03-editorial_Maquetación 1 19/12/16 13:54 Página 1
Recién superada la resaca de las fiestas navideñas, me acuerdo del fenómeno del ‘unboxing’, que consiste en desempaquetar un producto delante de una cámara y subir después la grabación a la red. Los vídeos reciben millones de visitas; los dispositivos tecnológicos y los juguetes son los productos estrella. Sorprende pero solo en parte: ¿hay algo más ‘mágico’ que abrir un paquete? Pensemos en el incremento constante de las ventas online: millones de personas que esperan expectantes la llegada de su pedido: packagings secundarios y primarios por descubrir, un abanico de posibilidades para aprovechar publicitariamente el envase más externo, cosa que ya están implementando los líderes del e-commerce. Por un lado, los criterios de sostenibilidad nos llevan a eliminar lo superfluo, a reducir; por otro, el comercio online requiere una mayor protección para los productos... Vivimos en un mundo un tanto contradictorio. En relación al Tema Central, dedicado al Packaging de Productos Farmacéuticos, pueden ver que las medidas antifalsificación son prioritarias, pero también se necesitan envases más cómodos, más fáciles de utilizar y al mismo tiempo más atractivos. La serialización, la trazabilidad, el identificador único... se unen a un diseño fácilmente reconocible, que dote al producto de una imagen cuidada. Porque la estética no está reñida con la seguridad tal como evidencian las novedades en este ámbito.
Only recently recovered from the Christmas holiday hangover, I was reminded of the unboxing phenomenon, which consists of unwrapping the product in front of a camera and then uploading the recording to the internet. The videos receive millions of hits, where technological devices and toys are the star products. It is bizarre, but only somewhat: is there anything more ‘magical’ than opening a package? Think about the constant increase of online sales. Millions of people anxiously wait for their orders to arrive. Secondary and primary packaging just waiting to be discovered, a whole range of possibilities to take advantage of advertising on the outermost packaging, which is already being implemented by e-commerce leaders. On the one hand, sustainability criteria make us eliminate the superfluous and reduce while, on the other, online business requires that the products are better protected… Alas, we live in a contradictory world. With regard to the Main Topic, on Packaging pharmaceutical products, perhaps anti-counterfeit measures are the priority, but handier, easier-to-use and—in parallel—more attractive packaging is needed. Serialisation, traceability, unique identifier… are added to an easily recognisable design, which endows the product with a great image. Because aesthetics are not defeated by safety considerations, as proven by novelties in this field.
EDITORIAL
NEWSPACKAGING
3
GANADOR DE UN WORLDSTAR FOR PACKAGING
05-sumari 28_Maquetación 1 21/12/16 13:36 Página 1
43 INNOVACIÓN INNOVATION Lancôme Albéa / Givenchy Stölzle Glass Group / Estée Lauder-Victoria Beckham MW Luxury Packaging / Nuxe Cosmogen / Carolina Herrera Alglass / Bioeffect Virospack / Coach Albéa / Loewe Pujolasos / Grace Coddington DuPont / Geka/ Henri Le Roux Cosfibel Premium / Make Up For Ever Axilone / Dom Pérignon / Hennessy / Ginabelle Estal Packaging / Absolut Ardagh Group / Compass Box CCL Label / Pillo / Chivas Regal Crown / “I heart wines” CCL Label
58 TRENDING PRODUCTS Lanzamientos y soluciones innovadoras de packaging Launches and innovative packaging solutions
66 TEMA CENTRAL MAIN TOPIC Packaging de productos farmacéuticos Packaging of pharmaceutical products Entrevistas Interviews Joan Anton Céspedes (Durero Packaging) / Albert Majós (Grup Maculart)
72 TENDENCIAS TRENDS Tendencias de packaging en belleza y personal care Trends in beauty and personal care packaging, by Rosa Porras, Virospack
77 FERIAS TRADE FAIRS All4pack · Logistics, Empack & Packaging Innovations Madrid · PCD & ADF 2017 · Packaging Innovations Birmingham 2017
86 CREATIVIDAD CREATIVITY Futurebrand / Design Bridge / Estudio Pedro González / Here Design / Nueve Estudio / Oxygen / Spazio di Paolo / Partisan du Sens 90 AGENDA Events
DIRECTORA / EDITOR-IN-CHIEF Maica García: newspackaging@podiumediciones.es Tel.: +34 932531628 REDACCIÓN / EDITORIAL TEAM Laura Clavijo Cristina Izquierdo DIRECTORA DE ARTE / ART DIRECTOR Lorena Torres: ltorres@podiumediciones.es Tel.: +34 932531651 DIRECTOR TÉCNICO DE EDICIÓN / TECHNICAL DIRECTOR Daniel Pérez: dperez@podiumediciones.es DISEÑO Y MAQUETACIÓN / DESIGN AND LAYOUT Òscar Julián: ojulian@podiumediciones.es Daniel Pérez: dperez@podiumediciones.es PRODUCCIÓN / PRODUCTION Maite Medà: mmeda@podiumediciones.es PUBLICIDAD / ADVERTISING Aleix Ravetllat: aravetllat@podiumediciones.es Tel.: +34 932531529 Carles Solsona: csolsona@podiumediciones.es Tel.: +34 932531488 ENVÍOS Y SUSCRIPCIONES / DELIVERIES AND SUBSCRIPTIONS Elena Moreno: emoreno@podiumediciones.es IMPRESIÓN / PRINTING Comgrafic, S.A. ENCUADERNACIÓN / BINDING Europrinter 3000, S.L. D.L.: B-13438-2012 ISSN: 2014-6493 ISSN DIGITAL: 2014-8690
www.newspackaging.es RESPONSABLE DIGITAL / CHIEF DIGITAL OFFICER Marc Florensa mflorensa@podiumediciones.es PROGRAMACIÓN / PROGRAMMING Jordi Gámez: jgamez@podiumediciones.es Jennifer González jgonzalez@podiumediciones.es
Podium Global Media, S.L. Rambla de Catalunya, 5 · 1º 3ª 08007 Barcelona (España) podium@podiumediciones.es Telf. +34 934342121-Fax +34 934189041
PORTADA CoVER
PORTADA Diseño
CoVER DRIMPAK
Design
Podium Ediciones
pinterest.com/newspackaging
www.newspackaging.es
NEWSPACKAGING
EDITOR / CEO Antonio Bergillos: abergillos@podiumediciones.es DIRECTORA EJECUTIVA / EXECUTIVE DIRECTOR Emilia Dios: edios@podiumediciones.es COORDINADORA EDITORIAL / EDITORIAL COORDINATOR Ada Bergillos: adabergillos@podiumediciones.es ADMINISTRACIÓN / ADMINISTRATION Esther Páez administracion@podiumediciones.es ENVÍOS / DELIVERIES Iván Martínez: imartinez@podiumediciones.es
SUMARIO CONTENTS
7 NOTICIAS NEWS Actualidad del mundo del packaging News in the world of packaging
5
luxepack_paris_2017.indd 1
16/12/16 10:00
07-news-1_Maquetación 1 19/12/16 15:11 Página 1
Albéa presenta Maestro, un mecanismo sin guía para barras de labios (Ø 12,7 mm) que tiene una tecnología de lengüeta flexible patentada para un movimiento giratorio controlado y constante. El mecanismo también presenta un sistema de apertura total con un solo giro, lo que permite un proceso de llenado de la fórmula más rápido y sencillo. El mecanismo de esta barra de labios se diseñó sin polioximetileno para cumplir la regulación REACH. Tampoco hay material PP en el envase. Maestro viene con el packaging estándar de barra de labios LS164 de Albéa, pero puede incluirse en cualquier envase personalizado. El tubo TearDropTM. Albéa lanza el tubo TearDropTM para una dispensación gota a gota de fórmulas líquidas como sérums, aceites de belleza y maquillajes líquidos. Resistente y ligero, cuenta con una boquilla lisa. El material que imita al cristal seleccionado para la boquilla y el tapón es irrompible y permite una dispensación controlada de fórmulas líquidas. Está disponible con tubos de plástico o tubos Purefoil™, de 15 ml a 50 ml (Ø 25 mm).
aestro and TearDropTM. Albéa introduces Maestro, a non-guided Ø12.7mm lipstick mechanism featuring a patented “flex tab technology” for a controlled and constant swivel torque. The mechanism also features a 1-turn full opening system, allowing faster and easier formula filling process. This lipstick mechanism was designed POM-free to comply with REACH regulation. There is also no PP material in the pack. Maestro comes with Albéa’s standard LS164 lipstick packaging but can be fitted to any custom pack. The TearDropTM tube. Albéa launches the TearDropTM tube for drop-by-drop dispensing of liquid formulas such as serums, beauty oils and liquid foundations. Resistant and lightweight, it has a smooth nozzle tip. The glass-looking material selected for the nozzle and the cap is non-breakable and it allows a controlled dispensing of liquid formulas. It is available with plastic or Purefoil™ tubes, for 15ml to 50ml (Ø25mm).
M
Supperstudio, Mejor agencia del año · Supperstudio, Agency of the Year En la última edición de los premios Pentawards, celebrada en Shanghai, Supperstudio recibió el premio a la Mejor Agencia del año. Además, Supperstudio obtuvo cinco premios: un Pentaward de oro para el diseño de las patatas fritas caseras de El Corte Inglés; otro de plata para el diseño de los chocolates de Young and Beautifood. Y los tres bronces reconocen el diseño global de los vinos Viñas Altas; la identidad y el packaging de Young and Beautifood, marca de souvenir gastronómicos; y el diseño de la nueva identidad global de El Corte Inglés. In the latest edition of the Pentawards competition held in Shanghai, Supperstudio received the Agency of the Year Award. Supperstudio took home a total of five
design awards: a gold Pentaward for El Corte Inglés home-made crisps, a silver for Young and Beautifood chocolates, and three bronze awards, one for the global design for Viñas Altas, one for the identity and packaging for Young and Beautifood (a brand name that markets gastronomy souvenirs) and one for the El Corte Inglés global identity.
Gérard Caron, presidente del jurado president of the juryt; Paco Adín & Lourdes Morillas (Supperstudio).
P
roteo de Aptar.
El nuevo concepto de dispensación de Aptar se llama Proteo y es una forma única de packaging de 50 ml de capacidad transportable, resellable y flexible, desarrollado en Brasil. Río de Janeiro fue el escenario para el lanzamiento de este producto, orientado al sector minorista y diseñado para abarcar varias categorías de productos de cuidado personal. Con su diseño plano, Proteo puede llevarse a cualquier lugar y es fácil de abrir y cerrar gracias al formato del dispensador. Este formato permite opciones promocionales únicas, como exposición en el punto de compra, muestras y merchandising. El packaging tiene un “panel publicitario” grande y chato como espacio para gráficos. Esto destaca la marca y la comunicación instructiva.
roteo by Aptar. Aptar’s newest dispensing concept called Proteo is a unique form of 50ml transportable, resealable, flexible packaging developed in Brazil. Rio de Janeiro was the setting for the product launch, focused on the retail industry and designed to meet various categories of personal care products. With its flat design, Proteo can be taken anywhere and is easy to open and close because of the dispenser fitment format. The format allows unique promotional options, including point of purchase displays, sampling and merchandising. The packaging has a large, flat “billboard” for art, giving prominence to the brand and instructional communication.
NEWSPACKAGING
P
NOTICIASNEWS
M
aestro y TearDropTM.
7
08-news-2_Maquetación 1 19/12/16 15:12 Página 1
NEWSPACKAGING
B
otellas personalizadas de Anna de Codorníu. Coincidiendo con
las fiestas navideñas, la firma propuso un nuevo diseño para su cava insignia: una botella repleta de símbolos de nieve y un espacio en el que escribir el mensaje deseado. Para personalizarla, había que entrar en www.personalizatuanna.com, elegir el modelo de botella con flores, estampados vintage, pétalos de rosa... y escribir el texto a mostrar en la etiqueta.
nna de Codorníu personalised bottles. In order to coincide with
A
the Christmas period the company has created a new design for its flagship cava, a bottle displaying seasonal motifs with a space reserved for a personal message. To avail of the offer the customer merely has to visit www.personalizatuanna.com, select the desired bottle, which may feature flowers, snowflakes, vintage themes, rose petals, and enter the desired text for the label.
Metsä Board consigue el Liderazgo en el Programa CDP Forests 2016 Metsä Board achieves Leadership status in CDP 2016 Forest Programme Metsä Board, parte de Metsä Group, nante”, explica Mika Joukio, CEO ha alcanzado el estatus de Liderazgo de Metsä Board. en el sector de materiales del pro- Metsä Board, part of Metsä Group, grama CDP Forests 2016 por se- has achieved Leadership status in gundo año consecutivo. Hace poco, the materials sector of CDP’s 2016 el CDP reconoció la gestión de Metsä Forest Programme for the second Board en la seguridad del agua y el year in a row. CDP recently recognised cambio climático con primeros pues- Metsä Board’s management of water tos en ambos programas. security and climate change with APara Metsä Board, la renovación de List positions in both programmes. los bosques es una parte básica de For Metsä Board, a key part of susla ingeniería forestal sostenible. “Aquí tainable forestry is forest renewal. en Finlandia, se cultivan cuatro nuevas “Here in Finland, four new seedlings are planted for each harplantas de semillero por vested tree. Metsä Group cada árbol talado. Metsä delivers seedlings to foGroup proporciona estas rest-owners for planting, plantas a los propietarios and during the past couple de bosques para que las of years this has amounted planten. En los últimos annually to 30 million seedos años, esto ha sudlings, which is an imprespuesto 30 millones de sive number,” says Mika plantas al año, lo que Joukio, Metsä Board’s CEO. es una cifra impresio- Mika Joukio.
NOTICIASNEWS
Últimas innovaciones de Estal · The latest innovations from Estal
8
Estal presenta sus soluciones más innovadoras para botellas de vino, como la nueva boca Sommelier, que perfecciona la estética de la botella gracias a un corte inequívoco y un vertedor optimado, consiguiendo una mayor área de apoyo y un efecto anti goteo. Dentro de la gama DobleAlto®, ha introducido las nuevas Dome y Silo, y la Eco, que se suman a la reciente inno-
vación DobleAlto® Clarior. Las botellas y envases DobleAlto® realzan la imagen del producto presentándolo sobre un fondo doble que actúa a modo de podium o peana. La empresa también lanza el original decanter Core. Estal Packaging ha estado presente en ferias internacionales como Vinitech Sifel 2016 Bordeaux, Craft Distilling Expo en Londres y Luxe Pack Monaco. Estal Packaging has presented the company's most innovative solutions for the wine trade, one of which is the new Sommelier bottle mouth, which perfects the aesthetics of the bottle by featuring both an unmistakable design and an optimised pourer that includes a larger support area and offers antidrip characteristics. In the DobleAlto® range the company introduced three new designs, Dome, Silo and Eco in an effort to extend the
recent innovation, DobleAlto® Clarior. DobleAlto® bottles and packages enhance the image of the product by presenting it on a double base that acts as a podium, or plinth. The company also launched the original Core decanter. Estal recently attended the international trade fairs Vinitech Sifel 2016 in Bordeaux, Craft Distilling Expo in London and Luxe Pack in Monaco.
#SmartPrintShop
Push to Stop es nuestro enfoque de futuro para la producción gráfica ‘smart’. Con máquinas y procesos inteligentes interconectados en red que organizan y ejecutan todos los trabajos de impresión. De manera completamente autónoma. El usuario sólo debe intervenir en caso necesario. Así gana tiempo para concentrarse en las cosas ver daderamente importantes. Simply Smart.
Heidelberg Spain, SLU Carretera de L'Hospitalet, 98-108 - 08940 Cornellà Ll. (Bcn) Teléfono +34 93 4758000 - heidelberg.com/es
SPS_Kampagne_Motiv1_DIN_A4_Hsp_packaging.indd 1
12/12/2016 17:33:06
10-news-3_Maquetación 1 19/12/16 15:13 Página 1
NEWSPACKAGING
artMuria crea un dispensador de miel de lujo artMuria creates a luxury honey dispenser La marca de miel de lujo artMuria ha ideado un dispensador de miel, destinado a hoteles y restaurantes de cinco estrellas. Se trata de una estructura de hierro forjado, que sostiene un panel de una de las variedades artMuria, y que debajo dispone de una bandeja de acero inoxidable, colocada en suave pendiente, para que la miel gotee y caiga directamente en un recipiente. Las arnas van selladas con cera de abeja. El prototipo es habitual en la hostelería de lujo a nivel europeo. Además, artMuria comercializa unas cajas que facilitan el proceso logístico.
The luxury honey brand name, artMuria, has created a honey dispenser especially designed for five-star hotels and restaurants. The dispenser consists of a forged iron structure supporting a honeycomb panel of one of the artMuria varieties, below which a stainless steel tray is placed on a slight incline so that the honey drips and flows directly into the corresponding container. The cappings are sealed with bees' wax. The prototype is common in luxury restaurants and hotels across Europe. In addition, artMuria sells boxes that facilitate transport.
uevas soluciones de packaging de Klöckner Pentaplast. Klöckner
N
presenta Pentafood® clikPET®, una nueva tecnología basada en el PET para packaging de yogur que puede utilizarse en grandes líneas de llenado (FFS), sellos, etiquetas y bandejas; Pentafood® snapsil® para aplicaciones de packaging individual; las películas para etiquetas Pentalabel® eklipse™ que bloquean la luz; y las películas Pentapharm® LiquiGuard™, un blíster de dosis unitaria para medicamentos y packaging semisólido.
ew packaging solutions of Klöckner Pentaplast. Klöckner introduces
N
Pentafood® clikPET®, a newly designed PET-based technology for yogurt packaging that can be used on major FFS lines, seals, labels and trays; Pentafood® snapsil® for single serve packaging applications; Pentalabel® eklipse™ high-performing light blocking label films; and Pentapharm® LiquiGuard™ films, a unit dose blister for hot and cold-fill liquid medications and semi-solid blister packaging.
NOTICIASNEWS
Innovaciones de Verescence · Innovations of Verescence
10
Verescence presentó sus últimas innovaciones en cristal y decoración y sus nuevas gamas estándar para perfumes y bebidas alcohólicas (Bowie, Jack y Balzac). Cristal mineral. Inspirado en la artesanía y el cristal de Murano, este cristal destaca por las olas de colores de su interior. Cada botella es única. Esta nueva técnica aprovecha una amplia gama de colores que pueden utilizarse solos o combinados. Verescence también ofrece Metal’in y Color’in, dos tecnologías patentadas. Irrompible. Esta nueva tecnología envuelve el cristal como una segunda piel para duplicar su resistencia frente a las roturas conservando sus propiedades intrínsecas. Fine Art. Grabados extremadamente delicados que magnifican la botella, creando
relieves sobre la superficie del cristal y contrastes sensoriales. Sculpt’in. Los grabados se dibujan en el interior de la botella, combinándose con técnicas de cortado y pulido. Tapón de cristal. El primer tapón de lujo, realizado en Xtra Flint Glass, con un suave exterior de vidrio sin juntas, decorado con Sculpt’in en el interior. Cristal Neo Infinite. El primer vidrio reciclado de alta gama, brillante y transparente, formado por un 90% de materiales reciclados. Xtra Flint Glass. Una nueva composición de cristal ultra prémium. Tras dos años de I+D, se ha creado este cristal de excepcional pureza, más brillante y cristalino. Verescence presented its latest innovations in glass and decoration and its new standard ranges for perfumes and spirits. Mineral glass. Inspired by Murano glass and craftsmanship, this glass is highlighted by colored waves on the inside. Each bottle becomes unique. This new technic plays on a wide range of colors that can be used alone or combined. Verescence also offers Metal’in and Color’in,
two patented technologies. The unbreakable.This new technology wraps the glass like a second skin, in order to double its resistance to breakage, while maintaining its intrinsic properties. Fine Art. Extremely fine engravings magnify the bottle, by creating relief on the glass surface and sensorial contrasts. Sculpt’in. Engravings are drawn inside of the bottle, combined with its cutting & polishing techniques. Glass cup. The first luxurious cap, in Xtra Flint Glass, with a smooth glass exterior without juncture, decorated with Sculpt’in on the inside. Neo Infinite Glass.The first premium recycled glass, bright and transparent, composed of 90% recycled materials. Xtra Flint Glass. A new ultra-premium glass composition. Brighter and crystalline, the development of this glass of exceptional purity has required two years of R&D.
12-news-4_Maquetación 1 19/12/16 15:17 Página 1
NEWSPACKAGING
omexi, galardonado en los Premios EMAS. Comexi, es-
C
pecialista en soluciones para la industria del envase flexible, fue galardonado en los Premios EMAS Catalunya, que reconocen las mejores acciones realizadas por las entidades que disponen de la acreditación europea EMAS en excelencia ambiental. El grupo ha recibido el premio a la Mejora del Comportamiento Ambiental por el impulso de su tecnología Offset, que permite reducir los impactos ambientales como las emisiones atmosféricas y la generación de residuos, aumentando la eficiencia energética. Comexi y Uflex. Comexi ha vendido una laminadora Comexi Futura a Uflex Limited, la mayor empresa multinacional de materiales y soluciones para el envase flexible en India. El acuerdo se cerró en la feria K en Düsseldorf (Alemania), en la que Comexi estuvo presente con un stand.
omexi, winners in the EMAS Awards. Comexi, specialists in
NOTICIASNEWS
C
12
solutions for the flexible packaging industry, were prize-winners at the EMAS Catalonia Awards, a series of awards that recognises best practices by organisations that are holders of European EMAS accreditation for environmental excellence. The group received the Best Environmental Conduct Award for the promotion of its Offset technology, which reduces the environmental impact of atmospheric emissions and waste generation and improves energy efficiency. Comexi and Uflex. Comexi have sold a Comexi Futura laminating machine to Uflex Limited, the largest multinational operating in India in the flexible packaging materials and solutions sector. The agreement was signed at the K Trade Fair in Düsseldorf, Germany, in which Comexi had a stand.
uevas tecnologías de envasado aplicadas a bebidas, puré de frutas y yogur. Desde 2010, Bossar Packaging S.A. ha invertido
N
en I+D todos los recursos a su alcance para crear una nueva gama de máquinas Full Servo. Destacan, por su exclusividad mundial en el mercado de las máquinas horizontales (HFFS), los aspectos técnicos que definen a estos nuevos modelos: total independencia entre fases, procesos y estaciones de trabajo en las máquinas; corrección inmediata de tiempo, presión y soldadura para cada velocidad; no más defectos en la formación de sobres y bolsas, tanto en corte como en soldadura, permitiendo un “facing” limpio sin picos ni descentrados. Estos equipos se fabrican para condiciones clean y ultraclean totalmente en acero inoxidable. Además, Bossar ofrece bajo patente propia un grupo corrector de la anchura de las soldaduras para garantizar siempre el mismo ancho, incluso cuando pueda haber un error de impresión entre máculas, o independientemente del centraje del área de impresión.
ew packaging technologies applied to drinks and fruit and milk purees. Since 2010 Bossar Packaging S.A. has been
N
investing all available R+D resources in the creation of a new line of full-servo machines. For their exclusive nature in the horizontal packing (HFFS) machinery market, the technical aspects that characterise these models are worth highlighting: total independence of phases, processes and work stations, immediate time, pressure and sealing correction for every speed, an end to cutting and sealing defects, leading to perfectly-centred pouches and sachets free of peaks on the edges. These machines are manufactured in 100% stainless steel for clean and ultraclean applications. In addition, Bossar has patented their own width-correction group for the sealing group, thereby ensuring that the seals always have the same width even if there are errors on the eye mark and regardless of the centring of the printing area.
Encuny invierte 1,5 millones de euros Encuny invests 1.5 million euros Encuny, especializada en impresión y artes gráficas, ha adquirido una nueva impresora digital HP Scitex 11000 (y nuevos equipos informáticos y de software) por 1,5 millones de euros. Esta inversión permite a la compañía aumentar y mejorar su productividad duplicando su capacidad de producción y reduciendo así los tiempos de entrega en un 50%. La nueva máquina puede imprimir 500 m2 por hora en alta calidad.
Printing and graphic arts specialists Encuny have acquired a new HP Scitex digital printer in addition to other IT equipment and software for a total of value 1.5 million euros. The investment allows the company to increase and improve its productivity, doubling its production capacity and reducing delivery times as much as 50%. The new machine boasts high-quality output of up to 500 m2 per hour.
-A-ALGODONERA 2016_Maquetaciรณn 1 21/12/16 20:12 Pรกgina 1
CE IC ST LA
LAZOS PERSONALIZADOS Ofrecemos soluciones a tus necesidades CUSTOMIZED BOWS We look after solutions for your needs
ACCESORIOS CON SOLUCIONES PARA EL PACKAGING ACCESSORIES WITH SOLUTIONS FOR LUXURY PACKAGING www.laindustrialalgodonera.com +34 977 844 000 Cordones, cordones elรกsticos, cintas personalizadas y cintas lazo Cords, elastic cords, bespoke ribbons and bows
14-news-5_Maquetación 1 19/12/16 15:18 Página 1
Heidelberg Open Days NEWSPACKAGING
Con motivo de los Heidelberg Open Days, celebrados en octubre y noviembre de 2016, Heidelberg abrió las puertas de su Print Media Center Commercial en Wiesloch-Walldorf, Alemania. Los visitantes pudieron conocer las soluciones y aplicaciones innovadoras que pueden convertir una imprenta en una Smart Print Shop y ver el proceso completo, una sala de impresión totalmente integrada en acción, con todas las máquinas en funcionamiento y el equipo de producción. Jornadas técnicas Heidelberg Spain. También se celebraron jornadas de puertas abiertas en Madrid, Valencia y Barcelona durante octubre y noviembre en las que el sector pudo comprobar cómo funciona una imprenta exprés y cuáles son las novedades que pueden aportar flexibilidad y diferenciación. Asimismo, se visitaron algunas de las últimas instalaciones VLF y LE UV de Heidelberg. Fue una oportunidad de ver trabajando las máquinas HD en VLF o 70x100 con tecnología LE UV. Durante las jornadas técnicas, se mostró la Versafire CV, la solución en impresión digital de Heidelberg. También se pudo valorar las dinámicas que genera un sistema de flujos combinados; introducir dispositivos de impresión digital en el mix de producción, no implica eliminar el Offset.
aflex PRO. UPM Raflatac haXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx lanzado Raflex PRO, - una nueva Xxxxxxxx xxxxxpelícula xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx avanzada flexible que ofrece una alta transparencia para envases con contornos xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx. y formas. Este material versátil sexxune a la familia de películas moldeables de Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxx xxxxx Raflex junto con Raflex MDO, una solución ecológica para envases flexibles que han xxxxx xxx xx xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx dependido de materiales de etiquetado xxxxx de polietileno. xxx xx xxxxxx xxxx. Thermal Top Food Fit PEFC de UPM Raflatac. Es la etiqueta de nueva generación para platos preparados que se almacenan en entornos fríos y húmedos. El packaging hermético y de atmósfera modificada (MAP) ofrece una mayor productividad, excelentes resultados de impresión y conversión y un menor impacto ambiental. aflex PRO. UPM Raflatac is launching Raflex PRO, an advanced new flexible film offering high transparency for contoured and shaped containers. This versatile material joins the Raflex family of conformable films alongside Raflex MDO, an eco-designed solution for squeezable containers that have been reliant on polyethylene (PE) labeling materials. UPM Raflatac’s Thermal Top Food Fit PEFC. It is the next-generation label stock for prepacked food stored in chilled and moist environments. The choice for vacuum and modified atmosphere packaging (MAP), it offers higher productivity, excellent print and conversion results, and a lower environmental impact.
NOTICIASNEWS
R
14
On the occasion of the Heidelberg Open Days, which took place in October and November of 2016, the company opened the doors of its Print Media Center Commercial in Wiesloch-Walldorf, Germany. Visitors were introduced to innovative applications and solutions designed to turn a normal print shop into a Smart Print Shop and had the opportunity to observe the entire process, including a fully-integrated printing room with all machines operating and the production team in action. Heidelberg Spain Technical Open Days. Open Days were also celebrated in Madrid, Valencia and Barcelona in October and November, during which sector visitors could observe an express print shop in action and discover new technologies that offer flexibility and differentiation via visits to the latest Heidelberg VLF and LE UV facilities, where they had an opportunity to observe HD machines operating in VLF and 70x100 machines with LE UV technology. The Technical Open Days also saw demonstrations of the Versafire CV, Heidelberg's digital printing solution. It was also possible to assess the dynamics generated by a combined flow system, in which introducing digital printing devices into the production mix does not mean eliminating the Offset.
R
S
tora Enso lanza CKB NudeTM.
Stora Enso lanza el nuevo cartón CKB Nude, diseñado para satisfacer las preferencias de los consumidores en cuanto a materiales renovables, reciclables y sostenibles con un aspecto y un tacto naturales. Gracias a su durabilidad, su ligereza y su calidad de conversión e impresión, CKB Nude es apto para una gran variedad de aplicaciones finales, desde el envasado de alimentos hasta de bebidas, productos cosméticos y de lujo. Hecho de fibra 100% virgen y con un estricto proceso de producción, parecido al del cartón para envasar líquidos, CKB Nude garantiza la seguridad alimentaria; además, no se utilizan productos químicos para el revestimiento. CKB Nude ofrece la rigidez y la resistencia de toda la gama de productos CKB de Stora Enso. Se suministra en gramajes de 205, 230 y 255 g/m2.
tora Enso launches CKB NudeTM. Stora Enso has launched
S
a new carton board, CKB Nude, which has been designed to meet consumer preferences regarding renewable, recyclable and sustainable materials while maintaining a natural look and feel. Thanks to its durable, lightweight nature and conversion and printing quality, CKB Nude is suitable for a wide range of applications including packaging for foods, beverages and cosmetic and luxury products. Made from 100% virgin fibre and manufactured using a strict production process similar to that used for packaging liquids, CKB Nude ensures food safety. In addition, chemical products are not used in the coating. CKB Nude offers the same rigidity and strength as the rest of the Stora Enso CKB product range and is available in 205, 230 and 255 g/m2.
MTR_anuncio_GREASEPROOF NewsPackaging GB.pdf
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1
19/10/16
11:52
16-news-6_Maquetación 1 19/12/16 15:22 Página 1
NEWSPACKAGING
esayuno del Clúster Envase y Embalaje. Velarte, fabricante de ´rosquilletas´ y snacks horneados, ha planteado ante las empresas asistentes al desayuno del Clúster de Innovación en Envase y Embalaje su reto: un envase que respete las características organolépticas de su producto para que permanezca crujiente, pero dentro de una atmósfera inerte, y que a la vez alargue su vida útil hasta 12 meses. El desayuno, en el que han participado más de 20 empresas del sector del envase y embalaje, ha sido patrocinado por la compañía Fina Flexible Packaging & Innovation, dedicada a ofrecer soluciones personalizadas en huecograbado y flexografía a empresas de alimentación y otros sectores. Recientemente, Fina Flexible Packaging fue galardonada por la Asociación de Artes Gráficas de Valencia (ASOGVAL) con el primer premio en la modalidad de Huecograbado por sus dos impresiones de Bonduelle Minestrone Classico y Cuétara Choco Flakes Ex Aequo, y el primer premio Ex Aequo dentro de la categoría de Flexografía, por la impresión de Alba Bocaditos.
D
Jesús Pérez (Cluster Director), José María Salvador (Fina Flexible), José Selma (Velarte), Santiago Salvador (Fina Flexible) & Francisco Ortega (Cluster President).
reakfast of the Clúster Envase y Embalaje. Velarte, manufacturers of 'Rosquilletas' (breadsticks) and other oven-baked snacks, laid down a challenge to those in attendance at the Innovation in Packing and Packaging Cluster breakfast, namely to design packaging that respects the organoleptic characteristics of their product by keeping it crisp but that also features an inert atmosphere that would extend the lifespan of the product up to 12 months. The breakfast was attended by representatives from more than 20 packing and packaging sector companies and was sponsored by Fina Flexible Packaging & Innovation, a company dedicated to offering personalised solutions in rotogravure and flexography to companies from the food sector, among others. ASOGVAL, the Association of Graphic Arts of Valencia, recently awarded Fina Flexible Packaging first prize in the rotogravure category for their designs for Bonduelle Minestrone Classico and Cuétara Choco Flakes and first prize in the flexography category for their design for Alba Bocaditos.
H
P y Wallpaper* se unen para crear 220.000 posters exclusivos. HP Inc. se ha unido
H
P and Wallpaper* unite to create 220,000 exclusive posters. HP Inc. have teamed
a Wallpaper* para celebrar el 20 aniversario de esta revista. El proyecto utiliza la tecnología de HP SmartStream Mosaic de HP Indigo para crear 220.000 carteles conmemorativos únicos. Basados en los nuevos diseños del estudio Spin, los carteles personalizados han llegado a 93 países. Los diseños se han producido en colaboración con el especialista en comunicación e impresión, F. E. Burman, en las instalaciones de producción en Londres, con una prensa digital HP Indigo 10000. Wallpaper* le propuso crear los diseños exclusivos para el proyecto al diseñador gráfico Tony Brook. Brook y su equipo desarrollaron 12 diseños originales con distintos patrones, colores y formas.
NOTICIASNEWS
B
16
Javier Peña, nuevo director de Elisava · new manager of Elisava Uno de los objetivos de Javier Peña, nuevo director de Elisava, es consolidar a esta escuela de diseño creada en 1961 como referente internacional en cuanto a docencia e investigación relacionados con el diseño y la ingeniería. Javier Peña Andrés es Doctor en Ciencias Químicas por la Universidad Politécnica de Cataluña. En Elisava, además de director general, se mantiene actualmente como director científico.
One of the objectives of Javier Peña, the new manager of Elisava, is to consolidate the design school that has been in operation since 1961 as an international reference in terms of teaching as well as designand engineering-related research. Javier Peña Andrés holds a Doctorate in Chemical Sciences from the Polytechnic University of Catalonia, UPC. In addition to assuming the role of General Manager he will continue to carry out his duties as Scientific Director.
up with Wallpaper* in order to celebrate the 20th anniversary of this magazine by using HP Indigo's HP SmartStream Mosaic technology to create 220,200 unique commemorative posters. Based on new designs by the renowned Spin studio the customised posters have been distributed to 93 countries. The designs were produced in collaboration with the printing and communications specialists F. E. Burnam at their production facilities in London using a HP Indigo 10000 digital printer. Wallpaper* approached graphic designer Tony Brook for the creation of the project's exclusive designs; Brook and his team developed 12 original ideas using a variety of patterns, colours and shapes.
18-news-7_Maquetación 1 19/12/16 15:26 Página 1
NEWSPACKAGING
Nuevo showroom y últimos proyectos de Antalis Antalis - latest projects and new showroom
NOTICIASNEWS
Antalis presenta Coala WallDesign, una nueva gama de soportes de decoración mural para impresión digital, disponibles en una amplia variedad de creativas texturas, acabados y tipos de aplicación. Así, hay papel mural con acabado gofrado; revestimiento no tejido en diferentes acabados y libres de PVC; papel preencolado que se activa en contacto con el agua, y soportes papel y poliéster con adhesivo semi-permanente. Los soportes son fáciles de aplicar y retirar. Estudio EcoAct. Antalis Iberia y Arjowiggins Graphic apuestan por el uso de papel reciclado en los trabajos impresos y han publicado un estudio realizado a través de la agencia EcoAct, experta en estrategias climáticas. El fin es clarificar que el impacto económico del uso de estos papeles sobre el coste total del proyecto impreso, en comparación con el uso de papel fibra virgen, es menor de lo que se cree habitualmente y que se sitúa de media entre el 0,1 y el 3,7%. Nuevo showroom. Antalis abre su showroom corporativo -“Brainstore”- en el 64 de la Avenue de France, en el distrito 13 de París. Diseñado como un centro de formación y creatividad, son 300 m2 que pretenden ser un espacio único para profesionales de las artes gráficas y la industria de la comunicación.
18
Antalis have launched Coala WallDesign, a new range of nonwoven wall coverings that are available in a wide variety of creative textures and finishes and suitable Showroom. for a wide range of applications. The product line includes wall coverings with embossed finishes, non-textile coverings with a variety of finishes and free of PVC, pre-pasted paper that activates on contact with water and paper and polyester coverings with semi-permanent glue. The products are easy to apply and remove. EcoAct study. EcoAct, Antalis Iberia and Arjowiggins Graphic are committed to using recycled paper in their printing operations and have published a study carried out by EcoAct, an agency specialising in carbon strategies. The aim of the study was to clarify that the financial impact of the use of these papers on the total cost of the printing project, when compared to the use of virgin fibre paper, is less than what it is generally believed to be and lies between 0.1 and 3.7%. New showroom. Antalis has opened its new corporate showroom -"Brainstore"at number 64, Avenue de France, in district 13, in Paris. Conceived as a training and creativity centre, the aim of the showroom's 300 m2 is to offer a unique space for professionals from the graphic arts and communications industries.
nvases personalizables para fragancias de Rafesa. Rafesa ha lanzado al mercado una nueva línea de envases de perfumes totalmente personalizables. La nueva línea permite incluso apostar por tiradas cortas, a partir de 300 unidades. Los frascos de vidrio, disponibles en 50ml y 100ml, se pueden complementar con accesorios como la taponería en surlyn, madera o aluminio. ustomizable perfume bottles by Rafesa. Rafesa have launched a new line of fully customizable perfume bottles. The offer allows for the manufacture of limited editions, with a minimum production of 300 units. The glass bottles are available in 50ml and 100ml and may be complemented with accessories such as Surlyn, wood or aluminium caps.
E
C
os clústeres catalanes presentan en el Parlament su propuesta de valor. Una re-
L
presentación de clusters.cat compareció en el Parlament de Catalunya ante la Comisión de Empresa y Conocimiento el pasado 24 de noviembre. Los representantes mostraron la situación actual del modelo. La comparecencia contó con una exposición del trabajo hecho hasta ahora en Catalunya en impulso de políticas de clústeres, los cuales representan a más de 2.000 empresas, mayoritariamente pimes, con una facturación de más de 65.000 millones de € y 290.000 trabajadores. También se mostraron los indicadores que confirman que las pimes que participan en clústeres son más innovadoras y competitivas. Eudald Casas (Innovacc), Xavier Amores (CWP) & Àlex Brossa (Packaging Cluster).
C
atalan clusters present their value proposal to the local parliament. Rep-
resentatives of clusters.cat appeared before the Commission for Business and Knowledge in the Catalan parliament on the 24th of November last in an effort to outline the current situation of the model. The appearance included an illustration of the activities that have been undertaken up until now throughout Catalonia in an effort to promote cluster policies. Clusters currently represent more than 2000 companies, in the majority small and medium-sized enterprises, with a turnover of more than 65,000 million euros and a total of 290,000 employees. The representatives also offered both indicators that confirm that S&MEs that participate in clusters are more innovative and competitive.
-A- ALGLASS 10-16.indd 1
5/12/16 15:46
20-news-8 BCN_Maquetación 1 21/12/16 13:38 Página 1
NEWSPACKAGING
arcelona Cartonboard SAU consolida la fabricación de su producto Folding Escandia (GC2) 100% fibra virgen. 2017 será el año de
B
la comercialización constante de este producto, ofreciendo soluciones a una clientela que exige servicio de un fabricante local y próximo. Siguiendo con el plan estratégico de los próximos años, Barcelona Cartonboard hará realidad la inversión anunciada de una “prensa de zapata” cuya instalación se realizará durante el mes de enero de 2017. Dicho proyecto permitirá alcanzar el objetivo de incrementar la capacidad productiva en un 20%. Además, Barcelona Cartonboard estrena su nueva web: www.bcncarton.com.
ollcap y Quadpack se fusionan. Collcap Group Ltd
C
y Quadpack Industries SA se han fusionado bajo la denominación de Quadpack. Las oficinas de Collcap en Leek, Staffordshire, serán el centro de las operaciones del grupo Tim Eaves (Quadpack) & en el Reino Unido, mientras que las John McDermott (Collcap). oficinas de Quadpack en Barcelona seguirán siendo la sede central. El fundador de Collcap, John McDermott, formará parte del consejo de Quadpack Industries. Collcap contribuye con una amplia experiencia en vidrio y tubos de plástico, un equipo talentoso y una sólida operación de suministro en Asia. Quadpack cuenta con una infraestructura mundial de ventas, marketing, suministro y logística, así como una división de producción en Europa. Esta fusión da lugar a la creación de un mayor equipo especializado, centrado en el desarrollo de soluciones de packaging para los productos de cuidado de la piel, maquillaje y fragancias, fabricados tanto en sus propias instalaciones como por parte de sus socios de producción acreditados en Asia y en Europa. Quadpack ha registrado un crecimiento medio interanual del 22% en los últimos seis años; su facturación fue de 61 millones de euros en 2015. La estrategia general de crecimiento de Quadpack está concebida para preparar al grupo para una salida a bolsa, prevista para dentro de dos años. ollcap and Quadpack merge. Collcap Group Ltd. and Quadpack Industries S.A. have merged under the trading name Quadpack. The Collcap offices in Leek, Staffordshire, will be the new centre of operations of the group in the UK while the Quadpack offices in Barcelona will continue to serve as the head offices. The founder of Collcap, John McDermott, will form part of the Quadpack Industries board of directors. Collcap contributes to the enterprise with extensive its experience in glass and plastic tube packaging, a talented professional team and a solid distribution base in Asia. Quadpack, for its part, possesses a worldwide sales, marketing, supply and logistics infrastructure in addition to a European production division. The merger will result in an extended team of specialists who will focus on the development of packaging solutions for skincare, makeup and perfume products that will be produced both in-house and by accredited manufacturing partners in Asia and Europe. Quadpack have registered an average inter-annual growth of 22% over the past six years and a turnover of 61 million euros in 2015. The Quadpack general growth strategy has been designed to prepare the group for an initial public offering forecast to take place within two years.
C
arcelona Cartonboard SAU consolidates the manufacture of its product Folding Escandia (GC2) 100% virgin fibre. This product
NOTICIASNEWS
B
20
will be marketed consistently in 2017, offering solutions to a clientele that demands services from a local and accessible manufacturer. Following its strategic plan for the coming years, Barcelona Cartonboard will carry out the announced investment of a “shoe press” that will be installed in January 2017. This project will allow the company to achieve its goal of boosting production capacity by around 20%. Furthermore, Barcelona Cartonboard is launching a new website: www.bcncarton.com.
Biobeauty, primer envase activo y compostable para la cosmética natural the first active, biodegradable packaging for natural cosmetics El envase es compostable en tres meses y la vida útil del producto alcanza los 18 meses. Es el resultado de un proyecto europeo coordinado por el centro tecnológico ITENE, en el que han participado también Miniland Group, Vitiva, Martin Snijder Holding BV y ETS Bugnon; las firmas cosméticas Alan Coar y Alissi Bronte y la Universidad Heriot Watt.
The packaging is biodegradable in three months and the shelf life of the product extends up to18 months. The packaging is the result of a European initiative coordinated by the technological centre ITENE with the participation of Miniland Group, Vitiva, Martin Snijder Holding BV, ETS Bugnon, the cosmetics companies Alan Coar and Alissi Bronte and the Heriot-Watt University.
21-news-9_Maquetación 1 19/12/16 17:11 Página 1
Pixartprinting líder europeo del upload&print, tiene un nuevo Consejo de Administración. “Paolo Roatta trabaja en la empresa como director gerente, acompañado por Alessio Piazzetta, que le respalda en calidad de director de la Planta de Producción. Ambos forman parte del nuevo Consejo de Administración”, afirma Alessandro Tenderini, CEO de Pixartprinting. En los últimos cinco años, la facturación de Pixartprinting ha registrado un crecimiento constante de dos dígitos. La empresa ha superado los 200.000 clientes activos. Además, recientemente, obtuvo la certificación TÜV, que constata que el “sistema de gestión de Pixartprinting Spa cumple con los requisitos de la norma UNI EN 15838:2010 Servicios de relación con el cliente, con el consumidor y con el ciudadano, efectuados a través de centros de contacto”. Starway 2016. Comienza el exclusivo programa de fidelización de Pixartprinting que ha cosechado un gran éxito en ediciones anteriores y ha registrado un nivel de adhesión global un 35% superior al año pasado. Los beneficios reservados a los clientes que orbitan la galaxia Starway incluyen servicios específicos de atención al cliente, asistencia prioritaria, presentación anticipada de productos en oferta y promociones personalizadas, además de un valioso regalo de bienvenida. Pixartprinting, the European leader in upload&print has a new Board of Directors. "Paolo Roatta will take on the role of General Manager, accompanied by Alessio
II Jornada sobre Plásticos, Reciclado y Sostenibilidad. Inau-
I
Nuevo Consejo de Administración de Pixartprinting. New Board of Directors of Pixartprinting.
Piazzetta, who will offer [Paolo] his support as Production Plant Manager. Both will form part of the new Board of Directors", says Alessandro Tenderini, CEO of Pixartprinting. Over the last five years the turnover of Pixartprinting has registered repeated double-figure growth levels and the company now possesses more than 200,000 active customers. In addition, the company recently received TÜV certification, which ensures that the "the Pixartprinting Spa management system complies with UNI EN 15838:2010 regulations in terms of customer, consumer and citizen services handled via call centres". Starway 2016. The Pixartprinting exclusive customer loyalty programme that has garnered notable success in previous editions and has registered a 35% increase in worldwide support when compared to 2015 is once again in operation. The benefits reserved for customers orbiting the Starway galaxy include specific customer services, priority customer assistance, advance presentation of special-offer products and personalised promotions in addition to a valuable welcome gift.
ujolasos potencia el packaging de madera sostenible con el uso de programas 3D. Pujolasos wood & pack ha creado un nuevo
P
departamento de I+D+I para encontrar mejores fórmulas de desarrollo para packaging. La empresa de Sant Pere de Torelló (Barcelona) ha apostado por el desarrollo en 3D, que permitirá el prototipado, la definición del proyecto y el uso de la madera en los envases para perfumería y cosmética.
ujolasos encourages sustainable wood packaging through the use of 3D programmes. Pujolasos wood & pack has created a
P
new R+D+i department in an effort to devise better packaging development formulas. The company based in Sant Pere de Torelló (Barcelona) have opted for 3D development, which will allow for prototyping, project definition and the use of wood in perfume and cosmetics containers.
NEWSPACKAGING
gurada por Julià Àlvaro, Secretario Autonómico de Medio Ambiente y Cambio Climático de la Generalitat Valenciana, y los presidentes de AIMPLAS, José Luis Yusá, y Cicloplast, Marcelo Miranda, la 3ª edición de las Jornadas-Debate sobre Plásticos, Reciclado y Sostenibilidad, organizadas por AIMPLAS y Cicloplast reunió a destacados expertos nacionales e internacionales en reciclado de plástico y sostenibilidad. Durante el encuentro, Cicloplast aportó algunos datos muy relevantes sobre la Comunidad Valenciana y su liderazgo en el reciclado de plásticos. Concretamente, cada valenciano recicla actualmente 28 kilos de plástico al año, casi el doble que la media española. Hubo cuatro mesas de debate, precedidas por la intervención de Pierre Henry, de la Dirección General de Medio Ambiente de la Comisión Europea, que destacó el papel de los plásticos como área prioritaria en la nueva Economía Circular y habló de una “nueva industria del plástico”.
rd Open Day on Plastics, Recycling and Sustainability.
3
Inaugurated by Julià Àlvaro, Secretary for the Environment and Climate Change of the Autonomous Region of Valencia, in conjunction with the presidents of AIMPLAS (José Luis Yusá) and Cicloplast (Marcelo Miranda), the 3rd edition of the Open Day Debates on Plastics, Recycling and Sustainability (organised by AIMPLAS and Cicloplast) was attended by renowned national and international experts in plastic recycling and sustainability. During the sessions, Cicloplast offered some very relevant information relating to the Valencian Autonomous Community and its role as leader in plastic recycling - for example, every 'Valencian' recycles 28 kilos of plastic annually, almost twice the Spanish average. A total of four debates were held, preceded by an intervention by Pierre Henry of the European Commission's Directorate-General for the Environment, who highlighted the role of plastics as a priority area in the new circular economy and spoke about a "new plastics industry".
NOTICIASNEWS
Novedades en Pixartprinting Novelties in Pixartprinting
21
folding packaging specialists
-A- CIDEYEG OK eps.indd 1
15/12/16 16:30
En Cideyeg desarrollamos soluciones innovadoras y aplicamos las tecnologías más avanzadas para que cada pack, cada envase, sea único. Cosmética, perfumería, farmacia, textil, alimentación, industrial y mucho más... In Cideyeg we develop the most innovative solutions and we apply the most modern technology so that each pack, each package becomes unique. Cosmetics, perfumes, pharmacy, textile, foods, industry and much more...
cideyeg@cideyeg.es
-A- CIDEYEG OK eps.indd 2
15/12/16 16:30
24-news-10_Maquetación 1 19/12/16 17:12 Página 1
NEWSPACKAGING
erallia innova en el mercado de los envases pasteurizables y esterilizables no herméticos. Verallia lanza Heat
V
Sealing, un innovador sistema de sellado de tarros que garantiza el hermetismo total de los envases de vidrio. Verallia ha desarrollado una solución para comercializar, por vez primera, tarros y cazuelitas de vidrio termosellados, pasteurizables y completamente herméticos. Heat Sealing es una nueva imprimación adhesiva para el borde de sus tarros, que garantiza el perfecto sellado de los envases, de forma que éstos pueden ser esterilizados y pasteurizados. Tales tratamientos térmicos aseguran la conservación de los alimentos y permiten, además, el uso de tapas transparentes de vidrio.
erallia innovates in the non-hermetic pasteurizable and sterilisable packaging market. Verallia has launched Heat
NOTICIASNEWS
V
24
Sealing, an innovative sealing system that guarantees the absolute impenetrability of glass containers. Verallia has developed a solution for the sale of heat-sealed, pasteurizable and fully hermetic glass jars and pots. Heat Sealing is a new adhesive printing system for the rims of containers that guarantees the perfect sealing of these to the extent that they may subsequently be sterilised and pasteurised. These heat treatments ensure the conservation of the content and, in addition, allow for the use of transparent glass lids.
coembes entrega sus IV Premios R. Ecoembes
E
celebró la IV edición de los Premios R, con los que ha reconocido las mejores iniciativas vinculadas con la sostenibilidad y el reciclaje. La ceremonia, organizada en Madrid, estuvo presidida por Pablo Saavedra, secretario de Estado Óscar Martín, Pablo Saavedra & Miguel Ángel Ruiz. de Medio Ambiente del Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente, y también contó con la presencia de Miguel Ángel Ruiz, viceconsejero de Medio Ambiente de la Comunidad de Madrid. Óscar Martín, consejero delegado de Ecoembes, resaltó la calidad de las 119 candidaturas presentadas. Biotherm, los periodistas Angelo Attanasio y Jerónimo Giorogi, Alhóndiga La Unión, el Ayuntamiento de Santiago de Compostela y L´estoc SCCL han sido los ganadores en las cinco categorías de estos galardones.Teresa Ribera obtuvo el Premio Especial a la Personalidad Ambiental del Año, mientras que Carlos Martínez Orgado recibió a título póstumo el Premio de Honor 2016. Biotherm se alzó con el galardón a la Mejor Medida Empresarial gracias a la integración de elementos de sostenibilidad en el rediseño del packaging de la gama Biosource. Angelo Attanasio y Jerónimo Giorgi, de El Periódico de Catalunya, consiguieron el premio al Mejor Trabajo Periodístico. El Mejor Proyecto de Innovación y/o Emprendimiento fue para la empresa Alhóndiga La Unión, mientras que el Premio a Mejor Campaña de Sensibilización de las Administraciones Públicas fue para el Ayuntamiento de Santiago de Compostela gracias a su proyecto Tropa Verde. L’estoc SCCL fue galardonada con el Premio a Mejor Iniciativa Social por un proyecto de fabricación de muebles con material reciclado en el que han involucrado a personas con discapacidad. coembes presents its 4th "R" Awards. Ecoembes has celebrated the 4th edition of the "R" Awards, via which it offers recognition for the best initiatives in the areas of sustainability and recycling. The ceremony was held in Madrid and presided over by Pablo Saavedra, the Secretary of State for the Environment at the Ministry for Agriculture, Food and the Environment, and was attended by Miguel Ángel Ruiz, the Deputy Minister for the Environment in the Community of Madrid. Óscar Martín, CEO of Ecoembes highlighted the calibre of the 119 candidatures presented. Biotherm, journalists Angelo Attanasio and Jerónimo Giorogi, the company Alhóndiga La Unión, the Santiago de Compostela Town Council and L´estoc SCCL were the winners of the five categories in the awards. Teresa Ribera was awarded a Special Prize for Environmental Person of the year, while Carlos Martínez Orgado received a posthumous Honorary Award. Biotherm won the Best Business Practices Award for the integration of elements of sustainability in the redesign of the packaging for its Biosource product range. Angelo Attanasio and Jerónimo Giorgi of El Periódico de Catalunya (newspaper) received Best Journalism Awards, while the Best Innovation and/or Business Venture Award went to the company Alhóndiga La Unión. The Best Awareness Campaign in Public Administration went to the Santiago de Compostela Town Council for its campaign Tropa Verde (Green Troop) while L'estoc SCCL received the Best Social Initiative Award for their project in which persons with disabilities are involved in the manufacture of furniture from recycled materials.
E
PACKAGING MAKERS m&a packaging services, a real full service in supply of all kind of primary packaging materials for perfume and cosmetics. From standard to customized, we provide the best fully integrated packaging solutions for our customers. m&a packaging services, un verdadero servicio integral en el suministro de todo tipo de elementos y envases para la perfumería y la cosmética. Desde envases standard a desarrollos totalmente personalizados, proporcionamos las mejores soluciones de packaging para nuestros clientes.
www.myapackaging.com
C/ París, 1-7 P. Industrial Cova Solera. Rubí 08191. Barcelona, Spain. sales@myapackaging.com
-A-M&A 2016.indd 1
D47
7/12/16 9:21
26-31-news-11-14-cluster_Maquetación 1 19/12/16 17:36 Página 1
NEWSPACKAGING
IV Inmersión Estratégica del Clúster del Packaging IV Strategic Immersion of the Packaging Cluster
NOTICIASNEWS
Foto de grupo del primer día de la IV Inmersión Estratégica del Clúster del Packaging. Group photograph on the 1st day of the 4th Strategic Immersion of the Packaging Cluster.
26
Empresas catalanas de toda la cadena de valor del envase y embalaje se reunieron en Terrassa, Barcelona, durante dos días, 6 y 7 de octubre, con el objetivo de reflexionar estratégicamente sobre los retos del sector, hacer networking, compartir casos de éxito empresarial y debatir los retos de futuro del sector, así como establecer nuevos proyectos estratégicos del clúster. Los asistentes participaron en 12 sesiones, con ponentes nacionales e internacionales. Al inicio del evento, el presidente del Clúster del Packaging, Artur Costa, emplazó a todos los socios a utilizar el clúster para catalizar proyectos de impacto y nuevas oportunidades de negocio. A continuación, Dominic Cakebread, Senior Consultant de Smithers Pira, mostró las tendencias que marcarán el sector del packaging. La primera de las Top 10 es el peso ligero, impulsado tanto por las presiones
de costes como por la necesidad de mejorar la eficiencia y las preocupaciones medioambientales; después, el formato de sustitución, más evidente en el fuerte crecimiento en bolsas stand up de alimentos versus packaging rígido tradicional; la sostenibilidad; y la tecnología en los materiales, un ámbito en el que se observan cada vez más mejoras y un mayor foco futuro en nanotecnologías y recubrimientos para ofrecer mejores prestaciones de barrera. Después, también se observan otras tendencias, como la regulación y legislación, en el terreno medioambiental y de seguridad; la impresión digital, que permite una impresión personalizada para conectar con el cliente y tiradas limitadas; la fabricación digital, puesto que la maquinaria puede producir el envase directamente del dibujo, es más flexible que antes y adecuada para packs a medida; y la consolidación de la industria, que ya lo está en envases de vidrio, metal, cartón y
corrugado, pero podemos esperar una mayor en plásticos rígidos y flexibles y cartones plegables. Finalmente, la tendencia a packs más cómodos y con valor añadido y, por último, la demografía, que explica también el incremento constante de la industria del packaging, así como la importancia creciente de la sostenibilidad. Dominic Cakebread, de Smithers Pira, indicó que se prevé un crecimiento medio anual en el sector del 3,3%, impulsado por el aumento del envase de plástico rígido y el flexible. Posteriormente, la ponencia de Enric Barba, asesor de negocio de Cirsa, tuvo como objetivo reflexionar sobre cómo innovar desde una perspectiva estratégica. La innovación es el factor clave para la competitividad empresarial; no equivale solo a invertir en I+D, es en un sentido amplio, en todas las áreas de la empresa. Lo que distingue a las empresas que innovan con éxito no es el ratio de gastos de I+D/ventas, sino cómo gestionan la innovación. Y las personas que integran una empresa son un valor esencial. También hay que tener en cuenta que la estrategia requiere un plan de acciones y las ideas no deben limitarse a la propia organización; se debe colaborar con proveedores y clientes. Tras la pausa café, fue el turno de Siemens, donde los tecnólogos Thomas Menzel y Javier Fernández mostraron cómo la digitalización está cambiando la industria, reduciendo el time-tomarket, aumentando productividad, fiabilidad y calidad del proceso industrial. Marc Valls, impulsor de las relaciones con la empresa de la escuela Elisava, mostró cómo trabaja el centro, ejemplificando con casos concretos de trabajo entre empresas y estudiantes y profesores, donde destacó el caso de lanzamientos de nuevos envases innovadores con la empresa Estal Packaging. Sandra Parcet, socia y directora ejecutiva de Clase BCN, cerró la sesión de la mañana del primer día, remarcando la im-
26-31-news-11-14-cluster_Maquetación 1 19/12/16 17:36 Página 2
NEWSPACKAGING
Sostenibilidad y packaging El segundo día, Jorge Serrano, gerente de empresas y ecodiseño de Ecoembes, explicó su modelo de gestión de residuos y lo contrapuso con el sistema de depósito, devolución y retorno que utiliza Alemania, explicando las ventajas del sistema actual en la eficiencia de gestión, además del reto de llegar a reciclar el 80% de los envases. Siguiendo con la sostenibilidad, fue el turno de Lukasz Holec, project manager de la Fundación Ellen MacArthur, que dio a conocer el paso del modelo lineal a circular, mostrando ya diferentes casos
de éxito y ejemplos que se están implantando desde la industria. Antonio Raimundo, responsable de marketing de Chep, empresa miembro de la fundación Ellen MacArthur, explicó que el modelo de economía circular está intrínseco dentro del modelo de negocio de Chep. Intregra la Primera MiDominic Cakebread (Smithers Pira). lla, transportando la propia materia prima; y la Última milla y al consumidor equipos para lograr resultados y cumplir final, generando las recogidas. La opti- los objetivos marcados, destacando el mización del modelo circular es clave esfuerzo, la organización y la implicación a todos los niveles para conseguir el en el negocio de Chep. Xavier Pascual, director del Salón Hispack, éxito. señaló la importancia de conceptos como el e-commerce, la sensibilidad Catalan companies from the entire value social en el packaging, los retos tecno- chain of the packing and packaging lógicos y la profesionalización con perfiles sector gathered in Terrassa, Barcelona, de packaging manager dentro de las on the 6th and 7th of October to consider strategies regarding the challenges facing empresas. Finalmente, cerró la inmersión la me- the sector, enjoy networking sessions, dallista olímpica Maribel Martinez, oro share business success stories, discuss en Barcelona 92 y actual miembro de the future of the sector and settle on Entrenadores de Talento, que, con una new strategic projects for the cluster. emotiva ponencia, explicó la gestión de Participants took part in 12 sessions
Delicious & Sons (Clase BCN).
NOTICIASNEWS
portancia de tener una estrategia de branding que afecte a todos los niveles de la empresa, así como un trabajo colaborativo entre la empresa y el diseñador. Uno de los ejemplos que puso fue cómo crear la identidad de marca Delicious & Sons a través del packaging. La tarde se inició con la ponencia de Carlos Cuffí, representante del Mobile World Capital Barcelona, que habló sobre transformación digital, sugiriendo elementos como la incorporación de millenials y nuevas tecnologías a las empresas, tener presencia en las redes sociales y trabajar en entornos abiertos. Un ejemplo fue el de los envases de detergentes de Henkel, que incorporarán un sensor para avisar al consumidor de que el producto se acaba. Finalmente, Ferran Agúndez, COO de Ignite Technologies y fundador de Judo Management, y Xavier Ferràs, profesor de innovación, estrategia, emprendimiento y tecnología, hicieron una sesión sobre la relación entre el judo y el management. Si aplicamos el judo a la innovación, lo primero es definir el espacio de competición; después, mantenerse en el combate, tener en cuenta la velocidad de adaptación, mantener el equilibrio y al adversario controlado, estirar cuando te empujen, practicar las caídas y, por último, aprovechar las palancas. La innovación es el arte de sobrevivir a los mercados.
27
-A- Globalfilms.indd 1
3/7/15 12:58
26-31-news-11-14-cluster_Maquetación 1 19/12/16 17:36 Página 3
Jorge Serrano (Ecoembes).
Lukasz Holec (Ellen MacArthur Foundation).
Ferran Agúndez (Ignite Technologies & Judo Management) & Xavier Ferràs.
hosted by national and international speakers. To kick off the event, Packaging Cluster President Artur Costa called on all members to draw on the cluster as a means of galvanising impact projects and new business opportunities. Following this the Senior Consultant at Smithers Pira, Dominic Cakebread, illustrated the trends that will set the tone for the packaging sector in the near future. The first of the Top 10 trends is to make packaging lighter, a factor that is
of rigid and flexible plastics and foldable cardboard. Bringing up the rear we have more comfortable packs with added value, demographics, which help to explain the constant growth of the packaging industry, and the increasing importance placed on sustainability. Dominic Cakebread of Smithers Pira indicated that an average annual growth of 3.3% in the sector is forecast due to the growth of rigid and flexible plastic packaging. Following this the objective of the intervention by Enric Barba, a business consultant at Cirsa, was to reflect on how to innovate from a strategic perspective. Innovation is a key factor in business competition and should be implemented throughout the company, not just, for example, by investing in R+D. What distinguishes companies that successfully innovate is not the ratio of R+D costs to sales but rather how these companies manage innovation. The human resources of a company are an essential value. It should also be taken into consideration that strategy requires an action plan and that ideas should not be limited to the organisation itself but should extend to both suppliers and customers. After the coffee break the floor was given over to Siemens, and technologists Thomas Menzel and Javier Fernández illustrated how digitalisation is changing the industry by reducing times-to-market and increasing productivity, reliability and the quality of the industrial process. Marc Valls, promoter of business relations at the Elisava design school, explained how the centre operated using specific examples of projects carried out jointly by students, businesses and teachers, highlighting the case of the launch of new, innovative packaging by the company Estal Packaging. Sandra Parcet of Clase BCN closed the first day's morning session by emphasising the importance of both having a branding strategy that extends to all levels of the company and of encouraging collaboration between the com-
NOTICIASNEWS
NEWSPACKAGING
driven as much by cost concerns as it is by the need to improve both efficiency and environmental issues. Following this is the substitution format, which is very evident in the significant growth in stand-up bags for foodstuffs versus traditional rigid packaging. Next on the list come sustainability and technological materials, an area in which improvements are increasingly more commonly seen, as is greater focus on nanotechnologies and coverings designed to offer improved barrier performance in the future. In addition to these there are other trends such as regulation and legislation regarding the environment and safety, and digital printing, which allows both personalised printing as a means of connecting with the customer and the production of limited editions. These are followed by digital manufacturing - today machines can manufacture packaging directly from drawings, making it a more flexible system than before and one that is suitable for custom-made packs - and consolidation of the industry, which already exists in the areas of glass, metal, corrugated cardboard packaging but in which we can expect improvements in the areas
29
labels & packaging
AS UNIQUE AS YOU WISH! Now your packaging can be as unique as you wish. Develop a product line where every single pack is different from another. Get a unique impact at the point of sale to highligh over your competitors.
b2pack.com • info@b2pack.com • +34 916 653 610
26-31-news-11-14-cluster_Maquetación 1 19/12/16 17:36 Página 4
NEWSPACKAGING
pany and the designer. One example she set was how the brand identity for Delicious & Sons was created via packaging. The afternoon session began with a presentation by Carlos Cuffí, a representative from Mobile World Capital Barcelona, who spoke about digital transformation while also focusing on elements such as the incorporation of millennials and new technologies into companies, the importance of having social network presence and of working in open environments. An example he gave was the detergent packaging for Henkel, which incorporates a sensor that notifies the consumer when the product is running out. And finally, Ferran Agundez, COO of Ignite Technologies and founder of Judo Management, and Xavier Ferràs, a professor of innovation, strategy, entre-
Maribel Martínez (Entrenadores de Talento).
preneurship and technology, presented a joint session on the relationship between judo and management. If we were to apply judo to innovation, the first thing to do would be define the competition space. The next hurdle would be to keep oneself in the fight by bearing in mind the importance of rapid adaptation, keeping one's balance, controlling the adversary, knowing how to absorb pressure, practicing how to fall and, finally, making the best of all available leverage. Innovation is the art of surviving the market. Sustainability and packaging On the second day Jorge Serrano, Business and Ecodesign Manager at Ecoembes, explained his waste management model, contrasting it with the deposit, return and refund system used in Germany, highlighting the advantages of the current system as regards management efficiency. He also spoke about the challenge of reaching an 85% recycling rate on packaging. Still on the subject of sustainability the next presentation was made by Lukasz Holec, Project Manager at the
Ellen MacArthur Foundation, who explained the change from a linear to a circular model, highlighting a number of success stories and models that are currently being implemented in the industry. Antonio Raimundo, Marketing Manager at Chep, a member company of the Ellen MacArthur Foundation, then explained that the circular economy model is intrinsic to the Chep business model as it integrates the First Mile, the transport of the raw materials, and the Last Mile, the product reaching the consumer, thereby generating waste collection. Optimisation of the circular model is a key factor in the Chep business model. Xavier Pascual, director of the Hispack trade show venue, indicated the importance of concepts such as e-commerce, social sensibility to packaging, technological challenges and professionalization, in reference to the fact that companies should incorporate Packaging Manager profiles into their structure. Finally, as a closing presentation, Maribel Martinez, gold medal winner in the '92 Barcelona Olympics and current member of Entrenadores de Talento (Talent Trainers), made an emotional speech relating to team management as a means of getting results and complying with established objectives, highlighting the importance of effort, organisation and involvement on all levels as a means of achieving success.
NOTICIASNEWS
Foto de grupo durante el segundo día. Group photograph on the 2nd day.
31
32-33-news-15-16-aspack_Maquetación 1 19/12/16 17:51 Página 1
NEWSPACKAGING
Éxito del 8ºCongreso Aspack · Success of the 8th Aspack Conference nencia acerca del mercado de la perfumeon el lema “Construyendo el futuro ría y la cosmética. del sector del envase de cartón”, Otro tema fue el de la serialización en la 118 personas han asistido al 8º Conindustria farmacéutica. Mª Ángeles Figuegreso de Aspack, celebrado los días 13, 14 rola, directora del Sistema Español de Vey 15 de octubre en San Sebastián. rificación de Medicamentos (SEVeM), El programa profesional del Congreso coexplicó que el objetivo de su trabajo es mimenzó con una reunión del Grupo de Fabrinimizar la falsificación de medicamentos. cantes de Envases Plegables en el hotel Para ello se están implantando dos dispoBarceló Costa Vasca, donde tuvo lugar tamsitivos de seguridad: un identificador único bién una reunión de la Asamblea General de Alejandro García. y un seguro contra manipulaciones de la Aspack, en la que se firmó un acuerdo de caja. Su ponencia dio paso a la de Carlos colaboración con Intertek. Gracias a él, los Toledo, director de promoción y cooperaasociados de Aspack van a poder acceder, ción del Centro para el Desarrollo Técnico entre otros servicios, a información sobre el Industrial (CDTI), que enumeró las posibicontacto entre distintos materiales y los alilidades de financiación que ofrece la instimentos, a exámenes químicos y físicos o a tución para proyectos de innovación. la posibilidad de organizar seminarios y curPara tratar el tema de la sostenibilidad, el sos con un precio especial. encuentro contó con la ponencia de David Después, Valérie Guillote, de Kolokio InterBarrio, secretario de RECIPAP y represennacional, y Alejandro García, presidente de tante del sector en Ecoembes, que abordó Aspack, presentaron el Plan Estratégico los sistemas de responsabilidad ampliada de la asociación para los próximos tres de los productores de papel y cartón. Le años. Un plan que recoge seis líneas esJosé Ramón Benito. siguieron Marta Salvador del Pozo, que retratégicas, 11 objetivos y 48 acciones que presentaba a PEFC, organización que cervan a marcar el camino de la asociación tifica desde la sostenibilidad de los para los próximos tres años. Además debosques hasta todos los demás eslabones fine tanto la misión de Aspack (represende la cadena de producción del papel, y tar los intereses del sector, promocionar Jan Cardon, director ejecutivo de ECMA y el envase de cartón y ser útil a los asociarepresentante del sector de envase de cardos en un entorno de transparencia y partón en Bruselas frente a la Comisión Euroticipación) como su visión (ser el referente pea. Cardon habló sobre seguridad del sector para los clientes, proveedores alimentaria, centrándose en las migracioy fabricantes de envases de cartón). nes de tintas y otros componentes desde La segunda jornada profesional se deslos envases de cartón a los alimentos. arrolló en el Palacio de Miramar. Los conFinalmente, Ferran Agúndez, a base de sígresistas presenciaron diez conferencias Óscar Mateo (STANPA). miles entre el mundo de la empresa y el divididas en tres áreas temáticas. La prijudo, abordó el reto de la innovación en las mera trató sobre las tendencias de la industria de envases de cartón. Xavier Cuxart, account compañías. manager de la agencia Morillas, habló sobre packaging Entre las distintas ponencias, las empresas patrocinadoras emocional y la importancia de enamorar a los clientes a tra- del evento tuvieron la oportunidad de presentar sus novedavés de los envases. El vicepresidente de Aspack, José des ante los congresistas. Ramón Benito, hizo una presentación de la situación de la La sesión de tarde estuvo dedicada al juego de Binnakle. Y industria española del envase de cartón y destacó que se al día siguiente, los participantes recorrieron la costa guipuzcoana desde Donostia hasta Getaria a bordo de los clásicos trata de un mercado “flexible y resistente”. Por último, Jaume Gomà, de Ulabox, se centró en los nuevos Citroën 2CV. canales de venta, con Internet a la cabeza, y la necesidad de El broche final al 8º Congreso de Aspack lo puso la cena las empresas de adaptarse a esta nueva era para no que- de gala celebrada en el Hotel María Cristina, en la que se homenajeó a los asociados de la generación de los 90 en darse fuera del mercado. Óscar Mateo, director del departamento de estudios y co- la primera edición del Salón de la Fama.“Este es el panocimiento de mercado de STANPA, abrió la segunda área, sado”, afirmó el presidente Alejandro García, “pero es el sobre la cadena de valor del envase de cartón, con una po- reflejo del futuro”.
NOTICIASNEWS
C
32
32-33-news-15-16-aspack_Maquetación 1 19/12/16 17:52 Página 2
U
To close the session Jaume Gomà of Ulabox focussed on the Totality GCS.channels, with internet to the fore, and the need new sales for companies to adapt to the new era or find themselves left out of the market. Óscar Mateo, Director of the Research and Knowledge Department at STANPA, opened the second session by speaking about the cardboard packaging value chain and focussing on the perfume and cosmetics market. Another subject in evidence was the serialisation of the pharmaceuticals industry, in relation to which Mª Ángeles Figuerola, Director of the Spanish Medicines Verification System (SEVeM), explained that the objective of her job was to minimise the falsification of medicines, for which two safety devices are currently being implemented, these being a unique package identifier and a safety device against unauthorised handling of packages. Her presentation then gave way to Carlos Toledo, Director of Promotion and Cooperation at the Centre for Technical Industrial Development (CDTI), who listed the possibilities for financing offered by the institution for innovation projects. In an effort to approach the subject of sustainability the meeting called on David Barrio, Secretary of RECIPAP and a representative of the sector in Ecoembes, who spoke about extended responsibility systems in manufacturers of paper and cardboard. David was followed by Marta Salvador del Pozo, a representative of PEFC, an accreditation organisation that deals with a wide range of issues including woodland sustainability and extending to all links in the paper production chain, and Jan Cardon, Executive Director of ECMA and European Commission representative of the cardboard packaging sector in Brussels, who focussed on the migration of inks and other products from cardboard to the foodstuffs contained in the packages. And finally, Ferran Agúndez, who approached the challenge of innovation through the use of comparisons between the business world and that of judo. Between presentations the sponsor companies had the opportunity to present their new products to those in attendance. The afternoon session was dedicated to the game of Binnakle and on the following day the participants travelled the Guipuzcoan coast from Donostia to Getaria aboard classic Citroën 2CVs. The final touch to the 8th Aspack Conference consisted of a gala dinner in the María Cristina Hotel, during which a tribute was paid to the associates of the 90s generation in the 1st edition of the sector 'Hall of Fame'. As the association president, Alejandro García, stated, "This is the past, but it is a reflection of the future."
NEWSPACKAGING
NOTICIASNEWS
nder the banner "Building the future of the cardboard Bridge.attended the 8th Aspackaging sector", Design 118 people pack Conference on the 13th, 14th and 15th of October in San Sebastian. The professional programme for the conference began with a meeting of the Foldable Container Manufacturers Group (GFEP) in the Barceló Costa Vasca Hotel, also the site of the Aspack General Assembly, during which an agreement was signed with Intertek to the effect that Aspack associates will now be able to access, in addition to other services, information relating to how some materials react when in contact with foodstuffs as well as information on other chemical and physical examination results. Associates will also have the possibility of organising seminars and training courses at special prices. Following this, Valérie Guillote of Kolokio Internacional and Aspack President Alejandro García presented the Strategic Plan for the association for the coming three years. The plan features six strategic lines, eleven objectives and forty-eight actions that will define the road to be taken by the association over the next three years. The plan not only defines the Aspack mission, i.e. to represent sector interests, promote the use of cardboard packaging and assist associates within an environment of transparency and participation, but also its vision, which is to be a reference association in the sector for customers, suppliers and manufacturers of cardboard packaging alike. The second session was held in the Palacio de Miramar, during which the attendees enjoyed a total of ten conferences divided into three subject areas. The first of these dealt with trends in the cardboard packaging industry and Xavier Cuzart, Accounts Manager at the Morillas agency, spoke about emotional packaging and the importance of winning the customers' hearts through packaging. Aspack Vice President Jose Ramón Benito offered a presentation on the situation of the cardboard packaging industry in Spain, emphasising that the market was both "flexible and resistant".
33
34-news-17_Maquetación 1 20/12/16 12:42 Página 1
NEWSPACKAGING
Ecoinnovación en packaging · Eco-innovation in packaging Los nuevos materiales, la sostenibilidad, el ahorro de costes, y la ecoinnovación centraron el tercer Encuentro Sectorial del Instituto Español del Envase y Embalaje (IEEE), una jornada organizada por el IEEE, una agrupación de la división de Packaging AG PACK de Graphispack Asociación y el Laboratorio de Ecoinnovación de la Fundació Forum Ambiental, en colaboración con el salón Hispack. El encuentro se celebró en las instalaciones de Fira de Barcelona. El Presidente del IEEE, Carlos Aguilar de la empresa Luciano Aguilar, dio la bienvenida a los presentes. La primera ponencia fue a cargo de Sergi Menargues, Engineering Manager de Canopack, que habló del packaging del futuro: abaratar costes a 360º con el “stretch pack”, embalajes de un solo uso, fáciles de abrir y destruir, ecológicamente respetables y sobre todo permitiendo que el consumidor se lleve una unidad de venta razonable. También intervinieron: el director de Hispack, Xavier Pascual; Jordi Oliver, de la Secretaría Técnica del Laboratorio de Ecoinnovación; Jorge Serrano, gerente de Empresas y Ecodiseño de Ecoembes, y Felip Ferrer, Offset Sales Director de COMEXI.
New materials, sustainability, cost savings and eco-innovation were the focal point of the 3rd Sector Meeting of the Spanish Packing and Packaging Institute (IEEE), an open day organised by the IEEE, which in turn consists of a grouping of the AG Pack packaging division of the Graphispack Association and the Eco-innovation Laboratory of the Forum Ambiental Foundation in collaboration with Hispack. The meeting was held in the Fira de Barcelona trade fair venue. After IEEE President Carlos Aguilar, of the company Luciano Aguilar, had welcomed those in attendance the first presentation was made by Sergi Menargues, Engineering Manager at Canopack, who spoke about the packaging of the future: reducing costs 360º through the use of the "stretch pack", single-use packaging that is easy to use and recycle, is respectful of the environment and, above all, allows the consumer to carry on their person a reasonably-sized sales unit. Those who also made presentations included Hispack manager Xavier Pascual, Jordi Oliver, Technical Laboratory Secretary at Eco-Innovation, Jorge Serrano, Business and Eco-Design Manager at Ecoembes and Felip Ferrer, Offset Sales Director at COMEXI.
NOTICIASNEWS
Virospack presenta el primer cuentagotas real de autorecarga Virospack presents the first real autofill bulb dropper
34
Se trata de un cuentagotas con pulsador con tetina en su interior, que incorpora un sistema de autorecarga automática. A la precisión en la aplicación y dosificación de producto, junto a la seguridad y protección de la fórmula, se une ahora la exactitud de la aspiración de este nuevo cuentagotas autorecargable, con un sistema de apertura y cierre premium para un total control en su uso. El nuevo cuentagotas autorecargable de Virospack está disponible con la tetina en butilo y nitrilo. En plástico y aluminio y con escurridor para evitar el exceso de producto en la pipeta.
An innovative dispenser because it´s a push button dropper with bulb inside that has an automatic autofill system. To the precision in the application and dosage, on top of the safety and protection of the formula, tnow join the accuracy of the in-take of this new autofill bulb dropper. With a premium closure for a total control. Available with bulb of rubber, either nitrile or butyl. With plastic and aluminium exterior, and with wiper inserted in the bottle to eliminate the excess product on extracting the pipette.
F
avini presenta Lunar and Sumo. Favini presenta sus dos
F
avini presents Lunar and Sumo. Favini introduces their
nuevas especialidades gráficas: Lunar y Sumo. El tema común es ir más allá del clásico papel bidimensional con un efecto que se acerca al 3D. Lunar es un papel especial metálico con un precioso brillo. El reflejo de la luz nace de la combinación de pigmentos metálicos y la superficie con grabado en relieve tridimensional. Este delicado micrograbado evoca el reflejo de la luz de la luna y aporta una experiencia multisensorial, a través del tacto. Gracias a la gran disponibilidad de pesos y la amplia paleta de colores que consta de siete delicados tonos (blanco, negro, platino, salvia, malva, azul marino y plata), Lunar es perfecto para el sector del lujo. Sumo es un nuevo cartón grueso (de 1, 1.5, y 2 hasta 3 mm) disponible en blanco y negro.
two new graphical specialties: Lunar and Sumo. The common theme for both is to go beyond the classical two-dimensional paper with an effect that is closer to 3D. Lunar is a metallic graphic specialty featuring a precious glow. The light reflectance comes from the combination of metallic pigments and a surface with fine three-dimensional relief embossing. This fine micro embossing evokes the reflection of moonlight and that gives life to amultisensory experience, through touch. Thanks to the wide availability of weights and a colour palette consisting of seven delicate shades (white, black, platinum, sage, mauve, navy and silver), Lunar is perfect for the world of luxury. Sumo is a new thick board (from 1, 1.5, and 2 up to 3mm) available in black and white.
35-news-18-innovation day_Maquetación 1 19/12/16 18:03 Página 1
El Beauty Cluster Barcelona organizó en Fira de Barcelona esta segunda edición del Beauty Innovation Day, una jornada que tiene por objetivo crear un foro anual en el que dar visibilidad a la innovación en el sector de la belleza. Durante el evento, al que asistieron más de 200 profesionales, las empresas socias del clúster pudieron presentar al público asistente sus innovaciones, exponiendo un total de 23 proyectos, que han cubierto las distintas áreas de la cadena de valor del sector de belleza. En packaging, tuvieron gran aceptación ponencias como la de Ürbag Packaging Solutions sobre tendencias e innovaciones en packaging o la de Quadpack Group sobre innovación de producto. Las innovaciones Aina de Mô: método AMÔ aplicación maquillaje en polvo suelto. Alban Muller International: Zeodration, una tecnología de secado de bajo consumo energético. Bicosome: Bicowhite® Complex despigmentante, iluminador. Bi Beauty Intelligence: producto que fusiona capacidad de protección ligada al color de la piel. Chemir: Phytomarine Coralcell un bioactivo destinado al tratamiento de la celulitis. Cofisa: SQOOM, una alternativa eficaz a la infiltración de ácido hialurónico con microagujas. CTQC: producir alga spirulina, chlorella o nannochloropsis con concentraciones de hasta 20 g/L. Dermoestética del Sur: biotecnología marina. EG Group: proceso que utiliza las propiedades del CO2 supercrítico sin residuo. Fund. Bosch i Gimpera: nuevas formulaciones de naringenina. IdermoSkin: primer analizador compacto con plataforma online actualizada que ayuda a conocer el estado de la piel y da un consejo sobre su tratamiento. Inquiaroma: mascarillas faciales “Tu segunda piel”. Inves Biofarm: tratamiento en cabina con resultados similares a otros inyectados sin ningún pinchazo.
Marc Florensa, de idermo.com, durante la presentación de iDermoSkin. Marc Florensa, of idermo.com, during the presentation of iDermoSkin.
Martiderm: 4 Not Sweeting para ayudar a regular la hiperhidrosis. MC Beauty Science: formulación que estimula el crecimiento capilar. Mood Natural Barcelona: el consumidor se hace su cosmética. Oh White: ACTIAPPLY®. Sistema de aplicación mono-dosis patentado. Quadpack Group: packs innovadores de sus tres divisiones. Simcosmetic Biotech: herramienta informática de simulación para predecir el comportamiento de la piel. Special Chemicals: envase monodosis patentado Myx Pack. Symrise: un nuevo enfoque para proteger la piel de los daños inducidos por la luz visible y la contaminación. Teknics: equipo para soluciones en ultrasonidos MS soniTOP. Vytrus Biotech: Centella reversaPPF, activo para revertir el envejecimiento. Beauty Cluster Barcelona organised the second edition of Beauty Innovation Day in the trade show venue Fira de Barcelona, the objective of the event being to create an annual forum designed to give visibility to innovation in the health and beauty sector. The event attracted more than 200 sector professionals, and cluster member companies had the opportunity to present their innovations to those in attendance, a total of 23 projects covering the various areas of the beauty sector value chain. In the packaging area the presentations made by Ürbag Packaging Solutions, which dealt with trends and innovations in packaging, and Quadpack Group, which dealt with innovation, were very well received.
The innovations Aina de Mô: AMÔ application method for loose powder cosmetics. Alban Muller International: Zeodration, a low-energy-consumption drying technology. Bicosome: Bicowhite® depigmentation, illuminating complex. Bi Beauty Intelligence: a product in which the protection capability is linked to the colour of the skin. Chemir: Phytomarine Coralcell, a bio-active product designed for the treatment of cellulite. Cofisa: SQOOM, an effective alternative to the infiltration of hyaluronic acid using micro-needling. CTQC: production of spirulina, chlorella o nannochloropsis algae with concentrations of up to 20 g/l. Dermoestética del Sur: marine bio-technology. EG Group: a process that uses the properties of supercritical CO2 with zero residue. Bosch i Gimpera Foundation: new formulations of naringenin. IdermoSkin: the first compact analyser with an updated online platform that helps users check the condition of their skin and offers advice regarding treatments. Inquiaroma: “Your second skin” facial masks. Inves Biofarm: booth treatment with results similar to those based on injections. Martiderm: 4 Not Sweeting to help regulate hyperhidrosis. MC Beauty Science: a formulation that stimulates hair growth. Mood Natural Barcelona: the consumer makes their own cosmetics. Oh White: ACTIAPPLY®, a patented single-dose application system. Quadpack Group: innovative packs from the company's three divisions. Simcosmetic Biotech: IT simulation tool to forecast skin behaviour in advance. Special Chemicals: patented single-dose container Myx Pack. Symrise: a new approach to protecting the skin for damage caused by visible light and pollution. Teknics: equipment that offers ultrasound solutions MS soniTOP. Vytrus Biotech: Centella reversaPPF, an active ingredient that reverses signs of ageing.
NEWSPACKAGING
NOTICIASNEWS
II Beauty Innovation Day II Beauty Innovation Day
35
36-41-news-19-21-liderpack 2016_Maquetación 1 19/12/16 18:14 Página 1
NEWSPACKAGING
GH Mumm - Grupo Miralles.
Vichy Catalán.
Carolina Herrera - Fabregas Packaging.
Font Packaging Group.
Ron Barceló Añejo - Ovelar.
Emo Cap - Vibranding.
Oli Mare (Mas Montseny).
Cinco Jotas - Morillas Brand Design.
NOTICIASNEWS
Quadpack.
Bigardo - Javier Garduño.
Pepus - More on Simplicity.
Montetoro - Javier Garduño.
36
Legado - Al margen Comunicación.
“Un parell d’ous” - Alzamora Packaging.
Grafopack.
36-41-news-19-21-liderpack 2016_Maquetación 1 19/12/16 18:14 Página 2
NEWSPACKAGING
Líderpack 2016 os Líderpack, los galardones más importantes de envase, embalaje y Publicidad en el Lugar de Venta (PLV) de España, han concedido 30 premios en la especialidad de packaging, que han representado a España en los WorldStar for Packaging 2016; 9 en el apartado de PLV y 5 en "Diseño Joven", la categoría reservada a estudiantes. Las propuestas ganadoras consideradas, además, lo mejor del concurso han sido ex aequo la botella de Vichy Catalán "trencadís" en PET y un pack fabricado por Grupo Miralles para el champán GH Mumm que se convierte en una cubitera resistente al agua y al hielo en el apartado de packaging, así como el expositor-baúl para presentar el Cacaolat Mocca en el de PLV. El concurso está convocado por Graphispack Asociación y el salón Hispack de Fira de Barcelona. Este año la participación se ha incrementado un 37% respecto a 2015. Empresas y escuelas de 16 provincias españolas han presentado al concurso 113 trabajos.
L
En electrónica, imagen y sonido, los galardonados han sido la caja Movistar+ de Smurfit Kappa con sistema amortiguador en una sola pieza para transportar y proteger diferentes equipos; y la caja de codificadores fabricada por DS Smith Flak que se adapta mediante pestañas desplegables a los diferentes modelos de TDT. En salud y belleza, Quadpack ha sido premiada por el trabajo Geometric Wooden Purse Spray, un aerosol con funda de madera. En la categoría miscelánea han recibido un Líderpack las bolsas doypack Touch&Feel de Flexomed con acabados efecto mate brillo, así como distintas texturas y aromas. Finalmente, se ha premiado como mejor innovación en procesos de packaging o maquinaria a Comexi por simplificar los pasos de fabricación de un envase stand-up con ventana a través de la cual visualizar el contenido. En el apartado de Premium pack, Morillas Brand Design ha conseguido dos galardones por sendos embalajes (caja de tres piezas y caja normal) para Cinco Jotas. La agencia barcelonesa Vibranding ha conseguido un Líderpack por el tapón vitalizante Emo Cap, mientras que Fabregas Packaging ha sido premiada por el estuche de cartón forrado y con ángulos rectos para CH Confidential & Pure Oil. Por su parte Al Margen Comunicación ha sido galardonada por el Proyecto Legado, un diseño de packaging para un aceite de oliva gourmet de edición limitada. En packaging para logística, DS Smith Flak ha obtenido dos premios con una caja especial para el transporte de pollitos y Octabin, un contenedor de gran volumen con forma octogonal y tapa fabricado en cartón totalmente reciclable que se monta en 15 segundos. La empresa Cartonajes Lantegui ha sido premiada por un embalaje de cartón para piezas de chasis que substituye a la madera; Totalwinepack, por un embalaje de seguridad para transportar botellas de vino, aceite, cerveza o destilados y Saica Pack Viana por Ewine 2.0, packaging para el envío por mensajería de dos botellas.
NOTICIASNEWS
Los premiados Han resultado galardonados: la colorida botella Ron Barceló Añejo, forrada con un sleeve impreso en flexografía por la empresa madrileña Ovelar; la colección de estuches para bebidas de alta gama de Grafopack; la etiqueta para el vino Bigardo de la D.O. Toro con una imagen transgresora, llamativa y elegante, así como la línea de vinos Montetoro edición billar dedicada a los bares, ambos trabajos del diseñador Javier Garduño; el embalaje isotérmico para zumos "Coldpress" –presentado por Font Packaging Group– que mantiene la temperatura entre 2 y 6º C durante 48 horas; además de la botella "trencadís" de Vichy Catalán en PET y el pack para GH Muum ya mencionados. En packaging alimentario, cuatro han sido los trabajos ganadores: el sobre para Cinco Jotas de Morillas Brand Design; el Oli Mare de Mas Montseny, un aceite de oliva virgen extra premium ecológico, con un envase tintado en blanco brillante y una etiqueta de textura rústica y tratamiento anti-grasa; el simpático envase de dos huevos gourmet extragrandes presentado por Alzamora Packaging; y la nueva línea de packaging con un diseño fresco y colorista para relanzar la marca de conservas Pepus, obra de More on Simplicity. Para contribuir a reducir el desperdicio alimentario, la categoría Save Food ha premiado un packaging para la distribución de frutas a domicilio de Saicapack y una Bolsa doypack de Flexomed que absorbe el etileno de las frutas y verduras con el fin de alargar su vida útil. En el apartado de packaging de farmacia y parafarmacia, se ha premiado un contenedor sostenible para desechos quirúrgicos, fabricado por PFP Termopolímeros, que mejora el proceso de recogida y ahorra costes. En la misma categoría ha resultado premiada una línea de cajas de 9 productos de cosmética farmacéutica fabricada de forma integrada y mecanizada gracias a LecaGraphics y Gràfiques Argent.
Fuel Juice - Students of Elisava.
37
-A-VARIAS-_Maquetaciรณn 1 28/09/15 15:16 Pรกgina 1
OFFSET DIGITAL FLEXO SERIGRAFIA ESPECIALISTAS EN ETIQUETAS AUTOAHESIVAS COLA SLEEVES
VINOS CAVAS DESTILADOS ALIMENTACIร N
36-41-news-19-21-liderpack 2016_Maquetación 1 19/12/16 18:14 Página 3
íderpack, the most important awards in the packing, packaging and point-of-sale (POS) sector in Spain, have selected 30 prize-winners in the packaging category to represent Spain in the Worldstar for Packaging 2016, including 9 in the POS category and 5 in the "Young Designer" category reserved for students. The proposals judged to be the best in the competition were, in the packaging category, the Vichy Catalan 1.2l bottle with a mosaic pattern in PET and a pack produced by the Miralles Group for GH Mumm Champagne that converts into an ice bucket and, in the POS category, a chestdisplay case used to present Cacaolat Mocca. The competition was organised by the Graphispack Association and the Hispack trade show area of the Fira de Barcelona. Participation this year has increased 37% compared to 2015 and businesses and schools from 16 Spanish provinces presented a total of 113 projects.
L
The prize-winners The prize-winners were: the coloured Ron Barceló Añejo bottle with a sleeve printed using flexography by the Madrid-based company, Overlar; the collection of boxes for top-of-the-range drinks, by Grafopack; the Vino Bigardo label, from the Toro Denomination of Origin, with its bold, eye-catching and elegant image, and the 'billiard' edition series of Montetoro wines dedicated to drinking establishments in general, both of which are the work of designer Javier Garduño; the "Coldpress" isothermal packaging for juices, which was presented by the Font Packaging Group and keeps the temperature between 2 ºC and 6 ºC for up to 48 hours, in addition to the aforementioned mosaicinspired Vichy Catalan bottle in PET and GH Mumm pack. The Food Packaging sector produced four winners: the Cinco Jotas pack by Morillas Brand Design, Oli Mare, by Mas Montseny, a premium, organic, extra-virgin olive oil presented in an anti-grease shiny white bottle with a rustic label, the charming packaging for extra-large gourmet eggs presented by Alzamora Packaging, and the new, colourful packaging line with a fresh look designed to highlight the Pepus brand conserves, by More on Simplicity. Designed to encourage reductions in food waste, the Save Food category awarded prizes to a packaging designed for home de-
livery of fruit by Saciapack and a Doypack bag by Flexomed that absorbs ethylene from fruits and vegetable and extends their shelf life. In the category for packaging for chemists and health and beauty centres the winner was a sustainable container for surgical waste manufactured by PFP. In the Thermoplastics category (thermoplastics improve distribution and save costs) the winner was a series of 9 boxes for cosmetic products that was machine manufactured in an integrated manner using LecaGraphics and Gràfiques Argent. In the Electronics, Image and Sound category the winners were the Movistar+ box by Smurfit Kappa, which features a one-piece shock-absorber system for transport and protection, and a box for codifiers manufactured by DS Smith Flak which can be adapted for the various TDT models using a series of pull-down flaps. In the Health and Beauty category Quadpack were awarded a prize for Geometric Wooden Purse Spray, an aerosol canister with a wooden cover. In the Miscellaneous category a Liderpack award was presented to Flexomed for their Touch&Feel doypacks with brilliant matteeffect finishes and a variety of textures and aromas. And finally, in the Best Innovation in Packaging Process or Machinery category the award went to Comexi for simplifying the manufacturing process for stand-up containers with windows through which the contents can be seen. In the Premium Pack category, Morillas Brand Design received two awards for Cinco Jotas (three-piece box and single box) Spanish ham. The Barcelona-based agency Vibranding received a Liderpack award for Emo Cap while Fabregas Packaging received an award for the lined cardboard case with right angles designed for CH Confidential & Pure Oil. For their part Al Margen Comunicación received an award for the Legado project, a packaging design for a limited-edition gourmet olive oil. Logistics packaging awarded five Liderpack prizes, DS Smith Flak receiving two awards for a box specially designed for transporting chicks, and Octabin, a large volume cardboard container with an octagonal shape and lid that can be assembled in 15 seconds; Cartonajes Lantegui received an award for cardboard boxes for chassis parts that substitute the traditional wooden boxes; Totalwinepack receiving an award for their safety packaging design for transporting bottles of wine, oil, beer or alcoholic drinks, and Saica Pack Viana, for their Ewine 2.0 packaging that was specifically designed for transporting
Xoc - Students of Elisava.
NEWSPACKAGING
NOTICIASNEWS
“I Have nuts” Students of Elisava.
39
Visit us:
36-41-news-19-21-liderpack 2016_Maquetación 1 19/12/16 18:14 Página 4
MERCHAN DISING NEWSPACKAGING
Gallina Blanca Grupo Miralles.
Los Líderpack Popai Awards de PLV. Los nueve ganadores han sido: la barrica Cavas Talino fabricada por Encuny; el Baúl Cacaolat Mocca y el Foodtruck Hellmanns's de Mainsa Punto Directo PLV; la cabecera Activia y la mini chimenea Activia de Danone; el expositor con forma de brick gigante de caldo gourmet de Gallina Blanca y la cabina airwick para que el consumidor pueda oler la fragancia del ambientador, fabricados ambos por Grupo Miralles; la caja con forma de tíovivo para una nueva colección de biberones y chupetes de Nuk, obra de Wylma Blein; y el Beauty display giratorio de cartón ondulado de Smurfit Kappa. Proyectos presentados por estudiantes. En el apartado Diseño Joven, los proyectos ganadores en packaging proceden de Elisava y han sido: Xoc, realizado por María Lopez, Macarena Norambuena y Mario Montull, para chocolate; Fuel Juice, de Fernanda Madrigal, Nancy Nieto e Isabel Tabarini, una línea inspirada en envases de carburante para zumos orgánicos premium; I have Nuts, del mismo equipo de alumnos, un pack para mix de frutos secos envasados en dos compartimentos para antes y después de hacer ejercicio y Casita Blanca, de Cristian Varela, Laura de Miguel y María Romero, para bombones. El trabajo ganador en PLV presentado por Mario Sáenz y Andrés Alba del Centro de Formación Profesional Salesians de Sarrià de Barcelona se denomina Magniffee y consiste en una caja de madera que contiene un libro y seis sobres de cafés de distintos lugares del mundo. Cavas Talino- Encuny.
Activia - Danone.
Beauty Display - Smurfit Kappa.
Magniffee - Students of Salesians de Sarrià.
Líderpack Popai Awards for POS. The nine winners were: the Cavas Talino barrel designed by Encuny, the Cacaolat Mocca chest and Foodtruck Hellmanns packaging, by Mainsa Punto Directo PLV, the Activia gondola header and extendable 'mini-fireplace' display system by Danone, the display case in the shape of a giant brick for gourmet soups by Gallina Blanca and the Airwick cabin that allows the consumer to sample the air-freshener fragrance, both designed by the Miralles Group, followed by the roundaboutshaped box for the new Nuk collection of feeding bottles and dummies designed by Wylma Blein and the rotating Beauty display in corrugated cardboard by Smurfit Kappa. Projects presented by students. The Young Designer category winners were from Elisava (Barcelona School of Design and Engineering): Xoc, by María Lopez, Macarena Norambuena and Mario Montull; Fuel Juice, a packaging series for organic juices inspired by fuel containers designed by Fernanda Madrigal, Nancy Nieto and Isabel Tabarini, I Have Nuts, a dried fruit mix packet with two compartments for before and after exercise designed by the same team, and Casita Blanca, a chocolates packet by Cristian Varela, Laura de Miguel and María Romero. The winner in the POS category was presented by Mario Sáenz and Andrés Alba of the Salesians of Sarrià Professional Training Centre in Barcelona and consisted of a wooden box with a book and six sachets of coffee from different parts of the world.
NOTICIASNEWS
Cacaolat Mocca - Mainsa Punto Directo PLV.
41
COS
STI
PLÁ
SIN
CE
JUÁ
REZ
S.A
.
9 19 5
Fabricación de taponería en compresión para perfumería y cosmética Pintado, metalizado UV y decoración de piezas
Fabricants des capsules et des capots en compression pour la parfumerie et la cosmétique Laquage, métallisation UV et décoration des pièces
WWW.PLASTICOSJUAREZ.COM
PLÁSTICOS JUÁREZ S.A. Sant Lluc 11-13, 08918 Badalona, Badalona (Spain) Tel.: 933 876 445 · 933 883 346 · Fax.: 933 833 917 eMail: pj@plasticosjuarez.com
-A-PLASTICOS JUAREZ 2016.indd 1
12/1/16 15:21
43-innovacion-1_Maquetación 1 19/12/16 18:15 Página 1
ALBÉA. Albéa fabrica Grandiôse Liner de Lancôme, un eyeliner flexible
NEWSPACKAGING
para un mejor control: gracias al mango giratorio, es posible trazar una línea perfecta. Albéa produces the Grandiôse Liner from Lancôme, a flexible eyeliner for better control: thanks to a rotating handle, it is possible trace a flawless line.
E
STÖLZLE GLASS GROUP. Para L'Ange Noir, Givenchy confió una vez más en la experiencia de Stölzle Glass Group. For L'Ange Noir, Givenchy relied once more on the expertise of Stölzle Glass Group. l frasco impresiona por su cuerpo afilado lacado en negro. En colaboración con un socio de Stölzle, la decoración se potenció aún más mediante un sofisticado spray degradado con tinta brillante que crea un resplandor deslumbrante y un efecto táctil. L'Ange Noir, inspirado en el estilo del cine negro, representa el misterio irresistible y la paradoja definitiva: “Radiante como un ángel, esquiva como la oscuridad”. he flacon impresses by a sharp edged body lacquered in black. In cooperation with a Stölzle partner company, the decoration was enhanced further by a sophisticated gradient spray with glittering ink which creates a stunning sparkling and haptic effect. L'Ange Noir, inspired by the style of crime cinema that is film noir, represents the irresistible mystery and the ultimate paradox: "Radiant as an angel, elusive as the darkness".
E T
his ergonomic applicator allows for symmetrical access to both eyes for an ultra-precise line as close to the lash roots as possible. The ultra-fine felt tip is flexible and sturdy, for precise application. Its flexible pointed handle is fitted with a hinge for better precision during application. This applicator is assembled on a metallic ring, offering, for the first time ever, a hinged handle. Once this is completed, the applicator can bend to a 35° angle throughout application. The ring is attached to the slender Surlyn cap, with no visible injection point. DuPont™ Surlyn® resin is the material of choice to decorate the cover of the eyeliner. The product includes finishing techniques that combine metallisation, pad printing and lacquering techniques.
T
INNOVACIÓNINNOVATION
ste aplicador ergonómico permite el acceso simétrico a ambos ojos para trazar una línea precisa lo más cercana posible a las raíces de las pestañas. La punta ultra fina es flexible y firme, para una aplicación precisa. Su mango de punta flexible incorpora una bisagra que permite la mejor precisión durante la aplicación. El aplicador está montado sobre un anillo metálico. Esto ofrece, por primera vez, un mango articulado. Así, el aplicador puede doblarse en un ángulo de 35° durante toda la aplicación. El anillo va acoplado al esbelto tapón de Surlyn, sin que se vea ningún punto de inyección. La resina Surlyn® de DuPont™ es el material elegido. El producto incluye técnicas de acabado que combinan la metalización, la tampografía y el lacado.
43
44-innovacion-2_Maquetación 1 19/12/16 18:20 Página 1
NEWSPACKAGING
MW LUXURY PACKAGING. MW presentó su lujoso envase para la edición limitada de este estuche de maquillaje. Estée Lauder creó la colección Victoria Beckham Collection Daylight Edition en colaboración con la diseñadora de moda y cantante. MW Luxury Packaging unveiled their luxury pack for this limited edition make-up case. The Victoria Beckham Collection Daylight Edition was created by Estée Lauder in collaboration with the fashion designer and singer Victoria Beckham. encuentran ocho productos exclusivos, cada uno en su respectivo hueco de EVA negra de Ultrasuede. La tapa alberga un espejo personalizado con LED táctil. Además, todos los estuches presentan una placa galvanizada en dorado, numerada del 001 al 40. W’s understated pack was crafted using an MDF substructure. A protective black tertiary carton houses the make-up case, which slips out to reveal an elegant black and gold design. The exterior is covered in padded black PU leather, embossed with fine lines in a subtle evocation of the compacts within. Electroplated gold frames run around the edges of the case, and a matching gold clasp offers another nod to the make-up casing inside. Giving the clasp a gentle press, the case opens up smoothly. Inside lie eight exclusive products, nestling in a black ultra suede EVA fitment. Opposite, the lid plays host to a bespoke touch-activated LED mirror. Every case also features an electroplated gold plaque, numbered between 001 and 40.
M
l discreto envase de MW se elaboró utilizando una subestructura de MDF. Una caja de cartón terciario protector negro alberga el estuche de maquillaje, que se desliza para revelar un elegante diseño negro y dorado. El exterior está cubierto en cuero PU negro acol-
INNOVACIÓNINNOVATION
E
44
chado, grabado con finas líneas a modo de sutil evocación del maquillaje del interior. Un marco galvanizado en dorado rodea los bordes del estuche. El broche también dorado es otro guiño al contenido. Presionándolo levemente, el estuche se abre con suavidad. Dentro se
COSMOGEN. Nuxe adopta el tubo ovalado Tense Æ19 de Cosmogen para Nuxellence® Eye Area, su nuevo producto híbrido antienvejecimiento para los ojos 3 en 1. Nuxe adopts oval Tense tube Æ19 from Cosmogen for Nuxellence® Eye Area, its new 3 in 1 hybrid anti-aging eye care. l tubo Tense Æ19 mm de Cosmogen se combina con una textura “efecto borroso”. Así nació Nuxellence® Eye Area, el nuevo producto híbrido antienvejecimiento 3 en 1 de Nuxe, que se aplica 360° alrededor del ojo. Su aplicador masajeador elaborado en zamac proporciona una sensación fresca que aporta un efecto estimulante y relajante. El diseño del tubo Tense, patentado por Cosmogen, es ergonómico y totalmente personalizable. Combina tecnología y elegancia. El aplicador de zamac está disponible en seis superficies diferentes, dependiendo de los resultados deseados. Capacidad de 8 a 20 ml.
E
he Tense tube Æ19 mm from Cosmogen is blended with a "blur effect" textured to give birth to Nuxellence® Eye Area, the new hybrid 3 in 1 anti-aging care from Nuxe, to be applied 360° around the eye. Its massaging applicator made of zamac, provides a fresh feeling for a “de-puffing” and stimulant effect. The design of Tense tube, patented by Cosmogen is ergonomic and fully customizable. It combines technology and elegance. The Zamac applicator is available in 6 different surfaces, depending of required results. Capacity from 8 to 20 ml.
T
45-innovacion-3_Maquetación 1 19/12/16 18:23 Página 1
ALGLASS. Premio IPA Award 2016 a la innovación en envase de perfume-
NEWSPACKAGING
ría / cosmética. El frasco ficticio del perfume Good Girl de Carolina Herrera (Puig) tiene una altura de 40cm y está realizado en la fábrica de producción semi-automática de Alglass. IPA Awards 2016 for innovation in perfumery/cosmetics packaging. The fictitious bottle for the perfume Good Girl by Carolina Herrera (Puig) is 40cm tall and manufactured at the semi-automatic production factory Alglass. a complejidad de este proyecto requirió más de seis meses de estudio y desarrollo que culminó con la fabricación de un molde de acero de tres partes con corredera. Se trata de la primera vez que Alglass crea un molde de estas características para un frasco gigante, respetando el diseño original del cliente. En el proceso de decoración han empleado una pintura en color azul noche para el lacado general y un grabado en stamping oro brillo para los logos. El tapón está formado por dos piezas inyectadas en ABS, una metalizada en oro y la parte superior en negro brillo.
L
he complexity of this project required over six months of study and development, culminating in the manufacture of a three-part steel mould with runner. This is the first time that Alglass has created such a mould for a large bottle, thus respecting the original client design. In the decoration process, midnight blue was used for the general lacquer and a shiny gold engraving for the logos. The cap consists of two pieces injected at ABS, one metallic gold and the other glossy back on the upper part.
T
VIROSPACK. Bioeffect 30 day treatment, un sérum de potente acción antiedad, se presenta en un packaging cualitativo,
n cuentagotas lujoso en tamaño mini y acabado premium. El cuentagotas es la mejor opción para los tratamientos de choque, productos de alta concentración que precisan poca pero precisa dosificación. Permite una aplicación gota a gota donde la piel lo necesita y en la cantidad que lo requiere, manteniendo intacta la fórmula que no se usa. A los beneficios implícitos en el cuentagotas y en los tamaños mini, se suma el diseño y la alta calidad de los acabados. Bioeffect 30 day se presenta en un coffret de 3 unidades de 5ml de capacidad cada una. luxurious mini dropper boasting a premium finish. The dropper is the best option for shock treatments: high-concentration products that need a small but precise dosage. This enables a drop-by-drop application precisely where the skin needs it and in the exact quantity required. The rest of the unused formula remains intact. The benefits of the dropper and the small size are augmented by the product's design and high-quality finish. Bioeffect 30 day comes in a little box containing 3 dropper bottles, each with 5ml capacity.
U A
INNOVACIÓNINNOVATION
totalmente desarrollado y fabricado por Virospack. Bioeffect 30 day treatment is a powerful anti-aging serum presented in a qualitative packaging, developed and manufactured entirely by Virospack.
45
46-innovacion-4_Maquetación 1 19/12/16 18:23 Página 1
NEWSPACKAGING
ALBÉA. Albéa produce el tapón del pulverizador y el accesorio de Coach Eau de Parfum. Albéa produces the spray cap & accessory for Coach Eau de Parfum. l nuevo perfume de Coach destaca por el tapón del pulverizador, que tiene la forma del emblemático cierre giratorio de los bolsos de la marca. La capacidad técnica de la pieza reside en el actuador, que permite que el pulverizador dispense la fragancia cuando se ha activado la función «on-off» del cierre. Toda la parte superior está decorada con el efecto metálico dorado que se obtiene mediante galvanización. El frasco del perfume también presenta un colgante con una etiqueta de metal y cuero artificial, característica de los bolsos de Coach.
E
he new fragrance by Coach stands out for its spray cap shaped like the iconic turnlock closures of the brand's handb The technical prowess of the piece lies in the actuator, which enables the pump to dispense the fragrance once the clasp's on-off function has been activated. The entire top is embellished with gold-tone metal effect obtained with galvanization. The fragrance bottle also features a pendant with a metal and faux leather tag, characteristic of Coach handbags.
T
INNOVACIÓNINNOVATION
PUJOLASOS. Loewe ha confiado en Pujolasos wood & pack para el desarrollo de los exclusivos tapones de las dos nuevas fragancias Loewe 001 (femenina y masculina). Loewe has commissioned Pujolasos wood & pack to develop exclusive caps for their two new Loewe 001 fragrances (one for women, one for men).
46
os tapones han sido customizados en dos colores específicos que Loewe ha seleccionado para conseguir la máxima exclusividad de los nuevos envases, y a la vez, diferenciar el perfume femenino y masculino. Para lograr un acabado único, se ha trabajado muy intensamente en el tratamiento de superficie del tapón y el proceso específico de aplicación del barniz. Además se ha grabado en la parte superior del tapón el anagrama de Loewe, mediante un lototipo láser de alta definición. Desde las instalaciones de Pujolasos en Sant Pere de Torelló (Barcelona) se ha realizado todo el proyecto, tanto el desarrollo del exterior y visual del tapón como del interior en plástico PP, que también lleva grabado el anagrama en su interior. he caps have been customised in two specific colours selected by Loewe to achieve maximum exclusivity with the new packaging, whilst also differentiating between the feminine and masculine perfume. To achieve a unique finish, a great deal of work went into the treatment of the cap surface and the specific varnish application process. Furthermore, the Loewe anagram has been engraved into the top of the cap using a highdefinition logotip laser. The entire project was conducted at Pujolasos' facilities in Sant Pere de Torelló (Barcelona), including both the external appearance and the PP plastic inside, which also has the anagram engraved inside.
L T
Pubblicità INNOVATION CENTER - GOURMET.pdf 1 13/12/2016 15:48:25
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
-P-BRUNIGLASS..indd 1
13/12/16 17:42
48-innovacion-5_Maquetación 1 19/12/16 18:24 Página 1
NEWSPACKAGING
DUPONT/PTJOSA. Dupont™Surlyn® PC-2200 permite la creación del tapón felino del nuevo perfume Grace, la primera fragancia de Grace Coddington. Dupont™Surlyn® PC-2200 enables feline cap for Grace, the first fragrance of Grace Coddington. estionado por Nithya Ram, directora de producción de Comme des Garçons Parfums, y diseñado por Fabien Baron, director creativo, y el equipo de Grace Coddington, el frasco curvo original se inspira en los dibujos de Grace Coddington. Es un guiño a la pasión de la diseñadora británica por los gatos. Esto queda demostrado por las dos pequeñas orejas puntiagudas del tapón del perfume, que consta de un inserto termoplástico de ABS galvanizado encapsulado en DuPont™ Surlyn® PC-2200. Ptjosa, empresa especializada en inyección termoplástica para la industria cosmética, fue la responsable del desarrollo tanto del molde como de la inyección de sobremoldeado que hicieron posible la fabricación de este tapón. ranaged by Nithya Ram, Head of Production at Comme des Garçons Parfums, designed by Fabien Baron, Creative Director, and team at Grace Coddington, the original curved bottle is inspired by Grace Coddington’s sketches and is a nod to the British designer’s passion for felines. This is evident by the two small pointed ears on the perfume cap. The perfume cap consists of an electroplated ABS thermoplastic insert encapsulated in DuPont ™ Surlyn® PC-2200. Ptjosa, a company specializing in thermoplastic injection for the cosmetic industry, was the responsible for the development of both the mould and the over-moulding injection that made possible the manufacture of this cap.
G
M
GEKA. Su nueva colección “Blaze of Glory” es una serie dedicada a una de las tendencias de la temporada otoño-invierno 2017/18. Its new collection “Blaze of Glory” is a set dedicated to one of the trends for Autumn / Winter 2017 / 2018. l nuevo cepillo curvo curlQUEEN aporta volumen y movimiento a las pestañas sin dejar grumos gracias a la fibra EOS 2K, con su núcleo más rígido y superficie exterior más suave. softSECRET es un cepillo fabricado utilizando el proceso patentado Sandwich: dos materiales plásticos diferentes crean
INNOVACIÓNINNOVATION
E
48
un núcleo estable con cerdas suaves. Al ser el núcleo colorido y más rígido, las pestañas se elevan y separan. El aplicador beautySTYLIST permite crear líneas finas y gruesas. Su packaging cuadrado de paredes duras amazingRUBY presenta el sistema patentado de cierre con clic de GEKA. El lápiz de ojos precision-
LINER consta de 19 delicadas microcerdas que no se separan. Todos los artículos están envasados en una bolsa de GEKA Accessories. Las pegatinas y perlas para las uñas completan el look. he brand-new curved brush curlQUEEN gives lashes a swing and volume without clumps due to the EOS 2K fiber with its stiffer core and softer exterior surface. softSECRET is a brush produced using the patented Sandwich process: two different plastic materials create a stable core with extremely soft bristles. Thanks to the harder, colorful brush core the lashes are lifted and separated.The applicator beautySTYLIST allows to create thin and thick liness. Its squared heavy-wall packaging amazingRUBY features GEKA’s patented click close system. The eyeliner precisionLINER consists of 19 delicate micro bristles which do not spread. All items are packed in a bag by GEKA Accessories. Nail stickers and nail pearls perfect the look.
T
ICE & ICE PREMIUM
Materiales de etiquetado para el sector vinícola Las etiquetas Ice y Ice Premium de UPM Raflatac se han desarrollado y probado para garantizar a las marcas que podrán mostrar su mejor cara. El adhesivo tiene un excelente rendimiento y, junto con los frontales de calidad premium, estos productos ofrecen la combinación perfecta para cumplir las exigentes expectativas del sector vinícola. Las etiquetas Ice y Ice Premium de UPM Raflatac son adecuadas para la conversión de alta velocidad y ofrecen la mayor calidad con el nivel de productividad más alto. www.upmraflatac.com
-A-UPM.indd 1
28/6/16 12:47
50-innovacion-6_Maquetación 1 19/12/16 18:27 Página 1
NEWSPACKAGING
COSFIBEL PREMIUM. Shopluxe presentó el calendario de adviento del famoso fabricante de chocolate bretón Henri Le Roux. Shopluxe presented renowned Breton chocolate maker Henri Le Roux an advent calendar. laborado en cartón de 2 mm de grosor rígido y compacto, este estuche tiene una profundidad de 3 cm con un fondo sólido, mientras la parte superior está formada por 24 compartimentos separados. Cada una de estas ventanas presenta un pequeño cajón de cartón blando que es un poco más profundo, creando un efecto de relieve. Todos ellos están forrados con poliéster plateado para uso alimentario. En su interior, hay productos del fabricante de chocolate. El cierre de cada cajón queda asegurado mediante un sistema de muesca. Cada ventana tiene una decoración diferente. Los números se imprimieron utilizando stamping en caliente plateado. ade from 2mm thick cardboard that is both stiff and compact, this coffret is 3cm deep with a solid bottom, while the upper part has 24 separate compartments. In each of these windows is fitted to the nearest millimeter a tiny drawer made of white cardthat is slightly deeper, creating a relief effect. Each of these is lined with silver polyester designed for alimentary use, and inside, products of the chocolate maker. The closure of each drawer is ensured thanks to a notch system. Each of the windows has a specific décor. The numbers are printed using silver hot stamping.
E
M
AXILONE. La nueva barra de labios Artist Rouge de Make Up For Ever tiene un diseño en aluminio negro cepillado, un tapón
INNOVACIÓNINNOVATION
y un cuello con bordes redondeados. Axilone realizó el envase, al igual que los formatos de prueba y miniatura. The new lipstick Artist Rouge by Make Up For Ever has a black and brushed aluminum design, a covering cap and a collar with rolled edges. Axilone realized the pack as well as the miniature and tester formats.
50
xilone elaboró la base, el tubo y el tapón en aluminio negro mate anodizado con acabado satinado para un tacto agradable. La originalidad estética reside en el hecho de que el tapón cubre casi la totalidad del tubo, cerrándose sobre el borde redondeado que queda vi-
A
sible como una línea decorativa. El nombre de la marca está grabado en el cuello de aluminio cepillado. El tapón y la base están equilibrados y el logotipo “boca”, símbolo de la marca, aparece grabado en la parte superior del tapón, elaborado en PCTG negro. xilone achieved the base, tube and cap in anodized black matte aluminum with satin finish for a pleasant touch. The aesthetic originality: the cap covers almost the entire tube, that closes on the rolled edge that appears as a decorative line. The brand is engraved on the brushed-aluminum collar. The cap and base are both weighted and the "mouth" logo, symbol of the brand, appears engraved on top of the cap. The cup is in black PCTG.
A
The packaging soul company
You imagine it. We make it real.
SCREEN PRINTING • COATING • STAMPING for GLASS, PLASTIC AND ALUMINIUM
Rafael Escribano, SL www.rafesa .com tel.: +34 934 608 800
1216_ANUNCI _NEWSPACKAGING_rafesa.indd 1
We develop packaging for sectors having a select public. Perfumery, cosmetics and pharmacy. The most demanding customization with the best results and a service tailored to the needs.
12/12/16 14:57
52-innovacion-7_Maquetación 1 19/12/16 18:30 Página 1
NEWSPACKAGING
DOM PÉRIGNON. El artista alemán Michael Riedel ha colaborado con Dom Pérignon para su Edición Limitada 2016. En esta ocasión, alcanzan su Primera Plenitud las añadas de Dom Pérignon Vintage 2006 y Rosé 2004. German artist Michael Riedel has collaborated with Dom Pérignon for their Limited Edition 2016: to celebrate the fact that the Dom Pérignon Vintage 2006 and Rosé 2004 have reached the first of three "plenitudes" (peak of maturity). n encuentro de mentalidades que comparten la idea de la transformación expresada visualmente a través de la exclusiva caja y las etiquetas de edición limitada diseñadas por Riedel, y también sensorialmente por los opulentos y penetrantes aromas de los vinos. Para Dom Pérignon, Riedel ha tomado las letras D y P del nombre de la marca con el fin de crear una poética metáfora óptica del discurrir del tiempo, para lo cual ha diseñado un complejo entramado de capas compuesto por las dos letras distribuidas a lo largo de la caja y las etiquetas de las botellas. El resultado es una singular combinación de superposición, deconstrucción y agregación de las letras D y P.
U
he new collaboration is a meeting of minds; the concept of transformation expressed visually through Riedel's exclusive box and limited edition labels, as well as sensorially through the opulent and penetrating aroma of the wines. For Dom Pérignon, Riedel has taken the letters "D" and "P" from the brand name with the aim of creating "a poetic optical metaphor for the passage of time" by layering the two letters across both the box and the bottle labels. The result is an extraordinary combination of superimposition, deconstruction and addition of the letters "D" and "P".
T
INNOVACIÓNINNOVATION
HENNESSY. Hennessy VS by Scott Campbell es la edición limitada diseñada por el tatuador de las estrellas. Hennessy VS by Scott Campbell is their latest limited edition, this time designed by the aforementioned tattoo artist to the stars.
52
ras sus exitosas colaboraciones con artistas urbanos de renombre internacional como Kaws, Futura, Os Gemeos o Shepard Fairey, Hennessy presenta la nueva edición de su serie Very Special con un nuevo diseño elaborado por Scott Campbell, el aclamado tatuador americano cuyos diseños pueden verse en las celebrities de Hollywood, en las estrellas del rap, etc. Su versatilidad, junto con la atención a los detalles y la artesanía, es lo que ha impulsado a Hennessy a invitar al artista para crear su propia botella Very Special. Scott Campbell basó su trabajo en su propia historia y en el estilo único de la caligrafía ornamental que el artista ha desarrollado.
T
fter successful collaborations with internationally renowned urban artists such as Kaws, Futura, Os Gemeos and Shepard Fairey, Hennessy is proud to present the new edition of its "Very Special" series with a new design by Scott Campbell, the acclaimed American tattoo artist whose designs can be spotted on Hollywood celebrities, rap stars, and more. Campbell's versatility plus his attention to detail and craftsmanship is what prompted Hennessy to invite the artist to create his own Very Special bottle. Scott Campbell based the work on his own life and on the unique ornamental calligraphy style that he has developed.
A
53-innovacion-8 A STUDIO GLAS_Maquetación 1 20/12/16 13:26 Página 1
PILLO. Pillo es un pequeño dispensador de pastillas que almacena la medicación al mismo tiempo que la reordena de forma automática según se va terminando. Pillo is a smart pill dispenser that stores the medication while automatically reordering when supplies run low. ste robot sanitario almacena toda la medicación y las vitaminas de la casa. Utiliza reconocimiento facial y de voz para asegurarse de que sirve las pastillas correctas a la persona adecuada. Además, Pillo puede responder preguntas de salud y bienestar, conectando a las personas directamente con profesionales sanitarios. Por último, cuando la medicación está a punto de terminarse, envía un aviso al teléfono de la persona indicada. he healthcare robot stores an entire household’s medication and vitamins, and uses facial and voice recognition to make sure it’s dishing out the right pills to the right person. Moreover, Pillo can answer health and wellness questions, connecting people directly with healthcare professionals. Finally, when the meds are running low, it’ll send an alert to the owner’s phone.
E T
NEWSPACKAGING
54-innovacion-9_Maquetación 1 20/12/16 13:24 Página 1
NEWSPACKAGING
CCL LABEL.El productor londinense de whisky Compass Box ha lanzado una extraordinaria gama de ediciones limitadas decoradas con papel de alta calidad PSL de CCL.The London-based whisky producer Compass Box has launched an extraordinary range of limited editions decorated with high-quality paper PSLs by CCL. as actuales ediciones The Circus y 5th & Harrison satisfacen los paladares de todos los entusiastas del whisky y tienen una bonita decoración de gran calidad. The Circus se limita a solo 2.490 botellas en el mundo. Gracias a la impresión digital y la impresión de combinación, CCL Label puede producir complejas decoraciones de alta calidad de forma rápida. La tecnología offset de HP hace posible imprimir incluso sobre sustratos difíciles, abriendo infinitas posibilidades de diseño. La combinación de un barniz mate y brillante, así como la estampación, aportan a las etiquetas de The Circus ese algo especial. El aspecto elegante de 5th & Harrison se consigue gracias a serigrafía en rojo y plata.
L
he current editions “The Circus” and “5th & Harrison” satisfy the taste buds of whisky enthusiast and they have a beautiful high-end decoration. “The Circus” is limited to only 2,490 bottles worldwide. Thanks to digital and combination printing CCL Label is able to produce complex high-quality decoration fast. The HP offset technology make possible that even difficult substrates can be printed on, opening up endless design possibilities. A combination of matt and glossy varnish as well as embossing give the “Circus” labels that certain something. The elegant look of the “5th & Harrison” is achieved thanks to red foil and silver screen.
T
INNOVACIÓNINNOVATION
ESTAL PACKAGING. El oro sobre blanco y el sistema DobleAlto® de la botella (Estal Packaging), consiguen realzar la ginebra Ginabelle. The bottle's gold-on-white style and DobleAlto® system (Estal Packaging) work together to enhance the quality of the gin Ginabelle.
54
a botella posee una base de doble altura compuesta por un fondo de cristal grueso y un perímetro elevado. Se ha personalizado la picadura con el oro corporativo de la marca. El diseño de Ginabelle, obra de SeriesNemo, está directamente vinculado a su sabor afrutado. Las terminaciones decorativas en forma de gota recuerdan a las frutas colgando de las ramitas del árbol. La inclinación de las letras y el contraste entre los trazo finos y gruesos serían una expresión del “Natural glam” que inspira la esencia de este producto. he bottle has a double-height base comprising thick glass, with an elevated perimeter. The inside has been personalised with the brand's corporate gold colour. Ginabelle's design, by SeriesNemo, is directly linked to its fruity flavour. The decorative droplets recall the fruit hanging from the branches of the tree. The slanting letters and contrast between the delicate tracing and thickness of the glass convey the “natural glam” style that this product inspires.
L T
55-innovacion-10_Maquetación 1 20/12/16 9:37 Página 1
CROWN. Crown Aerosols & Specialty Packaging Europe continúa su colaboración con Chi-
NEWSPACKAGING
vas Regal con la producción de una lata de forma única para la iniciativa de la marca Generosity: Amplified. Crown Aerosols & Specialty Packaging Europe has continued its collaboration with Chivas Regal to produce a one-of-a-kind shaped tin for the brand’s Generosity: Amplified initiative.
E
CCL LABEL. Para el lanzamiento de “i heart WINES” en Alemania, Copestick Murray, filial británica de Henkell & Co., optó por CCL como proveedor de etiquetas. For the launch of the “i heart WINES” in Germany, Henkell & Co.’s British subsidiary Copestick Murray chose CCL as label supplier. ara conseguir un aspecto joven y atractivo, el diseño de la etiqueta es sencillo y luminoso. Gracias a la combinación con materiales de alta calidad, el aluminio y el estampado, las etiquetas se convierten en la decoración perfecta para esta extraordinaria gama de vinos de lujo con un diseño fresco del packaging. CCL Trittenheim produjo las etiquetas autoadhesivas con una combinación de flexografía, serigrafía e impresión offset.
P
o achieve an attractive and young look the label design is kept simple and light. In combination with the high quality materials, foils and embossing, the labels become the perfect decoration for this outstanding range of premium wines with a fresh packaging design. The self-adhesive labels were produced at CCL Trittenheim with a combination of flexo, screen and offset printing.
T
he distinctive package is round at the top and gradually transforms into a square shape at the bottom. The metal tin celebrates the creative partnership between Chivas and LSTN Sound Co. The theme of music serving as inspiration, the tin’s photo quality graphics were created with high quality print and inks that encapsulate Chivas’ chosen motif. An embossing technique is used in select areas of the design. A percentage of the profit from each pair of Generosity: Amplified headphones and each limited edition gift tin created will be donated to Starkey Hearing.
T
INNOVACIÓNINNOVATION
ste packaging inconfundible es redondo en la parte superior. Gradualmente se va transformando en un cuadrado hasta llegar a la base. La lata de metal celebra la asociación creativa entre Chivas y LSTN Sound Co. Con la música como inspiración, los gráficos de calidad fotográfica de la lata se crearon mediante tintas e impresión de alta calidad que resumen el motivo elegido por Chivas. Se utilizó una técnica de estampación en áreas seleccionadas del diseño. Un porcentaje de las ganancias de los auriculares de Generosity: Amplified y cada lata de edición limitada se donará a Starkey Hearing.
55
Secret Xperience El evento Novoprint Secret Xperience, celebrado en noviembre en la fábrica de Novoprint ubicada en Sant Andreu de la Barca (Barcelona) reunió a más de 150 personas, de un centenar de empresas, durante tres días. Los asistentes pudieron ver la demostración de la nueva Heidelberg Speedmaster XL 145, la máquina más moderna para la producción de productos gráficos tanto en papel como cartón. Al pasar por una elegante alfombra roja, se llegaba al museo de artes gráficas que posee la empresa, donde Sergi Bellido, Gerente de Novoprint, daba la bienvenida, con sorpresas para los asistentes, como simpáticas performances, que se repitieron más tarde a lo largo del evento. Posteriormente comenzó la visita al parque de máquinas de la empresa. Por fin, se pudo acceder al área donde estaba la joya de la corona, la nueva Heidelberg Speedmaster XL 145, de más de 30 metros de largo, que cuenta con 5 cuerpos + torre de barniz acrílico. Las luces estaban apagadas, la música alta, mientras que dos reflectores le daban el protagonismo a la máquina. Sergi Bellido introdujo a los speakers encargados de presentar las bondades de la máquina y la visión estratégica de la empresa para los próximos años, así como su opinión acerca
-P-NOVOPRINT.indd 1
de la industria actual y su futuro. El objetivo: una demostración de 3 trabajos de altísima complejidad y calidad, en menos de 60 minutos, lo que se consiguió con unos rapidísimos cambios de máquina. Cada cliente pudo acercarse a la máquina, llevarse muestras de los trabajos impresos (hojas de un libro, un catálogo comercial y un packaging) y una bolsa con gadgets promocionales de Novoprint y de algunos de sus partners (Heidelberg, Torras Papel, Stora Enso y Unión Papelera). Un original evento que ha conseguido una gran repercursión tanto en el sector como a nivel general. The Novoprint Secret Xperience event, held at the Novoprint factory in Sant Andreu de la Barca (Barcelona) in November, drew over 150 people from one hundred companies across a period of three days. Those attending were able to witness a demonstration of the new Heidelberg Speedmaster XL 145, the most state-ofthe-art machine for producing graphic products in paper and card. An elegant red carpet lead to the company’s museum of graphic arts, where Sergi Bellido, Novoprint CEO, gave a welcome address with surprises for
attendees, including great performances repeated later over the course of the event. Later, there was a visit to the company’s machine pool, followed by access to the area housing its new jewel in the crown: the 30 metre long Heidelberg Speedmaster XL 145 which features five colours and acrylic varnish. The lights were lowered and the music soared as two spotlights lit up the machine in all its glory. Sergi Bellido introduced the speakers who would go on to discuss the machine’s merits and the company’s strategic vision for the next few years, as well as give their views on the industry now and in the future. The goal: to demonstrate three highly complex and premium quality tasks in less than 60 minutes. This went very smoothly, thanks to some extremely swift machine changes. Each client had the chance to inspect the machine, take home samples of printed work (book pages, a sales catalogue and packaging) as well as a goodie bag of promotional gadgets from Novoprint and a number of its partners (Heidelberg, Torras Papel, Stora Enso and Unión Papelera). An original event that has sent ripples through the sector as well as on a general level.
20/12/16 13:04
El evento Novoprint Secret Xperience tuvo un gran éxito y una importante repercursión en el sector. The Novoprint Secret Xperience event was a resounding success and very significant in the sector.
HEIDELBERG Speedmaster XL 145 • Tecnología punta en formato especial: ergonomía y manejo perfectos, tiempos de puesta a punta mínimos, disponibilidad elevada de la máquina y calidad de impresión excelente. • Algo más que un puesto de mando: Prinect Press Center ® integra el mando de la máquina y el telemando del color y del registro en un pupitre central. El sistema de medición Prinect ® Impress Control mide y regula automáticamente en la máquina el color y el registro de color con la máquina en marcha. • Máxima calidad y productividad desde el principio: en el marcador Preset Plus se realizan todos los ajustes automáticamente en función del formato y del soporte de impresión. • Combinación de comodidad y rapidez: la combinación del cambiador automático de planchas AutoPlate XL y los procesos de lavado sincronizados reduce su tiempo de puesta a punto al mínimo. • Precisión llevada hasta el extremo.
-P-NOVOPRINT.indd 2
• Con fiabilidad y sin contactos por la máquina. • Resultados brillantes. • Perfectamente apilado: todas las funciones de Preset Plus se controlan directamente desde la pantalla táctil del puesto de mando de la salida o desde el Prinect Press Center. • State-of-the-art technology in special format: Perfect ergonomics and handling, minimum set-up times, high machine availability and excellent print quality. • Something more than a command post: Prinect Press Center® integrates the remote control of the machine and the remote control of the color and the register in a central desk. The Prinect® Impress Control measuring system automatically measures and regulates the color and color registration in the machine while the machine is running.
• Maximum quality and productivity from the beginning: In the Preset Plus dial, all settings are automatically made depending on the format and the media. • Combination of comfort and speed: The combination of AutoPlate XL automatic plate changer and synchronized wash processes reduces the set-up time to a minimum. • Accuracy carried to the extreme. • Reliability and no contacts on the machine. • Bright results. • Perfectly stacked: All Preset Plus functions are controlled directly from the touch screen of the output control station or from the Prinect Press Center.
21/12/16 11:25
58-TRENDING-1_Maquetación 1 20/12/16 9:38 Página 1
NEWSPACKAGING
QUADPACK Envases para la gama Black Leopard
QUADPACK Packaging for Black Leopard
TRENDINGPRODUCTS
COSMÉTICA PARA HOMBRES MEN’S SKIN CARE PRODUCTS
58
La gama Black Leopard utiliza los recipientes airless Jumbo y Jumbo Slim de Yonwoo con tubos, frascos y aplicadores roll-on a juego. En concreto, Jumbo presenta unas excelentes proporciones para una gama para hombres, con unas dimensiones sólidas y robustas. El acabado en negro mate confiere una agradable sensación al tacto. La serigrafía en morado lo identifica con la marca, mientras que el color plata brillante realza el componente lujoso de la marca. The Black Leopard range uses Yonwoo airless Jumbo and Jumbo Slim, with tubes, a jar and a rollon to match. The Jumbo in particular offers good proportions for a men’s range, with solid, chunky dimensions. Matt black finishing gives the packs a great touch sensation. The purple silk screen is identifiable with the branding, while the shiny silver elevates the luxuriousness of the brand.
01
El elegante envase cilíndrico Ocyl de 125 ml. se produce en polietileno negro. Cuenta con un dispensador negro a juego que proporciona un diseño inteligente, elegante y profesional para complementar y reflejar la imagen de primera calidad del sérum protector Goldwell BondPro+. La colección Ocyl puede especificarse en toda una serie de materiales y se comercializa en diez tamaños. The stylish 125 ml. cylindrical Ocyl bottle is produced in black polyethylene with a matching black dispenser, providing a smart, elegant and professional design to complement and reflect the premium image of Goldwell BondPro+ protection serum. The Ocyl collection can be specified in a number of materials and is available in ten sizes.
DISEÑO ELEGANTE ELEGANT DESIGN
RPC BRAMLAGE Packaging para Goldwell Bondpro+
RPC BRAMLAGE Packaging for Goldwell Bondpro+
02
DUPONT Sistema airless con DuPontTM Surlyn® en la gama Kerasilk Hair Care
DUPONT Airless system with DuPontTM Surlyn® featured in the Kerasilk Hair Care range
TECNOLOGÍA AIRLESS AIRLESS TECHNOLOGY
El packaging de la línea Kerasilk Hair Care (Goldwell Kao) se beneficia de la tecnología airless. Este envase interactivo desarrollado por Gaplast se ha diseñado para conservar los productos una vez abiertos. El sistema especial patentado de Gaplast incorpora una capa de DuPontTM Surlyn® en el envase coextruido. Las propiedades de la resina Surlyn® permiten que esta capa se retraiga y cree una bolsa flexible y protectora dentro del envase.The packaging of the line Kerasilk Hair Care (Goldwell Kao brand) benefits from airless technology. This innovative bottle developed by Gaplast is designed for the conservation of products after opening. Gaplast's special patented system integrates a layer of DuPontTM Surlyn® in the coextruded bottle. The properties of Surlyn® resin allow this layer to retract and create a flexible and protective inner bag inside the bottle.
03
59-TRENDING-2_Maquetación 1 20/12/16 13:00 Página 1
NEWSPACKAGING
Elnett Crème de Mousse
APTAR BEAUTY + HOME Elnett Crème de Mousse
CUIDADO PERSONAL EXCLUSIVO EXCLUSIVE PERSONAL CARE
L’Oréal ha lanzado su nueva espuma para el pelo Elnett Crème de Mousse. El original bote dorado y el elegante accesorio personalizado combinan a la perfección. El accesorio del aerosol recuerda a un dispensador de loción tanto en el aspecto como en la función. Tiene un mecanismo giratorio de apertura. El diseño intuitivo del dispensador ofrece a los consumidores una elección de uso: aplicación con las manos o como envase de mesa. L’Oréal has launched their new Elnett Crème de Mousse styling foam. The chic gold can and the elegant custom designed accessory make a good combination. The aerosol accessory is reminiscent of a lotion dispenser in both appearance and function. It has a twist to open mechanism. The intuitive dispenser design offers consumers a choice of use: hand-to-hand application, or as a tabletop pack.
04
TECNOLOGÍA INNOVADORA INNOVATION TECHNOLOGY
RPC BRAMLAGE Tarro airless Slidissime Quarz
RPC BRAMLAGE Airless jar Slidissime Quarz
05
NIVEA Nuevo pack para Nivea Hand Care
NIVEA New pack for Nivea Hand Care
PACKAGING SUAVE Y FLEXIBLE SOFT AND FLEXIBLE PACKAGING
Nivea Hand Care tiene un nuevo packaging: un tubo práctico y funcional realmente agradable al tacto. Además, el nuevo diseño de las cremas imita a un guijarro. Suave, sin bordes afilados ni esquinas. Se ha utilizado un material especial para darle un tacto suave y garantizar que sea fácil de apretar al mismo tiempo. Gracias a esto, es funcional como un tubo y perfecto para las manos. El nuevo packaging es suave y flexible. Nivea Hand Care has a new packaging that is a practical and functional tube, which is a pleasure to touch. Moreover, the new design of the creams is shaped like a pebble. Soft, without any sharp edges or corners. A special material has been used to give it a soft feel and to ensure that it is easy to squeeze at the same time. Thanks to this, it is as functional as a tube, but still a handcharmer. The new packaging is soft and flexible.
06
TRENDINGPRODUCTS
APTAR BEAUTY + HOME
El tarro de 50 ml., bi-inyectado en PMMA con una tapa de ABS, utiliza una tecnología sin aire que protege los ingredientes activos contra la oxidación. La apertura del tarro está situada en el extremo de la innovadora bomba de ‘tocar y deslizar’ y se cierra después de cada dosis. Los usuarios no tienen que meter los dedos en el tarro, ofreciendo así una sensación táctil. The 50ml jar, bi-injected in PMMA with an ABS cap, has an airless technology that provides a high level of protection of the cream’s active ingredients from oxidation. The opening of the jar is located at the extremity of the innovative ‘touch and slide’ pump and closes after each dosage. Users don’t have to put their fingers into the jar, delivering a new touch sensation for the consumer.
59
61-TRENDING-3_Maquetación 1 20/12/16 9:41 Página 1
FUSIÓN ENTRE VINO Y MÚSICA FUSION BETWEEN WINE AND MUSIC
CELLERS AVGVSTVS FORVM Edición exclusiva de ‘Moz and I’
CELLERS AVGVSTVS FORVM Exclusive edition of ‘Moz and I’
07
NEWSPACKAGING
MCDOWELL LABEL Sleeve para el envase de Jwoww
MCDOWELL LABEL Sleeve of a Jwoww bottle
SLEEVE PREMIADO AWARDED SLEEVE
ESTAL PACKAGING Botella de Bitter Bardinet (Hermanos Torres)
ESTAL PACKAGING Bottle of Bitter Bardinet (Hermanos Torres)
McDowell fue el ganador de los premios AWA Sleeve Label 2016. El premio a la Mejor Etiqueta Sleeve fue para su “Mad Hot Tingle Bronzer”, un envase de bronceador para interior de Jwoww. En la etiqueta, de look radical, solo se lee Jwoww. Utiliza una variedad de tecnologías, incluyendo el uso eficaz de elementos táctiles y aluminio para aportar un atractivo excepcional en el estante. McDowell was the winner of the 2016 AWA Sleeve Label Awards competition. The Best Sleeve Label award was for its “Mad Hot Tingle Bronzer,” an indoor tanning bottle by Jwoww. The label is savage and you can read just Jwoww. This label used a variety of technologies, including effective use of tactile elements and foil, to deliver exceptional shelf appeal.
08
Bitter Bardinet es una bebida amarga que recupera la receta original del mítico bitter. El objetivo era volver a los orígenes, además del toque personal de los hermanos Torres. Tanto la botella como la etiqueta son de estilo vintage. Sorprenden por no seguir el estándar de las bebidas bitter. La propia bebida, al ser de color rojo, es la encargada de aportar el toque de color al producto. Bitter Bardinet is a bitter beverage that revives the original recipe of the mythical Bitter Kas. The aim was to return to its origins, but adding the personal touch of the Torres brothers. Both the bottle and label display a true vintage style. They are a refreshing surprise, due to not following the standard for bitter drinks. The beverage itself—its bright red colour—is in charge of adding a splash of colour to the product.
09
TRENDINGPRODUCTS
El vino Cabernet Sauvignon-Merlot cuenta con un etiquetado exclusivo basado en la imagen del cartel del documental catalán ‘Moz and I’. Destaca el color verde de la etiqueta que contrasta con el negro de la botella. La idea surge de la admiración que el DJ Luis Le Nuit siente por el ex líder de The Smiths. El legendario cantante británico Morrissey y el vino se dan la mano en estas botellas de edición exclusiva. The Cabernet Sauvignon-Merlot wine has an exclusive labelling based on the image from the poster for the Catalan documentary ‘Moz and I’. The green colour of the label contrasts beautifully with the black bottle. The idea arose from the admiration that DJ Luis Le Nuit has for the former leader of The Smiths. The legendary British singer Morrissey and the wine join hands in this exclusive edition bottle.
RECUPERAR EL PASADO REVIVING THE PAST
61
-A-COMART 2016 OK_Maquetación 1 13/5/16 17:05 Página 1
S
u confianza nos abre un mundo de posibilidades our confidence open us a world of possibilities
Y
·
Servicio de corte y entrega a medida Cut service and tailor made delivery
Simwhite Simwhite cx Simcote ¡NUEVAS REFERENCIAS,
DESCÚBRELAS!
comart comartsa.com
LISBOA - MADRID - BARCELONA - LYON
63-TRENDING-4_Maquetación 1 20/12/16 10:26 Página 1
NEWSPACKAGING
GOTAS DE SOLIDARIDAD DROPS OF SOLIDARITY
SOLÁN DE CABRAS Botella rosa Solán de Cabras contra el cáncer de mama
SOLÁN DE CABRAS The pink Solán de Cabras bottle against breast cancer
10
BOTELLA DE LUJO LUXURY BOTTLE
COSFIBEL PREMIUM Caja para Tobermory Whisky
COSFIBEL PREMIUM Box for Tobermory Whisky
WHISKY EXCEPCIONAL EXCEPTIONAL WHISKY
VERALLIA Botella para el vino Primer Rosé de Marqués de Murrieta
VERALLIA Primer Rosé wine bottle, by Marqués de Murrieta
La botella de Marqués de Murrieta Primer Rosé destaca por su color rosado. Es un envase moderno y sutil que incorpora al molde cilíndrico el estilo Art Déco con ciertos reflejos. Además, el envase integra elementos serios y clásicos como el monograma, grabado en la boca. La base está muy trabajada y en ella se puede leer un texto de la bodega. Es una botella de calidad premium, tallada con dedicación. The Marqués de Murrieta Primer Rosé bottle is notable for its pink, or rosé colour. The contemporary yet subtle container incorporates an Art Deco style with an occasional glint while also depicting more serious, classical elements such as the monogram etched into the bottle. The base has been carefully designed and features a text from the winemakers – a premium quality bottle that has been sculpted with respect.
11
La caja está elaborada en madera cubierta de aluminio cepillado. Las placas de metal están montadas de forma que parece que la caja está esculpida en un bloque de aluminio. El estuche se abre mediante una puerta giratoria. Además, los imanes del interior de la sección giratoria central permiten colocar la botella de forma que se vea su parte frontal o lateral. El logotipo de la marca y el nombre del whisky están grabados en el frente de la caja.The box is made of wood and clad in brushed aluminum. The metal plates are assembled in such a way as to make the box look as if it is sculpted in a block of raw aluminum. The case is opened using a rotating door. Moreover, magnets housed within the rotating central section allow the bottle to be held showing its front or side. The brand’s logo and the name of the whisky are engraved on the front of the box.
12
TRENDINGPRODUCTS
Solán de Cabras se compromete contra con el cáncer de mama y continúa con su acción solidaria “Gotas de solidaridad”. La marca cede su icónico color azul de sus botellas de agua, que pasan a ser de color rosa. Es un envase llamativo que busca sensibilizar sobre esta enfermedad. Así, la identidad corporativa de Solán de Cabras se pone al servicio de la Asociación Española Contra el Cáncer (AECC). Solán de Cabras is committed to the fight against breast cancer and is continuing its solidarity campaign "Gotas de solidaridad" (Drops of solidarity), for the purposes of which the iconic blue brand name colour has been changed to pink. The eye-catching container is designed to raise awareness regarding this disease as the consumer will be quick to associate the pink colour with breast cancer. In this manner the corporate identity of Solán de Cabras can be put to good use by the Spanish Cancer Association (AECC).
63
64-TRENDING-5_Maquetación 1 21/12/16 13:39 Página 1
NEWSPACKAGING
Valio Plus Milk tiene un nuevo diseño que se basa en Lahti 2017. El cartón está fabricado por Stora Enso y los envases de leche por Tetra Pak. El logotipo oficial de Lahti 2017, que siempre va junto al logotipo de Stora Enso, está impreso en el lateral del envase. En el packaging aparece Kerttu Niskanen, una de las mejores esquiadoras de fondo de Finlandia. Por otro lado, Valio ha añadido tapones de rosca de plástico a sus envases de leche, que se fabrican con materiales renovables.Valio Plus Milk has a new design based on Lahti 2017. The board is produced by Stora Enso and the milk cartons are manufactured by Tetra Pak. The official Lahti 2017 logo, which always comes together with the Stora Enso logo, is printed on the side panel of the carton. On the packaging appears Kerttu Niskanen, one of the best Finnish women cross country skiers. On the other hand, Valio has introduced plastic screw caps in its milk packages, which are produced with renewable materials.
ROYAL DANSK Lata azul de galletas
ROYAL DANSK Blue biscuit tin
TRENDINGPRODUCTS
ARTESANÍA DANESA DANISH CRAFTSMANSHIP
64
La famosa lata azul de galletas danesas surgió en 1966. Es un envase hecho de metal, decorado en color azul con bordes dorados. En ella se muestra una vieja casa de campo danés. A día de hoy, estos envases son conocidos en todo el mundo por su gran funcionalidad. Mantienen la frescura de las galletas y, una vez acabadas, se pueden volver a utilizar para guardar o transportar pequeños productos. The famous Danish blue tin of biscuits goes as far back as 1966. The metallic container is blue with gilded edges and depicts an elderly woman in the Danish countryside. Today these containers are known throughout the world for their practicality. The tin keeps the biscuits fresh and, once these have been finished, can be used to store or carry small products or objects.
13
INNOVACIÓN Y DEPORTE INNOVATION AND SPORT
STORA ENSO Nuevo pack para Valio Plus Milk
STORA ENSO New pack for Valio Plus Milk
.
14
NESCAFÉ Latas de café Americano y Espresso Intenso
NESCAFÉ Cans of Café Americano and Espresso Intenso
CAFÉ CREATIVO CREATIVE COFFEE
Una lata plateada de 100 gr. es el nuevo formato que utiliza Nescafé Azera. Su nuevo envase está inspirado en baristas y está adaptado a los cafés Americano y Espresso Intenso. Ambos utilizan un envase sencillo de color plata y marrón, que contrasta con un color llamativo como el naranja. Este nuevo formato conserva la calidad y el sabor del café durante más tiempo. Además es un material reutilizable y reciclable. A new 100g silver can format used by Nescafé Azera is inspired by 'baristas' and has been adapted for both Café Americano and Espresso Intenso. Both cans use a simple brown and silver can that contrasts with an eyecatching colour such as orange. The new format preserves the quality and taste of the coffee for longer and, in addition, is both re-useable and recyclable.
15
65-TRENDING-6_Maquetación 1 20/12/16 10:35 Página 1
BRUTUS Etiqueta de la cerveza Brutus
BRUTUS The Brutus beer label
ESTILO VINTAGE VINTAGE STYLE
RPC PROMENS Botellas de PET para las bebidas Plenish
RPC PROMENS CONSUMO ‘ON-THE-GO’ ON-THE-GO CONSUMPTION
TETRA PAK Envases para la sangría Beso del Sol (Red y White)
TETRA PACK Packaging for Beso del Sol sangria (Red and White)
16
NEWSPACKAGING
PET bottles for Plenish drinks
Cerveza lager de la zona de Baviera que recupera el sabor de los años 20 y 30. Los valores de autenticidad se reflejan en la etiqueta de estilo vintage. La tipografía, los tonos grises y desgastados evocan tiempos pasados. En la etiqueta se pueden leer mensajes de homenaje a aquellas personas que hacen las cosas con pasión. El hombre con barba es emblema de las botellas frías y, de alguna manera, conecta con el consumidor. Brutus is a lager from the Bavaria region that recaptures the taste of the 1920s and 30s. Authenticity is reflected in a vintage-style label in which grey, aged colour tones evoke former times. The label also features tribute messages to those people who undertake things with genuine passion. The bearded gentleman is emblematic of a chilled bottle and somehow manages to connect with the consumer.
17
La gama de bebidas probióticas saludables de la compañía Plenish utiliza botellas de PET de 330 ml. en sus tres sabores: pepino con lima, jengibre con piña y pera con arándano. Son botellas transparentes con curvas sencillas, moldeadas a medida. Las etiquetas son llamativas y ocupan una gran área del envase. The Plenish range of pro-biotic drinks uses 330 ml PET bottles in all three tastes: cucumber and lime, ginger and pineapple and pear and cranberry. The bottles are transparent with gentle curves and are moulded to measure while the large, eye-catching labels cover most of the container.
18
TRENDINGPRODUCTS
Los nuevos envases Tetra Prisma Aseptic 500 ml. de cartón de la sangría Beso del Sol utilizan un sistema de apertura y cierre on-the-go para adaptarse a nuevos hábitos sociales. Están en dos tonalidades (negro y blanco), dependiendo si es tinto o blanco. El diseño de círculos de colores vivos transmite modernidad y diversión. The new Tetra Prisma Aseptic 500 ml cardboard containers for Beso del Sol sangria use an on-the-go open and close system that has been adapted to new social behavioural patterns. The product comes in two colours (black and white), depending on whether the sangria is red or white, the vividly coloured circular design transmitting modernity and fun.
BEBIDAS PROBIÓTICAS PRO-BIOTIC DRINKS
65
66-70-dossier farmacia_Maquetación 1 20/12/16 10:36 Página 1
NEWSPACKAGING
TEMA CENTRALMAIN TOPIC
Packaging de productos farmacéuticos Packaging of pharmaceutical products
66
La cada vez más próxima obligatoriedad de que los medicamentos de prescripción comercializados en la Unión Europa deban llevar incorporados dispositivos de seguridad antifalsificación lleva a muchas empresas a cambiar el packaging de sus productos. Tanto si son de prescripción o no, la seguridad y trazabilidad del packaging de los productos farmacéuticos es indispensable, aunque también lo es que se trate de envases de diseño atractivo e inequívoco. Los medicamentos sujetos a receta médica deberán llevar los dispositivos de seguridad referidos en el artículo 54, según la Directiva 2001/83/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 6 de noviembre de 2001, por la que se establece un código comunitario sobre medicamentos para uso humano. Las características y las especificaciones técnicas del identificador único de los dispositivos de seguridad referidas en el artículo 54 permitirán verificar la autenticidad de los medicamentos e identificar los envases individuales. Tal como explicó María Ángeles Figuerola, directora general del Sistema Español de Verificación de Medicamentos (SEVeM), durante el 8º Congreso de Aspack, un dispositivo contra las manipulaciones tiene que permitir verificar si el envase del medicamento ha sido manipulado. Teniendo en cuenta el Reglamento Delegado (UE) 2016/161 de la Comisión del 2 de octubre de 2015, que complementa la Directiva citada, esta Directiva modificada establece medidas para prevenir la entrada de medicamentos falsificados en la cadena de suministro legal, exigiendo la presencia de dispositivos de seguridad consistentes en un identificador único y un dispositivo contra manipulaciones en el envase de determinados medicamentos de uso humano, que permitan su identificación y autenticación. Estas medidas conllevan un coste económico, humano y tecnológico. En cuanto a la implementación del sistema español, desde el lanzamiento en 2016 (el
Albert Majós Grup Maculart
¿Cuáles son las medidas antifalsificación que incorporan las soluciones de packaging que ofrecen a sus clientes? Grup Maculart, especializado en packaging farmacéutico, decidió aportar su solución en la cadena de distribución de medicamentos. Por ello, colabora con distintos agentes del sector para integrar trazadores en el proceso de impresión. Se trata de unos compuestos inorgánicos microscópicos que se imprimen en el packaging y que envían respuestas acústicas o luminosas a los detectores de falsificaciones, con el fin de confirmar la autenticidad de los envases. Esta técnica se puede incluir durante un proceso de impresión offset convencional sin alteración de color o fondo. Además los trazadores se pueden insertar en cualquier parte del diseño de forma selectiva, lo que supone un ahorro importante en producto y costes de producción. Which anti-counterfeiting measures are incorporated in the packaging solutions offered to your clients? The Maculart Group, specialising in pharmaceutical packaging, decided to contribute its solution to the medicine distribution chain. To do so, it works with different sector agents to integrate tracers in the printing process. They are microscopic inorganic compounds that are printed on the packaging and that send sound or light responses to counterfeit detectors, with the aim of confirming the authenticity of packaging. This technique can be included during a conventional offset printing process without altering the colour or background. Further, tracers can be inserted into any part of the design selectively, which represents important savings on the product and production costs.
66-70-dossier farmacia_Maquetación 1 20/12/16 10:36 Página 2
SEVem se constituyó en julio de 2016), está previsto que en 2019 se implante progresivamente a nivel nacional. En los últimos cinco años, 30 millones de medicamentos incautados en las fronteras de la UE eran falsificaciones, lo que se une a que el 62% de los medicamentos comprados online son falsos, según EC DirectorateGeneral for Taxation and Customs Union y del European Alliance for Access to Safe Medicines. “Debido a este incremento en la falsificación de productos farmacéuticos, los organismos sanitarios de la Unión Europea han tomado medidas: se han introducido modificaciones en las normativas de seguridad de los dispositivos médicos, tanto para proteger al paciente de malas prácticas, como para proteger a los laboratorios de los perjuicios que suponen las falsificaciones de medicamentos”, nos explica Albert Majós, gerente de Grup Maculart. “Las medidas de antifalsificación benefician a la cadena de suministro ya que permite manifestar que se entrega un producto auténtico al consumidor final. Varios países han aprobado legislación relativa a la aplicación de la tecnología en el seguimiento y rastreo de los productos farmacéuticos con miras a reforzar el control del movimiento de los productos a través de la cadena de suministro”, afirma Joan Anton Céspedes, Sales Manager de Durero Packaging, S.A. De ahí que seguridad y trazabilidad son dos de las principales características de los envases de productos que se venden en farmacias y parafarmacias, “pero no son las únicas”, asevera Albert Majós. El packaging es el acondicionamiento y permite una fácil manipulación del producto. “Asimismo debe ser atractivo y diferenciador, ya que influye en la decisión de compra (especialmente si se habla de productos de libre disposición o sin prescripción médica). La sociedad actual es muy exigente y el envase es el primer elemento de contacto entre él y el producto (o la marca). Por ello, el packaging tiene que dar una experiencia positiva al usuario, tanto a nivel de diseño como a nivel de seguridad”, declara el gerente de Grup Maculart. Majós enfatiza este hecho en relación con el producto farmacéutico, ya que la información
que aparece en el packaging debe de ser un factor decisivo en cuanto a garantías del laboratorio. Para Durero Packaging, “la mayor prioridad es asegurar que cada una de las partes involucradas en la comunidad farmacéutica sea partícipe y entienda qué representa la seguridad del medicamento en la cadena de suministro; ya sean mayoristas, hospitales, oficinas de farmacia o parafarmacia y el consumidor”. Tal como nos explica Joan Anton Céspedes, la disminución del gasto público repercute en la industria de la salud. Las ventas globales de Consumer Health representan hoy el 45% del mercado total, porcentaje que va en aumento (fuente:http://blog.euromonitor.com/2016/ 09/counter-represents-45-percent-globalconsumer-health-industry-2016.html). “La misma tendencia se produce en la categoría de productos OTC. Ambas categorías requieren las mismas medidas de seguridad que los medicamentos de prescripción médica. Es importante proyectar y tener en mente los requerimientos del mercado en aspectos como tamper evidence, de serialización y de anti falsificación”, especifica el Sales Manager de Durero Packaging. “En los últimos años, nuestro equipo de profesionales ha explorado nuevas tecnologías y técnicas de impresión que nos han llevado a ofrecer una solución integrada en el estuche, consiguiendo que las falsificaciones sean más difíciles de reproducir y más fáciles de detectar”, añade Céspedes. Productos adaptados a las personas Sin duda, la mayor esperanza de vida hace que las personas mayores sean destinatarios habituales de los productos dispensados en farmacias, lo que supone tener en cuenta sus necesidades: letra más grande y clara, productos más fáciles de abrir, dosificaciones más precisas… En el otro lado, estarían los bebés y niños pequeños, que también requieren una atención especial: productos más fáciles de utilizar (como las leches en polvo) y de administrar (jarabes), pero, al mismo tiempo, sobre todo en el caso de los medicamentos, que no puedan abrirse fácilmente (“no dejar al alcance de los niños” es una premisa indispensable).
A este respecto, Albert Majós dice: “Un estuche dotado de trazadores microscópicos como el que hemos desarrollado garantiza que el medicamento que se encuentra en farmacia es el correcto”, añadiendo que, asimismo, se da seguridad sobre la indicación de la dosis y que ésta sea coherente con la información del prospecto y de la receta médica. “Multiplicar las técnicas antifalsificación en el mercado tiene un efecto disuasivo frente al aumento de los medicamentos falsificados. Los laboratorios se cubren contra el perjuicio de las reproducciones ilegales de sus productos y aseguran a los pacientes que el producto comprado es conforme a la legislación y a la política del laboratorio”, declara. Recientemente, Grup Maculart adquirió una máquina plegadora-engomadora Bobst Expertfold 80 por 394.000€, con el objetivo de imprimir braille en línea y optimizar sus recursos. El avance en tecnologías de estuchería de medicamentos legible por invidentes mejora la vida de más de 70.000 personas con incapacidad visual en España. Gracias al braille, las personas con discapacidad visual tienen la posibilidad de identificar estuches de fármacos, informarse sobre la composición de los medicamentos e incluso leer el nombre del laboratorio al que pertenecen. En cuanto al proceso de producción y los costes para los laboratorios, integrar el grabado de braille en línea supone un considerable ahorro en la fabricación. Este equipo es capaz de producir estuches sobre un ancho de 80 cm y garantiza la alineación de alta precisión del packaging entrante. De esta manera, se asegura el plegado perfecto en toda la serie. Asimismo, este equipo trabaja una media de 85.000 estuches la hora, por lo que reduce los tiempos de producción en un 50%. Se está realizando una transformación en la administración de los medicamentos (por ejemplo, inhaladores, dosis unitarias o jeringas precargadas). “Los fabricantes y empresas farmacéuticas están cuidado mucho la variedad en cuanto la dosificación, lo cual impacta sobre la nueva dimensión del packaging y en los SKUs. Esto ha propiciado que nosotros aportemos soluciones en las que el estuche deja de ser un contenedor y pasa a
TEMA CENTRALMAIN TOPIC
NEWSPACKAGING
67
66-70-dossier farmacia_Maquetación 1 20/12/16 10:37 Página 3
TEMA CENTRALMAIN TOPIC
NEWSPACKAGING
68
ser el soporte sobre el que el enfermo podrá llevar un correcto seguimiento de la pauta médica que se le ha proporcionado”, explica Joan Anton Céspedes. El Sales Manager de Durero Packaging también destaca la necesidad que tienen sus clientes de que sus consumidores les identifiquen claramente a través del diseño y que además les elijan frente a otra alternativa. “Por ello actualmente aportamos soluciones estéticas y de diseño volumétrico que hace unos años eran inexistentes en el sector farmacéutico y que eran más propios de sectores como la perfumería. Nos referimos a la utilización de laminados, estampados o incluso sistemas que dificulten la abertura por parte de niños. Todo ello para adaptar el packaging a las tendencias, gustos y necesidades de cada consumidor en particular”, afirma. Soluciones de packaging Una de las novedades del año recién finalizado viene de la mano de UPM Raflatac, que ha ampliado su gama de etiquetas de seguridad en el mercado europeo con la incorporación de dos nuevas películas ultradestructibles (UD) para etiquetas. Partiendo de las soluciones UD tradicionales, estas películas incorporan una estructura innovadora resistente a la manipulación y más adecuada sin PVC. Cuando se intenta manipular o retirar el material, la naturaleza quebradiza de la película no permite que la etiqueta se retire sin romperse. Esto sirve para autenticar los productos y marcas de productos, señalando la manipulación en cualquier fase de la cadena de suministro. Esta línea UD se ha diseñado para una
variedad de aplicaciones que dependen de la autenticidad garantizada. Incluye: Acrylate Gloss Clear UD y Acetate White UD. Ambas permiten velocidades de conversión tres veces más rápidas que la PVC White UD. Estas películas cumplen los exigentes requisitos de rendimiento UD y son perfectas para los sellos de garantía de seguridad. En la actualidad Acrylate Gloss Clear UD es el único material UD transparente disponible en el mercado. Al combinarlo con el adhesivo RP62 EU, este material UD cumple los requisitos para las superficies de packaging farmacéutico incluso las más complicadas e incluye la garantía de gestión del cambio de los productos farmacéuticos. Asimismo, el gerente de Grup Maculart destaca el trazador, “ya que es una innovación desarrollada específicamente por el riguroso control que requiere el sector farmacéutico. Se trata de una solución aplicable a cualquier impresión offset y de este modo puede emplearse con prospectos y estuches”. Harán el lanzamiento de esta solución el año que viene, durante el II evento de marketing farmacéutico de Grup Maculart donde tratarán “Los retos del packaging farmacéutico”, el 30 de marzo de 2017. Por otro lado, Avery Dennison ha lanzado al mercado europeo el medidor de temperatura TT Sensor Plus como una forma sencilla de hacer el seguimiento de la temperatura durante el trayecto del producto por la cadena de suministro. La etiqueta tiene el tamaño de una tarjeta de crédito y puede introducirse o adherirse al packaging. Almacena los datos en un chip incorporado de comunicación de campo cercano (NFC) que funciona con una batería flexible. Cualquier smartphone o dispositivo inteligente habilitado para NFC puede leer y programar el TT Sensor Plus. Por su parte, el Grupo Autajon se caracteriza por seguir una política estricta de integración vertical de
procesos “y por ello tenemos la capacidad de ofrecer prácticamente la totalidad de soluciones técnicas existentes en estuches, etiquetas y sistemas de etiquetado e identificación. Durero Packaging se centra en ofrecer soluciones a sus clientes aportando innovaciones que les ofrezcan valor y generen un retorno de la inversión realizada”, declara Joan Anton Céspedes.Trabajan en dos vertientes: soluciones de diseño, con el objetivo de determinar la solución más adecuada para el cliente analizando sus necesidades en cuento al estuche, estudian el volumen, el interior del estuche y su exterior; y proporcionan soluciones técnicas que llevan a aumentar la eficiencia y la reducción de costes en toda la cadena de suministro e incluso en el proceso de envasado. “Si nos referimos al sector farmacéutico destacaría nuestra capacidad para dar una solución integral para los retos que establece la EUFMD de forma imperativa en cuanto a la incorporación de sistemas que evidencien la primera apertura y la obligatoriedad de serializar un gran número de medicamentos”, concluye Joan Anton Céspedes. The upcoming obligation that prescription drugs marketed in the European Union must have anti-counterfeiting safety devices incorporated is leading many companies to change their product packaging. Whether they are prescription or not, packaging safety and the traceability of pharmaceutical products are essential, although attractive and unique packaging designs are also important. Drugs subject to a doctor’s prescription must have the safety devices detailed in article 54, in accordance with the European Parliament and Council Directive 2001/83/EC of 6 November 2001, which establishes a community code on medicines for human use. The characteristics and technical specifications of the unique identifier of safety devices set out in article 54 will let the authenticity of drugs be verified and let individual packages be identified. As explained by María Ángeles Figuerola, general director of the Spanish Medicines Verification System (SEVeM per its Spanish acronym), during the 8th Aspack Congress, an anti-tampering device must permit verification of whether or not the drug packaging has been tampered with.
66-70-dossier farmacia_Maquetación 1 20/12/16 10:37 Página 4
Joan Anton Céspedes Durero Packaging
¿Cuáles son las medidas antifalsificación que incorporan las soluciones de packaging que ofrecen a sus clientes? En nuestro caso, ofrecemos medidas tanto visibles al ojo humano como aquellas que no lo son a primera vista. Hablamos de: microtexto, códigos datamatrix, códigos de barras, tintas reactivas, pigmentos de seguridad, tintas invisibles, estampación de hologramas de seguridad…. Todo trabajando desde el rigor y la confidencialidad que reclama el sector farmacéutico. Además de estas medidas ofrecemos el estudio e instalación de sistemas integrales para la serialización de los productos. Gracias a nuestra pertenencia a un Grupo multinacional de primera división como es el Grupo Autajon, tenemos la suerte de trabajar junto con nuestra empresa hermana Sinel Systems, que además de fabricar etiquetas con los requerimientos más complejos, son especialistas en la construcción de sistemas de etiquetado e identificación. Which anti-counterfeiting measures are incorporated in the packaging solutions offered to your clients? In our case, we offer measures both visible to the human eye and those that are not so readily visible. We are speaking of: micro text, Data Matrix codes, barcodes, reactive inks, safety pigments, invisible inks, embossing with safety holograms… All done by working with strict rigour and confidentiality demanded by the pharmaceutical sector. In addition to these measures, we offer the study and installation of integral systems for product serialisation. Thanks to the fact that we belong to a top-ranking multinational group like the Autajon Group, we are lucky to work with our sister company Sinel Systems. In addition to producing labels with the most complex requirements, it specialises in building labelling and identification systems. Bearing in mind Commission Delegated Regulation (EU) 2016/161 of 2 October 2015, which complements the cited directive, this amended directive establishes measures to prevent the entry of counterfeit medicines into the legal supply chain, requiring the presence of safety devices consisting of a unique identifier and an anti-tampering device on the packaging of certain medicines for human use, which permit their identification and authentication. These measures entail financial, human and technological costs. With regard to the implementation of the Spanish system, since the launch in 2016 (SEVem was established in July 2016), its progressive implementation is planned for 2019 in Spain. In the last five years, 30 million drugs seized at EU borders were counterfeits, added to the 62% of medicines bought online that are
counterfeit, according to the EC DirectorateGeneral for Taxation and Customs Union and the European Alliance for Access to Safe Medicines. ‘Due to the increase in counterfeiting pharmaceutical products, healthcare institutions in the European Union have taken measures: changes were introduced to safety regulations on medical devices, both to protect patients from bad practices and to protect laboratories from the damages and losses implicit in counterfeit medicines,’ explains Albert Majós, manager at the Maculart Group. ‘Measures against counterfeiting benefit the supply chain, since they can assure that they are delivering authentic products to end consumers. Several countries have approved legislation related to applying technology to monitor and trace pharmaceuticals in order to strengthen controls on the movement of
products through the supply chain,’states Joan Anton Céspedes, sales manager at Durero Packaging, SA. Thus, safety and traceability are two of the main features of product packaging sold at chemists’ and natural chemists’, 'but they are not the only ones,’ claims Albert Majós. Packaging is packaging and makes it easy to tamper with products. ‘It must also be attractive and unique, as it influences the purchase decision (especially for products that are over-the-counter or without prescription). Modern-day society is very demanding and packaging is the first contact between the person and the product (or the brand). For this reason, packaging has to give users a positive experience, both at design and safety levels,’ states the manager of the Maculart Group. Majós stresses this fact with regard to the pharmaceutical product, as the information on the packaging should be a decisive factor for laboratory guarantees. For Durero Packaging 'the first priority is to ensure that each of the parties involved in the pharmaceutical community participates and understands that they represent the safety of the medicine in the supply chain, whether they are wholesalers, hospitals, chemists', natural chemists' or consumers'. As explained by Joan Anton Céspedes, the drop in public spending has an impact on the healthcare industry. Total consumer health industry sales today represent 45% of the total market, a percentage that is on the rise (source: http://blog.euromonitor.com/2016/09/coun ter-represents-45-percent-global-consumerhealth-industry-2016.html). ‘The same trend is taking place for the OTC product category. Both categories require the same safety measures as prescription medicines. It is important to plan and bear in mind market requirements for issues such as tamper evidence, serialisation and anticounterfeiting,’ specifies the sales manager of Durero Packaging. ‘In recent years, our professional team has explored new technologies and printing techniques, leading us to offer an integrated solution for the case. The outcome is counterfeiting is much more difficult to implement and easier to detect,' adds Céspedes.
TEMA CENTRALMAIN TOPIC
NEWSPACKAGING
69
66-70-dossier farmacia_Maquetación 1 20/12/16 10:37 Página 5
TEMA CENTRALMAIN TOPIC
NEWSPACKAGING
70
Products adapted to people Longer life expectancy undoubtedly makes the elderly common recipients of products dispensed at chemists’, which means taking their needs into account: larger and clear lettering, easier to open products, more precise doses… On the other hand, babies and small children also require special attention: easier to use products (like powdered milks) and to administer (syrups) but, in parallel, especially for medicines, that cannot be opened easily (‘keep out of reach of children’ is an indispensable premise). In this regard, Albert Majós says: ‘Packaging embedded with microscopic tracers, such as those we have developed, guarantee that the medicine in the chemist is the right one,’ adding that it provides safety on dosage instructions and that this is coherent with information on the insert and on the prescription. ‘Multiplying anticounterfeiting techniques on the market has a dissuasive effect on the increase of counterfeited medicines. Laboratories protect themselves from damages and losses from illegal copying of their products and assure patients that the product bought complies with legislation and the laboratory policy,’ he states. Recently, the Maculart Group acquired a Bobst Expertfold 80 folder-gluer for €394,000, with the aim of printing braille online and optimising its resources. The advance in medicine packaging technologies that can be read by the blind improves the life of over 70,000 people with visual impairments in Spain. Thanks to braille, people with visual impairments can identify drug packaging, find out the composition of medicines and even read the name of the laboratory to which they belong. With regard to the production process and costs for laboratories, integrating braille printing online entails a considerable saving to production. This machine can produce packaging up to a width of 80 cm and guarantees high-precision alignment of the incoming packaging. This ensures that the entire series is folded perfectly. The machine also processes an average of 85,000 packages per hour, which reduces production times by up to 50%. A transformation in drug administration is happening (for example, inhalers, single doses and preloaded syringes). ‘Pharmaceutical
manufacturers and companies are taking great care in variety with respect to doses, which has an impact on the new angle for packaging and SKUs. It has favoured our provision of solutions in which the package is no longer just a container and instead becomes the medium through which the patient can properly monitor the medical guidelines provided,’ explains Joan Anton Céspedes. The Durero Packaging sales manager also stresses the need his clients have so that consumers can identify medicines clearly by their design and contribute to choosing them over other alternatives. ‘Due to this, we currently provide aesthetic solutions and volumetric designs that did not exist in the pharmaceutical sector a few years ago, and were more typical of sectors such as perfume. We are talking about the use of laminates, imprints and even systems that make opening them difficult by children. All of this to adapt packaging to the trends, tastes and needs of each consumer in particular,' he states. Packaging solutions One of the new features of the recently ended year comes from the hand of UPM Raflatac. The company has expanded its security labels range on the European market with the addition of two new ultra-destructible (UD) film labels. Expanding upon traditional UD solutions, they incorporate innovative tamper resistance and a more sustainable non-PVC construction. When alteration or removal from the substrate is attempted, the brittle nature of the film makes it impossible to remove the label in one piece. This serves to authenticate products and protects brands by flagging tampering at any stage in the supply chain. This UD line is designed for a variety of applications that depend on guaranteed authenticity, and includes: Acrylate Gloss Clear UD and Acetate White UD - both enabling conversion speeds that are up to three times faster than PVC White UD film. These films meet the exacting requirements for UD performance and are ideal for security warranty seals. Furthermore, Acrylate Gloss Clear UD is currently the only clear UD filmic material available on the market. When combined with our RP62 EU adhesive, this UD material meets the requirements of even the most challenging
pharmaceutical packaging substrates and includes the pharmaceutical product change management guarantee. Furthermore, the manager of the Maculart Group points out that the tracer ‘as it is an innovation developed specifically for the rigorous controls required of the pharmaceutical sector. The solution is applicable to any offset printing, which means it can be employed on inserts and on packaging'. This solution will be launched next year, during the 2nd Maculart Group pharmaceutical marketing event, which will handle ‘The Challenges of Pharmaceutical Packaging’, on 30 March 2017. On the other hand, Avery Dennison has introduced the TT Sensor Plus temperature data logger to the European market as a simple way to track temperatures during a product’s supply chain journey.The credit card-sized label, which can either be inserted or adhered to a package, stores its data in a built-in Near Field Communication (NFC) chip powered by a flexible battery. The TT Sensor Plus can be read and programmed by any NFC enabled smartphone or other smart device. Moreover, the Autajon Group is characterised by following a strict vertical integration policy for processes, ‘which is why we have the capacity to offer practically all technical solutions in existence for packaging, labels, and labelling and identification systems. Durero Packaging centres on offering solutions to its clients, providing innovations that offer value to clients and generate a return on investment,’ declares Joan Anton Céspedes. Their work is twofold: design solutions, with the aim of determining the most suitable solution for clients, analysing their packaging needs, studying the volume and the inside and outside of the package. Second, they provide technical solutions that lead to increased efficacy and cost reductions across the entire supply chain, and even in the packaging process. ‘If speaking of the pharmaceutical sector, our capacity would stand out for providing a comprehensive solution to the challenges established by the EUFMD as obligations for adding anti-tampering systems, so there is evidence of the first opening,and the obligation to serialise a large number of medicines,’ concludes Joan Anton Céspedes.
Pharmaceutical labeling solutions for tamp Pharmaceutical labeling solutions for tamper-verification solutions forsolutions tamper-verification utical labeling for tamper-verificationUPM Raflatac has developed a ra
UPM Raflatac has developed a range ofsupport labellingcompliance products to with the Falsi support compliance with the Falsified Medicines Directive on UPM Raflatac has developed a range of labelling products packaging to for prescription drugs UPM Raflatac has developed a range of labelling products todrugs packaging for prescription and high-risk, over-the-counter support compliance with the Falsified Medicines Directive on medicines. support compliance with the Falsified Medicines Directive on medicines. packaging for prescription drugs and high-risk, over-the-counter packaging for prescription drugs and high-risk, over-the-counter medicines. The tamper-verification functionality of the RP62 EU adhesive is The tamper-verification functionali medicines. available with a range of clear film and paper-based label face The tamper-verification functionality of the RP62 EU adhesiveavailable is with a range of clear fi materials. offer the same of adoption for available with a range of clearFew filmsolutions and paper-based label ease face Few solutions offer the The tamper-verification materials. functionality of the RP62 EUsame adhesive isdeadline.formaterials. meeting 2019 Few solutions offerthe theFebruary ease of adoption UPM Raflatac has developed a range meeting the February 2019 dead available with a range meeting of clearthefilm and 2019 paper-based February deadline. label face support compliance with the Falsified M innovative labelling packaging for prescription drugs and materials. Few solutions offer the same UPM easeRaflatac’s of adoption for pharma and healthcare solutions are backed by comprehensive support, an established UPM Raflatac’s innovative pharma and healthcare labelling medicines. UPM Raflatac’s innovative pharm meeting the February 2019 deadline.UPM hasand developed aanrange of labelling products to network a worldwide presence you can rely on. solutions are backedsupply by Raflatac comprehensive support, established solutions are backed by compreh support compliance with the Falsified Medicines Directive on supply network and a worldwide presence you can rely on. The tamper-verification functionality of Pharmaceutical labeling solutions for tamper-verification supply network and a worldwide for prescription over-the-counter UPM Raflatac’s innovative pharma andpackaging healthcare labelling drugs and high-risk, www.upmraflatac.com available with a range of clear film an medicines. Few solutions offer the same solutions are backed bywww.upmraflatac.com comprehensive support, an established UPM Raflatac materials. has developed a range of labelling products to meeting the February 2019 deadline. www.upmraflatac.com support compliance with the Falsified Medicines Directive on supply network and a worldwide presence you can rely functionality on. The tamper-verification of the for RP62 EU adhesive packaging prescription drugs andishigh-risk, over-the-counter medicines. available with a range of clear film and paper-based label innovative face UPM Raflatac’s pharma and materials. Few solutions offer the same easesolutions of adoption for www.upmraflatac.com are backed by comprehensiv The tamper-verification functionality of the RP62 EU adhesive is meeting the February 2019 deadline. available with supply a range of clear filmand and paper-based labelpres face network a worldwide
Pharmaceutical labeling solutions for tamper-
Pharmaceutical labeling solutions for tamper-verification
materials. Few solutions offer the same ease of adoption for
February 2019 deadline. UPM Raflatac’s innovative pharmameeting and the healthcare labelling www.upmraflatac.com solutions are backed by comprehensive support, an established UPM Raflatac’s innovative pharma and healthcare labelling supply network and a worldwidesolutions presence you can rely on. support, an established are backed by comprehensive supply network and a worldwide presence you can rely on.
www.upmraflatac.com
-A-UPM RAFLATAC.indd 1
www.upmraflatac.com
16/12/16 10:59
72-75-trends virospack_Maquetación 1 20/12/16 9:42 Página 1
NEWSPACKAGING
“No habrá una segunda oportunidad para una primera impresión” “You never get a second chance to make a first impression” Oscar Wilde
Oscar Wilde
TENDENCIASTRENDS
El packaging causa la primEra imprEsión En El consumidor. Y En bEllEza, la primEra imprEsión Es muY importantE. El EnvasE Es El primEr ElEmEnto dE comunicación Y vEnta con El consumidor. un matErial valioso dE intEracción Y provocación. la tarjEta dE prEsEntación dEl producto Y dE la marca. it's packaging that makEs thE first imprEssion on thE consumEr. and in bEautY, first imprEssions count. packaging is thE first ElEmEnt of communication and salE with thE consumEr. it's a valuablE matErial usEd for intEraction and provocation; thE businEss card of thE product and thE brand.
Rosa Porras Directora de Marketing y Comunicación de Virospack Marketing & Communication Manager of Virospack
El packaging es un código identificativo y de posicionamiento del concepto y los valores del producto que debe llamar la atención en el punto de venta, y transmitir mensajes al consumidor que despierten su interés y sus emociones. En belleza, hablarle a las emociones y hacer soñar a la consumidora es especialmente importante y es que la belleza es un mundo de ilusión. muchos son los datos de mercado que sobre este punto se han publicado y que avalan la importancia del packaging. no en vano, el 96% de los consumidores declaran estar más predispuestos a comprar un producto si pueden tocar el envase en el punto de venta. 72
Tendencias de packaging en belleza y personal care. Cosmeceutical look un cosmecéutico es un producto a caballo entre un cosmético y un ético (un medicamento). productos cosméticos de mayor concentración, que llegan a capas más profundas y que, en cierto modo, consiguen mejores resultados sobre la piel. un packaging simple, limpio, claro, con una imagen científica, le da al producto este posicionamiento cosmecéutico, bien valorado por aquellos consumidores que buscan un concepto cosmetológico. los cuentagotas son una tendencia. una presentación fácil de entender y usar, asociada a la farmacia y la seguridad implícita de este canal. un packaging usado cada día más por marcas y no solo en cosmética de tratamiento, sino también en otras categorías como el cabello, cuerpo y/o uñas, con connotaciones cosmecéuticas. El cuentagotas es ideal para productos con una alta concentración en activos por su aplicación precisa gota a gota allí donde la piel los necesita. una aplicación además limpia con un gesto totalmente cosmetológico, fácil de reconocer y de asociar y cada día más habitual y de moda. Performance system El packaging es un elemento de comunicación con la consumidora. El primer medio para transmitir los valores de la marca. un elemento cada día más valorado y utilizado por éstas para hablar y emocionar a sus consumidoras. no en vano, una clara tendencia hoy es la de utilizar el packaging no solo como imagen,
para expresar el posicionamiento y promesas de producto, sino también para mostrar el modo de actuación de éste y la forma en qué debe ser usado y aplicado. Esta tendencia se llama dermatologia-chic y permite al consumidor saber cómo, cuándo y por qué usar un producto y cómo actuará éste en la piel no hace falta decir que estas explicaciones aparecen en el envase de forma destacada y con connotaciones como ciencia, investigación y/o tecnología avanzada. Enough is enough hoy tenemos a nuestro alcance una gran cantidad de información, ofertas y mensajes. tenemos acceso a las marcas, a sus promesas, a la valoración que de ellas hacen otras consumidoras, a compararlas con sus competidores... Esto tiene muchas ventajas pero en el fondo para la consumidora es más difícil que nunca saber lo que quiere. por ello hay una clara tendencia a reducir el número de impactos. Y es que el comprador valora los mensajes cortos y digeribles. productos con un packaging simple, fácil de usar y presentados con una imagen clara se imponen en belleza. no hablo de minimalismo “menos es más”. hoy hablamos de Esencialismo: “suficiente es suficiente”. una corriente que se focaliza en lo importante, en la claridad de los mensajes, en lo esencial para crear una buena relación emocional con la consumidora. El cuentagotas es un envase intuitivo, sencillo de entender, con ventajas claras como su precisión tanto en la dosificación como en la aplicación gota a gota.
72-75-trends virospack_Maquetación 1 20/12/16 9:42 Página 2
NEWSPACKAGING
Hyper-imprint a todo el mundo le gusta sentirse especial. Y a todos nos gusta que nos digan que tenemos personalidad. a las marcas también, no en vano éstas buscan diferenciación desde siempre y hoy más que nunca. El mercado de la belleza es muy dinámico, con lanzamientos e innovaciones diarias y una competencia cada vez mayor. por ello, las marcas necesitan diferenciarse. Y el packaging es una vía para conseguirlo. jugar con acabados especiales en el packaging es una forma de conseguir esta personalización de las marcas, siempre bien valorada por éstas, y hoy objetivo y tendencia en cosmética. acabados innovadores y llamativos para lograr un mayor impacto visual en el consumidor y provocar en él un impulso sensorial que lo invite a tocar el envase, aumentando así su deseo de compra en el punto de venta.
Cuentagotas personalizados de Virospack. Virospack customized droppers.
decoraciones novedosas, trabajadas, agradables a la vista y al tacto. acabados que apelan a los sentidos de la consumidora, con contenido emocional… una tendencia al alza en packaging cosmético. Eco-friendly los consumidores de belleza son los más concienciados de cómo sus decisiones de compra afectan al medio ambiente los más preocupados por el impacto que todo tiene sobre el planeta. una realidad que afecta directamente a los embalajes, cada día más respetuosos con el eco-sistema. adicionalmente a esta conciencia ecológica, se impone la tendencia de la sostenibilidad y con ella la incorporación de piezas más naturales, detalles en madera y/o plásticos reciclados de alta calidad, y la reducción de materiales. como resultado, se apuesta por la reducción del embalaje secundario y la tendencia a suprimir el material informativo imprimiendo la información en el interior de las cajas de cartón.
the packaging is an identifying code and a way of positioning the concept and the product values; a way of attracting attention at the point of sale and conveying messages to the consumer that spark their curiosity and emotions. in the beauty world, appealing to the emotions and making the consumer dream is particularly important as it is a world of illusion. a lot of market data has been published on this point, which underscores the importance of packaging. little wonder, as 96% of consumers say they are more disposed to buy a product if they can touch the packaging at the point of sale.
TENDENCIASTRENDS
On the go los tamaños están cambiando también. mini-envases y formatos de viaje están de moda. pero la tendencia de hoy va más allá, es el "correcto dimensionamiento”. formatos de tamaño menor que el estándar y mayor que el mini. nuevas capacidades que permiten que los productos sean portátiles, no solo para un fin de semana, durante días. actualmente todas estamos muy ocupadas, con una vida activa y poco tiempo. buscamos soluciones para nuestra rutina diaria, propuestas que nos hagan la vida más fácil. las mujeres hoy viajan a menudo, practican deporte o acuden al gimnasio de forma regular, se retocan en su trabajo cuando tienen una cita sin poder pasar por casa... su tiempo es oro, y fabricantes y marcas están trabajando para adaptarse a estas nuevas necesidades. la idea es ofrecer formatos que podamos llevar en la bolsa y no únicamente reduciendo la capacidad del producto, también su tamaño. Envases más pequeños y la eliminación de residuos y reducción de embalaje secundario permiten la portabilidad del producto, una nueva tendencia que ahorra dinero, evita el desperdicio de materiales y producto y le facilita la vida a la consumidora.
Trends in beauty and personal care packaging. Cosmeceutical look a cosmeceutical is a product that straddles the line between cosmetic and pharmaceutical (a medication). these are usually higher concentration cosmetic products that penetrate the deepest layers of the skin and which, to a certain extent, get better results. 73
PACKAGING • INGREDIENTS • MACHINERY • PRIVATE LABELS • RAW MATERIALS • CONTRACT MANUFACTURING
BOLOGNA , ITALY MARCH 16 – 19 FROM THURSDAY TO SUNDAY
THE INTERNATIONAL EVENT DEDICATED TO THE BEAUTY SUPPLY CHAIN
A BRAND-NEW PROJECT EXCLUSIVELY DEVOTED TO THE RETAIL DISTRIBUTION CHANNEL
MARCH 17 – 20 FROM FRIDAY TO MONDAY
THE LEADING INTERNATIONAL EVENT FOR THE PROFESSIONAL BEAUTY SECTOR, COLLECTING UNDER ONE ROOF ALL THE SECTORS OF THE BEAUTY INDUSTRY: PERFUMERY AND COSMETICS, NATURAL PRODUCTS, PACKAGING, MACHINERY, CONTRACT MANUFACTURING AND RAW MATERIALS, BEAUTY AND SPA, HAIR AND NAILS, COUNTRY PAVILIONS FACTS & FIGURES 2016: 2510 EXHIBITORS | 25 COUNTRY PAVILIONS | 250.000 VISITORS
www.cosmoprof.com/cosmopack Organiser - BolognaFiere Cosmoprof S.p.a. - Milan - Italy ph. +39.02.796.420 - fax +39.02.795.036 - info@cosmoprof.it
company of
in cooperation with
with the contribution of
72-75-trends virospack_Maquetación 1 20/12/16 9:42 Página 3
NEWSPACKAGING
Performance system packaging is a way of communicating with the consumer: the first medium to convey the brand's values. it is a medium that is becoming more highly regarded by the day, and used by brands to speak to their consumers and awaken their emotions. unsurprising, then, that a clear trend today is to use packaging not just as an image, not just to express the product's positioning and its promises, but also to show how it works and how it should be used and applied. this trend is called dermatologia-chic and allows the consumer to learn how, when and why the product is used, and how it will act on the skin. needless to say, these explanations are emphasised on the packaging with undertones of science, research and/or advanced technology. Enough is enough today we are bombarded with a huge amount of information, offers and messages. we have access to brands, to their promises, to what other consumers think of them; we can compare them with competitors…. this has many advantages, but the consumer is finding it more difficult than ever to know what exactly they want. for this reason, there is a clear trend towards redu-
secondary packaging makes the product more portable, a new trend that saves money, avoids material waste and makes the consumer's life easier.
cing the amount of impact. the buyer values short, digestible messages. products with simple packaging, which are easy to use and presented with a clear image, prevail in the beauty world. i'm not talking about minimalism, that “less is more”. these days, we talk about Essentialism, that “enough is enough”. this trend focuses on what's important, on message clarity, on the essential, in order to establish a good emotional relationship with the consumer. the dropper is an intuitive packaging, simple to understand, with clear advantages regarding both its precision dosage and drop-by-drop application. On the go sizes are changing too. mini packaging and travel formats are in vogue. but the current trend goes even further; it is called "correct dimensioning”. these formats are smaller than standard and bigger than mini. they offer new capacities that make the products portable, not just for a weekend but for a few days. in the present age, everyone is so busy: we have active lives and little time. we search for solutions for our daily routine, ideas that make our life easier. women today often travel, play sport or regularly go to the gym; they freshen up at work when they've got a date, without having the time to go home… time is precious, and manufacturers and brands are working to adapt to these new requirements. the idea is to offer formats that we can carry in our bags, not just reducing the product capacity but its size as well. smaller packaging that eliminates waste and reduces
Hyper-imprint Everybody likes to feel special. we all like to be told we've got personality. so do brands; little wonder that they have always sought to stand out – and today more than ever. the beauty market is a very dynamic one, with new launches and innovations coming out all the time and greater competency every day. for this reason – now more than ever – brands need to set themselves apart. and packaging is one way of doing this. playing with special finishes in packaging is a way of achieving brand personalisation, something that is always highly valued and clearly the current goal and trend in cosmetics. innovative and striking finishes to achieve greater visual impact and encourage consumers to touch the packaging, thus increasing their desire to purchase at the point of sale. novel decorations, craftsmanship, elements that are pleasant to look at and touch. finishes that appeal to the consumer's senses, with plenty of emotional content… all of this is a growing trend in cosmetic packaging.
TENDENCIASTRENDS
simple, clean packaging boasting a scientific image is what gives the product its cosmeceutical positioning, highly valued by those consumers seeking a cosmetological concept. droppers are a trend. this type of packaging is easy to understand and use; it is associated with pharmacy products and therefore has a sense of safety (implicit in this channel). it is becoming increasingly common among brands – not just in skin care, but also in other categories such as hair, body and/or nails, with cosmeceutical undertones. the dropper is ideal for products with a high concentration of active ingredients, thanks to its precise drop-by-drop application exactly where the skin needs it. application is clean and totally cosmetological; the packaging is easy to identify and is becoming increasing popular and fashionable.
Eco-friendly beauty consumers are the ones who are most aware of how their purchasing decisions affect the environment; those most concerned about the impact everything has on the planet. this is a reality that directly affects packaging, which is becoming more and more respectful towards the eco-system. in addition to this environmental awareness, there is also a trend for sustainability. this brings with it the incorporation of more natural components, such as elements in wood and/or high-quality recycled plastics, and a reduction in materials. the result is a commitment to reducing secondary packaging and the trend of removing informative material in favour of printing the information inside the boxes. 75
PHOENOLUX NEW PREMIUM BOARD FOR YOUR LUXURY APPLICATIONS Papierfabrik Scheufelen, the world’s leading manufacturer of highest quality coated papers, has demonstrated its true mastery in the art paper making once again. phoenolux high white is a premium board coated on one or both sides into which Papierfabrik Scheufelen has poured its entire wealth of paper making skills and experience. The brilliant whiteness, perfect folding and outstanding printability of phoenolux make this board an excellent material for the most demanding graphical applications and luxury packaging. M A DE BY SCHEUF EL EN – M A DE IN GE R M A N Y
the Scheufelen brands: Papierfabrik Scheufelen GmbH + Co. KG – Adolf-Scheufelen-Strasse 26 – 73252 Lenningen, Germany Customer Care Center Tel. +49 (0) 7026 66 22 88 / Fax +49 (0) 7026 66 32 952 – service@scheufelen.de – www.scheufelen.com
PSO|15|4698_AZ_News-Packaging_190x240_BEL.indd 1
18.12.15 12:15
77-79-packaging innnovations_Maquetación 1 20/12/16 13:54 Página 1
NEWSPACKAGING
Nueva edición de New edition of Logistics, Empack & Packaging Innovations Madrid
Packaging (Barcelona). Posteriormente, intervino José Antonio Rojano López, Brand Manager marcas propias de El Corte Inglés. A continuación, hubo otro foro dedicado al futuro de la industria del envase de cartón, con representantes de Aspack, APP, Gaez, Mixer, Puig y Drimpak. Otra mesa redonda a destacar fue la dedicada a sostenibilidad e innovación en el sector del packaging, que contó con responsables de PEFC y de grandes compradores de embalaje de cartón y madera, como, entre otros, la Asociación de Cadenas Españolas de Supermercados (ACES) y Seur. Asimismo, Aspack presentó durante la feria el Plan Estratégico del sector de los Envases de Cartón 2017-2019, del que les informaremos ampliamente en nuestro próximo número. El cierre de la jornada fue la ceremonia de entrega de la III Edición de los IPA Awards. Los proyectos ganadores estuvieron expuestos en el salón durante los dos días de feria. La nueva cita del sector se celebrará en Madrid, el 15 y 16 de noviembre de 2017; al cierre de esta edición, más de 200 empresas ya han confirmado que repetirán participación el próximo año. On the 23rd and 24th of November the Empack, Logistics and Packaging Innovations trade shows organised by
Easyfairs provided a meeting place for 11,500 professionals from the consumer industry, a 24% increase on the 2015 edition, and generated an estimated 20 million euros in business volume. Four hundred companies from more than 11 countries took part in the event. Visitors this year enjoyed the new look & feel of the fair as the total exhibition space had been increased by 37% up to 22,000 m2. Live
Sonia Graffin (PYD).
Camil Castellá (Aktiva Design).
FERIASTRADEFAIRS
Los salones profesionales Empack, Logistics y Packaging Innovations organizados por Easyfairs reunieron los pasados 23 y 24 de noviembre en la Feria de Madrid a 11.500 profesionales de la industria del consumo, un 24% más respecto a la edición del 2015, generando un volumen de negocio aproximado de 20 millones de euros. Participaron 400 empresas del sector de más de 11 países diferentes. Este año los visitantes pudieron disfrutar de un nuevo look & feel de la feria al aumentar en un 37% la superficie total de exposición (22.000m²). Demostraciones en vivo de maquinaria, nuevos espacios de realidad virtual y actividades de networking para generar oportunidades de negocio one to one marcaron el ritmo de la cita del sector. Durante los dos días del evento los profesionales pudieron también abordar, a lo largo de ocho salas de congreso especializado, los principales retos de toda la industria del consumo. Entre las conferencias y mesas redondas, destacan las dos ponencias realizadas en torno al packaging de lujo, dentro del foro News Packaging. Intervinieron Sonia Graffin, directora de Marketing Creativo de PYD, que habló sobre el proceso de creación de la marca de perfumería Starck Paris, y Camil Castellá, Founder Marketing Executive de Aktiva Design, que presentó la agencia y la campaña “The Blank Paper Challenge” realizada en 2016 para Fedrigoni. Fue también de gran interés la mesa redonda sobre clústeres, con la presencia de Francisco Ortega y Jesús Pérez, presidente y el director del Clúster del Envase y Embalaje respectivamente, así como de Pedro Castellet y Àlex Brossa, Consejero y Cluster Manager del Clúster del
77
77-79-packaging innnovations_Maquetación 1 20/12/16 13:54 Página 2
FERIASTRADEFAIRS
NEWSPACKAGING
78
machinery demonstrations, new virtual reality spaces and networking activities designed to generate one-to-one business opportunities set the tone for the sector event. Over the course of the two days sector professionals had access to eight specialised conference rooms in which to discuss the principal Óscar Ortega (Alglass) & Aleix Ravetllat challenges facing the (News Packaging). consumer industry in general. Highlights among the Joaquín María López Batlles (Derprosa). conferences and round-table discussions included two presentations that formed part (ACES) and Seur, among of the News Packaging forum and others. focussed on luxury packaging. Sonia During the trade show, Graffin, Creative Marketing Manager at Aspack presented the Philippe Starck (PYD), spoke about the strategic plan for 2017-2019 process of creating the perfume brand for their cardboard name Starck Paris, and Camil Castellá, packaging sector, which will Founder Marketing Executive at Aktiva be reported on in more detail Design presented both the agency and in our next issue. Albert Puigdemont (Puigdemont Roca) & Mercedes Hortal (Itene). "The Blank Paper Challenge" The show closed with the campaign implemented in 2016 for presentation ceremony for Fedrigoni the 3rd edition of the IPA Another event of significant interest Awards, the winning projects was the round-table discussion having been on display in the dedicated to clusters, which featured showroom during the two Francisco Ortega and Jesús Pérez, days of the fair. president and manager of the Packing The next sector meeting in and Packaging Cluster respectively, Madrid will take place on and Pedro Castellet and Àlex Brossa, the 15th and 16th of consultant and cluster manager of the November, 2017, for which Packaging Cluster (Barcelona). more than 200 companies Following this there was a presentation from this year's event have by José Antonio Rojano López, brand already confirmed their Luca Baldi (IED) & Javier Salamanca (Ovelar). manager for in-house brands at El attendance. Corte Inglés, followed by another forum, this time dedicated to the future of the cardboard packaging industry and featuring representatives from Aspack, Gaez, Mixer, Puig and Drimpack Another round-table discussion worthy of mention was that dedicated to sustainability and innovation in the packaging sector, which featured representatives from PEFC and large buyers of cardboard and wood packaging the likes of the Spanish Los ganadores de The winners of IPA Awards. Association of Supermarket Chains
77-79-packaging innnovations_Maquetación 1 20/12/16 13:54 Página 3
NEWSPACKAGING
IPA Oro: Embalaje piezas automociónCartonajes Lantegi.
IPA Oro: Vermúdez Puigdemont Roca.
IPA Oro Especial Derprosa: Libro Alta Costura - Distripaper.
IPA Oro: Good Girl (ficticio) - Alglass.
IPA Oro: Nixe - Vibranding. IPA Oro: Ron Barceló Añejo - Ovelar.
IPA Oro: RapidLanbin - Cartonajes Lantegi.
IPA AWARDS 2016 La III Edición de los IPA Awards ha acogido más de 80 candidaturas por parte de más de 50 empresas diferentes,
tanto nacionales como de países extranjeros tales como Italia, Portugal, Hong Kong y Finlandia. Los IPA Awards están patrocinados por Derprosa y organizados por la multinacional Easyfairs. En esta ocasión, el jurado ha concedido 8 IPA Awards Oro y 13 menciones IPA Selección. La ceremonia de entrega se celebró el 24 de noviembre, en el marco de la feria
Packaging Innovations, en la Sala de Conferencias patrocinada por Milacron. IPA Oro: Stick’n Glide - MPackaging Iberia. The 3rd edition of the IPA Awards received more than 80 candidatures from more than 50 different companies from such diverse countries such as Italy, Portugal, Hong Kong and Finland. The IPA Awards are sponsored by Derprosa and organised by the multinational company Easyfairs. On this occasion the jury awarded 8 Gold IPA Awards and 13 Special Mentions. The presentation ceremony was held in the Conference Hall sponsored by Milacron on the 24th of November as part of the Packaging Innovations trade show.
LOS PREMIADOS SON THE WINNERS ARE:
II. IPA Award a la innovación en envase de alimentación for the most innovative food packaging: IPA Oro Gold: Nixe-Vibranding. IPA Selección Selection: Diseño de packaging de nueva gama de salsas Packaging design of new range of sauces-Delamata Design. IPA Selección Selection:Trío Burgo de Arias-ITC Packaging. III. IPA Award a la innovación en envase de perfumería/ cosmética for the most innovative perfume/cosmetics packaging: IPA Oro Gold: Good Girl (ficticio fictitious)- Alglass. IPA Selección Selection: Marmota code Profumo-Primera Línea Visual. IPA Selección Selection: Veckia rediseño redesign-Tridimage para for El Corte Inglés. IV. IPA Award a la innovación en envase categoría miscelánea for packaging innovation in the miscellaneous category IPA Oro Gold: RapidLanbin-Cartonajes Lantegi.
IPA Selección Selection: Ksix: una marca tecnológica de alto impacto a high-impact technological brand name-Lacia. V. IPA Award a la innovación en etiquetas / sleeves for innovation in labels / sleeves: IPA Oro Gold: Ron Barceló Añejo-Ovelar. IPA Selección Selection: Freebooter Rhum-Gráficas Varias. VI. IPA Award a la innovación en PLV for innovation in POS: IPA Oro Gold: Stick´n Glide-MPackaging Iberia S.L. IPA Selección Selection:Tótem Sensorial-Índigo. IPA Selección Selection: PLV 360o-Cartonajes Lantegi. IPA Selección Selection: Model Box-Compac. VII. IPA Award a la sostenibilidad for sustainability: IPA Oro Gold: Embalaje de piezas voluminosas de automoción Packaging for large automobile parts-Cartonajes Lantegi. IPA Selección Selection: Botella Bottle Auara-Plastipak Iberia S.L. VIII. IPA Award Especial Derprosa: IPA Oro Gold: Diseño, Edición e Impresión Libro Alta Costura Design, editing and printing of a high fashion book-Suministros Integrales Distripaper. IPA Selección Selection: La suavidad en un pack Softness in a pack Alzamora Packaging.
FERIASTRADEFAIRS
I. IPA Award a la innovación en envase de bebidas for the most innovative beverage packaging: IPA Oro Gold:Vermúdez de La Casera-Puigdemont Roca. IPA Selección Selection: Nox-Rotas Ibérica. IPA Selección Selection: Marqués de Murrieta Primer Rosé-Verallia.
79
80-82-all4pack_Maquetación 1 20/12/16 13:20 Página 1
FERIASTRADEFAIRS
NEWSPACKAGING
80
All4pack Paris, un evento marcado por un público altamente cualificado an event marked by a highly qualified audience
Celebrada del 14 al 17 de noviembre de 2016, la edición de este año de la feria comercial All4Pack Paris (The global marketplace for Packaging, Processing, Printing & Handling) confirmó su estatus como plataforma de los negocios, la innovación y el diálogo para los 87.815 profesionales del packaging y la intralogística que acudieron desde 100 países, sobre todo de la zona EMEA, y para sus 1.500 expositores y empresas representadas. La edición de 2016 experimentó una notable mejora en la calidad de los visitantes: tanto compradores importantes como encargados de tomar las decisiones con planes de inversión asistieron en gran número. All4Pack Paris 2016 contó con algunas visitas oficiales, como la primera de Martine Pinville, Ministra de Estado de Comercio, Consumo y Economía Social y Solidaria de Francia. La exposición también recibió a varias delegaciones de países como RD
Congo, Alemania, Israel, Japón, Rusia, Túnez y Turquía. Más de 200 líderes de opinión, personas influyentes en el mercado y empresarios estuvieron en el plató de televisión y en el Partners Forum durante los cuatro días del evento. Contribuyeron a programas y debates dedicados a las innovaciones de los expositores y los temas principales de la feria: Cómo será la cadena de suministro en 2020; Personalización del packaging e impresión digital: la combinación ganadora para desarrollar las marcas del sector FMCG; Packaging activo, inteligente, conectado y ultra inteligente… ¿Hasta dónde podemos llegar?; Packaging más inteligente para una mejor salud; Tiendas, comercio electrónico, seleccionar y recoger: el packaging se enfrenta a la distribución por todos los canales, etc. Gracias a la asociación iniciada con ITC (United Nations International Trade Centre), All4Pack Paris también recibió en su plató de televisión a una serie de personalidades conocidas como: Vanessa Erogbogbo, Women & Trade Programme – International Trade Centre (ITC); Joseph Nyongesa, CEO del Institute of Packaging Professionals Kenya; Ahmed A. Omah, vicepresidente de la Organización Africana de Packaging y director editorial de la revista Nigeria Packaging (Institute of Packaging Nigeria); Perlive Rahaga Rabenitany, L’Actionconsultancy / Foundation Apromo – Madagascar; El Amine Serhani, presidente de FNEM (Federación Nacional de Marruecos de Comercio Electrónico); y Marcos Vaena, director de Competencia Empresarial, división de Negocios y Apoyo Internacional - International Trade Centre (ITC). La próxima edición de All4Pack Paris
se celebrará del 12 al 15 de noviembre de 2018 en Paris Nord Villepinte. From the 14th to the 17th November 2016, the 2016 edition of the trade show All4Pack Paris, The global marketplace for Packaging, Processing, Printing & Handling, confirmed its status as a platform for business, innovation and dialogue for the 87,815 attending packaging and intralogistics professionals from 100 countries mainly from the EMEA zone, and for its 1,500 exhibitors and represented companies. The 2016 edition saw a noticeable improvement in visitor quality: top buyers, decision makers with investment plans all visited in large numbers. All4Pack Paris 2016 also featured a number of official visits, including the first time visit by Mrs. Martine Pinville, French Minister of State for Commerce, Small-Scale Industry, Consumer Affairs and the Social and Solidarity Economy. The exhibition also received a number of Delegations from countries such as Congo, Germany, Israel, Japan, Russia, Tunisia and Turkey. More than 200 opinion leaders, market influencers and business chiefs appeared on the TV studio stage and in the Partners Forum during the 4 days of the event. They made contributions to programmes and debates dedicated to exhibitor innovations and to the headline topics of the show: What supply chain for 2020, Packaging customisation and digital printing: the winning combination to build FMCG brands; Active, intelligent, connected and ultra-smart packaging… How far can we go?; Smarter packaging for a better health; Shops, e-commerce, pick and collect: Packaging faced with omni-channel distribution, etc. Thanks to the partnership entered into
80-82-all4pack_Maquetación 1 20/12/16 13:20 Página 2
NEWSPACKAGING
All4Pack y los premios Pentawards Durante la feria All4Pack en París se celebró una exposición exclusiva por el 10º aniversario de los premios Pentawards. Los Pentawards expusieron 100 packaging seleccionados entre los 11.000 que han participado en el concurso internacional desde su creación. La exposición se dividió en 10 categorías, cada una de ellas compuesta por 10 packagings, y abrió sus puertas a casi 3.000 visitantes. Se organizó un concurso que permitió que todos los asistentes eligieran su packaging favorito de cada categoría. Se rellenaron 1.512 tarjetas de votación que participaron en los sorteos que se llevaron a cabo cada dos horas. Los ganadores recibieron una copia de “The Package Design Book-Pentawards” publicado por Taschen. All4Pack and the Pentawards An exclusive exhibition was held during the All4Pack show in Paris for the 10th anniversary of the Pentawards: The Pentawards exhibited
100 packagings selected from the 11,000 packagings having taken part in this international competition since its creation. Spread across 10 categories, each presenting 10 packagings, this exhibition opened its doors to nearly 3,000 visitors. A contest was organised which allowed everyone to choose their favourite packaging in each category. 1512 voting cards were filled in and every two hours one of them was drawn, the lucky winners receiving a copy of "The Package Design Book-Pentawards" published by Taschen. Los packaging favoritos seleccionados por los visitantes a All4Pack son: The favourite packagings selected by visitors at All4Pack are: n Category Spirits: Absolut Vodka by Family Business (Sweden) n Category Wines: Mumm Grand Cordon by Ross Lovergrove (France & UK) n Category Gourmet Food: Gino's Garden par Marios Karystios (Chypre) n Category Soft Drinks & Beers: Heineken STR bottle by VBAT - anciennement dBod - (The Netherlands) n Category DIY & Entertainment: Shoelace Box by Kempertrautmann gmbh (Germany) n Category Casks, Gift Boxes, Glorifiers: Clicquot Arrow by Servaire and Co & Virojanglor (France) n Category Perfumes & Cosmetics:
Marc Jacobs Beauty Line by Established (USA) n Category Household: The Fruits Toilet Paper by Latona Marketing Inc. (Japan) n Category Waters: Evian Palace Bottle by ForceMAJEURE - formerly Raison Pure NYC (USA). El Observatorio All4Pack 2016 En 2016, los indicadores señalan perspectivas de desarrollo prometedoras para el sector, que mantiene el fuerte impulso del auge del comercio electrónico. Este año, surgen tres tendencias clave: el diseño como impulso de la innovación; el “fabricado en Francia” aprobado por el 82% de los compradores de packaging; y el packaging inteligente, considerado por los profesionales del sector como un motor importante del desarrollo. Los indicadores positivos por tercer año consecutivo son: el 63% de las marcas que compran packaging y el 62% de los fabricantes de packaging prevén un incremento en su producción a medio plazo; el 70% de los compradores de packaging confían en que el precio del packaging seguirá estable; el 85% de los fabricantes prevén un desarrollo estable / ascendente en sus márgenes operativos. Además, el 64% de las marcas están trabajando en proyectos de packaging y el 50% aspiran a ver resultados en 2017. Para el 59%, los
FERIASTRADEFAIRS
with ITC (the United Nations International Trade Centre), All4Pack Paris also welcomed onto its TV stage a number of well-known personalities such as: Vanessa Erogbogbo, Women & Trade Programme – International Trade Centre (ITC), Joseph Nyongesa, CEO of the Institute of Packaging Professionals Kenya, Ahmed A. Omah, Vice-President of the African Packaging Organisation – Editorial Director of Nigeria Packaging, (Institute of Packaging Nigeria), Perlive Rahaga Rabenitany, L’Actionconsultancy / Foundation Apromo – Madagascar, El Amine Serhani, Chairman of FNEM (Moroccan national e-commerce federation) and Marcos Vaena, Chief, Entreprise Competitiveness, Division of Business and Institutional Support - International Trade Centre (ITC) The next meeting of All4Pack Paris will be in 12 - 15 November 2018 at Paris Nord Villepinte.
81
80-82-all4pack_Maquetación 1 20/12/16 13:20 Página 3
NEWSPACKAGING
FERIASTRADEFAIRS
factores de desarrollo son una reducción importante en los costes, seguida de la reciclabilidad/reciclaje de materiales, normativas y estandarización. Los mismos factores lideran las opiniones de los fabricantes. En 2016, el diseño general del packaging ha sido el principal impulsor de la innovación para el 51% de los compradores, por delante de la practicidad/funcionalidad y la reciclabilidad del material. El sector de la belleza se centra en la personalización del packaging; los sectores de la salud, los bienes capitales y los bienes intermedios ponen el énfasis en la protección, mientras el comercio electrónico y la distribución se inclinan más hacia los materiales y los impulsores de innovación. Por otro lado, el 42% de compradores interesados asignan o piensan asignar medios concretos al desarrollo de packaging conectado/inteligente. De los fabricantes en cuestión, el 53% hacen lo mismo, mientras el 57% de los fabricantes de maquinaria y equipo afirman que esto no les afecta.
82
The 2016 All4Pack Observatory In 2016, indicators are all go and indicate promising development prospects for the sector, which continues to be strongly driven by the e-commerce boom. This year, three key trends emerge: the emergence of design as a leading innovation lever; "made in France" approved of by 82% of packaging purchasers; and smart packaging, deemed an important development lever by industry professionals. Positive indicators for the third year running are: 63% of brands which buy packaging and 62% of packaging manufacturers forecast a mediumterm increase in their production; 70% of packaging buyers are confident that the price of packaging will remain stable; 85% of
manufacturers envisage a stable/upwards development in their operating margins. Moreover, 64% of brands are working on packaging projects and 50% are aiming to see results in 2017. For 59%, development factors are a significant reduction in costs, followed by recyclability/recycling of materials, regulations and standardisation. The same three factors take the lead among manufacturers too. In 2016, general packaging design has been the main innovation lever for 51% of buyers, ahead of practicality/functionality and material recyclability. The focus for the beauty sector is to customise packaging; the health, capital goods and intermediary goods' sectors put emphasis on protection, while ecommerce and distribution are leaning more towards materials as innovation levers. On the other hand, 42% of purchasers concerned allocate or intend to allocate specific means to developing connected/intelligent packaging. Among concerned manufacturers, 53% are doing the same, while 57% of machinery and equipment manufacturers say that this does not concern them. © European survey carried out on behalf of ALL4PACK Paris – COMEXPOSIUM Group by Obsoco on a sample of 2,186 people, evenly distributed among the four countries questioned (France, Germany, Italy and Spain). Conducted online from 11 to 24 May 2016.
83-pcd_Maquetación 1 20/12/16 10:41 Página 1
El encuentro experto sobre packaging de belleza The expert meeting on the beauty packaging
Premios PCD y Paris Aerosol & Dispensing Los premios PCD se han diseñado para resaltar las “Innovaciones en Packaging” y la “Compatibilidad entre Fórmula y Packaging”. Los premios Paris Aerosol & Dispensing se han creado para destacar las innovaciones técnicas en aerosoles y sistemas de dispensación. Los productos deben haberse lanzado al mercado internacional entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2016. Se celebrarán dos ceremonias especiales
de entrega de premios. The 13th edition of PCD will be held on the 18 & 19 January 2017, Porte de Versailles, Hall 6, Paris, at the same time as the 11th edition of ADF (Aerosol & Dispensing Forum) to boost innovation and transfers of technology. Over 6.500 brand packaging experts from about 70 countries, and more than 420 manufacturers and service providers from the aerosol technologies, dispensing and beautypackaging, convene during these two days. Leaders and influencers engage in informative conference programs with 90 speakers, developed in collaboration with major brands packaging experts. The visit of the exhibition is considerably enhance by the lectures. Technical advancements, leading performers and forward-looking trends are showcased on the show floor. A strong focus on innovation and
education open the pathway to the future of packaging. Exchanges are prolific; participants take stock of advances and project launches, technical progress, innovations in the pipeline and trends. This year, a special conference session MCB - The Metal Can & Bottle Packaging Forum will highlight all metal packagings at ADF. PCD and Paris Aerosol & Dispensing Awards The PCD Awards are designed to single out the “Packaging innovations” and “Formulation - Packaging compatibility”. Paris Aerosol & Dispensing Awards are created to highlight technological innovations in aerosol & dispensing systems packaging. The products should have been placed on the international market between the 1st January and the 31st December 2016. There will be two special awards’ ceremonies.
FERIASTRADEFAIRS
La 13ª edición de PCD se celebrará los días 18 y 19 de enero de 2017 en Porte de Versailles, Sala 6, París, al mismo tiempo que la 11ª edición de ADF (Aerosol & Dispensing Forum) para fomentar la innovación y la transferencia de tecnología. Durante estos dos días, se reunirán más de 6.500 expertos en packaging de marcas de 70 países y más de 420 fabricantes y proveedores de servicios de las tecnologías de aerosol, dispensación y packaging de productos de belleza. Líderes y personas influyentes asistirán a los programas de conferencias informativas, que contarán con 90 conferenciantes. Estos programas se han desarrollado en colaboración con los expertos en packaging de las marcas más importantes. La visita de la exposición se ve muy reforzada por las conferencias. En la sala de exposición se exhibirán avances técnicos, productos líderes en rendimiento y futuras tendencias. El énfasis puesto en la innovación y la educación abre el camino al futuro del packaging. Los intercambios son prolíficos; los participantes evalúan los avances y los lanzamientos de proyectos, el progreso técnico, las innovaciones en marcha y las tendencias. Este año, una sesión especial de conferencias del MCB (Foro de Botellas y Latas de Metal) destacará todos los packaging de metal de ADF.
NEWSPACKAGING
PCD Award 2015 - MakeUp: Lancôme - Teint Miracle.
83
REGISTER FREE TODAY
1 & 2 MARCH 2017 | NEC BIRMINGHAM
REGISTER NOW qq NEC2017_CombinedAdvert190x240VIS.indd 1
www.easyfairs.com/PIUK www.easyfairs.com/Label&PrintUK www.easyfairs.com/EmpackUK
Organised by
14/12/2016 14:02:23
85-birmingham_Maquetación 1 21/12/16 13:40 Página 1
Packaging Innovations (Inc. Ecopack y Contract Pack), Label&Print y Empack 2017 vuelven al NEC Birmingham los días 1 y 2 de marzo. Este evento del packaging en Reino Unido incrementa su número de expositores y el nivel de innovación de la oferta, con más lanzamientos de productos que nunca. Muchos expositores aprovechan el evento para lanzar nuevos productos y servicios. Por ejemplo, Aegg Creative Packaginglanza oficialmente su nuevo servicio ‘mini-Aegg’ en Packaging Innovations 2017. Permitirá a los fabricantes de alimentación pedir pequeñas cantidades de la gama premium de packaging de plástico para alimentación de Aegg. En esta misma línea, estará Involvement Packaging, con su nueva división OiPPS. Esta marca e-commerce ofrece contenedores de plástico y metal y packaging para pequeños negocios y empresas emergentes. Clondalkin Flexible Packaging Grootegast presentará dos nuevas referencias para su gama de bolsas stand up líder en el mercado, que ofrece soluciones sostenibles y respetuosas con el medio ambiente, así como la protección de los alimentos y la prolongación de la vida útil. Su nuevo envase de cartón “tamper evident” M-Lock© será Firstan Cartons. El nuevo sistema tiene una protección contra una manipulación indebida construida en el mecanismo. Esto elimina la necesidad de procesamiento adicional, como la aplicación de pegamento o etiquetas antifalsificación. Y Greenearth Food Packaging presentará Wood Carrier Trays (bandejas de madera) y su Bran Tableware (Vajilla de Salvado), que está elaborado 100% con fibra de salvado e incluye platos, cuencos, platos y cubiertos. Novedad en 2017, The Ideas Factory permitirá a expertos de empresas que no son de packaging formar un portal de intercambio de información intersectorial. Esto permitirá que las técnicas de
vanguardia y los conocimientos de otras industrias se apliquen al sector del envasado. Campden BRI, el mayor organismo de investigación independiente de alimentos y bebidas del Reino Unido, estará en la feria por primera vez, realizando una serie de sesiones centradas en la capacidad de apertura. También será el anfitrión de una serie de workshop interactivos. Además, Packaging Innovations incluye sus eventos ya consolidados, como The Pharmaceutical & Drinks Symposia, The Great Innovation Debate, The Ecopack Challenge, The Packaging Consultancy Clinic y The BIG Print Debate. También habrá seminarios de aprendizaje gratuitos, que abarcarán todo el mercado de envases, impartidos por expertos internacionales de la industria, incluyendo GSK, Jaguar Land Rover y Co-Op. Packaging Innovations (Inc. Ecopack and Contract Pack), Label&Print and Empack 2017 returns to NEC Birmingham on 1 & 2 March. This UK packaging event increased its exhibitor base and the level of innovation on offer, with more organisations launching new products and services than ever before. A lot of exhibitors will use the event to launch new products and services. For instance, Aegg Creative Packaging is officially launching its brand new service ‘mini-Aegg’ at Packaging Innovations 2017. It will allow food outlets and food producers to order smaller quantities of Aegg’s off-the-shelf premium plastic food packaging range. Following the same theme will be Involvement Packaging, discussing its new division called OiPPS. This ecommerce brand that offers plastic and metal containers and packaging to smaller businesses and home-based start-up organisations. Clondalkin Flexible Packaging Grootegast
will be introducing two new additions to its market leading stand up pouch range, which offers sustainable, user friendly solutions, as well as food protection and extended shelf life. Debuting its new its M-Lock© tamper evident carton will be Firstan Cartons. The new system has a tamper evident built in mechanism. This removes the need for further processing, such as applying glue or tamper labels. And Greenearth Food Packaging will introduce Wood Carrier Trays and Bran Tableware, which is made from 100 per cent bran fibre and includes plates, bowls, platters and cutlery. New for 2017, will be The Ideas Factory, which will see leading experts from nonpackaging based companies form a cross-sector information sharing portal. This will allow cutting-edge techniques and knowledge from other industries to be applied to the packaging sector. Campden BRI, the UK’s largest independent food and drink research body, will be at the show for the first time, running a number of sessions focusing on openability. It will also host a seriesof interactive ‘spot the defect’ and ‘identify the foreign body’ workshops. As well as these new additions, the show also welcomes back established favourites, including The Pharmaceutical and Drinks Symposia, The Great Innovation Debate, The Ecopack Challenge, The Packaging Consultancy Clinic and The BIG Print Debate. There will also be free-to-attend Learnshops seminars, spanning the entire packaging market, delivered by a host of international industry experts, including GSK, Jaguar Land Rover and Co-Op.
NEWSPACKAGING
FERIASTRADEFAIRS
La feria de Birmingham líder en packaging The Birmingham’s leading packaging show
85
86-creativity-1_Maquetación 1 20/12/16 9:49 Página 1
NEWSPACKAGING
FUTUREBRAND
CREATIVIDADCREATIVITY
ACITVIA - DANONE Relanzamiento global de marca / Global brand re-launch www.futurebrand.com
ACTIVIA. El diseño y la identidad visual renovados presentan una estructura de marca definida. La clave del diseño es el nuevo icono corporativo, formado por dos figuras entrelazadas, que transmite tanto eficacia como equilibrio interno. Se ha modernizado el emblemático verde de la marca, junto con nue-
vos elementos estructurales, un logotipo personalizado y un nuevo estilo fotográfico. Todo esto comunica una experiencia superior en alimentación saludable, que es la esencia de la marca. ACTIVIA. The new design and visual identity has a clear brand architecture. The key of the redesign is a new brand icon, made
up of two interlocking shapes, that transmits both efficacy and inner-balance. There is a refresh of the brand’s iconic green alongside new structural elements, bespoke logotype and a new photographic style communicate a premium level of food health expertise that is the brand’s core.
DESIGN BRIDGE CACAO BARRY Packaging www.designbridge.com
CACAO BARRY. Cambio del packaging de cartón por bolsas de aluminio herméticas. Al dividir los elementos en categorías (Flora, Fruit, Botanicals y Vegetals), se crearon imágenes características que representan visualmente cada sabor, aroma y experiencia. Buscaron inspiración en los archivos de la Peter H. Raven Library en el Jardín botánico de Missouri, y colaboraron con un artista que fotografía con rayos X y utiliza acuarelas para crear el conjunto final de ilustraciones. Se combinaron con detalles adicionales, como las ubicaciones geográficas, los nombres de los propietarios de las plantaciones y los procesos. CACAO BARRY. They decided to upgrade its cardboard packaging to airtight foil bags. Dividing the elements into categories – Flora, Fruit, Botanicals & Vegetals – they created distinctive imagery to visually represent each flavour, aroma and experience. They delved into the archives of the Peter H. Raven Library at the Missouri Botanical Garden for inspiration, and collaborated with a fine art x-ray photographer and watercolour artist to create the final set of illustrations. They combined the illustrations with extra details – such as geographical locations, plantation owners’ names, and processes. 86
87-creativity-2_Maquetación 1 20/12/16 9:50 Página 1
NEWSPACKAGING
ESTUDIO PEDRO GONZÁLEZ BODEGAS GRATIAS Got, Sol & Maximas www.estudiopg.com
CREATIVIDADCREATIVITY
GOT, SOL Y MAXIMAS. Got, Sol y Maximas son tres nuevos productos para Bodegas Gratias, dos tintos de variedad bobal y un blanco de variedad tardana. Todos ellos con una nueva imagen en línea con los valores de la bodega. Vinos éticos hechos con corazón, que recuperan variedades minoritarias. Un nuevo diseño limpio, serio, en gran formato, en un solo cuerpo y con acabados y papeles acordes a la filosofía rural de la bodega. La nueva marca y los iconos conviven en la tirilla, que sirve de contra, creando gama y haciendo que el producto sea fácilmente reconocible por el consumidor. GOT, SOL AND MAXIMAS. The three new products for Gratias Wines: two Bobal red wines and one Tardana white. All of them boast a new image, in line with the values of the winery: ethical wines made with plenty of heart and a commitment to bringing back minority varieties. The new large-format, single-body design is clean and sober, and uses finishes and papers that are in harmony with the bodega's rural philosophy. The new brand and icons complement one another on the neckband; a contrasting colour that makes the product easily identifiable by the consumer.
HERE DESIGN THE GEOMETRY OF PASTA Creación de marca, diseño del libro, packaging / Brand creation, book design, packaging www.heredesign.co.uk
THE GEOMETRY OF PASTA. Inspirándose en el paralelismo entre la mecánica de la pasta y las tuberías, se creó una serie de dibujos técnicos de cada una de las formas a tamaño real. El desafío consistió en cómo explicar lo que habían descubierto y en utilizar la belleza sencilla de estas formas únicas en un libro de cocina en blanco y negro. En colaboración con artesanos italianos, se desarrolló una gama de formas y salsas para pasta, respaldada por bolsas, artículos de papelería y cajas de regalo. THE GEOMETRY OF PASTA. Inspired by the parallel between the mechanics of pasta and plumbing, they created a set of technical drawings of each shape all at actual size. The challenge was how to explain what they had found and make use of the simple beauty of these unique shapes in the form of a black and white cookbook.In partnership with artisans in Italy they created a range of pasta shapes and sauces, supported by tote bags, stationery and gift boxes. 87
88-creativity-3_Maquetación 1 20/12/16 9:52 Página 1
NEWSPACKAGING
NUEVE ESTUDIO TOTORA Identidad de marca / Brand identity
CREATIVIDADCREATIVITY
www.n-u-e-v-e.com
TOTORA. Totora es una gastro-librería ubicada en Llanes (Asturias) basada en la oferta de obra gráfica y gastronomía peruana. El caballito de totora es una embarcación de las culturas peruanas Mochica y Chimú, un símbolo representativo de su identidad. Como en la costa asturiana, en algunas playas del litoral peruano, estas embarcaciones se utilizan también para correr olas de forma parecida al surf. Para este proyecto, se investigaron ambas culturas con el fin de generar todos los elementos gráficos de su identidad. TOTORA. Totora is a gastro-bookshop located in Llanes (Asturias) offering a taste of graphic arts and Peruvian gastronomy. The "caballito de totora" is a water vessel belonging to the Peruvian cultures of Mochica and Chimú, a symbol representing their identity. Similarly to on the Asturian coast, some beaches on the Peruvian coast see these vessels used to "surf" the waves. For this project, both cultures were researched with the aim of generating all the graphic elements of its identity.
OXIGEN FCB MERCHANDISING / AMERICAN NIKE Diseño de packaging premium / Premium packaging design http://oxigen.es
FCB MERCHANDISING. Packaging creado para el lanzamiento de la camiseta del FC Barcelona de la temporada 2016/17. Es un pack en dos colores, donde el valor añadido se encuentra en el soft del papel y los detalles de los logotipos acabados en stamping plata. En el interior de la caja, hay un tarjetón encajado, realizado íntegramente con stamping y contracolado con papel sirio rojo, creando un contraste cromático. Packaging realizado por el estudio Oxigen, bajo la dirección creativa y de arte de Sònia Rodríguez Grau y Carlos Pérez. FCB MERCHANDISING. Packaging created for the launch of the new FC Barcelona jersey for the 2016/17 season. This is a dual-colour pack, where the added value is found in the softness of the paper and the details on the logos finished in silver stamping. Fitted inside 88
Foto: Marçal Vaquer.
the box is a card, made wholly with stamping and using red "sirio" paper as a double-sided adhesive, creating a chromatic contrast. The
packaging is crafted by the studio Oxigen, under the creative and artistic direction of Sònia Rodríguez Grau and Carlos Pérez.
89-creativity-4_Maquetación 1 20/12/16 13:48 Página 1
NEWSPACKAGING
SPAZIO DI PAOLO VALENTINA PASSALACQUA Packaging Litos www.spaziodipaolo.it
CREATIVIDADCREATIVITY
VALENTINA PASSALACQUA. Decidieron llamar al vino Litos, palabra latina que significa “piedra”, una expresión de esta tierra ubicada en Apricena (Apulia, Italia). El vino es completamente natural y expresa las características de los estratos de la roca en el subsuelo. Por eso se reprodujo esta “estratificación de la roca” con tres tipos naturales de papel, utilizando tres tonos diferentes de blanco, con el fin de dar a la etiqueta un aspecto original y sofisticado. La superposición concéntrica automática de las tres etiquetas es el resultado de la colaboración con Rotas (empresa de etiquetado). Este estudio resultó en la etiqueta autoadhesiva de tres capas elaborada en tres tipos de papel que van pegados entre sí mediante la fabricación automatizada, realizada en la fábrica de etiquetas.VALENTINA PASSALACQUA. They decided to name the wine Litos, from the Latin word meaning “stone” – an expression of this land located in Apricena (Puglia, Italy). The wine is completely natural and expresses the characteristics of the rock layers in the subsoil. This is why they reproduced this “rock layering” with three different natural types of paper, using three distinct shades of white, in order to give the label an original and sophisticated feel. The automatic concentric overlapping of the three labels is the result of work with Rotas (a labeling company). This study resulted in the of a three-layered, self-adhesive label made of three different paper types that are attached to one another through automated production, carried in the label factory.
PARTISAN DU SENS J.A. RENAULT “Âge du Temps” www.partisandusens.com
J.A.RENAULT. Partisan du Sens se encargó de la creación de la nueva referencia exclusiva de J.A. Renault para el sector del travel retail llamada “Âge du Temps”. Esta maestría en el envejecimiento del coñac se reinterpreta a través de un trabajo de texturas sobre el packaging y, en especial, la consistencia de la madera. Un estampado en relieve con el veteado de la madera, que recuerda a los barriles de roble, se aplica sobre el fondo blanco para crear contraste y modernizar el envase. El marrón, que rompe con los códigos de la gama “Carte Noire”, anuncia una vuelta a las raíces de la marca. El logotipo “Âge du Temps”, destacado con cobre, recuerda al color de la bebida.
J.A.RENAULT. Partisan du Sens carries the creation of the new J.A. Renault travel retail exclusive reference named “Âge du Temps”. This mastery of the Cognac aging is reinterpreted through a work of textures on the packaging and especially the consistency of the wood. A fine wood grain embossing recalling the oak barrels is applied on a white background to contrast and modernize the pack. The brown, breaking the codes of the “Carte Noire” range, announces a return to the roots for the brand. The logo “Âge du Temps”, highlighted with copper, recalls the color of the juice. 89
90-agenda 29_Maquetación 1 21/12/16 13:41 Página 1
NEWSPACKAGING
AGENDA
EVENTS PCD 2017 & ADF 2017
MakeUp in Los Angeles
Cosmopack
Paris, France 18-19 January 2017 www.pcd-congress.com www.aerosol-forum.com
Los Angeles, USA 8-9 February 2017 http://makeup-in-losangeles.com
Bologna, Italy 16-19 March 2017 www.cosmoprof.com/cosmopack
Enomaq 2017
Packaging Innovations Berlin 2017
Zaragoza, Spain 14-17 February 2017 www.feriazaragoza.es/enomaq.aspx
Berlin, Germany 5-6 April 2017 www.easyfairs.com
Packaging Innovations Birmingham 2017
Interpack
Birmingham, UK 2-3 March 2017 www.easyfairs.com
Düsserdorf, Germany 4-10 May 2017 www.interpack.com
Pharmapack Paris, France 1-2 February 2017 www.pharmapackeurope.com
PacGraf La Habana, Cuba 7-9 February 2017 www.firacuba.com
SUBSCRIBE
TO NEWS PACKAGING 6 ISSUES PER YEAR + NEWSLETTER + DIGITAL MAGAZINE The large tube with El gran tubo de líneas its bold lines submerges atrevidas se zambulle en into the perfume like a el test- perfume como un tubo de tube hoping to capture the ensayo esperando capturar la secret essence of the flowers. esencia secreta de las flores. Aptar beauty + home has de- Aptar beauty + home ha desveloped an original and innova- arrollado un original e innovador tive packaging solution for the envase para el dispensador de VP4 perfume pump by creating perfume VP4, cubriendo la an over-tube in black and white bomba con un tubo en rayas stripes which extends into the blancas y negras que se extiende bottle itself, as a continuation of the cap and pump decoration. dentro del frasco, como una continuación del tapón y la The decoration of this decoraPP tube ción del dispensador. was achieved through a bi-injection process, guaranteeing La decoración de este tubo de product compatibility. PP se logró a través de un proThe technical challenge ceso de bi-inyección, garantizando la compatibilidad consisted in obtaining del a meticulously clean visual producto. impact between each El desafío técnico consiste ring as well as the en obtener un impacto viperfect verticality sual meticulosamente limafter assembly. pio entre cada anillo, así como la verticalidad perfecta tras el montaje.
&
& NEWSPACKAGING
La impronta
gráfica de rayas blancas y negras evoca la marca los cortes ultra contemporáne de Cristóbal Balenciaga, y diseños de Nicolas Ghesquière. os pertenecen a la visión de los Un frasco que expresa nica científica, con líneas “toda la técestériles y juegos de reflejos, como bandejas de laboratorios”. The graphic imprint
with black and white stripes reminds the Cristóbal Balenciaga brand and the ultra contemporary one of long to the vision of the cuts beNicolas Ghesquière designs. A bottle that expresses "all the scientific technique, with sterile lines and plays on reflections, like laboratory trays".
ANÁLISISANALYSIS
ANÁLISISANALYSIS
NEWSPACKAGING
Olivier Polge & JeanChristophe Hérault
Florabotanica es un nombre
sugerente, evoca los jardines botánicos del siglo XVIII que se exponían las plantas en los más exóticas y singulares, extraños, descubiertas de colores en tierras lejanas. Rojos frenéticos, tallos con destellos dorados como ámbar corriendo por las venas, excitantes hojas verdes, púrpura ribeteada de esmeralda... Su estuche refleja su inspiración.
Florabotanica is a suggestive
30
name that brings to mind botanical gardens in which the 18th-century the most with strange colours, discovered exotic, unique plants were displayed, in far-off lands. Frenetic with golden glitter running reds, stems like amber through their veins, exciting green leaves, purple edged with emerald green. Its case reflects its inspiration.
Una melodía de aromas que contiene dos acordes principales: uno de vetiver, ámbar y caladium, para crear un eco misterioso de madera oscura y musgosa, y otro de rosa, clavel y menta, para obtener una nota de energía y frescura juvenil. “Al principio, es una composición muy floral, pero después aparece un carácter más oscuro y fuerte”, tal como dice Nicolas Ghesquière. A melody of aromas that contains two main notes: one with vetiver, amber and caladium, to create a mysterious echo of dark, mossy wood and the other with rose, carnation and mint, for a note of energy and youthful freshness. "Initially, it is a highly floral composition, but then its darker, stronger character appears” says Nicolas Ghesquière.
31
The Spanish & English packaging and merchandising magazine, with international distribution.
www.newspackaging.es Subscribe on our web or by phone + 34 934 342 121