Page 1

AngkoR

Your Inflight Magazine

July - August 2016

www.cambodiaangkorair.com


Welcome Aboard your Cambodia Angkor Air flight Angkor in-flight magazine is pleased to bring you the latest issue covering July to August 2016. Cambodia is rich in history and human endeavour. Whether you are casting your eyes on the splendour that is Angkor Wat for the first time, navigating a busy Phnom Penh street in a tuk-tuk or cooling down at one of the many glorious coastal escapes, Cambodia is sure to surprise and delight you. In this issue, we introduce the reader to some of Cambodia’s most promising young athletes. With the eyes and hopes of the whole nation set on them, these rising stars look to bring home Cambodia’s first olympic medal at the Rio games. The Sacred Dancers of Angkor are a must-see for anyone wishing to get a taste of the real Cambodian classical and folk dance. In this article, we explore their unique style and delve into the spiritual aspect of their training and performances. The Bokor National Park, close to the riverine city of Kampot, will amaze you with its unforgettable scenery and surprising microclimate. Come with us as we explore the places to go and the things to do in this up-and-coming tourist spot. Mondulkiri coffee has become a popular product among local and international coffee lovers. In this article, we discuss the history of this product, and take a look at the roasting and brewing methods employed. Yoga is growing fast in the Kingdom. We take you to some of the most popular venues in Phnom Penh to practice this ancient discipline, and analyze some governmental initiatives to popularise the practice among locals. Danang, our new and exciting destination, is known for its gorgeous white beaches and excellent cuisine. Seated between Hoi An and Hue, this city is perfectly situated for the exploration of central Vietnam. We extend our warmest wishes to you, and hope you enjoy your travels and experiences with Cambodia Angkor Air. The Editorial Team

6

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


សូមស្វាគមន៍ការធ្វើដំណើរតាមជើងហោះហើរ របស់ក្រុមហ៊ុនអាកាសចរជាតិ

ទស្សនាវដ្តីអង្គរមានសេចក្តីរីករាយក្នុងការនាំមកជូនលោក-អ្នក នូវអត្ថបទថ្មីបំផុតសំរាប់ខែកក្កដា និងសីហា

ឆ្នាំ២០១៦ ។

ព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជាមានភាពសម្បូរបែបខាងវប្បធម៌ ប្រវត្តិសាស្រ្ត អរិយធម៌ដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ដែលបានបង្ហាញឲ្យ

ឃើញតាមរយៈប្រាសាទថ្មនានាដែលធំសម្បើមប្រកបដោយក្បូរក្បាច់រចនាដ៏អស្ចារ្យក្រៃលែង ។

ទស្សនាវដ្តល ី ខ េ នេះ យើងនឹងនាំលោក-អ្នកអោយស្គាលអ ់ ត្តពលិកខ្មរែ វ័យក្មង េ ដែលកំពង ុ មានប្រជាបយភ ិ្រ ាព

បំផត ុ ។ កស ្រ ភ ែ ក ែ្ន និងក្តស ី ង្ឃម ឹ របស់ជាតិទាង ំ មូលគឺសតន ិ្ថ ៅលើពក ួ គេ ។ ក្នង ុ ពត ឹ្រ ា ិក្ត រណ៍អឡា ូ ព ំ ក ិ នៅបទ ្រ ស េ បស ្រេ ល ី៊ ពួកគេរំពឹងថា នឹងត្រឡប់មកមាតុភូមិវិញជាមួយមេដាយកីឡាអូឡាំពិកសម្រាប់កម្ពុជា ។

“របាំពស ិ ដ ិ ន ្ឋ អ ៃ ង្គរ” ជាក្រម ុ របាំសមប ្រា ភ ់ ៀ្ញ វទេសចរ ដែលមានបំណងចង់ទស្សនារបាំបរា ុ ណ និងរបាំប្រជាប្រយ ិ ដែល

សម្តង ែ ដោយភាពហ្មតច ់ ត់ និងត្រម ឹ ត្រវូ តាមបែបផន ែ របស់ខរែ្ម ។ ក្នង ុ លខ េ នះ េ យើងនឹងស្វង ែ យល់ពល ី ក្ខណៈពិសស េ នៃទស្សនីយភាពផ្នក ែ វិញណ ា្ញ ទាំងក្នង ុ ការបណ្តះ ុ បណ្តាល និងការសម្តង ែ របស់ ក្រម ុ របាំនះ េ ។

“ឧទ្យានជាតិបក ូ គោ” ដែលស្ថត ិ នៅលើកព ំ ល ូ ភ្នន ំ ប ៃ ជ ្រ ភ ុំ ក ំ្ន ង ុ្ន ខត េ ក ្ត ព ំ ត នឹងធ្វោ ើអ យលោក-អ្នកអស់កង្វលជា ់ មួយ

នឹងទស េ ភាពធម្មជាតិសស ្រ ត ់ ា ្រក ល អាកាសធាតុត្រជាក់បក ែ្ល និងអនុសសា ្ វវីយដ ៍ ែលមិនអាចបំភេចប ្ល ាន ។ សូមបយ ិ្រ មិត្ត ធ្វដ ើ ណ ំ រើ កម្សានៅ ្តទ កន្លង ែ សំខាន់ៗ ក្នង ុ តំបន់ទស េ ចរណ៍ដែលកំពង ុ ទទួលការពញ េ និយមថ្មន ី ះ េ ។

កព ្រៅ ន ី ះ េ កាហ្វម េ ណ្ឌលគិរបា ី នក្លាយទៅជាផលិតផលដ៏លប្ ក ី ង ុ្ន ចំណោមអ្នកចូលចិតព ្ត ា ិស រ

ការហ្វក េ ង ុ្ន ស្រក ុ និងអន្តរជាតិ ។ នៅក្នង ុ ទស្សនាវដ្តល ី ខ េ នេះ យើងស្វង ែ យល់ពប ី វ្រ ត្តិ វិធសា ី ស្រ្ត លីង និងឆុងកាហ្វេទាំងបែបបុរាណ និងសម័យ ។

ការហាត់យហា ូ ្ក (Yoga) កំពង ុ ទទួលបានការចាប់អារម្មណយ ៍ ង ា៉ ខ្លងន ំា ៅកម្ពុជា ។ យើងនាំ

លោក-អ្នកទៅកន្លែង ដែលគេនិយមហាត់កីឡានេះនៅរាជធានីភ្នំពេញ និងធ្វើការវិភាគលើ

គំនិតផ្តួចផ្តើមថ្មីរបស់រាជរដ្ឋាភិបាលកម្ពុជាក្នុងការជួយអោយការហាត់យូហ្ការឹតតែទទួលការ

ពេញនិយមពីសំណាក់ប្រជាជនខ្មែរ ។

ទីកង ុ្រ ដាណាំង គឺជាគោលដៅទេសចរណ៍ថគ ី្ម រួ ឱ្យរំភប ើ មួយដែលត្រវបូ ានគេសគា ំ ល់

លើសម្រស់ឆ្នេរខ្សាច់ពណ៌ស និងម្ហូបអាហារដ៏មានរសជាតិ ។ ស្ថិតនៅចន្លោះ ហួយអាន និងហ៊ូ ទីកង ុ្រ នេះមានទីតាង ំ ដ៏លឥ ្អ តខ្ចះ ោ សមប ្រា កា ់ រទៅកម្សាន្ត នៅភូមិភាគកណ្តាលរបស់ប្រទេសវៀតណាម ។

យើងខ្ញុំសង្ឃឹមថាលោក-អ្នកធ្វើដំណើរប្រកបដោយភាពរីករាយ និង

ទទួលបានបទពិសោធន៍ជាច្រើនជាមួយនឹងក្រុមហ៊ុន កម្ពុជា អង្គរ អែ៊រ

យើងខ្ញុំ ៕

ក្រុមអ្នកនិពន្ធ

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

7


Publisher: Cambodia Angkor Air Co-ordinating Editorial Board: H.E Tekreth Samrach Lim Kao Directors: Lim Kao Dean Lennox Tim Gibbons Philippe Janowski Editors: Adolfo Perez-Gascon Molyna Noun Creative Director: Dean Lennox Graphic Designers: Doul Reaksmey Koum Bottra Editorial Contributors: Adolfo Perez-Gascon Erin Hale Claire Baker-Munton

Welcome Aboard

Chum Reap Suor Cambodia Angkor Air is the national airline of the Kingdom of Cambodia. Cambodia Angkor Air currently offers domestic and international flights between Phnom Penh, Siem Reap, Sihanoukville; Ho Chi Minh City; Danang (Vietnam), Bangkok (Thailand), Vientiane (laos) and Guangzhou & Shanghai in China. In the near future we have plans to expand the flight network to cover the ASEAN region and North East Asia. Our fleet is comprised of current model aircrafts. Fly in safety and comfort on our ATR 72-500 turboprop planes and Airbus A321 jets. Relax with attentive in-flight service from our dedicated staff. Your satisfaction is our pleasure!

Photographers: Alionabirukova Anders Jiras Anna Ewa Bieniek anekoho apiguide Banana Republic bonga1965 bouybin CA Air chungking coloursinmylife CPM PHOTO DC_Aperture Don Mammoser Dr_Flash f9photos Freedom Man Hanoi Photography Ilja Generalov images IMEA Jimmy Tran JM Travel Photography Kushch Dmitry lancelee

Le Dang Khoa Lomorpich Rithy Luciano Mortula Maks08 Mario Savoia Mat Connolley Matt Reid MEAphotogallery Mizuri MinghaiYang NOCC Pairat Pinijkul Peter Stuckings Pichugin Dmitry R Foto Ralf Siemieniec SasinTipchai Shing Long sok ratha Sphinx Wang Steffen Korn SunyawitPhoto Tang Truong Hai TBone Lee Xuanlu Wang

Cover image: Sok Ratha Advertising Sales: Eng Molina advertisingsales@angkor-air.com Philippe Janowski sales@cambodiapocketguide.com Contact Us: #206A, Preah Norodom Boulevard Phnom Penh, Cambodia +855 (0) 97 688 5799 +855 (0) 23 66 00 032

8

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


Contents Your Inflight Magazine July - August 2016

6

8

Introduction

Welcome Aboard

Welcome to the seventeenth issue of ANGKOR, our in-flight magazine. Allow us to show you what makes the Kingdom of Wonder so special.

36 Sacred Dancers of Angkor The Sacred Dancers of Angkor are a must-see for anyone wishing to get a taste of the real Cambodian classical and folk dance.

12

Chum Reap Suor! Welcome aboard your Cambodia Angkor Air flight. Your satisfaction is our pleasure. Enjoy your experience with us.

42 Breathtaking Bokor Mountain The Bokor National Park, close to the riverine city of Kampot, will amaze you with its unforgettable scenery.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

18

28

Calendar of Events

Cambodian Olympians

To know what lies ahead, check out our calendar and find out the most relevant holidays of the year and the must-visit events.

With the Rio Olympics taking place August this year, we take the occasion to introduce some of Cambodia’s most promising athletes.

48 Mondulkiri Coffee We take you on a trip to discover this aromatic and delicious bean. This coffee is gaining a sizeable following among local and inernational coffee connoisseurs.

54 Retreat into Yoga Yoga is growing fast in the Kingdom. We take you to some of the most popular venues in Phnom Penh to practice this ancient discipline.


Contents Your Inflight Magazine July - August 2016 Seoul

Shanghai

Chengdu Hangzhou

Nanning

Guangzhou Hong Kong

Hanoi Luang Prabang Vientiane Danang

Bangkok

Siem Reap Phnom Penh

Sihanoukville

60

66

Dazzling Danang

Cambodia in Brief

Known for its gorgeous white beaches and excellent cuisine, Danang is perfectly situated for the exploration of central Vietnam.

A brief snapshot of the Kingdom of Wonder, covering a few essential 'need to knows' and important travel information.

96 About CA Air Cambodia Angkor Air is Cambodia's national flag carrier, an airline proud of its excellent in-flight service and competitive pricing.

100 Our Hospitality Through excellently trained staff and keen eye for detail, CA Air is the embodiment of Cambodia's renowned hospitality.

Ho Chi Minh

Malaysia

Singapore

Charter routes Current routes Future routes Code Share with Vietnam Airlines

68 Route Map Fly out to South Korea and experience the sights and sounds of one of its bustling metropolis.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

Inside Cambodia Angkor Air See what Cambodia Angkor Air has been up to over the past few months and read the latest company news.

102 Fleet Information

104 ATR Safety

14

92

106 Immigration & Customs

108 Flight Schedule


Destination Your Inflight Magazine July - August 2016

70

74

Phnom Penh Siem Reap The nation’s capital city of Phnom Penh has much to offer. We explore the top five things to do and see to make the most out of your visit.

Check out the top five things to see and do in the town of Siem Reap, Cambodia’s epicentre for ancient arts, culture and natural beauty.

78

80

82

Sihanoukville

KAMPOT & KEP

Ho Chi Minh City

A snapshot of the riverine city of Kampot and its neighbor Kep, both famous for breathtaking surroundinds and amazing cuisine

A snapshot of the Southern Vietnamese urban epicentre of Ho Chi Minh City; home to museums, markets and a cathedral.

An overview of the beautiful coastal area of Sihanoukville. Discover the top five things to see and do in this southern wonderland.

84

86

Danang

Shanghai

We bring you to the wondrous city of Danang, where you will have access to a busy metropolis, world - class beaches, and unforgettable day trips to UNESCO World Heritage sites.

Effortlessly combining modernism and old world grandeur, Shanghai, China’s largest city, is the city of the future.

16

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

88

90

Guangzhou

Bangkok

Visit Guangzhou in Guangdong province, China. It hosts the largest trade fair in the world each year.

Visit the “Land of Smiles” and its capital city, Bangkok. A wonderful assault on the senses, Bangkok has much to offer.


AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

17


Calendar

 Events

of

June 27th -July 4th AMERICAN RESTAURANT WEEK The first ever American Restaurant Week in Cambodia will take place from June 27 to July 4, which is Independence Day in the United States. In honor of this holiday, the U.S. Embassy has partnered with 20 select restaurants to bring a diverse array of American food to the Cambodian public. During the week, participating restaurants in Phnom Penh will offer a wide range of discounts and special promotions. Visit the U.S. Embassy’s website for detailed information.

July 5th-7th

MEKONG TOURISM FORUM 2016

July - August 2016

July 2nd-3rd KID’S FAIR & FAMILY EXPO The first and biggest kids festival and family expo in Cambodia. It's the perfect place for families to enjoy shopping together, and attend an array of fun performances. You will have a chance to take part in a variety of family-oriented games, contests and workshops, while having access to playgrounds and food courts.

The Mekong Tourism Forum features educational and interactive events during four days, at zero cost registration free, including the Mekong e-Tourism Boot Camp, the Mekong Tourism Investment Summit, the Mekong Food Tourism Seminar, and the main Mekong Tourism Symposium. In addition, MTF 2016 provides an excellent opportunity for networking with top-tier businesses. This year the event will take place at the Sokha Beach Resort in Sihanoukville.

Some of thespecial events this year incude a baby marathon, a talent show and a lucky draw. The fair is open to everyone—resident or traveller— who wishes to have a fun.

July 11th

August 7th

UEFA EURO 2016 FINAL

ANGKOR EMPIRE HALF AND FULL MARATHON

The 2016 UEFA European Championship promises to be one of the sports highlights of the year, bringing together the best of the best on the old continent. This year the championship is held in France, starting on June 10, and with the final scheduled for July 10 (11, 2am in Cambodia). Watch as two-time defending champions Spain battle against the best teams in the continent to secure a third title. Fortunately, Phnom Penh and Siem Reap have no shortage of excellent venues and sports bar from which to watch all the excitement of one of the best football

18

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

One of the most important sporting events in the country, the Angkor Empire Half and Full Marathon attracts each year thousands of runners from within Cambodia and around the world. Participants have the unique chance to run a circuit that will take them pass some of the most emblematic landmarks of the Angkor Complex, in what is possibly one of the most fascinating and awe-inspiring running courses in the world. If you are a runner, you simply cannot miss it.


Phnom Penh Guide Phnom Penh has a plethora of businesses catering to every taste and need. To help you navigate the capital's neverending offer, we present you with a selection of some of our favourite businesses in town:

Bambou Indochine One of our favourite shops is the homegrown fashion line Bambou Indochine, founded in Cambodia in 2008. Bambou Indochine specialises in high-quality fabrics, with designs produced in lightweight bamboo fibre, cotton, dry-fit and silk – all ideal for Cambodia’s tropical climate. You can outfit the whole family here, with options for men, women, and children, and an array of items like scarves and hats that make easy-to-pack gifts. Some of our favourite designs include their iconic kimono dress, which comes in maxi or midi length, flowing bamboo-fibre tunics to keep the sun off the shoulders, and light cotton button-downs for men. If you’re ready to give your suitcase a challenge, head to one of Bambou Indochine’s six locations in the centre of Phnom Penh as well as Siem Reap. Last minute shoppers can also head for the kiosks at the international departure halls of Phnom Penh and Siem Reap airports.

Bodia Spa Rejuvenate from the wear and tear of international travel at Bodia, Cambodia’s premier spa, located in Phnom Penh, Siem Reap, and very soon in China. Bodia spas offer clients a “cocoon” atmosphere of pure relaxation in a setting inspired by traditional Khmer architecture. The spa offers a wide selection of massages, including Khmer, Swedish, and a highly-recommended reflexology foot massage. Herbal scrubs, facial treatments, manicure/pedicure and waxing services are also available. Bodia uses its own line of products at its spa locations, which include regionally-sourced and synthetic-free soaps, massage oils, and lotions. The product line is sold at several different outlets around Cambodia, including major hotels and pharmacies. Their catalogue includes the ever-popular coconut oil, herbal soaps and shower gels, and beautifully-crafted incense burners, diffusers, and candles to bring the spa-feeling home with you.

U-Care Pharmacy Scrapes, sunburns, and allergies unfortunately still plague everyone even if they’re on vacation, but U-Care Pharmacy is there to make things right again. U-Care’s trusted and English-speaking pharmacists can help to diagnose and treat traveller’s common complaints. Customers will find major brand-names from the US, Europe, and Australia behind the counter, as well as certified generic versions of many different kinds of medication. U-Care also stocks everything you would expect from a pharmacy back home, so it’s easy to find anything accidentally left in a hotel room, like sunscreen, shampoo, toothpaste, and razors. It also carries the usual pharmacy supplies like vitamins, supplements and bandages. U-Care also stocks a variety of beauty products, including French and American makeup and the ever-popular moisturising face masks from South Korea. U-Care kiosks can now be found at the airport, and at several spots around Phnom Penh and Siem Reap.

Blue Pumpkin This French bakery started as a small shop in Siem Reap sixteen years ago, and has since expanded to over a dozen locations around Cambodia. It’s hard to say what customers prefer the most, as Blue Pumpkin is as equally famous for its baked goods as its homemade ice cream and sorbet. Stop by in the morning for some of the best Western breakfast in Cambodia, which includes fluffy croissants, breads, and pastry accompanied by hearty eggs and sausage. Lunch and dinner options vary by location, but most cafes serve a selection of sandwiches and salads as well as popular Asian dishes like Mee noodle soup, fried rice, spring rolls, and fish amok. Save your appetite, though, for the aforementioned ice cream and sorbet, as the multitude of flavours will surely please any palate. True ice cream connoisseurs must try Blue Pumpkin’s decadent banana split or deadly chocolate sundae.

20

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

21


Siem Reap Guide Looking for scrumptious food and crafty souvenirs to bring back home? Cambodia Angkor Air Magazine's editorial team recommends the following restaurants and shops. They are a must-visit if you are in Siem Reap!

Le Connaisseur As a former French protectorate, Cambodia has become a hotspot for French cuisine in Asia. In that tradition, Le Connaisseur offers five-star French fare against the historic backdrop of Siem Reap’s French Quarter. The restaurant’s terrace overlooks the Royal Gardens, which are now open to the public, as well as the King’s private residence. It’s a great place to take in the view with a cocktail in hand, or a fresh fruit juice, after a long day of sightseeing. Le Connaisseur's menu includes favourite French nibbles like escargots, French onion soup, and country pâté. For the main course, Le Connaisseur offers rare treats like rabbit, duck, and lamb, in addition to fresh seafood caught off Cambodia’s coast. Le Connaisseur is one of three restaurants located at Victoria Angkor Resort and Spa, so be sure and take in the hotel’s glamorous 1930’s atmosphere and lush gardens on an after dinner stroll.

Khmer Ceramics Family-friendly Khmer Ceramics offers visitors the chance to buy ceramics and wood carvings made by expert Cambodian craftsmen. Children and adults can go behind the scenes at Khmer Ceramic’s pottery making and pottery painting classes. It’s a great way to spend the hottest part of the day, or the rainiest, and make a personalised souvenir from Cambodia. If you’re looking for something locally made to bring home, visit the Khmer Ceramics store which sells its SAOY line of pottery as well as statues and carvings made from tamarind wood. Five unique collections offer dinnerware, bowls, and teapots in glazes like celadon, classic white, and shagreen – a rough textured finish reminiscent of Japanese pottery. The crowd favourite, however, is the Khmer Heritage Collection, which includes Khmer motifs and script on modern designs on modern mugs, bowls, and plates.

Hard Rock Cafe Angkor Hard Rock Cafe Angkor is a great way to start your evening out in Siem Reap. If you’ve never been to Hard Rock, this American restaurant and hotel chain is a global phenomenon with 191 locations around the world. The Siem Reap Angkor cafe is the brand’s first location in Cambodia, with a second planned for Phnom Penh. Hard Rock regulars enjoy the nightly live music and checking out the rock and roll memorabilia on display at every location. (Hard Rock Cafe Angkor features one of Madonna’s hats, and a guitar owned by Gene Simmons of KISS among other items). Once you’re in the door, stay for the hearty American and TexMex food – and massive American portions – like Hard Rock’s Original Legendary Burger, Nachos, and Famous Fajitas. Also popular is the “Local Legendary Burger” which is made with Khmer herbs and spices and topped with a fried egg.

Artisans d’Angkor Artisans d’Angkor is the perfect one-stop shop for high-end Cambodian crafts, gifts, and souvenirs of your visit to the Kingdom. Its famous Silk Collection is made with material sourced from the company’s private silk farm: five hectares of mulberry bushes near Siem Reap that are conveniently open to visitors. The raw silk is then spun, dyed, and woven at Artisans d’Angkor craft workshops in town, where visitors can watch the entire process unfold. Visitors can also take home silk scarves, clothing, bags, and pillowcases, but they may also be tempted by other artistic finds. Artisans d’Angkor sells a collection of stone carvings and statues made with locally-sourced sandstone and carved into Buddhas, Apsara dancers, and figures from Cambodian history. Traditional silver-plated boxes are also for sale, and made under the guidance of local master craftsmen. Besides Siem Reap, Artisans d’Angkor has a shop in Phnom Penh and kiosks at both international airports. They are now opening a concept store at Hotel Sofitel Phnom Penh Phokeethra.

22

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

23


Cambodian Olympians


Cambodia has a long and proud tradition of participation in the Olympic Games that started in 1956, with the Kingdom’s first Olympic appearance at the Equestrian Olympic Games of Stockholm. Since then, the popularity of the Olympic Games among Cambodians has grown exponentially. Alongside the growing national esteem for the event, the government has actively sought to promote sporting excellence in the Kingdom through various programmes and the ongoing development of the country’s sporting infrastructure. Since first entering the Games around 60 years ago, Cambodia has sent 37 participants to seven editions of the Summer Olympic Games. 2012 was their fifth consecutive games appearance and eighth overall. Cambodian athletes have competed in seven different disciplines. A country renowned for its aptitude for boxing, it is unsurprisingly one of the country’s strongest Olympic activities. The country ranked 9th place in the 1964 games, thanks to two Cambodian boxers: Khiru Soeun, a featherweight and Touch Nol, a light-welterweight.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

29


30

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


However, any discussion of the country’s Olympic history should start with Hem Thon, one of the Kingdom’s greatest sportsmen and the nation's most lauded swimmer. Hem Thon passed away in January 2015 after a brilliant sporting career that saw him dominate the national swimming scene for a decade, placing first in every competition. His greatest moment of glory came at a competition in Singapore where he won his first international gold medal, outclassing renowned swimmers from four other countries in the 100 metres freestyle. The weight of Hem Thon’s contribution to Cambodian sports and Olympic performance is immeasurable. He founded the Swimming Federation in 1983, and served as its Secretary-General for the next 32 years. At the time of his death, Hem Thon was serving as the Deputy Secretary-General of the National Olympic Committee of Cambodia (NOCC). Hem Thon’s son, Hemthon Punlou, and granddaughter, Hemthon Vittiny, followed the patriarchal footsteps and are both accomplished athletes in the swimming pool. Representing Cambodia in the 2008 Summer Olympics in Beijing and the 2012 Summer Olympics in London, they both raced alongside the best swimmers in the world. With the hopes of a whole nation resting on them, the duo has been working hard to prepare themselves for the 2016 Summer Olympics Games, which will take place in Rio de Janeiro, Brazil. Wrestler Chov Sotheara is another lauded athlete, and one of the nation’s most accomplished sportswomen. At the 27th edition of the Southeast Asian Games (SEA games) held in Myanmar, Chov Sotheara repeated her success of the 2009 SEA Games in Laos by taking home gold in the freestyle event. Chov Sotheara competed in London, having received a special scholarship from the International Olympic Committee (IOC) to help her train and qualify for the games. Sorn Seavmey, also known as Cambodia’s Golden Girl, gained national and international attention when she clinched a gold medal in the

women’s taekwondo event at the 2014 Asian Games in Incheon, South Korea. Her medal was Cambodia’s first gold at the Asian Games, and its significance for the Cambodian sporting scene is unprecedented. Sorn Seavmey was also a 2013 SEA Games gold medalist. Having become Cambodia’s Olympic sweetheart, the eyes of the whole nation will fall upon her as she readies herself for the upcoming Rio games. Sorn Davin is another taekwondo sportswoman that has risen to prominence in the Kingdom. Born in the city of Phnom Penh, Sorn Davin clinched a silver medal in the 2009 SEA Games. She represented Cambodia at the 2012 London Games and was given the honour of carrying the flag for her country during the Parade of Nations. Pugilist Phal Sophat is also a source of national pride. He captured a silver medal in boxing at the 2009 SEA Games. Competing in one of the Kingdom’s most widely followed and loved sports, Phal Sophat has quickly become a well-known figure after his brilliant 2009 performance. He also had the honour of competing in London alongside the world’s best pugilists. To help him prepare for the event, he received a scholarship from the IOC. The government of Cambodia has gone to great lengths to promote sporting excellence, and improve the country’s performance in future Olympic Games. The National Olympic Committee recently awarded olympic scholarships to five athletes to help them prepare and qualify for the 2016 Olympics in Rio de Janeiro. The recipients were Sorn Davin and Sorn Seavmey for taekwondo, Ngoun Makara and Chov Sotheara for wrestling and Hemthon Vittiny for swimming. Through initiatives to support budding talent and develop local sporting infrastructure, the Kingdom of Cambodia is proudly helping their athletes constantly raise their performance to become increasingly competitive in international arenas. With a growing community of promising sportspeople, it won’t be long before we see Cambodian athletes stride toward the Olympic podium.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

31


អត្តពលិក

អូឡាំពិក របស់

កម្ពុជា

ទោះបីជាយ៉ាងនេះក៏ដោយ រាល់ការពិភាក្សា

អំពីប្រវត្តិសាស្ត្រកីឡាអូឡាំពិកនោះ យើងមិនអាច ភ្លេច លោក ហែម ថុន បានឡើយ ។ លោកគឺជា កម្ពុជាមានមោទនភាពណាស់ ដែលបានចូល

រួមការប្រកត ួ កីឡាអូឡាព ំ ក ិ ចាប់ពឆ ី ១ ំា្ន ៩៥៦មក គឺនៅ

ក្នង ុ ព្រត ឹ កា ិ្ត រណ៍កឡា ី អូឡាព ំ ក ិ ស្តក ុ ហូម(Stockholm)។ ចាប់តាង ំ ពីពេលនោះមកប្រជាបយភ ិ្រ ាពរបស់កឡា ី អូឡាំពិកក្នុងចំណោមប្រជាជនកម្ពុជាបានការកើន ឡើងជាលំដាប់ ។ ទន្ទឹមនឹងការកើនឡើងនៃភាព

ជឿជាក់របស់ជាតិលើព្រឹត្តិការណ៍នេះ រដ្ឋាភិបាល

បានព្យាយាមយ៉ង ា សកម្មដម ើ ប្ ល ី ក ើ កម្ពសឧ ់ ត្តមភាព កីឡានៅក្នង ុ បទ ្រ ស េ កម្ពុជាតាមរយៈកម្មវធ ិ នា ី នា និង ការអភិវឌ្ឍហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធកីឡា ។

ចាប់តាង ំ ពីការចូលរួមបក ្រ ត ួ ជាលើកដំបង ូ ជាង

៦០ឆ្នាំកន្លងមកនេះ

ប្រទេសកម្ពុជាបានបញ្ជូន

អត្តពលិកចំនួន៣៧នាក់រួចមកហើយដើម្បីចូលរួម

ដ៏គរួ ឱ្យស្ញបស ់ ង ែ្ញ ម្នក ា ់ ។ លោក ហែម ថុន បានទទួល មរណភាពនៅខែមករាឆ្ន២ ំា ០១៥ បន្ទប ា ព ់ អា ី ជីពជា កីឡា ដែលបានបក ្រ ត ួ ហែលទឹកតំណាងបទ ្រ ស េ ជាង

មួយទសវត្សរ៍មកហើយហើយតែងតែជាប់ចំណាត់

ថ្នក ា ល ់ ខ េ ១នៅរាល់ការប្រកត ួ ។ ពេលវេលាដ៏តច ្រ ះ

តច ្រ ង់របស់លោកគឺកយ ្រោ ពេលលោកបានចូលរួម ការប្រកួតមួយនៅប្រទេសសិង្ហបុរី ហើយឈ្នះបាន មេដាយមាសអន្ដរជាតិជាលើកដំបូង ក្នុងចំណោម

បណ្តាប្រទេសដែលមានអ្នកហែលទឹកល្បីឈ្មោះ ចំនួន៤ផ្សេងទៀត ក្នុងវិញ្ញាសាហែលសេរីចម្ងាយ ១០០ម៉ែត្រ ។

ទំហំនៃការរួមចំណែករបស់លោក ហែម ថុន

ចំពោះកីឡាអូឡាំពិកនៅកម្ពុជាមិនអាចយកអ្វីមក

ក្នុងកីឡាអូឡាំពិករដូវក្តៅចំនួន៧ ឆ្នាំ២០១២ គឺជា

វាស់បានឡើយ ។ លោកបានបង្កើតសហព័ន្ធកីឡា

ជារួមគឺមានចំនួន៨លើក ។ អត្តពលិកកម្ពុជាបាន

អគ្គលេខាធិការអស់រយៈពេល៣២ឆ្នាំ ។ នៅក្នុង

ការបក ្រ ត ួ ជាលើកទី៥បន្តបន្ទប ា គ ់ រា្ន បស់ពក ួ គេ ដែល

ចូលរួមប្រកួតប្រជែងនៅក្នុង៧វិញ្ញាសាផ្សេងគ្នា ។

កីឡាប្រដាល់ដែលជាកីឡាដ៏ពញ េ និយមនៅកម្ពុជា

ហែលទឹកនៅក្នុងឆ្នាំ១៩៨៣ និងបានបម្រើការជា ពេលដែលលោកទទួលមរណភាព លោកក៏បាន

បម្រើការជាអគ្គលេខាធិការរងនៃគណៈកម្មាធិការ

គឺជាផ្នក ែ មួយនៃការបក ្រ ត ួ ដ៏ខង ំា្ល បំផត ុ របស់ខែរន្ម ៅ

ជាតិអូឡាំពិកកម្ពុជា (NOCC) ផងដែរ ។

ថ្នាក់ទី៩ ក្នុងការប្រកួតនាឆ្នាំ១៩៦៤ ដោយកីឡាករ

ហែមថុន ពន្លឺ និងចៅស្រី ហែមថុន វិធន ិ ី បានដើរតាម

និងលោក ទូច ណុល ប្រភេទទម្ងន់មធ្យម ។

ស្នាដៃក្នុងកីឡាហែលទឹកនេះ ។ ពួកគេបានចូលរួម

ក្នង ុ កីឡាអូឡាព ំ ក ិ ។ ប្រទស េ កម្ពុជាបានជាប់ចណា ំ ត់

ប្រដាល់ លោក សឿន ឃីរូ ប្រភេទទម្ងន់ស្រាល

32

កីឡាករអស្ចរា យ្ បំផត ុ របស់កម្ពជា ុ និងជាអ្នកហែលទឹក

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

កូនប្រុសរបស់លោក ហែម ថុន គឺលោក

គន្លងរបស់លោក ហើយក្លាយជាអត្តពលិកដ៏មាន


ប្រកត ួ តំណាងឱ្យប្រទស េ កម្ពុជានៅក្នង ុ ព្រត ឹ ា ិក្ត រណ៍

ជួយបណ្តុះបណ្តាល និងអាចមានលក្ខណៈសម្បត្តិ

និងកីឡាអូឡាព ំ ក ិ រដូវក្ដឆ ៅ ២ ំា្ន ០១២ នៅទីកង ុ្រ ឡុងដ៍

កញ្ញា ស៊ន សៀវម៉ី ត្រូវបានទទួលបានការ

កីឡាអូឡាំពិករដូវក្តៅឆ្នាំ២០០៨ នៅទីក្រុងប៉េកាំង

គ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការប្រកួត ។

ដោយហែលប្រកួតជាមួយអត្តពលិកល្អបំផុតផ្សេង

ចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងពីជនរួមជាតិ និងឆាក

បានផ្ញរើ ក្តស ី ង្ឃម ឹ ទៅលើពក ួ គេទាង ំ ពីរ ។ ពួកគេបាន

នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍តេក្វាន់ដូស្ត្រីនៅអាស៊ីហ្គេមឆ្នាំ

ទៀតមកពីជុំវិញពិភពលោក ។ ប្រជាជាតិទាំងមូល

ខិតខំយង ា៉ ខ្លង ំា ដើមប្ ត ី ៀ្រ មខ្លន ួ សម្រាបព ់ ត ឹ្រ ា ិក្ត រណ៍ កីឡាអូឡាំពិករដូវក្តៅឆ្នាំ២០១៦ ដែលនឹងប្រព្រឹត្ត

ទៅនៅក្នុងទីក្រុងរីអូ ដឺដ្យាណេរ៉ូ (Rio de Janeiro) នៅប្រទេសប្រេស៊ីល ។

កីឡាការិនច ី បា ំ ប់ កញ្ញា ចូវ សុធារ៉ា គឺអត្តពលិក

ដ៏គួរឱ្យសរសើរម្នាក់ទៀត និងជាកីឡាការិនីមួយ

ក្នង ុ ចំណោមកីឡាការនីពក ូ ប ែ ផ ំ ត ុ ប្រចាំបទ ្រ ស េ នះ េ ផងដរែ ។ នៅក្នង ុ ការប្រកត ួ លើកទី២៧ នៃការប្រកត ួ កីឡាអាសអា ី៊ គ្នយ េ ៍ (ស៊ហ ី ម េ្គ ) ដែលបានបរ្រា ព្ធឡង ើ

នៅមីយន ា៉ ម ់ ា៉ លោកសី្រ ចូវ សុធារ៉ា បានទទួលភាព

ជោគជ័យម្តងទៀតដោយយកបានមេដាយមាស បន្ទប ា ព ់ ភា ី ពជោគជ័យកាលពីកឡា ី សហ ី៊ ម េ្គ ឆ្ន២ ំា ០០៩

អន្តរជាតិ នៅពេលនាងបានឈ្នះមេដាយមាស ២០១៤ទីកង ុ្រ អ៊ន ី ឆុន បទ ្រ ស េ កូរខា េ៉ ងត្បង ូ ។ មេដាយ មាសដែលនាងទទួលបាន គឺមេដាយមាសដំបង ូ របស់

កម្ពុជាក្នុងការប្រកួតកីឡាអាស៊ីហេ្គម ហើយសារៈ

សំខាន់របស់វាសមប ្រា វ ់ ទ េ កា ិ រកីឡាកម្ពុជាគឺមន ិ ធ្លប ា ់ មានពីមុនមកឡើយ ។ កញ្ញាស៊ន សៀវម៉ីក៏ជាម្ចាស់ មេដាយមាសមួយនៅកីឡាស៊ីហ្គេមឆ្នាំ២០១៣ ។

ក្រោយពីទទួលឈ្មោះជាសំណព្វចិត្តប្រចាំកីឡា

អូឡាំពិកនៅកម្ពុជា ភ្នែករបស់ប្រជាជាតិទាំងមូល កំពុងបាញ់ឆ្ពោះទៅរកនាងខណៈពេលដែលនាង

ត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ការប្រកួតក្នុងទីក្រុងរីអូនាពេល ខាងមុខ ។

អ្នកនាង ស៊ន ដាវីន គឺជាកីឡាការនីតេក្វាន់ដូ

នៅបទ ្រ ស េ ឡាវ ។ លោកសបា ី្រ នបក ្រ តន ួ ៅក្នង ុ ទីកង ុ្រ

ម្នាក់ទៀត ដែលទើបតែមានឈ្មោះបោះសម្លេងនៅ

គណៈកម្មាធិការអូឡាំពិកអន្តរជាតិ (IOC) ដើម្បី

ដណ្តើ ម បានមេដាយប្រា ក់ ក្នុ ង ព្រឹ ត្តិកា រណ៍ កី ឡា

ឡុងដ៍ ដោយបានទទួលអាហារូបករណ៍ពិសេសពី

ក្នុងព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា ។ នាង ស៊ន ដាវីន

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

33


ស៊ហ ី ម េ្គ ឆ្ន២ ំា ០០៩ ។ នាងបានចូលរួមបក ្រ ត ួ តំណាង

អូឡាំពិកនាពេលអនាគត ។ គណៈកម្មធ ា កា ិ រជាតិ

ឡុងដ៍ឆ្នាំ២០១២ និងត្រូវបានផ្ដល់កិត្ដិយសក្នុងការ

អូឡាព ំ ក ិ ៥រូបដើមប្ ជ ី យ ួ ពួកគេកង ុ្ន ការរៀបចំខន ួ្ល និង

ឱ្យប្រទេសកម្ពុជានៅក្នុងព្រឹតិកា ្ត រណ៍អូឡាំពិកទីក្រុង កាន់ទង់សម្រាប់ប្រទេសក្នុងអំឡុងពេលដង្ហែក្បួន

របស់សហប្រជាជាតិ ។

កីឡាករប្រដាល់ លោក ផល សុផាត គឺជាប្រភព

នមោ ៃ ទនភាពជាតិមយ ួ រូបទៀត ។ លោកបានទទួល

មេដាយប្រាក់នៅក្នុងការប្រដាល់នៅកីឡាស៊ីហេ្គម ឆ្នាំ២០០៩ ។ ការប្រកួតនៅក្នុងកីឡាដែលប្រជាជន

ខ្មែរពេញនិយមបែបនេះ លោក ផល សុផាត បាន

អាចមានលក្ខ ណៈសម្ ប ត្តិ គ្រ ប់ គ្រា ន់ ស ម្រា ប់ កា រ

ប្រកួតកីឡាអូឡាំពិកឆ្នាំ២០១៦ នៅទីក្រុងរីអូ ។ អ្នក ទាំង៥នោះរួមមានអ្នកនាង ស៊ន ដាវីន និងកញ្ញា ស៊ន សៀវម៉ី សមប ្រា ក ់ ឡា ី តេក្វន ា ដ ់ ូ លោក ងួន មករា

និងកញ្ញា ចូវ សុធារ៉ា សម្រាប់កីឡាចំបាប់ និង កញ្ញា ហែមថុន វិទីនី សម្រាប់កីឡាហែលទឹក ។

តាមរយៈការផ្តច ួ ផ្តម ើ ដើមប្ គា ី ទ ំ ទ ្រ ព េ កោសល្យ

ក្លយ ា ទៅជាតួអង្គ ដែលមានគេស្គាលច ់ ន ើ្រ បន្ទប ា ព ់ ី

ពិសស េ និងអភិវឌ្ឍហេដ្ឋរា ចនាសម្ពន ័ ក ្ធ ឡា ី ក្នង ុ ស្រក ុ

ក៏មានកិតិយ ្ត សចូលរួមប្រកួតប្រជែងនៅទីកុង ្រ ឡុង

របស់ខន ួ្ល ដើមប្ ប ី ង្កន ើ សមត្ថភាពឱ្យកាន់តែខ្លង ំា ឡើង

ស្នដ ា រៃ បស់លោកក្នង ុ ការបក ្រ ត ួ នាឆ្ន២ ំា ០០៩ ។ លោក

ដ៍រម ួ ជាមួយ កីឡាករបា ្រដ ល់ពក ូ ៗ ែ ផ្សង េ ទៀតរបស់ ពិភពលោកដែរ ។ លោកបានទទួលអាហារូបករណ៍ ពី IOC ដើមប្ ជ ី យ ួ លោកត្រៀមខ្លន ួ សមប ្រា កា ់ រប្រកត ួ ។

រដ្ឋាភិបាលកម្ពុជាបានខិតខំយ៉ាងខ្លាំងក្នុងការ

លើកកម្ពសឧ ់ ត្តមភាពកីឡា នៅក្នង ុ ពត ឹ្រ ា ិក្ត រណ៍កឡា ី

34

អូឡាព ំ ក ិ ទើបតែបានផ្តលអា ់ ហារូបករណ៍ដល់អត្តពលិក

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

កម្ពុជាមានមោទនភាពក្នុងការជួយដល់អត្តពលិក ដើម្បីប្រកួតប្រជែងនៅក្នុងឆាកអន្តរជាតិ ។ ជាមួយ នឹងការកើនឡើងនៃសហគមន៍កីឡា និងអត្តពលិក មានសមត្ថភាព វានឹងមិនយូរទៀតឡើយក្នុងការ

មើលឃើញអត្តពលិកកម្ពុជាបោះជំហានឆ្ពោះទៅ

រកវេទិកាអូឡាំពិក ៕


Sacred

Dancers of Angkor

Rehearsing in the shadow cast by the temples of Angkor, the biggest religious complex in the world, a group of young dancers, clad in pristine white attire, elegantly and meticulously draw figures in the air with their hands, reciting with their gestures and choreographed movements the story of the genesis of the Kingdom. They are the Sacred Dancers of Angkor, a troupe of Khmer traditional and folk dancers and musicians unlike any other you will see in Cambodia. Their movements may be more graceful and precise than those in your run-of-the-mill Siem Reap Apsara show, and their choreographies may be more delicate, well-balanced and beautiful, but, what really sets them apart, is a spiritual dimension. The Sacred Dancers of Angkor is the only ensemble in Cambodia qualified to perform sacred dance rituals. So far, they have performed propitiation rituals in 32 Angkorian temples, re-sanctifying the holy sites and praying for world peace.


In a foreword to the book Sacred Dancers of Banteay Srey, none other that the King himself, His Majesty Norodom Sihamoni, described the troupe as “children [that] have naturally come to embody the spirituality and cultural legacy of our ancestors.� This spiritual aspect was the pillar upon which Ravynn Karet Coxen, the creator of Sacred Dancers of Angkor, decided to build her troupe of magnificent dancers and musicians. It is this spirituality, coupled with an utmost reverence to traditional Khmer culture and values, that have gained the troupe the respect and support of the Cambodian royal house. Perhaps, the most visible manifestation of this royal endorsement is the patronage that the troupe enjoys from Princess Buppha Devi, daughter of late King Father Norodom Sihanouk, and, by far, the most significant personality in the world of Khmer classical dance.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

37


Those who have seen the gifted ensemble in action, praise them for the purity and scrupulousness with which they perform, and the gracefulness and subtleness imbued in their movements. Chanrithy Uong, the governor’s Asian-American commissioner for the city of Lovell (Massachusetts, USA) said after he witness a show that their performances were “absolutely, stunningly one of the few best performances I have ever seen.” It is no exaggeration: to see the young performers slow, methodical and carefully-timed motions — with hands that bend impossibly backwards and stern gazes that never fail to follow them — is a mesmerising, perhaps transforming, experience. The troupe is made up of performers between the ages of nine and 18, who come from humble families living in the Banteay Srey district. Unlike other performing arts schools, in which students are forced to choose and stick to one discipline, students at the Conservatoire are schooled in both the classical and folk repertoires, and also in traditional music. In addition, they take weekly art classes to learn drawing and painting, and English lessons. Students train four hours a day, five days a week, and, as a precondition to joining the school, they must commit to finishing their high school education. An essential part of their training sees the dancers and musicians come together to meditate. The meditation session, which takes place first thing in the morning, is followed by a ritual in which students honour the masters that have come before them and pray to the Spirit of Dance and Music. During these and other rituals, intricate “Baseis”, which are cones of banana leaves embedded with incense sticks and candles, are offered to the spirits. “This discipline [in the Spiritual] has given to the young artists a deeper understanding and respect of the essential values,” comments Ravynn. In the fall of 2013, the troupe embarked on a life-changing, 6-week tour of the United States. With the mission to reconnect Cambodian Americans with their motherland, the Sacred Dancers of Angkor visited four American states, giving performances in some of the finest art venues of the country, including

38

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

the Freer Gallery of Art and Arthur M. Sackler Gallery in Washington D.C. and the Zipper Hall in Los Angeles. In remarkable and emotionally-charged workshops, they exchanged trade tips with the Boston, Washington D.C. and L.A. Dance Companies, and the National Dance Institute of New York. According to Ravynn, the tour was “a tremendous success and all the Cambodian pagodas of the four states were filled with tearful worshippers who followed us from one state to the next.” While tourists to the country will face no shortage of opportunities to witness first-hand a Khmer classical dance performance, like the popular Apsara dance, not all the shows are as authentic as they purport to be. If you are interested in experiencing the real expression of Khmer traditional dance and music, the Sacred Dancers of Angkor should be first on your list.


អ្នករបាំ ដ៏ស័ក្តសិទិ្ធ នៃអង្គរ ហាត់សមរបាំកម ្រោ ម្លបប ់ ា ្រាស ទនៅតំបន់អង្គរ

ដែលជាតំបន់ប្រាសាទបែបសាសនាដ៏ស្មុគស្មាញធំ

បំផត ុ ក្នង ុ ពិភពលោក កម ុ្រ របាំវយ ័ ក្មង េ ស្លៀកពាក់ស

ស្រស់ស្អាតគួរអោយគយគន់ ឈររាំពត់ពែនយ៉ាង រស់រវើក ដើមប្ ត ី ណា ំ លរឿងពង ្រេ បុរាណនានាតាម បែបសាសនាពហ ្រា រ្ម បស់ព្រះរាជាណាចក្រនេះ ។

“កម ុ្រ សិលប្ ៈអង្គរស័កស ្ត ទ ិ ”្ធិ ជាកម ុ្រ របាំបព ្រ ណ ៃ ី

និងប្រជាប្រយ ិ ខ្មរែ ដែលមានលក្ខណៈពិសស េ ជាង ក្រម ុ របាំដទៃ ដែលលោក-អ្នកធ្លប ា ទ ់ ស្សនា ។ ចលនា របស់ពួកគេទន់ភ្លន់ និងច្បាស់លាស់ រីឯក្បាច់រាំ

មានភាពផ្ចិតផ្ចង់ និងស្រស់ស្អាតទៀតផង ។ ប៉ុន្តែអ្វី ដែលរឹតតធ ែ អោ ើ្វ យកម ុ្រ របាំនះ េ ពិសស េ ជាងគេនោះ

គឺវមា ិ តន ្រ វៃ ញ ិ ណ ា្ញ ។ “កម ុ្រ សិលប្ ៈអង្គរស័កស ្ត ទ ិ ”្ធិ

គឺជាក្រម ុ ដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តគ ិ ប ្រ គ ់ ន ្រា ដ ់ ម ើ ប្ ី ធ្វកា ើ រសម្តង ែ នៅតាមទីសក្ករា ៈបូជា ។ រហូតមកដល់

ពេលនេះពួកគេបានសម្តែងតាមពិធីបែបសាសនា

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

39


នៅប្រាសាទអង្គរចំនួន៣២ កន្លែង និងធ្វើអោយ

បុរាណ ប្រជាបយ ិ្រ និងតនប ី្ត្រ ព ្រ ណ ៃ ី ។ លើសពីនះ េ

ពិធីបួងសួងអោយពិភពលោកមានសុខសន្តិភាព ។

នៅចុងសប្តាហ៍ទៀតផង ។ សិស្សទាំងអស់ត្រូវរៀន

ទីសក្ករា ៈនានាមានភាពសិកស ិ្ត ទ ិ ឡ ្ធ ង ើ វិញ ក៏ដច ូ ជា

នៅក្នង ុ អារម្ភកថារបស់សៀវភៅ “អ្នករបាំពស ិ ដ ិ ្ឋ

នៃបន្ទាយស្រី” ព្រះមហាក្សត្រយើងបានសរសើរ

ថាៈក៏មានព្រះបន្ទូលថា “ក្រុមរបាំនេះ ជាក្រុម សិ ល្ បៈកុ មា រដែលជួ យ អោយយើ ង អាចយល់ អំ ពី ព្រលឹង និងកេរ្តិ៍តំណែលវប្បធម៍របស់បុព្វបុរស

៤ម៉ោង ក្នុងមួយថ្ងៃ ៥ថ្ងៃ ក្នុងមួយសប្ដាហ៍ ហើយ មុននឹងចូលរៀន ពួកគេតវូ្រ ប្តេជថា ា្ញ ខំរៀនរហូតដល់ ចប់វិទ្យាល័យ ។

ផ្នក ែ សំខាន់មយ ួ ទៀតក្នង ុ សាលា គឺអក ្ន របាំ និង

តន្តក ី្រ រទាំងអស់តង ែ តែធស ើ្វ មាធិជគ ំុ រ ា្ន ៀងរាល់ពក ឹ្រ

ខ្មែរ” ។ ព្រលឹង គឺជាមូលដ្ឋានគ្រឹះដែល លោកស្រី

និងមានពិធីបួងសួងសុំសេចក្តីសុខពី “បារមីរបស់

ស្ថប ា និកនៃ “កម ុ្រ សិលប្ ៈអង្គរស័កស ្ត ទ ិ ”្ធិ បានសមច ្រេ

បាយសីដើម្បីថ្វាយវិញ្ញាណដែលថែរក្សាក្រុមរបាំ ។

ការផ្តោតទៅលើព្រលឹង គួបផ្សំនឹងការគោរព

ផ្នក ែ វិញណ ា្ញ ) បានធ្វឱ ើ យ្ សិលប្ ករសិលប្ ការិនវី យ ័ ក្មង េ

រ៉ាវីន ការ៉េត ខូហ្សង់ (Ravynn Karet Coxen)

ចិត្តបង្កើតក្រុមរបាំ និងតន្ត្រីករដ៏អស្ចារ្យនេះឡើង ។ ចំពោះវប្បធម៍ ប្រពណ ៃ ខ ី រែ្ម និងការអោយតម្លៃ ទើប ធ្វអោ ើ យក្រម ុ របាំនះ េ ទទួលបានការគោរពគាំទ្រខ្លង ំា

ជាពិសស េ ពីសណា ំ ក់កម ុ្រ គ្រា ួស រព្រះរាជវង្ស ។

គ្រូដើម” ។ ក្នុងអំឡុងពេលធ្វើពិធីទាំងនេះ គេមាន

័ នេះ (ខាង លោកស្រី រ៉វា ន ី មានប្រសាសន៍ថា “វិនយ

យល់បានជ្រៅជ្រះ និងចេះគោរពនូវការគោរពដ៏ មានសារៈសំខាន់នេះ” ។

នៅចុងឆ្នាំ ២០១៣ ក្រុមតន្រ្តីនេះបានទៅដល់

ជាក់ស្តែង យើងឃើញថា ក្រុមរបាំទទួលការគាំទ្

រដ្ឋចំនួន ៤ នៅសហរដ្ឋអាមេរិកដើម្បីសម្តែងក្នុង

អតីតព្រះមហាក្សត្រ នរោត្តម សីហនុ និងជាតួអង្គ

សប្តាហ៍ ក្នុងភារកិច្ចនាំមកជូននូវទស្សនីយភាពពី

រពីព្រះអង្គម្ចាស់ក្សត្រី បុប្ផា ទេវី ដែលជាបុត្រីរបស់ ដ៏សំខាន់ក្នុងពិភពរបាំបុរាណខ្មែរ ។

វត្តអារាម និងវិចិត្រសាលសិល្បៈល្បីៗរយៈពេល ៦

មាតុប្រទេសដល់ជនជាតិខ្មែរដែលរស់នៅទីនោះ ។

ទស្សនិកជនដែលធ្លាប់បានឃើញការសម្តែង

នៅក្នង ុ សិកាសា ្ខ លា ក្រម ុ របាំបានធ្វា ើក រផ្លស ា ប ់ រូ្ត គន្លះ ឹ

បរិសទ ុ ្ធ ភាពប្រង ុ ប្រយត ័ ្ន និងភាពទន់ភន ្ល ន ់ ច ៃ លនា

បូស្តុន វ៉ាស៊ីងតោន ឌីស៊ី ក្រុងអិលអេ និងវិទ្យាស្ថាន

ស្នងការជនជាតិអាសស ី៊ ញ្ជត ា អា ិ មរេ ក ិ នៅទីកង ុ្រ ឡូវែល

្ច ះ េ ទទួលបានជោគជ័យ ដឹងថា “ដំណរើ ទស្សនកិចន

របស់ក្រុមរបាំនេះ តែងតែស្ញើចសរសើរលើភាព រាំរបស់ពក ួ គេ ។ បន្ទប ា ព ់ លោ ី ក អ៊ង ុ ចាន់រទ ិ ី្ធ អភិបាល

សហរដ្ឋអាមេរិក បានទស្សនាផ្ទាល់នូវការសម្តែង

របស់កម ុ្រ របាំ លោកបានបប ្រា អោ ់ យដឹងថា “ពិតជា អស្ចារ្យណាស់! វាការសម្តែងមួយក្នុងចំណោមការ

សម្តង ែ ល្អបផ ំ ត ុ ដែលខ្ញបា ំុ នមើល” ។ តម ឹ្រ តវូ្រ ណាស់!

ការដែលអាចឃើញអ្នករបាំវយ ័ ក្មង េ រាំយត ឺ ៗទន់ភន ្ល ់ ស្របតាមចង្វាក់ភ្លេង ជាមួយដៃពត់ទៅក្រោយដ៏

ពិបាក គឺជាបទពិសោធន៍ពិសេសមួយដែលមិនអា

ពាណិជ្ជកម្មជាមួយក្រុមហ៊ុនរបាំផ្សេងទៀតនៅរដ្ឋ

របាំជាតិញវូ យ៉ក ។ លោកស្រី រ៉វា ន ី បានបប ្រា ោ ់អ យ

យ៉ាងធំធេង ដោយយើងឃើញថានៅតាមវត្តខ្មែរ របស់រដ្ឋទាំង៤នោះ ពោរពេញទៅដោយអ្នកដែល មានជំនឿ ហើយពួកគេទៅតាមមើលយើងសម្តែង ពីរដ្ឋមួយទៅរដ្ឋមួយ ដោយទឹកភ្នែករលីងរលោង ទៀតផង” ។

ភ្ញៀវទេសចរដែលមកលេងប្រទស េ កម្ពជា ុ អាច

ទស្សនារបាំបរា ុ ណខ្មរែ ដូចជា របាំអប្សរា នៅកន្លង ែ

ចបំភ្លេចបាននោះទេ ។

ជាច្រើន ប៉ុន្តែមិនមានន័យថា ការសម្តែងទាំងនោះ

សម្តែងអាយុចន្លោះពី ៩ ឆ្នាំ ទៅ១៨ ឆ្នាំ មកពី

ឡើយ ។ ប៉ុន្តែប្រសិនបើលោក-អ្នកមានចំណាប់

ក្រម ុ របាំនះ េ ត្រវូ បានបង្កត ើ ឡើងដោយមានអ្នក

គ្រួសារនៅក្នុងស្រុកបន្ទាយស្រី ។ ខុសពីសាលា សិលប្ ៈផ្សង េ ទៀត ដែលតមវូ្រ អោយសិសស្ ជស ើ្រ រស ើ មុខជំនាញមួយ នៅទីនេះសិស្សអាចរៀនទាំងរបាំ

40

ទៀតពួកគេក៏អាចរៀនគូរគំនូរ និងភាសាអង់គ្លេស

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

សុ ទ្ធ តែ ជា ការសម្តែ ង ល្អ ដូ ច អ្វី ដែលគេ ផ្ ស ព្វ ផ្ សា យ អារម្មណច ៍ ង់ទស្សនារបាំបព ្រ ណ ៃ ខ ី រែ្ម វិញ កម ុ្រ របាំ ពិ សិ ដ្ឋ នៃ អ ង្គ រ ពិ ត ជាមិ ន ធ្វើ អោ យលោក-អ្ន ក ខក បំណងឡើយ ៕


Breathtaking

Bokor

Peering out over a National Park which bears its name, rising over 1,000 metres to survey the long venerated Elephant mountains of which it is the peak, Bokor Mountain is both formidable and enchanting. French colonialists are responsible for the township at its top, built in the early 1920s as a retreat from the wearying dry season heat and humidity of Phnom Penh, and the Hill Station they left behind remains its star attraction.


Today visitors are drawn by the promise of hauntingly beautiful vestiges of the past, tumbling waterfalls and modern day opulence, nestled amidst emerald rainforest giving views onto the azure sea. A stone's throw from Kampot, the entrance is approximately 15 minutes drive along National Road 3, or 90 minutes from coastal hub, Sihanoukville. Transport options are manifold; larger groups often opt for air-conditioned minibuses, whereas individuals and small groups may prefer to rent motorbikes or taxis for the day. The newly paved road winds around innumerable bends, offering up vistas of immaculate jungle stretching as far as the eye can see. The first viewpoint of note is the Black Palace, former residence of King Sihanouk, which now crumbles charmingly. Close by, the imposing, almost 30-metre-high monument of Lokhe Yeay Mao, considered a protector spirit of travellers and fishermen, faces the sea. Here you can pause for refreshment at a cafe and consider walking the remaining distance to the summit. Upon reaching the top, a junction offers wildly different experiences: verdant tranquillity or historic grandeur. For the latter take a left and you will see the Hill Station, or Bokor Palace Hotel and Casino, coming into view. The building takes on an eerie mystique when blanketed in mist — no wonder more than one thriller has been filmed there. On a clear day, views from the casino across the sapphire Gulf of Thailand, and the pearlescent Southern

Cambodian islands set within it, are spectacular, while the surrounding smaller villas and post office yield intimate insights into life in this bygone township. Continue on to see Wat Sampov Pram or “5 boats Wat” which was completed in 1924 for King Monivong and takes its name from five naturally-sculpted rocks nearby resembling boats. Ask your tour guide for more about this mysterious legend. Dominating Bokor's top is new resort hotel, Thansur Bokor Highland, which comprises a 5 star hotel, new casino, restaurants and a golf course. If you want to stay in style, this is the place! Nearby you will find the old Catholic church, the interior of which is surprisingly well preserved. The cliff to the rear is widely regarded as the best spot to watch the beautiful sunset. Turn right at the junction to visit the impressive two-tiered Popokvil (“swirling clouds”) Waterfall, best visited during the rainy season (from May to October). Afterwards enjoy a moment of calm at the 100 Rice Fields Meditation Area: a rock formation that gives the appearance of an aerial view of a mosaic of rice fields. If you seek an alternative to the majesty of Angkor and comforts of Phnom Penh, a trip to Bokor Mountain is a must. Go for the encounter with Cambodia's romantic and evocative heritage, and return with lasting images of undulating slopes of lush forest that reaches the shore, and so much more besides.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

43


លំហែ និងដំណើរផ្សងព្រេងនៅ

ភ្នំបូកគោពពកវិល បូកគោស្ថិតនៅកម្ពស់ ១ ០០០ ម៉ែត្រក្នុងជួរភ្នំដំរី និងនៅចំកណ្តាលឧទ្យានជាតិ

ភ្នំបូកគោមានទាំងទេសភាពស្រស់ស្អាត និងភាពស្ងប់ស្ងាត់ ។

នៅដើមឆ្នាំ ១៩២០ អាណានិគមនិយមបារាំងបានសាងសង់កន្លែងកម្សាន្ត

មួយ នៅលើកព ំ ល ូ ភ្នន ំ ះ េ សមប ្រា ទ ់ ក ុ សមក ្រា កាយឆ្ងយ ា ពីអាកាសធាតុកត ៅ្ត ព ូ្រ ច ិ

នៅកម្ពុជា ។ អគារនៅលើកំពូលភ្នំ ដែលពួកគេបានបន្សល់ទុកក៏បានក្លាយទៅជា រមណីយដ្ឋានទេសចរណ៍ដ៏ល្បី ។

នៅមិនឆ្ងាយប៉ុន្មានពីទីរួមខេត្តកំពត យើងត្រូវចំណាយពេល ១៥ នាទី

បើកបរតាមបណ្តោយផ្លូវជាតិលេខ ៣ ឬ ៩០ នាទីពីក្រុងព្រះសីហនុ ដើម្បីមកដល់ ច្រកចូលភ្នំបូកគោ ។ មធ្យោបាយទៅកាន់ភ្នំបូកគោមានដួចជា រថយន្តក្រុងធុនតូច ឫធំ តាក់ស៊ីឫម៉ូតូទៅតាមចំនួនសមាជិកនៃក្រុមទេសចរណ៍ ។

ផ្លវូ ឡើងទៅលើកព ំ ល ូ ភ្នមា ំ នភាពបត់បន ែ ច្រន ើ ធ្វោ ើអ យយើងអាចមើលឃើញ

ទេសភាពរបស់ព្រៃពណ៌បៃតងដ៏ស្រស់ត្រកាលនៃឆ្នេរសមុទ្រ ។ អ្វីដែលយើងនឹង ឃើញដំបង ូ គេគអា ឺ គារខ្មៅ ដែលជាអតីតព្រះរាជតំណាក់របស់អតីតព្រះរាជាខ្មរែ ។

បច្ចប ុ ប្ ន្ននះ េ ពះ ្រ រាជដំណាក់បានខូចខាតស្ទត ើ ែទាំងស្រងទ ុ ៅហើយ ។ នៅមិនឆ្ងយ ា ពីទីនោះ មានរូបសំណាក លោកយាយ ម៉ៅ ដែលមានកម្ពស់ជិត ៣០ ម៉ែត្រ បែរមុខ

ទៅសមុទ្រ ។ គេមានជំនឿថា លោកយាយជួយការពារអ្នកដំណើរនិងអ្នកនេសាទ អោយមានសេចក្តីសុខ ។ នៅទីនេះ យើងអាចសម្រាកយកកម្លាំងនៅឯហាងកាហ្វេ

សិនមុននឹងបន្តដំណើរឡើងទៅកាន់កំពូលភ្នំ ។

44

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

45


ពេលទៅដល់ ចំ ណុ ច ប្រ ស ព្វ រ បស់ កំ ពូ ល ភ្នំ

រក្ សា ទុ ក សភាពដើ ម បានយ៉ា ង ល្អ គួ រ ឱ្ យ ភ្ញា ក់ ផ្អើ ល

ចាប់អារម្មណ៍ ។ ងាកមកឆ្វេងបន្តិចគេអាចមើល

ត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាកន្លែងល្អបំផុតដើម្បីមើល

បន្សល់ទក ុ ពីសម័យអាណានិគម ។ អគារចំណាស់

នៅខាងស្តប ំា ន្តច ិ គេអាចទៅទស្សនាទឹកជះ ្រោ

យើងនឹងឆ្លងកាត់ភាពស្ងត ា ជ ់ ង ្រ ំុ ឬប្រវត្តដ ិ គ ៏ រួ អោយ ឃើញសណ្ឋាគារ និងកាស៊ីណូភ្នំបូកគោ ដែល

ថ្ងៃលិច ។

នេះពោរពេញដោយអាថ៌កបា ំ ង ំ ពេលគ្របដណ្តប់

ពីរជាន់ដស ៏ ស ្រ ស ់ ត ា្អ នៅតំបន់ពពកវិលហើយពេល

ថតភាពយន្តភ័យរន្ធត់ ។ ពេលមេឃស្រឡះល្អ

ខឧ ែ សភាដល់ខត ែ លា ុ ) បន្ទប ា ម ់ ក គក េ អា ៏ ចមកលង េ

ដោយអ័ព្ទ ដូចះ េ្ន ហើយទើបទីនះ េ បានក្លយ ា ជាកន្លង ែ

គេអាចមើលឃើញយ៉ាងច្បាស់ដល់ឈូងសមុទ្រថៃ កោះភាគខាងត្បូងប្រទេសកម្ពុជា ។

យើងបន្តដំណើរទៅមើលវត្តសំពៅប្រាំ ដែល

ត្រូវបានសាងសង់ចប់ជាស្ថាពរនៅក្នុងឆ្នាំ ១៩២៤

ដើម្បីឧទ្ទិសថ្វាយព្រះបាទព្រះមុនីវង្ស ដោយយក

វេលាល្អបផ ំ ត ុ សមប ្រា ម ់ កកម្សាន្តគៅ ឺន រដូវវស្សា (ពី

វាលស្រែ ១០០ ដែលជាកន្លែងស្ងប់ស្ងាត់សម្រាប់ធ្វើ

សមាធិ ។ ដោយសារតំបន់នេះមានផ្ទាំងថ្មជាច្រើន

ដែលបង្តត ើ ជាទិដា ្ឋភ ពក្រឡាចកត ្រ ង ្រ ដ ់ ច ូ ជាវាលស្រែ ទើបគេហៅថាវាលស្រែ ១០០ រហូតដល់សព្វថ្ងៃ ។

ប្រសន ិ បើលោក-អ្នកស្វង ែ រកជម្រស ើ ថ្មស ី មប ្រា ់

លំនាតា ំ មផ្ទង ំា ថ្មនៅទីនោះ ដែលមានរាងដូចសំពៅ

កម្សាន្តក្រៅតំបន់អង្គរ និងរាជធានីភ្នំពេញ ឧទ្យាន

នៅលើកំពូលភ្នំបូកគោមានសណ្ឋាគារលំដាប់

បានបទពិសោធន៍ពិសេស ទាំងភាពរ៉ូមែនទិច និង

ភោជនីយដ្ឋាន និងទីលានវាយកូនហ្គោលសម្រាប់

ពេលវិលត្រឡប់មកវិញជាមួយនឹងរូបភាពដ៏ស្រស់

កាតូលិកចំណាស់មួយ ដែលផ្ទៃខាងក្នុងត្រូវបាន

សមុទ្រ និងអ្វីៗជាច្រើនទៀត ៕

ចំនួនប្រាំ ។

ផ្កយ ា ៥ ឋានសួគប ៌ ក ូ គោ ដែលមានទាំងកាសណ ី៊ ូ ភ្ញៀវទស េ ចរ ។ នៅក្បរែ នោះគេកឃ ៏ ញ ើ មានព្រះវិហារ

46

ផងដរែ ។ ចំណក ែ ចង ំ្រា ថោ ្មច ទទៅខាងកយ ្រោ វិញ

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

ជាតិបក ូ គោជាជមស ើ្រ ដ៏លម ្អ យ ួ ធ្វឲ ើ យ្ អ្នកនឹងទទួល ការធ្វឲ ើ ្យនឹកឃើញពីអតីតកាលរបស់តំបន់នេះនៅ

ស្អត ា នៃពព ្រៃ ណ៌បត ៃ ង ដែលលាតសន្ធង ឹ ដល់មាត់


RIMOWA AND LUFTHANSA UNVEIL INNOVATIVE BAGGAGE SOLUTION AT FTE GLOBAL IN LAS VEGAS Background From 9 to 11 September, RIMOWA and Lufthansa presented at the FTE Global in Las Vegas a new promising product which comprises a revolutionary solution to airport luggage checking. The product, known as the RIMOWA Electronic Tag, is the result of intense cross-industry collaborations involving T-Systems, Airbus and RIMOWA. The product has already attracted great interest worldwide, leading to the foundation of a wholly-owned subsidiary of RIMOWA in 2014 under the name BAG2GO GmbH. The RIMOWA Electronic Tag—the world’s first digital, fully integrated mobile solution for airport luggage checking—makes flying with baggage more convenient, faster and secure. It consists of a RIMOWA suitcase, a mobile app and the RIMOWA Electronic Tag with E Ink Mobius (TM) display, which is built into the suitcase.

Operation Users of the RIMOWA Electronic Tag, built by Netronix®, can check in from home or while on the road using a mobile app—and check in their luggage, too. In addition to a digital boarding pass, passengers will receive digital luggage information from the airline for their booked flight. Lufthansa recently became the first company to integrate this feature in its app as part of an exclusive arrangement.

Launch The product launch of the RIMOWA Electronic Tag is taking place exclusively with Lufthansa through RIMOWA stores. Sales start is planned for the beginning of 2016.

Advantages In terms of size and appearance, the luggage information displayed on the electronic data module corresponds to today’s paper labels, including the green EU stripe required by customs (compulsory for all flights departing from European airports). This makes the transition from analogue to digital very simple.

The first award RIMOWA and Lufthansa have been presented with the ‘Best Baggage Initiative’ award. As part of a gala evening at the FTE Global show (Future Travel Experience) on 10 September 2015, RIMOWA and Lufthansa received the award for the RIMOWA Electronic Tag.

The important information is protected from moisture, heat, cold, shocks and vibration and cannot be accidentally torn off, unlike a paper label.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

47


o ee C ff

Mondulkiri

Far in the easternmost reaches of the Kingdom lies Cambodia’s largest, yet most sparsely populated province in the country: Mondulkiri. Yet, despite its relatively slight population, the province is bursting with life in the form of dense montane forests, breathtaking waterfalls, and, perhaps most notably, endless rows of coffee trees. The rolling green slopes of the Annamite Mountains, which comprise the northeastern highlands of both Mondulkiri and neighbouring province, Ratanakiri, provide the perfect ecological conditions for producing beans predominantly of the robusta variety, unique in their rich aroma and full flavours. It’s therefore little wonder that Mondulkiri coffee has become one of the most in-demand products among both local and visiting coffee-drinkers. As a result of its increasing popularity, coffee production in the region has risen dramatically over the past few years, from roughly 18 tonnes in 2009 to over 2400 tonnes several years on.


Coffee was first introduced by French colonialists in the late 1800s, around the same time it was introduced in Laos and Vietnam. The coffee farmers who live and work in the Mondulkiri region are primarily comprised of the indigenous farmers that have inhabited the area since well before the Angkor era. Upon the colonisation of the French, these farmers incorporated coffee cultivating and harvesting as part of their regular agricultural practices. It has since been preserved alongside their traditional language and customs, undergoing very little change throughout the years. Each of the steps involved in the production process is rigorously followed in order to produce the superior quality coffee for which Mondulkiri is renowned. The coffee plants are firstly cultivated at about 2,600 feet above sea level and irrigated by streams flowing through the area. The green coffee beans are then picked by the farmers and sold to roasters throughout the Kingdom. The traditional roasting and brewing method involves cooking the bean until very dark, before mixing it with butter or vegetable fat. This technique dates back to the French colonial era, during which local palettes preferred a sweeter, smoother flavour to that which was produced by the heavily roasted bean. The addition of animal fat and, in some cases, alcohol smoothed over any bitterness. Today, many major Cambodian roasters still use a variation of this method, mixing in additives like soybeans, corn, and chicory. The coffee is then ground to a very fine powder that is used to brew a thick, rich and dark cup, typically brewed using either a cloth sieve or coffee filter. While this is the more authentic Cambodian style of coffee roasting and brewing, many major roasters choose to implement more modern methods, such as air roasting, before grinding to a consistency that can be used in industrial coffee machines in Western style coffee shops. Whether you prefer a traditional, syrupy coffee from the local street vendor or market, or a milky, frothy cappuccino from one of Cambodia’s many upscale coffee houses, the distinct flavour of Mondulkiri coffee will no doubt leave you draining your cup. Refill, anyone?

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

49


កាហ្វេ

មណ្ឌលគិរី

នៅភាគខាងកើតនៃបទ ្រ ស េ កម្ពុជា មានខេតម ្ត យ ួ ដែលមានទំហំ

ធំជាងគេ ប៉ន ុ មា ែ្ត នប្រជាជនរស់នៅតិចជាងគេនោះ គឺខត េ ម ្ត ណ្ឌលគិរី ។

ទោះបីជាមានប្រជាជនតិចក្តី ដ ោយសារអំណោយផលពីធម្មជាតិ ខេត្តនេះសម្បូរទៅដោយព្រៃឈើ ជួរភ្នំ ទឹកជ្រោះ ជាពិសេសគឺចំការ កាហ្វេដែលលាតសន្ទឹងយ៉ាងវែង ។

ជម្រាលបៃតងនៃជួរភ្នំ (អណ្ណាម) ដែលមានតំបន់ខ្ពង់រាបភាគ

ឦសានរបស់ខេត្តមណ្ឌលគិរី និងខេត្តរតនគិរីបានផ្តល់នូវដាំណាំ

អេកឡ ូ ស ូ ដ ី៊ ល ៏ ឥ ្អ តខ្ចះ ោ សមប ្រា កា ់ រផលិតកាហ្វប េ ភ ្រ ទ េ រ៉ប ូ ស ឺ ា្ត ដែល មានក្លិនពិសេស និងរសជាតិឆ្ងាញ់ ។ ដូច្នេះហើយបានជាកាហ្វេ

មណ្ឌលគិរីទទួលការពេញនិយមជាខ្លាំង ។ ជាលទ្ធផលនៃកំណើន ប្រជាប្រិយភាពនេះ ផលិតផលកាហ្វេបានកើនឡើងក្នុងរយៈពេល

ប៉ុន្មានឆ្នាំកន្លងមកនេះ ពី ១៨ តោននៅឆ្នាំ ២០០៩ ដល់ ២ ៤០០ តោនប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយ ។

50

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


ជាក់សង ែ្ត កាហ្វត េ វូ្រ បានណនា ែ អោ ំ យប្រជាជនខ្មរែ ស្គាល់

ជាលើកដំបង ូ កម ្រោ អាណានិគមនិយមបារាំងនៅក្នង ុ ឆ្នំា ១៨០០

ស្របពេលជាមួយប្រទេសឡាវ និងប្រទេសវៀតណាមដែរ ។ អ្វីដែលគួរអោយកត់សម្គាល់នោះគឺ អ្នកដាំកាហ្វេ ដែលរស់

នៅ និងធ្វើការនៅក្នុងខេត្តមណ្ឌលគិរីនេះភាគច្រើនជាជនជាតិ ដើមភាគតិច ដែលបានរស់នៅតាំងពីមុនសម័យអង្គរមកម្លេ៉ះ ។ ក្រោមអាណានិគមបារាំង ពួកគេបានចាប់ផ្តើមដាំដំណាំកាហ្វេ ជាមួយដំណាំកសិកម្មផ្សេងទៀត ។ បន្ទាប់មក វិធីសាស្រ្តដាំ

ត្រូវបានរក្សាទុកជាមួយភាសា និងប្រពៃណីរបស់ពួកគេ ដោយ មានការផ្លស ា ប ់ រូ្ត តិចតួចបំផត ុ ក្នង ុ ប៉ន ុ ន ា្ម ឆ្នម ំា កនេះ ។

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

51


52

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


គប ្រ ជ ់ ហា ំ ននដ ៃ ណ ំ រើ ការផលិតតវូ្រ បានអនុវត្តយង ា៉ ម៉តច ់ ត់ ដើមប្ ធា ី នាផលិតផល

កាហ្វេ ដែលមានគុណភាពល្អគន ា្ម គូបៀ្រ បរបស់ខត េ ម ្ត ណ្ឌលគិរី ។ ដើមកាហ្វត េ វបូ្រ ាន

ដាំនៅទីខ្ពស់មានកម្ពស់ ២៦០០ម ធៀបនិងនីវូទឹកសមុទ្រ និងស្រោចស្រពដោយ ទឹកស្ទឹង ដែលហូរកាត់តំបន់នោះ ។ បន្ទាប់មកកសិករបេះគ្រាប់កាហ្វេពណ៌បៃតង និងលក់ទៅឱ្យអ្នកលក់កាហ្វេនៅទូទាំងព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា ។

វិធីសាស្រ្តលីង និងចម្រាញ់កាហ្វេបែបប្រពៃណី មានការចម្អិនគ្រាប់រហូតប្រែ

ពណ៌ក្រម៉ៅ រួចទើបលាយវាជាមួយ ប៊័រ ឬប្រេងបន្លែ ។ វិធីនេះមានតាំងពីសម័យ អាណានិគមបារាំងមកម្លេ៉ះ

ដោយក្នុងអំឡុងពេលនោះអ្នកពិសារក្នុងស្រុកចូលចិត្ត

រសជាតិផ្អែមស្រទន់ ដែលត្រូវតម្រូវអោយគេលីងកាហ្វេអោយបានយូរ ។ គេអាច បន្ថម ែ ខ្លញ ា ស ់ ត្វ និងក្នង ុ ករណីខះ ្ល គ្រឿងស្រវង ឹ ដើមប្ ជ ី យ ួ បន្ថយភាពល្វង ី របស់កាហ្វេ ។

សព្វថន ៃ្ង ះ េ នៅកម្ពជា ុ មនុសស្ ភាគចនន ើ្រ ៅតប ែ វើ្រ ធ ិ សា ី សប ្ត្រ ប ែ បព ្រ ណ ៃ ន ី ះ េ ដោយ

មានលាយបន្ថម ែ សណ្តក ែ សៀង ពោត និង ផ្កាជាដើម ។ បន្ទប ា ម ់ ក គេកន ិ កាហ្វៅ េទ ជាម្សៅ ដើមប្ ច ី មញ ្រា ជា ់ កាហ្វខ េ ៅ្ម ហើយចាស់ ដោយបក ើ្រ ្រណាត់ ឬតម្រងកាហ្វេ ។

ទោះបីវិធីនេះជាវិធីរបស់ខ្មែរពិតៗក៏ដោយ អ្នកឆុងកាហ្វេសព្វថ្ងៃច្រើនជ្រើសវិធី

ឆុងបែបទំនើប ដូចជា លីងកាហ្វេដោយខ្យល់មុនពេលកិនទៅជាល្បាយ ដែលអាច ប្រើជាមួយម៉ាស៊ីនឆុងកាហ្វេបែបឧស្សាហកម្មមកពីបរទេស ។

មិនថាលោក-អ្នកចូលចិត្តកាហ្វេឆុងបែបប្រពៃណី ឬបែបទំនើប ពីអ្នកលក់តាម

ចិញ្ចើមផ្លូវ ឬពីទីផ្សារ តាមហាងកាហ្វេទំនើបនោះទេ រសជាតិកាហ្វេមណ្ឌលគិរីនឹង ធ្វើអោយលោក-អ្នកពិសារទាល់តែអស់ពីកែវ ។ តើមាននរណាចង់ថែមកាហ្វេមួយ កែវទៀតទេ?

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

53


Yoga Retreat into

Yoga is a fantastic way to get fit and improve your health in some of Cambodia’s best destinations. While yoga was first practiced in India thousands of years ago, once you take a class it’s easy to see why it’s become one of the most popular exercises in the world. Yoga relies on stretching and resistance exercises that use the body’s weight to increase strength and flexibility. Many people like yoga because it’s a low-impact exercise – unlike running or weight-training – which means won’t place hurt knees and elbows over the long term, according to the United Kingdom’s National Health Service. It’s also a great exercise for all ages, allowing students to practice into their 60’s and 70’s. “Yoga can help us to improve the outside and the inside body to become healthy, control the mind, keep fit, and to be strong but soft,” explains Prak Marady, who teaches yoga at SeaStone Fitness Center in Phnom Penh.


Besides strength and flexibility, yoga also provides another much-needed benefit: stress relief. Yoga teaches students how to be more mindful of their surroundings and useful breathing exercises that can calm your nerves outside of class. These can come in handy at work or during a long and stressful journey. There are many books available offering a guide to “yoga for travellers” but Marady has this suggestion for frequent flyers: “When people fly, they sit for a long time. My suggestion is they should sit with the tailbone touching the back of the chair, lean back with a straight spine and try to relax,” he says. Sitting up correctly and stretching your spine can help to reduce post-flight soreness. Nervous flyers can also close their eyes and breathe deeply in and out to the count of five for several minutes. Due to the positive impact of yoga, the Cambodian Ministry of Tourism hopes to encourage the practice and spread of yoga in the Kingdom. “The benefits of this practice in terms of individual well-being as well as our collective efforts to improve public health promote peaceful relations and usher in a life of dignity for all,” the ministry says on its website. Under the guidance of the Ministry of Tourism, the government aims to establish a

yoga federation in the near future to promote the Kingdom as a yoga destination. With class schedules and descriptions available online, it’s easy to find a class in the Kingdom that fits your needs. All Cambodian studios welcome newcomers to yoga, and most are taught in English and some in Khmer. In Phnom Penh, new students can attend a drop-in class at Nataraj Yoga Studio or at The Place Gym, the capital’s best fitness centre. In Siem Reap, try United Yoga Siem Reap or Blue Indigo Yoga Cottage, which offer daily classes in a luxurious atmosphere. Blue Indigo Cottage and Angkor Bodhi Retreat and Yoga Centre also offer the additional option of a yoga retreat. These give students the chance to stay for several days, during which time they can take several yoga classes and try spa services like massage and natural healing treatments. A retreat is a perfect combination for anyone needing some extended relaxation, especially after tirelessly exploring Angkor Wat for several days. After landing in Cambodia, be sure to check out classes online at your destination, whether it’s Phnom Penh, Siem Reap, or Sihanoukville. You’re sure to find a class available any day of the week.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

55


បន្ធូរអារម្មណ៍

ជាមួយការហាត់

យូហ្កា

យូហ្កាគឺជាលំហាត់បា្រណដ៏អស្ចារ្យមួយដើម្បី

ទទួលបានរូបរាងសមសួន និងសុខភាពរឹតតប ែ ស ្រ រើ ។

ពីភាពអត់ធ្មត់ ដែលប្រើប្រាស់ទម្ងន់រាងកាយ ដើម្បី

ឥណ្ឌារាប់ពាន់ឆ្នាំមកហើយក៏ដោយ ក៏នៅពេល

សុខភាពជាតិរបស់ចកភ ្រ ពអង់គេសប ្ល ានអោយដឹង

ទោះបីជាយូហត ា្ក វូ្រ បានគេហាត់ដប ំ ង ូ គេនៅបទ ្រ ស េ ដែលលោក-អ្ន ក សាកហាត់ លោ ក-អ្ន ក នឹ ង យល់ ពី

មូលហេតដ ុ ែលធ្វអោ ើ យកីឡានេះក្លយ ា ជាកីឡាហាត់ បណ ្រា មួយ ដែលមានប្រជាប្រយ ិ ភាពបំផត ុ នៅលើ ពិភពលោក ។

56

យូហាព ្ក ង ឹ ផ្អក ែ លើការពត់ខន ួ្ល និងលំហាត់បណ ្រា

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

បង្កើនកម្លាំង និងភាពបត់បែន ។ យោងតាមសេវា

ថា អ្នកហាត់ប្រាណជាច្រើនចូលចិត្តហាត់យូហ្កា ពះ ្រោ វាមិនទាមទារអោយធ្វលំហា ើ ត់បណ ្រា ខ្លង ំា ពក េ ដូចជា ការរត់ ឬការហាត់លើកទម្ងន់ជាដើម ដែល

សុទត ្ធ អា ែ ចប៉ះពាល់ដល់ជង្គង់ និងកង ែ ដព ៃ េលហាត់


រយះពេលវែង លើសពីនះ េ ទៅទៀតការហាត់យហ ូ ា្គ

ពីអដ ី្វ ែលនៅជុវំ ញ ិ ខ្លន ួ និងការធ្វល ើ ហា ំ ត់ដង្ហម ើ ដែល

៦០ និង៧០ឆ្នាំក៏បានដែរ ។

មានប្រយោជន៍ខ្លាំងនៅពេលមានភាពតានតឹងពី

នេះអាចធ្វើបានសម្រាប់មនុស្សគ្រប់វ័យ រហូតដល់

លោក ប្រាក់ ម៉ារ៉ាឌី ដែលជាគ្រូបង្រៀនយូហ្កា

នៅឯមជ្ឈមណ្ឌលកីឡាថ្មសមុទ្រនៅភ្នំពេញបាន

អោយដឹងថា “យូហ្កាអាចអភិវឌ្ឍរូបរាងខាងក្រៅ

អាចរម្ងាប់អារម្មណ៍របស់អ្នកហាត់ ។ ការហាត់នេះ ការងារ ឬពេលធ្វើដំណើរដែលត្រូវចំណាយពេល យូរ និងគួរអោយធុញទ្រាន់ ។

មានសៀវភៅមគ្គុទេសក៍ជាច្រើនផ្តល់ដំបូន្មាន

និងខាងក្នុងរបស់យើងអោយក្លាយទៅជាអ្នកមាន

“យូហ្កាសម្រាប់ភ្ញៀវទេសចរ” ប៉ុន្តែ លោក ម៉ារ៉ាឌី

និងខ្លាំងតែទន់ជ្រាយ” ។

យន្តហោះត្រូវអង្គុយរយៈពេលយូរ គួរតែអង្គុយ

សុខភាពល្អ អាចគ្រប់គ្រងអារម្មណ៍ សុខភាពរឹងមាំ

កព ្រៅ ក ី ម្លង ំា និងភាពបត់បន ែ ការហាត់យហ ូ ា្ក

ផ្ដលន ់ វូ សារៈប្រយោជន៍ផស្ ង េ ទៀតនោះ គឺការបំបាត់ ភាពតប់ប្រមល់ ។ យូហា្កបង្រៀនយើងអោយដឹង

បញ្ជក ា ថា ់ “លោក-អ្នកដែលឧស្សាហ៍ធដ ើ្វ ណ ំ រើ តាម

ដោយអោយឆ្អឹងខ្នងប៉ះនឹងបង្អែកកៅអី ហើយផ្អែក

ទៅក្រោយ និងព្យាយាមបន្ធូរអារម្មណ៍” ។ អង្គុយ ត្រឹមត្រូវ និងតម្រង់ឆ្អឹងខ្នង អាចជួយកាត់បន្ថយ

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

57


ការឈឺចាប់ ចុករោយក្រោយការហោះហើរបាន ។

អ្នកធ្វើដំណើរដែលមានភាពភ័យខ្លាចអាចបិទភ្នែក និងដកដង្ហើមចេញចូលយឺតៗមួយសន្ទុះ ។

ដោយសារការហាត់យូហាមា ្ក នអត្ថប្រយោជន៍

ច្រើន ក្រសួងទេសចរណ៍សង្ឃឹមថានឹងធ្វើការលើក

ទឹកចិត្តអោយមានការហាត់យូហ្កាអោយបានច្រើន នៅកម្ពុជា ។

វាជារឿងងាយស្រួលក្នុងការស្វែងរកថ្នាក់រៀន

ដែលសមនឹងតម្រូវការរបស់លោក-អ្នក ដ ោយ

កាលវិភាគថ្នក ា រ ់ ៀនជាចនអា ើ្រ ចរកបានតាមបព ្រ ន ័ ្ធ អ៊ីនធ័រណេត ហើយកន្លែងហាត់ភាគច្រើនស្វាគមន៍ សមាជិកថ្មី ដោយមានបង្រៀនជាភាសាអង់គ្លេស និងភាសាខ្មែរ ។

បើបានមកទស្សនាកម្ពុជាហើយ សូមកុំភ្លេចរក

មើលថ្នាក់យូហ្កានៅជិតកន្លែងដែលលោក-អ្នកទៅ លេង មិនថាភ្នំពេញ សៀមរាប ឬក្រុងព្រះសីហនុ

នោះទេ លោក-អ្នកនឹងអាចរកឃើញកន្លែងហាត់ យូហ្កាបានគ្រប់ពេល ដែលត្រូវការ ៕

58

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

59


Dazzling Danang


A bird's eye view of Danang reveals its distinctive prospects; a sumptuous marriage of coastal and highland geography bestowed by its enchanting location on the eastern coast. Seated between Hoi An and Hue, and a stone's throw from the ancient city of An Nasiriyah and UNESCO world heritage site, My Son, Danang is perfectly situated for exploration of central Vietnam. It is flanked by the Marble Mountains to the south and overlooks the flow of the Han river into the South China Sea, from which it derives it's name: "opening of a large river." Today, Danang is Vietnam's third city and fastest developing economic centre, but it can trace its history back to the ancient kingdom of Champa, which was established in 192 AD. Famed as the original colonial landing site, many remnants of French architecture remain in its historic buildings, lending the metropolis its illustrious charm, which accompanies the Eastern providence encapsulated in its modern edifices.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

61


Find yourself transported back in time and behold the largest collection of Cham sculpture and artwork in the world at the Cham Museum. Located on a small, tranquil hill overlooking the river, the museum houses around 300 sandstone and terracotta sculptures, some intricately carved and exquisitely preserved, fit for comparison with the early Hindu phases of Cambodia's Angkor Wat. Ba Na Hill Station has something for everyone and at under an hour's drive west of the city, is well worth a visit. Its temperate climate, untouched forest and spectacular views of the South China Sea and Lao mountains have made it a tourist favourite, and getting to the top is now a breeze with the world's longest cable car. Take in the breathtaking 67 metre Buddha statue at Linh Ung Pagoda, deserted French villas and flower gardens before reaching the 1,500-metre peak where the Fantasy theme park awaits. Danang's main draw, meanwhile, is China Beach, a magnificent 30km sweep of gorgeous white sand stretching from Monkey Mountain all the way to Hoi An. While there's a lot on offer here, if it's your own piece of paradise you seek, take a day trip to Cham Island. Make the crossing by rustic wooden boat or speed boat, check out the Bai Leng local market then continue on to Bai Chong for swimming and snorkelling around incredible coral reefs, before tucking into a sumptuous lunch at a seafood restaurant. Drop anchor just in time to marvel at a sensational sunset on the beach. When night falls the place to be is Dragon Bridge. A short walk up the river, you can't miss this beauty, especially on Saturday and Sundays nights when a special show features the bridge's formidable dragon blowing fire and water! Alternatively, watch the spectacle unfold on-board a river cruise which takes in the city's other three eye-catching bridges. Danang is known for its warm hospitality and superb cuisine, the best of which can be found along the river. Restaurants here cater to every taste and are renowned for their delectable seafood dishes. The riverfront promenade is also home to the city's night spots, and if you're still in the area at midnight be sure to watch the momentous phenomenon of the Han River bridge swing on its axis to allow ships passage. Danang is the beating heart of central Vietnam and is evolving at a great pace, but its mountains and beaches remain idylls of tranquillity nonetheless. Book soon before this hidden gem gets discovered!

62

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

63


ភាពទាក់ទាញរបស់

 ដាណាំង

ស្ថិតនៅចន្លោះហួយ អាន (Hoi An) និងហ៊ូ

ទៅទៀត យើងអាចទៅកម្សាន្តនៅដាណាំងដើម្បី

(An Nasiriyah) និងតំបន់មីស៊ុន (My Son) ដែល

ឡើងក្នុងឆ្នាំ ១៩២ ។ ទីក្រុងនេះជាកន្លែងចូល

ទីក្រុងដាណាំងជាតំបន់ទេសចរណ៍ដ៏ទាក់ទាញ

សំណង់អគារចាស់ៗបែបបារាំងជាច្រើននៅបន្សល់

(Hue) មិនឆ្ងយ ា ប៉ន ុ ន ា្ម ពីទក ី ង ុ្រ បុរាណអាន ណាស៊រី យ ី ា៉ ជាបេតិកភណ្ឌពិភពលោករបស់អង្គការយូណេស្កូ

សមប ្រា ភ ់ ៀ្ញ វទេសចរដែលចង់ទៅកម្សាន្តនៅភូមភា ិ គ កណ្តាលរបស់ប្រទេសវៀតណាម ។ ទីក្រុងនេះ មានភ្នំថ្មម៉ាបនៅភាគខាងត្បូង និងអាចមើលឃើញ

សំចតរបស់អាណានិគមបារាំង យើងអាចឃើញ

ទុកដែលធ្វអោ ើ យទីកង ុ្រ នះ េ រឹតតមា ែ នភាពសស ្រ ស ់ ត ា្អ បន្ថែមទៀត ។

នៅសារមន្ទរី ចាម លោកអ្នកនឹងមានអារម្មណ៍

ទន្លេហាន់ (Han River) ហូរចូលទៅសមុទ្រចិន

ថាហាក់ដូចជានាំទៅរកអតីតកាល ក្រោយពីបាន

ទូលាយរបស់ទន្លេធ”ំ ។

គប េ ម ្រ ល ូ ទុកចន ើ្រ ជាងគប េ ផ ំ ត ុ នៅលើពភ ិ ពលោក ។

ខាងត្បង ូ ដែលបង្កត ើ បានជាឈ្មោះថា “កន្លង ែ បើក សព្វថ្ងៃនេះ ដាណាំងគឺជាទីក្រុងទីបីរបស់

ប្រទេសវៀតណាម និងជាមជ្ឈមណ្ឌលដែលមាន

សន្ទុះអភិវឌ្ឍសេដ្ឋកិច្ចលឿនបំផុត ។ លើសពីនេះ

64

ស្វែងយល់ពីប្រវត្តិសាស្រ្តនគរចម្ប៉ា ដែលបង្កើត

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

ទស្សនារូបចម្លក ា ់ និងស្នដ ា ស ៃ ល ិ ប្ ៈជនជាតិចាម ដែល

ស្ថិតនៅលើភំត ្ន ូចដ៏ស្ងប់សាត ្ង ់មួយនៅតាមមាត់ទន្លេ សារមន្ទីរនេះធ្វើឡើងអំពីថ្មភក់ និងរូបចម្លាក់នានា ធ្វព ើ ឥ ី ដ្ឋចន ំ ន ួ ៣០០ដុំ ដែលបានឆ្លក ា ់ និងរក្សាទុក


យ៉ង ា ល្អ សមប ្រា ប ់ ៀ្រ បធៀបគ្នរា វាងសាសនាហិណូ្ឌ

នៅប្រាសាទអង្គរវត្តរបស់ខ្មែរ។

អគារចំណាស់នៅលើកព ំ ល ូ ភ្នា ំប ណា (Ba Na)

ក៏ជាកន្លែងគួរទៅទស្សនាផងដែរ ដោយគ្រាន់តែ

ចំណាយពេលធ្វដ ើ ណ ំ រើ ១ម៉ង ោ ទៅខាងលិចក្រង ុ ។

ទទួលទានអាហារថ្ងៃត្រង់នៅភោជនីយដ្ឋានគ្រឿង

សមុទ្រ ជាពិសេស សូមកុំភ្លេចឈប់សម្រាកមើល ថ្ងៃលិចដ៏រូម៉េនទិច!

នៅពេលយប់មកដល់ កន្លែងដែលគេនិយម

ទៅលេងជាងគេនោះគឺ ស្ពាននាគ ។ រាល់ថ្ងៃសៅរ៍

អាកាសធាតុក្តៅល្មម ព្រៃឈើពណ៌បៃតង សមុទ្រ

និងថ្ងអា ៃ ទិតយ្ នៅទីនោះមានការសម្តង ែ ពិសស េ អំពី

ក្លយ ា ជារមណីយដ្ឋន ា សំណព្វចត ិ រ្ត បស់ភៀ្ញ វទេសចរ ។

មួយទៀតនោះគឺ ជិះទូកកម្សាន្តតាមដងទន្លេ ដើម្បី

ពណ៌ខៀវ និងជួរភ្នំរបស់ឡាវបានធ្វើអោយទីនោះ ឥឡូវនេះ យើងអាចឡើងទៅដល់កព ំ ល ូ ភ្នបា ំ នយ៉ង ា

ងាយដោយជិះកន្រ្តកខ្សែកាបដ៏វែងមួយ មុនពេល ទៅដល់សួនកម្សាន្តនៅកំពូលភ្នំ

ដែលមានកម្ពស់

សត្វនាគព្រួសភ្លើង និងទឹក ដ៏ធំសបើម រីឯជម្រើស មើលទស េ ភាពទីកង ុ្រ និងទៅមើលសន ា្ព ដ៏សស ្រ ស ់ ត ា្អ បីផ្សេងទៀត ។

ទីក្រុងដាណាំង ត្រូវបានគេល្បីថាជាទីក្រុង

១៥០០ ម៉ែត្រ យើងអាចចូលទស្សនារូបសំណាក

ដែលមានបដិសណ្ឋាកិច្ចល្អ និងសម្បូរម្ហូបឆ្ងាញ់

(Linh Ung) វីឡាបែបបារំាងដែលគ្មានមនុស្សរស់

ក៏ ជា កន្លែ ង កម្ សា ន្តនាពេលរាត្រី រ បស់ ទី ក្រុ ង នេះ

ព្រះពុទ្ធបដិមាកម្ពស់ ៦៧ ម៉ែត្រ នៅវត្តលីងអ៊ុង នៅ និងសួនផ្កាជាដើម ។

សព្វថ្ងៃនេះ ឆ្នេរសមុទ្រនៅដាណាំងកំពុង

ទាក់ទាញភ្ញៀវទេសចរមកពីគប ្រ ទ ់ ស ិ ទី ។ ឆ្នរេ ដែល មានខ្សាច់ពណ៌សនេះ មានប្រវែងដល់ទៅ ៣០

គីឡូម៉ែត្រ ចាប់ពីតំបន់ភ្នំស្វា រហូតដល់ហូយអាន

ពិសារ ជាពិសេសនៅតាមមាត់ទន្លេ ។ ន ៅទីនោះ ផងដែរ ។ ប្រសិនបើលោក-អ្នក ស្ថិតនៅតំបន់នោះ នៅពាក់កណ្តាលយប់ សូមកុំភ្លេចទស្សនាបាតុភូត

ពិសេសនៅ ពេលដែលស្ពានទន្លេហាន់បង្វិលទិស ដើម្បីឱ្យកប៉ាល់ឆ្លងកាត់ ។

ទីកង ុ្រ ដាណាំង គឺជាបះ េ ដូងនភ ៃ ម ូ ភា ិ គកណ្តាល

(Hoi An) ប៉ន ុ ប ែ្ត ស ្រ ន ិ បើលោក-អ្នកចង់សង ែ្វ រកកន្លង ែ

របស់បទ ្រ ស េ វៀតណាម ដែលមានការវិវត្តកង ុ្ន ល្បឿន

ពេញមួយថ្ងៃបាន ដោយគ្រាន់តែជិះទូកឈើ ឬទូក

ភ្នំ និងឆ្នេរសមុទ្ររបស់ដាណាំងនៅតែស្រស់ស្អាត

ស្ងបស ់ ត ា្ង វ់ ញ ិ នោះ លោក-អ្នកអាចទៅលង េ កោះចាម

ល្បឿនលឿន ។ លោក-អ្នកគួរទៅទស្សនាផ្សារបៃឡង េ

(Bai Leng) បន្ទប ា ម ់ កបន្តទៅលេងបៃចង ុ (Bai Chong) ដើម្បីហែលទឹក និងជ្រមុជទឹកមើលផ្កាថ្ម មុននឹង

មួយគួរអោយសរសើរ ។ ទោះបីជាយ៉ង ា នះ េ ក៏ដោយ និងមិនមានការរំខានដល់ធម្មជាតិ ។ សូមប្រញាប់

កក់សំបុត្រទៅលេងដាណាំងមុននឹងភ្ញៀវទេសចរ

ផ្សេងទៀតរកឃើញកំណប់ដ៏មានតម្លៃនេះ ៕

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

65


p://www.shutterstock.com/subscribe?clicksrc=inline_thumb

Cambodia

History and Geography

Climate

Economy

Comprising an area of 181,035 square kilometres, the Kingdom of Cambodia was part of the ancient Kingdom of Funan. Today it comprises of the capital city and 24 provinces.

Cambodia’s tropical climate is affected by the monsoons. The cool, dry North East monsoon, which brings little rain, lasts from November to March. April and May are the hottest months with generally clear skies and temperatures reaching upwards of 38°C during the day. From late May to early October, the South West monsoon brings rains and high humidity. The average annual daytime temperature is 32°C, and around 24°C at night.

About 70% of the population work in agriculture such as rice cultivation, rubber, cassava, and pepper. Cambodia is also rich in hardwood (teak and mahogany) and precious gems which are found in the North West.

The Mekong River, which flows through the country, and the Tonle Sap (Great Lake) are the lifeline of the people who live along the waterways. The Tonle Sap is one of the richest sources of freshwater fish in the world. There are three main mountain ranges, namely the Cardamom mountains in the South West, the Dangkrek mountains in the North and the Annamite mountains in the North East.

Population and People Of the 15.2 million people (est 2014), about 90% are ethnic Khmers. There are several minorities such as the Chams (Khmer Islam), Vietnamese and Chinese. Hill-tribes such as the Pnong, Tampoun, Jarai and Kreung dominate the country’s mountainous regions.

66

Religion The official religion is Theravada Buddhism and almost 90% of the population are of this faith. The rest of the population is made up primarily of Muslims and Christians.

LANGUAGE The official language is Khmer while the second language (spoken by the educated older Cambodians) has traditionally been French. However, in recent years, English has gained popularity and is widely spoken.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

Other major industries include garments, tourism and light manufacturing assembly. The economy operates on free market principles, and in recent years Cambodia has adopted one of the region’s most liberal investment laws for foreign investors.

Entry Requirements A valid passport and visa are required for entry. Visas can be obtained at the international airports in Phnom Penh and Siem Reap, and other international border checkpoints on arrival. Travellers should bring two passport-size photographs and fill out the forms. A onemonth tourist visit visa costs US$30 while an ordinary (business) visa costs US$35 - the latter can be extended indefinitely.


Transport

Electricity

The best and most inexpensive way to take in the sights and sounds of Phnom Penh is by motodop (motorcycle) and mototricycle (tuk-tuk). Fares increase at night. Siem Reap has motodops, tuk-tuks and taxis. Metered taxis are now available in Phnom Penh. Alternatively, you may want to hire a car with a driver at around US$35 a day, or a motorcycle with driver from US$10 a day. Most hotel staff will be able to assist you. There are many tour operators in Phnom Penh and Siem Reap who offer tours to other parts of the country. Several of them also provide cars and mini-vans for hire, as do a number of car rental agencies. Regular bus services to most provinces are available.

Currency Cambodian Riel is the country’s official currency, however the US dollar is widely accepted in most places. Travellers’ cheques in US dollars can be changed at most banks in Phnom Penh and Siem Reap. If you travel to the more distant provinces, it is advisable to take plenty of riel. Credit card facilities are readily available in Phnom Penh and Siem Reap but are limited in other locations. ATMs are widespread, though international withdrawals may incur fees as high as US$5 per withdrawal. At the time of writing, the currency exchange rate was approximately 4,100 riel to US$1.

Traffic can be busy and congested in Cambodia and at night the risk of accidents is even higher. It is recommended that only experienced drivers attempt to drive here.

Time Cambodia is seven hours ahead of GMT.

Business Hours Government offices are open from 7:30am to 5pm, weekdays only. Lunch break is from 11:30 to 2pm. Banks open from 8am to 4pm. Most businesses open between 8am to 5pm.

The electrical supply uses 220 volts.

Communication Mobile phones are extremely popular in Cambodia and almost everyone carries one (if not two). Mobile numbers start with codes such as 010, 011, 012, 013, 015, 016, 017, 018, 060, 077, 098 and so forth. Mobile SIM cards can be purchased at the airports on arrival and can be topped up at local roadside vendors. Main landline numbers are as follows: Phnom Penh 023 Siem Reap 063 Sihanoukville 034 Battambang 053 Kampot 033 Kep 036 Koh Kong 035 Kompong Cham 042 Kompong Thom 062

Clothing Cambodians are usually casual in their dressing except when they are attending formal events or business meetings, in which formal wear is required. It’s not unusual to see both men and women wearing a krama, a long, narrow, checked cotton cloth round their neck or on their head. In the provinces, traditional sarongs are also worn frequently. When visiting temples, wats and pagodas shoulders should be covered and pants or shorts length should be below the knees.

in brief...

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

67


Route Map Seoul

Shanghai

Chengdu Hangzhou

Nanning

Guangzhou Hong Kong

Hanoi Luang Prabang Vientiane Danang

Bangkok

Siem Reap Phnom Penh

Sihanoukville

Ho Chi Minh

Malaysia Singapore

68

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

Charter routes Current routes Future routes Code Share with Vietnam Airlines


ADVERTORiAL

YOUR SUCCESS IS OUR BUSINESS: THE NEW AGE OF CUSTOMER SERVICE To help companies compete in Cambodia’s increasingly fierce business environment, a range of new services are now opening up across the Kingdom. From market research to the development of software solutions to improve customer care, the number of services on offer keeps on growing, while the business consulting industry keeps on thriving. INNOV8 Group, one of the country’s leading research, training and consulting companies, is at the forefront of the sector. Through its four divisions - Research, Systems, Events and Training -, INNOV8 has lended its services to major telecommunications companies, internet service providers, broadcasting corporations and banks in Cambodia, as well as other countries in Southeast Asia, Africa and the Middle East, helping them readjust their focus to achieve their goals. Its clients in the Kingdom include Smart Axiata, Ezecom, ANZ, Forte Insurance, Cambodia Airports, Prudential Insurance and NRG Radio.

INNOV8 SYSTEMS: INNOV8 Systems is the division of the company that specialises in the development of advanced software tailored to the needs of each individual client. INNOV8 Systems has helped countless companies across the Kingdom build a loyal customer base through simple and intuitive, yet cutting-edge, software solutions, including data mining software, loyalty campaigns and customer relation management (CRM) systems. With leading expertise and technological prowess, INNOV8 Systems has helped companies maximise the efficiency and output of their call centres. Through the development of call centre-specific software (such as Workforce Management and Workforce Optimization software), they have boosted the capacity of numerous call centres in Phnom Penh and globally, bringing them to international standard, while maximising their cost-efficiency. This has helped bring down cost for both the operator and the end user. “It’s all about understanding this niche business well, consistently monitoring the needs of the customers, and knowing when they are calling and why,” asserts Khouri. Companies can use this data to optimise the call center operations and revamp the overall set up; the end result is always a call-centre that functions at its best and most efficient capacity.

INNOV8 RESEARCH: INNOV8 Research helps companies improve the experience of their customers through enhanced awareness of their target market. With over 70 trained research assistants, the division offers mystery shopping, mystery calling and brand recognition surveys, among other services. What sets INNOV8 Research apart is their use of state-of-the-art digital technology they are producing in-house. Using some of the most advanced data-gathering software in the country, INNOV8 is able to supply a service few others can match. “Our clients are provided live data, which means that at any point they can either re-check or correlate whichever factors they want. They can use this data multiple times until it becomes outdated or when new respondents are needed,” Khouri explains. Both divisions, Research and Systems, work closely together to engineer complete customer-service enhancing solutions. David Parrott, head of retail banking at ANZ, comments on his experience with INNOV8: “One of the solutions introduced by INNOV8 was to install IPAD-based surveys in each of our branches to give customers the opportunity to rate our service and provide real time specific feedback to the management. This amazing easy to use tool enabled us to recognise individual staff who delivered a great service experience to our customers.”

Another good example of the company’s real-time customer survey services are its Customer Satisfaction Kiosks. These booths are now available in all three Cambodian international airports, ensuring the best quality of service is provided to visitors and clients. Thomas Hundt, CEO of Smart, is another satisfied customer: “One of Smart’s core values is ‘Customer Focus’; we aim for a consistent level of high customer service through every touchpoint. This is a massive exercise that requires constant assessment, guidance and training. In all those areas INNOV8 plays an important role for Smart.” The use of time-tested data-gathering methods, their reliance on advanced technology, and their ability to deliver intuitive and groundbreaking software solutions are just some of the reasons why many big players have trusted INNOV8 over the years. However, what lies at the core of INNOV8 success is the quality embedded in everything they do. INNOV8’s commitment to high-caliber work and customer satisfaction is what keeps the company at the forefront of its industry. Address: Regency Plaza, St. 205 Unit 3-4B/79,  Phnom Penh, Kingdom of Cambodia Email: info@innov8international.com Tel: 0888744411 / 010500888 / 010500999 Website: www.innov8international.com

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

69


destination PHNOM PENH

The iconic Independence Monument in downtown Phnom Penh

For general information about Cambodia please see pages 66-67

The Heart of the Kingdom Things to do and see in Phnom Penh 1. The Royal Palace & Silver Pagoda Built in 1866, the Khmer-style Throne Hall served as the residence of the King of Cambodia, his family and foreign dignitaries, and as a venue for court ceremonies and performances. A highlight in the Palace is the revered Emerald Buddha made of Baccarat crystal, dating back to the 17th century. Behind it, another Buddha statue was cast in 1906, using 90kg of gold, and 9,584 diamonds. Located within the Royal Palace compound, the Silver Pagoda is so named because of its floor, which is made up of 5,000 silver tiles. Admission: $3/person (foreigners only), $2/camera, $5/video camera. Open everyday from 7.30-11am and 2-5pm.

2. Oudong Mountain About 40km North West of Phnom Penh, a mountain topped with the spires of stupas rears from the plain like a fairytale castle. This is Phnom Oudong, at one time the ancient capital of Cambodia between 16181866. Oudong is a monumental necropolis of royalty for the past kings of Cambodia. After a 15 minute climb from the base of the mountain, the view of surrounding wats, rice fields and floodplains is well worth the effort.

70

3. The National Museum

Shanghai

The National Museum displays more than 5,000 works of art, ranging from the 7th to the 13th century. Treasures include sculptures, 19th century dance costumes, royal barges and palanquins. Visitors can rest by the peaceful, palm-shaded central courtyard and lotus ponds and contemplate one of Asia’s riches cultures. Open everyday from 8am-5pm, $5/person (foreigners only).

4. Wat Phnom A small hill crowned by an active wat (pagoda) marks the legendary founding place of Phnom Penh. A temple was built in 1434 to house the sacred relics. It remains the center of many forms of leisure activities and its green surroundings offer relief from the heat of the city. Admission: $1/person (foreigners only).

5. River Cruises Short river cruises and sunset cruises along the Phnom Penh riverfront are easy to arrange and offer an interesting view of the city. A cruise typically takes about 1-2 hours and runs up the Tonle Sap River along the central riverfront area providing a very picturesque view of the Phnom Penh skyline, and then across the Tonle Sap and up the Mekong River to view some of the floating fishing villages. From about 4-5.30pm you can also take in a sunset cruise for around $4-$5/person on a shared tour boat.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

China

Guangzhou

Vietnam Ha Noi

Laos

Seoul

South Korea

Thailand Bangkok Siem Reap

Cambodia

Phnom Penh Sihanoukville

Ho Chi Minh City

Flight Frequency Phnom Penh Phnom Penh Phnom Penh Phnom Penh

   

Siem Reap 4 daily flights Ho Chi Minh City 3 daily flights Guangzhou Mon - Thurs - Sun. Shanghai Mon - Wed - Fri - Sat

Head Office Phnom Penh:

206A, Preah Norodom Boulevard, Tonle Bassac, Phnom Penh, Cambodia Tel:(+855) 23 6666 786, 788, 789; (+855) 23 21 25 64 Facebook: Cambodia Angkor Air Website: www.cambodiaangkorair.com


AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

71


ទឡáž&#x;ដá&#x;…áž‘á&#x; áž&#x;ចរណá&#x;?រវជធវនីភá&#x;’áž“á&#x;†áž–á&#x; ញ

á&#x;Ł. áž&#x;ážśážšáž˜áž“á&#x;’ទីរជវáž?ឡ

áž&#x;ážśážšáž˜áž“á&#x;’ទរី ជវáž?ឡបវនដវកá&#x;‹áž?ážśáž„ á&#x;† áž“ážźážœáž&#x;á&#x;’នដ ážś áž&#x; á&#x;ƒ áž› ឡ áž”á&#x;’ á&#x;ˆáž‡ážśáž„ á&#x;Ľ.á&#x; á&#x; á&#x;  áž˜ážťáž

áž”á&#x; á&#x;‡ážŠážźáž„áž“á&#x;ƒáž–á&#x;’ážšá&#x;‡ážšážśáž‡ážśážŽážśáž…កá&#x;’ážš

ដá&#x;‚លវáž?á&#x;’áž?ážťáž‘ážśá&#x;†áž„áž“á&#x;„á&#x;‡áž˜ážśáž“áž?ážśá&#x;†áž„ពីáž&#x;áž?ážœáž?á&#x;’áž&#x;ទី á&#x;§ ដលá&#x;‹áž&#x;áž?ážœáž?á&#x;’áž&#x;ទី á&#x;Ąá&#x;Ł á&#x;”

ážšáž?áž“á&#x;ˆáž&#x;មá&#x;’áž”áž?á&#x;’áž?ឡដá&#x;?ážœážˇáž…ážˇáž?á&#x;’ážš áž‘ážśá&#x;†áž„áž“á&#x;„á&#x;‡ážšáž˝áž˜áž˜ážśáž“ ážšážźáž”áž…áž˜á&#x;’លវកá&#x;‹ របវá&#x;†áž&#x;áž?ážœáž?á&#x;’áž&#x;ទីá&#x;Ąá&#x;Š

កបá&#x;‰ážśáž›á&#x;‹ នឡងពá&#x;‡ á&#x;’ážš áž&#x;á&#x;’áž“áž„ á&#x;‚ (អងង ážšá&#x;’ážš ) ážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž–á&#x;‡ á&#x;’ážš រវជវ á&#x;” អá&#x;’នកទáž&#x;á&#x;’áž&#x;នវអវចáž&#x;មក á&#x;’ážšážś

á&#x;Ą. áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž”ážšáž˜ážšážśáž‡ážœážśá&#x;†áž„ នឡងបá&#x;’ážšážśáž&#x;ážśáž‘áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž€á&#x;‚វមរកáž?

áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž”ážšáž˜ážšážśáž‡ážœážśá&#x;†áž„ជវáž&#x;á&#x;†ážŽáž„á&#x;‹ážŠá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“ážšáž…áž“ážśáž”áž‘áž”á&#x;‚បហá&#x;’មរá&#x;‚ áž?á&#x;’ážšážœáž”ážź ážśáž“áž&#x;ážśáž„áž&#x;áž„á&#x;‹áž“á&#x;…ឆá&#x;’áž“á&#x;†ážś á&#x;Ąá&#x;¨á&#x;Śá&#x;Ś គឺជវ

áž–á&#x;’ážšá&#x;‡ážšážśáž‡ážŠá&#x;†ážŽážśáž€á&#x;‹ážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž˜áž វកá&#x;’áž&#x;áž?á&#x;’រកមá&#x;’ពឝជវ

កá&#x;’ážšážťáž˜áž‚á&#x;’ážšáž˝áž&#x;ážśážšážšážśáž‡ážœáž„á&#x;’áž&#x;ážśáž“ážťážœáž„á&#x;’áž&#x;ážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž˘áž„á&#x;’áž‚

នឡងអá&#x;’áž“áž€áž˜ážťáž

អá&#x;’នកកវរបរទá&#x; áž&#x; ហឞយកá&#x;?ជវកនá&#x;’លង á&#x;‚ áž&#x;មប á&#x;’ážšážś ជ á&#x;‹ ážšá&#x;† á&#x;‡áž€á&#x;’áž?ី នឡងបរá&#x;’ážšážś áž–á&#x;’វពធ ឡ áž• ី áž&#x;á&#x;’ áž„ á&#x; á&#x;— á&#x;” áž“á&#x;…ហវងកá&#x;’áž“áž„ ážť áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž”ážšáž˜ážšážśáž‡ážœážśá&#x;†áž„

áž˜ážśáž“áž–á&#x;‡ á&#x;’ážš áž–ážťáž‘áž” á&#x;’áž’ ážŠážˇáž˜ážśáž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž€á&#x;‚វមរកáž?ជវចន ážž á&#x;’ážš ដá&#x;‚លធá&#x;’ážœáž˘ ážž áž– á&#x;† áž? ី áž‚á&#x;’ážš á&#x;’ម áž&#x; ី ážśáž› á&#x;’áž? áž“á&#x;‹ á&#x;…កá&#x;’áž“áž„ ážť អá&#x;†ážĄáž„ ážť áž&#x;áž?ážœáž?á&#x;’áž&#x;ទី á&#x;Ąá&#x;§ á&#x;” áž“á&#x;…áž ážśáž„

កá&#x;’ážšá&#x;„យពឝទá&#x;’áž’áž”ážŠážˇáž˜ážśáž‘ážśá&#x;†áž„áž“á&#x;„á&#x;‡ áž˜ážśáž“áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž–ážťáž‘á&#x;’áž’ážšážźáž”áž˜áž˝áž™áž˘áž„á&#x;’áž‚ áž’á&#x;’វឞនá&#x;…ឆá&#x;’áž“ážśá&#x;† á&#x;Ąá&#x;Šá&#x; á&#x;Ś ដá&#x;„យបá&#x;’ážšážžáž”á&#x;’ážšážśáž&#x;á&#x;‹áž˜ážśáž&#x;អáž&#x;á&#x;‹ ទមá&#x;’áž„áž“á&#x;‹ á&#x;Šá&#x;  គីឥសកá&#x;’ážšážśáž˜ នឡងáž?á&#x;’បសងពá&#x; ជá&#x;’ážšáž…á&#x;†áž“ួន á&#x;Š.á&#x;Ľá&#x;¨á&#x;¤ áž‚á&#x;’ážšážśáž”á&#x;‹ á&#x;” áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;ážśáž‘áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž€á&#x;‚វមរកáž? តបá&#x;’ážšážśáž&#x;ážśáž‘áž”á&#x;’រវកá&#x;‹

កវរដវកá&#x;‹ážˆá&#x;’មá&#x;„á&#x;‡ážŠážźáž…á&#x;’áž“á&#x; á&#x;‡ážŠá&#x;„áž™áž&#x;ážśážšáž€áž˜á&#x;’រវលកវរá&#x;‰ážźážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;ážśáž‘áž“á&#x; á&#x;‡áž’á&#x;’ážœážžáž˘á&#x;†áž–ីបá&#x;’រវកá&#x;‹ážŠá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“áž…á&#x;†áž“ួន á&#x;Ľ.á&#x; á&#x; á&#x;  áž&#x;áž“á&#x;’លរក (កវរá&#x;‰ážź) á&#x;”

áž?á&#x;’áž›á&#x;ƒáž…សលទáž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážśáž‚ážş á&#x;˘á&#x; á&#x; á&#x;  ážšá&#x;€áž› កá&#x;’áž“ážťáž„áž˜á&#x;’នវកá&#x;‹ áž&#x;á&#x;†ážšážśáž”á&#x;‹áž‡áž“ជវáž?ឡហá&#x;’មá&#x;‚ážš នឡង á&#x;Ł ដឝលá&#x;’លវ កá&#x;’áž“ážťáž„áž˜á&#x;’នវកá&#x;‹ áž&#x;á&#x;†ážšážśáž”á&#x;‹

ជនបរទáž&#x; á&#x; បឞយកមá&#x;‰áž&#x; ážś áž“ ីá&#x;Š áž?áž?រសបចសលáž?á&#x;’ážšážœážź បងá&#x;‹ á&#x;˘ ដឝលវá&#x;’áž› មá&#x;‰áž&#x; ážś áž“ ីá&#x;Š áž?áž?ážœáž¸ážŒáž˘ ី ážź á&#x;Ľ ដឝលវá&#x;’áž› á&#x;” បឞកឲá&#x;’យចសលទáž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážś

ážšážśáž›á&#x;‹áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒ áž…ážśáž”á&#x;‹áž–ីមá&#x;‰á&#x;„áž„ á&#x; á&#x;§.á&#x;Łá&#x;  - á&#x;Ąá&#x;Ą.á&#x; á&#x;  áž–á&#x;’ររក នឡង á&#x; á&#x;˘.á&#x; á&#x;  - á&#x; á&#x;Ľ.á&#x; á&#x;  áž›á&#x;’áž„ážśáž… á&#x;”

á&#x;˘. áž—á&#x;’áž“á&#x;†áž§áž?á&#x;’áž?ážťáž„á&#x;’áž‚

áž&#x;á&#x;’áž?áž? ឡ áž“á&#x;…ចមá&#x;’áž„áž™ ážś áž”á&#x;’ážšáž˜ážśážŽ á&#x;¤á&#x; áž‚áž¸ážĄáž˜ ážź áž? á&#x;‚á&#x;‰ á&#x;’ážš áž—ážśáž‚áž–ážśáž™á&#x;?áž–áž™á&#x;’ រវជធវនីភព á&#x;†á&#x;’áž“ ញ á&#x; áž˜ážśáž“áž ážżáž“áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž€á&#x;’áž&#x;áž?á&#x;’áž™áž˜ážťáž“áž… ី áž? á&#x; áž™ ី

áž˜áž˝áž™áž“á&#x;…លឞកព á&#x;† áž› ážź áž—á&#x;’áž“á&#x;†

áž&#x;á&#x;’áž?áž? ឡ áž“á&#x;…áž•á&#x;’នក á&#x;‚ ហវងកយ á&#x;’ážšá&#x;„ ážœážśáž›áž‘á&#x;†áž“វបដá&#x;‚លមឞលទá&#x;…ហវកá&#x;‹ážŠáž… ážź ជវបវ á&#x;’ážšážśáž&#x; áž‘áž‘á&#x; ážœáž?ážś

កá&#x;’áž“áž„ ážť ážšážżáž„áž–áž„ á&#x;’ážšá&#x; នឡទវន á&#x;” áž“á&#x; á&#x;‡áž‚ឺជវភá&#x;’áž“á&#x;†áž§áž?á&#x;’áž?ážťáž„á&#x;’áž‚ ដá&#x;‚លជវរវជធវនីនá&#x;ƒáž”á&#x;’ážšáž‘á&#x; áž&#x;កមá&#x;’ពឝជវកá&#x;’នឝងអá&#x;†ážĄážťáž„ឆá&#x;’áž“ážśá&#x;† á&#x;Ąá&#x;Śá&#x;Ąá&#x;¨-

ដá&#x;„áž™áž&#x;á&#x;’áž„á&#x;€áž˜áž&#x;á&#x;’áž„ážśáž?á&#x;‹áž“á&#x;…កá&#x;’ážšá&#x;„មមá&#x;’លបá&#x;‹ážŠážžáž˜áž?á&#x;’áž“á&#x;„áž?ដá&#x;‚លដឝá&#x;‡áž‡ážˇáž?á&#x;—áž‚á&#x;’áž“ážśáž“á&#x;…កá&#x;’áž“ážťáž„ áž”ážšážˇážœážŽ á&#x; áž&#x;ážśážšáž˜áž“á&#x;’ទរី គយគនá&#x;‹áž&#x;á&#x;‡ á&#x;’ážš ទរកផá&#x;’កឈ ážś ក ážź នឡងáž&#x;ញá&#x;’ជង ážš គឡáž?អá&#x;†áž–វី áž”á&#x;’បធមá&#x;Œ ដá&#x;?áž&#x;មá&#x;’បរស áž”á&#x;‚បនá&#x;ƒáž‡áž“ជវáž?ឡអវáž&#x;á&#x;Šáž¸ á&#x;”

áž&#x;ážśážšáž˜áž“á&#x;’ទីរជវáž?ឡបឞកឲá&#x;’យចសលទáž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážśážšážśáž›á&#x;‹áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒáž…ážśáž”á&#x;‹áž–ីមá&#x;‰á&#x;„áž„ á&#x; á&#x;¨.á&#x; á&#x; 

áž–á&#x;’ររក ដលá&#x;‹áž˜á&#x;‰á&#x;„áž„ á&#x;Ľ.á&#x; á&#x;  áž›á&#x;’áž„ážśáž… áž?មá&#x;’áž›á&#x;ƒáž…សលទáž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážś គឺ á&#x;Ľá&#x; á&#x; Â ážšá&#x;€áž›Â áž€á&#x;’áž“ážťáž„áž˜á&#x;’នវកá&#x;‹

áž&#x;á&#x;†ážšážśáž”á&#x;‹áž‡áž“ជវáž?ឡហá&#x;’មá&#x;‚រ នឡង á&#x;ĽážŠážťáž›á&#x;’លវ កá&#x;’áž“ážťáž„áž˜á&#x;’នវកá&#x;‹ áž&#x;á&#x;†ážšážśáž”á&#x;‹áž‡áž“បរទá&#x; áž&#x; á&#x;”

á&#x;¤. ážœáž?á&#x;’áž?áž—á&#x;’áž“á&#x;†

ទួលáž?សចដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“ážœáž?á&#x;’áž?áž˘ážśážšážśáž˜áž˜áž˝áž™áž“á&#x;…ពីលឞ គឺជវទីáž?ážśáž„ á&#x;† áž&#x;មប á&#x;’ážšážś á&#x;‹

áž&#x;á&#x;†áž‚ážśáž›á&#x;‹ážšážśáž‡áž’វនីភព á&#x;†á&#x;’áž“ ញ á&#x; á&#x;” ážœáž?á&#x;’áž?áž“á&#x;‡ á&#x; áž&#x;ážśáž„áž&#x;áž„á&#x;‹ážĄáž„ ážž áž“á&#x;…កá&#x;’áž“áž„ ážť ឆá&#x;’áž“á&#x;†ážś á&#x;Ąá&#x;¤á&#x;Łá&#x;¤

áž&#x;មប á&#x;’ážšážś ជវ á&#x;‹ ទីáž&#x;កá&#x;’ករវ បសជវ á&#x;” áž–á&#x;‡ á&#x;’ážš ážœážˇáž ážśážšáž“á&#x;‡ á&#x; áž&#x;á&#x;’áž?áž?áž“ ឡ á&#x;…áž…á&#x;†áž›áž‘ ážž áž› áž˝ នឡងពá&#x;?ទជ á&#x;’áž’ ážœá&#x;†ážť ញ ឡ ដá&#x;„យរឝកជវ á&#x;’áž áž?ឡពណá&#x;Œáž”áž? á&#x;ƒ áž„ ដá&#x;‚លជវទីកណ á&#x;† áž? ážž ážšáž”áž&#x;á&#x;‹ážšážśáž‡áž’វនីភព á&#x;†á&#x;’áž“ ញ á&#x; á&#x;”

áž?មá&#x;’លច á&#x;ƒ áž› ážź áž‘áž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážśáž‚ážş á&#x;Ą ដឝលក ážśá&#x;’áž› áž„ ážťá&#x;’áž“ មá&#x;’នក ážś áž&#x; á&#x;‹ ážšážś á&#x;† áž”á&#x;‹áž‡áž“បរទáž&#x; á&#x; (áž&#x;á&#x;†ážšážśáž”á&#x;‹áž‡áž“ជវáž?ឡហរá&#x;‚á&#x;’ម áž‚ážşáž˜áž“ ឡ áž?á&#x;’ážšážœážź បវនáž?មá&#x;’ážšážœážź ឲá&#x;’យបងá&#x;‹áž”ក á&#x;’ážšážś áž“á&#x;„ á&#x;‹ á&#x;‡áž‘á&#x; ) á&#x;”

á&#x;Ľ. កវរជឡá&#x;‡áž‘សកលá&#x; ងកá&#x;†áž&#x;ážśáž“á&#x;’áž?áž?ážśáž˜áž‘áž“á&#x;’áž›á&#x;

កវរជឡá&#x;‡áž‘សកលង á&#x; កá&#x;†áž&#x;ážśáž“á&#x;’áž?áž?ážśáž˜áž‘áž“á&#x;’áž›á&#x; áž“ážˇáž„áž˜ážžáž›áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒáž›áž… ឡ áž?ážśáž˜áž˜ážśáž?á&#x;‹áž‘áž“á&#x;’áž›á&#x;

á&#x;Ąá&#x;¨á&#x;Śá&#x;Śá&#x;” ឧáž?á&#x;’áž?ážťáž„á&#x;’áž‚áž&#x;á&#x;†áž”ážźážšáž‘á&#x;…ដá&#x;„យចá&#x; áž?ីយនá&#x;ƒáž”សជនីយដá&#x;’ឋវនដá&#x;?áž’á&#x;†áž&#x;មá&#x;’បឞមáž&#x;មá&#x;’ážšážśáž”á&#x;‹áž‘ឝកដវកá&#x;‹áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž’ážśáž?ឝពសជពងá&#x;’áž&#x;

ជវទáž&#x;á&#x;’áž&#x;នីយភវពទីកá&#x;’រឝងគួរឲá&#x;’យគយគនá&#x;‹ á&#x;” កវរជឡá&#x;‡áž‘សកលá&#x; ងកá&#x;†áž&#x;ážśáž“á&#x;’áž?áž?ážśáž˜

កá&#x;’ážšá&#x;„យពá&#x; លឥឞងភá&#x;’áž“á&#x;† អáž&#x;á&#x;‹áž–á&#x; លបá&#x;’ážšáž˜ážśážŽ á&#x;Ąá&#x;Ľáž“វទី áž™ážžáž„áž˜ážžáž›ážƒážžáž‰áž“ážźážœáž‘ážˇážŠá&#x;’áž‹áž—ážśáž–áž“á&#x;…ជឝá&#x;†ážœážˇáž‰ áž˜ážśáž“

ដá&#x;†ážŽážžážšážĄážžáž„ពីទនá&#x;’áž›á&#x; áž&#x;ážśáž” កវáž?á&#x;‹áž?ážśáž˜áž…áž?ážťáž˜ážťáž á&#x;” កវរធá&#x;’វឞដá&#x;†ážŽážžážšáž“á&#x; á&#x;‡áž”ážśáž“

áž–á&#x;’ážšá&#x;‡ážšážśáž‡ážœáž„á&#x;’áž&#x;ážśáž“ážťážœáž„á&#x;’áž&#x;ážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž–á&#x;’ážšá&#x;‡ážšážśáž‡ážśáž á&#x;’មá&#x;‚រកវលពីáž&#x;មá&#x;?áž™áž˜ážťáž“ á&#x;”

ážœáž?á&#x;’áž?áž˘ážśážšážśáž˜ ážœážśáž›áž&#x;á&#x;’ážšá&#x;‚ áž“ážˇáž„ážœážśáž›áž‘á&#x;†áž“វបលá&#x;’វរងលá&#x;’វឞយពá&#x;„ážšáž–á&#x; ញទá&#x;…ដá&#x;„យដឞមáž?á&#x;’áž“á&#x;„áž? á&#x;”

áž‘áž“á&#x;’áž›á&#x; áž“á&#x; á&#x;‡ áž‡ážśáž’áž˜á&#x;’មáž?ážśáž?á&#x;’ážšážźážœáž…á&#x;†ážŽážśáž™áž–á&#x; áž› á&#x;Ą áž‘á&#x;… á&#x;˘ មá&#x;‰á&#x;„áž„ áž ážžáž™áž?á&#x;’ážšážźážœáž’á&#x;’វឞ áž•á&#x;’áž?លន á&#x;‹ ážœážź áž‘á&#x; áž&#x;ភវពគួរឲá&#x;’យចវបá&#x;‹áž…áž? ឡ á&#x;’áž? កយ á&#x;’ážšá&#x;„ ពីធដ ážžá&#x;’ážœ ណ á&#x;† ážšážž ចញ á&#x; ពីទនá&#x;’លវ á&#x; áž&#x; áž”

ឆá&#x;’លងចសលទá&#x;…áž‘áž“á&#x;’លម á&#x; áž‚ á&#x; áž„á&#x;’áž‚ áž™ážžáž„áž“ážšáž„ážƒážžáž‰áž—ážźáž˜áž“ ឡ á&#x; áž&#x;វទបណá&#x;’áž?áž? á&#x;‚ ទរកជវចន ážžá&#x;’ážš á&#x;” មá&#x;‰áž„ á&#x;„ áž”á&#x;’ážšáž á&#x;‚áž› á&#x;¤Â áž‘á&#x;… á&#x;Ľ.á&#x;Łá&#x;  ážšáž&#x;á&#x;€áž› áž›á&#x;„ក-អá&#x;’នកអវចជឡá&#x;‡áž‘សកកá&#x;†áž&#x;ážśáž“á&#x;’áž? មឞល

áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒáž›ážˇáž… ដá&#x;‚áž›áž?á&#x;’ážšážźážœáž…á&#x;†ážŽážśáž™áž?ážœážˇáž€ážś á&#x;¤Â áž‘á&#x;… á&#x;Ľ ដឝលá&#x;’លវ កá&#x;’áž“ážťáž„áž˜á&#x;’នវកá&#x;‹ ដឞមá&#x;’បីជឡá&#x;‡áž‘សក áž‘á&#x; áž&#x;áž…ážšážšáž˝áž˜áž‚á&#x;’áž“ážś á&#x;”

ជឞងហá&#x;„á&#x;‡áž ážžážš

រវជធវនីភព á&#x;†á&#x;’áž“ ញ á&#x; ď ‘ ទក ី áž„ ážťá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž” á&#x;¤áž‡ážžáž„កá&#x;’áž“áž„ ážť á&#x;Ąáž?á&#x;’áž„á&#x;ƒ រវជធវនីភព á&#x;†á&#x;’áž“ ញ á&#x; ď ‘ ទក ី áž„ ážťá&#x;’ážš áž ážźáž‡áž˜ ី ញ ីá&#x;‰ á&#x;Łáž‡ážžáž„កá&#x;’áž“áž„ ážť á&#x;Ąáž?

រវជធវនីភព á&#x;†á&#x;’áž“ ញ á&#x; ď ‘ ទីកង ážťá&#x;’ážš កá&#x;’វង ážś áž…ážźážœá&#x;ˆ áž…á&#x;?áž“á&#x;’áž‘ áž–á&#x;’ážšáž áž&#x;á&#x;’áž”áž?ឡá&#x;? អវទឡáž?áž™á&#x;’

រវជធវនីភព á&#x;†á&#x;’áž“ ញ á&#x; ď ‘ ទីកង ážťá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;ƒá&#x;ˆ áž…á&#x;?áž“á&#x;’áž‘ áž–ážťáž’ áž&#x;ឝកá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;…ážšá&#x;?

ទីážťáž„á&#x;€áž„

áž&#x;ចឡន

កវáž„áž…ážźážœ

áž&#x;á&#x;€áž?ážŽážśáž˜ រដá&#x;’ឋធវនីហវណ áž™

ទីážťáž„អá&#x;Šážźáž›

áž&#x;ážĄážśážœ

áž&#x;កសáž ážśáž„áž?áž„

áž&#x;ឥងá&#x;‹ រវជធវនីបវងកក

áž?á&#x;’áž?á&#x;€áž˜ážšážśáž”

áž&#x;កមá&#x;’áž– ជវ

រវជធវនីភá&#x;’áž“á&#x;†Â‚ញ áž?á&#x;’áž?Â?á&#x;‡áž&#x;ីហនឝ

ទីážťáž„áž ážźáž‡áž¸áž˜áž¸áž‰

កវរឡយវលá&#x;?យកណá&#x;’áž?ážśáž›-រវជធវនីភá&#x;’áž“á&#x;†áž–á&#x; ញ

អវគវរលá&#x; áž á&#x;˘á&#x; á&#x;ŚA áž˜áž ážśážœážˇáž?ី áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž“ážšá&#x;„áž?á&#x;’áž?ម រវជធវនីភព á&#x;†á&#x;’áž“ ញ á&#x; áž‘ážźážšáž&#x;á&#x;?áž–á&#x;’áž‘áž›á&#x; áž á&#x;– (+á&#x;¨á&#x;Ľá&#x;Ľ) á&#x;˘á&#x;Ł á&#x;Śá&#x;Śá&#x;Śá&#x;Ś á&#x;§á&#x;¨á&#x;Ś/ á&#x;§á&#x;¨á&#x;¨/ á&#x;§á&#x;¨á&#x;Š, (+á&#x;¨á&#x;Ľá&#x;Ľ) á&#x;˘á&#x;Ł á&#x;˘á&#x;Ąá&#x;˘ á&#x;Ľá&#x;Śá&#x;¤

Facebook: Cambodia Angkor Air áž‚á&#x; áž áž‘á&#x;†áž–á&#x;?ážšá&#x;– www.cambodiaangkorair.com

72

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

73


destination SIEM REAP

Stunning sunrise at Angkor Wat

For general information about Cambodia please see pages 66-67

National Treasure Things to see and do in Siem Reap 1. Angkor Wat One of the wonders of the Oriental worlds and a UNESCO world heritage site, the ruins of Angkor Wat are located in the Angkor Archaeological Park. With its five lotus-like towers rising 65 meters into the sky, it is truly a monumental, and awe inspiring sight. To visit you must have a valid admission pass, costing $20 for a one-day pass, $40 for a three-day pass, and $60 for a seven-day pass.

2. Bayon Temple and Ta Prohm Ta Prohm and Bayon are the best known and most photographed of the “other” temples in the Angkor complex. The huge enigmatic stone faces of Bayon are some of the most iconic and recognisable features associated with the ancient Khmer Kingdom and its architecture. The Bayon Temple is at the centre of the great walled city of Angkor Thom. The temple is rich in decoration, and the bas-reliefs on the exterior walls are outstanding. Ta Prohm is a quiet and sprawling monastery made famous in the film “Tomb Raider”, starring Angelina Jolie. Its most distinguishing features are the trees that spread their gigantic roots over stones, probing walls and terraces apart as their branches intertwine to form a roof over the structures.

74

3. Phnom Kulen National Park Situated about 50km north of Siem Reap, Phnom Kulen National Park is one of the most revered destinations in Cambodia, as it features Kulen Mountain which is home to a slew of temple ruins and old consecrated carvings as well as sculptures. Visitors can immerse in the cool, spellbinding attractions that nature itself offers by way of jungle-covered verdant surroundings, rivers and dazzling waterfalls. The archaeological site of Kbal Spean or the “River of a Thousand Lingas” has a riverbed with numerous carved sculptures dating back to the 11th and 12th centuries of Hindu Gods. Costs $20 road toll/person.

4. Dance Shows Several restaurants and hotels in Siem Reap present Apsara Dance Shows, and Apsara dance dinner shows are included in many tours. Although little explanation is provided about the meaning of the classical Khmer dances, they are still an interesting, beautiful art form to experience.

5. Tonlé Sap Lake The Tonlé Sap Lake is the largest freshwater lake in South East Asia and houses several floating villages. In rainy season, the Mekong River backs up into the lake and it swells to more than five times its size in the dry season, making it the best time to visit, especially allowing easy access to the abundant bird sanctuaries.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

Shanghai

China

Guangzhou

Vietnam Ha Noi

Laos

Seoul

South Korea

Thailand Bangkok Siem Reap

Cambodia

Phnom Penh Sihanoukville

Ho Chi Minh City

Flight Frequency Siem Reap  Phnom Penh, Sihanoukville, Ho Chi Minh City and Bangkok daily flights. Siem Reap  Guangzhou Tue - Wed - Fri - Sat. Siem Reap  Shanghai Tue - Thu. Siem Reap  Danang Mon - Wed - Fri.

Branch Office Siem Reap:

House 17D, Omkhun Street, Siem Reap, Cambodia Tel: (+855) 63 969 268 (+855) 63 636 3666 Website: www.cambodiaangkorair.com


ទឡáž&#x;ដá&#x;…áž‘á&#x; áž&#x;ចរណá&#x;?áž á&#x; áž?á&#x;’áž?áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž”

á&#x;Ł. ឧទá&#x;’យវនជវáž?ឡភá&#x;’áž“á&#x;†áž‚ážźáž›á&#x;‚áž“

ឧទá&#x;’យវនជវáž?ឡភá&#x;’áž“á&#x;†áž‚ážźáž›á&#x;‚áž“ áž&#x;á&#x;’áž?ឡáž?áž“á&#x;…ចមá&#x;’ងវយបá&#x;’ážšáž˜ážśážŽ á&#x;Ľá&#x; áž‚áž¸ážĄážźáž˜á&#x;‰á&#x;‚áž?á&#x;’ážš

ភវគហវងជឞងទីកá&#x;’ážšážťáž„áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž” á&#x;” ឧទá&#x;’យវនជវáž?ឡ áž—á&#x;’áž“á&#x;†áž‚ážźáž›á&#x;‚áž“ ជវកនá&#x;’áž›á&#x;‚áž„áž˜áž˝áž™ កá&#x;’áž“áž„ ážť áž…á&#x;†ážŽá&#x;„មគá&#x;„លដá&#x;…áž?á&#x;’មá&#x;— ី áž“á&#x;…កá&#x;’áž“áž„ ážť បទ á&#x;’ážš áž&#x; á&#x; កមá&#x;’ពជវ ážť á&#x;” ឧទá&#x;’យវនជវáž?ឡ áž—á&#x;’áž“áž‚ á&#x;† áž› ážź áž“ á&#x;‚ áž˜ážśáž“ážœážˇáž ážśážšážŠá&#x;‚លបវនបá&#x;„á&#x;‡áž”áž„á&#x;‹áž…á&#x;„áž› នឡងរសងភá&#x;’áž“áž&#x; á&#x;† ក á&#x;? áž&#x; ឡá&#x;’áž? áž‘ ឡ ដ á&#x;’áž’ áž… á&#x;? ណវ á&#x;† áž&#x;á&#x;‹áž˜áž™ áž˝ á&#x;” áž—á&#x;’ញá&#x;€ážœáž‘á&#x; áž&#x;áž…ážšáž˘ážśáž…áž˜ážťáž‡áž‘ážšáž€áž?á&#x;’រជវកá&#x;‹

áž–á&#x;’ážšáž˜áž‘ážśá&#x;†áž„ណáž&#x;មá&#x;’áž›á&#x; ងធមá&#x;’áž˜áž‡ážśáž?ឡគួរឲá&#x;’áž™

ទវកá&#x;‹áž‘វញ ដá&#x;‚លបងá&#x;’កឞáž?ឥឞងដá&#x;„áž™áž&#x;á&#x;†ážĄá&#x; ងទរកធá&#x;’លវកá&#x;‹ នឡងពá&#x;’ážšá&#x;ƒážˆážžáž–ណá&#x;Œ

áž”á&#x;ƒáž?áž„áž–á&#x;?áž‘á&#x;’ធជឝá&#x;†ážœážˇáž‰ á&#x;” កá&#x;’បវលáž&#x;á&#x;’áž–ážśáž“ តកá&#x;? “River of a Thousand Lingasâ€? áž˜ážśáž“áž…áž„ á&#x;†á&#x;’ážšážś áž‘áž“á&#x;’លម á&#x; áž™ áž˝ ដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“ážšážźáž„áž—á&#x;’áž“á&#x;†áž‡ážśáž…áž“ ážžá&#x;’ážš កឞáž?ឥឞងáž?ážśá&#x;†áž„ពី áž&#x;áž?ážœáž?á&#x;’áž&#x;ទី á&#x;Ąá&#x;Ą នឡងទី á&#x;Ąá&#x;˘ áž“á&#x;ƒáž&#x;ážśáž&#x;នវហឡណá&#x;’ážŒážź á&#x;” áž?មá&#x;’áž›á&#x;ƒáž…សលទá&#x;…ឧទá&#x;’យវនជវáž?ឡភá&#x;’áž“á&#x;†áž‚ážźáž›á&#x;‚áž“ áž‚ážş á&#x;˘á&#x; ážŠážťáž›á&#x;’លវ កá&#x;’áž“ážťáž„áž˜á&#x;’នវកá&#x;‹áž&#x;មá&#x;’ážšážśáž”á&#x;‹áž‡áž“បរទá&#x; áž&#x; á&#x;”

á&#x;¤. កវរáž&#x;á&#x;†ážŠá&#x;‚ងរបវá&#x;†áž˘áž”á&#x;’áž&#x;ážšážś

áž“á&#x;…áž?ážśáž˜áž—á&#x;„ជនីយដá&#x;’áž‹áž“ ážś នឡងáž&#x;ណá&#x;’áž‹áž‚ážś ážś រជវចន ážžá&#x;’ážš កá&#x;’áž“áž„ ážť ទីកង ážťá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž”

áž˜ážśáž“áž€ážśážšáž&#x;á&#x;†ážŠáž„ á&#x;‚ របវá&#x;†áž˘áž”á&#x;’áž&#x;ážšážś ហឞយកវរáž&#x;á&#x;†ážŠáž„ á&#x;‚ របវá&#x;†áž˘áž”á&#x;’áž&#x;ážšážśáž“á&#x;…áž–á&#x; លបវយលá&#x;’áž„áž… ážś áž?ážœážźá&#x;’ážš បវនដវកá&#x;‹áž”ញá&#x;’ចលដ ážź á&#x;„យកម ážťá&#x;’ážš áž á&#x;Šáž“ ážť áž‘áž&#x; á&#x; ចរណá&#x;?áž“ážśáž“ážś á&#x;” បឞទá&#x;„á&#x;‡áž”áž¸áž‡ážśáž˜ážśáž“

កវរពនá&#x;’យលá&#x;‹ នឡងអáž?á&#x;’áž?áž’ ážś áž” ឡ បវ á&#x;’ យអá&#x;†áž–អ ី áž?á&#x;’áž?áž“áž™ á&#x;? áž“á&#x;ƒážšáž”ážśá&#x;†ážœáž”á&#x;’បធមá&#x;Œáž ážšá&#x;‚á&#x;’ម áž™á&#x;‰áž„ ážś ណវ កá&#x;?ដá&#x;„áž™ កá&#x;?áž—á&#x;€á&#x;’ញ វទá&#x; áž&#x;áž…ážšáž‘ážśá&#x;†áž„áž“á&#x;„á&#x;‡áž“á&#x;…áž?á&#x;‚áž˜ážśáž“áž…á&#x;†ážŽážśáž”á&#x;‹áž˘ážśážšáž˜á&#x;’មណá&#x;… á&#x;?áž‘ áž“ážšáž„ áž&#x;ឡលá&#x;’áž”á&#x;ˆážŠá&#x;?áž›á&#x;’áž˘ážœážˇáž&#x;á&#x; áž&#x; នឡងចងá&#x;‹áž‘áž&#x;á&#x;’áž&#x;នវកវរáž&#x;á&#x;†ážŠá&#x;‚ងដá&#x;‚ážš á&#x;”

á&#x;Ľ. បរងទនá&#x;’áž›á&#x; áž&#x;ážśáž”

បរងទនá&#x;’áž›á&#x; áž&#x;វបគឺជវបរងទរកáž&#x;វបដá&#x;?áž’á&#x;†áž˜áž˝áž™áž“á&#x;…អវáž&#x;á&#x;Šáž¸áž˘ážśáž‚á&#x;’áž“á&#x; áž™á&#x;? នឡង

ជវកនá&#x;’áž›á&#x;‚ងដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“áž—ážźáž˜ážˇáž”ážŽá&#x;’áž?á&#x;‚áž?ទរកជវចá&#x;’ážšážžáž“ á&#x;” áž“á&#x;…ážšážŠážźážœážœáž&#x;á&#x;’áž&#x;ážś ទរកទនá&#x;’áž›á&#x;

មá&#x; áž‚áž„á&#x;’áž‚áž ážźážšáž˜áž€áž…ážśáž€á&#x;‹áž”á&#x;†áž–á&#x; ញបរងទនá&#x;’áž›á&#x; áž&#x;ážśáž” ដá&#x;‚លធá&#x;’ážœážžáž˛á&#x;’យផá&#x;’áž‘á&#x;ƒáž”រងកឞនដលá&#x;‹

បដ á&#x;†á&#x;’ážšážś áž„áž’á&#x;†áž‡ážśáž„áž“á&#x;…ážšážŠážźážœáž”áž„ á&#x;†á&#x;’ážšážś áž“á&#x; á&#x;‡áž‡ážśáž–á&#x; លវá&#x; លវដá&#x;?áž›áž&#x; á&#x;’អ មប á&#x;’ážšážś áž‘ á&#x;‹ áž&#x;á&#x;’áž&#x;នវបរង áž‘áž“á&#x;’áž›á&#x; áž&#x;ážśáž” ជវពឡáž&#x;á&#x; áž&#x;អវចចសលទá&#x;…áž‘áž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážśáž?á&#x;†áž”áž“á&#x;‹áž˘áž—ឡរកá&#x;’áž&#x;áž&#x;áž?á&#x;’ážœáž&#x;á&#x;’លវបដá&#x;? áž&#x;មá&#x;’បសរបá&#x;‚បបវនយá&#x;‰ážśáž„áž„ážśáž™ á&#x;”

ជឞងហá&#x;„á&#x;‡áž ážžážš

ទីកង ážťá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž” ď ‘ រវជធវនីភព á&#x;†á&#x;’áž“ ញ á&#x; á&#x;ˆ áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž&#x;ីហនឝ ទីកង ážťá&#x;’ážš áž ážźáž‡áž˜ ី ញ ីá&#x;‰ នឡងរវជធវនីបវងកក áž˜ážśáž“áž‡ážśážšá&#x;€áž„ážšážśáž›á&#x;‹áž?á&#x;ƒá&#x;’áž„

ទីកង ážťá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž” ď ‘ ទីកá&#x;’រឝងកá&#x;’ážœážśáž„áž…ážźážœá&#x;ˆ អងá&#x;’áž‚ážśážš áž–ážťáž’ áž&#x;ឝកá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;…ážšá&#x;? ទីកង ážťá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž” ď ‘ ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;‚á&#x;ˆ អងá&#x;’áž‚ážśážš áž–á&#x;’ážšáž áž&#x;á&#x;’áž”áž?ឡá&#x;? ទីកង ážťá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž” ď ‘ áž á&#x; áž?á&#x;’áž?ដវណវá&#x;†áž„á&#x;ˆ áž…á&#x;?áž“á&#x;’áž‘ áž–ážťáž’ áž&#x;ឝកá&#x;’ážš

ážšáž?áž“á&#x;ˆáž&#x;មá&#x;’áž”áž?á&#x;’áž?ឡជវáž?ឡ

ទីážťáž„á&#x;€áž„

áž&#x;ចឡន

á&#x;Ą. áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;វទអងá&#x;’áž‚ážšážœáž?á&#x;’áž?

áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;វទអងá&#x;’áž‚ážšážœáž?á&#x;’áž?គជវ ážş អចá&#x;’ឆរយ ឡ ážœáž?á&#x;’áž?áž– ážť áž— ឡ áž–áž›á&#x;„áž€áž˜áž˝áž™ នឡងជវបáž? á&#x; ក ឡ ភណá&#x;’ឌពភ ឡ áž–áž›á&#x;„កដá&#x;‚លបវនចឝá&#x;‡áž”ញá&#x;’ជី

ដá&#x;„យអងá&#x;’កកវរ UNESCO á&#x;” អងá&#x;’áž‚ážšážœáž?á&#x;’áž?áž&#x;áž? ឡá&#x;’áž? áž“á&#x;…កá&#x;’áž“áž„ ážť áž”ážšážˇážœážŽ á&#x; ឧទá&#x;’យវនបឝរវណអងá&#x;’áž‚ážš áž‡ážśáž˜áž˝áž™áž“ážšáž„áž€á&#x;†áž–áž› ážź áž‘ážśá&#x;†áž„áž”á&#x;†á&#x;’ážšážś ážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;វទដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“ážšážśáž„ážŠážźáž…áž‡ážśáž•á&#x;’កឈ ážś áž€áž˜ážś ážź នកá&#x;†áž–áž&#x;á&#x;‹ á&#x;Śá&#x;Ľ មá&#x;‰áž? á&#x;‚ á&#x;’ážš áž?áž„ á&#x;’ážš ឥ á&#x;‹ áž„ ážž លឞ ážœážśáž–ážˇáž?ជវបសជវនីយដá&#x;’áž‹áž“ ážś áž“ážˇáž„áž“ážˇáž˜ážˇáž?á&#x;’áž˜ážšážźáž”ážŠá&#x;?អáž&#x;á&#x;’áž…ážśážšá&#x;’áž™ á&#x;”

áž—á&#x;’ញá&#x;€ážœáž‘á&#x; áž&#x;ចរណá&#x;?ចសលទá&#x;…áž‘áž&#x;á&#x;’áž&#x;នវទីនá&#x;„á&#x;‡ áž?á&#x;’ážšážźážœáž˜ážśáž“áž&#x;á&#x;†áž”ážťáž?á&#x;’រអនឝញá&#x;’ញវáž?ឡáž?á&#x;’ររមáž?á&#x;’ážšážźážœ áž?មá&#x;’áž›á&#x;ƒáž&#x;á&#x;†áž”ážťáž?á&#x;’ážšáž&#x;á&#x;†ážšážśáž”á&#x;‹

ជនបរទá&#x; áž&#x;ចសលទáž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážśáž‚ážş á&#x;˘á&#x; ដឝលវá&#x;’áž› áž&#x;មប á&#x;’ážšážś ážšá&#x;‹ áž™á&#x;ˆáž–á&#x; áž› á&#x;Ą áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒ áž ážžáž™áž&#x;á&#x;†áž”áž? ážť áž? á&#x;’ážš មá&#x;’áž›á&#x;ƒ á&#x;¤á&#x; ážŠážťáž›ážś អវ á&#x;’áž› áž…áž‘áž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážś បវន á&#x;Ł áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒ នឡងáž&#x;á&#x;†áž”ážťáž?á&#x;’ážšáž?មá&#x;’áž›á&#x;ƒ á&#x;Śá&#x; ážŠážťáž›á&#x;’លវ អវចទáž&#x;á&#x;’áž&#x;នវបវនរហសáž?ដលá&#x;‹ á&#x;§ áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒ á&#x;”

á&#x;˘. áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;វទបវយá&#x;?áž“ នឡងបá&#x;’ážšážśáž&#x;ážśáž‘áž?ážśáž–á&#x;’ážšáž á&#x;’ម

កវáž„áž…ážźážœ

áž&#x;á&#x;€áž?ážŽážśáž˜ រដá&#x;’ឋធវនីហវណÂ?áž™

ទីážťáž„អá&#x;Šážźáž›

áž&#x;ážĄážśážœ

áž&#x;កសáž ážśáž„áž?áž„

áž&#x;ឥងá&#x;‹ រវជធវនីបវងកក

áž?á&#x;’áž?á&#x;€áž˜ážšážśáž”

áž&#x;កមá&#x;’áž– ជវ

រវជធវនីភá&#x;’áž“á&#x;†Â‚ញ áž?á&#x;’áž? á&#x;‡áž&#x;ីហនឝ

ទីážťáž„áž ážźáž‡áž¸áž˜áž¸áž‰

áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;វទបវយá&#x;?ននឡងបវ á&#x;’ážšážśáž&#x; áž‘áž?ážśáž–áž á&#x;’ážš អវចជវបá&#x;’ážšážśáž&#x;វទដá&#x;‚លគá&#x; áž&#x;á&#x;’áž‚ážśáž›á&#x;‹áž…á&#x;’បវáž&#x;á&#x;‹ áž“ážˇáž„áž˜ážśáž“ážšážźáž”áž?áž?áž…á&#x;’រឞនជវង á&#x;’ម

áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;វទដá&#x;?áž‘áž• á&#x;ƒ áž&#x;á&#x;’ áž„ á&#x; áž‘á&#x;€áž?áž“á&#x;…កá&#x;’áž“áž„ ážť áž”ážšážˇážœážŽ á&#x; បង á&#x;’ážšážś áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;ážś á&#x;’áž‚ ទអងá&#x;’áž‚ážš á&#x;” áž•á&#x;’áž‘áž„ á&#x;†ážś áž?á&#x;’áž˜áž˜áž ážť បវ á&#x;’ážšážśáž&#x; ទបវយá&#x;?áž“áž˜áž˝áž™áž…á&#x;†áž“áž“ áž˝ áž’á&#x;† áž‚ážşáž‡ážśážšážźáž”áž”ážŠážˇáž˜ážśážŠá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“ážšáž…áž“ážśáž”áž‘ážŠá&#x;‚លគá&#x; áž&#x;á&#x;’áž‚ážśáž›á&#x;‹áž?វជវរចនវបទហá&#x;’មរá&#x;‚ នឡងáž&#x;á&#x;’áž?áž” ážś áž?á&#x;’យកមá&#x;’មរបáž&#x;á&#x;‹áž ážšá&#x;‚á&#x;’ម áž&#x;មá&#x;?យដឞម á&#x;”

áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;វទបវយá&#x;?នគឺជវចá&#x;†ážŽážťáž…កណá&#x;’áž?ážśáž›áž˜áž ážśáž€á&#x;†áž•á&#x;‚áž„áž“á&#x;ƒáž‘ីកá&#x;’រឝងអងá&#x;’áž‚ážšáž’á&#x;† á&#x;” áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;ážśáž‘áž“á&#x; á&#x;‡áž–á&#x;„ážšáž–á&#x; ញ

áž‘á&#x;…ដá&#x;„យកá&#x;’បសរកá&#x;’បវចá&#x;‹ážšáž…áž“ážśáž?ážťáž”áž?á&#x;‚áž„ ហឞយចមá&#x;’លវកá&#x;‹áž•ážťáž&#x;លឞជញá&#x;’ជវá&#x;†áž„ហវងកá&#x;’ážšá&#x;…áž™á&#x;‰ážśáž„áž›á&#x;’អូáž?áž á&#x;’áž…á&#x;„á&#x;‡ á&#x;”

áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;ážśáž‘áž?ážśáž–áž á&#x;’ážš áž‚ á&#x;’ម ឺជវកនá&#x;’លង á&#x;‚ áž&#x;á&#x;’áž„áž”áž&#x; á&#x;‹ áž? ážśá&#x;’áž„ á&#x;‹ នឡងáž&#x;áž“á&#x;’áž’áž„ ážš ážœá&#x;‚áž„ បងá&#x;’កáž?áž” ážž វនជវកនá&#x;’លង á&#x;‚ áž?áž?កឝនដá&#x;?លបá&#x;’ ក ី áž„ ážťá&#x;’áž“ ážšážżáž„

“Tomb Raiderâ€? ដá&#x;‚លដឞរáž?ួដá&#x;„យនវង អន á&#x;‚ ជឺលណវ ី ជសលី (Angelina Jolie) á&#x;” លកá&#x;’ហណá&#x;ˆáž”á&#x;’áž›á&#x;‚កដវចá&#x;‹áž–ីគá&#x; áž“á&#x;ƒáž”á&#x;’ážšážśáž&#x;ážśáž‘áž“á&#x; á&#x;‡áž‚ážş ážŠážžáž˜ážˆážžáž”ážśáž“áž…ážśáž€á&#x;‹ážŹáž&#x;ដá&#x;?áž’á&#x;†áž&#x;មá&#x;’បម ážž ážšáž”áž&#x;á&#x;‹ážœážśáž›ážžáž•áž„ á&#x;†ážśá&#x;’áž‘ áž?á&#x;’ម áž‚á&#x;’របលឞផá&#x;‚កនវនវ á&#x;’áž“ áž“á&#x;ƒáž‡áž‰á&#x;’ជង á&#x;†ážś នឡងដá&#x;†áž”áž› ážź ážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;ážśáž‘ ហឞយមក á&#x;‚ áž’ážśáž„ážšáž”áž&#x;á&#x;‹ážŠáž˜ ážž ឈឞរព á&#x;†ážť áž‘ á&#x;? á&#x;’áž’áž‘á&#x;…ជវដá&#x;†áž”áž› ážź á&#x;”

76

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

កវរឡយវលá&#x;?áž™áž&#x;ážśáž ážś-áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž”á&#x;ˆ

áž•á&#x;’áž‘á&#x;‡áž›á&#x; áž á&#x;Ąá&#x;§D áž•á&#x;’áž›ážœážź អá&#x;Šáž‚ á&#x;† ណ ážť កá&#x;’ážšáž„ ážť áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž” áž‘ážźážšáž&#x;á&#x;?áž–áž› á&#x;’áž‘ áž á&#x; á&#x;– (+á&#x;¨á&#x;Ľá&#x;Ľ) á&#x;Śá&#x;Ł á&#x;Šá&#x;Śá&#x;Š á&#x;˘á&#x;Śá&#x;¨ (+á&#x;¨á&#x;Ľá&#x;Ľ) á&#x;Śá&#x;Ł á&#x;Śá&#x;Łá&#x;Ś á&#x;Łá&#x;Śá&#x;Śá&#x;Śá&#x;Ś áž‚á&#x; áž áž‘á&#x;†áž–ážšá&#x;? á&#x;– www.cambodiaangkorair.com


Destination SIHANOUKVILLE

Beautiful Sokha beach

For general information about Cambodia please see pages 66-67

Relax and Unwind Things to see and do in Sihanoukville 1. Island Hopping Finding clean and unspoiled beaches in Sihanoukville is no trouble at all, with daily ferries taking you out on day-trips to the islands that are just a short journey away from the mainland. One-day trips include snorkelling, fishing, lunch and a light breakfast that can be booked from as low as $12 at various places.

display their crafts, sell their homemade food and have a good time. From jewellery makers, locals artists to people selling clothes and pastries there is definitely enough there to make it interesting. After dark live gigs start, and it’s not just your normal rock band playing – ladder balancing and blind juggling, anyone?

4. Koh Rong Island

Many of the islands boast coral and fish sanctuaries that are great for diving expeditions. There are a number of PADI authorised Dive Centres in Sihanoukville that provide a range of diving and snorkelling services. The main scuba diving areas are at Koh Rong Samloem and Koh Tang, and the best diving on offer is the overnight trip to Koh Tang, home to “explosion reef”. There are fields of staghorn corals that act as a nursery and “explode” with the dazzling colours of juvenile fish and marine life. All-inclusive day trips cost $59-85 while overnight trips cost $185-325.

With 23 white beaches to choose from Koh Rong has plenty to see and do. The best attraction is the phosphorescent water, which sparkles like stars when disturbed. Diving and snorkelling is excellent both off the beach and at sites nearby. For the adventurous, there’s plenty of trekking to be done through the relatively untouched jungle. You can also go from the depth of the ocean to the heights of the tallest trees on the island with High Point Adventure Park. This newest attraction in Koh Rong has over 25 stations ranging from a 120-metre zip line to rope bridges. High Point has the best views of the whole island and is a must do while on Koh Rong.

3. Otres Night Market

5. Ream National Park

A little off the beaten track you find the Otres Night Market, which opens only on Saturday evenings. Organised by a small community of expats the market has become quite popular in the tourist scene. All the residents come out of the woodwork to

The park is located 18km from down town Sihanoukville. One of seven national parks in Cambodia, Ream, covers 15,000 hectares of land and 6,000 hectares of marine habitat. There over 155 species of birds in the park, including a few threatened species.

2. Scuba Diving

78

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

Shanghai

China

Guangzhou

Vietnam Ha Noi

Laos

Seoul

South Korea

Thailand Bangkok Siem Reap

Cambodia

Phnom Penh Sihanoukville

Ho Chi Minh City

The park offers walking tours of the mountain, safari tours of the smaller mammals and birds and waterfalls. Hotels and guesthouses have $15 or $20 tickets for a day tour to Ream.

Flight Frequency Daily flights are available at Cambodia Angkor Air from Sihanoukville  Siem Reap. Sihanoukville  Ho Chi Minh.

Website: www.cambodiaangkorair.com


ទឡáž&#x;ដá&#x;…áž‘á&#x; áž&#x;ចរណá&#x;?áž á&#x; áž?á&#x;’áž?áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž&#x;ីហនឝ

á&#x;Ł. áž•á&#x;’áž&#x;ážśážšážšážśáž?á&#x;’រីនá&#x;…ឆá&#x;’áž“á&#x; រអសរáž?á&#x;’ážšá&#x; á&#x;‡

áž›á&#x;„ក-អá&#x;’នកអវចទá&#x;…áž›á&#x; áž„áž•á&#x;’áž&#x;ážśážšážšážśáž?á&#x;… á&#x;’រីន ឆá&#x;’áž“ážšá&#x; អសរáž?á&#x;‡ á&#x;’ážšá&#x; ដá&#x;‚លបឞកលកá&#x;‹

កវរáž&#x;មá&#x;’រវកលá&#x;†áž á&#x;‚ នឡងបá&#x;’áž?សរបរឡយវកវáž&#x;

áž“á&#x;…áž›á&#x;’áž„áž… ážś áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒáž&#x;á&#x;…ážšá&#x;?áž?áž” á&#x;‚ ណ ážťá&#x;‰ á&#x;‡ á&#x;„á&#x;’ណ á&#x;” áž•á&#x;’áž&#x;ážśážšážšážśáž?áž“ ីá&#x;’ážš á&#x;‡ á&#x; ážšá&#x;€áž”áž…á&#x;†ážĄáž„ ážž ដá&#x;„áž™áž&#x;ហគមនá&#x;? ជនបរទáž&#x; á&#x; áž˜áž˝áž™áž€áž˜ ážťá&#x;’ážš áž?ážźáž… á&#x;” អá&#x;’នកáž&#x;ក ážťá&#x;’ážš áž“á&#x;…ទីនá&#x;„á&#x;‡áž”វនដវកá&#x;‹áž?ážśáž„ á&#x;† ផលឡáž?áž•áž›

áž&#x;ឡបá&#x;’បកមá&#x;’មរបáž&#x;á&#x;‹áž‚á&#x; áž˜ážśáž“áž‘ážśá&#x;†áž„មá&#x;’ហសបអវហវរដá&#x;‚លគá&#x; áž’á&#x;’វឞដá&#x;„យផá&#x;’áž‘ážśáž›á&#x;‹ážŠá&#x;ƒ áž‚á&#x;’រឿងអលងá&#x;’កវរ

áž&#x;មá&#x;’áž›á&#x;€áž€áž”á&#x;†áž–វកá&#x;‹

នឡងនá&#x;†áž…á&#x;†ážŽáž¸ážŠá&#x;‚លបវនធá&#x;’ážœážžáž˛á&#x;’យទីនá&#x; á&#x;‡

áž˜ážśáž“áž€ážśážšáž…ážśáž”á&#x;‹áž˘ážśážšáž˜á&#x;’មណá&#x;?áž‘ážśá&#x;†áž„áž—á&#x;’ញá&#x;€ážœáž‘á&#x; áž&#x;ចរជវáž?ឡ នឡងអនá&#x;’áž?រជវáž?ឡ á&#x;” បនá&#x;’áž‘áž” ážś áž– á&#x;‹ ី

កá&#x;’ážšážťáž„áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž&#x;ីហនឝ តកá&#x;’រឝងកá&#x;†áž–ážťáž„áž&#x;á&#x;„មáž?á&#x;’ážšážźážœáž”ážśáž“áž‚á&#x; áž&#x;á&#x;’áž‚ážśáž›á&#x;‹áž?ážśáž‡ážśážšáž˜ážŽáž¸áž™ážŠá&#x;’áž‹ážśáž“áž?á&#x;†áž”áž“á&#x;‹áž†á&#x;’áž“á&#x; រដá&#x;‚áž›áž&#x;á&#x;’áž?ឡáž?áž“á&#x;…

ចមá&#x;’ងវយបá&#x;’ážšáž˜ážśážŽ á&#x;˘á&#x;Łá&#x; áž‚.ម ពីរវជធវនីភá&#x;’áž“á&#x;†áž–á&#x; ញ á&#x;” ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž“á&#x; á&#x;‡áž&#x;á&#x;’áž?ឡáž?áž“á&#x;…áž”á&#x;‰á&#x;‚កនវរáž?ីនá&#x;ƒáž”á&#x;’ážšáž‘á&#x; áž&#x; áž˜ážśáž“ ឆá&#x;’áž“á&#x; ážšáž á&#x;’áž&#x;ážśáž…á&#x;‹áž–ណá&#x;Œáž&#x;ជវចá&#x;’រឞនកនá&#x;’áž›á&#x;‚ងដសចជវá&#x;– ឆá&#x;’áž“á&#x; ážšáž˘ážźážšážˆážžáž‘ážśáž› ឆá&#x;’áž“á&#x; រអសរáž?á&#x;’ážšá&#x; á&#x;‡ នឡងឆá&#x;’áž“á&#x; រជá&#x;?យជá&#x;†áž“á&#x;‡ á&#x;”áž›á&#x;”

មឃ á&#x; áž„áž„ážšáž? áž—á&#x;’លង á&#x; áž…ážśáž”á&#x;‹áž•áž˜ ážžá&#x;’áž? បគ á&#x;’ážš ឥ á&#x;†ážť áž„ ážž áž ážžáž™ážœážśáž˜ážˇáž“áž?ម ážšá&#x;’ážš áž?á&#x;‚ជវកá&#x;’រម ážť áž?áž“á&#x;’ររីá&#x;’áž? ក ážťá&#x;‰ ធមá&#x;’មáž?ážśáž”á&#x;‰ážťážŽá&#x;’ណá&#x;„á&#x;‡áž‘á&#x; áž?á&#x;‚áž˜áž‘ážśá&#x;†áž„áž˜ážśáž“áž”áž‘áž—á&#x;’áž›á&#x; áž„áž•á&#x;’áž&#x;á&#x; áž„á&#x;—áž”á&#x;’ážšáž‚ážťá&#x;†áž…មá&#x;’ážšážťá&#x;‡áž‚á&#x;’áž“ážś á&#x;”

á&#x;¤. កá&#x;„á&#x;‡ážšá&#x;‰ážťáž„

កá&#x;„á&#x;‡ážšá&#x;‰áž„ ážť គឺជវកá&#x;„á&#x;‡áž˜áž˝áž™áž€á&#x;’áž“áž„ ážť áž…á&#x;†ážŽá&#x;„មកá&#x;„á&#x;‡ážŠá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“áž†á&#x;’áž“ážšá&#x; áž á&#x;’áž&#x;ážśáž…á&#x;‹áž&#x;áž&#x;á&#x;’អáž? ážś

á&#x;Ą. ដá&#x;‚នកá&#x;„á&#x;‡áž“á&#x;ƒáž€á&#x;’áž?ីáž&#x;áž„á&#x;’ឃរម

កá&#x;’ážšážťáž„áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž&#x;áž¸áž áž“ážťáž˜ážśáž“áž†á&#x;’áž“á&#x; ážšáž&#x;áž˜ážťáž‘á&#x;’រដá&#x;?áž›á&#x;’អáž&#x;á&#x;’អវáž? នឡងបរឡáž&#x;ážťáž‘á&#x;’áž’áž–ážťá&#x;†áž˜ážśáž“កវរបá&#x;†áž–ឝលបរឡáž&#x;á&#x;’áž?ážśáž“áž“á&#x;…ឥឞយ á&#x;”

áž‘ážśá&#x;†áž„ á&#x;˘á&#x;Ł á&#x;” កá&#x;„á&#x;‡ážšá&#x;‰áž„ ážť áž˜ážśáž“áž‘áž&#x; á&#x; ភវពគួរឲá&#x;’យចងá&#x;‹áž‚យគនá&#x;‹ អីដ á&#x;’ážœ á&#x;‚លទវកá&#x;‹áž‘វញ

ដá&#x;?áž á&#x;’áž›áž¸áž˜áž˝áž™ážŠá&#x;‚លចវកចá&#x; ញឆá&#x;’ងញ ážś ពីដគá&#x;„ ី ក á&#x;” ដá&#x;†ážŽážšážž កá&#x;†áž&#x;ážśáž“á&#x;’áž?ážšáž™á&#x;ˆáž–á&#x; áž›áž˜áž˝áž™áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒ ážšáž˝áž˜áž”áž‰á&#x;’áž…áž› ážź áž‘ážśá&#x;†áž„áž€ážśážšáž˜ážťáž‡áž‘ážšáž€

áž“á&#x;…áž?á&#x;†áž”áž“á&#x;‹áž†ážšá&#x; á&#x;’áž“ នឡងáž?á&#x;†áž”áž“á&#x;‹áž€áž”á&#x;’ ážšá&#x;‚ á&#x;—áž“á&#x;„á&#x;‡áž˜ážśáž“លកá&#x;’ហណá&#x;ˆáž˘á&#x;†ážŽá&#x;„យផលលá&#x;’អណវáž&#x;á&#x;‹

កá&#x;’áž“ážťáž„áž?មá&#x;’áž›á&#x;ƒ á&#x;Ąá&#x;˘ážŠážťáž›á&#x;’លវ áž“á&#x;…áž?ážśáž˜áž€áž“á&#x;’áž›á&#x;‚ងជវចá&#x;’រឞនកá&#x;’នឝងទីកá&#x;’ážšážťáž„ á&#x;”

អឝកáž&#x;áž&#x; ីá&#x;Š áž“ á&#x;‚ á&#x;” គឝណáž&#x;មá&#x;’áž”áž?á&#x;’áž?ម ឡ áž™ á&#x;’ áž„ ážśá&#x;‰ áž‘á&#x;€áž?áž“á&#x;…ទីនá&#x;„á&#x;‡áž˜ážśáž“អវចដឞរ áž?á&#x;’មរឞ ជឞង

á&#x;˘. áž€ážśážšáž˜ážťáž‡áž‘ážšáž€

ដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“áž‡ážśáž„ á&#x;˘á&#x;Ľ កនá&#x;’លង á&#x;‚ áž˜ážśáž“áž&#x;á&#x;’áž–áž“ ážś ឈឞបវ á&#x;’ážš áž„ á&#x;‚ ជវង á&#x;Ąá&#x;˘á&#x; មá&#x;‰áž? á&#x;‚ á&#x;’ážš á&#x;”

ជវរá&#x;€áž„ážšážśáž›á&#x;‹áž?á&#x;ƒá&#x;’áž„ áž›á&#x;„ក-អá&#x;’នក អវចធá&#x;’វដ ážž ណ á&#x;† ážšážž កá&#x;†áž&#x;ážśáž“á&#x;’áž?មយ áž˝ áž?á&#x;’ងជ á&#x;ƒ á&#x;‡ ឡ ទសកទá&#x;…លង á&#x; កá&#x;„á&#x;‡ áž“á&#x;‡ á&#x; គឺជវដá&#x;†ážŽážšážž កá&#x;†áž&#x;ážśáž“á&#x;’áž?

áž”á&#x;†áž•áž? ážť áž“á&#x;„á&#x;‡ គឺទក ážš ដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“áž–áž“á&#x;’លជវ ážş áž?ឡផáž&#x; ážź ážšá&#x;?á&#x;’ážœ áž…ážśá&#x;†áž„áž•á&#x;’លក á&#x; á&#x;—ដសចជវផá&#x;’កយ ážś លឞមឃ á&#x; á&#x;”

(snorkelling) កវរáž&#x;á&#x;’áž‘áž… ážź áž?ីá&#x;’ážš អវហវរពក ážšá&#x;’ážš áž?ឡចáž?ួច នឡងអវហវរពá&#x; áž›áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒáž?á&#x;’ážšáž„á&#x;‹ á&#x;” áž›á&#x;„ក-អá&#x;’នកអវចទឡញáž&#x;á&#x;†áž”ážťáž?á&#x;’ážš

áž&#x;មប á&#x;’ážšážś កវ á&#x;‹ ážšáž˜ážťáž‡áž‘ážšáž€ នឡងជá&#x;’ážšáž˜ážťáž‡áž€á&#x;’នឝងទរកជá&#x;’ážšá&#x;…ដá&#x;„áž™áž˜ážśáž“áž–ážśáž€á&#x;‹áž”á&#x;†áž–áž„á&#x;‹áž á&#x;’យលá&#x;‹

យឺáž?á&#x;—ឆá&#x;’លងកវáž?á&#x;‹áž–á&#x;’ážšá&#x;ƒ á&#x;” áž‘ážśá&#x;†áž„áž“á&#x;‡ á&#x; គឺជវចá&#x;†ážŽáž… ážť ទវកá&#x;‹áž‘វញáž?á&#x;’មប ី áž• á&#x;† áž? ážť ážšáž”áž&#x;á&#x;‹ កá&#x;„á&#x;‡ážšá&#x;‰áž„ ážť

áž?á&#x;†áž”áž“á&#x;‹áž˘áž—ឡរកá&#x;’áž&#x;áž?á&#x;’រី នឡងផá&#x;’កវáž?á&#x;’មនá&#x;ƒáž€á&#x;„á&#x;‡áž‡ážśáž…á&#x;’រឞនជវកនá&#x;’áž›á&#x;‚ងដá&#x;?áž›á&#x;’អបá&#x;†áž•ážťáž?áž&#x;មá&#x;’ážšážśáž”á&#x;‹áž€ážśážšáž˜ážťáž‡áž‘រក á&#x;” កវរផá&#x;’áž?áž›á&#x;‹

áž&#x;á&#x; ážœážśáž€áž˜á&#x;’áž˜áž˜ážťáž‡áž‘ážšáž€ (snorkeling, scuba diving) áž&#x;á&#x;†áž ážśáž“á&#x;‹á&#x;—áž˜ážśáž“áž“á&#x;…កá&#x;„á&#x;‡ážšá&#x;‰áž„ ážť áž&#x;áž“á&#x;’លម ážš នឡងកá&#x;„á&#x;‡áž?ážśáž„ áž ážžáž™ážœážśáž‡ážś

កនá&#x;’លង á&#x;‚ áž˜ážťáž‡áž‘ážšáž€ážŠá&#x;?áž”áž&#x; á&#x;’ážš ážšážž áž”á&#x;†áž•áž? ážť បឞអវចធá&#x;’វដ ážž ណ á&#x;† ážšážž áž–á&#x; លយបá&#x;‹áž‘á&#x;…កá&#x;„á&#x;‡áž?វងដá&#x;‚លជវកនá&#x;’áž›á&#x;‚áž„áž˜ážśáž“áž?á&#x;’មបប á&#x;‰ á&#x;‡ á&#x;’ážš ទរក áž˜ážśáž“ážœážśáž›áž•á&#x;’កáž? ážś ដ á&#x;’ម á&#x;‚លបញá&#x;’ចញ á&#x; áž&#x;á&#x;†áž›áž„ á&#x; áž‡ážśáž˜áž˝áž™áž“ážšáž„áž–áž“á&#x;’លព ážş ណá&#x;Œáž•áž€ á&#x; á&#x;’áž› á&#x;—ážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž€áž“ ážź áž?á&#x;’រី áž“ážˇáž„áž‡áž¸ážœáž? ឡ áž&#x;áž?á&#x;’ážœáž&#x;áž˜ážťáž‘á&#x;’ážš á&#x;” áž?á&#x;’លធ á&#x;ƒ ដ ážžá&#x;’ážœ ណ á&#x;† ážšážž áž&#x;រឝបកá&#x;’áž“áž„ ážť áž˜áž˝áž™áž?á&#x;’áž„áž‚ á&#x;ƒ ážş á&#x;Ľá&#x;Š-á&#x;¨á&#x;ĽážŠážťáž›áž ážśá&#x;’áž› áž™ ážž áž&#x;មប á&#x;’ážšážś កវ á&#x;‹ ážšáž’á&#x;’វទ ážž áž&#x; á&#x; ចរណá&#x;?ពញ á&#x; áž˜áž˝áž™áž™áž”á&#x;‹áž˜ážśáž“áž?មá&#x;’áž›á&#x;ƒ á&#x;Ąá&#x;¨á&#x;Ľ-á&#x;Łá&#x;˘á&#x;ĽážŠážťáž›ážśá&#x;’áž› á&#x;”

áž“á&#x;…áž?á&#x;’ážšáž„á&#x;‹áž…á&#x;†ážŽážťáž…áž á&#x;’áž–áž&#x;á&#x;‹áž”á&#x;†áž•ážťáž?ជវកនá&#x;’áž›á&#x;‚áž„áž›á&#x;’អបá&#x;†áž•ážťáž?áž&#x;មá&#x;’ážšážśáž”á&#x;‹áž‘áž&#x;á&#x;’áž&#x;នវដá&#x;‚នកá&#x;„á&#x;‡

áž‘ážśá&#x;†áž„áž˜ážźáž› áž ážžáž™ážœážśáž‡ážśáž‘ážˇážŠá&#x;’áž‹áž—ážśáž–áž˜áž˝áž™ážŠá&#x;‚លយឞងáž?á&#x;’ážšážźážœáž?á&#x;‚មឞលនá&#x;…áž–á&#x; áž› ដá&#x;‚លយឞងទá&#x;…ដលá&#x;‹ កá&#x;„á&#x;‡ážšá&#x;‰ážťáž„ á&#x;”

á&#x;Ľ. ឧទá&#x;’យវនជវáž?ážˇážšážśáž˜

ឧទá&#x;’យវនជវáž?ឡនá&#x;‡ á&#x; áž&#x;á&#x;’áž?áž? ឡ áž“á&#x;…ចមá&#x;’áž„áž™ ážś á&#x;Ąá&#x;¨ áž‚áž¸ážĄáž˜ ážź áž? á&#x;‚á&#x;‰ áž– á&#x;’ážš ក ី áž„ ážťá&#x;’ážš áž–á&#x;‡ á&#x;’ážš áž&#x;ីហនឝ á&#x;”

ážšážśáž˜áž‚ážşáž‡ážśáž§áž‘á&#x;’áž™ážśáž“áž˜áž˝áž™áž€á&#x;’áž“áž„ ážť áž…á&#x;†ážŽá&#x;„មឧទá&#x;’យវន ជវáž?ឡទវង á&#x;† បព á&#x;†á&#x;’ážšážś រនី á&#x;…កá&#x;’áž“áž„ ážť បទ á&#x;’ážš áž&#x; á&#x; កមá&#x;’ពឝជវ ážœážśáž‚á&#x;’ážšáž”á&#x;‹ážŠážŽá&#x;’áž?áž”á&#x;‹áž›ážžáž•á&#x;’áž‘á&#x;ƒážŠáž¸áž…á&#x;†áž“ួន á&#x;Ąá&#x;Ľ.á&#x; á&#x; á&#x;  ហឡកáž?ážś នឡងដá&#x;‚áž“áž&#x;áž˜ážťáž‘á&#x;’ážš áž…á&#x;†áž“ួន á&#x;Ś.á&#x; á&#x; á&#x;  ហឡកáž?ážś á&#x;” áž“á&#x;…កá&#x;’នឝងឧទá&#x;’យវននá&#x; á&#x;‡áž˜ážśáž“áž&#x;áž?á&#x;’ážœáž&#x;á&#x;’លវបបá&#x;’ážšáž˜ážśážŽ

ជវងá&#x;Ąá&#x;Ľá&#x;Ľ áž”á&#x;’ážšáž—á&#x; áž‘ ážšáž˝áž˜áž‘ážśá&#x;†áž„áž”á&#x;’ážšáž—á&#x; ទដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“áž€ážśážšáž‚áž˜á&#x;’ážšážśáž˜áž€á&#x;†áž á&#x;‚ងពីរ បី áž”á&#x;’ážšáž—á&#x; ទផងដá&#x;‚ážš á&#x;”

ឧទá&#x;’យវនជវáž?ážˇážšážśáž˜áž˘ážśáž…áž˛á&#x;’យយឞងធá&#x;’វឞទáž&#x;á&#x;’áž&#x;នវចរឥឞងភá&#x;’áž“á&#x;† áž‘áž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážś

ទឡដភវ á&#x;’áž‹ áž–áž“ážśáž“ážś ដសចជវ áž?នឡកáž&#x;áž?á&#x;’ážœáž?ážźáž…á&#x;— បកá&#x;’áž&#x;វបកá&#x;’áž&#x;ី នឡងទរកធá&#x;’លវកá&#x;‹áž“ážśáž“ážś á&#x;”

áž&#x;ណá&#x;’áž‹ážśáž‚ážśážš នឡងផá&#x;’áž‘á&#x;‡ áž&#x;á&#x;†ážŽážśáž€á&#x;‹áž˜ážśáž“លកá&#x;‹áž&#x;á&#x;†áž”ážťáž?á&#x;’ážšáž&#x;មá&#x;’ážšážśáž”á&#x;‹áž‘á&#x;…áž‘áž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážś ឧទá&#x;’យវនជវáž?ážˇážšážśáž˜ážšáž™á&#x;ˆáž–á&#x; áž›áž˜áž˝áž™áž?á&#x;’ងក á&#x;ƒ áž„ ážťá&#x;’áž“ áž?មá&#x;’លព á&#x;ƒ ី á&#x;Ąá&#x;ĽážŠážťáž›ážś áž‘á&#x;’áž› á&#x;… á&#x;˘á&#x; ដឝលវá&#x;’áž› á&#x;”

ជឞងហá&#x;„á&#x;‡áž ážžážš

កá&#x;’ážšážťáž„áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž&#x;ីហនឝ ď ‘ ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž”á&#x;ˆ áž˜ážśáž“áž‡ážśážšá&#x;€áž„ážšážśáž›á&#x;‹áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒ កá&#x;’ážšážťáž„áž–á&#x;’ážšá&#x;‡áž&#x;ីហនឝ ď ‘ ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž ážźáž‡áž¸áž˜ážˇáž‰á&#x;ˆ áž˜ážśáž“áž‡ážśážšá&#x;€áž„ážšážśáž›á&#x;‹áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒ

ទីážťáž„á&#x;€áž„

áž&#x;ចឡន

កវáž„áž…ážźážœ

áž&#x;á&#x;€áž?ážŽážśáž˜ រដá&#x;’ឋធវនីហវណÂ?áž™

ទីážťáž„អá&#x;Šážźáž›

áž&#x;ážĄážśážœ

áž&#x;កសáž ážśáž„áž?áž„

áž&#x;ឥងá&#x;‹ រវជធវនីបវងកក

áž?á&#x;’áž?á&#x;€áž˜ážšážśáž”

áž&#x;កមá&#x;’áž– ជវ

រវជធវនីភá&#x;’áž“á&#x;†Â‚ញ áž?á&#x;’áž? á&#x;‡áž&#x;ីហនឝ

ទីážťáž„áž ážźáž‡áž¸áž˜áž¸áž‰

អវកវáž&#x;ចរណá&#x;?ជវáž?ឡ កមá&#x;’ពឝជវ អងá&#x;’áž‚ážš អá&#x;Šá&#x;‚ážš áž‚á&#x; áž áž‘á&#x;†áž–ážšá&#x;? á&#x;– www.cambodiaangkorair.com

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

79


Destination KAMPOT & KEP

Quiet and quaint Kep

For general information about Cambodia please see pages 66/67

Southern Crusades Things to see and do in Kampot and Kep 1. Bokor Mountain Kampot sits close to Bokor Mountain’s base and the 35km motorbike ride to its peak makes a great day out. The scenery, adrenaline and fresh mountain breeze on the way up, combined with the stunning views across the Gulf of Thailand while exploring abandoned Bokor Hill Station make this a must. The mountain was once a retreat for the rich but is now home to a mega-casino and remnants of a lost age. Derelict hill stations, churches and mansions litter its slopes. The road is probably one of the best in the country.

3. Kep National Park Go trekking and explore the stunning scenery of Kep National Park (entry $1). An 8km trek leads around Kep Mountain and offers views across to Kampot, the islands and across to Vietnam. The main entrance is behind Veranda Resort and most of the treks are easy. For more challenging treks, guides can be hired at the gates and remember to wear appropriate footwear as the terrain can get rugged in places.

3. Rabbit Island A 20-minute boat ride away from Kep sits peaceful Koh Tonsay, or Rabbit Island. Spend the day snorkelling and swimming in the clear blue waters or relaxing on the white sands. Six basic guesthouses provide

80

refreshments and fresh seafood and just seven families live on the serene 2 kilometre island. If you plan on staying overnight, bring a torch as the generators are turned at about 9pm and there is no electricity. This makes for great star-gazing and taking a dip in the ocean to see the phosphorescence and their amazing underwater light show.

Shanghai

China

Guangzhou

Vietnam Ha Noi

Laos

4. Kompong Trach caves On the outskirts of Kampot lies a set of Thailand limestone caves. Inside sit a series of statues Bangkok Siem Reap and pagodas waiting to be explored. Kids Cambodia are on hand to give you a tour for about $1. Phnom Penh Kampot Ho Chi Minh City Sihanoukville Ask them to take you to the small lake Kep inside for a swim. The nearby Caves of Phnom Chnugk are a Flight Frequency 10 minute drive away and may be smaller but There is currently no airport in operation. date back more than 1,300 years. They are also This region can be reached by bus, minivan or home to an old Buddhist shrine, which sits car. Kampot is approximately 2.5 hours drive within the caves. from Phnom Penh (148kms), however it can take longer depending on traffic conditions. 5. Kampot Pepper Kep is a further 30 minutes from Kampot. The region is renowned for producing Alternatively Kampot can be reached by road pepper so why not take a trip to Starling from Sihanoukville. The scenic 100km journey Farm in Kampot Province to see how the usually takes around two hours. award-winning, four types of Kampot pepper are planted, cultivated and harvested. Having been grown in the Kampot and Kep region for centuries, Kampot Pepper’s Website: www.cambodiaangkorair.com demand peaked when it was recognised as one of the world’s best peppers after securing Geographical Indicator status in 2009.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


ទិសដៅទេសចរណ៍ខេត្តកំពត និងកែប

៣. កោះទន្សាយ

ការធ្វដ ើ ណ ំ រើ ទៅកោះទន្សាយតវូ្រ ចំណាយពេលជិះទូកប្រមាណ

២០ នាទី ចេញពីក្រុងកែបទើបទៅដល់ ។ លោក-អ្នកគួរចំណាយ ពេលមួយថ្ងៃហែលទឹក និងមុជទឹកដោយប្រើបំពុងខ្យល់នៅក្នុងទឹក ថ្លឈ ា ង េ្វ ឬអាចសមក ្រា លំហែនៅលើវាលខ្សាច់សក្បស ុ ។ ផ្ទះសំណាក់

ចំនន ួ បម ំ្រា យ ួ អាចផ្តលឲ ់ យ្ លោក-អ្នកនូវការលំហែ និងអាហារសមុទ្រ ស្រសៗ ់ ។ នៅទីនោះមានប្រជាពលរដ្ឋតប ែ ព ំ្រា រី គា ួស្រ រប៉ណ ុ ះ ោ្ណ រស់ នៅលើដន ែ កោះដ៏សត ា្ង ជ ់ ង ្រ ដ ំ ែលមានចំងាយ ២គីឡម ូ ត ែ៉ ្រ ពីដគោ ី ក។ ប្រសិនបើលោក-អ្នកមានគម្រោងចង់ស្នាក់នៅពេញមួយយប់

នៅទីនះ េ ត្រវូ យកពិលទៅជាមួយ ពះ ្រោ ម៉ស ា ន ី៊ ភ្លង ើ តវូ ្រ ពន្លតៅ ់ន ម៉ង ោ

ប្រហែល ៩ យប់ ហើយនៅទីនោះគ្មានភ្លើងអគ្គិសនីប្រើប្រាស់ទេ ។

ស្ថា ន ភាពនេះ ជាឳកាសដ៏ ល្អ ដ ល់ យើ ង សម្លឹ ង មើ លផ្កា យ លើ មេ ឃ និងចុះទឹកសមុទម ្រ ល ើ ពន្លផ ឺ ស ូ រ័្វ និងគិតពិចារណាអំពព ី ន្លភ ឺ ង ើ្ល ពណ៌ នៅក្នុងទឹក ។

៤. ល្អាងភ្នំកំពង់ត្រាច

ល្អាងភ្នំថ្មកំបោរលាតសន្ធឹងនៅតំបន់ជាយខេត្តកំពត នៅក្នុង

តំបន់នោះមានរូបបដិមា និងវត្តអារាម ជាច្រើនដែលអាចឲ្យយើង

គយគន់បាន ។ ក្មេងៗជាច្រើនចាំជួយជូនលោក-អ្នកក្នុងការដើរ

ទស្សនកិច្ចនៅទីនោះ ដោយគ្រាន់តែចំណាយប្រាក់ប្រហែល ១ដុល្លា តែប៉ុណ្ណោះ ។ សូមឲ្យពួកក្មេងៗនាំលោក-អ្នកទៅកាន់បឹងតូចមួយ

នៅក្បែរនោះដើម្បីមុជទឹកលេង ។ នៅជិតនឹងល្អាងភ្នំឆ្នុក ប្រហែល ត្រូវធ្វើដំណើរអស់ ១០ នាទី មានល្អាងតូចមួយដែលមានតាំងពី

១.៣០០ ឆ្នាំមុន ។ នៅទីនោះមានចេតីយព្រះពុទ្ធដ៏ចំណាស់មួយនៅ ខាងក្នុងល្អាងភ្នំនោះ ។

៥. ម្រេចកំពត

ខេតក ្ត ព ំ តត្រវូ បានគេស្គាលថា ់ ជាកន្លែងដាំមច ្រេ ដូចនះ េ ហត េ ុ

ដូចម្តច េ មិនទៅទស្សនាកសិដន ា្ឋ ស្តរា លីន (Starling Farm) នៅខត េ ្ត

កំពតដើម្បីស្វែងយល់ថាតើប្រភេទម្រេចកំពតទាំងបួនប្រភេទដែល

ទទួលបានកេរ្ត៍ឈ្មោះនោះត្រូវដាំដុះ និងប្រមូលផលយ៉ាងដូចម្តេច ដែរ ។ ការដាំម្រេចនៅទឹកដីខេត្តកំពត និងខេត្តកែបជាច្រើនសតវត្ស មកហើយ ហើយឥឡូវតម្រូវការម្រេចកំពតមានការកើនឡើងខ្លាំង

នៅពេលដែលម្រេចនេះត្រូវបានគេទទួលស្គាល់ថាជាម្រេចដែលល្អ មួយលើពិភពលោកនៅឆ្នាំ ២០០៩។

ទីុងៀង

សាធារណរដ្ឋជានិតចិន

បូជនីយកិច្ច នៅភាគខាងត្បូងប្រទេស

កាងចូវ

សាធារណរដ្ឋសង្គមនិយមៀតណាម រដ្ឋធានីហាណ យ

សាធារណរដ្ឋឡាវ ះរាជាណាចឡង់

១. រមណីយដ្ឋានភ្នំបូកគោ

រមណីយដ្ឋានភ្នំបូកគោស្ថិតនៅជិតក្រុងកំពត ។ បើជិះម៉ូតូឡើងភ្នំបូកគោចម្ងាយប្រមាណ

៣៥ គីឡូម៉ែត្រ វាជាការសប្បាយម្យ៉ាងដែរ ដោយទេសភាពដ៏ស្រស់ត្រកាល និងខ្យល់ភ្នំបរិសុទ្ធដែល

ធ្វើឲ្យយើងមានអារម្មណ៍ត្រជាក់ ស្រួលតាមផ្លូវឡើងភ្នំ រួមជាមួយនឹងទស្សនីយភាពទឹកសមុទ្រ ។

រាជធានីបាងកក

ត្តៀមរាប

ះរាជាណាចកម្ពជា

រាជធានីភ្នំ„ញ ត្តកំពត ទីុងហូជីមីញ ត្តះសីហនុ ត្តប

ផ្លូវថ្នល់ឡើងភ្នំនេះជាផ្លូវមួយដែលប្រសើរជាងគេ ។

២. ឧទ្យានជាតិកែប

បើធ្វើដំណើរទៅទស្សនាទេសភាពដ៏ស្រស់របស់ឧទ្យានជាតិកែប (ចំណាយ ១ដុល្លា សម្រាប់

សំបុត្រចូល) ។ ធ្វើដំណើរយឺតៗប្រមាណជា ៨ គីឡូម៉ែត្រ ជុំវិញភ្នំនៃឧទ្យានកែបនឹងបានឃើញនូវ

ទិដភា ្ឋ ព កោះនានា និងបទ ្រ ស េ វៀតណាម ។ ផ្លវូ ចូលនៅខាងកយ ្រោ វើរ៉ន ា ដា ់ រីសត ៊ (Veranda Resort)

អាកាសចរណ៍ជាតិ កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ គហ េ ទំពរ័ ៖ www.cambodiaangkorair.com

ហើយការធ្វដ ើ ណ ំ រើ មានលក្ខណៈងាយសល ួ្រ ចំពោះមគ្គទ ុ ស េ្ទ ក៍អាចរកជួលបាននៅតង ្រ ច ់ ក ្រ ទ្វរា ចូល ។

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

81


destination HO CHI MINH CITY

Notre Dame Cathedral

Urban Adventures Ho Chi Minh City, or Saigon as it was formerly called, is the largest city and the dynamic business centre of the country - economic changes sweeping the country are more evident here than anywhere else in Vietnam. There is much to see in this city - pagodas, ancient cathedrals, museums and central markets.

The oldest pagoda in the city is the Giac Lm Pagoda which has a distinctive architecture. The Giac Vien Pagoda which is in a more landscaped area setting, is about 200 years old. The Emperor of Jade Pagoda, built in 1909, is a colourful Chinese temple filled with statues of deities. Not to be missed is the Notre Dame Cathedral, a replica of its namesake in France. To trace the history of Vietnam, head for the Museum of Vietnamese History which has artifacts dating from 3,300 B.C. You can also visit the War Remnants Museum, Museum of Revolution and the Reunification Hall, the former Presidential Palace of the South Vietnam. For nature lovers there is a zoo and Botanical Gardens close by. There are several places on the outskirts worth exploring - the tunnels of Cu Chi, the Caodai Great Temple, where the architecture is an interesting combination of a church and a Chinese pagoda, the Tiger Balm Gardens,

82

Madame Tussauds Wax Museum and Vung Tau, a beach resort on the South China Sea. Right in the middle of the city is the Saigon Central Mosque and a Hindu temple.

Shanghai

China

Guangzhou

Climate Tropical climate. Average temperature is 21°C to 31C. The rainy season from May to September while it is cool from October to December, the dry monsoon from November to April.

Vietnam Ha Noi

Laos

Seoul

South Korea

Thailand Bangkok Siem Reap

Business Hours Most government offices are open from 8-11.30am and from 2-5pm on weekdays. Most shops are open from 9-7pm.

Cambodia

Phnom Penh Sihanoukville

Ho Chi Minh City

Currency Vietnamese Dong is the official currency of Hanoi. US$1 is around 22,000 Vietnamese Dong.

Flight Frequency

GSA in Vietnam

Ho Chi Minh  Siem Reap 4 daily flights. Ho Chi Minh  Phnom Penh 3 daily flights. Ho Chi Minh  Sihanouk Ville Tue - Wed Thu - Fri - Sat - Sun.

HG Travel Office: 194 Nguyen Thi Minh Khai Street, District 3, Ho Chi Minh City Tel: +84 (0)8 3933 3360 | Fax: +84 (0)8 3933 0633 E-mail: tkt.k6@hgtravel.com; sales.k6@hgtravel.com

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

Website: www.cambodiaangkorair.com


ទឡáž&#x;ដá&#x;…áž‘á&#x; áž&#x;ចរណá&#x;?ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž ážźáž‡áž¸áž˜ážˇáž‰

ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž‘á&#x; áž&#x;ចរណá&#x;? ទីកង ážťá&#x;’ážš áž ážźáž‡áž˜ ី ញ ឡ តáž&#x;á&#x;ƒáž áž“ á&#x;’áž‚ áž‚ážşáž‡ážśážˆá&#x;’មá&#x;‡ á&#x;„ ដá&#x;‚áž›áž?á&#x;’ážšážœážź បវនគá&#x; áž á&#x;…

ពីមន ážť មកá&#x;” ទីកង ážťá&#x;’ážš áž ážźáž‡áž˜ ី ញ ឡ áž‚ážşáž˜áž‡á&#x;’ឈមណá&#x;’ážŒáž›áž–ážśážŽážˇáž‡áž€ á&#x;’ជ មá&#x;’មដáž&#x; á&#x;? កមá&#x;’មរបáž&#x;á&#x;‹

áž”á&#x;’ážšáž‘áž&#x; á&#x; ážœá&#x;€áž?ážŽážśáž˜ á&#x;” áž˜ážśáž“áž—áž&#x;á&#x;’áž?ážťáž?វងជវចá&#x;’ážšáž“áž“ ážž á&#x;…កá&#x;’áž“áž„ ážť ទីកង ážťá&#x;’ážš បងá&#x;’ហវញáž?ážś

ទីកឝង á&#x;’ážš áž“á&#x; á&#x;‡áž˜ážśáž“កវររីកចá&#x;†ážšážžáž“áž&#x;á&#x; ដá&#x;’ឋកឡចá&#x;’ចជវងនá&#x;…កនá&#x;’áž›á&#x;‚ងណវá&#x;—áž‘ážśá&#x;†áž„អáž&#x;á&#x;‹ áž“á&#x;…កá&#x;’áž“ážťáž„áž”á&#x;’ážšáž‘á&#x; áž&#x;ážœá&#x;€áž?ážŽážśáž˜ á&#x;”

áž˜ážśáž“áž€áž“á&#x;’áž›á&#x;‚ងជវចá&#x;’ážšážžáž“áž“á&#x;…កá&#x;’នឝងទីកá&#x;’ážšážťáž„áž“á&#x; á&#x;‡ážŠá&#x;‚លគួរទá&#x;…áž‘áž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážś

áž˜ážśáž“ážŠážźáž…áž‡ážśá&#x;– ážœáž?á&#x;’áž?áž˘ážśážšážśáž˜ áž–á&#x;‡ á&#x;’ážš ážœážˇáž ážśážšáž”ážťážšážśážŽ áž&#x;ážśážšáž˜áž“á&#x;’ទរី នឡងផá&#x;’áž&#x;វរណវáž?á&#x;‹ á&#x;”

ážœáž?á&#x;’áž?áž˘ážśážšážśáž˜ážŠá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“ážœá&#x;?យចá&#x;†ážŽážśáž&#x;á&#x;‹áž‡ážśáž„áž‚á&#x; áž“á&#x;…កá&#x;’នឝងទីកá&#x;’ážšážťáž„áž“á&#x; á&#x;‡áž‚ážşážœáž?á&#x;’áž?

កវររá&#x;€áž”ážšážśáž”á&#x;‹áž˘áž– á&#x;† áž” ី ážœá&#x;’ážš áž?á&#x;’áž?ážś ឡáž&#x; áž&#x;áž”á&#x;’ážš á&#x;’áž?á&#x;’ážš áž‘áž&#x; á&#x; ážœá&#x;€áž?ážŽážśáž˜ áž‚ážşáž?ážœáž…ážś ážźá&#x;’ážš áž”á&#x;‹áž•áž˜ ážžá&#x;’áž?

ពីáž&#x;ážśážšáž˜áž“á&#x;’ទីរបá&#x;’ážšážœáž?ឡវ á&#x;’áž?áž&#x; áž&#x;á&#x;’áž?ដ á&#x;’ážš á&#x;‚លរកá&#x;’áž&#x;ážśáž‘ážťáž€áž“ážźážœážœáž?á&#x;’áž?ឝបឝរវណជវចá&#x;’រឞនដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“

អវយឝកវលជវយសរលងá&#x;‹ážŽážśáž&#x;á&#x;‹áž˜áž€áž ážžáž™ (á&#x;Ł.á&#x;Łá&#x; á&#x;  B.C) á&#x;” áž‡ážśáž˜áž˝áž™

áž‚á&#x;’áž“ážśáž“á&#x; á&#x;‡áž•áž„ដá&#x;‚ážš áž˜ážśáž“áž&#x;ážśážšáž˜áž“á&#x;’ទីរឧកá&#x;’ážšážˇážŠáž€áž˜á&#x;’មáž&#x;áž„á&#x;’ážšá&#x;’áž‚ážśáž˜áž˘ážśáž˜á&#x; រឡកវá&#x;†áž„ នឡងចឡន áž&#x;ážśážšáž˜áž“á&#x;’áž‘áž¸ážšáž”ážŠážˇážœáž?á&#x;’áž?áž“á&#x;?

ážœážˇáž˜ážśáž“áž”áž„á&#x;’រួបបងá&#x;’ážšáž˝áž˜áž‡ážśáž?ឡ

áž“ážˇáž„ážœážˇáž˜ážśáž“ážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž˘áž?ីáž?

áž”á&#x;’រធវនវធឡបáž?ីវá&#x;€áž?ážŽážśáž˜áž ážśáž„áž?á&#x;’បសង á&#x;” áž“á&#x;…áž˜ážśáž“áž€áž“á&#x;’áž›á&#x;‚ងជវចá&#x;’ážšážžáž“áž“á&#x;…áž?ážśáž˜ ជនបទដá&#x;‚លជវកនá&#x;’áž›á&#x;‚ងដá&#x;?áž˜ážśáž“áž?មá&#x;’áž›á&#x;ƒáž&#x;មá&#x;’ážšážśáž”á&#x;‹áž‚យគនá&#x;‹ážŠážźáž…ជវá&#x;–

áž•á&#x;’áž›ážźážœážšážźáž„

កម á&#x;’ážšá&#x;„ ដីគជ ážź ី (tunnels of Cu Chi) áž–á&#x;’ážšá&#x;‡ážœážˇáž វរកá&#x;…ដវយ (Caodai Great

Temple) ដá&#x;‚លជវកនá&#x;’áž›á&#x;‚áž„áž˜ážśáž“áž&#x;á&#x;’áž?ážśáž”áž?á&#x;’យកមá&#x;’មបញá&#x;’ចសលគá&#x;’áž“ážśážšážœážśáž„áž–á&#x;’ážšá&#x;‡ážœážˇáž ážśážš

áž‚á&#x;’ážšážšáž&#x;á&#x;’áž?áž&#x;ážśáž&#x;áž“ážś ážœáž?á&#x;’áž?áž˘ážśážšážśáž˜áž‡áž“áž‡ážśáž?ឡចឡន ឧទá&#x;’យវនáž&#x;áž?á&#x;’វហá&#x;’លវ នឡងáž&#x;ážśážšáž˜áž“á&#x;’ទីជá&#x;†áž‘ážśážœ

Tussauds áž“ážˇáž„ážœážťáž„áž?ážśážœ (Vung Tau) áž‡ážśážšáž˜ážŽáž¸ážŠá&#x;’áž‹ážśáž“áž?á&#x;†áž”áž“á&#x;‹áž†á&#x;’áž“á&#x; ážšáž“á&#x;ƒáž&#x;áž˜ážťáž‘á&#x;’ážš

ចឡនហវង áž?á&#x;’បសង ហឞយនá&#x;…áž…á&#x;†áž€ážŽá&#x;’áž?វលទីកá&#x;’ážšážťáž„áž“á&#x; á&#x;‡ áž˜ážśáž“ážœážˇáž ážśážšáž˘á&#x;Šáž¸áž&#x;á&#x;’áž›ážśáž˜ នឡង ážœážˇáž ážśážšáž&#x;ážśáž&#x;នវហឡណá&#x;’ážŒážź á&#x;”

Giac Lm ដá&#x;‚លជវáž&#x;á&#x;’áž?ážśáž”áž?á&#x;’យកមá&#x;’មបá&#x;’áž›á&#x;‚កគá&#x; á&#x;” ážœáž?á&#x;’áž? Giac Vien áž˜ážśáž“áž‘áž¸áž’á&#x;’លវ

អវកវáž&#x;áž’ážśáž?ážť

(Emperor of Jade Pagoda) áž&#x;ážśáž„áž&#x;áž„á&#x;‹áž“á&#x;…ឆá&#x;’áž“ážśá&#x;† á&#x;Ąá&#x;Šá&#x; á&#x;Š គឺជវ

áž&#x;ីáž?ឝណá&#x;’áž áž—ážśáž–áž˜áž’á&#x;’យមពី á&#x;˘á&#x;Ą អáž&#x;á&#x;’áž&#x;ážśáž&#x;á&#x; áž‘á&#x;… á&#x;Łá&#x;Ą អáž&#x;á&#x;’áž&#x;ážśáž&#x;á&#x; á&#x;” ážšážŠážźážœáž—á&#x;’áž›á&#x;€áž„

ដá&#x;?áž’á&#x;†áž‘ážźáž›ážśáž™áž˜ážśáž“áž˘ážśáž™ážťáž€ážśáž›áž”á&#x;’ážšáž á&#x;‚áž› á&#x;˘á&#x; á&#x;  ឆá&#x;’áž“ážśá&#x;† á&#x;” ážœáž?á&#x;’áž?អធឡរវជជá&#x; ដ

áž”á&#x;’ážšážśáž&#x;វទចឡនរá&#x;†áž›áž… á&#x; áž‘á&#x;…ដá&#x;„យពណá&#x;Œáž…មá&#x;’ážšá&#x;‡ ážť នឡងពá&#x;„ážšáž–á&#x; ញទá&#x;…ដá&#x;„áž™

ážšážźáž”áž&#x;á&#x;†ážŽážśáž€áž–á&#x;‡ á&#x;’ážš អវទឡទព á&#x; ជវចន ážžá&#x;’ážš á&#x;” áž–á&#x;‡ á&#x;’ážš ážœážˇáž ážśážšáž‚áž&#x; ážšá&#x;’ážš áž&#x;ážśáž&#x;នវណសáž?á&#x;’រឺដវ á&#x;’áž?

(Notre Dame Cathedral) គឺជវពá&#x;’ážšá&#x;‡ážœážˇáž ážśážšáž…áž˜á&#x;’លងដសចគá&#x;’áž“ážśáž”á&#x; á&#x;‡áž”ឡទទá&#x;…

áž“ážšáž„áž–á&#x;’ážšá&#x;‡ážœážˇáž ážśážšáž‚á&#x;’ážšážšáž&#x;á&#x;’áž?áž&#x;ážśáž&#x;នវណសáž?á&#x;’ážšážşážŠážśáž˜áž“á&#x;…កá&#x;’áž“ážťáž„áž”á&#x;’ážšáž‘á&#x; áž&#x;បវរវá&#x;†áž„ á&#x;”

ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž ážźáž‡áž¸áž˜ážˇáž‰ áž˜ážśáž“áž˘ážśáž€ážśáž&#x;áž’ážśáž?ឝកá&#x;’áž?á&#x;…áž ážžáž™áž&#x;ឞម áž ážžáž™áž˜ážśáž“

áž…ážśáž”á&#x;‹áž•á&#x;’áž?ឞមពីហá&#x;‚ ឧáž&#x;áž—ážś ដលá&#x;‹ áž á&#x;‚ កញá&#x;’ញវ ហឞយអវកវáž&#x;áž’ážśáž?ážťáž?á&#x;’រជវកá&#x;‹áž…ážśáž”á&#x;‹

áž•á&#x;’áž?ឞមពីហá&#x;‚ áž?ឝលវ ដលá&#x;‹ áž á&#x;‚ áž’á&#x;’áž“ážź á&#x;” áž…á&#x;†áž“ក á&#x;‚ ážŻážšážŠážźážœáž€á&#x;’áž?áž…ážś á&#x;… áž”á&#x;‹áž•áž˜ ážžá&#x;’áž? ពីហá&#x;‚ ážœážˇáž…ážś ឡកá&#x;’ឆ ដលá&#x;‹

áž á&#x;‚ មá&#x; áž&#x;ážśá&#x;”

មá&#x;‰á&#x;„áž„áž’á&#x;’ážœážžáž€ážśážš

áž“á&#x;…áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒáž’á&#x;’ážœážžáž€ážśážš កវរឡយវលយ á&#x;? រដវ á&#x;’áž‹áž— áž‚áž…áž“ ážžá&#x;’ážš បឞកនá&#x;…មá&#x;‰áž„ á&#x;„ á&#x;¨ ដលá&#x;‹

មá&#x;‰áž„ á&#x;„ á&#x;Ąá&#x;Ąá&#x;ˆá&#x;Łá&#x; áž–á&#x;’ររក áž“ážˇáž„áž˜á&#x;‰á&#x;„áž„ á&#x;˘ ដលá&#x;‹áž˜á&#x;‰á&#x;„áž„ á&#x;Ľ áž›á&#x;’áž„ážśáž… á&#x;” áž ážśáž„áž‘á&#x;†áž“ឡញ

áž—ážśáž‚áž…á&#x;’រឞនបឞកពីមá&#x;‰á&#x;„áž„ á&#x;Š áž–á&#x;’ររក ដលá&#x;‹áž˜á&#x;‰á&#x;„áž„ á&#x;§ áž›á&#x;’áž„ážśáž… á&#x;”

រសបឡយបá&#x;?ណá&#x;’ណ

បក á&#x;’ážšážś ដ á&#x;‹ áž„ ážť (D) ážœá&#x;€áž?ážŽážśáž˜ គឺជវរសបយ ឡ áž”á&#x;?ណផ á&#x;’ណ ážœážźá&#x;’áž› កវរ áž?មá&#x;’លប á&#x;ƒ ក á&#x;’ážšážś ដ á&#x;‹ áž„ ážť

áž‚ážşáž˜áž™ áž˝ ដឝលអវ ážśá&#x;’áž› មá&#x; រក ឡ áž”á&#x;’ážšáž á&#x;‚áž›áž&#x;á&#x;’មន ážž áž„ ážš á&#x;˘á&#x;˘.á&#x;Łá&#x; á&#x; ážŠážťáž„ (កកá&#x;’កដវ á&#x;˘á&#x; á&#x;Ąá&#x;Ś) á&#x;”

ជឞងហá&#x;„á&#x;‡áž ážžážš

ជឞងហá&#x;„á&#x;‡áž ážžážšážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž€áž˜ ážťá&#x;’ážš áž á&#x;Šáž“ ážť អវកវáž&#x;ចរណá&#x;?ជវáž?ឡ កមá&#x;’ពឝជវ អងá&#x;’áž‚ážš អá&#x;Šážšá&#x;‚

áž…á&#x; ញដá&#x;†ážŽážžážšáž–ីទីកá&#x;’ážšážťáž„áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž” នឡងរវជធវនីភá&#x;’áž“á&#x;†áž–á&#x; ញ ឆá&#x;’áž–á&#x;„á&#x;‡áž‘á&#x;…កវនá&#x;‹ ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž ážźáž‡áž¸áž˜áž¸áž‰áž‡ážśáž…á&#x;’រឞនជឞងកá&#x;’áž“ážťáž„áž˜áž˝áž™áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒá&#x;— á&#x;”

ទីážťáž„á&#x;€áž„

áž&#x;ចឡន

កវáž„áž…ážźážœ

áž&#x;á&#x;€áž?ážŽážśáž˜ រដá&#x;’ឋធវនីហវណÂ?áž™

ទីážťáž„អá&#x;Šážźáž›

áž&#x;ážĄážśážœ

áž&#x;កសáž ážśáž„áž?áž„

áž&#x;ឥងá&#x;‹ រវជធវនីបវងកក

áž?á&#x;’áž?á&#x;€áž˜ážšážśáž”

áž&#x;កមá&#x;’áž– ជវ

រវជធវនីភá&#x;’áž“á&#x;†Â‚ញ áž?á&#x;’áž? á&#x;‡áž&#x;ីហនឝ

ទីážťáž„áž ážźáž‡áž¸áž˜áž¸áž‰

áž—á&#x;’នវកá&#x;‹áž„វរលកá&#x;‹áž&#x;á&#x;†áž”ážťáž?á&#x;’ážšáž“á&#x;…áž”á&#x;’ážšáž‘á&#x; áž&#x;ážœá&#x;€áž?ážŽážśáž˜ HG Travel Office: 194 Nguyen Thi Minh Khai Street, District 3, Ho Chi Minh City áž‘ážźážšáž&#x;á&#x;?áž–áž› á&#x;’áž‘ áž á&#x; á&#x;– +á&#x;¨á&#x;¤Â (á&#x; ) á&#x;¨ á&#x;Łá&#x;Šá&#x;Łá&#x;Ł á&#x;Łá&#x;Łá&#x;Śá&#x; 

Fax:​​​​​​ +á&#x;¨á&#x;¤Â (á&#x; ) á&#x;¨ á&#x;Łá&#x;Šá&#x;Łá&#x;Ł á&#x; á&#x;Śá&#x;Łá&#x;Ł áž˘ážťáž¸áž˜á&#x;‰á&#x;‚áž›á&#x;– tkt.k6@hgtravel.com áž‚á&#x; áž áž‘á&#x;†áž–ážšá&#x;? á&#x;– www.cambodiaangkorair.com

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

83


Destination DANANG

An Evolving City Once upon a time, Danang was known as little else than a provincial backwater, but this is not the case anymore. In the last decades, the city has experienced steadfast development, growing into a transportation and logistics hub for Central Vietnam. Danang now stands as the fifth largest city in Vietnam, and one of the country’s major port cities.

Danang is the region where you can find the strongest and boldest flavours in Vietnam, making its cuisine a favourite for locals and visitors alike. Some of its delicacies include bun cha ca (fish ball noodle soup) and canh ga chien mam (fried chicken wings in fish sauce).

Guangzhou

Ha Noi

Climate Danang has a tropical monsoon climate with two seasons: a typhoon and wet season lasting from September through March, and a dry season lasting from April through August. Temperatures are typically high, with an annual average of 26 °C.

But this busy city has also space for those who seek solace in nature. Head south and you’ll have a chance to unwind at China Beach, a strip of white-sand beaches booming with hostel and resort developments.

Vietnamese is the official language. English is not widely used.

84

China

Vietnam

Stroll along the Han riverfront and you’ll come face to face with Danang’s frenetic development, as you encounter gleaming new modernist hotels, towering blocks of apartments and a never-ending array of restaurants. As more and more bridges cross the Han river, the landmark new D-City rises from the flatlands.

Danang is also a perfect base for day trips. The city is located within 100 kilometres of several UNESCO World Heritage Sites. 70 kilometres west of Danang, lies My Son, a spectacular archaeological site that dates back more than a thousand years. Other scenic day trips include the Marble Mountains, the Imperial City of Hue and the Old Town of Hoi An.

Shanghai

Laos

Seoul

South Korea

Thailand Bangkok

Danang

Siem Reap

Cambodia

Phnom Penh Sihanoukville

Languages

Business Hours Local businesses are open from 8am or 8.30am to 9pm or 10pm on weekdays. Major banks are open from 7.30am or 8am to 11.30am and from 1pm to 4pm. Government offices work 8 hours a day from 7.30am to 4.30pm (excluding one-hour lunch). Everything is closed Saturday and Sunday.

Flight Frequency Danang

Siem Reap Mon - Wed - Fri

Currency The Dong is the official currency in circulation. $1 (USD) is equivalent to 22,000 Vietnamese Dong.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

Website: www.cambodiaangkorair.com


ទិសដៅទេសចរណ៍ដាណាំង

ដាណាំង គឺជាទីតាង ំ ល្អឥតខ្ចះ ោ សមប ្រា ា ់ក រទៅកម្សាន្តវលល ិ ច ា្ង ។

ទីកង ុ្រ នេះមានទីតាង ំ ស្ថតន ិ ៅក្នង ុ ចម្ងយ ា ១០០ គីឡម ូ ត ែ៉ ព ្រ រី មណីយដ្ឋន ា

ទីក្រុង ដំណាក់កាលវិវដ្ត

បត េ ក ិ ភណ្ឌពភ ិ ពលោកអង្គការយូណស េ ូ្ក ។ ៧០ គីឡម ូ ត ែ៉ ា ្រភ គខាងលិច

នៃទក ី ង ុ្រ ដាណាំង មានតំបន់មស ី ន ុ៊ (My Son) ដែលជាតំបន់កណា ំ យ

កាលពីមន ុ ដាណាំង ត្រវបូ ានគេស្គាលត ់ ម ឹ្រ តែជាខេតត ្ត ច ូ មួយប៉ណ ុ ះ ោ្ណ ប៉ន ុ ក ែ្ត ង ុ្ន ប៉ន ុ ន ា្ម ទសវត្ស

ចុងកយ ្រោ ទីកង ុ្រ នេះមានការអភិវឌ្ឍ និងរីកចំរន ើ យ៉ង ា ឆាប់រហ័ស រហូតក្លាយជាមជ្ឈមណ្ឌលដឹកជញ្ជន ូ

ដ៏សំខាន់ប្រចាំភូមិភាគកណ្តាលប្រទេសវៀតណាម ។ ដាណាំងក៏បានក្លាយជាទីក្រុងធំបំផុតលំដាប់

ទីប្រាំរបស់វៀតណាម ដែលមានកំពង់ផែធំ ។

ប្រសន ិ បើយង ើ ធ្វដ ើ ណ ំ រើ តាមបណ្តយ ោ មាត់ទន្លេហាន់ យើងនឹងឃើញពីភាពរីកចម្រន ើ របស់

ទីក្រុងដាណាំងតាមរយៈសណ្ឋាគារទំនើប សំណង់អាផាតមិនខ្ពស់ៗ និងភោជនីយដ្ឋាន ដែលតំរៀប ជួរគ្នាជាហូហែរ ។ ស្ពានកាន់តែច្រើនត្រូវបានគេសាងសង់ឆ្លងកាត់ទន្លេហាន់ ទៅកាន់ទីក្រុងរណបថ្មី

ហៅថា ទីក្រុងឌី (D-City) ដែលទើបនឹងកកើតឡើងថ្មីនៅតំបន់នោះ ។

ទីកង ុ្រ ដ៏រវល់នះ េ ក៏មានកន្លង ែ សមប ្រា អ ់ ក ្ន ដែលស្វង ែ រកភាពស្ងបស ់ ត ា្ង ់ជាមួយនឹងធម្មជាតិដរែ ។

យើងអាចធ្វើដំណើរទៅភាគខាងត្បូង ដើម្បីទៅលេងនៅឆ្នេរចិន ដែលមានឆ្នេរខ្សាច់ពណ៌សក្បុះ

ជាមួយនឹងសណ្ឋាគារ និងរមណីយដ្ឋានស្អាតៗជាច្រើនដែលទើបនឹងវិវត្តថ្មី ។

បុរាណវត្ថដ ុ អ ៏ ស្ចរា យ្ មានអាយុកាលជាងមួយពាន់ឆម ំា្ន កហើយ ។ តំបន់

ទេសចរណ៍ផស្ ង េ ទៀតរួមមាន ភ្នថ ំ ម ្ម ប ា៉ ទីក្រុងអធិរាជហ៊ូ និងទីក្រុង ចំណាស់របស់ហួយអាន ។

ដាណាំងជាតំបន់មួយ ដែលយើងងាយស្វែងរកម្ហូបដែលមាន

រសជាតិឆញ ា្ង ប ់ ្រចាំបទ ្រ ស េ វៀតណាម ។ ដូចះ េ្ន ហើយម្ហបនៅដ ូ ាណាំង តែងទទួលការពេញនិយមពីសំណាក់ប្រជាជនក្នុងស្រុក និងភ្ញៀវ

ទេសចរបរទេស ។ ម្ហូបពិសេសមានដូចជា គុយទាវប្រហិតត្រី (Bun

Cha Ca) និងស្លាបមាន់បំពងទឹកត្រី (Canh Ga Chien Mam) ។

អាកាសធាតុ

ដាណាំងមានអាកាសធាតុមស ូ ង ុ ត្រព ូ ច ិ ពីររដូវ ៖ រដូវវស្សាពីខែ

កញ្ញា ដល់ខែមីនា និងរដូវប្រាំងពីខែមេសា ដល់ខែសីហា ។ ជាធម្មតា មានសីតុណ្ហភាពក្តៅជាមធ្យម ២៥,៩ អង្សាសេ រៀងរាល់ឆ្នាំ ។

ភាសា

ភាសាវៀតណាមជាភាសាផ្លវកូ ារ ។ ភាសាអង់គស េ្ល មិនត្រវបូ ាន

ប្រើប្រាស់យ៉ាងទូលំទូលាយនៅឡើយទេ។

ម៉ោងធ្វើការ

អាជីវកម្មក្នុងស្រុកចាប់ធ្វើការពីម៉ោង ៨ ឬ ៨.៣០ព្រឹក ដល់

ម៉ោង ៩ ឬ ម៉ោង ១០យប់ នៅថ្ងៃធម្មតា ។ ធនាគារធំៗធ្វើការពីម៉ោង

៧.៣០ ឬ ៨ព្រឹកដល់ម៉ោង ១១.៣០រសៀល និងពីម៉ោង ១រសៀល ដល់ម៉ោង ៤រសៀល ។ ការិយាល័យរដ្ឋធ្វើការ ៨ ម៉ោងក្នុងមួយថ្ងៃ ពីមង ោ៉ ៧.៣០ពក ឹ្រ ដល់មង ោ៉ ៤.៣០ល្ងច ា (មិនរួមបញ្ចលម ូ ង ោ៉ សមក ្រា អាហារថ្ងៃត្រង់មួយម៉ោង) ។ ថ្ងៃសៅរ៍ និងថ្ងៃអាទិត្យជាថ្ងៃសម្រាក ។

រូបិយប័ណ្ណ

ដុងនេះគឺជារូបិយប័ណ្ណផ្លូវការ ។ ១ ដុល្លារអាមេរិក គឺស្មើនឹង

២២.៣០០ដុង ។

ការហោះហើរ

ខេត្តដាណាំង  ទីកង ុ្រ សៀមរាបៈ ច័ន្ទ ពុធ សុក្រ

ទីុងៀង

សាធារណរដ្ឋជានិតចិន

កាងចូវ

សាធារណរដ្ឋសង្គមនិយមៀតណាម រដ្ឋធានីហាណយ

ទីុងអ៊ូល

សាធារណរដ្ឋឡាវ ះរាជាណាចឡង់ រាជធានីបាងកក

សកូខាងត­€ង ដាណាំង

ត្តៀមរាប

ះរាជាណាចកម្ពជា រាជធានីភ្នំƒញ

ត្តះសីហនុ

អាកាសចរណ៍ជាតិ កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ គហ េ ទំពរ័ ៖ www.cambodiaangkorair.com

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

85


destination SHANGHAI

Shanghai Surprise A big, teeming metropolis of business and leisure where people from all over come to make their mark, Shanghai is the largest and traditionally the most developed city in mainland China. Although known for being a global financial centre and a transport hub with the world’s busiest container port, Shanghai does not only offer the hustle and bustle of today’s modernism, but showcases old-world grandeur in forms of ancient temples dating back to 242 AD. With so much to see and do in a city with 24 million people, you’ll want to know where to go. A night walk on the Shanghai Bund is a must. Experience a surreal view of an explosion of lights from the different architecturally intriguing buildings from across the boardwalk. You will find delicious food everywhere regardless of budget, from local street food to world-class dining in the Bund area, Hengshan Road and French Concession. If you are into luxury shopping, Shanghai is certainly the place for you. Here you will find everything from local brands all the way to top luxury international marques. Take a step back into the past and visit the temples around the city. The Jing’an Temple is one of the most stunning temples in Shanghai. The temple was first built in 247 AD in the Wu Kingdom during the Three Kingdoms period in ancient China.

86

Entry Regulations

Shanghai

China visa regulations apply for foreign nationals with the exception of a few nationalities. Generally, travellers requiring a visa must obtain it prior to travel.

China

Guangzhou

Climate

Vietnam

The climate is classified as humid subtropical. Summer temperatures at noontime often hit 35–36°C (95–97°F) with very high humidity. Thunderstorms also occur relatively often during the summer, so an umbrella should be brought (or bought after arrival) just in case. There is some risk of typhoons in their July-September season, but they are not common.

Time 8 hours ahead of GMT.

Languages The Shanghai local dialect is Shanghainese (Wu Chinese), but Mandarin is the official language.

Ha Noi

Laos

Seoul

South Korea

Thailand Bangkok Siem Reap

Cambodia

Phnom Penh Sihanoukville

Ho Chi Minh City

Business Hours Office hours are 9am – 5:30pm on weekdays. Banking hours are 9am – 5pm on weekdays. Stores are open 10am – 10pm daily.

Flight Frequency Shanghai Shanghai

 

Phnom Penh Mon - Sat. Siem Reap Tue - Thu.

Currency Chinese Yuan is the official currency in circulation. Use of foreign currencies is generally not allowed. $1 (USD) is equivalent to 6.5 Chinese Yuan.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

Website: www.cambodiaangkorair.com


ទឡáž&#x;ដá&#x;…áž‘á&#x; áž&#x;ចរណá&#x;?ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;ƒ

បឞនរកទá&#x;…រកអáž?ីáž?កវល នឡងធá&#x;’ážœážžáž€ážśážšáž‘áž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážśáž–á&#x;’ážšá&#x;‡ážœážˇáž ážśážšáž“á&#x;…ជឝá&#x;†ážœážˇáž‰

ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;ƒážŠá&#x;?គួរឲá&#x;’យភá&#x;’ញវកá&#x;‹áž•á&#x;’អឞល

ជវកនá&#x;’លង á&#x;‚ ជá&#x;†áž“ញ áž˝ នឡងលá&#x;†áž ដ á&#x;‚ áž’ á&#x;? á&#x;† áž ážžáž™áž˜áž˜ážśáž‰ážšáž€áž™á&#x;‰áž„ ážś áž á&#x;’លង á&#x;†ážś ដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“áž”á&#x;’រជវជនបá&#x;’រមល ážź áž•á&#x;’áž?ម á&#x;†ážť ករកធá&#x;’វឞ

ទីកង ážťá&#x;’ážš áž–á&#x;’ážšá&#x;‡ážœážˇáž វរជីង (Jing) គឺជវពá&#x;’ážšá&#x;‡ážœážˇáž ážśážšáž˜áž˝áž™áž€á&#x;’áž“áž„ ážť áž…á&#x;†ážŽá&#x;„មពá&#x;’ážšá&#x;‡ážœážˇáž ážśážš ដá&#x;?អáž&#x;á&#x;’áž…ážšážś áž™á&#x;’ ជវចន ážžá&#x;’ážš áž“á&#x;…កá&#x;’áž“áž„ ážť ទីកង ážťá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;ƒ áž–á&#x;‡ á&#x;’ážš ážœážˇáž ážśážšáž“á&#x;‡ á&#x; áž?ážœážźá&#x;’ážš បវនáž&#x;ážśáž„áž&#x;áž„á&#x;‹

ឥឞងកá&#x;’áž“ážťáž„áž‚á&#x;’រឡáž&#x;á&#x;’áž?áž&#x;ករវជ (áž‚.áž&#x;) á&#x;˘á&#x;¤á&#x;§ កá&#x;’áž“ážťáž„ážšážśáž‡ážœáž„á&#x;’áž&#x;ážœážź (Wu Kingdom) កá&#x;’áž“ážťáž„áž&#x;មá&#x;?យចកá&#x;’រភពបីនá&#x;ƒáž”á&#x;’ážšáž‘á&#x; áž&#x;ចឡនáž&#x;មá&#x;?យដឞម á&#x;”

áž˘ážśáž‡áž¸ážœáž€áž˜á&#x;’ម នឡងទáž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážśáž“á&#x;…ទីនá&#x;‡ á&#x; á&#x;” ទីកង ážťá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;ƒ គឺជវទីកង ážťá&#x;’ážš ដá&#x;?áž’á&#x;† áž“ážˇáž„áž˘áž—ážˇážœážŒá&#x;’áž?áž á&#x;’លងជវ á&#x;†ážś áž„áž‚á&#x; ážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž”áž‘ á&#x;’ážš áž&#x; á&#x; ចឡន á&#x;”

បទបá&#x;’បញá&#x;’ញáž?á&#x;’áž?ឡចសលបá&#x;’ážšáž‘á&#x; áž&#x;ចឡន

ដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“áž€á&#x;†áž–áž„á&#x;‹áž•ážŠ á&#x;‚ ម á&#x;? áž˜ážśáž‰ážšáž€áž”á&#x;†áž•áž? ážť á&#x;” ទីកង ážťá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;€áž„ហម á&#x;ƒ áž“ ឡ áž?ម ážšá&#x;’ážš áž?ជវ á&#x;‚ ទីកង ážťá&#x;’ážš áž&#x;មá&#x;?យទá&#x;†áž“áž” ážž ដá&#x;‚áž›áž˜áž˜ážśáž‰ážšáž€

ជនជវáž?ឡបរទá&#x; áž&#x; លឞកលá&#x;‚áž„áž”á&#x;’ážšáž‘áž&#x; á&#x; áž˜áž˝áž™áž…á&#x;†áž“áž“ áž˝ áž?ážźáž… á&#x;” áž‡ážśáž’áž˜á&#x;’មáž?ážś ជនបរទáž&#x; á&#x;

áž–á&#x;’ážšá&#x;‡ážœážˇáž វរបឝរវណជវចá&#x;’រឞនដá&#x;‚áž›áž&#x;ážśáž„áž&#x;áž„á&#x;‹ážĄážžáž„áž“á&#x;…កá&#x;’áž“ážťáž„áž‚á&#x;’រឡáž&#x;á&#x;’áž?áž&#x;ករវជ (áž‚.áž&#x;) ឆá&#x;’áž“ážśá&#x;† á&#x;˘á&#x;¤á&#x;˘ áž‡ážśáž˜áž˝áž™áž“ážšáž„

áž˜ážťáž“áž’á&#x;’វដ ážž ណ á&#x;† ážšážž áž‘á&#x;…កវនá&#x;‹áž”áž‘ á&#x;’ážš áž&#x; á&#x; áž˜áž˝áž™áž“á&#x; á&#x;‡ á&#x;”

ទីកង ážťá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;ƒáž‡ážśáž˜áž‡á&#x;’ឈមណá&#x;’ážŒáž›áž ážˇážšáž‰á&#x;’ញវáž?á&#x;’áž?ážť áž“ážˇáž„áž‡ážśáž˜áž‡á&#x;’ឈមណá&#x;’ážŒáž›áž‘ážźážšáž‚áž˜áž“ážśáž‚áž˜áž“á&#x;?áž–áž— ឡ áž–áž›á&#x;„áž€áž˜áž˝áž™

កá&#x;’áž“ážťáž„áž–á&#x; លបចá&#x;’áž…ážťáž”á&#x;’បនá&#x;’áž“áž“á&#x;„á&#x;‡áž‘á&#x; áž”á&#x;‰ážťáž“á&#x;’áž?á&#x;‚ជវទីកá&#x;’រឝងដá&#x;‚លបវនបងá&#x;’áž ážśáž‰áž“ážźážœáž–ážˇáž—áž–áž˘á&#x;†ážŽážśáž…ដá&#x;?áž…á&#x;†ážŽážśáž&#x;á&#x;‹ážŠá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“

áž‘áž&#x; á&#x; ភវពជវចន ážžá&#x;’ážš ដá&#x;‚áž›áž?ážœážźá&#x;’ážš មឞល នឡងកវរងវរជវចន ážžá&#x;’ážš ដá&#x;‚áž›áž?ážœážźá&#x;’ážš áž’á&#x;’ážœ áž“ážž á&#x;…កá&#x;’áž“áž„ ážť ទីកង ážťá&#x;’ážš ដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“áž”á&#x;’រជវពលរដá&#x;’áž‹ áž…á&#x;†áž“áž“ áž˝ á&#x;˘á&#x;¤ លវននវកá&#x;‹ á&#x;” áž›á&#x;„ក-អá&#x;’នកចងá&#x;‹ážŠáž„ ážš áž?ážśáž?ážžáž›á&#x;„ក-អá&#x;’នកនរងធá&#x;’វដ ážž ណ á&#x;† ážšážž áž‘á&#x;…áž›á&#x; ងទីណវ?

ដá&#x;†ážŽážšážž áž?á&#x;’មរឞ ជឞងពá&#x; លរវáž?áž“á&#x;… ីá&#x;’ážš ážŠáž„ážœážˇáž?ី (the bund) áž“áž‘ á&#x;ƒ ក ី áž„ ážťá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;€áž„áž áž‚ á&#x;ƒ ជវ ážş កវរចវá&#x;†áž”ážśáž…á&#x;‹ ដá&#x;„យអវច

áž˜ážžáž›ážƒážžáž‰áž“ážźážœáž‘ážˇážŠáž—ážś á&#x;’áž‹ áž– áž“á&#x;ƒáž–áž“á&#x;’លច ážş áž„ á&#x;‚ áž…ážśá&#x;†áž„ឆá&#x;’áž›á&#x;‡ ážť ពីអគវរដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“áž&#x;á&#x;’áž?áž” ážś áž?á&#x;’យកមá&#x;’មបក á&#x;‚á&#x;’áž› á&#x;—áž ážťáž&#x;áž‚á&#x;’áž“ážśá&#x;—áž?ážśáž˜ážŠáž„áž•á&#x;’áž›ážœážź á&#x;”

áž›á&#x;„ក-អá&#x;’áž“áž€áž“ážšáž„ážšáž€áž‘áž‘áž˝áž›áž‘ážśáž“áž”ážśáž“áž“ážźážœáž˘ážśáž ážśážšáž†á&#x;’ងញ ážś áž– á&#x;‹ áž&#x;ážśáž“ ឡ á&#x;…áž‚áž” á&#x;’ážš áž‘ á&#x;‹ ក ី áž“á&#x;’áž›á&#x;‚ងដá&#x;„áž™áž˜ážˇáž“áž‚ážˇáž?áž…ážśá&#x;†áž”ážśáž…á&#x;‹áž áž› á&#x;’ážœ áž á&#x;‹ áž™ ážśá&#x;’ážœ

ពីáž?មá&#x;’áž›á&#x;ƒ ពីពá&#x;‡ á&#x;’ážšá&#x;„ ážšážśáž”á&#x;‹áž?ážśáž„ á&#x;† áž–áž¸áž˜áž”áž˘ážś ážźá&#x;’áž áž ážśážšáž“á&#x;…áž?ážśáž˜ážŠáž„áž•á&#x;’áž›ážœážź ážšáž ážźáž?ដលá&#x;‹áž›ážŠážś á&#x;† áž”á&#x;‹áž?ក ážśá&#x;’áž“ áž– á&#x;‹ áž— ឡ áž–áž›á&#x;„កនá&#x;…កá&#x;’áž“áž„ ážť áž?á&#x;†áž”áž“á&#x;‹ážŠáž” ážş áž“ ážź

(the bund) ážœážˇáž?ហី áž„ á&#x; áž&#x;ážśáž“ (Hengshan Road) នឡងáž?á&#x;†áž”áž“á&#x;‹áž€ážśáž“á&#x;‹áž€ážśáž”á&#x;‹ážŠá&#x;„យបវរវá&#x;†áž„ (French Concession) á&#x;”

áž”á&#x;’ážšáž&#x;ឡនបឞលá&#x;„ក-អá&#x;’នកចងá&#x;‹áž‘ឡញទá&#x;†áž“ážˇáž‰áž˜á&#x;‰ážśáž€áž›á&#x;’បីá&#x;— ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;ƒáž‡ážśáž€áž“á&#x;’áž›á&#x;‚áž„áž&#x;មá&#x;’ážšážśáž”á&#x;‹áž›á&#x;„ក-អá&#x;’នក

áž?á&#x;’ážšážźážœáž‘á&#x;… á&#x;” áž“á&#x;…ទីនá&#x;„á&#x;‡áž›á&#x;„ក-អá&#x;’áž“áž€áž“ážšáž„ážšáž€áž”ážśáž“áž“ážźážœáž˘á&#x;’វីá&#x;—ដá&#x;‚លចងá&#x;‹áž”ážśáž“ á&#x;”

áž…á&#x;’បវបá&#x;‹áž˘áž“ឝញáž? ážśá&#x;’ញ áž‘ ឡ ដ ឡ វកវ á&#x;’áž‹ រចសលបá&#x;’ážšáž‘áž&#x; á&#x; ចឡនáž?á&#x;’ážšážœážź áž”ážśáž“áž˘áž“ážťážœáž?á&#x;’áž?áž&#x;មប á&#x;’ážšážś á&#x;‹

ដá&#x;‚លធá&#x;’វដ ážž ណ á&#x;† ážšážž ចសលបá&#x;’ážšáž‘áž&#x; á&#x; ចឡនáž?á&#x;’ážšážœážź áž?á&#x;‚áž&#x;áž‘ á&#x;†ážť ដ ឡ ážś វកá&#x;’áž‹ រចសលបá&#x;’ážšáž‘áž&#x; á&#x; áž…ážˇáž“áž‡ážśáž˜ážťáž“

អវកវáž&#x;áž’ážśáž?ážť

áž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;ƒáž˜ážśáž“អវកវáž&#x;áž’ážśáž?ážťáž?á&#x;’រសពឡចáž&#x;ឞម (humid subtropic) á&#x;”

áž&#x;ីáž?ណ ážť áž—ážś á&#x;’áž áž– ážšážŠážźážœážšá&#x;†áž áž™ ážž áž“á&#x;…áž–á&#x; áž›áž?á&#x;’áž„áž‚ á&#x;ƒ ážş áž”á&#x;’ážšáž˜ážśážŽáž‡ážś á&#x;Łá&#x;Ľ áž‘á&#x;… á&#x;Łá&#x;Ś អងá&#x;’áž&#x;ážśáž&#x;á&#x;

(á&#x;Šá&#x;Ľ-á&#x;Šá&#x;§ អងá&#x;’áž&#x;ážśáž á&#x;’ážœážšážś áž“ ឡ áž á&#x;ƒ) áž”á&#x;’រកបដá&#x;„áž™áž&#x;á&#x;†ážŽáž˜ ážž áž á&#x;’áž–áž&#x;á&#x;‹ á&#x;” áž•á&#x;’áž‚ážšážšáž“á&#x;’áž‘á&#x;‡áž…á&#x;’ážšáž“ ážž កឞáž?ឥឞងជវញរកញវបá&#x;‹áž“á&#x;…ážšážŠážźážœáž€á&#x;’áž?á&#x;…

ដសចá&#x;‡ á&#x; á&#x;’áž“ គួរáž?áž™ á&#x;‚ កឆá&#x;?áž?á&#x;… á&#x;’ážšáž‘ áž‡ážśáž˜áž˝áž™

áž–á&#x; លចá&#x; ញដá&#x;†ážŽážšážž áž‘á&#x;…កá&#x;’ážšá&#x;… á&#x;” áž˜ážśáž“áž ážśáž“ážˇáž—áž™ á&#x;? áž á&#x;’áž›á&#x;‡á&#x;—បងឥ á&#x;’ក ងដ ážž á&#x;„áž™áž&#x;ážśážš áž á&#x;’យលá&#x;‹áž–á&#x;’យឝá&#x;‡áž‘ីហá&#x;’ážœážťáž„ (typhoons) áž…áž“á&#x;’áž›á&#x;„á&#x;‡áž–ី áž á&#x;‚កកá&#x;’កដវ ដលá&#x;‹ áž á&#x;‚កញá&#x;’ញវ á&#x;”

មá&#x;‰á&#x;„áž„

មá&#x;‰áž„ á&#x;„ áž“á&#x;…áž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;ƒáž›ážżáž“áž‡ážśáž„áž˜á&#x;‰áž„ á&#x;„ áž&#x;កល (GMT) á&#x;¨ មá&#x;‰áž„ á&#x;„ á&#x;”

áž—ážśáž&#x;ážś

គម á&#x;’ážšážś áž—ážśáž&#x;ážś (តភវáž&#x;វកá&#x;’áž“áž„ ážť áž&#x;ក ážťá&#x;’ážš ) ážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž”ជវ á&#x;’ážš ជនáž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;ƒ áž‚ážşáž—ážśáž&#x;ážś

áž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;ƒ (áž—ážśáž&#x;ážśáž…ážˇáž“ážœážź Wu Chinese) áž”á&#x;‰áž“ ážť á&#x;‚áž—ážśáž&#x;ážś á&#x;’áž? ចឡនកឝកងឺ គឺជវភវáž&#x;ážśáž•á&#x;’áž›ážœáž€ážź ážśážš á&#x;”

រសបឡយបá&#x;?ណá&#x;’ណ

áž”á&#x;’រវកá&#x;‹áž™á&#x;?áž“ (Yuan) ចឡន គឺជវរសបឡយបá&#x;?ណá&#x;’ណដá&#x;‚áž›áž?á&#x;’ážšážźážœáž”ážśáž“áž’á&#x;’ážœážžáž…ážšážśáž…ážš

áž•á&#x;’áž›ážœážź កវរ á&#x;” រសបយ ឡ áž”á&#x;?ណប á&#x;’ណ ážšáž‘áž&#x; á&#x; áž˜ážˇáž“áž˘áž“ážťáž‰áž? ážśá&#x;’ញ ឲ ឡ áž™á&#x;’ ចរវចរឥឞយ á&#x;” áž?មá&#x;’លប á&#x;ƒ ក á&#x;’ážšážś áž™ á&#x;‹ áž“ á&#x;? áž‚ážşáž˜áž™ áž˝ ដឝលអវ ážśá&#x;’áž› មá&#x; រក ឡ áž”á&#x;’ážšáž á&#x;‚áž›áž&#x;á&#x;’មន ážž áž„ ážš á&#x;Ś áž™á&#x;‰áž“ á&#x;”

មá&#x;‰á&#x;„áž„áž’á&#x;’ážœážžáž€ážśážš

មá&#x;‰áž„ á&#x;„ កវរងវរចវបá&#x;‹áž–ម ី áž„ á&#x;„á&#x;‰ á&#x; á&#x;Š.á&#x; á&#x;  ពក ážšá&#x;’ážš áž‘á&#x;…ដលá&#x;‹áž˜áž„ á&#x;„á&#x;‰ á&#x;Ľ.á&#x;Łá&#x;  áž›á&#x;’áž„áž… ážś

áž&#x;មá&#x;’ážšážśáž”á&#x;‹áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒáž’á&#x;’ážœážžáž€ážśážšá&#x;” áž’áž“ážśáž‚ážśážšáž…ážśáž”á&#x;‹áž•á&#x;’áž?ឞម បឞកនá&#x;…មá&#x;‰á&#x;„áž„ á&#x;Š áž–á&#x;’ររករហសáž?ដលá&#x;‹

មá&#x;‰á&#x;„áž„ á&#x;Ľ áž›á&#x;’áž„ážśáž… áž&#x;មá&#x;’ážšážśáž”á&#x;‹áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒáž’á&#x;’ážœážžáž€ážśážš á&#x;” áž•á&#x;’áž&#x;វរតហវងទá&#x;†áž“ឡញ បឞកនá&#x;…មá&#x;‰á&#x;„áž„ á&#x;Ąá&#x;  áž–á&#x;’ររករហសáž? ដលá&#x;‹áž˜á&#x;‰á&#x;„áž„ á&#x;Ąá&#x;  យបá&#x;‹ ážšá&#x;€áž„ážšážśáž›á&#x;‹áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒ á&#x;”

ជឞងហá&#x;„á&#x;‡áž ážžážš

ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;ƒ ď ‘ រវជធវនីភá&#x;’áž“á&#x;†áž–á&#x; ញá&#x;ˆ áž…á&#x;?áž“á&#x;’áž‘ áž&#x;á&#x;…ážšá&#x;?

ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž&#x;á&#x;€áž„áž á&#x;ƒ ď ‘ ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž”á&#x;ˆ អងá&#x;’គវរ ពá&#x;’ážšáž áž&#x;á&#x;’áž”áž?ឡá&#x;? ទីážťáž„á&#x;€áž„

áž&#x;ចឡន

កវáž„áž…ážźážœ

áž&#x;á&#x;€áž?ážŽážśáž˜ រដá&#x;’ឋធវនីហវណÂ?áž™

ទីážťáž„អá&#x;Šážźáž›

áž&#x;ážĄážśážœ

áž&#x;កសáž ážśáž„áž?áž„

áž&#x;ឥងá&#x;‹ រវជធវនីបវងកក

áž?á&#x;’áž?á&#x;€áž˜ážšážśáž”

áž&#x;កមá&#x;’áž– ជវ

រវជធវនីភá&#x;’áž“á&#x;†Â‚ញ áž?á&#x;’áž? á&#x;‡áž&#x;ីហនឝ

ទីážťáž„áž ážźáž‡áž¸áž˜áž¸áž‰

អវកវáž&#x;ចរណá&#x;?ជវáž?ឡ កមá&#x;’ពឝជវ អងá&#x;’áž‚ážš អá&#x;Šá&#x;‚ážš áž‚á&#x; áž áž‘á&#x;†áž–ážšá&#x;? á&#x;– www.cambodiaangkorair.com

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

87


destination GUANGZHOU

Business Metropolis Guangzhou (Canton), a prosperous metropolis full of vigour, is the capital city of Guangdong Province located along the south coastline of China. Famous for its cuisine and foreign trade, with fast accessibility to Hong Kong and Macau, the city has many famous attractions to visit such as the Five Ram Statue in Yuexiu Park, Pearl River and White Cloud Mountain. But despite its various attractions, most people travel here to eat and shop. Guangzhou accommodates countless huge markets specialising in almost any made-inChina products, including tea, herbs, garments, watches, electronics and toys. Guangzhou has the country’s largest number of restaurants per capita, and is the birthplace of ‘Chinese food’ (Cantonese food) in the west. Here you can grab the authentic taste of sweet and sour pork, wonton soup and dim-sum. Few travellers will leave the city hungry. As busy as it sounds, you can easily escape the crowd by heading to surrounding villages, with some dating back to the Song Dynasty (960-1279AD). Bird watching in Nansha Wetland, a 200-hectare stopover for migrant birds can easily make for a peaceful day. The largest biannual China trade exhibition, the Canton Fair, is also held in Guangzhou, which garners more than 100,000 visitors each year.

88

It takes place annually during mid-April to May and mid-October to early November, so accommodation at those times books up fast and can be expensive.

Shanghai

China

Guangzhou

Climate Guangzhou has a sub-tropical climate with humidity levels at their highest in the summer, and temperatures of up to 40C. The best time to visit is during October and November, though April and May are also good options.

Vietnam Ha Noi

Laos

Seoul

South Korea

Thailand Bangkok Siem Reap

Languages

Cambodia

Mandarin is mainly spoken, but Cantonese is prevalent. English is also spoken.

Phnom Penh Sihanoukville

Ho Chi Minh City

Business Hours Office hours are 9am-5pm on weekdays, and 9am–1pm on Saturdays. Major banks are open 9am–4:30pm on weekdays. Stores are open from 9am-10pm for malls and 6pm for wholesale markets.

Currency Chinese Yuan is the official currency in circulation. Use of foreign currencies is generally not allowed. $1 (USD) is equivalent to 6.5 Chinese Yuan.

Flight Frequency Guangzhou Guangzhou

 

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

Siem Reap Tues - Wed - Fri - Sat. Phnom Penh Mon - Thurs - Sun.

Branch Office Guangzhou:

Room No. 504A, 5th Floor, Atrium Area, Crowne Plaza, 339 Huanshi Dong Road, Guangzhou, China Website: www.cambodiaangkorair.com


ទឡáž&#x;ដá&#x;…áž‘á&#x; áž&#x;ចរណá&#x;? ទីកá&#x;’រឝងកá&#x;’ážœážśáž„áž…ážźážœ

ពឡពណá&#x;Œáž€áž„ ážśá&#x;’ážœ ទឝងគឺជវកវរáž?ážśá&#x;†áž„ពឡពណá&#x;Œáž–វណឡជក á&#x;’ជ មá&#x;’មបá&#x;’ážšáž…ážśá&#x;†áž†áž˜ážśáž&#x;

áž™á&#x;‰áž„ ážś áž’á&#x;†áž”áž• á&#x;† áž? ážť ážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž”áž‘ á&#x;’ážš áž&#x; á&#x; ចឡន áž?ážœážźá&#x;’ážš បវនរá&#x;€áž”áž…á&#x;† ឥឞងនá&#x;…កá&#x;’áž“áž„ ážť ទីកង ážťá&#x;’ážš កá&#x;’វង ážś áž…ážźážœ

ផងដá&#x;‚ážš á&#x;” ពឡពណá&#x;Œáž“á&#x; á&#x;‡áž”ážśáž“áž”á&#x;’ážšáž˜ážźáž›áž•á&#x;’áž?ážťá&#x;†áž˘á&#x;’នកទáž&#x;á&#x;’áž&#x;នវជវង á&#x;Ąá&#x; á&#x; .á&#x; á&#x; á&#x;  នវកá&#x;‹

ចសលទáž&#x;á&#x;’áž&#x;នវជវរá&#x;€áž„ážšážśáž›á&#x;‹áž†á&#x;†ážśá&#x;’áž“ á&#x;” កវរáž?ážśá&#x;†áž„ពឡពណá&#x;Œáž“á&#x;‡ á&#x; áž’á&#x;’ážœážĄ ážž áž„ ážž ážšá&#x;€áž„ážšážśáž›á&#x;‹áž†á&#x;†ážśá&#x;’áž“ áž“á&#x;…កá&#x;’áž“áž„ ážť អá&#x;†ážĄáž„ ážť ពវកá&#x;‹áž€ážŽá&#x;’áž?ážśáž›áž áž˜ á&#x;‚ á&#x; áž&#x;ážś ដលá&#x;‹ ហឧ á&#x;‚ áž&#x;áž—ážś នឡងនá&#x;…ពវកá&#x;‹áž€ážŽá&#x;’áž?ážśáž›

áž á&#x;‚áž?លវ ážť ដលá&#x;‹ážŠáž˜ ážž áž á&#x;‚វច ឡ កវ ឡá&#x;’ឆ á&#x;” ដសចá&#x;‡ á&#x; á&#x;’áž“ កវរáž&#x;á&#x;’នក ážś áž“á&#x;… á&#x;‹ អá&#x;†ážĄáž„ ážť áž–á&#x; លនá&#x;„á&#x;‡ áž?ážœážźá&#x;’ážš កកá&#x;‹áž˛á&#x;’យបវនឆវបá&#x;‹ áž ážžáž™áž?á&#x;‚áž˜áž‘ážśá&#x;†áž„áž˜ážśáž“áž?មá&#x;’áž›á&#x;ƒáž á&#x;’áž–áž&#x;á&#x;‹áž‘á&#x;€áž?áž•áž„ á&#x;”

អវកវáž&#x;áž’ážśáž?ážť

កá&#x;’ážœážśáž„áž…ážźážœáž˜ážśáž“áž˘ážśáž€ážśáž&#x;áž’ážśáž?ážťáž?á&#x;’រសពឡចáž&#x;ឞម

(humid

subtropic)

áž“ážˇáž„áž˜ážśáž“áž&#x;á&#x;†ážŽáž˜ ážž áž á&#x;’áž–áž&#x;áž“á&#x;… á&#x;‹ ážšážŠážźážœáž€á&#x;’áž?á&#x;… áž ážžáž™áž&#x;ីáž?ណ ážť ážś á&#x;’áž áž— áž–áž á&#x;’áž–áž&#x;áž” á&#x;‹ áž• á&#x;† áž? ážť ážšáž ážźáž?ដលá&#x;‹

á&#x;¤á&#x; អងá&#x;’áž&#x;ážśáž&#x;á&#x; á&#x;” áž–á&#x; លវá&#x; លវដá&#x;?áž›á&#x;’អáž&#x;មá&#x;’ážšážśáž”á&#x;‹áž‘á&#x;…áž’á&#x;’វឞទáž&#x;á&#x;’áž&#x;áž“ážśáž…ážšáž“á&#x;…ទីនá&#x;„á&#x;‡áž‚ážş

កá&#x;’នឝងអá&#x;†ážĄážťáž„áž á&#x;‚ áž?ឝលវ ដលá&#x;‹áž á&#x;‚ ážœážˇáž…ážˇá&#x;’ឆកវ ហឞយហá&#x;‚ មá&#x; áž&#x;ážś ដលá&#x;‹áž á&#x;‚ ឧáž&#x;áž—ážś កá&#x;?ជវពá&#x; លវá&#x; លវដá&#x;?áž›á&#x;’áž˘áž˜áž˝áž™ážŠá&#x;‚ážš á&#x;”

áž—ážśáž&#x;ážś

áž—ážśáž&#x;វចឡនកឝកងឺ áž?á&#x;’ážšážźážœážśáž”ážśáž“áž‚á&#x; áž”á&#x;’ážšážžáž”á&#x;’ážšážśáž&#x;á&#x;‹áž‡ážśáž—ážśáž&#x;ážśáž•á&#x;’áž›ážźážœáž€ážśážš កá&#x;?áž”á&#x;‰ážťáž“á&#x;’áž?á&#x;‚

áž—ážśáž&#x;វចឡនកá&#x;’ážœážśáž„áž‘ážťáž„áž?á&#x;’ážšážźážœáž”ážśáž“áž‚á&#x; នឡយវយជវទសទá&#x;… á&#x;” áž—ážśáž&#x;វអងá&#x;‹áž‚á&#x;’áž›á&#x; áž&#x;áž?á&#x;’ážšážźážœ បវនគá&#x; នឡយវយផងដá&#x;‚ážš á&#x;”

មá&#x;‰á&#x;„áž„áž’á&#x;’ážœážžáž€ážśážš

មá&#x;‰áž„ á&#x;„ កវរងវរចវបá&#x;‹áž–ម ី áž„ á&#x;„á&#x;‰ á&#x;Š ពក ážšá&#x;’ážš áž‘á&#x;…ដលá&#x;‹áž˜áž„ á&#x;„á&#x;‰ á&#x;Ľ áž›á&#x;’áž„áž… ážś áž&#x;មប á&#x;’ážšážś á&#x;‹

áž?á&#x;’áž„áž’ á&#x;ƒ កវ ážžá&#x;’ážœ ážš នឡងនá&#x;…áž?á&#x;’áž„á&#x;… á&#x;ƒáž&#x; ážšá&#x;? មá&#x;‰áž„ á&#x;„ á&#x;Š ពក ážšá&#x;’ážš ដលá&#x;‹áž˜áž„ á&#x;„á&#x;‰ á&#x;Ą ážšáž&#x;á&#x;€áž›á&#x;” áž’áž“ážśáž‚ážśážš

áž—ážśáž‚áž…áž“ ážžá&#x;’ážš áž…ážśáž”á&#x;‹áž”ក ážž áž“á&#x;…មá&#x;‰áž„ á&#x;„ á&#x;Š ពក ážšá&#x;’ážš ážšáž ážźáž?ដលá&#x;‹áž˜áž„ á&#x;„á&#x;‰ á&#x;¤.á&#x;Łá&#x;  áž›á&#x;’áž„áž… ážś áž&#x;មប á&#x;’ážšážś á&#x;‹ áž?á&#x;’áž„áž’ á&#x;ƒ កវ ážžá&#x;’ážœ ážš á&#x;” áž&#x;មប á&#x;’ážšážś áž ážś á&#x;‹ ងលកá&#x;‹áž‘áž“ á&#x;† ញ ឡ áž’á&#x;†á&#x;—បឞកនá&#x;…មá&#x;‰áž„ á&#x;„ á&#x;Š áž–á&#x;’រក ážš ážšáž ážźáž?ដលá&#x;‹ មá&#x;‰áž„ á&#x;„ á&#x;Ąá&#x;  យបá&#x;‹ áž ážžáž™áž&#x;មប á&#x;’ážšážś áž• á&#x;‹ áž&#x;ážś á&#x;’ រលកá&#x;‹áž”á&#x;„á&#x;‡ážŠážťá&#x;† បឞកលកá&#x;‹ážŠáž›á&#x;‹áž?ម ážšá&#x;’ážš មá&#x;‰áž„ á&#x;„ á&#x;Ś áž›á&#x;’áž„ážśáž…áž?á&#x;‚áž”á&#x;‰ážťážŽá&#x;’ណá&#x;„á&#x;‡ á&#x;”

រសបឡយបá&#x;?ណá&#x;’ណ

áž”á&#x;’រវកá&#x;‹áž™á&#x;?áž“ (Yuan) ចឡន គឺជវរសបឡយបá&#x;?ណá&#x;’ណដá&#x;‚áž›áž?á&#x;’ážšážźážœáž”ážśáž“áž’á&#x;’ážœážžáž…ážšážśáž…ážš

áž•á&#x;’áž›ážœážź កវរ á&#x;” រសបយ ឡ áž”á&#x;?ណប á&#x;’ណ ážšáž‘áž&#x; á&#x; áž˜ážˇáž“áž˘áž“ážťáž‰áž? ážśá&#x;’ញ ឲ ឡ áž™á&#x;’ ចរវចរឥឞយ á&#x;” áž?មá&#x;’លប á&#x;ƒ ក á&#x;’ážšážś áž™ á&#x;‹ áž“ á&#x;? áž‚ážşáž˜áž™ áž˝ ដឝលអវ ážśá&#x;’áž› មá&#x; រក ឡ áž”á&#x;’ážšáž á&#x;‚áž›áž&#x;á&#x;’មន ážž áž„ ážš á&#x;Ś áž™á&#x;‰áž“ á&#x;”

ជឞងហá&#x;„á&#x;‡áž ážžážš

ទីកá&#x;’រឝងកá&#x;’ážœážśáž„áž…ážźážœ ď ‘ ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž&#x;á&#x;€áž˜ážšážśáž”á&#x;ˆ អងá&#x;’áž‚ážśážš áž–ážťáž’ áž&#x;ឝកá&#x;’ážš áž&#x;á&#x;…ážšá&#x;?

ទីកá&#x;’រឝងកá&#x;’ážœážśáž„áž…ážźážœ ď ‘ រវជធវនីភá&#x;’áž“á&#x;†áž–á&#x; ញá&#x;ˆ áž…á&#x;?áž“á&#x;’áž‘ áž–á&#x;’ážšáž áž&#x;á&#x;’áž”áž?ឡá&#x;? អវទឡáž?á&#x;’áž™

ទីកá&#x;’រឝងពវណឡជá&#x;’ជកមá&#x;’ម

ទីážťáž„á&#x;€áž„

ទីកង ážťá&#x;’ážš កá&#x;’វង ážś áž…ážźážœáž‚ážşáž‡ážśáž‘áž¸áž€áž„ ážťá&#x;’ážš ពវណឡជក á&#x;’ជ មá&#x;’មដរá&#x;? áž„ ážť ážšážżáž„ ជវទីកង ážťá&#x;’ážš ážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž áž? á&#x; ក á&#x;’áž? áž„ ážśá&#x;’ážœ áž‘ážťáž„ áž˜ážśáž“áž‘áž¸áž?ážśáž„ á&#x;† áž&#x;á&#x;’áž?áž?áž“ ឡ á&#x;…

áž&#x;ចឡន

áž?ážśáž˜áž”ážŽá&#x;’áž?á&#x;„áž™ážˆážźáž„áž&#x;áž˜ážťáž‘á&#x;’រចឡនហវងáž?á&#x;’បសង á&#x;” áž—ážśáž–áž›á&#x;’បីលá&#x;’បវញនá&#x;ƒáž€ážśážšáž…á&#x;†áž˘ážˇáž“អវហវរ នឡងពវណឡជá&#x;’ជកមá&#x;’មកá&#x;’ážšá&#x;…

áž”á&#x;’ážšáž‘á&#x; áž&#x;ដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“áž…á&#x;’រកទá&#x;†áž“វកá&#x;‹áž‘á&#x;†áž“ងលឿនបá&#x;†áž•ážťáž?áž‡ážśáž˜áž˝áž™áž“ážšáž„áž‘áž¸áž€á&#x;’រឝងហឝងកឝង áž“ážˇáž„áž˜á&#x;‰ážśáž€ážśážœ á&#x;” ទីកá&#x;’រឝងកá&#x;’ážœážśáž„áž…ážźážœ

áž˜ážśáž“áž€áž“á&#x;’áž›á&#x;‚ងទវកá&#x;‹áž‘វញáž&#x;មá&#x;’ážšážśáž”á&#x;‹áž‘áž&#x;á&#x;’áž&#x;នវជវចá&#x;’រឞនដសចជវ ážšážźáž”áž”ážŠážˇáž˜ážśážšá&#x;‰ážśáž˜áž”á&#x;’ážšážśá&#x;† (Five Ram Statue) áž“á&#x;…កá&#x;’áž“ážťáž„

ឧទá&#x;’យវនយáž&#x; á&#x; ážźá&#x;Š (Yuexiu Park) áž‘áž“á&#x;’លព á&#x; á&#x;‚áž› (Pearl River) នឡងភá&#x;’áž“áž– á&#x;† ពកáž&#x; á&#x;” កព á&#x;’ážšá&#x;… ក ី áž“á&#x;’លង á&#x;‚ ទវកá&#x;‹áž‘វញជវចន ážžá&#x;’ážš ážšáž”áž&#x;á&#x;‹áž‘ីកá&#x;’ážšážťáž„áž“á&#x; á&#x;‡ áž˜áž“ážťáž&#x;á&#x;’áž&#x;áž—ážśáž‚áž…á&#x;’ážšážžáž“áž‘á&#x;…ទីនá&#x;„á&#x;‡áž‚ážşážŠážžáž˜á&#x;’បីបរឡភá&#x;„áž‚ នឡងទឡញទá&#x;†áž“ឡញផងដá&#x;‚ážš á&#x;”

កá&#x;’ážœážśáž„áž…ážźážœáž˜ážśáž“áž•á&#x;’áž&#x;វរលកá&#x;‹áž‘á&#x;†áž“ឡញធá&#x;†á&#x;—áž…á&#x;’ážšážžáž“ážšážśáž”á&#x;‹áž˜ážˇáž“អáž&#x;á&#x;‹ážŠá&#x;‚លលកá&#x;‹áž‘á&#x;†áž“ឡញផលឡáž?áž“á&#x;…កá&#x;’áž“ážťáž„áž”á&#x;’ážšáž‘á&#x; áž&#x;ចឡន

áž&#x;á&#x;’áž‘ážžážšáž?á&#x;‚áž‘ážśá&#x;†áž„អáž&#x;á&#x;‹á&#x;” ផលឡáž?ផលទវá&#x;†áž„áž“á&#x;„á&#x;‡áž˜ážśáž“ដសចជវ áž?á&#x;‚ áž”á&#x;’ážšáž‘ážśáž› áž&#x;មá&#x;’áž›á&#x;€áž€áž”á&#x;†áž–វកá&#x;‹ នវឥឡកវ áž‚á&#x;’រឿងអគá&#x;’គីáž&#x;នី នឡងឧបករណá&#x;?កá&#x;’មá&#x; áž„áž›á&#x; áž„ á&#x;”

កá&#x;’ážœážśáž„áž…ážźážœáž˜ážśáž“áž—á&#x;„ជនីយដá&#x;’áž‹ážśáž“áž’á&#x;†á&#x;—áž”á&#x;†áž•ážťáž?ជវចá&#x;’ážšážžáž“ នឡងជវទីកនá&#x;’áž›á&#x;‚áž„áž“á&#x;ƒážŠážžáž˜áž€á&#x;†ážŽážžáž?មá&#x;’ហសបចឡន (អវហវរ

កវáž„áž…ážźážœ

áž&#x;á&#x;€áž?ážŽážśáž˜ រដá&#x;’ឋធវនីហវណÂ?áž™

ទីážťáž„អá&#x;Šážźáž›

áž&#x;ážĄážśážœ

áž&#x;កសáž ážśáž„áž?áž„

áž&#x;ឥងá&#x;‹ រវជធវនីបវងកក

áž?á&#x;’áž?á&#x;€áž˜ážšážśáž”

áž&#x;កមá&#x;’áž– ជវ

រវជធវនីភá&#x;’áž“á&#x;†Â‚ញ áž?á&#x;’áž? á&#x;‡áž&#x;ីហនឝ

ទីážťáž„áž ážźáž‡áž¸áž˜áž¸áž‰

កá&#x;’វង ážś áž‘ážťáž„) áž“á&#x;…ភវគហវងលឡចបទ á&#x;’ážš áž&#x; á&#x; á&#x;” áž“á&#x;…ទីនá&#x;‡ á&#x; áž›á&#x;„ក-អá&#x;’នកអវចáž&#x;វកលá&#x;’បងភá&#x;’លករá&#x;‹ áž&#x;ជវáž?ឡáž&#x;ážśáž…á&#x;‹áž‡áž€ ážźá&#x;’ážš ជសរផá&#x;’áž˘áž˜ á&#x;‚ áž&#x;មá&#x;’លរវá&#x;‰ážťáž„áž?ážťáž„ (wonton soup) នឡង dim-sum á&#x;” អá&#x;’នកដá&#x;†ážŽážžážšáž˜áž˝áž™áž…á&#x;†áž“ួនáž?ážźáž…áž”á&#x;‰ážťážŽá&#x;’ណá&#x;„á&#x;‡ážŠá&#x;‚លចវកចá&#x; ញពី ទីកá&#x;’ážšážťáž„áž˜áž˝áž™áž“á&#x; á&#x;‡ážŠá&#x;„យពឝá&#x;†áž”វនបរឡភá&#x;„áž‚ á&#x;”

áž›á&#x;„ក-អá&#x;’នកអវចគច á&#x; ចញ á&#x; áž–áž¸áž—ážśáž–áž˜áž˜ážśáž‰ážšáž€ ដá&#x;„យលá&#x;„ក-អá&#x;’នកចញ á&#x; ពីកនá&#x;’áž›á&#x;‚áž„áž˜ážśáž“áž á&#x;’វង ážź áž˜áž“ážťáž&#x;áž&#x;á&#x;’ áž…áž“ ážžá&#x;’ážš

ហឞយធá&#x;’វដ ážž ណ á&#x;† ážšážž áž‘á&#x;…កវនá&#x;‹áž—ម ážź ដ ឡ á&#x;‚លនá&#x;…áž‡ážťážœá&#x;† ញ ឡ áž“á&#x;„á&#x;‡ áž‡ážśáž—ážźáž˜áž˜ážś ឡ áž“áž”á&#x;’ážšážœáž?ឡក á&#x;’áž? áž„ážšážś ážťá&#x;’áž“ ជវងá&#x;’áž&#x;áž&#x;ážťáž„ (áž‚.áž&#x; á&#x;Šá&#x;Śá&#x; -á&#x;Ąá&#x;˘á&#x;§á&#x;Š) á&#x;” áž?á&#x;†áž”áž“á&#x;‹ážŠáž¸áž&#x;ឞម ណវនá&#x;‹áž á&#x;’áž&#x;ážś (Nansha Wetland) ដá&#x;‚áž›áž˜ážśáž“áž•á&#x;’áž‘á&#x;ƒážŠáž¸áž‘á&#x;†áž á&#x;† á&#x;˘á&#x; á&#x;  ហឡកáž?ážś áž&#x;មá&#x;’ážšážśáž”á&#x;‹áž‡ážśáž€áž“á&#x;’áž›á&#x;‚áž„ ឈបá&#x;‹áž&#x;á&#x;†áž…áž? áž“á&#x;ƒáž–ួកបកá&#x;’áž&#x;វបកá&#x;’áž&#x;ី ដá&#x;‚លធá&#x;’ážœážžáž…ážšážśáž…ážš ជá&#x;’រកកá&#x;„ណ ជវកនá&#x;’áž›á&#x;‚ងមឞលបកá&#x;’áž&#x;វបកá&#x;’áž&#x;ី áž–á&#x;’ážšáž˜áž‘ážśá&#x;†áž„អវច

កវរឡយវលá&#x;?áž™áž&#x;ážśáž ážś-ទីកá&#x;’រឝងកá&#x;’ážœážśáž„áž…ážźážœ Room No. 504A, 5th Floor, Atrium Area, Crowne Plaza, 339 Huanshi Dong Road, Guangzhou, China áž‚á&#x; áž áž‘á&#x;†áž–ážšá&#x;? á&#x;– www.cambodiaangkorair.com

ឲá&#x;’យលá&#x;„ក-អá&#x;’នកáž&#x;មá&#x;’រវកពá&#x; áž›áž?á&#x;’áž„á&#x;ƒáž™á&#x;‰ážśáž„ážšá&#x;†áž—ážžáž™ á&#x;”

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

89


destination BANGKOK

The Land of Smiles Bangkok, Thailand’s capital, is an exhilarating attack on the senses. Malls and gleaming skyscrapers are just a veneer of modernity for a city firmly rooted in ancient Buddhist beliefs and traditions. Watch saffron-robed monks on their morning alms rounds, clouds of incense rising above the Grand Palace’s golden spires, and long-tail boats gliding along the Chao Phraya River at dusk to discover Bangkok’s underlying sense of calm and the spirit of old Siam. Open-air massage and fresh coconut juice between temples keeps you cool and calm when sightseeing in Bangkok. Arrive early and dress modestly to seek out the dazzlingly intricate Grand Palace’s sacred Emerald Buddha and neighboring Wat Pho’s 46 meter-long Reclining Buddha. Aromatic spices, fighting cocks and every Thai craft imaginable attract shoppers and people-watchers to the 15,000-stall Chatuchak Weekend Market. Elephants parade past party-mad clubbers and tuk-tuks dart through crowds on neon-lit Khao San Road, where anything goes in the pulsating bars and live music joints. Eating local street food is one of favourite past times among tourist in Bangkok. Every nook and cranny of the city is filled with rows of carts lined up dishing up noodle soups, barbecue porks, fish cakes, and delicious curries. Go to the areas that are thriving with locals - always a sign that the food good and clean.

90

Entry Regulations

Shanghai

Tourist visas on arrival are available at the airport for a period of 30 days, provided you have a confirmed return air ticket.

China

Climate Bangkok has a tropical monsoon climate; it is both hot and humid in equal measure. April to May and September to October are the steamiest while the South West monsoons arrive between May and October bringing overcast weather and heavy rain. November to March is high season and the best time to visit weatherwise.

Guangzhou

Vietnam Ha Noi

Laos

Seoul

South Korea

Thailand Bangkok Siem Reap

Cambodia

Phnom Penh Sihanoukville

Ho Chi Minh City

Time 7 hours ahead of GMT.

Languages Thai is the national, official language of Thailand and is used in Bangkok. However English is also widely spoken, especially in areas frequented by tourists.

Currency Thai Baht is the official currency of Bangkok. US$1 is equivalent to 35 Thai Baht.

Business Hours Business and banking hours are from 8am5.30pm. Mall hours are from 11am -9pm.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

Flight Frequency Daily flights are available at Cambodia Angkor Air from Bangkok  Siem Reap.

GSA in Thailand

THAIPHUM SKYLIGHTS CO., LTD. 191/2 Soi Suksavidhya North Sathorn Road Kwaeng Silom, Khet Bangrak Bangkok 10500 Thailand Tel: 02 635 0999 (5 lines); 02 6352450-69, Fax: 02 635 0611 Email: sales@tpsl.co.th  / tktg@tpsl.co.th Website: www.cambodiaangkorair.com


ទិសដៅទេសចរណ៍រាជធានីបាងកក

បទប្បញ្ញត្តិសម្រាប់ការចូលប្រទេសថៃឡងដ៏

ទិដាកា ្ឋ រទេសចររយៈពេល ៣០ ថ្ងៃ អាចស្នស ើ នៅ ំុ ពេលទៅដល់

អាកាសយានដ្ឋាន តាមរយៈសំបុត្រយន្ត ហោះវិលត្រឡប់វិញរបស់

ទឹកដីនៃស្នាមញញឹម

លោក-អ្នក ។

បាងកក គឺជារាជធានីនៃព្រះរាជាណាចក្រថៃឡងដ៍ ជាកន្លែងដែលសប្បាយរីករាយដ៏គួរឲ្យ

អាកាសធាតុ

រាជធានីបាងកកទទួលរងឥទិព ្ធ លអាកាសធាតុខយ្ ល់មស ូ៉ ង ុ ត្រព ូ ច ិ

ទាក់ទាញ ។ ហាងទំនប ើ និងអាគារខ្ពសៗ ់ កប់ពពកនោះ គឺគន ្រា ត ់ ជា ែ ភាពទំនប ើ កម្មមយ ួ ដែលលាក់កបា ំ ង ំ

ក្តៅ ហើយសើមស្មើគ្នា ។ រដូវវស្សាគឺចាប់ពី ខែឧសភា ដល់ ខែតុលា

ពណ៌លឿងទុំចាស់ ។ ដុំពពករសាត់លើកំពូលពណ៌មាសនៃព្រះបរមរាជវាំង និងទូក-ង កន្ទុយវែង

រដូវក្តៅនៅក្នុងអំឡុង ខែវិច្ឆិកា ដល់ ខែមេសា គឺជារដូវកាលដ៏ប្រសើរ

ទីក្រុងនេះប្រកាន់នូវជំនឿពុទ្ធសាសនា និងប្រពៃណីបុរាណយ៉ាងមុតមាំ ព្រះសង្ឍស្លៀកស្បង់ចីពរ អុំបណ្តែតតាមបណ្តោយទន្លេចៅផាយ៉ា ។ នៅពេលព្រលប់គយគន់មើលទេសភាពស្ងប់ស្ងៀមតាម ដងទន្លេនេះ ដែលជាអត្តសញ្ញាណនៃប្រទេសសៀមសម័យដើម ។

ការស្រប ូ យកខ្យល់អាកាស និងទទួលទានទឹកដូងស្រសៅ ់ន កណ្តាលព្រះវិហារធ្វឲ ើ យលោ ្ ក-អ្នក

មានអារម្មណត ៍ ្រជាក់ និងកក់កៅ ៅន្ត ពេលលោក-អ្នកទស្សនាទីកងប ុ្រ ាងកក។ ការទៅដល់ពេលព្រលឹម ជាមួយនឹងសម្លៀកបំពាក់សមរម្យ

ដើមប្ ម ី ល ើ ពន្លផ ឺ ក េ្ល ៗចាំងចម្រះ ុ ពណ៌នព ៃ ះ ្រ ពុទប ្ធ ដិមាកែវមរកត

ដ៏ពស ិ ដ ិ នៅ ្ឋ ក្នង ុ ប្រាសាទព្រះកែវ (ព្រះបរមរាជវាំង) និងព្រះពុទប ្ធ ដិមាទ្រងព ់ ះ ្រ បន្ទំ (ដេក) សណ្តក ូ ប្រវែង ៤៦ ម៉ែត្រ នៅក្នុងវត្តពោធិនៅជិតគ្នានឹងវត្តព្រះកែវ ។

គឿ្រ ងទស េ ក្លន ិ ឈ្ងយ ុ ឈ្ងប់ មានទាំងមាន់ជល់ សត្វលតនានា ិ្អ និងសម្ភរា ៈបរិករា្ខ បស់ថជា ៃ ច្រន ើ

រាប់មិនអស់បានទាក់ទាញអ្នកទិញ

និងដើរលេងផ្សារណាត់ចង ុ សប្តហ ា ឈ ៍ ោះថា ្ម ផ្សារចាក់ទចា ុ ក់

ដែលខ្យល់មស ូ៉ ង ុ បក់មកពីទស ិ នារតី នាំមកជាមួយនូវភ្លៀងយ៉ង ា ចន ើ្រ ។ សម្រាប់ធ្វើទស្សនកិច្ចនៅក្នុងតំបន់នេះ ។

ម៉ោង

ម៉ង ោ នៅបទ ្រ ស េ ថល ៃ ឿនជាងម៉ង ោ សកល (GMT) ៧ ម៉ង ោ ។

ភាសា

ថៃជាភាសាជាតិ និងផ្លូវការរបស់ព្រះរាជាណាចក្រថៃឡងដ៏

ប៉ុនែភាសា ្ត អង់គេស ្ល ក៏តូវ្រ បានគេបើប ្រ ្រាស់យាង ៉ ទូលំទូលាយផងដែរ ជាពិសេសនៅក្នុងតំបន់ដែលមានភ្ញៀវទេសចរ ចេញ ចូល ។

(Chatuchak Weekend Market) ដែលមានតូបលក់រហូតដល់ ១៥.០០០ តូប ។

រូបិយប័ណ្ណ

ទីក្រុងបាងកក ។ គ្រប់កន្លែងផ្លូវលំ តូច ធំ នៃទីក្រុងបាងកក មានរទេះរុញ

គឺមួយដុល្លាអាមេរិកប្រហែលស្មើនឹង ៣២ បាត ។

ការបរិភោគអាហារតាមដងផ្លូវគឺជាការពេញនិយមសម្រាប់ភ្ញៀវទេសចរដែលបានមកលេង

លក់គុយទាវសាច់ជ្រូកដោតចង្កាក់អាំង ត្រីដុតអំបិល បុកល្ហុង និងសម្លការី

ដ៏ឆ្ងាញ់ពិសា ។

បក ្រា បា ់ ត (Baht) គឺជារូបយ ិ ប័ណផ ្ណ វូ្ល ការរបស់ថៃ តម្លប ៃ ក ្រា បា ់ ត

ម៉ោងធ្វើការ

ម៉ង ោ ធ្វកា ើ រងារ និងធនាគារគឺចាប់ពម ី ង ោ៉ ៨ ពក ឹ្រ ទៅដល់មង ោ៉

៥.៣០ល្ងាច។ ហាងទំនីបបើកទ្វារលក់ដូរ នៅម៉ោង ១0 ព្រឹករហូត ដល់ម៉ោង ៩ យប់។

ជើងហោះហើរ

ជើងហោះហើររបស់កម ុ្រ ហ៊ន ុ អាកាសចរណ៍ជាតិ កម្ពុជា អង្គរ អ៊រែ

ចេញដំណើរពីរាជធានីបាងកក ទៅទីក្រុងសៀមរាប រៀងរាល់ថ្ងៃ ។ ទីុងៀង

សាធារណរដ្ឋ ចិជា ស ននិតចិន

កាងចូវ

ស ៀតណាម រដ្ឋធានីហាណយ

ទីុងអ៊ូល

សឡាវ

សកូខាងតង

សឡង់ រាជធានីបាងកក

ត្តៀមរាប

សកម្ពជា

រាជធានីភ្នំ‚ញ ត្ត ះសីហនុ

ទីុងហូជីមីញ

ភ្នាក់ងារលក់សំបុត្រនៅរាជធានីបាងកក THAIPHUM SKYLIGHTS CO., LTD. 191/2 Soi Suksavidhya North Sathorn Road Kwaeng Silom, Khet Bangrak Bangkok 10500 Thailand ទូរស័ព្ទលេខ៖ ០២ ៦៣៥ ០៩៩៩ (៥ ខ្សែរ) ០២ ៦៣៥ ២៤៥០-៦៩ Fax: ០២ ៦៣៥ ០៦១១ អុីម៉ែល៖

sales@tpsl.co.th / tktg@tpsl.co.th

គេហទំពរ័ ៈ www.cambodiaangkorair.com

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

91


Inside Cambodia Launching Ceremony at Sihanoukville and Ho Chi Minh City Cambodia Angkor Air recently celebrated the inaugural flight for the route Sihanoukville -Ho Chi Minh City. The joyous occasion was celebrated with parties in Sihanoukville and Tan Son Nhat International Airports. The new route is the company's first international flight to have Sihanoukville as port of origin. CAA operates 5 flights per week—on Tuesday, Saturday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday—in ATR72-500 aircrafts. To commemorate the occasion, CAA offers special air fares, starting at $9 for a round trip ticket. These special air fares are available through CAA’s sales distribution channels, including the company’s ticketing office and official website (www.cambodiaangkorair.com). CAA believes that this route will play a pivotal role in the promotion of connectivity, tourism and trade between the two cities and the two nations. Taking advantage of CAA’s new route, tour operators are now able to offer attractive tour packages that include world heritage sites, beautiful beaches and modern cities.

Thank You Party On April 5, Cambodia Angkor Air held a gala dinner at Intercontinental Hotel to extend a heartfelt thank you to all the partners that have supported us since our first flight. The gala dinner was attended by many distinguished guests, including government representatives, business partners, travel agents and tour operators. During the party, CAA announced the launching of new routes, including Phnom Penh-Incheon, Sihanoukville-Ho Chi Minh City, Siem Reap-Danang, Siem Reap-Hanoi and Siem Reap-Bangkok. Agents that have achieved exceptionally high volumes of sales were honoured during the ceremony and presented an award. Recipients included BSP Agent, ETAT Agent and Cargo Agent.

92

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


Angkor Air

Staff Party 2016 On April 8 and April 11, Cambodia Angkor Air celebrated a Khmer New Year party for its staff in Phnom Penh and Siem Reap. The ceremony in Phnom Penh was held at Naga World Hotel, while the one in Siem Reap took place at BrewPub Restaurant. The party was a celebration of the Khmer New Year holiday, and served to honour the hard work of our staff during the year. Our staff enjoyed many shows and activities, including traditional dancing, singing, live D.J.s, and a lottery.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

93


Inside Cambodia

MOU with JIN Air On June 2, Cambodia Angkor Air signed a Memorandum of Understanding (MOU) with Jin Air, a South Korean airline. Both companies have agreed to cooperate on route development, and have committed to working together to strengthen flight safety. CAA believes the MOU will lead the way to more such agreements that increase the number of choices available to travelers. Travelers will be able to purchase a single ticket combining domestic and international flights from CAA and Jin Air. In addition, customers will enjoy new promotions from both airlines.

New Slogan For International Market In addition to its slogan for the local market —“Proudly Serve the Kingdom”—, Cambodia Angkor Air now has a slogan for the international market: “Happily Bring the Mystery”. The new slogan is a direct reference to the ancient temples of Cambodia, the rich culture of Cambodian cities, and the many adventure destinations available throughout the country. As the national flag carrier, we are happy to be the bridge that links Cambodia to a host of international destinations. We are also happy to play such an essential role in enabling tourists to explore the mysteries of Cambodia.

94

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

Red Cross Cambodia Angkor Air recently donated $20,000 to the Cambodian Red Cross as part of its social responsibility program. An event was held on May 7 at the Red Cross office in Phnom Penh to honour donors. Prime Minister Hun Sen and various CAA staff members attended the event.


Angkor Air

New website Cambodia Angkor Air’s website has been revamped with new functions and a sleek, new interface. The flight search and booking engines are easier to use than ever. Among the many new features you will find an option to search and book hotels and tour packages. You can also find a digital version of our in-flight magazine in the new website, as well as a host of juicy promotions. Visit us now at www.cambodiaangkorair.com

Travel Fair Cambodia Angkor Air joined forces with the Ministry of Tourism to represent Cambodia in four major travel fairs around Asia.

Press Conference in the Republic of Korea Cambodia Angkor Air hosted a press and agent meeting at Center Mark Hotel in Seoul to mark its new regular flight between Phnom Penh and Incheon. The new route was launched on April 17, 2016. Global Aviation Alliance has been appointed CAA’s new General Sales Agent for the Republic of Korea.

In April, CAA attended VITM, widely recognised as Vietnam's leading tourism show. 65,000 visitors attended the event. In June, CAA represented the Kingdom in three other fairs, including TTM Plus 2016 in Chiang Mai (Thailand), KOTFA 2016 in Seoul (Republic of Korea), ITE & MICE 2016 in Hong Kong, and BMTM 2016 at Danang. These events are leading B2B fairs in the region that attract a lot of International buyers. CAA seeks to increase its visibility and presence in these target markets. Particularly, the airline seeks to secure more international partners.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

95


About CA Air

About Cambodia Angkor Air Greetings from Cambodia Angkor Air (K6)! The airlines leaders and all our staff always strive to understand thoroughly that the existence and development of a company are based on customers’ trust and loyalty. We commit ourselves to: 1. Strictly applying the quality management system in compliance with all requirements of Regulatory Aviation Authorities, applicable legal regulations and international conventions. 2. Ensuring that our members of the Cambodia Angkor Air (K6) always consciously abide by the requirements, regulations in operations, maintenance and services with safety and quality to be continually sustained and ever improved. 3. Providing sufficient resources and necessary conditions to implement the policy and objectives of safety and quality. Continuously improving the management system, creating reliable working environments with the highest sense of responsibility to satisfy customers’ demands and expectations. 4. Establishing an efficient and effective communication system in order to ensure continual provision of updated safety and quality information and data. The existence, development and prestige of Cambodia Angkor Air are built on the safety and quality of our service delivery.

Our Service System Cambodia Angkor Air (K6) endeavours to offer service along with the company's commercial plans, thereby introducing a new system provided by SABRE; an internationally renowned company specialising in airline solutions. Cambodia Angkor Air provides their customers with high levels of service and operational efficiency. On May 23rd, 2010, the airline initiated and launched ticketing services using our own so-called SABRE System, and the first flight processed through the own new SABRE System was K6101 from Phnom Penh International Airport to Siem Reap International Airport. After a successful cut-over was completed, Cambodia Angkor Air connected directly to the full suite of passenger service systems and better operations. Founded in 2009, it currently flies between three domestic cities in Cambodia: Phnom Penh, Siem Reap, Sihanoukville. The airline also services several international destinations: Bangkok (Thailand), Ho Chi Minh City, Danang (Vietnam), Guangzhou, Shanghai (China), and Incheon (South Korea).

96

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

IATA assigns code to Cambodia Angkor Air These assigned codes allowed Cambodia Angkor Air to join the airline industry. The code of K6 has been advised to OAG and INNOVATA LLC for schedule distribution and has been updated into the Global Distribution System for reservations. Cambodia Angkor Air has had the accounting code of 188 since September 2009 and installs the aero network of SITA under the code of K6 at the same time. The airline operates from a number of main cities: Phnom Penh, Siem Reap, Sihanouk Ville, Ho Chi Minh City, Danang, Bangkok, Shanghai, Guangzhou, and Incheon. The strategy of the airline is safety first, with plans to expand the network to several other major cities of Asia in next five years and grow the fleet.

Cambodia Angkor Air (K6) Insurance Cambodia Angkor Air is pleased to be able to confirm that it has obtained insurance in relation to potential liabilities that may arise for the airline during the course of its operations, at levels consistent with international airline standards. This insurance has been placed with Cambodia Vietnam Insurance Company (CVI), and is reinsured within the international aviation insurance in the international aviation reinsurance market. The reinsurance arrangements have been organized by Wills Limited, one of the world’s foremost aviation insurance and reinsurance brokers.

Guidelines for booking and ticketing Cambodia Angkor Air (K6) has many sales networks for booking and ticketing facilities for our valued customers so they can access all that they require on all our services and fares.

How to book and issue with K6 All K6 flights can be booked and tickets can be issued via our agent network using the following Global Systems (GDS), Amadeus (1A), Abacus (1B), Travelsky (1E), Infini (1F), Topaz, and Galileo. Tickets can also be issued via our offices, our appointed agents and via our official website at www.cambodiaangkorair.com


South Korea

China

India Laos

Thailand

Vietnam

Cambodia

Malasia

Malasia

Singapore

How to contact us HEAD OFFICE PHNOM PENH House 206A, Preah Norodom Boulevard, Phnom Penh city, Cambodia Tel: +(855) 23 6666 786 / +(855) 23 6666 788 +(855) 23 6666 789 / +(855) 23 212 564 Fax: +(855) 23 224 164

BRANCH OFFICE SIEM REAP

House 17D, Omkhun Street, Siem Reap, Cambodia Tel: +(855) 63 969 268 / +(855) 63 636 3666 Fax: +(855) 63 969 166

BRANCH OFFICE GUANGZHOU

Blue Sky Travel

5th Floor, TID Building, No.4 Lieu Giai Street, Ba Dinh, Hanoi, Vietnam Tel: + (84) 4 3747 2928 | Fax: + (84) 4 3747 2927 Email: k6.sales@blueskyvietnam.com

Sun World Air Service Corp

5-49-7-3F, Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo, Japan, 150-0001 Tel: +81-3-3498-4339 | Email: k6jpn@swa-air.com

Deks Air (S) Pte Ltd

300 Beach Road, #13-05A The Concourse, Singapore 199555 Tel: +65 6338 8188 | Fax: +65 6338 7810 Email: k6_sales@deksair.com.sg

Room No 504A, 5th Floor, Atrium Area, Crowne Plaza, 339 Huanshi Dong Road, Guangzhou Tel: +86 20 833 10123 / +86 20 833 12213 Email: seleneli@angkor-air.com / reganliu@angkor-air.com

PT Deks Aviation Internusa

APG UK

DEKS AIR (M) SDN BHD

APG USA

Thaiphum Skylights Co., Ltd

Highbridge House, 581 Bath Road, Heathrow, West Drayton, UB7 0EW Tel: 0844 482 1670 | Fax: 0844 482 1668 Email: cambodiaangkorair@apg-ga.co.uk 12777 W Jefferson St. #3050 Los Angeles, CA 90066 USA Tel: (424) 289-2706 | Email: sales@apg-ga.us

HG Travel

194 Nguyen Thi Minh Khai Street, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84 8 39 333 360 Fax: +84 8 39 330 633 Email: tkt.k6@hgtravel.com

Tamara Center 8th floor#801, Jl. Jend Sudirman Kav 24 Jakarta 12920 Tel: +6221 5279933 | Fax: +6221 5271122 Email: sales@deks.co.id / rini@deks.co.id 5TH Floor, Menara Hap Seng, Jalan P.Ramlee, 50250 Kuala Lumpur Malaysia. Tel: +603 2144 0022 | Fax: +603 2148 5362 Email: dekskl@deksair.com.my 191/2 Soi Suksavidhya, North Sathorn Road, Kwaeng Silom, Khet Bangrak, Bangkok 10500, Thailand Tel: +(66) 02 635 0999 / +(66) 02 635 2450 | Fax: +(66) 02 635 0611 Email: sales@tpsl.co.th / tktg@tpsl.co.th / bkkoffice@angkor-air.com

Global Aviation Alliance Co.,Ltd

2nd floor, Dong-il Building, 5 Susong-dong, Jongro-gu, Seoul, Korea Tel: +82-2-730-1900 | Fax: +82-2-730-120 Email: thsky@naver.com / gaa_gahyun@nate.com / vabys@nate.com

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

97


អំពអា ី កាសចរជាតិ កម្ពុជា អង្គរ អ៊រែ អាកាសចរជាតិ កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ (K6) សូមស្វាគមន៍

ថ្នាក់ដឹកនាំ

និងបុគ្គលិកទាំងអស់របស់ក្រុមហ៊ុន

អាកាសចរជាតិ កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ បានយល់យ៉ាងច្បាស់ ថា ភាពឋិតថរេ និងការអភិវឌ្ឍន៍របស់កម ុ្រ ហ៊ន ុ គឺពង ឹ ផ្អក ែ

ទាំងស្រុង ទៅលើទំនុកចិត្ត និងភក្តីភាពរបស់អតិថិជន ។

កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ បានដំណើការរបស់ខ្លួនក្រោម

លេខកូដសំបុត្រ ១៨៨ នៅ ក្នុងខែកញ្ញា ឆ្នាំ២០០៩ ហើយ ក៏បានដំឡើងបណ្តាញប្រព័ន្ធ SITA ក្រោមលេខកូដ K6 ក្នុងពេលតែមួយ ។

កម ុ្រ ហ៊ន ុ របស់យង ើ កំពង ុ បត ្រ ប ិ ត្តា ិក រទៅកាន់ទក ី ង ុ្រ

យើងប្តេជ្ញាៈ

សំខាន់ៗមួយចំនួនគឺ រាជធានីភ្នំពេញ ទីក្រុងសៀមរាប

ដូចបានអធិបបា ្ យនៅក្នង ុ សៀវភៅណែនាគ ំ ណ ុ ភាពដោយ

ទីក្រុងក្វាងចូវ ។

១. អនុវត្តយង ា៉ ខ្ជប ា ខ ់ ន ួ្ជ នូវបព ្រ ន ័ គ ្ធ ប ្រ គ ់ ង ្រ គុណភាព

គោរពតាមតមវូ្រ ការ ច្បាប់-បទបញ្ញតរិ្ត បស់រដ្ឋលេខាធិការ

ទីក្រុងហូជីមីញ រាជធានីបាងកក ទីក្រុងសៀងហៃ និង យុទសា ្ធ សរ្ត្រ បស់កម ុ្រ ហ៊ន ុ គឺសវា េ កមា ្មក រហោះហើរ

ដ្ឋានអាកាសចរស៊ីវិល និងអនុសញ្ញាអន្តរជាតិពាក់ព័ន្ធ ។

ប្រកបដោយស្តង់ដារសុវត្ថិភាពខ្ពស់ និងពង្រីកគោលដៅ

នឹងគោរពតាមតម្រវូ ការបទដ្ឋន ា ប្រតប ិ តិា ្តក រថែរក្សាជួសជុល

៥ឆ្នំា ខាងមុខ ពម ្រ ទាំងបងន ើ្ក ចំនន ួ យន្តហោះបន្ថម ែ ទៀត ។

២. ធានាថាបុគល ្គ ក ិ បស់កម ុ្រ ហ៊ន ុ ម្នក ា ៗ ់ ជានិចា ្ចក ល

និងផ្តល់សេវាកម្មប្រកបដោយសុវត្ថិភាព និងគុណភាព ជាប់ជានិច្ច ព្រមទាំងបន្តកែលំអជាលំដាប់ ។

៣. ផ្តលធ ់ នធានគ្របគ ់ ន ្រា ់ និងលក្ខខណ្ឌចាំបាច់នានា

ដើមប្ អ ី នុវត្តគោលនយោបាយ កត្តស ា វុ ត្ថភា ិ ព និងគុណភាព

ហោះហើរទៅកាន់ទីក្រុងសំខាន់ៗ នៅអាស៊ីក្នុងរយៈពេល

ការធានារ៉ប ា រ់ ងរបស់កម ុ្រ ហ៊ន ុ អាកាសចរជាតិ កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ (K6)

អាកាសចរអន្តរជាតិ ។

តាមស្តង់ដារក្រុមហ៊ុន

ការធានារ៉ប ា រ់ ងនេះបានធ្វឡ ើ ង ើ ជាមួយនឹងក្រម ុ ហ៊ន ុ

ភាព ដើម្បីធានាបាននូវការផ្តល់ព័ត៌មាន និងទិន្នន័យអំពី

ធានារ៉ាប់រងកម្ពុជា-វៀតណាម (CVI) និងត្រូវបានធ្វើការ

ការអភិវឌ្ឍន៍ និងកិត្យានុភាពរបស់ក្រុមហ៊ុនអាកាសចរ

អន្តរជាតិ ។ ការចាត់ចង ែ ការធានារ៉ប ា រ់ ងបន្ត ត្រូវបានរៀបចំ

ជាតិ កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ ត្រូវបានកសាងឡើងតាមរយៈ សុវត្ថិភាព និងគុណភាពក្នុងការផ្តល់សេវាកម្ម ។

សេវាកម្ម

កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ

(K6)

ខិតខំប្រឹងប្រែងផ្តល់ជូន

សេវាកម្មរួមជាមួយនឹងផែនការពាណិជ្ជកម្មរបស់កុម ្រ ហ៊ុន

ធានារ៉ាប់រងបន្តកុ្នងទីផ្សារធានារ៉ាប់រងកុ្រមហ៊ុនអាកាសចរ ឡើងដោយក្រុមហ៊ុនវីលីស លីមីតធីត

(Willis Limited)

ដែលជាក្រម ុ ហ៊ន ុ ធានារ៉ប ា រ់ ងអាកាសចរណ៍ពភ ិ ពលោក ដ៏លេចធ្លោបំផុតមួយ ។

ការណែនាំសម្រាប់ការកក់ និងទិញសំបុត្រ ក្រុមហ៊ុនអាកាសចរជាតិកម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ

(K6)

សូមជូនដំណឹងដល់អតិថិជនរបស់ក្រុមហ៊ុនទាំងអស់ថា

ជំនាញក្នុងវិស័យអាកាសចរ ។ កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ ផ្តល់ជូន

សំបត ុ ជា ្រ ចន ើ្រ សមប ្រា ស ់ ម្រួលដល់ការកក់ ឬលក់សប ំ ត ុ ្រ

អតិថជ ិ នរបស់ខន ួ្ល នូវសវា េ កម្មលប ្អ ផ ំ ត ុ និងធ្វប ើ ត ្រ ប ិ ត្តា ិក រ យ៉ាងមានប្រសិទិ្ធភាព ។

ការផ្លស ា ប ់ រូ្ត ប្រពន ័ ន ្ធ ះ េ ត្រវូ បានចាប់ផមន ើ្ត ៅថ្ងទ ៃ ី ២៣

ខែឧសភា ឆ្នំា ២០១០ ហើយជើងហោះហើរដំបង ូ បង្អសបា ់ ន

ដំណរើ ការតាមរយៈប្រពន ័ ថ ្ធ ី្ម គឺជង ើ ហោះហើរដំបង ូ លេខ

K6-101 ចេញពីអាកាសយានដ្ឋានអន្តរជាតិភ្នំពេញឆ្ពោះ

តើការកក់សំបុត្រជើងហោះហើរ K6 ត្រូវធ្វើយ៉ាងដូចម្តេច?

គប ្រ ជ ់ ង ើ ហោះហើរទាំងអស់របស់ K6 តវូ្រ បានលក់

នៅតាមភ្នាក់ងាររបស់ក្រុមហ៊ុន

ដោយប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធ

ការកក់/ទិញសំបត ុ ្រអាចធ្វៅ ើន ការិយាលយ ័ ក្រម ុ ហ៊ន ុ

ទំនាក់ទំនងក្រុមហ៊ុន

ំ្ន ញ េ ទីកង ុ្រ សៀមរាប និង ក្នុងស្រុកចំនួនបីគឺ រាជធានីភព

អគារលេខ

កម ុ្រ ហ៊ន ុ មានជើងហោះហើរឆ្ពោះទៅកាន់គោលដៅ

អន្តរជាតិផងដែរគឺ រាជធានីបាងកក (ប្រទស េ ថៃ) ទីក្រុង

(ប្រទេសវៀតណាម) (ប្រទេសចិន) ។ ហូជីមីញ

ក្វាងចូវ និងសៀងហៃ

ការផ្តល់លេខកូដជើងហោះហើរដល់ កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ ដោយសមាគមដឹកជញ្ជូន ផ្លូវអាកាស អន្តរជាតិ (IATA)

ការទទួលបានលខ េ កូដជើងហោះហើរ អនុញត ា្ញ ឲ្យ

ក្រុមហ៊ុន អាកាសចរជាតិ កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ ចូលរួមក្នុង

វិសយ ័ ឧស្សាហ៍កម្ម អាកាសចរ ។ លខ េ កូដជើងហោះហើរ K6

ត្រវូ បានជូនដំណង ឹ ទៅអងា ្គក រ OAG និង INNOVATA LLC

ដើមប្ ច ី ក ែ ចាយកាលវិភាគ និងធ្វប ើ ច្ចប ុ ប្ ន្នភាពទៅក្នង ុ ប្រពន ័ ្ធ ចក ែ ចាយពិភពលោក

(Global Distribution System-GDS)

សំរាប់ការកក់ ឬ ទិញសំបត ុ យ ្រ ន្តហោះតាមអ៊ន ី ធើណត េ ។

98

អុម ី ែល ៉ ៖ tkt.k6@hgtravel.com Blue Sky Travel (5th Floor, TID Building, No.4 Lieu Giai Street, Ba Dinh, Hanoi, Vietnam) ទូរស័ពល ្ទ ខ េ ៖ +៨៤ ៤ ៣៧៤៧ ២៩២៨

ទូរសារលេខ៖ +៨៤ ៤ ៣៧៤៧ ២៩២៧

អុីម៉ែល៖ k6.sales@blueskyvietnam.com

ភ្នាក់ងារលក់សំបុត្រនៅប្រទេសជប៉ុន

Sunworld Air Service Corp (5-49-7-3F, Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo, Japan, 150-0001) អុីម៉ែល៖ k6jpn@swa-air.com

ភ្នក ា ងា ់ រលក់សប ំ ត ុ ៅ ្រន ប្រទស េ សិងប ្ហ រុ ី

ទីស្នាក់ការកណ្តាល រាជធានីភ្នំពេញៈ ២០៦A

មហាវិថី

ព្រះនរោត្តម

ព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា

ទូរស័ព្ទលេខ៖ (+៨៥៥) ២៣ ៦៦៦៦ ៧៨៦/ ៧៨៨/ ៧៨៩/ (+៨៥៥) ២៣ ២១ ២៥ ៦៤

ទូរសារលេខ៖ (+៨៥៥) ២៣ ២២៤ ១៦៤ ផ្ទះលេខ

១៧D

ព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា

ផ្លូវអ៊ំគុណ

ទីក្រុងសៀមរាប

ទូរស័ព្ទលេខ៖ (+៨៥៥) ៦៣ ៩៦៩ ២៦៨ (+៨៥៥) ៦៣ ៦៣៦ ៣៦៦៦

ទូរសារលេខ៖ (+៨៥៥) ៦៣ ៩៦៩ ១៦៦

ការិយាល័យសាខា ទីក្រុងក្វាងចូវ ប្រទេសចិន

Room No. 504A, 5th Floor, Atrium Area, Crowne Plaza, 339 Huanshi Dong Road, Guangzhou, China ទូរស័ព្ទលេខ៖ +៨៦ ២០ ៨៣៣១០១២៣ +៨៦ ២០ ៨៣៣១២២១៣

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

អុីម៉ែល៖ k6_sales@deksair.com.sg

ភ្នក ា ងា ់ រលក់សប ំ ត ុ ៅ ្រន ប្រទស េ ឥណ្ឌណ ូ ស េ ី៊

PT Deks Aviation Internusa (Tamara Center 8th floor#801, Jl. Jend Sudirman Kav 24 Jakarta 12920) ទូរស័ព្ទលេខ៖ +៦២២១ ៥២៧ ៩៩៣៣ ទូរសារលេខ៖ +៦២២១ ៥២៧១១២២

អុីម៉ែល៖ sales@deks.co.id cc rini@deks.co.id

ភ្នក ា ងា ់ រលក់សប ំ ត ុ ៅ ្រន ប្រទស េ ម៉ឡ ា ស េ ី៊

ទូរស័ព្ទលេខ៖ +៦០៣ ២១៤៤ ០០២២

សង្កាត់ទន្លេបាសាក់ ខណ្ឌចំការមន រាជធានី ភ្នំពេញ

ការិយាល័យសាខា សៀមរាប

ទូរស័ព្ទលេខ៖ +៦៥ ៦៣៣៨ ៨១៨៨

DEKS AIR (M) SDN BHD (5TH Floor, Menara Hap Seng, Jalan P.Ramlee,50250 Kuala Lumpur Malaysia.)

www.cambodiaangkorair.com

ក្រុមហ៊ុនអាកាសចរជាតិ កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ បង្កើតឡើង

ទីកង ុ្រ ពះ ្រ សីហនុ ។

ទូរស័ព្ទលេខ៖ +៨៤ ៨ ៣៩ ៣៣៣ ៣៦៦

ទូរសារលេខ៖ +៦៥ ៦៣៣៨ ៧៨១០

ការទាំងសេវា និងតម្លៃ ។

ភ្នក ា ងា ់ រលក់សប ំ ត ុ ្រ និងគេហទំពរ័ ក្រម ុ ហ៊ន ុ

នៅក្នុងឆ្នាំ ២០០៩ ហើយបច្ចុប្បន្ននេះមានជើងហោះហើរ

អុម ី ែល ៉ ៖ sales@apg-ga.us

ភ្នាក់ងារលក់សំបុត្រនៅប្រទេសវៀតណាម

ជូនអតិថិជន ដូច្នេះអតិថិជនអាចជ្រើសរើសតាមតម្រូវ

ចប់សព្វគប ្រ ក ់ ម ុ្រ ហ៊ន ុ អាកាសចរជាតិ កម្ពុជា អង្គរ អ៊រែ (K6)

ខ្លួនឯងជាមួយនឹងធ្វើប្រតិបត្តិការកាន់តែប្រសើរឡើង ។

ទូរស័ព្ទលេខ៖ (៤២៤) ២៨៩-២៧០៦

Deks Air (S) Pte Ltd. (300 Beach Road , #13-05A The Concourse, Singapore 199555)

Global System (GDS), Amadeus (1A), Abacus (1B), Travelsky (1E) និង Infini (1F) ។

បានចាប់ដណ ំ រើ ការសេវាកម្មលក់សប ំ ត ុ ្រតាមបព ្រ ន ័ ដោយ ្ធ

APG USA (12777 W Jefferson St. #3050 Los Angeles, CA 90066 USA)

ក្រុមហ៊ុនអាកាសចរជាតិ កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ មានវិធីលក់

ទៅកាន់អាកាសយានដ្ឋានអន្តរជាតិសៀមរាប ។

បន្ទា ប់ ពី កា រផ្លា ស់ ប្តូ រ ប្រ ព័ ន្ធ ថ្មី ជំ នួ ស ប្រ ព័ ន្ធចាស់

អុម ី ែល ៉ ៖ cambodiaangkorair@apg-ga.co.uk

ភ្នាក់ងារលក់សំបុត្រនៅ សហរដ្ឋអាមេរិក

ទូរស័ព្ទលេខ៖ (+៨១) ៣ ៣៤៩៨ ៤៣៣៩

ខ្លួ ន សូ ម ជូ ន នូ វ ប្រ ព័ ន្ធ ថ្មី មួ យ ដែលផ្ត ល់ ដោ យក្រុ ម ហ៊ុ ន

SABRE ដែលជាកម ុ្រ ហ៊ន ុ អន្តរជាតិដល ៏ ប្ ឈ ី ះ ោ្ម ដែលមាន

ទូរសារលេខ៖ ០៨៤៤ ៤៨២ ១៦៦៨

ទូរសារលេខ៖ +៨៤ ៨ ៣៩ ៣៣០ ៦៣៣

រ៉ាប់រងក្នុងកម្រិតសមស្របមួយ

គុណភាព និងសុវត្ថិភាពថ្មីៗជាប់ជានិច្ច ។ ភ ាពឋិតថេរ

ទូរស័ព្ទលេខ៖ ០៨៤៤ ៤៨២ ១៦៧០

ក្រម ុ ហ៊ន ុ អំឡង ុ ពេលប្រតប ិ ត្តា ិក រ ក្រម ុ ហ៊ន ុ បានដាក់ធានា

បំផត ុ នៅក្នង ុ កម ុ្រ ហ៊ន ុ ទាំងមូលដើមប្ ប ី ព ំ ញ េ តាមតម្រវូ ការ

៤. បង្កត ើ ឡើងនូវប្រពន ័ ទ ្ធ នា ំ ក់ទន ំ ងឲ្យមានប្រសទ ិ ិ្ធ

APG UK (Highbridge House, 581 Bath Road, Heathrow, West Drayton, UB7 0EW)

HG Travel Office (194 Nguyen Thi Minh Khai Street, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam)

ជមប ្រា ជូនថា ទាក់ទងទៅនឹងសំណងដែលអាចកើត ឡើងពី

និងក្តីរំពឹងរបស់អតិថិជន ។

reganliu@angkor-air.com

ភ្នាក់ងារលក់សំបុត្រនៅ ចក្រភពអង់គ្លេស

កម្ពជា ុ អង្គរ អ៊រែ មានសច េ ក្តីសោមនស្សរីករាយសូម

បន្តធកា ើ្វ រកែលំអបព ្រ ន ័ គ ្ធ ប ្រ គ ់ ង ្រ បងត ើ្ក នូវបរិយាកាសការងារ

ដែលអាចជឿទុកចិតា ្តប នដោយមានការទទួលខុសតវូ្រ ខ្ពស់

អុីម៉ែល៖ seleneli@angkor-air.com

ទូរសារលេខ៖ +៦០៣ ២១៤៨ ៥៣៦២ អុីម៉ែល៖ dekskl@deksair.com.my

ភ្នក ា ងា ់ រលក់សប ំ ត ុ ៅ ្រន រាជធានីបាងកក

Thaiphum Skylights Co., Ltd ( 191/2 Soi Suksavidhya,

North Sathorn Road, Kwaeng Silom, Khet Bangrak, Bangkok 10500, Thailand) ទូរស័ព្ទលេខ៖ +(៦៦) ០២ ៦៣៥ ០៩៩៩ ឬ +(៦៦) ០២ ៦៣៥ ២៤៥០

ទូរសារលេខ៖ +(៦៦) ០២ ៦៣៥ ០៦១១

sales@tpsl.co.th ឬ tktg@tpsl.co.th bkkoffice@angkor-air.com

អម ីុ ែល ៉ ៖ ឬ

ភ្នក ា ងា ់ រលក់សប ំ ត ុ ៅ ្រន ប្រទស េ កូរខា េ៉ ងត្បង ូ

Global Aviation Alliance Co.,Ltd (2nd floor, Dong-il Building, 5 Susong-dong, Jongro-gu, Seoul, Korea) ទូរស័ព្ទលេខ៖ +៨២ ២ ៧៣០ ១៩០០ ទូរសារលេខ៖ +៨២ ២ ៧៣០ ១២០ អុីម៉ែល៖ thsky@naver.com ឬ

gaa_gahyun@nate.com ឬ vabys@nate.com


បដិសណ្ឋារកិច្ច

កាបូបយួរដៃ

អ្នកដំណរើ ទាំងអស់អនុញត ា្ញ ឲ្យយកបានតែកាបូបមួយឡើងលើយន្តហោះ ។

ទុកដាក់កាបូបរបស់លោក-អ្នកនៅក្នុងធ្នើរពីលើកន្លែងអង្គុយ ឬទុកក្រោមកៅអី ។ នៅពេលចាកចេញពីយន្តហោះ ត្រូវប្រាកដថាលោក-អ្នកបានយកទ្រព្យសម្បតិ្ត ទាំងអស់របស់លោក-អ្នកទៅជាមួយ ។

កៅអីអង្គុយ

បន្ទប់ទឹក

លោក-អ្នក ។ ប្រសិនបើលោក-អ្នកពុំប្រាកដក្នុងចិត្ត សូមមេត្តាបង្ហាញប័ណ្ណឡើង

របស់ពួកយើងហើយនិងផ្នែកខាងក្រោយយន្តហោះ ATR 72។

ទៅរកកន្លង ែ អង្គយ ុ របស់លោក-អ្នក ។ នៅគប ្រ ់កៅអីទាង ំ អស់មានកុងតាក់ភង ើ្ល ប៊ត ូ ង ុ

ជំនួយជាពិសេស

ជាប់នឹងភ្នាក់ដៃកៅអី ឬនៅពិដានខាងលើកៅអីរបស់លោក-អ្នក អាស្រ័យទៅ

លោក-អ្នក។ លោក-អ្នកអាចចុចប៊ូតុង ឬហៅបាហុនិកាផ្ទាល់តែម្តង ។

ប័ណ្ណឡើងជិះយន្តហោះរបស់លោក-អ្នកមានសរសេរនូវលេខកៅអីរបស់

ជិះយន្តហោះនោះទៅបាហុនកា ិ (អ្នកបំរល ើ យ ើ ន្តហោះ) ដូចះ េ្ន គេនង ឹ នាំលោក-អ្នក បញ្ជប ា ង្អក ែ កៅអី និងប៊ត ូ ង ុ សមប ្រា ច ់ ច ុ ហៅ បាហុនកា ិ ។ ប៊ត ូ ង ុ ទាំងនោះអាចមាននៅ តាមប្រភេទយន្តហោះ ។

សុវត្ថិភាព

ដើម្បីសុវត្ថិភាពផ្ទាល់ខ្លួន លោក-អ្នកត្រូវពាក់ខែ្សក្រវ៉ាត់សុវត្ថិភាពឲ្យជាប់

នៅពេលយន្តហោះកំពង ុ ហោះឡើង និងចុះចត ឬនៅពេលណាដែលភ្លង ើ សញ្ញពា ា ក់ ខ្សក ែ ្រវ៉ត ា ស ់ វុ ត្ថភា ិ ពភ្លឡ ឺ ង ើ ។ ចូរយកចិតទ ្ត ក ុ ដាក់តាមដានការបង្ហញ ា អំពស ី វុ ត្ថា ិភ ព

និងការណែនាំពីបាហុនិកា ។ បាហុនិកានឹងណែនាំអំពីខ្សែក្រវ៉ាត់សុវត្ថិភាព ម៉ាស់ អុកស៊ស ី ន ែ និងឧបករណ៍សវុ ត្ថភា ិ ពសំខាន់ៗដ៏ទទ ៃ ៀត ។ សូមយកចិតទ ្ត ក ុ ដាក់អាន ប័ណ្ណណែនាំសុវត្ថិភាពដែលមាននៅក្នុងហោប៉ៅកៅអីរបស់លោក-អ្នក ។

ឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិច

យន្តហោះកំពង ុ ហោះហើរពឹងផ្អក ែ ទៅលើបព ្រ ន ័ ្ធនាំផវូ្ល ជាក់លាក់មយ ួ ។ ទូរស័ពដ ្ទ ៃ

ឧបករណ៍ទទួលសម្លង េ និងវិទយ្ ទា ុ ក់ទងអាចរំខានដល់ឧបករណ៍យន្តហោះ ដូចនេះ ដើម្បីធានាបាននូវសុវត្ថិភាពក្នុងការហោះហើរ ត្រូវបិទឧបករណ៍ទាំងនោះ ។

ការកំសាន្ត

ទស្សនាវដ្តី “អង្គរ” គឺជាទស្សនាវដ្តផ ី វូ្ល ការដាក់លយ ើ ន្តហោះរបស់កម ុ្រ ហ៊ន ុ អាកាសចរ ជាតិយើង វាមាននៅក្នុងហោប៉ៅកៅអីនៅពីមុខលោក-អ្នក ។

អាហារ និងភេសជ្ជ

កម្ពជា ុ អង្គអរែ៊ សង្ឃម ឹ ថាលោក-អ្នកនឹងមានសច េ ក្តរី ក ី រាយជាមួយនឹងអាហារ

និងភេសជ្ជៈដែលបានបំរើជូននៅលើយន្តហោះដោយមិនគិតថ្លៃ ។ ភេសជ្ជៈ និង

បន្ទប់ទឹកស្ថិតនៅផ្នែកខាងក្រោយ និងខាងមុខនៃយន្តហោះ Airbus A321

ប្រសិនបើលោក-អ្នកត្រូវការជំនួយផ្សេងៗ បាហុនិការបស់យើងរីករាយបំរើ

សេវាកម្មនៅអាកាសយានដ្ឋាន ការបំពេញបែបបទ

លោក-អ្នកបំពញ េ បប ែ បទនៅអាកាសយានដ្ឋន ា ឲ្យបានមុនរយៈពេល ៦០នាទី

មុនពេលចេញដំណើរសម្រាប់ជើងហោះហើរក្នុងស្រុក និងឲ្យបានមុនរយៈពេល ៩០ នាទី សម្រាប់ជើងហោះហើរអន្តរជាតិ ។

វ៉ាលិស /ហិប

ចំពោះអ្នកដំណរើ ដែលទិញសំបត ុ ធ ្រ ម្មតាសមប ្រា ធ ់ ដ ើ្វ ណ ំ រើ អាចផ្ញវ ើ ាល ៉ ស ិ

ដែលមានទម្ងន់មិនឲ្យលើសពី ២០គីឡូក្រាម ហើយ ចំពោះអ្នកដំណើរដែលទិញ សំបត ុ ធ ្រ ដ ើ្វ ណ ំ រើ ថ្នក ា ធ ់ រុ កិច្ច អាចផ្ញវ ើ ាល ៉ ស ិ ទម្ងន់ ៣០គីឡក ូ ម ្រា ។ រាល់វាល ៉ ស ិ ដែល

ផ្ញើគួរតែចាក់សោរ និងមានស្លាកឈ្មោះសម្រាប់សំគាល់អត្តសញ្ញាណ ។ រាល់វត្ថុ មានតម្លៃគួរតែយកទៅតាមខ្លួន ។

ការរៀបចំជាពិសេស

យើងខ្ញុំយកចិត្តទុកដាក់ និងផ្តល់ការថែទាំជាពិសេសសម្រាប់ មនុស្សចាស់

សមា ី្ត្រ នផ្ទៃពោះ ទារក កូនក្មង េ ជនពិការ និងអ្នកដែលតវកូ្រ ាររបបអាហារជាពិសស េ ។ សូមផ្តលព ់ ត ័ មា ៌ នមកយើងខ្ញនៅ ំុ ពេលដែលលោក-អ្នកកក់ជង ើ ហោះហើរ ប្រសន ិ បើ លោក-អ្នកត្រូវការសេវាកម្មពិសេសនេះ ។

ការកក់/ទិញសំបុត្រ

យើងខ្ញផ ំុ ល ្ត ជ ់ ន ូ នូវសេវាកម្មការកក់ទក ុ និងលក់សប ំ ត ុ ដ ្រ ទ ៏ ល ូ ទ ំ លា ូ យមួយ ។

សប ្រា ៀរត្រវូ បានផ្តលជ ់ ន ូ ។ ប៉ន ុ គ ែ្ត ឿ្រ ងស្រវង ឹ ដែលពិសារនៅលើយន្តហោះត្រវូ បាន

សូមទំនាក់ទំនងមកការិយាល័យក្រុមហ៊ុនអាកាសចរជាតិ កម្ពុជា អង្គរ អ៊ែរ ។

អន្តរជាតិ បាហុនកា ិ របស់យង ើ អាចបដិសដ េ មិនផ្តលគ ់ ឿ្រ ងសវ្រ ង ឹ ជូនដល់អក ្ន ដំណរើ

គេហទំព័ររបស់យើងគឺៈ www.cambodiaangkorair.com or www.k6.com

ផ្តល់ជូនដោយបាហុនិកា (ការីបំរើលើយន្តហោះ) របស់យើង ។ តាមបទដ្ឋាន ទាំងឡាយណាដែលមានសភាពស្រវឹង ។

ឬក៏ ភ្នាក់ងារលក់ទូទៅរបស់យើង ឬទិញសំបុត្រតាមអនឡាញ តាមរយៈ

ម៉ោងធ្វើការ ៨:០០-១២:០០ ព្រឹក និង ១៣:៣០-១៧:៣០ ល្ងាច

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

99


100

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


Our Hospitality

Carry-on hand luggage We allow passengers to carry only one item of hand luggage on board, suitable in size for placing in storage in the overhead compartments or under your seat. When leaving the aircraft, please make sure that you take your personal belongings with you.

Seating All seats are numbered and the class of travel is marked either Business (C) and Economy (Y). Your boarding pass has your seat number printed on it. If you are unsure, show the boarding pass to our crew members and they will direct you to your seat. All seats have their own reading light button, recliner, as well as call buttons. These buttons can be found either on the overhead panel or at the arm-rest, depending on the type of aircraft you are on.

Safety For your own safety, your seat belt must be fastened during take-off and landing and whenever the seat belt sign is switched on. It is advisable to keep your seat belt fastened when you’re seated during the flight. Life jackets are stored under the seats. Each seat pocket in-front of you has a safety booklet. Please read it carefully.

Electronic equipment As most portable electronic equipment interferes with the aircraft navigational equipment on board the aircraft, they are not permitted to be used on board the aircraft. However, personal stereos and laptop computers can be used in the aircraft during the flight but not during take-off and landing.

Entertainment Angkor, the Official In-flight Magazine, is available in the seat pocket in front of you together with complimentary maps of Phnom Penh and Siem Reap.

Meals and drinks Our in-flight cuisine is prepared to the highest standards and we serve soft drinks as well as hot beverages. Any liquor consumed on board must be served by the cabin crew. Under international regulations, our cabin crew can refuse to serve liquor to passengers who appear to be intoxicated by alcohol.

Washrooms Lavatories are located in the back and front section of our Airbus A321, and in the back section of our ATR 72.

Our ground services Check-in Passengers should check in at least 60 minutes before departure for domestic flights, and 90 minutes before departure for international flights.

Luggage For passengers travelling in Economy Class, the maximum weight for baggage is 20kg and for Business Class passengers it is 30kg. All check-in baggage should be locked and have name tags for identification. Valuable items should be hand carried.

Special arrangements We extend special care and attention to the elderly, expectant mothers, babies, children, the disabled and those with special dietary needs. Please inform us when booking your flight if you need this special service.

Bookings We offer you a wide range of ticketing and reservation services. Contact Cambodia Angkor Air office or see our website for online bookings : Phnom Penh: 206A, Preah Norodom Boulevard www.cambodiaangkorair.com Operating Hours : 8.00am-noon and 1:30-5:00pm Tel: 855 23 6666 7868-9 855 23 212 564 Fax: 855 23 224 164

Special assistance If you need any assistance, our cabin crew will be happy to take care of your needs. You can either press the call button or approach them personally.

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

101


Fleet Information

The airline uses two types of aircraft:

ATR 72-500

ATR 72-500

The ATR 72 is a twin-engine turboprop short-haul regional airliner built by the French-Italian aircraft manufacturer ATR. A stretched variant of the ATR 42, the aircraft seats up to 68 passengers in a single-class configuration, and is operated by a two-pilot crew. The ATR 72-500 draws from the in-service experience of more than 700 ATR aircraft flying worldwide, with a proven average dispatch reliability of more than 99%. The ATR 72-500 fully meets the customer requirements in a rapidly evolving market and is playing a major role in the growth of regional carriers. It offers the lowest seat-mile costs in its class and great efficiency and reliability, key to an efficient regional operation.

102

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

ATR 72 ជាប្រភេទយន្តហោះ បើកបរក្នុងតំបន់រយៈពេលខ្លីប្រើកង្ហារដែលមាន

មាស៊ីនពីរផលិតដោយក្រុមហ៊ុនផលិតយន្តហោះបារាំង-អុីតាលី។ យន្តហោះ ATR 72 បានវិវឌ្ឍន៍ចេញមកពីយន្តហោះ ATR 42 មានកៅអីអង្គុយរហូតដល់ ៦៨ នៅក្នុង

ថ្នាក់តែមួយ ហើយបើកដោយអ្នកបើកបរពីររូប ។

ការផលិតយន្តហោះ ATR 72-500 គឺចេញពីបទពិសោធន៍ដាក់ឲ្យដំណើរការ

យន្តហោះប្រភទ េ ATR ចំនន ួ ជាង ៧០០គ្រឿង ដែលធ្វា ើក រហោះហើរទូទាង ំ ពិភពលោក ប្រកបដោយការផ្តល់ទំនុកចិត្តជាង៩៩ភាគរយ ។

យន្តហោះ ATR 72-500 ឆ្លយ ើ តបពញ េ ទំហង ឹ ទៅនឹងសច េ ក្តត ី វូ្រ ការរបស់អតិថជ ិ ន

នៅក្នង ុ ទីផសា ្ រដែលកំពង ុ កើនយ៉ង ា ឆាប់រហ័ស និងដើរតួនាទីយង ា៉ សំខាន់ជាមធ្យោបាយដឹក

អ្នកដំណរើ ក្នង ុ តំបន់ ។ យន្តហោះ ATR 72-500 ផ្តលជ ់ ន ូ នូវតំលទា ៃ បបំផត ុ មានបស ្រ ទ ិ ា ្ធភ ព និងមានទំនក ុ ចិតខ ្ត ស ្ព ់ ដែលជាគន្លះ ឹ សំរាប់បត ្រ ប ិ ត្តា ិក រក្នង ុ តំបន់បក ្រ បដោយបស ្រ ទ ិ ា ្ធភ ព ។


ព័ត៌មានយន្តហោះរបស់ក្រុមហ៊ុន

ក្រុមហ៊ុនអាកាសចរជាតិ កម្ពុជាអង្គរអ៊ែរ ប្រើប្រាស់យន្តហោះពីរប្រភេទ៖

Airbus A321-200

Airbus A321-200

The Airbus 321-200 is a single aisle, twin-engine jet manufactured by Airbus Industries, the European consortium. It is part of the Airbus 320 family, the world’s best selling aircraft line.

ផ្លវូ ដើរមួយជួរ ផលិតដោយរោងចក្រ Airbus របស់អរឺ៊ ប ុ៉ ។ វាជាផ្នក ែ មួយនៃកម ុ្រ យន្តហោះ

Compared with the A320 the A321’s obvious difference is the stretched fuselage. Other, less visible changes include more powerful engines, a strengthened undercarriage and larger tyres, all to cope with the extra weight of the aircraft.

ខុសគ្នាត្រង់តួរយន្តហោះ ។ ប៉ុន្តែកន្លែងផ្សេងទៀតមានការខុសគ្នាតិចតួច ដូចជាមាន

The A321 offers airline customers the best seat-mile costs of any single-aisle aircraft. Its seating capacities are: 203 seats 8 business class and 195 economic class. 178 seats 16 business class and 162 economic class. With an overall length of 44.5 metres, the A321 has an extended range of up to 3,000 nautical miles while carrying a maximum passenger payload. And like each member in Airbus’ A320 family of jetliners, it offers the lowest fuel burn, emissions and noise footprint in its class.

Airbus 321-200 គឺជាប្រភទ េ យន្តហោះដែលមានប្រតក ិ ម្មមស ា៉ ន ី៊ ពីរ និងមានច្រក

ប្រភទ េ Airbus 320 ដែលជាប្រភទ េ យន្តហោះដែលលក់ដាច់ជាងគេលព ើ ភ ិ ពលោក ។

បើប្រៀបធៀបជាមួយយន្តហោះប្រភេទ A320 យន្តហោះ A321 មានលក្ខណៈ

កំលាំងម៉ាស៊ីនខ្លាំងជាងកង់ និងទំរជើងយន្តហោះមានភាពរឹងមុំា ទាំងអស់នោះគឺដើម្បី ទប់ជាមួយនឹងការលើសទំងន់របស់យន្តហោះ ។

យន្តហោះ A321 ផ្តលជ ់ ន ូ អតិថជ ិ ននូវតំលស ៃ ប ំ ត ុ ទា ្រ បក្នង ុ ចំណោមបភ ្រ ទ េ យន្តហោះ

ដែលមានផ្លវូ ដើរមួយជួរ ។ ចំនន ួ កៅអីគ:ឺ ២០៣ កៅអីក្នុង២ថ្នាក់ (៨កៅអី សំរាប់ថ្នាក់

ធុរកិច្ច (business) និង ១៩៥ កៅអី សំរាប់ថ្នាក់ធម្មតា (economy)) និង ១៧៨ កៅអី

ក្នុងពីរថ្នាក់ (១៦ កៅអី សំរាប់ថ្នាក់ធុរកិច្ច (business) និង ១៦២ កៅអី សំរាប់ថ្នាក់ ធម្មតា (economy)) ។

មានប្រវែង ៤៤.៥ ម៉ែត្រ យន្តហោះ A321 អាចបង្កើនចំងាយហោះដល់ទៅ

The A321 benefits from operational commonality with its fellow A320 family members, providing carriers with tremendous flexibility in matching aircraft to specific route requirements. Additionally, all A320 family aircraft share a single type rating – allowing pilots to fly any member of the family after attending only one training course and

៣០០០ ម៉យ ា ក្នង ុ ខណៈ ពេលដែលផ្ទក ុ អ្នកដំណរើ ពេញ ។ ហើយមានលក្ខណៈដូចគ្នជា ា មួយ

enabling the same team of mechanics to maintain an aircraft.

មានប្រព័ន្ធបញ្ជា ប្រភេទតែមួយ ដែលផ្តល់លក្ខណៈងាយស្រួលដល់អ្នកបើកបរអាច

កម ុ្រ យន្តហោះ A320 យន្តហោះ A321 បប ើ្រ ស ្រា ប ់ ង ្រេ ចំហះ េ និងមានសំលង េ តិចបំផត ុ ។

យន្តហោះ A321 ទទួលបានផលប្រយោជន៍ដោយសារភាពដូចគ្នាជាមួយយន្តហោះ

A320 ក្នុងកិច្ចប្រតិបត្តិការហោះហើរ ។ លើសពីនេះ ក្រុមយន្តហោះ A320 ទាំងអស់ បើកបរយន្តហោះផ្សេងទៀតដែលស្ថិតក្នុងក្រុមតែមួយ បន្ទាប់ពីការបណ្តុះបណ្តាល តែមួយដង និងក្រុមវិស្វករអាចធ្វើការថែរក្សា និងជួសជុលយន្តហោះបាន ៕

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

103


ATR Safety

ATR 72: Designed with Safety in Mind Cambodia Angkor Air is proud to count the ATR 72 among its airlines. This prestigious aircraft is a twin-engine turboprop short-haul airliner built by the French-Italian manufacturer ATR. The ATR 72 is widely recognised as the most cost-effective regional aircraft, a reputation that has made it the preferred choice for short-haul flights. The craft’s innovative design introduces a range of improvements that have dramatically improved the passenger experience. The airliner’s revolutionary design minimises noise within the cabin, thanks to the installation of dynamic vibration absorbers and the use of advanced, soundproof materials. This makes for a silent and serene environment, maximising customer satisfaction.

104

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

The innovations introduced by the design of the ATR 72 are not limited to passenger comfort. Powered by PW127 engines, the ATR 72 provides outstanding short-field landing performance, particularly for an aircraft of its size. With regards to safety, the ATR 72-500 has been suitably modified to better handle icing, and has a clean safety record. To deal with control surface jams, the ATR 72 has a provision to disconnect the otherwise linked elevator, allowing for the captain or the first officer to have full authority over their respective, independent elevators. With the inclusion of the revolutionary ATR 72, Cambodia Angkor Air offers its customers one of the best flying experiences of any airliner in the region. Clients can enjoy the aircraft on Phnom Penh-Siem Reap, Siem Reap-Sihanoukville and Phnom Penh-Ho Chi Minh City routes, and more to come. Always giving maximum priority to safety, Cambodia Angkor Air continues to invest in new aircrafts that adhere to all international safety requirements.


ព័ត៌មានយន្តហោះរបស់ក្រុមហ៊ុន

យន្តហោះប្រភេទ ATR 72 រចនាឡើង ដោយផ្តោតលើសុវត្ថិភាពខ្ពស់ កម ុ្រ ហ៊ន ុ កម្ពជា ុ អង្គរអ៊រែ មានមោទភាពដោយមានយន្តហោះ ATR 72 ក្នង ុ ចំណោម

ទាក់ទងទៅនឹងសុវត្ថិភាពវិញ យន្តហោះប្រភេទATR 72-500 ត្រូវបានកែប្រែ

យន្តហោះផ្សង េ ទៀតរបស់ខន ួ្ល ។ យន្ដហោះដ៏លប្ ល ី បា ្ ញនេះផលិតដោយក្រម ុ ហ៊ន ុ បារាំង

ឡើងដើមប្ ស ី មប ្រ នឹងភាពកក និងមានកំណត់តស ្រា វុ ត្ថា ិភ ពតម ឹ្រ តវូ្រ ។ ដើមប្ ងា ី យសល ួ្រ

យន្តហោះ ATR 72 នះ េ តវូ្រ បានគទ េ ទួលសាល ្គ យ ់ ង ា៉ ទូលទ ំ លា ូ យថាជាយន្តហោះ

តភ្ជាប់ជាមួយនឹងស្លាបយន្តហោះ ដូច្នេះ អ្នកបើកយន្តហោះ ឬជំនួយការអាចមាន

អ៊តា ី លី ATR មានម៉ស ា ន ី៊ ភ្លះ ោ និងផលិតជាពិសស េ សមប ្រា ហោ ់ ះហើររយៈចម្ងយ ា ខ្លី ។

ក្នង ុ តំបន់ដែលចំណាយតិច និងជាជម្រស ើ ដ៏បស ្រ រើ សមប ្រា ជ ់ ង ើ ហោះហើររយៈចម្ងយ ា

ខ្លី ។ ម៉ូដប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិតរបស់វាបានបង្ហាញនូវភាពរីកចម្រើនមួយ ដែលធ្វើ ឱ្យអ្នកដំណើរទទួលបានបទពិសោធន៍ក្នុងការហោះហើរប្រសើរជាងមុន ។

ការរចនាថ្មជ ី យ ួ កាត់បន្ថយសម្លង េ រំខាន ដោយមានការដំឡង ើ ឧបករណ៍សប ូ្រ យក

រំញរ័ និងឧបករណ៍បបា ំ ត់សម្លង េ បែបទំនប ើ ដែលបង្កត ើ បានជាបរិយាកាសស្ងបស ់ ៀ្ង ម មួយគួរជាទីពេញចិត្តសម្រាប់អតិថិជន ។

យន្តហោះនេះក៏ផ្តល់ជូននូវផាសុកភាពសម្រាប់អ្នកដំណើរផងដែរ ព្រោះវា

បំពាក់ដោយម៉ាស៊ីន PW127 សម្រាប់ងាយស្រួលចុះចតក្នុងទីវាលខ្លី ដែលសមស្រប

ដល់ការបញ្ជាយន្តហោះ យន្តហោះATR 72 អាចកាត់ផ្តាច់ទំនាក់ទំនងនានាដែលមាន អំណាចពេញលេញដើម្បីបញ្ជាលើស្លាបដោយឯករាជ្យ ។

ជាមួយនឹងការដាក់បញ្ចូលនៃយន្តហោះប្រភេទ ATR 72នេះ ក្រុមហ៊ុនកម្ពុជា

អង្គរអ៊ែរផ្តល់ជូនអតិថិជនរបស់ខ្លួននូវបទពិសោធន៍ដ៏ល្អបំផុតនៅក្នុងតំបន់ ។ អតិថិជន

អាចរីករាយជាមួយនឹងការធ្វដ ើ ណ ំ រើ លើយន្តហោះនះ េ ពីភព ំ្ន េញទៅសៀមរាប សៀមរាប ទៅក្រុងព្រះសីហនុ ភ្នំពេញទៅហូជីមិញ និងផ្លូវហោះហើរជាច្រើនទៀត ។ ក្រុមហ៊ុន

កម្ពុជាអង្គរអ៊ែរតែងតែផ្តល់អាទិភាពទៅលើសុវត្ថិភាព និងនៅតែបន្តវិនិយោគលើយន្ត ហោះថ្មីៗ ដែលប្រកាន់ខ្ជាប់ទៅនឹងតម្រូវការសុវត្ថិភាពខ្នាតអន្ដរជាតិ ។

នឹងទំហំរបស់វា ។

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

105


Immigration & Customs Each document point to be completed is numbered according to its description in the legend. Please note that sections to be completed which appear on more than one document (ie. Surname or Date Of Birth) are given the same number and coloured red.

1

WANG

3

2

JAMES

4

NEW YORK

5

22

7

87654321

9

15

11

PHNOM PENH

14

05

6 AMERICAN

1979

8 08

ü

MEDIA 10 14 08

2013

12

2023

13 K6123

Shanghai

10 5TH AVENUE, DOWNTOWN, NEW YORK

15 WANGJAMES@GMAIL.COM

16

PHNOM PENH HOTEL, PHNOM PENH

17

BUSINESS

18

19

ü

20

21 22

7 DAYS

28

06

2016

J. Wang

9

Date Passport Issued

13

Flight Number

Nationality

10

Date Passport Expires

14

Home Address

7

Passport Number

11

Place of Entry

15

Email Address

8

Profession / Job

12

Place of Departure

16

Address in Cambodia

1

Surname / Family Name

5

Date of Birth

2

Given Name / First Name

6

3

Gender / Sex

4

Place of Birth

106

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


1 WANG 2 JAMES

5 22 05 1979 7

6

1 WANG 2 JAMES

3

87654321

13

K6123

12 SHANGHAI 23 54321 18 BUSINESS

13 K6123 12 Shanghai

24 PP 19 7 DAY

16 PHNOM PENH HOTEL, PHNOM PENH 22

6 AMERICAN 3

5 22 05 1979 7 87654321

AMERICAN

21

12 J. Wang

28 06 2016

J. Wang

21

28

3

06

2016

1 WANG JOHN

ü

5 22/05/1979 87654321

2 7

6 AMERICAN 8 MEDIA 13 K6123 11 12 SHANGHAI / PHNOM PENH

27

28

29

25

26 22 21

17

18 19

20

Visa Type Required

24

Place Visa Issued

27

 Description of Goods to Declare

21

Today’s Date

25

28

Quantity

Purpose of Visit

22

Signature

Goods to Declare (Red Box = No) (Green Box = Yes)

Length of Stay

 Foreign Currency Over $10,000 to Declare (Red Box = No) (Green Box = Yes)

29

Visa Number

26

Value

23

 Name & Date of Birth of Children Under 12 Years Old on Your Passport Who Are Traveling with You

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016

107


(Effective from 27th March 2016 to 29th October 2016)

New Summer Schedule 2016

Flight Schedule PHNOM PENH DEPARTURE

DESTINATION

FREQUENCY

DURATION

AIRCRAFT

Phnom Penh (PNH)

Siem Reap (REP)

4 Daily

40mn - 45mn

A321/ATR72

Phnom Penh (PNH)

Ho Chi Minh (SGN)

3 Daily

55mn

A321/ATR72

Phnom Penh (PNH)

Guangzhou (CAN)

Mon-Thu-Sun

2h 55mn

A321

Phnom Penh (PNH)

Shanghai (PVG)

Sat

3h 45mn

A321

SIEM REAP DEPARTURE

DESTINATION

FREQUENCY

DURATION

AIRCRAFT

Siem Reap (REP)

Phnom Penh (PNH)

4 Daily

40mn - 45mn

A321/ATR72

Siem Reap (REP)

Sihanouk Ville (KOS)

1 Daily

50mn - 1h

ATR72

Siem Reap (REP)

Bangkok (BKK)

Tue-Thu-Sat-Sun

1h 10mn

ATR72

Siem Reap (REP)

Ho Chi Minh (SGN)

4 Daily

1h - 1h20mn

A321/ATR72

Siem Reap (REP)

Guangzhou (CAN)

Tue-Wed-Fri-Sat

2h

A321

Siem Reap (REP)

Shanghai (PVG)

Tue-Thu

3h 45mn

A321

Siem Reap (REP)

Danang (DAD)

Mon-Wed-Fri

1h 05mn

ATR72

SIHANOUK VILLE DEPARTURE

DESTINATION

FREQUENCY

DURATION

AIRCRAFT

Sihanouk Ville (KOS)

Siem Reap (REP)

1 Daily

50mn - 1h

ATR72

Sihanouk Ville (KOS)

Ho Chi Minh (SGN)

Tue-Thu-Fri-Sat-Sun

1h 10mn

ATR72

DEPARTURE

DESTINATION

FREQUENCY

DURATION

AIRCRAFT

Bangkok (BKK)

Siem Reap (REP)

Tue-Thu-Sat-Sun

1h 10mn

ATR72

DESTINATION

FREQUENCY

DURATION

AIRCRAFT

BANGKOK

HO CHI MINH DEPARTURE Ho Chi Minh (SGN)

Siem Reap (REP)

4 Daily

1h 1h20mn

A321/ ATR72

Ho Chi Minh (SGN)

Phnom Penh (PNH)

3 Daily

55mn

ATR72

Ho Chi Minh (SGN)

Sihanouk Ville (KOS)

Tue-Thu-Fri-Sat-Sun

1h 10mn

ATR72

GUANGZHOU DEPARTURE

DESTINATION

FREQUENCY

DURATION

AIRCRAFT

Guangzhou (CAN)

Phnom Penh (PNH)

Mon-Thu-Sun

2h 35mn

A321

Guangzhou (CAN)

Siem Reap (REP)

Tue-Wed-Fri-Sat

2h 35mn

A321

SHANGHAI DEPARTURE

DESTINATION

FREQUENCY

DURATION

AIRCRAFT

Shanghai (PVG)

Phnom Penh (PNH)

Sat

4h 30mn

A321

Shanghai (PVG)

Siem Reap (REP)

Tue-Thu

4h 20mn

A321

DANANG DEPARTURE

DESTINATION

FREQUENCY

DURATION

AIRCRAFT

Danang (DAD)

Siem Reap (REP)

Mon-Wed-Fri

2h

ATR72

More detail please visit our website: www.cambodiaangkorair.com

108

AngkoR Inflight Magazine July - August 2016


Profile for Master Media Cambodia

Angkor JUL16  

The in-flight magazine of Cambodia Angkor Air, the Kingdom's national flag carrier.

Angkor JUL16  

The in-flight magazine of Cambodia Angkor Air, the Kingdom's national flag carrier.