmetyków oraz innych preparatów pomoże Ci się poczuć w USA jak w rodzimym kraju MARKOVITA.US z chęcią dostarczy wszystko to, czego potrzebujesz, pod drzwi Twojego domu! Zajrzyj na naszą stronę i przekonaj się sam!

WWW.MEDSKLEP.COM

314 ROEBLING STREET BROOKLYN, NY 11211

SZEROKA GAMA SPRZĘTU MEDYCZNEGO I REHABILITACYJNEGO, W TYM:

• wózki elektryczne i skutery dla osób z problemem poruszania się • łóżka szpitalne z funkcją podnoszenia części ciała w różnych pozycjach • koncentratory tlenu, butle, nebulizatory • pieluchomajtki dla dorosłych, podkładki i wszystko związane SU z nietrzymaniem moczu NISK PER

To nie tylko TANI, WYGODNY, INTERNETOWY sklep, ale także prawdziwie POLSKI. Od Polaków dla Polaków!

WYSYŁKA w USA i do POLSKI

IE N A S CE N Y W YS P R Z Ę T Y DO P Ł A N Y O L SK I

Jesteśmy dealerami: Drive Medical, Healthline Trading, Activecare Medical, których produkty posiadają certyfikat unijny CE pozwalający na eksport do Unii Europejskiej

Jeśli potrzebujesz produktów, które dostępne są w Polsce, MARKOVITA.US służy pomocą w ich zdobyciu!

POMAGAMY POLONII

w zrozumieniu przepisów, aby otrzymać ten sprzęt za darmo albo za minimalną dopłatą, jeśli spełnia się odpowiednie warunki.

POLSKIE zioła i kosmetyki POLONIA kupuje tutaj:

Przyjmujemy Medicaid oraz Medicare. Jesteśmy przedstawicielami Healthfirst, Amergroup, Wellcare oraz wielu innych planów. Przyjmujemy Workers’ Compensation oraz plany unijne.

www.MarkoVITA.us

Zapraszamy serdecznie! Polecana przez Markowa Apteka Pharmacy

OPTICAL

Zapraszamy do współpracy gabinety lekarskie.

Warehouse of Greenpoint

GWARANTUJEMY NISKIE CENY!

• KONTROLA WZROKU • SZKŁA KONTAKTOWE • OKULARY PRZECIWSŁONECZNE • Zapraszamy bez umówienia się • Oferujemy szeroki wybór oprawek % FINANSOWANIA • Akceptujemy recepty • Oferujemy oprawki znanych firm: Christian Dior, Gucci, Prada, Georgio Armani i inne • Ekskluzywna linia oprawek europejskich SPECJALNA OFERTA! TYLKO:

10

$

BADANIE WZROKU

OPTICAL WAREHOUSE OF GREENPOINT * TYLKO Z TYM KUPONEM. Pewne ograniczenia obowiązują.

186

SUPER PROMOCJA! TYLKO:

119

$

OPRAWKI FIRMY ZAC VERT® ORAZ CIENKIE SZKŁA Z ANTYREFLEXEM!

OPTICAL WAREHOUSE OF GREENPOINT * TYLKO Z TYM KUPONEM. Pewne ograniczenia obowiązują.

0

NA WSZYSTKIE OKULARY

Codziennie nowe promocje i zniżki! Większość ubezpieczeń honorowana! Akceptujemy: Medicare, Medicaid, Empire, GHI, United, Oxford, unijne i inne ubezpieczenia.

764 Manhattan Ave, Brooklyn, NY 11222

tel: 718-349-8313 www.OpticalWarehouseNY.com


NOWOCZESNY I ELEGANCKI SALON FRYZJERSKI I SPA

SALON OTWARTY: Poniedziałki: zamknięty Wtorki, Środy: 10am-5:30pm Czwartki: 10am-7pm Piątki: 10am-8pm Soboty: 9am-4pm

ZAPRASZAMY PANIE I PANÓW DO NASZEGO SALONU: Nasz Salon to Styl, Klasa i Profesjonalne podejście do Klienta. Pracujemy tylko na produktach wysokiej jakości. Oferujemy: pasemka • modne strzyżenia • artystyczne fryzury okolicznościowe • trwałe prostowanie włosów • Specjalizujemy się w koloryzacji: awangardowe kolory, balejaże • Zabiegi pielęgnacyjne twarzy, regulacja brwi, henna...

2343 Saint Georges Ave Rahway, NJ 07065 www.prestigespasalon.com

Tel: 732-669-1070

POŻYCZKI HIPOTECZNE

NA ZAKUP LUB PRZEFINANSOWANIE • KONWENCJONALNE • RZĄDOWE FHA min. 3.5% wkładu własnego

• NA REMONT 203K • REVERSE MORTGAGE Niższe koszty zamknięcia ponieważ nie pobieramy opłaty brokerskiej. Jesteśmy bezpośrednim pożyczkodawcą. Direct lender. Wszystkie decyzje są podejmowane w tym samym biurze co przyspiesza proces i ułatwia zatwierdzanie trudnych pożyczek. In house Underwriting Department.

Stanisław Gil tel: 516-304-5606 cell: 516-455-5722 Email: sgil@eastcoastcap.com

Senior Loan Officer NMLS #66909 EAST COAST CAPITAL NMLS #1403 25 Melville Park Rd, S. 200 Melville, NY 11757

NIERUCHOMOŚCI

nad Zatoką Meksykańską

• Rzetelna pomoc przy kupnie lub sprzedaży nieruchomości w okolicy Clearwater - Tampa • 15 lat doświadczenia na Florydzie • Pełna ekskluzywna reprezentacja od początku poszukiwań do odbioru kluczy • Uczciwość, etyka, dobro klienta • Budynki komercyjne, specjalność: motele i apartamenty, działki (1031 Tax Deferred Exchange)

FLORYDA

TAMPA CLEARWATER • Pierwsza porada adwokata real estate wliczona w mój serwis • Pomagam przy otrzymaniu pożyczek • Referencje na życzenie

Jerry S. Smektala tel: 727-560-7675

790 South Gulfview Blvd Clearwater Beach, FL 33767 fax: 727-593-0286 • www.sandkey.com smektala1@gmail.com

Multiple state licensed direct lender

187


Słoneczna

ARIZONA

Przeprowadź się do słonecznej Arizony, gdzie każdy dzień przypomina raj na ziemi: piękne krajobrazy, wspaniała pogoda, spokojne życie. My successful Real Estate career is due to my dedication and hard work. I work 7 days a week always accessible to be reached at any time. Outstanding clients satisfaction is my number one priority.

Mając wieloletnie doświadczenie na terenie Arizony, pomogę przy zakupie lub sprzedaży nieruchomości... Nie zwlekaj, zadzwoń po więcej informacji!

Donna Danusia Laguna - Your Realtor for Life Direct: 602-882-8483 Office: 623-223-7146 Ext: 1116

?

www.donnalaguna.com • email: SunnyArizona77@cox.net

SZUKASZ POŻYCZKI OFERUJEMY NAJNIŻSZE CENY W OKOLICY n Kupno i przefinansowanie: Residential-Commercial, Mixed Use Properties n Pożyczki rezydencyjne oraz inwestycyjne na LLC i Trust n Pożyczki inwestycyjne bez personalnej gwarancji n Pożyczki do 96.5% ceny kupna domu n Szybkie zatwierdzanie

Oferujemy różnorodne pożyczki z wielu instytucji finansowych.

MÓWIMY PO POLSKU!

JOLANTA MOGILEWSKA Diversified Financial Services

646-872-0322 lub 718-326-1113 65-49 Grand Avenue, Maspeth, NY 11378 E-mail: jolamog@yahoo.com

Mortgage Consultant NMLS #113304. Diversified Financial Services NMLS #105305. Registered Mortgage Broker with NYS Department of Financial Services. Loans arranged through third party providers.

188


NIERUCHOMOŚCI Licensed Real Estate Broker

Roman Dziedzic

Licensed Real Estate Salesperson

Dorota Kaszuba

Licensed Real Estate Salesperson

Krystyna Dziedzic

Jarosław Kaszuba

tel: 917-903-3103

tel: 917-903-3113

tel: 917-903-3105

tel: 917-903-3106

Licensed Real Estate Broker

MASPETH RIDGEWOOD GLENDALE MIDDLE VILLAGE GREENPOINT i pozostałe dzielnice QUEENSU, BROOKLYN, LONG ISLAND

POMOC PRZY SPRZEDAŻY LUB KUPNIE DOMU Profesjonalne szkolenia Zatrudnimy i pomagamy uzyskać licencję agenta. Wysokie prowizje!

65-46 Grand Ave 345 Nostrand Ave Maspeth, NY 11412 Brooklyn, NY 11216 Biura otwarte 7 dni w tygodniu

www.ExitAllSeasonsRealty.com

718-416-4411

Łatwiej kupić dom... Z pomocą FHA Zadzwoń już dziś po więcej informacji

EVA GARDOCKI

NMLS #584748 Senior Mortgage Loan Officer

Cell: 917-501-1113 Tel: 718-279-5805

www.evagardocki.com • eva.gardocki@pncmortgage.com

218-14 Northern Blvd., Suite 103, Bayside, NY 11361

Popatrz, co ma do zaoferowania Federalna Administracja Mieszkaniowa (Federal Housing Administration, FHA) • Wyższa proporcja osób kwalifikujących się niż w innych programach • Dozwolone użycie podarowanych funduszy na zaliczkę • Wymagany minimalny wkład gotówkowy • Opcje niskich przedpłat

• Niższa ilość wymaganych napraw • Dozwolony współbiorca pożyczki nie zamieszkuje domu • Obniżone koszty ubezpieczenia pożyczki • Kupujący może wpłacić do 6% na rzecz “buydown” dla punktów zniżkowych

PNC is a registered service mark of The PNC Financial Services Group, Inc. (“PNC”). PNC Mortgage is a division of PNC Bank, National Association, a subsidiary of PNC. All loans are provided by PNC Bank, National Association and are subject to credit approval and property appraisal. Terms and conditions of this offer subject to change without notice. © 2009 The PNC Financial Services Group, Inc. All rights reserved. 4C FHA 0001

189


Public Accountant Enrolled Agent

WIRTUALNE PODATKI TANIEJ • PROFESJONALNIEJ • WYGODNIEJ NOWOJORSKA JAKOŚĆ • PENNSYLWAŃSKIE CENY USŁUGI ZAWSZE POUFNE I PRYWATNE SPECJALIZUJEMY SIĘ W:

n BIZNESOWE ROZLICZENIA PODATKOWE

firm jednoosobowych (Sch. C), partnerstw (partnerships), LLC, korporacji, firm prowadzących działalność w kilku stanach, pomagamy rozwiązywać problemy z IRS

n INDYWIDUALNE ROZLICZENIA PODATKOWE:

rozliczenia stanowe dla każdego stanu, rezydencja w innym stanie niż miejsce pracy, przeprowadzka do innego stanu w ciągu roku podatkowego; rozwiązywanie problemów z IRS i innych związanych z podatkami

n DZIEDZICZENIE I KWESTIE MAJĄTKOWE n RACHUNKOWOŚĆ I KSIĘGOWOŚĆ:

otwieranie i obsługa nowych firm; instalowanie, szkolenie i stała pomoc w programie Quick Books.

914-351-0816 KRZEMINSKI & ADAMS tel: Więcej na: www.VirtualTaxServices.com

Financial Services Since 1975

JAK MOŻNA SKORZYSTAĆ Z NASZYCH USŁUG? • Konsultacja “face to face” przez SKYPE® • Pełne wsparcie techniczne przez “remote access” • Możliwość wizyt w Państwa firmie, domu • Bezpieczny portal umożliwiający wymianę zakodowanych danych między Państwem, a nami • Zawsze jesteście Państwo mile widziani w naszym biurze

PROBLEM Z IRS? DZWOŃ NATYCHMIAST!

UBEZPIECZENIA

NEW YORK • NEW JERSEY • PENNSYLVANIA

Tel: 718-383-0306 680 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 11222

n PODATKI

dla biznesów i osób indywidualnych n UBEZPIECZENIA

na dom, samochód, zdrowie, komercyjne

n POŻYCZKI n RACHUNKOWOŚĆ

payroll i księgowość dla biznesów

www.greenpointbroker.com insurance@greenpointbroker.com Fax: 516-706-0206

BIZNESOWE

• Commercial Liability • Workers’ Compensation • Commercial Auto • Professional Liability • Disability • Umbrella • Bonds

PERSONALNE

• Dom • Samochód • Motocykl • Łódź • Życie • Zdrowie

IMPERIUM GROUP OF NY, INC. 25 Driggs Avenue, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-576-2212 • www.imperiumnyc.com

190

MARCIN LUC

Licensed Insurance Broker

UBEZPIECZENIA DLA:

• KONTRAKTORÓW • WŁAŚCICIELI BUDYNKÓW WIELORODZINNYCH TO NASZA SPECJALIZACJA: • DOBRE POKRYCIA • NISKIE CENY


SHOPPING FOR CAR INSUR ANCE? CALL US FIRST.

Save even more than before with Allstate.

Drivers who switched to Allstate saved an average of $396* a year. So when you’re shopping for car insurance, call us first. You could be surprised by how much you’ll save.

Thomas Kowalski Insurance Agent (718) 273-2000

thomaskowalski@allstate.com

Dorota Laguna Office Manager (718) 273-2000 laguna@allstate.com

Annual savings based on information reported nationally by new Allstate auto customers for policies written in 2008. Actual savings will vary. Allstate Property and Casualty Insurance Company: Northbrook, IL. © 2009 Allstate Insurance Company.

GRZEGORZ CPA

GUGAŁA

ertified ublic ccountant WSZYSTKIE STANY

ROZLICZANIE PODATKÓW dla OSÓB INDYWIDUALNYCH n Rozliczanie podatków i kompleksowa OBSŁUGA RACHUNKOWA DLA FIRM n Otwieranie i rozwiązywanie firm n Doradztwo podatkowe n Payrolls n Sales Tax n Certified Financial Statements n Audits

TAX PREPARER Michal Pankowski, MBA

n

TELEFON:

917-302-9823 896 Manhattan Ave, Suite 24 Brooklyn, NY 11222 tel: 917-302-9823

www.GugalaCPA.com office@gugalacpa.com fax: 718-609-9421

ROZLICZENIA PODATKOWE PERSONALNE I BIZNESOWE

• Wszystkie krytyczne i trudne rozliczenia podatkowe • Doradztwo podatkowe • Prowadzenie księgowości dla biznesów • Payroll, Sales Tax, Heavy Highway, IFTA, HUT • Aktywna pomoc w kontaktach z urzędami podatkowymi • Otwieranie i rozwiązywanie firm • Audyty z firmami ubezpieczeniowymi • Like Kind Exchange Taxes

896 Manhattan Ave., Suite 27, Brooklyn, NY 11222 Fax: 718-383-2412 • Email: info@mpankowski.com

tel: 718-609-1560 www.mpankowski.com 191


SKLEP ELEKTRONICZNY W CENTRUM GREENPOINTU

lucas|electronics

NAJNIŻSZE ceny • NAJNOWSZY sprzęt • POMOC w wyborze • telefony komórkowe • aparaty fotograficzne • zakładanie internetu • kamery, gps, nawigacja • sprzęt do Polski • aparaty telefoniczne • najnowsze telewizory • multisystemy - pobijemy każdą cenę! • sprzęt gospodarstwa • tablety • kino domowe domowego i więcej... • dvd • słuchawki

PIEROGI DO SKLEPÓW I RESTAURACJI

WHOLESALE Grandma Pierogi

PIEROGI

JAK OD BABCI 20 %

ZNIŻ K NO A DL KLIEW YCH A N TÓ W

Z ap r as ŁUK A z a z zespo S Z łem

tel: 347-987-3235 • www.lucaselectronicsnyc.com 886 Manhattan Avenue, Brooklyn, NY 11222

Zamówienia: 570-421-0102 Oferta na: www.GrandmaPierogi.com/wholesale

ALBATROSS Ośrodek wypoczynkowy w POCONOS, PA

SKLEP INTERNETOWY

WSPANIAŁE WAKACJE DLA DZIECI I DOROSŁYCH

Ośrodek położony nad rzeką, w otoczeniu lasu, w pobliżu dużego jeziora, ze wspaniałymi warunkami na wędkowanie. Na terenie ośrodka oferujemy: basen, boiska sportowe, kort tenisowy, plac zabaw, sala rekreacyjna z billardem i ping-pongiem, maszynami do ćwiczeń. Wieczory przy ognisku, dyskoteki i wiele okolicznych atrakcji czekają na Państwa!

• LETNIE WAKACJE dla rodzin, grupy przyjaciół, od maja do końca września • LETNIE KOLONIE DLA DZIECI lipiec, sierpień • THANKSGIVING, październik • SYLWESTRA, grudzień • ZIMOWE KOLONIE, luty • NOC ŚWIĘTOJAŃSKA, SOBÓTKI, czerwiec

Największy wybór odzieży patriotycznej i polskich kosmetyków

ODZIEŻ: • PATRIOTYCZNA • SURGE • PITBULL WEST COAST oraz akcesoria

Y N OW EP SK LL A D NII O POL

KOSMETYKI: • dla pań, panów i dzieci •najlepsze polskie marki Zapraszają Hania i Wiesław Piórkowscy

Tel: 570-676-5564 • Cell: 917-969-3534 • www.Albatross-Polonia.com 192

WWW.PATRIOTYCZNA.COM


HURTOWNIA MEBLI POLSKICH

• Wersalki • Sypialnie • Komplety wypoczynkowe • Fotele rozkładane • Meble systemowe • Ławo-stoły • Stoły • Narożniki • Jadalnie • Meblościanki • Stoliki • Materace • Przedpokoje • Krzesła kuchenne

1Z0NI% ŻKIIE C PŁ A PRZY TOÓWK Ą GO

NAPRAWA: NISKIE CENY • zbieżność kół • hamulce • elektronika • silnik • opony • amortyzatory Zakłady otwarte od poniedziałku do piątku: • układ wydechowy 9:00am-7:30pm soboty: 8:00am-3:00pm • spawanie i więcej... Gwarantujemy wysoką jakość usług!

Sprowadzamy na zamówienie meble z Polski!

• Najlepsi producenci • Gwarantowane najniższe ceny • Dostawa do domu • Sklep otwarty 7 dni w tygodniu: Pon.-piątek - 11:00-18:00 Sob.-niedz. - 10:00-16:00

KU MÓWIMY PO POLS 340 Morgan Avenue Greenpoint, NY 11211

tel: 347-242-0424 www.hurtowniamebli.com

465 Main Avenue Wallington, NJ 07057 tel: 201-893-1507 tel: 973-471-8133

9 Locust Avenue Wallington, NJ 07057 tel: 201-893-1507 tel: 973-471-8133

www.tonys-mufflers.com

KUPUJ PIEROGI w internecie z DARMOWĄ przesyłką na

www.GrandmaPierogi.com

• Stereo • Mobile Video • Satellite Radios • Zdalne zapalanie auta • Alarmy i systemy nawigacyjne

i g o r e i P a m d Gran OD BABCI K A J I G O R PIE

General & Custom Installation

973-530-4221

Codziennie niskie ceny

Gwarantujemy www.PaulsCarAudio.com wysoką jakość usług! pawel@paulscaraudio.com Paweł Szala - Owner & Mobile Electronics Certified Professional

www.GrandmaPierogi.com Informacje: 570-421-0102

193


Sklep spożywczy na MASPETH zaprasza na codzienne zakupy

Your Local Polish-American Deli & Market

Wędliny, garmażerka, ciasta, pieczywo, słodycze, owoce, polska prasa, chemia gospodarcza, karty telefoniczne, zioła i kosmetyki, catering na każdą okazję! 61-01 56th Road Maspeth, NY 11378 tel: 718-326-3831 www.SyrenaMarket.com Otwarty codziennie: 5:30am - 11:00pm L.I. Expy (Exit) 61st Street

Syrena 56th Road

Kościół św. Krzyża

Dołącz do nas na FACEBOOK

POLSKI SKLEP W PARLIN, NEW JERSEY ZAPRASZA POLONIĘ NA CODZIENNE ZAKUPY

bread •cookies • cakes • cafe

TOMI BAKERY POLSKA PIEKARNIA i CUKIERNIA

Tradycyjne polskie wypieki: • Chleby • Bułki • Rogale • Ciasta • Serniki • Babki • Makowce • Chruściki • Torty na każdą okazję!

• PRODUKTY Z POLSKI • KARTY TELEFONICZNE, kosmetyki, prasa i więcej... 3294 Washington Road Parlin, NJ 08859 tel: 732-721-2352

171 8th Street, Passaic, NJ 07055

tel: 973-777-9127

www.PolskaChataDeli.com

www.TomiBakery.com

Zapraszamy na codzienne zakupy! Od wtorku do piątku: 6:00am-7:00pm Soboty: 6:00am-6:00pm, Niedziele: 8:00am-2:00pm

194

• DANIA NA GORĄCO lunch i obiad • POLSKIE WĘDLINY • CATERING na każdą okazję

POLUB NAS NA FACEBOOK-u POLUB NASZE WYROBY!

Otwarty: poniedziałki: 8am-6pm od wtorku-do piątku: 8am-7pm soboty: 9am-5pm


Polskie sklepy JANOSIK MARKET w Linden i South Amboy zapraszają na codzienne zakupy!

DWIE DOGODNE LOKALIZACJE W NEW JERSEY:

Co tyd w Jan zień super osiku p i przec romocje en b liku! ez

11 East Price Street LINDEN, NJ 07036 tel: 908-275-3674

Zapewniamy bogaty wybór towarów: • Pieczywo, nabiał, ciasta i świeże wędliny robione na miejscu • Gorące obiady domowej roboty: pierogi, krokiety, gołąbki • Twoje ulubione produkty spożywcze prosto z Polski • Catering na każdą Twoją rodzinną lub biznesową okazję • Polskie kosmetyki, zioła, herbaty • Karty telefoniczne, polska i polonijna prasa

Polub nas na K R A K U S

D E L I

Sklep otwarty codziennie: pon.-sobota: 7:00am-9:00pm niedziela: 7:00am-6:00pm

960 U.S. 9 SOUTH AMBOY, NJ 08859 tel: 908-275-3674 Sklep otwarty codziennie: pon.-niedziela: 8:00am-7:30pm

i dowiedz się więcej na: www.JanosikMarket.com

Polish Specialties

KRAKUS DELI

NAJLEPSZE POLSKIE POTRAWY W LINDEN!

POLSKI SKLEP W POCONOS Już 3 lata zaopatrujemy Polonię w najlepszą Polską żywność! n Pieczywo i ciasta z NJ i NY: chleb, bułki, pączki, babki n Świeże wędliny, szynki, kiełbasy, kabanosy, boczki n Specjalna świąteczna oferta na Boże Narodzenie i Wielkanoc n Produkty spożywcze z Polski oraz wysyłka paczek przez POLAMER, karty telefoniczne, Dołącz do polska prasa i więcej... nas na: Zapraszamy na codzienne zakupy!

22 Sterling Road, Mt Pocono, PA 18344 • tel: 570-839-3605 Odwiedź naszą nową stronę i dowiedz się co nowego w Twoim sklepie KRAKUS DELI:

www.KrakusDeliPA.com

SKLEP OTWARTY: pon.-czw: 10am-6pm piątek: 10am-7pm sobota: 9am-5pm

Nowy właściciel zaprasza na: • GORĄCE OBIADY - bogaty wybór dań. Zamów lunch na naszej stronie: www.SyrenaPolishDeli.com • POLSKIE WĘDLINY robione na miejscu • CATERING na każdą okazję • BOGATY WYBÓR PRODUKTÓW Z POLSKI: słodycze, przetwory, konserwy • KARTY TELEFONICZNE, kosmetyki, prasa i więcej... Sklep otwarty codziennie: • poniedziałek-sobota: 8:00am-8:00pm • niedziela: 9:00am-5:00 pm

Dołącz do nas na:

SYRENA DELI

1117 W. Saint Georges Ave Linden, New Jersey 07036

tel: 908-486-0677 Przyjmujemy zamówienia online: www.SyrenaPolishDeli.com 195


SCHODY • PORĘCZE

DESIGN INTERIORS Polska firma rodzinna założona w 1993 roku. Jesteśmy obecnie jedną z najbardziej znanych firm produkujących schody, poręcze, bramy oraz inne elementy wystroju wnętrz w Tri-State Area. Oferujemy projekt i montaż elementów wykonanych ręcznie z drewna, metalu lub innych materiałów w różnych stylach oraz kolorach. Zapewniamy najwyższą jakość i krótkie terminy wykonania.

Zadzwoń po bezpłatny katalog

tel: 718-417-8818 284 A Meserole Street Brooklyn, NY 11206

S TA I R S

RAILINGS

CUSTOM DESIGN

OKNA I DRZWI PROSTO Z POLSKI

www.AtlanticStairs.com atlanticstairs@gmail.com fax: 718-381-5501

Zapoznaj się z naszymi pracami na stronie internetowej: www.AtlanticStairs.com lub zadzwoń po bezpłatny katalog: tel: 718-417-8818

MÓWIMY PO POLSKU

GRANITY•MARMURY BEZPŁ WYCENATNA A

DM WINDOWS & DOORS ® Producent stolarki PVC & ALUMINIUM

• Niestandardowe wymiary • Lokalne wsparcie techniczne • Zapewniamy dostawę do domu Po więcej szczegółów dzwoń bezpośrednio do właściciela:

tel: 516-807-4411

www.dmwindowsanddoors.com darius@dmwindowsanddoors.com

196

KUCHNIE•ŁAZIENKI

Obsługujemy osoby prywatne i biznesy w stanach: NJ, PA, NY, DE oraz dalej. Mówimy po polsku!

Naszą specjalnością są BLATY kuchenne, łazienkowe, barowe, stołowe, podstawy, wanny, kominki, schody i parapety. Sprzedajemy zlewy do kuchni lub łazienki, aby dostosować wygląd pomieszczenia do nowego blatu.

W pracach wykorzystujemy granit, marmur, kwarc, trawertyn, wapń, onyks, kwarcyt oraz inne kamienie półszlachetne.

EURO COUNTERTOPS Granite & Marble LLC Dzwoń: 609-658-7422 po polsku 215-730-1580 po ukraińsku i rosyjsku www.eurocountertops.com 417 Robbins Ave, Ewing, NJ 08638

15 LAT W BIZNESIE


MEBLE

KUCHENNE & ŁAZIENKI

Oferujemy najwyższej jakości EUROPEJSKIE I POLSKIE MEBLE KUCHENNE w promocyjnych cenach. Zapewniamy profesjonalną obsługę klienta w JĘZYKU POLSKIM. Współpracujemy z zespołem projektantów, architektów i inżynierów z renomowanej firmy DYR-Ex GC z Nowego Jorku. Możemy więc zaoferować DORADZTWO oraz INSTALACJE zakupionych u nas mebli. Zapewniamy doskonałe rezultaty, począwszy od projektu, poprzez wykonanie i instalację, wszystko w ramach Twojego budżetu i w określonym przez Ciebie czasie.

ZA DARMO

ZLEW KUCHENNY

PRZY KUPNIE KUCHNI ZA $2,500 LUB WIĘCEJ Obowiązuje jeden kupon na klienta. Oferta nie może być łączona z innymi promocjami.

ZNIŻKA

500

$

PRZY KUPNIE KUCHNI ZA $5,000 LUB WIĘCEJ Obowiązuje jeden kupon na klienta. Oferta nie może być łączona z innymi promocjami.

MÓWIMY PO POLSKU

tel: 718-417-3333 63-37 Metropolitan Ave, Middle Village, NY

www.nyckitchencabinets.com

197 EUROPEJSKIE

TYLKO NAJLEPSZE EUROPEJSKIE

OKNA DO TWOJEGO DOMU!

OKNA I DRZWI

Oferujemy okna i drzwi z aluminium, winylu i drewna, różnej wielkości i w dużej ilości rozwiązań. Najlepszy serwis, najlepsze ceny! Obsługujemy całe USA i Kanadę.

Dźwiękoszczelne i energooszczędne Wytrzymałe - ramy wzmocnione stalą Bezpłatna wycena

• oferujemy najwyższej jakości okna europejskie: drewniane, PCV, aluminiowe • drzwi zewnętrzne • rolety, żaluzje Informacja, showroom i zamówienia, dzwoń:

718-894-6151

www.nyBestWindows.com

Tel: 347-606-0842

347-831-3505

252 Java Street, Suite 232, Brooklyn, NY 11222 office@polwins.com • www.polwins.com 197


WODOCIĄGI OGRZEWANIE KANALIZACJA

• HYDRAULIKA rezydencyjne i komercyjne budynki, przebudowa łazienek i kuchni, istalacje podgrzewaczy wody, mierników, pomp, czyszczenie kanalizacji • OGRZEWANIE podłogowe, konwersje, reperacje, instalacje termostatów • ZRASZACZE instalacja i inspekcje • INSPEKCJE bojlerów • USUWANIE WYKROCZEŃ AMN CORPORATION to rodzinny biznes z Maspeth, NY. Na rynku od 1988 roku. Firma licencjonowana. Specjalizujemy się zarówno w mieszkalnych jak i komercyjnych systemach kanalizacyjnych, grzewczych i zraszaczy na terenie Tri State. Zespół AMN przywiązuje najwyższą wagę do obsługi każdego klienta i jego satysfakcji, zapewniając jednocześnie szeroki wachlarz usług instalacyjnych.Skontaktuj się z nami w sprawie napraw lub instalacji! MPL #1884, LMFS #928, BFP #8682. Licencjonowany & Ubezpieczony! Darmowe wyceny!

President • Andrzej Natkaniec • LMP #1884

CORPORATION

53-28 61st Street Maspeth, NY 11378 Tel: 718-326-9090 Fax: 718-326-2784

www.AMNcorporation.com Oferujemy obciągacze diamentowe do obciągania ściernic ceramicznych w różnego typu szlifierkach cylindrycznych centerless, profilowych i powierzchniowych. Między innymi takich firm jak Okuma, Studer, Toyoda, Fortuna, Tschudin, Cincinnati, Lendis.

Zakup online oraz telefonicznie:

Toll free: 866-361-1756

ELEKTRYCZNE HYDRAULICZNE KO M E R CYJ N E I R E Z Y D E N CYJ N E

n n n

ELEKTRYKA - światło, elektryk, serwis generatorów prądu HYDRAULIKA - instalacje i reperacje HOME IMPROVEMENT: SENIOR WEWNĄTRZ DOMU - płytki, CITIZENS DISCOUNT parkiety, piwnice, ścianki gipsowe, wentylacja sufitowa i inne konstrukcje NA ZEWNĄTRZ DOMU - deki, tarasy, chodniki, elewacje, malowanie

24

godzinny serwis

Dzwoń do właściciela MARKA: Cell: 201-841-9023 Biuro: 570-606-4800 www.CalkaElectricPlumbing.com marek@calkarepair.com Free Estimate • Referencje

Licencje i ubezpieczenia w zakresie HOME IMPROVEMENT Oferujemy profesjonalny serwis dla rezydencji od ponad 20 lat

N aj w i ę k s z a w M e t r o p o lii N owojor sk iej

POLSKA FIRMA ELEKTRYCZNA

v standardowe v stojące płytkowe z igłami diamentowymi v płytkowy kilku słupkowy z diamentem syntetycznym szlifowanym v szlifowanie z jednym diamentem naturalnym lub syntetycznym DIAFORM, CHISEL v obciągacze pyłowe v wieloziarniste warstwowe układane

Tel: 973-492-0105 Wysyłka narzędzi z USA lub Polski

www.BisonDiamondTools.com 198

W S Z E L K I E PR AC E W PA I NJ

INTER CONNECTION ELECTRIC, INC. L IC E N S E D E L E C T R IC A L C O N T R AC TO R S - S i n c e 19 8 7

Oferujemy pełen zakres prac elektrycznych i telekomunikacyjnych oraz projektowanie instalacji elektrycznych.

All phases of electrical, telecom, fire alarm and intercom work. Electrical engineering for all electrical systems. Department of Buildings and Con Edison violation removal.

202 Industrial Loop • Staten Island, NY 10309 tel: 718-748-9800 • fax: 718-748-9197 www.interconnectionelectric.com


Wszystko dla Twojego domu!

PRO EURO DECK

®

LLC

Przed...

KONSERWACJE NAPRAWY REMONTY

i po! Przed...

TARASY PŁOTY ELEWACJE BASENY PODŁOGI REMONTY Maciej Pstrągowski Właściciel

RESIDENTIAL COMMERCIAL S IN C E 19 97

POLECAMY NASZE USŁUGI:

n wszelkie prace budowlane,

w tym nowe budowy oraz renowacje

n instalacje oraz naprawa systemów

ogrzewania i klimatyzacji n prace elektryczne n stolarka: okna, drzwi, meble i więcej... Zaufaj naszemu doświadczeniu! Zrealizuj swój następny projekt z PDP Contracting. Zawsze najlepsza jakość. Zawsze na czas!

PDP Contracting, Inc. 2137 Butler Avenue, Suite 3R Ridgewood, NY 11385

Tel: 718-456-3150 www.PDPcontracting.com

Tel: 267-979-8503 i po!

Fax: 215-355-1579 Obsługujemy New Jersey i Pennsylvanię.

Zobacz nasze prace na: www.ProEuroDeck.com

ELECTRIC & MANUAL SWING STAGES - SINCE 1980

tel: 718-361-9260 www.elmnyc.com

HEATING & COOLING Oferujemy pełny serwis w zakresie:

• OGRZEWANIA • KLIMATYZACJI • SCHŁADZANIA dla firm i osób prywatnych

• naprawy i instalacja • nowe rozwiązania energooszczędne • elektroniczne systemy filtracyjne • powietrzne systemy grzewcze • montaż przewodów z blachy na zamówienie • systemy odwilżające

Tel: 973-246-6298 www.TNThvaccorp.com Mówimy po polsku

37-01 Vernon Blvd, LIC, NY 11101

SPRZĘT BUDOWLANY: n

WYNAJEM

n

SPRZEDAŻ

n

SERWIS

USŁUGI BUDOWLANE:

n instalacja, przeniesienie lub demontaż

rusztowań podwieszonych n regularna konserwacja trwale zainstalowanego sprzętu n naprawa silników TRACTEL, TIRAK, BETA MAX i innych wyciągów materiałowych Zaopatrujemy budowy Nowego Jorku w bezpieczne i kompleksowe, tymczasowe lub stałe rozwiązania. Z naszej dogodnej lokalizacji w Long Island City, NY jesteśmy w stanie zaoferować naszym klientom szeroką gamę urządzeń i usług dla najtrudniejszych nawet zadań budowlanych.

Dzwoń: 718-361-9260

BEZPŁATNA WYCENA

FIRMA W PEŁNI UBEZPIECZONA Obsługujemy Bergen County

NEW JERSEY 199


BILETY

LOTNICZE

TŁUMACZE

ELEKTRONICZNE

KOSMETYKI LEKI ZIOŁA

TELEFONY

KOMÓRKOWE

• TRANSPORT na lotniska • WYJAZDY do Konsulatu w NYC • TŁUMACZENIA • ROZLICZENIA podatkowe • PACZKI. Darmowy odbiór z domu • WYCIECZKI. Polski przewodnik • MIENIE przesiedleńcze • NOTARY PUBLIC • APOSTILLE • PŁATNOŚCI elektroniczne rachunków

101

POLSKIE

UPOMINKI

APOSTILLE

EKSPRESOWO

Inc. sprawy imigracyjne tłumaczenia, notariusz wysyłka pieniędzy U.S. Money Express ODWIEDŹ bilety lotnicze NAS JUŻ paczki lotnicze i morskie DZIŚ! wiele innych...

DOSKONAŁE CENY na przeloty do Polski!

SPRZEDAJEMY BILETY LOTNICZE: POLSKA I CAŁY ŚWIAT ZADZWOŃ - SPRAWDŹ!

INNYCH USŁUG

TEL. BEZPŁATNY:

57-53 61st Street, Maspeth, NY 11378

855-765-8787

(pomiędzy Flushing Avenue i Grand Avenue)

tel: 718.416.0645, fax: 718.416.0653

TEL. LOKALNY:

e-mail: ania.travel@hotmail.com poniedziałek-piątek: 11:00-7:00, sobota: 11:00-4:00.

215-425-8560 2618 E. Allegheny Avenue, Philadelphia, PA 19134

Authorized AGENT in U.S. Money Express Transfers U.S. Money Express Co. is licensed as a Money Transmitter by the State of New York Banking Department.

www.polus.us info@polus.us

POLSKIE PRZEDSZKOLE NA RIDGEWOOD

Kopciuszek OFERUJE:

• dogodne godziny: 7am-6pm • wysoko wykwalifikowana kadra nauczycielska • nauka języka polskiego i angielskiego • 5 domowych posiłków dziennie, opartych na składnikach organicznych • zajęcia plastyczno-techniczne • zajęcia muzyczno-taneczne • program pozaszkolny dla dzieci od 5 do 6 lat • możliwość uczęszczania 2, 3, 4 lub 5 dni w tygodniu

TAXI

POLSKIE TAXI NY

JEDYNY POLSKI “CAR SERVICE” OBSŁUGUJEMY: NEW YORK, NEW JERSEY i dalej...

Przykładowe ceny z Greenpointu: 60-11 71st Avenue Ridgewood, NY 11385 Pomiędzy Forest Avenue i Fresh Pond Road

tel: 718-366-2853 www.KopciuszekDayCare.com

JFK................................... $38 LGA.................................. $28 Woodside Station........... $18 Penn Station (+toll)........ $25 Ceny mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

MÓWIMY PO POLSKU

tel: 718-383-6556

www.polskietaxiny.com SERWIS CZYNNY NON-STOP: 24 godziny, 7 dni w tygodniu Na życzenie Klienta POLSKI KIEROWCA

Obsługujemy wszelkiego rodzaju przewozy na: lotniska: JFK, LGA, NEWARK; stacje kolejowe: PENN, GRAND CENTRAL, WOODSIDE, JAMAICE, FLATBUSH; urzędy imigracyjne Tanie przeprowadzki apartamentowe Przewozy kurierskie w jeden dzień Zapytaj o specjalne ceny na przewozy: GREENPOINT - RIDGEWOOD - MASPETH

200


UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO i ZDOBĄDŹ POSZUKIWANY ZAWÓD Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1 Zmiana statusu B1/B2, J1 na STUDENT F-1 VISA

w PRZYSTĘPNE CENY KURSÓW w MAŁA LICZBA STUDENTÓW W KLASIE w WYKWALIFIKOWANA JĘZYK ANGIELSKI KADRA NAUCZYCIELSKA ESL (POZIOM 1-5) TOEFL i IBT w ŚWIETNA LOKALIZACJA Leading by Advancing Standards

Zajęcia odbywają się w Campus Education w Jersey City, NJ. Blisko stacji Journal Square, tylko dwa przystanki kolejowe od Nowego Jorku!

Szkoła Campus Education Jersey City zgodnie z prawem federalnym jest autoryzowana do przyjmowania studentów międzynarodowych. 35 Journal Sq, Suite 700 Jersey City, NJ 07306 www.studiaUSA.com

ADMINISTRATOR BIURA MEDYCZNEGO ADMINISTRATOR SIECI KOMPUTEROWYCH - IT z INTENSYWNYM LAB Informacja o transferach z innych szkół, wizach i zapisach, proś HANNĘ:

tel: 201-386-0700 MÓWIMY PO POLSKU rosyjsku, ukraińsku, czesku i słowacku

201


DRUK INTERNET

WIZYTÓWKI PLAKATY

PROMOCJA dla firm i organizacji polonijnych

UBRANIA FIRMOWE

STRONY INTERNETOWE

202

Bezpłatna wycena Specjalne ceny dla firm z Polonijnej Książki

ULOTKI

KATALOGI

KSIĄŻKI

Wizytówki • ulotki • plakaty foldery • ubrania firmowe banery • loga • gadżety strony internetowe POLISH PAGES MEDIA tel: 718-279-4969 All trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners.


Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

KATEGORIE BIZNESÓW Classification Index

203

SPIS KATEGORII BIZNESÓW Classification Index A

Adopcje......................................................224 Adwokaci...................................................224 Adwokaci - Prawo Pracy...........................243 Agencje Pracy...........................................252 Agencje Reklamowe..................................252 Agencje Turystyczne-Bilety.......................252 Agencje Wielobranżowe............................262 Alarmy, Kamery.........................................440 Antyki - Odnawianie..................................266 Apostille.....................................................266 Apteki, Zioła, Kosmetyki............................268 Architekci..................................................282

B

Banki i Unie Kredytowe.............................270 Bankietowe Sale i Catering.......................275 Bilety Lotnicze...........................................252 BUDOWNICTWO: Architekci..............................................282 Chłodzenie-Ogrzewania.........................282 Deki, Tarasy..........................................283 Elektrycy...............................................283 Granity-Marmury..................................284 Hydraulicy.............................................284 Komputerowe Sieci...............................286 Inżynier Inspekcje..................................286 Kontraktorzy.........................................287 Kuchnie i Łazienki.................................290 Materiały...............................................290 Narzędzia Naprawa................................291 Narzędzia Online....................................291 Narzędzia Sklepy...................................291 Narzędzia Wynajem...............................291

Okna & Drzwi........................................292 Piece-Naprawa......................................292 Podłogi..................................................292 Schody.................................................293 Silniki Naprawa......................................293 Stolarze.................................................294 Szklarze................................................294 Szkolenia Osha......................................294

C

Czasopisma...............................................297 Chiropraktorzy...........................................330

D

Dentyści.....................................................368 DJ’s - Zespoły Muzyczne...........................297 Drukarnie...................................................299

E

Elektrycy....................................................283

F

Fizykoterapia-Rehabilitacja.......................340 Fotografia-Video Usługi.............................301 Fotograficzne Zakłady...............................301 Fryzjerzy Salony Piękności.......................304

H

Hotele - Ośrodki Turystyczne....................306 Hydraulicy.................................................284

I

Imigracyjne Usługi....................................312 Internetowe Serwisy..................................322 Inwestycje.................................................322

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


204

KATEGORIE BIZNESÓW Classification Index

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

K

Kawiarnie - Cukiernie................................328 Komputery, Sieci, Internet.........................329 Kosmetyki-Zioła.........................................268 Kontenery..................................................396 Kontraktorzy..............................................287 Kościoły.....................................................150 Księgarnie.................................................452 Księgowość...............................................398 Kwiaciarnie................................................452

L

Lekarze: Administracja Medyczna.......................330 Alergolodzy...........................................330 Bólu Leczenie........................................330 Chiropraktorzy......................................330 Chirurdzy..............................................330 Chirurdzy Plastyczni .............................334 Chir. Rekonstrukcji ...............................334 Chirurdzy Ręki ......................................334 Chirurdzy Szczękowi ............................334 Dermatolodzy........................................334 Endokrynolodzy....................................336 Estetyczna Medycyna...........................336 Fizykoterapeuci.....................................341 Gastroenterolodzy.................................341 Geriatrzy...............................................343 Ginekolodzy..........................................343 Ginekologia Kosmetyczna.....................343 Imigracyjne Badania..............................344 Interniści...............................................344 Kardiolodzy...........................................347 Laboratoria............................................357 Laryngolodzy........................................348 Masażyści.............................................348 Materiały Medyczne..............................351 Medical Billing.......................................351 Nefrolodzy.............................................351 Okuliści.................................................352

Onkolodzy.............................................354 Ortopedzi..............................................354 Pediatrzy...............................................354 Podiatrzy...............................................357 Proktolodzy...........................................357 Przychodnie..........................................357 Psychiatrzy...........................................361 Psychiatrzy Dziecięcy............................361 Psychoterapeuci....................................361 Rehabilitacja..........................................340 Rodzinni................................................363 Stomatolodzy .......................................368 Stomatolodzy Dziecięcy .......................381 Stomatolodzy Implanty..........................381 Stomatolodzy Lab. Protetyczne.............382 Trener Osobisty.....................................382 Ubezpieczenia Zdrowotne......................382 Uzależnienia..........................................383 Linie Lotnicze............................................386

N

Nieruchomości..........................................386 Nieruchomości-Inspekcje..........................392 Notariusze.................................................392

O

Ogrzewanie................................................282 Organizacje Polonijne................................413

P

Paczki - Kontenery....................................396 Paczki - Zestawy Gotowe..........................398 Piece..........................................................292 Piekarnie...................................................456 Podatki i Księgowość................................398 Podłogi......................................................292 Pogrzebowe Domy.....................................404 Polonijne Organizacje................................413 Pożyczki.....................................................419 Prasa.........................................................297

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Przedszkola...............................................425 Przekazy Pieniędzy....................................427 Przeprowadzki...........................................440 Przychodnie Lekarskie..............................357 Psychiatrzy................................................361 Psycholodzy, Psychoterapeuci..................361

R

Radiowe Programy....................................430 Rehabilitacja..............................................340 Reklama....................................................430 Restauracje...............................................433 Rozwody....................................................434

S

Salony Piękności.......................................304 Samochody: Limuzyny..............................................438 Naprawa................................................438 Przeprowadzki.......................................440 Radia i Alarmy.......................................440 Sprzedaż, Leasing.................................441 Taxi.......................................................473 Transport Do Polski...............................444 Wynajem...............................................444 Schody.......................................................293 Sklepy: Alkoholowe...........................................446 Elektroniczne.........................................446 Kartki Polskie........................................452 Księgarnie.............................................452 Kwiaty do Polski....................................452 Meble Kuchenne....................................452 Meblowe...............................................453 Medyczne Materiały..............................455 Odzieżowe.............................................455 Optycy, Okulary.....................................455 Piekarnie, Cukiernie...............................456 Produkty z Polski..................................461 Spożywcze............................................461

KATEGORIE BIZNESÓW Classification Index

205

Szklarze......................................................294 Szkoły Biznesowe.......................................470 Szkoły Języka Angielskiego........................470 Szkoły Komputerowe..................................470 Szkoły Medyczne........................................472 Szkoły Polskie............................................ 141 Szkoły Tańca..............................................472 Szkoły Tańca..............................................472

T

Taxi............................................................473 Telefony Komórkowe.................................473 Telewizja Polska w USA.............................473 Tłumaczenia.............................................. 474

U

Ubezpieczenia...........................................476 Uzależnienia..............................................383

V

Video Produkcja .......................................301

W

Wróżki ......................................................484

Ż

Żywność Dystrybutorzy.............................487

PAMIĘTAJ! DZWONIĄC DO FIRMY

powiedz, że znalazłeś ją w POLONIJNEJ KSIĄŻCE POLISH PAGES. Dziękujemy!

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


ADWOKACI Lawyers

206

A

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Poniżej zamieszczamy wyniki prawników procesowych, z którymi współpracujemy przy niektórych sprawach wypadkowych. Zadzwoń do nas po więcej informacji.

14,000,000

$

Rekordowa decyzja Sądu Najwyższego w Nassau County dla motocyklisty potrąconego przez ciężarówkę. 23-letni mężczyzna ucierpiał poważnie w wypadku drogowym, który zakończył się amputacją nogi.

6,250,000

$

Odszkodowanie dla robotnika, który spadł z drabiny na głowę w trakcie prac budowlanych przy zakładaniu belek podłogowych. Skutkiem wypadku było porażenie kończyn.

5,500,000

$

Odszkodowanie dla 39-letniego kierowcy ciężarówki, który dostarczał meble do budynku mieszkalnego na Manhattanie. Poszkodowany został uderzony w głowę i szyję w windzie towarowej.

3,500,000

$

Odszkodowanie dla 31-letniego portiera pracującego w budynku rezydencyjnym w Nowym Jorku. Fragment dachu spadł na głowę i szyję odźwiernego. W rezultacie poszkodowany przeszedł skomplikowane operacje.

3,500,000

$

Decyzja Sądu Najwyższego w Nowym Jorku dla 37-letniego stolarza, który uszkodził głowę w trakcie podnoszenia rusztowania na budowie. Poszkodowany doznał poważnych obrażeń głowy. Rezultatem tego były notoryczne bóle, depresja i niemożność podjęcia pracy.

3,411,000

$

Znaczne odszkodowanie dla dozorcy budynku, który został okaleczony cegłą podczas wykonywanych tam prac budowlanych. Pokrzywdzony stał na zewnątrz budynku, gdy nieoczekiwanie cegła uderzyła go w twarz.

3,125,000

$

Odszkodowanie dla 43-letniej przełożonej sprzątaczek. W trakcie inspekcji pokoju hotelowego powódka pośliznęła się na pozostałościach gipsowych i przewróciła się na metalowe schody.

2,600,000

$

Wygrana dla 42-letniego mężczyzny, który pracował na wysokościach przy budowie. Poszkodowany spadł z niezabezpieczonego rusztowania i uszkodził lędźwia.

2,600,000

$

Odszkodowania dla elektryka poparzonego prądem w trakcie sprawdzania przewodów elektrycznych. Rezultatem tego były przewlekłe powikłania medyczne.

Miałeś wypadek? Poznaj swoje prawa!

Prawo Pracownicze Nowego Jorku chroni pracowników budowlanych zatrudnionych przy projektach miejskich bądź prywatnych (renowacje, wyburzanie, prace na wysokości, itd). Pracownicy, którzy zostali poszkodowani w miejscu pracy, gdzie zostało naruszone prawo pracownicze, sekcji 200, 240 i 241, mogą się starać o adekwatne odszkodowanie. UWAGA: Aby zapoznać się z Kodeksem Przemysłowym Stanu Nowy Jork, wejdź na stronę internetową www.labor.ny.gov. SEKCJA 200 Sekcja 200 Prawa Pracowniczego Stanu Nowy Jork, wymaga od właścicieli budynków i niektórych kontrahentów budowlanych, dostatecznego zabezpieczenia miejsca pracy, a także drogi, przez którą pracownicy dostają się na plac budowy. Pracownicy budowlani stanu Nowy Jork, którzy ulegli wypadkowi w pracy mogą rozpocząć postępowanie przeciwko właścicielom budynków i budowniczym, którzy zaniechali zasad bezpieczeństwa - zgodnie z Prawem Pracowniczym, sekcja 200. SEKCJA 240 Prawo Pracownicze w Nowym Jorku, sekcja 240, reguluje ochronę i prawa pracowników, którzy zostali poszkodowani podczas upadku z wysokości lub na wskutek uderzenia spadającym przedmiotem. Sekcja 240 odnosi się do wypadków z wysokości (drabina, rusztowanie), włączając do nich wszelkiego rodzaju projekty budowlane. Prawo to zostało uznane za niezbędne, gdyż następstwa upadku z wysokości mogą niekiedy prowadzić do kalectwa, a nawet śmierci. Prawo Pracownicze Sekcja 240, powszechnie znane jako „Prawo Rusztowań” zakłada, iż odpowiedzialność za wypadki na wysokościach ponoszą osoby trzecie (Third Party), jeżeli nie zostały zachowane odpowiednie wymogi bezpieczeństwa. Mogą nimi być: główny budowniczy, właścicielbudowniczy / menedżer projektu budowlanego. Zgodnie z „Prawem Rusztowań” wyżej wymienione jednostki muszą zagwarantować bezpieczeństwo swoim pracownikom udostępniając im: liny, pasy, barierki oraz wszelkiego rodzaju urządzenia wraz z wyposażeniem niezbędnym do zachowania prawidłowych warunków pracy. Dodatkowo, „Third Party” ponosi odpowiedzialność w sytuacjach, gdy pracownik doznał uszkodzeń ciała przez spadający przedmiot, a także gdy przykładowo dźwignia oraz znajdujące się przy niej elementy zostały źle zabezpieczone.

BEZPŁATNA KONSULTACJA

Poszkodowani pracownicy podlegający temu prawu mają możliwość uzyskania finansowej rekompensaty wraz z dodatkowymi benefitami, na które będą zakwalifikowani. SEKCJA 241 Pracownicy zatrudnieni w Stanie Nowy Jork przy projektach budowlanych, wykopaliskach czy rozbiórkach chronieni są przez Prawo Pracownicze – Sekcja 241. Sekcja ta omawia procedury postępowania w miejscu pracy i tłumaczy o wyposażeniu niezbędnym do zapewnienia bezpieczeństwa warunków pracy. Wymaga ona od właścicieli konstrukcji budowlanych i głównych budowniczych zapewnienia zabezpieczeń konstrukcji budowlanych. Dodatkowo, ustala ona wyposażenie urządzeń oraz sposób ich obsługi. Sekcja 241 żąda od właścicieli i budowniczych podporządkowania regulacjom prawnym nałożonym przez Nowojorski Departament Pracy w celu zapewnienia właściwej ochrony pracownikom budowlanym. Jeżeli właściciele konstrukcji lub kontrahenci nie zastosują powyższych zasad, mogą być oni pociągnięci do odpowiedzialności karnej za szkody pracowników, za ich ból i cierpienie, za utratę wynagrodzenia wraz z wydatkami medycznymi, a także mogą być oni zobligowani do wypłaty odszkodowania. Nasza firma wraz z prawnikami posiadają dogłębną wiedzę związaną z prawem pracowniczym włączając Sekcje 200, 240 i 241. Jeżeli zostałeś poszkodowany w wypadku budowlanym skontaktuj się już dzisiaj z naszą firmą, aby otrzymać bezpłatną konsultację. Prawa Pracownicze Nowego Jorku dostosowane są w sposób wyjaśniający zakres Twoich praw, tak abyś miał możliwość otrzymania adekwatnej rekompensaty. Skontaktuj się z jednym z naszych biur po więcej informacji. Jesteśmy, aby pomóc. Poprzednie wygrane nie gwarantują podobnych rezulatów w przyszłości. Ogłoszenie adwokackie.

tel: 718-383-0100

MÓWIMY PO POLSKU

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

BEZPŁATNA KONSULTACJA

ADAM J. STEIN, ESQ. GREENPOINT, tel: 718-383-0100 WIOLETTA KOSIOREK, ESQ. BOROUGH PARK, tel: 718-871-0310

ADWOKACI Lawyers

207

WYPADKI tel: 718-383-0100

MÓWIMY PO POLSKU

• WSZYSTKIE RODZAJE WYPADKÓW • WYPADKI NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE Nasi klienci otrzymali

MILIONOWE ODSZKODOWANIA Możesz być jednym z nich! Amerykański adwokat mówiący po polsku. Nasze biura znajdują się w polskich dzielnicach. Miałeś wypadek? Zadzwoń do nas! Telefony czynne całą dobę! GREENPOINT

BOROUGH PARK

blisko stacji metra “G”

blisko stacji metra D i banku PSFCU

144 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222

tel: 718-383-0100

5606 13th Avenue Brooklyn, NY 11219

tel: 718-871-0310

Wioletta Kosiorek, Esq. Adam J. Stein, Esq. www.MialesWypadek.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


208

A

ADWOKACI Lawyers

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

WYPADKI

NA BUDOWIE • SAMOCHODOWE • WORKERS’ COMPENSATION POŚLIZGNIĘCIA I UPADKI • BŁĘDY MEDYCZNE • RENTY SOCIAL SECURITY

Brett J. Nomberg, Esq.

WYGRANE W ROKU

2017

Steven E. Rosenbaum, Esq.

3,65 MILIONA $ 3,90 MILIONA

$

PRACOWNIK BUDOWLANY

OFIARA BŁĘDU MEDYCZNEGO

Brand Brand Nomberg & Rosenbaum, LLP 622 Third Ave, 7th floor, New York, NY 10017

www.bbnrlaw.com REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

212-808-0448 Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

ADWOKACI Lawyers

209

WYPADKI SAMOCHODOWE

A

Wypadki z udziałem autobusów, ciężarówek, motocykli, pieszych i w transporcie publicznym. BBNR jest jedną z wiodących firm zajmujących się sprawami odszkodowań w Nowym Jorku, reprezentujących ofiary takich wypadków.

WYPADKI NA BUDOWACH REFERENCJE “Ja wraz z moją rodziną chcielibyśmy powiedzieć, że mieliśmy szczęście znaleźć takiego adwokata i personel, tak współczujący i ciężko pracujący.” “Twoja prezentacja w sądzie wyznaczyła ton dla korzystnej, końcowej ugody.”

Upadki z rusztowań, drabiny, wypadki na dźwigach, przy pracach ziemnych, związane z niebezpiecznym sprzętem i gruzem budowlanym. W firmie BBNR agresywnie prowadzimy nasze sprawy w procesach sądowych lub uzyskując korzystną ugodę.

WORKERS’ COMPENSATION

Wypadki związane z każdym rodzajem pracy, nawet jeśli pracujesz tu nielegalnie. W BBNR prowadzimy oba procesy związane z Twoim wypadkiem: cywilny i Workers’ Compensation, aby pomóc w uzyskaniu należnego Ci odszkodowania.

Byli Klienci BBNR

MÓWIMY PO POLSKU

DZWOŃ PO BEZPŁATNĄ KONSULTACJĘ

Od ponad 40 lat pomagamy polonijnym ofiarom wypadków uzyskać milionowe odszkodowania, w tym również nielegalnym pracownikom.

Żadnych opłat póki nie wygramy Twojej sprawy

212-808-0448 PROŚ JUSTYNĘ

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


210

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

POLSKI ADWOKAT

Reprezentuje Polonię 10 lat! POWAŻNE SPRAWY WYPADKI SĄDOWE Wypadki w pracy (sprawy głównie w NY, NJ, PA) Wezwania do sądu. Kwestie pieniężne, Wypadki samochodowe. Spadek z wysokości Poślizgnięcia i upadki

NIERUCHOMOŚCI Kupno - Sprzedaż nieruchomości Kupno - Sprzedaż biznesów, sklepów, deli, restauracji, salonów piękności, itp.

konflikt w biznesie i z partnerami Sprawy sądowe na temat nieruchomości i Foreclosure Sprawy wypadkowe, gdzie nie ma ubezpieczenia Sprawy pilne - składane są w tym samym lub następnym dniu, w których wymagana jest natychmiastowa interwencja sądu by zapobiec stratom w biznesie lub przejęciu finansów

STAŁE ZLECENIA NIEWYPŁACONE ZAROBKI DLA FIRM Dla pracowników i subkontraktorów Pełna obsługa prawna firm polonijnych Kontrakty, umowy o pracę, sprawy pracownicze, umowy z pracownikami, umowy, zlecenia, umowy podwykonawcze, kwestie z lokatorami, itp.

Za godziny i nadgodziny W pracach unijnych Niewypłacone nadgodziny przy opiece nad starszymi Niewypłacone stawki w pracach budowlanych

SPRAWY W POLSCE

TYLKO W NAGŁYCH SPRAWACH KRYMINALNYCH:

1-877-DARIUS-M

Jedyny polski adwokat uprawniony do prowadzenia spraw (adwokat procesowy) i licencjonowany w 10-ciu stanach: Nowy Jork, New Jersey, Pennsylvania, Connecticut, Massachusetts, Illinois, Floryda, Kalifornia, Washington D.C. i na Hawajach.

GREENPOINT

776A Manhattan Ave, S. 104 Brooklyn, NY 11222 tel: 718-609-0300

NEW JERSEY

1000 Clifton Avenue Clifton, NJ 07013 tel: 973-920-7925

MANHATTAN

225 Broadway, S. 3000 New York, NY 10007 tel: 212-267-0201

PENNSYLVANIA

2604 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-987-3725

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us

Attorney Advertising

A

ADWOKACI Lawyers


ADWOKACI Lawyers

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

A

SŁU

M

II

10

LA T

MECENAS DARIUS A. MARZEC

211

ON

Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

Ż Y P OL

DARIUS A. MARZEC

M

ROZWODY SPRAWY SPRAWY KRYMINALNE Areszty. Przemoc domowa. Pobicie żony lub męża RODZINNE Orders of Protection. Restraining Orders Rozwody za porozumieniem stron

Sprawy sporne Podział majątku dorobkowego Stwierdzenie odrębnego majątku Alimenty na małżonka/ę i dzieci Sprawy o podwyżkę i zniżenie alimentów Opieka nad dziećmi i wizytacje dzieci

Prowadzenie pojazdu po spożyciu alkoholu Kradzieże. Pobicia. Narkotyki

SPRAWY SPADKOWE TESTAMENTY SPRAWY TRUSTY Sprawy spadkowe bez testamentu IMIGRACYJNE Sprawy spadkowe z testamentem Zielone karty przez małżeństwo. Obywatelstwo

Sprawy deportacyjne. Kryminalne / Deportacje Deferred Action. Ulga imigracyjna dla młodych osób

BANKRUCTWA

Administration / Probate Sprawy spadkowe w Polsce załatwiane są bez podróży do Polski Testamenty, trusty i upoważnienia podczas życia

JESTEŚ NIEZADOWOLONY ZE SWOJEGO ADWOKATA? ZADZWOŃ DO MNIE, BY PRZEDYSKUTOWAĆ TWOJĄ SPRAWĘ! Spotkania z adwokatem także na weekendy i w godzinach wieczorowych w biurach w Nowym Jorku, New Jersey, Pensylwanii

718-609-0300 Rozmawiaj z adwokatem po polsku

www.adwokatmarzec.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


ADWOKACI Lawyers

212

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

• ZALEGŁE BĄDŹ NIEPRAWIDŁOWO NALICZANE WYNAGRODZENIE

A

• DYSKRYMINACJA • WYPADEK • UTRATA PRACY W BRANŻY INFORMATYCZNEJ NA RZECZ POSIADACZY WIZ H1-B

W ciągu ponad 20 lat działalności Kancelaria Mecenasa Wiśniewskiego wywalczyła dla swoich Klientów w NOWYM JORKU i NEW JERSEY miliony dolarów niewypłaconych zarobków!

Dla naszych klientów odzyskaliśmy już MILIONY DOLARÓW niezapłaconych zarobków i innych odszkodowań. $1,050,000 $980,000

960,000 800,000

$

$

220,000 $ 200,000 $

$

60,000

Ugoda sądowa z firmą budowlaną w pozwie zbiorowym Wyrok na łączną sumę po dwutygodniowym procesie zbiorowym przeciwko firmie dekarskiej Ugoda sądowa z właścicielami niewypłacalnej firmy budowlanej Ugoda sądowa w pozwie zbiorowym dozorców i sprzątaczy przeciwko firmie zarządzającej budynkami mieszkalnymi Ugoda sądowa w imieniu pracowników restauracji Ugoda sądowa dla 2 pracowników w sprawie o dyskryminację na tle etnicznym i rasowym Dla pracownicy piekarni

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


NIEZAPŁACONE ZAROBKI

BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102

ADWOKACI Lawyers

213

PROBLEMY Attorneys At Law

Z PRACODAWCĄ?

Możesz odzyskać niewypłacone zarobki nawet do 6 lat wstecz!

Zadzwoń do nas już dziś i umów się na BEZPŁATNĄ KONSULTACJĘ:

212-267-2102 Bezpłatny: 866-275-1744 225 Broadway, Suite 1020 New York, NY 10007 www.rwapc.com

Kancelaria znajduje się na dolnym Manhattanie w okolicy World Trade Center i City Hall. Dogodny dojazd wszelkimi liniami metra: • 2, 3 - Park Place • 4, 5, 6 - Brooklyn Bridge • A, C - Broadway-Nassau • E - World Trade Center • J - Brooklyn Bridge • R, W - City Hall • M, Z - Chambers Street / Brooklyn Bridge. Poprzednie rezultaty nie gwarantują podobnych wyników. Reklama adwokata.

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


ADWOKACI Lawyers

214

A

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

FIRMA ADWOKACKA MÓWIMY PO POLSKU!

MICHAEL MUSA-OBREGON & A S S O C I AT E S MANHATTAN: 757 Third Avenue 20th Floor New York, NY 10022 WHITE PLAINS: 199 Main Street Suite 301 White Plains, NY 10601

DZWOŃ NATYCHMIAST!

QUEENS: 55-21 69th Street Maspeth, NY 11378

NEW JERSEY: Peter Kapitonov, Esq. Attorney in Charge NJ Office

718-926-0802 973-725-9062

24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu!

Rozmawiaj z byłym prokuratorem, który będzie wiedział jak poprowadzić Twoją sprawę

Musa Obregon & ASSOCIATES

973-725-9062

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


FIRMA ADWOKACKA SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon NY: 718-926-0802 / NJ: 973-725-9062 MÓWIMY PO POLSKU & ASSOCIATES

ADWOKACI Lawyers

215

A

FIRMA ADWOKACKA MÓWIMY PO POLSKU!

SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE

Sprawy federalne i emigracyjne - wszystkie stany USA!

SPRAWY RODZINNE CYWILNE

• Rozwody • Separacje • Alimenty • Niewypłacone należności • Spadki, testamenty • Umowy przedmałżeńskie • Otwieranie korporacji • Reprezentacja korporacji • Kupno domów i nieruchomości • Bankructwa

EMIGRACYJNE • Deportacje • Sponsorowanie przez rodzinę i pracodawcę - “PERM” • Przedłużanie wiz • Zmiana statusu (studenckie, pracownicze, narzeczeńskie)

KRYMINALNE • Jazda w stanie nietrzeźwym. • Kradzieże. Rozboje. Napady. Pobicia • Prostytucja. Narkotyki. Broń • Przemoc w domu i rodzinie

MICHAEL MUSA-OBREGON ADWOKAT

Były prokurator d/s kryminalnych w Nowym Jorku, z 20-letnim doświadczeniem, który mówi Twoim językiem. Członek Stowarzyszenia Prawników Emigracyjnych i Kryminalnych w NY. Przez wiele lat prowadził popularne audycje radiowe “Radio Kancelaria” w “910AM Polskie Radio” oraz w “Radio Rytm”. * Admitted only in NY.

www.Musa-Obregon.com

Musa Obregon & ASSOCIATES

718-926-0802

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


216

A

ADWOKACI Lawyers

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

877-AD

tel: 877-239-6528

2016

MIAŁEŚ WYPADEK I SZUKASZ POLSKIEGO ADWOKATA? Zadzwoń 877-ADWOKAT już dziś. Nie musisz już korzystać z mało efektywnego “lokalnego" prawnika. Mec. Dominik Rostocki został wyróżniony jako jeden z dziesięciu najlepszych ("Top-10") młodych adwokatów w całym stanie PA (nie tylko wśród Polaków) i mówi po polsku - twoim językiem! RISING STAR

Mec. Dominik Rostocki “Wschodząca Gwiazda” w latach 2012, 2014, 2015 i 2016 “Wśród najlepszych 2.5% adwokatów”

Rostocki.com

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


877-ADWOKAT

MEC. DOMINIK ROSTOCKI Polski Prawnik: PA, NJ, NY www.Rostocki.com

ADWOKACI Lawyers

WOKAT

217

tel: 877-239-6528

POLSKI PRAWNIK Mec. Dominik Rostocki

W YPADKI • WYPADKI ŚMIERTELNE • PRAWO IMIGRACYJNE • PRAWO KRYMINALNE • PRAWO BIZNESOWE • INNE SPRAWY PRAWNE

JAK NIE WYGRAMY - NIC NIE PŁACISZ* 1835 Market Street 26th Floor, Suite 2626 Philadelphia, PA 19103 tel: 877-239-6528

300 Cadman Plaza West 12th Floor Brooklyn, NY 11201 tel: 877-239-6528 * w sprawach wypadkowych

877-ADWOKAT

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


218

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

WORKERS’ COMPENSATION Reprezentacja pracowników oraz nieubezpieczonych pracodawców w stanach NEW YORK i NEW JERSEY

WTC

Dyżur powypadkowy lub nagłe, kryminalne sprawy, 24-godziny, 7 dni w tygodniu tel: 973-303-0498

Pracowałeś w strefie Zgłoś się do nas! Sprawdzimy czy przysługuje Tobie wysokie odszkodowanie z Aktu Zadroga lub/i świadczenia Workers’ Compensation

i chorujesz na raka?

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us

ATTORNEY ADVERTISING

A

ADWOKACI Lawyers


KONSULTACJA SPRAWY WYPADKOWE BEZPŁATNA tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

SPRAWY WYPADKOWE

ADWOKACI Lawyers

219

BEZPŁATNA KONSULTACJA we wszystkich sprawach wypadkowych

At t or ne y & C ouns ellor At L aw

Adwokat Andrzej Kamiński • Wypadki na budowie • Wypadki samochodowe • Sprawy cywilne • Sprawy kryminalne • Wykroczenia drogowe • Social Security Disability

tel: 718-389-0450 79 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY 11222 www.kaminskilawfirm.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


220

A

ADWOKACI Lawyers

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ADWOKAT

IMIGRACJA Od ponad 20 lat służymy imigrantom w trudnych sprawach z zakresu prawa imigracyjnego • Obrona przed deportacją • Sponsorowanie rodzinne • Sponsorowanie przez firmę • Przedłużanie wiz • Zmiana statusu • Zielona karta dla inwestorów EB-5 SPRAWY BIZNESOWE • Zakładanie, kupno i łączenie biznesów • Sprawdzanie kontraktów i umów ROZWODY

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


ADWOKAT IMIGRACJA

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

ADWOKACI Lawyers

221

A

DWIE DOGODNE LOKALIZACJE:

45-18 Court Sq, Suite 400 Long Island City, NY 11101

tel: 718-361-9311 3 School Street, Suite 303 Glen Cove, NY 11542

tel: 516-759-2555 MÓWIMY PO POLSKU www.adwokatimigracja.com www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

SŁU

M

II

LA T

SPRAWY 10 SĄDOWE

ON

A

ADWOKACI Lawyers

Ż Y P OL

DARIUS A. MARZEC

• Wezwania do sądu • Kwestie pieniężne, konflikt w biznesie i z partnerami • Sprawy sądowe na temat nieruchomości i Foreclosure • Sprawy wypadkowe, gdzie nie ma ubezpieczenia • Sprawy pilne - składane są w tym samym lub następnym dniu, w których wymagana jest natychmiastowa interwencja sądu by zapobiec stratom w biznesie lub przejęciu finansów

M

Attorney Advertising

222

TYLKO W NAGŁYCH SPRAWACH KRYMINALNYCH: 1-877-DARIUS-M JESTEŚ NIEZADOWOLONY ZE SWOJEGO ADWOKATA? Zadzwoń do mnie, by przedyskutować Twoją sprawę! GREENPOINT

NEW JERSEY

MANHATTAN

PENNSYLVANIA

776A Manhattan Ave, S. 104 1000 Clifton Avenue Brooklyn, NY 11222 Clifton, NJ 07013 tel: 718-609-0300 tel: 973-920-7925 225 Broadway, S. 3000 New York, NY 10007 tel: 212-267-0201

2604 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-987-3725

Jedyny polski adwokat uprawniony do prowadzenia spraw (adwokat procesowy) i licencjonowany w 10-ciu stanach: Nowy Jork, New Jersey, Pennsylvania, Connecticut, Massachusetts, Illinois, Floryda, Kalifornia, Washington D.C. i na Hawajach.

718-609-0300 ROZMAWIAJ Z ADWOKATEM PO POLSKU

www.adwokatmarzec.com

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Norman Dental 718-389-6666 www.NormanDentalCenter.com in Greenpoint

98 Norman Avenue Brooklyn, NY 11222 Mówimy po polsku

ADWOKACI Lawyers

223

Problemy w pracy? eprezentujemy pracowników budowlanych i restauracji, kasjerów, przedstawicieli handlowych, pracowników służby zdrowia oraz asystentów administracji. Adwokat Lloyd Ambinder walczy o prawa pracowników już od ponad 25 lat. Jeżeli czujesz się wykorzystywany w swojej obecnej pracy skontaktuj się z naszą kancelarią i umów się na BEZPŁATNĄ KONSULTACJĘ PO POLSKU na temat twoich praw pracowniczych. Wszystkie rozmowy są poufne.

Nasza kancelaria odzyskała przez ostatnie 25 lat ponad $100,000,000 odszkodowań z zakresu: n Niezapłaconych stawek minimalnych i nadgodzinowych n Dyskryminacji, nękania i molestowania w pracy n Naruszania zasad rozdzielania napiwków n Niezapłaconych poprawnie stawek godzinowych n Niezapłaconych stawek związkowych i stawek minimalnych n Wypadków budowlanych i poza pracą n Błędów w sztuce lekarskiej Nasze ostatnie wygrane* $ 13,000,000 - ugoda, dozorcy budynków $ 12,000,000 - ugoda, pracownicy portowi $ 11,000,000 - ugoda, pracownicy gastronomii $ 9,500,000 - ugoda, elektrycy $ 6,200,000 - ugoda, studenci na praktykach $ 4,900,000 - ugoda, pracownicy budowlani $ 2,900,000 - ugoda, pięlegniarki i asystenci medyczni $ 1,100,000 - ugoda, pracownicy salonów samochodowych * Attorney Advertising. Prior results do not guarantee a similar outcome.

Virginia & Ambinder, LLP Tel: 212-943-9080 40 Broad Street, 7th Floor New York, NY 10004 5 Mountain Boulevard North Plainfield, NJ 07060

Adwokat Lloyd Ambinder

Konsultacje w biurze w New Jersey tylko po wcześniejszym umówieniu się.

Mówimy po polsku Proś Marię lub Iwonę Więcej informacji na naszej stronie:

www.vandallp.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


224

A

ADWOKACI Lawyers

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

HLF

THE HELLER LAW FIRM, PC

ADWOKAT Norman H. Heller, Esq. NIERUCHOMOŚCI

• kupno i sprzedaż prywatnych i biznesowych (closings) • wynajem (leases) • sprawy właściciel-lokator (landlord-tenant)

PRAWO BIZNESOWE

SPRAWY KARNE

• jazda w stanie nietrzeźwym • kradzieże, włamania, bójki • przekroczenie prędkości (speeding tickets)

Spadek na podstawie testamentu, dziedziczenia ustawowego, podział spadku oraz postępowanie o zachowek (prawo żony do dziedziczenia). Sprawy sądowe dot. spadków, ważności testamentu, uznania spadkodawcy za niegodnego dziedziczenia oraz zniesienie współwłasności nieruchomości. Prowadzimy poszukiwania genealogiczne. Przygotowujemy testamenty, upoważnienia w sprawach zdrowotnych oraz trusty.

n PRAWO RODZINNE

Prowadzimy sprawy rozwodowe, separacje, sprawy o alimenty oraz opiekę nad dzieckiem. Przygotowujemy umowy przedmałżeńskie.

n OBRÓT NIERUCHOMOŚCIAMI

Dajemy porady prawne mające za przedmiot transakcje kupna-sprzedaży nieruchomości pod działalność handlową, jako inwestycję lub rezydencję mieszkaniową. Reprezentujemy strony w sporach między wynajmującym, a najemcą.

n SPRAWY IMIGRACYJNE

BIURO W NASSAU: tel: 516-441-5656, fax: 516-441-5666

BŁĘDY LEKARSKIE

n SPADKI, TESTAMENTY, TRUSTY

3000 Marcus Avenue, Suite 3W4 Lake Success, NY 11042 norm@hellerlawpc.com www.hellerlawpc.com

WYPADKI

ADWOKAT MONIKA J. ELLACOTT, ESQ.

Mówimy po polsku

Zielone karty, wizy, obywatelstwo. Reprezentujemy klientów ubiegających się o pobyt stały lub tymczasowy w USA, sponsorowanych zarówno przez rodzinę jak i pracodawcę.

Law Office of Monika Ellacott 100 Church Street, 8th Floor New York, NY 10007 www.newyorkpolishlawyer.com

tel: 646-737-8870

BIURO NA GREENPOINT: tel: 718-360-5630 BIURO NA RIDGEWOOD: tel: 718-360-5630 BIURO W SUFFOLK: tel: 631-225-5300 fax: 631-225-3400 Follow: @norm_heller

ADOPCJE Adoption NEW YORK

LAW OFFICE OF IZABELA KROPIWNICKA

AMBINDER, LLOYD, ESQ. VIRGINIA & AMBINDER, LLP

40 Broad Street, 7th floor New York, NY....... 212-943-9080 n www.vandallp.com

Więcej o firmie na s. 167, 223 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

33 W Hoffman Avenue Lindenhurst, NY.... 631-488-4163 BEATA GADEK, PLLC n www.kropiwnickalaw.com 900 Hylan Blvd, 2nd Floor Więcej o firmie na s. 229 Staten Island, NY...347-524-1587 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.adwokatgadek.com

LAW OFFICE OF IZABELA KROPIWNICKA

Więcej o firmie na s. 235 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 234 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Bloch, Przemysław Jan, Esq. 149 Hampton Road Southampton, NY.631-488-4163 26 Court Street, Suite 2113 Brooklyn, NY........ 718-522-6773 n www.kropiwnickalaw.com n www.adwokatbloch.com Więcej o firmie na s. 229

ADWOKACI Lawyers NEW YORK

AM LAW FIRM

108 Meserole Avenue Brooklyn, NY........ 718-389-8841 n www.aminjurylawyer.com

Więcej o firmie na s. 169, 225 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BRAND BRAND NOMBERG & ROSENBAUM, LLP

622 Third Avenue, 7th Floor New York, NY....... 212-808-0448 n www.bbnrlaw.com

Więcej o firmie na s. 6, 208 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Partner finansowy na całe życie 1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave, PERTH AMBOY, NJ • 1161 W Saint Georges Ave, LINDEN, NJ

www.unitedpolesfcu.com

ADWOKACI Lawyers

225

A

MIAŁEŚ WYPADEK?

Nie pozwól Twojej sprawie ZGINĄĆ W TŁUMACZENIU. Rozmawiaj z adwokatem PO POLSKU nie z pośrednikiem.

MEC. ANTONI MOSZCZYŃSKI PROWADZI SPRAWY:

wypadki samochodowe n poślizgnięcia i upadki n wypadki na budowach n błędy lekarskie n sprawy kryminalne n kupno i sprzedaż nieruchomości n testamenty n

Miałeś wypadek? Zadzwoń:

Przyjdziemy do Twojego domu lub do szpitala.

tel: 718-389-8841 Antoni Moszczyński, Esq. Attorney at Law

AM LAW FIRM

108 Meserole Ave, Brooklyn, NY 11222 www.aminjurylawyer.com adwokat1@verizon.net

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


226

ADWOKACI Lawyers

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

A

ADWOKAT ELŻBIETA HADER AMERYKAŃSKI ADWOKAT MÓWI PO POLSKU

GREENPOINT

COPIAGUE

na rogu Driggs Ave. i McGuinness Blvd.

W celu umówienia się proszę dzwonić:

216 Driggs Avenue Brooklyn, NY 11222

tel: 718-349-2929

473 Oak Street Copiague, NY 11726

tel: 631-608-9122

Serving The Community’s Legal Needs www.HaderLaw.com

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Bezpłatna pełna konsultacja 212-736-9000 dotycząca wizy studenckiej! www.zoni.edu

ADWOKACI Lawyers

227

ADWOKAT: GREENPOINT • COPIAGUE • tel: 718-349-2929 SPRAWY

SPRAWY

u ROZWODY u ALIMENTY u PRZEMOC W RODZINIE u KRYMINALNE, ZWIĄZANE Z DZIEĆMI u WSZYSTKIE RODZAJE SPRAW Z SĄDU RODZINNEGO u ZMIANY IMION I NAZWISK u WIZYTACJE u PRZYZNANIE OPIEKI NAD DZIEĆMI u SPRAWY O MODYFIKACJĘ WYROKÓW SĄDOWYCH

u SPRAWY WINDYKACYJNE u ROZSTRZYGANIE SPORÓW DOTYCZĄCYCH UMÓW I KONTRAKTÓW u PRZEJĘCIA WŁASNOŚCI u „SMALL COURTS” POSTĘPOWANIE W SPRAWIE DROBNYCH ROSZCZEŃ u ODZYSKIWANIE DŁUGÓW u FORECLOSURES - NIERUCHOMOŚCI u GUARDIANSHIPS, CZYLI KURATELE SĄDOWE

RODZINNE

Adwokat Elżbieta Hader przez kilka lat pracowała jako państwowy adwokat w Manhattan Family Court zanim rozpoczęła praktykę w prywatnej kacelarii, gdzie zajmowała się wieloma rodzajami spraw by potem rozpocząć samodzielną praktykę adwokacką.

Zadzwoń: 718-349-2929

CYWILNE

Zadzwoń: 718-349-2929

TESTAMENTY

SPORY

WŁAŚCICIEL / LOKATOR u ZALEGŁOŚCI W PŁACENIU CZYNSZU u “BUYOUTS” z uregulowanych mieszkań u SCRIE/DRIE - zamrożenie czynszu dla kwalifikujących się u VIOLATIONS “HP PROCEEDINGS” u WYPADKI W DOMU WŁAŚCICIELA u EKSMISJE

Zadzwoń: 718-349-2929

SPRAWY

KRYMINALNE u “ORDER OF PROTECTION” u BÓJKI u POBICIA u KRADZIEŻE u NAPADY u WYKROCZENIA u “DESK APPEARANCE TICKET”

Zadzwoń: 718-349-2929

MEDIACJE

Podczas mediacji neutralny pośrednik pomaga małżonkom, którzy chcą się rozwieść znaleźć najlepsze warunki rozwodu w sprawach związanych z: opieką, wizytacją, sprawiedliwym podziałem majątku, utrzymaniem i alimentami, itp. Takie pośrednictwo jest zazwyczaj szybsze i tańsze dla każdej ze stron niż zatrudnienie adwokata i prowadzenie sprawy w sądzie.

Zadzwoń: 718-349-2929

PRAWO SPADKOWE

u TWORZENIE OSTATNIEGO TESTAMENTU u SPRAWY SPADKOWE u PROBATE u PEŁNOMOCNICTWA u NIEUMYŚLNE SPOWODOWANIE ŚMIERCI u LETTERS OF ADMINISTRATION Zadzwoń: 718-349-2929

WYPADKI

WSZYSTKIE RODZAJE* u WYPADKI SAMOCHODOWE u UPADKI NA ULICACH I W BUDYNKACH u WYPADKI NA BUDOWIE u BŁĘDY MEDYCZNE - „MALPRACTICE” * Bezpłatne konsultacje w sprawach wypadkowych. W razie potrzeby spotkania z klientem w szpitalu lub domu klienta Wynagrodzenie pobieramy tylko po wygraniu sprawy.

Zadzwoń: 718-349-2929

ADWOKAT

tel: 718-349-2929

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


228

A

ADWOKACI Lawyers

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

W YPADKI BŁĘDY MEDYCZNE

Romuald Magda, Esq. • Wszelkie sprawy spadkowe • Testamenty, trusty i pełnomocnictwa (Power of Attorney) • Zabezpieczenie majątku przed podatkami od spadku i kosztami Nursing Home • Kupno i sprzedaż nieruchomości / biznesu • Sprawy rozwodowe, umowy przedmałżeńskie • Sprawy Landlord - Tenant

tel: 718-389-4112 776 A Manhat tan Avenue, Brook l y n, N Y 112 2 2 W ię c ej i n f or m a c ji n a : w w w. M a g d a E S Q.c om romu a ld @m a g d a e s q.c om REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Najlepsza Sala Bankietowa NA TWOJE W YJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI

Tel: 718-592-5000 www.terraceonthepark.com 52-11 111th St, Queens, NY 11368

ADWOKACI Lawyers

229

Law Office of Izabela Kropiwnicka Adwokat Izabela Kropiwnicka

A DWOK AT MÓW I P O P OL SK U

PRAWO IMIGRACYJNE • Zielona karta przez małżeństwo • Zielone karty dla osób małoletnich (SIJS) • Obrona w postępowaniu deportacyjnym • Sponsorowanie rodzinne • VAWA - zielone karty dla ofiar przemocy domowej • Naturalizacja, Obywatelstwo

INNE SPRAWY • Rozwody bezsporne • Adopcja

• Wizy U dla ofiar przestępstw na terenie USA • Sponsorowanie przez pracodawcę • Wizy pracownicze, biznesowe, turystyczne, studenckie, narzeczeńskie • Waivers • DACA Adwokat Kropiwnicka posiada licencję prawniczą na Stan New York, oraz jest autoryzowana do prowadzenia Spraw Imigracyjnych w całych Stanach Zjednoczonych. Adwokat jest członkinią i działa aktywnie w: • American Imigration Lawyers Association (AILA) • American Bar Association (ABA) • New York State Bar Association (NSBA)

Tel: 631-488-4163 www.kropiwnickalaw.com • fax: 631-259-2485 33 W Hoffman Avenue Lindenhurst, NY 11757

149 Hampton Road Southampton, NY 11968

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


230

A

ADWOKACI Lawyers

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

KANCELARIA PRAWA POLSKIEGO PROWADZI SPRAWY NA TERENIE POLSKI

Ewa M. Pękalska

SPRAWY RODZINNE: • sprawy rozwodowe i o separacje • sprawy o podział majątku wspólnego • sprawy o alimenty na rzecz dzieci oraz na rzecz małżonka • sprawy z zakresu Konwencji Haskiej o uprowadzenie dziecka za granicę SPRAWY CYWILNE: • sprawy o własność i jego ochronę • sprawy o zapłatę i odszkodowanie • sprawy o stwierdzenie nabycia, podział i o odrzucenie spadku • odwołanie umowy darowizny • rozwiązanie umowy dożywocia • sprawy egzekucyjne

SPRAWY ZWIĄZANE Z OBROTEM NIERUCHOMOŚCIAMI: • ustalenia stanu prawnego nieruchomości • wpisy do ksiąg wieczystych • akty notarialne: kupno, sprzedaż, zamiana, darowizny • umowy najmu, dzierżawy i użyczenia SPRAWY KARNE I KARNO-SKARBOWE ORAZ ADMINISTRACYJNE • na każdym etapie postępowania przed prokuraturą, sądami oraz organami administracji POŚWIADCZENIA OBYWATELSTWA POLSKIEGO • wpisy adnotacji o rozwodach amerykańskich do USC • wypisy i odpisy z rejestrów sądowych, geodezyjnych oraz z USC • zaświadczenia o niekaralności, emerytury

SPOTKANIA Z KLIENTAMI W NOWYM JORKU I W NEW JERSEY

776A Manhattan Ave, #104 Brooklyn, NY 11222

1000 Clifton Ave, 2 piętro Clifton, NJ 07013

tel: 718-349-0440 www.PolishLawPekalska.com

fax: 718-841-7508 • email: pekalska.e@gmail.com

BRAND BRAND NOMBERG DAJKA & POPŁAWSKI KANCELARIA ADWOKACKA & ROSENBAUM, LLP

HADER, ELIZABETH, ESQ.

KAMIŃSKI,

473 Oak Street ANDRZEJ, ESQ. Copiague, NY........ 631-608-9122 79 Greenpoint Avenue White Plains, NY... 212-808-0448 160 Noble Street Brooklyn, NY........718-383-0909 n www.haderlaw.com n www.bbnrlaw.com Brooklyn, NY........718-389-0450 Więcej o firmie na s. 165, 226 n www.dajkapoplawski.com Więcej o firmie na s. 6, 208 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.kaminskilawfirm.com

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ BRUCKI, MICHAEL G., ESQ.

Więcej o firmie na s. 233 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

DAJKA & POPŁAWSKI 90 Broad Street New York, NY....... 866-627-8254 KANCELARIA ADWOKACKA

1732 Great Neck Road Copiague, NY.........631-841-0170 n www.dajkapoplawski.com

CMA LAW GROUP, PLLC

n www.BruckiLaw.com

Więcej o firmie na s. 182, 243 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

HELLER, NORMAN H., ESQ. THE HELLER LAW FIRM, PC

Greenpoint, NY.....718-360-5630 n www.hellerlawpc.com Więcej o firmie na s. 183, 224 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 233 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

HELLER, NORMAN H., ESQ. THE HELLER LAW FIRM, PC

Więcej o firmie na s. 165, 226 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 14, 218 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

KOSIOREK, WIOLETTA, ESQ.

144 Nassau Avenue Brooklyn, NY........ 718-383-0100 n www.mialeswypadek.com

Więcej o firmie na s. 2, 206 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ 3 School Street, Suite 303 ELLACOTT, MONIKA, ESQ. 3000 Marcus Avenue, Suite 3W4 Glen Cove, NY.......516-759-2555 100 Church Street, 8th Floor Lake Success, NY.516-441-5656 KOSIOREK, n www.adwokatimigracja.com New York, NY....... 646-737-8870 n www.hellerlawpc.com WIOLETTA, ESQ. Więcej o firmie na s. 220 www.newyorkpolishlawyer.com Więcej o firmie na s. 183, 224 13th Avenue ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ 5606 Więcej o firmie na s. 183, 224 Brooklyn, NY.........718-871-0310 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ HELLER, NORMAN H., ESQ. n www.mialeswypadek.com CMA LAW GROUP, PLLC 45-18 Court Square, Suite 400 HADER, ELIZABETH, ESQ. THE HELLER LAW FIRM, PC Więcej o firmie na s. 2, 206 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ LIC, NY..................718-361-9311 216 Driggs Avenue Ridgewood, NY....718-360-5630 ☎ n www.adwokatimigracja.com Brooklyn, NY........ 718-349-2929 n www.hellerlawpc.com LAW OFFICE OF Więcej o firmie na s. 220 Więcej o firmie na s. 183, 224 n www.haderlaw.com IZABELA KROPIWNICKA ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

33 W Hoffman Avenue Lindenhurst, NY.... 631-488-4163 n www.kropiwnickalaw.com Więcej o firmie na s. 229 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WESELA • KOMUNIE • PRZYJĘCIA Rezerwacje: 631-422-2400 • 494 Fire Island Ave • Babylon, New York

PR AWNIK

ADWOKACI Lawyers

231

I M I G R A C YJ N Y

John Nicelli C Z Ł O N E K S T O WA R Z Y S Z E N I A P R AW N I KÓ W I M I G R A C YJ N YC H

Ponad 30 lat doświadczenia w uzyskiwaniu

ZIELONYCH KART dla Polaków • OGROMNE SUKCESY W PRZYGOTOWANIU WAIVER-ÓW • WNIOSKI O PONOWNE OTWARCIE SPRAWY I ZAWIESZENIE DEPORTACJI • OBRONA PRZED DEPORTACJĄ, APELACJE I ODWOŁANIA • ZIELONE KARTY • SPONSOROWANIE PRZEZ RODZINĘ LUB PRACODAWCĘ • ZEZWOLENIA NA PRACĘ • OBYWATELSTWO • ZIELONE KARTY DLA OSÓB WYBITNIE UZDOLNIONYCH • WIZY DLA INWESTORÓW • WSZELKIEGO RODZAJU WIZY PRACOWNICZE • SZYBKIE SPONSOROWANIE NA ZIELONĄ KARTĘ DLA OSÓB Z WYŻSZYM WYKSZTAŁCENIEM

WSZYSTKIE SPRAWY IMIGRACYJNE. PRZYSTĘPNE CENY.

225 Broadway, Suite 1040, New York, NY 10007

tel: 212-227-8020 • www.JohnNicelli.com Dojazd metrem: 2, 3, 4, 5, 6, J, M, Z, E, R, N, A, C. Biuro otwarte również w soboty. Fax: 212-227-8175

Mówimy po polsku www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


232

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

WYPADKI M

Ż Y P OL

DARIUS A. MARZEC

M

Attorney Advertising

SŁU

II

10

LA T

• Upadki z wysokości • Wypadki na budowie • Wypadki w pracy • Samochodowe • Upadki na ulicy • Poślizgnięcia na prywatnej posiadłości • Urazy w szkole i przedszkolu

ON

A

ADWOKACI Lawyers

JESTEŚ NIEZADOWOLONY ZE SWOJEGO ADWOKATA? Zadzwoń do mnie, by przedyskutować Twoją sprawę! GREENPOINT

NEW JERSEY

MANHATTAN

PENNSYLVANIA

776A Manhattan Ave, S. 104 1000 Clifton Avenue Brooklyn, NY 11222 Clifton, NJ 07013 tel: 718-609-0300 tel: 973-920-7925 225 Broadway, S. 3000 New York, NY 10007 tel: 212-267-0201

2604 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-987-3725

Jedyny polski adwokat uprawniony do prowadzenia spraw (adwokat procesowy) i licencjonowany w 10-ciu stanach: Nowy Jork, New Jersey, Pennsylvania, Connecticut, Massachusetts, Illinois, Floryda, Kalifornia, Washington D.C. i na Hawajach.

718-609-0300 ROZMAWIAJ Z ADWOKATEM PO POLSKU

www.adwokatmarzec.com

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Business Center

Insurance

UBEZPIECZAMY WSZYSTKO!

ADWOKACI Lawyers

ZADZWOŃ PO WYCENĘ • TEL: 718-386-4222 • WWW.ELLAINSURANCE.COM

233

A

K ANCELARIA ADWOK ACK A

Rozmawiaj bezpośrednio z adwokatem bez pośredników

WYPADKI:

• samochodowe • na budowie • w budynkach i na chodnikach

KUPNO I SPRZEDAŻ NIERUCHOMOŚCI SPRAWY EMIGRACYJNE SPRAWY KARNE (DWI & DUI) ZAJMUJEMY SIĘ RÓWNIEŻ: • bankructwami personalnymi • sporządzaniem testamentów • zakładaniem korporacji oraz innymi sprawami prawnymi

Zenon Popławski, Esq. & Damian Dajka, Esq. - Attorneys At Law ZAPRASZAMY DO NASZYCH BIUR:

BROOKLYN OFFICE 160 Noble Street Brooklyn, NY 11222 tel: 718-383-0909

LONG ISLAND OFFICE 1732 Great Neck Road Copiague, NY 11726 tel: 631-841-0170

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


ADWOKACI Lawyers

234

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ADWOKAT Przemysław Jan Bloch

A

• Specjalizacja w PRAWIE IMIGRACYJNYM • Sponsorowanie pracownicze PERM • Deportacje, zielone karty, wizy pracownicze i inne • 20 lat doświadczenia

718-522-6773

26 Court Street, Suite 2113 Brooklyn, NY 11242

CIS

NIESTRASZNY JEST

ADWOKAT MÓWI PO POLSKU www.AdwokatBloch.com

LAW OFFICE OF IZABELA KROPIWNICKA

MARZEC, DARIUS A., ESQ. MICHAEL MUSAMARZEC LAW FIRM, PC OBREGON & ASSOCIATES

MICHAEL MUSAOBREGON & ASSOCIATES

Więcej o firmie na s. 229 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 16, 210 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 214 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 214 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

MARZEC, DARIUS A., ESQ. MICHAEL MUSA776A Manhattan Avenue OBREGON & ASSOCIATES Brooklyn, NY.........718-389-4112 MARZEC LAW FIRM, PC 225 Broadway, Suite 3000 757 Third Avenue, 20th Floor n www.magdaesq.com Więcej o firmie na s. 228 New York, NY........212-267-0201 New York, NY....... 718-926-0802 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.adwokatmarzec.com n www.musa-obregon.com

MOSZCZYŃSKI, ANTONI, ESQ AM LAW FIRM

149 Hampton Road 776 A Manhattan Ave, Suite 104 55-21 69th Street 199 Main Street, Suite 301 Southampton, NY.631-488-4163 Brooklyn, NY........718-609-0300 Maspeth, NY......... 718-926-0802 White Plains, NY... 718-926-0802 n www.kropiwnickalaw.com n www.adwokatmarzec.com n www.musa-obregon.com n www.musa-obregon.com

MAGDA, ROMUALD P., ESQ.

Więcej o firmie na s. 16, 210 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ FIRMA ADWOKACKA

SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon & ASSOCIATES

www.musa-obregon.com

UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO

i zdobądź poszukiwany zawód

Proś Hannę: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

NY: 718-926-0802 NJ: 973-725-9062

Mówimy po polsku

Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa

Więcej o firmie na s. 214 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

POLSKI ADWOKAT

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

108 Meserole Avenue Brooklyn, NY........ 718-389-8841 n www.aminjurylawyer.com

Więcej o firmie na s. 169, 225 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

ADWOKAT IMIGRACJA

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


OSIĄGNIJ SUKCES Z NAMI Wiodący, międzynarodowy instytut językowy!

SZKOŁA JĘZ. ANGIELSKIEGO tel: 212-912-0100 www.angielskiUSA.com

500 8th Ave, Suite 909, NY, NY 10018

ADWOKACI Lawyers

235

A

Beata Gadek, PLLC K ANCELARIA ADWOK ACK A

Nasza kancelaria specjalizuje się w sprawach: • kupno, sprzedaż i przefinansowanie nieruchomości • mortgage modification • foreclosure • bankructwa • sprawy imigracyjne ADWOKAT Beata Gadek MÓWIĘ PO POLSKU

Tel: 347-524-1587 900 Hylan Blvd, 2nd Floor Staten Island, NY 10305

www.AdwokatGadek.com GadekLaw@gmail.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


236

ADWOKACI Lawyers

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Janusz W. Szpara, ESQ.

A

ADWOK AT • Imigracyjne / Deportacje • Bankructwa - 7, 11, 13 • Rozwody / Kontrakty małżeńskie • Korporacje / LLC • Międzynarodowe Prawo Handlowe

• Prawo spadkowe / Testamenty • Sprawy kryminalne • Nieruchomości • Wykroczenia drogowe / DUI • Wypadki / Samochodowe i na budowie

861 Manhattan Avenue, Pokój 17 • Brooklyn, NY 11222

Tel. (718) 383-5929 • email: janushs@aol.com

POLSKI

WE ARE A DEBT RELIEF AGENCY. WE HELP PEOPLE FILE FOR BANKRUPTCY RELIEF UNDER THE BANKRUPTCY CODE.

Więcej o firmie na s. 237 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

o firmie na s. 2, 206 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Więcej ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ROBERT WISNIEWSKI, PC

STEIN, ADAM, ESQ. 225 Broadway, Suite 1020 New York, NY........212-267-2102 5606 13th Avenue Brooklyn, NY.........718-871-0310 n www.rwapc.com n www.mialeswypadek.com Więcej o firmie na s. 8, 212 o firmie na s. 2, 206 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Więcej ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ROSTOCKI, DOMINIK, ESQ Szpara, Janusz W., Esq. ROSTOCKI LAW FIRM LLC 861 Manhattan Avenue, Suite 17 300 Cadman Plaza West, 12th Fl Brooklyn, NY........ 877-239-6528 n www.rostocki.com

Więcej o firmie na s. 216 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Brooklyn, NY........718-383-5929 Więcej o firmie na s. 236 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

• Rozwody - sprawy rodzinne • Sprawy spadkowe • Sprawy sądowe • Niewypłacone należności • Poważne wypadki • Nieruchomości • Stałe zlecenia dla firm • Sprawy kryminalne • Sprawy imigracyjne • Bankructwa GREENPOINT

NEW JERSEY

MANHATTAN

PENNSYLVANIA

NY......................... 609-737-3030 n www.teperlaw.com Więcej o firmie na s. 239 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

S ŁU

M

Ż Y POL

DARIUS A. MARZEC

M

776A Manhattan Ave, S. 104 1000 Clifton Avenue Brooklyn, NY 11222 Clifton, NJ 07013 tel: 718-609-0300 tel: 973-920-7925 225 Broadway, S. 3000 New York, NY 10007 tel: 212-267-0201

TEPER, NATALIA, ESQ. TEPER LAW FIRM, LLC

ADWOKAT 10 LA T

Pękalska, Ewa M., Adwokat 776 A Manhattan Ave, Suite 104 STEIN, ADAM, ESQ. Brooklyn, NY........718-349-0440 144 Nassau Avenue n www.polishlawpekalska.com Brooklyn, NY........ 718-383-0100 n www.mialeswypadek.com Więcej o firmie na s. 230

2604 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-987-3725

718-609-0300 ROZMAWIAJ Z ADWOKATEM PO POLSKU

www.adwokatmarzec.com

SPRAWY IMIGRACYJNE

Attorney Advertising

Więcej o firmie na s. 231 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

II

SOKÓŁ, JERZY, ESQ.

225 Broadway, Suite 1040 231 Norman Avenue, Suite 304 New York, NY........212-227-8020 Brooklyn, NY.........718-389-5115 n www.johnnicelli.com n www.adwokatsokol.com

ON

NICELLI, JOHN, ESQ.

DZIAŁ

ZNAJDZIESZ NA STR. 312-319

Codziennie nowe informacje dla Polonii na:

www.DziennikPolonijny.com

Serwis Informacyjny Polonijnej Książki Polish Pages

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO

i zdobądź poszukiwany zawód

Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa

Hanna: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

ADWOKACI Lawyers

237

KANCELARIE ADWOKACKIE NOWY JORK - WARSZAWA

mec. Jerzy Sokół < SPRAWY W USA:

• IMIGRACYJNE: sponsorowanie, obrona przed deportacją, przesłuchania w sądach • KARNE • BANKRUCTWA - chapter 7 i 13 • SPADKOWE i testamenty

< SPRAWY W POLSCE:

Adwokat jest absolwentem prawa Uniwersytetu Warszawskiego oraz University of Connecticut, z praktyką w Polsce i USA

Adres biura w Polsce:

ul. Prusa 2, 00-439 Warszawa tel: (+4822) 219-5088

• Odzyskiwanie mienia • Rozwody / Uprowadzenia dzieci • Podział majątku • Sprawy karne • Listy gończe / Ekstradycyja • Przesłuchania w konsulacie • Sprawy spadkowe / Testamenty • Skargi do Trybunału w Strasburgu • Uznawanie wyroków

231 Norman Avenue, pokój 304 Brooklyn, NY 11222 e-mail: adwokatsokol@gmail.com

tel: 718-389-5115 www. adwokat sokol.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


238

ADWOKACI Lawyers

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BEZPŁATNE STRONY INTERNETOWE

A

DLA FIRM Z POLONIJNEJ KSIĄŻKI*

Wykonaliśmy strony dla setek firm polonijnych w NY, NJ, PA, CT i innych stanach. Zapewniamy tym firmom bezpłatną reklamę, opiekę i hosting! Sprawdź strony i sklepy internetowe ostatnio wykonane dla Klientów Polish Pages.

NASZE OSTATNIO WYKONANE PROJEKTY: NEW YORK NEW JERSEY PA, CT, FL, HI

www.MagdaESQ.com www.AMNcorporation.com wwwChildrenssmilefoundation.org www.AMinjurylawyer.com www.SweetMalinaBakery.com www.WrozkaBarbara.com www.Kurmelinsurance.com www.EXITallseasonsrealty.com www.MyrtleDentalCare.com www.DoktorPulaski.com www.DoktorPsycholog.com www.ObgynGlendaleny.com www.MialesWypadek.com www.AdwokatSokol.com www.AdwokatBloch.com www.PolskaOkulistka.com www.MedicusSociety.org www.GadekLaw.com www.immigrationOK.com www.PodlinskiDental.com www.BolekiLolekDayCare.com www.AllergyAndAsthmaMD.com

www.SochaLaw.com www.DomPolski.us www.Patriotyczna.com www.TomiBakery.com www.PolskaDentystka.com www.JanosikMarket.com www.CalkaRepair.com www.SyrenaPolishDeli.com www.BartmanPsychoterapia.com www.EUROcountertops.com www.ESSleasing.com www.PCFnj.org www.HuskowskiMD.com www.PrestigeSpaSalon.com www.GrandmasCuisine.com www.BiznesUSA.com www.BisonDiamondTools.com

www.PROeurodeck.com www.MojeHawaje.pl www.Albatross-Polonia.com www.VirtualTaxSevices.com www.EJRcompanies.com www.JarzynaLaw.com www.BusinessPlusCT.com www.AgencjaPolska.com www.KrakusDeliPA.com

Do końca roku 2018, też bezpłatnie: • obsługa strony i jej hosting • rejestracja domeny i e-maile biznesowe • reklama na www.Poland.us

Zadzwoń po bezpłatną prezentację:

718-279-4969

* Oferta dla Klientów Polish American Pages. Pewne warunki obowiązują.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Najlepsza Sala Bankietowa NA TWOJE W YJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI

Tel: 718-592-5000 www.terraceonthepark.com 52-11 111th St, Queens, NY 11368

ADWOKACI Lawyers

239

Adwokat Natalia Teper PRAWO RODZINNE

ADWOKAT MÓWI PO POLSKU

p Rozwody p Opieka / kontakt z dzieckiem p Alimenty p Podział majątku małżeńskiego p Przemoc w rodzinie p Umowy przedmałżeńskie p Adopcje

PRAWO IMIGRACYJNE

p Obywatelstwo p Karty stałego pobytu p Wizy pracownicze p Przedłużanie wiz p Sponsorowanie przez pracodawcę p Sponsorowanie rodzinne p Sprawy deportacyjne

TESTAMENTY PRAWO SPADKOWE

p Tworzenie / modyfikacja ostatniej woli i testamentu p Planowanie na przyszłość: pełnomocnictwo, kuratela, dyrektywy na przyszłość dotyczące opieki zdrowotnej p Ochrona majątku przed podatkiem spadkowym

SPRAWY W POLSCE

p Współpraca z Kancelarią Polską

TEPER LAW FIRM LLC 106 Straube Center Boulevard PENNINGTON, NJ 08534

tel: 609-737-3030 49 N. Sugan Road NEW HOPE, PA 18938

tel: 267-405-3226 www.teperlaw.com nteper@teperlaw.com

Dla Państwa wygody przyjmuję również opłaty kartami kredytowymi:

Możliwość spotkania także wieczorami i w weekendy

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


ADWOKACI Lawyers

BIURO ADWOKACKIE

40 Broad Street, 7th floor ROBERT F. SOCHA, ESQ. New York, NY....... 212-943-9080 840 North Wood Avenue n www.vandallp.com Linden, NJ............908-486-3200 Więcej o firmie na s. 167, 223 n www.sochalaw.com

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ WIŚNIEWSKI, ROBERT, ESQ.

Więcej o firmie na s. 241 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BRUCKI, MICHAEL G., ESQ.

Więcej o firmie na s. 8, 212 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ADWOKACI Lawyers NEW JERSEY

AMBINDER, LLOYD, ESQ. VIRGINIA & AMBINDER, LLP

5 Mountain Boulevard N. Plainfield, NJ.... 212-943-9080 n www.vandallp.com

Więcej o firmie na s. 167, 223 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Głębocki, Teofil Radca Prawny - Adwokat 19 Rodgers Place Clifton, NJ............. 973-977-2271 n www.polishlaw.us

Więcej o firmie na s. 242 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

KAMIŃSKI, ANDRZEJ, ESQ.

NJ.........................718-389-0450 n www.kaminskilawfirm.com

Więcej o firmie na s. 14, 218 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

DRUK INTERNET

PROMOCJA dla firm i organizacji polonijnych

ADWOKAT 10

• Rozwody - sprawy rodzinne • Sprawy spadkowe • Sprawy sądowe • Niewypłacone należności • Poważne wypadki • Nieruchomości • Stałe zlecenia dla firm • Sprawy kryminalne • Sprawy imigracyjne • Bankructwa GREENPOINT

NEW JERSEY

MANHATTAN

PENNSYLVANIA

LA T

425 N. Wood Avenue 225 Broadway, Suite 1020 Linden, NJ............ 866-627-8254 New York, NY........212-267-2102 n www.bruckilaw.com n www.rwapc.com Więcej o firmie na s. 182, 243

POLSKI S ŁU

M

Ż Y POL

DARIUS A. MARZEC

M

776A Manhattan Ave, S. 104 1000 Clifton Avenue Brooklyn, NY 11222 Clifton, NJ 07013 tel: 718-609-0300 tel: 973-920-7925 225 Broadway, S. 3000 New York, NY 10007 tel: 212-267-0201

2604 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-987-3725

718-609-0300 ROZMAWIAJ Z ADWOKATEM PO POLSKU

www.adwokatmarzec.com

Attorney Advertising

VIRGINIA & AMBINDER, LLP

II

A

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ON

240

Wizytówki • ulotki • plakaty foldery • ubrania firmowe banery • loga • gadżety strony internetowe Bezpłatna wycena! Specjalne ceny dla firm z Polonijnej Książki POLISH PAGES MEDIA tel: 718-279-4969

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Norman Dental 718-389-6666 www.NormanDentalCenter.com in Greenpoint

98 Norman Avenue Brooklyn, NY 11222 Mówimy po polsku

ADWOKACI Lawyers

241

Biuro adwokackie w New Jersey Służy Polonii ponad 30 lat

Robert F. Socha, Esq. Adwokat specjalizuje się w następujących sprawach:

• Wypadki samochodowe • Upadki i poślizgnięcia • Wypadki na budowie • Błędy lekarskie • Kupno i sprzedaż nieruchomości • Sprawy imigracyjne • Mandaty drogowe • Jazda w stanie nietrzeźwym 840 N. Wood Ave. • Umowy, kontrakty, Linden, NJ 07036 korporacje Tel: 908-486-3200 • Rozwody / alimenty w w w. SochaL aw.com • Testamenty / spadki rsochaesq@aol.com • Porady ogólne www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


ADWOKACI Lawyers

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

POLSKI

PRAWO POLSKIE P OL ISH L AW Y ER’S OF F ICE, L LC

Członek Rady Adwokatur i Stowarzyszeń Prawniczych Europy w Belgii, NJ BAR Cert. Foreign Legal Consultant, OIRP i ORA w Polsce

PROWADZĘ SPRAWY NA TERENIE CAŁEJ POLSKI

Zapewniam procesową reprezentację przed polskimi sądami każdej instancji i Europejskim Trybunałem Praw Człowieka oraz Sprawiedliwości, obsługę prawną inwestycji w Polsce (z prokurą). Sporządzam pozwy, odpowiedzi, pisma procesowe, pełnomocnictwa z potwierdzeniem notarialnym i Apostille, oraz: n WPISY do Ksiąg USC n ODWOŁANIA od decyzji i wyroków, apelacje i skargi kasacyjne n KUPNO-SPRZEDAŻ nieruchomości w Polsce bez konieczności wyjazdu z USA n Kancelaria Prawnicza w Polsce, współpraca z adwokatami Jest to pierwsza kancelaria posiadająca uprawnienia do prowadzenia praktyki prawniczej w zakresie prawa polskiego w USA i Polsce.

Tel: 973-977-2271

19 Rodgers Place • Clifton, NJ 07013 www.polishlaw.us • prawo@polishlaw.us Zapraszam do biura, po telefonicznym umówieniu się. Możliwość spotkania, konsultacji oraz sporządzania dokumentów w Nowym Jorku.

Zapraszam do czytania moich artykułów na www.Poland.us

KAPITONOV, PETER, ESQ. MICHAEL MUSAOBREGON & ASSOCIATES

NJ......................... 973-725-9062 n www.musa-obregon.com

Więcej o firmie na s. 214 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Pękalska, Ewa M., Adwokat 1000 Clifton Avenue, 2nd Floor Clifton, NJ.............718-349-0440 n www.polishlawpekalska.com

Więcej o firmie na s. 230 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ROSTOCKI, DOMINIK, ESQ

• Rozwody - sprawy rodzinne • Sprawy spadkowe • Sprawy sądowe • Niewypłacone należności • Poważne wypadki • Nieruchomości • Stałe zlecenia dla firm • Sprawy kryminalne • Sprawy imigracyjne • Bankructwa GREENPOINT

NEW JERSEY

MANHATTAN

PENNSYLVANIA

225 Broadway, S. 3000 New York, NY 10007 tel: 212-267-0201

106 Straube Center Boulevard Pennington, NJ..... 609-737-3030 1000 Clifton Avenue, 2nd Floor www.teperlaw.com Clifton, NJ............. 973-920-7925 n Więcej o firmie na s. 239 n www.adwokatmarzec.com ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

MARZEC LAW FIRM, PC

Więcej o firmie na s. 16, 210 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PABISZ, RENATA T., ESQ. DORIAN, GOLDSTEIN, WISNIEWSKI & ORCHINIK PC

NJ..........................215-750-7200 n www.doriangoldstein.com

M

2604 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-987-3725

718-609-0300 ROZMAWIAJ Z ADWOKATEM PO POLSKU

www.adwokatmarzec.com

VIRGINIA & AMBINDER, LLP

PABISZ, RENATA T., ESQ.

5 Mountain Boulevard DORIAN, GOLDSTEIN, N. Plainfield, NJ.... 212-943-9080 WISNIEWSKI & ORCHINIK PC n www.vandallp.com 2410 Bristol Road Więcej o firmie na s. 167, 223 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Bensalem, PA........215-750-7200 n www.doriangoldstein.com

ADWOKACI

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ JARZYNA LAW OFFICE

TEPER, NATALIA, ESQ. MARZEC, DARIUS A., ESQ. TEPER LAW FIRM, LLC

M

Ż Y POL

DARIUS A. MARZEC

776A Manhattan Ave, S. 104 1000 Clifton Avenue Brooklyn, NY 11222 Clifton, NJ 07013 tel: 718-609-0300 tel: 973-920-7925

Lawyers Kostro, Paul G., Esq. ROSTOCKI LAW FIRM LLC PENNSYLVANIA 116 South Euclid Avenue NJ......................... 877-239-6528 Westfield, NJ........908-232-6500 n www.rostocki.com JARZYNA, KONRAD B., ESQ. Więcej o firmie na s. 216 n www.kostro.com Więcej o firmie na s. 243 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

S ŁU

Attorney Advertising

TEOFIL GŁĘBOCKI - RADCA PRAWNY - ADWOKAT

LA T

ADWOKAT 10

i UNII EUROPEJSKIEJ

II

A

ON

242

Więcej o firmie na s. 183, 244 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PABISZ, RENATA T., ESQ. DORIAN, GOLDSTEIN, WISNIEWSKI & ORCHINIK PC

2538 E. Allegheny Avenue 122 W. Lancaster Ave, Suite 207 Philadelphia, PA.....215-750-7200 Reading, PA.......... 610-621-5777 n www.doriangoldstein.com n www.adwokatjarzyna.com Więcej o firmie na s. 183, 244 Więcej o firmie na s. 245 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

MARZEC, DARIUS A., ESQ. ROSTOCKI, DOMINIK, ESQ ROSTOCKI LAW FIRM LLC MARZEC LAW FIRM, PC 1835 Market Street

Tyrpa, Joanna J., Esq. 2604 E Allegheny Avenue 26th Floor, Suite 2626 24-A Jefferson Plaza Philadelphia, PA.... 215-987-3725 Philadelphia, PA.... 877-239-6528 Princeton, NJ........732-329-8800 n www.adwokatmarzec.com n www.rostocki.com Więcej o firmie na s. 16, 210 n www.tyrpalaw.com Więcej o firmie na s. 243 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

o firmie na s. 216 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Więcej ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 183, 244 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


PACZKI•KONTENERY•MIENIE

W służbie Polonii już 60 lat! Zaufaj naszej reputacji!

ADWOKACI Lawyers

TA N I O • S Z Y B KO • P E W N I E • 1- 8 0 0 -229 - D O M A • 1- 8 0 0 -229 -36 62 • W W W. D O M A E X P O R T.CO M

ADWOKAT W NEW JERSEY A D W O K AT

M Ó W I

P O

P O L S K U

Paul G. Kostro tel: (908) 232-6500

ADWOK AT

Michael G. Brucki

W Y TRWAŁOŚĆ - ENTUZ JA ZM - RE ZULTAT

SPRAWY KRYMINALNE I CYWILNE

116 South Euclid Avenue Rear Entrance, 2nd Floor

Westfield, NJ 07090

TEL. BEZPŁATNY

• handel narkotykami, włamania, kradzieże samochodów, aresztowania, nadużycia policyjne • wypadki w pracy, na budowie, samochodowe, urazy ciała • rozwody, przemoc rodzinna, zakazy zbliżenia, pobicia • jazda pod wpływem alkoholu: DWI, mandaty drogowe, jazda bez prawa jazdy • bankructwa

Czynny całą dobę. Adwokat mówi biegle po polsku.

• deportacja, areszt imigracyjny, zmiana statusu imigracyjnego, sponsorowanie rodziny oraz inne sprawy we wszystkich stanach

www.kostro.com e-mail: paul@kostro.com

SPRAWY RODZINNE: • Rozwody • Alimenty (Child Support, Palimony, Alimony) • Testamenty • Spadki • Sprzedaż i Kupno Nieruchomości ODSZKODOWANIA WYPADKOWE: • Wypadki w Pracy (Workers’ Compensation) • Wypadki Samochodowe • Upadki i Poślizgnięcia SPRAWY BIZNESOWE SPRAWY KARNE TEPER, NATALIA, ESQ. TEPER LAW FIRM, LLC

ADWOKACI - PRAWO PRACY

Lawyers - Labor Law 49 N. Sugan Road NEW YORK New Hope, PA......267-405-3226 n www.teperlaw.com AMBINDER, LLOYD, ESQ., Więcej o firmie na s. 239 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ADWOKACI Lawyers

POLSKA

Głębocki, Teofil Radca Prawny - Adwokat PL......................... 973-977-2271 n www.polishlaw.us

VIRGINIA & AMBINDER, LLP

40 Broad Street, 7th floor New York, NY....... 212-943-9080 n www.vandallp.com

Więcej o firmie na s. 167, 223 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

MARZEC, DARIUS A., ESQ. MARZEC LAW FIRM, PC

776 A Manhattan Ave, Suite 104 Brooklyn, NY........718-609-0300 n www.adwokatmarzec.com

SOKÓŁ, JERZY, ESQ.

Więcej o firmie na s. 242 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 166, 249 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ul. Prusa 2 MARZEC, DARIUS A., ESQ. Warszawa, PL...+4822-219-5088 MARZEC LAW FIRM, PC n www.adwokatsokol.com 225 Broadway, Suite 3000 Więcej o firmie na s. 237 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ New York, NY........212-267-0201 n www.adwokatmarzec.com

Więcej o firmie na s. 166, 249 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

243

1-866-MBRUCKI SPRAWY IMIGRACYJNE 1-866 - 627-8254

425 North Wood Avenue, LINDEN, NJ 07036 90 Broad Street, NEW YORK, NY 10004 w w w. Bruck iL aw.com

ADWOKAT w

N ew

J er s ey

J o a n n a J . Ty r pa Adwokat mówi po polsku

(732) 329 - 8800 English: (732) 329 - 2200

24-A Jefferson Plaza, Princeton, NJ 08540 POLSKI PRAWNIK MEC. DOMINIK ROSTOCKI PA, NJ, NY • Rostocki.com

877-ADWOKAT

Norman Dental in Greenpoint

718-389-6666 DAM PRACĘ www.drobnica.com

Mówimy po polsku Dr Dagmara Sperling

98 Norman Avenue, Brooklyn, NY 11222 www.NormanDentalCenter.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


ADWOKACI Lawyers

244

ADWOKAT • RENATA T. PABISZ, ESQ. • BŁĘDY lekarskie • WYPADKI drogowe • UPADKI i poślizgnięcia • Sprawy IMIGRACYJNE • SPADKI i testamenty • Kuratele sądowe

ADWOKAT MÓWI PO POLSKU Z LICENCJĄ W PA & NJ

DORIAN, GOLDSTEIN, WISNIEWSKI & ORCHINIK, P.C. 2410 Bristol Road 2538 E. Allegheny Avenue Bensalem, PA 19020 Philadelphia, PA 19134

tel: 215-750-7200 www.doriangoldstein.com

MARZEC, DARIUS A., ESQ.

40 Broad Street, 7th floor MARZEC LAW FIRM, PC New York, NY....... 212-943-9080 1000 Clifton Avenue, 2nd Floor n www.vandallp.com Clifton, NJ............. 973-920-7925 Więcej o firmie na s. 167, 223 n www.adwokatmarzec.com

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ WIŚNIEWSKI, ROBERT, ESQ.

Więcej o firmie na s. 166, 249 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

VIRGINIA & AMBINDER, LLP

Więcej o firmie na s. 8, 212 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ADWOKACI - PRAWO PRACY

ADWOKACI - PRAWO PRACY

Lawyers - Labor Law

NEW JERSEY

AMBINDER, LLOYD, ESQ. VIRGINIA & AMBINDER, LLP

Lawyers - Labor Law

PENNSYLVANIA

MARZEC, DARIUS A., ESQ. MARZEC LAW FIRM, PC

2604 E Allegheny Avenue 5 Mountain Boulevard Philadelphia, PA.... 215-987-3725 N. Plainfield, NJ.... 212-943-9080 n www.adwokatmarzec.com n www.vandallp.com Więcej o firmie na s. 166, 249 Więcej o firmie na s. 167, 223 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ADWOKAT 10

• Rozwody - sprawy rodzinne • Sprawy spadkowe • Sprawy sądowe • Niewypłacone należności • Poważne wypadki • Nieruchomości • Stałe zlecenia dla firm • Sprawy kryminalne • Sprawy imigracyjne • Bankructwa GREENPOINT

NEW JERSEY

MANHATTAN

PENNSYLVANIA

LA T

5 Mountain Boulevard 225 Broadway, Suite 1020 N. Plainfield, NJ.... 212-943-9080 New York, NY........212-267-2102 n www.vandallp.com n www.rwapc.com Więcej o firmie na s. 167, 223

POLSKI S ŁU

M

II

VIRGINIA & AMBINDER, LLP

ON

Ż Y POL

DARIUS A. MARZEC

M

776A Manhattan Ave, S. 104 1000 Clifton Avenue Brooklyn, NY 11222 Clifton, NJ 07013 tel: 718-609-0300 tel: 973-920-7925 225 Broadway, S. 3000 New York, NY 10007 tel: 212-267-0201

2604 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-987-3725

718-609-0300 ROZMAWIAJ Z ADWOKATEM PO POLSKU

www.adwokatmarzec.com

Attorney Advertising

A

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Partner finansowy na całe życie 1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave, PERTH AMBOY, NJ • 1161 W Saint Georges Ave, LINDEN, NJ

www.unitedpolesfcu.com

ADWOKACI Lawyers

245

SPRAWY KARNE i IMIGRACYJNE

ADWOKAT

Konrad B. Jarzyna Adwokat Konrad B. Jarzyna przyjmuje w języku polskim i świadczy kompleksową obsługę prawną w sprawach karnych i imigracyjnych. PIERWSZA KONSULTACJA JEST DARMOWA!

W dziedzinie PRAWA KARNEGO zapewniam:

• Obronę podejrzanego na etapie postępowania przygotowawczego prowadzonego przez policję lub prokuraturę • Obronę oskarżonego przed sądem, • Reprezentację skazanych w postępowaniu wykonawczym (warunkowe przedterminowe zwolnienie, odroczenie wykonania kary) • Reprezentacja osób pokrzywdzonych w postępowaniu przygotowawczym • Obronę osób niepełnoletnich

W dziedzinie PRAWA IMIGRACYJNEGO pomagam w uzyskaniu: • Zielonej karty przez więź rodzinną • Zmiany statusu imigracyjnego (Adjustment of Status) • Wizy studenckiej • Wizy narzeczeńskiej • Wizy turystycznej • Obywatelstwa

Zadzwoń po darmową konsultację:

tel: 610-621-5777 Jarzyna Law Office 122 W. Lancaster Ave, Suite 207 Reading, PA 19607

www.AdwokatJarzyna.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


- PRAWO PRACY 246 ADWOKACI Lawyers - Labor Law

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

• ZALEGŁE BĄDŹ NIEPRAWIDŁOWO NALICZANE WYNAGRODZENIE

A

• DYSKRYMINACJA • WYPADEK • UTRATA PRACY W BRANŻY INFORMATYCZNEJ NA RZECZ POSIADACZY WIZ H1-B

W ciągu ponad 20 lat działalności Kancelaria Mecenasa Wiśniewskiego wywalczyła dla swoich Klientów w NOWYM JORKU i NEW JERSEY miliony dolarów niewypłaconych zarobków!

Dla naszych klientów odzyskaliśmy już MILIONY DOLARÓW niezapłaconych zarobków i innych odszkodowań. $1,050,000 $980,000

960,000 800,000

$

$

220,000 $ 200,000 $

$

60,000

Ugoda sądowa z firmą budowlaną w pozwie zbiorowym Wyrok na łączną sumę po dwutygodniowym procesie zbiorowym przeciwko firmie dekarskiej Ugoda sądowa z właścicielami niewypłacalnej firmy budowlanej Ugoda sądowa w pozwie zbiorowym dozorców i sprzątaczy przeciwko firmie zarządzającej budynkami mieszkalnymi Ugoda sądowa w imieniu pracowników restauracji Ugoda sądowa dla 2 pracowników w sprawie o dyskryminację na tle etnicznym i rasowym Dla pracownicy piekarni

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


NIEZAPŁACONE ZAROBKI

BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102

ADWOKACI - PRAWO PRACY Lawyers - Labor Law

247

PROBLEMY Attorneys At Law

Z PRACODAWCĄ?

Możesz odzyskać niewypłacone zarobki nawet do 6 lat wstecz!

Zadzwoń do nas już dziś i umów się na BEZPŁATNĄ KONSULTACJĘ:

212-267-2102 Bezpłatny: 866-275-1744 225 Broadway, Suite 1020 New York, NY 10007 www.rwapc.com

Kancelaria znajduje się na dolnym Manhattanie w okolicy World Trade Center i City Hall. Dogodny dojazd wszelkimi liniami metra: • 2, 3 - Park Place • 4, 5, 6 - Brooklyn Bridge • A, C - Broadway-Nassau • E - World Trade Center • J - Brooklyn Bridge • R, W - City Hall • M, Z - Chambers Street / Brooklyn Bridge. Poprzednie rezultaty nie gwarantują podobnych wyników. Reklama adwokata.

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


- PRAWO PRACY 248 ADWOKACI Lawyers - Labor Law

A

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Problemy w pracy? eprezentujemy pracowników budowlanych i restauracji, kasjerów, przedstawicieli handlowych, pracowników służby zdrowia oraz asystentów administracji. Adwokat Lloyd Ambinder walczy o prawa pracowników już od ponad 25 lat. Jeżeli czujesz się wykorzystywany w swojej obecnej pracy skontaktuj się z naszą kancelarią i umów się na BEZPŁATNĄ KONSULTACJĘ PO POLSKU na temat twoich praw pracowniczych. Wszystkie rozmowy są poufne.

Nasza kancelaria odzyskała przez ostatnie 25 lat ponad $100,000,000 odszkodowań z zakresu: n Niezapłaconych stawek minimalnych i nadgodzinowych n Dyskryminacji, nękania i molestowania w pracy n Naruszania zasad rozdzielania napiwków n Niezapłaconych poprawnie stawek godzinowych n Niezapłaconych stawek związkowych i stawek minimalnych n Wypadków budowlanych i poza pracą n Błędów w sztuce lekarskiej Nasze ostatnie wygrane* $ 13,000,000 - ugoda, dozorcy budynków $ 12,000,000 - ugoda, pracownicy portowi $ 11,000,000 - ugoda, pracownicy gastronomii $ 9,500,000 - ugoda, elektrycy $ 6,200,000 - ugoda, studenci na praktykach $ 4,900,000 - ugoda, pracownicy budowlani $ 2,900,000 - ugoda, pięlegniarki i asystenci medyczni $ 1,100,000 - ugoda, pracownicy salonów samochodowych * Attorney Advertising. Prior results do not guarantee a similar outcome.

Virginia & Ambinder, LLP Tel: 212-943-9080 40 Broad Street, 7th Floor New York, NY 10004 5 Mountain Boulevard North Plainfield, NJ 07060

Adwokat Lloyd Ambinder

Konsultacje w biurze w New Jersey tylko po wcześniejszym umówieniu się.

Mówimy po polsku Proś Marię lub Iwonę Więcej informacji na naszej stronie:

www.vandallp.com

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


ADWOKACI - PRAWO PRACY Lawyers - Labor Law

NIEWYPŁACONE

A

10

LA T

należności za pracę i nadgodziny

SŁU

M

Ż Y P OL

DARIUS A. MARZEC

M

Attorney Advertising

Jesteś niezadowolony ze swojego adwokata? Zadzwoń do mnie, by przedyskutować Twoją sprawę!

249

II

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

ON

Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

KANCELARIA ADWOKACKA DARIUS A. MARZEC PROWADZI SPRAWY O:

• Niewypłacone pieniądze dla pracowników i subkontraktorów • Niewypłacone płace za nadgodziny • Nadgodziny zapłacone tylko zwykłą stawką • Niewypłacone wszystkie godziny pracy • Niewypłacone godziny za stawki unijne • Niewypłacone benefity unijne • Prace miejskie za nie unijne pieniądze

TA OPŁKA O PO

T YL IU W YGR ANY! W SPR A

GREENPOINT

• Sprawy w sądzie federalnym • Niewypłacone nadgodziny przy opiece nad starszymi • Niewypłacone stawki w pracach budowlanych

POLSKI ADWOKAT DARIUS A. MARZEC tel: 718-609-0300 NEW JERSEY MANHATTAN PENNSYLVANIA

776A Manhattan Ave, S. 104 1000 Clifton Avenue Brooklyn, NY 11222 Clifton, NJ 07013 tel: 718-609-0300 tel: 973-920-7925

225 Broadway, S. 3000 New York, NY 10007 tel: 212-267-0201

2604 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-987-3725

www.adwokatmarzec.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


AGENCJE PRACY Employment Agencies

250

A

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Poniżej zamieszczamy wyniki prawników procesowych, z którymi współpracujemy przy niektórych sprawach wypadkowych. Zadzwoń do nas po więcej informacji.

14,000,000

$

Rekordowa decyzja Sądu Najwyższego w Nassau County dla motocyklisty potrąconego przez ciężarówkę. 23-letni mężczyzna ucierpiał poważnie w wypadku drogowym, który zakończył się amputacją nogi.

6,250,000

$

Odszkodowanie dla robotnika, który spadł z drabiny na głowę w trakcie prac budowlanych przy zakładaniu belek podłogowych. Skutkiem wypadku było porażenie kończyn.

5,500,000

$

Odszkodowanie dla 39-letniego kierowcy ciężarówki, który dostarczał meble do budynku mieszkalnego na Manhattanie. Poszkodowany został uderzony w głowę i szyję w windzie towarowej.

3,500,000

$

Odszkodowanie dla 31-letniego portiera pracującego w budynku rezydencyjnym w Nowym Jorku. Fragment dachu spadł na głowę i szyję odźwiernego. W rezultacie poszkodowany przeszedł skomplikowane operacje.

3,500,000

$

Decyzja Sądu Najwyższego w Nowym Jorku dla 37-letniego stolarza, który uszkodził głowę w trakcie podnoszenia rusztowania na budowie. Poszkodowany doznał poważnych obrażeń głowy. Rezultatem tego były notoryczne bóle, depresja i niemożność podjęcia pracy.

3,411,000

$

Znaczne odszkodowanie dla dozorcy budynku, który został okaleczony cegłą podczas wykonywanych tam prac budowlanych. Pokrzywdzony stał na zewnątrz budynku, gdy nieoczekiwanie cegła uderzyła go w twarz.

3,125,000

$

Odszkodowanie dla 43-letniej przełożonej sprzątaczek. W trakcie inspekcji pokoju hotelowego powódka pośliznęła się na pozostałościach gipsowych i przewróciła się na metalowe schody.

2,600,000

$

Wygrana dla 42-letniego mężczyzny, który pracował na wysokościach przy budowie. Poszkodowany spadł z niezabezpieczonego rusztowania i uszkodził lędźwia.

2,600,000

$

Odszkodowania dla elektryka poparzonego prądem w trakcie sprawdzania przewodów elektrycznych. Rezultatem tego były przewlekłe powikłania medyczne.

Miałeś wypadek? Poznaj swoje prawa!

Prawo Pracownicze Nowego Jorku chroni pracowników budowlanych zatrudnionych przy projektach miejskich bądź prywatnych (renowacje, wyburzanie, prace na wysokości, itd). Pracownicy, którzy zostali poszkodowani w miejscu pracy, gdzie zostało naruszone prawo pracownicze, sekcji 200, 240 i 241, mogą się starać o adekwatne odszkodowanie. UWAGA: Aby zapoznać się z Kodeksem Przemysłowym Stanu Nowy Jork, wejdź na stronę internetową www.labor.ny.gov. SEKCJA 200 Sekcja 200 Prawa Pracowniczego Stanu Nowy Jork, wymaga od właścicieli budynków i niektórych kontrahentów budowlanych, dostatecznego zabezpieczenia miejsca pracy, a także drogi, przez którą pracownicy dostają się na plac budowy. Pracownicy budowlani stanu Nowy Jork, którzy ulegli wypadkowi w pracy mogą rozpocząć postępowanie przeciwko właścicielom budynków i budowniczym, którzy zaniechali zasad bezpieczeństwa - zgodnie z Prawem Pracowniczym, sekcja 200. SEKCJA 240 Prawo Pracownicze w Nowym Jorku, sekcja 240, reguluje ochronę i prawa pracowników, którzy zostali poszkodowani podczas upadku z wysokości lub na wskutek uderzenia spadającym przedmiotem. Sekcja 240 odnosi się do wypadków z wysokości (drabina, rusztowanie), włączając do nich wszelkiego rodzaju projekty budowlane. Prawo to zostało uznane za niezbędne, gdyż następstwa upadku z wysokości mogą niekiedy prowadzić do kalectwa, a nawet śmierci. Prawo Pracownicze Sekcja 240, powszechnie znane jako „Prawo Rusztowań” zakłada, iż odpowiedzialność za wypadki na wysokościach ponoszą osoby trzecie (Third Party), jeżeli nie zostały zachowane odpowiednie wymogi bezpieczeństwa. Mogą nimi być: główny budowniczy, właścicielbudowniczy / menedżer projektu budowlanego. Zgodnie z „Prawem Rusztowań” wyżej wymienione jednostki muszą zagwarantować bezpieczeństwo swoim pracownikom udostępniając im: liny, pasy, barierki oraz wszelkiego rodzaju urządzenia wraz z wyposażeniem niezbędnym do zachowania prawidłowych warunków pracy. Dodatkowo, „Third Party” ponosi odpowiedzialność w sytuacjach, gdy pracownik doznał uszkodzeń ciała przez spadający przedmiot, a także gdy przykładowo dźwignia oraz znajdujące się przy niej elementy zostały źle zabezpieczone.

BEZPŁATNA KONSULTACJA

Poszkodowani pracownicy podlegający temu prawu mają możliwość uzyskania finansowej rekompensaty wraz z dodatkowymi benefitami, na które będą zakwalifikowani. SEKCJA 241 Pracownicy zatrudnieni w Stanie Nowy Jork przy projektach budowlanych, wykopaliskach czy rozbiórkach chronieni są przez Prawo Pracownicze – Sekcja 241. Sekcja ta omawia procedury postępowania w miejscu pracy i tłumaczy o wyposażeniu niezbędnym do zapewnienia bezpieczeństwa warunków pracy. Wymaga ona od właścicieli konstrukcji budowlanych i głównych budowniczych zapewnienia zabezpieczeń konstrukcji budowlanych. Dodatkowo, ustala ona wyposażenie urządzeń oraz sposób ich obsługi. Sekcja 241 żąda od właścicieli i budowniczych podporządkowania regulacjom prawnym nałożonym przez Nowojorski Departament Pracy w celu zapewnienia właściwej ochrony pracownikom budowlanym. Jeżeli właściciele konstrukcji lub kontrahenci nie zastosują powyższych zasad, mogą być oni pociągnięci do odpowiedzialności karnej za szkody pracowników, za ich ból i cierpienie, za utratę wynagrodzenia wraz z wydatkami medycznymi, a także mogą być oni zobligowani do wypłaty odszkodowania. Nasza firma wraz z prawnikami posiadają dogłębną wiedzę związaną z prawem pracowniczym włączając Sekcje 200, 240 i 241. Jeżeli zostałeś poszkodowany w wypadku budowlanym skontaktuj się już dzisiaj z naszą firmą, aby otrzymać bezpłatną konsultację. Prawa Pracownicze Nowego Jorku dostosowane są w sposób wyjaśniający zakres Twoich praw, tak abyś miał możliwość otrzymania adekwatnej rekompensaty. Skontaktuj się z jednym z naszych biur po więcej informacji. Jesteśmy, aby pomóc. Poprzednie wygrane nie gwarantują podobnych rezulatów w przyszłości. Ogłoszenie adwokackie.

tel: 718-383-0100

MÓWIMY PO POLSKU

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

BEZPŁATNA KONSULTACJA

ADAM J. STEIN, ESQ. GREENPOINT, tel: 718-383-0100 WIOLETTA KOSIOREK, ESQ. BOROUGH PARK, tel: 718-871-0310

AGENCJE PRACY Employment Agencies

251

WYPADKI tel: 718-383-0100

MÓWIMY PO POLSKU

• WSZYSTKIE RODZAJE WYPADKÓW • WYPADKI NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE Nasi klienci otrzymali

MILIONOWE ODSZKODOWANIA Możesz być jednym z nich! Amerykański adwokat mówiący po polsku. Nasze biura znajdują się w polskich dzielnicach. Miałeś wypadek? Zadzwoń do nas! Telefony czynne całą dobę! GREENPOINT

BOROUGH PARK

blisko stacji metra “G”

blisko stacji metra D i banku PSFCU

144 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222

tel: 718-383-0100

5606 13th Avenue Brooklyn, NY 11219

tel: 718-871-0310

Wioletta Kosiorek, Esq. Adam J. Stein, Esq. www.MialesWypadek.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

167 Greenpoint Ave, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-349-0558 • fax: 718-349-0578 www.polservice.net • email: office@polservice.net

Zapraszają: Jack M. Obernikowicz i John Kadilis

KALEIDOSCOPE

AGENCJE REKLAMOWE Advertising Agencies

SERVICES, INC.

• PRACE na terenie Long Island, New York i New Jersey • PRZEKAZY pieniężne za granice • PACZKI MORSKIE i LOTNICZE: Polska, Białoruś, Ukraina, Rosja, Litwa, Łotwa, Estonia, Czechy, Słowacja, Europa Zachodnia • BILETY lotnicze

Tel: 516-656-3275

249 Walnut Rd, Glen Cove, NY 11542 www.DobrePrace.com

AGENCJE PRACY

Employment Agencies

NEW YORK

USA

SKOK COMMUNICATIONS, LLC

US......................... 718-224-2948 n www.skok.us

Więcej o firmie na s. 253 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY Travel Agencies & Airline Tickets

NEW YORK

AMERICAN TRAVEL ABROAD AMTA

505 8th Avenue, Suite 801 New York, NY.......800-228-0877 n www.latajtanio.com

Więcej o firmie na s. 255 Kaleidoscope Services, Inc. ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ 249 Walnut Road Glen Cove, NY...... 516-656-3275 ANIA TRAVEL AGENCY, INC. n www.dobreprace.com 57-53 61st Street Więcej o firmie na s. 252 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Maspeth, NY......... 718-416-0645

Polservice, Inc. 167 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY........718-349-0558 n www.polservice.net

Więcej o firmie na s. 200, 257 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ZAROBKI • Dla pracowników i subkontraktorów • Za godziny i nadgodziny • W pracach unijnych • Za nadgodziny przy opiece nad starszymi • Niewypłacone stawki w pracach budowlanych GREENPOINT

NEW JERSEY

MANHATTAN

PENNSYLVANIA

212-808-0448 Mówimy po polsku

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

ADWOKAT IMIGRACJA

S ŁU

M

Ż Y POL

DARIUS A. MARZEC

M

776A Manhattan Ave, S. 104 1000 Clifton Avenue Brooklyn, NY 11222 Clifton, NJ 07013 tel: 718-609-0300 tel: 973-920-7925 225 Broadway, S. 3000 New York, NY 10007 tel: 212-267-0201

2604 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-987-3725

718-609-0300 ROZMAWIAJ Z ADWOKATEM PO POLSKU

www.adwokatmarzec.com

DRUK INTERNET

PROMOCJA dla firm i organizacji polonijnych

Wizytówki • ulotki • plakaty foldery • ubrania firmowe banery • loga • gadżety strony internetowe Bezpłatna wycena! Specjalne ceny dla firm z Polonijnej Książki

Więcej o firmie na s. 252

WYPADKI

10

LA T

POLSERVICE INC.

NIEWYPŁACONE

Attorney Advertising

• POŚREDNICTWO PRACY • TRANSFERY PIENIĘŻNE - US Money Express • WYSYŁKA PACZEK • TŁUMACZENIA dokumentów • PEŁNOMOCNICTWA - klauzula APOSTILLE • USŁUGI NOTARIALNE • ZAPROSZENIA - Affidavit of Support

II

A

AGENCJE PRACY Employment Agencies

ON

252

POLISH PAGES MEDIA tel: 718-279-4969

SPRAWY WYPADKOWE WORKERS’ COMPENSATION

tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

BEZPŁATNA KONSULTACJA we wszystkich sprawach wypadkowych

Bezpłatna pełna konsultacja dotycząca wizy studenckiej! Stypendia do 212-736-9000 www.zoni.edu

50%

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

AGENCJE REKLAMOWE Advertising Agencies

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

253

A

the ethnic marketing solution who we are

our experience

We have designed and executed many successful marketing campaigns targeting major ethnic markets in the USA. We have the valuable know-how that accurately designs and tailors your message across all relevant platforms, including brand new mobile and social media experiences. Our experience spans multiple ethnicities: Polish, Russian, Ukrainian, Czech, Slovak, Spanish, Portuguese, Filipino, Vietnamese, Indian and many others. We work globally, with clients from the United States, Canada, Great Britain and Poland.

Our clients range from Fortune 500 corporations to small startup ventures. We are proud to have partnerships with market leaders such as: MetLife, Citibank, Chase, Western Union, Startec Communications, Primus Telecommunications, LOT Polish Airlines, Finnair, SAS Airlines, Polish & Slavic FCU, Finlandia, Polish Pages Corporation, as well as many others.

our approach We are committed to deliver a top quality product: on time and on budget. We provide cost effective marketing solutions, strategic insights, creative concepts and a network of proprietary ethnic media that allows us to optimize marketing productivity to a level with few equals. We realize how important credibility is for our clients, and that is exactly what we have established over our many years of successful work, across ethnicities and industries.

call us for your solution

718-224-2948 www.skok.us

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY 254 Travel Agencies & Airline Tickets Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

A

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Attorneys At Law

NIEZAPŁACONE ZAROBKI

BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102

AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY Travel Agencies & Airline Tickets 255

A

tel. 800-228-0877

Since 1946 , Travel Spoken Here

www.latajtanio.com

NIE MA TO TAMTO, do Polski z AMTĄ!

...w cały świat zresztą też!

• Bilety lotnicze • Wycieczki • Hotele • Wynajem samochodów • Rejsy statkiem: Karaiby, Alaska, Europa • Wczasy: Meksyk, Dominikana, Jamaica, Aruba i więcej...

Szybko, wygodnie, bliżej domu!

Mamy TWÓJ BILET! - Zadzwoń do AMTA

• • • • • > NEW YORK OFFICE:

505 8th Avenue, Suite 801 New York, NY 10018 Tel: 212-586-5230 Toll Free: 800-228-0877

• • • • • > CHICAGO OFFICE

5316 N. Milwaukee Avenue Chicago, IL 60630 Tel: 773-467-0700 Toll Free: 800-342-5315

www.amtatravel.com • amtainfo@amta.com www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY 256 Travel Agencies & Airline Tickets Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

A

USA

Tajlandia

Karaiby

Bilety

TAJLANDIA Bangkok • Wyspy Phuket Krabi • Kambodża • Dubaj

O

rganizujemy wyjazdy turystyczne, profesjonalne doradztwo i szeroką ofertę dla turystów z Polski i Stanów Zjednoczonych. Posiadamy ponad 20-letnie doświadczenie zdobyte w Polsce, a od roku 1999 roku w Stanach Zjednoczonych. Voyager Club USA zaprasza do zwiedzenia najciekawszych miejsc w USA: Arizona, Kalifornia, Floryda, Wielkie Kaniony, Wodospad Niagara oraz największe miasta: New York, Los Angeles, San Francisco, Las Vegas, Miami, Boston, Washington DC.

Oczywiście oferujemy również wypoczynek na słonecznych plażach. Współpracujemy z wieloma operatorami turystycznymi na terenie Stanów i w Polsce. Od 4 lat specjalizujemy się w organizacji wyjazdów grupowych i indywidualnych do Tajlandii i Kambodży z kilkudniowym pobytem w Dubaju (Emiraty Arabskie).

www.VoyagerClubUSA.com

Jeśli marzysz o wspaniałych podróżach w odległe, egzotyczne miejsca, pomożemy ci w ich realizacji, aby na długo pozostały miłe wspomnienia.

Aktualna oferta na: www.VoyagerClubUSA.com • info: 646-597-2743 BARDZO TANIE BILETY LOTNICZE do Polski i na cały świat Wynajem samochodów / Hertz / Automatyczne skrzynie biegów, GPS Bilety krajowe na terenie Stanów / Delta / American / Jet Blue / Spirit Ubezpieczenia na podróż / Travel Guard Wysyłka pieniędzy Tłumaczenia Apostille Zaproszenia Notariusz 61-65 56th Road • Maspeth, NY 11378 • dtmtravel@gmail.com

61-65 56th Road • Maspeth, NY POLSKI PACZKI•KONTENERY•MIENIE 11378 • dtmtravel@gmail.com ADWOKAT TA N I O • S Z Y B KO • PE W N I E

1-800-229-DOMA 1- 8 0 0 -2 2 9 -3 6 62 www.domaexport.com

W służbie Polonii już 60 lat! Zaufaj naszej reputacji!

Możliwość śledzenia statusu przesyłki na stronie: www.tracking.doma.com.pl

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

www.dtmtravel.com

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

OŚRODKI TURYSTYCZNE DZIAŁ

ZNAJDZIESZ NA STR. 306-311

Codziennie nowe informacje dla Polonii na:

www.DziennikPolonijny.com

Serwis Informacyjny Polonijnej Książki Polish Pages

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


PACZKI•KONTENERY•MIENIE

W służbie Polonii już 60 lat! Zaufaj naszej reputacji!

TA N I O • S Z Y B KO • P E W N I E • 1- 8 0 0 -229 - D O M A • 1- 8 0 0 -229 -36 62 • W W W. D O M A E X P O R T.CO M

NORMAN TRAVEL AGENCY S TAT E N I S L A N D , N Y

Anna Bielas

WYCIECZKI USA i CAŁY ŚWIAT ZAPRASZA KRYSTYNA

25 doświadczenia w biznesie turystycznym

(718) 351-6370 info@normantravelagency.com www.normantravelagency.com

@NormanTravelAgency

tel: 718-854-8735 cell: 347-247-2710

WYCIECZKI 1-DNIOWE

Pałace Newportu, Turniej Rycerski, Złoty Brzeg Long Island, Dolina Hudson, Filadelfia, NOWY JORK, Amisze, Hershey i więcej...

WYCIECZKI 2-DNIOWE

NIAGARA, BOSTON, WASHINGTON, DOLINA HUDSON, Lake George, Wenecja w Nowej Anglii, romantyka DELAWARE, przepiękne BERKSHIRE, nieznana PENNSYLVANIA

AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY Travel Agencies & Airline Tickets 257

travel agency

Inc.

sprawy imigracyjne tłumaczenia, notariusz wysyłka pieniędzy U.S. Money Express ODWIEDŹ bilety lotnicze NAS JUŻ paczki lotnicze i morskie DZIŚ! wiele innych...

DOSKONAŁE CENY na przeloty do Polski!

WIELODNIOWE USA

Tel: 718-702-2876 Zaprasza Jagoda! 30 lat doświadczenia w turystyce!

1002 Foster Avenue Brooklyn, NY 11230

Anna-Pol Travel 821A Manhattan Avenue Brooklyn, NY........ 718-349-2423 n www.annapoltravel.com

NOWY ORLEAN i stare południe, CALIFORNIA, Las Vegas, Grand Canion, Bryce, Arch, YELLOWSTONE, Colorado, Tennesse, Virginia, Vermont, Maine, Lake Placid, CHICAGO, 1000 wysp, Cape Cod, Hawaje, FLORYDA zwiedzanie i wczasy

ZAGRANICZNE

Europa, KANADA (bez wizy), ALASKA, Południowa Ameryka (Brazylia, Peru), Izrael, Afryka, Chiny (super tanie), Australia, Nowa Zelandia, Japonia, Indie, MEKSYK

SANATORIA

Karlove Vary, Węgry, Truskawiec, Druskienniki, Morze Martwe

Więcej o firmie na s. 257 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

SPĘDŹ SYLWESTRA NA WYCIECZCE

Doma Travel Maspeth 61-65 56th Road Maspeth, NY......... 718-894-5170 n www.dtmtravel.com

Więcej o firmie na s. 256 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ELLA BUSINESS CENTER

65-19 Myrtle Avenue Glendale, NY.........718-386-4222 n www.najlepszaagencja.com

Więcej o firmie na s. 260 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

OBSŁUGA TURYSTY INDYWIDUALNEGO Po informacje dzwoń. Postaramy się spełnić Twoje wymagania:

KRYSTYNA tel: 718-854-8735 NEW TOURS

LOT POLISH AIRLINES

NY..........................212-789-0970 n www.lot.com

Więcej o firmie na s. 175, 254 Forum Agency ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ 616 Manhattan Avenue Brooklyn, NY.........718-389-1010 Norman Travel Agency n www.forumagency.com Staten Island, NY.. 718-351-6370 Więcej o firmie na s. 262 n www.normantravelagency.com

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 257

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Krystyna New Tours Brooklyn, NY........718-854-8735 Norman Travel Vacations Więcej o firmie na s. 257 1002 Foster Avenue, Apt. 2F ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Brooklyn, NY.........718-702-2876 Więcej o firmie na s. 257 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

57-53 61st Street, Maspeth, NY 11378 (pomiędzy Flushing Avenue i Grand Avenue)

tel: 718.416.0645, fax: 718.416.0653

e-mail: ania.travel@hotmail.com poniedziałek-piątek: 11:00-7:00, sobota: 11:00-4:00 Authorized AGENT in U.S. Money Express Transfers U.S. Money Express Co. is licensed as a Money Transmitter by the State of New York Banking Department.

Anna-Pol

TRAVEL

821A Manhattan Avenue • Brooklyn NY 11222 tel: 718-349-2423, fax: 718-349-0793

annapoltravel.com • email: annapoltravel@msn.com

• Bilety lotnicze • Wakacje: Karaiby, Meksyk, Hawaje, Las Vegas i inne • Wycieczki: Niagara, Waszyngton, Floryda i inne • Rejsy statkiem • Rezerwacje hoteli • Wynajem samochodów • Notariusz • Klauzula Apostille • Tłumaczenia dokumentów • Zaproszenia • Wysyłka paczek i kwiatów do Polski • Wysyłka pieniędzy: US Money Express • Rozliczenia podatkowe Kup BILET LOTNICZY, zaplanuj WAKACJE lub zamów WYCIECZKĘ po promocyjnych cenach na naszej stronie:

www.AnnaPolTravel.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY 258 Travel Agencies & Airline Tickets Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

A

Global Travel F OR A L L YOUR T R AV EL NEEDS

Tel: 609-396-3355

1108 North Olden Avenue, Trenton, NJ 08638 Email: GlobalTravelNJ@gmail.com • www.GlobalTravelNJ.com Pol-Travel US MONEY EXPRESS CO. 134 Norman Avenue 880 Manhattan Avenue Brooklyn, NY........718-383-0505 Brooklyn, NY.........718-349-1320 Więcej o firmie na s. 262 n www.usmoneyexpress.com

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 168, 429 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Polamer 880 Manhattan Avenue Voyager Club USA Brooklyn, NY.........718-349-1320 NY......................... 646-597-2743 n www.polamerny.com n www.voyagerclubusa.com Więcej o firmie na s. 394 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Polamer 64-02 Flushing Avenue Maspeth, NY......... 718-326-2260 n www.polamerny.com

Więcej o firmie na s. 394 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Polamer 1551 Route 202 Pomona, NY.........845-354-2400 n www.polamerny.com Więcej o firmie na s. 394 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

SI POLONIA

900 Hylan Blvd, 2nd Floor Staten Island, NY...347-524-1587

Więcej o firmie na s. 235 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 256 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY Travel Agencies & Airline Tickets

NEW JERSEY

Ampol Tours 1003 Brunswick Avenue Trenton, NJ........... 609-647-9054 n www.ampolinc.com

Więcej o firmie na s. 259 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Dom Polski, LLC 111 North Broadway South Amboy, NJ..732-727-7711 n www.dompolski.us

Więcej o firmie na s. 263 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

• BILETY LOTNICZE do Polski i innych krajów • REJSY - WYCIECZKI Apple Vacations® • PRZESYŁKI PIENIĘDZY MoneyGram®, US Money Express • WYSYŁKA PACZEK • PODATKI • NUMER PODATNIKA Individual Taxpayer Identification Number (ITIN) • REJESTRACJA FIRM • SPRAWY IMIGRACYJNE • TŁUMACZENIA • NOTARIUSZ

DRUK INTERNET

PROMOCJA dla firm i organizacji polonijnych

Wizytówki • ulotki • plakaty foldery • ubrania firmowe banery • loga • gadżety strony internetowe Bezpłatna wycena! Specjalne ceny dla firm z Polonijnej Książki POLISH PAGES MEDIA tel: 718-279-4969

HOTEL NAD OCEANEM W NEW JERSEY Zapraszamy na wakacje i wspaniały odpoczynek!

20

$

TANIEJ Z TYM KUPONEM

Coliseum Ocean Resort 416 E. Miami Avenue Wildwood Crest, NJ 08260

tel: 609-729-4444

www.ColiseumOceanResort.com Pewne ograniczenia obowiązują.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

212-808-0448 Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY Travel Agencies & Airline Tickets 259

DOMA TRAVEL

N A R Y N K U T U R Y S T Y C Z N Y M O D 19 8 8

USŁUGI TURYSTYCZNE:

• Bilety lotnicze - specjalność: podróże do Europy, non-stop oraz z przesiadkami • Konsolidacja sprzedaży biletów lotniczych dla agentów • Wynajem samochodów w Europie. Specjalne oferty w Polsce • Rezerwacja hoteli • Specjalne oferty na wakacje: cały świat INNE USŁUGI: • Rozliczanie podatków indywidualnych i biznesowych • Rachunkowość: payroll i bookkeeping • Wysyłka pieniędzy - US Money Express • Tłumaczenia dokumentów Teresa Frankiewicz - zaprasza do współpracy Polonię i agencje. Zapewnia profesjonalną obsługę osób indywidualnych i firm.

425 North Wood Avenue, Linden, New Jersey 07036 Tel: 908-925-8885 • Fax: 908-925-8882 www.Doma-Travel.com • Email: teresafnj@gmail.com

KOLONIE DLA DZIECI w Albatross Resort

10

% ZNIŻKI

gdy zarekomendujesz troje dzieci na kolonie w ALBATROSSIE!

570-676-5564

Dobrze zorganizowany czas. Wybór Miss i Mistera Kolonii. Wiele atrakcji. Zapraszamy! Some restrictions apply. Kupon ważny do: 30 września, 2018

DOMA TRAVEL, LINDEN, NJ % ZNIŻKI WYNAJEM SAMOCHODU PRZY ZAKUPIE BILETU W NASZEJ AGENCJI.

Tel: 908-925-8885 425 North Wood Avenue, Linden, New Jersey 07036 Fax: 908-925-8882 • www.Doma-Travel.com This offer can not be combined with other offers. Some restrictions apply.

10

WYNAJEM samochodu przy zakupie BILETU w naszej agencji.

DOMA EXPORT

1700 W. Blancke Street Linden, NJ.............908-862-1700 n www.domaexport.com

Więcej o firmie na s. 12, 264 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

www.Albatross-Polonia.com

10

Zniżka %

DOMA INTERNATIONAL TRAVEL

WYCIECZKI

Z POLSKIM PRZEWODNIKIEM Każda wycieczka dochodzi do skutku

AMPOL INC dba AMPOL TOURS

Dookoła USA w 16 dni. Ponadto Floryda, Niagara, Waszyngton i inne.

tel: 609-647-9054 tel: 718-389-1818 tel: 609-557-7270

10 Market Street Passaic, NJ........... 973-778-2058 n www.domaexport.com

Więcej o firmie na s. 12, 264 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

www.ampolinc.com ampoltours@yahoo.com

Doma Travel - Bilety do Polski 425 North Wood Avenue Linden, NJ............908-925-8885 LOT POLISH AIRLINES NJ..........................212-789-0970 n www.doma-travel.com n www.lot.com Więcej o firmie na s. 259

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 175, 254 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Global Travel Polamer Deltona Travel 1108 N. Olden Avenue Trenton, NJ...........609-396-3355 130 Main Avenue Wallington, NJ...... 973-779-6613 n www.globaltravelnj.com n www.polamerny.com Więcej o firmie na s. 258

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 394 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

www.lot.com

212-789-0970 Expires:

Sep 30, 2018

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY 260 Travel Agencies & Airline Tickets Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

A

UBEZPIECZAMY WSZYSTKO!

NEW YORK • NEW JERSEY • PENNSYLVANIA • CONNECTICUT • FLORIDA • NORTH CAROLINA

ROBERT LUC

Licensed Insurance Broker

Zadzwoń dziś po darmową wycenę: 718-386-4222

lub odwiedź nasze biuro: 65-19

Myrtle Avenue, Glendale, NY 11385

www.ellainsurance.com Dla wygody możesz opłacać swoje ubezpieczenia kartą kredytową:

BIZNESY • KONTRAKTORZY • DOMY SAMOCHODY • ŻYCIE • ZDROWIE i więcej... REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


FIRMA ADWOKACKA AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY 261 SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Travel Musa Obregon NY: Agencies & Airline Tickets 718-926-0802 / NJ: 973-725-9062 MÓWIMY PO POLSKU & ASSOCIATES

A 2714 East Allegheny Avenue Philadelphia, Pennsylvania 19134

tel: 215-634-3396 • tel: 888-270-3220 www.pats.pl • info@pats.pl • fax: 215-634-6264

NAJSTARSZE BIURO W FILADELFII. Świadczy wszystkie usługi turystyczne, rezerwacje biletów na cały świat! ■ Tours, Cruises, Apple Vacations ■ Paczki do Polski, Europy - darmowy odbiór ■ Transfery pieniężne na cały świat ■ Usługi notarialne, imigracyjne, prawne, zdjęcia paszportowe, opłacanie rachunków ■ Apostille, Pełnomocnictwa ■ Telefony 4G Lycamobile (darmowe rozmowy do Polski) ■ Wycieczki autokarowe ■ Tłumaczenia, podatki ■ Codzienny autokar na Florydę Polonia Plus Travel, Inc. 62 Passaic Street Garfield, NJ............973-574-1414 n www.poloniaplustravel.com

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Polish American Travel Service 2714 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA....215-634-3396 n www.pats.pl

Więcej o firmie na s. 261 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Voyager Club USA NJ......................... 646-597-2743 Voyager Club USA PA......................... 646-597-2743 n www.voyagerclubusa.com Więcej o firmie na s. 256 n www.voyagerclubusa.com

Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY Travel Agencies & Airline Tickets

PENNSYLVANIA

Więcej o firmie na s. 256 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY Travel Agencies & Airline Tickets

CONNECTICUT

AGENCJA POLUS

Agencja Polska Silesia 2618 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA....215-425-8560 832 Bedford Street Stamford, CT........203-504-2450 n www.polus.us n www.agencjapolska.com Więcej o firmie na s. 200, 265

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 265 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

LOT POLISH AIRLINES

PA..........................212-789-0970 LOT POLISH AIRLINES n www.lot.com

Więcej o firmie na s. 175, 254 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

CT..........................212-789-0970 n www.lot.com Więcej o firmie na s. 175, 254 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

MOJE HAWAJE - NOWA KSIĄŻKA!

HAWAJE ARCHIPELAG MAGICZNY

“Niesamowita kariera Bożeny Jarnot, od “pucybuta do milionera” dziewczyny z PRL-owskiej Stalowej Woli” - Nina Terentiew. Więcej info:

Przewodnik po Hawajach do nabycia na naszej nowej stronie internetowej:

www.mojehawaje.pl

www.mojehawaje.pl

Nie masz jeszcze strony internetowej swojej firmy?

Zadzwoń do nas: 718-279-4969

Zrobimy nową - nawet bezpłatnie!* Zapewnimy hosting i opiekę techniczną. Obsługujemy setki stron firm polonijnych. Zaufaj naszemu doświadczeniu! * Pewne ograniczenia obowiązują.

POLSKI PRAWNIK MEC. DOMINIK ROSTOCKI PA, NJ, NY • Rostocki.com

877-ADWOKAT

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


262

AGENCJE WIELOBRANŻOWE Agencies - General

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

POLISH-AMERICAN BUREAU, LLC

A

• Usługi Notarialne • Rozliczenia Podatków • Aplikacje Imigracyjne • Konsularne, Apostille • Rozwody, Zmiany Nazwisk • Asysta w Urzędach • Wizy, Paszporty, Zdjęcia • Tłumaczenia Dokumentów • Wysyłka Pieniędzy i Paczek

AGENCY • Travel • Trading • Shipping 3 W YSYŁKA PACZEK, AUT, KONTENERÓW I TOWARÓW NIEWYMIAROWYCH DO I Z EUROPY 3 ZAKUP AUT i TOWARÓW EKSPORTOWYCH NA ZAMÓWIENIE 3 ROZLICZENIA PODATKOWE, KSIĘGOWOŚĆ 3 NIERUCHOMOŚCI: WYNAJEM-SPRZEDAŻ 3 ADWOKAT 3 BILETY LOTNICZE, WYCIECZKI, WYPOŻYCZANIE AUT

616 Manhattan Avenue, Brooklyn, NY 11222 www.ForumAgency.com

718-389-1010

PROFESJONALIZM • DOŚWIADCZENIE Voyager Club USA CT......................... 646-597-2743 n www.voyagerclubusa.com

114 Palisade Avenue • Garfield • New Jersey 07026 tel: 973-472-0522 • fax: 973-472-4664 services@pabureau.com • www.pabureau.com

Biuro, któremu możesz zaufać, służy Polonii od ponad 30 lat!

POL

TRAVEL

• Bilety lotniczne • Przekazy dolarów • Paczki • Kwiaty • Sprawy imigracyjne • Zaproszenia • Tłumaczenia • Apostille • Notariusz • Asysta w urzędach 134 Norman Ave, Brooklyn, NY 11222 przy McGuinness Blvd.

tel: 718-383-0505

fax: 718-389-2224 • poltravel@verizon.net

AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY

AGENCJE WIELOBRANŻOWE

ILLINOIS

NEW YORK

Travel Agencies & Airline Tickets

Więcej o firmie na s. 256 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Agencies - General

AMERICAN TRAVEL ABROAD ANIA TRAVEL AGENCY, INC. 57-53 61st Street AGENCJE TURYSTYCZNE-BILETY AMTA

Maspeth, NY......... 718-416-0645 Travel Agencies & Airline Tickets 5316 N. Milwaukee Avenue Więcej o firmie na s. 200, 257 Chicago, IL........... 800-342-5315 HAWAII ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.latajtanio.com Więcej o firmie na s. 255 Hawaii Polonia Tours Doma Travel Maspeth ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ 61-65 56th Road 2825 S. King Street, #2701 Honolulu, HI..........808-955-4567 Maspeth, NY......... 718-894-5170 n www.mojehawaje.pl n www.dtmtravel.com Więcej o firmie na s. 261

TRAVEL

MARIA WENDLAND

• BILETY LOTNICZE • W YSYŁKA PIENIĘDZY • PACZKI DO POLSKI I EUROPY • TŁUMACZENIA I WSZELKIE PEŁNOMOCNICTWA 5008 12th Ave., Brooklyn, NY 11219

tel: 718-435-8433, 718-435-3209 fax: 718-853-7334

ELLA BUSINESS CENTER

65-19 Myrtle Avenue Glendale, NY.........718-386-4222 n www.najlepszaagencja.com

Więcej o firmie na s. 260 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Forum Agency 616 Manhattan Avenue Brooklyn, NY.........718-389-1010 n www.forumagency.com Więcej o firmie na s. 262 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 256

MIENIE PRZESIEDLENIA

100 TANIEJ

$

WENDLAND

TRANSPORT Co., Inc.

Your Total Transportation Solution tel: 732-516-9555 • fax: 732-516-9777 219 South Street, Suite 100, New Providence, NJ 07974

* Przy przesyłce całego kontenera od drzwi do drzwi. Nie może być łączony z innymi ofertami.

Expires Sep 30, 2018

Samochody i mienie do POLSKI

50

$

TANIEJ

przy przesyłkach 10-20 m3 mienia przesiedlenia lub samochodu

100

$

TANIEJ

przy przesyłkach powyżej 20 m3 mienia przesiedlenia

www.DomaExport.com * Kupon ten nie może być łączony z innymi ofertami.

1700 W. Blancke St, Linden, NJ 07036, tel: 908-862-1700

Expires Sep 30, 2019

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

ADAM J. STEIN, ESQ. GREENPOINT, tel: 718-383-0100 WIOLETTA KOSIOREK, ESQ. BOROUGH PARK, tel: 718-871-0310

AGENCJE WIELOBRANŻOWE Agencies - General

263

DOM POLSKI AGENCY

A

tel: 732-727-7711 • w w w.DomPolski.us W agencji Dom Polski możesz wysłać paczkę drogą morską lub lotniczą. Wysyłamy przesyłki z dostawą do rąk odbiorcy do krajów Europy Środkowej: POLSKA, SŁOWACJA, CZECHY, UKRAINA, LITWA, ŁOTWA, ESTONIA, BIAŁORUŚ.

Dom Polski prowadzi pośrednictwo w WYSYŁCE AUT w kontenerach do Polski. Po więcej informacji zadzwoń do agencji lub odwiedź nas: Prowadzimy TRANSFERY PIENIĘDZY we współpracy z US Money Express do odbiorców w Polsce oraz większości krajów europejskich. Pieniądze można wysłać osobiście lub dokonać transferu listownie. (czek prywatny, bankowy lub money order). Agencja Dom Polski prowadzi SPRZEDAŻ BILETÓW LOTNICZYCH do wszystkich portów lotniczych na świecie.

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 387 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

WYPADKI 212-808-0448 Mówimy po polsku

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

NIEWYPŁACONE

ZAROBKI • Dla pracowników i subkontraktorów • Za godziny i nadgodziny • W pracach unijnych • Za nadgodziny przy opiece nad starszymi • Niewypłacone stawki w pracach budowlanych GREENPOINT

NEW JERSEY

MANHATTAN

PENNSYLVANIA

10

LA T

Polamer Mini Max Services, Inc. 880 Manhattan Avenue 121 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY.........718-349-1320 Brooklyn, NY........718-389-0080 n www.polamerny.com Więcej o firmie na s. 394 n www.minimaxservices.com

www.DomPolski.us

S ŁU

M

Ż Y POL

DARIUS A. MARZEC

M

776A Manhattan Ave, S. 104 1000 Clifton Avenue Brooklyn, NY 11222 Clifton, NJ 07013 tel: 718-609-0300 tel: 973-920-7925

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

225 Broadway, S. 3000 New York, NY 10007 tel: 212-267-0201

2604 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-987-3725

718-609-0300 ROZMAWIAJ Z ADWOKATEM PO POLSKU

www.adwokatmarzec.com

Attorney Advertising

Więcej o firmie na s. 252 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

tel: 732-727-7711

II

Kaleidoscope Services, Inc. Pol-Travel 249 Walnut Road 134 Norman Avenue Glen Cove, NY...... 516-656-3275 Brooklyn, NY........718-383-0505 Więcej o firmie na s. 262 n www.dobreprace.com

111 North Broadway South Amboy, NJ 08879

ON

• WYSYŁKA PACZEK • BILETY LOTNICZE • NOTARY PUBLIC • KLAUZULA APOSTILLE • TŁUMACZENIA DOKUMENTÓW • PRZEKAZY PIENIĘŻNE • WAKACJE - ALL INCLUSIVE APPLE VACATIONS® • WYSYŁKA AUT • SPRZEDAŻ ZIÓŁ, SUPLEMENTÓW

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


264

A

AGENCJE WIELOBRANŻOWE Agencies - General

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Tanio - Szybko - Pewnie EXPORT-IMPORT USA-POLSKA UNIA EUROPEJSKA WSCHODNIA EUROPA 1-800-229-DOMA

W służbie Polonii już 60 lat! Zaufaj naszej reputacji! paczki morskie paczki lotnicze transport lądowy transport samochodów mienie przesiedleńcze konsolidacja paczek przesyłki handlowe Możliwość śledzenia statusu przesyłki na stronie: www.tracking.doma.com.pl

BIURO GŁÓWNE: 1700 W. Blancke Street Linden, NJ 07036 Tel.: (908) 862-1700 Fax: (908) 862-1029 BIURO TURYSTYCZNE: Doma International Travel 10 Market Street Passaic, NJ 07055 Tel.: (973) 778-2058 Fax: (973) 779-3850

www.domaexport.com

PRZEDSTAWICIELE NASZEJ FIRMY ZADZWOŃ > ZAPYTAJ > WYŚLIJ: APEX..................................................NC 27539.........919-655-4668 BALTIMORE...............................MD 21235......... 410-665-7294 BROOKLYN................................NY 11222 ��������������718-383-7211 BROOKLYN................................NY 11222............ 718-349-2423 BROOKLYN................................NY 11214............. 718-837-8553 BROOKLYN................................NY 11222 �������������718-389-1010 BROOKLYN................................NY 11222 �������������718-418-0918 BROOKLYN................................NY 11214............. 718-234-6847 BROOKLYN................................NY 11219 ���������������718-851-9171 BROOKLYN................................NY 11211..............347-968-8733 BROOKLYN................................NY 11222.............718-383-1666 CARTERET..................................NJ 07008...........732-396-0357 CHARLOTTE.............................NC 28212..........704-537-4609 CLEVELAND.............................OH 44105 ��������� 216-641-5555 CLEVELAND.............................OH 44105 ��������� 216-441-6628 CLIFTON.......................................NJ 07013............973-779-0077 CLIFTON.......................................NJ 07011........... 973-340-0500 CLIFTON.......................................NJ 07011.............973-340-8160 COLONIA......................................NJ 07067.......... 732-822-5869 COPIAGUE..................................NY 11726 �������������631-789-1227 DURHAM.......................................NC 27713 ������������919-321-2014 FORT MILL..................................SC 29708 ���������� 803-431-4113 GARFIELD...................................NJ 07026...........973-340-7626 HARRISBURG..........................PA 17111................717-571-6632 HOLYOKE.....................................MA 01040 ���������413-315-6067 IRVINGTON................................NJ 07111...............908-337-7197 LANCASTER.............................NY 14086 ����������716-822-1083 LAWRENCEVILLE...............NJ 08648..........609-392-7222 LINDEN...........................................NJ 07036...........908-862-1700 MANVILLE...................................NJ 08835 ���������908-725-7772 MASPETH....................................NY 11378.............718-894-5170 MOHRSVILLE..........................PA 19541.............610-926-3163 MONSEY.......................................NY 10952......... 845-425-2855 NEW CASTLE...........................PA 16102...........724-654-9202 NEW HARTFORD..................NJ 13413.............315-768-8886 PARMA............................................OH 44134 ������������216-741-8771 PASSAIC.......................................NJ 07055...........973-778-2058 PERTH AMBOY.......................NJ 08861...........732-826-1500 PHILADELPHIA.....................PA 19152............215-342-4245 PHILADELPHIA.....................PA 19134............215-634-2467 PHILADELPHIA.....................PA 19152.............215-725-0377 PHILLIPSBURG.....................NJ 08865 ���������908-387-0774 PITTSBURGH...........................PA 15203 ����������� 412-481-2750 RIDGEWOOD............................NY 11385...........347-644-2404 RIVERHEAD...............................NY 11901...............631-591-1632 RIVERHEAD...............................NY 11901.............631-369-0753 ROCKAWAY PARK..............NY 11694.............718-945-1063 SHERIDAN..................................CO 80110...........303-347-8077 SO BOUND BROOK...........NJ 08880.........732-805-9664 SOUTH AMBOY......................NJ 08879 ������������� 732-727-7711 STROUDSBURG....................PA 18360 �����������570-245-1199 STROUDSBURG....................PA 18360..........570-420-0682 SYRACUSE.................................NY 13204.......... 315-479-6000 TOMS RIVER............................. NJ 08755........848-480-2803 TOMS RIVER.............................NJ 08753..........732-244-8484 TRENTON.....................................NJ 08611.............609-396-2126 W SPRINGFIELD..................MA 01089 �����������413-747-7702 WALLINGTON.........................NJ 07057..........973-473-3845 WATERVLIET............................NY 12189............518-320-8435 WILLIAMSBURG..................VA 23185...........757-220-0223

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

BILETY

LOTNICZE

KOSMETYKI LEKI ZIOŁA

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

POLSKIE

UPOMINKI

• TRANSPORT na lotniska • WYJAZDY do Konsulatu w NYC • TŁUMACZENIA • ROZLICZENIA podatkowe • PACZKI. Darmowy odbiór z domu • WYCIECZKI. Polski przewodnik • MIENIE przesiedleńcze • NOTARY PUBLIC • APOSTILLE • PŁATNOŚCI. Rachunki elektroniczne Polamer 64-02 Flushing Avenue Maspeth, NY......... 718-326-2260 n www.polamerny.com

Wendland Travel Parcel Service 5008 12th Avenue Brooklyn, NY........718-435-8433

Więcej o firmie na s. 394 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Polamer 1551 Route 202 Pomona, NY.........845-354-2400 n www.polamerny.com Więcej o firmie na s. 394 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Polservice, Inc. 167 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY........718-349-0558 n www.polservice.net

Więcej o firmie na s. 252 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

SI POLONIA

900 Hylan Blvd, 2nd Floor Staten Island, NY...347-524-1587

Więcej o firmie na s. 235 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

US MONEY EXPRESS CO.

Więcej o firmie na s. 262 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

AGENCJE WIELOBRANŻOWE

TELEFONY

KOMÓRKOWE

265

APOSTILLE

EKSPRESOWO

SPRZEDAJEMY BILETY LOTNICZE: POLSKA I CAŁY ŚWIAT ZADZWOŃ - SPRAWDŹ!

101

INNYCH USŁUG www.polus.us • info@polus.us TELEFON BEZPŁATNY

855-765-8787 TELEFON LOKALNY

2618 E. Allegheny Avenue, Philadelphia, PA 19134

AGENCJA POLSKA SILESIA

215-425-8560

832 Bedford Street Stamford, CT 06901 tel: 203-504-2450 fax: 203-504-2451

Agencies - General

NEW JERSEY

Ampol Tours 1003 Brunswick Avenue Trenton, NJ........... 609-647-9054 n www.ampolinc.com

Więcej o firmie na s. 259 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Dom Polski, LLC 111 North Broadway South Amboy, NJ..732-727-7711 n www.dompolski.us

Więcej o firmie na s. 263 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

DOMA EXPORT

1700 W. Blancke Street 880 Manhattan Avenue Linden, NJ.............908-862-1700 Brooklyn, NY.........718-349-1320 n www.domaexport.com n www.usmoneyexpress.com Więcej o firmie na s. 12, 264 Więcej o firmie na s. 168, 429 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

TŁUMACZE

ELEKTRONICZNE

AGENCJE WIELOBRANŻOWE Agencies - General

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Rozliczenia podatkowe, również zaległe. Możliwość spłat na raty oraz umorzenia n Wszelkie usługi notarialne. Apostille n Wypełnianie wszelkich aplikacji imigracyjnych (obywatelstwo, zielona karta, wizy) n Księgowość. Zakładanie firm n Tłumaczenia dokumentów n Problemy z prawem (za pośrednictwem adwokata) n Śluby cywilne w stanie Connecticut n Paczki morskie - cała Europa n Ubezpieczenia w CT i NY n

USŁUGI PŁATNE NA CAŁE USA: 1. PYTANIA NA EGZAMIN NA OBYWATELSTWO Tłumaczenie na język polski 2. T ŁUMACZENIE POLSKIEGO: aktu urodzenia, ślubu, zgonu (wysyłamy pocztą poleconą w przeciągu 48 godz. od otrzymania zamówienia)

www.agencjapolska.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


266

A

ANTYKI RENOWACJA Antique Restoration

Dzwoniąc do tych FIRM, powołuj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ATR

A

Antique Tapestry Restoration E S TA B L I S H E D 19 8 7

ntique Tapestry Restoration obchodzi w tym roku 30-lecie swojej działalności. Nasze studio zajmuje się renowacją i konserwacją tkanin antycznych. W celu zapewnienia profesjonalnej usługi posiadamy w pełni wyposażone studio oraz wykwalifikowany zespół ludzi. Każdy projekt jest traktowany indywidualnie, a wszelkie prace dostosowywane są zarówno do stanu obiektu jak i oczekiwań naszego klienta.

Nasza oferta zawiera:

Konserwacja i restauracja obejmuje:

n

n

n

n n

n n

n

Tel: 212-644-1779

n

e-mail: dorota@tapestryrestoration.com

www.tapestryrestoration.com

DOMA INTERNATIONAL TRAVEL

10 Market Street Passaic, NJ........... 973-778-2058 n www.domaexport.com

Więcej o firmie na s. 12, 264 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Doma Travel 425 North Wood Avenue Linden, NJ............908-925-8885 n www.doma-travel.com

Więcej o firmie na s. 259 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

n

Konsultacja i porady w sprawach dotyczących konserwacji tkanin Raporty do ubezpieczeń Czyszczenie tkanin chemiczne i na mokro Stabilizacja zniszczonej tkaniny Zachowawcza lub pełna konserwacja Wykonanie podszewki Przygotowanie tkanin do przechowywania i ekspozycji Wykonywanie kopii tapiserii i haftów Wykonywanie tapiserii i haftów na zamówienie

Tapiserie (zwane czasami arrasami lub gobelinami) n Płasko tkane dywany (Aubussons) n Kilimy n Wszelkiego rodzaju hafty (w tym z nićmi metalowymi) n Tkaniny dekoracyjne (jedwabne, lniane, wełniane, bawełniane i inne) n Szaty liturgiczne n Flagi i sztandary n Kostiumy historyczne n Tkaniny tapicerskie Współpracujemy także ze specjalistami z innych dziedzin m.in.: konserwatorami drewna, tapicerami oraz z pracowniami pozłotnictwa, tak aby zapewnić naszym klientom pełną i satysfakcjonującą usługę.

Polamer Deltona Travel 130 Main Avenue Wallington, NJ...... 973-779-6613 n www.polamerny.com

Polish American Travel Service 2714 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA....215-634-3396 n www.pats.pl

Więcej o firmie na s. 394 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Polish American Bureau, LLC 114 Palisade Avenue Garfield, NJ........... 973-472-0522 n www.pabureau.com Więcej o firmie na s. 262 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

AGENCJE WIELOBRANŻOWE

Global Travel Agencies - General 1108 N. Olden Avenue PENNSYLVANIA Trenton, NJ...........609-396-3355 AGENCJA POLUS n www.globaltravelnj.com Więcej o firmie na s. 258 2618 E. Allegheny Avenue ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Philadelphia, PA....215-425-8560 n www.polus.us

Więcej o firmie na s. 261 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

AGENCJE WIELOBRANŻOWE Agencies - General

CONNECTICUT

ANTYKI - ODNAWIANIE Antiques Restoration

NEW YORK

Antique Tapestry Restoration NY..........................212-644-1779 n www.tapestryrestoration.com Więcej o firmie na s. 266 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

APOSTILLE Agencja Polska Silesia Apostille 832 Bedford Street NEW YORK Stamford, CT........203-504-2450 n www.agencjapolska.com Anna-Pol Travel Więcej o firmie na s. 265 Manhattan Avenue ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ 821A Brooklyn, NY........ 718-349-2423 n www.annapoltravel.com ALARMY, KAMERY Patrz:

BUDOWNICTWO, SAMOCHODY

Więcej o firmie na s. 257 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 200, 265 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

FIRMA ADWOKACKA

SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon & ASSOCIATES

www.musa-obregon.com

NY: 718-926-0802 NJ: 973-725-9062

Mówimy po polsku

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


FIRMA ADWOKACKA SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon NY: 718-926-0802 / NJ: 973-725-9062 MÓWIMY PO POLSKU & ASSOCIATES

DRUK INTERNET

PROMOCJA dla firm i organizacji polonijnych ☎

LUC, MAGDA GREENPOINT INSURANCE BROKERAGE

POLISH PAGES MEDIA tel: 718-279-4969 APOSTILLE

APOSTILLE

PENNSYLVANIA

POLSKA

Apostille

Apostille

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ AGENCJA POLUS 2618 E. Allegheny Avenue APOSTILLE Philadelphia, PA....215-425-8560 Apostille NEW JERSEY

Głębocki, Teofil 680 Manhattan Avenue Brooklyn, NY........718-383-0306 Radca Prawny - Adwokat 19 Rodgers Place n www.greenpointbroker.com Więcej o firmie na s. 190, 476 Clifton, NJ............. 973-977-2271 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.polishlaw.us Więcej o firmie na s. 242 Pol-Travel ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ 134 Norman Avenue Brooklyn, NY........718-383-0505 Polish American Bureau, LLC Więcej o firmie na s. 262 114 Palisade Avenue ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Garfield, NJ........... 973-472-0522 n www.pabureau.com

267

Wizytówki • ulotki • plakaty foldery • ubrania firmowe banery • loga • gadżety strony internetowe Bezpłatna wycena! Specjalne ceny dla firm z Polonijnej Książki

Doma Travel Maspeth SI POLONIA 61-65 56th Road 900 Hylan Blvd, 2nd Floor Maspeth, NY......... 718-894-5170 Staten Island, NY...347-524-1587 Więcej o firmie na s. 235 n www.dtmtravel.com Więcej o firmie na s. 256 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

APOSTILLE Pełnomocnictwa

n www.polus.us

Głębocki, Teofil Radca Prawny - Adwokat PL......................... 973-977-2271 n www.polishlaw.us

Więcej o firmie na s. 200, 265 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 242 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

APOSTILLE

Ogłoszenia drobne USA-Polska-Świat

Apostille

CONNECTICUT Agencja Polska Silesia 832 Bedford Street Stamford, CT........203-504-2450 n www.agencjapolska.com

Więcej o firmie na s. 265 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PRACA

www.drobnica.com

Więcej o firmie na s. 262 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

SPRAWY WYPADKOWE WORKERS’ COMPENSATION

tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

BEZPŁATNA KONSULTACJA we wszystkich sprawach wypadkowych

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

ADWOKAT IMIGRACJA

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


APTEKI, ZIOŁA, KOSMETYKI 268 Pharmacies Herbs Cosmetics

Norman Dental 718-389-6666 www.NormanDentalCenter.com in Greenpoint

98 Norman Avenue Brooklyn, NY 11222 Mówimy po polsku

Twoje ulubione polskie zioła i kosmetyki

A Wszyscy Klienci Markowej Apteki mogą liczyć na pomocną dłoń, porady oraz uśmiech wykwalifikowanego personelu! Mimo, że Polska daleko, my jesteśmy z Państwem! n WYSYŁAMY LEKI DO POLSKI I NA CAŁY ŚWIAT U nas tanio, szybko i rzetelnie wyślesz leki, zioła, preparaty homeopatyczne swojej rodzinie i znajomym

Jeśli posiadanie polskich ziół, kosmetyków oraz innych preparatów pomoże Ci się poczuć w USA jak w rodzimym kraju MARKOVITA.US z chęcią dostarczy wszystko to, czego potrzebujesz, pod drzwi Twojego domu! Zajrzyj na naszą stronę i przekonaj się sam!

n ZREALIZUJEMY KAŻDĄ RECEPTĘ LEKARSKĄ Honorujemy wszystkie ubezpieczenia USA

To nie tylko TANI, WYGODNY, INTERNETOWY sklep, ale także prawdziwie POLSKI. Od Polaków dla Polaków!

n DUŻY WYBÓR LEKÓW, ZIÓŁ I SPRZĘTU MEDYCZNEGO n ZAPRASZAMY DO NASZEGO SKLEPU INTERNETOWEGO:

www.MarkowaApteka.com APTEKA NA GREENPOINCIE: 831 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 11222

tel: 718-389-0389 e-mail: markowaapteka@gmail.com

Czekamy na Twoje recepty, pytania, wątpliwości. Zapraszamy w dniach: pon. - piątek: 10am-8pm soboty: 10am-6pm

Jeśli potrzebujesz produktów, które dostępne są w Polsce, MARKOVITA.US służy pomocą w ich zdobyciu!

POLSKIE zioła i kosmetyki POLONIA kupuje tutaj:

www.MarkoVITA.us

Zapraszamy serdecznie! Polecana przez Markowa Apteka Pharmacy

APTEKI, ZIOŁA, KOSMETYKI Pharmacies, Herbs, Cosmetics

NEW YORK

LorVen Pharmacy 942 Manhattan Avenue Brooklyn, NY........ 718-349-2255 n www.lorvenrx.com

Polish Specialties European Deli 1949 Richmond Ave, Store #5 831 Manhattan Avenue Brooklyn, NY........718-389-0389 Staten Island, NY...718-477-4474 Więcej o firmie na s. 461 n www.markowaapteka.com

MARKOWA APTEKA PHARMACY

Więcej o firmie na s. 269 Endless Youth ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Więcej o firmie na s. 184, 268 121 Norman Avenue ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Brooklyn, NY........ 347-666-8220 MARKOVITA.US n www.endlessyouthny.com Mitko Pharmacy POLSKIE ZIOŁA Więcej o firmie na s. 336 Brooklyn, NY.........718-389-1500 I KOSMETYKI ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ NY.........................718-389-0389 Więcej o firmie na s. 269 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Fontanna Młodości n www.markovita.us Więcej o firmie na s. 186, 268 Fountain of Youth INC. ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ NOMATERRA, 66-45 Fresh Pond Road NY..........................212-377-8942 Ridgewood, NY..... 718-417-1210 n www.nomaterra.com

POLSKIE ZIOŁA I LEKI ONLINE

www.MarkowaApteka.com

5

przy pierwszych ZNIŻKI zakupach! %

tel: 718-389-0389 Oferta ważna do Sep 30, 2019

942

Manhattan Ave Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-349-2255 Fax: 718-349-2260 www.lorvenrx.com

SYRENA MARKET

61-01 56th Road Maspeth, NY......... 718-326-3831 n www.syrenamarket.com

Więcej o firmie na s. 194, 461 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

. • Twoj•Partner w trosce o zdrowie Q pf 8 ka apteka polsko amerykańska

t DARMOWA LEKI RECEPTUROWE wtvm � DOSTAWA LEKÓW 

Oferujemy pomoc przy uzyskaniu autoryzacji dla ubezpieczeń, szkolenie w zakresie stosowania leku, darmową dostawę oraz pomoc w finansowaniu leku

Zapewniamy dostarczenie bądź wysyłkę leków MEDYCZNYJorku! darmowa lokalna Ilm)CWrnffldllil na terenie SPRZlT Nowego � ®!fe�

dostawa oraz wvs vtka leków poprzez � REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages:��[tfil]Cf 718-279-4969 • www.PolishPages.us OSPS �  *PRZV TRANSFERZE LEKÓW Z INNEJ �f[mftl] iIOB fłB

�<?//@Bill�

APTEKI ORAZ ZAKUPACH OTC Z KARTĄ STAŁEGO KLIENTA

f�''')-.": �---


KONSULTACJA SPRAWY WYPADKOWE BEZPŁATNA tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

APTEKI, ZIOŁA, KOSMETYKI Pharmacies Herbs Cosmetics 269

POLKA

Health & Beauty Największa oferta polskich kosmetyków na terenie USA! Promocje! Nowości! Atrakcyjne ceny! Łatwość zakupu! Szybka dostawa! Wiodące polskie marki:

Bielenda • AA • Bioliq • DAX • Dermika • Farmona • Gatta Dr Irena Eris • Eveline Cosmetics • Garnier • Herbapol • Lirene • Perfecta Pharmaceris • Soraya • Stara Mydlarnia • Ziaja i wiele, wiele innych!

Produkty do nabycia w drogerii w Philadephii oraz w sklepie internetowym www.polka-hebe.com

SKLEP OTWARTY: poniedziałek-czwartek: 8am-7pm piątek: 8am-8pm, sobota: 8am-6pm niedziela: 8am-2pm

www.polka-hebe.com tel: 215-739-2868 2721 East Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134

POLSKO-AMERYKAŃSKA APTEKA

SKLEP INTERNETOWY

Największy wybór odzieży patriotycznej i polskich kosmetyków

Uwaga, klienci MITKO PHARMACY! W związku z zamknięciem apteki, w sprawie realizacji swoich recept prosimy dzwonić lub zgłosić się do:

CVS pharmacy 859 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-1500

ODZIEŻ: • PATRIOTYCZNA • SURGE • PITBULL WEST COAST oraz akcesoria

Y N OW EP SK LL A D NII O POL

KOSMETYKI: • dla pań, panów i dzieci •najlepsze polskie marki

WWW.PATRIOTYCZNA.COM

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

A


270

APTEKI, ZIOŁA, KOSMETYKI

BANKI I UNIE KREDYTOWE

NEW JERSEY

NEW YORK

Pharmacies, Herbs, Cosmetics

B

WYPADKI

BANKI i UNIE KREDYTOWE Banks & Credit Unions Banks and Credit Unions

Kearny Bank 689 Fifth Avenue Brooklyn, NY........ 718-768-4800 1001 Brunswick Avenue Lawrenceville, NJ. 609-557-7759 n www.kearnybank.com Więcej o firmie na s. 272 n www.patriotyczna.com Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PATRIOTYCZNA.COM SKLEP INTERNETOWY

Więcej o firmie na s. 192, 269

APTEKI, ZIOŁA, KOSMETYKI Pharmacies, Herbs, Cosmetics

PENNSYLVANIA

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

Więcej o firmie na s. 4, 271 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 4, 271 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 4, 271 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

1260 60th Street 69-03 Fresh Pond Road Brooklyn, NY........ 855-773-2848 Ridgewood, NY.... 855-773-2848 n www.psfcu.com n www.psfcu.com

Polka Health & Beauty ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ 2721 E. Allegheny Avenue POLISH & SLAVIC Lorenc, Anthony A. Philadelphia, PA.... 215-739-2868 FEDERAL CREDIT UNION IBN Financial Services n www.polka-hebe.com 314 Great Neck Road NY. . ....................... 973-584-1826 Więcej o firmie na s. 269 Copiague, NY........ 855-773-2848 www.ibrokernet.com ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n n www.psfcu.com Więcej o firmie na s. 322

KRAKUS DELI

22 Sterling Road Mt. Pocono, PA....570-839-3605 n www.krakusdelipa.com Więcej o firmie na s. 195, 467

ARCHITEKCI Patrz:

BUDOWNICTWO

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

Więcej o firmie na s. 4, 271 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

100 McGuinness Boulevard Brooklyn, NY........ 855-773-2848 66-14 Grand Avenue Maspeth, NY......... 855-773-2848 n www.psfcu.com n www.psfcu.com Więcej o firmie na s. 4, 271

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

Kearny Bank 140 Greenpoint Avenue 339 Sand Lane Brooklyn, NY........ 855-773-2848 Staten Island, NY.. 718-768-4800 n www.psfcu.com Więcej o firmie na s. 4, 271 n www.kearnybank.com Więcej o firmie na s. 272

212-808-0448

Hylan-Seaver Mall 1919 Hylan Blvd. Staten Island, NY.. 855-773-2848 n www.psfcu.com

BANKI I UNIE KREDYTOWE Banks and Credit Unions

NEW JERSEY

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

990 Clifton Avenue Clifton, NJ............. 855-773-2848 n www.psfcu.com

Więcej o firmie na s. 4, 271 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 4, 271

PODATKI INCOME TAX DZIAŁ

ZNAJDZIESZ NA STR. 398-403

Codziennie nowe informacje dla Polonii na:

www.DziennikPolonijny.com

Serwis Informacyjny Polonijnej Książki Polish Pages

1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave PERTH AMBOY, NJ 1161 W Saint Georges Ave LINDEN, NJ

Partner finansowy na całe życie

www.unitedpolesfcu.com

Stań się członkiem naszej rodziny już dziś, otwórz konto w naszej Unii Kredytowej!

Norman Dental in Greenpoint 718-389-6666

UBEZPIECZAMY WSZYSTKO! NEW YORK • NEW JERSEY • PENNSYLVANIA • CONNECTICUT • FLORIDA • NORTH CAROLINA

Zadzwoń po wycenę tel: 718-386-4222 Insurance ROBERT LUC Licensed Insurance Broker Business Center

www.ellainsurance.com BIZNESY • KONTRAKTORZY • DOMY • SAMOCHODY • ŻYCIE • ZDROWIE

NIEZAPŁACONE ZAROBKI BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102 225 Broadway, Suite 1020

Mówimy po polsku Dr Dagmara Sperling

98 Norman Avenue, Brooklyn, NY 11222 www.NormanDentalCenter.com

Attorneys At Law

New York, NY 10007 www.rwapc.com

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


877-ADWOKAT

MEC. DOMINIK ROSTOCKI Polski Prawnik: PA, NJ, NY www.Rostocki.com

BANKI i UNIE KREDYTOWE Banks & Credit Unions

271

B

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


272

B

BANKI i UNIE KREDYTOWE Banks & Credit Unions

Business Center

Insurance

UBEZPIECZAMY WSZYSTKO! ZADZWOŃ PO WYCENĘ • TEL: 718-386-4222 • WWW.ELLAINSURANCE.COM

Siła

Innowacja

Personalna obsługa Jesteśmy Kearny Bank... sąsiedzi służący sąsiadom światowej klasy personalną i komercyjną bankowością.

Oferujemy bankowość mobilną, pełną ofertę pożyczek na domy, różnorodne konta czekowe i oszczędnościowe, i dużo więcej, aby sprostać Twoim potrzebom. Kearny Bank oferuje również pożyczki komercyjne, finansowanie domów wielorodzinnych oraz Small Business Lending. Co więcej, jesteśmy wyznaczeni jako Preferred SBA (Small Business Administration) Lender przez rząd federalny. Kearny Bank oferuje najlepsze połączenie produktów finansowych z personalną obsługą. Uczyń nas Twoim Bankiem... na dziś, na jutro.

BROOKLYN 689 5th Avenue 718-768-4800

STATEN ISLAND 339 Sand Lane 718-768-4800

oraz 40 oddziałów w New Jersey • kearnybank.com

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

UNITED POLES FEDERAL CREDIT UNION

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

Więcej o firmie na s. 4, 271 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 4, 271 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 18, 273 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 4, 271 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

Więcej o firmie na s. 4, 271 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 4, 271 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

UNITED POLES FEDERAL CREDIT UNION

Więcej o firmie na s. 4, 271

Więcej o firmie na s. 18, 273

75 River Drive 667 Chestnut Street 412 New Brunswick Avenue 1044 Mt. Prospect Plaza Garfield, NJ........... 855-773-2848 Union, NJ.............. 855-773-2848 Perth Amboy, NJ..732-442-5648 Mt. Prospect, IL.....847-577-3230 n www.psfcu.com n www.psfcu.com n www.unitedpolesfcu.com n www.psfcu.com

619 W. Edgar Rd, Aviation Plaza 375 Paterson Avenue Linden, NJ............ 855-773-2848 Wallington, NJ...... 855-773-2848 n www.psfcu.com n www.psfcu.com

1110 N. Olden Avenue 1161 W Saint Georges Avenue Trenton, NJ........... 855-773-2848 Linden, NJ............908-523-0008 n www.psfcu.com n www.unitedpolesfcu.com

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

BANKI I UNIE KREDYTOWE Banks and Credit Unions

ILLINOIS

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

8342 S. Harlem Avenue Bridgeview, IL....... 708-598-5100 n www.psfcu.com

Więcej o firmie na s. 4, 271 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

4147 N. Harlem Avenue Norridge, IL........... 708-457-0750 n www.psfcu.com Więcej o firmie na s. 4, 271 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION

1112 South Roselle Road Schaumburg, IL.... 847-895-5972 n www.psfcu.com Więcej o firmie na s. 4, 271

POLSKI ADWOKAT

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Partner finansowy na całe życie 1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave, PERTH AMBOY, NJ • 1161 W Saint Georges Ave, LINDEN, NJ

www.unitedpolesfcu.com

BANKI i UNIE KREDYTOWE Banks & Credit Unions

273

Partner finansowy na całe życie • Pożyczki hipoteczne • Super nisko oprocentowane pożyczki na nowe i używane samochody z możliwością wykupu ubezpieczenia GAP Plus • Pożyczki na motocykle, łodzie, jet-ski, ATV, snowmobiles • Pożyczki na samochody komercyjne • Pożyczki personalne • Pożyczki “wakacyjne” i “świąteczne” • Prywatne pożyczki studenckie

• Karty kredytowe i debetowe VISA® • Konta oszczędnościowe i czekowe • Konta dla biznesów • Konta dla dzieci i młodzieży • Lokaty terminowe • Konta emerytalne IRA • Internetowa płatność rachunków • Home Banking • Przelewy bankowe za granicę

Stań się członkiem naszej rodziny... już dziś otwórz konto w naszej Unii Kredytowej!

412 New Brunswick Avenue Perth Amboy, NJ 08861 tel: 732-442-5648 fax: 732-442-1443

1-800-333-7713 www.UnitedPolesFCU.com

1161 W Saint Georges Avenue Linden, NJ 07036 tel: 908-523-0008 fax: 908-523-1790 Wszystkie konta są ubezpieczone do co najmniej $250,000 przez Federalną Administrację Unii Kredytowych (NCUA).

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

B


274

B

BANKI i UNIE KREDYTOWE Banks & Credit Unions

DRUK INTERNET

Najlepsza Sala Bankietowa NA TWOJE W YJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI

Tel: 718-592-5000 www.terraceonthepark.com 52-11 111th St, Queens, NY 11368

WIZYTÓWKI PLAKATY

PROMOCJA dla firm i organizacji polonijnych

KATALOGI

ULOTKI

UBRANIA FIRMOWE KSIĄŻKI

STRONY INTERNETOWE

Bezpłatna wycena Specjalne ceny dla firm z polonijnej książki

Wizytówki • ulotki • plakaty foldery • ubrania firmowe banery • loga • gadżety strony internetowe POLISH PAGES MEDIA tel: 718-279-4969 All trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WESELA • KOMUNIE • PRZYJĘCIA Rezerwacje: 631-422-2400 • 494 Fire Island Ave • Babylon, New York

BANKIETOWE SALE i CATERING 275 Banquet Halls & Caterers

O rganizujemy P rz yjęcia O kolicznościowe na k a żdą ok a zję

od

35

do

275

osób !

Wesela • Chrzciny Urodziny Sweet 16 • Komunie i na każdą inną okazję!

Informacje i rezerwacje w biurze Princess Manor w centrum Greenpointu:

92 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222 www.PrincessManor.com email: info@princessmanor.com Dzwoń: 718-389-6965

BANKIETOWE SALE I CATERING BRUNO’S Banquet Halls & Caterers

NEW YORK

Bożena Restaurant 485 W Montauk Hwy Lindenhurst, NY.... 631-226-3001 n www.polishdinner.com Więcej o firmie na s. 433 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ON THE BOULEVARD

CENTRUM POLSKO-SŁOWIAŃSKIE SALA DO WYNAJĘCIA

88-25 Astoria Boulevard Jackson Heights 177 Kent Street NY.........................718-335-0505 Brooklyn, NY........718-383-5290 n www.eventsbybrunos.com n www.polishslaviccenter.net Więcej o firmie na s. 180, 280 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 408 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Polish Deli Yonkers 225 Nepperhan Avenue Yonkers, NY...........914-476-1183 n www.polishdeliyonkers.com

Więcej o firmie na s. 463 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PRINCESS MANOR

92 Nassau Avenue Brooklyn, NY........718-389-6965 Polish Deli Mahopac n www.princessmanor.com 565 US Route 6 830 Manhattan Avenue Więcej o firmie na s. 180, 275 Mahopac, NY. . ......845-803-8184 Brooklyn, NY........718-383-8450 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.caferivieragreenpoint.com n www.polishdelimahopac.com ☎

CAFE RIVIERA

Więcej o firmie na s. 174, 457 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

W E S E L A • KO M U N I E • PR Z YJ Ę C I A Gdzie potrawy przyćmiewają widok

Więcej o firmie na s. 463 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

UBEZPIECZAMY WSZYSTKO! NEW YORK • NEW JERSEY • PENNSYLVANIA • CONNECTICUT • FLORIDA • NORTH CAROLINA

Zadzwoń po wycenę tel: 718-386-4222 Insurance ROBERT LUC Licensed Insurance Broker Business Center

Rezerwacje: 631-422-2400 • www.venetianyachtclub.com • 494 Fire Island Ave, Babylon, NY

NAJLEPSZA SALA BANKIETOWA NA TWOJE WYJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI w w w.ter raceonthepar k.com

Tel: 718-592-5000 52-11 111th Street Queens, NY 11368

www.ellainsurance.com BIZNESY • KONTRAKTORZY • DOMY • SAMOCHODY • ŻYCIE • ZDROWIE

Norman Dental in Greenpoint 718-389-6666

Mówimy po polsku Dr Dagmara Sperling

98 Norman Avenue, Brooklyn, NY 11222 www.NormanDentalCenter.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

B


SALE i CATERING 276 BANKIETOWE Banquet Halls & Caterers

B

UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO

i zdobądź poszukiwany zawód

Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa

Hanna: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

Nasz Wspaniały Taras na Dachu Panorama 360 stopni

Wspaniałe Koktajle i Uroczystości na Wolnym Powietrzu

Nagradzane Potrawy Przepiękne Widoki Doskonała Obsługa

Dzwoń: 718-592-5000 7 dni w tygodniu • terraceonthepark.com REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Bezpłatna pełna konsultacja 212-736-9000 dotycząca wizy studenckiej! www.zoni.edu

BANKIETOWE SALE i CATERING 277 Banquet Halls & Caterers

Wielka Sala Balowa

B

Nadzwyczajne Widoki przez okna, od podłogi do sufitu, w połączeniu z Najwyższej Jakości Akcesoriami, czynią tę salę Miejscem Niezapomnianych Uroczystości

Nagradzane Potrawy Przepiękne Widoki Doskonała Obsługa

Dzwoń: 718-592-5000 7 dni w tygodniu • terraceonthepark.com 277

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


SALE i CATERING 278 BANKIETOWE Banquet Halls & Caterers

FIRMA ADWOKACKA SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon NY: 718-926-0802 / NJ: 973-725-9062 MÓWIMY PO POLSKU & ASSOCIATES

B

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


OSIĄGNIJ SUKCES Z NAMI Wiodący, międzynarodowy instytut językowy!

SZKOŁA JĘZ. ANGIELSKIEGO tel: 212-912-0100 www.angielskiUSA.com

500 8th Ave, Suite 909, NY, NY 10018

BANKIETOWE SALE i CATERING 279 Banquet Halls & Caterers

B

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


Najlepsza Sala Bankietowa

SALE i CATERING 280 BANKIETOWE Banquet Halls & Caterers

B

NA TWOJE W YJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI

Tel: 718-592-5000 www.terraceonthepark.com 52-11 111th St, Queens, NY 11368

Bruno’ s OnTheBoulevard Oferujemy sale bankietowe na każdą okazję!

STARDUST ROOM - sala na 140 gości z pełną zastawą stołową lub na 250 gości w przypadku zabaw tanecznych w stylu audytorium.

GALAXY ROOM - sala na 330 gości z pełną zastawą stołową lub na 450 gości w przypadku zabaw tanecznych w stylu audytorium.

O

BRUNO'S On The Boulevard

d roku 1962, Bruno's on the Boulevard szczyci się najlepszym serwisem, przepysznymi potrawami i przygotowuje każdą uroczystość na najwyższym poziomie. Nasi goście są zawsze mile widziani i mają zapewnioną osobistą uwagę całego personelu naszej restauracji. Z tego właśnie słynie BRUNO’s! Organizujemy wesela, bankiety, komunie, biznesowe, sweet 16’s i inne uroczystości!

88-25 Astoria Blvd. Jackson Heights, NY 11369

tel: 718-335-0505

www.brunosontheblvd.com

Sweet Malina Bakery VENETIAN YACHT CLUB 1907-05 Great Neck Road 61-01 56th Road 494 Fire Island Avenue Maspeth, NY......... 718-326-3831 Copiague, NY.........631-789-1945 Babylon, NY.......... 631-422-2400 n www.sweetmalinabakery.com n www.venetianyachtclub.com n www.syrenamarket.com

SYRENA MARKET

Więcej o firmie na s. 194, 461 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 458 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 170, 278 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Sweet Malina Bakery TERRACE ON THE PARK BANKIETOWE SALE I CATERING 1635 Great Neck Road, #7 52-11 111th Street Banquet Halls & Caterers Copiague, NY........ 631-841-3465 Flushing Meadows Park NEW JERSEY n www.sweetmalinabakery.com NY......................... 718-592-5000 Więcej o firmie na s. 458 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.terraceonthepark.com JANOSIK LINDEN Więcej o firmie na s. 172, 276 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Oferta dla MŁODYCH PAR

10%

ZNIŻKI

NA ŚLUBNY PAKIET PHOTO-VIDEO

ANDREW K. PHOTOGRAPHY TEL: 973-572-2206 www.andrewkphoto.com This offer can not be combined with other offers. Some restrictions apply.

POLISH SLAVIC MARKET

11 East Price Street Linden, NJ............ 908-275-3674 n www.janosikmarket.com

Więcej o firmie na s. 195, 465 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Ogłoszenia drobne USA-Polska-Świat

PRACA

www.drobnica.com

JANOSIK SOUTH AMBOY POLISH SLAVIC MARKET

960 U.S. 9 South Amboy, NJ...908-275-3674 n www.janosikmarket.com

Więcej o firmie na s. 195, 465 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

POLSKA FUNDACJA KULTURALNA SALA DO WYNAJĘCIA

177 Broadway Clark, NJ................732-382-7197 n www.pcfnj.org

Więcej o firmie na s. 281 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

SYRENA DELI

1117 West Saint Georges Ave Linden, NJ............908-486-0677 n www.syrenapolishdeli.com Więcej o firmie na s. 195, 464 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BILETY LOTNICZE

Patrz: AGENCJE TURYSTYCZNE - BILETY

Expires: Sep 30, 2018

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WESELA • KOMUNIE • PRZYJĘCIA Rezerwacje: 631-422-2400 • 494 Fire Island Ave • Babylon, New York

SALE

Wynajem sal i pomieszczeń

Sala balowa, sala bankietowa oraz inne pomieszczenia, są wykorzystywane przez członków do organizowania wesel, urodzin, chrzcin, komunii, uroczystości ukończenia szkoły, jak również innych uroczystości. • dogodna lokalizacja, Exit 135, zaledwie kilka minut od Garden State Parkway • bardzo duży parking • ciepła i przyjazna atmosfera • klimatyzacja • prywatne atrium wewnątrz obiektu • szybki dostęp do internetu

CATERING I WIĘCEJ! Organizując imprezę, spotkanie, uroczystość w Polskiej Fundacji Kulturalnej w Clark NJ, nie tylko spędzicie Państwo miło czas w gościnnej polskiej atmosferze, ale również wspieracie Państwo polską organizację z ponad 40 letnią tradycją. REZERWACJE I ZAMÓWIENIA: email: pcf@pcfnj.org tel: 732-382-7197 www.pcfnj.org

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

Pawel Kloc PHOTOGRAPHY

10

Polska Fundacja Kulturalna oferuje pełny zakres profesjonalnych usług cateringowych. Od drobnych zleceń na małe spotkania biznesowe po duże bankiety - przygotujemy catering na każdą Twoją imprezę. Zakąski, dania gorące, przystawki, sałatki, ciasta, ciastka, itp.

Sale oraz pomieszczenia biurowe

Jeżeli szukają Państwo miejsca na spotkanie z klientami, jeśli jesteście zmęczeni spotkaniami w kawiarniach - oferujemy rozwiązanie: sale konferencyjne i pomieszczenia biurowe na godziny lub na cały dzień, możliwość organizowania konferencji, szkoleń oraz spotkań biznesowych.

177 Broadway • Clark, New Jersey 07066 tel: 732-382-7197 • fax: 732-382-7169 • www.PCFNJ.org

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

Usługi cateringowe

POLSKA FUNDACJA KULTURALNA

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

POLSKI ADWOKAT

BANKIETOWE SALE i CATERING 281 Banquet Halls & Caterers

NA % ZNIŻKI ALBUMY

16x20 PORTRET ZA DARMO!

Tel: 631-968-1006

www.PaulKlocPhotography.com

NEW YORK • NEW JERSEY • CONNECTICUT Expires This offer can not be combined with other offers. Sep 30, 2019

POLSKI PRAWNIK MEC. DOMINIK ROSTOCKI PA, NJ, NY • Rostocki.com

877-ADWOKAT

NIEZAPŁACONE ZAROBKI BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102 225 Broadway, Suite 1020

Attorneys At Law

New York, NY 10007 www.rwapc.com

DANIEL HOFMAN Photography ZA DARMO FOTOKSIĄŻKA

10" x 10" fotoksiążka oprawiona w twardą oprawę (26 stron) z każdym pakietem ślubnym!

Tel: 302-249-8428 • www.danielhofman.com Email: daniel@danielhofman.com Oferta ważna do Sep 30, 2018. Ta oferta nie może być łączona z innymi promocjami

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

B


282

BUDOWNICTWO General Construction

UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO

i zdobądź poszukiwany zawód

Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa

Hanna: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

A.M. ARCHITECTS

B

Alfred Mierzejewski Architect, A.I.A. Architekt mówi po polsku Ponad 25 lat doświadczenia w USA

• Projektowanie nowych domów i budynków komercyjnych • Dobudowy, przebudowy i modernizacje istniejących budynków • Zezwolenia budowlane • Korekta wykroczeń budowlanych i odbiór budowy • Inspekcje domów i inżynieryjne raporty

Architecture Interior Design Urban Design Municipal Expediting

• Design of residential and commercial buildings • Additions, alterations and renovation of existing buildings • Commertial and residential permits • Code violations removed, construction signoffs and C of O obtained • Home inspections and engineering reports

Tel: 917-349-3577 • www.amArchitect.net AlfredMier@gmail.com • More info: http://architects.buildingpros.com/build/1001489

DKR Engineering &

BUDOWNICTWO-ARCHITEKCI BUDOW. - CHŁODZ.-OGRZEW.

LICENCJONOWANY INŻYNIER BUDOWNICTWA w NJ I NY

A.M. Architects Allpol Mechanical Alfred Mierzejewski NY.........................718-685-4484 35-23 Farrington Street, 2nd Fl n www.allpolmechanical.com Flushing, NY......... 917-349-3577 Więcej o firmie na s. 284 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.amarchitect.net

Testing Services, LLC DANUTA (DONNA) RYDUCHOWSKI, Ph.D., P.E. MÓWIĘ BIEGLE PO POLSKU - Strukturalne inspekcje i obliczenia Rzeczoznawca sądowy w kwestiach spornych/budowlanych – kontraktor/właściciel

PROFESSIONAL STRUCTURAL ENGINEER LICENSED in NJ and NY Structural Inspection and Design, Structural Forensic Investigations Expert Witness for Attorneys/Contractors/Home Owners

Tel: 201-939-3956 • Cell: 201-623-8936

274 Travers Place, Lyndhurst, New Jersey 07071 Email: dkrserv@hotmail.com • http://structuralengineernynj.weebly.com

EUROPEJSKIE OKNA I DRZWI

5

%

Oferta ważna do 09.30.18 i nie może być łączona z inną.

zniżki na okna lub drzwi tylko z tym kuponem

Tel: 347-606-0842 Tel: 347-831-3505 • www.polwins.com

252 Java Street, Suite 232, Brooklyn, NY 11222

Architects NEW YORK

Więcej o firmie na s. 282 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Air Conditioning & Heating

NEW YORK

AMN CORPORATION PLUMBING & HEATING

Ryduchowski, Danuta 53-28 61st Street DKR Engineering & Maspeth, NY......... 718-326-9090 Testing Services, LLC n www.amncorporation.com NY......................... 201-939-3956 Więcej o firmie na s. 198, 283 n structuralengineernynj.weebly.com ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Więcej o firmie na s. 282 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BUDOWNICTWO-ARCHITEKCI Architects NEW JERSEY

Ryduchowski, Danuta DKR Engineering & Testing Services, LLC 274 Travers Place Lyndhurst, NJ....... 201-939-3956 n structuralengineernynj.weebly.com

Więcej o firmie na s. 282 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Central Air C.S. Corp. 58-16 57th Road Maspeth, NY......... 718-685-2333 n www.centralaircorp.com

Więcej o firmie na s. 283 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PRASZKOWICZ, PIOTR PDP CONTRACTING, INC.

NY......................... 718-456-3150 n www.pdpcontracting.com

Więcej o firmie na s. 199, 288 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


ADWOKAT IMIGRACJA

CA

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

BUDOWNICTWO General Construction

Central Air

283

WODOCIĄGI OGRZEWANIE KANALIZACJA

C.S. Corp. Licencja H3604350000

• KLIMATYZACJA • OGRZEWANIE • WENTYLACJA • PRODUKCJA I INSTALACJA KANAŁÓW POWIETRZA - DUCTWORK

• HYDRAULIKA rezydencyjne i komercyjne budynki, przebudowa łazienek i kuchni, istalacje podgrzewaczy wody, mierników, pomp, czyszczenie kanalizacji • OGRZEWANIE podłogowe, konwersje, reperacje, instalacje termostatów • ZRASZACZE instalacja i inspekcje • INSPEKCJE bojlerów • USUWANIE WYKROCZEŃ AMN CORPORATION to rodzinny biznes z Maspeth, NY. Na rynku od 1988 roku. Firma licencjonowana. Specjalizujemy się zarówno w mieszkalnych jak i komercyjnych systemach kanalizacyjnych, grzewczych i zraszaczy na terenie Tri State. Zespół AMN przywiązuje najwyższą wagę do obsługi każdego klienta i jego satysfakcji, zapewniając jednocześnie szeroki wachlarz usług instalacyjnych.Skontaktuj się z nami w sprawie napraw lub instalacji! MPL #1884, LMFS #928, BFP #8682. Licencjonowany & Ubezpieczony! Darmowe wyceny!

Nowe instalacje • Naprawa • Wymiana • Konserwacja

President • Andrzej Natkaniec • LMP #1884

tel: 718-685-2333 lub 516-584-2665 58-16 57th Road • Maspeth, NY 11378 fax: 516-584-2679 • email: info@centralaircorp.com

CORPORATION

www.centralaircorp.com TNT HEATING AND COOLING

NY.........................973-246-6298 n www.tnthvaccorp.com

BUDOW. - DEKI, TARASY

CONNECTICUT

PENNSYLVANIA

Air Conditioning & Heating

PRASZKOWICZ, PIOTR BUDOW. - CHŁODZ.-OGRZEW. PDP CONTRACTING, INC. Air Conditioning & Heating

NEW JERSEY

PRASZKOWICZ, PIOTR PDP CONTRACTING, INC.

www.AMNcorporation.com

BUDOW. - CHŁODZ.-OGRZEW.

Więcej o firmie na s. 199, 285 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

53-28 61st Street Maspeth, NY 11378 Tel: 718-326-9090 Fax: 718-326-2784

Decks, Terraces

PSTRĄGOWSKI, MACIEJ PRO EURO DECK, LLC

INTER CONNECTION ELECTRIC, INC.

202 Industrial Loop Staten Island, NY...718-748-9800 n www.interconnectionelectric.com

Więcej o firmie na s. 198, 287 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

CT......................... 718-456-3150 PA......................... 267-979-8503 PMJ Electric n www.pdpcontracting.com n www.proeurodeck.com Więcej o firmie na s. 199, 288 Więcej o firmie na s. 199, 285 1336 70th Street ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Brooklyn, NY........ 718-986-0089 n www.pmjelectric.com

NJ......................... 718-456-3150 n www.pdpcontracting.com

BUDOW. - DEKI, TARASY

BUDOWNICTWO - ELEKTRYCY

NEW JERSEY

NEW YORK

Decks, Terraces

Więcej o firmie na s. 199, 288 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Electric Contractors

Więcej o firmie na s. 286 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PRASZKOWICZ, PIOTR

PDP CONTRACTING, INC. Ampol PSTRĄGOWSKI, MACIEJ NY......................... 718-456-3150 Electrical Contractors, Inc. TNT HEATING AND COOLING PRO EURO DECK, LLC n www.pdpcontracting.com 60-16 55th Street Garfield, NJ...........973-246-6298 NJ......................... 267-979-8503 Maspeth, NY..........917-513-4901 Więcej o firmie na s. 199, 288 n www.tnthvaccorp.com n www.proeurodeck.com Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Więcej o firmie na s. 199, 285 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 199, 285 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

UCZ SIĘ ANGIELSKIEGO

i zdobądź poszukiwany zawód

Proś Hannę: 201-386-0700 www.studiaUSA.com

Przyjmujemy studentów międzynarodowych. Wizy F-1 i M-1. Zmiana statusu B1/B2, J1 na Student F-1 Visa

Więcej o firmie na s. 287 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BUDOWNICTWO - ELEKTRYCY Impact Electric, Inc. Electric Contractors 316 Continental Dr. NEW JERSEY Manhasset Hills NY......................... 516-851-0524 CALKA ELECTRIC & Więcej o firmie na s. 286

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ PLUMBING

NJ......................... 201-841-9023 n www.calkarepair.com Więcej o firmie na s. 198, 289

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

B


284

OSIĄGNIJ SUKCES Z NAMI Wiodący, międzynarodowy instytut językowy!

BUDOWNICTWO General Construction

SZKOŁA JĘZ. ANGIELSKIEGO tel: 212-912-0100 www.angielskiUSA.com

500 8th Ave, Suite 909, NY, NY 10018

NOWOCZESNE SYSTEMY KLIMATYZACJI DO TWOJEGO DOMU I BIURA B • klimatyzacja: chłodzenie i ogrzewanie bezduktowe. Systemy Mitsubishi, LG, Fujitsu, Daikin. • systemy z duktami York Trane Carrier • naprawa i instalacja kompresorów powietrznych (sprężarek) • instalacja i naprawa systemów wodnych w budynkach: ciśnienie wody, temperatura, pompy wodne, etc. • podgrzewacze wody DOŚWIA • wentylatory dachowe DARMO DCZENIA WA w 5 dzie W YCENA • problemy elektryczne boilerów ln Nowego icach Jorku ogrzewczych, spray boots • wszelkie licencje i ubezpieczenia

INSTALACJE I NAPRAWY SYSTEMÓW OGRZEWANIA i CHŁODZENIA European Quality Plumbing & Home Improvement 62 Elmwood Drive Elmwood Park NJ.. 973-903-3528

Więcej o firmie na s. 285 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PRASZKOWICZ, PIOTR PDP CONTRACTING, INC.

NJ......................... 718-456-3150 n www.pdpcontracting.com

Więcej o firmie na s. 199, 288 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BUDOWNICTWO - ELEKTRYCY Electric Contractors

PENNSYLVANIA

CALKA ELECTRIC & PLUMBING

25 LAT

tel: 718-685-4484 www.allpolmechanical.com

BUDOWNICTWO - ELEKTRYCY

BUD. - GRANITY-MARMURY

CONNECTICUT

NEW JERSEY

Electric Contractors

BUDOW. - HYDRAULICY

Granite & Marble

Plumbers NEW YORK

PRASZKOWICZ, PIOTR PDP CONTRACTING, INC.

EURO COUNTERTOPS GRANITE & MARBLE LLC

AMN CORPORATION PLUMBING & HEATING

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 196, 288 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 198, 283 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

CT......................... 718-456-3150 417 Robbins Avenue 53-28 61st Street n www.pdpcontracting.com Ewing, NJ.............609-608-5750 Maspeth, NY......... 718-326-9090 Więcej o firmie na s. 199, 288 n www.eurocountertops.com n www.amncorporation.com

BUD. - GRANITY-MARMURY

NEW YORK

EURO COUNTERTOPS GRANITE & MARBLE LLC

NY......................... 609-658-7422 n www.eurocountertops.com Więcej o firmie na s. 196, 288

Więcej o firmie na s. 197, 293 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Piekarz, Leszek, Hydraulik Maspeth, NY..........718-507-1247

Granite & Marble

PA......................... 201-841-9023 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.calkarepair.com NYC KITCHEN & BATH Więcej o firmie na s. 198, 289 63-37 Metropolitan Avenue Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ ☎ Middle Village, NY..718-417-3333 n www.nyckitchencabinets.com

DAM PRACĘ www.drobnica.com

ALLPOL MECHANICAL

EPM License NYC Contractor License Workers’ Compensation Liability Commercial Residencial Work Free Estimate

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

KONSERWACJE NAPRAWY•REMONTY

10

%

ZNIŻKI

DLA NOWYCH KLIENTÓW ORAZ SENIOR CITIZENS

PRO EURO DECK Tel: 267-979-8503

L L C

www.ProEuroDeck.com Maciej Pstrągowski, właściciel

®

TARASY PŁOTY ELEWACJE BASENY PODŁOGI REMONTY

This offer can not be combined with other offers. Some restrictions apply. Expires: Sep 30, 2019

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Bezpłatna pełna konsultacja 212-736-9000 dotycząca wizy studenckiej! www.zoni.edu Wszystko dla Twojego domu!

PRO EURO DECK

KONSERWACJE NAPRAWY REMONTY

®

LLC

Przed... Przed...

BUDOWNICTWO General Construction

285

TARASY PŁOTY ELEWACJE BASENY PODŁOGI REMONTY Maciej Pstrągowski Właściciel

Tel: 267-979-8503 Fax: 215-355-1579 Obsługujemy New Jersey i Pennsylvanię.

i po! i po!

Zobacz nasze prace na: www.ProEuroDeck.com

EUROPEAN QUALITY PLUMBING & HOME IMPROVEMENT • hydraulika, ogrzewanie • naprawa pieców • przyłączanie gazu • udrażnianie kanalizacji • elektryka • malowanie, szpachlowanie • układanie płytek • remont domów, kuchni i łazienek • stolarka budowlana • budowa deków i tarasów • adaptacja piwnic i poddaszy 62 Elmwood Drive Elmwood Park, NJ 07407

tel: 973-903-3528

Ogłoszenia drobne USA-Polska-Świat

PRACA MIESZKANIA SAMOCHODY BIZNES

www.drobnica.com

HEATING & COOLING Oferujemy pełny serwis w zakresie:

• OGRZEWANIA • KLIMATYZACJI • SCHŁADZANIA dla firm i osób prywatnych

• naprawy i instalacja • nowe rozwiązania energooszczędne • elektroniczne systemy filtracyjne • powietrzne systemy grzewcze • montaż przewodów z blachy na zamówienie • systemy odwilżające

PŁYTKI CERAMICZNE B FLOORS J & KITCHENS

15

% ZNIŻKI

57-59 River Drive Passaic, NJ 07055 przy kupnie tel: 973-778-3355 613 Bloomfield Avenue West Caldwell, NJ 07006 tel: 973-228-1900 www.bjfloorsandkitchens.com

www.TNThvaccorp.com Mówimy po polsku

BEZPŁATNA WYCENA

FIRMA W PEŁNI UBEZPIECZONA Obsługujemy Bergen County

PŁYTEK

This offer can not be combined with other offers. Some restrictions apply.

Tel: 973-246-6298

Expires: Sep 30, 2018

NEW JERSEY

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

B


286

B

Norman Dental 718-389-6666 www.NormanDentalCenter.com in Greenpoint

BUDOWNICTWO General Construction

98 Norman Avenue Brooklyn, NY 11222 Mówimy po polsku

Polska Firma Elektryczna Bezpłatna wycena. Pełne ubezpieczenie. Firma licencjonowana. Nie ma dla nas prac za małych i za dużych!

Oferujemy wszelkie prace elektryczne: • Komercyjne • Rezydencyjne • Przemysłowe • Nowe instalacje • Naprawy istniejących systemów PMJ ELECTRIC 1336 70th Street Brooklyn, NY 11288

IMPACT ELECTRIC, INC.

Roman Kaczmarzyk

Plumbers

Cell: 516-851-0524

Tel: 516-627-1576 • fax: 516-390-6879

MOZAIKI ZE SZKŁA LUB MARMURU B FLOORS J & KITCHENS

10

% ZNIŻKI

57-59 River Drive Passaic, NJ 07055 przy kupnie tel: 973-778-3355 613 Bloomfield Avenue West Caldwell, NJ 07006 tel: 973-228-1900 www.bjfloorsandkitchens.com

This offer can not be combined with other offers. Some restrictions apply.

TechNetPro NY, NJ, PA, CT...... 718-233-4307 NJ......................... 201-841-9023 n www.technetpro.com Więcej o firmie na s. 289 n www.calkarepair.com Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Więcej o firmie na s. 198, 289 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BUD.-INŻYNIER INSPEKCJE

European Quality Plumbing & Engineer, Inspections, Design Home Improvement NEW YORK 62 Elmwood Drive Ryduchowski, Danuta Elmwood Park NJ.........................973-903-3528 DKR Engineering & Testing Więcej o firmie na s. 285 Services, LLC ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ NY......................... 201-939-3956 n structuralengineernynj.weebly.com

BUDOW. - HYDRAULICY Plumbers

PENNSYLVANIA

CALKA ELECTRIC & PLUMBING

Więcej o firmie na s. 198, 289 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ Expires: Sep 30, 2018

Networking NY, NJ, PA, CT

CALKA ELECTRIC & PLUMBING

PA......................... 201-841-9023 n www.calkarepair.com

MOZAIKI

BUD.-KOMPUTEROWE SIECI

NEW JERSEY

LICENSED MASTER ELECTRICIAN

316 Continental Dr. Manhasset Hills, NY 11040

www.PMJelectric.com

BUDOW. - HYDRAULICY

Licensed Electrical Contractor • Licensed HVAC Contractor

• RESIDENTIAL & COMMERCIAL POWER & CONTROL WIRING • MACHINERY, ELECTRICAL CONTROLS • HEATING, VENTILATION & AIR CONDITIONING

tel: 718-986-0089

Więcej o firmie na s. 282 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Ogłoszenia drobne USA-Polska-Świat

PRACA

www.drobnica.com

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


UBEZPIECZAMY WSZYSTKO!

Business Center

Insurance

ZADZWOŃ PO WYCENĘ • TEL: 718-386-4222 • WWW.ELLAINSURANCE.COM

BUDOWNICTWO General Construction

287

Ampol Electrical Contractors, Inc. Polska Licencjonowana Firma Elektryczna:

• Wykonuje pełny zakres prac elektrycznych • Rezydencyjnych i przemysłowych • Nowe instalacje i naprawy • Bezpłatne wyceny • Firma w pełni ubezpieczona

718-456-3300 - in English • 917-513-4901 - po polsku 60-16 55th Street, Maspeth, NY 11378 • Fax: (718) 366-6526

BUD.-INŻYNIER INSPEKCJE Engineer, Inspections, Design

NEW JERSEY

Ryduchowski, Danuta DKR Engineering & Testing Services, LLC 274 Travers Place Lyndhurst, NJ....... 201-939-3956 n structuralengineernynj.weebly.com Więcej o firmie na s. 282 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BUDOW. - KONTRAKTORZY Construction & Contractors

NEW YORK

Allpol Mechanical NY.........................718-685-4484 n www.allpolmechanical.com Więcej o firmie na s. 284 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

AMN CORPORATION PLUMBING & HEATING

53-28 61st Street Maspeth, NY......... 718-326-9090 n www.amncorporation.com Więcej o firmie na s. 198, 283 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Ampol Electrical Contractors, Inc. 60-16 55th Street Maspeth, NY..........917-513-4901

N aj w i ę k s z a w M e t r o p o lii N owojor sk iej

POLSKA FIRMA ELEKTRYCZNA

Więcej o firmie na s. 287 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ATLANTIC STAIRS DESIGN INTERIORS, INC.

284 A Meserole Street Brooklyn, NY.........718-417-8818 n www.atlanticstairs.com

Więcej o firmie na s. 196, 295 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Central Air C.S. Corp. 58-16 57th Road Maspeth, NY......... 718-685-2333 n www.centralaircorp.com

INTER CONNECTION ELECTRIC, INC. L IC E N S E D E L E C T R IC A L C O N T R AC TO R S - S i n c e 19 8 7

Oferujemy pełen zakres prac elektrycznych i telekomunikacyjnych oraz projektowanie instalacji elektrycznych.

Więcej o firmie na s. 283 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

DM WINDOWS & DOORS POLSKIE OKNA I DRZWI

NY..........................516-807-4411 n www.dmwindowsanddoors.com Więcej o firmie na s. 196, 295 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

All phases of electrical, telecom, fire alarm and intercom work. Electrical engineering for all electrical systems. Department of Buildings and Con Edison violation removal.

202 Industrial Loop • Staten Island, NY 10309 tel: 718-748-9800 • fax: 718-748-9197 www.interconnectionelectric.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

B


288

FIRMA ADWOKACKA SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon NY: 718-926-0802 / NJ: 973-725-9062 MÓWIMY PO POLSKU

BUDOWNICTWO General Construction

& ASSOCIATES

GRANITY•MARMURY BEZPŁ WYCENATNA A

B

RESIDENTIAL COMMERCIAL S IN C E 19 97

POLECAMY NASZE USŁUGI:

n wszelkie prace budowlane,

KUCHNIE•ŁAZIENKI

Obsługujemy osoby prywatne i biznesy w stanach: NJ, PA, NY, DE oraz dalej. Mówimy po polsku!

Naszą specjalnością są BLATY kuchenne, łazienkowe, barowe, stołowe, podstawy, wanny, kominki, schody i parapety. Sprzedajemy zlewy do kuchni lub łazienki, aby dostosować wygląd pomieszczenia do nowego blatu.

W pracach wykorzystujemy granit, marmur, kwarc, trawertyn, wapń, onyks, kwarcyt oraz inne kamienie półszlachetne.

w tym nowe budowy oraz renowacje n instalacje oraz naprawa systemów ogrzewania i klimatyzacji n prace elektryczne n stolarka: okna, drzwi, meble i więcej... Zaufaj naszemu doświadczeniu! Zrealizuj swój następny projekt z PDP Contracting. Zawsze najlepsza jakość. Zawsze na czas!

PDP Contracting, Inc. 2137 Butler Avenue, Suite 3R Ridgewood, NY 11385

Tel: 718-456-3150

EURO COUNTERTOPS Granite & Marble LLC

www.PDPcontracting.com

Dzwoń: 609-658-7422 po polsku 215-730-1580 po ukraińsku i rosyjsku www.eurocountertops.com 417 Robbins Ave, Ewing, NJ 08638

15 LAT W BIZNESIE

Lipski, Radek, Naprawa piecy POLWINS, LLC NY..........................347-731-3928 252 Java Street, Suite 232 Więcej o firmie na s. 293 Brooklyn, NY........347-606-0842 37-01 Vernon Boulevard Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.polwins.com LIC, NY................. 718-361-9260 ☎ Więcej o firmie na s. 197, 295 n www.elmnyc.com NYC KITCHEN & BATH ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Więcej o firmie na s. 199, 289 63-37 Metropolitan Avenue ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Middle Village, NY..718-417-3333 PRASZKOWICZ, PIOTR n www.nyckitchencabinets.com PDP CONTRACTING, INC. EURO COUNTERTOPS Więcej o firmie na s. 197, 293 Butler Avenue, Suite #3R GRANITE & MARBLE LLC ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ 2137 Ridgewood, NY.... 718-456-3150 NY......................... 609-658-7422 Oliwa Construction n www.pdpcontracting.com n www.eurocountertops.com Więcej o firmie na s. 199, 288 Więcej o firmie na s. 196, 288 72-37 Cooper Avenue ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Glendale, NY.........718-386-0929 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.oliwaconstruction.com Impact Electric, Inc. Więcej o firmie na s. 290 BUDOW. - KONTRAKTORZY 316 Continental Dr. Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Construction & Contractors ☎ Manhasset Hills NEW JERSEY NY......................... 516-851-0524 Piekarz, Leszek, Hydraulik Więcej o firmie na s. 286 Maspeth, NY..........718-507-1247 CALKA ELECTRIC &

ELM SUSPENSION SYSTEMS, INC.

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ PLUMBING

EURO COUNTERTOPS GRANITE & MARBLE LLC

417 Robbins Avenue Ewing, NJ.............609-608-5750 n www.eurocountertops.com

Więcej o firmie na s. 196, 288 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

European Quality Plumbing & Home Improvement 62 Elmwood Drive Elmwood Park NJ.........................973-903-3528

Więcej o firmie na s. 285 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PRASZKOWICZ, PIOTR PDP CONTRACTING, INC.

NJ......................... 718-456-3150 n www.pdpcontracting.com

Więcej o firmie na s. 199, 288 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

NJ......................... 201-841-9023 PSTRĄGOWSKI, MACIEJ n www.calkarepair.com

OSIĄGNIJ SUKCES Z NAMI

Wiodący, międzynarodowy instytut językowy!

SZKOŁA JĘZYKA ANGIELSKIEGO 500 8th Avenue, Suite 909 New York, NY 10018 tel: 212-912-0100 www.angielskiUSA.com Licensed by NYS Education Department. Authorized under Federal Law to enroll F nonimmigrant alien students.

Więcej o firmie na s. 198, 289 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

DM WINDOWS & DOORS POLSKIE OKNA I DRZWI

NJ..........................516-807-4411 n www.dmwindowsanddoors.com

PRO EURO DECK, LLC

NJ......................... 267-979-8503 n www.proeurodeck.com

Więcej o firmie na s. 199, 285 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 196, 295 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Partner finansowy na całe życie 1-800-333-7713 412 New Brunswick Ave, PERTH AMBOY, NJ • 1161 W Saint Georges Ave, LINDEN, NJ

BUDOWNICTWO General Construction

www.unitedpolesfcu.com

289

B

WSZELKIE PRACE W PA I NJ

ELEKTRYCZNE HYDRAULICZNE KOMERCYJNE I REZYDENCYJNE n ELEKTRYKA - światło, elektryk, serwis generatorów prądu i inne n HYDRAULIKA - instalacje i reperacje n HOME IMPROVEMENT: WEWNĄTRZ DOMU - płytki, parkiety, piwnice, ścianki gipsowe, wentylacja sufitowa i inne konstrukcje NA ZEWNĄTRZ DOMU - deki, tarasy, chodniki, elewacje, malowanie Licencje i ubezpieczenia w zakresie HOME IMPROVEMENT Oferujemy profesjonalny serwis dla rezydencji od ponad 20 lat

DLA FIRM I OSÓB PRYWATNYCH www.technetpro.com • info@technetpro.com

tel: 718-233-4307

24

SENIOR CITIZENS

godzinny serwis

DISCOUNT

Dzwoń do właściciela MARKA: Cell: 201-841-9023 Biuro: 570-606-4800 www.CalkaElectricPlumbing.com marek@calkarepair.com Free Estimate • Referencje

ELECTRIC & MANUAL SWING STAGES - SINCE 1980

tel: 718-361-9260

MÓWIMY PO POLSKU

www.elmnyc.com

NAPRAWA KOMPUTERÓW

37-01 Vernon Blvd, LIC, NY 11101

• Instalacja oprogramowania Win 7, 10, updates • Aktualizacje oprogramowania • Antywirus • Wymiana części w PC-etach i instalacja drivers • Odzyskiwanie skasowanych zdjęć • Wymiana, formatowanie, partycje dysków HD • Dokładanie pamięci RAM i więcej...

SIECI DLA BIZNESÓW

SPRZĘT BUDOWLANY: n

KONSERWACJE NAPRAWY•REMONTY

10 ZNIŻKI

DLA NOWYCH KLIENTÓW ORAZ SENIOR CITIZENS

PRO EURO DECK Tel: 267-979-8503

n

SPRZEDAŻ

n

SERWIS

USŁUGI BUDOWLANE:

• Networking: projekt i instalacja • Aplikacje biznesowe: lokalne i wirtualne • Konfiguracja Microsoft® Office 365 • E-faxy • Antywirusy • Antyspamy • Tworzenie stron www • Komunikacja bezprzewodowa i więcej...

%

WYNAJEM

L L C

www.ProEuroDeck.com Maciej Pstrągowski, właściciel

®

TARASY PŁOTY ELEWACJE BASENY PODŁOGI REMONTY

n instalacja, przeniesienie lub demontaż

rusztowań podwieszonych n regularna konserwacja trwale zainstalowanego sprzętu n naprawa silników TRACTEL, TIRAK, BETA MAX i innych wyciągów materiałowych Zaopatrujemy budowy Nowego Jorku w bezpieczne i kompleksowe, tymczasowe lub stałe rozwiązania. Z naszej dogodnej lokalizacji w Long Island City, NY jesteśmy w stanie zaoferować naszym klientom szeroką gamę urządzeń i usług dla najtrudniejszych nawet zadań budowlanych.

Dzwoń: 718-361-9260

This offer can not be combined with other offers. Some restrictions apply. Expires: Sep 30, 2019

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


290

WESELA • KOMUNIE • PRZYJĘCIA

BUDOWNICTWO General Construction

Rezerwacje: 631-422-2400 • 494 Fire Island Ave • Babylon, New York

B 72-37 Cooper Avenue, Glendale, New York 11385 tel: 718-386-0929 • www.OliwaConstruction.com Jesteśmy firmą kontraktorską specjalizującą się we wszystkich rodzajach konstrukcji budowlanych. Od 20 lat świadczymy usługi budowlane na terenie całego Nowego Jorku. Zadzwoń do nas po Bezpłatną Wycenę. Gwarantujemy, że będziesz zadowolony z naszej pracy!

Zadzwoń: 718-386-0929

Specjalizujemy sę w renowacjach całych apartamentów. Polecamy nasze usługi w przebudowie lub odnowieniu: • KUCHNI • ŁAZIENEK • PIWNIC • oraz PRAC STOLARSKICH Współpracujemy ściśle z wieloma architektami więc możemy pomóc Tobie we właściwym zaprojektowaniu oraz optymalnym wykorzystaniu powierzchni Twojego apartamentu lub domu. Co więcej, zaproponujemy Ci kilka rozwiązań do wyboru z różnym rozmieszczeniem armatury. Na koniec pomożemy w odpowiednim doborze wyposażenia kuchni, łazienek, ceraminki, armatury, baterii, itp.

Polecamy wszelkiego rodzaju prace murarskie z cegły, pustaków, kamienia, szkła, we wszystkich rodzajach i etapach konstrukcji. Nasz profesjonalny i doświadczony zespół budowlany, postawi, zreperuje, odrestauruje i wykończy pracę szybko, czysto i jakościowo. Posiadamy stały kontakt z firmami zaopatrzeniowymi, więc zapewniamy Ci najwyższej jakości, szeroką gamę materiałów po najniższych cenach! Zapewniamy konkurencyjne ceny i szybkie wykonanie prac, gdyż posiadamy własne narzędzia, maszyny, łącznie z ciężkim sprzętem (mieszarki, dźwigi, rusztowania, itp.) dostępne w każdej chwili. Nasi klienci to osoby prywatne jak i firmy, szkoły, kościoły, sklepy, szpitale, itp.

LICENSED • INSURED • PROFESSIONAL BUDOW. - KONTRAKTORZY

BUDOW. - KONTRAKTORZY

PENNSYLVANIA

CONNECTICUT

Construction & Contractors

Construction & Contractors

ATLANTIC STAIRS DESIGN INTERIORS, INC.

ATLANTIC STAIRS DESIGN INTERIORS, INC.

Więcej o firmie na s. 196, 295 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 196, 295 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PA..........................718-417-8818 CT..........................718-417-8818 n www.atlanticstairs.com n www.atlanticstairs.com

NYC KITCHEN & BATH

63-37 Metropolitan Avenue Middle Village, NY..718-417-3333 n www.nyckitchencabinets.com

Więcej o firmie na s. 197, 293 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BUD. - KUCHNIE I ŁAZIENKI Kitchens & Baths

NEW JERSEY

BJ Floors & Kitchens CALKA ELECTRIC & PRASZKOWICZ, PIOTR 57-59 River Drive PLUMBING PDP CONTRACTING, INC. PA......................... 201-841-9023 CT......................... 718-456-3150 Passaic, NJ........... 973-778-3355 n www.bjfloorsandkitchens.com n www.calkarepair.com n www.pdpcontracting.com Więcej o firmie na s. 291 Więcej o firmie na s. 198, 289 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PSTRĄGOWSKI, MACIEJ PRO EURO DECK, LLC

PA......................... 267-979-8503 n www.proeurodeck.com

Więcej o firmie na s. 199, 285 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Ogłoszenia drobne

PRACA

www.drobnica.com

Więcej o firmie na s. 199, 288 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BUD. - KUCHNIE I ŁAZIENKI Kitchens & Baths

NEW YORK

EURO COUNTERTOPS GRANITE & MARBLE LLC

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BUDOWNICTWO - MATERIAŁY Building Materials

NEW YORK

DM WINDOWS & DOORS POLSKIE OKNA I DRZWI

NY..........................516-807-4411 n www.dmwindowsanddoors.com Więcej o firmie na s. 196, 295 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Maurice Building Supplies, Inc. 60-44 Maurice Avenue Maspeth, NY......... 718-478-2700 n www.mauricebuildingsupplies.com Więcej o firmie na s. 291

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ BJ Floors & Kitchens 613 Bloomfield Avenue NY BEST WINDOWS West Caldwell, NJ..973-228-1900 Middle Village, NY.718-894-6151 n www.bjfloorsandkitchens.com n www.nybestwindows.com Więcej o firmie na s. 291 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 197, 294 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

EURO COUNTERTOPS

NYC KITCHEN & BATH

NY......................... 609-658-7422 GRANITE & MARBLE LLC n www.eurocountertops.com 417 Robbins Avenue Więcej o firmie na s. 196, 288 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Ewing, NJ.............609-608-5750 n www.eurocountertops.com

Więcej o firmie na s. 196, 288 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

63-37 Metropolitan Avenue Middle Village, NY..718-417-3333 n www.nyckitchencabinets.com

Więcej o firmie na s. 197, 293 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Norman Dental 718-389-6666 www.NormanDentalCenter.com in Greenpoint

98 Norman Avenue Brooklyn, NY 11222 Mówimy po polsku

BUDOWNICTWO General Construction

291

15% ZNIŻKI 10% ZNIŻKI *

*

Na wszystkie płytki z naszego magazynu. KUPON #001PP15ST

B FLOORS J & KITCHENS

piasek • t n e m ce brukowa ustaki • a p k t • s o a ł k g e• • ce dachow inne... y ł ia r y e t • ma skie i my materiał r a r u m y kt rcza y • produ Dosta budow

CERAMIC TILES IMPORTER & DISTRIBUTORS

Dwie lokalizacje: 57-59 River Drive Passaic, NJ 07055

ejsce na mi b do firm! lu

tel: 973-778-3355 613 Bloomfield Avenue West Caldwell, NJ 07006

tel: 973-228-1900

60-44 Maurice Ave. Maspeth, NY 11378

tel: 718-478-2700

www.MauriceBuildingSupplies.com fax: 718-478-9566 e-mail: citywidesupplies@aol.com

POLWINS, LLC

252 Java Street, Suite 232 NJ.........................347-606-0842 Brooklyn, NY........347-606-0842 n www.polwins.com Więcej o firmie na s. 197, 295 n www.polwins.com Więcej o firmie na s. 197, 295 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BUDOWNICTWO - MATERIAŁY Building Materials

NEW JERSEY

* Oferta nie może być powiązana z żadną inną promocją.

www.bjfloorsandkitchens.com • bjfloors@msn.com

BUD.- NARZĘDZIA ONLINE Online Hardware Stores

USA

Tool Repairs & Parts

NEW YORK

Więcej o firmie na s. 198, 292 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 196, 295 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

2610 Richmond Terrace Staten Island, NY.. 718-273-9353 n www.twsmith.com

Więcej o firmie na s. 292 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

“Toys for big boys”

WR

HARDWARE, INC.

ELM SUSPENSION SYSTEMS, INC.

Nowo otwarty sklep oferuje: • Narzędzia • Artykuły malarskie, hydrauliczne, elektryczne • Dorabianie kluczy

Więcej o firmie na s. 199, 289 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

720 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 11222 tel: 718-482-7391

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ NJ..........................516-807-4411 n www.dmwindowsanddoors.com

T.W. Smith Corporation 885 Meeker Avenue Brooklyn, NY.........718-388-7417 n www.twsmith.com

Więcej o firmie na s. 292 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ BISON DIAMOND TOOLS ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ US......................... 973-492-0105 BUD.-NARZĘDZIA NAPRAWA n www.bisondiamondtools.com T.W. Smith Corporation

Amar Electric BUDOW.-NARZĘDZIA SKLEPY BJ Floors & Kitchens 173 23rd Street Hardware Stores 57-59 River Drive Brooklyn, NY........ 718-499-4318 NEW YORK Passaic, NJ........... 973-778-3355 n www.amarelectricservice.com Więcej o firmie na s. 292 n www.bjfloorsandkitchens.com Hardware, Inc. ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ WR Więcej o firmie na s. 291 720 Manhattan Avenue ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ ELM SUSPENSION Brooklyn, NY.........718-482-7391 Więcej o firmie na s. 291 BJ Floors & Kitchens SYSTEMS, INC. ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ 613 Bloomfield Avenue 37-01 Vernon Boulevard West Caldwell, NJ..973-228-1900 LIC, NY................. 718-361-9260 BUD.-NARZĘDZIA WYNAJEM n www.bjfloorsandkitchens.com n www.elmnyc.com Tool Rental & Repairs Więcej o firmie na s. 291 Więcej o firmie na s. 199, 289

DM WINDOWS & DOORS POLSKIE OKNA I DRZWI

Chcesz odnowić łazienkę? Nadać nowy wygląd Twoim szafkom kuchennym? W sprzedaży: • Płyki: porcelana, garnit, marmur, szkło, metal • 5,000 sq. showroom • Szafki kuchenne i łazienkowe • Ogrzewanie podłogowe • Podłogi: panele, drewniane, egzotyczne oraz surowe

INC.

MAURICE BUILDING SUPPLIES

POLWINS, LLC

Na wszystkie mozaiki ze szkła lub marmuru. KUPON #001PP10

NEW YORK

37-01 Vernon Boulevard LIC, NY................. 718-361-9260 n www.elmnyc.com

Dogodna lokalizajca w centrum Greenpointu

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

B


292

B

BUDOWNICTWO General Construction

Oferujemy obciągacze diamentowe do obciągania ściernic ceramicznych w różnego typu szlifierkach cylindrycznych centerless, profilowych i powierzchniowych. Między innymi takich firm jak Okuma, Studer, Toyoda, Fortuna, Tschudin, Cincinnati, Lendis.

Zakup online oraz telefonicznie:

Toll free: 866-361-1756

Business Center

Insurance

UBEZPIECZAMY WSZYSTKO! ZADZWOŃ PO WYCENĘ • TEL: 718-386-4222 • WWW.ELLAINSURANCE.COM

PROFESJONALNA NAPRAWA NARZĘDZI KONTRAKTORSKICH v standardowe v stojące płytkowe z igłami diamentowymi v płytkowy kilku słupkowy z diamentem syntetycznym szlifowanym v szlifowanie z jednym diamentem naturalnym lub syntetycznym DIAFORM, CHISEL v obciągacze pyłowe v wieloziarniste warstwowe układane

• Licencjonowany serwis silników SCAFFOLD TIRAK • Przewijanie silników elektrycznych

AMAR ELECTRIC Tel/Fax: 718-499-4318 • Mobil: 917-753-9333

173 23rd Street, Brooklyn, NY 11232 (pomiędzy 3 i 4 Avenue) www.AmarElectricService.com • amarelectric2002@yahoo.com

T.W. SMITH CORP. • Welding Equipment & Supplies • Parts & Repair Service • Compressed Gases: Industrial, Medical & Specialty • Cryogenic Gases & Equipment

Tel: 973-492-0105 Wysyłka narzędzi z USA lub Polski

NEXT DAY DELIVERY FOR NYC STORES IN BROOKLYN, NY & SI, NY

www.BisonDiamondTools.com BUDOW. - OKNA & DRZWI Windows & Doors

NEW YORK

DM WINDOWS & DOORS POLSKIE OKNA I DRZWI

NY..........................516-807-4411 n www.dmwindowsanddoors.com Więcej o firmie na s. 196, 295 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

POLWINS, LLC

885 Meeker Avenue • Brooklyn, NY 11222 tel: 718-388-7417 2610 Richmond Terrace • Staten Island, NY 10303 tel: 718-273-9353

W W W .T W S M I T H . C O M

POLWINS, LLC

252 Java Street, Suite 232 NJ.........................347-606-0842 Brooklyn, NY........347-606-0842 n www.polwins.com Więcej o firmie na s. 197, 295 n www.polwins.com Więcej o firmie na s. 197, 295

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BUDOW. - OKNA & DRZWI

BUDOW. - OKNA & DRZWI

NEW JERSEY

FLORIDA

Windows & Doors

NY BEST WINDOWS

DM WINDOWS & DOORS POLSKIE OKNA I DRZWI

Więcej o firmie na s. 197, 294

Więcej o firmie na s. 196, 295

Windows & Doors

POLWINS, LLC

FL..........................347-606-0842 Middle Village, NY.718-894-6151 NJ..........................516-807-4411 n www.polwins.com o firmie na s. 197, 295 n www.nybestwindows.com n www.dmwindowsanddoors.com Więcej Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

MEBLE KUCHENNE ZNIŻKA

500

$

PRZY KUPNIE KUCHNI ZA $ 5,000 I WIĘCEJ

Klientowi przysługuje tylko jeden kupon. Oferta nie może być łączona z innymi promocjami.

tel: 718-417-3333

63-37 Metropolitan Ave, Middle Village, NY

BUDOW. - PIECE-NAPRAWA Furnace Repair & Services

NEW YORK

Allpol Mechanical NY.........................718-685-4484 n www.allpolmechanical.com

BUDOWNICTWO - PODŁOGI Floors NEW YORK

Polish Floors Co. Inc. Brooklyn, NY........ 917-309-3890 n www.polish-floors.com

Więcej o firmie na s. 294 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BUDOWNICTWO - PODŁOGI Floors NEW JERSEY

PSTRĄGOWSKI, MACIEJ PRO EURO DECK, LLC

NJ......................... 267-979-8503 n www.proeurodeck.com

Więcej o firmie na s. 199, 285 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BUDOWNICTWO - PODŁOGI Floors PENNSYLVANIA

Więcej o firmie na s. 284 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Lipski, Radek, Naprawa piecy PSTRĄGOWSKI, MACIEJ NY..........................347-731-3928 PRO EURO DECK, LLC Więcej o firmie na s. 293 267-979-8503 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ PA......................... n www.proeurodeck.com

Więcej o firmie na s. 199, 285 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


PACZKI•KONTENERY•MIENIE

W służbie Polonii już 60 lat! Zaufaj naszej reputacji!

BUDOWNICTWO General Construction

TA N I O • S Z Y B KO • P E W N I E • 1- 8 0 0 -229 - D O M A • 1- 8 0 0 -229 -36 62 • W W W. D O M A E X P O R T.CO M

MEBLE

293

KUCHENNE & ŁAZIENKI

Oferujemy najwyższej jakości EUROPEJSKIE I POLSKIE MEBLE KUCHENNE w promocyjnych cenach. Zapewniamy profesjonalną obsługę klienta w JĘZYKU POLSKIM. Współpracujemy z zespołem projektantów, architektów i inżynierów z renomowanej firmy DYR-Ex GC z Nowego Jorku. Możemy więc zaoferować DORADZTWO oraz INSTALACJE zakupionych u nas mebli. Zapewniamy doskonałe rezultaty, począwszy od projektu, poprzez wykonanie i instalację, wszystko w ramach Twojego budżetu i w określonym przez Ciebie czasie.

B

ZA DARMO

ZLEW KUCHENNY

PRZY KUPNIE KUCHNI ZA $2,500 LUB WIĘCEJ Klientowi przysługuje tylko jeden kupon. Oferta nie może być łączona z innymi promocjami.

ZNIŻKA

500

$

PRZY KUPNIE KUCHNI ZA $5,000 LUB WIĘCEJ Klientowi przysługuje tylko jeden kupon. Oferta nie może być łączona z innymi promocjami.

MÓWIMY PO POLSKU

tel: 718-417-3333 63-37 Metropolitan Ave, Middle Village, NY

www.nyckitchencabinets.com

BUDOWNICTWO - SCHODY

BUDOW.- SILNIKI NAPRAWA

NEW YORK

NEW YORK

Stairs

Motor Repairs

Amar Electric 173 23rd Street Brooklyn, NY........ 718-499-4318 284 A Meserole Street Brooklyn, NY.........718-417-8818 n www.amarelectricservice.com Więcej o firmie na s. 292 n www.atlanticstairs.com Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ATLANTIC STAIRS DESIGN INTERIORS, INC.

Więcej o firmie na s. 196, 295 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

NAPRAWIAM PIECE

Gazowe • Olejowe • Chło­dzenie • Naprawy ele­k­trycz­ne oraz instalacje • Usługi systemów zabezpie­czeniowych, kamery, domo­fony, kombinacja drzwi, au­tomatyczne zapalanie światła.

RADEK: 347-731-3928

EUROPEJSKIE OKNA I DRZWI

5

%

Oferta ważna do 09.30.18 i nie może być łączona z inną.

zniżki na okna lub drzwi tylko z tym kuponem

Tel: 347-606-0842 Tel: 347-831-3505 • www.polwins.com

252 Java Street, Suite 232, Brooklyn, NY 11222

MEBLE KUCHENNE ZA DARMO

ZLEW KUCHENNY

PRZY KUPNIE KUCHNI ZA $ 2,500 I WIĘCEJ

Klientowi przysługuje tylko jeden kupon. Oferta nie może być łączona z innymi promocjami.

tel: 718-417-3333

63-37 Metropolitan Ave, Middle Village, NY

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


294

BUDOWNICTWO General Construction

FIRMA ADWOKACKA SPRAWY EMIGRACYJNE, KARNE I RODZINNE Musa Obregon NY: 718-926-0802 / NJ: 973-725-9062 MÓWIMY PO POLSKU & ASSOCIATES

Polski Szklarz

TYLKO NAJLEPSZE EUROPEJSKIE

B

OKNA

Szkło - Plastyk - Lustra Szlifowanie wiercenie otworów Naprawy i konserwacja okien Instalacja okien i siatek Drzwi do pryszniców Hartowanie szkła 5901 Maspeth Avenue Maspeth, NY 11378

DO TWOJEGO DOMU!

tel/fax: tel/fax:

• oferujemy najwyższej jakości okna europejskie: drewniane, PCV, aluminiowe • drzwi zewnętrzne • rolety, żaluzje

Szkolenia BHP

OSHA

dla pracowników budowlanych O SHK A , I N C. M a r i a n Gon t a r z

Informacja, showroom i zamówienia, dzwoń:

861 Manhattan Ave, pokój 5 Brooklyn, NY 11222

718-894-6151

tel: 347-684-4650

www.nyBestWindows.com The Best of the Old European Quality

POLISH FLOORS • Cyklinowanie i odnawianie • Układanie i naprawa • Bejcowanie i wybielanie

Najlepsze ceny! Wysoka jakość! Krzysztof: tel: 917-309-3890

718-389-5754 718-894-5750

BUDOWNICTWO - STOLARZE

BUDOWNICTWO - SZKLARZE

NEW YORK

NEW YORK

Carpenters

Glazing Contractors

Polski Szklarz 5901 Maspeth Avenue 63-37 Metropolitan Avenue Middle Village, NY..718-417-3333 Maspeth, NY......... 718-389-5754 o firmie na s. 294 n www.nyckitchencabinets.com Więcej Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

NYC KITCHEN & BATH

Więcej o firmie na s. 197, 293 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PRASZKOWICZ, PIOTR PDP CONTRACTING, INC.

BUDOW. - SZKOLENIA OSHA Occupational Safety & Health

NEW YORK

NY......................... 718-456-3150 Gontarz, Marian, OSHKA, Inc. n www.pdpcontracting.com Szkolenia OSHA Więcej o firmie na s. 199, 288 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ 861 Manhattan Avenue, Pokój 5 Brooklyn, NY........347-684-4650

BUDOWNICTWO - STOLARZE Carpenters

NJ, CT

PRASZKOWICZ, PIOTR PDP CONTRACTING, INC.

Więcej o firmie na s. 294 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

LUC, MAGDA GREENPOINT INSURANCE BROKERAGE

NJ, CT................... 718-456-3150 680 Manhattan Avenue Brooklyn, NY........718-383-0306 n www.pdpcontracting.com n www.greenpointbroker.com Więcej o firmie na s. 199, 288

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 190, 476 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

www.polish-floors.com

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


ADWOKAT IMIGRACJA

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

BUDOWNICTWO General Construction

295

EUROPEJSKIE OKNA I DRZWI PROSTO Z POLSKI OKNA I DRZWI

B

DM WINDOWS & DOORS ®

Oferujemy okna i drzwi z aluminium, winylu i drewna, różnej wielkości i w dużej ilości rozwiązań. Najlepszy serwis, najlepsze ceny! Obsługujemy całe USA i Kanadę.

Producent stolarki PVC & ALUMINIUM

Dźwiękoszczelne i energooszczędne Wytrzymałe - ramy wzmocnione stalą Bezpłatna wycena

• Niestandardowe wymiary • Lokalne wsparcie techniczne • Zapewniamy dostawę do domu Po więcej szczegółów dzwoń bezpośrednio do właściciela:

tel: 516-807-4411

www.dmwindowsanddoors.com darius@dmwindowsanddoors.com

Tel: 347-606-0842

347-831-3505

252 Java Street, Suite 232, Brooklyn, NY 11222 office@polwins.com • www.polwins.com

SCHODY • PORĘCZE

DESIGN INTERIORS Polska firma rodzinna założona w 1993 roku. Jesteśmy obecnie jedną z najbardziej znanych firm produkujących schody, poręcze, bramy oraz inne elementy wystroju wnętrz w Tri-State Area. Oferujemy projekt i montaż elementów wykonanych ręcznie z drewna, metalu lub innych materiałów w różnych stylach oraz kolorach. Zapewniamy najwyższą jakość i krótkie terminy wykonania.

Zadzwoń po bezpłatny katalog

tel: 718-417-8818 284 A Meserole Street Brooklyn, NY 11206

S TA I R S

RAILINGS

CUSTOM DESIGN

www.AtlanticStairs.com atlanticstairs@gmail.com fax: 718-381-5501

Zapoznaj się z naszymi pracami na stronie internetowej: www.AtlanticStairs.com lub zadzwoń po bezpłatny katalog: tel: 718-417-8818

MÓWIMY PO POLSKU

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


CZASOPISMA i GAZETY 296 Periodicals & Newspapers

C

DRUK INTERNET

WESELA • KOMUNIE • PRZYJĘCIA Rezerwacje: 631-422-2400 • 494 Fire Island Ave • Babylon, New York

WIZYTÓWKI PLAKATY

PROMOCJA dla firm i organizacji polonijnych

KATALOGI

ULOTKI

UBRANIA FIRMOWE KSIĄŻKI

STRONY INTERNETOWE

Bezpłatna wycena Specjalne ceny dla firm z polonijnej książki

Wizytówki • ulotki • plakaty foldery • ubrania firmowe banery • loga • gadżety strony internetowe POLISH PAGES MEDIA tel: 718-279-4969 All trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Najlepsza Sala Bankietowa NA TWOJE W YJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI

NAJLEPSZY POLSKI DJ TOMASZ HALAT

• Najlepsza muzyka na twoją imprezę • DJ i na żywo • Gwarantowana najwyższej jakości usługa • Najnowsze piosenki ze światowych list przebojów • Laserowe światła i wysokiej jakości sprzęt nagłaśniający • Wieloletnie doświadczenie

Tel: 718-592-5000 www.terraceonthepark.com 52-11 111th St, Queens, NY 11368

DJ’S - ZESPOŁY MUZYCZNE DJ’s - Party & Event Bands 297

NAJLEPSZY POLSKI ZESPÓŁ MEGA DANCE BAND

• Obsługa eleganckich przyjęć • Chrzty • Urodziny • Rocznice • Komunie • Śluby • Wesela • Bankiety • Bale karnawałowe • Przyjęcia z okazji Bożego Narodzenia • Opłatek • Sylwester

Dzwoń już teraz i zarezerwuj termin przyjęcia! tel: 732-570-9302 • www.djTomaszHalat.com OBSŁUGUJEMY: NY, NJ, CT, PA

CZASOPISMA

DENTYŚCI

Periodicals

Patrz: LEKARZE STOMATOLODZY

NY, NJ, PA, CT

MINI POLISH PAGES FIRMY, KUPONY, KALENDARZ

DJ’S - ZESPOŁY MUZYCZNE DJ’s - Party & Event Bands

NY, NJ, PA, CT

US......................... 718-279-4969 DJ Ikez n www.pol.us Więcej o firmie (More info) s. 321 US......................... 917-930-3954 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.djikez.net

POLONIJNA KSIĄŻKA POLISH PAGES

Więcej o firmie na s. 298 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

US......................... 718-279-4969 DJ Jam US......................... 732-690-7960 n www.polishpages.us n www.djjam.net Więcej o firmie na s. 321

o firmie na s. 297 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Więcej ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ DJ Jaro CHIROPRAKTORZY

Patrz: LEKARZE - CHIROPRAKTORZY

US..........................917-903-1432 n www.djjaro.com Więcej o firmie na s. 298

W E S E L A • KO M U N I E • PR Z YJ Ę C I A Gdzie potrawy przyćmiewają widok

DJ JAM MUZYKA NA WSZELKIE OKAZJE

• wesela • urodziny • chrzciny • sweet • komunie sixteen’s Obsługujemy stany: NY, NJ, PA i CT • Wspaniała oprawa muzyczna • Profesjonalne oświetlenie i podświetlenie ścian LED • Custom monogram (GOBO) i taniec w chmurach • Gry i zabawy z upominkami • Firma ubezpieczona

Dzwoń: 732-690-7960 • www.DjJam.net Rezerwacje: 631-422-2400 • www.venetianyachtclub.com • 494 Fire Island Ave, Babylon, NY

Skorzystaj z kilkunastu lat doświadczenia!

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

D


DJ’S - ZESPOŁY MUZYCZNE 298 DJ’s - Party & Event Bands

Najlepsza Sala Bankietowa NA TWOJE W YJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI

Tel: 718-592-5000 www.terraceonthepark.com 52-11 111th St, Queens, NY 11368

PROFESJONALNY SERWIS MUZYCZNY Muzyka na wszelkie okazje

D.J. IKEZ D

Gwarancja dobrej zabawy! Szampański nastrój i wyśmienita zabawa dla Twoich gości!

Profesjonalna obsługa imprez:

WESELA KOMUNIE CHRZCINY URODZINY

oraz każdej innej uroczystości!

tel: 347-647-0974 • www.DJpako.com

dj jaro

Ponad 10 lat w biznesie, prowadzi każdego rodzaju imprezy!

• Wesela • Chrzciny • Komunie • Prywatne przyjęcia czyli muzyka na każdą okazję!

• wesela • chrzciny • komunie • urodziny • sweet sixteen’s Słuchaj nas w każdy piątek o 10pm w Radio Rampa. Najlepsze miksy • Najlepsza muzyka www.RadioRampa.com/DJikez tel: 917-930-3954 - Bogdan tel: 347-702-2282 - Brian Skorzystaj z kilkunastu lat doświadczenia www.DJIkez.net

Muzyka i wspaniała atmosfera podstawą każdej imprezy! Informacje Jarek Koziak tel: 917-903-1432 www.djjaro.com

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WESELA • KOMUNIE • PRZYJĘCIA Rezerwacje: 631-422-2400 • 494 Fire Island Ave • Babylon, New York

DJ’S - ZESPOŁY MUZYCZNE DJ’s - Party & Event Bands 299

DJ Service • Zespół Muzyczny • PhotoBooth Wedding Production

music for all generations muzyka dla wszystkich sound - lights - photo booths weddings - special events wesela-chrzciny-zabawy DJ / Fiddler / Violinist / Vocalist

tel: 973-471-8982 www.VOXPOLONIA.com

DJ Joseph & Janusz Mega Dance Band US......................... 862-899-7997 US......................... 732-570-9302 n www.josephsdancestudio.com n www.megadanceband.com Więcej o firmie na s. 299 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 297 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

DJ Pako Zespół Vox Polonia US..........................347-647-0974 US......................... 973-471-8982 n www.djpako.com n www.voxpolonia.com Więcej o firmie na s. 298 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

DJ Piotr Vox Polonia US......................... 973-471-8982 n www.djpiotr.com Więcej o firmie na s. 299 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 299 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

DJ JOSEPH & JANUSZ

SPECJALNA CHOREOGRAFIA NA KAŻDĄ OKAZJĘ

DRUKARNIE Printers

USA

Copy Rite Digital DJ Tomasz Halat Polska drukarnia US......................... 732-570-9302 2738 E. Allegheny Avenue n www.djtomaszhalat.com US.........................215-634-3791 Więcej o firmie na s. 297 n www.copyritedigital.com

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

NAJLEPSZA SALA BANKIETOWA NA TWOJE WYJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI w w w.ter raceonthepar k.com

Tel: 718-592-5000 52-11 111th Street Queens, NY 11368

862-899-7997 • 973-495-6482 jdsnynj@optonline.net • www.josephsdancestudio.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

D


FOTOGRAFIA - VIDEO USŁUGI 300 Event Photography & Video

KONSULTACJA SPRAWY WYPADKOWE BEZPŁATNA tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

PAWEŁ KLOC PHOTOGRAPHY

Andrew K. Photography Utrwalam szczęście na zawsze…

• ŚLUBY • KOMUNIE • WESELA • CHRZCINY

• Profesjonalne zdjęcia ze ŚLUBÓW, CHRZCIN, KOMUNII i innych imprez okolicznościowych • PORTFOLIA modelek i modeli • PORTRETY rodzinne i dziecięce • ALBUMY książkowe • Portrety NA PŁÓTNIE • Usługi wykonujemy na terenie: NJ, NY, PA i CT

F

ORAZ INNE OKAZJE

• ALBUMY

NA ZAMÓWIENIE BAY SHORE LONG ISLAND NEW YORK

Andrzej Kozłowski

USŁUGI WYKONUJEMY NA TERENIE CAŁEGO NOWEGO JORKU NEW JERSEY I CONNECTICUT

www.andrewkphoto.com

TEL: 631-968-1006

tel: 973-572-2206

www.PaulKlocPhotography.com

Email: andrew@andrewkmodels.com

DZIAŁ

SALE BALOWE CATERING

ZNAJDZIESZ NA STR. 275-281

Codziennie nowe informacje dla Polonii na:

www.DziennikPolonijny.com

Serwis Informacyjny Polonijnej Książki Polish Pages

NAJLEPSZA SALA BANKIETOWA NA TWOJE WYJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI w w w.ter raceonthepar k.com

Tel: 718-592-5000 52-11 111th Street Queens, NY 11368

W E S E L A • KO M U N I E • PR Z YJ Ę C I A Gdzie potrawy przyćmiewają widok

DANIEL HOFMAN Photography ZA DARMO FOTOKSIĄŻKA

10" x 10" fotoksiążka oprawiona w twardą oprawę (26 stron) z każdym pakietem ślubnym!

Tel: 302-249-8428 • www.danielhofman.com Email: daniel@danielhofman.com Rezerwacje: 631-422-2400 • www.venetianyachtclub.com • 494 Fire Island Ave, Babylon, NY

Oferta ważna do Sep 30, 2018. Ta oferta nie może być łączona z innymi promocjami

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

Qui Pro Quo VIDEO PRODUCTIONS

VIDEO NA KAŻDĄ OKAZJĘ Peter Kozłowski

212-808-0448 Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

FOTOGRAFIA - VIDEO USŁUGI Event Photography & Video 301

DANIEL HOFMAN

PHOTOGRAPHY • Śluby • Sesje narzeczeńskie • Kobiece sesje portretowe • Męskie sesje portretowe • Sesje rodzinne • Sesje dziecięce • Sesje z okazji rocznicy ślubu • Sesje z okazji urodzin • Chrzciny • Komunie

OWNER • DIRECTOR • EDITOR

FULL HD

Member

i inne wyzwania fotograficzne

tel: 631-277-4977 www.qpqvideo.com • peter@qpqvideo.com

POLISH PAGES MEDIA DRUK INTERNET PROMOCJA

US......................... 718-279-4969 n www.poland.us

Więcej o firmie (More info) s. 296 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ELEKTRYCY

Patrz: BUDOWNICTWO

FOTOGRAFIA-VIDEO USŁUGI

Event Photography & Video Srvcs

NY, NJ, PA, CT

Patrz: LEKARZE - FIZYKOTERAPEUCI

Paweł Kloc Photography US..........................631-968-1006 n www.paulklocphotography.com

FOTOGRAFICZNE ZAKŁADY

Photo Printing & Film Processing

NEW YORK

Więcej o firmie na s. 300 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ Daniel Hofman Photography US.........................302-249-8428 Qui Pro Quo Video Production US......................... 631-277-4977 n www.danielhofman.com Więcej o firmie na s. 301 n www.qpqvideo.com ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

FIZYKOTERAPIA - REHABILIT.

Usługi wykonujemy na terenie USA Tel: 302-249-8428 • www.danielhofman.com Email: daniel@danielhofman.com

KUBUŚ PHOTO SERVICE

102A Nassau Avenue Brooklyn, NY.........718-389-1339 n www.kubusphoto.com

Więcej o firmie na s. 301 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 303 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ Kozłowski, Andrzej Andrew K. Photography ŻELESKA-BOBROWSKI, ZOSIA US......................... 973-572-2206 US......................... 718-961-8944 n www.andrewkphoto.com n www.artphotozosia.com Więcej o firmie na s. 300

Więcej o firmie na s. 302

Oferta dla MŁODYCH PAR

10%

ZNIŻKI

NA ŚLUBNY PAKIET PHOTO-VIDEO

ANDREW K. PHOTOGRAPHY TEL: 973-572-2206 www.andrewkphoto.com This offer can not be combined with other offers. Some restrictions apply.

Expires: Sep 30, 2018

Pawel Kloc PHOTOGRAPHY

10

NA % ZNIŻKI ALBUMY

16x20 PORTRET ZA DARMO!

Tel: 631-968-1006

www.PaulKlocPhotography.com

NEW YORK • NEW JERSEY • CONNECTICUT Expires Sep 30, 2019

This offer can not be combined with other offers.

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

F


FOTOGRAFIA - VIDEO USŁUGI 302 Event Photography & Video

Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

Zosia Żeleska-Bobrowski F

F O T O G R A F I A

• PORTRETY • ZDJĘCIA OKOLICZNOŚCIOWE: ŚLUBY - KOMUNIE - CHRZCINY

• AKTY • DZIECI Zosia Żeleska-Bobrowski 139-55 35th Avenue, Apt. 6H Flushing, New York 11354

tel/fax: 718-961-8944

E-mail: photozosia@nyc.rr.com www.artphotozosia.com REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


877-ADWOKAT

MEC. DOMINIK ROSTOCKI Polski Prawnik: PA, NJ, NY www.Rostocki.com

FOTOGRAFICZNE ZAKŁADY Photo Printing & Film Processing 303

KUBUŚ PHOTO SERVICE

• USŁUGI FOTOGRAFICZNE • CYFROWE LABORATORIUM FOTOGRAFICZNE

Obróbka zdjęć prowadzona jest na najnowszej, cyfrowej maszynie fotograficznej firmy NORITSU, naświetlającej laserowo. Zakład wywołuje zdjęcia z tradycyjnych negatywów oraz wszelkich nośników cyfrowych: jak płyty CD, karty pamięci oraz z telefonów komórkowych. • ZDJĘCIA DO POLSKICH PASZPORTÓW spełniające kryteria ICAO w zakresie biometrycznego wizerunku twarzy. Również zdęcia do paszportów amerykańskich i spraw imigracyjnych 2” x 1.5” (3.5 x 4.5cm), 2” x 2” (5 x 5cm), 2” x 3” (5 x 7cm) gotowe w 2 minuty! • SZYBKI SERWIS z aparatów cyfrowych (około 10 minut) • Na klienta czekają dwa nowoczesne terminale, foto kioski służące do wybierania zdjęć z aparatów cyfrowych z możliwością powiększenia oraz edycją zdjęć. • Wywoływanie filmów i wykonywanie odbitek: KODAK, FUJI, AGFA i inne • Wywoływanie filmów CZARNO-BIAŁYCH, odbitki czarno-białe • Zdjęcia błyszczące lub matowe, możliwa biała ramka naokoło zdjęć • Typowy serwis 4” x 6” (10-15 cm) glossy • Powiększenia od wallet size do 8” x 12” (20-30 cm); reprodukcja zdjęć • BATERIE do aparatów fotograficznych, zegarków, specjalne do aparatów cyfrowych • W sprzedaży filmy małoobrazkowe, negatywowe, czarno-białe, ładunki do polaroid, albumy od 24 do 300 zdjęć • PRZEGRYWANIE KASET VIDEO PAL-NTSC-PAL, VHS, VHS-C, 8MM, DV na DVD i system DVD-R • Zdjęcia na najlepszym papierze fotograficznym Kodak Royal Digital • Skanowanie i nagrywanie negatywów oraz kart pamięci na płyty CD

ZAPRASZAMY POLONIĘ ZAKŁAD W CENTRUM GREENPOINTU

www.KubusPhoto.com

F

Zdjęcia cyfrowe wywoływane są z różnych kart pamięci:

•Memory Stick •Memory Stick Pro •Memory Stick Duo •Memory Stick Pro Duo •Magic Gate •SD (Secure Digital) •Mini SD (Mini Secure Digital) •XD Picture Card •MMC (Multi Media Card) •Smart Media •Bluetooth •Microdrive •Compact Flash •CD (Compact Disc) •USB (Universal Serial Bus) •Flash •PC Card 102A Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222 Czynne codziennie: 11:00-8:00. Niedziela do 5pm

718-389-1339

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


Najlepsza Sala Bankietowa

SALONY PIĘKNOŚCI 304 FRYZJERZYBarbers - Beauty Salons

NA TWOJE W YJĄTKOWE UROCZYSTOŚCI

Z nami odnajdziesz swój styl...

Marzena’s BEAUT Y SALON

F

PROFESJONALNY • Fryzjerstwo damsko-męskie SALON • Modelowanie • Trwała ondulacja FRYZJERSKI • Pasemka • Farbowanie MARZENY JON • Henna brwi • Depilacje • Wax brazylijska POLECA • Kreatyna • Kreatyna kompleksowa • SPECJALNOŚĆ: FRYZURY ŚLUBNE i na inne uroczystości oraz możliwość czesania w domu z dojazdem • Makijaż zwykły i okolicznościowy • Przekłuwanie uszu • Kolczyki Salon otwarty również w NIEDZIELE na umówione wizyty! MARZENA’S Beauty Salon 11 Cedar Swamp Road Glen Cove, NY 11542

GREENPOINT Hair Salon 980 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 11222

Tel: 516-801-3188

Tel: 718-383-1550

www.MarzenaBeautySalon.com

POLSKI ADWOKAT

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

DZIAŁ

FRYZJERZY SALONY PIĘKNOŚCI Barbers & Beauty Salons

NEW YORK

Alina - Zakład Fryzjerski 940 Manhattan Avenue Brooklyn, NY........718-349-9999

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Endless Youth 121 Norman Avenue Brooklyn, NY........ 347-666-8220 n www.endlessyouthny.com

Więcej o firmie na s. 336 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Tel: 718-592-5000 www.terraceonthepark.com 52-11 111th St, Queens, NY 11368

Megahair Salon

• włosy • paznokcie • depilacja

922 Brunswick Avenue Trenton, NJ tel: 609-396-4500

email: megahair@verizon.net

Marta Kiszka

Greenpoint Hair Salon 980 Manhattan Avenue FISCHER, ROBERT S., MD Brooklyn, NY.........718-383-1550 19-21 Fair Lawn Avenue n www.marzenabeautysalon.com Fair Lawn, NJ.........201-796-4100 Więcej o firmie na s. 304 n www.chirurgiakosmetyczna.com

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 179, 339

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Kasia Beauty Salon 106 Norman Avenue LICHTER, SYLWIA, MGR Brooklyn, NY.........718-389-4110 800 River Drive ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Garfield, NJ........... 973-773-7730 Marzena’s Beauty Salon n www.aestheticmedicine4you.com Więcej o firmie na s. 177, 337 11 Cedar Swamp Road Glen Cove, NY.......516-801-3188 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.marzenabeautysalon.com Megahair Salon Więcej o firmie na s. 304 922 Brunswick Avenue ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Trenton, NJ...........609-396-4500 Więcej o firmie na s. 304

FRYZJERZY-SALONY PIĘKNOŚCI ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Barbers & Beauty Salons

NEW JERSEY

NASIEK, DARIUSZ, MD

800 River Drive Bogini Hair Salon Garfield, NJ........... 973-773-7730 315 Broad Street n www.aestheticmedicine4you.com Matawan, NJ........ 732-566-4210 Więcej o firmie na s. 177, 337 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.polskifryzjernj.com Więcej o firmie na s. 305 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

PRESTIGE ESB SALON FRYZJERSKI I SPA

2343 Saint Georges Avenue Rahway, NJ...........732-669-1070 n www.prestigespasalon.com Więcej o firmie na s. 187, 305

SALE BALOWE CATERING

ZNAJDZIESZ NA STR. 275-281

Codziennie nowe informacje dla Polonii na:

www.DziennikPolonijny.com

Serwis Informacyjny Polonijnej Książki Polish Pages

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Norman Dental 718-389-6666 www.NormanDentalCenter.com in Greenpoint

98 Norman Avenue Brooklyn, NY 11222 Mówimy po polsku

FRYZJERZY- SALONY PIĘKNOŚCI 305 Barbers - Beauty Salons

NOWOCZESNY I ELEGANCKI SALON FRYZJERSKI I SPA

F SALON OTWARTY: Poniedziałki: zamknięty Wtorki, Środy: 10am-5:30pm Czwartki: 10am-7pm Piątki: 10am-8pm Soboty: 9am-4pm

ZAPRASZAMY PANIE I PANÓW DO NASZEGO SALONU: Nasz Salon to Styl, Klasa i Profesjonalne podejście do Klienta. Pracujemy tylko na produktach wysokiej jakości. Oferujemy: pasemka • modne strzyżenia • artystyczne fryzury okolicznościowe • trwałe prostowanie włosów • Specjalizujemy się w koloryzacji: awangardowe kolory, balejaże • Zabiegi pielęgnacyjne twarzy, regulacja brwi, henna...

2343 Saint Georges Ave Rahway, NJ 07065 www.prestigespasalon.com

Salon Fryzjerski

KOLORYZACJA Farbowanie włosów - jeden kolor Farbowanie wielokolorowe - folia Częściowe farbowanie - folia Rozjaśnianie włosów Laminowanie włosów (kolor lub przezroczysta) Podwójny i korygujący kolor Barwienie włosów bez amoniaku Koloryzacja techniką Ombré Balayage

FRYZURY ŚLUBNE Zadzwoń i umów się: tel: 732-566-4210 315 Broad Street Matawan, NJ 07747 www.PolskiFryzjerNJ.com

Tel: 732-669-1070

Bogini Hair Salon STRZYŻENIE Najnowsze strzyżenia damskomęskie. Układanie włosów. Fryzury na różne okazje

New Jersey

TEKSTURY Wzory projektowe Prostowanie keratyny Usługa anty skręcania

PRZEDŁUŻANIE Przedłużanie włosów kanapkowe Rozszerzenie włosów Przedłużanie włosów na clip

KONDYCJONOWANIE Maskowanie Ekspresowa terapia

SALON OTWARTY: wtorek-czwartek: 9am-8pm piątek: 9am-7pm sobota: 9am-3pm niedziela-poniedziałek: zamknięty

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


- OŚROD. TURYSTYCZNE 306 HOTELE Hotels & Tourist Resorts

KONSULTACJA SPRAWY WYPADKOWE BEZPŁATNA tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

The Homestead

Farm Resort

H OŚRODEK CZYNNY PRZEZ CAŁY ROK • Wygodne pokoje z wyposażeniem kuchennym • Zarybione stawy i rzeka • Sala rekreacyjna z kominkiem • Sporty zimowe • Basen • Korty tenisowe • Tenis stołowy • Wędrówki i górskie wspinaczki • Wycieczki rowerowe, rowery wodne, polowania, narciarstwo w pobliskim ośrodku Belleayare • Krystaliczna, czysta woda, majestatyczne góry, bujne, zielone łąki, dzika roślinność

491 County Route 6, New Kingston Road Margaretville, NY 12455 REZERWACJE:

845-586-4482

www.homesteadfarmresort.com

SALA BANKIETOWA IDEALNA NA WESELA DO 130 OSÓB HOTELE - OŚROD. TURYSTYCZNE Hotels & Tourist Resorts

NEW YORK

Red Top Inn 1562 State Route 30 Tupper Lake, NY... 518-359-9209 n www.redtopinn.com

Więcej o firmie na s. 308 Homestead Farm Resort ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ 491 County Route 6 Town & Country Motor Inn New Kingston Road Margaretville, NY..845-586-4482 2200 Saranac Avenue n www.homesteadfarmresort.com Lake Placid, NY.... 518-523-9268 Więcej o firmie na s. 306 n www.tcmotorinn.com

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 308 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

HOTELE - OŚROD. TURYSTYCZNE Hotels & Tourist Resorts

NEW JERSEY

Coliseum Ocean Resort 416 East Miami Avenue Wildwood Crest NJ.........................609-729-4444 n www.coliseumoceanresort.com Więcej o firmie na s. 307 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Ogłoszenia drobne USA-Polska-Świat

PRACA MIESZKANIA SAMOCHODY BIZNES

www.drobnica.com

HOTEL NAD OCEANEM W NEW JERSEY Zapraszamy na wakacje i wspaniały odpoczynek!

20

$

TANIEJ Z TYM KUPONEM

Coliseum Ocean Resort 416 E. Miami Avenue Wildwood Crest, NJ 08260

tel: 609-729-4444

www.ColiseumOceanResort.com Pewne ograniczenia obowiązują.

KOLONIE DLA DZIECI w Albatross Resort

10

% ZNIŻKI

gdy zarekomendujesz troje dzieci na kolonie w ALBATROSSIE!

570-676-5564

Dobrze zorganizowany czas. Wybór Miss i Mistera Kolonii. Wiele atrakcji. Zapraszamy!

www.Albatross-Polonia.com

Some restrictions apply. Kupon ważny do: 30 września, 2018

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


Attorneys At Law

NIEZAPŁACONE ZAROBKI

BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102

HOTELE - OŚROD. TURYSTYCZNE 307 Hotels & Tourist Resorts

Coliseum Ocean Resort

Zarezerwuj SWOJE WCZASY już dzisiaj w hotelu nad oceanem w WILDWOOD CREST, New Jersey! Miasteczko oferuje piaszczystą plażę, boardwalk, parki rozrywki, parki wodne, restuaracje, kluby i pokaz fajewerków w każdy piątek! Na terenie hotelu znajduje się basen, pizzeria, siatkówka, grille i pralki. Pokoje z widokiem na ocean i w pełni wyposażoną kuchnią. ZAPRASZAMY!

H

APARTAMENT

nad oceanem również do wynajęcia! 3 sypialnie, 2 łazienki.

NA 10 OSÓB TYGODNIOWE WCZASY!

20

$

FREE Wi-Fi

TANIEJ

Z TYM OGŁOSZENIEM

416 East Miami Avenue Wildwood Crest, New Jersey 08260

tel: 609-729-4444

Zeskanuj kod. Dowiedz się więcej.

toll free: 866-752-3224 www.ColiseumOceanResort.com e-mail: coliseumoceanresort@comcast.net

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


- OŚROD. TURYSTYCZNE 308 HOTELE Hotels & Tourist Resorts

Darius A. Marzec POLSKI ADWOKAT tel: 718-609-0300

RED TOP INN

ZAPRASZA nad jezioro Tupper Lake w górach Adirondack.

JEDYNY POLSKI MOTEL W LAKE PLACID SERCU GÓR ADIRONDACKS & WHITEFACE MOUNTAIN SKI RESORT

APPROVED MOTEL

OFERUJEMY:

Wygodne pokoje i apartamenty • Domki • Ognisko Wypożyczanie łodzi • Prywatne pomosty Sklep wędkarski • Przystępne ceny

ATRAKCJE:

Piękne widoki • Sporty wodne • Sporty zimowe Szlaki wędrowne • Polowanie • Wędkarstwo W sąsiedztwie pole golfowe oraz słynne Lake Placid

H

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

Rezerwacje

tel: 518-523-9268 nn Bardzo czysty, atrakcyjnie położony motel 2200 Saranac Avenue Lake Placid, NY 12946 www.tcmotorinn.com info@tcmotorinn.com

Wygodne, w pełni wyposażone pokoje gór, jezior, sklepów i restauracji n Basen, golf, wycieczki górskie i rowerowe n Sporty zimowe n Miła obsługa n Blisko

Jesteśmy otwarci cały rok! Zapraszają: Bożena i Jarek Chojnowscy

Albrightsville FARM HOUSE bed & breakfast zadzwoń do Marii by dokonać rezerwacji

1793 State Rt 534 Albrightsville PA 18210 POCONO

518-359-9209 • w w w.redtopinn.com

570.722.1212

NIEZAPŁACONE ZAROBKI

SPRAWY WYPADKOWE

BEZPŁATNA KONSULTACJA

212-267-2102 225 Broadway, Suite 1020 New York, NY 10007 www.rwapc.com

Attorneys At Law

WYPADKI 212-808-0448 Mówimy po polsku

WORKERS’ COMPENSATION

tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

BEZPŁATNA KONSULTACJA we wszystkich sprawach wypadkowych

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

DZIAŁ

AGENCJE I BILETY DO POLSKI

ZNAJDZIESZ NA STR. 254-261

Codziennie nowe informacje dla Polonii na:

www.DziennikPolonijny.com

Serwis Informacyjny Polonijnej Książki Polish Pages

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

ADAM J. STEIN, ESQ. GREENPOINT, tel: 718-383-0100 WIOLETTA KOSIOREK, ESQ. BOROUGH PARK, tel: 718-871-0310

HOTELE - OŚROD. TURYSTYCZNE 309 Hotels & Tourist Resorts

Albatross POLONIJNY OŚRODEK WYPOCZYNKOWY • POCONOS, PA WSPANIAŁE WAKACJE DLA DZIECI I DOROSŁYCH

Ośrodek położony nad rzeką, w otoczeniu lasu, w pobliżu dużego jeziora, ze wspaniałymi warunkami na wędkowanie. Na terenie ośrodka oferujemy: basen, boiska sportowe, kort tenisowy, plac zabaw, sala rekreacyjna z billardem i pingpongiem, maszynami do ćwiczeń. Wieczory przy ognisku, dyskoteki i wiele okolicznych atrakcji czekają na Państwa! n LETNIE

Zapraszają Hania i Wiesław Piórkowscy Tel: 570-676-5564 Cell: 917-969-3534

WAKACJE dla rodzin, grupy przyjaciół od maja do końca września n LETNIE KOLONIE DLA DZIECI lipiec, sierpień n THANKSGIVING październik n SYLWESTRA grudzień n ZIMOWE KOLONIE luty n NOC ŚWIĘTOJAŃSKA - SOBÓTKI czerwiec

Najnowsze oferty znajdziesz na: www.Albatross-Polonia.com HOTELE - OŚROD. TURYSTYCZNE Hotels & Tourist Resorts

PENNSYLVANIA

ALBATROSS RESORT KOLONIE, WCZASY, WAKACJE

Albrightsville Farm House 1793 State Route 534 Albrightsville, PA.... 570-722-1212

od wtorku do soboty tel: 708-453-9811

Hotels & Tourist Resorts

COLORADO

Norman Dental in Greenpoint Mówimy po polsku Dr Dagmara Sperling

98 Norman Avenue, Brooklyn, NY 11222 www.NormanDentalCenter.com

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

PO POLSKU

HOTELE - OŚROD. TURYSTYCZNE

Więcej o firmie na s. 311

POLSKI ADWOKAT

PO INFORMACJE

Więcej o firmie na s. 308

127 Rita Drive, Newfoundland PA.........................570-676-5564 Silver Spruce Inn 162 West 6th Street n www.albatross-polonia.com Więcej o firmie na s. 192, 309 Glenwood Springs ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ CO.........................970-945-5458 n www.silverspruceinn.com

718-389-6666

HOTEL NAD SAMYM MORZEM!

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

625 South Gulfview Blvd Clearwater Beach, FL 33767

fax: 727-446-4615 GM@GulfviewHotel.com

• Ogrzewany basen i jacuzzi • Pokoje z kuchnią, microwave, żelazko, suszarka do włosów • Telewizja kablowa z HBO • Szybki internet • Prywatne balkony • Pralnia • Blisko sklepy, restauracje i różne atrakcje Po rezerwację prosimy dzwonić w języku angielskim:

tel: 727-446-3400

www.GulfviewHotel.com

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969

H


- OŚROD. TURYSTYCZNE 310 HOTELE Hotels & Tourist Resorts

877-ADWOKAT

MEC. DOMINIK ROSTOCKI Polski Prawnik: PA, NJ, NY www.Rostocki.com

BEZPŁATNE STRONY INTERNETOWE DLA FIRM Z POLONIJNEJ KSIĄŻKI*

Wykonaliśmy strony dla setek firm polonijnych w NY, NJ, PA, CT i innych stanach. Zapewniamy tym firmom bezpłatną reklamę, opiekę i hosting! Sprawdź strony i sklepy internetowe ostatnio wykonane dla Klientów Polish Pages.

H

NASZE OSTATNIO WYKONANE PROJEKTY: NEW YORK NEW JERSEY PA, CT, FL, HI

www.MagdaESQ.com www.AMNcorporation.com wwwChildrenssmilefoundation.org www.AMinjurylawyer.com www.SweetMalinaBakery.com www.WrozkaBarbara.com www.Kurmelinsurance.com www.EXITallseasonsrealty.com www.MyrtleDentalCare.com www.DoktorPulaski.com www.DoktorPsycholog.com www.ObgynGlendaleny.com www.MialesWypadek.com www.AdwokatSokol.com www.AdwokatBloch.com www.PolskaOkulistka.com www.MedicusSociety.org www.GadekLaw.com www.immigrationOK.com www.PodlinskiDental.com www.BolekiLolekDayCare.com www.AllergyAndAsthmaMD.com

www.SochaLaw.com www.DomPolski.us www.Patriotyczna.com www.TomiBakery.com www.PolskaDentystka.com www.JanosikMarket.com www.CalkaRepair.com www.SyrenaPolishDeli.com www.BartmanPsychoterapia.com www.EUROcountertops.com www.ESSleasing.com www.PCFnj.org www.HuskowskiMD.com www.PrestigeSpaSalon.com www.GrandmasCuisine.com www.BiznesUSA.com www.BisonDiamondTools.com

www.PROeurodeck.com www.MojeHawaje.pl www.Albatross-Polonia.com www.VirtualTaxSevices.com www.EJRcompanies.com www.JarzynaLaw.com www.BusinessPlusCT.com www.AgencjaPolska.com www.KrakusDeliPA.com

Do końca roku 2018, też bezpłatnie: • obsługa strony i jej hosting • rejestracja domeny i e-maile biznesowe • reklama na www.Poland.us

Zadzwoń po bezpłatną prezentację:

718-279-4969

* Oferta dla Klientów Polish American Pages. Pewne warunki obowiązują.

REKLAMA: druk, internet, komórki, social media. ADVERTISING in Polish Pages: 718-279-4969 • www.PolishPages.us


WYPADKI

212-808-0448

HOTELE - OŚROD. TURYSTYCZNE 311 Hotels & Tourist Resorts

Mówimy po polsku www.bbnrlaw.com

Silver Spruce Inn

W sercu Gór Colorado Gorące źródła • W pobliżu Aspen Wireless Internet w pokojach

162 W. 6th St. • Glenwood Springs, CO 81601 Tel: 1-970-945-5458 • Rezerwacje: 1-800-523-4742 www.silverspruceinn.com • DARMOWE ŚNIADANIE

HOTELE - OŚROD. TURYSTYCZNE HOTELE - OŚROD. TURYSTYCZNE Hotels & Tourist Resorts

Hotels & Tourist Resorts

Gulfview Hotel 625 South Gulfview Boulevard Clearwater Beach FL.......................... 708-453-9811 n www.gulfviewhotel.com

Hawaii Polonia Tours 2825 S. King Street, #2701 Honolulu, HI..........808-955-4567 n www.mojehawaje.pl

FLORIDA

H

HAWAII

Więcej o firmie na s. 309 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 311 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

MOJE HAWAJE - NOWA KSIĄŻKA!

HYDRAULICY Patrz:

BUDOWNICTWO

DRUK INTERNET

PROMOCJA dla firm i organizacji polonijnych

Wizytówki • ulotki • plakaty foldery • ubrania firmowe banery • loga • gadżety strony internetowe Bezpłatna wycena! Specjalne ceny dla firm z Polonijnej Książki POLISH PAGES MEDIA tel: 718-279-4969

SPRAWY WYPADKOWE WORKERS’ COMPENSATION

tel: 718-389-0450 Adwokat Andrzej Kamiński

BEZPŁATNA KONSULTACJA we wszystkich sprawach wypadkowych

POLSKI PRAWNIK MEC. DOMINIK ROSTOCKI PA, NJ, NY • Rostocki.com

877-ADWOKAT

HAWAJE ARCHIPELAG MAGICZNY

“Niesamowita kariera Bożeny Jarnot, od “pucybuta do milionera” dziewczyny z PRL-owskiej Stalowej Woli” - Nina Terentiew. Więcej info:

Przewodnik po Hawajach do nabycia na naszej nowej stronie internetowej:

www.mojehawaje.pl

www.mojehawaje.pl

Norman Dental

718-389- 6666

in Greenpoint $

99

CZYSZCZENIE I ZESTAW ZDJĘĆ dla nowych pacjentów (Reg. $225)

$

Mówimy po polsku

500

ZNIŻKA na aparaty ortodontyczne i INVISALIGN dla nowych pacjentów

98 Norman Ave, Brooklyn, NY 11222 www.NormanDentalCenter.com

POLSKI ADWOKAT

Darius A. Marzec tel: 718-609-0300

• Rozwody • Niewypłacone zarobki • Spadki • Poważne wypadki

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK

144 Nassau Ave tel: 718-383-0100

5606 13th Ave tel: 718-871-0310

Expires: 09.30.18

• WSZYSTKIE RODZAJE • NA BUDOWIE • WORKERS’ COMPENSATION • SOCIAL SECURITY DISABILITY • BŁĘDY MEDYCZNE

TEL: 718-383-0100 • ADAM J. STEIN, ESQ.

www.DziennikPolonijny.com dla Polonii w Twojej okolicy! • www.PolishDailyNews.us • Reklama: 718-279-4969


312

IMIGRACYJNE USŁUGI Immigration Services

NEW YORK

AMLOTUS ENGLISH LANGUAGE SCHOOL

500 8th Avenue, Suite 909 New York, NY........212-912-0100 n www.amlotusny.com

Więcej o firmie na s. 319, 491 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

ANIA TRAVEL AGENCY, INC.

57-53 61st Street Maspeth, NY......... 718-416-0645 Więcej o firmie na s. 200, 257 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

I

ADWOKAT IMIGRACJA

IMIGRACYJNE USŁUGI Immigration Services

CENTRUM POLSKOSŁOWIAŃSKIE PROGRAM IMIGRACYJNY

LAW OFFICE OF IZABELA KROPIWNICKA

MÓWIMY PO POLSKU 718-361-9311 • 516-759-2555 www.adwokatimigracja.com

MICHAEL MUSAOBREGON & ASSOCIATES

33 W Hoffman Avenue 757 Third Avenue, 20th Floor Lindenhurst, NY.... 631-488-4163 New York, NY....... 718-926-0802 176 Java Street, Pokój 3 Brooklyn, NY.........718-349-1143 n www.kropiwnickalaw.com n www.musa-obregon.com Więcej o firmie na s. 229 Więcej o firmie na s. 313 n www.polishslaviccenter.net Więcej o firmie na s. 408 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

CMA LAW GROUP, PLLC

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ LAW OFFICE OF IZABELA KROPIWNICKA

MICHAEL MUSAOBREGON & ASSOCIATES

149 Hampton Road 3 School Street, Suite 303 199 Main Street, Suite 301 Glen Cove, NY.......516-759-2555 Southampton, NY.631-488-4163 White Plains, NY... 718-926-0802 n www.kropiwnickalaw.com n www.adwokatimigracja.com n www.musa-obregon.com Więcej o firmie na s. 229 Więcej o firmie na s. 220 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

CMA LAW GROUP, PLLC

LUC, MAGDA GREENPOINT INSURANCE BROKERAGE

DAJKA & POPŁAWSKI KANCELARIA ADWOKACKA

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ ROSTOCKI, DOMINIK, ESQ

DAJKA & POPŁAWSKI KANCELARIA ADWOKACKA

Więcej o firmie na s. 16, 210 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 313 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

NICELLI, JOHN, ESQ.

225 Broadway, Suite 1040 45-18 Court Square, Suite 400 BEATA GADEK, PLLC New York, NY........212-227-8020 LIC, NY..................718-361-9311 680 Manhattan Avenue 900 Hylan Blvd, 2nd Floor www.johnnicelli.com n www.adwokatimigracja.com Brooklyn, NY........718-383-0306 n Więcej o firmie na s. 231 Staten Island, NY...347-524-1587 Więcej o firmie na s. 220 n www.greenpointbroker.com ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Więcej o firmie na s. 190, 476 n www.adwokatgadek.com Więcej o firmie na s. 235 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Bloch, Przemysław Jan, Esq. MARZEC, DARIUS A., ESQ. ROSTOCKI LAW FIRM LLC 160 Noble Street 300 Cadman Plaza West, 12th Fl 26 Court Street, Suite 2113 Brooklyn, NY........718-383-0909 MARZEC LAW FIRM, PC Brooklyn, NY........ 718-522-6773 n www.dajkapoplawski.com 776 A Manhattan Ave, Suite 104 Brooklyn, NY........ 877-239-6528 www.rostocki.com n www.adwokatbloch.com Więcej o firmie na s. 233 Brooklyn, NY........718-609-0300 n Więcej o firmie na s. 315 Więcej o firmie na s. 234 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ n www.adwokatmarzec.com Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

BRUCKI, MICHAEL G., ESQ.

90 Broad Street 1732 Great Neck Road MARZEC, DARIUS A., ESQ. New York, NY....... 866-627-8254 Copiague, NY.........631-841-0170 MARZEC LAW FIRM, PC n www.BruckiLaw.com n www.dajkapoplawski.com Więcej o firmie na s. 182, 243 225 Broadway, Suite 3000 o firmie na s. 233 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Więcej York, NY........212-267-0201 ☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ New n www.adwokatmarzec.com

CAMPUS EDUCATION JERSEY CITY

ELLACOTT, MONIKA, ESQ.

100 Church Street, 8th Floor NY.........................201-386-0700 New York, NY....... 646-737-8870 Więcej o firmie na s. 183, 224 n www.studiaUSA.com Więcej o firmie na s. 201, 316 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

☎ Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 16, 210 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

MICHAEL MUSAOBREGON & ASSOCIATES

Danuta Kurstein, M.D.

10

% ZNIŻKI NA BADANIA IMIGRACYJNE

GREENPOINT & YONKERS

DOGODNE LOKALIZACJE GABINETÓW 146 Norman Ave, Brooklyn, NY 11222 • tel: 718-349-1221 984 N. Broadway, Yonkers, NY 10701 • tel: 914-968-8972 Some restrictions apply. Kupon ważny do 30 września, 2018.

231 Norman Avenue, Suite 304 Brooklyn, NY.........718-389-5115 n www.adwokatsokol.com

Więcej o firmie na s. 237 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Szpara, Janusz W., Esq. 861 Manhattan Avenue, Suite 17 Brooklyn, NY........718-383-5929 Więcej o firmie na s. 236

TEPER, NATALIA, ESQ.

TEPER LAW FIRM, LLC 55-21 69th Street Maspeth, NY......... 718-926-0802 NY......................... 609-737-3030 n www.teperlaw.com n www.musa-obregon.com Więcej o firmie na s. 239 Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ

Więcej o firmie na s. 313

BADANIA IMIGRACYJNE

SOKÓŁ, JERZY, ESQ.

WYPADKI GREENPOINT BOROUGH PARK