Page 1


LJC - Pg. 2

Editor’s Note-3 About the Editor -4 Letter from DR Consul in Florida -5 Mr. Sax Mario Rivera -7 Hispanic Coalition Mission Statement -9 Salutation to Joe Martínez -11 The Dominican Republic HAS IT -12 Tribute to the Legendary Guillo Carías -14 Dominicanos Resaltan el Jazz del Patio - 17/18

On Sale Now!

Editor in Chief: Fernando Rodríguez De Mondesert Graphic Editor / Art Director: Peter Landestoy, Jr. Managing Editor: Juan G. Romero

CULTURE Magazine

Dedicated to “El Jazz del Patio”

Letter From Miami Major Tomás Regalado -11


LJC - Pg. 3

Editor’s NOTE

Fernando Rodríguez De Mondesert

Welcome to Latin Jazz Culture Magazine Miami, Florida will witness this Saturday, October 19th, 2013 the birth of Latin Jazz Culture Magazine at the same time as we celebrate ¨South Florida Dominican Jazz Fest Day¨ as proclaimed in 2012 by City of Miami Mayor, Tomas Regalado, and convene at Avenue D Jazz & Blues for the second version of the South Florida Dominican Jazz Fest. This quaterly publication´s intent is to promote Latin Jazz and its performers around the world, as well as the rich and diverse cultures that unite them. Contributing writers will be professionals from the areas of: jazz, music in general, tourism and culture. Jazz is a unique musical style that originated in the United States, but has its roots in Africa and merges both African and European music traditions. Jazz provided one of the first forums for freedom of expression and gender empowerment, and is an example of the transformative power of this fundamental human right. Today jazz is a universal language spreading over the continents, influencing and being influenced by other kinds of music, evolving as a merging cultural element for supporters all around the world, with no distinction of race, religion, or national origin.

The magazine will be a quarterly publication edited in both English and Spanish and will be directed mainly to the Hispanic market. Latin Jazz Culture will be distributed free in the US, Dominican Republic; Puerto Rico and Venezuela. Initially more than 7,000 physical copies will be sent out via our distributors in the before-metioned countries, as well as digital publication in our web page. We invite you to read, discover, enjoy and share this first issue, where you will find articles on the South Florida Dominican Jazz Fest; a special message from Tomas Regalado, Mayor of the City of Miami; interviews with the musicians participating in the Fest; our feature article on Mario Rivera, and many more.

Bienvenidos a la Latin Jazz Culture Magazine Miami, Florida será testigo este Sábado, 19 de octubre 2012 del nacimiento del primer número de la revista Latin Jazz Culture Magazine al mismo tiempo que celbramos la efeméride ¨South Florida Dominican Jazz Fest Day¨, tal y como fue proclamado en el 2012 por el Alcalde de la Ciudad de Miami, Tomás Regalado y nos reunimos a gozar, en Avenue D Jazz & Blues, de la segunda versión del South Florida Jazz Fest.. La intención de esta publicación trimestral es promover el jazz latino y sus intérpretes en todo el mundo, así como las ricas y diversas culturas que les unen. Entre los colaboradores estarán profesionales de las áreas de: jazz, música en general, turismo y cultura. El jazz es un estilo musical único, que ori-

ginó en los Estados Unidos, con sus raíces en África; fusiona ambas tradiciones musicales - africanas y europeas. El jazz siempre fue uno de los primeros foros de la libertad de expresión y de potenciación de género, y es un ejemplo del poder transformador de este derecho humano fundamental. Hoy, el jazz es un lenguaje universal se extiende por los continentes, influye y es influido por otros tipos de música, evolucionando como un elemento de fusión cultural para los partidarios de todo el mundo, sin distinción de raza, religión u origen nacional. La revista será una publicación trimestral editada en Inglés y español y estará dirigida principalmente al mercado hispano. Latin Jazz Culture se distribuirá gratuitamente en los EE.UU., República Dominicana, Puerto Rico y Venezuela. Inicialmente más de 7.000 copias físicas serán enviadas a través de nuestros distribuidores en los países antes mencionados, así como la publicación digital en nuestra página web. Te invitamos a leer, descubrir, disfrutar y compartir este primer número, donde encontrarás artículos sobre el South Florida Dominican Jazz Fest; un mensaje especial de Tomás Regalado, alcalde de la Ciudad de Miami; entrevistas con los músicos que participan en el Festival; nuestro artículo sobre Mario Rivera, muchos más.

CULTURE Magazine


LJC - Pg. 4

Fernando Rodríguez De Mondesert Me encanta escuchar un buen Jazz con cigarro premium; una buena copa de vino tinto o un whisky de malta. Me encanta la música, la vivo, no puedo pensar qué sería de la vida sin su presencia en ella, en especial mi Jazz... Soy un Free Spirit y me gusta vivir la vida lo mejor posible, todos los días... apenas empieza el día y sus 24 horas nos ofrecen tanto qué hacer, tanto por qué agradecer y tanto por qué vivir... y lo hago, al máximo, respetando al otro... con corazón en mano... soy muy espontáneo.

musical que tanto amo y me apasiona. La primera vez que la escuché, su impacto fue tan grande que la repetí 17 veces consecutivas y al día de hoy no pasa una semana sin que no la escuche nuevamente – no me canso de zambullirme en la música de ese quinteto de Milt Jackson, Freddie Hubbard, Billy Cobham, Herbie Hancock y Ron Carter.

Nací en Santo Domingo, pero me crié en Hempstead (Long Island, New York). Luego realicé mis estudios superiores en Houston y después de 22 años regresé al país. Muchos kilómetros han sido recorridos en lo que llevo de vida, muchos momentos y experiencias. En Octubre del 2006 nació Jazz en Dominicana y hasta el día disfruto cada día a ritmo de la música que tanto amo.

I love listening to good jazz with a premium cigar, a glass of red wine or malt whiskey. I love music, I live it, I cannot think what would life without it´s presence in it, especially my beloved Jazz ... I am a Free Spirit and I like to live life as best as possible, every day ... barely does the day start and we are given 24 hours with so much to do, to be thankful for and to live for … and I do it ,to the fullest, respecting others ... with heart in hand ... I'm very spontaneous.

Milt Jackson Quintet - Sunflower: Esta producción fue la "culpable" de que entrara en la profundidad del género

Fernando Rodriguez De Mondesert

I was born in Santo Domingo, but was raised in Hempstead (Long Island, New

York). Then I did my studies in Houston, and after 22 years returned to the country. Many miles have been traveled in my lifetime, many moments and experiences. In October 2006 Jazz en Dominicana was born and until this day I enjoy each one to the beat of the music I so love. Milt Jackson Quintet - Sunflower: This production was the "culprit" that sent into the depths of the genre that I love and am so passionate about. The first time I heard it, its impact was so great that I repeated it 17 consecutive times and to this day not a week goes by without listening to it - I never tire of diving into the music of this quintet: Milt Jackson, Freddie Hubbard, Billy Cobham, Herbie Hancock and Ron Carter.


LJC - Pg. 5

Los dominicanos residentes, desde las Carolinas del Norte hasta Los Cayos, en el sureste de los Estados Unidos, tienen en este consulado, a una entidad presta a resolver sus problemas, tanto para lo que tiene que ver con viajes, inversiones, y poderes, como también, cualquier otro documento importante. Esta nueva administración que encabezo, junto a un grupo de creativos profesionales, ha venido introduciendo importantes cambios que agilizan esos procesos tradicionales, y otros que agregan nuevos servicios para la comunidad dominicana, sobre todo, para los menos favorecidos económicamente.

Servicios como las ventanillas de salud, orientación legal, y seguro de repatriación de los restos de familiares fallecidos en el exterior, y un nuevo horario extendido hasta los sábados, se ofrecen desde ya en el consulado, para satisfacción de quienes lo necesiten, y para cumplir con promesas de campaña del Presidente Danilo Medina.

A todo eso se agrega el programa de alfabetización, “Quisqueya Aprende Contigo”,

y una mayor atención a los inversionistas que se acercan a la sede consular, en busca de información u orientación para instalar, o llevar negocios hacia la República Dominicana.

Un mayor contacto por parte de las nuevas autoridades consulares con las diferentes cámaras de comercio que funcionan en el Sur de la Florida, abre mayores posibilidades para que los productos agropecuarios dominicanos y de zona franca, sean colocados en el mercado internacional, sobre todo en el norteamericano, que sigue siendo el de mayor demanda en el mundo.

Una mejor relación institucional entre las diferentes instituciones del gobierno dominicano en el exterior como nuestra embajada en Washington, y su actual titular Aníbal de Castro, así como con la oficina local de Turismo, y de la Dirección de Aeronáutica Civil, ayuda al proceso de coordinación de esfuerzos de nuestras entidades en el exterior, para emprender o darle continuidad a las políticas gubernamentales dominicanas. Esa mejoría de las relaciones del consulado en nuestra gestión, se extiende también,

Cónsul General en la Florida Amaury Rios

hacia la comunidad, sus organizaciones y medios de comunicación. Nos sentimos como un hijo autentico de esta comunidad, debido a la gran acogida que se nos ha brindado, ya que todos los sectores, han estado prestando su colaboración más estrecha, para llevar con éxito cualquier encuentro, o proyecto, que hemos lanzado; como por ejemplo, el de un seguro medico extendido a toda la comunidad, y subvencionado por el gobierno dominicano, en colaboración con las autoridades locales de salubridad. En fin, sentimos desde ya, el placer del deber cumplido, y nada nos desviará de los deberes públicos y patrióticos que surjan mientras estemos al frente del consulado.

Es por esta última razón que felicitamos al productor de eventos, Peter Landestoy, a sus colaboradores y asociados, por permitirnos humildemente servir a la comunidad por medio del arte, y a través del apoyo al concierto multicultural, y segunda entrega en el Sur de la Florida, del “South Florida Dominican Jazz Fest”. Les deseamos ¡muchos éxitos! Oscar Amaury Ríos


Miami's Best Live Jazz & Blues Music Venue

A v e n u e

D

-

8

S o u t h

M i a m i

A v e n u e

-

M i a m i

F l o r i d a

3 3 1 3 0

-

3 0 5 - 3 7 1 - 4 8 2 3

!

A v e n u e D J a z z . c o m

SS

Live Live Games

Memorable Memorable Moments

Liv Livee Concer Concerts ts

WE HA HAVE VE THE RIGHT SOL SOLUTION UTION turn key key on-site on-site End-to-End Suppor Spinestudios of fers turn End-to-End Supportt ---------Spinestudios offers have a hav ou already already have multi-camer oduction ser vices. N ote: If yyou multi-cameraa pr production services. Note: production tteam, eam, w ork wit our eexisting xisting tteam eam or vvendor endor production wee can w work withh yyour and pr ovide sat ellite and on-sit vices if rrequired. equired. provide satellite on-sitee encoding ser services R ealizing Your Your Vision ---------W We structure structure eac oduction ttoo align Realizing -----We eachh pr production our cr eative vision. F rom sing le camer wit eb-chats ttoo withh yyour creative From single cameraa w web-chats ofile multi-camer ws. high-pr high-profile multi-cameraa sho shows.

he Sony Sony F3, Sony Sony EX3 and PPanasonic Essential Eq uipment ----Spinestudios owns owns more more than than 20 camer as, including models lik anasonic AF1 00. Equipment -----Spinestudios cameras, likee tthe AF100. oadcast quality quality switchers switchers and all tthe he encoding har dware rrequired oductions of all sizes. W for pr ve multiple br equired for Wee also ha have broadcast hardware productions At SpineS tudios, w value quality. quality. The qquality uality of tthe he pr oduction mak es tthe he experience experience and since Spines tudios uses its -----At SpineStudios, wee value production makes Spinestudios Our Values Values ----oown wn pr oprietary encoding sof tware – Procaster Procaster – to to get get yyour our cont ent ttoo yyour our cchannel. hannel. Our cus tom built encoders encoders ing est tthe he video proprietary software content custom ingest signal via HD and sstream tream at tthe he highest highest quality quality multiple bit-r ate. bit-rate.

platform, which platfor available 24/7. av platform can platfor SpineStudios platform, SpineStudios technicians available 24/7. Our platform which utilizes the the Akamai Akamai network network and is supported supported by by trained trained technicians stream stream your your content content to to a worldwide worldwide audience of unlimited unlimited size. Call or email us to to discuss the the production production of your your live live event. event. We have for hav for your your event. We will create create a custom custom quote quote and develop develop a production production plan to to realize realize the the vision you you have event.

CALL: CALL: 95 954-591-8106 4-591-8106 ---- EMAIL:4 EMAIL:411@sfsn.tv 11@sfsn.tv


Mr. Sax MARIO RIVERA

LJC - Pg. 7

Maestro, rest in peace, we will not forget you! Mario Antonio Rivera Manzanillo was born in Villa Consuelo, Santo Domingo, on July 22, 1939. His mother, Rosa Manzanillo was a faithful follower of the ¨Virgen de la Altagracia¨ (Virgin of High Grace) and always performed musical evenings in her honor, Mario as a child, sometimes stayed up until 6 or 7 in the morning, of the next day, always restlessly playing something to musically accompany everyone. As a child, he entered the Firefighters Academy of Santo Domingo, where he began his musical studies under the leadership of Fausto Vizcaino; he then took personal classes and mentoring, from Maestro Germosen, who played in the Antonio Morel Orchestra. His idol was our great saxophonist Felix del Rosario. At 17, this virtuoso already composed and transcribed the most complex arrangements of rock and jazz. Mario received a great gift, to be able to

play and dominate, to perfection, more than 13 instruments! Amongst these, the four saxophones (soprano, alto, tenor and baritone), flute, piccolo, trumpet,vibraphone or xylophone, piano, drums, timbales and congas. He played all these instruments in Latin Jazz, as well as, the "Straight-Ahead Jazz" format, widely used in the "Jam Sessions". Rivera began his career in the Rock & Roll atmosphere of his homeland, with Pericle Mejia´s "Los Happy Boys". After playing in several of the Super Orchestras of the country, several of which played in the national TV/Radio Station ¨La Voz Dominicana¨, he emigrated to America in 1961. In New York, he worked from 1963 to 1965 with the Tito Rodriguez Orchestra, and made grand tours throughout the United States and Latin America. His continued inte-rest in jazz led him to move permanently to New York, and since then, worked alongside jazz greats such as Sonny Stitt,

Slide Hampton, Roy Haynes and George Coleman, amongst others. His execution reflects the stylistic legacy of John Coltrane and Cannonball Adderly and because of the skill with which he played, he became one of the most sought after session musicians in all of jazz, during this period. In 1988, Mario was invited to go on tour and record with Dizzy Gillespie & The United Nations All-Star Orchestra. Afterwards, Rivera successfully collaborated with popular Latin Jazz groups, such as Tito Puente, Eddie Palmieri, Tipica '73 and other bastions of Latin music. Besides the long list with whom he played and collaborated with, as well as, touring and concert playing - these include: Chico O'Farrill, Mario Bauza, Paquito D'Rivera, Mongo Santamaria, Andy Gonzalez, Jerry Gonzalez, Charlie Sepulveda, Giovanni Hidalgo, Dave Valentin, and many others.


LJC - Pg. 8 It is important to note, that he also appeared on tracks for movies, such as, "The Mambo Kings", as well as the sound track and physical presence (with Tito Puente's band) on Benigno Trueba´s "Calle 54". In the 90s, Mario participated in a concert that was produced by Herminio Alberti at Altos de Chavon, which starred Michel Camilo. At that time, the Dominican pianist had just released his album "On the Other Hand" with a Big Band. That day recognition of appreciation was given to Mario Rivera. Mario participated as a musician on over 600 recordings!. His only recording as a leader is “El Comandante� (Groovin 'High, 1996) that fuses jazz with meren-gue, and explores the rhythmic possibilities of the Dominican tambora, highlighting the talents of Rivera on alto and tenor saxophones, flute, trumpet and (of course) the tambora. This album can be considered a tribute to one who inspired him, another not so well-known dominican musician, the great master of the saxophone Tavito Vasquez. Mario had two groups of his own: "Salsa Refugees" and "The Mario Rivera Sextet". Rafael Solano recently praised Rivera's path and he defined Mario as an excellent professional and better friend. "We worked

together for a long time. His work as a musician was extraordinary, which is why he was vialued positively among the great artists who sought out his services" said Solano. On June 5th (2007), a group of friends gathered at the exclusive Birdland in New York; these friends were, the cream of the crop, in the Latin Jazz world, to collect funds to help with medical treatment to which he was being subjected. At that time, the Afro Latin Jazz Band gave a concert with jazz stars Arturo O'Farrill, Paquito D'Rivera, Wynton Marsalis, Giovanni Hidalgo, George Coleman, Papo Vasquez, and Tito Puente Jr., besides his son Phoenix, who is a star drummer. All were happy to honor and pay tribute to this man of music who everyone, without exception, loved, respected and had either been part of, or helped their musical careers. The testimonies collected that day, so say. Here are some of the things that were said that night; they speak for themselves: Genius, friend, dear friend, dearest friend, great musician, the most important person in the development of Latin Jazz, our icon; proud to have known him, honored to be his friend; I was lucky to have played with, admiration; we are all here to dedicate this night to him, because he deserves this,

and more, Mario, at the end of the night, said: "I am surprised to see so many here, yet at the same time, I'm not. For sometimes, as a musician, you are not aware of what others know about you, so that side was a big surprise for me. It is a very special night and I am very happy and glad that it happened and that I could be here to witness and enjoy it". And gave thanks to all. This son of our country, that was not a prophet in his country, will be remembered in all these recordings, left as living testimony of the great musician, Mario was and will be immortalized in them. He played the entire family of saxophones with a rare virtuosity, and was among the few saxopho-nists who also mastered the flute, most notably in the Cuban style: Charanga. But Mario was known more, by his handling of the tenor. The memories still live in those who knew him, who participated in the "gatherings" in his apartment, which eventually turned into "Jam Sessions". For those who always saw him practicing, and practicing, and practicing, then studying to be better every time. His humility, his humanity and sense of humor touched so many.

Mario: I will never forge you!!!


LJC - Pg. 9

Rosa Kasse Helping hispanics in Miami - Dade since 1988

HISPANIC COALITION BACKGROUND AND MISSION STATEMENT Background The Hispanic Coalition was established to assist, protect and promote the basic human rights of all immigrants and residents living in Miami-Dade County and to address their specialized needs and find solutions to their problems. In 1988, the Hispanic Coalition observed a gap in services to the immigrant communities throughout Miami-Dade County, and began providing assistance and services to fill this gap. In the past 25 years we have assisted over 500,000 clients throughout the State of Florida, and have garnered the respect from our clients, the community at large, as well as our elected officials. For 25 years, as a vanguard of minority issues, we have become acutely attuned to the problems facing our diverse multi-ethnic community. We have always been at the forefront with our key programs, addressing such issues as Immigration, Job Placement, At-Risk Youth and Family Intervention, and in the past, we addressed issues such as Domestic Violence Prevention, Community Health Issues and the crisis situation facing our entire community in South Florida i.e.: Alternatives to Foreclosure and Financial Literacy. Mission Statement The Mission of the Hispanic Coalition is to enhance, inform, inspire and empower the people we serve, to be their best, by providing a wide range of innovative and comprehensive services; to assist and educate our entire immigrant populace, not only Hispanics, about the importance of legalizing their status, their right to work, discrimination in the workplace, assimilating into our society, leading a healthy lifestyle and becoming productive taxpaying citizens in our community. Philosophy It is the Coalition’s belief, that by assisting the families to establish a sound foundation and begin to rebuild their lives in this country, it will have a greater impact on the families it serves.

8FTU'MBHMFS4USFFUt.JBNJ'-t1I

Member of the South Florida Dominican Jazz Fest in Celebration of Hispanic Heritage Month

Since 1988


LJC - Pg. 11


LJC - Pg. 12

FEEL THE RHYTHM OF

DOMINICAN REPUBLIC ith idyllic tropical weather and a relaxed atmosphere, it is no surprise that Dominican Republic entrances visitors. However, it’s the unique culture that truly captures the imagination and invigorates the senses of all who visit. Well decorated with a variety of world-class accommodations, pristine beaches, an array of attractions and a rich and dynamic culture, Dominican Republic is an all-in-one vacation destination.

W

The deep-rooted culture is engrained into the everyday lifestyle of the Dominican people in their gastronomy, arts, festivals and, most notably, their music. The Caribbean country’s music narrates daily life, offering rhythmic and harmonic depictions of the Dominicans who embody the essence of the country. The island’s musical culture is extremely diverse and lively, as the instrumentation is interwoven with the country’s Spanish, -YLUJOHUK(MYPJHUPUÅ\LUJLZ Dominican Republic’s various musical genres of Son, Bachata, Jazz and Merengue have their own melody, and while each genre represents the culture, Merengue sets the country apart from other Caribbean nations. Merengue is Dominican Republic’s national music and dance – its origins trace back to the nation’s birth and the development of its identity. It has ZPUJL WVW\SHYPaLK +VTPUPJHU T\ZPJ ^VYSK^PKL HUK JVU[PU\LZ [V YLÅLJ[ Dominicans’ famous energy, attitude and love of life. While music is a large part of Dominican life, it is also a drawing factor for travelers of all tastes. It adds an authentic and unique element to a wide array of attractions – from the effervescent nightlife and exhilarating casinos, to the historic museums, pristine national parks and numerous ecotourism offerings.


LJC - Pg. 13


LJC - Pg. 14

South Florida Dominican Jazz Fest Rinde homenaje al legendario Guillo Carías Sentarse a hablar con Francisco ¨Guillo¨ Carías es siempre una experiencia más que agradable. Se pasa un muy buen rato y uno aprende mucho sobre el tema de la entrevista, y además de ¨ñapa¨ a ver la vida a través de otros ojos, compartiendo vivencias, anécdotas con un hombre que vive la vida al máximo cada día y disfruta de ella con su familia, sus amigos y su amada música!!! Es un honor para nosotros compartir esta entrevista y publicarla en su totalidad, hemos querido que los pensamientos y palabras de Guillo se adueñen de la misma. Así que comenzamos por preguntarle que en sus propias palabras - nos dijera ¨un poquito¨ sobre Guillo Carías.

Empieza Carías ... ¨Yo nací en San Juan de la Maguana hace setenta y siete años. Me mudé a Santo Domingo cuando tenia diecisiete años para estudiar odontología en la UASD, pero mi vocación por la música se impuso, y me dediqué a ella de por vida. He vivido en muchos países, conocido a mucha gente y gozado mucho. Tengo grandes amigos regados por doquier, soy liceísta, fanático de los Medias Rojas de Boston, me gusta beber vino, comer bien, resolver los problemas mundiales con los amigos del Mesón de Bari, bañarme en los ríos de Jarabacoa, tocar trompeta y tocar piano. No entiendo las ciencias políticas. Mi familia es muy importante para mi. Creo en Dios, pero no profeso ninguna religión en particular. He vivido una buena vida, no me puedo quejar... Y así comenzamos una excelente tarde entre amigos.estilo New York que es mundial para todos los gustos.

South Florida Dominican Jazz Fest (SFDJF): Como te inicias en la música y quien te influenció en ella? Guillo Carías (GC): Soy hijo de un

gran músico y una gran mujer que recibía clases de piano de mi padre. Creo que esa vocación vino y nació conmigo. Estas mismas dos personas fueron las más grandes influencias, ya que uno quiere ser "mejor que su padre". Los primeros estudios los recibí en mi casa con mi padre. Cuando ingrese a la universidad a estudiar odontología (UASD), ya era un músico con una formación mediana, pero me inscribí en el conservatorio, y recibía clases de trompeta con el profesor Leoncio Sainllant (gran trompetista e instrumentista de la Orquesta Sinfónica Nacional), y clases de piano con Hugo Toyos. Más adelante, en 1964, continué en el Conservatorio de Música de Puerto Rico, entonces bajo la dirección del maestro Pablo Casals, en donde, después de 4 años de estudios, obtuve mi diploma y me gradué de Bachiller en Música, con especialidad en trompeta. Continúa Guillo ... Llevo mas de 60 años tocando, dirigiendo, acompañando, y viajando con grandes músicos y artistas. Creo que es muy importante tener la base y la experiencia de estudios y trabajos en la música clásica, Siempre me ha gustado interpretar la música clásica y escuchar a los grandes maestros. Estuve 17 años con la Orquesta Sin-

fónica Nacional. Un buen día, después de hablarle y explicarle un trabajo musical que yo había hecho al entonces maestro titular de la Orquesta, el amigo Carlos Piantini, y con la experiencia que el sabia que yo tenia por tantos años dirigiendo grandes shows en Puerto Rico, el mismo me dio la oportunidad y me entregó la batuta. Me dijo: -¨Ve, que creo que lo vas a hacer bien." ... De aquí salió el Primer Concierto de Jazz Sinfónico realizado en la República Dominicana, en donde dirigí una obra mía para orquesta sinfónica y grupo de Jazz: "Los Cocuyos del Campito." Además, hicimos un concierto para piano y orquesta de Dick Hyman, teniendo como pianista solista a Manuel Tejada. También aquella noche memorable tuvimos al grupo 440 (Maridalia, Mariela, Roger y Juan Luís) en unos mimeros de Jazz, arreglados por Juan Luís Guerra. Te diría que creo que el Jazz me prefiere a mi. SFDJF: Que sientes al tocar? Que esperas lograr a través de los instrumentos que tocas?

GC: Creo que cada músico siente lo que toca y lo trata de hacer en una forma que le llegue al público, no importa con cual instrumento lo haga,


algunos lo hacen en una forma, otros en otra. En el caso mío cuando subo a una tarima con un grupo de amigos a hacer música, trato de ser lo más auténtico posible y manifestarme tal como yo soy, y creo que lo hago mejor al estar acompañado de mis amigos músicos. Así siempre nos ayudamos a hacerlo mejor, pues creo que lo más importante es la comunicación entre músicos y con el público. SFDJF: Tu música tiene muchas influencias de nuestro folklore, raíces y ritmos. Tienes un marcado amor por el. Coméntanos sobre esto!

GC: Que bueno que traes esto sobre el tapete, púes no solo he sido influenciado por el folklore dominicano sino también por el de otros países. EI primer trabajo de fusión que realicé fue en Nassau, con un cantante de aquella isla llamado Carl Brice, en donde le hice todos los arreglos musicales de un LP en el año 1962, y allí hay un número de un Calipso llamado Mary Anne, el cual hice un arreglo con tiempo de bossanova y solos de flauta y de trompeta en forma de Jazz. Residiendo en Puerto Rico grabé el primer disco de 4+ 1 y ahí esta la producción, hay dos números importantes que tienen conexión con tu pregunta, uno es una Danza Puertorriqueña en forma de Rock (Mis Amores), y el otro es un merengue (El Tiritirí) que también es una fusión en donde en el estribillo hay una mezcla de Jazz y Rock. En la presentación que hice en el Festival de Jazz de Casa de Teatro llevé dos arreglos, también fusionados, de "Juanita Morel" y de "Compadre Pedro Juan", que estoy seguro que le hubiese gustado mucho al maestro Luís Alberti, donde quiera que esté, púes tengo la convicción que este tipo de personas como el y su música, no mueren nunca. SFDJF: Existe, para ti, un Jazz Dominicano?

GC: No creo que existe el jazz de ningún sitio, no es puro, no hay que explicar lo que es, (te gusta o no te gusta), se adhiere a cualquier tipo de música, solo basta el interprete. Tomas una canción y el músico de

Brasil lo hace en su forma, el dominicano en la de el y así por estilo. Creo que los más grandes jazzistas fueron los grandes clásicos cuando escribían diez variaciones sobre un tema.

LJC - Pg. 15

(SFDJF): Que piensas de esta iniciativa (el South Florida Dominican Jazz Fest)?

Guillo Carías (GC): Me parece muy importante por dos cosas. Por un lado, le permite a los talentos dominicanos residentes en nuestro país el poder participar fuera de la República Dominicana, y así extender sus horizontes, y por otro lado, a todos los músicos dominicanos quienes, como yo, residimos fuera de nuestra Patria, este festival nos abre una puerta para poder expresar nuestra música tan maravillosa en forma de Jazz, y darla a conocer aquí en los Estados Unidos. Les doy un aplauso a los organizadores de este evento y los animo a continuarlo a través de los años, y así se convierta en un festival clásico del que pueda disfrutar mucha gente. Tengo mucha satlsfacclón de ver gente joven dominicana entusiasmada con el proyecto del Jazz y su difusión en todas partes del mundo. En cierto modo, siento mucho orgullo de que haya una nueva generación dispuesta a continuar lo que en su momento, hace ya mucho tiempo, nosotros comenzamos. SFDJF: Como te sientes al saber que el mismo esta dedicado a tu persona? GC: Muy bien y muy honrado de que hayan pensado en mi. Tengo muchos años tocando Jazz en muchas partes del mundo, y aprovecho esta ocasión para mandar un mensaje de animo a todos los músicos jóvenes de hoy, para que sigan aprendiendo y mejorando nuestra formas dominicanas de hacer música. En nuestro país hay mucho talento. SFDJF: Que repertorio piensas llevar?

GC: Mi participacion, en esta ocasión, va a ser junto al grupo de Alejandro Vargas (Colita). Se que

entre ese grupo y yo va a haber una excelente conexión. Nos vamos a entender muy bien, y tanto nosotros, como el público, lo vamos a disfrutar. Vamos a tocar merengues dominicanos tradicionales, en forma de Jazz, y muchas otras sorpresas. SFDJF: Que esta haciendo Guillo ahora?

GC: Estoy residiendo en la ciudad de Raleigh, Carolina del Norte, junto a mi mujer, mis hijos y mis nietas, en donde toco a menudo en algunos lugares de Jazz, tocando como solista con la Heart of North Carolina Jazz Big Band, afinando pianos, dando clases de trompeta y piano a niños y adultos. Mi corazón, por supuesto, esta siempre en la República Dominicana, a donde viajo a menudo, todo el año. Acabo de grabar ocho números de mi autoria, con solo de piano, la producción saldrá al mercado próximamente.

Para despedirnos, le pedimos que nos dejara con unas palabras con respecto al público que asistirá al festival ... a lo cual contestó: ¨espero que disfruten de esta maravillosa noche de música en forma de Jazz, y que siempre recuerden a los músicos dominicanos que sembraron la semilla para que esto fuera posible hoy!!!¨

CULTURE Magazine


LJC - Pg. 17

DOMINICANOS RESALTAN EL JAZZ DEL PATIO!

Alejandro Vargas “Colita” y su Caribbean Jazz, un cuarteto de músicos con experiencia en varios géneros musicales, quienes bajo el liderazgo de “Colita” , ejecutan ritmos netamente dominicanos y lo disfrazan y visten con una fusión jazzista. Esta es la banda anfitriona del Festival.

“Colita” ha preparado una producción especialmente para este magno evento, donde brindará a los amantes del jazz nuestro merengue, bachata y otros en variados ritmos y tempos del Jazz. El repertorio incluye: ¨Caña Brava¨ a ritmo de Swing, ¨Mi Calle Triste¨ como un Jazz-Merengue y ¨Mi Debilidad¨ en Bossa Nova, para mencionar algunos. “Colita” ha visitado junto a otros notables músicos, entre ellos, José Antonio Molina, Jorge Taveras, Bertico Sosa, Manuel Tejada, diferentes escenarios en el mundo. Los músicos que conforman a Alejandro Vargas “Colita” y su

Alex Díaz nació en Baní, Rep.

Dominicana. A los 16 años de edad ya tocaba con Los Juveniles del Sabor, banda en la cual estaban Rubby Pérez y Aramis Camilo. En el 1980 se muda a New York, donde entra a formar parte de la banda de Hilton Ruiz, de esta manera dándose a conocer como uno de los mejores congueros en la ciudad. Esto resultó en invitaciones a tocar con Tito Puente, José Fajardo, Chucho Valdés, Mario Bauzá y su AfroCuban Band, Dizzy Gillespie y la United Nations Orchestra, Xavier Cugat, Celia Cruz, Alfredo ¨Chocolate¨ Armenteros y Mario Rivera. Alex es heredero del concepto de Merengue Jazz de parte de su mentor - Mario Rivera ¨El Comandante¨. Sus proyectos ¨Son de la Calle¨ y ¨The Bebop Boogaloo Kings¨ continúan realizando exquisitas fusiones de joyas del Jazz tradicional con el merengue; además de muchas otras composiciones y arreglos propios. En Septiembre del 2011 lanzó producción: Alex Díaz & his Merengue Jazz - Beyond 145th Street; ahora vuelve con su más reciente y mejor

Caribbean Jazz son: el muy conocido y legendario baterista dominicano José Emilio Valenzuela; Néstor del Prado en el bajo; Rubiel Cabrera en el saxofón tenor; y Alejandro Vargas “Colita”, Piano y Líder. producción - una joya - Alex Díaz Number Seven!!!

Alex Díaz y su All Star Jazz Band. Desde que cerró la primera

versión del festival, no pasa un día que no pregunten: ¿¨Cuando vuelve el Maestro Díaz¨? Alex ha tocado con un ¨quien es quien¨ del Jazz y la música latina; entre otros Tito

fuerza musical tremenda y perfección con belleza y estilo único como solo nosotros sabemos hacerlo al estilo New York que es mundial para todos los gustos. Puente, Mario Bauzá, Mario Rivera y Dizzy Gillespie. Su formato resulta en un fino y elegante maridaje entre el jazz, el latín jazz y los ritmos dominicanos, como el merengue, palos, gagá, entre otros. Su más reciente álbum – Beyond 145th Street (Más allá de la Calle 145) fue escogido, en el 2012, como uno de los 12 mejores en la categoría de


LJC - Pg. 18

Música del Mundo por la worldmusic.com. Alex, y el saxofonista Iván Renta estarán acompañados por un todos estrellas del Latin Jazz de NY, ellos son el bajista Rubén Rodríguez, el baterista Diego López, el pianista Mike Eckroth y el trompetista Nelson ¨Gazú¨ Jaime.

Pengbian Sang y Retro Jazz

Jazzeando el Cancionero Dominicano

En el año 2011, el reconocido músico dominicano Pengbian Sang se embarca en un proyecto cuyo objetivo marcaría una diferencia en el ámbito jazzístico de la República Dominicana: contribuir a reducir la distancia entre el gran público de la música popular y el selecto público amante del jazz.

Haciendo uso de su formación y experiencia como arreglista, orquestador y jazzista, Pengbian logra combinar la belleza y elegancia de las canciones dominicanas más populares de todos los tiempos, con el jazz, bossa, funk y otros estilos ligados al jazz. Es así como en el pasado mes de Marzo del 2013, Pengbian y Retro Jazz lanzan su producción discográfica “Jazzeando el Cancionero Dominicano Vol. 1”. Con ella, el grupo ha logrado el reconocimiento, tanto de la crítica artística, la prensa, y el público

en general, que coinciden en que este importante proyecto musical contribuye significativamente a enaltecer la música dominicana, a elevar el nivel cultural de nuestra nación, y a reivindicar la dominicanidad de muchas de nuestras canciones, cuyo origen se desconoce en el ámbito internacional. La repercusión del trabajo artístico de Pengbian Sang y Retro Jazz, ha trascendido nuestras fronteras. Su producción discográfica está siendo distribuida en los Estados Unidos, por Sony Records, y es ofrecida por la empresa “Amazon” como una de sus novedades en el departamento de “World Music”. Varios festivales de jazz del área del Caribe le han cursado invitaciones a la agrupación, y su participación como atracción principal en el South Florida Dominican Jazz Fest a ser celebrado en Miami, el 19 de Octubre, ha sido confirmada.

Acompañado por músicos de reconocida trayectoria, y de la expresiva voz de Laura Rivera, Pengbian nos trae desde criollas hasta populares merengues, desde románticos boleros hasta sabrosas salsas, recreados de manera tal, que aunque rítmica y armónicamente son diferentes a las versiones originales,

mantienen su riqueza melódica y, por supuesto, la belleza de sus letras.

Pengbian Sang

Nacido en Santiago, es graduado del Berklee College of Music. Ha compuesto la música de varias películas dominicanas, entre ellas “Nueba Yol” y “Perico Ripiao”, así como la orquestación del musical “Blanca Nieves”. Como arreglista y productor ha trabajado con destacados artistas tales como Milly Quezada, Mikey Taveras, Maridalia Hernández, Sergio Vargas, Frank Ceara, Félix DʼOleo y José Guillermo. Ha sido nominado dos veces para los premios Casandra en la categoría de Arreglista/Orquestador. Ha actuado junto a destacadas figuras del jazz, entre las cuales se destacan Gonzalo Rubalcaba y Arturo Sandoval. Fue Junto al maestro Crispín Fernández, director y fundador de la Santo Domingo Jazz Big Band. Es miembro de The National Academy of Recording Arts & Sciences (NARAS, organizador de los premios Grammy) y de la Academia Latina de Artes y Ciencias de la Grabación (LARAS, organizador de los Latin Grammy).

CULTURE Magazine


LJC - Pg. 20

Quisqueya Quisq uey ue ya TRAVEL TRA VEL INC. โ€œSU AGENCIA DE VIAJESโ€ SU PUENTE ENTRE MIAMI Y SANTO DOMINGO

AIRLINE TICKETS / CRUISES / TOURS

La mejor inversiรณn en Repรบblica Dominicana Proyecto Turรญstico Colina al Mar Conson, las Terrenas, Samana.

PARA AQUELLOS QUE EXIGEN Y DISFRUTAN SOLO LO MEJOR

MIAMI OFFICE GARDENS SHOPPING PLAZA 4554 NW 183 ST. ST. MIAMI GARDENS, FL 33055 44%,s&!8 %,s&!8 EMAIL: IRA IRAYSA@BELLSOUTH.NET YSA@BELLSOUTH.NET

STO. DGO. OFFICE IRAYSA IRAYSA TRAVEL TRAVEL / PLAZA ROYAL ROYAL !6%-!!88)-/'/-%:35)4%" !6%-!8)-/'/-%:35)4%" ESQ. JOSE CONTRERAS, GASCUEZ, STO. DGO. RD 44%,s&!8 %,s&!!88 IRAYSA@BELLSOUTH.NET EMAIL: IRAYSA@BELLSOUTH.NET

00!2)3s$5"!)s%'904s).$)!s)4!,9s-%8)#/s$/-).)#!.2%05",)# !2)3s$5"!)s%'904s).$)!s)4!,9s-%8)#/s$/-).)#!.2%05",)#

t"QBSUBNFOUPTEFร˜BNQMJBTIBCJUBDJPOFT t'JOBNFOUFUFSNJOBEPTFONรˆSNPM SPCMF HSBOJUP t(SBO5FSSB[BTFNJUFDIBEBDPO+BDV[[JFYUFSJPS Para mรกs informaciรณn visite: ZVOBIFSNPTBWJTUBQBOPSรˆNJDBBM0DรBOP"UMรˆOUJDP www.colinaalmar.com t"JSFBDPOEJDJPOBEPFOUPEBTMBTรˆSFBT t$FSUJmDBEPEF5ร“UVMPQPS4UFXBSU5JUMF%PNJOJDBOB email: colinaalmarbeach@hotmail.com Facebook: Colina al Mar $MVC4PDJBMZ$MVCEF1MBZBQSJWBEPT Tel.: 809-309-6092 & 6095


LJC - Pg. 22

Visit us at www.sfdominicanjazzfest.com

South Florida Dominican Jazz Fest


INTRODUCING

TANDUAY Asian Rum LIKE US ON FACEBOOK FOR THE LATEST RECIPES, UPDATES AND EVENTS!

160 years of intrigue - revealed in a single sip S I L K Y

TanduayUSA.com

S M O O T H

facebook.com/tanduayUSA

A S I A N

@tanduayUSA #AsianRum

©2013 Tanduay Distillers, Inc. Imported by Midway USA, Manhasset, NY Tanduay Asian Rum™ 40% Alc./Vol. (80 Proof) With Responsibility comes Good Fortune.

R U M


For those who go with the flow, and those who jazz it up.

PUNTA CANA

HAS IT

Latin Jazz Culture Magazine 2013  

The official publication of the South Florida Dominican Jazz Fest

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you