Issuu on Google+


DIVANI // sofas :: p.5 POLTRONE // armchairs :: p.39 CHAISES-LONGUES, TURCHE // chaise-longue, ottomans :: p.47 PANCHE, POUF // benches, pouffes :: p.59 SEDIE, SGABELLI // chairs, stools :: p.71 LETTI // beds :: p.93 COMODINI // bedside tables :: p.113 TAVOLI // tables :: p.119 TAVOLI BASSI, TAVOLINI // low tables, small tables :: p.145 consolle // consoles :: p.163 MADIE // cabinets :: p.169 cassettiere // chest of drawers :: p.183 mobili bar // bar cabinets :: p.189 mobili trucco // vanity units :: p.197 scrivANIE // writing desks :: p.201 LIBRERIE // bookshelves :: p.207 armadi, PORTABITI // wardrobes, clothes hanger :: p.215 SPECCHI // mirrors :: p.221 LAMPADARI, PLAFONIERE // chandeliers, ceiling lamps :: p.241 APPLIQUES // wall lamps :: p.267 LAMPADE DA TAVOLO // table lamps :: p.275 PIANTANE // floor lamps :: p.285 CACHE-POT // cache-pot :: p.291 PORTE, SéPARé // doors, room dividers :: p.295 TAPPETI // carpets :: p.299 ACCESSORI per la Casa // home’s accessories :: p.309 ACCESSORI per la PERSONA // personal accessories :: p.325 WELLNESS ROOM // wellness room :: p.337 foodroom // foodroom :: p.359 dehors // dehors :: p.379 technical // book


4

technical // book


DIVANI // sofas Albion Alice Ashton Avalon, Avalon Easy Bismarck Cador Cæsar Chess Chester Dudley Chester Wilson Christopher Commodo Daydream Diplomate Domus, Domus Capitonné Elysée Enea Ginevra, Ginevra Modular, Ginevra Shaped Jarret Lester Magnolia Capitonné, Magnolia Quilted Oberon Prometeo Quirinio Rendez-vous Reymond Siegfrid Sulya Teodosio Timoteo Wilbur // technical // book

5


Albion

Divano, POLTRONA - Sofa, ARMCHAIR

design Samuele Mazza - Alessandro La Spada

49

76 49

49

76

100

100

76

100

76

76 100

76 100 76

76 100 49

235

205

100

175

100

270

76

100

49

76

76

76 49

76

240

210

180

76

Main structure in multiply plywood with faesite panelling. Seat and back sprung system made of elastic belts. Back filling in polyurethane D. 40 kg/m3. Covering of the structure in resinated acrylic layer gr. 200, coupled with acrylic velvet. Seat cushions in Rombo-fill (mix of polyurethane bars in lozenge shape and acrylic fibres) with support in polyurethane in different densities D. 30 and D. 40 kg/m3. Lining in cotton 100%. Back loose cushions 50% in mixed feathers and 50% in Filwell (polyester fibre). Lining in cotton 100%. Laser cut feet on perimeter outline in stainless steel.

49

49

76

Struttura portante in compensato multistrati con tamponature in faesite. Molleggio seduta e schienale a cinghie elastiche. Imbottitura schienale in poliuretano D. 40 kg/m3. Ricopertura della scocca in falda acrilica resinata gr. 200, accoppiata a vellutino acrilico. Cuscini di seduta in Rombo-fill (misto di barrette in poliuretano a froma romboidale con fibre acriliche) con supporto in poliuretano a quote differenziate D. 30 e D. 40 kg/m3. Rivestimento in tela di cotone 100%. Cuscini volanti di schienale, misto piuma 50% e Filwell (fibra in poliestere) 50%. Rivestimento in tela di cotone 100%. Gambe in acciaio, taglio laser, su profilatura.

100

76 100

103

60

6

technical // book


Alice

vedi anche/see also ALICE poltrona-armchair, ALICE panca-bench, ALICE chaise-longue

Divano - Sofa

design Alessandro La Spada Main structure in beech solid wood and plywood. Seat provided with sprung system made of elastic belts on beech frame. Padding of the back in polyurethane D. 30 kg/m³. Arms in polyurethane D. 75 kg/m³. Seat cushions in polyurethane in different densities D. 35 kg/m³, semirigid in the lower part and soft in the upper part. Cover of rear back and sides coupled to acrylic lining gr 400, with support in acrylic velvet. Upholstery of the arms external sides and of the back high border with buttons with capitonné effect. Front and rear legs covered with leather. The front legs are decorated with rings in turned brass with oval pattern engraving and oval medal in brass, with Visionnaire logo carving.

49

117

Struttura portante in massello di faggio e compensato. Piano seduta con molleggio a nastri elastici su telaio in faggio. Imbottitura schienale in poliuretano espanso D. 30 kg/ m³. Braccioli in poliuretano espanso D. 75 kg/m³. Cuscini seduta in poliuretano espanso a quote differenziate D. 35 kg/m³, semirigido nella parte inferiore e morbido nella parte superiore. Retroschienale e fianchi con rivestimento accoppiato a falda di fibra acrilica da gr 400 con supporto in vellutino acrilico. Tappezzeria fianchi esterni braccioli e bordo parte alta schienale con bottoni, effetto capitonné. Gambe anteriori e posteriori rivestite in pelle. Le gambe anteriori sono decorate con anelli in ottone tornito con incisione motivo ovali e medaglione ovale in ottone, con incisione logo Visionnaire.

95

95

250

95

228

95

200

DIVANI // sofas

7


Ashton

Divano - sofa

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Main structure in poplar multiply panels and fir strips. Seat sprung system made of twisted elastic belts. Frame padding in polyurethane D. 30 and 21 kg/m3 on multiply panels, predisposed for capitonné upholstery. Seat cushions in polyurethane in different densities D. 30 and 40 kg/m3 and cover in feather. Back cushions in feather with polyurethane internal support D. 25 kg/m3. Back, arms and front bands in bevelled glass or in polished lacquered bevelled MDF. Base in lacquered MDF. Structure cover (fabric or leather) not removable. Cover of seat and back cushions removable.

Struttura portante in pannelli multistrati di pioppo e listelli di abete. Molleggio seduta a cinghie elastiche intrecciate. Imbottitura scocca in poliuretano D. 30 e 21 kg/m³ su pannelli in multistrati, predisposti per realizzazione tappezzeria capitonné. Cuscini seduta in poliuretano a quote differenziate D. 30 e 40 kg/m³ e rinfascio in piuma incamerata. Cuscini schienale in piuma con supporto interno poliuretano D. 25 kg/m³. Fasce schienali/braccioli e frontali in vetro bisellato o in MDF bisellato e laccato lucido. Base in MDF laccata. Rivestimento della scocca (pelle o tessuto) non sfoderabile. Rivestimento cuscini seduta e schienale sfoderabili.

40

59 80

28

59 80

28

59 80

28

59 80

28

250

40

59

80 59

28 80

28 80 59

28 80 59

28 80 59

28

115

115

280

115

220

115

190

115

115

115

115

115

160

115

190

220

115

250

Elemento laterale destro / Right lateral element

40

59 80

28 59 80

28 59 80

28 59 80

28

190

Elemento laterale sinistro / Left lateral element

8

technical // book

250

115

220

115

115

160

115


Avalon

Avalon Easy

Divano, POLTRONA - Sofa, ARMCHAIR

vedi anche/see also AVALON letto-bed, AVALON turca-ottoman

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Main frame in solid wood and poplar ply-wood. Sprung system made of elastic belts. Padding consists of expanded resins in different densities and a layer of acrylic fibre. Seat cushions in Rhombo-Fè (feathers and polyurethane “chips” mixture) covered with a 100% cotton lining. Loose cushions in Roll-feathers with cotton cover. Legs in polished laser cut Inox steel. The cover of the structure is not removable. Covers for seat and loose cushions are removable. AVALON OPTIONAL: Side pocket for remote control made in leather with Visionnaire coat of arms heat embossed in relief. Detail finishing (corners and closing clip) in satin nichel.

108

190

95

108

220

95

108

95

250

108

108

95

102

95

102

45 72

45 72

91

91

95

108

280

45 72

45

45

45 72

102

102

108

95

250

45 72

45

45

45 72

102

102

95

108

220

45 72

45

45

45 72

102

102

Struttura portante in legno massello e compensato, di pioppo. Molleggio seduta a nastri elastici. Imbottitura in resine espanse a quote differenziate e falda di fibra acrilica. Cuscini di seduta in Rhombo-Fè (piuma d’oca mischiata a chips di poliuretano) con fodera in tela di cotone 100%. Cuscini volanti in Roll-Piuma con fodera in tela cotone. Gambe in acciaio inox lucido, taglio laser. Rivestimento della struttura, non sfoderabile. Cuscini seduta e cuscini volanti, rivestimento sfoderabile. AVALON OPTIONAL: tasca laterale portatelecomando realizzata in pelle con stemma araldico Visionnaire stampato a caldo e in rilievo. Minuteria di finitura (angolari e gancetto di chiusura) in nichel satinato.

DIVANI // sofas

9


Bismarck

vedi anche/see also BISMARCK letto-bed, BISMARCK sedia-chair

Divano, POLTRONA - sofa, ARMCHAIR

design Samuele Mazza

Main structure in multiply panels and fir solid wood with faesite fillers. Seat sprung system made of elastic belts. Structure padding in polyurethane in different densities D. 30 and 35 kg/m³ and cover with acrylic layer. The seat is in high elasticity polyurethane joined to a layer of visco-elastic foam (memory). Loose cushions in feather mixture. Decoration with chain collars in large links, with Visionnaire logo engraved on shield plate in polished steel. Cover not removable.

41

80

Struttura portante in pannelli multistrati e massello di abete con tamponature in faesite. Molleggio seduta a cinghie elastiche. Imbottitura scocca in poliuretano espanso a quote differenziate D. 30 e 35 kg/m³ e ricopertura con falda di fibra acrilica. Il piano di seduta è in poliuretano espanso ad alta elasticità abbinato ad un ulteriore strato di schiuma viscoelastica (memory). Cuscini volanti in misto piuma. Decorazione con collari a catena maglia larga, con stemma araldico Visionnaire inciso su placca a scudo in acciaio lucido. Rivestimento non sfoderabile.

280

120

41

80

120

250

120

120

115

10

technical // book


Cador

vedi anche/see also CADOR letto-bed, CADOR tavolo-table, CADOR tavolo basso-low table, CADOR chaise-longue, CADOR madia-cupboard

Divano, POLTRONA - sofa, ARMCHAIR

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

225

97

101

97

255

97

120

97

97

97

195

101 45 29

101 45 29

45 29

Structure in multiply wood with support fillings in faesite. Seat and back suspension system with inter-woven elastic belts with padding in polyurethane D. 40 kg/m3 and resined layers 150 gr. coupled with acrylic velour. Back cushion in feathers with insert in D. 25 kg/m3 Waterlily; seat cushion in feathers with inserts of different densities D. 40 - 45 kg/m3. Supplied with armrest cushions 44x44 cm. with filling in feathers and covering with border. Feet, armrests and decorative elements in “pine cone” shape in steel, aluminium and turned brass, finished in polished chrome. Seat cushion, back and armrest covers are removable. The cover of the body frame, quilted or plain, may be removable.

101

Struttura in legno di multistrati con tamponature in faesite. Molleggio seduta e schienale a cinghie elastiche intrecciate con imbottitura in poliuretano D. 40 kg/m3 e falda resinata 150 gr accoppiata a vellutino acrilico. Cuscino di schienale in piuma con inserto in D. 25 kg/m3 Waterlily; cuscino di seduta in piuma con inserto a quote differenziate D. 40 - 45 kg/m3. Provvisto di cuscini bracciolo cm 44x44 con imbottitura in piuma e rivestimento con fascia. Piedi, braccioli ed elementi decorativi “a pigna”, in acciaio, alluminio e ottone tornito, finitura cromo lucido. Rivestimento cuscini di seduta, schienale e braccioli sfoderabili. Il rivestimento della scocca, trapuntato o liscio, può essere sfoderabile.

DIVANI // sofas

11


Cæsar

vedi anche/see also CÆSAR letto-bed, CÆSAR panca-bench

Divano, POLTRONA - sofa, ARMCHAIR

design Samuele Mazza

Main structure in multiply plywood with frame in fir and beech stripes and fillings in masonite wood. Seat spring system with elastic belts. Structure and back paddings in polyurethane D. 30 kg/m³ with internal quilted upholstery and support in Memory D. 50 kg/m³ polyurethane foam. The seat cushion is fixed to the structure in the back part with spring clips. Pie-non-tilt adjustable set with metal-covered plastic base. The frontal part of the cylindrical sides can be decorated upon request with medals in aluminium fusion Ø cm 18 (emperor head profile or Visionnaire logo).

257

290

47

103

103

220

103

Struttura portante in compensato multistrati con telaio in listellare di abete e faggio con tamponature in faesite. Molleggio seduta a cinghie elastiche. Imbottitura scocca e schienale in poliuretano D. 30 kg/m³ con tappezzeria pareti interne trapuntata a riquadri con supporto in schiuma poliuretanica Memory D. 50 kg/m³. Cuscino seduta poliuretano D. 35 kg/m³. con tappezzeria trapuntata a riquadri con supporto in schiuma poliuretanica Memory D. 50 kg/m³. Il cuscino di seduta è fissato, nella parte posteriore, alla scocca tramite moschettoni. Appoggio a terra su regolabili in PE con pattino. Il fronte delle fiancate cilindriche superiori può essere decorato (a richiesta) con medaglioni in fusione di alluminio Ø cm.18 (profilo imperatore o logo Visionnaire).

104

104

104

104

290

257

220

Caesar High

74

47

74

290

74

257

220

290

104

104

104

257

104

220

74

Caesar Low

98

94

5

94

17

Optional: cameo

17

12

59

technical // book


Chess

Divano, Pouf - sofa, pouffe

design Samuele Mazza

Modular elements system with units that can be combined on request. Main structure in multiply panels and fir panelists wood.Arm, back and front panels bands in upholstered bevelled glass on all sides. Back and armrest panel systems (external and internal) padded in polyurethane density 40 kg/m³. Seat spring system with elastic belts padded in polyurethane (thickness mm 20) density 35 kg/m³ with external layer in appropriate feather. Back cushions in polyurethane density 25 kg/m³ with external layer in appropriate feather. Base in MD polyester shiny lacquered. Removable seat and back cushions upholstery. The system provides also with a chaise longue unit, an upholstered table with top in lacquered glass available in different colours on collection and a footrest pouffe.

Sistemi ad elementi modulari accostabili secondo richiesta. Struttura portante in pannelli di multistrati e listelli di abete. Fasce schienali/braccioli e frontali in legno bisellato su tutti i lati, tappezzato. Pannellature per braccioli e schienali (sia interni che esterni) imbottite in poliuretano densità 40 kg/m³. Molleggio seduta a cinghie elastiche con imbottitura in poliuretano (spessore mm 20) densità 35 kg/m³ e rinfascio in piumino incamerato. Cuscini di schienale in poliuretano densità 25 kg/m³ con rinfascio in piumino incamerato. Basamento di MD laccato poliestere lucido. Rivestimento cuscini di seduta e schienale sfoderabile. Il sistema prevede, a corredo delle sedute, un elemento chaise longue, un tavolo tappezzato con top in vetro retrolaccato, disponibile nei colori di serie e un pouf appoggiapiedi.

114

60

60

Elemento base senza bracciolo Main element without armrest

28 Bracciolo standard Standard armrest

43

60

X

28

40

40

100

Bracciolo lungo per Chaise longue Long armrest for Chaise longue

170 Chaise longue senza bracciolo

110

70

Chaise longue without armrest

110

110 Pouf - Pouffe

DIVANI // sofas

13


Chester Dudley

vedi anche/see also CHESTER DUDLEY chaise-longue, CHESTER DUDLEY letto-bed

Divano, POLTRONA - sofa, ARMCHAIR

design Studio Memo

72 41

72

Main structure in poplar multiply thickness mm 25 with shaped uprights in poplar multiply thickness mm 18 to support the rounded shape of the back part, made in multiply plywood and poplar plywood thickness mm 4. Padding of the frontal part in high density polyurethane agglomerate 150 kg/m³, shaped to contain the upright of the base structure in stainless steel. Internal padding of the arms and of the back in GRF polyurethane D. 40 kg/m³, covered with a layer of elastic polyurethane, thickness cm 4 D. 30 kg/m³ for the capitonné working. Seat sprung system with elastic belts, fixed on a steel frame with support in multiply, covered with a carrier polyurethane layer thickness cm 2 D. 30 kg/m³. Seat cushions in polyurethane in double density: carrier polyurethane D. 35 kg/m³ in the front and elastic polyurethane D. 35 kg/m³ in the back, fully covered with a Memory Foam® layer thickness cm. 5 and layer in goose feathers. Loose cushions in goose feathers with cotton lining. Support frame in shiny stainless steel thickness mm 10. Decorations in chromed brass with Visionnaire carved logo are fixed on both the arms. Cover of the capitonné frame not removable. Cover of the seat cushions removable.

72

72

Struttura portante in multistrato di pioppo spessore mm 25 con montanti sagomati in multistrato di pioppo spessore mm 18 a sostegno della forma arrotondata dello schienale, realizzata in tamburato di multistrato e compensato di pioppo spessore mm 4. Imbottitura parte frontale in agglomerato di poliuretano ad alta densità 150 kg/m³, sagomato per contenere il montante della struttura di base in acciaio inox. Imbottitura interna braccioli e schienale in poliuretano GRF D. 40 kg/m³, con ricopertura in lastra di poliuretano espanso elastico, spessore cm 4 D. 30 kg/m³, per la realizzazione del capitonné. Molleggio seduta con cinghie elastiche, montate su telaio in acciaio con supporto in multistrati, ricoperto da lastra in poliuretano portante spessore cm 2 D. 30 kg/m³. Cuscini di seduta in poliuretano espanso a doppia densità: nella parte anteriore D. 35 portante e D. 35 elastico nella parte posteriore con ricopertura totale in Memory Foam® in lastra spessore cm 5 e rinfascio in piuma d’oca incamerata. Cuscini volanti in piuma d’oca incamerata in fodera cotone. Telaio di sostegno in acciaio inox lucido spessore mm 10. Su entrambi i braccioli sono applicate decorazioni in ottone cromato con incisione logo Visionnaire. Scocca capitonné non sfoderabile. Rivestimento cuscini di seduta sfoderabile.

106

41

72

72

106

280

106

250

106

220

130

106

106

14

technical // book


Chester Wilson

Divano, POLTRONA - sofa, ARMCHAIR

design Studio Memo

42

68

Main structure in poplar multiply thickness mm 25 with internal uprights in poplar multiply and honeycomb padding in poplar plywood thickness mm 4. Padding of the arms and of the back in GRF polyurethane D. 30 kg/m³, covered with a layer of elastic polyurethane, thickness cm 4 D. 30 kg/m³ for the capitonné working. Seat structure in fir solid wood with sprung system made of elastic belts mm 60. Padding of the frontal part in high density polyurethane agglomerate 150 kg/m³, shaped to contain the upright of the base structure in stainless steel. Seat cushions in polyurethane in double density: carrier polyurethane D. 35 kg/m³ in the front and elastic polyurethane D. 35 kg/m³ in the back, fully covered with a Memory Foam® layer thickness cm. 5 and layer in goose feathers. Loose cushions in goose feathers with cotton lining. Support frame thickness mm 10 in shiny stainless steel laminate on varnished steel. Decorations in chromed brass with Visionnaire carved logo are fixed on both the arms. Cover of the capitonné frame not removable. Cover of the seat cushions removable.

68

Struttura portante in multistrato di pioppo spessore mm 25 con montanti interni in multistrato di pioppo e tamponatura tamburata in compensato di pioppo spessore mm 4. Imbottitura braccioli e schienale in poliuretano GRF D. 30 kg/m³ e ricopertura totale con lastra in poliuretano elastico D. 30 kg/m³ spessore cm 4, per la realizzazione del capitonné. Struttura portante del sedile in massello di abete con molleggio a cinghie elastiche da 60 mm. Imbottitura parte frontale in agglomerato di poliuretano ad alta densità 150 kg/m³, sagomato per contenere il montante della struttura di base in acciaio inox. Cuscini di seduta in poliuretano espanso a doppia densità: nella parte anteriore D. 35 portante e D. 35 elastico nella parte posteriore con ricopertura totale in Memory Foam® lastra spessore cm 5 e rinfascio in piuma d’oca incamerata. Cuscini volanti in piuma d’oca incamerata in fodera cotone. Telaio di sostegno spessore mm 10 in lamiera acciaio inox lucido su acciaio verniciato. Su entrambi i braccioli sono applicate decorazioni in ottone cromato con incisione logo Visionnaire. Scocca capitonné non sfoderabile. Rivestimento cuscini di seduta sfoderabile.

250

108

68

108

280

108

130

108

108

108

220

DIVANI // sofas

15


Christopher

Divano sagomato - Shaped sofa

design Roberto Lazzeroni

40

73

73

Main structure in poplar multiply wood with honeycomb sides in plywood. Seat frame in multiply and fir strips with sprung system made of twisted elastic belts. Back padding in elastic polyurethane D. 30 kg/m³ covered by a Memory layer cm 3 as support for the vertical quilting in large bands. Seat cushion in polyurethane in different densities D. 35 kg/m³ covered by a Memory layer cm 3 and cover in feather. The upholstery can also be done with scoubidou pipings in leather (upon request). Wooden base covered with steel laminate. Structure cover not removable, seat covers removable.

73

Struttura portante in multistrati di pioppo con fiancate tamburate in compensato. Telaio di seduta in multistrato e listellare di abete con molleggio a cinghie elastiche intrecciate. Imbottitura schienale in poliuretano elastico D. 30 kg/m³ ricoperto da lastra da cm 3 in Memory, a sostegno trapuntatura verticale a larghe fasce. Cuscino seduta in poliuretano a quote differenziate D. 35 kg/m³ con ricopertura in lastra da cm 3 in Memory e rinfascio in piuma. La tappezzeria può essere confezionata, a richiesta, con filetti scoubidou in pelle. Base in legno rivestita con lamina di acciaio. Tappezzeria struttura non sfoderabile, cuscini seduta sfoderabili.

16

15

technical // book

15

15

122

122

59

71

122

59

71 15

310

280

122

250

15


Commodo

Divano, POLTRONA - sofa, ARMCHAIR

design La Conca

98

220

260

108

108

280

108

108

240

47

47

98

Main frame in poplar multiply thickness mm 20 and fir stripes, with supports in faesite. Seat sprung system made of crossed elastic belts. Structure padding in polyurethane with different densities: D. 30 PH kg/m³ / D. 30 kg/m³ and D. 18 kg/m³ soft and crushproof. Covered with resined layer coupled with an acrylic lining of 150 gr. Seat cushion in polyurethane D. 35 kg/m³, coupled with a Memory Foam® V50 layer and with layer in goose feather. Back cushions padded with a mixture of white feathers (50%) and polyether chips (50%), with lining in cotton 100%. Feet in chromed steel.

98

98

98

Telaio portante in multistrati di pioppo spessore mm 20 e listellare di abete, con tamponature in faesite. Molleggio di seduta a cinghie elastiche intrecciate. Imbottitura scocca in poliuretano espanso a quote differenziate: D. 30 PH kg/m³ / D. 30 kg/ m³ e D. 18 kg/m³ soffice indeformabile. Rivestimento in falda resinata accoppiata a maglina acrilica da 150 gr. Cuscino di seduta in poliuretano D. 35 Kg/m³ accoppiato a lastra in Memory Foam® V50 con rinfascio in piuma d’oca incamerata. Cuscini schienale imbottiti con miscela in piuma bianca 50% e chips di polietere 50% con fodera in tela cotone 100%. Piedi in acciaio cromato.

240

108

280

108

260

108

108

220

98

98

98

98

Commodo without valance

108

120

Commodo without valance

108

108

108

120

47

47

98

98

Commodo with valance

Commodo with valance

DIVANI // sofas

17


Daydream

vedi anche/see also DAYDREAM tavolo-table, DAYDREAM tavolo basso-low table, DAYDREAM libreria-bookshelves, DAYDREAM madia-cupboard, DAYDREAM console-consolle, DAYDREAM scrivania-writing desk

Divano, poltrona - sofa, armchair

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

28

28

28

280

116

59 80

250

116

28

116

28

59 80

59 80 220

116

28

59 80

Structure in multiply panels and fir strips. Perimeter border of 22 cm in 6 mm glass bevelled on all sides; standard colours. Base in wood on all sides lacquered. Sprung system with interwoven elastic belts. Structure padding in polyurethane D. 40 kg/m3. Seat cushions in polyurethane of different densities (D. 30/40 kg/m3) and feathers. Back cushions in feathers with internal support in polyurethane D. 25 kg/m3 Structure cover (leather or fabric) non removable. Cushion covers removable. The 250 cm and 280 cm sofa is divided in two parts.

Struttura portante in pannelli multistrati e listelli di abete. Fasce da cm 22, in vetro da mm 6 bisellato su tutti i lati; colori di serie. Base in legno su tutti i lati laccato. Molleggio a cinghie elastiche intrecciate. Imbottitura della scocca in poliuretano D. 40 kg/m3. Cuscini seduta in poliuretano a quote differenziate (D. 30/40 kg/m3) e piuma. Cuscini schienale in piuma con supporto interno in poliuretano D. 25 kg/m3. Rivestimento della scocca (pelle o tessuto) non sfoderabile. Rivestimento cuscini sfoderabile. Il divano da cm 250 e da cm 280 è diviso in due parti.

280

28

116

116

28

18

technical // book


Diplomate

Divano, POLTRONA - sofa, ARMCHAIR

design Samuele Mazza

Main structure in poplar multiply wood panels and fir strips with faesite fillers. Seat sprung system made of twisted elastic belts. Frame padding in high elasticity polyurethane D. 25 kg/m³. Seat cushions in polyurethane D. 35 kg/m³ and cover in feather. Circular feet in chromed aluminium. Shield in polished stainless steel, with Visionnaire logo engraving, fixed on the front of the arms. Structure cover (leather or fabric) not removable. Seat covers removable. The upholstery can also be done with scoubidou pipings in leather (upon request). Version also available with lamp with support in chromed turned aluminium, with elliptical lampshade covered with leather or fabric. Wiring: 1 bulb E/14 max 65 watt. As an alternative bowl in Frappuccino marble, with Visionnaire logo engraving.

45

96

96

96

96

72

Struttura portante in pannelli multistrati di pioppo e listelli di abete con tamponature in faesite. Molleggio seduta a cinghie elastiche intrecciate. Imbottitura scocca in poliuretano ad alta elasticità D. 25 kg/m³. Cuscini seduta in poliuretano D. 35 kg/m³ e rinfascio in piuma incamerata. Piedi a forma circolare in alluminio finitura cromo. Scudo in acciaio inox lucido, con incisione stemma araldico Visionnaire, applicato sul fronte braccioli. Rivestimento della scocca (pelle o tessuto) non sfoderabile. Rivestimento cuscini seduta sfoderabili. La tappezzeria può essere confezionata, a richiesta con filetti scoubidou in pelle. Disponibile anche nella versione con lampada con stelo in alluminio tornito finitura cromo, con paralume ellittico rivestito in pelle o tessuto. Cablaggio predisposto per una luce E/14 max 65 watt. In alternativa ciotola portaoggetti in marmo frappuccino, con incisione stemma araldico Visionnaire.

224

240

265

31

21

21

199

285

107

14 6

107

14

45

68

96

Optional: Porta caramelle/candy holder

107

115

107

107

107

Optional: Lampada/Lamp

DIVANI // sofas

19


Domus

Domus capitonné

Divano, poltrona - Sofa, armchair

design Samuele Mazza

Main structure in fir solid wood and multiply plywood. Sprung system made of elastic belts mm 80 for seat and elastic belts mm 60 for back. Structure and back padding in polyurethane in different densities, D. 21/25/40 kg/m3, with cover in resinated acrylic layer gr. 200. Seat padding in polyurethane D. 32 kg/m3 and cover in Memory polyurethane D. 42 kg/m3. Loose cushions in “Mollapiuma” (goose and duck feathers 50% and acrylic layer 50%) with 100% cotton lining. Visionnaire logo embroidered on the arms, available only in the version with upholstery in fabric. Base perimeter with decorative studs in nickel metal. Cover in leather or fabric, not removable.

240

104

104

104

46

46

90

90

104

240

46

46

90

90

Struttura portante in massello di abete e compensato multistrati. Molleggio seduta con nastri elastici da mm 80 e nastri elastici da mm 60 per schienale. Imbottitura scocca e schienale in poliuretano espanso a quote differenziate, D. 21/25/40 kg/m³, con rinfascio in falda acrilica resinata da gr. 200. Imbottitura seduta in poliuretano espanso D. 32 kg/m³ e ricopertura in poliuretano memory D. 42 kg/m³. Cuscini volanti in Mollapiuma (piuma oca e anitra 50% e falda di fibra acrilica 50%) con fodera in tela cotone 100%. Ricamo logo Visionnaire sui braccioli, nella versione con tappezzeria in tessuto. Perimetro di base rifinito con bullette decorative in metallo nichelato. Rivestimento in pelle o tessuto, non sfoderabile.

104

260

104

104

46

46

90

90

104

260

280

104

104

104

46

46

90

90

104

280

320

104

104

104

46

90

104

110

110

104

104

20

technical // book


Elysée

Divano, poltrona - Sofa, armchair

design La Conca

Struttura portante in compensato multistrati, imbottitura in poliuretano a densità differenziate, sedile di seduta in poliuretano espanso densità 35 kg/m³, e uno strato 4 cm di Memory (mind foam) densità 50 kg/m³. Molleggio seduta a cinghie elastiche. Struttura di base in lamiera di acciaio inox in finitura lucida, con 6 borchie a piramide in ottone cromato.

Main structure in multiply plywood. Padding in polyurethane in different densities. Seat cushion in polyurethane D. 35 kg/m³ and a layer of Memory (mind foam) D. 50 kg/m³ by 4 cm. Seat spring system made of elastic belts. Base structure in shiny stainless steel plate, with 6 pyramid studs in chromed brass.

70

16

4

70

8

205

85

16

40

70

64

85

80

85

64

85

64

85

145

DIVANI // sofas

21


Enea

Divano, poltrona - sofa, armchair

design Samuele Mazza

Main structure in birch multiply and fir wood stripes, with fillings in masonite wood. Seat sprung system with elastic belts. Frame padding in polyurethane layers. Seat cushions in polyurethane in different densities with Mind Foam速 polyurethane foam layer and covering with 100% feather. Back cushions 70% staple and 30% feather. Back quilting and arms in acrylic layer with high thickness. Wooden base covered with shiny stainless steel laminate. Upon request, the arms can be decorated with twisted rings on stud, made in brass fusion and with chromed finishing.

45

85

85

85

Telaio portante in multistrati di betulla e listellare di abete, con tamponature in faesite. Molleggio seduta a cinghie elastiche. Imbottitura scocca in lastre di poliuretano. Cuscini seduta in poliuretano a quote differenziate con lastra in schiuma poliuretanica Mind Foam速 e ricopertura in piuma 100% camerata. Cuscini schienale misto fiocco 70% e piuma 30%. Trapuntatura schienale e braccioli con falda acrilica a forte spessore. Zoccolo di base in legno rivestito con lamina di acciaio inox lucido. I braccioli possono essere, su richiesta, decorati con anelli tortili su borchia, in fusione di ottone, finitura cromo.

285

111

45

85

111

111

260

111

235

130

111

111

22

technical // book


Ginevra

vedi anche/see also GINEVRA letto-bed

Divano, poltrona, pouf - Sofa, armchair, POUFFE

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

45

94

94

Main structure in pinewood multiply and fir solid wood. Sprung system for seat and back sides made of elastic belts. Padding with expanded resins in different densities. Acrylic lining coupled with an acrylic fibre layer. Seat cushions in Rhombo-Fè (feathers and polyurethane “chips” mixture), covered with 100% cotton lining. Loose cushions in Mollapiuma (duck feathers coupled with acrylic fibre layer), covered with 100% cotton lining. Legs in chromed steel. Cover removable.

94

94

94

Struttura portante in multistrato di pino e legno massello d’abete. Molleggio seduta e schienale a cinghie elastiche. Imbottitura in resine espanse a quote differenziate. Foderatura in vellutino acrilico accoppiato a falda acrilica. Cuscini di seduta in Rombo-fè (piuma d’oca mischiata a chips di poliuretano), fodera in cotone 100%. Cuscini volanti in Mollapiuma (piuma d’anitra mischiata a falda di fibra acrilica), fodera in cotone 100%. Gambe in acciaio cromato. Rivestimento sfoderabile.

260

280

120

45

42

94

120

120

240

110

130

120

110

120

240

DIVANI // sofas

23


Ginevra Modular

vedi anche/see also GINEVRA poltrona-armchair, GINEVRA pouf-pouffe, GINEVRA letto-bed

Divano, Elementi componibili - Sofa, Modular elements

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Struttura portante in multistrato di pino e legno massello d’abete. Molleggio seduta e schienale a cinghie elastiche. Imbottitura in resine espanse a quote differenziate. Fodera in vellutino acrilico accoppiato a falda acrilica. Cuscini di seduta in Rombo-fé (piuma d’oca mischiata a chips di poliuretano), fodera in cotone 100%. Cuscini volanti in Mollapiuma (piuma d’anitra mischiata a falda di fibra acrilica), fodera in cotone 100%. Gambe in acciaio cromato. Rivestimento sfoderabile.

chaise longue

elementi laterali lateral elements

Main frame in pinewood multiply and fir solid wood. Sprung system for seat and back sides made of elastic belts. Padding with expanded resins in different densities. Acrylic lining coupled with an acrylic fibre layer. Seat cushions in Rhombo-Fè (feathers and polyurethane “chips” mixture), 100% cotton cover. Loose cushions in Mollapiuma (duck feathers coupled with acrylic fibre layer), covered with a 100% cotton lining. Legs in chromed steel. Cover removable.

chaise longue

94

94

elementi laterali lateral elements

110

94

94

110

120 94

elemento angolare/ chaise longue corner element/ chaise longue

94

120

180

202

180

202

elemento angolo tondo round corner element

elemento angolo tondo round corner element

120

120

94

182

94

182

elemento angolare/ chaise longue corner element/ chaise longue

145

94

94

145

sx

24

technical // book

120

120

162

265

162

sx

dx

dx

145

145

265

145

145


Ginevra Shaped

vedi anche/see also GINEVRA poltrona-armchair, GINEVRA pouf-pouffe, GINEVRA letto-bed

Divano sagomato - Shaped sofa

design Alessandro la Spada - Samuele Mazza

Main frame in pinewood multiply and fir solid wood. Sprung system for seat and back sides made of elastic belts. Padding with expanded resins in different densities. Acrylic lining coupled with an acrylic fibre layer. Seat cushions in Rhombo-Fè (feathers and polyurethane “chips” mixture), 100% cotton cover. Loose cushions in Mollapiuma (duck feathers coupled with acrylic fibre layer), covered with a 100% cotton lining. Legs in chromed steel. Cover removable.

45

96

96

96

Struttura portante in multistrato di pino e legno massello d’abete. Molleggio seduta e schienale a cinghie elastiche. Imbottitura in resine espanse a quote differenziate. Fodera in vellutino acrilico accoppiato a falda acrilica. Cuscini di seduta in Rombo-fé (piuma d’oca mischiata a chips di poliuretano), fodera in cotone 100%. Cuscini volanti in Mollapiuma (piuma d’anitra mischiata a falda di fibra acrilica), fodera in cotone 100%. Gambe in acciaio cromato. Rivestimento sfoderabile.

136

136

280

136

260

136

240

DIVANI // sofas

25


Jarret

DIVANO, poltrona - SOFA, armchair

design La Conca

41

41

75

Main structure in fir solid wood and multiply plywood. Seat sprung system made of elastic belts mm 80. Structure padding in polyurethane in different densities: D. 21 kg/ m³ and D. 30 kg/m³, covered with polyester layer gr 280 coupled with polyamide velvet. Seat cushions in feather with insert in polyurethane D. 30 kg/m³; lining with different compartments, in fabric 65% polyester and 35% cotton. Loose cushions in Mollapiuma (50% goose feathers and 50% acrylic fibre) with lining 65% polyester and 35% cotton. Base in stainless steel tube diam. 40 mm. The upholstery of the back and of the arms is made with quilting in large bands with support in Memory polyurethane D. 50 kg/m3. The cover for structure and cushions is removable.

75

75

Struttura portante in massello di abete e compensato multistrati. Molleggio seduta con nastri elastici da mm 80. Imbottitura struttura in poliuretano espanso a quote differenziate: D. 21 kg/m³ e D. 30 kg/m³ con ricopertura in falda di fibra poliestere da gr. 280 accoppiata a vellutino poliammidico. Cuscini di seduta in piuma con inserto in poliuretano espanso D. 30 kg/m³; fodera a più scomparti, in tela 65% poliestere e 35% cotone. Cuscini volanti in Mollapiuma (50% piuma d’oca e 50% fibra acrilica) con fodera in tela 65% poliestere e 35% cotone. Base in tubo di acciaio inox Ø 40 mm. La tappezzeria dello schienale e dei braccioli è realizzata con trapuntatura a larghe fasce con supporto in poliuretano Memory D. 50 kg/m³. Rivestimento scocca e cuscinature completamente sfoderabile.

108

41

75

108

265

108

245

108

225

108

108

110

26

technical // book


Lester

Divano, poltrona - sofa, armchair

design La Conca

Main structure in multiply wood and fir strips with faesite fillers. Seat sprung system made of elastic belts. Structure padding in polyurethane in different densities and cover in acrylic fibre layer. Seat cushions in high elasticity polyurethane joined to a layer of visco-elastic foam (Memory). Loose cushions in feather mixture. Standard structure cover not removable (seat covers removable); upon request, for the only version in fabric, the cover can be made as removable. Chromed quarter arc shaped feets.

42

91

91

91

Struttura portante in multistrati e listellare di abete con tamponature in faesite. Molleggio seduta a cinghie elastiche. Imbottitura scocca in poliuretano espanso a quote differenziate e ricopertura con falda di fibra acrilica. Cuscini di seduta in poliuretano espanso ad alta elasticità abbinato ad un ulteriore strato di schiuma visco-elastica (Memory). Cuscini volanti in misto piuma. Rivestimento standard della scocca non sfoderabile (cuscini di seduta sfoderabili); a richiesta, per la sola versione in tessuto, può essere realizzato il rivestimento completamente sfoderabile. Piedi a forma a quarto di arco in alluminio cromato.

260

115

42

91

115

285

115

115

115

115

80

115

235

115

DIVANI // sofas

27


Magnolia Capitonné

Magnolia Quilted

Divano, poltrona - Sofa, armchair

vedi anche/see also MAGNOLIA turca-ottoman, MAGNOLIA letto-bed, MAGNOLIA comodino-bedside table, MAGNOLIA mobile basso-low cabinet

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Main structure in multiply panels and fir wood. Superior bands, back/arms and fronts of 18 cm in glass thickness 6 mm, bevelled on all sides, retro-lacquered in standard colours or “Golden Antique” (coloured mirror glass, obtained by means of special silver-plating, colour explosion, which determine a three dimensional effect on the surface) thickness 6 mm, bevelled on all sides. Front and rear panelling with padding in polyurethane thickness 60 mm, density D. 30 - 40 kg/m³. Seat sprung system with elastic belts with covers in polyurethane 15 mm, density D. 30 kg/m³. Upholstery in capitonné or quilted, not removable. Seat cushions in polyurethane of different densities D. 30 kg/m³ loadbearing + D. 30 kg/m³ with elastic bindings and pocketed down. Upholstery removable. Loose cushions 50x50 cm (supplied on request) in pocketed down. Optional printing of Visionnaire “coat of arms” on one side of upholstery. Basement in black gloss lacquered MDF.

220

108

108

250

108

250

108

108

108

Trapuntato Quilted

120

70 108

108

108

108

70

70

70

Capitonné

120

technical // book

108

108

280

70

70

70

70

108

108 280

28

70

70

70

70

108

108

220

70

70

70

70

Struttura portante in pannelli multistrati e listelli di abete. Fasce superiori, schienale/ braccioli e frontali, da cm 18 in vetro spessore mm 6, bisellato su tutti i lati, retrolaccato nei colori di serie oppure “Golden Antique” (vetro specchio colorato, ottenuto per mezzo di argentature speciali, ad esplosione di colore, che determinano un effetto tridimensionale sulle superfici) spessore mm 6, bisellato su tutti i lati. Pannellature anteriori e posteriori con imbottitura in poliuretano spessore mm 60, densità D. 30 - 40 kg/m³. Molleggio seduta a cinghie elastiche con imbottitura in poliuretano mm 15, densità D. 30 kg/m³. Tappezzeria realizzata a capitonné oppure trapuntata, non soderabile. Cuscini di seduta in poliuretano a quote differenziate D. 30 kg/m³ portante + D. 30 kg/m³ elastico con rinfascio in piumino incamerato. Tappezzeria sfoderabile. Cuscini volanti cm 50x50 (forniti a richiesta) in piuma incamerata. Opzione stampa stemma araldico Visionnaire, su un lato del rivestimento. Basamento in MDF laccato colore nero lucido.


Oberon

divano, poltrona - sofa, armchair

design Roberto Lazzeroni

78 300

103

78

103

268

103

235

Structure in poplar multilayer and strips 25 mm to support the shaped upper part in fir solid wood. Perimeter cover in poplar multiply mm 4. Seat made of elastic belts cm 6. Filling for back D. 45 kg/m³, front and external bands in polyurethane D. 70 kg/m³ - 40 kg/m³ (rigid). Internal structure padding D. 30 kg/m³ (elastic) with layer cm 2 D. 30 kg/m³ for capitonné working. Front part of the arm in polyurethane agglomerate D. 150 kg/ m³. Seat cushions in polyurethane in double density: 30 kg/m³ (rigid) in the frontal part and 35 kg/m³ (elastic) in the back part. Covered with Memory layer cm 3 and layer in feather. Oval decorative elements in laser-cut steel, shiny chromed finishing, with Visionnaire coat of arms. Plinth in painted poplar multiply, covered with steel laminate 8/10. Provided with adjustable feet.

78

78

Struttura in multistrati e listellare di pioppo 25 mm di pioppo per sostegno parte superiore sagomata in massello di abete. Foderatura perimetrale in compensato di pioppo 4 mm. Sedile cinghiato con nastri elastici di cm 6. Tampone per spalliera densità 45 kg/m³ portante, fronte e fasce esterne in poliuretano espanso densità 70 kg/m³ 40 kg/m³ portante. Parte interna spalliera densità 30 kg/m³ elastica con ricopertura in lastra di cm 2 densità 30 kg/m³ per lavorazione capitonné. Parte frontale del bracciolo in agglomerato di poliuretano densità 150 kg/m³. Cuscini di seduta in poliuretano espanso doppia densità 30 kg/m³ portante nella parte frontale e 35 kg/m³ elastico nella parte retrostante, con ricopertura in lastra di Memory di cm 3 e foderatura in piuma. Elementi decorativi in acciaio taglio laser di forma ovale finitura cromo lucido con incisione stemma araldico Visionnaire. Zoccolo di base in multistrati di pioppo verniciato e rivestita con lamina 8/10 acciaio. Provvisto di piedini regolabili.

136

108

DIVANI // sofas

29


Prometeo

divano - sofa

design Samuele Mazza

44

90

Base structure and internal supports in poplar multiply th. mm 25. Covered with poplar multiply mm 4. Seat in multiply, made of elastic belts cm 6. Filling for back D. 30 kg/m³ (rigid), frontal part of the side and external bands padded with polyurethane D. 40 kg/ m³ (rigid). Internal structure padding in double density 25 kg/m³ - 18 kg/m³ elastic with acrylic layer 500 gr. Front arm and upper structure th. mm 40 (rigid) with acrylic layer 500 gr. Seat cushions in polyurethane in double density 30 kg/m³ (rigid) for the frontal part and 35 kg/m³ (elastic) for the rear part, all covered with Memory layer cm 3 and layer in feather. Decorative bands made of metal chains in shiny nickel finishing. Decorative bands stitched to the covers with metal buckles and laser-cut shield with engraved Visionnaire coat of arms. Metal base supports h. cm 4.

90

90

Struttura di base e montanti interni in multistrati di pioppo sp. mm 25. Ricopertura in compensato 4 mm di pioppo. Sedile in multistrati cinghiato con nastri elastici di 6 cm. Tampone per spalliera densità 30 kg/m³ portante, parte frontale della sponda e fasce esterne imbottite con poliuretano espanso densità 40 kg/m³ portante. Parte interna spalliera a doppia densità 25 kg/m³ - 18 kg/m³ elastico con ricopertura in falda acrilica 500 gr. Parte frontale del bracciolo e parte superiore sp. mm 40 mm portante con ricoperta in falda acrilica 500 gr. Cuscini di seduta in poliuretano espanso doppia densità 30 kg/m³ portante per la parte frontale e 35 kg/m³ elastico nella parte retrostante, il tutto ricoperto con lastra di Memory di cm 3 e ricopertura in piuma. Fasce decorative a catenelle metalliche finitura nichel lucido. Cinture decorative cucite al rivestimenti con fibbie metalliche e scudo taglio laser con incisione stemma araldico Visionnaire. Supporti metallici di base h. cm 4.

30

technical // book

109

109

280

109

260

109

240


Quirinio

divano, poltrona - sofa, armchair

design Samuele Mazza

90

Main structure in poplar multiply, th. mm 25 on poplar stripes with shaping in fir solid wood. The structure is internally and externally honeycombed with poplar plywood mm 4. Seat spring system with crossed elastic belts. External frame padding in polyether D. 21 kg/m³. Back padding in polyether D. 25 kg/m³ with filling in polyester D. 70 kg/ m³. Padding for fixed seat in polyether in different densities D. 30-35-40 kg/m³, covered with memory polyurethane layer mm 20. Base in solid wood, covered with polyurethane resin mm 10 with vertical grooving. Mat lacquering finishing.

46

90

90

Struttura portante in multistrati di pioppo, spessore mm 25 su listellare di pioppo con sagomature in legno massello di abete. La scocca è tamburata internamente ed esternamente con compensato di pioppo da mm 4. Molleggio seduta con cinghie elastiche intrecciate. Imbottitura esterno scocca in polietere D. 21 kg/m³ Imbottitura parte interna schienale in polietere D. 25 kg/m³ con tamponatura in polietere D. 70 kg/ m³. Imbottitura piano seduta, con sedile fisso, in polietere a quote differenziate D. 30 – 35 - 40 kg/m³ con ricopertura in poliuretano memory in lastra da mm 20. Base in legno massello rivestita in resina poliuretanica da mm 10 con scanalature verticali. Finitura laccata opaca.

114

114

280

46

89

114

106

93

93

250

114

220

DIVANI // sofas

31


Rendez-vous divano - Sofa

design La Conca

47

80

Main structure in fir multiply wood. Padding in polyurethane in different densities, with seat in polyurethane D. 35 kg/m³ and Memory layer cm 4 D. 50 kg/m³. Internal back in capitonné finishing. Seat spring system made of elastic belts. Base structure in shiny stainless steel laminate.

80

80

Struttura portante in multistrati di abete. Imbottitura in poliuretano a densità differenziata con seduta in poliuretano densità 35 kg/m³ e ricopertura falda cm 4 di Memory densità 50 kg/m³. Rivestimento interno schienale capitonné. Molleggio seduta a cinghie elastiche. Struttura di base in lamiera di acciaio inox finitura lucida.

32

technical // book

105

105

280

105

260

105

240


Reymond

divano, poltrona - Sofa, armchair

design Studio Memo

42

63

Main structure in fir wood and multiply plywood. Padding, back and arms in polyurethane in different densities. Seat padding in polyurethane D. 35 kg/m³. Upholstery made of quilted squares, in leather or fabric, coupled to a Memory layer. Provided with mechanism to regulate the headrest inclination and the seat depth. Perimeter profiles in shiny laser cut stainless steel.

63

63

Struttura portante in legno di abete e compensato multistrati. Imbottitura, schienali e braccioli in poliuretani a densità differenziata. Imbottitura di seduta in poliuretano espanso densità 35 kg/m³. Rivestimento a riquadri trapuntati, in pelle o tessuto, accoppiato a strato di Memory. Dotato di meccanica interna per regolare l’inclinazione dell’appoggiatesta e la profondità di seduta. Profilature perimetrale in acciaio inox taglio laser finitura lucida.

115

42

63

25

115

280

115

115

130

38

115

260

115

240

DIVANI // sofas

33


Siegfrid

vedi anche/see also SIEGFRID panca-bench, SIEGFRID letto-bed

Divano, poltrona - sofa, armchair

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Main structure in beech solid wood with supports and panellings in solid wood and poplar and fir solid wood and plywood. Sprung system made of elastic belts for arms, seat and back. Filling for arms and seat in polyurethane D. 40 kg/m3. Filling for back in polyurethane D. 30 kg/m3. Seat cushions in natural goose feathers 100% with inside support in polyurethane D. 35 kg/m3. Lining 100% cotton. Frontal feet in curved and chromed aluminium. Back feet in leather, same colour of the pipings and of the tassels fixed on the arms. Cover of the structure not removable. Cover of the seat cushion removable.

17

50

100

100

Struttura portante in legno massello di faggio con rinforzi e tamponature in legno massello e compensato multistrati di pioppo e abete. Molleggio a cinghie elastiche per braccioli, seduta e schienale. Imbottitura bracciolo e piano seduta in poliuretano D. 40 kg/m3. Imbottitura schienale D. 30 kg/m3. Cuscini di seduta in Piuma d’oca naturale 100% con supporto interno in poliuretano D. 35 kg/m3. Fodera 100% cotone. Piedi anteriori in alluminio tornito e cromato. Piedi posteriori rivestiti in pelle, stesso colore dei filetti e nappe applicate ai braccioli. Tappezzeria della struttura non sfoderabile. Tappezzeria cuscino di seduta sfoderabile.

245

17

17

53

50

102

96

96

96

210

59

88

94

94

59

89

34

technical // book


Sulya

DIVANO, poltroncina - SOFA, armchair

design Samuele Mazza

46 62

93

Structure in poplar plywood with masonite and fir wood panels. Frame padding in polyurethane density 35 kg/m³. Seat cushion in polyurethane density 40 kg/m³ with external appropriate feather layer. Base in shiny Pvc. Diamond-shaped legs in polished chromed aluminium fusion.

93

93

Struttura in compensato di pioppo con tamponature in abete e masonite. Imbottitura della scocca in poliuretano densità 35 kg/m³. Cuscino di seduta in poliuretano densità 40 kg/m³ con rinfascio in piumino d’oca incamerato. Profilatura di fondo in Pvc lucido. Piedi in fusione d’alluminio cromato lucido.

71

46 62

93

71

240

71

93

71

71

210

71

180

DIVANI // sofas

35


Teodosio

vedi anche/see also TEODOSIO letto-bed

Divano, pouf - sofa, pouffe

design Samuele Mazza

42

75

75

Main structure in fir solid wood and multiply plywood. Seat sprung system made of elastic belts mm 80. Structure and back padding in polyurethane in different densities, D. 21/25/40 kg/m3, with acrylic layer gr. 450. Seat padding in polyurethane D. 32 kg/m3 and cover in soft polyurethane D. 18 kg/m3 with acrylic layer gr. 450. Loose cushions in “Mollapiuma” (goose and duck feathers 50% and acrylic layer 50%) with 100% cotton lining. Feet with diamond pattern in aluminium fusion, chrome finishing. Rhombus upholstery and capitonné working with buttons in zama alloy with Visionnaire logo. Cover in leather or fabric, not removable.

75

Struttura portante in massello di abete e compensato multistrati. Molleggio seduta con nastri elastici da mm 80 Imbottitura scocca e schienale in poliuretano espanso a quote differenziate, D. 21/25/40 kg/m³, con rinfascio in falda acrilica da gr. 450. Imbottitura seduta in poliuretano espanso D. 32 kg/m³ e ricopertura in poliuretano espanso soft D. 18 kg/m³ con falda di fibra acrilica da gr. 450. Cuscini volanti in Mollapiuma (piuma oca e anitra 50% e falda di fibra acrilica 50%) con fodera in tela cotone 100%. Piedi disegno diamante in fusione di alluminio finitura cromo. Tappezzeria con rivestimento confezionato a rombi e lavorazione capitonné con bottoni in zama con logo Visionnaire. Rivestimento in pelle o tessuto, non sfoderabile.

230

290

30

30

106

106

106

106

260

30

30

30

30

75 106

106

167

Elementi dx Element right

106

Elementi sx Element left

175

106

197

106

167

12

75

75 12

75

DIVANO TEODOSIO

40

106

36

technical // book


Timoteo

Divano - sofa

design Samuele Mazza

47

103

Structure and supports in poplar multiply wood mm 25, with layer in poplar plywood mm 4. Seat in multiply with elastic belts cm 6, reinforced by a metal frame. Padding in polyurethane D. 40 kg/m³ (rigid). Internal structure padding in double density 25-30 kg/m³ (rigid). Seat cushions in polyurethane in double density: 30 kg/m³ (rigid) in the front part and 35 kg/m³ (elastic) in the rear part. Covered with Memory layer cm 3 and feather. Loose cushions in feather with internal layer in polyurethane D. 18 kg/m³ (elastic).Upholstered with leather or fabric with piping and embroidered bands.

103

103

Struttura di base e montanti in multistrati di pioppo mm 25, con foderatura in compensato di pioppo mm 4. Sedile in multistrati con cinghiatura a nastri elastici 6 cm, rinforzato con telaio in metallo.Imbottitura in poliuretano espanso densità 40 kg/ m³ portante. Parte interna della spalliera a doppia densità 25 - 30 kg/m³ portante. Cuscini di seduta in poliuretano espanso a doppia densità: 30 kg/m³ portante nella parte frontale e 35 kg/m³ elastico nella parte retrostante. Ricopertura in lastra di Memory cm 3 e piuma. Cuscini volanti in piuma con anima interna in poliuretano densità 18 kg/ m³ elastico. Rivestimento in pelle o tessuto con filetto a contrasto e fasce a ricamo.

260

108

108

47

103

108

280

103

103

108

240

108

108

280

108

260

108

240

DIVANI // sofas

37


Wilbur

Divano, POLTRONA - sofa, ARMCHAIR

design Alessandro La Spada

44 60

92

Structure in fir multiply plywood with padding in polyurethane in different densities. Seat in polyurethane D. 35 kg/m³ with Memory layer D. 50 kg/m³. Cover not removable, made of twisted elements. Seat sprung system made of a crossed pattern. With Visionnaire coat of arms in gold brass on the arms. Base and intermediate profile in shiny gold stainless steel.

92

92

Struttura in compensato di multistrati d’abete con imbottitura in poliuretano a densità differenziate. Sedile in poliuretano espanso densità 35 kg/m³ con falda di Memory densità 50 kg/m³. Rivestimento non sfoderabile a motivi lineari incrociati. Molleggio seduta a cinghie elastiche incrociate. Personalizzazione con stemma araldico Visionnaire in ottone finitura oro sui braccioli. Base e profilatura intermedia in acciaio inox finitura oro lucido.

104

44 60

92

78

104

280

104

255

104

230

104

104

105

38

technical // book


POLTRONE // armchairs

Agon, Agon Big Alice Bedwyr, Bedwyr Capitonné Costance Cygnus Evelake, Evelake Capitonné Monroe Mystra Nottingham Single Katie, Single Nick Syrma Vega // technical // book

39


Agon Big

Agon

POLTRONA - ARMCHAIR

design Roberto Lazzeroni

99

38

38

75

Structure in multiply and poplar compensate with external closing panels in polyurethane density D. 40 kg/m³. Seat suspension with elastic belts with cushion padding in polyurethane, double density D. 45 kg/m³. Back padding in polyurethane, density D. 18 kg/m³. Cover of frame with layers of polyester fibre 150 gr. Base in solid poplar, upholstered in leather or fabric. Cover capitonné not removable. Option: swivel base.

75

Struttura in multistrati e compensato di pioppo con tamponatura esterna in poliuretano densità D. 40 kg/m³. Molleggio seduta a cinghie elastiche con imbottitura del cuscino in poliuretano, doppia densità D. 45 kg/m³. Imbottitura dello schienale in poliuretano densità D. 18 kg/m³. Ricopertura della scocca con falda in fibra di poliestere gr. 150. Basamento in massello di pioppo tappezzato in pelle o tessuto. Rivestimento capitonné non sfoderabile. Opzione: base girevole.

99

130

63

99

130

Alice

vedi anche/see also ALICE divano-sofa, ALICE panca-bench, ALICE chaise-longue

POLTRONA, POUF - ARMCHAIR, POUFFE

40

technical // book

42

46

55

65

83

55

89

89

Struttura portante in massello di faggio e compensato. Piano seduta con molleggio a nastri elastici su telaio in faggio. Imbottitura schienale in poliuretano espanso D. 30 kg/ m³. Braccioli in poliuretano espanso D. 75 kg/m³. Cuscini seduta in poliuretano espanso a quote differenziate D. 35 kg/m³, semirigido nella parte inferiore e morbido nella parte superiore. Retroschienale e fianchi con rivestimento accoppiato a falda di fibra acrilica da gr 400 con supporto in vellutino acrilico. Tappezzeria fianchi esterni braccioli e bordo parte alta schienale con bottoni, effetto capitonné. Gambe anteriori e posteriori rivestite in pelle. Le gambe anteriori sono decorate con anelli in ottone tornito con incisione motivo ovali e medaglione ovale in ottone, con incisione logo Visionnaire. Main structure in beech solid wood and plywood. Seat provided with sprung system made of elastic belts on beech frame. Padding of the back in polyurethane D. 30 kg/m3. Arms in polyurethane D. 75 kg/m3. Seat cushions in polyurethane in different densities D. 35 kg/m3, semirigid in the lower part and soft in the upper part. Cover of rear back and sides coupled to acrylic lining gr 400, with support in acrylic velvet. Upholstery of the arms external sides and of the back high border with buttons with capitonné effect. Front and rear legs covered with leather. The front legs are decorated with rings in turned brass with oval pattern engraving and oval medal in brass, with Visionnaire logo carving.

112

design Alessandro La Spada


Bedwyr Capitonné

Bedwyr

POLTRONcinA - easy CHAIR

design Samuele Mazza

Bedwyr

67

63

67

67

67

63

46

46

71

Support structure and legs in solid beech wood and curved multiply. Seating in MDF with suspension system in elastic belts. White acrylic polyester lacquer of 100 gloss brilliance. Back and seat cushion with padding in polyurethane and acrylic lining. Only cover of seat cushion is removable.

71

Struttura portante e gambe in legno massello di faggio e multistrati curvato. Piano seduta in MDF con molleggio a cinghie elastiche. Laccatura acrilica al poliestere colore bianco brillante 100 gloss. Schienale e cuscino di seduta con imbottitura in poliuretano e falda acrilica. Rivestimento del solo cuscino di seduta sfoderabile.

Bedwyr Capitonné

Costance

POLTRONA - ARMCHAIR

40

75

60 89

75

75

Struttura in multistrati di pioppo con tamponature in compensato. Molleggio seduta con nastri elastici intrecciati. Imbottitura schienale e braccioli in poliuretano ad alta densità 30/40 kg/m³. Cuscino di seduta a quote differenziate D. 35 kg/m³ e ricopertura con lastra da cm 2 di Memory e rinfascio in piuma. Tappezzeria parte interna schienale trapuntata con supporto in lastra di poliuretano D. 30 kg/m³. Base tronco cono, in multistrato di pioppo tamburato con piastra girevole. Piatto di base in acciaio inox taglio laser finitura lucida. Tappezzeria non sfoderabile. Structure in poplar multiply with plywood padding. Seat sprung system with twisted elastic belts. Back and arms padding in high density polyurethane 30/40 kg/m³. Seat cushion in different densities D. 35 kg/m³, covered with Memory layer cm 2 and a feather layer. Quilted upholstery of the internal part of the back with support in polyurethane layer D. 30 kg/m³. Cone truncated base in poplar honeycomb multiply wood with swivel plate. Base plate in polished laser cut stainless steel. Cover not removable.

12

design Roberto Lazzeroni

POLTRONE // armchairs

41


Cygnus

vedi anche/see also CYGNUS chaise-longue

POLTRONA - ARMCHAIR 80

design Samuele Mazza

38

Struttura in compensato multistrati curvato. Imbottitura in poliuretano espanso D. 30/40 kg/m3 variabile. Foderatura in falda acrilica da 450 gr. Zoccolo di base in legno massello con rivestimento in laminato, finitura acciaio. Tappezzeria non sfoderabile. Structure in curved multiply plywood. Filings in polyurethane D. 30/40 kg/m3. Lining in acrylic layer 450 gr. Plinth in solid wood with laminate cover, steel finishing. Cover not removable.

90

90

85

Evelake CapitonnĂŠ

Evelake

POLTRONA - ARMCHAIR

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Struttura portante in compensato multistrati di pioppo. Molleggio seduta a cinghie elastiche incrociate. Pannelli di tamponatura in MDF bisellato e laccato al poliestere o in vetro bisellato retro laccato. Cuscino di seduta in Rombo-fe (miscela tra piuma naturale e barrette in poliuretano a forma romboidale) con supporto interno in poliuretano D. 30 kg/mÂł. Fodera 100% cotone. Cuscino schienale in Rombo-fe. Fodera 100% cotone. Zoccolo di base in MDF laccato al poliestere. Maniglia in alluminio tornito e cromato. Tappezzeria cuscini seduta e schienale sfoderabile.

10

93

93

42

technical // book

90

95

95

85

42

42

68

79

10

Main structure in poplar multiply plywood. Seat sprung system made of crossed elastic belts. Panelling in bevelled and polyester lacquered MDF or glass beveled glass lacquered. Seat cushion in Rhombofe (mixture of natural feathers and lozange polyurethane bars) with inside support inpolyurethane D. 30 kg/mÂł. Lining 100% cotton. Back cushion in Rhombo-fe. Lining 100% cotton. Plinth in polyester lacquered MDF. Handle in curved and chromed aluminium. Cover for seat and back cushions removable.


Monroe

POLTRONCINa imbottita - upholstered armCHAIR

design La Conca

46

71

Struttura portante e gambe in legno massello di faggio e multistrati curvato. Piano seduta in MDF con molleggio a cinghie elastiche. Struttura completamente tappezzata. Schienale e cuscino di seduta con imbottitura in poliuretano e falda acrilica. Rivestimento del solo cuscino di seduta sfoderabile. Main structure and legs in beech solid wood and curved multiply wood. Seat in MDF with spring system made of elastic belts. Structure completely upholstered. Seat and back cushion with padding in polyurethane and acrylic layer. Cover of the seat cushion removable.

67

67

63

Mystra

POLTRONa - armchair

43 82

88

88

Struttura in massello di faggio laccata poliestere spazzolato o rivestita in pelle/ tessuto. Seduta realizzata in massello di pioppo cinghiato con nastri elastici di cm 6. Imbottitura sedile densità 40 kg/m³ portante con rinforzo esterno densità 75 kg/m³. Imbottitura parte interna spalliera densità 25 kg/m³ EC elastico e ricoperto con resinato acrilico 150 gr. Imbottitura esterna spalliera densità 40 kg/m³ portante per lavorazione capitonné. Cuscini di seduta in poliuretano espanso a doppia densità 30 kg/m³ portante per la parte frontale e 35 kg/m³ elastico per la parte retrostante. Ricopertura in lastra di Memory sp. cm 3 con foderatura in piuma. Structure in beech solid wood, in brushed polyester lacquering or covered with leather/ fabric. Seat made in poplar solid wood and with elastic belts cm 6. Seat padding D. 40 kg/m³ with external support D. 75 kg/m³. Internal structure padding D. 25 kg/m³ EC (elastic) and covered with acrylic resin 150 gr. External structure padding D. 40 kg/m³ for capitonné working. Seat cushions in polyurethane in double density: 30 kg/m³ (rigid) for the front part and 35 kg/m³ (elastic) for the back part. Covered with Memory layer th. cm 3 with layer in feather.

70

design Roberto Lazzeroni

POLTRONE // armchairs

43


Nottingham

vedi anche/see also NOTTHINGHAM letto-bed, NOTTHINGHAM comodino-bedside table

POLTRONA - ARMCHAIR

63 47 15

91

97

91

Struttura portante in legno di pioppo con tamponature in legno di faggio. Molleggio di seduta e schienale a nastri elastici. Imbottitura scocca in poliuretano D. 30 kg/ m³. Cuscino di seduta con imbottitura in poliuretano D. 35 kg/m³ con rinfascio in piuma. Rivestimento della scocca in tessuto o pelle con lavorazione capitonné non sfoderabile. Rivestimento cuscini di seduta, in tessuto o pelle, sfoderabile. Piedi tronco cono in massello di legno patinato e cerato all’antica con stemma araldico Visionnaire pantografato. Support structure in poplar wood with fillings in beech wood. Seat and back suspension with elastic belts. Structure padding in polyurethane D. 30 kg/m³. Seat cushion with padding in polyurethane D. 35 kg/m³ with pockets of feathers. Cover of the structure in fabric or leather with capitonné workmanship not removable. Cover of seat cushions in fabric or leather, removable. Feet truncated cone in solid wood with application by hand of patina and wax and pantographed Visionnaire coat of arms.

101

design Samuele Mazza

Single Nick

Single Katie

POLTRONA - ARMCHAIR

design Samuele Mazza

Structure in multiply compensate with fillings and particulars in fir and masonite. Frame padding in expanded polyurethane D. 35 - 40 kg/m³. Seat with padding in expanded polyurethane D. 35 kg/m³. Seat suspension with elastic belts. Cover in fabric or leather not removable. Studs in metal, nickel chrome finish. Base in beech wood with gloss lacquer.

85

43

43

104

104

Struttura in compensato multistrati con tamponature e particolari in abete e masonite. Imbottitura della scocca in poliuretano espanso D. 35 - 40 kg/m³. Sedile con imbottitura in poliuretano espanso D. 35 kg/m³. Molleggio del sedile con cinghie elastiche. Rivestimento in tessuto o pelle non sfoderabile. Bullette in metallo finitura nichel cromo. Base in legno di faggio laccato lucido.

88

44

technical // book

88

88 Single Katie

88

85

Single Nick


Syrma

POLTRONA - ARMCHAIR

42

72

79

79

Struttura in legno multistrati e abete. Molleggio con cinghie elastiche. Imbottitura schiednale in poliuretano espanso D. 40 kg/m3. Imbottitura seduta in poliuretano espanse D. 30 kg/m3. Foderatura in falda acrilica resinata da 250 gr. Piedi anteriori in legno tornito, posteriori in massello, con finitura laccata lucida. Tappezzeria non sfoderabile. Structure in multiply wood and fir. Sprung system made of elastic belts. Back filling in polyurethane D. 40 kg/m3. Seat filling in polyurethane D. 30 kg/m3. Lining in resinated acrylic layer 250 gr. Frontal feet in curved wood, back feet in solid wood, with shiny lacquered finishing. Cover not removable.

70

design Samuele Mazza

Vega

POLTRONA - ARMCHAIR

45

63

66

66

Telaio in massello di faggio e multistrati curvato. Piano seduta in MDF. Molleggio a cinghie elastiche. Laccatura brillante a due componenti, nei colori bianco e nero. Imbottitura cuscino seduta in poliuretano e falda acrilica. Rivestimento sfoderabile. Per un comfort maggiore è disponibile, su richiesta, un cuscinetto schienale in poliuretano e falda acrilica. Frame in solid beech and curved multiply. Seat in MDF. Sprung suspension system in elastic belts. Brilliant finish in two component lacquer in colours black and white. Filling of seat cushion in polyurethane and acrylic fibre layer. Cover is removable. For extra comfort, it is possible to obtain on request a back cushion in polyurethane and acrylic fibre layer.

67

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

POLTRONE // armchairs

45


46

technical // book


CHAISE-LONGUE, turche //

chaise-longue, ottomans

Alice Arione Avalon Cador Chester Dudley Cygnus Daphne Dubhe Magnolia Myrtus Nerium Petunia Primula Siegfrid Sveva capitonnĂŠ // technical // book

47


Alice

vedi anche/see also ALICE poltrona-armchair, ALICE panca-bench, ALICE divano-sofa

CHAISE-LONGUE - CHAISE-LONGUE

42 83 83

83

144

144

Struttura portante in massello di faggio e compensato. Piano seduta con molleggio a nastri elastici su telaio in faggio. Imbottitura schienale in poliuretano espanso D. 30 kg/ m³. Braccioli in poliuretano espanso D. 75 kg/m³. Cuscini seduta in poliuretano espanso a quote differenziate D. 35 kg/m³, semirigido nella parte inferiore e morbido nella parte superiore. Retroschienale e fianchi con rivestimento accoppiato a falda di fibra acrilica da gr 400 con supporto in vellutino acrilico. Tappezzeria fianchi esterni braccioli e bordo parte alta schienale con bottoni, effetto capitonné. Gambe anteriori e posteriori rivestite in pelle. Le gambe anteriori sono decorate con anelli in ottone tornito con incisione motivo ovali e medaglione ovale in ottone, con incisione logo Visionnaire. Main structure in beech solid wood and plywood. Seat provided with sprung system made of elastic belts on beech frame. Padding of the back in polyurethane D. 30 kg/m³. Arms in polyurethane D. 75 kg/m³. Seat cushions in polyurethane in different densities D. 35 kg/m³, semirigid in the lower part and soft in the upper part. Cover of rear back and sides coupled to acrylic lining gr 400, with support in acrylic velvet. Upholstery of the arms external sides and of the back high border with buttons with capitonné effect. Front and rear legs covered with leather. The front legs are decorated with rings in turned brass with oval pattern engraving and oval medal in brass, with Visionnaire logo carving.

112

design Alessandro La Spada

Versione sinistra / Left version

Versione destra / Right version

Arione

DELFINO CHAISE-LONGUE - DOLPHIN CHAISE-LONGUE

design Samuele Mazza

100

Seduta informale con struttura in legno di multistati e imbottitura in poliuretano espanso densità 30 kg/m³. Rinfascio in falda di resinato gr. 200. Rivestimento con tessuto semielastico non sfoderabile. Piedini inferiori antiscivolo. Informal seat unit with structure in multiply wood and polyurethane padding density 30 kg/m³ with an external acrylic resin layer gr. 200. Non removable mid-elastic upholstery. Nonslip feet.

70

70

220

48

technical // book


Avalon

vedi anche/see also AVALON poltrona-armchair, AVALON panca-bench, AVALON letto-bed, AVALON divano-sofa

CHAISE-LONGUE - CHAISE-LONGUE

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

48

92

Main structure in solid wood and poplar plywood. Seat spring system with elastic belts. Seat cushion in Rombo-Fè (combination of goose feather and polyurethane chips) with 100% cotton lining. Non removable structure upholstery. Removable seat cushion upholstery. Laser cut feet in shiny stainless steel.

92

Struttura portante in legno massello e compensato di pioppo. Molleggio seduta a nastri elastici. Imbottitura in poliuretano a quote differenziate e falda di fibra acrilica. Cuscino di seduta in Rombo-Fè (piuma d’oca mischiata a chips di poliuretano) con fodera in tela di cotone 100%. Rivestimento della struttura non sfoderabile. Rivestimento del cuscino di seduta sfoderabile. Piedi taglio laser in acciaio inox lucido.

90

Versione sinistra / Left version

Versione destra / Right version

180

90

90

Avalon

vedi anche/see also AVALON poltrona-armchair, AVALON panca-bench, AVALON letto-bed, AVALON divano-sofa

TURCA - OTTOMANE

51 15 156

80

80

Struttura portante in legno massello e compensato di pioppo. Molleggio seduta a nastri elastici. Imbottitura in poliuretano a quote differenziate e falda di fibra acrilica. Cuscino di seduta in Rombo-Fè (piuma d’oca mischiata a chips di poliuretano) con fodera in tela di cotone 100%. Rivestimento della struttura non sfoderabile. Rivestimento del cuscino di seduta sfoderabile. Piedi taglio laser in acciaio inox lucido. Main structure in solid wood and poplar plywood. Seat sprung system with elastic belts. Seat cushion in Rombo-Fè (combination of goose feather and polyurethane chips) with 100% cotton lining. Non removable structure upholstery. Removable seat cushion upholstery. Laser cut feet in shiny stainless steel.

84

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

201

CHAISE-LONGUE, TURCHE // chaise-longue, ottomans

49


Cador

vedi anche/see also CADOR poltrona-armchair, CADOR divano-sofa, CADOR letto-bed

CHAISE-LONGUE - CHAISE-LONGUE

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Main structure in beech solid wood and plywood. Seat provided with sprung system made of elastic belts on beech frame. Padding of the back in polyurethane D. 30 kg/m³. Arms in polyurethane D. 75 kg/m³. Seat cushions in polyurethane in different densities D. 35 kg/m³, semirigid in the lower part and soft in the upper part. Cover of rear back and sides coupled to acrylic lining gr 400, with support in acrylic velvet. Upholstery of the arms external sides and of the back high border with buttons with capitonné effect. Front and rear legs covered with leather. The front legs are decorated with rings in turned brass with oval pattern engraving and oval medal in brass, with Visionnaire logo carving.

Elemento sinistro Left element

50

technical // book

160

Elemento destro Right element

45

29 97

160

160

160

97

45

29

81

101

101

Struttura portante in massello di faggio e compensato. Piano seduta con molleggio a nastri elastici su telaio in faggio. Imbottitura schienale in poliuretano espanso D. 30 kg/ m³. Braccioli in poliuretano espanso D. 75 kg/m³. Cuscini seduta in poliuretano espanso a quote differenziate D. 35 kg/m³, semirigido nella parte inferiore e morbido nella parte superiore. Retroschienale e fianchi con rivestimento accoppiato a falda di fibra acrilica da gr 400 con supporto in vellutino acrilico. Tappezzeria fianchi esterni braccioli e bordo parte alta schienale con bottoni, effetto capitonné. Gambe anteriori e posteriori rivestite in pelle. Le gambe anteriori sono decorate con anelli in ottone tornito con incisione motivo ovali e medaglione ovale in ottone, con incisione logo Visionnaire.


Chester Dudley

vedi anche/see also Chester Dudley poltrona-armchair, Chester Dudley divano-sofa, Chester Dudley letto-bed

CHAISE-LONGUE - CHAISE-LONGUE

design Studio Memo

Elemento sinistro Left element

105

200

105

105

105

200

72

Main structure in poplar multiply wood th. mm 25 with shaped uprights in poplar multiply th. mm 18 to support the rounded shape of the back, made in multiply honeycomb wood and poplar plywood th. mm 4. Arm and back padding in GRF polyurethane D. 40 kg/m³, with cover in elastic polyurethane layer, th. cm 4 D. 30 kg/m³, for the capitonné working. Seat sprung system made of elastic belts, fixed on steel frame with support in multiply wood, covered with main polyurethane layer th. cm 2 D. 30 kg/m³. Seat cushions in double density polyurethane: main polyurethane D. 35 in the front part and elastic polyurethane D. 35 in the back part, completely covered with a Memory Foam® layer th. cm 5 and cover in goose feather. Support frame in polished stainless steel th. mm 10. A Visionnaire logo in chromed brass is fixed on the arm. Cover of capitonné frame not removable. Seat covers removable.

72

Struttura portante in multistrato di pioppo spessore mm 25 con montanti sagomati in multistrato di pioppo spessore mm 18 a sostegno della forma arrotondata dello schienale, realizzata in tamburato di multistrato e compensato di pioppo spessore mm 4. Imbottitura interna bracciolo e schienale in poliuretano GRF D. 40 kg/m³ ,con ricopertura in lastra di poliuretano espanso elastico, spessore cm 4 D. 30 kg/m³, per la realizzazione del capitonné. Molleggio seduta con cinghie elastiche, montate su telaio in acciaio con supporto in multistrati, ricoperto da lastra in poliuretano portante spessore cm 2 D. 30 kg/m³. Cuscino di seduta in poliuretano espanso a doppia densità: nella parte anteriore D. 35 portante e D. 35 elastico nella parte posteriore con ricopertura totale in Memory Foam® in lastra spessore cm 5 e rinfascio in piuma d’oca incamerata. Telaio di sostegno in acciaio inox lucido spessore mm 10. Sul bracciolo è applicato lo stemma araldico Visionnaire in ottone cromato. Scocca capitonné non sfoderabile. Rivestimento cuscini di seduta sfoderabile.

Elemento destro Right element

CHAISE-LONGUE, TURCHE // chaise-longue, ottomans

51


Chester Dudley

vedi anche/see also Chester Dudley divano-sofa, Chester Dudley chaise-longue, Chester Dudley letto-bed

turca - OTTOMAN

design Studio Memo

72

Main structure in poplar multiply wood th. mm 25 with shaped uprights in poplar multiply th. mm 18 to support the rounded shape of the back, made in multiply honeycomb wood and poplar plywood th. mm 4. Arms padding in GRF polyurethane D. 40 kg/m³, with cover in elastic polyurethane layer, th. cm 4 D. 30 kg/m³, for the capitonné working. Seat sprung system made of elastic belts, fixed on steel frame with support in multiply wood, covered with main polyurethane layer th. cm 2 D. 30 Kg/m³. Seat cushions in double density polyurethane: main polyurethane d. 35 in the front part and elastic polyurethane D. 35 in the back part, completely covered with a Memory Foam® layer th. cm 5 and cover in goose feather. Support frame in polished stainless steel th. mm 10. A Visionnaire logo in chromed brass is fixed on the front part of the arms. Cover of capitonné frame not removable. Seat covers removable.

68

Struttura portante in multistrato di pioppo spessore mm 25 con montanti sagomati in multistrato di pioppo spessore mm 18 a sostegno della forma arrotondata dello schienale, realizzata in tamburato di multistrato e compensato di pioppo spessore mm 4. Imbottitura interna braccioli in poliuretano GRF D. 40 kg/m³, con ricopertura in lastra di poliuretano espanso elastico, spessore cm 4 D. 30 kg/m³, per la realizzazione del capitonné. Molleggio seduta con cinghie elastiche, montate su telaio in acciaio con supporto in multistrati, ricoperto da lastra in poliuretano portante spessore cm 2 D. 30 kg/m³. Cuscino di seduta in poliuretano espanso a doppia densità: nella parte anteriore D. 35 portante e D. 35 elastico nella parte posteriore con ricopertura totale in Memory Foam® in lastra spessore cm 5 e rinfascio in piuma d’oca incamerata. Telaio di sostegno in acciaio inox lucido spessore mm 10. Sul fronte dei braccioli, su entrambi i lati, è applicato lo stemma araldico Visionnaire in ottone cromato. Scocca capitonné non sfoderabile. Rivestimento cuscini di seduta sfoderabile.

108

108

250

52

technical // book


Cygnus

vedi anche/see also CYGNUS poltrona-armchair

CHAISE-LONGUE - CHAISE-LONGUE

design Samuele Mazza

38

80

Struttura in compensato multistrati curvato. Imbottitura in poliuretano espanso D. 30/40 kg/m続 variabile. Foderatura in falda acrilica da 450 gr. Zoccolo di base in legno massello con rivestimento in laminato, finitura acciaio. Tappezzeria non sfoderabile. Structure in curved multiply plywood. Filings in polyurethane D. 30/40 kg/m3. Lining in acrylic layer 450 gr. Plinth in solid wood with laminate cover, steel finishing. Cover not removable.

85

145

145

Daphne

SDRAIO, POGGIAPIEDI - easy CHAIR, Footstool

design Roberto Lazzeroni

Struttura portante in acciaio inox lucido. Seduta sostenuta da un inserto in cuoio, con leggera imbottitura in espanso e tappezzeria, in pelle trapuntata con ricami a gigli. Cuscino appoggiatesta in poliuretano espanso.

Main structure in shiny stainless steel. Seat supported by an insert in cuoio leather, with thin padding in polyurethane and leather with embroidered lilies. Headrest cushion in polyurethane.

88

R2

45

38

4

95

70

50

95

50

66

CHAISE-LONGUE, TURCHE // chaise-longue, ottomans

53


Dubhe

Orso chaise-longue - Bear chaise-longue

105

195

195

Piano di base in compensato multistrati. Imbottitura in poliuretano espanso a quote differenziate e falda di fibra acrilica. Rivestimento in pelliccia ecologica elasticizzata; con catena decorativa e placchetta Visionnaire. Base in multiply. Padding in polyurethane of different densities and acrylic fibre layer. Cover in stretch ecological fur; with decorative chain and Visionnaire plate.

80

design Samuele Mazza

Magnolia

vedi anche/see also MAGNOLIA divano-sofa, MAGNOLIA poltrona-armchair, MAGNOLIA letto-bed

TURCA - OTTOMAN

54

technical // book

200

80

80

Struttura portante in pannelli multistrati di pioppo, spessore mm 25 e listelli di abete, con pannellature esterne ed interne in multistrati di pioppo spessore mm 14. Piano seduta in massello di pioppo con molleggio a cinghie elastiche da mm 60. Imbottitura pannelli interni ed esterni in poliuretano espanso GRF D. 30 kg/m³ spessore mm 40 accoppiato a lastra da mm 10 D. 30 elastico, per la realizzazione del capitonné. Cuscino di seduta in poliuretano espanso con doppia densità: D. 35 portante e D. 35 elastico. Ricopertura totale con lastra in Memory Foam® spessore mm 30 e rinfascio in piuma d’oca incamerata Zoccolo di base in MDF laccato opaco. Fasce decorative da cm 18, spessore mm 6, in vetro specchio o retolaccato (disponibile nei colori di serie), con bisellatura su tutti i lati. Rivestimento cuscino di seduta sfoderabile. Main structure in poplar multiply panels, thickness mm 25, and fir stripes, with external and internal panels in poplar multiply, thickness mm 14. Seat surface in poplar solid wood with sprung system made of elastic belts mm 60. Padding for internal and external panels in GRF polyurethane D. 30 kg/m³ thickness mm 40, coupled with a layer of elastic polyurethane D. 30 kg/m³ thickness mm 10 for the capitonné working. Seat cushion in polyurethane with double density: carrier polyurethane D. 35 kg/m³ and elastic polyurethane D. 35 kg/m³, fully covered with a Memory Foam® layer thickness mm 30 and layer in goose feathers. Plinth in mat lacquered MDF. Decorative bands cm. 18, thickness mm 6, in mirror or lacquered glass (available in standard colours), with beveling on all the sides. Cover of the seat cushion removable.

67

design La Conca


Myrtus

DAYBED - DAYBED

design Samuele Mazza

45

60

Struttura portante in multistrati di pioppo spessore mm 25. Fasce perimetrali tappezzate in pelle o tessuto. Pannellature interne ed esterne in multistrati di pioppo spessore mm 10, imbottite con lastra da mm 10 in poliuretano D. 40 kg/m³. Molleggio piano seduta a cinghie elastiche imbottito con lastra da mm 15 in poliuretano D. 30 kg/m³. Cuscino di seduta in poliuretano a quote differenziate, D. 30 kg/m³ portante + D. 30 kg/m³ elastico con rinfascio in piumino incamerato. Cuscini volanti cm 75x40 in piuma incamerata. Basamento in MDF laccato nero lucido con piedini regolabili. Tappezzeria fasce e struttura non sfoderabile. Tappezzeria, cuscino seduta e cuscini volanti, sfoderabile. La tappezzeria può essere, a richiesta, decorata con l’applicazione di borchie nichelate. Support structure in fir multiply wood, thickness 25 mm. Perimeter bands covered in leather or fabric. Internal and external panels in fir multiply wood, thickness 10 mm, padded with foam 10 mm and in polyurethane D. 40 kg/m³. Seat spring support system with elastic bands padded with foam 15 mm in polyurethane D. 30 kg/m³. Seat cushion in polyurethane of different densities, D. 30 kg/m³ portante + D. 30 kg/m³ elastic with pocketed down. Loose cushions 75x40 cm in pocketed down. Base cornice in black gloss lacquered MDF with feet which may be regulated. Upholstery of bands and structure not removable. Upholstery of seat cushion and loose cushions are removable. The upholstery may be, on request, decorated with the application of nickel tacks.

90

90

252

Nerium

Chaise-longue - chaise-longue

52

15

180

80

80

Telaio di base in acciaio cromato, con piedi in alluminio tornito finitura cromo lucido. Struttura in massello di abete con piano di seduta in multistrati di pino. Imbottitura in poliuretano espanso a quote differenziate e sagomata con rialzo. Tappezzeria a losanghe, capitonné, non sfoderabile. Cuscino-guanciale cm 75x40 in piuma incamerata, con tappezzeria sfoderabile, completa di fascia per ancoraggio. Base frame in chromed steel with feet in turned aluminium polished chrome finish. Structure in solid fir wood with seating area in pine multiply wood. Padding in expanded polyurethane of different densities and shaped with one side raised. Rhombus upholstery and capitonné workmanship, not removable. Pillow-cushion cm 75x40 in pocketed down, with removable upholstery, complete with band for fixing.

30

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

CHAISE-LONGUE, TURCHE // chaise-longue, ottomans

55


Petunia

Amaca - Hammock

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Giaciglio, leggermente imbottito e trapuntato, realizzato in pelle o tessuto. Componentistica di sostegno in acciaio e ottone cromato. Corredato di cuscino appoggiatesta. Struttura portante (optional) in acciaio inox taglio laser. Surface, lightly padded and quilted, made in leather or fabric. Components for support in chromed steel and brass. Complete with headrest cushions. Support structure (optional) in laser cut stainless steel.

65

140

385

321

105

113

56

technical // book


Primula

Chaise-longue singola e doppia single and double Chaise-longue

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Seat and back in curved poplar multiply wood thickness 40 mm with protection plates in polished stainless steel. Personalised with “gothec” design laser cut polished stainless steel and turned aluminium with polished chrome finished. Armrests and compass, in polished laser cut stainless steel with “gothec” design. Version “multimedia” complete with monitor LCD 23” orientable with chassis in gloss lacquer, supported by curved arm in polished stainless steel of section 30x40 mm and thickness 3 mm Inferior counter weight in zinc iron with cover in polished stainless steel 30/10 cut and curved. Polyurethane cushion with headrest. Stereo audio system inserted in a steel polished tube. Equipped with cables for “Antenna, S-Video, Audio Out, S-VGA. Available plugs: Power, Ear phones, PC, Audio PC, Component, Audio Component, Audio Video/SVideo, Video, S-Video, Scart, Antenna TV, Audio.

91

152

Seduta e schienale in multistrati di pioppo curvato spessore mm 40 con piastrine di protezione in acciaio inox lucido. Personalizzazioni “gothec” taglio laser in acciaio inox lucido e in alluminio tornito cromato finitura lucida. Braccioli a compasso, in acciaio inox lucido disegno “gothec” taglio laser. Versione “multimedia” corredata di monitor LCD 23” orientabile con châssis laccato lucido, sorretto da stelo di supporto sagomato, in acciaio inox lucido di sezione mm 30x40 e spessore mm 3. Zavorra inferiore in ferro zincato con cover in acciaio inox 30/10 tagliato e piegato, finitura lucida. Cuscino in poliuretano con appoggiatesta. Completo di impianto audio stereofonico in elemento tubolare d’acciaio lucidato a specchio. Corredato di cavi di segnale “Antenna, S-Video, Audio Out, S-VGA. Ingressi disponibili: Power, Ear phones, PC, Audio PC, Component, Audio Component, Audio Video/S-Video, Video, S-Video, Scart, Antenna TV, Audio.

91

152

120

120

120

180

202

60

60

60

180

202

Singola

CHAISE-LONGUE, TURCHE // chaise-longue, ottomans

57


Siegfrid

vedi anche/see also SIEGFRID poltrona-armchair, SIEGFRID panca-bench, SIEGFRID divano-sofa, SIEGFRID letto-bed

CHAISE-LONGUE - CHAISE-LONGUE

48 60 22 82

155

155

Struttura portante in legno massello d’abete, con molleggio a cinghie elastiche per seduta, schienale, bracciolo. Imbottitura in poliuretano espanso a quote differenziate. Cuscino di seduta in Rombo-fé (piuma d’oca mischiata a chips di poliuretano), fodera in cotone 100%. Piedi anteriori in alluminio tornito e cromato. Piedi posteriori rivestiti in pelle, stesso colore delle nappe applicate ai braccioli. Rivestimento della struttura non sfoderabile. Rivestimento cuscino seduta, sfoderabile. Main frame in fir solid wood, with sprung system made of elastic belts for seat, back and arm. Padding in expanded polyurethane of different densities. Seat cushion in Rhombofé (feathers and polyurethane “chips” mixture), covered with a 100% cotton lining. Front feet in turned and chromed aluminium. Back feet covered in leather, same colour of the tassels on the front part of the arms. Cover of the structure not removable. Cover of the seat cushion removable.

102

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Sveva capitonné

CHAISE-LONGUE - CHAISE-LONGUE

228

107

107

Struttura in multistrati di pioppo con rinforzo in metallo per fissaggio gambe. Imbottitura poliuretano espanso a doppia densità, 40 Kg/m³ portante e 30 Kg/m³ elastico per lavorazione capitonné. Profilo esterno poliuretano densità 70 Kg/m³ portante. Foderatura in falda acrilica 100 gr. Guanciale appoggiatesta cm 60x30 in piuma con filetto e con fascette di fissaggio in pelle di serpente. Rivestimento in tessuto o pelle con filetto a contrasto. Cappottina a soffietto, ad inclinazione regolabile, in tessuto a pizzo. Gambe e tornerie in alluminio tornito finitura lucida. Structure in poplar multiply wood with support in metal for legs fixing. Padding in polyurethane in double density, 40 kg/m³ (rigid) and 30 kg/m³ (elastic) for capitonné working. External profile in polyurethane d. 70 kg/m³ (rigid). Acrylic layer 100 gr. Headrest cushion cm. 60x30 in feather with pipings and with fixing bands. Upholstered with fabric or leather and with pipings. Sliding roof with adjustable inclination in fabric. Legs and turnings in shiny aluminium.

130

design Giuseppe Viganò

58

technical // book


PANCHE, pouf //

benches, pouffes

Alice Bibli Edward Cæsar Dagonet Edna Errakis Hagen Klipper Knut Lavinia Nottingham Paeonia Reginald Siegfrid, Siegfrid Capitonné Titania // technical // book

59


Alice

vedi anche/see also ALICE poltrona-armchair, ALICE chaise-longue, ALICE divano-sofa

PANCA SINGOLA, DOPPIA - SINGLE, DOUBLE BENCH

design Alessandro La Spada

Main structure in beech solid wood and plywood. Seat provided with sprung system made of elastic belts on beech frame. Padding of the back in polyurethane D. 30 kg/m³. Arms in polyurethane D. 75 kg/m³. Seat cushions in polyurethane in different densities D. 35 kg/m³, semirigid in the lower part and soft in the upper part. Cover of rear back and sides coupled to acrylic lining gr 400, with support in acrylic velvet. Upholstery of the arms external sides and of the back high border with buttons with capitonné effect. Front and rear legs covered with leather. The front legs are decorated with rings in turned brass with oval pattern engraving and oval medal in brass, with Visionnaire logo carving.

60

60

60

technical // book

65 90

60

60

165

48

48

65

161

161

Struttura portante in massello di faggio e compensato. Piano seduta con molleggio a nastri elastici su telaio in faggio. Imbottitura schienale in poliuretano espanso D. 30 kg/ m³. Braccioli in poliuretano espanso D. 75 kg/m³. Cuscini seduta in poliuretano espanso a quote differenziate D. 35 kg/m³, semirigido nella parte inferiore e morbido nella parte superiore. Retroschienale e fianchi con rivestimento accoppiato a falda di fibra acrilica da gr 400 con supporto in vellutino acrilico. Tappezzeria fianchi esterni braccioli e bordo parte alta schienale con bottoni, effetto capitonné. Gambe anteriori e posteriori rivestite in pelle. Le gambe anteriori sono decorate con anelli in ottone tornito con incisione motivo ovali e medaglione ovale in ottone, con incisione logo Visionnaire.


Bibli

vedi anche/see also BIBLI sedia-chair

Panca alta - high bench

48

49

68

Struttura portante in massello di faggio. Mollegio seduta con molle d’acciaio. Molleggio schienale e braccioli con nastri elastici. Imbottitura seduta in poliuretano espanso portante D. 45 kg/m³ e poliuretano espanso elastico D. 30 kg/m³. Braccioli e schienale in poliuretano espanso a quote differenziate D. 30 kg/m³ e D. 21 kg/m³. Finitura con bullette decorative in metallo nichelato. Gambe tappezzate in tessuto o pelle. Non sfoderabile. Main structure in beech solid wood. Sprung system made of steel sprungs. Back and arms sprung system made of elastic belts. Seat padding in carrier polyurethane D. 45 kg/m3 and elastic polyurethane D. 30 kg/m3. Arms and back in polyurethane in different densities D. 30 kg/m3 and D. 21 kg/m3. Finishing with decorative studs in nickel metal. Legs upholstered in fabric or leather. Cover not removable. With pantographed Visionnaire coat of arms. With hand waxed patina finish or with semi-lucid silver finish.

160

design Samuele Mazza

170

Edward

60

41

60

vedi anche/see also EDWARD letto-bed

PANCA - BENCH

design La Conca

45

Struttura in multistrati di pioppo. Gli elementi intrecciati sono delle strisce di poliuretano rivestite in tessuto o in pelle. Zoccolo in lamina di acciaio inox finitura lucida. Structure in poplar multiply wood. The interwoven elements are polyurethane bands covered with fabric or leather. Plinth in shiny stainless steel laminate.

73

73

186

PANCHE, POUF / benches, pouffes

61


Cæsar

vedi anche/see also CÆSAR poltrona-armchair, CÆSAR letto-bed, CÆSAR divano-sofa

Panca alta - High back bench

design Samuele Mazza

Main structure in multiply plywood with frame in fir and beech stripes and fillings in masonite wood. Rigid seat. Structure and back paddings in polyurethane D. 30 kg/ m³ with internal quilted upholstery and support in Memory D. 50 kg/m³ polyurethane foam. Seat cushion in polyurethane D. 35 kg/m³ with quilted upholstery and support in Memory D. 50 kg/m³ polyurethane foam. The seat cushion is fixed to the structure in the back part with spring clips. Pie-non-tilt adjustable set with metal-covered plastic base. The frontal part of the cylindrical sides can be decorated upon request with medals in aluminium fusion Ø cm 18 (emperor head profile or Visionnaire logo).

52

162

Struttura portante in compensato multistrati con telaio in listellare di abete e faggio con tamponature in faesite. Piano seduta rigido. Imbottitura scocca e schienale in poliuretano D. 30 kg/m³ con tappezzeria pareti interne trapuntata a riquadri con supporto in schiuma poliuretanica Memory D. 50 kg/m³. Cuscino seduta poliuretano D. 35 kg/m³. con tappezzeria trapuntata a riquadri con supporto in schiuma poliuretanica Memory D. 50 kg/m³. Il cuscino di seduta è fissato, nella parte posteriore, alla scocca tramite moschettoni. Appoggio a terra su regolabili in PE con pattino. Il fronte delle fiancate cilindriche superiori può essere decorato (a richiesta) con medaglioni in fusione di alluminio Ø cm 18 (profilo imperatore o logo Visionnaire).

180

5

17

54

68

68

17 Optional: cameo

62

technical // book


Dagonet

vedi anche/see also DAGONET lampada da tavolo-table lamp, DAGONET piantana-floor lamp

PANCA - bench

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

18

44

Telaio in acciaio cromato. Piedi in alluminio tornito finitura cromo. Imbottitura in poliuretano espanso a quote differenziate, montata su telaio in massello di abete con piano di seduta in multistrati di pino. Tappezzeria a losanghe, capitonnĂŠ. Non sfoderabile. Frame in chromed steel. Feet in chrome finished lathed aluminium. Padding in polyurethane at different densities, put on a frame in fir wood with seat support in multiply pinewood. Lozenge.

50

50

150

Edna

PANCA - bench

design Samuele Mazza

15

41

Telaio in acciaio cromato con piedi in acciaio inox lucido, taglio laser. Imbottitura in poliuretano espanso a quote differenziate montata su telaio in massello di abete con piano di seduta in multistrati di pino. Tappezzeria a losanghe, capitonnĂŠ: non sfoderabile. Frame in chromed steel with feet in shiny stainless steel, laser cut. Padding in polyurethane at different densities, put on a frame in fir solid wood with seat support in pinewood multiply. Lozenge upholstery, capitonnĂŠ. Cover not removable.

50

50

148

PANCHE, POUF / benches, pouffes

63


Errakis

vedi anche/see also ERRAKIS lampadario-chandelier

poggiapiedi - Footstool

design Samuele Mazza

30

Struttura in compensato multistrati spessore mm 30. Imbottitura in poliuretano espanso D. 40 kg/m3 con foderatuta in falda resinata da mm 20. Rivestimento non sfoderabile. Piedi in alluminio tornito, finitura cromo. Structure in multiply plywood thickness mm 30. Filling in polyurethane D. 40 kg/m3 with lining in resinated layer mm 20. Cover not removable. Feet in curved aluminium, chrome finishing.

35

35

50

Hagen

vedi anche/see also HAGEN tavolo basso-low table, HAGEN tavolo-table

POUF - POUFFE

30

Struttura in massello di legno con pannelli di tamponamento in agglomerato di legno. Imbottitura in poliuretano a quote differenziate. Base in tubo acciaio inox. Disponibile nelle versioni: pouff basso (h. cm 30) utilizzabile in combinazione con tavolo basso; pouff alto (h. cm 44). Structure in solid wood with filler panels in masonite. Padding in polyurethane of different densities. Base with stainless steel rod. Available in the versions: low pouf (h. 30 cm) to be used in combination with low table; high pouf (h. 44 cm).

44

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

64

technical // book

52

52

52

52


Klipper

pouf cane - dog poufFE

design Samuele Mazza

65

Seduta informale con struttura in legno di multistrati e imbottitura in poliuretano espanso densitĂ  30 kg/mÂł. Rinfiasco in fanda di ovatta. Rivestimento in tessuto non sfoderabile. Piedini inferiori antiscivolo. Informal seat unit. Structure in multiply and padding in expanded polyurethane density 30 kg/mÂł. External layer in cotton wood. Non removable wool cover. Lower nonslip feet.

85

40

Knut

Seduta informale - Informal seat unit

design Samuele Mazza

75

Seduta informale a conformazione variabile a seconda della pressione esercitata. Fodera principale riempita con palline di polistirolo e priva di struttura rigida. Rivestimento con tessuto semielastico non sfoderabile. Informal seat unit. Shape changes according to the pressure applied. The main upholstery is filled with polystyrene little balls and has no rigid structure. Non removable cover in mid-elastic fabric.

90

PANCHE, POUF / benches, pouffes

65


Lavinia

Panca gemellare - Twin bench

design Samuele Mazza

42

68

Struttura portante in compensato multistrati con telaio in listellare di abete e faggio con tamponature in faesite. Molleggio seduta a cinghie elastiche. Imbottitura scocca e schienalino in poliuretano D. 30 kg/m³. Rulli cilindrici in piuma mista a fibra acrilica. Cuscino seduta poliuretano D. 35 kg/m³. con tappezzeria trapuntata a riquadri con supporto in schiuma poliuretanica Memory D. 50 kg/m³. Appoggio a terra su regolabili in PE con pattino. Decorazione con borchie e catena a larghe maglie in fusione di ottone finitura nichel. Main structure in multiply plywood with frame in fir and beech stripes and fillings in masonite wood. Seat spring system with elastic belts. Structure and back paddings in polyurethane D. 30 kg/m³. Cylindrical rolls in feather mixed to acrylic fibre. Seat cushion in polyurethane D. 35 kg/m³ with quilted upholstery and support in Memory D. 50 kg/ m³ polyurethane foam. Pie-non-tilt adjustable set with metal-covered plastic base. Decoration with studs and chain with large links in nickeled brass fusion.

60

60

146

66

technical // book


Nottingham

vedi anche/see also NOTTINGHAM poltrona-armchair, NOTTINGHAM letto-bed

Panca - BENCH

design Samuele Mazza

15

40

Fusto in multistrato di pioppo spessore mm 20. Imbottitura in poliuretano D. 30 kg/m³. Rivestimento in tessuto o pelle con lavorazione capitonné non sfoderabile. Piedi tronco cono in massello di legno patinato e cerato all’antica con stemma araldico Visionnaire pantografato. Structure in poplar multiply 20 mm thick, padding in polyurethane D. 30 kg/m³. Cover of the structure in fabric or leather with capitonné workmanship not removable. Feet truncated cone in solid wood with application by hand of patina and wax and pantographed Visionnaire coat of arms.

62

62

162

PANCHE, POUF / benches, pouffes

67


Paeonia

PANCA - BENCH

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

44

Telaio in acciaio cromato. Piedi in acciaio inox lucido, taglio laser. Imbottitura in poliuretano espanso a quote differenziate, montata su telaio in massello di abete con piano di seduta in multistrati di pino. Tappezzeria non sfoderabile. Frame in chromed steel. Feet in polished stainless steel, laser cut. Padded with expanded polyurethane of different densities, mounted on frame of solid fir wood with seating area in pine multiply wood. Upholstery not removable.

50

50

150

Reginald

pouf - pouffE

68

technical // book

40 120

120

140

140

Struttura in multistrati di pioppo spess. 25 mm. Imbottitura in poliuretano a quote differenziate D. 40 e 30 kg/m³. Bombatura per tappezzeria capitonné con lastra da mm 20 in poliuretano D. 30 kg/m³. Base in tubo acciaio inox e piedi in piatto acciaio inox spess. mm 10 montati a 45°. Finitura acciaio inox lucido oppure laccato bronzo/oro. Tappezzeria non sfoderabile. Structure in poplar multiply wood th. 25 mm. Padding in polyurethane in different densities D. 40 and 30 kg/m³. Bulge for capitonné upholstery with layer mm 20 in polyurethane D. 30 kg/m³. Base in stainless steel tube and feet in flat stainless steel th. mm 10 fixed at 45°. Polished stainless steel finishing or gold/bronze lacquering. Cover not removable.

40

design La Conca


Siegfrid

Siegfrid capitonné

panca ALTA - HIGH BENCH

vedi anche/see also SIEGFRID divano-sofa, SIEGFRID chaise-longue, SIEGFRID letto-bed

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Main frame in fir solid wood, with sprung system for arm made of elastic belts. Padding in expanded polyurethane of different densities. Rigid seat base, with cushion in high density expanded polyurethane and acrylic lining coupled with acrylic fibre layer. Front feet in turned and chromed aluminium. Back feet covered in leather, same colour of the tassels on the front of the arms. Cover of the structure not removable. Cover of the seat cushion removable. Also available with “capitonné” back.

165

67 50

22

22

50

67

180

180

Struttura portante in legno massello d’abete, con molleggio bracciolo a cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano espanso a quote differenziate. Piano di seduta rigido con cuscino in poliuretano espanso ad alta densità con foderatura in vellutino acrilico accoppiato a falda acrilica. Piedi anteriori in alluminio tornito e cromato. Piedi posteriori rivestiti in pelle, stesso colore delle nappe applicate ai braccioli. Rivestimento della struttura non sfoderabile. Rivestimento cuscino seduta, sfoderabile. Disponibile anche nella versione con schienale “capitonné”.

165

57

57

67 22

22

50

50

67

180

180

Capitonné

85

54

85

54

PANCHE, POUF / benches, pouffes

69


Titania

vedi anche/see also Titania mobile trucco-make-up cabinet

pouf - poufFE

design Alessandro La Spada

40

Struttura portante in compensati di multistrati di pioppo con imbottitura di seduta in poliuretano espanso. Fascia e zoccolo in lamina d’acciaio finitura cromo o oro. Main structure in poplar multiply plywood with seat padding in polyurethane. Band and plinth in steel laminate, chromed or gold finishing.

40

40

60

70

technical // book


SEDIE, SGABELLI // chairs, stools Antinea Aretusa Ariman Begonia Bibli, Bibli alta Birka Bismarck Burgos Daisy Dejanira Didone Esmeralda Fulvia, Fulvia office Gaspard Grimilde Gipsy Rose Janas Jols Jurgen Kursa Larenzia Morgana Ogam Sévigné, Sévigné office Siegfrid, Siegfrid capitonné Tilmun York Zantas Zelda Ziska, Ziska alta // technical // book

71


Antinea

Sedia, Poltroncina imbottita chair, Upholstered Armchair

design Samuele Mazza

50

96

Struttura in massello di faggio. Molleggio seduta a molle. Imbottiture in poliuretano. Laccatura acrilica al poliestere colore nero brillante 100 gloss. Schienale con foro a “ovale Visionnaire”. Tappezzeria schienale lavorazione capitonné. Rivestimento non sfoderabile. Disponibile anche nella versione con braccioli. Structure in solid beech wood. Spring seat support system. Polyurethane padding. Acrylic polyester lacquering, black shiny 100 gloss. Oval “Visionnaire” opening on capitonné back. Non removable covers. Available also the version with armrests.

65

65

53

50

96

Antinea Sedia/Chair

65

65

58

Antinea Poltrona/Armchair

Aretusa

Sedia - CHAIR

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Struttura in massello di faggio. Molleggio seduta a cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano espanso. Interamente tappezzata in tessuto o pelle sottile. Structure in beech solid wood. Seat sprung system made of elastic belts. Padding in polyurethane. Upholstered in thin leather or fabric.

50

98

42

65

55

55

72

technical // book


Ariman

Sgabello - Stool

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

26

70

101

Struttura in massello di faggio. Molleggio seduta a molle, imbottitura in poliuretano. Laccatura al poliestere colore nero brillante. Battitacco in acciaio inox lucido. Rivestimento non sfoderabile. Structure in solid beech. Seat made with spring suspension, padding in polyurethane. Polyester lacquering in gloss black. Foot-rest in polished stainless steel. Cover not removable.

45

50

50

Begonia

Sedia imbottita - Upholstered chair

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

53

96

Struttura in massello di faggio di sezione media mm 40x55. Molleggio seduta e schienale con cinghie elastiche incrociate. Imbottitura sedile e schienale in poliuretano D. 30 kg/m続. Foderatura in vellutino acrilico accoppiato a falda resinata. Retroschienale trapuntato. Gambe frontali in acciaio inox lucido taglio laser. Tappezzeria non sfoderabile. Structure in solid beech of section 40x55 mm. Seat and back suspension with crossed elastic belts. Seat and back padding in polyurethane D. 30 kg/m続. Lining in coupled acrylic resin velvet. External back quilted. Front legs in laser cut polished stainless steel. Cover not removable.

67

44

67

44

SEDIE, SGABELLI / chairs, stools

73


Bibli

Bibli alta

Sedia, poltroncina imbottita - Chair, armchair

vedi anche/see also BIBLI tavolino-small table, BIBLI panca-bench

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

55

48

59

68 48

48 65

48

65

63

59

55

49

48

48

64

68

81

81

110

Available without armrests, with 1 or 2 armrests. Main frame in solid beech wood. Seat sprung system with steel sprungs. Back and arm sprung system with elastic belts. Seat and back padding in high density polyurethane with buffering in polyurethane at different densities. Finishing with decorative nickel metal tacks. Legs upholstered in fabric or leather. Cover not removable.

110

Disponibile senza braccioli, con 1 bracciolo e con 2 braccioli. Struttura portante in legno massello di faggio. Molleggio seduta con molle d’acciaio. Molleggio schienale e bracciolo con nastri elastici. Imbottitura sedile e schienale in poliuretano espanso ad alta densità, con tamponature in poliuretano a quote differenziate. Finitura con bullette decorative in metallo nichelato. Gambe tappezzate in tessuto o pelle. Non sfoderabile.

43

59

59

64

74

technical // book

48

48

68

65

81

81

110

56

55

65


Birka

Sedia imbottita - Upholstered chair

design Samuele Mazza - Alessandro La Spada

Struttura in massello di faggio. Molleggio seduta a molle, imbottitura in poliuretano. Laccatura acrilica al poliestere colore nero brillante 100 gloss. Rivestimento non sfoderabile.

Structure in solid beech. Seating support system with sprungs, padding in polyurethane. Acrylic polyester black gloss lacquer of 100 gloss. Cover not removable.

50

50

99

42

50

50

50

Bismarck

vedi anche/see also BISMARCK divano-sofa, BISMARCK poltrona-armchair, BISMARCK letto-bed

sedia - chair

design Samuele Mazza

48

99

Structure in poplar and multiply wood, padding in polyurethane in different densities covered with Dacron layers. Decorative chain in chromed aluminium with Visionnaire coat of arms engraved on shield plate in shiny steel.

48

59

48

59

Struttura in legno di pioppo e mulistrato, imbottitura in poliuretano espanso a densitĂ  differenziate ricoperte con falde di dacron. Catena decorativa in alluminio cromato con stemma araldico Visionnaire inciso su placca a scudo in acciaio lucido.

SEDIE, SGABELLI / chairs, stools

75


Burgos

Sedia imbottita - Upholstered chair

design Samuele Mazza

Structure in solid beech. Seating with sprung system, padding in polyurethane. Acrylic polyester black gloss lacquer of 100 gloss. Back pierced, Gothec design. Back upholstering in capitonnĂŠ. Cover not removable.

47

99

Struttura in massello di faggio. Molleggio seduta a molle. Imbottiture in poliuretano. Laccatura acrilica al poliestere colore nero brillante 100 gloss. Schienale traforato, motivo Gothec. Tappezzeria schienale capitonnĂŠ. Rivestimento non sfoderabile.

63

50

50

Daisy

SEDIA IMBOTTITA - UPHOLSTERED CHAIR

design Samuele Mazza

Struttura in multistrato e massello di abete, con tamponatura in faesite. Gambe in faggio con finitura laccata lucida. Molleggio seduta a cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano espanso a quote differenziate con ricopertura in falda di fibra acrilica. Rivestimento non sfoderabile.

Structure in multiply wood and fir solid wood, with faesite fillers. Legs in beech wood in polished lacquered finishing. Sprung system made of elastic belts. Padding in polyurethane in different densities with cover in acrylic fibre. Cover not removable.

37

47

98

45

62

45

62

48

76

technical // book

48


Dejanira

POLTRONa ALTA - HIGH armCHAIR

design Samuele Mazza

Swivel chair with conical steel base. Structure in fir wood and multiply poplar. Padding in shaped polyurethane high density. A layer of acrylic fibre is sewed in rhombus shape directly to the upholstery and fixed to the frame by means of tie bars. Seat spring system with elastic belts and padding in polyurethane density 40 kg/m³. Non removable upholstery.

48

120

Poltroncina girevole su base conica in acciaio. Struttura in legno di abete e multistrati di pioppo. Imbottitura in poliuretano ad alta densità, sagomato. Tessuto di rivestimento accoppiato a fibra di poliestere gr. 300 cucito a disegno rombi ancorato alla struttura con tirati. Sedile con molleggio a cinghie elastiche e imbottitura in poliuretano densità 40 kg/m³. Rivestimento non sfoderabile.

70

70

70

Didone

Sedia imbottita - Upholstered chair

design Samuele Mazza

50

90

Back in curve-shaped poplar multiply and structure in beech solid wood, legs in shiny lacquered finishing. Seat spring system with elastic belts on multiply frame. Padding of the back part in polyether D. 21 and D. 30 kg/m³, padding of the seat part in polyurethane D. 45 kg/m³ and layer in Memory polyurethane foam mm 20. Cover not removable.

63

53

63

Schienale in multistrato di pioppo curvato a stampo e struttura in massello di faggio con finitura gambe laccate lucido. Molleggio seduta con nastri elastici su telaio in multistrati. Imbottitura schienale in polietere D. 21 e D. 30 kg/m³, sedile in poliuretano D. 45 Kg/ m³ e lastra in schiuma poliuretanica Memory da mm 20 Tappezzeria non sfoderabile.

SEDIE, SGABELLI / chairs, stools

77


Esmeralda

vedi anche/see also ESMERALDA tavolo-table, ESMERALDA applique-wall lamp, ESMERALDA piantana-floor lamp, ESMERALDA lampadario-chandelier, ESMERALDA lampada da tavolo-table lamp

sedia, poltroncina imbottita - chair, armchair

design Alessandro La Spada

Frame, seat and back structure in poplar multiply thickness mm 25 with internal supports in steel. Seat sprung system made of crossed elastic belts mm 60. Seat padding in carrier polyurethane D. 45 kg/m³, covered with elastic polyurethane layer D. 30 kg/m³ thickness mm 10. Back padding: internal part in carrier polyurethane D. 45 kg/m³, with bulge in elastic polyurethane D. 30 kg/m³ thickness mm 30. External part in elastic polyurethane D. 30 kg/m³ and layer in polyurethane thickness mm 30 for the capitonné working. Legs in chromed brass, hand-shaped, fixed to the frame in chromed steel. Decorations in chromed brass with Visionnaire carved logo are fixed on the front of the legs. The chair can be done with single legs or connected on two sides with a turned bar in chromed brass. Cover not removable. Esmeralda Wood: frame, seat and back structure in poplar multiply wood th. mm 25 with internal support straps in steel. Seat sprung system made of twisted elastic belts mm 60. Seat padding in main polyurethane D. 45 kg/m³ covered with elastic polyurethane layer D. 30 kg/m³ th. mm. 10. Back padding: internal part in main polyurethane d.45 Kg/m³, with bulge in elastic polyurethane D. 30 kg/m³ th. mm 30. External part in elastic polyurethane D. 30 kg/m³ and polyurethane layer th. mm 30, for the capitonné working. Legs in mat lacquered beech, fixed to frame in chromed steel. Decorations in chromed brass with Visionnaire logo engraving are fixed on the frontal legs. Cover not removable.

98

98 52

52

technical // book

98

98

48

48

61

61

68

68

68

68

78

52

62

98

98 62

61

68

68

68

68

52

48

48

98

98

Struttura scocca sedile e schienale in multistrato di pioppo spessore mm 25 con staffe interne di sostegno in acciaio. Molleggio seduta con nastri elastici da mm 60 intrecciati. Imbottitura seduta in poliuretano portante D. 45 kg/m³ ricoperto con lastra in poliuretano espanso elastico D. 30 kg/m³ spessore mm 10. Imbottitura schienale: parte interna, in poliuretano portante D. 45 kg/m³, con bombatura in poliuretano elastico D. 30 kg/m³ spessore mm 30. Parte esterna in poliuretano elastico D. 30 kg/m³ e lastra in poliuretano spessore mm 30, per la realizzazione del capitonné. Gambe in ottone cromato, sagomate con lavorazione manuale, fissate su telaio in acciaio cromato. Sulle gambe anteriori sono applicate decorazioni in ottone cromato con incisione logo Visionnaire. La sedia può essere fornita con gambe indipendenti o collegate fra loro, su due lati, con traversino di rinforzo in ottone cromato, decorato con torneria. Tappezzeria non sfoderabile. Esmeralda Wood: struttura scocca sedile e schienale in multistrato di pioppo spessore mm 25 con staffe interne di sostegno in acciaio. Molleggio seduta con nastri elastici da mm 60 intrecciati. Imbottitura seduta in poliuretano portante D. 45 kg/ m³ ricoperto con lastra in poliuretano espanso elastico D. 30 kg/m³ spessore mm 10. Imbottitura schienale: parte interna, in poliuretano portante D. 45 kg/m³, con bombatura in poliuretano elastico D. 30 kg/m³ spessore mm 30. Parte esterna in poliuretano elastico D. 30 kg/m³ e lastra in poliuretano spessore mm 30, per la realizzazione del capitonné. Gambe in faggio finitura laccato opaco, fissate su telaio in acciaio cromato. Sulle gambe anteriori sono applicate decorazioni in ottone cromato con incisione logo Visionnaire. Tappezzeria non sfoderabile.

61


Fulvia

Fulvia office

SEDIA IMBOTTITA - UPHOLSTERED CHAIR

design Samuele Mazza

Main structure in beech solid wood with visible wood parts in shiny polished polyester lacquering. Seat sprung system made of elastic belts. Internal part of the back padding in carrier polyurethane D. 40 kg/m3 and external part in elastic polyurethane D. 21 kg/ m3. Seat padding in carrier polyurethane D. 45 kg/m3 with Memory polyurethane cover layer thickness mm 20. Decoration with medals in brass with chromed nickel finishing. Cover in leather or fabric, not removable.

52

51 67

67

55

78

70

70

51

68

95

99

Struttura portante in massello di faggio con parti legno a vista laccate poliestere lucido spazzolato. Molleggio seduta con nastri elastici. Imbottitura schienale, parte interna, in poliuretano espanso portante D. 40 kg/m続, e poliuretano elastico D. 21 kg/m続, per parte esterna. Imbottitura seduta in poliuretano espanso portante D. 45 kg/m続 con ricopertura in poliuretano memory in lastra spessore mm 20. Decorazione con medaglioni in ottone finitura nichel cromo. Rivestimento in pelle o tessuto, non sfoderabile.

SEDIE, SGABELLI / chairs, stools

79


Gaspard

sgabello - stool

design Alessandro La Spada

57

Back structure in curved poplar multiply wood 18 mm. Seat padding D. 45 kg/m³, all covered with a layer of Memory (mind foam) by 2 cm. Back padding D. 40 kg/m³. Base structure in aluminium fusion, plate in shiny stainless steel with logo in brass, leg in brass with aluminium turnings.

39

82

107

Struttura schienale in multistrato curvo di pioppo di 18 mm. Imbottitura sedile in densità 45 kg/m³ portante, il tutto ricoperto con lastra di memory (mind foam) di 2 cm. Imbottitura spalliera in densità 40 kg/m³ portante. Struttura di base in fusione d’alluminio, piastra in acciaio inox finitura lucida con logo in ottone, gamba in ottone con torniture in alluminio.

53

53

41

49

49

Grimilde

vedi anche/see also GRIMILDE wellness room, GRIMILDE mobile trucco-vanity unit

POLTRONCINa - armCHAIR

design Alessandro La Spada

Back structure in curved poplar multiply 18 mm. Seat frame made of twisted elastic belts 60 mm. Seat padding D. 45 kg/m³, all covered with a Memory layer by 2 cm. Back padding D. 40 kg/m³. The internal cover is quilted to a layer D. 30 kg/m³ to mark the shape. External padding D. 30 kg/m³ th. 1 cm. The base in steel is fixed to the swivel mechanism and decorated with ovals in shiny stainless steel.

44

79

Struttura schienale in multistrato curvo di pioppo di 18 mm. Telaio sedile incinghiato con nastri elastici 60 mm incrociati. Imbottitura sedile in densità 45 kg/m³ portante il tutto ricoperto con lastra di memory di 2 cm. Imbottitura spalliera in densità 40 kg/m³ portante. Il rivestimento interno viene trapuntato con lastra di gomma densità 30 kg/m³ portante per marcare le dime. Imbottitura esterna spalliera in densità 30 kg/m³ di 1 cm. Il basamento in acciaio viene bloccato al meccanismo girevole, e decorato con ovali in acciaio inox finitura lucida.

66

66

66

80

technical // book


Gypsy Rose

SEDIA IMBOTTITA - UPHOLSTERED CHAIR

design Roberto Lazzeroni

Back frame in curved poplar multiply wood mm 18, joined to seat frame with legs in beech solid wood. Seat sprung system made of twisted elastic belts. Seat padding in polyurethane D. 40 kg/m³, covered with Memory layer mm 20. Back internal part in polyurethane D. 40 kg/m³ and external part with layer mm 10 in polyurethane D. 30 kg/ m³. Quilted upholstery of the internal part with support in polyurethane layer D. 30 kg/ m³. Polished polyester lacquered legs. Cover not removable.

51

97

Telaio schienale in multistrati di pioppo da mm 18 curvato, accorpato a telaio di seduta con gambe in massello di faggio. Molleggio seduta con nastri elastici intrecciati. Imbottitura piano seduta in poliuretano D. 40 kg/m³ ricoperto con lastra da mm 20 in Memory. Parte interna schienale in poliuretano D. 40 kg/m³ e parte esterna in lastra da mm10 in poliuretano D. 30 kg/m³. Tappezzeria parte interna trapuntata con supporto in lastra di poliuretano D. 30 kg/m³. Gambe laccate poliestere lucido. Tappezzeria non sfoderabile.

60

60

52

Janas

Sedia imbottita - Upholstered CHAIR

design Alessandro La Spada

48

95

Structure in poplar multiply wood mm 18, main acrylic resin and structural polyurethane. Seat frame in poplar multiply wood with sprung system made of twisted elastic belts. Seat padding in polyurethane D. 45 kg/m³ covered by a Memory layer mm 20. Back and arms padded with polyurethane D. 40 kg/m³. Base in flat stainless steel th. mm 8, polished finishing or gold/bronze lacquered. Front part of the arms decorated with plates in chromed brass, with Visionnaire logo engraving.

59

59

59

59

Scocca in multistrati di pioppo da mm 18, resina acrilica portante e poliuretano strutturale. Telaio piano seduta in multistrati di pioppo con molleggio a nastri elastici intrecciati. Imbottitura seduta in poliuretano D. 45 kg/m³ ricoperto con lastra da mm 20 in Memory. Schienale e braccioli imbottiti con poliuretano D. 40 kg/m³. Base in piatto acciaio inox taglio laser spess. mm 8, finitura lucida oppure laccata oro/bronzo. Fronte braccioli decorati con placche in ottone finitura cromo, con incisione stemma araldico Visionnaire.

SEDIE, SGABELLI / chairs, stools

81


Jols

Sedia imbottita - Upholstered chair

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Frame in solid beech wood. Seat sprung system with elastic belts. Seat padding in polyurethane, density 40 kg/m3, back in polyurethane, density 25 kg/m3, lining in acrilyc velvet coupled with resinated seam. Cover not removable, with finishing tied in the back side. Conical wood legs, shaped, lacquered in black. MANTEL: made in silk, with Visionnaire coat of arms embroidery and lining coupled with light layer of acrylic fibre. Complete with decorative chain and Visionnaire plate. This gown was thought for as a cover for the Jols chair, upholstered with simple cotton lining.

52

94

Struttura in massello di faggio. Molleggio seduta con cinghie elastiche. Imbottitura sedile in poliuretano D. 40 kg/m3, schienale in poliuretano D. 25 kg/m3, foderatura in vellutino acrilico accoppiato a falda resinata. Tappezzeria non sfoderabile, con finitura stringata nel retroschienale. Gambe in legno coniche, sagomate, laccate colore nero. ABITO: realizzato in seta, con ricami stemma araldico Visionnaire e foderatura accoppiata a leggero strato di falda acrilica. Completo di catena decorativa e placca Visionnaire. Questo abito è pensato per ricoprire la sedia Jols, tappezzata con semplice fodera di cotone.

44

72

72

38

44

82

technical // book

44

44


Jurgen

Sedia imbottita - Upholstered chair

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Structure in solid beech. Sprung support system with elastic belts. Seat padding in polyurethane D. 40 kg/m3, covered with acrylic velvet. Curved cone wood legs lacquered black. Exterior covering in leather with embossed print on the back of “Visionnaire” coat of arms. Not removable.

52

94

Struttura in massello di faggio. Molleggio seduta con cinghie elastiche. Imbottitura sedile in poliuretano D. 40 kg/m3, foderatura in vellutino acrilico accoppiato a falda resinata. Gambe in legno coniche, sagomate, laccate colore nero. Tappezzeria in pelle, con stampa in rilievo, nel retroschienale, dello stemma araldico “Visionnaire”. Non sfoderabile.

72

44

72

38

44

SEDIE, SGABELLI / chairs, stools

83


Kursa

Sedia imbottita - Upholstered chair

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

52

114

Struttura in massello di faggio. Molleggio seduta con cinghie elastiche. Imbottitura sedile in poliuretano D. 40 kg/m3, foderatura in vellutino acrilico accoppiato a falda resinata. Gambe in legno coniche, sagomate, laccate colore nero. Tappezzeria Non sfoderabile. Structure in solid beech. Sprung support system with elastic belts. Seat padding in polyurethane D. 40 kg/m3, covered with acrylic velvet. Curved cone wood legs lacquered black. Cover not removable.

73

73

38

44

Larenzia

Sedia imbottita - upholstered chair

design Samuele Mazza

52

52

57

84

technical // book

46

63

80

Struttura in tubo acciaio inox lucido mm 40x20. Puntali in PVC. Piano seduta in compensato multistrati di faggio, con molleggio a nastri elastici. Imbottitura in poliuretano espanso D. 40 kg/m続. Rivestimento trapuntato con supporto in poliuretano memory. Retroschienale con ricopertura in falda di fibra acrilica. Tappezzeria non sfoderabile. Structure in shiny stainless steel tube mm 40x20. Glides in PVC. Seat structure in beech multiply plywood, with sprung system made of elastic belts. Padding in polyurethane D. 40 kg/m続. Quilted cover with support in Memory polyurethane. Back covered with acrylic layer. Cover not removable.


Morgana

sedia imbottita, SGABELLO - upholstered chair, STOOL

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

51

83.5

Struttura in massello di faggio. Impiallacciatura retroschienale in zebrano. Molleggio seduta a molle, imbottitura in poliuretano. Laccatura a poliestere colore nero brillante. Profilato appoggiapiedi per sgabello in acciaio inox. Main frame in beech solid wood, backrest veneered in Zebrano wood. Seat made with sprung suspension, padding in polyurethane foam. Lacquered in bright polyester, colour black. Inox steel feet-rest for the high chair.

54

80

112

54

52

47

52

52

Ogam

Servomuto poltroncina - Valet stand armchair

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

51

67

130

Struttura in massello di faggio. Molleggio seduta a molle. Imbottiture in poliuretano. Laccatura acrilica al poliestere colore nero brillante 100 gloss. Sagomatura della parte alta dello schienale a gruccia per l’appoggio di giacche e capospalla. Braccioli cilindrici per l’appoggio di calzoni. Sotto la seduta è disponibile un ripiano di servizio in legno laccato. Rivestimento seduta e schienale non sfoderabile. Il rivestimento del retroschienale è completato da una tasca portaoggetti. Structure in solid beech. Seating with spring system. Padding in polyurethane. Acrylic polyester black gloss lacquer of 100 gloss. Top part of chair is of coat-hanger form for hanging of jackets etc. Tubular armrests for the placing of trousers. Under the seat is a service shelf in lacquered wood. Covering of seat and back is not removable. On the back cover is a pocket for placing objects.

58

58

61

SEDIE, SGABELLI / chairs, stools

85


Sévigné

Sévigné office

sedia, poltroncina girevole da ufficio chair, swivel office armchair

design Alessandro La Spada

Poltroncina girevole ufficio: elemento zavorra in fusione d’alluminio con piastra decorativa in acciaio inox, finitura lucida e stemma araldico Visionnaire in ottone. Montante principale in ottone con torniture in alluminio. Dotato di meccanismo a pistone per regolazione altezza e inclinazione. Swivel office armchair: base in aluminium fusion with decorative plate in stainless steel, shiny finishing, with Visionnaire coat of arms in brass. Main support in brass with aluminium turnings. Provided with mechanism to regulate height and inclination.

86

technical // book

50

65

65

65

65

60

50 70

65

65

40

50

53

69

90

95

140

Struttura portante in compensato multistrati di abete. Imbottitura in poliuretano espanso a densità differenziate con ricopertura a falde di Dacron. Molleggio seduta a cinghie elastiche. Rivestimento non sfoderabile capitonné. Sedia: gambe frontali con elemento conificato in ottone laccato ed inserto superiore in cristallo sfaccettato di forma cilindrica h. mm 40. Tornerie e puntale in metallo finitura lacca oro. Gambe posteriori a cono ricurvo laccate. Main structure in fir multiply plywood. Padding in polyurthane in different densities with Dacron layers. Seat sprung system made of elastic belts. Capitonné upholstery not removable. Seat: front legs with cone element in lacquered brass and upper insert in multifaced cylindrical crystal h. mm 40. Turnings and tip in gold lacquered metal. Lacquered rear legs with curved shape.


Siegfrid

sedia capotavola - chair at the head of the table

Siegfrid capitonnĂŠ

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

68

67 73

68

68

68

73

48

48

67

138

Main structure in beech solid wood with details in solid wood and poplar and fir multiply plywood. Sprung system made of elastic belts. Filling for arms and seat in polyurethane D. 40 kg/m3. Back filling in polyurethane D. 30 kg/m3, with lining in acrylic layer. Support panellings in polyurethane D. 56 kg/m3. Frontal feet in curved and chromed aluminium. Back feet covered with leather. Decorative pipings in leather. Cover not removable. Also available in with quilted backrest.

138

Struttura portante in legno massello di faggio con particolari in legno massello e compensato multistrati di pioppo e abete. Molleggio di seduta a cinghie elastiche. Imbottitura bracciolo e seduta in poliuretano D. 40 kg/m3. Imbottitura schienale D. 30 kg/m3, con rivestimento in falda acrilica. Tamponature di sostegno in poliuretano D. 56 kg/m3. Piedi anteriori in alluminio tornito e cromato. Piedi posteriori rivestiti in pelle. Filetti decorativi in pelle. Tappezzeria non sfoderabile. Disponibile anche in versione con lo schianale capitonnĂŠ.

vedi anche/see also SIEGFRID divano-sofa, SIEGFRID panca-bench SIEGFRID poltrona-armchair, SIEGFRID letto-bed

SEDIE, SGABELLI / chairs, stools

87


Tilmun

vedi anche/see also TILMUN tavolo-table

Poltroncina a pozzetto - Circular armchair

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Base structure in stainless steel bars section 30x15 mm mirror polished with laser cut polished stainless steel crown. Seat base in MDF and back in curved beech multiply. Padding in expanded polyurethane D. 40 kg/m³ and acrylic resin lining.

48

78

Struttura di base in profilato d’acciaio inox sezione mm 30x15 lucidato a specchio con corona in acciaio inox taglio laser lucido. Piano seduta in MDF e schienale in compensato di faggio multistrati curvato. Imbottitura in poliuretano espanso D. 40 kg/m³ e falda acrilica resinata.

62

46

54

York

Poltroncina girevole - Swivel armchair

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Main structure in multiply fir wood with fillings in masonite. Seating system with elastic belts. Seat filling in polyurethane D. 30 kg/m³; filling of armrests and back in polyurethane D. 40 kg/m³. Cover in leather, with central portion of back upholstered capitonné: not removable. Complete with headrest roll in leather with filling in feathers and counterweight with turned elements in chromed aluminium. Swivel base with possibility of height regulation and inclination. Incision of logo and Visionnaire coat of arms on base anchor/plate.

52

68

130

Struttura principale in legno multistrati di abete con tamponature in masonite. Molleggio con cinghie elastiche. Imbottitura seduta in poliuretano D. 30 kg/m³; imbottitura braccioli e schienale in poliuretano D. 40 kg/m³. Rivestimento in pelle, con porzione centrale dello schienale tappezzato a capitonné: non sfoderabile. Completa di rullo appoggiatesta in pelle con imbottitura in piuma e contrappeso con elementi torniti in alluminio cromato. Base girevole con possibilità di regolazione dell’altezza e dell’inclinazione dello schienale. Incisione di logo e stemma araldico Visionnaire su piastra/zavorra.

55 64

64

102

88

technical // book


Zantas

vedi anche/see also ZANTAS tavolo-table, ZANTAS tavolo basso-low table, ZANTAS applique-wall lamp, ZANTAS table lamp-lampada da tavolo

SEDIA imbottita - Upholstered chair

design Samuele Mazza

Structure in solid beech wood. Seat spring system with elastic belts. Seat cushion padding in expanded polyurethane, density 30 kg/m³; back cushion density 25 kg/ m³. Lining in acrylic velvet coupled with resin layer. Non removable upholstery. Legs “diamond cut” in aluminium fusion, shiny chromed.

52

94

Struttura in massello di faggio. Molleggio seduta a cinghie elastiche. Imbottitura sedile in poliuretano espanso densità 30 kg/m³; imbottitura schienale densità 25 kg/m³. Foderatura in vellutino acrilico accoppiato a falda resinata. Tappezzeria non sfoderabile. Gambe “taglio diamante” in fusione d’alluminio cromato lucido.

72

72

44

Zelda

poltroncina imbottita - SMALL armchair

design Roberto Lazzeroni

78

Structure in beech solid wood with fillings in polyurethane D. 40 kg/m³. Seat system made of springs. Seat cushion in polyurethane, D. 45 kg/m³. Back padding in polyurethane D. 30 kg/m³. Shiny polyester lacquering in white colour. Cover not removable, with capitonné rear part.

46

60

60

60

60

Struttura in massello di faggio con tamponatura in poliuretano densità D. 40 kg/m³. Molleggio seduta a molle. Cuscino di seduta in poliuretano, densità D. 45 kg/m³. Imbottitura dello schienale in poliuretano densità D. 30 kg/m³. Laccatura acrilica al poliestere colore bianco lucido. Rivestimento non sfoderabile con retro schienale capitonné.

SEDIE, SGABELLI / chairs, stools

89


Ziska

Ziska alta

Poltroncina - Armchair

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Main structure in multiply plywood and fir splints. Sprung system with elastic belts. Structure filling in polyurethane D. 45/75 kg/m3. Seat filling in polyurethane D. 30 kg/m3. Legs in carved wood with shiny lacquered finishing. Cover not removable.

68 48

47

68

95

115

Struttura portante in compensato multistrati e listelli di abete. Molleggio con cinghie elastiche. Imbottitura struttura in poliuretano espanso D. 45/75 kg/m3. Imbottitura piano seduta in poliuretano espanso D. 30 kg/m3. Gambe in legno scolpito con finitura laccata lucida. Tappezzeria non sfoderabile.

67

67

Sedia Chair

47

68

95

Sedia Capotavola Head of the table chair

65

65

125

Sedia doppia Double chair

90

technical // book

70

70

67

64


LETTI // beds

Adler Artù Avalon, Avalon High Bismarck Cador Cæsar Chester Dudley Drop Edward Ginevra Dressy Gregory Magnolia trapuntato, Magnolia capitonné Midnight Nottingham Pitti Bed Porfirio Rhodium Satyricon Siegfrid Teodosio // technical // book

91


Adler

vedi anche/see also ADLER comodino-bedside table

LETTO - Bed

design Samuele Mazza The headboard consists of a central panel and two side elements whose main frame is in fir solid wood and poplar ply-wood. Padding in polyurethane density 40 kg/m³. A layer of acrylic fibre is sewed in rhombus shape directly to the upholstery and fixed to the frame by means of tie bars. Bed base with wooden structure and high density polyurethane padding. Underlining in acrylic fibre sewed to the covering. Front legs in polished chromed aluminium. Four angular supports and a central crossbar are included in the hardware, in painted steel, which are necessary to assemble the bed frame and act as adjustable supports of bed slats. On the two angular headboard side elements can be eventually anchored the shelves/bedtables in MD wood lacquered in shiny polyester including the upper cut in aluminium fusion shiny chromed.

40

173

Testata formata da 1 pannello centrale e 2 spalle laterali, con struttura portante in massello d’abete e compensato di pioppo. Imbottitura in poliuretano espanso densità 40 kg/m³. Falda di fibra acrilica, cucita a forma di rombi direttamente sul tessuto di rivestimento, fissata al telaio da tiranti. Giroletto con struttura in legno e imbottitura in poliuretano espanso ad alta densità. Sottofoderatura in fibra acrilica cucita al tessuto di rivestimento. Piedi, lato pediera, in fusione d’alluminio cromato lucido. Quattro angolari e una traversa centrale, in acciaio verniciato, costituiscono la ferramenta in dotazione per l’assemblaggio del giroletto e relativo ancoraggio alla testata e quale sostegno, regolabile in altezza, di un piano letto con rete a doghe. Sui due elementi ad angolo della testata possono eventualmente essere ancorati i ripiani/comodini in legno MD laccati poliestere lucido, con montanti “taglio diamante” in fusione d’alluminio cromato lucido.

35

180/200

190/210

92

technical // book

65 225

225

200

210

338


Artù

Letto - Bed

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Alcova (pannello centrale e spalle laterali): struttura portante in massello d’abete e compensato di pioppo. Imbottitura in resina espansa alta densità e falda di fibra acrlica. Rivestimento non sfoderabile. Giroletto: struttura in legno con imbottitura in resina espansa ad alta densità e foderatura in vellutino acrilico accoppiato a falda acrilica. Gambe, lato pediera, in acciaio inox lucido, taglio laser. Il giroletto viene ancorato al pannello centrale, lato testata, ed è predisposto per l’inserimento di un piano letto con rete a doghe. Quattro angolari ed una traversa centrale, in dotazione, costituiscono la ferramenta in acciaio verniciato per l’assemblaggio del giroletto. Rivestimento sfoderabile.

Alcova (central panel and side elements): main frame in fir solid wood and poplar plywood. Padding in expanded high density resin with a layer of acrylic fibre. The cover is not removable. Bed base: in wood with padding in expanded high density resin and acrylic lining coupled with acrylic fibre layer. The 2 feet are in polished laser cut Inox steel. The bed base is fastened to the central panel, on the bed head side, and a slats base can be inserted. The necessary and provided hardware to assemble the bed base consists in four corners and a central crosspiece in polished steel. The cover is removable.

6 75

165

165

180

6

36

180/200

195/215

15

67

36

55

9 6

200

15

75

225

6

17

LETTI // beds

93


Avalon

Avalon High

vedi anche/see also AVALON divano-sofa, AVALON poltrona-armchair, AVALON turca-ottoman, AVALON chaise-longue

Letto - bed

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Headboard: Principal structure in solid beech with fillings in compensate Front padding in polyurethane D. 25 kg/m³ and 40 kg/m³. Rear padding in polyurethane D. 30 kg/m³. Side padding in polyurethane D. 65 kg/m³. Bed Perimeter: structure in poplar multiply wood thickness 18 mm. Re-enforcement profiles for feet and central crossbar in solid beech in section 8x8 cm. Padding in sheet of polyurethane D. 65 kg/m³, thickness 2 cm. Covering of headboard and bed perimeter with acrylic resined layers of 100 gr. coupled with acrylic velour. Four angled corner supports and a central crossbar, in painted steel, make up the hardware included for assembly of the bed perimeter and relative fixing to the headboard for support, adjustable in height for the slats which determine the bed level. Cover not removable. Feet in laser cut polished stainless steel.

41

103

123

Testata: Struttura principale in massello di faggio con tamponature in compensato. Imbottitura frontale in poliuretano D. 25 kg/m³ e 40 kg/m³. Imbottitura retro-testata in poliuretano D. 30 kg/m³. Imbottitura fianchi in poliuretano D. 65 kg/m³. Giroletto: struttura in multistrati di pioppo spessore mm 18. Profilature di rinforzo per piedi e traversa centrale in massello di faggio di sezione cm 8x8. Imbottitura in lastra di poliuretano D. 65 kg/m³, spessore cm 2. Rinfascio di testata e giroletto con falda acrilica resinata gr. 100 accoppiata a vellutino acrilico. Quattro angolari e una traversa centrale, in acciaio verniciato, costituiscono la ferramenta in dotazione per l’assemblaggio del giroletto e relativo ancoraggio alla testata e quale sostegno, regolabile in altezza, di un piano letto con rete a doghe. Rivestimento non sfoderabile. Piedi in acciaio inox lucido, taglio laser.

5 236

236

225/245

180/200

94

12

12 12

12

180/200

technical // book

236

200

236

200

12

225/245


Bismarck

vedi anche/see also BISMARCK divano-sofa, BISMARCK poltrona-armchair, BISMARCK sedia-chair

LETTO - BED

design Samuele Mazza Structure in multiply, chipboard, fir woods and Masonite. Padding in polyurethane in different densities covered with Dacron layers. Decoration with collars with large rings and with Visionnaire coat of arms engraved on shield plate in shiny steel. Cover not removable.

40

58

98

Struttura in legno multistrato, truciolato, abete e faesite, imbottitura in poliuretano espanso a densitĂ  differenziate ricoperte con falde di dacron. Decorazione con collari a catena maglia larga, con stemma araldico Visionnaire inciso su placca a scudo in acciaio lucido. Rivestimento non sfoderabile.

240/260

259

200

259

180/200

LETTI // beds

95


Cador

vedi anche/see also CADOR divano-sofa, CADOR tavolo-table, CADOR poltrona-armchair, CADOR chaise-longue, CADOR madia-cupboard

LETTO A BALDACCHINO - FOUR-POSTER BED

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Headboard in multiply compensate with padding in polyurethane D. 40 kg/m³ and lining in resin 150 gr. coupled with acrylic velour. Structure of bed frame on 4 sides in steel, rectangular section 150x100 mm. Feet and elements of the four-posts in brass and turned aluminium finished in polished chrome. The components adopted for the support of the slats do not consent regulation in height. The cover may be removable. Also available in the version without four poster.

110 40

40

110

220

235

Testata in compensato multistrati con imbottitura in poliuretano D. 40 kg/m³ e falda in resina 150 gr accoppiata a vellutino acrilico. Struttura del giroletto a 4 lati in acciaio sezione rettangolare mm 150x100. Piedi ed elementi del baldacchino in ottone e alluminio tornito finitura cromo lucido. La componentistica adottata per il sostegno di una rete a doghe non ne consente la regolazione in altezza. Il rivestimento può essere sfoderabile. Disponibile anche nella versione senza baldacchino.

212/232

15 180/200

15

15

15

180/200

technical // book

232

200

232

200

15

15

96

232

15

232

15

212/232


Cæsar

vedi anche/see also CÆSAR divano-sofa, CÆSAR panca-bench, CÆSAR poltrona-armchair

LETTO MATRIMONIALE - DOUBLE BED

design Samuele Mazza

Main structure in multiply plywood with frame in fir and beech stripes and fillings in masonite wood. Padding of headboard and bed base in polyurethane D. 30 kg/m³ with internal quilted upholstery and support in Memory D. 50 kg/m³ polyurethane foam. Bed base made of wooden slats centrally placed and combined with the perimetral band (th. cm 11) of the two sides and of the feetboard. Hardware for the support of the wooden slats in painted steel. Pie-non-tilt adjustable set with metal-covered plastic base. The frontal part of the cylindrical sides can be decorated upon request with medals in aluminium fusion Ø cm 18 (emperor head profile or Visionnaire logo).

25

50

118

Struttura portante in compensato multistrati con telaio in listellare di abete e faggio con tamponature in faesite. Imbottitura testata e giroletto in poliuretano D. 30 kg/m³ con tappezzeria pareti interne trapuntata a riquadri con supporto in schiuma poliuretanica Memory D. 50 Kg/m³. Piano letto formato da una rete a doghe (in dotazione) posta nella parte centrale combinata con la fascia perimetrale da cm 11 delle due fiancate e della pediera. Ferramenta di sostegno rete a doghe in acciaio verniciato. Appoggio a terra su regolabili in PE con pattino. Il fronte delle fiancate cilindriche superiori può essere decorato (a richiesta) con medaglioni in fusione di alluminio Ø cm 18 (profilo imperatore o logo Visionnaire)

222/242

235

200

235

5

17

Optional: cameo

17

180/200

LETTI // beds

97


Chester Dudley

vedi anche/see also CHESTER DUDLEY divano-sofa, CHESTER DUDLEY chaise-longue

LETTO - BED

design Studio Memo Headboard structure in multiply wood, honeycombed with plywood mm 10 and padded with polyurethane D. 30 kg/m³, predisposed for capitonné upholstery. Bedframe in poplar multiply and plywood mm 4, padded in polyurethane. Main frame in polished stainless steel th. mm 10 with Visionnaire logo in chromed brass fixed on the sides of the headboard. Slats support hardware in varnished steel. Cover not removable.

36

102

Struttura testata in multistrati, tamburato con compensato da mm 10, e imbottita in poliuretano D. 30 kg/m³, con predisposizione per realizzazione tappezzeria capitonné. Giroletto in multistrati di pioppo e compensato da mm 4, imbottito in poliuretano espanso. Telaio portante in acciaio inox lucido spessore mm 10 con applicazione sui lati testata dello stemma araldico Visionnaire in ottone cromato. Ferramenta sostegno rete in acciaio verniciato. Tappezzeria non sfoderabile.

203/223

200

260

260

180/200

98

technical // book


Drop

vedi anche/see also DROP lampada da tavolo-table lamp, DROP piantana-floor lamp

LETTO - BED

design La Conca

Headboard and feetboard frame in poplar multiply da mm 18, main acrylic resin and structural polyurethane. Padding in polyurethane D. 25 kg/m³. Bedframe in poplare multiply wood mm 25 honeycombed with plywood mm 4 and padding in polyurethane D. 40 kg/m³ with cover in acrylic layer gr 150 coupled to acrylic layer. Headboard plinth in wood, covered by steel laminate. Four angled corner supports and a central crossbar, in painted steel, make up the hardware included for assembly of the bed perimeter and relative fixing to the headboard for support, adjustable in height for the slats which determine the bed level. Headboard and feetboard cover not removable. Bedframe cover removable.

61 35

61

105

Scocca testata e pediera in multistrati di pioppo da mm 18, resina acrilica portante e poliuretano strutturale. Imbottitura in poliuretano D. 25 kg/m³. Telaio giroletto in multistrati di pioppo da mm 25 tamburato con compensato da mm 4 e imbottitura in poliuretano D. 40 kg/m³ con rivestimento in falda di fibra acrilica da gr 150 accoppiata a vellutino acrilico. Zoccolo testata in legno rivestito in lamina di acciaio. Quattro angolari e una traversa centrale, in acciaio verniciato, costituiscono la ferramenta in dotazione per l’assemblaggio del giroletto e relativo ancoraggio alla testata e quale sostegno, regolabile in altezza, di un piano letto con rete a doghe. Tappezzeria testata e pediera non sfoderabile. Rivestimento sommier sfoderabile.

205/225

238

238

200

180/200

LETTI // beds

99


Edward

vedi anche/see also EDWARD panca-bench

LETTO - BED

design La Conca

Headboard honeycomb structure in poplar multiply wood mm 18, with padding in polyurethane layer mm 20. Weave upholstery made with polyurethane bands D. 60 kg/ m³ section mm 170x20, covered with leather or fabric. Headboard predisposed for wall fixing. Bedframe in poplar honeycomb multiply wood and padding in polyurethane D. 40 kg/m³, covered with acrylic layer gr 150 coupled to acrylic velvet. Four angled corner supports and a central crossbar, in painted steel, make up the hardware included for assembly of the bed perimeter and relative fixing to the headboard for support, adjustable in height for the slats which determine the bed level. Wooden base covered with steel laminate for headboard and feetboard. The bedframe is independent and it is not fixed to the headboard, but only leant on it. Headboard cover not removable. Bedframe cover removable.

30

127

Struttura tamburata in multistrati di pioppo da mm 18 per testata, con imbottitura in lastra di poliuretano da mm 20. Tappezzeria ad intreccio realizzata con strisce di poliuretano D. 60 kg/m³ con sezione mm 170x20, rivestite in pelle o tessuto. Testata predisposta per fissaggio alla parete. Telaio sommier in multistrati di pioppo tamburato e imbottitura in poliuretano D. 40 kg/m³ con rivestimento in falda di fibra acrilica da gr 150 accoppiata a vellutino acrilico. Quattro angolari e una traversa centrale, in acciaio verniciato, costituiscono la ferramenta in dotazione, regolabile in altezza, per un piano letto con rete a doghe. Zoccolo in legno rivestito in lamina di acciaio per testata e sommier. Il sommier è indipendente, quindi non è ancorato alla testata, ma solo in appoggio. Tappezzeria testata non sfoderabile. Rivestimento sommier sfoderabile.

325

180/200

200/220

100

technical // book

230

214

200

230


Ginevra Dressy

vedi anche/see also GINEVRA divano-sofa, GINEVRA pouf-pouffe, GINEVRA poltrona-armchair, GINEVRA comodino-bedside table

Letto - BED

design Samuele Mazza Headboard: structure in multiply and solid fir with fillings in MD. Support system with interwoven elastic belts. Padding in polyurethane D. 20 kg/m³. Padding alcove sides (only for the Luxury version) in polyurethane D. 30 kg/m³ e 40 kg/m³. Covering with layers of polyester fibre coupled with acrylic velour 180 gr. Bed Perimeter: structure in multiply and solid fir with fillings in MD. Padding in polyurethane D. 30 kg/m³ and 40 kg/m³. Covering with layers of polyester fibre coupled with acrylic velour 100 gr. Four angled corner supports and a central crossbar, in painted steel, make up the hardware included for assembly of the bed perimeter and relative fixing to the headboard for support, adjustable in height for the slats which determine the bed level. Cover of headboard not removable; bed perimeter removable. Ball shaped feet in polished chrome aluminium: 6 for the LUXURY version - 4 for the DRESSY version.

17

41

97

Testata: struttura in multistrati e massello di abete con tamponature in MD. Molleggio a nastri elastici intrecciati. Imbottitura in poliuretano D. 20 kg/m³. Imbottitura fianchi ad alcova (solo per la versione Luxury) in poliuretano D. 30 kg/ m³ e 40 kg/m³. Ricopertura con falda in fibra di poliestere accoppiata a vellutino acrilico gr. 180. Giroletto: struttura in multistrati e massello di abete con tamponature in MD. Imbottitura in poliuretano D. 30 kg/m³ e 40 kg/ m³. Ricopertura con falda in fibra di poliestere accoppiata a vellutino acrilico gr. 100. Quattro angolari e una traversa centrale, in acciaio verniciato, costituiscono la ferramenta in dotazione per l’assemblaggio del giroletto e relativo ancoraggio alla testata, quale sostegno regolabile in altezza, di un piano letto con rete a doghe. Rivestimento testata non sfoderabile; giroletto sfoderabile. Piedi a cipolla in alluminio tornito e cromato lucido: nr. 6 per la versione LUXURY - nr. 4 per la versione DRESSY.

220/240

200

262

262

180/200

18

LETTI // beds

101


Gregory

vedi anche/see also GREGORY comodino-bedside table

LEtto - bed

design Alessandro La Spada Headboard frame in MDF with inserts application in MDF th. mm 8, pantographed with Visionnaire oval pattern, connected by diamond shaped inserts. All the inserts are lightly padded with polyurethane layer D. 60 kg/m³. Headboard base in wood covered with steel laminate. The big headboard panel is completed on the whole perimeter by a frame in upholstered aluminium beam. The frame can also be made upon request in polished stainless steel tube. The headboard is predisposed for the wall fixing. Bedframe in poplar honeycomb multiply wood and padding in polyurethane D. 40 Kg/m³ with cover in acrylic layer gr 150 coupled to acrylic velvet. Four angled corner supports and a central crossbar, in painted steel, make up the hardware included for assembly of the bed perimeter and relative fixing to the headboard for support, adjustable in height for the slats which determine the bed level. Wooden base covered with horizontal bands in mirror and steel laminate. The bedframe is independent and it is not fixed to the headboard, but only leant on it. Headboard cover not removable. Bedframe cover removable.

40

145

Struttura testata in MDF con applicazione inserti in MDF spess. mm 8, pantografati disegno ovale Visionnaire raccordati fra loro da inserti a disegno diamante. Tutti gli inserti sono leggermente imbottiti con lastra poliuretano D. 60 kg/m³. Base testata in legno rivestito in lamina di acciaio. Il grande pannello di testata è completato sull’intero perimetro da cornice in profilato di alluminio rivestito. Su richiesta la cornice può essere realizzata in tubo acciaio inox lucido. La testata è predisposta per il fissaggio alla parete. Telaio sommier in multistrati di pioppo tamburato e imbottitura in poliuretano D.40 kg/m³ con rivestimento in falda di fibra acrilica da gr 150 accoppiata a vellutino acrilico. Quattro angolari e una traversa centrale, in acciaio verniciato, costituiscono la ferramenta in dotazione, regolabile in altezza, per un piano letto con rete a doghe. Base in legno rivestito a fasce orizzontali in specchio e lamina di acciaio. Il sommier è indipendente, quindi non è ancorato alla testata, ma solo in appoggio. Tappezzeria testata non sfoderabile. Rivestimento sommier sfoderabile.

375

225

200

225

180/200

200/220

102

technical // book


Magnolia capitonné

Magnolia trapuntato letto - BED

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

387

34

34

110

Simple headboard or Alcove: structure in poplar multiply wood thickness 10 mm, with padded panels with foam of 60 mm in polyurethane D. 40 kg/m³. Bed base: structure in poplar multiply wood of thickness 10mm. with panels padded with foam of 40 mm in polyurethane D. 40 kg/m³. Four angles and a central crossbar, in painted steel make up the hardware supplied for the mounting of the bed base and relative fixing to the headboard which as support, may be regulated in height for the slats. Base cornice in MDF thickness 30 mm. In gloss black lacquer or covered in leather or fabric; complete with feet for regulation. The upholstery, not removable, of the panels of the headboard and bed base, may be made in the versions capitonné or quilted. The borders of 18 cm for headboard and bed base are available upholstered in leather or fabric or in retro-lacquered glass in standard colours, thickness 6 mm, bevelled on all sides or in “Golden Antique” (coloured mirror glass, obtained by means of special silver-plating, colour explosion, which determine a three dimensional effect on the surface) thickness 6 mm, bevelled on all sides.

110

Testata semplice o Alcova: struttura in multistrati di pioppo spessore mm 10, con pannellature imbottite con lastra da mm 60 in poliuretano D. 40 kg/m³. Giroletto: struttura in multistrati di pioppo spessore mm 10 con pannellature imbottite con lastra da mm 40 in poliuretano D. 40 kg/m³. Quattro angolari e una traversa centrale, in acciaio verniciato, costituiscono la ferramenta in dotazione per l’assemblaggio del giroletto e relativo ancoraggio alla testata e quale sostegno regolabile in altezza di un piano letto con rete a doghe. Zoccolo in MDF spessore mm 30 laccato colore nero lucido oppure rivestito in pelle o tessuto; corredato di piedini regolabili. La tappezzeria, non sfoderabile, delle pannellature per testata e giroletto, può essere realizzata nella versione capitonné oppure trapuntata. Le fasce da cm 18 per testata e giroletto sono disponibili tappezzate in tessuto o pelle, oppure in vetro retrolaccato nei colori di serie, spessore mm 6, bisellato su tutti i lati o in “Golden Antique” (vetro specchio colorato, ottenuto per mezzo di argentature speciali, ad esplosione di colore, che determinano un effetto tridimensionale sulle superfici) spessore mm 6, bisellato su tutti i lati.

vedi anche/see also MAGNOLIA comodino-bedside table, MAGNOLIA divano-sofa, MAGNOLIA turca-ottoman, MAGNOLIA mobile basso-low cabinet

387

245

66

66

245

59

59

18 28

200

15 180/200

180/200

213/233

213/233

213/233

34

34

110

110

15

200

18 28

213/233

245

245

200

245

200

28

28

245

15

15 180/200

213/233

180/200

213/233

LETTI // beds

103


Midnight

vedi anche/see also MIDNIGHT comodino-bedside table, MIDNIGHT cassettone-chest of drawers, MIDNIGHT mobile basso-low cabinet, MIDNIGHT specchio-mirror

LETTO - BED

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Testata: Struttura in multistrati di pioppo rivestita, sul top e sui due fianchi laterali, in cristallo da mm 6, bisellato su tutti i lati. Pareti, anteriore e posteriore, tappezzate su imbottitura di poliuretano espanso da mm 5 ad alta densità. Rivestimento non sfoderabile. Giroletto: struttura in multistrati di pioppo rivestita, sulla fascia perimetrale esterna, in cristallo da mm 6, bisellato su tutti i lati. Bordo superiore e guarnizione inferiore, tappezzati su rinfascio di poliuretano espanso da mm 5 ad alta densità. Rivestimento non sfoderabile. Quattro angolari ed una traversa centrale, in dotazione, costituiscono la ferramenta, in acciaio verniciato, necessaria per l’assemblaggio del giroletto e quale sostegno, regolabile in altezza, di un piano letto con rete a doghe. Base in MDF laccata nero lucido. Cristalli bisellati disponibili nei colori di serie.

Bedhead: Frame in covered multiply poplar, on the top and on the two lateral sides, in crystal mm 6, bevelled on all sides. The sides, the front and the back are upholsterd with polyurethane padding mm 5 at high density. Cover not removable. Sommier in covered multiply poplar, on the external band, in crystal mm 6, bevelled on all sides. Upper edge and lower trimmings, upholstered on a polyurethane support of mm 5 at high density. Cover not removable. Four angular supports and a central crossbar are included with the hardware, in painted steel which are necessary to assemble the bed frame and act as adjustable supports of bed slats. Base: in MDF lacquered in shiny black. Bevelled crystals available in standard colours.

200

203/213/233

170/180/200

16

104

technical // book

34

18,5

82

22

245


Nottingham

vedi anche/see also NOTTINGHAM poltrona-armchair NOTTINGHAM panca-bench, NOTTINGHAM comodino-bedside table

LETTO - BED

design Samuele Mazza Structure of headboard and fillings in poplar wood with belts of elastic bands. Bed base in multiply of poplar 20 mm thick. Headboard and bed base padding in polyurethane D. 30 kg/m³ Internal covering of the bands of the bed base are with ovals fabric, finished with trimmings. Covering of headboard and bed base in fabric or leather with capitonné workmanship and not removable. Feet truncated cone in solid wood with application by hand of patina and wax and pantographed Visionnaire coat of arms. Four angular supports and a central crossbar in painted steel, make up the hardware included for the assembly of the bed base and relative anchorage to the headboard. The slats which are housed in the bed base are therefore adjustable in height.

18

37

111

Struttura di testata e tamponature in legno di pioppo con cinghiatura a nastri elastici. Giroletto in multistrati di pioppo spessore mm 20. Imbottitura testata e giroletto in poliuretano D. 30 kg/m³. Rivestimento interno delle fasce del giroletto con tessuto ad ovali, rifinito con passamaneria. Rivestimento testata e giroletto in tessuto o pelle lavorazione capitonné non sfoderabile. Piedi tronco cono in massello di legno patinato e cerato all’antica con stemma araldico Visionnaire pantografato. Quattro angolari e una traversa centrale, in acciaio verniciato, costituiscono la ferramenta in dotazione per l’assemblaggio del giroletto e relativo ancoraggio alla testata e quale sostegno, regolabile in altezza, di un piano letto con rete a doghe.

255/235

233

200

233

11

11

180/200

LETTI // beds

105


Pitti Bed

LETTO - bed

design Studio Memo Headboard frame in poplar multiply wood mm 25 with plywood fillings mm 4. Headboard padding in polyurethane D. 40 kg/m³ covered with layer D. 30 kg/m³ for capitonné working. Bedframe in poplar multiply mm 25 honeycombed with plywood mm 4 and padding in polyurethane D. 40 kg/m³ with cover in acrylic layer gr 150 coupled to acrylic velvet. Headboard plinth in wood covered with steel laminate. Front feet in polished laser cut stainless steel. Band above headboard in polished stainless steel th. mm 4. Four angled corner supports and a central crossbar, in painted steel, make up the hardware included for assembly of the bed perimeter and relative fixing to the headboard for support, adjustable in height for the slats which determine the bed level. Headboard cover not removable. Bedframe cover removable.

15

35

121

Struttura testata in multistrati di pioppo da mm 25 con tamponature in compensato da mm 4. Imbottitura testata in poliuretano D. 40 kg/m³ ricoperto da lastra D. 30 kg/m³ per lavorazione capitonné. Telaio giroletto in multistrati di pioppo da mm 25 tamburato con compensato da mm 4 e imbottitura in poliuretano D. 40 kg/m³ con rivestimento in falda di fibra acrilica da gr 150 accoppiata a vellutino acrilico. Zoccolo testata in legno rivestito in lamina di acciaio. Piedi anteriori in acciaio inox lucido, taglio laser. Fascia sopratestata in acciaio inox lucido spess. mm 4. - Quattro angolari e una traversa centrale, in acciaio verniciato, costituiscono la ferramenta in dotazione per l’assemblaggio del giroletto e relativo ancoraggio alla testata e quale sostegno, regolabile in altezza, di un piano letto con rete a doghe. Tappezzeria testata non sfoderabile. Rivestimento sommier sfoderabile.

43 230

180/200

202/222

106

technical // book

230

200

10

360


Porfirio

letto - bed

design Roberto Lazzeroni Headboard: structure in poplar honeycomb multiply mm 25 with plywood fillers mm 4. Large band border in polished lacquered beech solid wood. Padding in polyurethane D. 40 kg/m³ with cover in layer D. 30 kg/m³. Wooden base covered by steel laminate. Upholstery made with vertical quilting with support in Memory polyurethane layer mm 20. Bedframe: in poplar multiply wood mm 25 honeycombed with plywood mm 4 and padding in polyurethane D. 40 kg/m³. Upholstery made with vertical quilting with support in Memory polyurethane layer mm 20. Base in polished lacquered MDF on wooden plinth covered with polished stainless steel laminate. Four angled corner supports and a central crossbar, in painted steel, make up the hardware included for assembly of the bed perimeter and relative fixing to the headboard for support, adjustable in height for the slats which determine the bed level.

36

128

Testata: struttura in tamburato di multistrato di pioppo da mm 25 con tamponature in compensato da mm 4. Bordatura a fascia larga in massello di faggio laccato lucido. Imbottitura in poliuretano D. 40 kg/m³ con ricopertura in lastra D. 30 kg/m³. Base in legno rivestito in lamina di acciaio. Tappezzeria realizzata con trapuntatura a fasce verticali con supporto in lastra da mm 20 in poliuretano Memory. Giroletto: in multistrati di pioppo da mm 25 tamburato con compensato da mm 4 e imbottitura in poliuretano D. 40 kg/m³. Tappezzeria realizzata con trapuntatura a fasce verticali con supporto in lastra da mm 20 in poliuretano Memory. Base in MDF laccato lucido su zoccolo in legno rivestito in lamina di acciaio inox lucido. Quattro angolari e una traversa centrale, in acciaio verniciato, costituiscono la ferramenta in dotazione per l’assemblaggio del giroletto e relativo ancoraggio alla testata e quale sostegno, regolabile in altezza, di un piano letto con rete a doghe.

200

240

254/274

11 180/200

LETTI // beds

107


Rhodium

letTo E LETTO singolo - BED and single bed

design Samuele Mazza

Main frame in steel rod with fillings in electrowelded net. Padding in polyurethane D. 30 and D. 21 kg/m続 with lining in resinated layer gr. 150 coupled with acrylic velvet. Rigid bed plane in poplar multiply mm 18 with millings for aeration. Shaped mattress in polyurethane D. 35 kg/m続 with quilted lining coupled to a resinated acrylic layer. Legs with diamond pattern in chromed aluminium fusion.

60

61

107

107

Telaio portante in tondino di acciaio con tamponature in rete elettrosaldata. Imbottitura in poliuretano D. 30 e D. 21 Kg/m続 con foderatura in falda resinata da gr. 150 accoppiata a maglina acrilica. Piano letto rigido in multistrati di pioppo da mm 18 con fresature per aerazione. Materasso sagomato in poliuretano D. 35 Kg/m続 con fodera trapuntata accoppiata a falda acrilica resinata. Piedi disegno diamante in fusione alluminio finitura cromo.

108

technical // book

247

222

222

242

200

106

242

200

126

190


Satyricon letto - bed

design Samuele Mazza Headboard and feetboard: main structure in poplar multiply panels and fir solid wood stripes, honeycombed with popolar plywood 4 mm. Sides of the bed in poplar multiply mm 25. Seats of the feetboard in poplar multiply with elastic belts. Padding of headboard and feetboard in polyether in different densities D. 21 and 25 kg/m³. Padding of the lateral sides in polyether D. 40 kg/m³. Seat cushions of the feetboard in polyester D. 25 kg/m³ and acrylic fibre layer. Base in solid wood and covered with polyurethane resin mm 10 with vertical grooving. Mat lacquered finishing. Four angles and a central crossbar, in painted steel, make up the hardware supplied for the mounting of the bed base and relative fixing to the headboard which as support, may be regulated in height for the slats. Bedside tables: structure in multiply with doors with pantograph grooves, push-pull opening. Mat lacquering. Top in marble th. mm 20, border with 45° cut.

50

50

50 327/347

57

57

227

37

37

227

37

37

327/347

48

48

66

125

125

Testata e pediera: struttura portante in pannelli multistrati di pioppo e listellare in massello di abete, tamburata con compensato di pioppo da 4 mm. Fianchi laterali del sommier in multistrati di poppo da mm 25. Piani seduta pediera in multistrato di pioppo con cinghiatura elastica. Imbottitura testata e pediera in polietere a quote differenziate D. 21 e 25 Kg/m³. Imbottitura fianchi laterali in polietere D. 40 Kg/m³. Cuscini seduta pediera in poliestere D. 25 Kg/m³ e falda di fibra acrilica. Base in legno massello rivestita in resina poliuretanica da mm 10 con scanalature verticali. Finitura laccata opaca. Quattro angolari ed una traversa centrale, in dotazione, costituiscono la ferramenta, in acciaio verniciato, necessaria per l’assemblaggio del giroletto e quale sostegno, regolabile in altezza, di un piano letto con rete a doghe. Comodini: struttura in multistrati con antine scanalate a pantografo, apertura push-pull. Laccatura opaca. Top in marmo spess. mm 20 con bordo taglio 45°.

57

57

200

227

200

180/200 180/200

LETTI // beds

109


Siegfrid

vedi anche/see also SIEGFRID divano-sofa, SIEGFRID sedia-chair SIEGFRID panca-bench, SIEGFRID chaise-longue

Letto - Bed

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Structure in solid fir and beech, with arm rest sprung system with elastic belts. Padding in expanded polyurethane of different densities. Front feet in lathed and chromed aluminium. Back feet in wood covered with leather which is also used for the piping. The bed perimeter (supplied in three pieces) is anchored to the bed head and allows for the eventual insertion of slats. Four angles and a central support beam in painted steel make up the metal hardware supplied for the assembly of the bed perimeter. The cover is not removable. Filling of the headrest rolls is in Rombo-Fe® (bars of rhombus shaped polyurethane) and natural duck feathers. Cover is in 100% cotton. Loose cushions are in feather (mixed goose and duck), cover in 100% cotton. Rolls and loose cushions have covers removable. Rolls and loose cushions are supplied on request: we advise the purchase for a more complete presentation of the bed.

17

39

170

Struttura portante in legno massello d’abete e faggio, con molleggio bracciolo a cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano espanso a quote differenziate. Piedi anteriori in alluminio tornito e cromato. Piedi posteriori in legno rivestito in pelle, come filetti. Il giroletto (fornito in tre parti) viene ancorato alla testata ed è predisposto per l’inserimento di un piano letto con rete a doghe. Quattro angolari ed una traversa centrale, in dotazione, costituiscono la ferramenta in acciaio verniciato per l’assemblaggio del giroletto. Rivestimento non sfoderabile. Imbottitura rulli appoggiatesta in Rombo-Fe® (barrette di poliuretano a forma romboidale) e piuma anitra naturale. Fodera in tela cotone 100%. Cuscini volanti in mischia di piuma (oca e anitra), fodera in tela cotone 100%. Rulli e cuscini volanti hanno il rivestimento sfoderabile. Rulli e cuscini volanti sono forniti a richiesta; se ne consiglia comunque l’acquisto, per una più completa presentazione del letto.

180/200

110

technical // book

230

230

200

207/227


Teodosio

vedi anche/see also TEODOSIO divano-sofa, TEODOSIO pouf-pouffe

LETTO - bed

design Samuele Mazza Headboard: main upholstery in fir solid wood with fillings in plywood. Padding in polyurethane in different densities: external D. 18 kg/m3 and front D. 25 and 40 kg/ m3, covered with acrylic layer gr 450. Bedframe: structure in fir strips with fillings in plywood. Padding in polyurethane in different densities: external D. 18 kg/m3 and bands D. 40 kg/m3 with cover in polyurethane D. 18 kg/m3 and acrylic layer gr 450. Four angled corner supports and a central crossbar, in painted steel, make up the hardware included for assembly of the bed perimeter and relative fixing to the headboard for support, adjustable in height for the slats which determine the bed level. Feet with diamond pattern in aluminium casting with chrome finishing. Rhombus upholstery and capitonné working with buttons in zama with Visionnaire logo. Cover in fabric or leather not removable.

44

100

Testata: struttura principale in massello di abete con tamponature in compensato. Imbottitura in poliuretano a quote differenziate: esterno D. 18 kg/m³ fronte D. 25 e 40 kg/m³ ricopertura con falda acrilica da gr 450. Giroletto: struttura in listellare di abete con tamponature in compensato. Imbottitura in poliuretano a quote differenziate: esterno D. 18 kg/m³ e fasce D. 40 kg/m³ con copertura in poliuretano D. 18 kg/m³ e rivestimento con falda acrilica da gr 450. Quattro angolari e una traversa centrale, in acciaio verniciato, costituiscono la ferramenta in dotazione per l’assemblaggio del giroletto e relativo ancoraggio alla testata e quale sostegno, regolabile in altezza, di un piano letto con rete a doghe. Piedi disegno diamante in fusione di alluminio finitura cromo. Tappezzeria con rivestimento confezionato a rombi e lavorazione capitonné con bottoni in zama con logo Visionnaire. Rivestimento in pelle o tessuto, non sfoderabile.

226/246

180/200

200

226/246

LETTI // beds

111


112

technical // book


Comodini // bedside tables

Adler Aymer Florie Ginevra Gregory Magnolia Midnight Nottingham Orfeo Perceval Rondo // technical // book

113


Adler

vedi anche/see also ADLER letto-bed

COMODINO - BEDSIDE TABLE

design Samuele Mazza

60

Ripiano/comodini in legno MD laccati poliestere lucido, con montanti “taglio diamante” in fusione d’alluminio cromato lucido. Shelf/bedside table in MD wood, shiny polyester lacquering, with diamond support in shiny chromed aluminium fusion.

49

28

28

Aymer

COMODINO - BEDSIDE TABLE

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

44

Struttura in compensato multistrati da 20 mm. Interno, dotato di 1 ripiano, laminato lucido. Esterno rivestito in vetro, sp. 6 mm, bisellato su tutti i lati. Cassetto, con frontalino in MDF da 20 mm, tappezzato in tessuto o pelle. Structure in multiply plywood by 20 mm. Internal parts in shiny laminate, with 1 shelf. External parts covered in glass, thickness 6 mm, bevelled on all the sides. Drawer with frontal part in MDF 20 mm, upholstered in fabric or leather.

40

40

45

Florie

vedi anche/see also FLORIE cassettiera-chest of drawers

COMODINO - BEDSIDE TABLE

70

45

45

Struttura in bilaminato e MDF tamburato. Quattro cassetti ad apertura manuale. Montanti e cassetti con frontali rivestiti in vetro retrolaccato, oppure specchio bisellato su quattro lati, incassati in cornice laccata. Finitura esterna laccata lucido; interno laccato opaco. Zoccolo di base e frontale sotto-top in laminato acciaio inox. Structure in bilaminate and honeycomb MDF. Door with manual opening. Uprights and door with front parts covered in lacquered or mirror glass, bevelled on all 4 sides, built in lacquered frame. External parts in polished lacquering; internal parts in mat lacquering. Plinth and undertop front part in stainless steel laminate.

55

design Roberto Lazzeroni

114

technical // book


Ginevra

vedi anche/see also GINEVRA letto-bed, GINEVRA divano-sofa, GINEVRA poltrona-armchair

Comodino - Bedside table

51 16

Struttura in MD laccato colore nero opaco. Cassetto in betulla. Rivestimento in vetro bisellato, retrolaccato, disponibile nei colori di serie. Ripiano intermedio in vetro retrolaccato. Struttura in ottone cromato e piedi in alluminio tornito, cromato lucido. Structure in black opaque lacquered MD. Drawer in birch. Covered in bevelled glass, retrolacquered, available in standard colours. Intermediate shelf in retro-lacquered glass. Structure in chromed brass and feet in lathed aluminium, finished in polished chrome.

14,5

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

45

45

45

Gregory

vedi anche/see also GREGORY letto-bed

COMODINO - BEDSIDE TABLE

design Alessandro La Spada

45

28

Struttura in MDF da mm 19 con leggera imbottitura. Top in specchio bisellato. Base in legno rivestito a fasce orizzontali in specchio e lamina di acciaio. Tappezzeria in pelle o tessuto. Cassetto ad apertura manuale con meccanica chiusura soft. Interno cassetto rivestito in microfibra. Sul fronte cassetto è applicata una targhetta in acciaio inox lucido con la scritta Visionnaire. Structure in MDF mm 19 with light padding. Top in bevelled mirror. Base in wood covered with horizontal bands in mirror and steel laminate. Upholstery in leather or fabric. Drawer with manual opening and with soft locking system. A plate in polished stainless steel with Visionnaire writing is fixed on the front part of the drawer. 60

45

45

Magnolia

Comodino - bedside table

vedi anche/see also MAGNOLIA letto-bed, MAGNOLIA divano-sofa, MAGNOLIA turca-ottoman, MAGNOLIA mobile basso-low cabinet

40

45

45

Struttura in MDF spessore mm 20. Top in vetro retrolaccato nei colori di serie oppure “Golden Antique” (vetro specchio colorato, ottenuto per mezzo di argentature speciali, ad esplosione di colore, che determinano un effetto tridimensionale sulle superfici) spessore mm 6, bisellato su tutti i lati e incassato su telaio in acciaio. Ripiano interno, laccato nero opaco. Rivestimento esterno in pelle o tessuto. Zoccolo di base tappezzato. Structure in MDF thickness 20 mm. Top in retro-lacquered glass in standard colours or “Golden Antique” (coloured mirror glass, obtained by means of special silver-plating, colour explosion, which determine a three dimensional effect on the surface) thickness 6 mm, bevelled on all sides and inset on steel frame. Internal shelf, lacquered matt black. External covering in leather or fabric. Upholstered base cornice.

46

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Comodini / bedside tables

115


Midnight

Comodino - Bedside table

vedi anche/see also MIDNIGHT letto-bed, MIDNIGHT specchio-mirror, MIDNIGHT cassettone-chest of drawers, MIDNIGHT mobile basso-low cabinet

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

42

Struttura in multistrati e massello di abete. Rivestimento in cristallo da mm 6, bisellato su tutti i lati, disponibile nei colori di serie. Finitura interna in laminato nero lucido. Fornito di un ripiano in multistrati laminato nero lucido. Antina con apertura a pressione. Multiply and solid fir wood frame. Cover in crystal mm 6, bevelled on all sides, available in standard colours. Internal finishing in shiny laminated black colour. One shelf in multiply shiny laminated black colour. Door with push opening.

40

40

45

Nottingham

vedi anche/see also NOTTINGHAM letto-bed, NOTTINGHAM poltrona-armchair, NOTTINGHAM panca-bench

Comodino - Bedside table

50

Comodino con cassetto e vano a giorno con struttura in multistrati curvato. Esternamente tappezzato in tessuto o pelle. Apertura del cassetto con maniglia, a scelta: -G (giglio di Francia) in fusione d’ottone con finitura bronzo anticato oppure argento semilucido; -V in massello di legno con stemma araldico Visionnaire pantografato. Con finitura patinata a cera, all’antica, oppure con finitura argento semilucido. Disponibile nella versione con top in vetro o in marmo a incasso. Bedside table with drawer and open space with structure in curved multiply. Externally covered in fabric or leather. Opening of drawer with handle. Choice of handles: -G (lily of France) in fused brass with antique bronze finish or semilucid silver; -V in solid wood with pantographed Visionnaire coat of arms. With hand waxed patina finish or with semi-lucid silver finish. Available in the version with glass or built-in marble top.

50

design Samuele Mazza

8

8

Ø4

Ø4

Orfeo

vedi anche/see also ORFEO tavolo-table

Comodino - Bedside table 2

design Samuele Mazza

Struttura disegno lira in acciaio inox lucido taglio laser da mm 6. Griglia portariviste e base scatolata in lamiera acciaio inox lucido da mm 20. Top in vetro fumè da mm 10 bisellato. Structure with lyre shape in laser-cut stainless steel th. mm 6. Magazine wrack and box base in shiny stainless steel th. mm 20. Top in smoked bevelled glass th. mm 10.

50

1

40

55

55

55

40

116

technical // book


Perceval

vedi anche/see also PERCEVAL madia-cupboard

Comodino - Bedside table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

60

Struttura disegno lira in acciaio inox lucido taglio laser da mm 6. Griglia portariviste e base scatolata in lamiera acciaio inox lucido da mm 20. Top in vetro fumè da mm 10 bisellato. Structure with lyre shape in laser-cut stainless steel th. mm 6. Magazine wrack and box base in shiny stainless steel th. mm 20. Top in smoked bevelled glass th. mm 10.

40

40

45

Rondo

COMODINO - BEDSIDE TABLE

design Studio Memo

47

15

Struttura in lamiera acciaio inox spessore mm 3. Cassetto con struttura in legno laccato opaco e frontale in lamiera acciaio inox con decorazione logo Visionnaire in ottone traforato. Top e ripiano di base in vetro retrolaccato, disponibile nei colori di serie, oppure a specchio. Acciaio con finitura lucida oppure laccata nei colori oro chiaro o bronzo. Structure in stainless steel laminate th. mm 3. Drawer with structure in mat lacquered wood and front in stainless steel laminate, with Visionnaire logo decoration in pierced brass. Top and base in lacquered glass, available in the standard colours or in mirror. Steel in shiny finishing or light gold or bronze lacquered. 54

54

Comodini / bedside tables

117


118

technical // book


TAVOLI // tables

Borgia Camelot Coliseum Cormac Cornelio Cycas Daydream Edelbert Esmeralda Ferran Forma Mentis Hagen Keu Kudrun Merlino Orfeo Ottaviano Perseus Phoebus Scarlet Solstice Tilmun Versailles Zantas // technical // book

119


Borgia

vedi anche/see also BORGIA madia-cabinet, BORGIA specchiera-mirror

tavolo da pranzo - dining table

design Samuele Mazza

Structure in stainless steel tubular mm 30x10. Undertop in honeycomb sandwich laminate wood. Built-in top in lacquered glass 10 mm. Perimeter bands in studded ceramic in different finishings: shiny platinum or gold or white or black enamelled. Legs in stainless steel plate, colored black and socket base in polished steel.

67

78

11

Struttura in tubi di acciaio inox 30x10 mm, sottotop in nobilitato tamburato, top in vetro retro laccato da 10 mm ad incasso, fasce perimetrali in ceramica bugnata con diverse finiture: lustro platino o oro oppure in finitura smaltata bianca o nera. Gambe in lamiera di acciaio inox, pigmentato in nero e zoccolo di base in acciaio lucido.

28

60

275

78

67

11

112

112

28

60

35

120

technical // book

112

112

75

253


Camelot

vedi anche/see also CAMELOT tavolo basso-low table

Tavolo pranzo - Dining table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

75

75

6

Frame in tube mm 60x20 in shiny stainless steel. Legs in shiny stainless steel, laser cut. Built-in top available in 3 different versions: - marble thickness mm 20 - tempered lacquered glass mm 10 - wood upholstered in fabric or leather.

6

Telaio in tubo mm 60x20 acciaio inox lucido. Gambe in acciao inox lucido, taglio laser. Top a incasso opzionabile nella versione: - marmo sp. mm 20 - vetro retrolaccato temperato mm 10 - legno tappezzato in tessuto o pelle.

220

100

2

2

100

100

100

250

CAMELOT Marmo/Marble

4 220

100

CAMELOT Vetro/Glass

1

1

100

100

100

250

73

73

4

CAMELOT Marmo/Marble

CAMELOT Vetro/Glass

TAVOLI // tables

121


Coliseum

vedi anche/see also COLISEUM specchio-mirror, COLISEUM madia-cabinet, COLISEUM console, COLISEUM mobile bar-bar unit

tavolo da pranzo - dining table

design Samuele Mazza

Parte esterna del top in MDF spess. mm 30 impiallacciato in platano bianco con bordo tagliato a 45° realizzato in 4 parti. Parte centrale del top in un unico pezzo con Ø cm 160. Lucidatura poliestere brillante. Base centrale a colonna in multistrati curvato spess. mm 25 e impiallacciato in platano bianco. Lucidatura poliestere brillante. Il perimetro di base viene fresato con motivo ad archi in appoggio su fascia circolare in acciaio inox lucido con Ø cm 152, larghezza cm 6 e spessore mm 8.

External part of the top in MDF th. mm 30 and veneered with white plane wood, border cut 45°, made in 4 parts. Central part of the top in one single piece Ø cm 160 with. Shiny polyester finishing. Central column base in curved multiply th. mm 25 and veneered with white plane wood. The base perimeter is milled with arches motive, put on a circular band in shiny stainless steel Ø cm 152, width cm 6 and thickness mm 8.

Sedia imbottita - Upholstered chair

design Samuele Mazza

220

68

75

75

71

75 120

68

51

160 51

260

4

Structure with arched trapezoidal base, back in shaped multiply and sides in MDF panels. Veneering with white plane wood and shiny polyester finishing. Rigid seat. Seat and back padding in polyurethane foam. Cover not removable.

4 150

71

71

75

4

Struttura a pianta trapezoidale arcuata con schienale in multistrati sagomato e fianchi in pannelli di MDF. Impiallacciatura in platano bianco e lucidatura poliestere brillante. Piano seduta rigido. Imbottitura sedile e schienale in poliuretano espanso. Tappezzeria non sfoderabile.

44

Previsto per 12 sedie Coliseum Provided for 12 chairs Coliseum

122

technical // book

Previsto per 10 sedie Coliseum Provided for 10 chairs Coliseum

Non prevede sedie Coliseum Does not provide chairs Coliseum


Cormac

tavolo da pranzo - dining table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Top in 12 mm black tempered glass. Legs in aluminium alloy lacquered black. Fixtures on top in stainless steel for attaching legs.

75

Piano in vetro temperato da mm 12 colore nero. Gambe in fusione di alluminio, laccato col. nero. Piastre in acciaio inox, fissate al piano in vetro, per attacco gambe.

200

200

TAVOLI // tables

123


Cornelio

vedi anche/see also CORNELIO tavolo basso-low table

tavolo da pranzo - dining table

design Samuele Mazza

Frame in shiny stainless steel tube mm 80x20 and internal reinforce with tube mm 25x25. Legs in shiny stainless steel tube mm 60x60. The top of the table is made of a support in MDF laminate with perimetral frame in lacquered wood, where plaster figures by cm 50x50 are placed and protected by a layer of smoked tempered glass.

8

Telaio piano in tubo mm 80x20 acciaio inox lucido e rinforzo interno in tubo da mm 25x25. Gambe in tubo mm 60x60 acciaio inox lucido. Il piano del tavolo è composto da un supporto in MDF laminato con cornice perimetrale in legno laccato all’interno della quale sono collocate formelle in gesso da cm 50x50 protette da una lastra di vetro fumè temperato.

75

8

305

8

105

105

75

8

105

105

255

124

technical // book


Cycas

vedi anche/see also CYCAS tavolo basso-low table, CYCAS mobile bar-bar unit, CYCAS consolle-console

Tavolo pranzo - Dining table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Frame in shiny stainless steel frame. Turned legs in chromed aluminium, shiny finishing. Available in two versions: - with top in tempered and lacquered glass, with steel frame mm 40x10 (h.cm 73) - with top in marble th. mm 20 and steel frame mm 60x20 (h.cm 75)

75

75

6

6

Telaio in cornice di acciaio inox lucido. Gambe tornite in alluminio cromato finitura lucida. Disponibile in due versioni: - con top in vetro temperato, retrolaccato e cornice in acciaio mm 40x10 (H. cm 73) - con top in marmo spess. mm 20 e cornice in acciaio mm. 60x20 (H. cm 75)

100

Cycas Vetro/Glass

100

100

100

220

100

250

73

73

4

4

Cycas Marmo/Marble

Cycas Marmo/Marble

100

100

220

100

250

Cycas Vetro/Glass

TAVOLI // tables

125


Daydream

vedi anche/see also DAYDREAM scrivania-writing desk, DAYDREAM madia-cabinet, DAYDREAM consolle-console, DAYDREAM tavolo basso-low table

tavolo da pranzo - dining table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Structure in panels of multiply and strips in solid fir. Cover in lacquered 6 mm glass, bevelled on all sides. Available in standard colours. Decoration on base angles in laser cut stainless steel. available also in round version with top in bevelled glass and lacquered perimetral border Optional: circular central rotating shelf “lazy Susan�.

78 7

78

10

7

Struttura portante in pannello di multistrati e listelli in massello di abete. Rivestimento in vetro laccato da mm 6, bisellato su tutti i lati. Disponibile nei colori di serie. Decorazione angoli di base in acciaio inox taglio laser. Disponibile anche nella versione rotonda con top in vetro bisellato e fascia perimetrale in legno laccato. Optional: piano centrale circolare girevole.

70 180

160

160

90

126

technical // book


Edelbert

Tavolo pranzo - Dining table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Piano in tamburato di abete con rifiniture in MDF 6 cm, laccato al poliestere spazzolato lucido. Gambe cm 24x6 in acciaio inox lucido.

75

6

Top in fir honeycomb board with finishing in MDF 6 cm, shiny brushed polyester lacquered. Legs cm 24x6 in shiny stainless steel.

6

24 130/150

130/150

250/300

TAVOLI // tables

127


Esmeralda

vedi anche/see also ESMERALDA sedia-chair, ESMERALDA lampadario-chandelier, ESMERALDA applique-wall lamp, ESMERALDA piantana-floor lamp, ESMERALDA lampada da tavolo-table lamp

tavolo da pranzo - dining table

design Alessandro La Spada

Frame in stainless steel tube mm 60x20. Legs and frame joining parts in turned brass with oval engraving. Shaped legs in brass, decorated with oval brass medal with carved Visionnaire logo. Finishings: shiny chrome or lacquered in light gold, bronze or white colour. Top in marble with rounded edges and shaped profile.

77

8

Telaio in tubo acciaio inox mm 60x20. Giunti innesto gamba e telaio, in ottone tornito con incisione motivo ovali. Gambe sagomate in ottone decorate con medaglione ovale in ottone, con incisione logo Visionnaire. Finitura cromo lucido, oppure laccata nei colori: bianco, oro chiaro o bronzo. Top in marmo con bordi arrotondati e profilo sagomato.

100

100

250

128

technical // book


Ferran

Tavolo pranzo - Dining table

design Roberto Lazzeroni

Main structure with 4 legs in toulipier solid wood, polished polyester lacquered. Legs with “boot� finishing in polished stainless steel. Plates in stainless steel with Visionnaire logo fixed on the corners. The top can be made in two versions: - In honeycomb striped wood, veneered with striped rosewood, with polished polyester finishing. - In shiny Frappuccino marble th. mm 20 with application of a perimeter strip to obtain a thickness of mm 60.

10

10

Struttura portante a quattro gambe in massello di toulipier laccato a poliestere lucido. Gambe con finitura a stivaletto, in acciaio inox lucido. Placche in acciaio inox con stemma araldico Visionnaire applicate sugli angoli. Il top può essere realizzato in due versioni: - In legno listellare tamburato, con impiallacciatura in palissandro rigato, lucidato a poliestere lucido. - In marmo da mm 20 con applicazione di un listello perimetrale per ottenere uno spessore di mm 60. Proposto marmo Frappuccino lucido.

250

110

75

75

10

10

160

110

160

75

75

6

250

110

160

110

160

TAVOLI // tables

129


Forma Mentis

vedi anche/see also FORMA MENTIS liberia-bookcase, FORMA MENTIS specchio-mirror, FORMA MENTIS wellness room

tavolo da pranzo - dining table

design Simone Micheli

Top in marble th. mm 20 with support frame in polished stainless steel tube mm 60x10. Legs mm 60x10 in polished stainless steel.

75

Top in marmo spess. mm 20 con telaio di sostegno in tubo acciaio inox lucido da mm 60x10. Gambe in piatto da mm 60x10 in acciaio inox lucido.

6

90

250

130

technical // book

90


Hagen

vedi anche/see also HAGEN tavolo basso-low table, HAGEN pouf-pouffe

Tavolo pranzo - Dining table

design La Conca

10

77

Made in multiply wood and covered in hide, leather or fabric. Legs with standing supports in steel.

77

Realizzato in compensato multistrati, rivestito in cuoio, pelle o tessuto. Gambe con piastre d’appoggio in acciaio.

10 10

10

90

100

100

250

90

TAVOLI // tables

131


Keu

vedi anche/see also KEU tavolo basso-low table, KEU consolle-console, KEU cache-pot

Tavolo pranzo - Dining table

design Alessando La Spada - Samuele Mazza

Monoblock structure in polished stainless steel. Top in steel sheet, 2 mm thickness. Legs in square pipe 80x80 mm, tickness 1,5 mm.

75

Struttura monoblocco in acciaio inox lucido. Piano in lamiera d’acciaio, spessore mm 2. Gambe in tubo mm 80x80 spessore mm 1,5.

185/220

90

90

132

technical // book


Kudrun

vedi anche/see also KUDRUN tavolo basso-low table, KUDRUN specchio-mirror

Tavolo pranzo - Dining table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Frame in polished stainless steel square rod 60x20 mm, legs in polished stainless steel rod 60x60 mm. Base in polished aluminium 60x60x5 mm. Top in marble thickness 20 mm.

75

Telaio in tubo mm 60x20 acciaio inox lucido, gambe in tubo mm 60x60 acciaio inox lucido. Base in alluminio lucido mm 60x60x5. Piano in marmo spessore mm 20.

250

100

220

TAVOLI // tables

133


Merlino

vedi anche/see also MERLINO consolle-console

tavolo da pranzo - Dining table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

1

134

technical // book

75 220

100

100

250

100

300

75

Dining table: frame in polished Inox steel 40x10 mm with tempered crystal 10 mm, lacquered in black. Legs in polished Inox steel 40x40 mm.

75

Tavolo pranzo: telaio in acciaio inox lucido mm 40x10 con cristallo temperato mm 10 laccato nero. Gambe in acciaio inox lucido mm 40x40.


Orfeo

vedi anche/see also ORFEO comodino-bedside table

tavolo da pranzo - dining table

design Samuele Mazza

Structure with lyre shape in laser-cut stainless steel th. mm 6 and box base in shiny stainless steel th. mm 20. Top in smoked tempered bevelled glass th. mm 12.

75

2

2

Struttura disegno lira in acciaio inox lucido taglio laser da mm 6 e base scatolata in lamiera acciaio inox lucido da mm 20. Top in vetro temperato da mm 12 bisellato.

61 250

160

120

61 160

TAVOLI // tables

135


Ottaviano

tavolo da pranzo - Dining table

design Samuele Mazza

8

8 8

215

technical // book

215

215

165

165

136

78

8 215

8

165

8

165

78

8

Top frame in shiny stainless steel tubular mm 80x20 and internal reinforce in tubular mm 25x25. Base in shiny stainless steel layer with internal support in steel tubular. The top of the table is made of a support in laminate MDF with perimetral frame in lacquered wood, where plasters figures by cm 49x49 each are placed. The plasters are protected by a layer of smoked tempered glass.

78

78

8

Telaio piano in tubo mm 80x80 acciaio inox lucido e rinforzo interno in tubo da mm 25x25. Base in lamiera in acciaio inox lucido con supporto interno in tubolare d’acciaio. Il piano del tavolo è composto da un supporto in MDF laminato con cornice perimetrale in legno laccato all’interno della quale sono collocate formelle in gesso da cm 49x49 protette da una lastra di vetro fumè temperato.


Perseus

vedi anche/see also PERSEUS tavolo basso-low table

tavolo da pranzo - dining table

design Samuele Mazza

Oval top in MDF thickness mm 40 with shaped edge. Column bases in MDF with grooving by pantograph. 20 gloss lacquered finishing. Base plates in polished steel.

75

4

Top in MDF spessore mm 40 di forma ovale con bordo sagomato. Montanti a colonna in MDF con scanalature a pantografo. Finitura laccata 20 gloss. Basi in lamiera di acciaio lucido.

26

26

40

40

26 40 70

70

300

TAVOLI // tables

137


Phoebus

Tavolo pranzo - Dining table

design La Conca

Top and central column in MDF. Top thickness mm 60 with shaped edge. Base in chromed steel, thickness mm 10. Frame for top support in varnished steel, thickness mm 8. The top and the central column are upholstered with fabric or leather.

75

4

Tavolo pranzo con top e colonna centrale in MDF. Top spessore mm 60 con bordo sagomato. Base in acciaio cromato spessore mm 10. Telaio sostegno top in acciaio spessore mm 8 verniciato. Top e colonna centrale sono rivestiti in pelle o tessuto.

30 100 180

138

technical // book


Scarlet

vedi anche/see also SCARLET consolle-console, SCARLET tavolo basso-low table

tavolo da pranzo - dining table

design Alessandro La Spada

Frame in stainless steel tube mm 60x10 with rounded corners, finishing in polished stainless steel or gold/bronze lacquering. Top in marble or lacquered glass. Legs with abacus and tips in turned aluminium and central part in aluminium alloy with 3 Visionnaire logos on each leg, chromed finishing or gold/bronze/white lacquering.

75

Telaio perimetrale in tubo acciaio inox mm 60x10 con angoli arrotondati, finitura inox lucido o laccato oro/bronzo. Top in marmo o vetro retrolaccato. Gambe con abaco e puntali in alluminio tornito e corpo centrale in lega di alluminio con 3 stemmi Visionnaire su ogni gamba, finitura cromo oppure laccatura oro/bronzo/panna.

110

110

250

TAVOLI // tables

139


Solstice

vedi anche/see also SOLSTICE tavolo basso-low table

Tavolo pranzo - Dining table

design Alessandro La Spada

200

60

Ø1

75

160

210

260

300

00

Ø100

80

68

140

4,5

Ø2 Ø70

160

160

75

Cage structure on elliptic or circular base in laser cut stainless steel. Base and top in flat stainless steel mm 60x10, bars shaped as boat hull in flat stainless steel mm 40x10. Top in extraclear tempered glass th. mm 15.

75

Struttura a gabbia su base ellittica o circolare in acciaio inox taglio laser. Base e top in acciaio inox piatto mm 60x10, montanti sagomati a scafo di nave in acciaio inox piatto mm 40x10. Top in vetro extrachiaro spess. mm 15 temperato.

160 210

FOTO PRIMO DISEGNO TONDO CON POLTRONE ISABELLA

140

technical // book


Tilmun

vedi anche/see also TILMUN poltroncina-armchair

tavolo da pranzo - dining table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

73

Basic structure composed of vertical profiles in chromed iron, section 50x15 mm, anchored to elliptical or circular plate in laser cut chromed steel, thickness 4 mm. Top in marble thickness 20 mm of elliptic or circular form with polished border and undertop in moulded gloss lacquered wood - thickness max. 30 mm. Also available in version with only top in gloss lacquered wood - thickness 30 mm.

75

Struttura di base composta da profilati verticali in ferro cromato, sezione mm 50x15, ancorati a piastra ellittica o circolare in acciaio cromato taglio laser, sp. mm 4. Top in marmo sp. mm 20 di forma ellittica o circolare con bordo lucido e sottopiano in legno sagomato laccato lucido sp. max. mm 30. Disponibile anche nella versione con solo piano in legno laccato lucido sp. mm 30.

70

120

70

120

160

280

160

280

160

70

160

70

70

Top in marble

70

120

120

Top in wood lacquered

TAVOLI // tables

141


Versailles

vedi anche/see also VERSAILLES madia-cabinet, VERSAILLES mobile bar-bar cabinet, VERSAILLES cassettiera-chest of drawers, VERSAILLES scrivania-writing desk

Tavolo pranzo - Dining table

design Alessandro La Spada

Main structure in shaped and curved MDF, shiny brushed polyester lacquered. Top in marble. Legs made of cone-truncated element in blown and grinded crystal, with diamond pattern and with frosted finishing. Turnings and sphere in aluminium and gold brass. Available also in the version with “Lazy Susan” swivel plate with top in marble.

5

75

75

7

7

Struttura portante in MDF sagomato e curvato, laccato lucido al poliestere spazzolato. Top in marmo. Gambe composte da elemento principale tronco-cono in cristallo soffiato e molato con lavorazione a bugne, finitura acidata. Elementi torniti e sfera in alluminio e ottone finitura oro. Disponibile anche nella versione con pianetto centrale girevole “Lazy Susan” con top in marmo.

120

180

70

180

120

70

260

142

technical // book

Lasy Susan


Zantas

vedi anche/see also ZANTAS tavolo basso-low table, ZANTAS sedia-chair, ZANTAS lampada da tavolo-table lamp, ZANTAS applique-wall lamp

tavolo da pranzo - Dining table

design Samuele Mazza

Frame in stainless steel pipe, section mm 60x20. Legs “diamond-cut” in aluminium fusion, shiny chromed. Built-in top available in 3 different versions: - marble thickness mm 20 - tempered lacquered glass mm 10 - wood upholstered in fabric or leather more tempered glass - tempered clear glass mm 10.

75

Telaio in tubo d’acciaio inox, sezione mm 60x20. Gambe “taglio diamante” in fusione d’alluminio cromato lucido. Top a incasso opzionabile nella versione: - marmo sp. mm 20 - vetro retrolaccato temperato mm 10 - legno tappezzato in tessuto o pelle più vetro temperato - vetro trasparente temperato mm 10.

250

100

220

TAVOLI // tables

143


144

technical // book


TAVOLI BASSI, TAVOLINI //

low tables, small tables

Acer Algol Attis Bibli Cador Camelot Chantilly Cornelio Cycas Dauno Daydream Diplomate Ferran Hagen Hansel Keu

Kudrun Lancilotto Lothar Maxim’s Pelleas Perseus Prisco Randall Ruis Scarlet Solstice Stevens Whistler Wiggins Willy Zantas // technical // book

145


Acer

vedi anche/see also ACER consolle-console, ACER specchiera-mirror

Tavolo basso - Low table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

35

18

Structure in multiply wood of thickness 30 mm. External cover in retro-lacquered glass in standard colours or “Golden Antique” (coloured mirror glass, obtained by means of special silver-plating, colour explosion, which determine a three dimensional effect on the surface). Glass of thickness 6 mm, bevelled on all sides. Available also in the version ACER/C: square 150x150 cm, with 4 drawers or rectangular 75x150 cm, with 2 drawers. Drawer dimension: 70x70x13 cm.

35

18

Struttura in compensato multistrati spessore 30 mm. Rivestimento esterno in vetro retrolaccato nei colori di serie o “Golden Antique” (vetro specchio colorato, ottenuto per mezzo di argentature speciali, ad esplosione di colore, che determinano un effetto tridimensionale sulle superfici). Vetri con spessore 6 mm, bisellati su tutti i lati. Disponibile anche nella versione ACER/C: quadrato 150x150 cm, con nr. 4 cassetti oppure rettangolare 75x150 cm, con nr. 2 cassetti. Dimensione cassetto: 70x70x13 cm.

150

75

150

150

Algol

Struttura in legno con top e montante a forma dodecagonale. Rivestimento in specchio fumè con bordi bisellati. Piastra di base dodecagonale in acciaio cromato. Wooden structure with top and base with 12 sides. Covered with smoked mirror glass with bevelled edges. Base plate with 12 sides in chromed steel.

76

design Samuele Mazza

10

Tavolino dodecagonale - Dodecagonal small table

20

44 71.4

146

technical // book


Attis

TAVOLO BASSO - LOW TABLE

design Samuele Mazza

Display in transparent glass th. mm 10. Base made of stainless steel tube with shiny finishing. Support plate in lacquered wood and bevelled mirror th. mm 10. Available: head casts in plaster, accurate duplication from Greek and Roman art (see Art Gallery)

52

Teca in vetro trasparente sp. mm 10. Base in tubo d’acciaio inox finitura lucida. Piano d’appoggio in legno laccato e specchio bisellato sp. mm 10. Disponibili calchi in gesso di teste, fedeli riproduzioni dall’arte greca e romana (vedi Art Gallery)

60

170

80

80

150

Bibli

vedi anche/see also BIBLI sedia-chair, BIBLI panca-bench, BIBLI poltrona-armchair

TAVOLINO - SMALL TABLE

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Struttura portante in legno massello di faggio. Molleggio seduta con molle d’acciaio. Molleggio schienale e bracciolo con nastri elastici. Imbottitura sedile e schienale in poliuretano espanso ad alta densità, con tamponature in poliuretano a quote differenziate. Finitura con bullette decorative in metallo nichelato. Gambe tappezzate in tessuto o pelle. Non sfoderabile. Main frame in solid beech wood. Seat spring system with steel springs. Back and arm spring system with elastic belts. Seat and back padding in high density polyurethane with buffering in polyurethane at different densities. Finishing with decorative nickel metal tacks. Legs upholstered in fabric or leather. Cover not removable.

62

Ø50

TAVOLINI, TAVOLI BASSI // small tables, low tables

147


Cador

vedi anche/see also CADOR divano-sofa, CADOR tavolo-table, CADOR poltrona-armchair, CADOR chaise-longue, CADOR madia-cupboard, CADOR letto-bed

Tavolo basso - Low table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Perimeter frame structure in pipe 30x10 mm polished stainless steel. Legs in turned aluminium finished in polished chrome. Top in multiply covered with wall paper-fabric, with leather capitonnĂŠ print, and protection with tempered glass extra clear.

60

Telaio struttura perimetrale in tubo mm 30x10 acciaio inox lucido. Gambe in alluminio tornito finitura cromo lucido. Piano per top in multistrati tappezzato con carta-tessuto murale, con stampa pelle capitonnĂŠ, e protezione con vetro temperato extra chiaro.

80

80

190

Camelot

vedi anche/see also CAMELOT tavolo da pranzo-dining table

Tavolo basso, TAVOLINO - Low table, SMALL TABLE

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

180

40 80

45

120

80

45

120

Frame in polished Inox steel 25x10 mm tube with crystal top, 10 mm, lacquered in black. Legs in polished laser cut Inox steel.

40

40

Telaio in tubo inox lucido 25x10 con cristallo mm 10 laccato nero. Gambe in acciaio inox lucido, taglio laser.

148

technical // book


Chantilly

tavoli bassi trittico - set of 3 low tables

design Alessandro La Spada

Base in aluminium fusions, plate in shiny stainless steel with logo in brass. Leg in brass with aluminium turnings, undertop in lacquered steel and top in bevelled marble.

34

45

59

Base in fusione d’alluminio piastra in acciaio inox finitura lucida con logo in ottone, gamba in ottone con torniture in alluminio, sottotop in acciaio laccato e top in marmo bisellato.

45

30

90

60

Ø3 0

80 130

60

80

30

90

44

45

80

Cornelio

vedi anche/see also CORNELIO tavolo da pranzo-dining table

TAVOLO BASSO - LOW TABLE

design Samuele Mazza

8

Frame in shiny stainless steel tube mm 80x20 and internal reinforce with tube mm 25x25. Legs in shiny stainless steel tube mm 60x60. The top of the table is made of a support in MDF laminate with perimetral frame in lacquered wood, where plaster figures by cm 50x50 are placed and protected by a layer of smoked tempered glass.

8

Telaio piano in tubo mm 80x20 acciaio inox lucido e rinforzo interno in tubo da mm 25x25. Gambe in tubo mm 60x60 acciaio inox lucido. Il piano del tavolo è composto da un supporto in MDF laminato con cornice perimetrale in legno laccato all’interno della quale sono collocate formelle in gesso da cm 50x50 protette da una lastra di vetro fumè temperato.

50

8

105

105

155

8

TAVOLINI, TAVOLI BASSI // small tables, low tables

149


Cycas

vedi anche/see also CYCAS tavolo da pranzo-dining table, CYCAS mobile bar-bar unit, CYCAS consolle-console

tavolO basso - low table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

80

120

120

120

80

180

43

Frame in shiny stainless steel tube mm 60x20. Legs in steel and brass with aluminium turnings. Finishings: shiny chrome or lacquered in light gold or bronze colour. Built-in top in marble th. mm 20.

43

Telaio in tubo acciaio inox lucido mm 60x20 – Gambe in acciaio e ottone con tornerie in alluminio, finitura cromo lucido oppure laccata nei colori: oro chiaro o bronzo. Top ad incasso in marmo spessore mm 20.

Dauno

TAVOLO BASSO - LOW TABLE

design Samuele Mazza

40

Top in marmo naxos bianco da mm 20 con coste a becco di civetta fissato su telaio di sostegno in acciaio. Gambe disegno diamante in fusione d’alluminio cromato. Top in white Naxos marble mm 20 with rounded edges and fixed on a support frame in steel. Legs with diamond pattern in chromed aluminium fusion.

60

60

180

150

technical // book


Daydream

vedi anche/see also DAYDREAM divano-sofa, DAYDREAM madia-cabinet, DAYDREAM tavolo da pranzo-dining table, DAYDREAM scrivania-writing desk, DAYDREAM consolle-console

tavolo BASSO - low table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Main frame in wooden structure of multiply and fir wood. Cover in crystal mm 6, bevelled on all sides, available in standard colours.

35

35

35

15

15

Struttura in tamburato di multistrati e massello di abete. Rivestimento in cristallo da mm 6, bisellato su tutti i lati, disponibile nei colori di serie.

40

60

60

180

80

120

120

120

120

80

120

upholstered version

Diplomate

vedi anche/see also DIPLOMATE divano-sofa, DIPLOMATE poltrona-armchair

Tavolo basso - Low table

design Samuele Mazza

42

Struttura portante in pannelli multistrati di pioppo da mm 18 e leggera imbottitura in poliuretano espanso. Top a specchio bisellato da mm 5. Apertura a libro con cerniere a scomparsa, con supporto bracci telescopici. Maniglie in alluminio tornito, finitura cromo. Base in profilo di acciaio inox lucido. Interno, completamente tappezzato in ecopelle, con due vani laterali e ripiano centrale porta bicchieri. Rivestimento esterno in pelle o tessuto, non sfoderabile. Main structure in poplar multiply panels mm 18 and light padding in polyurethane. Top in bevelled mirror glass mm 5. 180째 opening with hiding pivots, with telescopic arms support. Handles in turned aluminium, chromed finishing. Base in polished stainless steel profile. Internal parts, completely upholstered in ecoleather, with 2 lateral spaces and central space for glasses. External cover in leather or fabric, not removable.

80

160

TAVOLINI, TAVOLI BASSI // small tables, low tables

151


Ferran

vedi anche/see also FERRAN tavolo da pranzo-dining table

tavolO bassO - low table

design Roberto Lazzeroni

Main structure with 4 legs in toulipier solid wood, polished polyester lacquered. Legs with “boot” finishing in polished stainless steel. Plates in stainless steel with Visionnaire logo fixed on the corners. The top can be made in two versions: - In honeycomb striped wood, veneered with striped rosewood, with polished polyester finishing - In shiny Frappuccino marble th. mm 20 with application of a perimeter strip to obtain a thickness of mm 60.

37

37 120

180

121

Hagen

100

100

100

100

180

120

120

37

37

10

Struttura portante a quattro gambe in massello di toulipier laccato a poliestere lucido. Gambe con finitura a stivaletto, in acciaio inox lucido. Placche in acciaio inox con stemma araldico Visionnaire applicate sugli angoli. Il top può essere realizzato in due versioni: - In legno listellare tamburato, con impiallacciatura in palissandro rigato, lucidato a poliestere lucido. - In marmo da mm 20 con applicazione di un listello perimetrale per ottenere uno spessore di mm 60. Proposto marmo Frappuccino lucido.

vedi anche/see also HAGEN tavolo da pranzo-dining table

Tavolo basso - Low table

10

132

132

Realizzato in compensato multistrati, rivestito in cuoio, pelle o tessuto. Gambe con piastre d’appoggio in alluminio. Disponibile nelle versioni: Tavolo basso (h. cm 45), utilizzabile in combinazione con pouff basso; Tavolo alto (h. cm 77). Made in multiply wood and covered in hide, leather or fabric. Legs with standing supports in aluminium. Available in the versions: low table (h. 45 cm) to be used in combination with low pouf; high table (h. 77 cm).

45

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

152

technical // book


Hansel

TavolINI - SMALL TableS

design Samuele Mazza

48

15

15

Basamento in acciaio inox, stelo in acciaio cromato, sotto top in acciaio, top in alabastro retro illuminato a led. Base in stainless steel, support in chromed steel, undertop in steel, top in alabaster with Led back-lighting.

10

32

10

70

105

70

104

Keu

vedi anche/see also KEU tavolo da pranzo-dining table, KEU consolle-console

Tavolo basso - Low table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

45

40

40

Struttura in monoblocco in acciaio inox lucido. Piano in lamiera, spessore mm 2. Gambe in tubo mm 25x25, spessore mm 1,5. Monoblock structure in polished stainless steel. Top in steel sheet, 2 mm tickness. Legs in square pipe mm 25x25, tickness mm 1,5.

50

45

50

TAVOLINI, TAVOLI BASSI // small tables, low tables

153


Kudrun

vedi anche/see also KUDRUN tavolo da pranzo-dining table

Tavolo basso - Low table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza 40

Telaio in tubo mm 60x20 acciaio inox lucido, gambe in tubo mm 60x60 acciaio inox lucido. Base in alluminio lucido mm 60x60x5. Top in marmo spessore 20 mm. Stainless steel square rod structure mm 60x20, and stainless steel legs mm 60x60. Base in shiny aluminium mm 60x60x5. Top in marble thickness 20 mm. 6

124

124

Lancilotto

Tavolo basso - Low table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

90

40

40 120

80

180

120

90

50

50

40

40

Telaio in acciaio inox lucido mm 25x10 con cristallo mm 10 laccato nero. Gambe in acciaio mm 25x25. Frame in polished 25x10 mm. Inox steel with crystal top 10 mm, lacquered in black. Legs in steel 25x25 mm.

154

technical // book


Lothar

Tavolo basso - Low table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

40

20

Telaio in acciaio inox lucido mm 25x10 con ripiano di servizio in acciaio inox lucido. Piano superiore in doppio vetro trasparente, stratificato con inserto in microfibra traforata. Gambe in acciaio inox mm 25x25. Frame in shiny stainless steel mm 25x10 with lower shelf in shiny stainless steel. Upper part in transparent double glass with insert in pierced microfibre. Feet in stainless steel mm 25x25.

50

50

Maxim’s

TAVOLINO - COFFEE TABLE

design Alessandro La Spada

67

Base in fusione d’alluminio, piastra di copertura in acciaio inox finitura lucida con stemma araldico Visionnaire in ottone, gamba in ottone con torniture in alluminio ed elemento in cristallo a piombo soffiato e molato, con lavorazione bugnata, finitura acidata; sottotop in acciaio inox e top in marmo bisellato. Base in aluminium fusion, cover plate in shiny stainless steel with Visionnaire coat of arms in brass, leg in brass with aluminium turnings and insert in blown and grinded crystal, with diamond pattern and with frosted finishing. Undertop in stainless steel and top in bevelled marble.

35 50

50

TAVOLINI, TAVOLI BASSI // small tables, low tables

155


Pelleas

Tavolo basso - Low table

35

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Struttura in compensato multistrati sp. mm 30. Rivestimento in vetro da mm 6 bisellato su tutti i lati, disponibile nei colori di serie. Vasca interna rivestita in laminato lucido. Zoccolo di base in acciaio inox lucido. Optional: vaschette, a tenuta stagna, in acciaio inox (max nr. 3 per tavolo). Structure in multiply plywood thickness mm 30. Cover in glass mm 6, bevelled on all the sides, available inthe colours included in the Visionnaire collection. Internal basin covered in shiny laminate. Plinth in shiny stainless steel. Optional: water-tight basins in stainless steel (max. no. 3 for each table).

49

20

45

25

39

39

160

90

90

120

120

40

40

180

100 100

Perseus

vedi anche/see also PERSEUS tavolo da pranzo-dining table

Tavolo basso - Low table

design Samuele Mazza

Top in shiny lacquered MDF with shaped border. Column bases in MDF with pantograph grooving and with mat lacquering. Bases in shiny stainless steel.

40

4

Top in MDF laccato lucido con bordo sagomato. Montanti a colonna in MDF con scanalature a pantografo con laccatura opaca. Basi in acciaio inox lucido.

23

23

32

32

200

156

technical // book


Prisco

Tavolo basso - Low table

design Samuele Mazza

50

Struttura in acciaio inox lucido. Tubo mm 80x20 per cornice top e tubo mm 60x60 per gambe. Piano sostegno decorazioni in gesso in MDF laccato lucido. Rosone centrale e fregi decorativi in gesso. Top in vetro fumè. Structure in shiny stainless steel. Tube mm 80x20 for the top frame and tube mm 60x60 for the legs. Support for the plaster decorations in shiny lacquered MDF. Central rosette and decorative friezes in plaster. Top in smoked glass. 6

100

100

Randall

tavolo BASSO - low table

design La Conca

41

Top in plexiglass con decoro microcristalli Swarovsky, gambe acciaio inox taglio laser lucido. Top in plexiglass with Swarovski microcrystals decoration legs in shiny laser cut stainless steel.

45

45

TAVOLINI, TAVOLI BASSI // small tables, low tables

157


Ruis

Tavolo basso - Low table

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Structure in multiply wood of thickness 30 mm. Covered in bevelled glass 6 mm thick and available in standard colours or calacatta gold marble, or cedar stone marble. Internal basin and base cornice covered in mirrored laminate. Optional: oval “Visionnaire” designs in laser cut polished stainless steel applied on base. Optional: waterproof basins in stainless steel (max. 3 for table).

35

35

Struttura in compensato multistrati sp. mm 30. Rivestimento in vetro sp. mm 6 bisellato su tutti i lati, disponibile nei colori di serie o marmo calacatta gold, o in cedar stone. Vasca interna e zoccolo di base rivestiti in laminato specchio. Opzional: contro-zoccolo con motivo ovali “Visionnaire” in acciaio inox lucido taglio laser. Opzional: vaschette, a tenuta stagna, in acciaio inox (max nr. 3 per tavolo).

49

120

39

39

195

Optional 190

10

120

40

19

100

Scarlet

vedi anche/see also SCARLET tavolo da pranzo-dining table

tavolO bassO - low table

100

100

Telaio perimetrale in tubo acciaio inox mm 60x10 con angoli arrotondati, finitura inox lucido o laccato oro/bronzo. Top in marmo o vetro retrolaccato. Gambe con abaco e puntali in alluminio tornito e corpo centrale in lega di alluminio con 3 stemmi Visionnaire su ogni gamba, finitura cromo oppure laccatura oro/bronzo/panna. Frame in stainless steel tube mm 60x10 with rounded corners, finishing in polished stainless steel or gold/bronze lacquering. Top in marble or lacquered glass. Legs with abacus and tips in turned aluminium and central part in sintered aluminium alloy with 3 Visionnaire logos on each leg, chromed finishing or gold/bronze/white lacquering.

40

design Alessandro La Spada

158

technical // book


Solstice

vedi anche/see also SOLSTICE tavolo da pranzo-dining table

Tavolo basso - Low table

design Alessandro La Spada

44

Struttura a gabbia su base ellittica o circolare in acciaio inox taglio laser. Base e top in acciaio inox piatto mm 60x10, montanti sagomati a scafo di nave in acciaio inox piatto mm 40x10. Top in vetro extrachiaro spess. mm 15 temperato. Cage structure on elliptic or circular base in laser cut stainless steel. Base and top in flat stainless steel mm 60x10, bars shaped as boat hull in flat stainless steel mm 40x10. Top in extraclear tempered glass th. mm 15.

50 120

Ø120

Stevens

vassoio con supporto - tray with stand

design Samuele Mazza

6

6

70

B

50

A

50

50

70

6

Tray and folding support in wood, covered in eel leather. Handles model “A” with points or model “B” truncated “Bamboo”. In the version with folding support, within the tray is inserted a protection in glass.

Vassoio e supporto pieghevole in legno, tappezzati in pelle d’anguilla. Maniglie modello “A” con punte oppure modello “B” tronche “Bamboo”. Nella versione con supporto pieghevole, all’interno del vassoio viene inserita una protezione in vetro.

50

70

TAVOLINI, TAVOLI BASSI // small tables, low tables

159


Whistler

tavolo BASSO - low table

design La Conca

45

Frame in stainless steel tube mm 60x10 and legs in stainless steel tube mm 60x60. Top in lacquered glass in the standard colours or in extraclear glass with digital print (subjects: Dubhe or Primula). Option: gold or bronze lacquering.

45

Telaio perimetrale in tubo acciaio inox mm 60x10 e gambe in tubo acciaio inox mm 60x60. Top in vetro retro laccato nei colori di serie oppure in vetro extrachiaro con stampa digitale (soggetto Dubhe o Primula). Acciaio inox finitura lucida oppure laccato oro o bronzo.

90

180

90

90

Wiggins

Tavolo basso - Low table

design Roberto Lazzeroni

Structure in steel with grilled ovals in shiny chromed finishing. Details in laser cut steel, shiny chromed finishing. Top in marble with shaped edge.

41

Struttura in acciaio a ovali calandrati finitura cromo lucido con particolari in acciaio taglio laser finitura cromo lucido. Top in marmo con bordo sagomato.

72

180

80

80

121

160

technical // book


Willy

tavolO bassO - low table

design Roberto Lazzeroni

8

38

Top in polished lacquered honeycomb MDF. Legs in MDF, covered with polished stainless steel th. mm 1,5.

38

Top in tamburato MDF laccato lucido. Gambe in MDF rivestite in acciaio inox lucido spess. mm 1,5.

35 120

design Samuele Mazza

Telaio in tubo d’acciaio inox, sezione mm 60x20. Gambe “taglio diamante” in fusione d’alluminio cromato lucido. Top a incasso opzionabile nella versione: - marmo sp. mm 20 - vetro retrolaccato temperato mm 10 - legno tappezzato in tessuto o pelle più vetro temprato Frame in stainless steel pipe, section mm 60x20. Legs “diamond-cut” in aluminium fusion, shiny chromed. Built-in top available in 3 different versions: - marble thickness mm 20 - tempered lacquered glass mm 10 - wood upholstered in fabric or leather more tempered glass

120 43

Tavolo basso - Low table

vedi anche/see also ZANTAS tavolo da pranzo-dining table, ZANTAS sedia-chair, ZANTAS lampada da tavolo-table lamp, ZANTAS applique-wall lamp

124

124

Zantas

110

35

35

190

TAVOLINI, TAVOLI BASSI // small tables, low tables

161


162

technical // book


CONSOLLE // consoles

Acer Coliseum Cycas Daydream Gretel Jupiter Keu Merlino Scarlet // technical // book

163


Acer

vedi anche/see also ACER tavolo basso-low table, ACER specchiera-mirror

CONSOLLE - CONSOLE

design La Conca

87

Struttura in tamburato multistrati e massello di abete. Rivestimento esterno in formelle di specchio o vetro retro laccato, bisellate su 4 lati. Due cassetti con interno laccato opaco, ad apertura manuale e chiusura soft con guida autorientrante. Formelle con stemma araldico Visionnaire posizionate nei due angoli. Structure in honeycomb board multiply and fir solid wood. External cover made of mirror or lacquered glass tiles, bevelled on all 4 sides. Equipped with two drawers with mat lacquered internal parts, with manual opening and soft locking with self-returning slide. Tiles with Visionnaire logo placed in the two corners.

10

170

45

45

Coliseum

vedi anche/see also COLISEUM tavolo-table, COLISEUM sedia-chair, COLISEUM mobile bar-bar spaces, COLISEUM madia-cabinet

CONSOLLE - CONSOLE

70

100

Struttura in multistrati con impiallacciatura in platano bianco. Console dotata di 2 cassetti con pannello frontale bisellato. Lucidatura poliestere brillante. Structure in multiply, veneered in white plane wood. Provided with 2 drawers with bevelled frontal panel. Shiny polyester finishing.

17

design Samuele Mazza

5 40

40

150

164

technical // book


Cycas

vedi anche/see also CYCAS tavolo-table, CYCAS tavolo basso-low table, CYCAS foodroom, CYCAS mobile bar-bar cabinet

CONSOLLE - CONSOLE

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

100

Telaio in tubo acciaio inox lucido mm 60x20 – Gambe in acciaio e ottone con tornerie in alluminio, finitura cromo lucido oppure laccata nei colori: oro chiaro o bronzo. Top e fasce perimetrali in marmo onice retroilluminato. Cablaggio interno con 5 neon a luce calda. Frame in shiny stainless steel tube mm 60x20. Legs in steel and brass with aluminium turnings. Finishings: shiny chrome or lacquered in light gold or bronze colour. Top and perimeter sides in backlit onyx marble. Internal wiring with 5 neon lights.

120

Daydream

40

vedi anche/see also DAYDREAM madia-cabinet, DAYDREAM divano-sofa, DAYDREAM libreria-bookshelf, DAYDREAM tavolo-table, DAYDREAM tavolo basso-low table, DAYDREAM scrivania-desk

CONSOLLE - CONSOLE

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Struttura portante in pannello multistrati e listelli in legno di abete. Rivestimento in cristallo laccato lucido da mm 6, bisellato su tutti i lati, disponibile nei colori di serie. Versione da 10 cm con 2 cassetti. Main frame in multi panel and fir wood strips. Cover in lacquered polished mm 6 crystal, bevelled on all sides, available in standard colours. Version of 10 cm with 2 drawers.

7

140

40

40

40

40

140

80

80

10

CONSOLLE // consoles

165


Daydream

vedi anche/see also DAYDREAM madia-cabinet, DAYDREAM scrivania-desk, DAYDREAM divano-sofa, DAYDREAM libreria-bookshelf, DAYDREAM tavolo-table, DAYDREAM tavolo basso-low table

CONSOLLE - CONSOLE

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Struttura in tamburato di multistrati su listelli in massello di abete. Rivestimento in vetro laccato da mm 6 anche sul retro, bisellato su tutti i lati. Disponibile nei colori di serie. Il modulo da cm 200x60 può essere fornito con o senza, il pannello di fondo, rivestito in vetro.

Structure in multiply honeycomb wood on stripes in fir solid wood. Covered with lacquered glass mm 6 also in the back, bevelled on all sides. Available in the standard colour.The element by cm. 200x60 can be provided with or without the rear panel, covered in glass. 100 20 100 80

Ă˜6

30

34,5

60

80

100

40

40

100 200 300

Gretel

50

30

CONSOLLE - CONSOLE

15

vedi anche/see also GRETEL madia-cabinet

150

45

45

Struttura portante in compensato bilaminato, spessore mm 20, colore nero. Struttura di 6 cassetti in massello di larice, spessore mm 15, con frontali in MDF, spessore mm 15. Finitura interna: laccatura goffrata colore nero. Rivestimento esterno in vetro, spessore mm 6, bisellato su tutti i lati, disponibile nei colori di serie. Gambe in acciaio inox lucido, taglio laser. Main structure in double laminated plywood, thickness mm 20, black colour. 6 Drawers structure in solid larchwood, thickness mm 15, with frontal parts in MDF, thickness mm 15. Internal finishing: black embossed lacquering. External cover in glass, thickness mm 6, bevelled on all the sides, available in the colours included in the Visionnaire collection. Feet in shiny stainless steel, laser cut.

100

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

166

technical // book


Jupiter

vedi anche/see also JUPITER madia-cabinet, JUPITER specchiera-mirror, JUPITER consolle con lavandino-console with basin

CONSOLLE - CONSOLE

design Samuele Mazza

90

45

45

Keu

45

10

140

45

10

200

80

80

80 10

140

45

10

200

45

10

Structure in honeycomb board multiply and fir solid wood. External cover, on both sides, in smoked mirror glass mm 6, bevelled on all sides. Glasses carved with Visionnaire logo (upon request). Adjustable feet.

80

80

Struttura in tamburato multistrati e massello di abete. Rivestimento esterno, su entrambi i lati, in specchio fumè da mm 6 finito a filo lucido e bisellato su tutti i lati. Vetri incisi con logo Visionnaire. Piedini regolabili.

vedi anche/see also KEU tavolo-table, KEU tavolino-small table, KEU cache-pot

CONSOLLE - CONSOLE

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

125

65 30

105

30

30

3

30

30

30

140

70

75

3

Struttura monoblocco in acciaio inox lucido. Piano in lamiera spessorre mm 2. Gambe in tubo mm 25x25 spessore mm 1,5. Monoblock structure in polished stainless steel. Top in steel sheet, 2 mm tickness. Legs in square pipe mm 25x25, tickness mm 1,5.

CONSOLLE // consoles

167


Merlino

vedi anche/see also MERLINO tavolo-table

CONSOLLE - CONSOLE

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

110

Consolle: telaio in acciaio inox lucido mm 25x10 con cristallo mm 8 laccato nero. Gambe in acciaio inox lucido mm 25x25. Console: frame in polished Inox steel, 25x10 mm, with crystal 8 mm lacquered in black. Legs in polished Inox steel 25x25 mm.

40

40

140

Scarlet

vedi anche/see also SCARLET tavolo-table, SCARLET tavolo basso-low table

CONSOLLE - CONSOLE

design Alessandro La Spada

Perimeter in gold lacquered stainless steel. Top with elevation in marble and bevelled mirror with rounded edges. Legs with central element in aluminium alloy, decorated with Visionnaire coat of arms in shiny chromed finishing or gold/bronze/white lacquering. Tip and turnings in brass and aluminium, in shiny chromed finishing or gold/bronze/white lacquering. Available also in the version with Esmeralda lamp fixed to the mirror.

Struttura perimetrale in acciaio inox finitura lacca oro. Top con alzata in marmo e specchio raggiato con bisello. Gamba con elemento centrale in lega di alluminio decorata a stemmi araldici Visionnaire finitura cromo lucido oppure laccata oro/bronzo/ panna. Puntale e torniture in ottone e alluminio finitura cromo o lacca oro/bronzo/panna. Disponibile anche nella versione con applique modello Esmeralda, fissata allo specchio.

6

6

15

6

30

6

6

6

6

218

1.5

218

1.5

218

1.5

120

38 1.5 38

1.5

90

168

technical // book

30

120

38 1.5 38

38

38

6

90


MADIE // cabinets

Augustus Borgia Cador Coliseum Daydream Empire Gardenia Gareth Gretel Harding Ironside 250 Jupiter Locksley Marek Metropolis Midnight Octavius Prospero Roland Ulla Vicky Versailles // technical // book

169


Augustus

vedi anche/see also AUGUSTUS wellness room, AUGUSTUS foodroom, AUGUSTUS scrivania-desk, AUGUSTUS cassettiera-chest of drawers, AUGUSTUS libreria-bookcase, AUGUSTUS specchio-mirror

Mobile ad arco con 6 - 4 - 2 ante Curved cabinet with 6 - 4 - 2 doors

design Samuele Mazza

346

67 3

70

3

70

67

Curved cabinet with 6 - 4 - 2 doors. Structure in MDF with curved and pantographgrooved doors. Mat lacquering. Built-in top in shaped marble th. mm 20 divided in 3 parts (in the version with 6 doors). Wooden base covered with shiny stainless steel laminate. 3 versions are available: - with 6 doors and 4 drawers placed inside the two central doors, with push-pull opening system. Each lateral space is provided with a shelf in transparent glass, with adjustable height. - with 4 doors and 4 drawers placed inside the two central doors, with push-pull opening system. Each lateral space is provided with a shelf in transparent glass, with adjustable height. - with 2 doors and 4 drawers placed inside, with push-pull opening system.

3

70

67

Mobile ad arco con 6 - 4 - 2 ante. Struttura in MDF con ante curvate e scanalate a pantografo. Laccatura opaca. Top ad incasso in marmo sagomato sp. mm 20 diviso in tre parti (nella versione a 6 ante). Zoccolo di base in legno rivestito in lamina d’acciaio inox lucido. Sono previste 3 varianti: - a 6 ante con 4 cassetti posizionati all’interno delle due ante centrali, con sistema apertura a push-pull. Ogni vano laterale è provvisto di un ripiano in vetro trasparente, regolabile in altezza. - a 4 ante con 4 cassetti posizionati all’interno delle due ante centrali, con sistema apertura a push-pull. Ogni vano laterale è provvisto di un ripiano in vetro trasparente, regolabile in altezza. - a 2 ante con 4 cassetti posizionati all’interno, con sistema apertura a push-pull.

240

Augustus

Mobile basso - Low cabinet

design Samuele Mazza

55

vedi anche/see also AUGUSTUS wellness room, AUGUSTUS foodroom, AUGUSTUS scrivania-desk, AUGUSTUS cassettiera-chest of drawers, AUGUSTUS libreria-bookcase, AUGUSTUS specchio-mirror Structure in top in lacquered glass (in standard colours) with shiny stainless steel profile. The cabinet includes a wooden shelf for each space. Doors with push-pull opening system or (upon request) handles in stratifi ed glass with interposed image and support in shiny stainless steel. Wooden base covered with shiny stainless steel laminate.

63

Struttura del mobile in MDF con 4 ante scanalate a pantografo. Laccatura opaca. Top in vetro retrolaccato (nei colori di serie) ad incasso in profilo d’acciaio inox lucido. Mobile dotato di un ripiano in legno per ogni vano. Ante con sistema apertura a push-pull oppure (a richiesta) con maniglie in vetro stratificato con immagine interposta e supporto in acciaio inox lucido. Zoccolo di base in legno rivestito con lamina d’acciaio inox lucido.

55

55

3

124

55

55

250

170

technical // book


Borgia

vedi anche/see also BORGIA tavolo-table, BORGIA specchiera-mirror

madia - cupboard

design Samuele Mazza

Structure in MDF with 4 big drawers in poplar multiply plywood and covered with MDF. External finishing in shiny brushed polyester. Equipped with 4 shelves in MDF in mat finishing. Shield handles with insert in leather and Visionnaire coat of arms in gold finishing. Feet made of Tulipiè solid wood, covered with MDF. Top in lacquered glass built in a stainless steel profile, chromed finishing, with perimeter in studded ceramic tiles.

100

11

Madia laccata con struttura in MDF a 4 cassettoni in compensato multistrati di pioppo e rivestiti da MDF. Finitura esterna lucida al poliestere e spazzolata, Interno corredato di 4 ripiani in MDF finitura interna opaca. Maniglie a scudo con inserto in pelle e stemma araldico Visionnaire in ottone finitura oro. Piedi realizzati in legno massello Tulipiè, rivestiti in MDF. Top in vetro laccato a incasso in profilo d’acciaio inox, finitura cromo, con fasce in ceramica bugnata rilievo.

61

61

254

Cador

vedi anche/see also CADOR divano-sofa, CADOR letto-bed, CADOR chaise-longue, CADOR poltrona-armchair, CADOR tavolo basso-low table

Mobile basso - Low cabinet

60

18

240

50

50

Mobile con struttura in legno a 4 ante. Interno laccato colore nero opaco, provvisto di 3 ripiani interni. Rivestimento fianchi e ante in vetro bisellato su tutti i lati, spessore mm 6 disponibile nei colori di serie. Top e base in acciaio inox lucido mm 25x10. Piedi in alluminio tornito finitura cromo lucido. Piano per top in vetro spessore mm 8, retrolaccato nei colori di serie. Maniglie apertura ante disponibili in due forme: - B “Brunilde piccola” cono ricurvo in ottone e particolari in alluminio tornito, finitura cromo; - P “Paguro” in fusione di alluminio cromato lucido. Low cabinet with structure in wood with 4 doors. Internally lacquered opaque black, equipped with 3 internal shelves. Sides and doors are covered in bevelled glass on all sides, 6 mm thick available in standard colours. Top and base in polished stainless steel 25x10 mm. Feet in turned aluminium and finished in polished chrome. Top in glass 8 mm thick, retro-lacquered in standard colours. Door handles available in two forms: B “Brunilde small” curved cone in brass and particulars in turned aluminium, chrome finish; -P “Paguro” in polished chromed fusion of aluminium. Support in shiny stainless steel. Wooden base covered with shiny stainless steel laminate.

83

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

MADIE // cabinets

171


Coliseum

vedi anche/see also COLISEUM tavolo-table, COLISEUM sedia-chair, COLISEUM specchiera-mirror, COLISEUM wellness room, COLISEUM mobile bar-bar space, COLISEUM consolle-console

Madia, Mobile basso - Cabinet, Low Cabinet

design Samuele Mazza

104

104 202

Structure in MDF. Pantographed doors with bevelled bricks motive. Frontal part of the base with arches and back part in mirror. External finishing in shiny polyester lacquering, hand- brushed. Internal parts in mat lacquering. The 202 cm cabinet is done with doors with “pull-and-slide” system; the 233 cm cabinet is done with 4 doors with “pushpull”system; the 262 cm cabinet is done with 6 doors with “push-pull” system and drawers.

104

Struttura realizzata in MDF. Ante pantografate con motivo a mattoncini bisellati. Basamento con fronte ad archi e parete di fondo a specchio. Finitura esterna laccata poliestere lucido spazzolato a mano. Finitura interna laccata opaca. Il mobile L. cm 202 è provvisto di ante con sistema di apertura complanare; il mobile L. cm 232 è provvisto di 4 ante con apertura push pull; il mobile L. cm 262 è provvisto di 6 ante con apertura push pull e cassetti.

202

45 65

45

Madia - Cabinet

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

45

45

262

45

45

232

Daydream

45

262

65

65

45

232

vedi anche/see also DAYDREAM tavolo-table, DAYDREAM tavolo basso-low table, DAYDREAM consolle-console, DAYDREAM divano-sofa, DAYDREAM scrivania-desk

100

Struttura in multistrati e massello di abete. Rivestimento esterno in cristallo da mm 6, bisellato su tutti i lati, disponibile nei coloridi serie. Il mobile è dotato di un cassetto ed un ripiano in legno, per ogni vano. Finitura interna in laminato colore nero lucido. Multiply and fir wood frame. External cover in crystal mm 6, bevelled on all sides, available in standard colours. The cabinet has a drawer and a wooden shelf, for every opening. Internal finishing is laminated in shiny black colour.

245

45

45

172

technical // book


Empire

Madia, Mobile basso - Cabinet, Low cabinet

design Samuele Mazza

Structure in multiply and fir solid wood. Covered with smoked bevelled mirror glass th. mm 6. Decorative figures made in resin are put in the central hole of the 4 doors (subjects available: visionnaire logo, laurel wreath). Internal parts in mat lacquering. Wooden base covered with shiny stainless steel. Low cabinet 100 cm with drawer and shelf for each compartment.

64

100

Struttura in multistrati e massello di abete. Rivestimento in specchio fumè spess. mm 6 bisellato. Nel foro centrale delle 4 antine sono inserite delle formelle decorative realizzate in resina (disponibili diversi soggetti: logo visionnaire, serto d’alloro). Interno laccato opaco. Zoccolo di base in legno rivestito in lamina d’acciaio inox lucido. Mobile da 100 cm dotato di cassetto e ripiano per ogni vano.

57

250

57

57

57

250

Gardenia

Madia - Cabinet

245

45

45

Struttura in multistrati e massello di abete. Interno laccato nel colore nero opaco. Rivestimento esterno in vetro retrolaccato nei colori di serie spessore mm 6 oppure “Golden Antique” (vetro specchio colorato, ottenuto per mezzo di argentature speciali, ad esplosione di colore, che determinano un effetto tridimensionale sulle superfici) spessore mm 6, bisellato su tutti i lati. Il mobile è dotato di un cassetto e un ripiano in legno, per ogni vano. Structure in multiply and solid fir wood. Internal lacquered matt black. External covering in retro-lacquered glass in standard colours thickness 6 mm or “Golden Antique” (coloured mirror glass, obtained by means of special silver-plating, colour explosion, which determine a three dimensional effect on the surface) thickness 6 mm, bevelled on all sides. The unit comes complete with a drawer and a wooden shelf for each opening.

100

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

MADIE // cabinets

173


Gareth

Mobile porta TV - TV cABINET

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

250

51

51

51

188

51

51

51

51

51

250

51

Gretel

51

188

51

188

51

250

51

46

46

51

188

51

250

62

46

62

46

62

Main frame in wood. External cover in polished stainless steel plate. Top in retrolacquered glass in standard colours 8 mm. Internal walls lacquered matt black. Internal shelves in glass 6 mm. The rear panel has holes and openings for the passing of cables for HI-FI systems and TV. The unit may be supplied, on request with doors totally in stainless steel or in glass fumé with border in stainless steel. Wooden base cornice finished gloss black. Optional: Oval “Visionnaire” decorative designs in laser cut polished stainless steel applied on base.

51

Struttura portante in legno. Rivestimento esterno in lamiera d’acciaio inox lucido. Top in vetro retrolaccato nei colori di serie spessore mm 8. Pareti interne laccate nel colore nero opaco. Ripiani interni in vetro spessore mm 6. Sulla parete di fondo sono previsti fori ed asole per il passaggio dei cavi per impianto HI-FI e TV. Il mobile può essere fornito, a richiesta del cliente, con ante tutte in acciaio inox oppure in vetro fumé con bordo in acciaio inox. Zoccolo di base ligneo finitura laccato nero lucido. Optional: contro-zoccolo decorativo con ovali “Visionnaire” in acciaio inox lucido, taglio laser.

vedi anche/see also GRETEL consolle-console

madia - cupboard

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Mobile in legno a 4 ante con apertura a pressione. Interno, verniciato nero opaco, con 4 ripiani interni. Top e base in acciaio inox lucido mm 25x10. Piano per top in vetro laccato nei colori di serie. Gambe in acciaio inox lucido taglio laser. Cabinet in wood with 4 door with push opening. Black mat varnished inner parts with 4 shelves. Top and base in shiny stainless steel mm 25x10. Top in black lacquered glass, mm 8. Legs in shiny stainless steel, laser cut.

36

100

60

50

50

240

174

technical // book


Harding

MOBILE BASSO - LOW CABINET

design Studio Memo

Struttura in pannelli bilaminati e MDF. Interno e mensole finitura laccato opaco. Ante ad apertura manuale, tappezzate in pelle o tessuto. Top in vetro retrolaccato o specchio. Fianchi esterni e frontali rivestiti in acciaio inox lucido spess. mm 1,5. Base in tubo di acciaio mm 30x10 finitura cromo. Stemma araldico Visionnaire in ottone cromato applicati sui due montanti frontali in acciaio. 51

54 68

60

62

12

Structure in bilaminate panels and MDF. Internal parts and shelves with mat lacquering. Doors with manual opening, upholstered in leather or fabric. Top in lacquered or mirror glass. External sides and front part covers with polished stainless steel th. mm 1,5. Base in stainless steel tube mm 30x10 with chromed finishing. Visionnaire logo in chromed brass fixed on the two frontal uprights in steel.

50

240

Ironside 250

mobile porta tv - tv cabinet

5 250

51

51

Struttura portante in legno. Rivestimento esterno in lamiera d’acciaio inox lucido. Top in vetro retrolaccato nei colori di serie o a specchio. Interno laccato nero opaco. Sulle due ante centrali (di serie) è applicato il logo Visionnaire in acciaio inox lucido taglio laser. Quattro ripiani interni regolabili, in vetro trasparente spessore mm 6. Main structure in wood. External cover in shiny stainless steel laminate. Top in lacquered glass (available in the standard colours) or in mirror. Internal parts black mat lacquered. The Visionnaire logo in laser cut shiny stainless steel is put on the two central doors. Four internal shelves (with adjustable height) in clear glass, thickness mm 6.

56

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

MADIE // cabinets

175


Jupiter

vedi anche/see also JUPITER consolle-console, JUPITER wellness room. JUPITER specchiera-mirror

madia, mobile basso - cabinet, low cabinet

55

7 7

46

46

245

7

65

Struttura in tamburato multistrati e massello di abete. Rivestimento esterno in specchio fumè da mm 6 finito a filo lucido e bisellato su tutti i lati. Vetri incisi con logo Visionnaire. Il mobile è dotato di un cassetto ed un ripiano in legno per ogni vano. Finitura interna laccato opaco 35 gloss. Apertura ante con sistema push-pull. Piedini regolabili. Structure in honeycomb board multiply and fir solid wood. External cover in smoked mirror glass mm 6, bevelled on all sides. Glasses carved with Visionnaire logo (upon request). The cabinet is provided with a drawer and a wooden shelf for each space. Internal parts with mat lacquered 35 gloss finishing. Doors opening with push-pull system. Adjustable feet.

101

design Samuele Mazza

46

241

46

7

Locksley

vedi anche/see also LOCKSLEY specchiera-mirror

madia, mobile basso - cabinet, low cabinet

design Samuele Mazza

Structure in fir multiply with 4 doors and opening with handle. Internally equipped with four drawers and four shelves with opaque lacquer finish. Top in bevelled glass 6 mm thick, available in standard colours, or in marble, set in a shiny stainless steel profile. External cover in leather or fabric. Choice of handles: - G (lily of France) in fused brass with antique bronze finish or semi-lucid silver - V in solid wood with pantographed Visionnaire coat of arms. With hand waxed patina finish or with semi-lucid silver finish.

65

100

Struttura in multistrati di abete a 4 ante con apertura a maniglia. Interno provvisto di quattro cassetti e quattro ripiani con finitura laccata opaco. Top in vetro sp. mm 6 bisellato, disponibile nei colori di serie, oppure in marmo, a incasso in profilo d’acciaio inox lucido. Rivestimento esterno in pelle o tessuto. Maniglie a scelta: - G (giglio di Francia) in fusione d’ottone con finitura bronzo anticato oppure argento semilucido - V in massello di legno con stemma araldico Visionnaire pantografato. Con finitura patinata a cera, all’antica, oppure con finitura argento semilucido.

45

176

technical // book

50

241

50

45

245


71

Marek

madia, mobile basso - cabinet, low cabinet

design Roberto Lazzeroni

50

240

96

50

Mobile credenza a 4 ante in MD con top in marmo, zoccolo di base raggiato al pantografo. Internamente corredato da n. 5 ripiani principali. Finitura esterna laccato lucido poliestere spazzolato. Finitura interna laccato opaco. Elemento maniglia in legno con applicazione di formella in ceramica artistica lavorata a mano e con logo Visionnaire a rilievo. Mobile basso a 4 ante in MD con top in marmo, zoccolo di base raggiati al pantografo. Internamente corredato da elemento cassettiera centrale a 6 cassetti. Finitura esterna laccato lucido poliestere spazzolato. Finitura interna laccato opaco. Elemento maniglia in legno con applicazione di formella in ceramica artistica lavorata a mano e con logo Visionnaire a rilievo. High cabinet with 4 doors in MD with top in marble, plinth with pantograph-bent edges. Equipped with 5 shelves. External finishing in shiny brushed polyester lacquer. Internal finishing in mat lacquering. Handle in wood with artistic ceramic tile, hand-made and with embossed Visionnaire logo. Low cabinet with 4 doors in MD with top in marble, plinth with pantograph-bent edges. Equipped with central chest of 6 drawers. External finishing in shiny brushed polyester lacquer. Internal finishing in mat lacquering. Handle in wood with artistic ceramic tile, hand-made and with embossed Visionnaire logo.

240

50

50

Metropolis

madia, mobile basso - cabinet, low cabinet

design Samuele Mazza

Main frame with double structure in MDF th. 22 mm, externally polished lacquered. Internal spaces equipped with adjustable shelves in the lower part and with 4 drawers (in the high cabinet). Doors in MDF th. 30 mm, pantographed with diamond bar effect and polished lacquered finishing. Doors framed by perimetral bands by cm 8 covered with leather. Frontal part of the drawers covered with leather. Plinth in birch solid wood with metal varnish. Option: external cover fully in polished lacquered gold leaf.

65

110

Telaio portante con doppia struttura in MDF sp. 22 mm finitura esterna laccata lucido. Vani interni attrezzati con ripiani, nella parte inferiore, regolabili e quattro cassetti (nella madia alta). Ante in MDF sp. 30 mm lavorate a pantografo con effetto bugnato a diamante e finitura laccata lucido. Ante incorniciate da fasce perimetrali da cm 8 rivestite in pelle. Frontali dei cassetti rivestiti in pelle. Zoccolo in massello di betulla con verniciatura metallizzata. Opzione: rivestimento esterno interamente in foglia oro con finitura laccata lucido.

248

55

55

55

55

248

MADIE // cabinets

177


Midnight

vedi anche/see also MIDNIGHT letto-bed, MIDNIGHT cassettiera-chest of drawers, MIDNIGHT comodino-bedside table, MIDNIGHT specchiera-mirror

Madia - Cabinet

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

7

Structure in multiply and solid fir. Cover in 6 mm thick glass bevelled on all sides, available in standard colours. The unit is with four doors and two interiors containing one shelf of shiny black laminated multiply wood.

55

7

65

Struttura in multistrati e massello di abete. Rivestimento in vetro da mm 6, bisellato su tutti i lati, disponibile nei colori di serie. Il mobile è composto di quattro ante, e due vani forniti di un ripiano in multistrati laminato nero lucido.

50

50

241

Octavius

mOBILE BASSO - LOW cabinet

178

technical // book

240

55

55

Mobile ad arco con struttura in MDF, con 4 ante curvate ad apertura manuale. Laccatura esterna lucida, interna opaca, Top ad incasso in marmo sagomato spess. mm 20. Zoccolo di base in legno rivestito in lamina acciaio inox lucido 10/10. Vano centrale provvisto di 4 cassetti con sistema apertura a push-pull. Vani laterali dotati di un ripiano in vetro trasparente extrachiaro spess. mm 8. Arched cabinet with structure in MDF, with 4 curved doors with manual opening. Polished external lacquering, mat internal parts, built-in top in shaped marble th. mm 20. Wooden plinth covered with polished stainless steel laminate 10/10. Central space equipped with 4 drawers with push-pull opening. Side spaces equipped with a shelf in extraclear transparent glass th. mm 8.

70

design Samuele Mazza


Prospero

madia, mobile basso - cabinet, low cabinet

design Samuele Mazza

Main frame with double structure in MDF th. 22 mm, externally polished lacquered. Internal spaces equipped with adjustable shelves in the lower part and with 4 drawers (in the high cabinet). Doors in MDF th. 30 mm, covered with leather with oval pattern in velvet or ostrich convex. Doors framed by perimetral bands by cm 8 in polished lacquering. Plinth in birch solid wood with metal paint.

65

65

Telaio portante con doppia struttura in MDF sp. 22 mm finitura esterna laccata lucido. Vani interni attrezzati con ripiani, nella parte inferiore, regolabili e quattro cassetti (nella madia alta). Ante in MDF sp. 30 mm tappezzate in pelle con applicazione motivo ovali in velluto oppure in pelle di struzzo bombato. Ante incorniciate da fasce perimetrali da cm. 8 finitura laccata lucido. Zoccolo in massello di betulla con verniciatura metallizzata.

248

55

248

110

110

55

55

55

248

55

55

55

55

248

MADIE // cabinets

179


Roland

madia, mobile basso - cabinet, low cabinet

design Samuele Mazza

Main frame with double structure in MDF th. 22 mm, externally polished lacquered. Internal spaces equipped with adjustable shelves in the lower part and with 4 drawers (in the high cabinet). Doors in MDF th. 30 mm, pantographed with diamond bar effect and polished lacquered finishing. Doors framed by perimetral bands by cm 8 covered with leather. Plinth in birch solid wood with metal varnish.

65

110

Telaio portante con doppia struttura in MDF sp. 22 mm finitura esterna laccata lucido. Vani interni attrezzati con ripiani, nella parte inferiore, regolabili e quattro cassetti (nella madia alta). Ante in MDF sp. 30 mm lavorate a pantografo con effetto bugnato a lingotto e finitura laccata lucido. Ante incorniciate da fasce perimetrali da cm 8 rivestite in pelle. Zoccolo in massello di betulla con verniciatura metallizzata.

55

248

55

Ulla

55

55

248

Madia - Cabinet

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

56 32

Maniglia B "bamboo" 245

45

45

22

Maniglia Visionnaire Handle Visionnaire 2,1

101

12,3

Struttura in massello di abete e pannelli in MDF “taglio bisello” spessore mm 6, laccati al poliestere spazzolato lucido. Il mobile è dotato di un cassetto ed un ripiano in legno, per ogni vano. Fornito di 4 ante con maniglie in alluminio tornito e cromato. Finitura interna laccato opaco. Maniglia A: Maniglia in alluminio tornito e cromato. Maniglia B “bamboo”: Maniglia in alluminio tornito e cromato. Maniglie con supporto in metallo e stemma araldico Visionnaire, in acciaio inox, applicato su scudo in cuoio. Structure in fir solid wood and panels in MDF “bevelled cut”, thickness mm 6, shiny brushed polyester lacquered. The cabinet has a drawer and a wooden shelf for each opening. With 4 doors with turned and chromed aluminium handles. Mat lacquered internal finishing. Maniglia A: Handle in turned and chromed aluminum. Maniglia B “BAMBOO”: Handle in turned and chromed aluminum. Handles with support in metal and Visionnaire logo in stainless steel on shield in leather.

101

Maniglia A

56

245

45

45

180

technical // book


Vicky

Madia - cabinet

design Samuele Mazza

Structure in solid fir wood and panels in MDF “bevel cut” 6 mm thick, brushed gloss polyester lacquer with three dimensional effect mother-of-pearl in ivory tonality. The unit is supplied with a wooden shelf for every opening. Complete with 4 doors with choice of handles as follows: -B “Brunilde small” curved cone in brass and particulars in turned aluminium, chrome finish -P “Paguro” in polished chromed fusion of aluminium.

65

101

Struttura in massello di abete e pannelli in MDF “taglio bisello” spessore mm 6, laccati al poliestere spazzolato lucido ad effetto tridimensionale madreperla nella tonalità avorio. Il mobile è dotato di un cassetto ed un ripiano in legno, per ogni vano. Provvisto di 4 ante con apertura a maniglia: -B “Brunilde piccola” cono ricurvo in ottone e particolari in alluminio tornito, finitura cromo -P “Paguro” in fusione di alluminio cromato lucido.

241

50

245

50

245

45

65

101

Con maniglia "B"/Handle "B"

45

50

241

Con maniglia "P"/Handle "P"

MADIE // cabinets

181


Versailles

vedi anche/see also VERSAILLES tavolo-table, VERSAILLES scrivania-writing desk, VERSAILLES cassettiera-chest of drawers, VERSAILLES mobile bar-bar space

mobile contenitore - cupboard

design Alessandro La Spada

Shaped cabinet with 4 doors and 4 push-pull drawers with structure and top in MDF and multiply plywood, shiny brushed polyester lacquered. Shield handle with leather insert and Visionnaire coat of arms in gold brass. Mat internal parts equipped with 2 shelves in MDF. Lower band in steel laminate with Visionnaire oval decorations, shiny gold lacquered. Legs made of cone-truncated element in blown and grinded crystal, with diamond pattern and with frosted finishing. Turnings and details in aluminium and shiny gold lacquered brass.

99

60

44

2

Mobile sagomato a 4 ante e 4 cassetti push-pull con struttura e top in MDF e compensato multistrati laccato lucido al poliestere spazzolato. Maniglia a scudo con inserto in pelle e stemma araldico Visionnaire in ottone finitura oro. Interno laccato opaco provvisto di 2 ripiani interni in MDF. Fascia inferiore in lamina d’acciaio ad elementi decorativi a “ovale Visionnaire” laccato oro lucido. Gambe composte da elemento principale troncocono in cristallo soffiato e molato con lavorazione a bugne, finitura acidata. Tornerie e particolari in alluminio e ottone laccato oro lucido.

55

67

55

240

44

60

55

55

240

182

technical // book


CASSETTIERE //

chest of drawers

Amery Augustus Aymer Florie Hyllos Inge Ludwig Midnight Magnolia Titus Versailles // technical // book

183


Amery

Cassettone tappezzato Upholstered chest of drawers

7

124

7

51

51

Cassettone a 4 cassetti con struttura in MDF e massello di abete. Interno laccato finitura opaca liscia. Rivestimento esterno in tessuto o pelle. Top in vetro sp. mm 8 bisellato, disponibile nei colori di serie, oppure in marmo, a incasso in profilo d’acciaio inox lucido. Maniglie a scelta: - G (giglio di Francia) in fusione d’ottone con finitura bronzo anticato oppure argento semilucido - V in massello di legno con stemma araldico Visionnaire pantografato. Con finitura patinata a cera, all’antica, oppure con finitura argento semilucido. Chest of drawers with 4 drawers, structure in MDF and solid fir wood. Internally lacquered in smooth opaque finish. Externally covered in fabric or leather. Top in bevelled glass 8 mm thick, or in marble, set in a shiny stainless steel profile. Choice of handles: - G (lily of France) in fused brass with antique bronze finish or semi-lucid silver - V in solid wood with pantographed Visionnaire coat of arms. With hand waxed patina finish or with semi-lucid silver finish.

101

design Samuele Mazza

Augustus

vedi anche/see also AUGUSTUS libreria-bookshelf, AUGUSTUS scrivania-desk, AUGUSTUS foodroom, AUGUSTUS wellness room

Cassettiera - Chest of drawers

design Samuele Mazza

Structure in MDF, drawers with pantograph-grooved frontal parts. Mat lacquering. Builtin top in lacquered glass (in standard colours) with shiny stainless steel profile. Drawers with push-pull opening system or (upon request) with handles in stratified glass with interposed image and support in shiny stainless steel. Wooden base covered with shiny stainless steel laminate.

45

250

55

55

45

140

63

56

90

Struttura in MDF con frontale cassetti scanalati a pantografo. Laccatura opaca. Top in vetro retrolaccato (nei colori di serie) ad incasso in profilo d’acciaio inox lucido. Cassetti con sistema apertura a push-pull oppure (a richiesta) con maniglie in vetro stratificato con immagine interposta e supporto in acciaio inox lucido. Zoccolo di base in legno rivestito con lamina d’acciaio inox lucido.

184

technical // book


Aymer

vedi anche/see also AYMER comodino-bedside table

CASSETTIERA - CHEST OF DRAWERs

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

101

Struttura in MDF e massello di abete. Interno laminato lucido. Rivestimento esterno in tessuto o pelle. Top in vetro verniciato, sp. mm 8, incassato su telaio in acciaio. Structure in MDF and fir solid wood. Internal parts in shiny laminate. External cover in fabric or leather. Top in varnished glass, thickness mm 8, put on a steel frame.

7

7

51

51

124

Florie

vedi anche/see also FLORIE comodino-bedside table

CASSETTIERA - CHEST OF DRAWERS

design Roberto Lazzeroni

89

19

15

Struttura in bilaminato e MDF tamburato. Antina ad apertura manuale. Montanti e antina con frontali rivestiti in vetro retrolaccato, oppure specchio bisellato su quattro lati, incassati in cornice laccata. Finitura esterna laccata lucido; interno laccato opaco. Zoccolo di base e frontale sotto-top in laminato acciaio inox. Structure in bilaminate and honeycomb MDF. 4 drawers with manual opening. Uprights and drawers with front parts covered in lacquered or mirror glass, bevelled on all 4 sides, built in lacquered frame. External parts in polished lacquering; internal parts in mat lacquering. Plinth and undertop front part in stainless steel laminate.

50

50

160

Hyllos

Cassettoncino a cassetti - Small chest of drawers

design Samuele Mazza

82

Struttura a 2 cassetti in legno di multistrati di faggio. Rivestimento esterno in tessuto o pelle. Finitura interna cassetti laccato opaco. Maniglia-ciondolo a doppio anello in metallo satinato con tiretto in tessuto o pelle coordinati. Unit with 2 drawers in multiply beech wood. External covering in fabric or leather. Internal drawer finish matt lacquered. The pendant-handle consists of a double ring in polished metal and a small flap in co-ordinated fabric or leather.

90

42

42

CASSETIERE // chest of drawers

185


Inge

20

Cassettone - Chest of drawers

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

100

Struttura in massello di abete e pannelli in MDF “taglio bisello“ spessore mm 6, laccati al poliestere spazzolato lucido. Fornito di 4 cassetti con apertura a pressione. Finitura interna laccato opaco. Structure in fir solid wood and panels in MDF “bevelled cut“, thickness mm 6, shiny brushed polyester lacquered. Made with 4 drawers with push opening. Matt lacquered internal finishing.

7 50

50

124

Ludwig

Cassettone - Chest of drawers

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Struttura in tamburato di abete con pannellature in MDF da mm 6, bisellate su tutti i lati e laccate al poliestere spazzolato lucido. Fornito di 4 cassetti con maniglie in alluminio tornito e cromato. Finitura interna laccato opaco. Maniglia A: Maniglia in alluminio tornito e cromato. Maniglia B “bamboo”: Maniglia in alluminio tornito e cromato

Structure in fir honeycomb board with panels in MD F mm 6 thick, bevelled on all the sides and shiny brushed polyester lacquered. Equipped with 4 drawers with turned and chromed aluminium. Mat lacquered internal finishing.

Maniglia B "bamboo"

62

Maniglia A

32

22

241

50

50

Midnight

Cassettone - Chest of drawers

vedi anche/see also MIDNIGHT comodino-bedside table, MIDNIGHT letto-bed, MIDNIGHT madia-cabinet, MIDNIGHT specchiera-mirror 20

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

101

Struttura in multistrati e massello di abete. Fornito di 4 cassetti con apertura a pressione. Rivestimento in cristallo da mm 6, bisellato su tutti i lati, disponibile nei colori di serie. Finitura interna in laminato colore nero lucido. Multiply and solid fir wood frame. With 4 drawers with push opening. Cover in crystal mm 6, bevelled on all sides, available in standard colours. Internal finishing in shiny laminated black colour.

50

50

124

186

technical // book


Midnight

vedi anche/see also MIDNIGHT comodino-bedside table, MIDNIGHT letto-bed, MIDNIGHT madia-cabinet, MIDNIGHT specchiera-mirror

Cassettone - Chest of drawers

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Multiply and solid fir wood frame. With 4 drawers with push opening. Cover in crystal mm 6, bevelled on all sides, available in standard colours. Internal finishing in shiny laminated black colour.

65

Struttura in multistrati e massello di abete. Fornito di 4 cassetti con apertura a pressione. Rivestimento in cristallo da mm 6, bisellato su tutti i lati, disponibile nei colori di serie. Finitura interna in laminato colore nero lucido.

241

50

50

Magnolia

vedi anche/see also MAGNOLIA letto-bed, MAGNOLIA comodino-bedside table, MAGNOLIA turca-ottoman, MAGNOLIA poltrona-armchair, MAGNOLIA divano-sofa

CassettIERA - chest of drawers

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Structure in multiply and solid fir wood. Complete with 4 drawers with internal finish lacquered matt black. Top in retro-lacquered glass in standard colours or “Golden Antique” (coloured mirror glass, obtained by means of special silver-plating, colour explosion, which determine a three dimensional effect on the surface) thickness 6 mm, divided in two parts, bevelled on all sides and inset on steel frame. External cover in leather or fabric.

65

Struttura in multistrati e massello di abete. Dotato di nr. 4 cassetti con finitura interna laccata nero opaco. Top in vetro retrolaccato nei colori di serie oppure “Golden Antique” (vetro specchio colorato, ottenuto per mezzo di argentature speciali, ad esplosione di colore, che determinano un effetto tridimensionale sulle superfici) spessore mm 6, diviso in due parti, bisellato su tutti i lati e incassato su telaio in acciaio. Rivestimento esterno in pelle o tessuto.

50

50

241

CASSETIERE // chest of drawers

187


Titus

vedi anche/see also TITUS comodino-bedside table

CassetTiera - Chest of drawers

design Samuele Mazza

94

Struttura in multistrato accoppiato a MDF con rivestimento in specchio fumè bisellato sp. mm 6. Finitura interna laccato opaco. La cassettiera è dotata di 4 cassetti con sistema apertura a push-pull. Sul top sono inserite ad incasso due formelle di gesso, protette da un vetro fumè bisellato. Zoccolo di base in legno rivestito in lamina d’acciaio inox lucido. Structure in multiply coupled to MDF, covered with smoked mirror bevelled glass th. mm 6. Internal parts with mat lacquering. The chest is provided with 4 drawers with push-pull opening system. Two plaster figures are built into the top and protected by a smoked bevelled glass. Wooden base covered with shiny stainless steel laminate.

56

Versailles

115

vedi anche/see also VERSAILLES tavolo-table, VERSAILLES scrivania-desk, VERSAILLES mobile bar-bar cabinet, VERSAILLES madia-cabinet

cassettiera - chest of drawers

design Alessandro La Spada

52

Cassettiera sagomata a 4 cassetti in MDF e compensato multistrati laccato lucido al poliestere spazzolato. Maniglia a scudo con inserto in pelle e stemma araldico Visionnaire in ottone finitura oro. Interno cassetti finitura opaca. Zoccolo in lamina d’acciaio inox. Shaped chest of 4 drawers in MDF and multiply plywood, in shiny brushed polyester finishing. Shield handle with leather inser and Visionnaire coat of arms in gold brass. Internal drawers in mat finishing. Plinth in stainless steel laminate.

55

55

55

188

technical // book


MOBILI BAR // bar cabinets

Beverly Coliseum Cycas Doyle Daphne Larix Marianne Perceval Saint Paul Tudor Versailles // technical // book

189


Beverly

Mobile bar - Bar cabinet

design Samuele Mazza

Mobile in legno a 2 ante, con ripiani interni accessoriato con frigorifero Minibar. Rivestimento esterno in pelle. Rivestimento interno in carta murale disegno capitonné. Profilature superiore e inferiore in acciaio inox mm 25x10. Top in vetro retrolaccato disponibile nei colori di serie. Gambe anteriori “taglio diamante” in fusione d’alluminio cromato lucido. Optional: frigo a incasso Unit with 2 doors equipped with internal shelves and mini frigobar. External upholstery in leather. Internal covering in capitonné design wallpaper. Upper and lower outlines in stainless steel mm 25x10. Top in lacquered glass available in the colours on collection. Front “diamond cut” feet in shiny chromed aluminium fusion. Optional: recessed refrigerator

145

145

80

53

90

52

52

90

Coliseum

vedi anche/see also COLISEUM tavolo-table, COLISEUM sedia-chair, COLISEUM specchiera-mirror, COLISEUM wellness room, COLISEUM madia-cabinet, COLISEUM consolle-console

MOBILE BAR - BAR CABINET

design Samuele Mazza

double basin and monocontrol mixer with shower tap. Upper top in glass diffuser with neon back-lighting. Cabinet with 4 doors in MDF, grooved by pantograph, shiny lacquered finishing. Internal part with mat lacquering, provided with one space with shelf and one space predisposed for fridge and undersink for waste bin holder. Frontal part covered in fabric with quilted working on light padding.

263

Struttura in multistrati di pioppo rivestita in acciaio inox lucido. Piano di lavoro con doppio lavello e miscelatore monocomando con rubinetto a doccetta. Piano di mescita in vetro diffusore con retroilluminazione al neon. Mobile a 4 ante in MDF, scanalate a pantografo finitura laccata lucida. Finitura interna laccata opaca con un vano dotato di mensola ed altro predisposto per inserimento frigo-bar e sottolavello per contenitore portarifiuti. Parte frontale rivestita in tessuto con lavorazione trapuntata su leggera imbottitura. Structure in poplar multiply, covered with shiny stainless steel. Working surface with

113

120

35

66

100

41

3

47

48

144

100

30

286

190

technical // book


Cycas

vedi anche/see also CYCAS foodroom, CYCAS console-consolle, CYCAS tavolo da pranzo-dining table, CYCAS tavolo basso-low table

Vetrina bar - Bar cabinet

18 18

Telaio portante in ferro verniciato con rivestimento esterno in lamiera acciaio inox lucido. Top con vaschetta contenitore. Ripiani in vetro temperato spessore mm 10. Parete di fondo a specchio. Cablaggio con LED a luce calda. Main frame in painted iron with external cover in shiny stainless steel laminate. Top provided with basin. Shelves in tempered glass th. mm 10. Back in mirror. LED lighting.

18

design La Conca

18

18

220

270

18

43

Cycas

43

43

120

43

120

vedi anche/see also CYCAS foodroom, CYCAS console-consolle, CYCAS tavolo da pranzo-dining table, CYCAS tavolo basso-low table

MOBILE BAR - BAR CABINET

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

110

7

Structure in shiny double laminate, with open spaces, doors and possibility of including a mini fridge and small home appliances. Base in shiny stainless laminate. Top in lacquered glass, fixed on frame in stainless steel and turned legs in chromed aluminium, shiny finishing. 7

Mobile con struttura in bilaminato lucido, con vani a giorno, ante e predisposizione per inserimento mini-frigo e piccoli elettrodomestici. Base in laminato inox. Top in vetro retrolaccato montato su telaio in acciaio inox e gambe tornite in alluminio cromato finitura lucida.

300

90

2

90

300

MOBILI BAR // bar cabinets

191


Doyle

cantonale - angle cabinet

design Alessandro La Spada

220

Struttura in pannelli bilaminati e MDF: interno laccatura opaca, fianchi esterni e ante rivestiti in pelle. Ante in vetro sun-stop spess. mm 6 con profilo ellittico in acciaio inox piatto spess. mm 3, finitura lucida. Profili in tubo mm 30x10 in acciaio inox lucido e gambe in acciaio inox lucido, taglio laser. Ripiani interni in vetro trasparente. Maniglie con supporto in metallo e stemma araldico Visionnaire, in acciaio inox, applicato su scudo in cuoio. Su richiesta può essere fornita l’illuminazione interna con luci LED. Structure in bilaminate panels and MDF: internal parts in mat lacquering, external sides and doors covered with leather. Doors in Sun-Stop glass th. mm 6 with elliptical profile in flat stainless steel th. mm 3, polished finishing. Profiles in polished stainless steel tube mm 30x10 and legs in polished laser cut stainless steel. Internal shelves in transparent glass. Handles with support in metal and Visionnaire logo in stainless steel on shield in leather. Option: internal lighting with LED.

115

55

55

Daphne

vedi anche/see also DAPHNE chaise-longue, DAPHNE pouf-pouffe

mobile bar - bar cabinet

design Roberto Lazzeroni

70

150

80

Struttura portante in acciaio inox spessore mm 8, con finitura cromo. Struttura cabinet e ante in multistrato accoppiato a MDF spessore mm 22. Antine tappezzate in pelle ricamata a gigli, finitura esterna laccata lucida, finitura interna laccata opaca. Internamente corredato da n. 4 ripiani, 2 cassetti ed con portabottiglie su lato interno delle ante. Main structure in stainless steel th. mm 8, with chromed finishing. Cabinet structure and doors in multiply wood coupled to MDF th. mm 22. Doors upholstered with leather with embroidered lilies, shiny lacquered external finishing, mat lacquered internal finishing. Equipped with 4 shelves, 2 drawers and bottle holder in the internal side of the doors.

50

50

80

192

technical // book


Larix

Pianoforte bar - Piano bar

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

69

102

208

Pianoforte: struttura cassa in MDF con “cover” richiudibile in listellare di pioppo placcato. Rivestimento interno in mosaico a specchio per il bar. Verniciatura finale poliuretanica finitura lucida. Leggio ligneo laccato nero lucido con intaglio motivo “gothec”. Gambe, spada sostegno “cover” e coronamento inferiore della tastiera in accaio inox lucido taglio laser. Pomello in alluminio tornito finitura cromo. Tastiera digitale modello Yamaha 403. Nella struttura sono presenti 3 piccoli vani di servizio. Piano: structure of casing in MDF with opening “cover” in poplar block wood. Internal covering in mirror mosaic for the bar. Final lacquering in gloss polyurethane. Music stand in black gloss lacquer with carved “gothec” design. Legs, sword “cover” support and lower perimeter of keyboard in laser cut polished stainless steel. Pommel in turned aluminium chrome finish. Digital keyboard model Yamaha 403. In the structure 3 service spaces are available.

153

47

169

169

32

54

Marianne

Mobile bar, Libreria - Bar cabinet, Bookshelf

design Samuele Mazza

244

Struttura in pannelli di MDF da mm 30, bisellati su tutti i lati. Anta in MDF da mm 30, bisellata su tutti i lati. Laccatura al poliestere spazzolato lucido. Finitura interna laccato lucido. Scaffali in cristallo temperato da mm 19. Maniglia in alluminio tornito e cromato. Dotata di illuminazione interna. Maniglia A: Maniglia in alluminio tornito e cromato. Maniglia B “bamboo”: Maniglia in alluminio tornito e cromato. Maniglia C “oval”: Maniglia in alluminio cromato. Structure in MDF panels mm 30 thick, bevelled on all the sides. Door in MDF mm 30 thick, bevelled on all the sides. Lacquering in shiny brushed polyester. Shiny lacquered internal finishing. Shelves in tempered crystal, mm 19 thick. Handle in turned and chromed aluminium. Provided with internal lighting. Maniglia A: Handle in turned and chromed aluminum. Maniglia B “BAMBOO”: Handle in turned and chromed aluminum. Maniglia C “Oval”: Handle in chromed aluminum.

50

60

50

42

160

42

28,5

R2

R2

Maniglia B "bamboo"

Maniglia A

32

22

MOBILI BAR // bar cabinets

193


Perceval

vedi anche/see also PERCEVAL comodino-bedside table

Stipo contenitore - Cabinet

172,5

Mobile in legno, a due ante con apertura a pressione. Rivestimento esterno in pelle. Interno, verniciato nero, con due ripiani in legno. Top e base in acciaio inox lucido mm 25x10. Piano per top in vetro mm 6 laccato nei colori di serie. Gambe in acciaio inox lucido, taglio laser. Optional: Maniglie con supporto in metallo e stemma araldico Visionnaire, in acciaio inox, applicato su scudo in cuoio. Container in wood with two doors opening push/pull system. External covering in leather. Internal, painted black, with two wooden shelves. Top and base trim in polished stainless steel 25x10 mm. With glass top, 6 mm, lacquered in standard colours. Legs in polished stainless steel, laser cut. Optional: Handles with support in metal and Visionnaire logo in stainless steel on shield in leather.

172,5

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

90

48

48

48

48

90

Saint Paul

stipo - CABINET

design Roberto Lazzeroni

113

182

Struttura in MDF tamburato con laccatura esterna lucida e interna opaca. Ante in vetro a due strati con decorazione a righe verticali, alternate specchio e vetro satinato; cornice in massello di tiglio laccato lucido. Cerniere a vista con pomelli decorativi. Gambe con finitura a stivaletto, in acciaio inox lucido. Mensole interne in vetro trasparente. Maniglie in metallo con pendaglio in marmo azul macaubas. Structure in honeycomb MDF with polished external lacquering and mat internal lacquering. Doors made in two-layer glass with vertical stripes decoration, mirror alternated with satinized glass; frame in linden polished lacquered solid wood. Visible pivots with decorative knobs. Legs with “boot� finishing in polished stainless steel. Internal shelves in transparent glass. Handles in metal with pendants in Azul Macaubas marble.

194

technical // book

110

45

45

45

45

90


Tudor

mobile a 4 ante - cabinet with 4 doors

design Samuele Mazza

70

143

Struttura portante in pannelli di fibra di legno sp. mm 20 impiallacciati e laccati poliestere lucido spazzolato. Ante in MDF sagomate sp. mm 19 rivestite in pelle o tessuto. Stemma araldico Visionnaire su piastra d’acciaio inox finitura lucida. Base in legno rivestita in lamina di acciaio inox lucido, internamente provvisto di 2 cassetti. Structure in wood panels th. mm 20, veneered and shiny brushed polyester lacquered. Shaped doors in MDF th. mm 19, covered with leather or fabric. Visionnaire coat of arms on shiny stainless steel plate. Base in wood covered with shiny stainless steel laminate, internally with 2 drawers.

70

47

47

140

Versailles

vedi anche/see also VERSAILLES tavolo-table, VERSAILLES scrivania-writing desk, VERSAILLES cassettiera-chest of drawers, VERSAILLES madia-cabinet

bancone bar - bar cabinet

design Alessandro La Spada

Main structure in shaped and curved MDF with capitonné upholstery in leather or fabric. Top in marble and undertop in shaped and curved MDF, in shiny brushed polyester lacquering. Worktop with stainless sink and faucet with 4 doors with steel shelves. Fridge inserted. Legs made of cone-truncated element in blown and grinded crystal, with diamond pattern and with frosted finishing. Turnings and spheres in aluminium and gold brass. Plinth in steel laminate with Visionnaire oval decorations, gold lacquered.

112

44

112

Struttura portante in MDF sagomata e curvata con rivestimento capitonné in pelle o tessuto. Top in marmo e sottotop in MDF sagomato e curvato laccato lucido poliestere spazzolato. Piano di lavoro in acciaio con lavabo e rubinetteria dotato di 4 ante con ripiani in acciaio. Frigo inseribile. Gambe composte da elemento principale tronco cono in cristallo soffiato e molato con lavorazione a bugne, finitura acidata. Elementi torniti e sfera in alluminio e ottone finitura oro. Zoccolo di base in lamina d’acciaio ad elementi decorativi a “ovale Visionnaire” laccato oro lucido.

45 45

6

6

60 60 298

90 298

60

113

10

113

MOBILI BAR // bar cabinets

195


196

technical // book


MOBILI TRUCCO //

vanity units

Grimilde Margot Titania // technical // book

197


Grimilde

vedi anche/see also GRIMILDE wellness room, GRIMILDE poltrona-armchair, GRIMILDE specchiera-mirror

mobile trucco - vanity unit

design Alessandro La Spada

Struttura in MDF finitura laccata lucida, provvisto di 3 cassetti frontali in legno laccato curvato, finitura interna laccata opaca. Top in marmo bisellato sagomato. Specchio ovale illuminato a Led con struttura in ottone cromato, tornerie in alluminio. Gambe in coni sagomati in ottone laccato con tornerie in allumino, e decorazione a ovali in acciaio inox.

Structure in shiny lacquered MDF, provided with 3 front drawers in curved lacquered wood, mat lacquered internal finishing. Top in shaped bevelled marble. Oval mirror with Led lighting in chromed brass, turnings in aluminium. Legs made of shaped cones in lacquered brass with aluminium turnings, and decoration with ovals in stainless steel.

55

180

110

85

55

55

150

198

technical // book


Margot

Secretaire-Trucco, Secretaire - Make-up desk

design La Conca

Struttura in compensato multistrati tamburato con pannellature in MDF. Piano centrale con apertura a compasso fornito di specchio interno con bordo bisellato. I due cassetti sono montati su guide Blumotion integrata, per una chiusura assistita. Interno cassetti e vano centrale, finitura laccata opaca. La struttura è completamente rivestita in tessuto o pelle.

Structure in honeycomb multiply with panels in MDF. Central top with compass opening, provided with an internal mirror with bevelled border. The two drawers are assembled on an integrated Blumotion runners, for a guided closing. Internal drawers and central compartment in mat lacquered finishing. The structure is completely upholstered with fabric or leather.

10

40

55

8 55

55

160

MOBILI TRUCCO // vanity units

199


Titania

vedi anche/see also TITANIA pouf-pouffe

mobile trucco con cassetti make-up cabinet with drawers

design Alessandro La Spada

Struttura principale in tubolare d’acciaio mm 60x10 finitura cromo o oro. Rivestimento interno a pannelli di compensato multistrati, imbottiti e rivestiti in tessuto o pelle. Rivestimento esterno fianchi in pelle o tessuto motivo a intreccio. Top a incasso in marmo provvisto di 3 cassetti. Specchiera superiore con profilatura perimetrale in acciaio; riquadro e stemma araldico Visionnaire satinati con retroilluminazione a LED.

Main structure in steel tubular mm 60x10, chromed or gold finishing. Internal cover made of multiply plywood panels, padded and covered with fabric or leather. External sides covered with leather or fabric with twisted pattern. Built-in top in marble provided with 3 drawers. Upper mirror with perimeter in steel; satinized frame and Visionnaire coat of arms with LED lighting.

40

70

80

80

118

51

4

55

55

165

200

technical // book


SCRIVANIE //

writing desks

Atman Augustus Daydream Naos Rivoli Versailles Xenios Zantas // technical // book

201


Atman

Scrittoio - Writing desk

design Samuele Mazza

Scrittoio a 2 cassetti con struttura in MD e legno di multistrati laccato poliestere spazzolato lucido ad effetto tridimensionale madreperla nella tonalità avorio. Finitura interna dei cassetti laccato opaco. Predisposta per fissaggio a parete. Writing desk with two drawers. Structure in MD and multiply polyester shiny brushed wood, three-D effect in ivory mother of pearl tonality. Internal drawer finish matt lacquered. Predisposed to be fixed to the wall.

80

12

60

60

60

140

Augustus

vedi anche/see also AUGUSTUS libreria-bookshelf, AUGUSTUS cassettiera-chest of drawers, AUGUSTUS foodroom, AUGUSTUS wellness room

SCRIVANIA - Writing desk

design Samuele Mazza

Top in fir solid wood, coupled to MDF panels th. mm 20. Perimetral borders with pantograph grooves. The top is provided with a drawer. The versions available for the top are: mat lacquered or covered with leather. Base made of two columns in fir solid wood coupled to MDF panels th. mm 20. Pantograph grooves. Each column is provided with 2 drawers with push-pull opening system. Base in steel laminate.

77

8

Top in massello di abete accoppiato a pannelli in MDF da 20 mm. Bordatura perimetrale scanalata a pantografo. Il top è dotato di un cassetto. Il top può essere fornito nella versione laccata opaca o rivestito in pelle. Base formata da due colonne portanti con struttura in massello di abete accoppiato a pannelli in MDF da 20 mm. Scanalature a pantografo. Ogni colonna è dotata di due cassetti con sistema apertura a push-pull. Zoccolatura in lamina di acciaio.

90

90

220

202

technical // book


Daydream

vedi anche/see also DAYDREAM tavolo-table, DAYDREAM tavolo basso-low table, DAYDREAM consolle-console, DAYDREAM libreria-bookshelf, DAYDREAM divano-sofa, DAYDREAM madia-cabinet

Scrittoio - Writing desk

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

80

Struttura portante in pannello di multistrati e listelli in massello di abete. Rivestimento in vetro laccato da mm 6 anche sul retro, bisellato su tutti i lati. Disponibile nei colori di serie. Due cassetti, con scorrimento su guide invisibili con ammortizzatori. Structure in panels of multiply and strips in solid fir. Cover in lacquered 6 mm glass also on the back, bevelled on all sides. Available in standard colours. Two drawers with invisible roller mechanism and shock.

10

10 60

60

140

Naos

Scrittoio - Writing desk

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

75

Base plate, parallelepiped basement and underplate in shiny stainless steel. Top in onyx marble with rounded edge, thickness mm 20.

75

Piastra di base, basamento parallelepipedo e sottopiano in acciaio inox lucido. Piano in marmo onice, spessore mm 20, con bordo a becco di civetta.

100

3

3

100

220

180 210

90

80

250

SCRIVANIE // writing desks

203


Rivoli

SCRIVANIA - writing desk

design Samuele Mazza

Whole desk frame in shaped stainless steel. Non removable inner upholstered panels, in velvet capitonnĂŠ manufacturing. Leather upholstered top provided with steel cavity, shiny chromed finish, for electric cables passage. Base with steel, cylindric, adjustable feet.

77

Scrivania con struttura interamente in acciaio inox sagomato. Parte interna completamente rivestita con pannelli imbottiti e tappezzati in velluto con lavorazione capitonnĂŠ non sfoderabile. Top rivestito in pelle corredato di appositi passacavi in acciaio finitura cromo lucido. Base provvista di piedini cilindrici, in acciaio, regolabili.

220

100

100

2

Versailles

vedi anche/see also VERSAILLES tavolo-table, VERSAILLES mobile bar-bar cabinet, VERSAILLES cassettiera-chest of drawers, VERSAILLES madia-cabinet

scrittoio - desk

design Alessandro La Spada

Shaped desk with 3 drawers, with structure in MDF in shiny brushed polyester. Shield handle with leather insert and Visionnaire coat of arms in gold brass. Top in marble. Legs made of cone-truncated element in blown and grinded crystal, with diamond pattern and with frosted finishing. Turnings and details in aluminium and gold brass.

75

12

Scrittoio sagomato a 3 cassetti, con struttura in MDF laccato lucido al poliestere spazzolato. Maniglia a scudo con inserto in pelle e stemma araldico Visionnaire in ottone finitura oro. Top in marmo. Gambe composte da elemento principale tronco-cono in cristallo soffiato e molato con lavorazione a bugne, finitura acidata. Elementi torniti e sfera in alluminio e ottone finitura oro.

240

120

120

204

technical // book


Xenios

scrittoio - desk

design La Conca

Semicircular structure in wood with open shelves covered with microfibre. Top in lacquered or mirror glass with support frame in stainless steel tube mm 20x20 and perimeter band in shiny stainless steel laminate mm 4. Wooden plinth covered with stainless steel laminate mm 2. The external structure is padded and upholstered, with capitonné working.

110

5

Struttura semicircolare in legno con vani a giorno rivestiti in microfibra. Top in vetro retro-laccato o specchio con telaio di supporto in tubo acciaio inox da mm 20x20 e fascia perimetrale in lamiera acciaio inox lucido da mm 4. Zoccolo di base in legno rivestito in lamiera acciaio inox lucido da mm 2. Corpo esterno imbottito e tappezzato con lavorazione capitonné.

105

248

Zantas

80

Struttura portante in pannelli di multistrati e listelli in massello di abete. Rivestimento in pelle d’anguilla. Provvisto di due cassetti apertura push-pull. Gambe “taglio diamante” in fusione d’alluminio cromato lucido. Main frame in multiply wood and fir solid wood panels. Covering in eel leather. The unit is provided with no.2 push-pull drawers. Legs “diamond cut” in aluminium fusion, shiny chromed.

12

design Samuele Mazza

140

60

60

Scrittoio - Writing desk

12

vedi anche/see also ZANTAS tavolo-table, ZANTAS tavolo basso-low table, ZANTAS sedia imbottita-upholstered chair, ZANTAS applique-wall lamp, ZANTAS lampada da tavolo-table lamp

SCRIVANIE // writing desks

205


206

technical // book


librerIE // bookshelves

Augustus Daydream Forma Mentis Holden Hasting Megara Saraph Speyer Thuia Trier // technical // book

207


Augustus

MODULO LI BRERIA (con ante e cassetti) Struttura in massello di abete tamburato con pannelli in MDF. Ante, profili laterali e centrali in MDF con scanalature a pantografo. Laccatura opaca. Ante laterali con sistema apertura a push-pull oppure (a richiesta) con maniglie in vetro stratificato con immagine interposta e supporto in acciaio inox lucido. Nella parte centrale sono collocati 2 cassetti e un’anta con frontale scanalato a pantografo, apertura pushpull, sormontati da un vano a giorno con l’interno in acciaio inox e cornice esterna in specchio fumè bisellato. Nella parte superiore sono posti due ampi vani a giorno ed una mensola in legno laccato spess. 30 mm. Parete di fondo con specchi fumè da 5 mm. applicati su pannelli in MDF. Zoccolo di base in legno rivestito in lamina d’acciaio inox lucido. LI BRAR Y UNIT (with doors and drawers) Structure in honeycomb solid fir wood structure with MDF panels. Doors, lateral and central profiles in MDF with pantographed grooves. Matt lacquer. Lateral doors with push-pull opening system or (on demand) with handles in polished stainless steel with stratify glass with insert of image. In the central part there are 2 drawers and one door in pantographed grooves with push-pull opening, surmonted by a niche with stainless steel inside and external frame in beveled grey smoked glass. In the upper part there are two big compartments and 30 mm width shelf in lacquered wood. Wall in 5 mm fumè glass lay on MDF panels. Plinth in wood upholstered in polished stainless steel foil.

60

196

64

64

design Samuele Mazza

274

Libreria - Bookshelf

vedi anche/see also AUGUSTUS wellness room, AUGUSTUS foodroom, AUGUSTUS scrivania-desk, AUGUSTUS cassettiera-chest of drawers, AUGUSTUS madia-cabinet, AUGUSTUS specchio-mirror

Augustus

Libreria - Bookshelf

design Samuele Mazza

vedi anche/see also AUGUSTUS wellness room, AUGUSTUS foodroom, AUGUSTUS scrivania-desk, AUGUSTUS cassettiera-chest of drawers, AUGUSTUS madia-cabinet, AUGUSTUS specchio-mirror

274

MODULO LIBRERIA (con camino): Struttura in massello di abete tamburato. Base con camino (funzionamento a Bioetanolo, che non necessita di canna fumaria) in acciaio inox lucido, con vetro di protezione. Nella parte superiore è posto un vano con ante in vetro e tre mensole in vetro e impianto di illuminazione. Parete di fondo a specchio fumè. Zoccolo di base in legno rivestito in lamina d’acciaio inox lucido. LIBRARY MODULE (with fireplace): Structure in honeycomb solid fir wood structure. Base with fireplace niche (Bioethanol – it doesn’t need range hoods/flues) in polished stainless steel with protection glass. In the upper part there is a compartment with glass doors, including three glass shelves and internal lighting. Wall in smoked mirror glass. Plinth in wood upholstered in polished stainless steel foil.

64

64

136

208

technical // book


Daydream

vedi anche/see also DAYDREAM tavolo-table, DAYDREAM tavolo basso-low table, DAYDREAM consolle-console, DAYDREAM divano-sofa, DAYDREAM scrivania-desk, DAYDREAM madia-cabinet

Libreria - Bookshelf

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Struttura portante in tamburato di multistrati e massello di abete. Finitura in laminato nero lucido. Rivestimento frontale in cristallo, spessore mm 6, bisellato su tutti i lati, disponibile nei colori di serie. Parete di fondo rivestita in specchio lucido, spessore mm 3. Main frame in wooden structure of multiply and solid fir wood. Finish in black polished laminate. Front cover in crystal, thickness mm 6, bevelled on all sides, available in standard colours. Back wall covered with polished mirror, thickness mm 3.

7

239

40

46

35

35

60

Forma Mentis

vedi anche/see also FORMA MENTIS tavolo-table, FORMA MENTIS specchiera-mirror, FORMA MENTIS wellness room

LIBRERIA - BOOKSHELF

design Simone Micheli

238

40 40

250 40

300 40

200

Shelves in honeycomb MDF 60 mm in polished polyester lacquering. Supports in MDF with roundings and millings with book effect in polished polyester lacquering. Heads in ceramic with gold or platinum finishing, with internal support in rounded and lacquered MDF.

238

238

Mensole in MDF tamburato da 60 mm con laccatura poliestere lucido. Montanti in MDF con stondature e fresature effetto libro laccatura poliestere lucido. Teste in ceramica finitura lustro oro o platino, con supporto interno di sostegno in MDF stondato e laccato.

LIBRERIE // bookshelves

209


Holden

LIBRERIA - Bookshelf

design Roberto Lazzeroni

191

35

Struttura in MDF rivestita in vetro retrolaccato, oppure specchio bisellato su quattro lati, incassato in cornice laccata. Ante ad apertura manuale (due verticali e due orizzontali). Mensole, spess. cm 8, in multistrati tamburato, rivestite in vetro retrolaccato, oppure specchio bisellato su quattro lati. Parete di fondo a specchio. Zoccolo di base laminato in acciaio inox. Su richiesta può essere inserito impianto di luci LED. Structure in MDF covered with lacquered or mirror glass, bevelled on all 4 sides, built in a lacquered frame. Doors with manual opening (2 vertical and 2 horizontal). Shelves, th. cm 8, in honeycomb multiply wood, covered with lacquered or mirror glass, bevelled on all 4 sides. Back panel in mirror. Laminated plinth in stainless steel. Option: LED lighting.

30

40

40

230

Hasting

mobile camino - fireplace bookshelf

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

External perimeter structure and vertical supports in MDF of thickness 120 mm. Dividing shelves in honeycomb MDF of thickness 50 mm. With polyurethane lacquer made of 2 components on acrylic base. Shield in polished stainless steel with “gothic” laser engraved and incisions on wooden panel in MDF covered in fabric. Combustion chamber in satin finished stainless steel, for burner functioning on Bio Ethanol (ethyl alcohol biological methylated spirits) which does not require exhaust pipe.

Struttura perimetrale esterna in MDF spessore mm 120. Piani divisori interni in MDF tamburato spessore mm 50. Laccatura poliuretanica a 2 componenti su base acrilica. Scudo con intagli laser e incisioni “gothec” in acciaio inox lucido su pannello ligneo in MDF rivestito in tessuto. Camera di combustione in acciaio inox finitura satinata, per bruciatore funzionante a Bio Etanolo (alcol etilico denaturato biologico) che non necessita di canna fumaria. 12

12

40

5

50

105

105

243

42 42

353

175

175

293

40

5

50

12

105

105

243

42 42

353

175

175

248

12

210

technical // book


Megara

Libreria - Bookshelf

design Samuele Mazza

38

Struttura in legno di multistrati e listelli di abete. Fianchi, top e parti frontali, incluse n.4 ante, rivestiti in vetro specchio bisellato, spessore mm 6. Schienali vani a giorno in vetro fotografico extrachiaro temperato, sp. mm 6 con immagine ad alta definizione. Rivestimento interno in vetro specchio spessore mm 4. Parte inferiore organizzata a 2 scomparti principali con ripiano. Structure in multiply wood and fir panelists wood. Sides, top and front units, including no.4 doors, covered in bevelled mirror glass, thickness mm 6. Photographic tempered glass back open air spaces in extra-light colour and high definition images. Internal mirror glass finish, thickness mm 4. Lower compartments base with no. 4 doors.

7

226

41

240

7

54,75

54,75

54,75

54,75

40

40

Saraph

Mobile camino - Fireplace bookshelf

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

External perimeter structure and vertical supports in MDF of thickness 120 mm. Dividing shelves in honeycomb MDF of thickness 50 mm. Lacquer is polyurethane with 2 components on acrylic base. Shield in polished stainless steel with “gothec” laser engraving and incisions on wooden panel in MDF covered in fabric. Combustion chamber in satin finished stainless steel, for burner functioning on Bio Ethanol (ethyl alcohol biological methylated spirits) which does not require exhaust pipe.

239

349

50

175

175 105

105

12 29 35,5

239

50

12

105

40

12

40

50

40

105

40

175

175

244

289

Struttura perimetrale esterna in MDF spessore mm 120. Piani divisori interni in MDF tamburato spessore mm 50. Laccatura poliuretanica a 2 componenti su base acrilica. Scudo con intagli laser e incisioni “gothec” in acciaio inox lucido su pannello ligneo in MDF rivestito in tessuto. Camera di combustione in acciaio inox finitura satinata, per bruciatore funzionante a Bio Etanolo (alcol etilico denaturato biologico) che non necessita di canna fumaria.

50

12

349

LIBRERIE // bookshelves

29 35,5

211


Speyer

libreria - bookshelf

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

239

Struttura portante in pannello multistrati e listelli in legno di abete. Fianchi, top e fronte rivestiti in vetro specchio bisellato, spessore mm 6. Rivestimento interno e di fondo in vetro specchio spessore mm 4. Support structure in multiply panels and fir wood strips. Sides, top and front covered in mirrored bevelled glass, thickness 6 mm. Internal and bottom covering in mirrored glass thickness 4 mm.

61

35

35

Thuia

Mobile libreria - Library unit

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

40

289

Struttura perimetrale esterna e montanti in MDF sp. mm 120. Piani divisori interni in MDF tamburato sp. mm 50. 4 antine in MDF tamburato cm 50x40 e spessore mm 25, con apertura a pressione. Laccatura poliuretanica a 2 componenti su base acrilica. External perimeter structure and vertical supports in MDF thickness mm 120. 4 dividing shelves in honeycomb MDF cm 50x40 and thickness mm 25, with pressure opening. Lacquer is polyurethane with 2 components on acrylic base.

50

244

12

50

35

35

239

212

technical // book


Trier

libreria - bookshelf

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

5

35

60

207

35

35

Ripiani in multistrati di pioppo e medium density tappezzati. Distanziali in alluminio tornito e cromato lucido con “prolunga” in ottone cromato. Shelves in poplar multiply wood and upholstered medium density. Inter-shelf supports in polished chromed lathed aluminium with “extension” in chromed brass.

40

40

192

LIBRERIE // bookshelves

213


214

technical // book


armadi, portabiti //

wardrobes, clothes hanger

Claridge Dagonet Eusebius Reeve Thorun Vinicio // technical // book

215


Claridge

Armadio con cassaforte - Wardrobe with strongbox

Dagonet

Appendiabiti - Clothes hanger

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

250 140

15

66

60

60

Mobile in legno a 2 ante a battente e cassettiera interna a 4 cassetti atto ad accogliere piccola cassaforte. Vano guardaroba superiore con barra appendiabiti finitura cromo lucido. Grande vano a giorno inferiore porta-plaid o cuscini. Rivestimento esterno in pelle. Rivestimento interno in carta murale disegno capitonné. Provvisto di illuminazione interna a LED. Maniglie apertura ante disponibili nella versione: -B “Brunilde piccola” cono ricurvo in ottone e particolari in alluminio tornito, finitura cromo. -P “Paguro” in fusione di alluminio cromato lucido. Closet with two wing doors and a four drawer internal unit with small strongbox. Upper wardrobe compartment with cross-bar in chromed polished steel. Big lower compartment for pillow cases and blankets. External finish in leather. Internal finish in capitonné design wall paper. Provided with internal LED lighting. Handle for doors opening available in the versions: -B “Brunilde piccola” curved brass cone with details in well rounded aluminium, chrome finish. -P “Paguro” in aluminium fusion shiny chromed.

150

design Samuele Mazza

vedi anche/see also DAGONET panca-bench, DAGONET lampada da tavolo-table lamp, DAGONET lampada da terra-floor lamp 180

160

Telaio di base, montanti e traversa superiore in acciaio cromato. Pomoli in alluminio cromato. Piano d’appoggio in vetro spessore mm 10 retrolaccato nei colori di serie oppure “Golden Antique” (vetro specchio colorato, ottenuto per mezzo di argentature speciali, ad esplosione di colore, che determinano un effetto tridimensionale sulle superfici) spessore mm 6 con supporto in MDF. Basic frame, vertical supports and upper cross-bar, in chromes steel. Pommels in chromed aluminium. Top in retro-lacquered glass 10 mm in standard colours or “Golden Antique” (coloured mirror glass, obtained by means of special silver-plating, colour explosion, which determine a three dimensional effect on the surface) thickness 6 mm with support in MDF.

60

60

160

216

technical // book


Eusebius

180

Appendiabiti - Clothes hanger

design Samuele Mazza

185

Struttura elemento inferiore, a 3 scomparti a giorno, in legno rivestito acciaio inox con top superiore in vetro retrolaccato a incasso. Elemento superiore, a 3 cassetti push-pull, con struttura in legno pantografata “All-over Ovali Visionnaire” e tappezzata sottovuoto in tessuto. Montati e traversa superiore in acciaio cromato lucido con terminali “a pigna” in alluminio tornito e cromato lucido. Veletta di base copri-ruote in acciaio finitura lucida. Lower element with 3 open spaces, in wood covered with stainless steel with upper top in lacquered glass set in. Upper element with 3 drawers provided with push-pull system, Pantographed wooden structure “All-over Ovali Visionnaire” and vacuum fabric upholstery. Vertical supports and upper cross cross-bar in polished chromed steel with pine cone in chromed, well rounded and polished aluminium. Wheels covering skirt in steel, shiny finish.

30

25

40

160

60

Reeve

armadio baule - wardrobe trunk

design La Conca

92

223

131

Struttura interamente realizzata in multistrati di compensato di pioppo, con rivestimento interno ed esterno in pelle o tessuto. Corredato internamente con cassetti e ripiani tappezzati in pelle o tessuto. Maniglie esterne in ottone cromato. Decorazione esterna con fregi decorativi in acciaio inox taglio laser e borchie in ottone cromato. Structure made in poplar multiply plywood, with internal and external cover in leather or fabric. Equipped with drawers and shelves upholstered in leather or fabric. External handles in chromed brass. External decorations in laser-cut stainless steel and studs in chromed brass.

83

42

41

62

21

1

3

62

42

ARMADI, PORTABITI // wardrobes, clothes hanger

217


Thorun

Armadio - Wardrobe

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

265

Main structure composed of lateral sides, base and top in medium density ultralight, thickness 50 mm with internal closing bottoms in medium density finished - thickness 10 mm. Internally upholstered with Visionnaire oval design fabric. Doors in medium density - thickness 25 mm externally covered in leather or fabric and internally covered with Visionnaire oval design fabric. Possibility of application of internal or external mirrors. Extractable units with door in medium density - thickness 25 mm entirely lacquered in gloss finish. Completely accessorised with wooden trays lacquered in gloss finish. Supplied with upholstered shelves and internal drawer units with 4 drawers internally upholstered with Visionnaire oval fabric and externally with the same fabric or leather of the doors. Internal hanging system is made up of moveable coat hangars with tubular frame in gloss black. Decorative profiles of polished chromed steel. Optional: decorative cyma in laser cut stainless steel with incision of Visionnaire coat of arms.

265 22,5

120

22,5

120

22,5

120

22,5

5

460

60

5

Optional: cyma in stainless steel

218

technical // book

22,5

120

120 295

22,5

60

5

60

Struttura principale composta da spalle laterali, basi e top in medium density ultralight sp. mm 50 con chiusure di fondo in medium density nobilitato sp. mm 10. Internamente tappezzato con tessuto a ovali Visionnaire. Ante in medium density sp. mm 25 esternamente rivestite in pelle o tessuto e internamente tappezzate con tessuto a ovali Visionnaire. Possibilità di inserimento specchi interni o esterni. Farmacie ad estrazione con anta in medium density spessore mm 25 interamente laccate in finitura lucida. Interamente accessoriate con vaschette in legno laccate in finitura lucida. Corredato di ripiani tappezzati e cassettiera interna a 4 cassetti rivestiti internamente con tessuto a ovali Visionnaire ed esternamente con lo stesso tessuto o pelle delle ante. Appenderia interna costituita da servetto movibile con tubolare in colore nero lucido. Profilature decorative a fasce d’acciaio finitura cromo lucido. Optional: cimasa in acciaio inox taglio laser con incisione stemma araldico Visionnaire.


Vinicio

Appendiabiti - ClothES hanger

design Samuele Mazza

8

82

190

Base structure in tube mm 80x20 in shiny stainless steel. Uprights and crossbars in chromed steel tube Ø mm 30. Turning parts in chromed brass. Decorative medals in brass fusion. Base plate decorated with plaster figures in size cm 50x50 supported by a lacquered MDF panel. Top in smoked glass.

160 50

60

50

50

Telaio di base in tubo mm 80x20 in acciaio inox lucido, Montanti e traversi in tubo Ø mm 30 in acciaio cromato. Tornerie in ottone cromato. Medaglioni decorativi Ø cm 8 in fusione d’ottone. Piano di base decorato con formelle in gesso da cm 50x50 supportate da un pannello in MDF laccato. Top in vetro fumè.

ARMADI, PORTABITI // wardrobes, clothes hanger

219


220

technical // book


SPECCHI // mirrors

Acer Adriano Alley Antinoo Arianna Augustus Balthazar Barnum Bird Borgia Calaf Circum Cocos Coliseum Dione Diamond Erato Euterpe Forma Mentis

Gabor Hennin Iring Iris Jupiter Kudrun Locksley Loggia Contarini Midnight Naiade Nikifor Quicksilver Rhapis Route 66 Saiph Saturnia Scilla Shardana Tilia // technical // book

221


Acer

vedi anche/see also ACER tavolo basso-low table, ACER consolle-console

SPECCHIERA - MIRROR

220

Struttura in compensato multistrati spess. mm 10. Bordatura perimetro interno ed esterno della cornice in laminato acciaio. Specchio bisellato. Cornice rivestita con formelle di specchio o vetro retro laccato, bisellate su 4 lati. Formelle con stemma araldico Visionnaire posizionate nei quattro angoli. Structure in honeycomb board multiply wood, th. mm 10. Internal and external border of the frame in steel laminate. Bevelled mirror. Frame covered with mirror or lacquered glass tiles, bevelled on all 4 sides. Tiles with Visionnaire logo placed in the four corners.

25

design La Conca

25

10

4

95

Adriano

SPECCHIERA - MIRROR

design Samuele Mazza

Cornice in legno con struttura concava larga cm 20. Finitura dorata a guazzo in oro o argento su base di bolo francese rosso. Wooden frame with concave structure width cm 20. Poster finishing in golden or silver colour on a base of red French bole.

220

20

7

110

222

technical // book


Alley

SPECCHIERA - MIRROR

design Alessandro La Spada

87

207

207

210

4

3

Cornice mm 60x30 in ottone cromato. Specchio con fascia perimetrale sabbiata e logo Visionnaire, con retroilluminazione LED a luce calda. Pannello posteriore in MDF laccato bianco. Supporto di sostegno a due vie in tubo cromato con puntali in alluminio tornito cromato. Frame mm 60x30 in chromed brass. Mirror with sandblasted perimetral band and Visionnaire logo, provided with LED backlighting with warm light. Back panel in white lacquered MDF. Double support in chromed tube with tips in chromed turned aluminium.

7

23

3

2

148

46

100

65

3

65

4

100

Antinoo

Specchiera - Big mirror

design Samuele Mazza

16

198

Cornice in legno larga cm 16, intagliata a mano con finitura vernice bianca. Wooden frame width cm 16, hand-carved with white paint finishing.

6

198

SPECCHI // mirrors

223


Arianna

SPECCHIO - MIRROR

design La Conca

181

Struttura portante in legno, leggermente imbottita. Specchio spessore mm 5 con pellicola in polipropilene antischeggia sul dorso. Foderatura posteriore in compensato. Cornice tappezzata in pelle o tessuto. Main structure in wood, slightly padded. Mirror th. mm 5 with film in antichip polypropylene film on the back. Rear part covered with plywood. Frame upholstered with leather or fabric.

7

Augustus

120

vedi anche/see also AUGUSTUS wellness room, AUGUSTUS foodroom, AUGUSTUS comodino-bedside table, AUGUSTUS madia-cabinet, AUGUSTUS cassettiera-chest of drawers, AUGUSTUS scrivania-writing desk

Specchiera - Big mirror

design Samuele Mazza

Structure in MDF with pantograph grooves. Mat finishing. External frame in shiny stainless steel. Mirror th. mm 5 with back panel in MDF.

120

Struttura in MDF con scanalature a pantografo. Laccatura effetto gesso, cornice esterna in acciaio inox finitura cromo lucido. Specchio lucido sp. mm 5 con foderatura posteriore in MDF.

6

250

224

technical // book


Balthazar

SPECCHIERA - MIRROR

design La Conca

Specchio convesso incastonato in un largo anello in scaglie di alluminio che riflette un’immagine panoramica virtuale originale e suggestiva. Gli specchi convessi hanno goduto di una certa popolarità in pittura, specialmente nel XV secolo: spesso si trovavano vicino alle porte o alle finestre, per cercare effetti luminosi nelle stanze; tra gli esempi più celebri si ricorda il dipinto di Jan Van Eyck “I coniugi Arnolfini”.

40

Convex mirror set into a large ring made of aluminium plates, reflecting a virtual panoramic image, original and suggestive. The convex mirrors have got a certain popularity in painting, especially during the XV century. They were often put next to doors and windows, in order to create luminous effects in the rooms. As a famous example, we mention the painting “I coniugi Arnolfini”, by Jan Van Eyck.

60

80

Barnum

SPECCHIERA - MIRROR

design Roberto Lazzeroni

Telaio portante in tubo acciaio inox lucido. Specchio spess. mm 5 bisellato. Cornice in pannelli di multistrati imbottiti in poliuretano D. 21 kg/m³ con rivestimento in tessuto accoppiato a lastra da cm 1 di poliuretano e trapuntato con motivi geometrici o a gigli. Version 2011

Main structure in polished stainless steel tube. Bevelled mirror th. mm 5. Frame made of multiply panels padded with polyurethane d. 21 kg/m³, covered with fabric coupled to a layer of polyurethane by cm 1 and quilted with geometric patterns or lilies. Version 2012

62

62

Ø1

Ø1

100

100

100

100

6

162 6

162

SPECCHI // mirrors

225


Bird

vedi anche/see also BIRD lampadario-chandelier, BIRD applique-wall lamp, BIRD piantana-floor lamp

SPECCHIERA - MIRROR

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Frame in ayous/obeche wood with finishing in silver foil 1000 (1%°°), “guazzo” finishing and agate, black varnished with wax. Application of perimetric band in black grouse feathers, with nichel nails in size mm 8 on binding in black leather. Shiny mirror, mm 5 thick, with back cover in MDF.

100

Cornice in legno ayous/obeche con finitura in foglia d’argento 1000 (1%), lavorata a guazzo e pietra d’agata, verniciata colore nero, a cera. Applicazione di fascia perimetrale in piume di gallo italiano colore nero bronzato, con borchie da mm 8, color nickel, su fettuccia in pelle nera. Specchio lucido, mm 5 con foderatura posteriore in MDF.

3,5

230

Borgia

SPECCHIERA - MIRROR

vedi anche/see also BORGIA tavolo da pranzo-dining table, BORGIA madia-cupboard

design Samuele Mazza

109

La ceramica della cornice è intervallata da 6 elementi in acciaio lucido, con inciso lo stemma acaldico “Visionnaire”. Struttura perimetrale esterna e interna alla cornice, in acciaio finitura lucida. The ceramic of the frame is spaced out by 6 elements in polished stainless steel, with the “Visionnaire” logo engraved. The External and internal perimetral structure of the frame is finished in polished stainless steel.

3.5

228

226

technical // book


Calaf

SPECCHIERA - MIRROR Cornice in legno di multistrati larghezza cm 16 e spessore cm 3 con leggera imbottitura. Rivestimento in pelle d’anguilla non sfoderabile. Specchio spessore mm 5 e foderatura posteriore in compensato. Munita di dispositivo sul retro per poterla appendere alla parete con tasselli a gancio. Frame in multiply wood of width 16 cm and 3 cm thick with slight padding. Covered in eel leather and not removable. Mirror 5 mm thick with rear backing in compensate. Supplied with device on rear to enable hanging on wall with appropriate hooks.

120

design Samuele Mazza

16

16

70

3

200

3

140

Circum

SPECCHIERA - MIRROR

design Samuele Mazza

120

Cornice in legno con finitura in foglia d’oro/argento brunita, applicata con colle naturali. Specchio lucido, spessore mm 5. Foderatura posteriore in compensato.

12 100

12

Wood frame with finishing in burnished gold/silver leaf, applied with natural glues. Polished mirror, thickness mm 5. Back cover in plywood.

200

3

240 3

200

12

3

200

SPECCHI // mirrors

227


Cocos

SPECCHIERA - MIRROR

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

202

Struttura in MDF spessore max. mm 70, con imbottitura in poliuretano mm 2. Specchio argento con spessore mm 5. Rivestimento in pelle o tessuto. Profilo in acciaio sezione mm 20x70 con piedi in alluminio tornito e cromato. Structure in MDF max. thickness 70 mm, with padding in polyurethane 2 mm. Silver mirror with thickness 5 mm. Covered in leather or fabric. Profile in steel, section 20x70 mm with feet in lathed and chromed aluminium.

7

124

Coliseum

vedi anche/see also COLISEUM tavolo da pranzo-dining table, COLISEUM sedia imbottita-upholstered chair, COLISEUM madia-cabinet, COLISEUM consolle-console, COLISEUM mobile bar-bar unit

Specchiera - Big mirror

design Samuele Mazza

87

Struttura realizzata in MDF. Parte anteriore pantografata con motivo a mattoncini bisellati bugne, finitura laccato poliestere lucida spazzolato a mano. Specchio lucido, sp. mm 5 con foderatura in MDF. Structure in MDF. Frontal part pantographed with bevelled bricks motive. Finishing with shiny polyester lacquering, hand-brushed. Shiny mirror, th. mm 5.

232

technical // book

2

262 2

228

87

87

2

202


Dione

Specchio - Mirror

design Samuele Mazza

8

215

Cornice in legno larga cm 8, modellata con pasta di legno con finitura vernice bianca. Wooden frame width cm 8, moulded with wooden paste and with white paint finishing.

3

50

Diamond

SPECCHIERA - MIRROR

design Samuele Mazza

120

Specchiera con cornice in legno, disegno a diamante. Finitura in foglia d’argento e d’oro chiara o brunita, applicata sul legno con colle naturali, secondo un procedimento in uso a Firenze fin dal 1200. Specchio lucido, spessore mm 5. Foderatura posteriore in compensato. Large mirror with wooden diamond-shape frame. Finishing in burnished or bright silver or gold foil, which is stuck on the wood with natural glues, following an ancient procedure used in Florence since 1200. Shiny mirror with a thickness of 5 mm. Back panel in plywood.

114

139

139

200

220

3,5

246 3,5

3,5

260

SPECCHI // mirrors

229


Erato

SPECCHIERA TV - MIRROR TV

design Samuele Mazza

180

Cornice in legno verniciato nero opaco con rivestimento in vetro nero bisellato. Televisore Samsung 32” LED Full HD + lettore DVD. Frame in black mat painted wood with cover in black bevelled glass. TV Samsung 32” LED Full HD + DVD reader.

90

7

Euterpe

SPECCHIERA TV - MIRROR TV

design Samuele Mazza

110

Cornice ovale in legno con tappezzeria in pelle. Televisore Samsung 32” LED Full HD + lettore DVD. Oval frame in wood with leather upholstery. TV Samsung 32” LED Full HD + DVD reader.

7

148

230

technical // book


Forma Mentis

vedi anche/see also FORMA MENTIS libreria-bookcase, FORMA MENTIS wellness room, FORMA MENTIS tavolo-table

SPECCHIERA - MIRROR

design Simone Micheli

Specchiera sfaccettata, con struttura in acciaio inox lucido rivestito con specchi triangolari a forme diverse e bisellati su tutti i lati. Multi-faceted mirror, with structure in polished stainless steel covered with triangular mirrors in different shapes and bevelled on all sides.

245

155

135

22

Gabor

SPECCHIERA - MIRROR

design La Conca

200

Telaio esterno in tubo acciaio inox lucido mm 60x20. Profilato interno in lamiera acciaio inox spessore mm 1,5. Cornice in vetro bisellato spessore mm 5, disponibile nei colori di serie. External frame in shiny stainless steel tube mm 60x20. Internal profile in stainless steel laminate th. mm 1,5. Main frame in bevelled glass th. mm 5, available in the standard colours.

30

240

SPECCHI // mirrors

231


Hennin

SPECCHIO - MIRROR

design Roberto Lazzeroni

200

Specchio sagomato e bisellato 5 mm con cornice in acciaio finitura lucida. Shaped and bevelled mirror 5 mm with steel frame finish.

70

Iring

SPECCHIERA - MIRROR

design Samuele Mazza

81

100

Specchio con cornice in legno, intagliato e laccato. Large mirror with frame in lacquered wood.

232

technical // book

3

240

3

209


Iris

SPECCHIERA - MIRROR

design Samuele Mazza

15

250/265

32

Struttura portante in MDF spessore mm 25. Imbottitura in poliuretano spessore mm 40. Specchio argento da mm 5. Rivestimento lavorazione capitonné, in pelle o tessuto. Piedi in acciaio inox lucido taglio laser; maniglie laterali in alluminio tornito cromato. Disponibile anche senza piedi in acciaio. Support structure in MDF 25 mm. Padding in polyurethane 40 mm. Silver mirror 5 mm. Cover in either leather or fabric capitonné. Feet in laser cut polished stainless steel; lateral handles in turned chromed aluminium. Also available without steel feet.

126

Jupiter

12

vedi anche/see also JUPITER wellness room, JUPITER consolle-console, JUPITER madia-cabinet

Specchiera - Mirror

design Samuele Mazza

Struttura in multistrati e massello di abete. Rivestimento esterno in specchio fumè da mm 6, bisellato su tutti i lati. Vetri incisi con logo Visionnaire. Specchio lucido, sp. mm 5 con foderatura in MDF. Structure in multiply and fir solid wood. External cover in smoked mirror glass th. mm 6, bevelled on all sides. Glasses carved with Visionnaire logo. Shiny mirror, th. mm 5 with back part in MDF.

4

200

4

245

100

10 100

10

SPECCHI // mirrors

233


Kudrun

vedi anche/see also KUDRUN tavolo-table, KUDRUN tavolo basso-low table

SPECCHIERA - MIRROR

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

80

116

Struttura in MDF rivestita in acciaio inox lucido spess. mm 15,5. Specchio antinfortunistica spess. mm 5. Cornice in marmo da 15 cm oppure in lego tappezzato in pelle o tessuto. Structure in MDF covered with polished stainless steel th. mm 15,5. Safety mirror th. mm 5. Marble frame of 15 cm or wood covered in leather or fabric.

6

230

6

200

Locksley

vedi anche/see also LOCKSLEY madia-cabinet

SPECCHIO - MIRROR

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

140

Specchiera con cornice in compensato multistrati, tappezzata in pelle o tessuto. Caratterizzazione dei quattro angoli con disegno a “giglio di Francia” realizzato con applicazione di bullette finitura ottone anticato. Specchio spessore mm 5 con foderatura posteriore in compensato. Munita di dispositivo sul retro per poterla appendere alla parete con tasselli a gancio. Mirror with frame in multiply compensate, upholstered in leather or fabric. The four corners are characterized by “lily of France” design made with the application of studs in antique brass finish. Mirror 5 mm thick with rear backing in compensate. Supplied with device on rear to enable hanging on wall with appropriate hooks.

6

240

234

technical // book


Loggia Contarini

specchiera - Suspension mirror

14

254 version S

Ø1

80

195

S: Sospensione/specchiera con struttura in acciaio inox lucido corredata di n. 22 diffusori in vetro ottico lavorato a mano con finitura trasparente e specchio di fondo rettangolare. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 22 lampade GU4, max. 20 W./12 V cad. corredata di apposita ferramenta per fissaggio a parete o a soffitto. Peso max. kg 160. R: Specchiera circolare con struttura in acciaio inox lucido corredata di n.17 diffusori in vetro ottico lavorato a mano con finitura trasparente. Specchio circolare di fondo e cristallo circolare di protezione frontale. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 17 lampade GU4, max. 20 W./12 V cad. Questa versione è disponibile anche senza supporto di base e fissata a parete S: Suspension mirror with structure in polished stainless steel adorned with 22 diffusers in transparent optical glass worked by hand and rectangular shape. Electrical system predisposed for 22 light bulbs GU4, max. 20 W./12 V each. Equipped with appropriate hardware for fixing to wall or ceiling. Max. weight 160 Kg. R: Circular mirror with structure in polished stainless steel equipped with 17 diffusers in transparent optical glass worked by hand. Circular mirror in rear and circular crystal in front for protection. Electrical system predisposed for 17 light bulbs GU4, max. 20 W./12 V each. This version is also available without base support and fixed to the wall

151

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

18

18

180 version R

Midnight

vedi anche/see also MIDNIGHT comodino-bedside table, MIDNIGHT cassettone-chest of drawers, MIDNIGHT letto-bed, MIDNIGHT mobile basso-low cabinet

SPECCHIO - MIRROR

design Alessandro La Spada, Samuele Mazza

3

3

230 3

230

140

90

100

140

Cornice in multistrati con rivestimento in cristallo da mm 6, bisellato su tutti i lati, disponibile nei colori di serie. Specchio lucido da mm 5 con foderatura posteriore in compensato. Frame in multiply with cover in crystal mm 6, bevelled on all sides, available in standard colours. Polished mirror mm 5 with back support in plywood.

SPECCHI // mirrors

235


Naiade

Specchiera con cascata - Big mirror waterfall

design La Conca

16

220

Specchiera a 3 elementi a parete con struttura in profilo d’acciaio inox lucido. Dotata di comando per azionamento discesa di un velo d’acqua sul pannello centrale. Illuminazione con led bianchi. Su richiesta è possibile eseguire il montaggio su piedi, h. cm 16, in alluminio tornito finitura cromo lucido. Mirror with 3 elements on wall with structure in polished stainless steel profile. Equipped with switch for operating water fall on central panel. Illumination with white leds. On request it is possible to mount mirror on feet h.16 cm, in turned aluminium and polished chrome finish.

12

200

Nikifor

SPECCHIERA - MIRROR

design La Conca

200

Specchiera con cornice in vetro bugnato a finitura argento. Specchio principale sp. mm 5. Mirror with diamond effect glass frame, Silver finish. Mirror thickness mm 5.

80

236

technical // book


Quicksilver

SPECCHIERA - MIRROR

design La Conca

15

110

Struttura in MDF rivestita in acciaio inox lucido spess. mm 1,5. Specchio antinfortunistica spess. mm 5. Decorazione con borchie a forma piramidale applicate sul perimetro esterno e stemma araldico Visionnaire fissato a 45° sui quattro angoli frontali della cornice. Structure in MDF covered with polished stainless steel th. mm 1,5. Safety mirror th. mm 5. Decoration with studs in pyramid shape fixed on the external perimeter and Visionnare logo fixed at 45° on the four corners of the frame.

5

220

Rhapis

SPECCHIERA TV - MIRROR TV

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

185

Scocca portante e cornice di copertura in massello di tulipier a sezione variabile con laccatura lucida. Struttura di supporto in tubolare d’acciaio inox lucido Ø mm 40, calandrato e saldato. Piastra di supporto posteriore in acciaio inox lucido sp. mm 3. Superficie frontale in vetro riflettente e trasparente alla retro-illuminazione. “Apertura” centrale per Tv al plasma 50”. Corpo di base in MDF con diffusori acustici ad incasso, rivestimento con tela fono trasparente di colore nero. Support frame and cornice cover in gloss lacquered solid tulipier. Support structure in stainless steel polished pipe Ø 40 mm, curved and welded. Retro support plate in polished steel 3 mm thick. Front surface in reflective glass but transparent to retroillumination. Central “Vision” area for 50” plasma TV. Main structure in MDF with built-in speakers, covered with black acoustic transparent textile.

36

36

144

SPECCHI // mirrors

237


Route 66

SPECCHIO - MIRROR

design Samuele Mazza

150

Cornice in massello di legno Ajus con applicazione, a mano, di pasta realizzata con scaglie e particelle di legno mescolata con gesso. Colorazione a tempera e applicazione finale di patina lucida trasparente, su parti a rilievo. Specchio spessore mm 5. Foderatura posteriore con pannello in MDF colore bianco. Frame in Ajus solid wood with application of paste made of wooden chips and particles mixed with chalk. Tempera colouring and final application of shiny transparent gloss on parts in relief. Mirror, thickness mm 5. Back covering with white MDF panel.

4

150

Saiph

SPECCHIO - MIRROR

design Samuele Mazza

Cornice in legno con decori a pastiglia, in rilievo. Finitura foglia oro o argento e patinatura oscurante con bitume di Giudea. Specchio spessore mm 5. Frame in wood with embossed inlay decoration. Finish is in gold or silver leaf and dark patina with bitumen of Giudea. Mirror thickness 5 mm. 81 209

3

238

technical // book


Saturnia

vedi anche/see also SATURNIA lampadario-chandelier, SATURNIA wellness room

SPECCHIERA - MIRROR

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

15

100

Cornice in compensato multistrati con rivestimento in madreperla, disponibile nel colore naturale avorio o nero blu. Specchio di spessore mm 5 mm con foderatura posteriore in compensato. Munita di dispositivo sul retro per poterla appendere alla parete con tasselli a gancio. Frame in multiply compensate with covering in mother-of-pearl, available in natural colour ivory or black blue. Mirror 5 mm thick with rear backing in compensate. Supplied with device on rear to enable hanging on wall with appropriate hooks.

230

3

Scilla

SPECCHIO - MIRROR

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

140

Cornice in MDF, spessore max. mm 70, rivestita in foglia oro applicata manualmente e finitura protettiva con vernice poliuretanica lucida, effetto carrozzeria. Specchio argento spessore mm 5. Opzione specchio oro anticato. Candelabri e supporti in ottone bagno oro. Cornice in MDF, max. thickness 70 mm, covered in gold leaf applied manually with protective finish of gloss polyurethane paint, bodywork effect. Silver mirror 5 mm thick. Optional gold antique mirror. Candleholders and supports in gold plated brass.

220

7

SPECCHI // mirrors

239


Shardana

vedi anche/see also SHARDANA séparé-room divider

SPECCHIO - MIRROR

design Samuele Mazza

140

Pantographed “All-over Ovals Visionnaire” wooden structure. Vacuum upholstering in fabric. Mirror thickness mm 5. Rear side covered in faesite. Available in two variants: vertical or horizontal.

140

Struttura in legno pantografata “All-over Ovali Visionnaire” e tappezzata sottovuoto in tessuto. Specchio sp. mm 5. Retro foderato in faesite. Disponibile in due varianti: verticale o orizzontale.

240 6

6

250

Tilia

SPECCHIERA - MIRROR

181

Struttura in MDF spessore max. mm 70 in foglia oro o foglia argento applicata manualmente e finitura protettiva con vernice poliuretanica lucida. Specchio argento con spessore 5 mm. Versione tappezzata con cornice in acciaio 7 cm. Structure in MDF, max. thickness 70 mm, covered in gold leaf applied manually with protective finish of gloss polyurethane paint. Silver mirror 5 mm thick. Upholstered version with steel frame 7 cm.

181

design Samuele Mazza

120 7

7

120

Versione tappezzata/Upholstered version

240

technical // book


LAMPADARI, PLAFONIERE //

chandeliers, ceiling lamps Acanthus Aldebaran Alwin Antares Aslan Benson Bird Blasius Bremen Brunilde Claudio Clitunno Deneb Dresden Duir Efesto Errakis Esmeralda Galahad Gallieno Ginkgo Harlock Harold Holly

Idho Kelly Kobe Lamorak Leipzig Little John Mainz Mizar Nikol Palinuro Saturnia Sherwood Sunshine Tamall Thalita Thorens Thoth Tseen Ke Tuileries Tullio Wolfram Wotan Zeus // technical // book

241


Acanthus

vedi anche/see also ACANTHUS applique-wall lamp

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Samuele Mazza

Ø80

max. cm 150

Struttura portante in acciaio cromato, adornata con nr. 133 fiori in vetro di Murano di colore bianco con venature trasparenti e n. 12 rondini in vetro, realizzate da un maestro vetraio di Murano. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 12 lampadine E27 max 60W cad. Corredata di catena cromata da cm. 150 e rosone. Peso kg 60. Support structure in chromed steel, adorned with 133 white flowers in Murano glass with transparent veins and 12 swallows in glass, created by master glass craftsmen of Murano. Electrical wiring equipped for 12 light bulbs E27 max 60W each. Complete with chromed hanging chain of 150 cm. and ceiling cup. Weight 60 kg.

Ø8 0

Acanthus

vedi anche/see also ACANTHUS applique-wall lamp

lampadario - chandelier

design Samuele Mazza

Ø100

90

Struttura portante in acciaio cromato, adornata con nr. 179 fiori in vetro di Murano di colore bianco con venature trasparenti e n. 12 rondini in vetro, realizzate da un maestro vetraio di Murano. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 10 lampadine E27 max 60W cad. Corredata di catena cromata da cm 150 e rosone. Peso Kg 60. Support structure in chromed steel, adorned with 173 white flowers in Murano glass with transparent veins and 10 swallows in glass, created by master glass craftsmen of Murano. Electrical wiring equipped for 12 light bulbs E27 max 60W each. Complete with chromed hanging chain of 150 cm and ceiling cup. Weight 60 kg.

00 Ø1

242

technical // book


Aldebaran

Plafoniera - Ceiling lamp

design Samuele Mazza

63

Montatura in ottone, bagno oro, oppure in acciaio cromato. Ghiaccioli in vetro di Murano fumé. 12 lampade E/27 max 40W cad. Peso Kg. 105. Frame in brass, gold dipped or in chromed steel. Pendants in smoked Murano glass. 12 lamps E/27 max 40W each. Weight 105 Kg.

Ø1 02

Ø102

Alwin

PLAFONIERA - CEILING LIGHT

design Samuele Mazza

Ø100

90

Struttura portante in acciaio cromato, adornata con fiori in vetro di Murano, colore bianco con venature trasparenti. 186 fiori; nr. 10 lampadine E27 max 60W cad. Peso Kg. 50. Main structure in chromed steel with Murano glass flowers in white colour with transparent veins. 186 flowers; no. 10 bulbs E27 max 60W each. Weight Kg. 50.

00

Ø1

Lampadari, plafoniere // chandeliers, ceiling lamps

243


Antares

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Samuele Mazza

95

Montatura in acciaio cromato - bracci in vetro di Murano con foglie in cristallo di Boemia. 15 lampade E/14 max 40 W cad. Frame in chromed steel - arms in Murano glass with leaves in Bohemia crystal. 15 lamps E/14 max 40 W each.

Ă˜80

Aslan

LAMPADARIO - CHANDELIER 100

design Samuele Mazza

130

Montatura in ottone e acciaio rivestita in velluto nero, plissettato. Colonna centrale in cristallo. Copricandele in ottone cromato e coppette (bobeches) in cristallo. Pendagli in cristallo al piombo, forma croce. 15 lampade E/14 max 40 W cad. Peso Kg 41. Frame in brass and steel covered with black velour. Central column in crystal. Candle covers in chromed brass and cups in crystal. Pendants in lead crystal cross shaped.15 lamps E/14 max 40 W each. Weight 41 Kg.

Ă˜120

244

technical // book


Benson

vedi anche/see also BENSON lampada da tavolo-table lamp, BENSON applique-wall lamp

Plafoniera - Ceiling lIGHT

design Samuele Mazza

56

Struttura in acciaio satinato finitura nickel spazzolato, particolari in cristallo ottico lavorato a mano, verniciato a 600°, sottovetro in acciaio inox finitura a specchio. Alimentazione 220V e illuminazione G4 20W per tutti i modelli: Applique: 5 cristalli e 5 lampadine G4 20W Plafoniera: 8 cristalli e 8 lampadine G4 20W Plafoniera doppia: 16 cristalli e 16 Lampadine G4 20W Lampada da tavolo: 5 cristalli e 5 lampadine G4 20W Structure in satinized steel, with brushed nickel finishing. Details with handmade optical crystals, painted at 600°, underglass in stainless steel with mirror finishing. Wiring for 220 V and bulbs G4 20W for all the models: Wall lamp: 5 crystals and 5 bulbs Ceiling light: 8 crystals and 8 bulbs Double ceiling light: 16 crystals and 16 bulbs Table lamp: 5 crystals and 5 bulbs

120

61

85

85

42

86

Bird

vedi anche/see also BIRD applique-wall lamp, BIRD piantana-floor lamp, BIRD specchio-mirror

Lampadario, Plafoniera - Chandelier, Ceiling lamp

design Samuele Mazza

68

130

Lampadario: montatura in ottone cromato, adornata con piume di gallo italiano, colore nero bronzato e pendagli in cristallo trasparente. 21 luci E/14 max. 40 W (totale massimo 840 W). Peso Kg. 45. Plafoniera: montatura ovale in ottone cromato, adornata con piume di gallo italiano colore nero bronzato e pendagli in cristallo trasparente. 14 luci E/14 max. 40 W (totale massimo 560 W). Chandelier: frame in chromed brass, adorned with black grouse feathers and transparent crystal. 21 bulbs E/14 max. 40 W (total maximum 840 W). Weight Kg. 45. Ceiling lamp: oval frame in chromed brass, adorned with black grouse feathers and pendants in transparent crystal. 14 bulbs E/14 max. 40 W (total maximum 560 W).

Ø120

120

75

Ø120

Lampadari, plafoniere // chandeliers, ceiling lamps

245


Blasius

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Samuele Mazza

150

Montatura circolare in acciaio cromato. Pendenti formati da 166 cucchiai in acciaio inox con applicazione di 166 cristalli motivo sfera - lead crystal >24%. 12 lampade E/27 max 40 W + 1 lampada E/14 max 40 W. Peso totale circa Kg. 34. Circular frame in chromed steel. Pendants made by 166 spoons in stainless steel with application of 166 crystals sphere pattern - lead crystal >24%. 12 bulbs E/27 max 40 W + 1 bulb E/14 max 40 W. Total weight around Kg. 34.

50

Bremen

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Samuele Mazza

100

max cm 150

Lampadario in vetro artistico di Murano interamente soffiato a bocca e modellato a mano da maestro vetraio, ispirato al settecentesco modello “Rezzonico”. Struttura metallica con rivestimento vitreo a “bossole”. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 9 lampadine E14 max. 40 W cad. Corredato di catena finitura cromo, lunghezza massima cm 150; completo di rosone a soffitto. Peso massimo kg 31. Chandelier in Murano artistic glass entirely blown by mouth and modelled by hand by master craftsmen, inspired by the 16th century model “Rezzonico”. Metallic structure with glass cartridge casings. Electrical wiring prepared for the use of 9 light bulbs E14 max. 40 W each. Supplied with chrome finished chain, maximum length of 150 cm; complete with ceiling cup. Maximum weight 31 kg.

Ø90

246

technical // book


Brunilde

vedi anche/see also BRUNILDE applique-wall lamp, BRUNILDE maniglie-handles

Lampadario - Chandelier

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

50 160

188

110

50

40

Coni ricurvi e lancia centrale in ottone cromato; particolari in alluminio tornito. Paralumi ovali, tronco cono in seta. Versione con tre coppie di corni: 6 luci E/27 max 75 W cad. Peso totale Kg 30. Versione con sei coppie di corni: 12 luci E/27 max 75 W cad. Peso totale kg 70. Curved cones and central bar in chromed brass, particulars in turned steel. Oval truncated cone lampshades in silk. Version with 3 couples of horns: 6 bulbs E/27 max 75 W each, total weight 30 Version with 6 couples of horns: 12 bulbs E/27 max 75 W each, total weight 70.

68

73

82

82

82

82

Claudio

vedi anche/see also CLAUDIO applique-wall lamp

Lampadario - Chandelier

design Samuele Mazza

120

Struttura a 18 bracci in ottone cromato finitura lucida, decorata con pendenti a goccia in cristallo Schöler. Tazze con piattino e teiere “portalampade” in fine porcellana. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 18 lampadine G9 max 25 W cad. Corredata di catena finitura cromata lunghezza cm 150 e rosone. Peso kg. 32. Structure with 18 arms in shiny chromed brass, decorated with drop pendants in Schöler crystal. Cups with plate and “lampholder” teapots in fine porcelain. Electrical system predisposed for the use of no. 18 bulbs G9 max 25 W each. Provided with chromed chain (length cm. 150) and ceiling cup. Weight kg. 32.

Ø 110

Lampadari, plafoniere // chandeliers, ceiling lamps

247


Clitunno

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Samuele Mazza

130

max. cm 150

Struttura in ottone cromato sormontata da rubinetti “old style” e decorata con gocce in cristallo Schöler. Cablaggio con 18 Led da 1 watt cad. e 6 lampade G9 da 60 watt cad. Peso netto kg 42 circa. Structure in chromed brass surmounted by “old style” taps and decorated with drops in Schöler crystal. Wiring with 18 Led 1 watt each and 6 bulbs G9 60 watt each. Net weight kg 42.

Ø130

Deneb

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Samuele Mazza

50

100

50

Montatura in acciaio cromato. Cannucce pendenti, su due giri, in vetro. 12 lampade G9 max 40 W cad. Peso Kg 25. Structure in chromed steel. Hanging straws on two circles in glass. 12 lamps G9 max 40 W each. Weight 25 Kg.

100 60

248

technical // book


Dresden

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Samuele Mazza

110

Lampadario a 6 bracci in vetro artistico di Murano interamente soffiato a bocca e modellato a mano da maestro vetraio con lavorazione a “rigadin”. Adornato con pendagli a forma di teschio in vetro soffiato. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 6 lampadine E14 max. 40 W cad. Peso massimo kg 16. Chandelier with 6 arms in Murano artistic glass entirely blown by mouth and modelled by hand by master craftsmen, inspired by the 16th century model “Rigadin”. Adorned with skull form pendants in blown glass. Electrical wiring prepared for the use of 6 light bulbs E14 max. 40 W each. Maximum weight 16 kg.

100

Duir

vedi anche/see also DUIR applique-wall lamp, DUIR piantana-floor lamp

Lampadario - Chandelier

design Samuele Mazza

120

max. cm 150

Struttura a 18 bracci in ottone cromato, decorata con catenella, finitura cromo e pendenti in cristallo molato al piombo. Paralumi di forma troncoconica, decorati con catenella finitura cromo; rivestiti in seta o pelle capretto Kid bianco. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 18 lampadine E14 max 40 W cad. Corredato di catena cromata, lunghezza cm 150, completa di rosone. Peso kg 35. Structure with 18 arms in chromed brass, decorated with small chrome finished chain and pendants in bevelled lead crystal. Lampshades of truncated-conical wform, decorated with small chrome finished chain; covered in silk or white kid leather. Electrical wiring equipped for 18 light bulbs E14 max. 40 W each. Complete with chromed hanging chain, length 150 cm, complete with cup. Weight 35 kg.

Ø 110

Lampadari, plafoniere // chandeliers, ceiling lamps

249


Efesto

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Samuele Mazza

Ø95

11

165

Max. cm 330

Piatto Ø cm 100 a forma di braciere in lamiera di ferro spess. mm 4 con finitura laccata. Piatto in acciaio inox a specchio da mm 3 su interno braciere; sostegno a soffitto con carter dodecagonale in acciaio inox e piatto in acciaio inox a specchio da mm 3 Ø 95 cm. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n.15 LED. Decorazione con sfere pyrex iridescente soffiate a bocca, sostenute da cavetti in acciaio. Brazier-shaped plate Ø cm 100 in iron plate th. mm 4 with lacquering finishing. Plate in mirrored stainless steel mm 3 in the internal part of the brazier; ceiling support with 12-sided carter in stainless steel and plate in mirrored stainless mm 3 Ø 95 cm. Electrical system predisposed for the use of no. 15 LED. Decoration with iridescent blown pyrex glass spheres, supported by cables in stainless steel.

Ø100

00

Ø1

Errakis

Max. cm 100

Lampadario altalena - Swing chandelier

130

130

Struttura interna in acciaio e ottone, finitura cromo. Decorazione con tralci d’edera, in resina sintetica di colore nero. Pendagli in cristallo trasparente. Nella versione con altalena: piastra a soffitto in acciaio verniciato. Cavetti in acciaio e struttura metallica, per sostegno sedile, rivestiti in velluto ignifugo, colore nero. Struttura seduta in compensato multistrati spessore mm 30. Imbottitura in poliuretano espanso D. 40 kg/m3 con foderatuta in falda resinata da mm 20. Puntali decorativi in alluminio tornito, finitura cromo. Rivestimento non sfoderabile. Catena lampadario cm 100 (lunghezza massima). Rosone a soffitto in acciaio cromato. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di 12 lampadine E14 max. 40 W. Peso, versione solo lampadario Kg. 30. Peso totale, versione lampadario con altalena (lampadario/piastra/seduta) Kg 80. Inner structure in steel and brass, chrome finshing. Decoration with ivy branches, in black synthetic resine. Pendants in transparent crystal. For the version with swing: ceiling plate in varnished steel. Steel wires and metallic structure (to substain the seat) in black fire retardant velvet. Seat structure in multiply plywood with thickness mm 30. Filling in polyurethane D. 40 kg/m3 with lining in resinated layer 20 mm. Decorative tips in turned aluminium, chrome finishing. Cover not removable. Chandelier chain cm 100 (maximum length). Ceiling cup in chromed steel. Electric structure made for no. 12 bulbs max. 40 W. For version without swing: Kg. 30 For version with swing (chandelier/ plate/seat): Kg. 80.

85

design Samuele Mazza

Max. cm 100

vedi anche/see also ERRAKIS panca-bench

Ø110

50x35 Ø110

250

technical // book


Esmeralda

vedi anche/see also ESMERALDA sedia-chair, ESMERALDA applique-wall lamp, ESMERALDA piantana-floor lamp, ESMERALDA lampada da tavolo-table lamp

Lampadario - Chandelier

design Alessandro La Spada

Struttura in ottone finitura lucida color oro, corna tronco coniche in ottone laccato, elemento in cristallo a piombo soffiato molato, con lavorazione bugnata, finitura acidata. Paralume in tessuto nero con l’interno oro lucido, per tutte le versione le lampadine sono E 27 max 60 W: Per la versione applique ci sono 2 lampadine Per la versione piantana ci sono 3 lampadine Per la versione lampada da tavolo ci sono 3 lampadine Per la versione lampadario ci sono 9 lampadine Structure in brass in gold shiny finishing. Half-truncated horns in lacquered brass. Lead crystal element, blown and grinded, with studded shape and frosted finishing. Lampshade in black fabric with gold internal decoration. For all the version, the bulbs needed are E 27 max 60 W: Wall lamp - 2 bulbs Floor lamp - 3 bulbs Table lamp - 3 bulbs Chandelier - 9 bulbs

46

96

35

36

84

93

Galahad

vedi anche/see also GALAHAD applique-wall lamp

Lampadario - Chandelier

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Ø70

115

130

175

220

Lampadario a sospensione e applique in scaglie di alluminio naturale montate su struttura in acciaio galvanizzato. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di 18 lampadine E/27 (per lampadario), 2 lampadine E/27 più 1 spot E/27(per applique). Ceiling lamp and applique in aluminium armour-plate put on a galvanized steel frame. Electrical system arranged for using 18 E/27 bulbs (for ceiling lamp), 2 bulbs E/27 and 1 spot E/27 (for applique).

Ø120

80

80

Galahad/09

Lampadari, plafoniere // chandeliers, ceiling lamps

251


Galahad

vedi anche/see also GALAHAD applique-wall lamp

PLAFONIERA - CEILING LAMP

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Lampadario a sospensione e applique in scaglie di alluminio naturale montate su struttura in acciaio galvanizzato. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di 18 lampadine E/27 (per lampadario), 2 lampadine E/27 più 1 spot E/27(per applique).

Ceiling lamp and applique in aluminium armourplate put on a galvanized steel frame. Electrical system arranged for using 18 E/27 bulbs (for ceiling lamp), 2 bulbs E/27 and 1 spot E/27 (for applique). 120

100

40

50

60

80

0

Ø8

00

Ø1

20

Ø1

Gallieno

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Samuele Mazza

160

Struttura in ottone cromato sormontata da 15 tazze, 9 teiere, 3 zuccheriere e 6 lattiere in porcellana. Decorazione con gocce in cristallo Schöler. Cablaggio a 33 luci G9 max 25 watt cad. Peso netto Kg 58. Structure in chromed brass surmounted by 15 cups, 9 teapots, 3 sugar bowls and 6 milk jugs in porcelain. Decoration with drops in Schöler crystal. Wiring with 33 lights G9 max 25 watt each. Net weight Kg 58.

Ø145

252

technical // book


Ginkgo

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Samuele Mazza

60

max. cm 150

Struttura portante in acciaio cromato, adornata “a pendente” con bolle in vetro di Murano soffiato, con diametro 50 e 80 mm, alternate. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 12 lampadine E27 max 60 W cad. Corredata di catena cromata, lunghezza cm 150, completa di rosone. Peso Kg. 40. Support structure in chromed steel, adorned with “pendant” spheres in Murano blown glass, with diameter 50 and 80 mm, alternating. Electrical wiring equipped for 12 light bulbs E27 max. 60 W each. Complete with chromed hanging chain, length 150 cm, complete with cup. Weight 40 kg.

0

Ø8

Harlock

Lampadario - Chandelier

design Alessandro La Spada

80

Struttura in tubo di ottone a forma ellittica mm 60x30. Finitura cromo con opzione laccatura oro o bronzo. Anelli centrali con motivo ovali Visionnaire. Diffusore a barre in plexiglass tornito. Illuminazione con 24 luci LED. Structure in brass tube with elliptic shape mm 60x30. Chromed finishing with gold or bronze optional lacquering. Central rings with Visionnaire oval pattern. Bar diffusers in turned plexiglass. Wiring: 24 LED.

62

62

Lampadari, plafoniere // chandeliers, ceiling lamps

253


Harold

Lampadario - Chandelier

design La Conca

120

Elemento di fissaggio a soffitto in acciaio inox cromato, tornerie in alluminio finitura lucida, corpo inferiore illuminate, in lamiera di acciaio inox tagliato al laser curvato, schermo in vetro opalino. Impianto di illuminazione predisposto per utilizzo di numero 5 Lampade a fluorescenza da 21 Watt. Peso 30 kg. Ceiling fixing element in chromed stainless steel, turnings in shiny aluminium, lower part with lighting system in laser-cut and curved stainless steel, diffuser in opaline glass. Wiring made of n 5 bulbs 21 Watt. Weight 30 kg.

4

120

35 140

70

70

140

70

140

129

5 10

35 10

49

35

4

89

5

35

35

4

5

35

120

Holly

Plafoniera - Ceiling lamp

design Samuele Mazza

Ø40

Ø40

Ø40

254

technical // book

380

380

Struttura circolare in acciaio cromato, adornata con doppio giro di catene in alluminio cromato e cristalli. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 15 lampadine alogene G9 max. 40 Watt cad. Disponibile nelle versioni: Holly/22 con catene e cristalli di diametro 22 mm. Holly/14 con catene e cristalli di diametro 14 mm. Holly Chains, solo con catene. Circular structure in chromed steel, adorned with double row of chains in chromed aluminium and crystals. Electrical system predisposed for the use of 15 halogen bulbs G9 max. 40 Watt each. Available in versions: Holly/22 with chains and crystals with a diameter of 22 mm. Holly/14 with chains and crystals with a diameter of 14 mm. Holly Chains, only with chains.

Ø40


Idho

vedi anche/see also IDHO applique-wall lamp, IDHO piantana-floor lamp

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Samuele Mazza

130

max. cm 150

Struttura portante in ottone cromato adornata con bolle in vetro Pirex trasparente, dai bagliori iridescenti, disposte a cascata. Struttura circolare principale punteggiata da “antenne” ricurve decorate con bolle dello stesso materiale. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 20 lampadine E14 max 60 W cad. Corredata di catena cromata, lunghezza cm 150, completa di rosone. Peso kg 40. Support structure in chromed brass adorned with spheres in Pirex trasparent glass, of iridescent gleam, arranged in cascade. Principal circular structure punctuated with curved “antennas” decorated with spheres of the same material. Electrical wiring equipped for 20 light bulbs E14 max. 60 W each. Complete with chromed hanging chain, length 150 cm, complete with cup. Weight 40 kg.

Ø110

0

Ø11

Kelly

Plafoniera - Ceiling lamp

design Samuele Mazza

60

145

Struttura esagonale in acciaio finitura nichel satinato. Adornato con file di diversa lunghezza di catene in alluminio finitura nichel cromo lucido con pendenti a goccia in cristallo di Boemia. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 6 lampadine alogene G9 max 40 Watt cad. Hexagonal structure in steel finished in satined nickel. Adorned with rows of various length chains in aluminium, finished in polished chrome nickel with tear pendants in Bohemia crystal. Electrical system predisposed for the use of 6 halogen light bulbs G9 max 40 Watt each.

Lampadari, plafoniere // chandeliers, ceiling lamps

255


Kobe

vedi anche/see also KOBE applique-wall lamp

PLAFONIERA - CEILING LAMP

design Samuele Mazza

110

Plafoniera a 2 castelli con struttura esagonale in acciaio finitura cromo lucido. Adornato con doppia fila di catene in alluminio finitura nichel cromo lucido con pendenti in cristallo a forma di sfera. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 9 lampadine alogene G9 max 40 Watt cad. Peso kg 35. Ceiling lamp with 2 levels, hexagonal structure in steel with polished chrome finish. Adorned with double row of aluminium chains finished in polished nickel chrome with pendants of crystal spheres. Electrical system predisposed for the use of 9 halogen light bulbs G9 max 40 Watt each. Weight 35 kg.

80

Lamorak

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

198

Lampadario a soffitto con 5 bracci a stelo e 5 bracci curvi, in vetro trasparente. 10 grandi lucerne-paralume in vetro trasparente. Rosone, coppe coprifili, dischi sostegno bracci in acciaio cromato. Cavi di sostegno in acciaio, 10 corna bovine con anello di fissaggio in acciaio cromato, complete di portalampada. 10 luci E/14 max 40W. Peso totale circa Kg 24. Ceiling lamp with 5 stand arms and 5 curved arms, in transparent glass. 10 big lampshade skylights in transparent glass. Central support with wire-cover cups, arm support disks in chromed steel. Support cables in steel, 10 ox horns with fixing ring in chromed steel, with lampshades. 10 lights E/14 max 40W. Total weight about 24 Kg.

Ă˜98

256

technical // book


Leipzig

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Samuele Mazza

70

Plafoniera adornata con scaglie in alluminio naturale montate su struttura esagonale a doppio castello, in acciaio galvanizzato. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 4 lampadine E27 max 75 W cad. E nr. 4 lampadine E27 max 100 W cad. Optional: possibilità di applicazione pendenti in cristallo Swarovski. Peso massimo Kg 20. Ceiling light adorned with natural aluminium plates mounted on double hexagonal structure of cascade form, in galvanised steel. Electrical wiring prepared for the use of 4 light bulbs E27 max 75 W each and 4 light bulbs E27 max 100 W each. Optional: possibility of application of Swarovski crystal pendants. Maximum weight 20 kg.

75

Little John

vedi anche/see also LITTLE JOHN applique-wall lamp

plafoniera - ceiling lamp

design Samuele Mazza

140

120

120

Plafoniera circolare a 5 castelli, con struttura in acciaio finitura cromo oppure bagno oro. Decorazione con catene in alluminio e pendenti in cristallo. Cablaggio predisposto per 28 luci G9. Circular ceiling light on 5 levels, with steel structure in chromed or gold finishing. Decoration with aluminium chains and crystal pendants. Wiring: 28 bulbs G9.

Ø100

40

Ø1

Lampadari, plafoniere // chandeliers, ceiling lamps

00

Ø1

257


Mainz

PLAFONIERA - CEILING LAMP

design Samuele Mazza

50

250

50

200

50

Structure in chromed steel decorated with trihedron crystal pendants with 45° cut, disposed as pyramid. Wiring: E/27 bulbs (in the version cm 200x50 nr.12 bulbs)

50

Struttura in acciaio cromato adornata con pendenti in cristallo a triedro con taglio a 45° disposti a piramide. Cablaggio predisposto per luci E/27 (nella versione cm 200x50 nr.12 lampadine).

Mizar

LAMPADARIO - CHANDELIER 100

design Samuele Mazza

130

Montatura in ottone e ferro. Copricandele in ottone bagno oro, colonna centrale in cristallo. Pendenti in cristallo di Boemia col. ambra su catenelle in ottone bagno oro. Struttura rivestita in tessuto plissettato, Trevira ignifugo, colore avorio. 15 luci con portalampada E14, max 40 watt (totale massimo 600 watt). Peso Kg 40. Structure in brass and iron. Candle covers in brass gold dipped, central column in crystal. Pendents in Bohemia crystal col. Amber gold dipped on brass chains. Structure covered in fabric, fire retardent, ivory colour. 15 lamps with lamp sockets E/14 max 40 watt (total maximum 600 watt). Weight 40 Kg.

Ø120

258

technical // book


Nikol

vedi anche/see also NIKOL lampada da tavolo-table lamp

Lampadario - Chandelier

design La Conca

73

Sospensione Ø 84 H.73 cm in scaglie di alluminio 8 luci G9 max 60 watt. cad. Suspended lamp Ø 84 H.73 cm in aluminium plates 8 bulbs G9 max 60 watt each.

84

Ø84

Palinuro

PLAFONIERA - CEILING LAMP

design Samuele Mazza

20

30

30

40

193

20

40

50 210

30

Piastra “scatolare” a soffitto in acciaio lucidato a specchio. Diffusori sferoidali di diverso diametro (n.2 Ø. cm 20, n.2 Ø cm 30, n.2 Ø cm 40, n.1 Ø cm 50) con struttura in filo d’acciaio e ottone decorati con bollicine in vetro pyrex iridescente soffiate a bocca. Cavetti di sostegno in acciaio regolabili in altezza. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 18 lampadine G9, max. 25/40 Watt cad. Peso kg. 50. Ceiling box plate in mirror polished mirror. Spheroidal diffusers in different diameters (no. 2 Ø cm 20, no. 2 Ø cm 30, no. 2 Ø cm 40, no. 1 Ø cm 50), with structure in silver thread and brass, decorated with iridescent blown pyrex glass spheres. Support cables in steel, adjutable in height. Electrical system predisposed for the use of no. 18 bulbs G9, max. 25/40 Watt each. Weight kg. 50.

Lampadari, plafoniere // chandeliers, ceiling lamps

259


Saturnia

vedi anche/see also SATURNIA specchio-mirror, SATURNIA wellness room

Lampadario - Chandelier

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

150

max cm 150

Montatura circolare in acciaio cromato. Diffusore a spirale in scaglie di alluminio disponibili nel colore naturale o champagne. Lampadine E27 n° 11 da 60W max e n° 1 E27 da 60W max Spot. Opzionabile con applicazione di 510 perline in cristallo Swarovski. Provvisto di catena e rosone con lunghezza max. cm 150. Circular frame in chromed steel. Spiral diffuser in aluminium plates available in natural colour or champagne. Bulbs E27 n° 11 x 60W max, and 1 x 60W max E27 Spot Optional: application of 510 beads in Swarovski crystal. Supplied with chain and cup with max. length 150 cm.

6

Ø5

Sherwood

70

LAMPADARIO - CHANDELIER

100

100

60

150

107

105

Struttura in metallo finitura cromo lucido con tornerie in alluminio cromato finitura lucida. Versione rettangolare con impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 22 lampadine E 14 max. 40 Watt; versione quadrata con impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 24 lampadine E 14 max. 40 Watt. Paralumi con rivestimento in seta. Pendagli in cristallo. Entrambe le versioni sono disponibili con rosone e catena in alluminio cromato lucido lunghezza max. cm 150. Structure in metal finished in polished chrome with turned parts in chromed aluminium polished finish. Rectangular version with electrical system predisposed for the use of 22 light bulbs E 14 max. 40 Watt; square version with electrical system predisposed for the use of 24 light bulbs E 14 max. 40 Watt. Lampshades made of silk. Pendants in crystal. Both versions are available with cup and chain in chromed polished aluminium length max. 150 cm.

max cm 150

max cm 150

design Samuele Mazza

260

technical // book


Sunshine

Lampadario - Chandelier

design Samuele Mazza

110

Struttura in ottone cromato con scansione su tre piani. 13 paralumi decorati con fasce in ecopelle con applicazione di borchie decorative. Cablaggio previsto per 13 luci E/27 max 60 watt cad. Structure in chromed brass on three levels. 13 lampshades decorated with ecoleather bands and with decorative studs. Wiring: 13 bulbs E/27 max 60 watt each.

135

135

Tamall

Plafoniera - Ceiling light

design Samuele Mazza - Philippe Montels

Main structure in galvanized steel. Double layer, at different heights, in natural aluminium plates. Optional: application of crystal pendants. Electric system made for no. 7+12 bulbs E27 max. 60 W each.

max 85

max 110

70

70

Struttura portante in acciaio galvanizzato. Doppio castello, ad altezza variabile, in scaglie di alluminio naturale. Optional: possibilità di applicazione pendagli in cristallo. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 7+12 lampade E27 max 60 W cad.

110

50

50

130

70

50

70

50

30

140

30

110

Lampadari, plafoniere // chandeliers, ceiling lamps

261


Thalita

vedi anche/see also THALITA applique-wall lamp

Lampadario - Chandelier

design Samuele Mazza

120

Struttura a 18 bracci in ottone cromato. Paralumi a forma tronco-cono rivestiti in seta o pelle capretto Kid bianco. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 18 lampadine E 14 max. 25 Watt cad. Corredato di catena cromata, lunghezza cm 150, completa di rosone. Peso complessivo Kg 20. Structure with 18 arms in chromed brass. Truncated lampshades in silk or covered with white Kid leather. Electrical system predisposed for the use of no. 18 bulbs E14 max. 25 Watt each. Provided with chromed chain (length cm. 150) and ceiling cup. Weight kg 20.

Ø 110

Thorens

PLAFONIERA - CEILING LAMP 12

design Roberto Lazzeroni

160

Corpo principale di forma tonda in acciaio completa di rosone e cavi di sospensione. Diffusore a “cascata” di elementi in vetro soffiato disegno prisma, intervallati da apposita minuteria in alluminio con incisione stemma araldico Visionnaire. Pendaglio terminale a “goccia” in vetro, con personalizzazione stemma araldico Visionnaire. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 4 faretti GU 10 max. 50 W cad. Peso Kg 32. Round-shaped main structure in steel, provided with ceiling cup and cables. Diffuser elements in blown glass, prism shaped, with aluminium details with engraved Visionnaire coat of arms. Drop pendants in glass, with Visionnaire coat of arms. Electric wiring made of 4 bulbs GU10 max. 50 W each. Weight kg. 32.

0

Ø8

262

technical // book


Thoth

vedi anche/see also THOTH applique-wall lamp

Lampadario - Chandelier

design Giuseppe Campanella - Samuele Mazza

16/20

Max. cm 150

Lampadario a scudo ellittico ottenuto per giustapposizione di schegge in vetro ghiaccio su calotta preformata a mano in stagno. Provvisto di tiranti con possibilità di regolazione in altezza e rosone a soffitto a schegge in vetro ghiaccio. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 4 lampade a basso consumo E 27 max. 20 Watt cad. Oval shield-shaped chandelier made up of overlapped ice glass flakes fixed to a handcrafted tin cap. The unit is provided with ropes that allow the height adjustment. Ceiling cup with ice glass flakes. Electrical system predisposed for the use of n. 4 low consumption light bulbs E27 max 20 W. each.

68/90

28/33

28/33

Tseen Ke

Lampadario - Chandelier

design Samuele Mazza

V I S I O

V I S I O

A O I S

I O E R

V I S N

V I S I O

60

Montatura in acciaio cromato. Catenelle pendenti in cristallo di Boemia e lettere gotiche in ottone nichelato. 9 lampade E/14 max. 40 watt cad. Peso Kg 20. Frame in chromed steel. Pendant chains in Bohemia crystal and gothic letters in nickel brass. 9 lamps E/14 max 40 watt each. Weight 20 Kg.

N

Ă˜65

Lampadari, plafoniere // chandeliers, ceiling lamps

263


Tuileries

Lampadario - Chandelier

design Roberto Lazzeroni

160

76

76

125

110/170

130

Lampadario con struttura e tornerie in acciaio cromato. Vetri soffiati, bianco incamiciato effetto rigadin verticale. Cablaggio con luci E/14. Per il lampadario rotondo sono previste 18 luci e per quello ovale 20 luci (max 60 watt cad.). Chandelier with structure and turnings in chromed steel. White layered blown glasses with vertical “Rigadin” effect. Wiring: E/14 (18 bulbs for the round version and 20 bulbs for the oval version - max 60 watt each).

Tullio

LAMPADARIO - CHANDELIER

design Samuele Mazza

Paralumi (6) in PVC bianco montati su struttura metallica e rivestiti con tessuto metallizzato plissettato e chiusura inferiore con disco in metacrilato satinato. Ogni paralume è decorato con bollicine in vetro pyrex iridescente soffiate a bocca, sostenute da cavetti in acciaio. Disco Ø cm 80 in acciaio inox lucido. spess. mm 3 con carter dodecagonale per fissaggio al soffitto. Ogni paralume è sostenuto da due cavetti in acciaio, regolabili in altezza, e porta nr.1 lampada E27, max. 60 watt. 6 lampshades in white PVC, mounted on a metallic structure and covered with pleated metallized fabric. Lower part closed with satinized methacrylate disc. Each lampshade is decorated with iridescent blown pyrex glass spheres, supported by steel cables. Disc Ø cm 80 in stainless steel, th. mm 3, with 12-sided carter for fixing to the ceiling. Each lampshade is supported by two steel cables, with adjustable height, and has no. 1 lamp E27, max. 60 watt.

30

Ø5 0

50

0

Ø8

264

technical // book

130

40


Wolfram

Plafoniera - Ceiling lamp

design Samuele Mazza

80

Montatura esagonale in acciaio cromato. Doppia fila di strass colorati e specchiati: giro esterno composto da pendenti, ognuno con 10 strass colorati, con pendaglio terminale in cristallo, disegno foglia, colore nero; giro interno composto da pendenti, ognuno con 24 strass colorati, con pendaglio terminale in cristallo, disegno foglia, colore nero. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 9 lampadine G9 max 40 W cad. Peso Kg 35. Hexagonal frame in chromed steel. Double turn of coloured and mirrored rhinestones: external turn made of pendants, with 10 coloured rhinestones each, with terminal pendant in black crystal, leaf shape; internal turn made of pendants, with 24 coloured rhinestones each, with terminal pendant in black crystal, leaf shape. Electric system made for no. 9 bulbs G9 max. 40 W. Weight Kg 35.

80

Wotan

Plafoniera - Ceiling lamp

design Samuele Mazza

130

70

Montatura esagonale in acciaio nikel-satinato. Strass in cristalli di Boemia, motivo octagon, e pendenti in cristallo, motivo foglia. 6 lampade G9 max 40 watt cad. Disponibile in due versioni: altezza cm 130 (peso Kg 25); altezza cm 70 (peso Kg 12). Hexagonal frame in steel satin-nickel. Hanging crystal chains are in hexagonal shape Bohemia crystal and pendants are in leaf shaped crystal. 6 lamps G9 max 40 watt each. Available in two versions: height 130 cm (weight 25 Kg); height 70 cm (weight 12 Kg).

60

60

Lampadari, plafoniere // chandeliers, ceiling lamps

265


Zeus

Lampadario - Chandelier

design Alessandro La Spada

45

37

172

3

Struttura a braccetti in ottone, sfere in alluminio finitura lacca oro a pigmento, piatti metallici finitura foglia oro. Numero 9 Lampadine G9 da Max 60 Watt. Peso 40 kg. Structure made of small arms in brass, spheres in aluminium with gold-pigment lacquered finishing and metal plates in gold leaf. Electric wiring made of 9 bulbs G9 max 60 Watt each. Weight Kg 40.

120

20

Ă˜1

266

technical // book


APPLIQUES // wall lamps

Acanthus Alwin Amanda Benson Bird Brunilde, Brunilde All, Brunilde Unicorno Claudio Duir Esmeralda Galahad Hubertus Idho Kobe Little John Thalita Thoth Virgilio Zantas // technical // book

267


Acanthus

vedi anche/see also ACANTHUS plafoniera-ceiling lamp

APPLIQUE - WALL LAMP

design Samuele Mazza

Support structure in chromed steel, adorned with 15 white flowers in Murano glass with transparent veins and 6 swallows in glass, created by master glass craftsmen of Murano. Electrical wiring equipped for 3 light bulbs E27 max 60W each. Weight 15 kg. Support structure in chromed steel, adorned with 50 white flowers in Murano glass with transparent veins and 6 swallows in glass, created by master glass craftsmen of Murano. Electrical wiring equipped for 3 light bulbs E27 max 60W each. Weight 20 kg.

70

100

Struttura portante in acciaio cromato, adornata con nr. 15 fiori colore bianco con venature trasparenti e n. 6 rondini in vetro, realizzate da un maestro vetraio di Murano. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 3 lampadine E27 max 60W cad. Peso Kg 15. Struttura portante in acciaio cromato, adornata con nr. 50 fiori colore bianco con venature trasparenti e n. 6 rondini in vetro, realizzate da un maestro vetraio di Murano. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 3 lampadine E27 max 60W cad. Peso Kg 20.

Ø 60

32.5

30

65

5

Ø6

Alwin

vedi anche/see also ALWIN plafoniera-ceiling lamp

APPLIQUE - WALL LAMP

design Samuele Mazza

Struttura portante in acciaio cromato, adornata con fiori in vetro di Murano, colore bianco con venature trasparenti. 55 fiori; nr. 6 lampadine E 27 max 60W cad. Peso Kg. 20.

Main structure in chromed steel with Murano glass flowers in white colour with transparent veins. 55 flowers; no. 6 bulbs E27 max 60W each. Weigh Kg. 20.

32

100

65

5

Ø6

Amanda

APPLIQUE - WALL LAMP

design La Conca

60

Paralume semi-cilindrico realizzato con scaglie di alluminio naturale, montato su piastra Half-cylindric lampshade with natural aluminium plates, mounted on two plates in in acciaio cromato, per il fissaggio alla parete. Optional: possibilità di applicazione chromed steel to be fixed to the wall. Optional: application of pendants in Swarovski crystal. 2 bulbs E/27 max 40 Watt. pendagli in cristallo Swarovski. 2 lampade E/27 max 40 Watt.

13

25

5

Ø1

268

technical // book


Benson

vedi anche/see also BENSON plafoniera-ceiling lamp, BENSON lampada da tavolo-table lamp

APPLIQUE - WALL LAMP

design Samuele Mazza

Structure in satinized steel, with brushed nickel finishing. Details with handmade optical crystals, painted at 600°, underglass in stainless steel with mirror finishing. Wiring for 220 V and bulbs G4 20W for all the models: Wall lamp: 5 crystals and 5 bulbs.

50

Struttura in acciaio satinato finitura nickel spazzolato, particolari in cristallo ottico lavorato a mano, verniciato a 600°, sottovetro in acciaio inox finitura a specchio. Alimentazione 220 V e illuminazione G4 20W per tutti i modelli: Applique: 5 cristalli e 5 lampadine G4 20W.

35

70

Bird

vedi anche/see also BIRD plafoniera-ceiling light, BIRD lampadario-chandelier, BIRD piantana-floor lamp

APPLIQUE - WALL LAMP

design Samuele Mazza

Frame in chromed brass, adorned with black grouse feathers and pendants in transparent crystal. 3 bulbs E/14 max 40 watt (total maximum 120 watt).

75

Montatura in ottone cromato, adornata con piume di gallo italiano, colore nero bronzato e pendagli in cristallo trasparente. 3 luci E/14 max 40 watt (totale massimo 120 watt).

40

30

30

Brunilde, Brunilde All, Brunilde Unicorno

vedi anche/see also BRUNILDE plafoniera-ceiling lamp

APPLIQUE - WALL LAMP

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Curved cones and central lance in chromed brass; details in lathed aluminium; plate for fixing to wall in steel. Oval lampshade of conical truncated cone silk, for ALL version, shape in natural aluminium plates mounted on galvanised steel structure. Optional: possibility of application of pendants in Swarovski crystals. Wall light 159 cm prepared for use with 2 light bulbs E27 max. 75 W each - Weight 10,5 kg. Wall light 104 cm prepared for use with 2 light bulbs E27 max. 75 W each - Weight 6,90 kg. 40 30

25 15

30 21

25 14

24 17

20 12

12

28 27

65

27

104

27

40

50

12

12

25

31

40

25

159

Coni ricurvi e lancia centrale in ottone cromato; particolari in alluminio tornito; piastra di fissaggio in acciaio. Paralume ovale tronco conico in seta, per la versione ALL, in scaglie di alluminio naturale montate su struttura in acciaio galvanizzato. Optional: possibilità di applicazione pendenti in cristallo Swarovski. Applique cm 159 predisposta per l’utilizzo di nr. 2 lampadine E27 max. 75 W cad. Peso kg 10,5. Applique cm 104 predisposta per l’utilizzo di nr. 2 lampadine E27 max. 75 W cad. Peso kg 6,90.

40

APPLIQUES // wall lamps

269


Claudio

vedi anche/see also CLAUDIO lampadario-chandelier

APPLIQUE - WALL LAMP

design Samuele Mazza

Structure with 5 arms in shiny chromed brass, decorated with drop pendants in Schöler crystal. Cups with plate and “lampholder” teapots in fine porcelain. Electrical system predisposed for the use of no. 5 bulbs G9 max 25 Watt each. Weight kg. 7.

67

Struttura a 5 bracci in ottone cromato finitura lucida, decorata con pendenti a goccia in cristallo Schöler. Tazze con piattino e teiere “portalampade” in fine porcellana. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 5 lampadine G9 max 25 Watt cad. Peso kg. 7.

60

42

Duir

vedi anche/see also DUIR plafoniera-ceiling lamp, DUIR piantana-floor lamp

APPLIQUE - WALL LAMP

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Structure with 5 arms in chromed brass, decorated with small chains, chrome finish and pendants in bevelled lead crystals. Complete with chrome plate for fixing to wall. Lampshades of truncated cone shape, decorated with chrome finished chains; covered in silk or white Kid leather. Electrical wiring prepared for the use of 5 light bulbs E14 max. 40 W each.

67

Struttura a 5 bracci in ottone cromato, decorata con catenella, finitura cromo e pendenti in cristallo molato al piombo. Dotata di piastra di fissaggio a parete, finitura cromo. Paralumi a forma tronco-conica, decorati con catenella finitura cromo; rivestiti in seta o pelle capretto Kid bianco. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 5 lampadine E14 max. 40 W cad.

35

60

Esmeralda

vedi anche/see also ESMERALDA sedia-chair, ESMERALDA tavolo-table, ESMERALDA lampadario-chandelier, ESMERALDA piantana-floor lamp, ESMERALDA lampada da tavolo-table lamp

APPLIQUE - WALL LAMP

design Alessandro La Spada

Structure in brass in gold shiny finishing. Half-truncated horns in lacquered brass. Lead crystal element, blown and grinded, with studded shape and frosted finishing. Lampshade in black fabric with gold internal decoration. For all the version, the bulbs needed are E 27 max 60 W: Wall lamp - 2 bulbs.

79 2

27

23

79

30

Struttura in ottone finitura lucida color oro, corna tronco coniche in ottone laccato, elemento in cristallo a piombo soffiato molato, con lavorazione bugnata, finitura acidata. Paralume in tessuto nero con l’interno oro lucido, per tutte le versione le lampadine sono E 27 max 60 W: Per la versione applique ci sono 2 lampadine.

34

47

47

12

14

47

Esmeralda angular

270

technical // book


Galahad

vedi anche/see also GALAHAD lampadario-chandelier, GALAHAD plafoniera-ceiling lamp

APPLIQUE - WALL LAMP

design Samuele Mazza

Applique in aluminium armour-plate put on a galvanized steel frame. Electrical system arranged for using 18 E/27 bulbs (for ceiling lamp), 2 bulbs E/27 and 1 spot E/27 (for applique).

60

Applique in scaglie di alluminio naturale montate su struttura in acciaio galvanizzato. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di 18 lampadine E/27 (per lampadario), 2 lampadine E/27 più 1 spot E/27(per applique).

20

20

35

Hubertus

APPLIQUE - WALL LAMP

design Alvin Grassi

28

38

108

Trofeo di caccia-scultura in fusione di alluminio finitura cromo. Paralume tronco cono in vetro e cablaggio per una luce G9. Trophy sculpture in chromed aluminium fusion. Cone truncated lampshade in glass and wiring with 1 G9 bulb.

74

55

Idho

vedi anche/see also IDHO plafoniera-ceiling lamp, IDHO piantana-floor lamp

APPLIQUE - WALL LAMP

design Samuele Mazza

50

Structure in chromed brass adorned with transparent glass Pirex spheres, of iridescent gleam, arranged in a cascade. Supplied with wall fixing plate in chrome finish. Principal circular structure punctuated by curved “antennae” decorated with spheres of the same material. Electrical wiring prepared for the use of 2 light bulbs E14 max 60 W cad.

50

25

Struttura in ottone cromato adornata con bolle in vetro Pirex trasparente, dai bagliori iridescenti, disposte a cascata. Dotata di piastra di fissaggio a parete in finitura cromo. Struttura circolare principale punteggiata da “antenne” ricurve decorate con bolle dello stesso materiale. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 2 lampadine E14 max 60 W cad.

APPLIQUES // wall lamps

271


Kobe

vedi anche/see also KOBE plafoniera-ceiling lamp

APPLIQUE - WALL LAMP

design Samuele Mazza

Rectangular structure in steel finished in polished chrome. Adorned with rows of aluminium chains finished in polished chrome nickel with pendants of crystal spheres. Electrical system predisposed for the use of 2 halogen light bulbs G9 max 40 Watt each.

38

Struttura rettangolare in acciaio finitura cromo lucido. Adornato con file di catene in alluminio finitura nichel cromo lucido con pendenti in cristallo a forma di sfera. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 2 lampadine alogene G9 max 40 Watt cad.

15

30

Little John

vedi anche/see also LITTLE JOHN plafoniera-ceiling lamp

APPLIQUE - WALL LAMP

design Samuele Mazza

62

Struttura semicircolare in ottone bagno oro, oppure in acciaio finitura cromo lucido. Adornato con file di catene in alluminio bagno oro e pendenti in cristallo. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 3 lampadine alogene G9 max 40 Watt cad. Semi-circular structure in gold plated brass or in steel finished in polished chrome. Adorned with rows of chains in gold plated aluminium and pendants in crystal. Electrical system predisposed for the use of 3 halogen light bulbs G9 max 40 Watt each.

20

40

Thalita

vedi anche/see also thalita plafoniera-ceiling lamp

APPLIQUE - WALL LAMP

design Samuele Mazza

Structure with two arms in chromed brass. Cone truncated lampshades covered with silk or white Kid leather. Wiring: 2 E/14 bulbs max. 25 watt each.

56

Struttura a due bracci in ottone cromato. Paralumi a forma tronco-cono rivestiti in seta o pelle capretto KID bianco. Cablaggio previsto per 2 luci E/14 max. 25 watt cad.

24

38

272

technical // book


Thoth

vedi anche/see also thoth plafoniera-ceiling lamp

APPLIQUE - WALL LAMP

design Giuseppe Campanella - Samuele Mazza Oval shield-shaped wall light made up of overlapped ice glass flakes fixed to a handcrafted tin cap. Electrical system predisposed for the use of no.2 low consumption light bulbs E27 max 20 W. each.

58

Applique a scudo ellittico ottenuto per giustapposizione di schegge in vetro ghiaccio su calotta preformata a mano in stagno. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 2 lampade a basso consumo E 27 max. 20 Watt cad.

24

14

Virgilio

APPLIQUE - WALL LAMP

design Samuele Mazza

Structure in iron plate on aluminium bars. Nib in chromed brass. Small diffuser cages in stainless steel. Pen in lacquered wood. Lampshade in curved transparent plexiglass and covered in vegetal parchment with printed text. Electrical system predisposed for the use of no. 2 neon bulbs, no. 2 bulbs G9 and no. 1 dichroic alogene bulb.

100

Struttura in lamiera di ferro su barre di alluminio. Pennino in ottone cromato. Gabbiette diffusori in acciaio inox. Stilo in legno laccato. Paralume in plexiglass trasparente curvato e rivestito in pergamena vegetale con testo stampato. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n.2 lampade al neon, n.2 G9 e una lampada alogena dicroica.

27

31 20

Zantas

vedi anche/see also ZANTAS lampada da tavolo-table lamp, ZANTAS tavolo-table, ZANTAS tavolo basso-low table, ZANTAS sedia-chair

APPLIQUE - WALL LAMP

60

Piastra “scatolare” a parete in acciaio cromato. Stelo “taglio diamante” in fusione d’alluminio cromato lucido. Anello tortile in ottone cromato. Paralume in seta tronco cono. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n.1 lampadina E/14 max. 60 Watt. Box plate in chromed steel to be fixed to the wall. “Diamond cut” stand in shiny chromed aluminium fusion. Twisted ring in chromed brass. Truncated lampshade in silk. Electrical system predisposed for the use of no. 1 bulb E14 max. 60 Watt.

60

design Samuele Mazza

25

98 42

42 21 27

25

21

98

21

21 40

27

40

Versione Alluminio/Aluminium version

APPLIQUES // wall lamps

273


274

technical // book


LAMPADE DA TAVOLO //

table lamps

Arper Atlas Barlmoral Benson Castore Dagonet Drop, Drop Big Egg Esmeralda Excalibur Hilde Isotta Joska Nikol Pendragon Polluce Rothari Sebastian Tenzo Teti Vesta Zantas Big, Media, Mini // technical // book

275


Arper

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design La Conca

20

10

47

Lampada da tavolo con stelo e base esagonale in metallo cromato lucido o nichel oro. Paralume tronco conico in scaglie d’alluminio nei colori naturale oppure champagne. Disponibile con applicazione di cristalli Swarovski. Table lamp with stem and hexagonal base in polished chrome metal or gold nickel. Lampshade truncated cone in aluminium plates in natural colour or champagne. Available with application of Swarovski crystals.

15 Ø18

Atlas

Candelabro - CandleHOLDER

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Base and central conical body in chromed metal with 5 shaped branches and decorative pendants made in laser cut stainless steel thickness 4 mm. Cyma, small plates and candle holder petals in lathed and chromed aluminium. Supplied with set of 10 + 2 candles (H. 30 cm) in black colour made by hand.

145

Base e corpo centrale tronco cono in metallo cromato con 5 alzate sagomate e pendagli decorativi realizzati in acciaio inox lucido taglio laser spessore mm 4 . Cimasa, padelline e boccioli portacandele in alluminio tornito e cromato. Fornito con set di 10 + 2 candele (H. cm 30) di colore nero realizzate a mano.

Ø80

Barlmoral

Candelabro - CandleHOLDER

design Philippe Montels - Samuele Mazza

Portacandele in struttura metallica flessibile e liberamente modellabile a uno o due luci con bobeche in cristallo Swarovski. Rivestimento esterno in scaglie d’alluminio disponibile nel colore naturale o champagne. Opzionabile con inserimento perline in cristallo Swarovski.

276

technical // book

Candle holder in flexible metal structure and freely modelled with one or two candles supports with plate in Swarovski crystal. Externally covered in aluminium plates available in natural colour or champagne. Optional: insertion of beads in Swarovski crystal.


Benson

vedi anche/see also BENSON plafoniera-ceiling light, BENSON applique-wall lamp

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design Samuele Mazza

Struttura in acciaio satinato finitura nickel spazzolato, particolari in cristallo ottico lavorato a mano, verniciato a 600°, sottovetro in acciaio inox finitura a specchio. Alimentazione 220V e illuminazione G4 20W per tutti i modelli Lampada da tavolo: 5 cristalli e 5 lampadine G4 20W.

22

Structure in satinized steel, with brushed nickel finishing. Details with handmade optical crystals, painted at 600°, underglass in stainless steel with mirror finishing. Wiring for 220 V and bulbs G4 20W for all the models: Table lamp: 5 crystals and 5 bulbs.

23

23

45

Castore

LAMPADA DA TAVOLO - Light-vase

design Samuele Mazza

15

3

77

42

Struttura in acciaio inox lucido con diffusore a vaso in vetro trasparente. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n.1 lampada E27, max. 60 watt. Il vaso è predisposto per l’inserimento di 6 fiori in vetro. Structure in shiny stainless steel with vase diffuser in transparent glass. Electrical system predisposed for the use of no. 1 bulb E27, max. 60 watt. The vase is predisposed for the insertion of 6 flowers in glass.

25

25

25

Dagonet

vedi anche/see also DAGONET piantana-floor lamp, DAGONET panca-bench

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Base in chromed steel. Stand in lathed chromed aluminium. Lampshade in silk. Small size version with bulb-socket E/14, medium size version with bulb-socket E/27.

Base in acciaio cromato. Stelo in alluminio tornito finitura cromo. Paralume in seta. Versione piccola con portalampada E/14, versione media con portalampada E/27.

30

30 14

30

14

34

18

51

65

35

15

30

27

12

25

27

25

12

14 29

20

30

20

15

30

small small kid

medium

conical

LAMPADE DA TAVOLO / table lamps

277


Drop, Drop Big

vedi anche/see also DROP piantana-floor lamp, DROP letto-bed

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design La Conca

Structure with two opposite leaves in stainless steel th. mm 3, with Visionnaire logo decoration in pierced brass. Base in steel mm 10, covered with shiny stainless steel laminate mm 1,5. Lampshade made of two parts with frame in steel rod and silk cover. Wiring with 4 bulbs E/14. Steel in shiny finishing or light gold or bronze lacquered.

43

22

71

44

Montante, a due foglie contrapposte, in acciaio inox spessore mm 3, con decorazione logo Visionnaire in ottone traforato. Piastra di base in acciaio da mm 10 rivestita in lamiera acciaio inox lucido da mm 1,5. Paralume a due corpi con telaio in tondino d’acciaio e rivestimento in seta. Cablaggio a 4 luci E/14. Acciaio con finitura lucida oppure laccata nei colori oro chiaro o bronzo.

4

2 15

40

15

15

15

40

Egg

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design Philippe Montels

Structure in stainless steel “oval Visionnaire” shaped. Silk lampshade, truncated cone, in ivory colour. Electrical system predisposed for the use of a E27 light bulb max 60 W. for Big and Media and, E14 max. 40 W for the Mini Egg. Also available in “ALL” with shade in aluminum flakes and pendants to “squere drop” Swarovski.

43

75

110

Struttura in acciaio inox sagomata a “ovale Visionnaire”. Paralume troncocono in seta nella colorazione avorio. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n.1 lampada E27 max. 60 W. per Big e Media, E14 max. 40 W per Mini. Disponibile anche in in versione All con paralume a scaglie di alluminio e pendenti a “squere drop” Swarovsky.

4

Ø35

Esmeralda

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design Alessandro La Spada

Struttura in ottone finitura lucida color oro, corna tronco coniche in ottone laccato, elemento in cristallo a piombo soffiato molato, con lavorazione bugnata, finitura acidata. Paralume in tessuto nero con l’interno oro lucido, per tutte le versione le lampadine sono E 27 max 60 W: Per la versione lampada da tavolo ci sono 3 lampadine.

Ø2

vedi anche/see also ESMERALDA sedia-chair, ESMERALDA tavolo-table, ESMERALDA lampadario-chandelier, ESMERALDA applique-wall lamp, ESMERALDA piantana-floor lamp Structure in brass in gold shiny finishing. Half-truncated horns in lacquered brass. Lead crystal element, blown and grinded, with studded shape and frosted finishing. Lampshade in black fabric with gold internal decoration. For all the version, the bulbs needed are E 27 max 60 W: Table lamp - 3 bulbs.

86

46 36

43

278

technical // book

3

Ø1


Excalibur

vedi anche/see also EXCALIBUR piantana-floor lamp

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

42

55

77

97

123

Base e stelo in alluminio e ottone cromato. Paralume in seta con decorazione applicata. Nella versione - medium lamp - è possibile, come alternativa, montare il paralume realizzato in scaglie di alluminio naturale. Base and rod in aluminium and chromed brass. Silk lampshade decorated with sticking. In the version - medium lamp - an aluminium armour-plate lampshade is also available.

15

25

25

20

30

38

18

medium All

small

18 38

30

25

20

25

medium

big

crystal mini

Hilde

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design Samuele Mazza

54

15

Base e montante in acciaio cromato. Paralume ellittico in PVC con rivestimento in pelliccia di volpe. Portalampada E/14 - max 45 W. Base and stem in chromed steel. Elliptical lampshade in PVC with cover in fox fur. Lamp socket E/14 - max 45 W.

27

12

43

16

Isotta

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Base in chromed turned aluminium. Lampshade in parchment equipped with four leather tassels. Possible decorative band, in fabric or leather on demand. Central stem in chromed, lathed aluminium. Lampshade made with natural aluminium plates, or champagne colour. The lampshade may have insert on request, 6 rows of “square stone” Swarovsky cristals. Lampholder E/14. Ø20

61

83

20

45 15

15 20

30

Ø29

20

Stelo in alluminio tornito cromato. Paralume in pergamena con quattro nappe in pelle. Eventuale fascia decorativa, in pelle o tessuto: su richiesta. ALL: Stelo in alluminio tornito cromato. Paralume realizzato in scaglie di alluminio naturale oppure color champagne. Nel paralume possono essere inserite, su richiesta, 6 file di cristalli “Squere drop” Swarovsky. Portalampada E/14.

All

LAMPADE DA TAVOLO / table lamps

279


Joska

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design Samuele Mazza

Base in black crystal with cone trunk form with “diamond” design entirely made by hand. Double Visionnaire coat of arms engraved by hand. Conical lampshade in silk with embroidered Visionnaire coat of arms. Nr. 1 bulb E27 max 60 W.

69

35

Base in cristallo di colore nero a forma tronco conica con lavorazione disegno “diamante” interamente realizzata a mano. Doppio stemma araldico Visionnaire inciso a mano. Paralume di forma tronco conica in seta con stemma araldico Visionnaire ricamato. Nr. 1 lampadina E27 max 60 W.

Ø1 5

30

Nikol

Ø30

vedi anche/see also NIKOL lampadario-chandelier

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design Philippe Montels

66

Lampada da tavolo con paralume a globo in scaglie di alluminio Ø 30 H.66 cm base e montante in accio inox. Table lamp with globe lampshade in aluminium plates Ø 30 H.66 cm base and support in stainless steel.

30

Ø30

Pendragon

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design La Conca

Struttura in alluminio tornito finitura cromo lucido e paralume in scaglie di alluminio in colore naturale o champagne. Opzionabile con pendenti in cristallo Swarovski. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di una lampadina E14 max. 60 W.

Structure in turned aluminium finished in polished chrome and lampshade in aluminium plates in natural or champagne colour. Optional: pendants in Swarovski crystal. Electrical system predisposed for the use of a light bulb E14 max. 60 W.

75.5

48

Ø27

Ø27

280

technical // book


Polluce

Vaso luminoso - Light-vase

design Samuele Mazza

60

80

Vaso in ceramica smaltata colore bianco. Base interna e rastrelliera in vetro per sostegno fiori in vetro. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n.1 spot E/27 max 100 watt. Vase in white enamelled ceramic. Internal base and glass plate-rack for support of the glass flowers. Electrical system predisposed for the use of no. 1 spot E/27 max 100 watt.

20 0

Ø2

Rothari

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design Samuele Mazza

Column stand made of cylindrical elements in Capodimonte porcelain, with bubbles relieves, with interposed steel circular discs. Cone lampshade. Electrical system predisposed for the use of no. 1 bulb E27, max. 60 Watt.

18

48

30

Lampada con stelo a colonna costituito da elementi cilindrici in porcellana di Capodimonte, con rilievi a bolle, intercalati da dischi circolari in acciaio. Paralume tronco cono. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 1 lampada E27 max. 60 W.

20 36

Sebastian

vedi anche/see also SEBASTIAN piantana-floor lamp

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Base, stelo e supporto portalampade in acciaio cromato. Paralume in scaglie d’alluminio. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 2 lampade E14 max. 60 W cad. Base, support and lamp holder in chromed steel. Lampshade made of aluminium plates. Electic wiring made of 2 bulbs E14 max 60 W each. 15

22

44

27

54

55

17.5

30

12

27

12

sebastian ALL

LAMPADE DA TAVOLO / table lamps

281


Tenzo

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design La Conca

76

Stelo e base in vetro di Murano colore nero. Fiamma in vetro soffiato colore ambra. Stemma araldico Visionnaire sulla base conica. Cablaggio predisposto per luce LED. Support and base in black Murano glass. Flame in amber blown glass. Visionnare logo on the conic base. Wiring made for LED light.

21

Ă˜21

72

Teti

vedi anche/see also TETI piantana-floor lamp

LAMPAde in ceramica - TABLE Ceramic lamps

design Samuele Mazza

Base in ceramica a sezione rettangolare diamantata disponibile nei colori bianco o nero. Paralume rettangolare in seta. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 1 lampada E27, max. 60 watt.

Base in ceramic with diamond rectangular section, available in the colours black or white. Rectangular lampshade made of silk. Electrical system predisposed for the use of no. 1 bulb E27, max. 60 Watt.

30

48

15

30

39

20

60

63

32

93

30

48

24

24

40

48

48

72

282

technical // book

36

36

24

24 32


Vesta

vedi anche/see also VESTA piantana-floor lamp

LAMPAde in ceramica - TABLE Ceramic lamps

design Samuele Mazza

Base in ceramic with round grooved section Ø cm 30, available in the colour black or white. Round truncated lampshade made of silk. Electrical system predisposed for the use of no. 1 bulb E27, max. 60 watt.

40

20

66

30

Base in ceramica a sezione rotonda scanalata Ø cm 30, disponibile nei colori bianco o nero. Paralume rotondo tronco cono in seta. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n.1 lampada E27, max. 60 watt.

6

Ø5

5

Ø4

Zantas Big, Media & Mini

vedi anche/see also ZANTAS applique-wall lamp, ZANTAS tavolo-table, ZANTAS tavolo basso-low table, ZANTAS sedia-chair

LAMPADA DA TAVOLO - TABLE LAMP

design Samuele Mazza

Base in marquina black marble with bevelled perimeter, thickness cm 4. Stem “diamond cut” in aluminium fusion, shiny chromed. Cylindric lampshade covered in leather. Available in three sizes: “Big” version with electrical system predisposed for the use of n. 1 light bulb E27 max 100 Watt. “Medium” and “Mini” version with electrical system predisposed for the use of n. 1 light bulb E27 max 60 Watt each.

48

78

116

Base in marmo nero marquina con perimetro bisellato, spessore cm 4. Stelo “taglio diamante” in fusione d’alluminio cromato lucido. Paralume cilindrico rivestito in pelle. Disponibile in 3 misure. Versione “Big” con impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 1 lampada E27 max. 100 Watt. Versione “Media” e “Mini” con impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 1 lampada E27 max. 60 Watt. Cad.

30

0

Ø3

20

15 0

Ø2

5

Ø1

LAMPADE DA TAVOLO / table lamps

283


284

technical // book


PIANTANE // floor lamps

Bird Dagonet Drop Duir Esmeralda Excalibur Graal Idho Machimos Marcovaldo Raziel Sebastian Teti Vesta // technical // book

285


Bird

vedi anche/see also BIRD plafoniera-ceiling light, BIRD lampadario-chandelier, BIRD applique-wall lamp

PIANTANA - FLOOR LAMP

design Samuele Mazza

200

Montatura in ottone cromato, adornata con piume di gallo italiano, colore nero bronzato e pendagli in cristallo trasparente. Base in granito Ø 35 cm 4 luci E/14 max 40 W (totale massimo 160 W). Frame in chromed brass, adorned with black capercaillie feathers and pendants in transparent crystal. Base in granite Ø 35 cm 4 bulbs E/14 max 40 W (total maximum 160 W).

Ø35 Ø70

Ø70

Dagonet

vedi anche/see also DAGONET lampada da tavolo-table lamp

PIANTANA - TRIPOD-FLOOR LAMP

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

Floor lamp with tri-pod support structure with various components in aluminium and turned brass. 3 way leg distancers in laser cut steel finished in polished chrome. Lampshade truncated cone in silk or leather Kid. Electrical system predisposed for the use of 3 light bulbs E/27 max 60 W each complete with floor switch for light intensity variation. Ø30

200

65

Piantana con struttura portante a tripode a più componenti in alluminio e ottone tornito. Distanziale a 3 vie in acciaio taglio laser. Finitura cromo lucido. Paralume tronco cono in seta o in pelle Kid. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 3 lampadine E/ 27 max 60 W cad. Provvista di interruttore a terra con variatore d’intensità luminosa.

Ø50

55

Drop

vedi anche/see also DROp lampada da tavolo-table lamp

PIANTANA - FLOOR LAMP

design La Conca

Spindle shaped support in polished stainless steel, made of two parallel plates th. mm 3 and fixed on base in polished stainless steel to cover plate in steel th. mm 10. Visionnaire logo in laser cut brass in gold finishing. Lampshade made of two parts with frame in steel rod covered with silk. Wiring: nr. 8 bulbs G9.

1

192

141

Stelo fusiforme in acciaio inox lucido, formato da due piatti paralleli aventi spess. mm 3 e fissati su base in acciaio inox lucido a copertura piastra in acciaio spess. mm 10. Stemma araldico Visionnaire in ottone taglio laser finitura oro. Paralume a due corpi con telaio in tondino di acciaio rivestito in seta. Cablaggio predisposto per nr. 8 luci G9.

30

30

60

286

technical // book


Duir

PIANTANA - FLOOR LAMP

vedi anche/see also DUIR plafoniera-ceiling light, DUIR applique-wall lamp

design Samuele Mazza

Structure with 9 arms in chromed brass, decorated with small chains, chrome finish and pendants in bevelled lead crystals. Lampshades of truncated cone shape, decorated with chrome finished chains; covered in silk or white Kid leather. Electrical wiring prepared for the use of 9 light bulbs E14 max. 40 W each. Circular base in white polished marble.

180

Struttura a 9 bracci in ottone cromato, decorata con catenella, finitura cromo e pendenti in cristallo molato al piombo. Paralumi a forma tronco-conica, decorati con catenella finitura cromo; rivestiti in seta o pelle capretto Kid bianco. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 9 lampadine E14 max. 40 W cad. Base circolare in marmo sardo col bianco lucido.

42.2

70

Esmeralda

PIANTANA - FLOOR LAMP

design Alessandro La Spada

Structure in brass in gold shiny finishing. Half-truncated horns in lacquered brass. Lead crystal element, blown and grinded, with studded shape and frosted finishing. Lampshade in black fabric with gold internal decoration. For all the version, the bulbs needed are E 27 max 60 W: Floor lamp - 3 bulbs.

165

Struttura in ottone finitura lucida color oro, corna tronco coniche in ottone laccato, elemento in cristallo a piombo soffiato molato, con lavorazione bugnata, finitura acidata. Paralume in tessuto nero con l’interno oro lucido, per tutte le versione le lampadine sono E 27 max 60 W: Per la versione piantana ci sono 3 lampadine.

vedi anche/see also ESMERALDA lampada da tavolo-table lamp, ESMERALDA lampadario-chandelier, ESMERALDA applique-wall lamp

43

Excalibur

vedi anche/see also EXCALIBUR lampada da tavolo-table lamp

PIANTANA - FLOOR LAMP

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza - Philippe Montels Base in chromed steel, stem in aluminium and chromed brass. Lampshade structure in chromed steel with 79 chains made of natural aluminium plates. Electrical system made for no. 5 bulbs G9 max. 40 W each. Option: application of drops in Swarovski crystal on the upper edge of the lampshade. 37

193

Base in acciaio cromato, stelo in alluminio e ottone cromato. Struttura paralume in acciaio cromato con 79 catene in scaglie di alluminio naturale. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr.5 lampadine G9 max. 40 watt cad. Optional: possibilità di applicazione sul bordo superiore di gocce in cristallo Swarovski.

37

PIANTANE // floor lamps

287


Graal

PIANTANA - FLOOR LAMP

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza - Philippe Montels Stand: arc in steel pipe diameter Ø mm 35 lacquered black, with adjustable height for cm 30. Maximum height: cm 250, with possible rotation of 360°. Base: basic main frame in steel with sides in black lacquered metal plate. Top in black lacquered glass. Counterbalance included. Lampshade: in aluminium armour plate fixed on a galvanized steel frame. Optional: possibility of applying crystal pendants. Electrical system arranged for the employment of 2 bulbs E/27 max 75W each and 4 E/27 max 100W each.

70

250

Stelo: arco in tubo d’acciaio Ø mm 35 laccato nero, regolabile in altezza (per 30 cm circa - altezza massima cm 250) e possibilità di rotazione a 360°. Base: telaio portante in acciaio con pareti in lamiera laccata nera. Piano superiore d’appoggio in vetro laccato nero. Contenitore per zavorra di contrappeso incluso. Paralume: in scaglie di alluminio naturale montate su struttura in acciaio galvanizzato. Optional: possibilità di applicazione pendagli in cristallo. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di 2 lampadine E/27 max 75W cad. E 4 E/27 max 100W cad.

62

40

65

315

65

Idho

vedi anche/see also IDHO plafoniera-ceiling lamp, IDHO applique-wall lamp

PIANTANA - FLOOR LAMP

design Samuele Mazza

Structure in chromed brass adorned with transparent glass Pirex spheres, of iridescent gleam, arranged in a cascade. Principal circular structure punctuated by curved “antennae” decorated with spheres of the same material. Electrical wiring prepared for the use of 4 light bulbs E14 max 60 W cad. Circular base in black African marble.

190

Struttura in ottone cromato adornata con bolle in vetro Pirex trasparente, dai bagliori iridescenti, disposte a cascata. Struttura circolare principale punteggiata da “antenne” ricurve decorate con bolle dello stesso materiale. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 4 lampadine E14 max 60 W cad. Base circolare in marmo nero d’Africa.

Ø35

Ø55

Machimos

PIANTANA - FLOOR LAMP

design Samuele Mazza

Available in 3 different heights. Spiralshaped diffuser obtained with overlapped ice-glass fragments. Truncated cone base in natural “Lecce” stone carved. Electrical system predisposed for the use of a led spotlight 3 W.

100

125

150

Lampada disponibile in 3 altezze con diffusore a svolgimento spiroidale ottenuto dalla giustapposizione di schegge in vetro ghiaccio. Base tronco-cono in pietra leccese naturale scolpita. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 1 faretto a led 3 W.

25

288

technical // book

21

18


Marcovaldo

PIANTANA - FLOOR LAMP

design Samuele Mazza

Lampada-scultura a forma di foglia costituita da doppia lastra in “acciaio supermirror” tagliata al laser. Base in acciaio inox lucido con zavorra interna in ferro. Impianto elettrico costituito da sistema barrette Led/ LED LIGHT BAR con temperatura luce compresa tra 3000°K e 10000°K. Alimentatore e interruttore esterno a corredo.

Lamp-sculpture leaf-shaped made up of a double layer in “supermirror” steel laser cut. Stainless steel shiny base with internal iron counterbalance. The electrical system consists of little led bars with an average lighting temperature between 3000°k and 10000°k. Power unit and on-off switch included.

15

210

80

25

50 80 50

Raziel

LAMPADA AD ARCO - FLOOR ARC LAMP

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza - Philippe Montels

250

Stem: arc pipe in stainless steel Ø 35 mm. Polished chrome finish, variable in height (approx. 30 cm - maximum height 250 cm), possible 360° rotation. Base: support frame in stainless steel with sides in polished stainless steel sheet. Upper surface in mirrored glass. Counterweight containers for anchorage included. Lampshade: in aluminium scales mounted on steel galvanised structure. Optional: application of Swarovski crystal pendants. Electrical wiring equipped for 2 light bulbs E27 max. 75 W each and 4 light bulbs E27 max. 100 W each.

40

155

70

Stelo: arco in tubo d’acciaio Ø mm 35 finitura cromo lucido, regolabile in altezza (per cm 30 circa - altezza massima cm 250), possibilità di rotazione a 360°. Base: telaio portante in acciaio con pareti in lamiera d’acciaio inox lucido. Piano superiore d’appoggio in vetro specchio. Contenitore per zavorra di contrappeso incluso. Paralume: in scaglie di alluminio montate su struttura in acciaio galvanizzato. Optional: possibilità di applicazione pendagli in cristallo Swarovski. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di nr. 2 lampadine E27 max 75 W cad. e nr. 4 lampadine E27 max 100 W cad.

40

241 315

65

65

Sebastian

vedi anche/see also SEBASTIAN applique-wall lamp

PIANTANA - FLOOR LAMP

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Sebastian high: base, stand and lamp support in chromed steel. Decorative lampshade in inox steel chain mail. Two bulbsockets E/14 max 60W. Optional: possibility of applying crystal pendants. Sebastian small: base and stand in chromed steel. Lampshade in silk. Bulb-socket E/14 - max 60 W. 59

25 5,5 20

45

139

154

Sebastian alta: base, stelo e supporto portalampade in acciaio cromato. Paralume decorativo in maglia d’acciaio inox. Due portalampada E/14 max 60W. Optional: possibilità di applicazione pendagli cristallo. Sebastian piccola: base e montante in acciaio Sebastian piccola: base montante in acciaio cromato. Paralume in seta. Portalampada E/14 - max 60 W. Cromato. Paralume in seta.

60

17

60

17

All

PIANTANE // floor lamps

289


Teti

vedi anche/see also TETi lampada da tavolo-table lamp

LAMPAdA in ceramica - Ceramic lamp

design Samuele Mazza

Base in ceramica a sezione rettangolare diamantata disponibile nei colori bianco o nero. Paralume rettangolare in seta. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n. 1 lampada E27, max. 60 Watt. La base in ceramica della piantana è sostenuta da una piastra in acciaio cromato da cm 40x35.

Base in ceramic with diamond rectangular section, available in the colours black or white. Rectangular lampshade made of silk. Electrical system predisposed for the use of no. 1 bulb E27, max. 60 Watt. The base of the floor lamp in ceramic is supported by a chromed steel plate in size cm 40x35.

1

119

170

46

72

54

40 72

Vesta

vedi anche/see also VESTA lampada da tavolo-table lamp

LAMPAdA in ceramica - Ceramic lamp

design Samuele Mazza

Base in ceramic with round grooved section Ø cm 30, available in the colour black or white. Round truncated lampshade made of silk. Electrical system predisposed for the use of no. 1 bulb E27, max. 60 Watt. The base of the floor lamp in ceramic is supported by a chromed steel plate in size Ø cm 60.

210

54

Base in ceramica a sezione rotonda scanalata Ø cm 30, disponibile nei colori bianco o nero. Paralume rotondo tronco cono in seta. Impianto elettrico predisposto per l’utilizzo di n.1 lampada E27, max. 60 Watt. La base in ceramica della piantana è sostenuta da una piastra in acciaio cromato Ø cm 60.

97

290

technical // book


Cache-pot // cache-pot

Karl Kentia Keu Muin Nunki // technical // book

291


Karl

50

Cache-pot - Cache-pot

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza 50

Struttura in pannelli MDF da mm 30, bisellati su tutti i lati e laccati al poliestere spazzolato lucido. Finitura interna laccato opaco (per eventuale inserimento di piante, prevedere l’utilizzo di un sottovaso, per la raccolta dell’acqua). Piedi in acciaio inox lucido taglio laser e maniglie in alluminio tornito e cromato. Maniglia A: Maniglia in alluminio tornito e cromato. Maniglia B “bamboo”: Maniglia in alluminio tornito e cromato. Structure in MDF panels mm 30, bevelled on all the sides and shiny brushes polyester lacquered. Mat lacquered internal finishing (if plants are supposed to be put in the cache pot, use a plowerpot holder for the collection of the water). Feet in shiny stainless, laser cut, and handles in turned and chromed aliminium. Maniglia A: Handle in turned and chromed aluminum. Maniglia B “BAMBOO”: Handle in turned and chromed aluminum.

16

116

100

50

Maniglia A

Maniglia B "bamboo"

32

22

Kentia

Composizione Cache-pot - COmposition Cache-pot

154 64

104

124 160

160

160

160

292

technical // book

160

5

22

17

219

50

50

45

35

50

45

50

35

60

60

Vasca di base e cache pot con struttura in pannelli di compensato multistrati. Rivestimento esterno in vetro retrolaccato nei colori di serie oppure “Damasco Smeraldo” (vetro specchio colorato, ottenuto per mezzo di argentature speciali, ad esplosione di colore, che determinano un effetto tridimensionale sulle superfici) spessore 6 mm, bisellato su tutti i lati. Zoccolo di base in legno rivestito in laminato acciaio finitura a specchio. Finitura interna cache pot in laminato nero lucido. Finitura interna vasca di base in laminato acciaio finitura a specchio. Vasca e cache pot sono disponibili anche singolarmente. Basin and cache pot with structure in panels of multiply. External covering in terolacquered glass in standard colours of “Damasco Smeraldo” (coloured mirror glass, obtained by means of special silver-plating, colour explosion, which determine a three dimensional effect on the surface) thickness 6 mm bevelled on all sides. Base cornice in wood covered with mirror finish steel laminate. Internal finish of cache pot in black gloss laminate. Internal finish basin in mirror finish steel laminate. Basin and cache pot are avalaible also singularly.

209

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza


Keu

vedi anche/see also KEU consolle-console, KEU tavolo da pranzo-dining table, KEU tavolo basso-low table

Cache-pot - Cache-pot

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza Monoblocco in lamiera da mm 2 in acciaio inox lucido. Supporto interno, ad altezza regolabile, in acciaio inox naturale. Plated one-block mm 2 in polished stainless steel. Internal support, adjustable height, in natural stainless steel.

90

65,5

46

65,5

Muin

Cache-pot - Cache-pot

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

70

80

10

200

110

Struttura in pannelli di compensato multistrati. Rivestimento esterno in vetro retrolaccato nei colori di serie oppure “Damasco Smeraldo” (vetro specchio colorato, ottenuto per mezzo di argentature speciali, ad esplosione di colore, che determinano un effetto tridimensionale sulle superfici) spessore 6 mm, bisellato su tutti i lati. Finitura interna in laminato nero lucido. Fascia intermedai e zoccolo di base rivestiti in laminato finitura a specchio. Structure in panels of multiply wood. Externally covedered in retro-lacquered glass in standard colours of “Damasco Smeraldo” (coloured mirror glass, obtained by means of special silver-plating, colour explosion, which determine a three dimensional effect on the surface) thickness 6 mm bevelled on all sides. Internal finish in black gloss laminate. Intermediate band and base cornice covered in mirror finished laminate.

70

Cache pot / cache pot

293


Nunki

Cache-pot - Cache-pot

design Samuele Mazza

50

100

Struttura in pannelli di compensato multistrati. Finitura interna in laminato (per eventuale inserimento di piante, prevedere l’utilizzo di un sottovaso, per la raccolta dell’acqua). Rivestimento in vetro laccato da mm 6, bisellato su tutti i lati. Disponibile nei colori di serie. Structure in panels of multiply wood. Internal finish laminted (if plants are supposed to be put in the cache pot, use a plowerpot holder for the collection of the water). Cover in lacquered glass 6 mm, bevelled on all sides. Available in standard colours..

35

50

50

294

technical // book


PORTE, SéPARé //

doors, room dividers

Brunilde Sequoia/Ov Sequoia/W Sequoia/Seven Stars Shardana // technical // book

295


Brunilde

maniglia - door handle

vedi anche/see also BRUNILDE applique-wall lamp, BRUNILDE lampadario-chandelier

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

100

47

100

Set composto da n. 2 maniglioni per porta in cristallo (spessore 10/20 mm). Coni ricurvi in ottone cromato con particolari decorativi in alluminio tornito e cromato. Piastre di fissaggio in acciaio. Set of 2 handles for crystal door (thickness 10/20 mm). Curved cones in chromed brass with decoration details in lathed and chromed aluminium. Fixture plates in steel.

14

14

Sequoia/Ov porta - door

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

210/240/270

Battente a specchio, con serigrafia all-over motivo “ovali Visionnaire” e stemma araldico Visionnaire, su doppia lastra mm 4+4. Maniglia “ovale” Visionnaire in acciaio inox lucido, taglio laser. Mirrored leaf door, with serigraphy all-over design “Visionnaire ovals” and Visionnaire coat of arms, on double sheet 4+4 mm. Handle Visionnaire ‘oval’ in laser cut stainless steel.

90/100/120

296

technical // book


Sequoia/W

porta - door

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

210/240/270

Battente a specchio, con serigrafia motivo “gothec” su doppia lastra mm 4+4. Maniglia in acciaio inox lucido taglio laser con stemma araldico Visionnaire. Mirrored leaf door, with serigraphy “gothec” design on double sheet 4+4 mm. Door handle in laser cut stainless steel with Visionnaire coat of arms.

90/100/120

Sequoia/Seven Stars porta - door

design Alessandro La Spada - Samuele Mazza

210

Struttura in legno con ovali pantografati, laccatura al poliestere spazzolato lucido. Maniglia ovale in acciaio inox lucido, taglio laser. Structure with pantographed wood oval patterns, shine polyester lacquer. Stainless steel laser cut oval handle.

90

PORTE, SEPARÉ // doors, room dividers

297


Shardana

vedi anche/see also SHARDANA specchiera-mirror

Séparé - Room divider

design Samuele Mazza

180

221

Divisorio a 3 ante incernierate con struttura in legno pantografata “All-over Ovali Visionnaire” e tappezzata sottovuoto in tessuto. Completamente richiudibile. Dividing unit with n. 3 pantographed “All-over Ovals Visionnaire” elements. Vacuum upholstering in fabric. Entirely closable.

60

60 5

60

298

technical // book


TAPPETI // carpets Apollo Argante Asoka Aton Boboli Coriolano Dardar Flaminio Hawart Jataka Kid Klingsor Lincoln Marte Mercury Nashira Nottingham Ophris Optical Pantheon Sikkim Spartaco Stirling Tarazed Tellus Wasat // Vogliate prendere nota che i tappeti fotografati risultano con coloriture non esattamente fedeli, quindi siete pregati di definire in modo preciso i cromatismi con i nostri uffici al momento dell’ordine. Please note that the rugs photographed with colorings are not exactly faithful, therefore the colours have to be clearly defined when the order is placed.

technical // book

299


Apollo

TAPPETO - CARPET

design La Conca

400

Tappeto colore avorio e argento in ciniglia e viscosa. Carpet ivory and silver chenille and viscose.

300

Argante

TAPPETO - CARPET

design Samuele Mazza

150

Tappeto a forma di farfalla realizzato in seta e lana tibetana annodata a mano. Corpo della farfalla di colore nero, ali di colore bianco e nero. Butterfly shaped carpet made in silk and Tibetan wool knotted by hand. Body of butterfly in black, wings in white and black. Available in two sizes.

180

250

300

Asoka

TAPPETO - CARPET

design Samuele Mazza

Hand-knotted carpet, 100 knots per cm, made in Nepal with hand spun Tibet wool, silk and viscose. The central part is made with the “twill” technique, wool and viscose. The black outline is in silk, and gold-grey contour in viscose. The designed part is finished in bas-relief. Rectangular shape with external edge with “laced” contour, maximum size about 300x400 cm.

300

Tappeto annodato a mano, 100 nodi, realizzato in Nepal con lana tibetana filata a mano, seta e viscosa. Il campo viene realizzato in tecnica “twill”, lana e viscosa. La cornice nera in seta, la cornice oro-grigio in viscosa. Finitura a bassorilievo nel disegno. Forma rettangolare con bordo esterno con sagomatura “merlata”, misura di massimo ingombro cm 300x400 circa.

400

300

technical // book


Aton

TAPPETO - CARPET

design La Conca

400

Tappeto colore crema e ecr첫 in ciniglia e viscosa. Carpet cream and ecru chenille and viscose.

300

Boboli

TAPPETO - CARPET

design Samuele Mazza

400

Tappeto in pura lana vergine neozelandese e seta, realizzato con tecnica Tufte in India. Carpet made of pure new wool from New Zealand and silk, hand-made using Tufte technique in India.

300

Coriolano

TAPPETO - CARPET

design Samuele Mazza

300

Tappeto in lana ritorta a mano e seta. Rug hand-twisted wool and silk.

300

TAPPETI // carpets

301


Dardar

TAPPETO - CARPET

design Samuele Mazza

400

Tappeto realizzato in lana 100%, annodata a mano. Finiture a bassorilievo nel disegno del bordo. Forma rettangolare, misura cm 300x400 circa. TonalitĂ  verde. Carpet made of 100% wool, hand-knotted. The border design is finished in bas-relief. Rectangular shape, size about 300x400 cm. Green tonality.

300

Flaminio

TAPPETO - CARPET

design Samuele Mazza

300

Tappeto in lana ritorta a mano e seta. Rug hand-twisted wool and silk.

300

Hawart

TAPPETO - CARPET

design Samuele Mazza

350

Tappeto rettangolare in lapin con intarsi ellittici in pelliccia di volpe, colore nero. Rectangular carpet in lapin with elliptical inlay in fox fur, black.

250

302

technical // book


Jataka

TAPPETO - CARPET

design Samuele Mazza

400

Tappeto annodato a mano, 100 nodi, realizzato in Nepal. Il campo viene realizzato in tecnica “twill”, lana e viscosa. La cornice nera in seta, la cornice oro-grigio in viscosa. Finitura a bassorilievo nel disegno. Forma ovale con doppia cornice, misura massima 300x400 cm circa. Hand-knotted carpet, 100 knots per cm, made in Nepal. The central part is made with the “twill” technique, wool and viscose. The black outline is in silk, and gold-grey contour in viscose. The designed part is finished in basrelief. Oval shape with double contour, maximum size about 300x400 cm.

300

Kid

TAPPETO - CARPET

design Samuele Mazza

Tappeto in pelle di capretto con bordatura in microfibra. Carpet in kid leather with borders in microfiber.

300

200

Klingsor

TAPPETO - CARPET

design Samuele Mazza

350

Tappeto rettangolare in pura lana vergine tibetana annodata a mano con decori in seta su tramatura in cotone. Rectangular carpet in pure new Tibetan wool knotted by hand with decorations in silk on woven cotton.

270

TAPPETI // carpets

303


Lincoln

TAPPETO - CARPET

design Samuele Mazza

350

Tappeto confezionato in Italia con pelli d’agnello tipo “Persian-Lamb”. Con sottofodera e antiscivolo. Carpet made in Italy with kid leather type “Persian-Lamb”. With underlining and anti-slip.

240

Marte

TAPPETO - CARPET

design La Conca

400

Tappeto colore avorio e argento in ciniglia e viscosa. Carpet ivory and silver chenille and viscose.

300

Mercury

TAPPETO - CARPET

design La Conca

400

Tappeto colore caffè e grigio in ciniglia e viscosa. Carpet coffee color and gray chenille and viscose.

300

304

technical // book


Nashira

TAPPETO - CARPET

design Samuele Mazza

350

Tappeti realizzati artigianalmente, con tecnica Tufte. Lana 70% e seta naturale 30%. Hand-made carpets, using Tufte technique. Wool 70% and natural silk 30%.

270

Nottingham

vedi anche/see also NOTTINGHAM letto-bed, NOTTINGHAM comodino-bedside table, NOTTINGHAM panca-bench, NOTTINGHAM chaise longue, NOTTINGHAM poltrona-armchair

TAPPETO - CARPET

design Samuele Mazza

380

Tappeto in pura lana vergine neozelandese e seta, realizzato con tecnica Tufte in India. Carpet in pure New Zealand wool and silk, made with the Tufte technique in India.

280

design Samuele Mazza

Tappeto rettangolare (OPHRIS/3) Tappeto sagomato (OPHRIS/1) Tappeto in pura lana vergine tibetana annodata a mano con decori in seta su tramatura in cotone. Rectangular carpet (OPHRIS/3) Shaped carpet (OPHRIS/1) Carpet in pure new Tibetan wool knotted by hand with decorations in silk on woven cotton.

350

350

270

TAPPETO - CARPET

Ophris 3

270

Ophris 1

TAPPETI // carpets

305