Page 1

REVISTA 2015/2016

DAS MAGAZIN FÜR GÄSTE UND FREUNDE DER PRIVÀ ALPINE LODGE THE PRIVÀ ALPINE LODGE MAGAZINE FOR GUESTS AND FRIENDS


Ruf Lanz

Treue lohnt sich. Gr a

t is f

ür

0 18u0nkte P

Jetzt Delizio-Kaffee geniessen und Kapselpunkte sammeln. Mit dem Delizio Bonusprogramm kommen Sie bei jedem Kapselkauf mit Ihrer CumulusKarte Ihrem neuen Delizio-Produkt ein Stück näher. Die gesammelten Punkte können Sie gegen Kaffeemaschinen und andere wertvolle Delizio-Prämien eintauschen. Melden Sie sich jetzt für das Delizio Bonusprogramm an unter www.delizio.ch/bonus.


Bavegna! HERZLICH WILLKOMMEN _ WELCOME LIEBE GÄSTE UND FREUNDE DER PRIVÀ ALPINE LODGE

DEAR GUESTS AND FRIENDS OF PRIVÀ ALPINE LODGE

Social Media dringt immer mehr in unser Leben ein. Für «Digital Natives» ist es gar nicht wegzudenken, aber auch andere Generationen spüren diesen Einfluss tagtäglich. Über 80 Prozent der Kunden vertrauen primär ihrem sozialen Netzwerk. Eigentlich verständlich. Der Meinung eines Freundes traut man. Nur spielte sich dieser Austausch früher in Telefonaten oder persönlichen Gesprächen ab. In digitalen Netzwerken kann ich meine Meinung innerhalb von Sekunden gut und gerne ein paar tausend Menschen kundtun. Auch die PRIVÀ Alpine Lodge kann sich dem nicht entziehen. Umso schöner, dass wir bereits im ersten Jahr von HolidayCheck als eines der beliebtesten Häuser weltweit ausgezeichnet wurden! Herzlichen Dank für Ihr Wohlwollen und vor allem auch unseren Mitarbeitenden, welche dies überhaupt ermöglichten. Tourismus ist ein komplexes Konstrukt mit vielen Abhängigkeiten. Der Gast bewegt sich durch eine Destination und nicht nur in einem Hotel. Er kommt mit Bergbahnen, dem Kutscher, dem Skirestaurant, Kiosk usw. in Kontakt. Guter Tourismus funktioniert nur im Kollektiv. Es gibt keinen Tourismus ohne Zusammenarbeit, es ist ein miteinander und wer das nicht kann? Tja, der wird wohl besser Gast. Wir haben beeindruckende Chalet-Appartements – doch eigentlich verkaufen wir keine Übernachtungen! Oder erinnern Sie sich bei Ihren schönsten Ferien an ein Hotelzimmer? Unser Produkt sind Erlebnisse oder ganz einfach gesagt «Freude am Leben». Unser Resort gibt den Raum, doch die Menschen, die hier arbeiten, beseelen unser Resort und machen es erst einzigartig, ob es nun unsere eigenen Mitarbeitenden oder unsere Gäste sind. Wer für Menschen arbeiten will, muss Menschen mögen. Und das wollen wir hier jeden Tag vorleben.

Social media is intruding more and more into our lives. For “digital natives”, life would be unimaginable without it, but even other generations are now sensing its influence all around them. Over 80% of our clients happily put faith in their social network. This makes perfect sense. People trust the opinions of their friends. The only difference is that in the past these exchanges took place during phone calls or private conversations. In digital networks, you can easily share your opinions with several thousand people in a matter of seconds. PRIVÀ Alpine Lodge cannot escape this fact of life either, which is just as well since although this is only our first year, HolidayCheck has already voted us one of the most popular establishments in the world! Thank you very much for this magnificent gesture and also particularly to our staff who have made this possible. Tourism is a complex construct with a host of interdependencies. Guests experience a whole destination and not simply the confines of a hotel. They come into contact with mountain lifts, the carriage driver, the ski restaurant, the kiosk, etc. Successful tourism only functions in a collective way. There is no such thing as tourism without collaboration – it requires a joint effort and if that’s not for you then you would be better off staying a guest. We have impressive chalet apartments but what we don’t do is sell overnight stays! Is it really the hotel room that first springs to mind when you recall precious memories of a holiday? Our product is the complete experience, or to put it another way, “the joy of life”. Our resort provides the space, but it is the people working here who give life to our resort and make it first and foremost unique, whether you are a member of staff, or indeed a guest. If you want to work for people, you have to like people. And that’s something we want to put into practice here every day.

BELLAS VACANCAS

Daniel Renggli, CEO


graubünden mit geschichte wo natur und schönheit aufeinander treffen

GRISONS – TRADITION AND FOLKLOR The Ibex – or Steinbock – is as much part of the Grisons as the water in the mountain lakes, and it’s not just there to decorate regional license plates. The largest of the Swiss cantons with the greatest area of mountain and forest, it makes up one sixth of the country’s land mass and with just 26 inhabitants per km² it is also the least densely populated. Grisons is also the only three-language canton with 15% speaking Rhaeto-Romance, 10% Italian, and the remainder German. A love of tradition can be found in its cuisine, local customs, and history. Heidi also says «hi»!

@ Graubünden Ferien, Petr Slavic

DER KANTON GRAUBÜNDEN HAT KNAPP 192 000 EINWOHNER (SCHWEIZ CA. 7,8 MIO.) UND UMFASST EINEN SECHSTEL DES SCHWEIZERISCHEN TERRITORIUMS. DIE ABWECHSLUNGSREICHE BERGLANDSCHAFT GARANTIERT ZWEI REKORDE: MIT 7106 KM² IST GRAUBÜNDEN DER GRÖSSTE KANTON DER SCHWEIZ (17,2% DER GESAMTEN LANDESFLÄCHE) UND MIT ETWA 26 EINWOHNERN PRO KM² DER AM DÜNNSTEN BESIEDELTE. ZUM VERGLEICH: IM KANTON ZÜRICH LEBEN 736 EINWOHNER PRO KM².


Im 14. Jahrhundert schliessen sich Domkapitel, Talgemeinden und die Stadt Chur zu einer Abwehrfront zusammen, dem späteren Gotteshausbund. Ihm folgen 1395 der Graue oder Obere Bund und 1436 der Zehngerichtenbund. Beide sollen die Unabhängigkeit und den Landfrieden sichern. Im 17. Jahrhundert wird das Bergland seiner Pässe wegen zur strategischen Drehscheibe Europas und gerät dadurch immer wieder ins Kreuzfeuer der sich bekämpfenden Grossmächte. Auch im Zeitalter der französischen Revolution kehrt keine Ruhe ein. Französische und österreichische Heere liefern sich an den Bündner Pässen erbitterte Kämpfe. Die Frage des Anschlusses an die Helvetische Republik spaltet Bünden einmal mehr in zwei Lager, bis Napoleon 1801 die Vereinigung mit der Schweiz verfügt. In der Mediation von 1803 wird Graubünden schliesslich formell ein schweizerischer Kanton.

DER STEINBOCK – DAS WAPPENTIER GRAUBÜNDENS Der Steinbock (Romanisch Capricorn) gehört zu Graubünden wie das Wasser in den Bergseen. Der Besucher entdeckt ihn überall, nicht nur auf dem Kantonswappen, auch auf Autokennzeichen, als Brunnenfigur oder als gemaltes Wappen auf Hauswänden, als Name verschiedener Hotels, Restaurants und natürlich in freier Natur – in den höheren, abgelegenen Bergregionen.

sprache «Rumantsch Grischun», die 1982 geschaffen wurde. Rätoromanisch – allein das romanische Sprachgebiet ist ein Fest für Sprachforscher. Italienisch – die vier Südtäler Graubündens, in denen italienisch gesprochen wird, werden – «Grigioni italiani» genannt.

FLORA UND FAUNA

Edelweiss und Eisenhut, Sterndolde und Schneeglöckchen: In Graubünden erleben Sie die ganze Vielfalt der alpinen Pflanzenwelt – Wissenschaftler zählen über 4000 Arten. Besonders interessant sind die an einigen Orten angelegten Schaugärten so zumBeispiel die Alpengärten oder der Ricola-Kräutergarten. Etwa 30 000 Tierarten leben in den Alpen, vom Bündner Steinbock bis zum Schneehasen. Ungefähr 200 Nistvogelarten gehören dazu, ausserdem VOM STURM DER VÖLKERWANDERUNGEN zahlreiche Fische, Reptilien und Amphibien. Populär sind KAUM BERÜHRT, WIRD DAS LAND VOM vor allem der Steinbock, das SIEBTEN JAHRHUNDERT AN UNTER DEM Murmeltier, der Steinadler und EINHEIMISCHEN GESCHLECHT DER der Bartgeier sowie der Luchs, VICTORIDEN EIN FAKTISCH UNABHÄNGIGER Wolf und Bär, die sich hier KIRCHENSTAAT UND KOMMT 843 IN DER im Laufe der Jahre wieder REICHSTEILUNG ZU OSTFRANKEN, DEM angesiedelt haben – wobei SPÄTEREN DEUTSCHEN REICH. DOCH DER letztere sehr selten gesichtet werden. CHURER BISCHOF UND DER ABT VON

REICH AN WALD UND WEIDEN

DISENTIS, BEIDE HÜTER DER FÜR DEN KAISER WICHTIGEN PASSÜBERGÄNGE, ERRICHTEN SICH WEITGEHEND SELBSTSTÄNDIGE FEUDALSTAATEN.

Rund 40 Prozent des Kantonsgebietes gehören zur unproduktiven Vegetation. Die ausgedehnten Weiden bedecken etwa einen Viertel des Bodens. Etwas mehr als einen Viertel (26.7 Prozent) der Fläche sind Wälder. Nur 1,8 Prozent der Fläche können landwirtschaftlich als Acker-, Wiesen-, Obst- und Rebland genutzt werden.

WO SICH DREI WASSER SCHEIDEN Die drei Einzugsgebiete der Nordsee, des Mittelmeers und des Schwarzen Meers treffen sich unweit der Inn-Quelle nahe dem Lunghin-Pass oberhalb von Maloja, der Dreiwasserscheide. Von dort fliessen die Gewässer in drei Meere: Richtung Norden die Julia, die via Rhein zur Nordsee führt, nach Süden die Maira, deren Wasser über den Po ins Mittelmeer kommt und nach Osten der Inn, der in die Donau mündet und damit ins Schwarze Meer fliesst.

GUTEN TAG! ALLEGRA! BUON GIORNO! Graubünden ist der einzige dreisprachige Kanton der Schweiz. 15% spricht Rätoromanisch, 10% Italienisch und der Rest Deutsch. Rätoromanisch wird ausschliesslich in Graubünden gesprochen und dafür gleich in fünf Idiomen und der Schrift-

TRADITION UND BRAUCHTUM

Schellen läuten, Peitschen knallen – so werden am 1. März beim «Chalandamarz» lautstark die Winterdämonen verjagt. Oder in Splügen, wenn am «Pschuuri», dem Aschermittwoch, die unverheirateten Frauen und Jugendlichen mit Russ geschwärzt werden.

KULINARIK UND GENUSS Die Liebe zur Tradition geht in Graubünden ganz besonders durch den Magen. Angefangen von Nusstorte, Birnbrot und Röteli, letzteres wird vor allem an Silvester getrunken, bis zum Bündnerfleisch als die wohl bekannteste Fleischspezialität hin zum Maluns, ein Rezept aus dem Jahre 1758. Seit die Menschen kochen lernten, wickelten sie ihre Speisen in irgend einen Grünzweig und hier in Graubünden ist es der Capuns. Die wohl berühmteste Suppe Graubündens ist die weit über die Landesgrenze bekannte Bündner Gerstensuppe, gefolgt von Pizokels, einer Mehlspeise in unzähligen Varianten und den Pizzoccheri aus Buchweizen.


Unsere Restaurants für jede Jahreszeit Our restaurants for each day of the year BERGHÜTTLI Geniessen Sie Schweizer Käsespezialitäten am offenen Feuer. Cosy mountain hut with open fire place for Swiss cheese classics.

STEIVA Die alpine Stube mit täglich wechselnden Spezialitäten für den feinen Genuss im kleinen Kreis. The alpine restaurant with daily changing specialities for fine dining in small groups.

CHEMINÉE LOUNGE Der ideale Platz für den Apéritif oder Late-Night-Drink mit grosser Auswahl an gebrannten Wasser. The ideal place to gather and end the day in a friendly atmosphere.

USTEREIA Währschafte Spezialitäten der Schweizer Bergwelt in ungezwungener Atmosphäre geniessen. Enjoy informal gatherings with family or friends in this lively restaurant offering a wide variety of fresh dishes.

DORFPLATZ TERRASSE Beim Aperol den Tag ausklingen lassen und danach feine Grilladen geniessen. Enjoy the fresh mountain air on the spacious terrace by the village square.


Take Away Pizza Margherita Tomaten, Mozzarella und Basilikum Tomatoes, mozzarella and basil

Pizza Prosciutto

CHF 15._ Paniertes Pouletbrustschnitzel Breadcrumbed and fried chicken scallop CHF 18._

Tomaten, Mozzarella, Schinken und Basilikum Tomatoes, mozzarella, ham and basil

Pizza Diavolo

CHF 19._

Tomaten, Mozzarella, scharfe Salami, Zwiebeln und Chilli Tomatoes, mozzarella, hot salami, onions and chilli

Pizza Frutti di Mare

CHF 21._

Tomaten, Mozzarella und Meeresfrüchte Tomatoes, mozzarella and sea food

CHF 25._

Pommes Frites und Zitrone French fries and lemonslice

Tischgrill / Table Grill

p.p. CHF

38._

Verschiedene Fleischsorten, Gemüse, Pommes Frites und feine Saucen (ab 2 Personen) Various types of meat, vegetables, French fries and sauces (min.2 persons)

Bunter Blattsalat / Leaf salad Gemischter Salat / Mixed Salad

CHF 6._ CHF 8._

Pommes Frites / French Fries CHF 9.50 CHF 15._ _ Speck und Zwiebeln Schoggi Fondue mit saisonalen Früchten p.p. CHF 13. Flame cooked with bacon and onions Chocolate Fondue with seasonal fruits _ Carpaccio Flammkuchen / Carpaccio Tarte Flambée cHF 20. (Min. 2 Pers.) Angus Rindfleisch, Kirschtomaten, Zwiebeln und Parmesan Italienische / Italian «Gelati» pro kugel / per scoop CHF 3.50 Flame cooked with Angus beef, cherry tomatoes, onions and Elsässer Flammkuchen / Alsace Tarte Flambée

Parmesan

Raclette / Raclette Cheese

p.p. CHF

18.50

(Min. 2 Pers.)

Käsefondue / Cheese fondue «Moitié moitié» (Min. 2 Pers.)

_ p.p. CHF 24.

Für Bestellungen wählen Sie bitte die 607. For Take-Away Orders please phone 607.


SMART SHOPPING DE LUXE Über 160 Designer Marken unwiderstehlich günstig.

AUCH AGS T N N SO ET! N F F GEO

Direkt an der A 13, Ausfahrt Landquart designeroutletlandquart.ch


vereine events FesteErlebnisse hochzeiten konzerte

produktepr채sentationen gesellschaften workshops

Seminare


(vlnr): Mathis Lampert (Generalbauleiter, Frutiger AG Chur), Bernhard Negri (Generalunternehmer, Frutiger AG Zürich), Johannes Malin (Projektleiter, Jäger Bau Gmbh, Schruns) und Hannes Ganahl (Architekt und Baumeister, Jäger Bau GmbH Schruns).

AM ANFANG WAR EIN LAND ...

AT THE BEGINNING WAS THE LAND ...

Herrliche Lage, ideal beschaffen, Skipisten und Bergbahnen in unmittelbarer Nähe. Lange hatte man nach so einem Grundstück gesucht. Das rund 15 000 m² grosse Landteil wollte man nicht mit einem unpersönlichen Riesenklotz bebauen. Hier sollte etwas Einmaliges, etwas Charmantes, etwas Unverwechselbares entstehen. Diese Idee gefiel und bestach in Form eines Chalet-Dorf! Ein schöner, grosser und heller Eingangsbereich mit Rezeption, einzelne Häuser mit einem zentralen Dorfplatz. Restaurant, Mini-Market, Schwimmbad, Kindergarten, Spielplatz und Sportgeschäft sinnvoll integrieren. Die Idee der PRIVÀ Alpine Lodge war geboren.

Bauherr Entwickler Generalunternehmer

A beautiful location, perfect terrain, cable cars and ski lifts close by – a piece of land with all these qualities is not easy to come by. So for this 15 000 m² plot, an impersonal hotel block was not the answer. Something very special indeed was needed here. Something unique, charming, and unmistakable – something which fitted perfectly into the existing landscape. The result is a self-contained village complete with its own central square and fountain. Almost every one of the 13 buildings is distinct and was inspired by the architecture of this remarkable canton.

lenzerheide

dieschen-lenzerheide.ch neue, hochwertige 4½-Zimmer-Zweitwohnungen Tel. 071 844 06 66

015

rühjahr 2

F Bezug ab

Fortimo Invest AG Jaeger AlpinLodges Bau AG Frutiger AG


Projekte mit Power Bauen f端r morgen

www.frutiger.com


Qualität auf Hochebene Die Frutiger AG war als Generalunternehmung verantwortlich für die Realisierung der 90 Chalet-Appartements mit Restaurant, Schwimmbad und Fitnessraum sowie einer Einstellhalle mit 139 Autoabstellplätzen. Im August 2011 starteten die Bauarbeiten, welche Mitte September 2013 erfolgreich abgeschlossen wurden. Thomas Frutiger, Delegierter des Verwaltungsrats und Verantwortlicher für die Geschäftsbereiche Gesamtlösungen der Frutiger AG, ist begeistert vom Resultat.

Im Interview Thomas Frutiger, Delegierter des Verwaltungsrats und Verantwortlicher für die Geschäftsbereiche Gesamtlösungen der Frutiger AG.

Die Frutiger AG hat ihren Hauptsitz in Thun. Wie kommt

Cashflow erhöhen. Der lokale Tourismusverein erhält mehr

realisieren?

Angebot auch ausserhalb der Anlage bieten zu können.

sie dazu, in der Lenzerheide die Privà Alpine Lodge zu

Kurtaxen, welche es ermöglichen, den Gästen ein attraktives

Seit vielen Jahren baut unsere Frutiger Gruppe in touristischen

Weiter werden die Gastronomie und auch der Detailhandel

Gebieten der Schweiz. Im Trend liegen heute Projekte mit

zusätzliche Umsätze generieren, sodass die Wertschöpfung

«warmen» Betten, welche grösseren Ferienanlagen in den

generell gesteigert wird. Im Endeffekt wird die ganze Desti-

Tourismusdestinationen eine bessere Auslastung der Wohnun-

nation von einem solchen Grossprojekt profitieren können.

gen bringen. Die Frutiger Gruppe wirkt in dieser neuen touristischen Entwicklung mit und ist auf dem Weg, sich in diesem Segment stärker zu positionieren. Im Zusammenhang mit anderen Bauprojekten sind wir zu diesem Auftrag gekommen und durften so die gesamte Überbauung in der Lenzerheide als Generalunternehmer realisieren.

Neben der Distanz zu Ihren Standorten bot das Projekt

bestimmt auch andere Herausforderungen. Worauf muss-

te speziell geachtet werden, damit ein reibungsloser Ablauf möglich war?

Das Bauprogramm war zeitlich sehr knapp berechnet, alle am Bau beteiligten Unternehmungen waren dadurch stark gefor-

Die Privà Alpine Lodge wurde im November 2013 erfolg-

dert. Eine Woche nach Vertragsunterzeichnung musste mit den

beurteilen Sie dieses Gesamtprojekt aus Sicht des reali-

für die Vorbereitung. Somit war es notwendig, eine Arbeits-

sehen Sie im Betrieb und in dem Konzept?

sammenarbeit aller am Bau der Privà Alpine Lodge beteiligten

reich eröffnet. Das Ergebnis ist äusserst erfreulich! Wie

Bauarbeiten gestartet werden. Es blieb uns praktisch keine Zeit

sierenden Generalunternehmens und welche Stärken

gemeinschaft mit den lokalen Baumeistern zu bilden. Die Zu-

Wie schon erwähnt, ist es aus unserer Sicht ein perfektes Kon-

Personen war sehr konstruktiv.

zept und ein Beispiel für ein innovatives touristisches Produkt der Zukunft. Ich finde, dass es auch architektonisch sehr schön gelungen ist und gut zu der Architektur der Bauten in der Lenzerheide passt. Wir können der Gemeinde, dem Entwickler, den Investoren und dem Betreiber hierzu nur gratulieren.

Die Frutiger AG gehört zu den Top 3 der Schweizer Bauunternehmungen. In welchen Bereichen neben dem klassischen Hoch- und Tiefbau sind Sie noch tätig?

Wir sind seit einigen Jahren auch sehr aktiv im Bereich Immobilienentwicklung. Das heisst, wir kaufen Land, entwickeln dar-

Die Stärke eines Gesamtprojekts mit vermieteten Wohnungen

auf ein attraktives Projekt, realisieren den Bau und verkaufen

liegt in der professionellen Vermarktung und einem Produkt,

am Ende das fertiggestellte Projekt an Investoren oder Eigen-

das es so auf der Lenzerheide noch nicht gegeben hat. Dank

tümer. Unser Schwergewicht liegt im Wohnungsbau. Neu prü-

diesem Projekt werden zusätzlich ca. 100 000 Logiernächte

fen wir auch an anderen Standorten touristische Resorts wie

pro Jahr generiert, neue Arbeitsplätze werden geschaffen, die

die Privà Alpine Lodge in der Lenzerheide.

Bahn wird zusätzliche Frequenzen erhalten und somit ihren

11


Die Frutiger Gruppe ist in der Schweiz eine führende Unternehmung der Bauwirtschaft mit umfassenden Kompetenzen und Leistungen über die ganze Wertschöpfungskette der Bautätigkeit. Zum klassischen Hoch- und Tiefbau werden auch Gesamtleistungen mit der Generalunternehmung und der Projektent wicklung angeboten. Dazu gehören ebenfalls verschiedene Bauspezialitäten.

Stadtvillen der Moderne im Schönberg Bern Das Quartier im Schönberg setzt die Entwicklung der Stadt Bern fort, welche bereits vor 150 Jahren mit einer ersten Stadterweiterung im Obstberg begonnen hat. Hier wird nicht nur die städtebauliche Entwicklung Berns weitergeführt, sondern können auch dieselben exklusiven Wohnbegehren erfüllt werden, wie dies damals das Kirchenfeld- und das Obstbergquartier taten und auch heute noch tun. www.bim-klee.ch Patumbah Zürich Der Patumbah-Park befindet sich zwischen der Zolliker- und der Mühlebachstrasse am nördlichen Rand des Zürcher Seefelds. Das Quartier ist bekannt für seine gute Lebensqualität und gilt als bevorzugte Wohngegend. Entstanden sind hier nach dem Konzept von Miller & Maranta AG 18 aussergewöhnliche Eigentumswohnungen im fortschrittlichen MINERGIE-Standard. Wer hier wohnt, lebt im Grünen – und doch mitten in der Stadt. www.patumbah-zuerich.ch Urbaner Chic am Vierwaldstättersee – Luzern mys-tribsche Modernes Wohnen und Arbeiten in unmittelbarer Seenähe. Im aufstrebenden und beliebten Tribschenquartier, umgeben von Stadt, See und Bergen, entstehen neben dem Hauptsitz der Emmi AG drei weitere Gebäude mit einem Mix aus Wohnen und Arbeiten. www.mys-tribsche.ch

Die Frutiger AG in Kürze Die Frutiger Gruppe basiert auf langjährigen Werten, ist leistungsorientiert und unkompliziert. Rund 2600 motivierte Mitarbeitende in 25 Unternehmungen erwirtschaften einen jährlichen Umsatz von über 750 Mio. CHF. Im Jahr 2015 wird die Familienunternehmung in 4. Generation ihr 146-jähriges Bestehen feiern. Kompetenzen: Hochbau, Tiefbau, Tunnelbau, Immobilienentwicklung, Generalunternehmung und Bauspezialitäten www.frutiger.com

12


SWITZERLAND’S

Nº 1 BIKE

DESTINATION DIE BIKEREGION LENZERHEIDE ERSTRECKT SICH VON MALIX BIS NACH BRIENZ/BRINZAULS UND VOM PIZ SCALOTTAS BIS AUFS PARPANER ROTHORN. AUSSICHTSREICHE SINGLE TRAILS UND BIKETOUREN VOM GENUSS-BIKER BIS ZUM CRACK ERWARTEN SIE. 300 KM AUSGESCHILDERTE TOUREN SOWIE RUND 850 KM GPS-TOUREN BRINGEN DIE BIKER IN DIE SCHÖNSTEN UND ABGELEGENSTEN WINKEL DER FERIENREGION LENZERHEIDE.

The bike-region Lenzerheide ranges from Malix to Brienz/ Brinzauls and from Piz Scalottas all the way up to the Parpaner Rothorn. The various biking trails with amazing views have something to offer for every mountain-biker. About 300 km of marked biking-trails as well as about 850 km of GPS-routes will bring you to the most beautiful and secluded places in Lenzerheide.

BIKESCHULE Die Bikeschule bietet während der gesamten Sommersaison ein umfassendes Programm. Im wöchentlichen Angebot stehen Fahrtechnik für Erwachsene, Kinder, Downhill und Freeride sowie verschiedene Touren. Jeden Montag findet eine kostenlose Welcome-Tour mit nützlichen Techniktipps statt.


EVENTS MTB World Cup (DH/CC) 3. – 5. Juli 2015

12h Bike-Race Churwalden 8. August 2015 TREK BIKE ATTACK 7. – 9. August 2015 GrischaTrail RIDE 20. – 23. August 2015 TrailTrophy 11. – 13. September 2015 testRIDE 19. – 21. September 2015

@ Ferienregion Lenzerheide, Bernd Kammerer

iXS Swiss Downhill Cup 7. – 19. Juli 2015


JOLANDA NEFF BEFINDET SICH ALS AKTUELL WELTBESTE MOUNTAINBIKERIN WAHRHAFTIG AUF DER ÜBERHOLSPUR: DIE 22-JÄHRIGE OSTSCHWEIZERIN HOLTE SICH 2014 DEN WELTMEISTERTITEL IN DER KATEGORIE U23 – ZUM DRITTEN MAL IN FOLGE UND STAND SOGAR BEREITS VORZEITIG ALS SIEGERIN DES CROSS-COUNTRY-GESAMTWELTCUPS BEI DER ELITE FEST. DAMIT IST SIE DIE JÜNGSTE GESAMTWELTCUPSIEGERIN ALLER ZEITEN. ALS KRÖNENDEN ABSCHLUSS DIESER HERAUSRAGENDEN SAISON WURDE JOLANDA NEFF BEI DER SWISS CYCLING NIGHT 2014 ALS BESTE RADSPORTLERIN DES JAHRES GEEHRT. © Ferienregion Lenzerheide, Jan Bhala


JOLANDA NEFF – VON DER HOBBYFAHRERIN ZUR BESTEN MOUNTAINBIKERIN DER WELT The 22 year-old Jolanda Neff from East-Switzerland is currently the best female mountainbiker of the world. In 2014 she landed the world-championship-title in the U23 category for the third time in a row and was announced as the winner of the Cross-Country-World-Cup ahead of the end of the tournament. This makes her the youngest World-Cup-Winner of all times. To prepare herself for the upcoming season and to relax in between races she takes advantage of the comfort and the amenities of the PRIVÀ Alpine Lodge.

Schon als kleines Kind kam Jolanda Neff durch ihren Vater in Kontakt mit dem Mountainbike-Sport, denn Markus Neff war einst selbst Mountainbike Vize-Weltmeister. Mit gerade einmal sechs Jahren war Jolanda erstmals mit einer Startnummer unterwegs: 1999 auf dem Geschicklichkeitsparcours des Strom Cups in Rivera TI (heute BMC Racing Cup) – und gewann auf Anhieb. «Da war wohl mehr Glück als Verstand dabei, doch den Spass daran konnte mir seitdem niemand mehr nehmen», sagt die Profi-Mountainbikerin. Eine Sportschule besuchte Jolanda nie – das Mountainbiken war einfach ihr liebstes Hobby. Nach der Matura wollte sie eigentlich ein Studium beginnen, doch nachdem die Saison 2012 für die Athletin aus Thal SG mit dem Gewinn des Schweizer-, Europa- und Weltmeistertitels sowie drei Weltcups bei den U23 zu einer absoluten Traumsaison wurde, stieg sie ins Profilager ein. Jolanda unterschrieb einen Profi-Vertrag bei dem «Giant Pro XC Team» und stieg 2013 in ihrer

«DIE PRIVÀ ALPINE LODGE IST MIT IHRER LAGE EIN IDEALER AUSGANGSPUNKT. NACH DEM TRAINING IM STILVOLLEN APPARTEMENT ERHOLEN UND DIE KRAFT FÜR NEUE HÖCHSTLEISTUNGEN TANKEN. DIE BEHAGLICHE ATMOSPHÄRE SOWIE DIE PERFEKTE INFRASTRUKTUR MACHEN DIE LODGE ZU EINEM WICHTIGEN PUZZLETEIL AUF DEM WEG ZUR ERREICHUNG MEINER ZIELE.» © Kühnis Brillen & Optik

ersten Saison als Mountainbike-Profi bis zur Nummer 5 in der Elite Weltrangliste auf. Nach der Spitzen-Saison 2014 wechselt Jolanda Neff 2015 zum «Stöckli Pro Team».

PARTNERSCHAFT MIT DER PRIVÀ ALPINE LODGE

Jolanda Neffs Erfolge bauen auf perfektem Training auf: Die meiste Zeit verbringt die Spitzensportlerin im Bike-Sattel. Um sich konzentriert auf die Saison vorzubereiten und zwischen den Rennen zu erholen, nutzt sie den Komfort und die Annehmlichkeiten der PRIVÀ Alpine Lodge. Geschäftsführer Daniel Renggli freut sich über diese Kooperation: «Was für ein Highlight, die unbestrittene Weltnummer Eins des Mountainbike-Sports bei uns begrüssen zu dürfen! Wir wünschen Jolanda Neff einen erfolgreiche Saison 2015.»


FOOD Lunchpaket und speziell abgestimmte Mahlzeiten Box lunch and specially prepared meals

SICHERHEIT / SECURITY

BIKE WASHING

Vergittertes und kameraüberwachtes Areal in der Tiefgarage

Moderne Waschplätze Newest Bike washing station

_ privà

Locked and monitored area in the underground parking structure

Alles für biker

REPARATUR / REPAIR SHOP Werkstatt und Reparaturservice Repair shop and repair service

MIETMATERIAL / RENTAL Vom Kinderrad zum E-Bike bis zum Downhill-Bike inkl. Ausrüstung Rental equipment for kids and professionals

FAHRSPASS / FUN ON THE BIKE Aktuelles Kartenmaterial und Navigationsgeräte sowie diverse Touren mit ausgebildeten Bikeguides Bike maps and GPS as well as big variety of tours with bike guides


SONNENAUFGANGSFAHRT

SKILL CENTER

Genaue Daten auf Anfrage Exact dates on request

Der Lernparcours an der Talstation bietet für alle Biker das richtige Gelände. Das Skill Center ist in die Zonen Family­Area, Pumptrack, Slopestyle, Dirtpark und Big Air Bag aufgeteilt.

Mittelstation Scharmoin

7"-#&--" Gondelbahn Rothorn1

FREERIDE Der Freeride Park zwischen Mittelstation Scharmoin und Talstation Rothorn umfasst fünf Strecken in allen Schwierigkeits­ graden. Zusammen mit dem Alpenbikepark Brambrüesch liegt hier eines der grössten Freeride­Eldorados im Alpenraum.

Heidsee

1 2

3

Lido

-&/;&3)&*%& 1 Bikewash

2 Bikeshop

3 Skill Center

«LENZERHEIDE IST FÜR MICH EINE ZWEITE HEIMAT. NACH 5 JAHREN, KOMMT MIR JEDER STEIN, JEDE WURZEL UND JEDER BAUM BEKANNT VOR. DIE TRAILS HABEN DIE BESTEN BEDINGUNGEN FÜRS TRAINING VOR DER SAISON, DIE TOLLSTEN EVENTS, RENNEN UND CAMPS FINDEN HIER STATT UND EINEN WAHNSINNIGEN SPASSFAKTOR ZUM AUSKLANG IM HERBST. DIE UNTERKUNFT IN DER PRIVÀ LODGE MACHT DIE ZEIT HIER ERST KOMPLETT UND ICH HABE MICH VOM ERSTEN TAG IN MEINEM APPARTEMENT WOHL GEFÜHLT. EBEN WIE ZU HAUSE.» Tobias Woggon, Moutainbike Profi

START


@ Ferienregion Lenzerheide, Bernd Kammerer

Alpstein Bike Panorama 2298mOst

2683m

Tschuggen Bus Lenzi-Bike Wanderweg Rodelbahn 1647m

Urden FĂźrggli 2546m Lenzi-Bike

Alp Scharmoin 1922m

Speichersee

Parpaner Rothorn 2861m

Filisur

 Globi-Wanderweg Lenzi-Bike Tennis Tourenvorschläge Rodelbahn Bikeparcour

Piz Linard 2768m

Filisur

Piz Linard Bus Naturlehrpfad Akku-Wechselstelle  fßr Flyer-Bikes Kulturweg Tourenvorschläge Wanderweg 2768m  Parkplatz

Wanderweg

Lenzerhorn 2906m

Piz Linard 2768m

Filisur

Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Tennis Flyer-Vermietstelle Wanderweg

Tennis Lenzi-Bike Rodelbahn

Lenzi-Bike Bikeparcour

Bus Lenzerhorn Wanderweg 2906m

Piz Linard Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Wanderweg 2768m

Tennis

Bus Lenzerhorn Bikeparcour Lenzi-Bike Pizza Naira 2906m 2870m Rodelbahn Alp Sanaspans 2045m Schwimmen Naturlehrpfad

Aroser Rothorn 2980m Wanderweg

6 0 2

Rodelbahn Tourenvorschläge

Tourenvorschläge Wanderweg

Wanderweg

Kulturweg  Rodelbahn Pizza Naira 2045m 2870mAlp SanaspansWanderweg

Pizza Naira 2870m

2870m

Tourenvorschläge

BergĂźn 1365m Wanderweg

BergĂźn 1365m

BergĂźn 1365m

2 4 2

Alvaneu Bad

Tennis

Lenzi-Bike

 Naturlehrpfad Tourenvorschläge Rodelbahn

Wanderweg Tourenvorschläge

Waldlehrpfad



Naturlehrpfad BRIENZ / BRINZAULS 1144m Tourenvorschläge

Vazerol

Rodelbahn Wanderweg  Globi-Wanderweg  Kulturweg

2 4 Wanderweg 2 Tourenvorschläge Botanischer  Kulturweg

BRIENZ / BRINZAULS 1144m

Wanderweg Alvaneu Bad

Alvaneu Bad

 Kulturweg

Wanderweg

Rodelbahn

Bike Panorama West

Bike Panorama West

Jochalp 2020m Ob

Rodelbahn Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Parkplatz Alp Scharmoin Tschuggen Tennis Bus 1922m Panoramaweg Flyer-Vermietstelle 1647m

Lenzi-Bike

Scharmoin1904m

Tennis Schwimmenbad Flyer-Vermietstelle fĂźr Flyer-Bikes Akku-Wechselstelle Rodelbahn

Š by FO-Zßrisee, Stäfa, 2015

6 erbe 0 r GĂźrgaletschg2441 m 5

2 Rodelbahn Geologieweg Naturlehrpfad  4 2 fĂźr Flyer-Bikes Akku-Wechselstelle Rodelbahn Botanischer  Kulturweg Globi-Wanderweg   Tennis Rodelbahn / BRINZAULS 1144m Rodelbahn Waldlehrpfad Bus / LENZBRIENZ 6  Kulturweg LANTSCH 1328 m Globi-Wanderweg  6 Wege nur mit geländegängigen PARPAN 1511m Alp Sanaspans 2045m Bus 6 Wanderweg 6 Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Alvaneu Bad 1 Flyer-Vermietstelle 0 Vazerol Kinderwagen begehbar Wanderweg Wanderweg 0 0 Parkplatz 6 Speichersee Globi-Wanderweg Tschiertschen  1 Schwimmen 4 Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Botanischer 1  VALBELLA 1500m2 BĂźel 0 Bikeparcour  Kulturweg Bikeparcour Geologieweg Parkplatz Scharmoin1904m  Obe 2 Wanderweg Wanderweg LENZERHEIDE 1475m  Waldlehrpfad 2 Naturlehrpfad Bus Wanderweg Wanderweg Botanischer rber Bikeparcour Kulturweg  Kulturweg   4 Alp Scharmoin g Information Bus Tschuggen Parkplatz Bus Naturlehrpfad Waldlehrpfad Jochalp 2020m 2 Tourenvorschläge 1922m Schwimmenbad Wanderweg Wanderweg Botanischer Rodelbahn CHURWALDEN 1229m Schwimmen 1647m Lenzi-Bike Rodelbahn 6 6 Bikeparcour Waldlehrpfad Lenzi-Bike Rodelbahn Geologieweg 0  Vazerol  Schwimmen 1 Tourenvorschläge Tourenvorschläge  Naturlehrpfad BRIENZ / BRINZAULS 1144m Panoramaweg Wege nur mit geländegängigen Bikeparcour 5 Bikeparcour 4 BĂźel Tennis Flyer-Vermietstelle  Lenzi-Bike Alp Sanaspans 2045m Schwimmen Lenzi-Bike  Naturlehrpfad Flyer-Vermietstelle Feuerstelle Kinderwagen begehbar Geologieweg Naturlehrpfad  LANTSCH / LENZ 1328 m Globi-Wanderweg  6 Schwimmenbad Tourenvorschläge Tennis PARPAN 1511m Wanderweg Wanderweg Rodelbahn 6 Rodelbahn Flyer-Vermietstelle Geologieweg Speichersee  0 MALIX 1120m  Globi-Wanderweg Alp Stätz 0 Lenzi-Bike Schwimmenbad 6 Rodelbahn Rodelbahn 4 Tennis Tennis 1 Wege nur mit geländegängigen Scharmoin1904m Rodelbahn Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Obe VALBELLA 1500m 06 Rodelbahn Information Parkplatz rber Schwimmenbad Flyer-Vermietstelle Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Parkplatz LENZERHEIDE 1475m  Botanischer Restaurant 20 Kinderwagen begehbar Alp Scharmoin g  Globi-Wanderweg Tschuggen Wege nur mit geländegängigen Tourenvorschläge Parkplatz 5 Tennis Rodelbahn Flyer-Vermietstelle Flyer-Vermietstelle Botanischer Waldlehrpfad Bus / LENZ 1328 m  1647m Kinderwagen begehbar 1922m Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Flyer-Bikes   Kulturweg Globi-WanderwegLANTSCH  Akku-Wechselstelle fĂźr Globi-Wanderweg 6 Lenzi-Bike Wege nur mit geländegängigen PARPAN 1511m Alpen-Challenge Wanderweg Parkplatz Schwimmen Information Feuerstelle Restaurant Bus CHURWALDEN 1229mAkku-Wechselstelle Flyer-Vermietstelle 6 Rodelbahn fĂźr Flyer-Bikes Bikeparcour Waldlehrpfad Wanderweg 0 6 Vazerol Information Kinderwagen begehbar 0 Parkplatz 6 Kulturweg Schwimmen Feuerstelle 4 Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Schwimmen  Kulturweg 1 1 Golf Bus  Botanischer VALBELLA 1500m BĂźel 0 Bus Information Bikeparcour Schwimmen Parkplatz Parkplatz Geologieweg Tennis InformationsbĂźro Bikepark Lenzerheide Seilpark Parkplatz Freibad Wanderweg Wanderweg LENZERHEIDE 1475m  Waldlehrpfad 2 Wanderweg Wanderweg Botanischer 4 Botanischer Bikeparcour  Rodelbahn  Kulturweg  Information Bus Naturlehrpfad Geologieweg Waldlehrpfad Waldlehrpfad Schwimmenbad MALIX 1120m Alpenbikepark Chur Alp Stätz CHURWALDEN 1229m Schwimmen Bikeparcour Restaurant Schwimmenbad Feuerstelle Skill Center / Bikepark Restaurant Bikeparcour Hallenbad Rodelbahn 6 Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Feuerstelle Lenzi-Bike 6 Schwimmenbad Naturlehrpfad  Naturlehrpfad Rodelbahn Geologieweg 0 Schwimmen  Schwimmen 1 Tourenvorschläge Feuerstelle Tourenvorschläge Stätzerhorn P. Danis Kulturweg Wege nur mit geländegängigen Bikeparcour 5  Geologieweg 4 Wege nur mit geländegängigen Geologieweg Wanderweg Bus Wanderweg  Wanderweg Lenzi-Bike Bus 2575m Rodelbahn 2497m Rodelbahn Rodelbahn Naturlehrpfad Lenzi-Bike  Flyer-Vermietstelle Feuerstelle Kinderwagen begehbar Tennis Wege Burg nur mit geländegängigen LANTSCH / begehbar LENZ 1328 m FulhornWanderweg Kinderwagen 6 PARPAN 1511m Wanderweg Restaurant 6 Schwimmenbad Golf Flyer-Vermietstelle Kinderwagen begehbar 2529m 0 Alpen-Challenge MALIX 1120m Wanderweg Parkplatz Schwimmen Information Feuerstelle Restaurant Flyer-Vermietstelle Rodelbahn  Globi-Wanderweg Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Alp Stätz Bikeparcour 0 Piz Scalottas 2323m Schwimmenbad Schwimmenbad 6 Rodelbahn Restaurant 4 Tennis Tennis 1 Rodelbahn Flyer-Vermietstelle VALBELLA 1500m Wege nur mit geländegängigen 0 Rodelbahn Bikeparcour Flyer-Vermietstelle Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Information Information Globi-Wanderweg Tourenvorschläge Parkplatz Globi-Wanderweg  LENZERHEIDE 1475m Restaurant 2 Kinderwagen1229m begehbar  Naturlehrpfad CHURWALDEN Wege nur mit geländegängigen Information WegeJune nur mit geländegängigen Tourenvorschläge Parkplatz Crap la Pala Golf HĂźtte Flyer-Vermietstelle Lenzi-Bike Windegga DreibĂźndenstein  Globi-Wanderweg Bus Kinderwagen begehbar  Botanischer Kinderwagen Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Akku-Wechselstelle rien begehbar Lenzi-Bike Rodelbahn Alpen-Challenge Wanderweg2151m Parkplatz Schwimmen 2230mInformation Feuerstelle Restaurant ite2214m 6 CHURWALDEN 1229mAkku-Wechselstelle Flyer-Vermietstelle fĂźr Flyer-Bikes Rodelbahn r fĂźr Flyer-Bikes Bikeparcour Golf 2150m k Waldlehrpfad Parkplatz t r Wanderweg Parkplatz o 6 p s 1 Information ) Botanischer n 0  Botanischer Kulturweg a 1 r Tennis Schwimmen  Kulturweg 1 iteNova Feuerstelle Golf 2 Rodelbahn Bus SeAlp Bitte T (siehFeuerstelle Waldlehrpfad Bus eFlyer-Vermietstelle Information BrambrĂźesch 1595m Waldlehrpfad Information Schwimmen Parkplatz Parkplatz Tennis InformationsbĂźro Bikepark Lenzerheide Seilpark 4 Freibad Feuerstelle 1980m Rodelbahn Bikeparcour Spundis Stätzerhorn P. Danis Alp Lavoz Botanischer en   Globi-Wanderweg  Geologieweg beacht 2575m Schwimmen 2497m 1913m Waldlehrpfad Fulhorn Schwimmen fĂźr Flyer-Bikes MALIX 1120m Akku-Wechselstelle Alp Stätz Bikeparcour Restaurant Schwimmenbad Alpenbikepark Chur Feuerstelle Skill Center / Bikepark 2529m Restaurant Bikeparcour Hallenbad CHURWALDEN 1229m Restaurant Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes 6 Malixer Alp 1759m Geologieweg Feuerstelle Lenzi-Bike Geologieweg Rodelbahn  Piz Scalottas 2323m Schwimmenbad Naturlehrpfad Tgantieni 1790m Pradaschier Kulturweg  Naturlehrpfad  Restaurant Parkplatz 0 6 Schwimmen  Feuerstelle Feuerstelle Botanischer Känzeli 1192m Bus StätzerhornStätzer Ă„lpli P. Danis 1734m  1740m 3 0 EdelweisshĂźtte  Kulturweg Wege nur mit geländegängigen Acla Grischuna  Geologieweg Schwimmenbad Wanderweg Bus Wanderweg Wanderweg Bus 2575mSchwimmenbad 2497m Rodelbahn Rodelbahn 1821m Tennis Rodelbahn Wege Burg nur mit geländegängigen 6 Kinderwagen begehbar 6 Fulhorn Waldlehrpfad Restaurant Flyer-Vermietstelle Spoina CHUR 595m Crap la Pala Golf HĂźtte6 June CHURWALDEN 1229m 2 Golf Alpen-Challenge Kinderwagen begehbar 0 2529m Windegga DreibĂźndenstein Wanderweg2151m Parkplatz Schwimmen Information Feuerstelle Restaurant Flyer-Vermietstelle Rodelbahn Piz Scalottas 2323m 1700m Akku-Wechselstelle Bikeparcour Schwimmenbad 5 2214m 0 fĂźr Flyer-Bikes Bikeparcour Golf 2230m Wege nur mit mit geländegängigen geländegängigen Restaurant Schwimmen 2 6 Restaurant 6 Wege nur 2150m CHURWALDEN 4 1229m Flyer-Vermietstelle 5  Bikeparcour Naturlehrpfad Flyer-Vermietstelle  0 Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes Kinderwagen begehbar 1 Stätz Kinderwagen begehbar Globi-Wanderweg Information Tourenvorschläge 2  GeologiewegCHURWALDEN  Globi-Wanderweg Alp Nova Parkplatz 1229m Lain 2 Wege nur mit geländegängigen  Naturlehrpfad Information Muldain BrambrĂźesch 1595m Crap laSporz Pala Golf June HĂźtte Lenzi-Bike 1980m Rodelbahn Windegga DreibĂźndenstein Spundis Kinderwagen begehbar Alp Lavoz n Bus ie 2151m Schwimmenbad r 2214m e Rodelbahn it 6 Golf r StätzDamiez Information 2230m Golf 2150m k Parkplatz t Information 1913m r Parkplatz o p 1 Botanischer 6 1750m Botanischer 10) rans  Waldlehrpfad eNova Tennis Alp it Feuerstelle e 2 Rodelbahn Zorten 1 Flyer-Vermietstelle S Schwimmen 6 Malixer Alp 1759m Bitte TTgantieni Wege nur mit geländegängigen e Information BrambrĂźesch 1595m hFlyer-Vermietstelle Waldlehrpfad Feuerstelle 1980m 3 Bikeparcour Pradaschier Spundis Stätzerhorn P. Danis Alp Lavoz  Globi-Wanderweg 0 6 en (sie1790m Kinderwagen begehbar  Globi-Wanderweg Känzeli 1192m Sartons Stätzer Ă„lpli 1740m 3 0 EdelweisshĂźtte 1734m beacht 2575m Schwimmen 2497m 1913m Fulhorn Feuerstelle Schwimmen Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-BikesAcla Grischuna Feuerstelle 1660m 6 1821m MALIX 1120m 6 CHURWALDEN 1229m Parkplatz Restaurant 6 Spoina 2529m CHUR 595m Malixer Alp 1759m Geologieweg Schwimmenbad  CHURWALDEN 1229m Geologieweg Rodelbahn 6 Piz Scalottas 2323m Botanischer 22 Tgantieni 1790m 6 Information 0 Pradaschier  Restaurant 1229m Parkplatz 0 6 VALBELLA 1500m  Kulturweg 1700m CHURWALDEN Feuerstelle 0 5 5 1192m Känzeli Bus 1 2 6  Botanischer Waldlehrpfad Stätzer Ă„lpli 1740m 3 0 EdelweisshĂźtte 1734m Acla Grischuna 4 5 5 Schwimmenbad 2 CHURWALDEN 1229m Wege nur mit geländegängigen Schwimmenbad 0 6 Waldlehrpfad Restaurant 1821m Stätz Restaurant 6 Flyer-Vermietstelle Spoina CHUR 595m Crap la Pala Kinderwagen begehbar 2 June HĂźtte6 Lain CHURWALDEN 1229m 2 Golf 0 Windegga Muldain Schwimmen DreibĂźndenstein 1700m 2151m 5 736m Sporz 2214m 0 Bikeparcour Golf 2230m Wege nur nur mit mit 1229m geländegängigen Restaurant Schwimmen 2 6 PARPAN 1511m 6 Feuerstelle Wege geländegängigen CHURWALDEN PASSUGG Geologieweg LANTSCH / LENZ 1328 m 2150m CHURWALDEN 1229m  Naturlehrpfad 4 5  0 StätzDamiez LENZERHEIDE 11475m Kinderwagen begehbar Stätz Kinderwagen begehbar UGeologieweg Information Alp Nova Golf 2 Parkplatz 6 mbau6 Lain 2 Golf 1750m BrambrĂźesch 1595m Schwimmenbad ZortenMuldain 1 1980m Rodelbahn Sporz Wegen ssen 12 Spundis Alp Lavoz Schwimmenbad 3 lo Restaurant Golf StätzDamiez Information h Information 1913m gesc Sartons 1750m 6 Wege nur mit geländegängigen Zorten 1 Flyer-Vermietstelle 1660m Schwimmen Malixer Alp 1759m Wege nur mit geländegängigen Feuerstelle Kinderwagen begehbar6 MALIX 1120m Globi-Wanderweg  Tgantieni 1790m 3 Pradaschier 0 6 Kinderwagen begehbar GĂźrgaletsch 2441m 2 6 Känzeli 1192m Sartons VALBELLAStätzer 1500mĂ„lpli 1740m 3 0 EdelweisshĂźtte 1734m Golf Acla Grischuna 5 1 Feuerstelle Feuerstelle 1660m 6 1821m MALIX 1120m Information 5 6 2 CHURWALDEN 1229m Parkplatz CHUR 595m Spoina Schwimmenbad CHURWALDEN 1229m 6 Restaurant 22 6 Information 0  Botanischer VALBELLA 1500m 1700m CHURWALDEN 1229m 0 55 1 2 6 Waldlehrpfad 4 5 5 2 CHURWALDEN 1229m Wege nur mit geländegängigen PARPAN 1511m 0 PASSUGG 736m LANTSCH / LENZ 1328 m Restaurant 1229m Stätz Restaurant CHURWALDEN 1229m CHURWALDEN LENZERHEIDE 1475m Kinderwagen begehbar 2 Lain Schwimmen Muldain Feuerstelle 6 Golf Sporz PARPAN 1511m Feuerstelle 1 CHURWALDEN 1229m PASSUGG 736m Geologieweg LANTSCH / LENZ 1328 m  StätzDamiez LENZERHEIDE 1475m u2 Information Golf 6 Golf 1750m Umba 6 Zorten Schwimmenbad 1 Restaurant Wegen ssen 12 3 lo Restaurant 1229m h c CHURWALDEN ges Sartons GĂźrgaletsch 2441m Wege nur mit geländegängigen 1660m Feuerstelle Kinderwagen begehbar MALIX 1120m Golf GĂźrgaletsch 2441m 2 6 VALBELLA 1500m Golf 5 1 Information 5 2 CHURWALDEN 1229m Restaurant CHURWALDEN 1229m

2298m

Aroser Rothorn 2980m

6 0 2

Aroser Rothorn 2980m

Parpaner Rothorn 2861m Tennis Bus Panoramaweg Weisshorn 6 Parpaner Wanderweg Parpaner Schwarzhorn 2824m 6 1 0 2683m Speichersee Urden 1 FĂźrggli Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes 2 Bikeparcour 2546m Scharmoin1904m

1

Parpaner Rothorn 2861m

Akku-Wechselstelle fĂźr Flyer-Bikes

6 Weisshorn Parpaner 1 Bikeparcour Parpaner Schwarzhorn Panoramaweg 2824m Tennis 1 Flyer-Vermietstelle

rber g GĂźrgaletsch 2441 m

Obe

TschiertschenBĂźelAlpstein

Jochalp 2020m

Tschiertschen

Alpstein 2298m

GĂźrgaletsch 2441 m

Jochalp 2020m

Tschiertschen

1 1

Lenzi-Bike Wanderweg

6 Weisshorn Parpaner 1 Parpaner Schwarzhorn 2824m Tennis 1 2683m Urden FĂźrggli 6 2546m Lenzi-Bike 1

GĂźrgaletsch 2441 m

Wanderweg Parpaner Schwarzhorn 2824m 2683m Urden FĂźrggli 2546m 6

Š by FO-Zßrisee, Stäfa, 2015

Alpstein 2298m

Š by FO-Zßrisee, Stäfa, 2015 Š by FO-Zßrisee, Stäfa, 2015

Š by FO-Zßrisee, Stäfa, 2015

Š by FO-Zßrisee, Stäfa, 2015

Š by FO-Zßrisee, Stäfa, 2015 Š by FO-Zßrisee, Stäfa, 2015

2 5 5

2 5 5


Private Banking in der Ferienregion Lenzerheide. Nutzen Sie unser Wissen und unsere Erfahrung für Ihren finanziellen Erfolg. Private Banking heisst für uns, neue Perspektiven für Ihr Vermögen zu schaffen. Als erfahrener Gastgeber bieten wir Ihnen «Best Service» in diskreter und persönlicher Atmosphäre durch traditionelle Bündner Gastfreundschaft. Marlies Eugster, Leiterin Private Banking, Mitglied der Direktion, Tel. 081 385 23 40, marlies.eugster@gkb.ch Philipp Liesch, Berater Private Banking, Mitglied des Kaders, Tel. 081 385 23 46, philipp.liesch@gkb.ch

Gemeinsam wachsen. gkb.ch

Meine neue Nummer 1 für mobile Telefonie. «connect» bestätigt: Sunrise hat das beste Netz für mobile Telefonie. Überzeugen Sie sich selbst auf sunrise.ch/connect

HIGH_157641_PrivaAlpineLodge_Connect_188x135_d_TP 1

04.12.14 09:55


Himmel, Berge

und ein surfboard DER IDYLLISCHE BERGSEE AUF 1500 M.Ü.M. ERWÄRMT SICH IM SOMMER AUF BIS ZU 22 ° CELSIUS UND LÄDT ZUM BADEN EIN. IM WINDGESCHÜTZTEN TEIL BEFINDET SICH EIN SPIELPARADIES FÜR KINDER MIT FLOSS, PIRATENSCHIFF, HÄNGEBRÜCKE, WASSERFALL UND VIELEM MEHR. AM WASSERSPORTCENTER ERWARTET SIE NOCH MEHR ACTION, DENN HIER LASSEN DIE THERMISCHEN WINDE ZWISCHEN 3 UND 5 BFT JEDES SURFER- UND SEGLERHERZ HÖHER SCHLAGEN. The Heidsee is situated in the middle of the valley in idyllic scenery at 1,500m above sea level. In summer the mountain lake water reaches a tem­ perature of 17 ° to 22 ° Celsius. The water sports centre on the shore of the Heidsee has everything you could wish for. With pedalos, windsurfing, sailing or beach volleyball – it’s all right here!


SURF- UND SEGELKURSE Wöchentlich Gruppenkurse oder Einzelunterricht mit ausgebildeten Instruktoren. Die Windsurfschule ist SWAV anerkannt.

GRUPPENUNTERRICHT Montag bis Donnerstag je 4 Lektionen

SCHNUPPERKURSE Jeden Sonntag in den Sommerferien finden im Wassersportcenter Windsurf-Schnupperkurse statt.

MIETMATERIAL Zur Vermietung stehen Tretboote, Ruderboote, Hydro-Bikes, Kajaks, Alligator, div. Segelboote, Windsurf­ material (für Einsteiger und Könner) und Stand-Up-Paddle bereit.


GOLFERS PARADISE

IN GRAUBÜNDEN GIBT ES ACHT 18-LOCH GOLFPLÄTZE UND SIEBEN 9-LOCHPLÄTZE. MIT DIESER VIELZAHL AN GOLFPLÄTZEN VERFÜGT DIE SCHWEIZER GOLFREGION NR. 1 ÜBER EINE DER HÖCHSTEN GOLFPLATZDICHTEN IN EUROPA. IN KÜRZESTER ZEIT IST ES MÖGLICH, AUF DEN UNTERSCHIEDLICHSTEN PLÄTZEN ZU SPIELEN: VOM CHAMPIONSHIP COURSE AUF 500 M. Ü. M. BIS ZUM GOLFSPEKTAKEL AUF ÜBER 1800 M. Ü. M. There are eight 18-HOLE COURSES IN GRAUBÜNDEN, AND SEVEN 9-HOLE COURSES. With this selection of grounds, Switzerland’s no. 1 golf region commands one of EUROPE’S HIGHEST DENSITY OF GREENS. So if you seek variety Graubünden’s diverse golf courses are sure to be a hit with you – from Championship course to high-altitude green.

GOLFCLUB LENZERHEIDE Wer hier Golf spielt, hat den Eindruck auf einer Alp zu sein: 1500m hoch, To play golf here is to also feel the impact of the Alps. das Panorama ist alpin, der Platz selbst zwar kupiert aber nicht «gebir- 1500m high, with a panoramic view of the Alps, this gig». Mit seinen vielen natürlichen Hindernissen und wenigen Bunkern course, while it cuts and bends, is surprisingly not erinnert er an einen Links-Course. Der Golfplatz ”mountainous.” With its many Lenzerheide gilt als Bijou unter den traditionsrei30% GREENFEE REDUKTION natural obstacles and few chen Bergplätzen der Schweiz und obwohl nicht bunkers it brings forth memosehr lang (Par 69, knapp 5200 m), stellt er spielerisch eine Herausforde- ries of a Links Course. The Golf Course Lenzerheide is rung dar. Gefordert sind platzierte Schläge und eine gute Strategie. Eine a jewel within the traditional Swiss Alps and though it Runde auf diesem malerisch gelegenen Platz ist eigentlich ein «Muss» für may not be very long (Par 69 and almost 5200 m long) jeden Golfer und erst recht für jede Golferin – denn liebevoller als mit dem it is challenging yet enjoyable. Required here are herzförmigen ersten Damenabschlag kann Frau auf einem Golfplatz nicht well placed shots and good strategy. A round in this empfangen werden. picturesque course really is a must for every golfer, especially for the female golfers. The unique heart shaped first women’s tees is something special just for them at the Lenzerheide Golf Club.


• Holes: 18 • Par: 72 • Slope- / Course Rating: 131 / 70 • Length: 5655 m • Distance: 16 km

DAVOS

ALVANEU BAD

• Holes: 18 • Par: 68 • Slope- / Course Rating: 130 / 68.8 • Length: 5469 m • Distance: 40 km

HEIDILAND • Holes: 9 • Par: 62 • Slope-/ Course Rating: 103 / 60.7 • Length: 3728 m • Distance: 41 km

More courses nearby

DOMAT/ EMS BAD RAGAZ • Holes: 18 (PGA) • Par: 70 • Slope- / Course Rating: 131 / 70.2 • Length: 5707 m • Distance: 43 km

PRIVÀ LODGE

TROPHY

GOLFCLUB LENZERHEIDE

13.06.2015

• Holes: Yellow Course 9 / Red Course 9 / Blue Course 9 • Par: 36 / 36 / 35 • Length: 3072 m / 3086 m / 2707 m • Distance: 25 km

JEDEN MITTWOCH / EACH WEDNESDAY Schnupperkurs mit Golf Pro und Ausrüstung CHF 50.– Trial lesson with Golf Pro including equipment CHF 50.–


HAMAM HOTEL SCHWEIZERHOF

1 km

ÄSTE PRIVÀ G UKTION – RED CHF 10. UESTS PRIVÀ G ISCOUNT –D CHF 10.

Erlebnisbad, Sauna, Hamam, Massage, Beauty, Fitness

Geniessen Sie im Hotel Schweizerhof entspannende Stille und Platz zum Ausruhen bei Gesprächen und Tee im grössten Hamam der Schweizer Alpen. Weisen Sie Ihre PRIVÀ Key Card vor und Sie erhalten CHF 10.– Vergünstigung. The Hotel Schweizerhof Lenzerheide presents you the largest hamam in the swiss alps. Enjoy the relaxing silence and space to rest with tea and talks. Present your PRIVÀ key card to the hamam spa desk for a CHF 10.– discount.

WELL-BEING Sportzentrum_Inserat_188x88mm_Layout 1 30.10.13 13:27 Seite 1

on der minuten v Nur 5 Geh entfernt! ine Lodge PRIVÀ Alp

Lenzerheide Sportzentrum Erholung, Sport und Spass • Hallenbad

• Kinder- Spassbad

• Aussenbad 35ºC

• grosser Wellnessbereich

• Fitness

Kontakt für weitere Informationen: Lenzerheide Sportzentrum, Tel. +41 (0)81 385 21 85, sportzentrum@vazobervaz.ch www.lenzerheide.com/sportzentrum

• Eishalle


TUN SIE IHRER GESUNDHEIT ETWAS GUTES UND LASSEN SIE SICH DIREKT IN IHREM CHALET-APPARTEMENT VERWÖHNEN. UNSERE MASSEURINNEN SIND ZWEI MAL PRO WOCHE FÜR SIE IM CHALET-RESORT ANWESEND. RESERVIERUNG AN DER REZEPTION. Give yourself a healthy treat and be pampered right inside your apartment. Our Massage Therapists are available for you two days a week here at the Resort. Reservation at reception.

Unsere Wohlfühlangebote KLANGSCHALEN-MASSAGE 1 ½ Stunden

CHF 190.–

SINGING BOWL MASSAGE

Die wohltuende tibetische Klangmassage entführt Sie aus dem hektischen Alltag und lässt Sie zurück zur inneren Ruhe kommen. Lauschen Sie den Tönen und spüren Sie die Schwingungen der auf dem Körper liegenden Klangschalen.

1 ½ hours

KLASSISCHE MASSAGE

CLASSICAL MASSAGES

CHF 190.–

The soothing Tibetan singing bowl massage spirits you away from a hectic world and allows you to regain your inner tranquillity. Lose yourself in the calming sound and sense the vibrations of the singing bowl as it rests on your clothed body.

Ganzkörper

ca. 60 Minuten CHF 160.–

Full-body

approx. 60 minutes CHF 160.–

Teilkörper

ca. 30 Minuten

Part-body

approx. 30 minutes

CHF 85.–

Die klassische Ganz- und Teilkörpermassage entspannt Körper und Geist, steigert die Durchblutung und fördert das Körperbewusstsein. In die klassische Massage fliesst auch Sportmassage und Triggerpunktbehandlung ein.

CHF 85.–

A classical full-body or part-body massage with trigger point treatment regulates muscle tone, loosens trigger points, calms the body and spirit, promotes better circulation, relaxes the skin and connective tissue, improves well-being, encourages body consciousness, and reduces stress.

FUSSREFLEXZONENTHERAPIE ca. 30 Minuten

CHF 85.–

Mit rhythmischer Grifftechnik werden über die Reflexzonen des Fusses die inneren Organe und das Immunsystem positiv beeinflusst.

FOOT REFLEX ZONE THERAPY approx. 30 minutes

CHF 85.–

By applying a rhythmic gripping technique to the reflex zones of the foot, the internal organs and immune system are positively influenced.

MIGRÄNE-THERAPIE ca. 30 – 45 Minuten

CHF 85.– bis 125.–

Die dreiteilige Migräne-Therapie hilft gegen starke Kopfschmerzen und Migräne.

MIGRAINE THERAPY approx. 30 – 45 minutes

CHF 85.– to 125.–

Three-part therapy for treating severe headaches and migraine.

MANUELLE LYMPHDRAINAGE Teildrainage

ca. 30 Minuten

Kombinierte Drainage

ca. 60 Minuten CHF 160.–

CHF 85.–

Die Ödem- und Entstauungstherapie ist eine sehr sanfte manuelle Behandlung und wirkt entwässernd, entstauend und entschlackend über das Lymphgefässsystem.

MANUAL LYMPH DRAINAGE Partial drainage

approx. 30 minutes

CHF 85.–

Combined drainage approx. 60 minutes CHF 160.–

Oedema and de-blocking therapy is a very gentle manual treatment which has a draining, de-blocking, and purging effect on the lymphatic system.


MINERALBAD ANDEER

29 km

Mineralbad, Sauna-Landschaft, Massagen, Physiotherapie

Das Badehaus Andeer hat eine lange Geschichte. Bereits vor 700 Jahren wurde es genutzt – von Säumern, welche sich auf dem mühsamen Weg durch die Alpen befanden. Andeer’s Bath House has a long history. It was first used some 700 years ago, when muleteers on the long trek over the Alps sought rest and shelter there.

THERME VALS

66 km

Feuerbad, Eisbad, Blütenbad, Klangbad, Thalasso, Ayurveda

60 000 Platten aus Valserquarzit, aufgeschichtet zu einer grandiosen architektonischen Hommage an die archaische Welt des Valsertals. Peter Zumthor hat nicht ein Thermalbad gebaut, sondern «die» Therme. 60,000 slabs of Valser quartzite stacked up to form a grand architectual tribute honoring the prehistoric world of the Valser Valley. Peter Zumthor did not only build “a” but rather “the” Thermal Bath.

TAMINA THERME, BAD RAGAZ

39 km

Heilbad, Sauna-Landschaft, Massagen, Beauty

Besuchen Sie das neue Saunahaus «Sauna Nera» in der Tamina Therme Bad Ragaz. Die «Sauna Nera» ist in Bauweise, Ausstattung und Stil europaweit einzigartig. Visit the new sauna house “Sauna Nera“ of the Tamina Therme in Bad Ragaz. The “Sauna Nera” is unique in Europe because of its building style, equipment and style.

HEIL- UND WELLNESSBAD ALVANEU

15 km

Heilbad, Physiotherapie, Massagen, Beauty, Mentalcoaching

2001 wurde das frühere Kurbad durch ein modernes, kleines Wellnessbad mit integriertem Kurangebot ersetzt. Ein 18-Loch Golf Platz schliesst direkt ans kleine Badezentrum an. In 2001 the old spa was replaced by a small, but modern wellness complex with health resort facilities. It is located some 200 m below Alvaneu, next to an 18-hole golf course.


Bereit für das Genusserlebnis?

Wir sorgen für ein genussvolles Frühstücks-Buffet. Backwaren mit Mehrwert, natürlich von Fredy‘s.

www.fredys.ch

Zeit haben für das wirklich Wichtige:

für Ihre Gäste. 8810 Horgen • Telefon +41 44 711 74 10 • www.rebag.ch Rebag_Inserat_185x63mm.indd 1

06.02.14 15:45


225 Kilometer reines

Pistenvergüngen Skiing unlimited

DAS SONNIGE WINTERSPORTPARADIES AROSA LENZERHEIDE GEHÖRT MIT SEINEN ÜBER 40 ANLAGEN UND 225 PISTENKILOMETERN ZU DEN GRÖSSTEN SKIREGIONEN DER SCHWEIZ. ALLEINE DIE SCHWEBENDE ÜBERFAHRT ZWISCHEN DEM HÖRNLI AUF 2494 M.Ü.M. UND DEM URDENFÜGGLI AUF 2562 M.Ü.M., ÜBER DAS NATURBELASSENE URDENTAL, IST EIN BESONDERES ERLEBNIS. Enjoy timeless moments in the Arosa Lenzerheide winter sport paradise. The idyllic winter sports region now covers three valley sides and offer unrivalled opportunities enjoying 225 km of pistes. New diverse offers await you on the mountain.


GRATIS SKISCHULE FÜR KINDER

SKIFAHREN LERNEN IN 3 TAGEN

TEST THE PRIVÀ

Ab einem einwöchigen Aufenthalt schenken wir Ihren Kindern die Ski­ schule (halbtags): 21. bis 28. März 2015 09. bis 16. Januar 2016 23. bis 30. Januar 2016

Wir versprechen Ihnen: Sie lernen in nur drei Tagen Ski zu fahren – wenn nicht, erhalten Sie Ihr Geld zurück. Vom 11.12. bis 14.12.2015 inkl. 3 Übernachtungen im Doppel­ zimmer für CHF 698.– p.P.

Unsere Schnupperpreise für die ersten Schwünge des Winters. Vom 4.12. bis 19.12.15 CHF 234.– p.P. für 3 Nächte (wochentags) oder 2 Nächte (Wochenende).


privà sportshop Seit 2010 sind Kirsten und Alexander Blaesi Geschäftsführer ihres eigenen Unternehmens mit Standorten in Valbella und Lenzerheide. Kirsten ist im deutschen Wuppertal geboren und verbrachte schon früh Ihre Ferien zusammen mit Ihren Eltern in der Lenzerheide, wo sie Alexander kennenlernte. Alexanders Karriere war vom Sport geprägt, war doch schon sein Vater ein international bekannter Skirennfahrer. Nach seiner aktiven Karriere im Skizirkus, fand er eine neue grosse Leidenschaft im Golfsport, welche die beiden miteinander teilen. «Golf ist 90 Prozent mentale Kopfarbeit und 10 Prozent stellen das Talent. Golfspielen in seiner höchsten Perfektion braucht Mut!» meint Alexander Blaesi der jahrelang als Golf Pro arbeitete.

Im PRIVÀ Sportshop finden Sie moderne Ausrüstung in bester Qualität zu fairen Preisen und erhalten erstklassige Beratung von ausgewiesenen Spezialisten. Neben dem Verkauf und Vermietung von Ski- und Snowboardausrüstung, Langlaufsets und Schlitten, findet sich in der Sommersaison eine grosse Auswahl an Fahrrädern. Vom Kinderrad oder Anhängerkupplung über verschiedene E-Bikes bis zum Freeride Bike. Selbstverständlich kommt auch der Golfsport nicht zu kurz. Tel. 081 382 06 08

das führende Skiservice-Center der Region empfiehlt:

OVERNIGHT SKI-SERVICE Exklusiv in unserem:

montana-international.com


EVERYTHING FOR THE SPORTS ENTHUSIAST Kirsten and Alexander Blaesi run our sports shop and live for sport. Kirsten Blaesi loves tennis and golf while Alexander Blaesi has won many gold medals, awards, and World Cup competitions in such disciplines as downhill skiing, cross country skiing, biathlon, triathlon, and golf, as well as being threetime world champion in «Ski and Golf».

RACING IN OUR BLOOD bandofheroes.rossignol.com

PERFECTION HAS EVOLVED Lange introduces the new RS, the evolution of the state of the art. Based on the traditional Lange’s 4 Pillars Technology, the new RS is a pure gimmick free product in which we evolved every single detail. New Custom Tongues set a new standard in terms of custom anatomical fit.The benchmark in highperformance, RS boots deliver Lange’s Ultimate Control to all who wear them.

ULTIMATE CONTROL. FEEL IT Lange.indd 1

Schoeffel_Inserat_188x88mm-cmyk.indd 1

31.10.2014 12:55:50

04.11.14 13:21


Lenzerheide _ Valbella _ Parpan _ Lantsch/lenz BERGHOTEL SARTONS

CENTRAL PUB

OBERTOR BAR

Gemütlich, urchig und einfach nur gut! Verweilen Sie bei uns auf der grossen Sonnenterrasse, im heimeligen Restaurant bei Speis und Trank, ja vielleicht übernachten Sie in einem der gemütlichen Doppelzimmer oder in der Gruppenunterkunft und geniessen die faszinierende Bergwelt. Ganzjährige Autozufahrt und genügend Parkplätze.

Das authentische Irish-Pub auf der Lenzerheide. Wir servieren Guinness vom Fass sowie weitere Bierspezialitäten für Liebhaber. Eine grosse Auswahl an edlen Whiskey, Gin, Wodka und Rum runden das Angebot ab. Billard und Dart fehlen natürlich auch nicht.

Das Obertor ist DIE Après Ski Hütte Graubündens, in der man einzigartiges Fleisch vom Grill geniessen kann. Hier pulsiert das Leben auch zu später Stund! Ausgehfreudige Nachtschwärmer werden von unserem DJ ab 22 Uhr bis in die frühen Morgenstunden in unserer Bar bestens unterhalten. Guter Sound, heisse Drinks und Bier aus der Pipeline sorgen für gutes Ambiente.

SPEZIALITÄTEN

Sartonser Hausbauernbratwurst mit Rösti, Dominiks Wundergeschnetzeltes mit Spätzli, Rösti-Variationen, Käsefondue und Raclette.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Täglich ab 17 Uhr (im Sommer sonntags geschlossen) Tel. +41 (0)79 134 48 16 Voa davos Lai 2, Lenzerheide www.central-pub.ch

SPEZIALITÄTEN

Grillspezialitäten direkt vom Holzgrill! Sie können dem Grillmeister bei seinem Werk zuschauen. Ob eine Riesenwildschweinbratwurst oder ein saftiges Steak, bei uns läuft Ihnen das Wasser im Mund zusammen.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Dezember bis April: 7 Tage offen Juni bis Oktober: Montag Ruhetag November: Montag und Dienstag Ruhetag Tel. +41 (0)81 384 11 93 Voa Sartons 74, Valbella www.berghotelsartons.ch

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Winter und Sommer täglich ab 15 Uhr Tel. +41 (0)81 356 24 44 Obertorweg 2, Parpan | www.obertor-bar.ch

GROTTO & PIZZERIA DA ELIO

QBAR & LOUNGE

RESTAURANT ST. CASSIAN

In lockerer und gemütlicher Atmosphäre verwöhnen wir unsere Gäste im modernen Speiserestaurant sowie im rustikalen «Grotto» mit über 30 original italienischen Holzofenpizzen, verschiedenen Pastagerichten, preiswerten Mittagsmenüs, Grillspezialitäten, Fisch- und Schalentieren.

Die Q-Bar & Lounge ist der Treffpunkt für Einheimische und Gäste zum Apéro oder Afterdinnerdrink. Gemütliches Zusammensein mit Backgroundmusik.

Zwischen Lenzerheide und Lenz befindet sich unser schönes Restaurant, direkt am Tor zum Parc Ela. Spüren Sie das Ambiente, die Freude und die Leidenschaft, welche unser Restaurant und unser junges Team auszeichnen. Der Familienbetrieb existiert schon seit 1969 und wird erfolgreich in 3. Generation geführt.

SPEZIALITÄTEN

Wir bieten unseren Gästen zusätzlich feine, täglich wechselnde Mittagmenüs. Für einen gemütlichen Abend in den eigenen vier Wänden sind alle Pizzen, Pasta- und Fleischgerichte auch als Take-Away erhältlich.

Die Gäste werden mit Apéritifs, Cocktails, feinen Tropfen aus dem Keller, Bier und Softdrinks verwöhnt. Für den kleinen Hunger gibt es verschiedene Leckerbissen wie Blacktiger Shrimps, Münchner Weisswürstli mit süssem Senf, Bruschettas oder Spring Rolls. Ein edles Klavier steht Gästen und Profis für Darbietungen zur Verfügung.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

SPEZIALITÄTEN

Winter und Sommer: Täglich 11-14 / 17-23 Uhr Zwischensaison geschlossen Tel. +41 (0)81 384 33 36 Voa Sporz 3, Lenzerheide | www.daelio.ch

Winter: täglich ab 17 Uhr Sommer: Donnerstag bis Samstag ab 17 Uhr Tel. +41 (0)81 384 15 50 Voa Principala 64, Lenzerheide www.qbar-lenzerheide.ch

SPEZIALITÄTEN

Neben klassischen Schweizer Gerichten servieren wir Bündner Spezialitäten wie Capuns, Pizokels oder Gerstensuppe. Im September und Oktober köstliche Wildgerichte aus eigener Jagd; im Winter Käsefondue.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Offen: Pfingsten - Ende Okt / Dez - Ostern Tel. +41 (0)81 384 14 57 Voa Principala 108, Lantsch/Lenz www.st-cassian.ch

Steakhouse Buscadero Restaurant und bar Erleben Sie einen schönen Abend bei einem perfekt grilliertem Steak, einem guten Tropfen Wein und charmantem Service. In unserer rustikalen Bar geniessen Sie einen Apéro, Longdrink oder mit Partystimmung den Tagesausklang. Öffnungszeiten Restaurant im Sommer und Winter Montag – Samstag ab 17:00 Uhr Zusätzlich im Sommer Montag – Freitag 11:30 – 14:00 Uhr

Öffnungszeiten Bar ganzjährig Montag – Samstag ab 17:00 Uhr

Sonntag Ruhetag Voa Principala 6 ● 7077 Valbella + 41 81 384 16 77 ● steakhouse@buscadero.ch


STEAKHOUSE BUSCADERO Erleben Sie einen schönen Abend bei einem perfekt grillierten Steak, einem guten Tropfen Wein und charmantem Service. Oder geniessen Sie einen Drink in der Bar und lassen Sie den Tag mit Partystimmung ausklingen.

SPEZIALITÄTEN

Hier dreht sich alles ums Fleisch: Spare Ribs, Lammrack, US-Ribeye, Entrecòte und Rindsfilet. Nach sorgfältiger Auswahl verarbeiten wir nur Fleisch in Gourmet-Qualität von besten Angus und Hereford-Rindern.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Restaurant: Sommer und Winter: Mo bis Sa ab 17 Uhr Zusätzlich im Sommer: Mo bis Fr 11:30 - 14 Uhr Bar: ganzjährig Mo bis Sa ab 17 Uhr Sonntag Ruhetag Tel. +41 (0)81 384 16 77 Voa Principala 6, Valbella | www.buscadero.ch

«Da fühlsch Di wohl» Heimeliges Berghotel und Restaurant mitten im Stätzerhorn Ski- und Wandergebiet, grosse Sonnenterrasse, ganzjährige Zufahrt. Verweilen Sie bei uns am Tage und am Abend und geniessen Sie Feines aus Küche und Keller. Öffnungszeiten: Wintersaison: Täglich von 08.00 bis 23.00 Uhr Sommersaison: Montag Ruhetag Über Ihren Besuch und Reservation freut sich Dominik Schäfer und seine Mitarbeiter.

SLALOM BAR Die Slalom Bar ist allseits bekannt für ihren Lifestyle und die legendären Partys, die hier täglich gefeiert werden. Der coole Rock und das «Old School» Flair machen die Bar einzigartig in den Alpen. Die Bar ist aber nur so einzigartig dank den Ladys und Rockerz, die uns immer wieder besuchen. Sie alle bringen das Herzblut und die Emotionen mit in unsere Bar. Die Slalom Bar befindet sich in Valbella, 200 Meter von der Rothorn-Talstation entfernt am See auf 1 480 m ü.M.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Täglich geöffnet ab 15 - 1 Uhr (Wintersaison ab Mitte November bis Ende März) Tel. +41 (0)81 384 74 64 Voa Principale 5, Valbella www.slalombarvalbella.ch

Berghotel Sartons AG Tel. + 41 (0)81 384 11 93 www.berghotelsartons.ch

CH-7077 Valbella-Lenzerheide Fax + 41 (0)81 384 62 36 info@berghotelsartons.ch

Gastfreundschaft geniessen im Restaurant St.Cassian

Bündner Spezialitäten mit alterprobten Rezepten und regionalen Produkten Mittagsmenüs, täglich wechselnde Kreationen Auserlesene Speisekarte am Abend Die Terrasse mit einer der schönsten Aussicht der Region Wanderwege und Langlaufloipe direkt beim Restaurant Postbushaltestelle und 35 Gratisparkplätze Anlässe/Bankette Restaurant für bis 50 Personen oder „s’Eppi“ Stübli für 30 Personen Öffnungszeiten & Ruhetage finden Sie auf unserer Homepage oder rufen Sie uns einfach kurz an Auf Ihren Besuch freuen sich Alexander Nadig & Caroline Wilfling mit dem gesamten St.Cassian-Team

DAS AUTHENTISCHE IRISH-PUB AUF DER LENZERHEIDE Wir servieren Guinness vom Fass, sowie weitere Bierspezialitäten für Liebhaber. Eine grosse Auswahl an edlen Whiskey, Gin, Wodka und Rum runden das Angebot ab. Billard und Dart fehlen natürlich auch nicht. Täglich ab 17.00 Uhr geöffnet Central Pub · Voa davos Lai 2 · 7078 Lenzerheide Tel. +41 79 134 48 16 · centralpub@bluewin.ch

Restaurant St.Cassian · 7083 Lantsch/Lenz Tel: 081 384 14 57 restaurant@st-cassian.ch · www.st-cassain.ch


Grillspezialitäten direkt vom Holzgrill! Guter Sound, heisse Drinks und Bier aus der Pipeline.

Q-BAR & LOUNGE LENZERHEIDE Der Treffpunkt

Winter und Sommer täglich ab 15 Uhr geöffnet. Obertor Restaurant Bar | Obertorweg 2 | 7076 Parpan Tel: +41 81 356 24 44 | www.obertor-bar.ch | info@obertor-bar.ch

Gebiet West -Piz Scalottas-

BERGRESTAURANT ACLA GRISCHUNA Das Bergrestaurant liegt auf 1 750 m ü.M. mitten im schönen Ski- und Wandergebiet von Lenzerheide und ist erreichbar zu Fuss, mit Ski, Bike oder dem Sessellift Tgantieni.

SPEZIALITÄTEN

Wir servieren Capuns, diverse Röstivariationen und Himbeertorte im Winter. «Snowflash»- und Schlittenvermietung im Winter. Im Sommer mit grossem Kinderspielplatz und Besuch von Globi (bei guter Witterung jeden Sonntag 14 bis 15.30 Uhr).

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Während der Saison im Winter und Sommer: täglich von 8 - 18 Uhr (für Gruppen ab ca. 25 Personen auch abends geöffnet) Tel. +41 (0)81 384 13 65 West, bei der Bergstation Sessellift Tgantieni Voa Tgantieni 10 | www.acla-grischuna.ch

ALPHÜTTE FOPS Es ist immer wieder ein schönes Gefühl, wenn Gäste aus aller Welt in der Alp Fops einkehren, am grossen Tisch im Stübli Platz nehmen und die Atmosphäre, das Essen, die Geselligkeit und ihre Zeit geniessen. Von der Terrasse aus können die Gäste die herrliche Aussicht über das ganze Tal bewundern. Ein Stück gelebte Bündner Gastfreundschaft. Hier ist alles echt, keine Show!

SPEZIALITÄTEN

Authentisches und regionales Angebot bei echtem Hüttenfeeling: leckerer Hüttentee, heisse Schokolade, Fopserbrettli uvm.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Winter: sobald Schäfermulde geöffnet ist, bis Westseite geschlossen wird Sommer: Während Alpbetrieb Tel. +41 (0)78 797 08 06 West; Piste 40

Bergrestaurant Alp Stätz & Stätzer Schirmbar Bedientes Restaurant mit Sonnenterasse SB-Restaurant mit Sonnenterrasse Schirmbar mit Sonnentribüne und Holzofenpizza

Grosse Sonnenterrasse Gemütliches Restaurant und Stübli Spezialitäten aus dem Bündnerland

Besuchen Sie uns doch auch an unseren Spezialanlässen: Nachtskifahren – Jeweils am Freitag-Abend Beginn im Januar, 18:00 – 22:00 Early Bird – Jeweils Sonntags, Beginn im Februar 06:30 – 08:30 exklusives Skifahren 08:00 – 10:30 exklusives Frühstücksbuffet Das Team der Alp Stätz freut sich auf Ihren Besuch. Anfragen und Reservationen: 081 385 51 52 (nur während der Wintersaison) Alp Stätz AG ● Postfach 41 ● CH-7077 Valbella ● info@alpstaetz.ch

Feine Grilladen vom Schwenkgrill Raclette und Fondueplausch Wir freuen uns auf Ihren Besuch am Stätzerhorn….. Tel: + 41 813821500 Mail: info@staetz-damiez.ch Internet: www.staetz-damiez.ch Sommer & Winter geöffnet


AVANT CLAVO

BERGRESTAURANT ALP NOVA

Das Bergrestaurant Avant Clavo ist im alpinen Stil erbaut und eingerichtet. Es befindet sich oberhalb des Parkplatzes Fadail, direkt an der Talstation Pedra Grossa und ist auch im Winter in 10 Minuten zu Fuss sehr einfach zu erreichen. Die wunderschön gelegene Sonnenterrasse und das Restaurant sind der perfekte Ort, um sich während einem Skitag zu verpflegen, zu entspannen und das Après-Ski-Feeling zu erleben.

Im Bergrestaurant Alp Nova servieren wir im oberen Stock Bündner Spezialitäten und im unteren Stock verwöhnen wir unsere Gäste mit italienischen Spezialitäten von «italia & amore». Wir legen Wert auf Urchigkeit und Hausgemachtes. Geniessen Sie die wunderschöne Aussicht direkt an der Piste.

SPEZIALITÄTEN

Unsere Spezialitäten sind Käse-Fondue und eine Auswahl an Fleisch vom Grill. FondueAbend dienstags und donnerstags ab 19 Uhr!

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

SPEZIALITÄTEN

Rösti-Variationen, Pizokels und Mittagsmenus im oberen Stock; Antipasti und Pasta im unteren Stock. Frische und Qualität zeichnen unsere Küche aus, Freundlichkeit und eine familiäre Atmosphäre unseren Service.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

BERGRESTAURANT ALP STÄTZ Bergrestaurant Alp Stätz & Stätzer Schirmbar – die richtige Mischung macht’s! Von der Stätzer Arena geniessen Sie einen wunderbaren Blick auf das gegenüberliegende Panorama. In der Stätzer Stube verwöhnen wir Sie mit einem feinen kulinarischen Angebot.

SPEZIALITÄTEN

Wir verwöhnen unsere Gäste mit Stätzer Hüttenspiess, feinen Bündner Spezialitäten und einer vielfältigen Weinauswahl. Wöchentliche Spezialanlässe: Nachtskifahren: freitags 02.01. - 13.3.2015 Early Bird: sonntags 01.02. - 15.03.2015

Winter: täglich von 8.30 - 17 Uhr Sommer: auf Anfrage für Gruppen Tel. +41 (0)78 629 10 59 West; Talstation Pedra Grossa Lift

Winter: täglich 8.30 - 16.30 Uhr Sommer: geschlossen Tel. +41 81 385 51 20 West; Talstation Gertrud-Lift www.bergbeizer.ch

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

BERGRESTAURANT PIZ SCALOTTAS

BERGRESTAURANT PRADASCHIER

STÄTZER SCHIRMBAR

Der atemberaubende Panorama-Ausblick von der Sonnenterrasse lässt den letzten Rest von Alltag vergessen. Im Blickfeld liegen die Lenzerheide, das Oberhalbstein, der Heinzenberg, das Domleschg und die Surselva. Satt essen können Sie sich im Piz Scalottas – satt sehen aber nicht!

Das Restaurant direkt beim höchstgelegenen Seilpark der Schweiz und der längsten Rodelbahn der Welt. Wir sind ein familiäres Restaurant und haben eine gutbürgerliche, saisonale und preiswerte Küche. Wir empfehlen uns für: Familienfeste, Hochzeiten, Geburtstage, Firmenessen, Seminare uvm.

SPEZIALITÄTEN

SPEZIALITÄTEN

Wir verbinden Lifestyle mit Tradition. Geniessen Sie den besten Hamburger Graubündens (hausgemacht), Bündner Spezialitäten, Capuns (u.a. vegan), Rindshuft-Spezialitäten und Sunntigs-Brunch auf 2 323 m ü.M.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Winter (Dez bis April): 9 - 16.45 Uhr Sommer (Juni bis Okt): 9 - 16.45 Uhr Tel. +41 (0)81 385 51 10 West; Bergstation Sessellift Scalottas

Winter: täglich 8.30 - 16.30 Uhr Sommer: geschlossen Tel. +41 (0)81 385 51 52 West; Piste 70 | www.alpstaetz.ch

Das legendäre Berg Cordon Bleu mit besten Pommes Frites im Tal, das Pradaschierer Rindstartar und BBQ-Varianten aus dem Oklahoma Grill Cactus Joe.

Freunde treffen, ein gutes Glas Wein degustieren, coole Drinks geniessen, ausgelassen bei gutem Sound und bei perfekter AprésSki-Stimmung abfeiern oder den Schneeflocken zuschauen – alles ist möglich in der wetterunabhängigen Schirmbar.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT Winter Tel. +41 (0)81 385 52 50 West; Piste 70 www.alpstaetz.ch

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Winter (Dez - März): 8.30 - 16.30 Uhr Sommer: 9.30 - 17 Uhr Tel. +41 (0)81 356 21 77 West; Bergstation Sessellift Pradaschier www.bergrestaurant-pradaschier.ch

Bergrestaurant

DIE ECHTE ALPHÜTTE IN DER FERIENREGION LENZERHEIDE. EIN STÜCK GELEBTE BÜNDNER GASTFREUNDSCHAFT.

Acla Grischuna 1746,51 m ü. M. Lenzerheide

Fam. Prisco Raguth Voa Tgantieni 10 7078 Lenzerheide ) 081/384‘13‘65  


Bergrestaurant

Piz Scalottas

Pieter Swanepoel und sein Team begrüssen Sie herzlich auf über 2‘323 m ü.M. und garantieren Ihnen ein Hoch-Genuss für all Ihre Sinne. 7078 Lenzerheide – Tel. 081 385 51 10 im Winter: Skilift/Sesselbahn – im Sommer: Bike- / Wanderweg

Bergrestaurant Pradaschier

AVANT CLAVO

Bergrestaurant BAR & GRILL Die neue Lokation im Alpinen-Lifestyle an der Talstation Pedra- Grossa „Kommen sie direkt von der Piste oder zu Fuss und lassen sie sich von uns verwöhnen“

AVANT CLAVO

Tel. +41(0)78 629 10 59

June-Hütte Lenzerheide

Das urchige Lokal mit hausgemachten Spezialiäten

Öffnungszeiten: Dezember bis April und Juni bis Oktober

Hier fühlen Sie sich ein wenig mehr zu Hause – und geniessen die Aussicht auf die Bündner Bergwelt bei einem feinen Schmaus aus heimischer Küche. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

www.bergrestaurant-pradaschier.ch info@bergrestaurant-pradaschier.ch Telefon: 081 356 21 77

Vollgasparty – kleine Speisekarte und Getränke im Überfluss. Homebase des Zekillas! Chilihütta Voa Sartons 23 www.chilihuetta.ch

7077 Valbella

Tel. +41 77 440 31 87


BERGRESTAURANT STÄTZ-DAMIEZ Gemütlicher Treff am Stätzerhorn mit den beliebtesten Bündner Spezialitäten. Erleben Sie ein paar gemütliche Stunden in unserem urchigen Restaurant oder auf unserer grossen Sonnenterrasse.

SPEZIALITÄTEN

Wir verwöhnen unsere Gäste mit verschiedenen Rösti, Costini, Raclette und Fondue, feinen Spezialitäten vom Holzkohle-Grill sowie hausgemachten Wähen. Abendessen ist auf Voranmeldung ganzjährig möglich.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Winter: Sonntag bis Donnerstag 8.30 - 17 Uhr Freitag bis Samstag 8.30 - 0 Uhr Sommer: täglich von 9 - 18 Uhr Tel. +41 (0)81 382 15 00 West; Piste 70b www.staetz-damiez.ch

CHILIHÜTTA

JUNE HÜTTE

Dia schäfscht schki-bar uf dr heid. Die chilihütta rockt auch diesen Winter wieder. Im Skigebiet Täli und Alp Stätz auf der Lenzerheide lockt die chilihütta mit authentischem Berghütten-Charme Einheimische und Gäste aus aller Welt gleichermassen an. Die chilihütta hat wohl die längste Bar (innen und aussen über 25 Meter) auf der ganzen Lenzerheide. Und wer den Zekilla-Shot noch nicht kennt, war bestimmt noch nie bei uns!

Die bereits im Jahre 1934 erbaute June Hütte wird von Moni Stadler mit viel Herzblut geführt. Die urchige Hütte ist gemütlich, persönlich und unkompliziert. Das geschichtsträchtige Haus bietet eine weitläufige Aussicht und einen schönen Sonnensitzplatz. Ganz einfach: Die Juna-Hütte ist Kult. Von der Bergstation Piz Scalottas zu Fuss bequem in 10 Minuten erreichbar.

SPEZIALITÄTEN

Die Spezialitäten des Hauses umfassen die hausgemachte Gerstensuppe, Älplermaccaroni mit Apfelmus, Pizokels oder auch den Wurstkäsesalat.

Bündner-Plättli und Käse-Fondue runden unser Angebot ab. Im neuen chilischtübli bedienen wir auch Firmen, Vereine oder Clubs.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT Wintersaison Tel. +41 (0)77 440 31 87 West; Piste 70b www.chilihuetta.ch

SPEZIALITÄTEN

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Dezember bis April und Juni bis Oktober Tel. +41 (0)76 322 58 64 West; Piste 42

Gebiet Ost -RothornFREERIDE BAR

MOTTAHÜTTE

GOLDGRÄBER BAR

Die Freeride Bar ist vom Heimberg aus leicht über einen mit «Freeride Bar» signalisierten Weg erreichbar. Egal ob mit Ski, Snowboard oder zu Fuss - überzeugt euch selbst von der sensationellen Sonnenterrasse mit einer gigantischen Aussicht bis nach Lenzerheide und anhaltender Sonne, bis euch die Köpfe glühen.

Charmante Berghütte mit italienischer Küche und 13 Gault Millau Punkten. Die Gäste werden mit hausgemachter Pasta, Top Weinen (Italien, Tessin, Bündnerland) und regionalen Produkten verwöhnt. Bruder-Schwester-Konzept; modernes Ambiente mit Alpen Chic, tolles Panorama und ein junges Team.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

SPEZIALITÄTEN

An der Goldgräber-Bar bei der Mittelstation, direkt neben dem Bergrestaurant Scharmoin gelegen, verwöhnen wir Euch ab der Wintersaison 2014/15 mit heisser Musik, coolen Drinks und feinen Snacks. Eine neue Liegestuhl-Terrasse lädt zum «sehen und gesehen werden» ein. DER Hot-Spot auf der Ostseite für genussvolle Sonnenstunden am Nachmittag und die letzte «Tankstelle» vor der letzten Talabfahrt.

Winter: täglich Sommer: Wochenende Tel. +41 (0)76 510 72 96 Ost; Heimberg, Parpan

Hausgemachte Taglierini an einer Hummer Sauce mit Riesencrevetten «Black Tiger», hausgemachtes Tiramisu und Tessiner Polenta mit Luganighetta. Rotwein-Empfehlung: «Riserva Bianca», Pinot Noir Trocla Nera aus Jenins GR.

Es sind viele Veranstaltungen geplant: u.a. Live-Konzerte mit den Munot Dixie Stompers, Bony Moronie, LöFönk, Noble Noise oder den Bünzlikrachers.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

RESTAURANT SCHARMOIN

RESTAURANT TSCHUGGA

WANNERBAR

Auf 90 Sitzplätzen im Restaurant und 80 Sitzplätzen auf der Sonnenterrasse geniessen Sie die tolle Aussicht auf das Hochtal von Lenzerheide und die umliegenden Berge.

Bergrestaurant und Schaukäserei mit Schlittelbahn, ein Spass für Gross und Klein. Die 20-minütige Wanderung hierher lässt Sie den Alltag vergessen und gleichzeitig verwöhnen wir Ihren Gaumen. Und im Winter geht's auf dem Schlitten zurück!

Die Schneebar mit Kultstatus an der Heimbergsesselbahn in Parpan. Die Aussicht geniessen, einen Wannerkafi trinken und dazu einen Bündner Salsiz essen – herrlich! Gemütliches Ambiente, rustikales Outdoor-Feeling und wunderschöne Aussicht auf Parpan. Mit neuer Liegestuhlarena auf dem Dach und gratis Liegeplätzen!

Winter: Montag bis Sonntag 9 - 16.30 Uhr Tel. +41 (0)81 385 51 60 Ost; Piste 20; Talstation Urdenfürggli www.motta-lenzerheide.com

SPEZIALITÄTEN

Selbstbedienungs-Restaurant im EG mit moderner FreeFlow-Zone: Rösti-Ecke, frische Pizza und Flammkuchen, Suppen-Insel, Salat-Buffet, Tagesmenus, aussergewöhnliche Wurstkreationen und Grill. Bedientes Grill-Restaurant im 1. Stock (Reservation erbeten). Terrassen-Sonnenstühle Fr. 40.-/Tag inkl. vollem Konsumations-Guthaben!

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Sommer- und Wintersaison, auf Wunsch auch am Abend Tel. +41 (0)81 385 51 80 Ost; Mittelstation Scharmoin www.scharmoin.ch

SPEZIALITÄTEN

Geniessen Sie im Winter unser Käsefondue (eigenes Rezept und Käse), Rösti, Spätzli und Bündner-Teller. Im Sommer nicht verpassen: Capuns, Käseschnitte und Zigeunerspiesse.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Winter: Dez - Ostermontag durchgehend (Sonntag ab 19 Uhr geschlossen) Im Sommer von Juli bis Mitte Oktober jeweils Montag und Dienstag geschlossen. Tel. +41 (0)81 382 15 53 Ost; Schlittelweg Parpan www.restaurant-tschugga.com

Winter Tel. +41 (0)81 385 52 80 Ost; Mittelstation Scharmoin www.scharmoin.ch

SPEZIALITÄTEN

Leckerer Wannerkafi, Salsiz und Speck von der einheimischen Fleischtrocknerei Brügger, Käse vom Parpaner Bauer oder Original Mutters Gerstensuppe gegen den Hunger. Und zum Trinken alles, was das Herz begehrt.

ÖFFNUNGSZEITEN / KONTAKT

Winter: täglich ab 11 Uhr bei jedem Wetter Tel. +41 (0)78 639 85 50 Ost; Piste 25, am Heimberglift, Parpan www.wanner-bar.ch


Schöne Aussicht – WannerKafi!

DIE CHARMANTE BERGHÜTTE

SCHÖNSTER AUSBLICK FÜR FREERIDER UND APRÈS-SKI FANS Vom Heimberg aus leicht über einen mit «Freeride Bar» signalisierten Weg erreichbar. Egal ob mit Ski, Snowboard oder zu Fuss – überzeugt euch selbst von Sonnenterrasse und der Aussicht bis Lenzerheide. Öffnungszeiten: Montag bis Sonntag 9 bis 16.30 Uhr

Im Sommer:

Produzieren Sie Ihren eigenen Käse! Nach 3 Wochen reifen, senden wir Ihnen den Käse nach Hause.

Im Winter täglich geöffnet. Telefon +41 (0)76 510 72 96

Im Winter:

Nach dem hausgemachten Käsefondue führt Sie eine Schlittelfahrt zurück ins Tal.

Fam. A. & M. Salzgeber

Oberbergstrasse in Parpan/Postfach 59, 7077 Valbella

Mehr Info: Tel. +41(0) 81 382 15 53


SALOMON RACING TEAM 2014/15

COPYRIGHT© SALOMON SAS. ALL RIGHTS RESERVED. PHOTOS: AGENCE ZOOM.

PATRICK KÜNG

SANDRO VILETTA

LUCA AERNI

DESIGNED FOR FREEDOM X-Race

Giro_DISCORD_Tabke_A3_1.pdf

1

6/24/14

4:32 PM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

THE DISCORD HELMET REIGN SUPREME. Expand your options for freestyle freedom and expression in natural terrain with Giro’s new Soft Shell Construction Discord helmet. Learn more at giro.com/discord


Den Herzschlag im Griff Biathlon arena Lenzerheide

Die Fertigkeit Gegensätze optimal zu kombinieren, das ist das Handwerk des Biathleten. Er beherrscht die Mischung aus Anstren­ gung und ruhiger Hand wie kein anderer Sportler. Diese spannende Kombination aus Langlauf und Schiessen fasziniert die internationale Sportwelt und ist nun auch in Graubünden angekom­ men. Mit der ersten fest installierten Biathlon­Anlage der Schweiz ist die Biathlon Arena Lenzerheide ein wich­ tiges Trainings­ und Wett­ kampfzentrum für nationale, aber auch internationale Mannschaften. Hier werden in Zukunft Athleten gemacht und gefeiert. Der Kern der Biath­ lon­Anlage bildet die welt­ cupkonforme vollautoma­ tische Schiessanlage mit 30 Standplätzen und einem

Kontrollgebäude. 10 Schei­ benplätze können nach Be­ darf für Trainings oder Wett­ kämpfe mit Luftgewehren umgenutzt werden. Sechs beschneite Langlaufrund­ strecken von 1.5 bis zu 4 Kilometern, sowie eine 150 Meter Strafrunde stehen im Winter zur Verfügung. Die Rollskibahn, kombiniert mit der Schiess­ anlage decken alle Bedürf­ nisse im Somer ab. Spitzen­, Behinderten­ und Breiten­ sportler sowie Kinder und auch Firmen kommen auf der neuen Biathlon­Anlage voll auf ihre Kosten. Wett­ kämpfe aller Leistungsstufen und Disziplinen können hier durchgeführt werden.

With the first all year round biathlon park in Switzerland, the Biathlon Arena Lenzer­ heide is an important training and competitive centre for national and also internatio­ nal teams. The cross country trails in winter combined with the roller skiing track in sum­ mer, covers all needs from top athletics to those who would just like to try it out.


Bual

i

Bual

Lain

SporzSporz

Zorten

Lain

Sporz

Loipenpass

Loipenpass

Lenzerhorn Lenzerhorn Lenzerhorn Lenzerhorn 2906 m 2906 m 2906 m 2906 m

Loipenpass

See

La Pala La Pala

See

Spoina Spoina

i

i

i

Sartons Sartons

Loipenpass

Loipenpass

Loipenpass

i Loipenpass

i

Loipenpass

Loipenpass

i

Loipenpass

i

i

i

i

i

i

Chur

Chur

10.1.2015 10.1.2015 Grischa 10.1.2015 Grischa Sprin 1

10.1.2015 10.1.2015 Planoiras 10.1.2015 Planoir Jug 1

19.–21.12.2014 19.–21.12.2014 Biathlon 19.–21.12.2 Biathlo Alpe 1

Nordic Nordic Events Events Nordic

Chur Chur

Duschen/Garderoben Duschen/Garderoben Duschen/Garderoben Duschen/Garderoben Langlaufpass Langlaufpass Langlaufpass Restaurationsbetriebe Restaurationsbetriebe Restaurationsbetriebe 2824 2824 m m Langlaufpass Restaurationsbetriebe

Nordische Nordisc Ski

19.–25.1.2015 19.–25.1.2015 Ski-OL 19.–25.1.20 Ski-OL EM 1u

© FO-Zürisee, 2015 17.1.2015 17.1.2015 Swisscom 17.1.2015 Swissco No 1

© FO-Zürisee, © 2015 FO-Zürisee, 2015 Oberberg © FO-Zürisee, 2015 Oberberg Oberberg Oberberg

Joch 2020 Joch m 2020 m Joch 14./16.1.2015 2020 m 2020 Joch m(Europä 14./16.1.2015 EFNS 14./16.1.20 EFNS1(

11.1.2015 11.1.2015 Planoiras 11.1.2015 Planoir & 1Pl Volkslanglauf Volksla

Skitourenwet Skitour Capfeders Capfeders Capfeders Mittelberg Mittelberg 1512 Mittelberg 1512 m m Mittelberg 1512 m 1512 Capfeders m

Gruoben Gruoben

i

Churwalden Churwalden 1229m1229m Churwalden 1229m Churwalden 1229m

Malix 1120m Malix 1120mMalix 1120m Malix 1120m

Pradaschier Pradaschier Pradaschier Pradaschier

Parpaner Parpaner Weisshorn Weisshorn ParpanerParpaner Weisshorn Weisshorn Langlaufzentren Langlaufzentren 2824 m 2824 m Langlaufzentren Langlaufzentren

Triangel Triangel 1495 1495 m Triangel m 1495 m 1495 m Triangel

Gruoben Gruoben

Loipenpass

ParpanParpan 1493m1493m Parpan 1493m Parpan 1493m

i

Parpaner Parpaner Höhe Höhe 1560m Parpaner 1560m Höhe 1560m Parpaner Höhe 1560m

See

i

Nordic Nordic Nordic

www.lenzerheide.com www.lenzerheide.com www.lenzw

Windegga Windegga Windegga Windegga 2230 m 2230 m 2230 m 2230Dreibündenstein Dreibündenstein Langlauf, Langlauf, Winterwandern, Winterwan Langlauf,L m Dreibündenstein Dreibündenstein 2160 m 2160 m 2160 m 2160 m

Fulhorn Fulhorn 2529 m 2529 m

Valbella Valbella 1500m1500m Valbella 1500m Fastatsch Fastatsch 1560 1560 mFastatsch m 1560 m 1560 m Valbella 1500m Fastatsch

Sartons Sartons

Alp Stätz Alp Stätz Alp StätzAlp Stätz

Parpaner Parpaner Rothorn Rothorn ParpanerParpaner Rothorn Rothorn 2863 2863 m m 2863 m 2863 m Scharmoin Scharmoin Scharmoin Scharmoin

i

Spoina

La Pala

Spoina

La Pala

Lenzerheide Lenzerheide 1475m1475m Lenzerheide 1475m Lenzerheide 1475m

See

Tgantieni Tgantieni Tgantieni Tgantieni 1793 1793 m m 1793 m 1793 m

Fulenberg Fulenberg Fulenberg Stätzerhorn StätzerhornStätzerhorn Fulenberg Stätzerhorn 2572 2572 m 2572 m Fulhorn 2574 m 2574 m 2574 m m 2574 2572 Fulhorn m m 2529 m 2529 m

Alp Lavoz Alp Lavoz Alp Lavoz Alp Lavoz

Piz Danis Piz Danis 2497 m 2497 m

Loipen n für Einsteiger für Einsteiger Loipen fürLoipen Einsteiger RotEinsteiger Rot Loipen Rot Loipen für Fortgeschrittene für Fortgeschrittene Loipen fürLoipen Fortgeschrittene Gelb Gelb Nachtloipe GelbNachtloipe Blau für Rot für Fortgeschrittene Gelb Nachtloipe Nachtloipe

Loipenpass

Piz Danis Piz Danis 2497 m 2497 m

June Hütte June Hütte June Hütte June Hütte

Golfplatz Golfplatz 1407 m 1407 Golfplatz m 1407 m 1407 m Golfplatz

Sporz

Crap la Crap Pala la PalaCrap la Pala Crap la Pala 2151 m 2151 m 2151 m 2151 m

Piz Scalottas Piz ScalottasPiz Scalottas Piz Scalottas 2322 m 2322 m 2322 m 2322 m

St. m Cassian St. Cassian 1415 m 1415 St. Cassian m 1415 m St. Cassian 1415 m FoppaFoppa 1387 m 1387 Foppa m 1387 Foppa 1387 m

ncastel Tiefencastel lier Julier

i

tsch/Lenz 8m 1328m Lantsch/Lenz 1328m

ual Bual

vaschein Alvaschein

Zorten

Lain Lain

Muldain Muldain

Zorten Zorten

ldain

anglaufen en Langlaufen

Langlaufen


MOTORRAD­ MEKKA GRAUBÜNDEN 1644 KILOMETER UMFASST DAS STRASSENNETZ DES KANTONS GRAUBÜNDEN UND DAS SCHÖNSTE DARAN, ES GIBT KAUM 100 METER OHNE KURVEN. HIER IST DAS «PÄSSESTÄRKSTE» LAND DER WELT. Albula, Julier, Flüela, Ofenpass, Wolfgangpass, Oberalp, Lukmanier, San Bernardino, Maloja, Umbrail, Bernina, Splügen sowie die Forcola di Livigno sind hier zu Hause. Zwischen den Pässen befinden sich 150 Täler, 615 Seen und 937 Berggipfel. Aber auch die angrenzenden Kantone sowie Österreich und Italien lassen sich in Tagestouren bequem ab Lenzerheide erkunden. In der PRIVÀ Alpine Lodge erwartet Sie ab diesem Sommer ein umfassen­ des Mietangebot an Motorrändern.

MOTORCYCLE­MEKKA GRAUBÜNDEN The road­network of the canton Graubünden is 1644 km long and there are almost no 100 meter stretches without turns. Graubünden has the most passes in the world. Albula, Julier, Flüela, Ofenpass, Wolfgangpass, Oberalp, Lukmanier, San Bernadino, Maloja, Umbrail, Bernina, Splügen as well as the Forcola di Livigno are to be found here. Between the pass­ es there are 150 valleys, 615 lakes and 937 summits. But also the adjoining cantons as well as Austria and Italy are easy to discover within a day trip. The PRIVÀ Alpine Lodge will have a range of rental options for motorcycles available this summer.

coming soon


WIR HABEN DIE BÜHNE S SOLO­ L A H C I D BEWIRB LER ODER MIT E T KÜNS D FÜR UNSER BAN EIHE DEINER GE­KONZERTR / H TA OPEN­S .PRIVALODGE.C W WW AGE OPENST


Inserat_Andreoli_Vorlagen_210x148_Layout 1 16.07.14 14:49 Seite 1

7203 Trimmis, Bahnhofstr채ssli 4 Fon 081 353 50 96, Fax 081 353 62 67, andreoli-malerei@deep.ch

Ihre Referenz Unsere Kompetenz

Schalten Sie uns ein f체r: Stark- / Schwachstrominstallationen Industrie- / Gewerbeinstallationen Kommunikationsanlagen Verteilanlagen Beleuchtungsanlagen Service- & Reparaturarbeiten 24h Pikettdienst

Grossbruggerweg 4 7000 Chur Tel: 081 255 35 35

www.etavis.ch

info@etavis.ch


IHR ELEKTRO-PARTNER VOR ORT Elektro Rüegg AG Voa Sporz 12, 7078 Lenzerheide Telefon 081 385 17 17, www.ruegg-elektro.ch

Hälg & Co. AG Heizung, Lüftung, Klima, Kälte Ringstrasse 37, 7004 Chur Tel. +41 81 286 70 20, www.haelg.ch

Fassadenverkleidungen.. aus.Kunst1.und.Naturstein.. Mit.Systemgarantie.. www.steinfassaden.ch.

HAUSTECHNIK 7078 Lenzerheide 7482 Bergün 7524 Zuoz

www.vitalihaustech.ch

Leichtbauwände. &.Akustikdecken. im.Innenbereich.. www.artwalls.ch.

Herzlichen.Dank.. für.die.Aufträge!.


DIE LENZERHEIDE IST MITTEN IN DER MALERISCHEN BERGLANDSCHAFT DES KANTONS GRAUBÜNDEN GELEGEN, DER FERIENDESTINATION NUMMER EINS IN DER SCHWEIZ, UND BIETET IM SOMMER WIE AUCH IM WINTER ZAHLREICHE FREIZEITAKTIVITÄTEN.

Places of interest Lenzerheide is located in the middle of the picturesque mountains of the Canton of Grisons: it is the number one holiday destination in Switzerland, and in summer as in winter it offers countless leisure activities.

WANDERN & NORDIC WALKING Duftende Alpwiesen, gemütliche Hütten, der glitzernde Heidsee inmitten eines eindrücklichen Bergpanoramas – auf über 170 Kilometer markierten Wanderwegen und 12 signalisierten Touren entdecken Naturliebhaber die vielfältige Ferienregion Lenzerheide. Die Nordic Walker erleben mit 50 Kilometern speziell ausgeschilderten Walking Trails das pure Vergnügen. Scented alpine meadows, cosy cottages, the glistening Heidsee Lake in the midst of an impressive mountain panorama - Switzerland’s most beautiful hiking region delights longdistance runners, leisure hikers and families alike. Through over 170 kilometres of marked hiking trails and 12 signposted tours, nature lovers can fully discover the multifaceted Lenzerheide holiday region.

LAMA-TREKKING Beim Lama-Trekking im Safiental führt jeder Teilnehmer ein Lama. Die ruhige Art der Tiere überträgt sich schon nach kurzer Zeit wohltuend auf die Menschen. During the llama trekking in Safiental, each participant is accompanied by a llama. The animals’ quiet nature has a beneficial effect on people within a very short time.

PARC ELA Der Parc Ela ist der grösste Naturpark der Schweiz. Er liegt in einer vielseitigen Landschaft um die Alpenpässe Albula, Julier und Septimer und bietet ursprüngliche Natur, intakte romanische Dörfer und eine gelebte Kultur in den drei Sprachen Romanisch, Italienisch und Deutsch. Parc Ela is the largest nature park in Switzerland. In the landscape of the Alpine passes of Albula, Julier and Septimer it offers magnificent nature, Romanesque villages and the trilingual (German, Romansh and Italian) cultural heritage.


parc ela

Goldwaschen

Seilpark pradaschier

KLETTERN & BERGSTEIGEN In Graubünden gibt es rund 1000 Gipfel, die das Herz eines jeden Kletterers und Bergsteigers höher schlagen lassen. Der Traum unzähliger Bergsteiger ist zweifelsohne die Besteigung des Piz Bernina, die Königin der Ostalpen, mit 4049 Meter über Meer der einzige 4000-er Gipfel in Graubünden. In the Grisons, there are about 1000 peaks that make every climber’s and mountaineer’s heart beat faster. The dream of countless climbers is undoubtedly the ascent of Piz Bernina, the queen of the Eastern Alps and, at 4049 metres above sea level, the only 4000-metre peak in Grisons.

SEILPARK PRADASCHIER Der höchst gelegene Seilpark der Schweiz, auf 1740 Meter über Meer, beinhaltet Spannung und Spass für Jedermann. Das Kletter- und Outdoor Erlebnis fördert zudem die körperliche Bewegung und Sensibilität. The highest rope park in Switzerland on 1740 meters above sea level includes fun and excitements for everyone. The climbing- and outdoor adventure increases also the physical activity and sensitivity.

KUTSCHENFAHRT Ob um den Heidsee, zu einer idyllischen Alphütte oder durch schmucke Weiler – mit Pferdekutschen fahren Sie im Winter wie auch im Sommer zu den schönsten Winkeln der Ferienregion Lenzerheide. No matter whether you want to go round Heidsee Lake, to an idyllic alpine hut or through pretty hamlets – in a horse carriage you can ride to Lenzerheide most beautiful corners.

GLEITSCHIRM- UND DELTAFLIEGEN / SKYDIVING Grenzenlose Freiheit in der Luft – Geniessen Sie die wunderschöne Ferienregion von oben mit einem Gleitschirm- oder Deltaflug. Wagen Sie begleitet von einem Tandemmaster den Sprung aus einem Helikopter über der atemberaubenden Kulisse des Heidilands. Limitless freedom in the air – Enjoy the beautiful holiday region from above with a paragliding or hang gliding flight. Dare to take the dive out of a helictoper while attached to a professional skydiving master over the breathtaking view of the Heidiland.


GOLDWASCHEN Wer weiss, vielleicht finden Sie Ihr Glück beim Goldwaschen am Rhein in Disentis/Sedrun. Ein Extravergnügen mit Lagerfeuerromantik und viel Spass am Wasser. Who knows, you might find your luck panning for gold on the Rhine in Disentis/Sedrun. An extra pleasure with romantic campfires and a lot of fun in the water.

PILZE SAMMELN Erleben Sie einen spannenden Pilznachmittag mit kundiger Führung. Von Juli bis Oktober begleitet Sie unsere Pilzexpertin Frau Rosemarie Kuhn beim Pilze sammeln inklusive kleiner Gattungslehre. Sie erlernen das Rüsten und Zubereiten von Speisepilzen und tauschen feine Rezepte mit den Kursteilnehmern aus. Enjoy an exciting mushroom afternoon on a guided tour. From July to October our mushroom expert Rosemarie Kuhn accompagnies you while mushrooming and helps to determine the species. Later, you learn how to prepare the mushrooms into a delicious meal.

r e i h c s a d a r P n h a b Rodel FISCHEN FÜR KINDER

RODELBAHN PRADASCHIER

Der Heidsee, nahe der PRIVÀ Alpine Lodge gelegen, ist ideal zum Fischen. Wir bieten den Kindern ein Erlebnis, das weit über reines Fische fangen hinausgeht: Der Fischereiaufseher zeigt am Morgen die besten Plätze und verrät, wo und wie die grössten Fische zu fangen sind. Anschliessend lernen sie im Chalet-Resort wie ein Fisch ausgenommen und auf dem Feuer zubereitet wird.

In rasantem oder gemütlichem Tempo sausen Sie über die Rodelbahn Pradaschier-Churwalden und lassen sich während knapp 10 Minuten den Fahrtwind um die Ohren wehen. Dank der Schlittenführung auf Schienen ist die Bahn mit 31 Kurven und 480 Metern Höhendifferenz im Sommer wie auch im Winter ein tolles Erlebnis für die ganze Familie.

The lake of Lenzerheide is idyllically situated in a park-like landscape, near PRIVÀ Alpine Lodge. The fishing overseer will show you in the morning the best places to fish and how you can catch the biggest fish. Then bring your catch back to our Chalet-Resort where you’ll learn how to clean your fish and grill it over the fire at our grill station.

At breathtaking speed, covering over 3100 m in just under 10 minutes with the wind rushing past their ears, visitors can sledge down the Pradaschier-Churwalden toboggan run. It has 31 bends and a difference in altitude of 480 m. Since the toboggans run on rails, it can be used in summer and winter alike.


GREISINGER MUSEUM Das Greisinger Museum liegt in Jenins, ein durch Weinbau geprägter Ort im Kanton Graubünden. Es beherbergt ausserdem die Greisinger Collection, Bernd Greisingers private Sammlung zum Thema «Mittelerde» (Herr der Ringe), die weltweit grösste und bedeutendste ihrer Art. The Greisinger Museum is located in Jenins, which is well known for wine-making. It houses also the Greisinger Collection, Bernd Greisinger’s private collection focused on “Middle-earth” (Lord of the rings), the world’s largest and most important of its kind.

Greisinger museum

SCHAUKÄSEREI TSCHUGGA In der Schaukäserei im Bergrestaurant Tschugga in Parpan führt man Sie in die Geheimnisse der Käseherstellung ein. Lernen Sie alles rund um die Käseproduktion und machen Sie Ihren eigenen Käse. Nach einer Reifezeit im Käsekeller von etwa drei Wochen wird er Ihnen nach Hause geliefert. In the dairy show of the alpine restaurant Tschugga, in Parpan, the secrets of cheese making will be disclosed to you. Learn everything related to cheese production and make your own cheese. After a maturing time in the cheese cellar of about three weeks, your cheese will be delivered to your home.

HEIDI Heidi gehört zu Graubünden wie der Steinbock, das Romanische und die authentische Bergwelt. In Johanna Spyris Heidihaus lassen sich Besucherinnen und Besucher in die Entstehungszeit der weltbekannten Kindergeschichte versetzen. Heidi belongs to Grisons as much as the ibex, Romansh and the authentic mountain scenery. In Johanna Spyri’s Heidi House, visitors can travel back the time of the creation of the famous children’s story.

Heidi

g u l f s u a n e Famili


HELISKI SCHLITTELN Die Schlittenfahrt von Preda nach Bergün ist ein ganz besonderes Erlebnis. Abenteuerlich ist schon die Zugfahrt über den 90 Meter hohen Soliser-, den Landwasser-Viadukt und durch die Kehrtunnels des Albulatals. Anschliessend können Sie die 6 Kilometer lange Abfahrt in Angriff nehmen. Auch der 3.8 Kilometer lange beleuchtete Schlittelweg in der Lenzerheide von der Mittelstation Scharmoin zur Talstation Rothorn verspricht einen vergnüglichen Schlittelabend.

Sie fliegen zusammen mit einem patentierten Bergführer mitten in die verschneite Bergwelt. Vor Ihnen liegen unberührte Tiefschneehänge, die verträumt auf Sie warten. You’ll fly together with a qualified mountain guide over the winter wonderland that is the mountains. The flight itself is already a stunning experience. In front of you will be an untouched magnificent powder run, one you’ve dreamed about.

The sled ride from Preda to Bergün is a very special experience. It really is an adventure starting with its ascent over the 90m high Solis Viaduct, 65m high Landwasser Viaduct, and its tour through the twisting tunnels of the Albula Valley. After this you can charge down the 6 kilometer track. Also the illuminated 3.8km sled track from the middle lift station of Scharmoin to the base station of Rothorn simply translates into an evening of fun. Combine your night of sleding with a hearty fondue in the Berghüttli (alpine hut) of PRIVÀ Alpine Lodge.

SNOW NIGHTS Im Schneesportparadies Arosa Lenzerheide erleben Nachtschwärmer und Frühaufsteher ganz besondere Momente: Ziehen Sie frühmorgens noch vor Sonnenaufgang die ersten Spuren in die frisch präparierte Piste oder geniessen Sie eine unvergessliche Vollmondabfahrt vom Parpaner Rothorn. Mit den SnowNights und EarlyBird Angeboten verlängern Sie Ihren perfekten Tag im Schnee um besonders erlebnisreiche Stunden. In the snow sport paradise of Arosa Lenzerheide the night owls and early birds among us can experience some very special moments. These can be lived by rising up early before sunrise, carving the first tracks in freshly prepared slopes or by enjoying a full moon ski from Parpaner Rothorn. With the Snow Nights and Early Bird offers, you can enjoy and extend the perfect day in the snow during its most unique and special hours.

Schlittel n


Snow Nights

e n i l e t a k S

Heliski

SKATELINE

MADRISALAND KLOSTERS

Die Skateline ist eine ca. 3 Kilometer lange Natureisbahn, die auf einem Wanderweg angelegt ist. Mit den Schlittschuhen fahren Sie entlang dem Fluss Albula von Alvaneu Bad nach Surava.

Begeben Sie sich auf eine spannende Entdeckungsreise und machen Sie Bekanntschaft mit Zwergen, Alpengeistern und Wurzelleuten. Fahren Sie mit dem Trottinett ins Tal oder gehen Sie wie die Indianer mit Pfeil und Bogen auf die Jagd.

The Skateline is a natural ice path, about 3 km long and 3 m wide, which is established on a hiking trail. With your skates you can run along the river Albula from Alvaneu Bad to Surava.

Madrisa offers many wonderful and varied experiences for both the young and the old. Embark on your own exciting adventure and make friends with dwarfs, alpine spirits and tree people. Travel in the valley with the mountain scooter or with a bow and arrow like the Indians on a hunt.


ZÜRICH

140 km

Luxus und internationale Marken an der Bahnhofstrasse, Trend und Tradition in der pittoresken Altstadt und urbane Zürich Labels in Zürich-West sowie Aussersihl. Zürich ist die Trendmetropole der Schweiz. Luxury and international brands at the “Bahnhofstrasse”, trend and tradition in the picturesque old-town and urban Zurich labels in Zurich-West as well as in Aussersihl. Zurich is the trend-metropolis of Switzerland.

SHOPPING LENZERHEIDE Die Geschäfte an der Voa Principala überraschen mit «hipper» Sportbekleidung, speziellen Schmuckstücken oder Designermöbeln. The shops at the main street “Voa Principala” impress with a variety of “hip” sports clothing, special jewellery and design furniture.

ST. MORITZ

CHUR 60 km

St. Moritz besticht mit seiner einzigartigen Dichte an internationalen Modegeschäften. An der Via Serlas finden Sie Fashionboutiquen wie Chanel, Gucci und Louis Vuitton. In St. Moritz you will find boutiques of all the prestigious designers such as Chanel, Gucci and Louis Vuitton, all lined up at the “Via Serlas”.

20 km

Chur ist mit seinen mehr als 500 Geschäften das grösste Einkaufszentrum zwischen Zürich und Mailand. Die autofreie Altstadt und die verwinkelten Gassen laden zum gemütlichen Einkaufsbummel ein. With its more than 500 shops, Chur is the biggest shopping-centre between Zurich and Milano. The car-free historic city-centre with its winding alleys is perfect for relaxed shopping strolls.


ist wichtig: Die Familie, weil sie einzigartig ist.

Schützen Sie Ihre Familie und sparen Sie dabei – mit Allianz Family®. • Garantierter Nanny-Service innert 4h • Kostenlose 24h Gesundheitshotline Weitere Informationen auf allianz-family.ch

Priva_AlpineLodge_4c_Bildgalerie_91.5x135.indd 1

06.11.14 08:40

Bündnerweisse WinterFerien!

DESIGNER OUTLET LANDQUART 35 km Über 160 Markengeschäfte mit bis zu 70 % Rabatt. Das Designer Outlet in Landquart ist täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr geöffnet. Find more than 160 brand stores with up to 70 % discount at the Designer Outlet in Landquart, open everyday from 10am to 7pm.

MILANO

220 km

In Mailand finden Sie trendige Boutiquen, grosse Kaufhäuser und viele Wochenmärkte zum Schlendern und Träumen. Milano impresses with its famous shopping streets, designer boutiques, weekly markets and huge shopping-centres.

WÄ S C H ERI A T E X T IL S ER V I C E A G Glennerstrasse 29 7130 Ilanz Cho d’Punt 38 7503 Samedan Elestastrasse 18 7310 Bad Ragaz

ilanz@waescheria.ch samedan@waescheria.ch badragaz@waescheria.ch

Tel. 081 925 26 13 Tel. 081 851 17 18 Tel. 081 851 20 10


Für ein Zuhause mit Wohlfühlfaktor – Ihr LAMBERT STUDIO in Lenzerheide

Unnahbaritis

Eine Krankheit, die’s bei uns nicht gibt.

Wir wissen, was KMUs brauchen. Zum Beispiel eine Versicherung, die stets für die Anliegen ihrer Kunden erreichbar ist. So wie wir. ÖKK – die Richtige für KMUs. www.oekk.ch

priva_91.5x65_d_131017.indd 1

17.10.2013 09:50:33


YOUR TIME IS NOW. GO PL ACES YOU NEVER THOUGHT POSSIBLE.

Pontos S & Miros Date Ladies For him a stylish, modern sports watch, powered by an automatic calibre, renowned for its patented inner-rotating bezel. For her a perfectly proportioned timepiece, gracefully adorned with 60 diamonds.

Liebe Reisende und Gäste, wir heissen Sie in Lenzerheide herzlich willkommen.

Voa Principala 53 | 7078 Lenzerheide +41 (0)81 384 22 55 lenzerheide@jaeggi-chur.ch www.jaeggi-chur.ch

Seit 1923 besteht unser Familienunternehmen Jäggi Uhren & Juwelen mit Hauptsitz in Chur und wird heute bereits in dritter Generation geführt. Seit 1970 sind wir in Lenzerheide, in einer einzigartigen Bergwelt vertreten. Uhren und Juwelen sind Seelenschmeichler. Sie sind sowohl Begleiter im Alltag wie auch Ausdruck der Wertschätzung zu besonderen Gelegenheiten und Anlässen. Unser Sortiment umfasst eine grosse Auswahl an edlen Swiss Made Uhren mit innovativer Technik und höchster Präzision. Es erwartet Sie auch eine vielfältige Schmuckauswahl sowohl in traditioneller, zeitloser Eleganz aber auch ausgesuchte Raritäten oder Perlen in schillernden Farbtönen. Dynamische Fashion Labels treffen den modernen Zeitgeist und runden das vielfältige Angebot ab. Besuchen Sie uns und informieren Sie sich in entspannter und familiärer Atmosphäre über unsere hochwertigen Produkte.

Voa Principala 53 | 7078 Lenzerheide +41 (0)81 384 22 55

Wir freuen uns auf Sie - Ihr Jäggi Team

www.jaeggi-chur.ch

Jaeggi Chur PRIVA Alpine Lodge Inserat 188 x135mm.innd.indd 1

13.11.2014 14:23:00


petra gartmann-ramseier eidg. dipl. kosmetikerin

voa principala 68 7078 lenzerheide 081 384 51 00 www.kosmetik-lenzerheide.ch

moosbrugger egg

voa principala 43 · 7078 Lenzerheide Tel. 081 384 1152 · www.fotodeubelbeiss.ch

Wäsche Träume

Cosy & Casual Cashmere

BETT-, TISCH- UND FROTTIERWÄSCHE VON HÖCHSTER QUALITÄT

E.H. Spoerri & Co.AG gewebe - tissu

Il Cashmere

Die Erste Adresse für Cashmere auf der Lenzerheide

Büfelderstrasse 1, CH-8370 Sirnach T +41 (0) 71 969 36 70, F +41 (0) 71 969 36 71 info@ehspoerri.ch, www.ehspoerri.ch

Spoe_Inserat_2011.indd 1

Duca Contedini DUCA CONTEDINI I Voa Principala 60 I 7078 Lenzerheide Tel. (+41) 081-3844313 I info@ducacontedini.ch Mo - Fr 14:00 - 18:30 Uhr I Sa 14:00 - 17:00 Uhr

27.9.2013 8:29:00 Uhr

IMPRESSUM Herausgeber: PRIVÀ Alpine Lodge, 7078 Lenzerheide – Telefon 081 382 06 06 – www.privalodge.ch Gestaltung: Philippe Deriaz, www.philippederiaz.ch Texte: PRIVÀ Alpine Lodge, Inpuncto Verlag GmbH, Graubünden Ferien, Lenzerheide Tourismus Anzeigen: Inpuncto Verlag GmbH Bilder: Ferienregion Lenzerheide, Graubünden Ferien, Renggli Photography, Sundroina Pictures Inpuncto Verlag GmbH, PRIVÀ Alpine Lodge


Ausblicke / Events 05. – 07.02.2015

Audi FIS Ski Cross World Cup, Arosa

06. – 08.02.2015

Jagd-und Fischereimesse, Chur

07. – 08.02.2015

Wintergolf Turnier, Arosa

13. – 14.02.2015

Art on Ice, Davos

14.02.2015

Fasnachtsumzug, Chur

22.02.2015

Volkslauf St. Cassian, Lantsch/Lenz

08.03.2015

Skimarathon, Engadin

15.03.2015

Migros Grand Prix , Lenzerheide

19. – 21.03.2015

European Free Ski Open, Laax

29.03. – 04.04.2015

Snowfest, Laax

04.04.2015

Osterschaulaufen, Lenzerheide

30.05.2015

Opening Competition Golf Club, Lenzerheide

12. – 13.06.2015

Strassenmusikerfest Buskers, Chur

12. – 14.06.2015

Motor Classics, Lenzerheide

03. – 05.07.2015

UCI Mountainbike World Cup, Lenzerheide

22.07. – 23.08.2015

Festspiele auf dem See, Bregenz

23. – 25.07.2015

Open Air Lumnezia, Vella

25.07.2015

Swiss Alpine Marathon, Davos

30.07. – 08.08.2015

DAS ZELT, Lenzerheide

31.07. – 02.08.2015

Sommer Concours Hippique, St.Moritz

21. – 23.08.2015

Churerfest, Chur

04./11.10.2015

Internationales Pferderennen, Maienfeld

15. – 16.10.2015

Ride Mountainbike Kongress, Chur

22. – 25.10.2015

Oktoberfest, Chur

27. – 28.11.2015

Weihnachtsmarkt, Chur

02. – 20.12.2015

Christkindlimarkt, Chur

03. – 13.12.2015

Humorfestival, Arosa

04. – 19.12.2015

8. Songbird Festival, Davos

26. – 31.12.2015

Spenglercup, Davos  Zauberwald, Lenzerheide 

01. – 02.01.2016

Tour de Ski, Lenzerheide

28. – 31.01.2016

Snow Polo World Cup, St. Moritz

07./14./21.02.2016

White Turf, St. Moritz


W I L L KO M M E N I N C H U R

N A V I T I M E R G M T, 4 8 M M

C E L L I N I D UA L T I M E , 3 9 M M

Referenz AB044121/G783 Gehäuse aus Edelstahl Zifferblatt schwarz Breitling Manufakturkaliber B04

Referenz 50525 18 Karat Everose-Gold, poliert Zifferblatt Silbern, radialguillochiert

DE VILLE PRESTIGE « B U T T E R F LY » , 3 2 . 7 M M Referenz 424.27.33.20.55.001 Edelstahl und Rotgold 750 Lünette Diamantbesetzt Zifferblatt Perlmutt mit 8 Diamanten Automatikwerk OMEGA Co-Axial Kaliber 2500

ZOPPI AG

Lenzerheide 20 min

St. Martinsplatz 1 7000 Chur

Lindenquai P

Tel. +41 81 252 37 65 Fax +41 81 253 3 1 22

Samstag 08.30 – 16.30 Uhr

T

S

T

A

C

H

U

R

D

T

st

ra

ss

e

ra ss e

en ab Gr

L

P o st st

Montag – Freitag 08.30 – 12.00 Uhr 1 3.00 – 18.30 Uhr

A

o fs tr.

ÖFFNUNGSZEITEN

Arcas

Bahnh

zoppi@zoppijuwelier.ch zoppijuwelier.ch

Ka se rn en

P

st ra ss e


WIR ENTWICKELN TOURISTISCHE PROJEKTE AUF HOHEM NIVEAU Die Jäger AlpinLodges Bau & Management GmbH entwickelt, plant und realisiert exklusive Ferienresorts an besten alpinen Standorten in Österreich und der Schweiz. Die Resorts verfügen über ca. 100 Luxusapartments, Rezeption, Restaurants, Kindergarten, Seminarräume, Schwimmbad/Wellnessbereiche, Mini-Shop, Skiverleih, Tiefgarage und sprechen ein internationales Gästeklientel an, das im Urlaub die Großzügigkeit eines eigenen Apartments oder Chalets in perfekter Verbindung mit einem gehobenen Hotelservice schätzt.

Ferienpark Brandnertal

AlpinLodges Kühtai

Jäger AlpinLodges Bau & Management GmbH Waldfriedgasse 4, 6800 Feldkirch, Österreich T: +43 5556 71810-0 office@jaegerbau.com jaegerbau.com

Privà Alpine Lodge Lenzerheide

AlpinLodges Bau AG Kornplatz 2 7002 Chur, Schweiz T: +43 5556 71810-0 office@alpinlodges.com jaegerbau.com

REVISTA 2015  
REVISTA 2015  

PRIVÀ ALPIN LODGE Magazin 2015

Advertisement