Issuu on Google+


EQUIPO: PRESIDENTE FUNDACIÓN ARAGUANEY-PUENTE DE CULTURAS: Ghaleb Jaber Ibrahim DIRECTOR DO FESTIVAL: Ghaleb Jaber Martínez COORDINADOR DO FESTIVAL: Miguel García Rodríguez RELACIÓNS EXTERNAS E LOXÍSTICA: Mónica Martínez COMUNICACIÓN E PRENSA: Blanca Pombo Pérez TRADUCCIÓN DE TEXTOS: Rodrigo Bao Diz TRADUCCION E SUBTITULADO DE PELICULAS: CTV servicios audiovisuales


_CARTA DEL DIRECTOR


GHALEB JABER MARTINEZ. Podería comezar este ano queixándome dos recortes, da crise, dos desafiuzamentos ou dos miles de estragos desta situación que nos levou ata aquí. Que vos vou dicir, se todos vivimos e sufrimos esta crise, todos perdemos algo nela. Pero temos algo que non nos puideron arrebatar, dúas cousas que fixeron que durante estes 11 anos, Amal fora un éxito internacional. Bo CINE e un mellor PÚBLICO, vós. Tanto a audiencia de Santiago de Compostela como a das cidades que acollen ao largo do ano as mostras de cine árabe Amal, dentro e fóra de España. Ao largo da semana de Amal poderemos ver unha selección das mellores películas que pasaron polo Festival, así coma diferentes novidades, moitas delas son primicia no noso país. En momentos coma este volvemos á esencia do cine, e dende ela pedímosvos o mesmo de tódolos anos, facer da cultura unha ponte que nos conecte por riba da política e das fronteiras. Amal é cultura, a nosa forma de protesta e loita, en busca dunha sociedade máis xusta. Sede partícipes do cambio. Sede parte da esperanza dunha sociedade mellor.


Podría empezar este año quejándome de los recortes, de la crisis,de los desahucios o de los miles de estragos de esta situación que nos ha llevado hasta aquí. Qué os voy a decir, si todos vivimos y sufrimos esta crisis, todos hemos perdido algo en ella. Pero tenemos algo que no han podido arrebatarnos, dos cosas que han hecho que durante estos 11 años, Amal fuera un éxito internacional. Buen CINE y un mejor PÚBLICO, vosotros. Tanto la audiencia de Santiago de Compostela como la de las ciudades que acogen a lo largo del año las muestras de cine árabe Amal, dentro y fuera de España. A lo largo de la semana de Amal podremos ver una selección de las mejores películas que han pasado por el Festival, así como diferentes novedades, muchas de ellas son primicia en nuestro país. En momentos como este volvemos a la esencia del cine y desde ella os pedimos lo mismo que todos los años, hacer de la cultura un puente que nos conecte por encima de la política y las fronteras. Amal es cultura, nuestra forma de protesta y lucha, en busca de una sociedad más justa. Sed partícipes del cambio. Sed parte de la esperanza de una sociedad mejor.


This year, I could start by complaining about the government cuts, about the economical crisis, about the evictions or all of the damage caused by the situation that led us here.What can I tell you? We are all living and suffering in this crisis, we have all lost something to it. But we have something that cannot be taken from us, two things that have contributed, throughout these eleven years, to the international success of Amal – good films and an even better audience, you. Both the local audience and the audience from all the cities that host the Amal film showings, in and outside of Spain. Along the Amal Week we will be able to enjoy a selection of the best movies that were part of the Festival, and also new films, some of them premiering in our country. In times like these we go back to the essence of cinema and from it we ask of you the same thing we do every year – to build a cultural bridge that will connect us above politics and borders. Amal is culture, our means of protest and struggle, in search of a fairer society. Be part of change. Be part of the hope of a better society.


_PROGRAMACIOÓN


_Luns 21/10/13 _18:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

Shooting Muhammad Francesco Cannito, Luca Cusani 2009 Italia 51 min

Muhammad es un refugiado palestino de 21 años que, cada mañana, coge el autobús para asistir a una universidad israelí situada en un asentamiento en Cisjordania. Él es el único estudiante árabe de la Facultad y comparte aula con colonos ultra-religiosos.

DOC

Muhammad é un refuxiado palestino de 21 anos que, cada mañá, colle o autobús para asistir a unha universidade israelí situada nun asentamento en Cisxordania. El é o único estudante árabe da Facultade e comparte aula con colonos ultrarelixiosos.

Muhammad is a 21 year old Palestinian refugee, every morning he takes the bus to attend classes in an Israeli university, located in a settlement in the West Bank. He is the only Arab student in his classroom, sharing it with religious extremists.

Luca Cusani vive y trabaja en Milan. Llevó a cabo bastantes reportajes televisivos y documentales, entre ellos ‘Cry Sea’ premiado en el Ecovision Film Festival 2007, el European Film Festival 2007, el FICMA 2008, el Turin Environmental Film Festival 2008 y el Al Jazeera Film Festival 2011.


_Luns 21/10/13 _20:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

La sal de este mar

Annemarie Jacir 2008 Palestina, Francia, Suíza, Bélxica, España

Soraya, de 28 años, nacida y criada en Brooklyn, decide volver a instalarse en Palestina, de donde su familia se exilió en 1948. Intenta recuperar el dinero que sus abuelos tenían en un banco de Jaffa, pero tropieza con la negativa de la entidad. Su camino se cruza entonces con el de Emad que a diferencia de ella, sólo desea una cosa: irse de allí para siempre.

109 min

Soraya, de 28 anos, nacida e criada en Brooklyn, decide volver instalarse en Palestina, de onde a súa familia se exiliou en 1948. Soraya intenta recuperar o diñeiro que os seus avós tiñan nun banco de Jaffa, pero tropeza coa negativa da entidade. O seu camiño crúzase entón co de Emad que a diferenza dela, só desexa unha cousa: irse de alí para sempre.

FIC Soraya is 28. She was born and raised in Brooklyn. She decides to return to Palestine, from where her family was sent to exile in 1948. After arriving at Ramala, Soraya tries to retrieve the money her grandparents had in a bank account in Jaffa, but the bank refuses to help her. Once there, she meets Emad, who, unlike her, wants nothing else than to leave.

Tras el rodaje de esta película, su directora Annemarie Jacir no puede volver a Palestina. El rodaje, localizado en Palestina e Israel estuvo lleno de complicaciones. El actor principal, Saleh Bakri, no podía ir a Ramallah porque tiene nacionalidad israelí y parte del equipo que era de Cisjordania no podía salir de allí para adentrarse en Israel


_Luns 21/10/13 _22:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

5 Caámaras Rotas Emad Burnat, Guy Davidi 2011 Palestina 94 min

5 años y 5 cámaras de vídeo le harán falta a Emad para registrar la historia de la resistencia de su pueblo a la opresión israelí, y, en paralelo, el crecimiento de su hijo Gibreel Emad, nacido en los primeros días del movimiento ciudadano.

5 anos e 5 cámaras de video precisará Emad para rexistrar a historia da resistencia do seu pobo ante a opresión israelita, e en paralelo, o crecemento do seu fillo Gibreel Emad, nacido nos primeiros días do movimento cidadán.

DOC 5 years and 5 video cameras are what Emad will need to record the history of his folk’s resistance against the Israeli oppression, and also the growth of his own son, Gibreel Emad, born in the first days of the citizen’s movement. COA COLABORACIÓN DE:

Emad Burnat es un cámara y fotógrafo freelance palestino. Ha trabajado para varios canales de televisión como Al Jazeera, los Canales 1, 2 y 10 israelíes, la TelevisiónPalestina y, en múltiples ocasiones, también para la agencia Reuters. Sus imágenes han sido utilizadas para varios documentales sobre el conflicto israelí-palestino, pero 5 cámaras rotas es su primer documental como director.


_Martes 21/10/13 _18:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

This is my Land Hebron Giulia Amati, Stephen Natanson 2009 Italia 72 min

Hebrón es una ciudad de conflicto y de odio. Es uno de los asentamientos israelíes en Cisjordania, el único en el corazón de una ciudad palestina. El centro de la ciudad es ahora el teatro de una guerra entre vecinos, donde los principales objetivos son conquistar un metro más de la ciudad, mantener a raya al enemigo o simplemente quedarse en su terreno.

DOC

Hebrón é unha cidade de conflito e de odio. É un dos asentamentos israelís en Cisxordania, o único no corazón dunha cidade palestina. O centro da cidade é agora o teatro dunha guerra entre veciños, onde os principais obxectivos son conquistar un metro máis da cidade, manter a raia ó inimigo ou simplemente quedar no seu terreo.

Hebron is a city of conflict and hate. It’s one of the Israeli West Bank settlements, the only one right in the heart of a Palestinian city. The city centre is now witness to a war between neighbours where the main goals are to conquer one more metre of the city, keep the enemy at bay or simply stand one’sground.

Giulia Amati fue a Hebron a enseñar un curso de video en un centro con fondos de la Unión Europea y lo que encontró cuando llegó a la ciudad era muy diferente de lo que había imaginado. Poco después de su llegada conoció a Yehuda Shaul, un ex soldado israelí que dirige los tours “Rompiendo el Silencio” en el centro de Hebron. Giulia grababa los tours de Yehuda y entrevistaba a familias palestinas pero se dio cuenta de que para comprender la situación necesitaba conocer el punto de vista de los colonos. Stephen Natanson se unió a ella para grabar y entrevistar a los miembros de la colonia de Hebron.


_Martes 21/10/13 _20:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

Rabat

FIC

Victor Ponten, Jim Taihuttu 2011 Paises Baixos 102 min

RABAT es el periplo en carretera de tres amigos: Nadir, Abdel y Zakaria. Cuando un día el padre de Nadir lo manda llevar su viejo taxi desde Ámsterdam hasta Rabat, sus dos mejores amigos se auto-invitan. El viaje los conducirá por Europa, pasando por España, hasta la capital marroquí.

RABAT conta o periplo por unha estrada de tres amigos: Nadir, Abdel e Zakaria. Cando un día o pai de Nadir o manda levar o seu vello taxi desde Amsterdam ata Rabat, os seus dous mellores amigos auto-invítanse. A viaxe conduciraos por Europa, pasando por España, ata a capital marroquí.

RABAT is about a road trip made by three friends: Nadir, Abdel and Zakaria. When Nadir’s father suddenly sends him off to drive an old taxi from Amsterdam to Rabat, his two best friends invite themselves along. The trip takes them through Europe, crossing Spain, to reach the Moroccan capital itself.

Jim Taihuttu nació en 1981 en Venlo y Victor Ponten en el mismo año en Velp. Juntos han hecho muchos videos musicales muy exitosos que han resultado premiados, así como cortos y documentales. Rabat es su primer largometraje de ficción.


_Martes 22/10/13 _22:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

La Bicicleta Verde Haifaa al-Mansour 2012 Arabia Saudí, Alemania

Wadjda tiene diez años y vive en una sociedad tan tradicional que ciertas cosas como ir en bicicleta le están totalmente prohibidas. Pero ella quiere conseguir ganarle a su amigo Abdullah sea como sea, así que intenta comprarse la bicicleta ella misma presentándose a un concurso.

100 min

Wadjda ten dez anos, e vive nunha sociedade tan tradicional que certas cousas como ir en bicicleta estanlle totalmente prohibidas. Pero ela quere conseguir ganarlle ó seu amigo Abdullah sexa como sexa, por iso intenta comprar a bicicleta ela mesma presentándose a un concurso.

FIC Wadjda is ten years old, and lives in such a traditional society that certain activities such as riding a bicycle are not allowed for women. But she wants to beat her friend Abdullah in a race, so she tries to gather enough money to buy the bicycle by herself.

Haifaa al Mansour es la primera directora de cine de Arabia Saudí, así como la primera persona que ha rodado un largometraje íntegramente en el país. Dirigió el rodaje de la película desde dentro de una caravana mediante el uso de un walkie-talkie para dar las indicaciones a los actores ya que no debe ser vista en compañía de hombres, según las leyes del país. Arabia Saudí está entre los cinco países más restrictivos con las mujeres, pero se está abriendo poco a poco. El año pasado se les permitió competir en las olimpiadas, este año pueden ocupar cargos políticos y el próximo podrán ejercer su derecho al voto. La bicicleta verde representará a Arabia Saudí en los Oscar como mejor película extranjera.


_Méercores 23/10/13 _18:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

Hamama

Nujoom Alghanem 2010 Emiratos Árabes Unidos

Hamama es una curandera de casi 90 años y una leyenda en los Emiratos. Sus habilidades son increíblemente valiosas para cientos de personas que la siguen visitando todos los días en Al-Sharjah Dhaid, en busca de sus curas esenciales.

64 min

Hamama é unha curandeira de case 90 anos e unha lenda nos Emiratos. As súas habilidades son incriblemente valiosas para centos de persoas que a seguen visitando todos os días en Al-Sharjah Dhaid, en busca das súas curas esenciais.

DOC Hamama is a nearly 90 year old female healer and living legend in the Emirates. Her skills are incredibly valuable to hundreds who continue to visit her each day in Al Dhaid- Sharjah, where she lives, seeking her necessary cures.

Nujoon Al Ghanem es una de los directoras más reconocidas de Oriente Medio. Es la cara que hay detrás de varias iniciativas de cine en los Emiratos Árabes Unidos tras estudiar Producción y Dirección de Televisión es EE.UU. Además ha publicado siete colecciones poéticas y ha producido y dirigido cuatro películas que han captado la atención tanto de los críticos como de la audiencia de la región.


_Méercores 23/10/13 _20:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

Bab’Aziz, el sabio sufi

Nacer Khemir 2005 Francia, Túnez

98 min

Una niña llamada Ishtar y su abuelo BabAziz, un sufí ciego, se dirigen a la gran reunión de derviches que tiene lugar una vez cada treinta años. Pero para encontrar el lugar en el que se celebrará esta reunión hay que tener fe y saber escuchar con el corazón el infinito silencio del desierto.

Unha nena chamada Ishtar e o seu avó, Bab’Aziz, un sufí cego. O seu destino é a gran reunión de dervixes que ten lugar unha vez cada 30 anos. Para encontrar o lugar no que se celebrará esta reunión, hai que ter fe e saber escoitar co corazón o infinito silencio do deserto.

FIC

Two silhouettes lost in a sea of sand– a charming girl and her grandfather, Bab’Aziz, a blind dervish. His destination is the great reunion that takes place once every thirty years. To find the location where it is celebrated one must have faith, and listen to the infinite silence of the desert.

El director Nacer Khemir es conocido por su uso de las alegorías y metáforas, incluso en su manera de hablar cotidiana, es por esto que sus películas están llenas de un recurrente simbolismo, tal como el misticismo del desierto, presente en todos sus filmes. Educado en Francia, siente la obligación de dar buen uso a su identidad cultural híbrida y mostrar al mundo el lado abierto y tolerante del Islam, que parece haber sido olvidado por unos medios de comunicación actuales que conocen sólo a los extremistas.


_Mercores 23/10/13 _22:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

After the Battle Yousry Nasrallah 2012 Francia y Egipto

Mahmoud es uno de los “caballeros de la plaza Tahir” que en 2011, manipulados por el régimen de Moubarak, cargan contra los jóvenes revolucionarios. Rechazado por su gente, conocerá a una joven activista que le hará abrir los ojos y cambiar su forma de pensar.

116 min

Mahmoud é un dos “cabaleiros da praza Tahir” que no 2011, manipulados polo réxime de Moubarak, cargan contra a xuventude manifestante revolucionaria. Rexeitado pola súa xente, coñecerá a unha xoven activista que lle axudará a abrir os ollos e cambiar a súa maneira de pensar.

FIC Mahmoud is one of the “knights of Tahir square” that in 2011, manipulated by the Moubarak regime, charged against the young revolutionaries. Rejected by his own people, he will meet a young activist that will help him open his eyes and change his way of thinking. COA COLABORACIÓN DE:

Trabajó como crítico de cine y director asistente en Beirut desde 1978 hasta 1982, donde se convirtió en asistente de Youssef Chahine. Las obras de Nasrallah se preocupan de temas como el fundamentalismo islámico y expatriación. Su película “After the battle” compitió por la Palma de Oro en el Festival de Cannes de 2012.


_Xoves 24/10/13 _18:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

Le Theé ou l’ElectricitéE Jérôme Le Maire 2012 Bélgica, Marruecos

Le thé ou l’électricité es la historia épica de la llegada de la electricidad a un pueblo aislado en el corazón del Alto Atlas marroquí. Ante nuestra mirada se hace realidad la implacable modernización del pueblecito.

93 min

Le thé ou l’électricité é a historia épica da chegada da electricidade a unha vila illada no corazón do Alto Atlas marroquí. Ante a nosa mirada faise realidade a implacable modernización da pequena vila.

FIC Le thé ou l’électricité tells the epic story of the implementation of electricity in a village isolated in the middle of the Moroccan High Atlas. Before our eyes we see how the merciless modern world arrives at the small village.

Jérôme Le Maire estudió periodismo y comunicación en Bruselas y comenzó su carrera en el cine con los documentales ‘Meilleurs Voeux’ y Salutations distinguées’.


_Xoves 24/10/13 _20:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

Boda en Galilea Michel Khleifi 1987 Palestina, Bélxica, Francia

Los hechos se desarrollan en un pequeño pueblo palestino sometido a la ocupación. Tras varios intentos de los familiares de los novios, por fin se consigue permiso para celebrar la boda, pero sólo bajo condición de que los soldados israelíes sean invitados de honor a la misma...

113 min

Os feitos desenvólvense nunha vila palestina baixo a ocupación. Tras varios intentos dos familiares dos noivos, por fin conséguese permiso para celebrar unha voda na vila, a condición de que os soldados israelís sexan invitados de honra...

FIC The story takes places in a small Palestinian village under the occupation. After several failed attempts by the families, they finally get the permission to celebrate the wedding, but only under the condition that the Israeli soldiers be invited as well...

Michel Khleifi es un director y productor palestino que emigró a Bélgica, donde estudió dirección de televisión y teatro. Trabajó en la televisión belga antes de comenzar su carrera dirigiendo sus propias películas.


_Xoves 24/10/13 _22:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

¿Y Ahora a Dóonde Vamos? Nadine Labaki 2011 Líbano

FIC

100 min

En un país destrozado por la guerra, donde la convivencia entre musulmanes y cristianos se vuelve más tensa por momentos, las mujeres de ambos bandos deciden unirse para desviar la atención de los hombres de acciones violentas, haciendo uso de toda su imaginación.

Nun país destruido pola guerra, onde a convivencia entre musulmáns e cristiáns se volve máis tensa por momentos, as mulleres de ambos bandos decídense unir para desviar a atención dos homes das accións violentas, facendo uso de todo o seu inxenio.

In a country torn apart by wars, where peaceful coexistence between Muslims and Christians is getting more and more tense by the hour, women from both sides decide to ally and try to deviate the male’s attention from thoughts of violence, making endless use of their imagination.

Nadine Labaki es una popular actriz y directora libanesa, muy reconocida en su país por su trabajo en videos musicales, y en todo el mundo cinematográfico por sus largometrajes “Caramel” y “¿Y Ahora a Donde Vamos?”. En ambos utiliza fuertes personajes femeninos en situaciones de conflicto social, explorando los vínculos que se establecen entre ellas cuando tratan de ayudarse, pese a sus diferencias en estilo de vida, religión...


_Venres 25/10/13 _18:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

One Man Village Simon El Habre 2008 Líbano 86 min

Semaan lleva una vida tranquila en su granja del pequeño pueblo de Ain-al-Halazoun en las montañas libanesas. La aldea fue totalmente vaciada y destruida en los combates durante la guerra civil de Líbano entre 1975 y 1990.

DOC Seeman leva unha vida tranquila na súa granxa da pequena vila de Ain-alHalazoun nas montañas libanesas. A aldea foi totalmente vaciada e destruída nos combates durante a guerra civil do Líbano entre 1975 e 1990.

Semaan is leading a quiet life on his farm in the small village of Ain al-Halazoun in the Lebanese mountains. The hamlet was completely emptied and destroyed in combats during the civil war in Lebanon between 1975 and 1990.

Simon El Habre nació en Beirut. Estudió Dirección audiovisual en la Academia Libanesa de Bellas Artes, donde posteriormente comenzó a dar clases de Video y Expresión Visual así como de Edición de Video. Dirigió varios anuncios y reportajes televisivos para cadenas árabes como Al Jazeera.


_Venres 25/10/13 _20:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

Mascarades Lyès Salem 2008 Francia, Argelia

FIC

87 min

El orgulloso Mounir quiere que todos lo admiren, pero tiene un talón de Aquiles: su hermana Rym. Una noche de borrachera anuncia que un rico hombre de negocios le ha pedido la mano de su hermana. Todos lo envidian. Atrapado por su mentira, cambiará el destino de los suyos sin habérselo propuesto.

O orgulloso Mounir quere que todos o admiren, pero ten un talón de Aquiles: súa irmá Rym. Unha noite, estando ebrio, Mounir anuncia que un rico home de negocios lle pediu a man de súa irmá. Todos o envexan. Atrapado pola súa mentira, cambiará o destino dos seus sen ter ese propósito.

A bluffer Mounir wishes to be admired by all, but he has a weakness: his sister, Rym. One night and quite inebriated, he shouts out to all and sunder that a rich businessman has asked for his sister’s hand. He’s the envy of all. Trapped by his own lie, Mounir changes his family’s destiny.

Lyès Salem es un director Franco-Argelino, formado en Francia, donde tuvo la oportunidad de estudiar en diferentes escuelas de teatro de París. Pronto comenzó a dirigir cortometrajes, que le valieron para ganar el premio del certamen de cine africano de Milán. Mascarades es su primer largometraje, que le valió para cosechar grandes xitos, dado que fue elegida para representar a Algeria para la ceremonia de los premios Oscar, por el buen retrato que hace de la vida en los pueblos de la Algeria profunda.


_Venres 25/10/13 _22:00 h. _Hotel Eurostars Araguaney

La fuente de las mujeres Radu Mihaileanu 2011 Francia 136 min

En un pequeño pueblo de Oriente Medio, donde el desierto hace dura la vida cotidiana, las mujeres son las encargadas de ir a buscar el agua a la montaña todos los días. Hasta que un día deciden demandar la ayuda de sus maridos, y para ello hacen causa común, empezando una huelga de sexo.

Nunha pequena vila do Oriente Medio, onde o deserto fai máis dura a vida cotidiá, as mulleres son as encargadas de ir buscar a auga á montaña tódolos días. Ata que un día deciden demandar a axuda dos seus maridos, e para isto fan causa común, dando comezo a unha folga de sexo.

FIC

In a little village in the Middle East, where desert makes everyday life even harder, women are the ones in charge of climbing the mountain in order to bring sweet water. But one day they decide to implicate their husbands on the job, they make common cause and go on a sex strike.

Director francés de origen rumano. Antes de dejar Rumania, perteneció a una compañía de teatro (como autor, director de escena y actor) y fue actor en el Teatro Yiddish de Bucarest. Abandonó Rumania en 1980, huyendo de la dictadura de Ceaucescu. Se fue primero a Israel antes de llegar a Francia para cursar estudios en el IDHEC (Instituto de Estudios Superiores de Cinematografía) de 1980 a 1983.


EXPRESS


AMAL EXPRESS 2013 O Festival Internacional de Cine Euroárabe Amal convoca de novo o concurso de curtametraxes Amal Express, unha actividade que conta coa colaboración de adnstream.tv e co apoio da Universidade de Santiago de Compostela. Amal Express consiste na realización dunha curta nun tempo “Express” de 72 horas e baseada nunha palabra clave proporcionada pola organización do Festival Amal. Esta iniciativa pretende fomentar a creatividade e a innovación, ademais de promover a cultura en soportes dixitais a través do cine. A palabra clave sobre a que teñen que versar as curtametraxes participantes desvelarase o luns 21 de Outubro de 2013 ás 12:00 horas a través da súa páxina web: www.festivalamal.es e no twitter @AmalFestival (#Amal2013) Os participantes terán ata o xoves 24 de Outubro ás 12 h 00. para subir a súa curta online en adnstream.tv, dentro da canle de curtametraxes “AmalExpress”, onde os internautas poderán votar pola súa favorita. As votacións serán tidas en conta polo xurado, formado polos membros do equipo da Fundación Araguaney-Puente de Culturas, que será encargado de escoller ao ganador. O gañador recibirá un premio en metálico de 500€, será anunciado na web do Festival Amal e nas redes sociais do mesmo e a súa curta proxectarase o venres 25 de outubro ás 22:00 h. no Hotel Eurostars Araguaney.


El Festival Internacional de Cine Euroárabe Amal convoca una vez más el concurso de cortometrajes Amal Express, una actividad que cuenta con la colaboración de adnstream.tv y con el apoyo de la Universidad de Santiago de Compostela. Amal Express consiste en la realización de un corto en un tiempo “express” de 72 horas y basado en una palabra clave proporcionada por la organización del Festival Amal. Esta iniciativa pretende fomentar la creatividad y la innovación, además de promover la cultura en soportes digitales a través del cine. La palabra clave sobra la que tienen que versar los cortometrajes participantes será desvelada el lunes 21 de Octubre de 2013 a las 12:00 horas a través de la página web www.festivalamal.es y en el Twitter @AmalFestival (#Amal2013). Los participantes tendrán hasta el jueves 24 de Octubre a las 12:00 horas para subir su corto a la red en adnstream.tv, dentro del canal de cortos AmalExpress, donde los internautas podrán votar por su favorito. Las votaciones se tendrán en cuenta y el jurado, formado por los miembros del equipo de la Fundación Araguaney – Puente de Culturas, será encargado de escoger al ganador. El ganador recibirá un premio en metálico de 500€, será anunciado en la web del Festival Amal y en las redes sociales del mismo y su corto se proyectará el viernes 25 de octubre en el Hotel Eurostars Araguaney.


The Amal International Euro-Arab Film Festival hosts once again the Amal Express Short Film Competition, an activity supported by adnstream.tv and Universidade de Santiago de Compostela. Amal Express consist in making a shot film in a brief period of time, 72 hours, based on a key word provided by the Amal Festival organization. This idea aims to reward creativity and innovation, as well as promoting culture in digital forms through cinema. The keyword that will inspire the short films will be revealed on Monday 21st, at 12:00h through the website www.festivalamal.es and on Twitter @AmalFestival (#Amal2013). The participants will then have until Thursday the 24th at 12:00h to upload their short film to the network at adnstream.tv, through the short film channel AmalExpress, where visitors will vote for their favorite one. The votes will be taken into account by the judges, who are the members of the Araguaney Foundation team, and who will choose the final winner. The winner will receive a prize of 500â‚Ź and will be announced in the Amal Festival website and on social media and the short film will be shown on Friday the 25th of October at 22:00h in Eurostars Araguaney Hotel.


www.ctvmedia.es



Amal 2013 catalogo issuu