Issuu on Google+

COMPANY PROFILE

IMPIANTI PER LA RISTORAZIONE FOODSERVICE EQUIPMENT MAQUINARIA PARA LA RESTAURACION


IMPIANTI PER LA RISTORAZIONE FOODSERVICE EQUIPMENT MAQUINARIA PARA LA RESTAURACION GROSSKUECHENANLAGEN EQUIPEMENT POUR LA RESTAURATION COLLECTIVE EQUIPAMENTOS HOTELEIROS GOSTINSKA OPREMA OPREMA ZA UGOSTITELJSTVO KONYHAI BERENDEZÉSEK RUOKAHUOLTOVARUSTEET APPARAT TAT-TISJIR

OPREMA ZA PROFESIONALNE KUHINJE

MASKINER/UTSTYR FOR STORKJØEKKEN

餐馆设备 業務用厨房設備


I M P I A N T I

P E R

L A

R I S T O R A Z I O N E

LA CUCINA CHE VUOI LA QUALITÀ CHE MERITI Olis è marchio leader internazionale nella progettazione e c o s t r u z i o n e d i apparecchiature e i m p i a n t i p e r l a r i s t o r a z i o ne c o l l et t i v a . I n o g ni s uo p r o d o t t o trasferisce la tradizione d i una q ua l i t à t o t a l e, che costantemente sviluppa ed evolve per adattarla alle mutevoli esigenze d e l m e r c a t o . Affidabilità, innovazione t e c n o l o g i c a e dinamismo commerciale: con questi strumenti Olis trasforma i des i der i di ogni professionista in soluzioni all’altezza delle prestazioni p i ù a m b i z i o s e .

The kitchen you want. The quality you deserve. O l i s is o ne o f t he le adin g i nt er na t i o na l bran ds in t he d es i g n an d m a nuf a c t ur e of gro up catering equipment and systems. Its po licy o f t o t a l q ua l i t y is tran sfe r r ed t o a l l i t s pro du cts, whi c h a r e co n tin u ally d ev el o p ed and varied to adapt to changing market n e e d s . R e l i a b i l i t y, technological innovation and business dynamism: Olis uses these tools to t ran sfo rm ev er y c hef ’s desires into actual pro du cts t ha t m ea s ur e up to the most goge t tin g p er f o r m a nc e.

F

O

O

D

S

E

R

M A Q U I N A R I A

V

I

C

P A R A

E

E L A

Q

La cocina que quieres. La calidad que mereces. O lis es m a rca l í de r internacional en el proyecto y construcción d e e q u i p o s e i ns t a l a c i o nes para l a r es t a ur a c i ó n col e cti v a. En t o d o s s us produ ctos transmite la tradición d e una c a l i dad total , que constantemente desarrolla para adaptarla a las variables exigencias de l m er c a d o . Fi abi l i dad, innovación tecnológica y dinamismo comercial: con estos instrumentos, Olis transforma los deseos d e c a d a p r o fe s i on al e n s o l uc i o nes a l a al tu ra de las prestaciones más ambiciosas.

U

I

P

M

E

N

T

R E S T A U R A C I O N


O L I S

-

I M P I A N T I

P E R

L A

R I S T O R A Z I O N E .

Leadership Olis Italia nasce nel 1972. La costante ricerca di innovazione, la capacità di soddisfare le esigenze diversificate della clientela e la tenacia nel perseguire obbiettivi di qualità sempre più elevati, meritano ben presto all’azienda successi crescenti, fino a farle conseguire una leadership di settore. Partner dal 2004 del prestigioso Gruppo Ali SpA, Olis vanta oggi nella sua sede principale a Belluno un’unità produttiva di 30.000 mq, di cui 16.000 coperti, dove viene prodotta una gamma di linee vasta e articolata, che da qui si prepara a raggiungere gli oltre 400 rivenditori presenti in Italia e i distributori di più di 80 paesi del mondo. Una rete che Olis supporta periodicamente presso il proprio show-room, con corsi tecnici e di aggiornamento sui nuovi prodotti e sul loro migliore utilizzo.

02


P R I M I

N E L

S E T T O R E

Olis Italia was established in 1972. The constant search for innovative features, ability to satisfy varying customer demands and persistence in pursuing ever-higher quality targets soon brought the company well-deserved success that escalated to the point where the company is now a leader in its sector. Since 2004 Olis has been a partner in the prestigious Gruppo Ali SpA. Today, in its main place of business in Belluno it can boast a production unit of 30,000 sq.m, where a vast and diversified range of products are manufactured and then sent to over 400 dealers in Italy and distributors in more than 80 countries worldwide. Olis periodically holds technical courses in its facility to support and update its sales force and customers regarding new products and their best use.

D A

O L T R E

Olis Italia nace en 1972. La constante búsqueda de innovación, la capacidad de satisfacer las exigencias diversificadas de la clientela y la tenacidad al perseguir objetivos de calidad cada vez más elevados hacen merecer pronto a la empresa éxitos crecientes, hasta situarla en una posición de liderazgo en el sector. Socio desde el año 2004 del prestigioso Gruppo Ali SpA, Olis hoy cuenta, en su sede principal de Belluno, con una planta de fabricación de 30.000 m², 16.000 de los cuales cubiertos, donde se fabrica una gama de líneas amplia y articulada, que desde aquí se prepara para alcanzar los más de 400 concesionarios vendedores presentes en Italia y los distribuidores de más de 80 países del mundo. Una red que Olis asiste periódicamente en su salón de muestras, con cursos técnicos y de puesta al día sobre los nuevos productos y su mejor utilización.

T R E N T ’ A N N I .

Efficienza e cortesia: Olis predispone per i suoi clienti un servizio di assistenza e di aggiornamento costante, rapido e competente. Efficiency and courtesy: Olis offers its customers up to date regular, fast and competent after-sales service. Eficiencia y cortesía: Olis se prepara para mejorar su servicio al cliente y apoyo constante, rápido y competente.

F O R E M O S T I N T H E S E C T O R F O R O V E R T H I R T Y Y E A R S . PRIMEROS EN EL SECTOR DESDE HACE MAS DE TREINTA AÑOS.


O L I S

-

I M P I A N T I

P E R

L A

R I S T O R A Z I O N E .

International Rest. Aragosta - Durazzo - Albania

Pan Pacific Hotel - Bangkok - Thailandia

La rilevante presenza del marchio Olis nei mercati esteri è frutto del costante impegno dell’azienda nel realizzare apparecchiature che soddisfino le sempre più esigenti richieste del mercato. Nei paesi Europei, Olis opera attraverso una fitta e consolidata rete di distributori e mediante la subordinata Olis Spain. Capillare la presenza dei prodotti in Medio ed Estremo Oriente, dove vengono inseriti nei tender emessi dalle società di consulenza. Da Singapore a Jakarta, da Kuala Lumpur a Hong Kong. E ancora in Korea, Vietnam, India, Cina, Tailandia, Filippine, Malesia e Indonesia: le realizzazioni di maggior rilievo sono firmate Olis. Anche i mercati dell’ex Unione Sovietica vantano le più ambiziose referenze dell’azienda per dimensioni di impianti.

04

Edificio scolastico - Santa Margherita d’Adige - Italy

Scuola materna - Comune di Porto Tolle - Italy


U N C O S T A N T E S V I L U P P O I N E U R O P A E N E L M O N D O .

Rest. Come y Calla - Sevilla - Spain

The extensive presence of the Olis brand on foreign markets is due to the company’s commitment to manufacturing equipment that satisfies increasingly tougher market demands. Olis operates in European countries through a close-knit and wellestablished network of distributors and through the subsidiary Olis Spain. There is a far-reaching presence of its products in the Middle and Far East, where they are included in tenders submitted by consulting firms. From Singapore to Jakarta, from Kuala Lumpur to Hong Kong, in Korea, Vietnam, India, China, Thailand, The Philippines, Malaysia and Indonesia: the most important projects contain the name Olis. Also markets in the former Soviet Union have some of the most impressive work accomplished by the company in terms of size of installations.

La relevante presencia de la marca Olis en los mercados extranjeros es fruto del constante empeño de la empresa para realizar equipos que satisfagan las cada vez más exigentes demandas del mercado. En los países europeos, Olis opera a través una densa y consolidada red de distribuidores y mediante la subordinada Olis Spain. Destaca la presencia ramificada de los productos en Medio y Extremo Oriente, donde se incluyen en las propuestas formuladas por las sociedades de asesoramiento. Desde Singapur hasta Yakarta, desde Kuala Lumpur hasta Hong Kong y en Corea, Vietnam, India, China, Tailandia, Filipinas, Malasia e Indonesia: las realizaciones de mayor relieve están firmadas Olis. Destacan, también los mercados de la ex Unión Soviética por las dimensiones de las instalaciones.

Rest. Come y Calla - Sevilla - Spain

Dall’Europa alle Americhe: cresce il valore del Made in Italy grazie anche alla professionalità del marchio Olis. From Europe to the Americas: the value of all that’s Made in Italy is increasing also thanks to the professionalism of Olis. Desde Europa hasta América: crece el valor del “Made in Italy” gracias, también, a la profesionalidad de la marca Olis.

CONSTANT DEVELOPMENT IN EUROPE AND THROUGHOUT THE WORLD. UN CONSTANTE DESARROLLO EN EUROPA Y EN EL MUNDO.

Realizzazione finale di alcuni impianti completi Olis. Some complete Olis installations. Realización final de algunas instalaciones completas Olis. Casa di riposo - Eraclea - Italy


O L I S

-

I M P I A N T I

P E R

L A

R I S T O R A Z I O N E .

Reliability L’affidabilità di ogni singolo componente e di ciascuna apparecchiatura Olis è testata e certificata in base alle normative europee vigenti. Gli apparecchi a gas sono conformi alla direttiva 90/396 CEE, mentre quelli elettrici sono conformi alla direttiva 2006-95 CE. Ogni macchina viene sottoposta a severi collaudi di fine linea per garantirne la funzionalità e la sicurezza. La progettazione, lo sviluppo e la produzione di ogni attrezzatura, sono regolamentate dal sistema di certificazione qualità ISO 9001:2008. The reliability of every single Olis piece of equipment or part is tested and certificated in accordance with current European standards. Gas appliances are in conformity with the directive 90/396 EEC and the electric appliances with the directive 2006-95 EC. Every appliance undergoes severe end-of-line tests to ensure its operation and safety. Each piece of equipment is designed, developed and produced under the ISO 9001:2008 quality certification system. La fiabilidad de cada componente y de cada equipo Olis está probada y certificada en base a las normativas europeas vigentes. Los aparatos de gas son conformes a la directiva 90/396 CEE, mientras que los eléctricos son conformes a la directiva 2006-95 CE. Cada máquina se somete a severas pruebas finales para garantizar su funcionalidad y seguridad. El proyecto, el desarrollo y la fabricación de cada equipo están reglamentados por el sistema de certificación de calidad ISO 9001:2008.

06 8


I L

V A L O R E

D I

T H E V A L U E E L V A L O R D E

U N A

S I C U R E Z Z A

C E R T I F I C A T A .

O F C E R T I F I C A T E D S A F E T Y . U N A S E G U R I D A D C E R T I F I C A D A . Certificazione ISO 9001:2008 per il sistema di gestione della qualità aziendale OLIS. ISO 9001:2008 certification for the OLIS quality management system. Certificación ISO 9001:2008 para el sistema de gestión de la calidad empresarial OLIS.


O L I S

-

I M P I A N T I

P E R

L A

R I S T O R A Z I O N E .

Dy na m i s m Un team di progettazione interno all’azienda realizza i lay-out di tutte le tipologie di attrezzature e di linee prodotto, interpretando le necessità più attuali del mondo della ristorazione. Ogni impianto può essere successivamente personalizzato da Olis a seconda di specifiche richieste: la modularità di tutte le componenti permette infatti di modificare il progetto in base a esigenze di spazio, funzionalità o estetica. Nella fase di pre-vendita, uno staff qualificato ne illustra al cliente le varianti, affiancandole ai preventivi e anticipandone la realizzazione attraverso visualizzazioni in pianta, tridimensionale, degli allacciamenti idrici, elettrici e gas, tutte disponibili su cd presso i concessionari Olis. Anche dopo l’acquisto, una rete commerciale costantemente aggiornata, è a completa disposizione della clientela con un servizio (post-vendita) di assistenza informativa, tecnica, di manutenzione.

08 Interagire per eccellere. La competitività sul mercato esige una formula organizzativa efficiente e pianificata. Olis ha scelto una gestione “orizzontale” del flusso produttivo: progettazione, fabbricazione, manutenzione e logistica non operano come entità separate ma attraverso un continuo e dinamico scambio, concorrendo insieme a medesimi obbiettivi di eccellenza.


S E R V I Z I O C O M P L E T O , P R O G E T T O “ C H I AV I I N M A N O ” .

The company’s in-house design team creates the layouts of all types of equipment and product lines, taking into account the latest requirements of the catering world. Olis can subsequently customize every installation to specific requests: the modularity of all the elements allows the basic design to be modified to requirements of space, operation or appearance. In the before-sales stage, experienced staff show customers the possible variations, accompanying them with estimates as well as previews of the finished project through plan drawings and 3-D displays also of water, electric and gas connections, which Olis dealers have available on CD. The sales and service network is kept constantly up to date so that it can offer customers an efficient after-sales service providing information, technical assistance and maintenance.

Un equipo de proyecto interno realiza los layouts de todas las tipologías de equipos y de líneas de producto, interpretando las necesidades más actuales del mundo de la restauración. Sucesivamente, Olis puede personalizar cualquier instalación según exigencias específicas: la modularidad de todos los componentes permite, efectivamente, modificar el proyecto en base a exigencias de espacio, funcionalidad o estética. En la fase de preventa, un equipo cualificado ilustra al cliente las variantes del proyecto, acompañándolas a los presupuestos y anticipando su realización a través de visualizaciones de planos tridimensionales de las conexiones hídricas, eléctricas y de gas, todas disponibles en CD en los concesionarios Olis. También después de la compra, una red comercial constantemente actualizada está a completa disposición de la clientela con un servicio (postventa) de asistencia informativa, técnica y de mantenimiento.

C O M P L E T E S E R V I C E , “ T U R N K E Y ” P R O J E C T . S E R V I C I O C O M P L E T O , P R O Y E C T O “ L L A V E S E N M A N O ” . Interact to excel. Market competitiveness necessitates an efficient and well-planned organizational approach. Olis has decided on a “horizontal” management of its production flow: design, manufacture, maintenance and logistics do not operate as separate units, but with continual and dynamic interaction, pursuing together the same objectives of excellence.

Interactuar para destacar. La competitividad en el mercado exige una fórmula organizativa eficiente y planificada. Olis ha escogido una gestión “horizontal” del flujo productivo: proyecto, fabricación, mantenimiento y logística no operan como entidades separadas sino a través de un intercambio continuo y dinámico, compartiendo los mismos objetivos de excelencia.

Dal preventivo al progetto alla realizzazione finale:  Olis interpreta le esigenze dello chef e le traduce in soluzioni di successo. From the estimate, to the design, to the finished product: Olis interprets the customers needs and translates them into successful solutions. Desde el presupuesto hasta el proyecto y la realización final: Olis interpreta las exigencias de los chefs y las traduce en soluciones de éxito.


O L I S

-

I M P I A N T I

P E R

L A

R I S T O R A Z I O N E .

Total Quality Olis investe costantemente nella ricerca delle tecnologie produttive più evolute, allo scopo di ottimizzare l’utilizzo delle materie prime, minimizzandone gli scarti. Le lamiere di acciaio vengono lavorate in vari centri automatici composti da punzonatrici meccaniche, tagli laser, pannellatrici robotizzate, tutte tra loro interconnesse. Per effetto dell’elevato livello di automazione, le linee di taglio e piegatura automatica operano ininterrottamente 24 ore su 24 per 7 giorni alla settimana, massimizzando l’efficienza produttiva. Collaudi rigorosi e costanti. Tutte le apparecchiature Olis vengono sottoposte a test e collaudi che simulano le reali condizioni di funzionamento. Le apparecchiature per la refrigerazione vengono testate in camera stagna a una temperatura ambiente di 43°C e con un tasso di umidità del 90%, ricreati artificialmente.

10


INNOVAZIONE E RICERCA PER SOLUZIONI COMPETITIVE.

Olis invests continually in research of the most advanced production technologies intended to optimize use of raw materials and reduce waste. The steel sheets are machined in various automatic machining centres consisting of sheet metal punching machines, laser cutting and robotized panel benders all interconnected. Thanks to the high level of automation, the cutting and automatic bending lines work non-stop 24 hours a day for 7 days a week to exploit production efficiency to the full. Severe and constant tests. All Olis appliances undergo tests that simulate real working conditions. Refrigerating appliances are tested in a sealed chamber at an artificially recreated ambient temperature of 43°C with 90% relative humidity.

Olis invierte constantemente en la búsqueda de las tecnologías de fabricación más evolucionadas, con objeto de optimizar la utilización de las materias primas, minimizando los residuos. Las chapas de acero se trabajan en varios centros automáticos constituidos por punzonadoras mecánicas, máquinas de corte láser y curvadoras de chapa robotizadas, todas interconectadas entre sí. Por efecto del elevado nivel de automatización, las líneas de corte y curvado automático operan ininterrumpidamente 24 horas al día, 7 días a la semana, maximizando la eficiencia productiva.

RIGOROSI COLLAUDI SEVERE T ES T S P RUE B AS RI G UROSAS

Pruebas rigurosas y constantes. Todos los equipos Olis se someten a pruebas y ensayos que simulan las reales condiciones de funcionamiento. Los equipos para la refrigeración se prueban en cámara estanca a una temperatura ambiente de 43°C y con un porcentaje de humedad del 90%, recreados artificialmente.

INNOVATION AND RESEARCH FOR COMPETITIVE SOLUTIONS. INNOVACION E INVESTIGACION PARA SOLUCIONES COMPETITIVAS. La verifica della qualità dei prodotti OLIS è effettuata in ogni fase di lavorazione ed è garantita da rigorosi collaudi. The quality of OLIS products is checked in every stage of work and is guaranteed by severe tests. El control de la calidad de los productos OLIS se efectúa en cada fase de elaboración y está garantizado por rigurosas pruebas.


I nostri Prodotti Robustezza. Potenza. Estetica dei dettagli. Olis serve il mercato con una gamma di oltre 8.000 modelli, per 10 linee di prodotto. Dalla Cottura alla Refrigerazione e Abbattitori, dal Lavaggio al Self-Service e Free-Flow, dai Forni alla Preparazione. Costruiti con acciai inossidabili, possono essere integrati con una vasta scelta di accessori, tutti personalizzabili in base alle richieste del cliente.

Our Products Sturdiness. Power. Style. Olis serves the market with a range of over 8.000 models divided into 10 product lines covering Cooking, Refrigeration and Blast Chilling, Washing, Self-Service and FreeFlow, Ovens and Preparation elements. Made from high grade stainless steel, they may be integrated with a vast range of accessories that can all be customized according to customer requests.

Nuestros Productos Solidez. Potencia. Estética de los detalles. Olis abastece el mercado con una gama de más de 8.000 modelos, por 10 líneas de producto. Desde la Cocción hasta la Refrigeración y los Abatidores de Temperatura, desde el Lavado hasta el SelfService y el Free-Flow, desde los Hornos hasta la Preparación. Construidos con aceros inoxidables, pueden integrarse con un amplio surtido de accesorios, todos personalizables en base a las demandas del cliente.

12


Forni Ovens Hornos

La linea CombiTecno di Olis è una gamma completa di forni che non solo vuole garantire a chi lavora in cucina robustezza, sicurezza, semplicità e affidabilità, ma anche la possibilità di contare su uno strumento calibrato per le proprie specifiche necessità e dimensioni.Per questo, a parità di attenzione per la qualità di cottura e per la conservazione degli elementi nutritivi e organolettici dei cibi, CombiTecno prevede diverse versioni: a comando manuale o a comando completamente elettronico Touch-Screen, a vapore diretto o a boiler e con una vasta scelta di dimensioni secondo i coperti, dall’hosteria creativa al grande centro di cottura. The CombiTecno line by Olis is a complete range of ovens designed to guarantee to those who work in the kitchen not only sturdiness, safety, simplicity and reliability, but also the possibility to rely on an instrument calibrated to their specific needs and dimensions. For this reason, while attention is always given to the quality of cooking and to preserving the nutritional and organoleptic characteristics of food, the CombiTecno line includes a number of different versions: with manual control or completely electronic control Touch-Screen, with direct steam or boiler, and with a vast selection of sizes according to the size of the establishment, from small creative pubs to large catering centers. La línea CombiTecno de Olis es una gama completa de hornos que no sólo garantiza a quien trabaja en cocina robustez, seguridad, sencillez y fiabilidad, pero también la posibilidad de contar con un instrumento calibrado por las mismas específicas necesidades y dimensiones. Por este motivo, a igualdad de atención por la calidad de cocción y por la conservación de los elementos nutritivos y organolépticos de los alimentos, CombiTecno prevé distintas versiones: mando manual o a mando completamente electrónico Touch-Screen, con vapor directo o con boiler y con una vasta elección de dimensiones según los cubiertos, del hostelería creativa al gran centro de cocción


1100 è la linea passante di Olis. Tutte le apparecchiature sono costruite con un piano da 2 mm di spessore che garantisce massima robustezza ad una linea veramente polivalente. Sono infatti svariate le combinazioni attuabili e i blocchi cottura possono essere sospesi, su ponte o su basi. Le vasche dei cuocipasta e delle friggitrici sono perfettamente libere: bruciatori e resistenze sono infatti esterni alle stesse. Gli accessori (corrimani, testate laterali) permettono la realizzazione di impianti esteticamente accattivanti e funzionali in ogni particolare. This is Olis’s island range. All the appliances are made with a 2 mm thick top that ensures maximum sturdiness for this truly multipurpose range. The possible combinations are many and the cooking tops may be suspended, or installed on bridging or on base units. The pots of the pasta cookers and fryers are free, since the burners and heating elements are on the outside. The accessories (handrails, end décor panels) offer the possibility of installing systems that are not only functional in all details but also attractive. Es la línea “pasante” de Olis. Todos los equipos están construidos con un tablero de 2 mm de espesor que garantiza máxima solidez a una línea verdaderamente polivalente. Son realmente múltiples las combinaciones posibles y los bloques de cocción pueden estar suspendidos, sobre puente o sobre módulos base. Los recipientes de los cocedores de pasta y de las freidoras resultan perfectamente libres: de hecho, los quemadores y las resistencias están situados en el exterior de los mismos. Los accesorios (pasamanos, paneles laterales) permiten la realización de instalaciones estéticamente cautivadoras y funcionales en cada detalle.

14

S

E

R

I

E

S


S

E

R

I

E

S

900 è la linea adatta per ambienti dove è richiesta un’alta prestazione. Oltre infatti ad una estetica curata, la Serie 900 si distingue per le macchine ad elevata efficienza e robustezza, disponibili in versione top, su base o su forni. Le cucine in particolare possono avere bruciatori fino a 10 kW ed essere dotate in base alle esigenze dell’utilizzatore. Su richiesta tutte le apparecchaiture sono disponibili con piano da 2 mm di spessore. This range is suitable for high-performance environments. Besides good looks, the 900 range is outstanding for its high-efficiency, sturdy appliances available in counter-top versions or for installation on base units or ovens. The gas cookers in particular may have burners up to 10 kW and be accessorized according to user requirements. All the appliances are available with 2 mm thick top on request. Es la línea idónea para ambientes donde se requiere una alta prestación. Efectivamente, además de una estética cuidada, la Serie 900 se distingue por sus máquinas de elevada eficiencia y solidez, disponibles con colocación sobre tablero de apoyo, sobre módulo base o sobre hornos. Las cocinas, en particular, pueden disponer de quemadores de hasta 10 kW y equiparse en base a las exigencias del usuario. A petición, todos los equipos están disponibles con tablero de 2 mm de espesor.


700

S

E

R

I

E

S

Accurato design, robustezza, utilizzo di componenti testati fanno della Serie 700 una vera linea professionale adatta a molteplici utilizzi, sia in piccole che in medio-grandi cucine. La gamma è composta da elementi su top, su vano e su forni. Grazie alle macchine laser, i piani delle apparecchiature sono tagliati in modo preciso e garantiscono un perfetto accostamento delle stesse. A noteworthy design, sturdiness and use of well-tested parts make the 700 a true professional range suited to many uses in small or in medium-large kitchens. The range consists of counter-top elements or versions for installing on cupboards or ovens. Thanks to the laser machines, the appliance tops are cut so precisely that they can be fitted together without a gap. Diseño cuidado, solidez y utilización de componentes probados hacen de la Serie 700 una auténtica línea profesional adecuada para múltiples utilizaciones, en cocinas tanto pequeñas como medio grandes. La gama está constituida por elementos sobre tablero de apoyo, sobre armario y sobre hornos. Gracias a las máquinas láser, los tableros de los equipos se cortan de manera precisa y garantizan una perfecta unión de los mismos.

650

S

E

R

I

E

S

Olis 650 SNACK è il sistema modulare che permette infinite combinazioni con installazioni in appoggio, su basi vano, cavalletti oppure su tavoli. Con queste caratteristiche - profondità 60 cm (el.), 65 cm (gas), larghezza 40, 60, 70, 80, 100, 110 e 120 cm , altezza 27 cm per i top, 85 cm per i top su base con piedini, ogni ambiente può trovare la soluzione più efficace e adeguata alle diverse esigenze.

16 Olis 650 SNACK is the modular system that allows countless combinations with sit-on installations over cupboard base units, stands or tables. These features - depth 60 cm (el.), 65 cm (gas), width 40, 60, 70, 80, 100, 110 and 120 cm, height 27 cm for the counter-top, 85 cm for tops on base units with feet – every kitchen can obtain the most effective and suitable solution to satisfy its needs.

Olis 650 SNACK es el sistema modular que permite infinitas combinaciones con instalaciones apoyadas, sobre módulos base con armario, módulos base sin armario o bien sobre mesas. Con estas características – profundidad: 60 cm (eléc.), 65 cm (gas), anchura: 40, 60, 70, 80, 100, 110 y 120 cm, altura: 27 cm para los tableros de apoyo, 85 cm para los tableros de apoyo sobre módulo base con pies de apoyo –, cada ambiente puede encontrar la solución más eficaz y adecuada para las diversas exigencias.


Abbattitori Blast chillers Abatidores de temperatura Gli Abbattitori e Surgelatori Olis sono indispensabili per adempiere alle rigorose normative in materia di igiene e sono disponibili con scheda in versione BASE, che permette di abbattere o congelare gli alimenti a tempo o attraverso il controllo della temperatura al cuore del prodotto, utilizzando una sonda spillone; o con scheda versione INNO, per l’installazione di un kit multisonda, capace di gestire fino a quattro diverse sonde. Olis blast chillers and freezers are indispensable to comply with the severe current hygiene regulations and are available with BASE version electronic card that allows food to be chilled or frozen on a timed basis or through product core temperature control using a core probe; alternatively they are available with the INNO version of card with which a multi-probe kit can be installed to manage up to four different probes. Los Abatidores de Temperatura y Congeladores Olis son indispensables para cumplir con las rigurosas normativas en materia de higiene y están disponibles con tarjeta en versión BASE, que permite abatir la temperatura de los alimentos o congelarlos a tiempo o controlando la temperatura en el corazón del producto con una sonda punzón; o con tarjeta versión INNO, para la instalación de un kit multisonda, capaz de controlar hasta cuatro sondas distintas.


Refrigerazione Refrigeration units Refrigeración

Gli armadi refrigerati OLIS si distinguono per essere una linea nature-friendly: grazie all’utilizzo di una schiuma di isolamento nella scocca con espandente ad acqua (WBS= WATER BASED SYSTEM) viene notevolmente ridotto l’impatto sull’effetto serra. L’ampia gamma permette inoltre di scegliere in base ad ogni specifica esigenza: sono infatti disponibili armadi con temperatura positiva e negativa 700 e 1400 litri, con porte cieche o vetrate e temperature combinate. E ancora armadi espositori per la conservazione del gelato e armadi per carrelli (roll-in). I tavoli refrigerati sono disponibili in due versioni: con evaporatore sulla schiena (Serie 700E) o centrale (Prestige). Vari tipi di cassettiere sono disponibili per personalizzare il tavolo secondo le singole esigenze.

OLIS refrigerated cabinets are noticeable for being a nature-friendly line: in fact the insulating foam used in the frame is made with water (WBS=WATER BASED SSYSTEM) which reduces the environmental impact. The wide range of refrigerating appliances allows also to choose the most suitable one: in fact you find cabinets with positive and negative temperature, with capacities of 700-1400 liters, with full or glass doors as well as combined temperature. Further more display cabinets for bottles, ice-cream or roll-in version. Refrigerated counters are available in two versions: with evaporator coil on the rear panel (Serie 700E) or central (Prestige). Various types of drawer units are available to customize the table as required.

Los armarios refrigerados OLIS se distinguen por ser una línea “Nature-friendly”: gracias al utilizzo de una espuma de aislamiento con espandente de agua (WBS= WATER based system) se reduce considerablemente el impacto sobre el medio ambiente. La amplia gama permite además de elegir en base a cada específica exigencia: son disponibles armarios con temperatura positiva y negativa 700 y 1400 litros, con puertas ciegas o de vitrio y temperaturas combinadas. También armarios expositores para la conservación de helado y armarios para carros (roll-in). Las mesas refrigeradas están disponibles en dos versiones: con evaporador sobre la espalda (Serie 700E) o central (Prestige) . Distintos combinaciònes de cajones están disponibles para personalizar la mesa según las distintas necesidades.

Self-Service Self-Service Self-Service

18

Elementi modulari che permettono la realizzazione di linee self-service adatte alle più svariate richieste: dalle piccole comunità a mense scolastiche, aziendali e ospedaliere. Disponibile con profondità 700 e 867 mm, gli elementi possono essere utilizzati anche per progetti Free-Flow. Modular elements that are used to create self-service layouts suitable for all sorts of environments: small community centres through to school, company or hospital restaurants. Available with depth 700 and 867 mm, the elements may also be used in Free-Flow designs.

Elementos modulares que permiten la realización de líneas self-service adecuadas para las demandas más diversas: desde las pequeñas comunidades hasta los comedores de escuelas, empresas y hospitales. Disponibles con profundidad 700 y 867 mm, los elementos pueden utilizarse, también, para proyectos Free-Flow.


Lavaggio

Warewashing Lavado

L’affidabilità è sicuramente il punto forza di tutte le lavastoviglie Olis, dalle piccole ad incasso, alle capotte, a quelle a cesto trainato e a nastro, per passare dalle lavabicchieri, alle lavapentole e alle lavaoggetti. Costruite con acciai inossidabili sono un validissimo aiuto in ogni cucina professionale. Reliability is undoubtedly the major asset of all Olis dishwashers, whether small built-in, with hood, flight or rack conveyor dishwashers and without forgetting the glasswashers as well as the pot and pan washers. Made from stainless steel, they are the greatest help in every professional kitchen. La fiabilidad es, seguramente, la característica más importante de los lavavajillas Olis, desde los pequeños lavavajillas empotrables hasta los de capota, los de arrastre de cestas y los de cinta transportadora, para pasar desde los lavavasos hasta los lavaollas y los lavaobjetos. Construidos con aceros inoxidables, constituyen una validísima ayuda en toda cocina profesional.

Preparazione Preparation units Preparación

Indispensabili per la realizzazione di una cucina funzionale, Olis propone un’ampia scelta tra tavoli su gambe, armadiati, con cassettiere, lavelli, pensili e armadi portastoviglie, tutti costruiti con acciai inossidabili.

Indispensable for setting up a functional kitchen, Olis offers a wide choice of tables on legs, with underlying cupboards, with drawer units, sinks, wall units and pan cupboards, all made from stainless steel.

Indispensables para la realización de una cocina funcional, Olis propone una amplia gama entre mesas sobre patas, sobre armarios, con cajoneras, fregaderos, módulos colgados y armarios portavajillas, todos construidos con aceros inoxidables.


I cambiamenti d e l m e r c a t o t r a s f o r m a n o continuamente le tue esigenze. Con Olis, scegli il vantaggio di un partner c h e e v o l v e insieme a loro. An evolving market means that your requirements are continually changing. With Olis, you c h o o s e t h e a d v a n t a g e of having a partner that e v o l v e s w i t h t h e m . Los cambios del mercado transforman continuamente tus exigencias. Con Olis, escoge la ventaja de un socio que e v o l u c i o n a junto a ellas.


Referenze References Referencias Ristorazione Istituzionale Institutional Catering Restauración Institucional

• Swan Hill College Victoria - Australia • Department of Defence Doveton - Australia • Echuca College of Tafe Victoria - Australia • National Cardiology Institute Cairo - Egypt • Health Insurance Hospital Suez City - Egypt • Ministry of Defence Egypt • Bole Airport Addis Ababa - Ethiopia • Ministry of Education Accra Polytec Accra - Ghana • Office Building of Hungarian the National Pension Institute - Budapest - Hungary • German Primary and Secondary School Vecses - Hungary • European Youth Center Budapest - Hungary • Ministry of Justice, Education Centrer Pilisszentkereszt - Hungary • Scania Hungaria Biatorbagy - Hungary • American School of Bombay Bombay - India • Accademy of Tourism Trisakti Jakarta - Indonesia • Al Ahli Bank of Kuwait Kuwait • Hadi Clinic Hawally - Kuwait • Malacca General Hospital Malacca - Malaysia • Nestle Milkpak Lahore - Pakistan • Ministry of Defence Military Bases Singapore • National University Hospital Singapore • Singapore General Hospital Singapore • Hospital Geriatrix XXI Granada - Spain • Escuela de Hosteleria Cadiz - Spain • Carcel Norte I Avala - Spain • Universidad de Valencia Valencia - Spain • Complexo Xeral Cies de Vigo Vigo - Spain • Base Aerenne BA 128 Metz - France • Prison la Sante Paris - France • Hotel Dieu Nantes - France • Agenzia delle Entrate, via Giorgione Roma - Italy • Mensa Caserma Carabinieri Treviso- Italy • Mensa Telespazio Roma- Italy • Scuola di Capoluogo Saint Vincent Aosta- Italy • Scuola Steiner-Waldorf Zoppé Treviso- Italy • INPS – Asilo Nido Roma- Italy • Telespazio Scanzano – Palermo- Italy • Fondazione Edmund Mach S. Michele all’Adige- Trento-Italy • Autogrill Italy • Ministero della Giustizia Avellino- Italy • Ministero della Giustizia Cuneo- Italy • Mensa sede centrale Esso Roma- Italy • Consorzio CPS - Casa di riposo Ormelle Roncadelle di Ormelle - Treviso - Italy • ALI’ SUPERMERCATI Centro per l’infanzia di Paese Castagnole di Paese - Treviso - Italy • Comune di Porto Tolle - Scuola materna Porto Tollle - Rovigo - Italy • Fiat Mirafiori ristorante Torino - Italy • Iveco Torino - Italy • Istituto Maria Ausiliatrice Alessandria - Piemonte - Italy • Istituto Sacro Cuore Torino - Italy • Elite Service Group srl Sommacampagna - Verona - Italy • Bahrain Pediatric Hospital Ramallah- Palestine

• The Science Security College Jericho- Palestine • National Government Hospital Nablus- Palestine • Rafedia Government Hospital Nablus- Palestine • Qalqilya Government Hospital Qalqilya- Palestine • Jenin Government Hospital Jenin- Palestine • Yatta Government Hospital Yatta- Palestine • Al-Mizan Hospital Hebron- Palestine • National Forces Kitchen Ramallah- Palestine • Dubai Police Complex at Al Hudaiba (Kitchen + Laundry) Dubai- U.A.E. • Higher College of Technology Dubai- U.A.E. • Masafi Mineral Water Factory Fujairah- U.A.E.

Ristorazione Collettiva Group Catering Restauración Colectiva • Reinessance Yangtze Shanghai Hotel Shangai - China • Gullagul Hotel Addis Ababa - Ethiopia • Senator Hotel Dortmund - Germany • Steigenberger Hotel Frankfurt - Germany • St. Albans Hotel Accra - Ghana • Erchel Thrmal Hotel Gyula - Hungary • Bogor Lake Side Club House Jakarta - Indonesia • Choice Airport Hotel Sumatra - Indonesia • Mercure Hotel Jambi Sumatra - Indonesia • Safir International Hotel Safat - Kuwait • Equatorial Hotel Kuala Lampur - Malaysia • Al Dawadmi Airport Kingdom of Saudi Arabia • Abdel Wahab Moda Mall Bahrein - Saudi Arabia • Palace Hotel 2 Kitchen Bahrein - Saudi Arabia • HRH Prince Abdul Rahmanal - Faizal Palace Riyadh - Saudi Arabia • HRH Prince Ahmed Bin Sultan Palace Jeddah - Saudi Arabia • HRH Price Faizal Bin Fahad Palace Makkah - Saudi Arabia • Gran Plaza Hotel Singapore • Sheraton Towers Singapore • Sheraton Grande Laguna Phuket - Thailand • Le Royal Meridian Yacht Club Phuket - Thailand • Sofitel Hotel Bangkok - Thailand • Pan Pacific Hotel Bangkok, Thailand. • Four Points by Sheraton Phuket Phuket, Thailand • Four Points by Sheraton Phuket Phuket, Thailand • Renaissance Phuket Resort and Spa Phuket, Thailand • Hyde and Seek Restaurant and Bar Bangkok, Thailand • Le Meridien Chiangrai Resort Chiangrai, Thailand • Inversus Italian Restaurant K Village, Thailand • JW Marriott Khao Lak Resort & Spa Phang Nga, Thailand • ITT Sheraton Hotel & Resorts Hammamet - Tunisia • Hotel Jerba Holiday Jerba - Tunisia • Hotel Hammamet Garden Hammamet - Tunisia • STE Monastrienne D’animation Touristique Monastir - Tunisia • Abayak Hote Guinee Equatoriale - Africa • Hilton Hotel Istanbul - Turkey • Dubai Marine Hotel and Beach Resort Dubai - U.A.E. • Metropolitan Hotel Dubai - U.A.E. • Novotel Dubai - U.A.E. • Dubai Marriott Executive Apartments Dubai- U.A.E. • Emaar Properties / Arabian Ranches Dubai- U.A.E • Coral Beach Resort Hotel Sharjah- U.A.E. • Emirates Flight Catering Co. (EK Aviation College) Dubai- U.A.E. • J.W. Marriott Hotel Extension Dubai- U.A.E. • Gourmet la Fayette Dubai- U.A.E. • Corynthia Hotel London - UK • Avenue Restaurant Beirut - Liban

• Coral Beach Kitchen Jnah - Liban • Gold Club Beirut - Liban • Supermarket Airport Iraql Baghdad - Iraq • Palma Beach for Touristics Tripoli - Libia • Daewoo Hotel Hanoi - Vietnam • Vietnam Paliment Guest House Hanoi - Vietnam • Sofitel Garden Plaza Vietnam • Hotel Bahia Grande Mallorca - Spain • Hotel Barrosa Playa Cadiz - Spain • La becasse Nice - France • Restaurant Chez Vincent Agencourt - France • Hotel Lav le Meridien Split - Croazia • BCC Roma - Italy • Unicomm Vicenza - Italy • Meirana Golf Club Cagliari - Italy • Domo srl Salerno - Italy • Bricco caffe’ FFSS MI/BS/NO - Italy • Aeroporto Olbia - Italia • La Grotta Marina Cagliari - Italy • Casalbergo Ristorante Mocambo Calabria- Italy • Hotel la Lacina Calabria- Italy • 501 Hotel Calabria- Italy • Rist. Brek Frosinone - Italy • Panorama Roma - Italy • Aeroporto Venezia - Italy • Villaggio Residence Club Portoada Vibo Valentia- Italy • Parc Hotel La Borghesiana Roma- Italy • Casa di riposo Eraclea- Italy • NH Hotel Columella- Milano- Italy • Hotel S. Martino S. Martino di Castrozza - Trento - Italy • Queen Sharm Touristic Village Sharm el Sheikh - Egypt • Golden Five Tourist Village Hurgada - Egypt • Steigenberger Hotel Luxer Cairo- Egypt • Safir Hotel Cairo- Egypt • Safir Hotel Zamalek Cairo- Egypt • Queen Sharm View Hotel Sharm El Sheikh- Egypt • Sentido Cabana Resort Marsa Allam- Egypt • Tulip Resort Marsa Allam- Egypt • Nubian Island Resort Sharm El Sheikh- Egypt • Coral Sea Holiday Village Sharm El Sheikh- Egypt • Sea Garden Resort Sharm El Sheikh- Egypt • Imperial Shams Resort Safaga- Egypt • Titanic Beach Resort and Aqua Park Hurghada- Egypt • Restaurant Au mal assis Cannes- Egypt • M/S Hamees Hotel Floating Hotel - Nile cruses • M/S Sun Ray Hotel Floating Hotel – Nile cruses • M/S Magic Hotel Floating Hotel- Nile cruses • M/S Nile Paradise Hotel Floating Hotel- Nile cruses • M/S Mon Ray Hotel Floating Hotel- Nile cruses • M/S Tosca Hotel Floating Hotel- Nile cruses • M/S Misr Hotel Floating Hotel- Nile cruses • M/S Royal Symphony Floating Hotel- Nile cruses • Romanian Orthodox Pilgrims Hotel Jericho- Palestine • Shepherds Hotel Bethlehem- Palestine • Palestine Tower Ramallah - Palestine • Regency Hotel Hebron- Palestine • Paradise Hotel Bethlehem- Palestine • Romanian Orthodox Pilgrims Hostel Jerusalem- Israel • Bin Ladin Trading (LandMark Hotel) Yemen


GRAFICHE ANTIGA A.D. Holbein & Partners, Italy

8

del

32 1 0 0

B o s co n , -

B ellu n o

n째 -

4 2 4

I t a l i a

Tel. +39 0437.8558 - Fax +39 0437.838274 w w w. o l i s . i t - E - m a i l : i n f o @ o l i s . i t

6DEL115008CPR 01/2013

V ia


Catalogo OLIS - ita - eng - spa