Page 1


WWW.WK-WOHNEN.DE

DESIGN UND HANDWERK FÜR WK WOHNEN 2 SEITEN DERSELBEN MEDAILLE. DESIGN AND CRAFTSMANSHIP – TWO SIDES OF THE SAME COIN FOR WK WOHNEN. Seit über 100 Jahren verkörpert WK WOHNEN einen ganz besonderen Designanspruch. Es ist kein Zufall, dass die WK-Gruppe unter dem Namen „Deutsche Werkstätten für Wohnkunst“ ins Leben gerufen wurde. Von Anfang an ging es den Gründern der Marke um die Durchsetzung neuer Gestaltungsprinzipien, die das Möbel als Ausdrucksmittel des „guten Geschmacks“ interpretieren – allerdings ohne dogmatische Bevormundung. Jedes Modell gleicht einem Kunstwerk, das sein Schöpfer, der Designer, mit äußerster Liebe zum Detail ausgearbeitet hat. Die eigenständigen, oftmals puristisch gehaltenen Optiken gehen einher mit einer perfekten handwerklichen Verarbeitungsqualität. Qualität, die man nicht nur sehen, sondern spüren kann. Oft reicht schon eine leichte Berührung mit den Fingerspitzen, um sich von der Wertigkeit der eingesetzten Materialien zu überzeugen. For over 100 years, WK WOHNEN has embodied a very special design claim. It is no coincidence that the WK Group was first named the „Deutsche Werkstätten für Wohnkunst“ – the „German Workshops for the Art of Living“. From the beginning, the founders of the brand wanted to implement new design principles that interpreted furniture as the expression of „good taste“ – in other words, free from dogmatic paternalism. Every single item is like a work of art that its creator, the designer, has created with a total passion for detail. The independent, often puristic looks are combined with the perfect quality of skilled craftsmanship. Quality that you can feel as well as see. Often a light touch with the fingertips is enough to convince you of the high quality of the materials used in the manufacture.

3


VORWORT . FOREWORD

„ERFOLGSGESCHICHTE EINER GROSSEN MARKE.“ „SUCCESS STORY OF A GREAT BRAND.“

Seit über 100 Jahren prägt WK WOHNEN den Einrichtungsmarkt. Galt das Augenmerk der Entwickler in den Anfangsjahren vor allem einer herausragenden Materialqualität und Funktionalität der Möbel, kam spätestens Ende der 20er Jahre das Streben nach formaler Eigenständigkeit hinzu. Es ist Privileg und Herausforderung zugleich, die Erfolgsgeschichte dieser großen Marke Jahr für Jahr fortschreiben zu dürfen. Auf den folgenden Seiten finden Sie unsere aktuellen Ideen für eine Wohnkultur auf höchstem Niveau. Zahlreiche Top-Designer haben wieder aus Visionen Wirklichkeit werden lassen. Ich wünsche Ihnen viel Freude und Inspiration beim Blättern.

4

WK WOHNEN has been a firm fixture in interior design for over 100 years. In the early years, the developers focused on the excellent quality of materials and the functionality of the furniture; by the end of the 1920s the desire for formal independence had become equally important. It is both a privilege and a challenge to be able to continue writing the story of this great brand’s success year after year. The following pages contain our latest ideas for home living culture on the very highest level. Countless top designers have again turned visions into reality. I hope you find browsing through this catalogue both enjoyable and inspiring.


WWW.WK-WOHNEN.DE

INHALT CONTENTS SYSTEM- UND EINZELMÖBEL

COUCHTISCHE

SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

WK 838 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WK 843 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WK 845 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WK 848 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WK 849 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WK 837 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WK 840 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WK 846 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WK 863 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

WK 401 CANTAO . . . . . . . . . . . 6, 8, 10 WK 420 VIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14 WK 450 TUNE . . . . . . . . . . . . 16, 18, 20 WK 465 PUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24 WK 406 ARTENA WALL . . . . . . . . 26 WK 409 ARTENA . . . . . . . 28, 30, 32 WK 415 MAXIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 WK 473 OPERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 WK 460 APPIA . . . . . . . . . . . . . . 38, 40 WK 466 MELINI . . . . . . . . . 42, 44, 46 WK 421 AYA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 50 WK 483 CRISTAL . . . . . . . . . . . . 52, 54 WK 400 ASCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 WK 472 SIMPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

84 85 85 86 86 87 88 89 89

BAUHAUS SPEZIAL BAUHAUS SPECIAL . . . . . . . . . . . . 90 WK 871 | WK 872 . . . . . . . . . . . . . . . . 92 WK 724 | WK 725 | WK 726 . . . 94

POLSTERMÖBEL UND SESSEL

ESSTISCHE UND STÜHLE

UPHOLSTERED FURNITURE AND EASY-CHAIRS

DINING TABLES AND CHAIRS

WK 582 ELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 WK 583 SIRIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 59 WK 621 MARMARA . . . . . . . . . . . . . . 60 WK 570 ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 WK 581 ANTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 WK 664 ARENA . . . . . . . . . . . . . 68, 68 WK 662 MILANO . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 WK 571 EVENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 WK 620 FORMULA . . . . . . . . . . . . . . 74 WK 580 NAVARRO . . . . . . . . . . . . . . 76 WK 543 JULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 WK 630 CHILLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 WK 681 CERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 WK 680 TIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 WK 661 FOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 WK 633 NONNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 WK 699 SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

BETTEN UND SCHRÄNKE

COFFEE TABLES

WK 881 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 100 WK 728 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 WK 882 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 WK 740 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 WK 730 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 WK 731 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 WK 828 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 WK 825 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 WK 826 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 WK 713 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 WK 851 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 WK 751 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

BEDS AND WARDROBES WK 111 LÉA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 WK 110 ANOUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 WK 450 TUNE NIGHT . . . . . . . . . . . 116 WK 150 SONVIDA . . . . 120, 122, 124

5-JAHRES-GARANTIE | 5-YEAR GUARANTEE . . . . . . . . 1 26 MÖBELPFLEGE | FURNITURE CARE . . . . . . . . . . . . 1 26 SCHLUSSWORT | CLOSING WORDS . . . . . . . . . . . . . 1 26 IMPRESSUM | IMPRINT . . . . . . . 1 27

5


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

6

WK 840 Design: Thomas Althaus

WK 401 CANTAO Design: Dietmar Joester

EINRICHTUNGSCHARAKTERE MIT ECKEN UND KANTEN. DESIGN CHARACTERS WITH EDGES AND CORNERS.

WK 583 SIRIE Das Multitalent sirie verbindet optische Präsenz, handwerkliche Ästhetik und höchsten Komfort in vollkommener Einheit. Unwiderstehlich mit unendlich vielen Sitz-, Entspannungsund Liegepositionen.

WK 583 SIRIE The multi talent sirie combines optical presence, aesthetic craftsmanship and maximum comfort in perfect harmony. Simply irresistible with lots of positions for sitting, relaxing and reclining.


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 401 CANTAO Das Containersystem cantao ist durchdacht bis ins letzte Detail. Es folgt der Formel für rationale Wohnraumgestaltung und zaubert aus jeder noch so kleinen Ecke ein riesiges Raumvergnügen. Couchtisch: WK 840

WK 583 SIRIE Design: Tamara Härty

WK 401 CANTAO The cantao container system has been planned with the greatest care – right down to the smallest detail. It follows the formula for rational interior design, and transforms even the tiniest corner into tremendous spatial pleasure. Coffee table: WK 840

7


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

MODERN UND GARANTIERT ZEITLOS. MODERN AND GUARANTEE TIMELESS.

8

WK 401 CANTAO Das Containersystem cantao fügt sich äußerst wirkungsvoll und dennoch unkompliziert in jede Raumsituation ein. Je nach Bestimmung verbinden sich Einzelkommode, Lowboard, Sideboard oder Highboard zu hochspannenden Wandkombinationen. Seinen unverwechselbaren Charakter gewinnt cantao durch die formal hervorgehobene additive Anordnung von Einzelelementen. Nahezu jeder Wunsch an die gehobene Raumausstattung geht in Erfüllung – ob horizontal oder vertikal, als Regal oder Einzelelement, versehen mit Türen, Klappen oder Schubkästen. Technisch überzeugend mit Push-toopen-Technik, transluzenter Rückwand und LED-Beleuchtung.

WK 401 CANTAO The cantao container system blends effectively yet comfortably with any spatial situation. Depending on the requirements, chests of drawers, lowboards, sideboards and highboards can be combined to create highly exciting wall combinations. cantao’s unmistakable character is the result of its formally enhanced additive arrangement of single elements. Almost any requirement for superlative room interiors can be met – whether horizontal or vertical, as a shelf or single element, and finished with doors, flaps or drawers. Technically convincing with push-to-open technology, a translucent back panel and LED lighting.


WWW.WK-WOHNEN.DE

9

WK 401 CANTAO Design: Dietmar Joester


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

In Koorperation mit / In coorporation with

10

WK 401 CANTAO Dank der filigranen, an allen Seiten sichtbaren Doppelfronten entfaltet cantao perfekte Raumwirkung. Eine formschöne Ergänzung bieten praktische Hängeelemente, die das Programm stimmig abrunden.

WK 621 MARMARA Programminformationen Seite 60

WK 401 CANTAO cantao works perfectly in the room thanks to the filigree double fronts that are visible on all sides. Practical wall elements are beautifully shaped additions and perfectly complete the programme.


WWW.WK-WOHNEN.DE

11

WK 401 CANTAO Design: Dietmar Joester

JEDE RAUMSITUATION EINE SENSATION. EVERY ROOM SITUATION IS A SENSATION.


SYSTEM- UND EINZELMร–BEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

VIELSEITIG WIE DAS LEBEN. AS VARIED AS LIFE ITSELF.

12

WK 420 VIVA Design: Klaus W. Gรถcke


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 420 VIVA La vida! Ob als Regal, Vitrine oder Schrank, einzeln oder kombiniert – Ein großartiges Design für alle Tage, lackiert oder furniert, mit Licht, Regalen oder Multimediapaneelen, in vier Breiten, vier Höhen und drei Tiefen. Sessel: WK 680 TIPO WK 420 VIVA La vida! Whether as a shelf unit, display cabinet or cupboard, single item or combined – A terrific design for every day, lacquered or veneered, with lighting, shelves or multimedia panels, in four widths, four heights and three depths. Armchair: WK 680 TIPO

13

WK 680 TIPO Design: Matthias Fischer


SYSTEM- UND EINZELMร–BEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

14

WK 420 VIVA Design: Klaus W. Gรถcke


WWW.WK-WOHNEN.DE

SCHWUNGVOLLE LEBENSLINIEN. LIVELY LIFE LINES.

WK 420 VIVA viva ist wie eine Spur, die das Leben zeichnet – und genauso facettenreich. Die sanften Linien sind nicht nur ein Merkmal für geniales Design, sondern auch eine neue Lösung für Übergänge zu unterschiedlichen Korpustiefen. Der Schwung hat eine so starke visuelle Ausdruckskraft, dass er in jeder frei wählbaren Zusammenstellung wirkt. Die Kommoden in unterschiedlichsten Höhen und Tiefen bieten zusammen mit dem Basisbodenwinkel, der Beleuchtung, den Regalen und Multimediapaneelen viele Spielräume für Ihre Ideen.

WK 420 VIVA viva is like a track drawn by life – and just as multifaceted. The gentle lines are not only a feature of brilliant design, but is also a new solution for transitions between different carcass depths. Visually, the curve is so expressive that it works in any choice of composition. The chests of drawers in the most diverse heights and depths, base shelf angle, lighting, shelves and multimedia panels offer plenty of freedom for your ideas.


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

WK 450 TUNE Design: Dietmar Joester

16

WK 845 Design: Team Bensinger

MODERN DENKEN, UNABHÄNGIG LEBEN. THINK MODERN, LIVE INDEPENDENTLY. WK 450 TUNE Das zeitlos moderne Systemmöbel mit seiner eleganten Linienführung und dem umlaufend profilierten Korpus steht in vielen Lackfarben in matt oder mit hochglänzenden Fronten zur Wahl. Das grifflose Design der Schubkästen und Klappen unterstreicht die moderne Note von tune. Als Regal mit versetzten Böden bietet tune diverse Höhen-Optionen für Bücher, Ordner oder Accessoires. Couchtisch: WK 845

WK 450 TUNE This timeless, modern system furniture with the elegant lines and all-round profiled carcass is available in lots of lacquer colours in matt or with high-gloss fronts. The handleless design of the drawers and flaps emphasises tune‘s modern touch. As a shelf unit with offset shelves, tune offers various height options for books, folders or accessories. Coffee table: WK 845


WWW.WK-WOHNEN.DE

17


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

18

WK 450 TUNE Design: Dietmar Joester


WWW.WK-WOHNEN.DE

19 WK 837 Design: Manfred Bacher

INDIVIDUALITÄT MIT SYSTEM. INDIVIDUALITY WITH A SYSTEM. WK 450 TUNE tune überschreitet mit seiner Variabilität Grenzen: Ob High-, Low-, oder Sideboard, Regal oder Kommode – was Sie aus tune machen, ist eine Frage Ihrer Wohnwünsche.

WK 450 TUNE tune crosses boundaries with its variability: whether a highboard, lowboard or sideboard, shelf or chest of drawers – what you do with tune is a question of your wishes.

Couchtisch: WK 837 Stuhl: WK 728, Esstisch: WK 881

Coffee table: WK 837 Chair: WK 728, dining table: WK 881


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

WK 450 TUNE Design: Dietmar Joester

20

IHR LEBEN – IHRE WAHL. YOUR LIFE – YOUR CHOICE.


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 401 CANTAO Das Containersystem cantao ist durchdacht bis ins letzte Detail. Es folgt der Formel für rationale Wohnraumgestaltung und zaubert aus jeder noch so kleinen Ecke ein riesiges Raumvergnügen. Couchtisch: WK 840 Design: Thomas Althaus

WK 450 TUNE Ein Programm mit individueller Vielfalt. Aus zehn Breiten und acht Höhen lassen sich Moduleinheiten in unterschiedlichen Längen und Höhen bis zu raumhohen Regalwänden konfigurieren. Dazu gibt es viele Kommoden und Regalelemente in stehender oder hängender Ausführung. Das ist höchste Qualität mit System.

WK 450 TUNE A model with individual varieties. Modules of various lengths and heights up to ceiling-high shelf units can be created from ten widths and eight heights. Then there are lots of chests of drawers and shelf elements, either free-standing or to hang on the wall. This is maximum quality with a system.

21


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

WK 465 PUR. Design: Dietmar Joester


WWW.WK-WOHNEN.DE

ANDERS ZU SEIN, MACHT UNVERGLEICHLICH. BEING DIFFERENT IS BEING INCOMPARABLE.

23 WK 465 PUR. Symmetrie und Lebendigkeit gehen hier eine topmoderne Liaison ein. pur. setzt die Reinheit der visuellen Ordnung durch abgeschrägte Füllungen der Fronten in einen spannenden Kontext. Die Oberflächenspannung fügt sich wie selbstverständlich in das geradlinige Design ein. Die grifflosen Fronten öffnen auf Druck. – pur. ist ein Statement an die eigenen Ecken und Kanten. Couchtisch: WK 845 WK 465 PUR. Symmetry and liveliness in an ultra modern liaison. Thanks to the angled infills on the fronts, pur. puts the purity of visual order in an exciting context. The exciting appearance of the finish blends naturally with the linear design. The handle-less fronts open at a touch. – pur. is a statement to our own corners and edges. Coffee table: WK 845

WK 845 Design: Team Bensinger


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

24

WK 465 PUR. pur. setzt spannende Akzente im Raum. Ob als Solitärmöbel oder als System: Das Zusammenspiel von geometrischer Form, Spiegelungen und Reflexen faszinieren immer. Alle Fronten sind in mattem oder hochglänzendem Finish lieferbar. Zusätzlich setzt der farblich abgesetzte Korpus einen attraktiven Kontrast. Interessant auch das Detail, optional einen integrierten Fernseher einfach und direkt per Fernbedienung aus- und wieder einzufahren.

WK 465 PUR. pur. adds exciting accents to a room. Whether as free-standing items of furniture or as a system: the interplay between geometric shape, reflections and reflexes is always fascinating. The fronts are all available in a matt or high-gloss finish. The contrasting carcass adds a touch of interest. Another interesting optional detail is, to be able to raise and lower the television by remote control.


WWW.WK-WOHNEN.DE

25

WK 465 PUR. Design: Dietmar Joester

LEBENDIGKEIT ALS ÄSTHETISCHES VERGNÜGEN. LIVELINESS AS AN AESTHETIC PLEASURE.


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

WK 406 ARTENA WALL Design: Team Bensinger

26


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 680 TIPO Design: Matthias Fischer

WK 406 ARTENA WALL hat die Anwendung der elegant vor dem Korpus laufenden Schiebetüren perfektioniert und konsequent an die Entwicklung moderner digitaler Audio- und Fernsehgeräte angepasst. Entsprechend der immer flacher werdenden Geräte ist das System auch in einer Gesamttiefe von 25 cm erhältlich. Im Zusammenspiel mit der bisherigen Tiefe liegt ein besonderer optischer Reiz im Tiefenversprung. Bei wandhängenden Kombinationen sorgt eine Neuentwicklung des Kabelkanals für einen störungsfreien Übergang und eine professionelle Bedienbarkeit. Die Seitenelemente bieten übersichtlichen Stauraum für CDs und DVDs und einen bequemem Zugriff darauf. Sessel: WK 680 TIPO WK 406 ARTENA WALL has perfected the use of the sliding doors that run elegantly across the front of the carcass, and adapted it consistently to the development of modern digital audio and TV equipment. The system is also available in a total depth of 25 cm to accommodate the increasingly slender equipment. In the interplay with the current depth, the offset depth has a particular visual appeal. In wall-hanging combinations, a new development of the cable channel provides an interruption-free transition and professional operation. The side elements offer clearly laid-out storage space for CDs and DVDs, and easy access to them. Armchair: WK 680 TIPO

DIE NEUE LEICHTIGKEIT DES WOHNENS. THE NEW LIGHTNESS OF LIVING.

27


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

28

WK 409 ARTENA Kennt kein „zu viel“ und ist doch nie zu wenig: Das beliebte Systemmöbel artena ist nicht nur technisch bis zur Vollendung ausgereift. Mit seinen typischen Lack- und Glasfronten, extrem leicht laufenden Schiebetüren (mit Stoppfunktion und Selbsteinzug) ist es konsequent an moderne Audio- und Fernsehgeräte angepasst. Keine Griffe sind sichtbar, keine Wünsche bleiben offen.

In Koorperation mit / In coorporation with

WK 409 ARTENA Knows no „too much“, yet is never too little: the popular system furniture range artena is perfect in every respect – not least in the technology. With its typical lacquer and glass fronts, ultra easy-running sliding doors (self-closing and with stop function), artena is adapted consistently to the development of modern audio and TV equipment. No visible handles; nothing is left to be desired.


WWW.WK-WOHNEN.DE

29

WK 409 ARTENA Design: Team Bensinger


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

WK 409 ARTENA Design: Team Bensinger

WK 409 ARTENA und WK 406 artena wall sind Erfolgskonzepte im Systemmöbelbereich. Ein wesentlicher Grund ist die kontinuierliche technische Weiterentwicklung. Perfekt in der Idee und Funktion ist die Entwicklung von extrem leicht laufenden Schiebetüren vor dem Korpus mit komfortabler Stoppfunktion und Selbsteinzug. Das macht die hochwertigen artena-Systeme außergewöhnlich anmutig und preisgekrönt.

WK 409 ARTENA and WK 406 artena wall are successful concepts in the field of system furniture. One specific reason for this is the consistent technical further development. The development of ultra easy-running sliding doors on the front of the carcass and with a user-friendly stop function and self-closure are perfect in the idea and in function. This explains why the exclusive artena systems are so appealing – and such award winners.


WWW.WK-WOHNEN.DE

DAS WESENTLICHE ENTSCHEIDET. THE ESSENTIAL DECIDES.

31


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

WO ES EINEN WIRKLICHKEITSSINN GIBT, MUSS ES AUCH MÖGLICHKEITEN GEBEN. WHERE THERE IS A SENSE FOR REALITY, THERE SHALL BE POSSIBILITIES.

32


WWW.WK-WOHNEN.DE

33


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

WK 415 MAXIM Design: Heinz Klein

AUS FORM WIRD VOLLENDUNG. FORM BECOMES PERFECTION.


WWW.WK-WOHNEN.DE

35

WK 415 MAXIM ist durch seine skulpturale Präsenz ein Einzelmöbel der Extraklasse. Die optisch waagerechte Linienführung des Designs und die gezackt verlaufende Türöffnung verleihen maxim eine starke Markanz. maxim bietet eine Vielzahl an Ausstattungsvarianten und kann auch elegante Bar oder Medienschrank sein. WK 415 MAXIM Its sculptural presence makes maxim an individual item of furniture that truly is in a class of its own. The optically horizontal lines of the design and jagged door opening give maxim its striking appeal. maxim offers a wide range of features, and can also be used as an elegant bar or media cabinet.


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

SCHÖNHEIT IST DIE SINFONIE DER SINNE. BEAUTY IS A SYMPHONY OF THE SENSES.

36

WK 473 OPERA Wer sagt, dass Purismus nicht verspielt sein darf? opera geht die aufregende Verbindung aus eckig und rund bedenkenlos ein. Der magische Mittelpunkt des Einzelmöbelprogramms ist der markante Kreis mit Grifffunktion an den Funktionsschnittpunkten wie Türen, Schubkästen und Klappen. Der Kreis bestimmt das raffinierte Spiel der Proportionen. opera fasziniert als Möbel für die Sinne in jedem Wohnbereich: authentisch und ästhetisch – in brillanten Farben und Materialien.

WK 473 OPERA Who said that purism can‘t be playful? opera enters into the exciting combination of angular and round without even thinking about it. The magical focus of this range of individual items of furniture is the striking circle that acts as a handle at the interfaces of functions such as doors, drawers and flaps. The circle defines the clever play with proportions. opera is fascinating as furniture for the senses in any living area: authentic and aesthetic – in fabulous colours and materials.

WK 473 OPERA Design: Alessio Bassan


WWW.WK-WOHNEN.DE

37


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

38


WWW.WK-WOHNEN.DE

BEWÄHRTES NEU ENTDECKEN. WK 460 APPIA Design: Bernd Münzebrock

REDISCOVERING THE POPULAR.

39


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

WK 460 APPIA Hier findet ein absoluter Klassiker seine moderne Entsprechung. appia ist ein elegantes Schrankprogramm, das Sie mit modernster Funktionalität und Technik begeistert. Über die ganze Front bewegen sich leichtgängige Schiebetüren, die je nach Position die einzelnen Innenausstattungselemente verdecken oder öffnen. appia können Sie ganz nach Bedarf einrichten: als Bar, als Stauraum mit Schubkästen oder für Ihre Unterhaltungselektronik. Planen Sie mit Licht, Glas und Kontrastausführungen in Holz sowie mit Oberflächen in Lack, Matt oder Hochglanz. appia gibt es in vier Breiten und drei Höhen. Genießen Sie Ihre Planungsfreiheit in vollen Zügen.

40

WK 460 APPIA An absolute classic finds its modern counterpart. appia is an elegant range of cupboards that will amaze you with the latest functionality and technology. Easy-running sliding doors cross the entire front, concealing or revealing the various parts of the interior depending on their position. You can fit appia out in any way you like: as a bar, as storage space with drawers, or with your entertainment electronics. Plan with light, glass and contrasting versions in wood, plus finishes in lacquer, matt or high gloss. appia is available in four widths and three heights. Enjoy your planning freedom to the full.


WWW.WK-WOHNEN.DE

41

WK 460 APPIA Design: Bernd M端nzebrock


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

42

WK 466 MELINI Design: Dietmar Joester

IN NEUEN STRUKTUREN DENKEN. THINK IN NEW STRUCTURES.


WWW.WK-WOHNEN.DE

43

WK 466 MELINI Das neue Endlos-Regalsystem für heute und morgen: zeitlos schön, funktional ausgestattet und enorm variabel. Alle Regalelemente sind unsichtbar miteinander verbunden und können ganz nach eigenen Vorstellungen positioniert werden. Das klassische Raster aus Grundelementen wird dabei von hochmodernen Funktionselementen ergänzt, deren grifflose Türen, Klappen und Schubkästen auf leichten Handdruck hin öffnen. So bietet das Regal einen TV-Einschub mit Medienfach, Akten- und Zeitschrifteneinschübe sowie ein Schmuckregal, das optisch für interessante „Unordnung“ sorgt. Wände lassen sich mit MELINI gestalterisch höchst anspruchsvoll und nutzenorientiert strukturieren. Das Programm bietet eine Vielzahl an Höhen-, Breiten- und Längenoptionen sowie ein großes Farbspektrum in matt und Hochglanz.

WK 466 MELINI The new endless shelf system for today and tomorrow: timelessly beautiful, functional features and tremendously variable. The shelf elements are all joined together invisibly, and can be positioned just as desired. To the classic grid of basic elements are added ultra modern functional elements with handle-less doors, flaps and drawers that open at the lightest touch. So the shelf offers a TV insert with media compartment, filing and magazine inserts and a jewellery shelf for visual “disorder”. Walls can be structured to the highest design standards and for maximum benefit with MELINI. The programme offers a wealth of height, width and length options and a broad colour spectrum in matt and high gloss.


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

RAUM FÜR EIGENE IDEEN. ROOM FOR YOUR OWN IDEAS.

WK 466 MELINI Maßgeschneiderte Wandlösungen ganz nach Wunsch, denn hier formt Ihre Individualität die Regalstruktur. Damit kann eine Wand plötzlich alles sein, was man braucht: Aufbewahrung, Heimkino und Multimedia-Center, Bibliothek, Aktenschrank, Arbeitsplatz und vieles mehr.

44

WK 466 MELINI Made-to-measure wall solutions just as you desire – because your individuality determines the structure of the shelf unit. So a wall can suddenly be everything that is required: storage, home cinema and multimedia centre, library, filing cupboard, workplace – and much more.


WWW.WK-WOHNEN.DE

45

WK 466 MELINI Design: Dietmar Joester


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

46

WK 466 MELINI ist Raumarchitektur und Multifunktionsmöbel in einem. Die Einschubelemente stehen vor der Regalfront. Dahinter verbergen sich durchdachte Funktionen und Multimediaoptionen als Basis für die individuelle Nutzung. Das Regalsystem überzeugt bis ins kleinste Detail: Die Akten- und Zeitschrifteneinschübe sind frei positionierbar und Filzauflagen schützen die Oberflächen.


WWW.WK-WOHNEN.DE

ZEITLOS SCHĂ–N UND VARIABEL. BEAUTIFULLY TIMELESS AND VERSATILE.

47

WK 466 MELINI Design: Dietmar Joester

WK 466 MELINI is room architecture and multifunctional furniture in one. The insert elements stand before the shelf front. And behind them are cleverly-designed functions and multimedia options as the base for individual use. The shelf system appeals down to the tiniest detail: the filing and magazine inserts can be positioned freely; felt pads protect the surfaces.


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

WK 421 AYA Zur Präsentation von Medienobjekten, wie der Soundbar oder einzelnen Musikgeräten, ist aya die zeitlos elegante Lösung. Auf dem großen Paneel mit eingelassenem Glasboden und umlaufender LEDWandbeleuchtung wird der Flachbildschirm zum Highlight. Kabelbündel verschwinden technisch unkompliziert hinter Möbelwänden. Der Look der autarken Kastenmöbel ist geprägt von einer filigranen Bauweise mit nahezu flächenbündiger Verglasung im Übergang zu Holz- und Lackflächen. Die hohe handwerkliche Ästhetik spricht eine klare Formensprache. Ihre Botschaft ist die Konzentration auf das Wesentliche. Beistelltisch: WK 872

48

WK 421 AYA aya is the timeless, elegant solution for the presentation of media objects such as a soundbar or music equipment. The flat screen becomes the highlight on the large panel with the inset glass shelf and all-round LED wall lighting. Cables disappear neatly and without complication behind furniture walls. The look of this self-sufficient box furniture is notable for the filigree construction with almost flush-fit glazing at the transitions between wood and lacquered surfaces. The highly aesthetic craftsmanship speaks a clear design language. Its message is the concentration on the essential. Occasional table: WK 872


WWW.WK-WOHNEN.DE

49

WK 421 AYA Design: Thomas Althaus

MEDIENLANDSCHAFTEN: REIZVOLL UND ELEGANT. MEDIA LANDSCAPES: CHARMING AND ELEGANT.


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

WK 681 CERY

WK 421 AYA Design: Thomas Althaus


WWW.WK-WOHNEN.DE

RAUM FÜR IDEEN. ROOM FOR IDEAS.

WK 421 AYA Exklusives Designmerkmal von aya ist die Inszenierung der Nische. Ob offen illuminiert oder mit Grauglas geschlossen – Aufmerksamkeit ist aya in jedem Fall garantiert. Dem Spiel mit Farben, Fronten und Illuminationen stehen alle Wege offen. Eine große Palette mit unterschiedlichen Oberflächen und Lackfarben führen Raumvisionen zur Vollkommenheit.

WK 421 AYA aya‘s exclusive design feature is the presentation of the recess. Whether open and illuminated or closed with grey glass, aya never fails to capture the attention. So nothing stands in the way of the play with colours, fronts and illuminations. A large palette with many different finishes and lacquer colours turn room visions into perfection.

51


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

DAS MINIMUM IST DAS ABSOLUTE MAXIMUM. THE MINIMUM IS THE ABSOLUTE MAXIMUM.

WK 483 CRISTAL Design: Thomas Althaus


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 483 CRISTAL cristal definiert Modernität mit einer reduzierten und klaren Designsprache, deren Linien nur der Funktion folgen. Von den bestechend schönen Sideboards, Highboards und Vitrinen geht ein starkes Charisma aus. cristal ist wie für Sie gemacht. Sofa: WK 621 MARMARA Mehr Informationen auf Seite 60.

WK 483 CRISTAL cristal defines modernity with a reduced, clear design language and lines that follow only the function. The amazingly beautiful sideboards, highboards and display cabinets radiate a strong charisma. cristal could have been made for you. Coffee table: WK 621 MARMARA More Informations to be found on page 60.

53

WK 621 MARMARA


SYSTEM- UND EINZELMÖBEL . SYSTEM AND INDIVIDUAL ITEMS OF FURNITURE

DAS BESONDERE IST SELBSTVERSTÄNDLICH. WHAT IS SPECIAL IS A MATTER OF COURSE.

Kristallglas Glas satiniert Crystal glass Frosted glass

54


WK 483 CRISTAL Design: Thomas Althaus


WK 400 ASCIA Design: Thomas Althaus


WWW.WK-WOHNEN.DE

WERTE BRAUCHEN EINEN PLATZ IM LEBEN. VALUES NEED ROOM IN OUR LIVES.

WK 400 ASCIA Puristisches Design, technische Raffinesse und durchdachte Innenraumorganisation verbinden sich hier in Perfektion. Die Sideboards des eleganten Einzelmöbelprogramms begeistern durch leichtlaufende Winkelschiebetüren, die in Glanzgrad, Material und Farbe abgesetzt sind. Vertikale Pilaster als Regal, Schrank oder Vitrine ergänzen die horizontalen Sideboards, hängend oder stehend. Esstisch: WK 825, Stuhl: WK 713 WK 400 ASCIA Puristic design, sophisticated technology and well-planned interior organisation in perfect combination. The sideboards in this elegant range of individual items of furniture appeal for the easy-running angled sliding doors, which are in contrasting levels of gloss, materials and colours. Vertical pilasters as a shelf, cupboard or display cabinet complement the horizontal sideboards, either hanging or standing. Dining table: WK 825, chair: WK 713

57

WK 825 Design: Claudia Renzler & Michael Jahnz WK 713 Design: Thomas Althaus


POLSTERMÖBEL UND SESSEL . UPHOLSTERED FURNITURE AND EASY-CHAIRS

WK 583 SIRIE Design: Tamara Härty


WWW.WK-WOHNEN.DE

ES IST SO EINFACH, ANSPRUCHSVOLL ZU SEIN. IT‘S SO EASY BEING SOPHISTICATED. WK 583 SIRIE Purer Luxus in der persönlichen Komfortzone: Da ist die Polsterverarbeitung mit der soften Oberfläche. Das manuell verstellbare Kopfteil. Die stufenlos verstellbaren Rücken-, Sitz- und Fußteile. Noch exklusiver ist allein die Sonderausstattung mit Aufstehhilfe oder Massagefunktion.

WK 583 SIRIE Pure luxury in the personal comfort zone: there‘s the upholstery with the soft surface. The manually adjustable headrest. The continuously adjustable backrest, seat and leg rests. The special features with stand-up assistance or massage function are even more exclusive.

WK 582 ELI Die Pool-Position für maximalen Sitz-, Entspannungsund Liegekomfort. Die Kissenhaftigkeit, das hochwertige Stoffund Lederprogramm und die hohe Beweglichkeit von eli sprechen für sich. Kopf- und Armlehnen rücken manuell in Position. In der Sonderausführung lassen sich Rücken-, Sitz- und Fußteil per Knopfdruck automatisch verstellen.

WK 582 ELI The pool position for maximum sitting, relaxing and reclining comfort. The cushions, exclusive range of fabrics and leather and the high mobility of eli all speak for themselves. The head and armrests adjust into position manually. In the special version, the backrest, seat and leg rests adjust automatically at the touch of a button.

59


POLSTERMÖBEL UND SESSEL . UPHOLSTERED FURNITURE AND EASY-CHAIRS

60

60

WK 621 MARMARA

WK 621 MARMARA Ein toller Effekt: Weiche wolkengleiche Sitzkissen und Rückenkissen mit effektvoller Punktheftung treffen auf die formale Strenge des kantigen Korpusses. Nebeneinander aufgereiht ruhen die Kissen auf dem Sofaprogramm marmara mit Anbauecke und Longchairvariante. WK 621 MARMARA A terrific effect: softas-a-cloud seat and back cushions with effective spot stapling meet the formal severity of the angular carcass. Lined up together, the cushions rest on the sofa programme marmara with add-on corner and long chair version.

WIE AUF WOLKEN. LIKE ON CLOUDS.


WWW.WK-WOHNEN.DE

61

WK 472 SIMPLE Schön einfach ist einfach schön. Das Sideboard simple überzeugt als Solist im italienischen Design. Unten mit Aluminiumkufen, oben mit überbreiten flächenbündigen Schiebetüren, edlen Glasfachböden und eleganten Schubkästen. Ebenfalls großartig: die Auswahl an Oberflächen.

WK 472 SIMPLE Design: Luciano Trevisiol

WK 472 SIMPLE Lovely and simple is simple and lovely. The simple sideboard appeals as an Italian-style soloist. With aluminium runners at the bottom and extra wide flush-fit sliding doors, elegant glass shelves and chic drawers at the top. Also terrific: the range of finishes.


POLSTERMÖBEL UND SESSEL . UPHOLSTERED FURNITURE AND EASY-CHAIRS

DIESES DESIGN SPRICHT NUR EINE SPRACHE: DIE DER GANZEN WELT. THIS DESIGN ONLY SPEAKS ONE LANGUAGE: THAT OF THE WHOLE WORLD.

WK 871

WK 570 ESCAPE Design: Kurt Beier & Kati Quinger


WWW.WK-WOHNEN.DE

63

WK 570 ESCAPE escape ist ein DesignStatement, das auf der ganzen Welt verstanden wird. Mit seinem starken kosmopolitischen Charakter und seinem vielfältigen Typenangebot entstehen Wohnlandschaften für echte Individualisten. Das absolute Komforterlebnis inklusive: Sitzen, relaxen oder schlafen Sie auf escape – immer auf höchstem Niveau und mit dem exklusiven Gefühl, etwas Besonderes zu besitzen. Geben Sie escape Ihre eigene Persönlichkeit über die außergewöhnlich große Stoff- und Farbauswahl und kreieren Sie Ihr ganz persönliches Herzschlag-Sitzmöbel. Dann kann escape alles für Sie sein – pure Harmonie, schützender Rückzugsort oder kommunikativer Mittelpunkt. Couchtisch: WK 871

WK 570 ESCAPE escape is a design statement that is understood all over the world. With its strong cosmopolitan character and wide range of types, the results are seating landscapes for true individualists. The absolute comfort experience included: sit, relax or sleep on escape – always on the highest level, and with the exclusive feeling of possessing something special. Combine shape to suit your personality from the exceptionally wide range of fabrics and colours, and create your own personal heartbeat seating furniture. Then escape can be everything for you – pure harmony, a safe shelter or communicative hub. Coffee table: WK 871


POLSTERMÖBEL UND SESSEL . UPHOLSTERED FURNITURE AND EASY-CHAIRS

64 WK 581 ANTA Design: Kurt Beier

DIE RAFFINIERTE VERFÜHRUNG. THE CLEVER SEDUCTION.


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 581 ANTA Verborgene Intelligenz macht spannende Charaktere aus. anta sieht man seine Hochbegabung als MultiFunktions-Polstermöbel bereits an. Form und Funktion verschmelzen hier zum modernen Lifestyle. Jeder Sitzplatz wird durch raffinierte Technik zur Spielwiese für den persönlichen Sitzkomfort. Mit anta bringen Sie Bewegung in Ihre persönlichen Ansprüche. INTELLIGENZ INSIDE anta ist mehr als ein Sofa. Als intelligenter Mitbewohner macht Ihnen anta das Leben höchst bequem. Echte Hightech steckt hinter der motorischen Sitztiefen- und Fußteilverstellung, mit der Sie komfortabel zwischen Sitz- und Liegeposition wechseln können. Durch Berühren eines seitlich versteckt angebrachten Touchpads bewegt sich der Sitz bis zu 26 cm nach vorne. Kurz vor der maximalen Sitztiefe öffnet sich automatisch die Fußklappe. Die Gesamtbewegung erfolgt dabei völlig stufenlos. Die Funktionsarmlehne ist in verschiedene Positionen verstellbar. Kopf- und Rückenteil können Sie unabhängig voneinander manuell verstellen. Optional können Sie Winkel- oder Rechtecktische mit Stauraum und unterschiedlichen Abdeckplatten in Eiche, Nussbaum oder Lack schwarz bzw. Ihrer Wunschfarbe ergänzen. Das ultimative Zubehör sind Audio-Tische mit bluetoothfähigen Tonquellen für Smartphones, Tablet-PCs, Laptops und mehr.

WK 581 ANTA Hidden intelligence makes for exciting characters. You can instantly see that anta is highly-talented, multi function upholstered furniture. Form and function blend here in the modern lifestyle. The clever technology makes every seat a play area for personal seating comfort. anta adds movement to your personal requirements. INTELLIGENCE INSIDE anta is more than a sofa. As an intelligent housemate, anta makes your life extremely comfortable. There’s real high-tech behind the motorised seat depth and foot section adjustment that turns the seat area into a sitting or lying surface with ease. The seat moves forward by up to 26 cm by means of a touchpad concealed on the side. The foot flap opens automatically just before maximum seat depth is reached. The overall movement is continuous. The functional armrest adjusts in various positions. You can adjust the head and back sections manually, independently of each other. And as an option, you can add angled or rectangular tables with storage space and various tops in oak, walnut, black lacquer or the colour of your choice. The ultimate accessories are the audio tables with Bluetooth-enabled tone sources for smartphones, tablet PCs, laptops etc.

65


POLSTERMÖBEL UND SESSEL . UPHOLSTERED FURNITURE AND EASY-CHAIRS

FEINSTE SITZKULTUR. THE FINEST SITTING CULTURE

WK 664 ARENA

WK 845 Design: Team Bensinger


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 664 ARENA So schön sieht Individualität mit einem Polstersystem in Premium-Qualität aus. Die Typenvielfalt und die spezifischen Ausstattungsmöglichkeiten von arena sind so vielseitig wie Ihre Ansprüche. Mit diesem Sofa- und Anreihprogramm bleiben Sie sich und Ihren Wünschen kompromisslos treu. arena können Sie ganz nach Ihren persönlichen Design- und Komfortvorstellungen in Stoff oder Leder konfigurieren. Neben zwei Sitzhöhen und drei Sitztiefen stehen zahlreiche Armlehnvarianten und Fußformen sowie Fuß- und Kopfstützen zur Wahl. Selbst beim Sitzkomfort können Sie zwischen weicherer und festerer Ausstattung von Sitz- und Rückenkissen wählen. Ihr Sofa – Ihr perfekter Wohlfühlort. Couchtisch: WK 845 Schränke: WK 400 ASCIA

WK 664 ARENA See how attractive individuality can be with a premium quality upholstered system. arena’s range of types and specific features are as varied as your requirements. Stay uncompromisingly true to yourself and your desires with this sofa and add-on programme. You can configure arena in fabric or leather, entirely to your personal design and comfort requirements. In addition to two seat heights and three seat depths, there are numerous armrest variants and leg shapes, leg and headrests to choose from. With regard to the seating comfort, you can choose from soft or firm seat and back cushions. Your sofa – your perfect haven of peace. Coffee table: WK 845 Cupboards: WK 400 ASCIA

67

WK 400 ASCIA Design: Thomas Althaus


POLSTERMÖBEL UND SESSEL . UPHOLSTERED FURNITURE AND EASY-CHAIRS

68


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 664 ARENA

69

ECHTE WÜNSCHE KENNEN KEINE KOMPROMISSE. TRUE DESIRE DOES NOT COMPROMISE.


POLSTERMÖBEL UND SESSEL . UPHOLSTERED FURNITURE AND EASY-CHAIRS

WK 841

70

SCHLICHTE ELEGANZ, DIE FÜR IMMER BLEIBT. SIMPLE ELEGANCE THAT STAYS FOR EVER.


WWW.WK-WOHNEN.DE

71

WK 662 MILANO Wer sich einmal für Qualität auf höchstem Niveau entschieden hat, weiß diesen Wert zu schätzen. MILANO definiert mit seiner schlichten Formensprache eine Eleganz, die sich in jeden Einrichtungsstil einfügt und zu jeder Wohnarchitektur passt. Die pure Bequemlichkeit ist in vielen wertvollen Stoff- und Lederqualitäten zu haben.

WK 662 MILANO When you choose the very highest quality, you appreciate this value. MILANO’s simple design language defines an elegance that blends harmoniously with any furnishing style and goes with any home architecture. The pure comfort is available in lots of valuable fabric and leather qualities.


POLSTERMÖBEL UND SESSEL . UPHOLSTERED FURNITURE AND EASY-CHAIRS

AUTHENTIZITÄT BE-SITZEN. PURE AUTHENTICITY.

72

WK 872

WK 571 EVENT Ein Polstermöbel wie ein Ereignis. event ist das pure Sitz-, Relax- und Schlafvergnügen für alle, die authentische Charaktere bevorzugen. Zwei Grundtypen bilden die Basis für eine großartige Performance diverser Varianten. Denn die besten Ideen sind genial, weil sie so einfach sind. event besticht durch seinen authentischen Charakter. Den hohen Anteil Handwerkskunst in der Verarbeitung der hochwertigen Stoff- und Lederqualitäten können Sie sehen und spüren – und bis ins Detail selbst bestimmen. Biese, Ziernaht oder Manufact-Moccassinnaht, Ton in Ton oder lieber kontrastreich und akzentuiert: event ist Ihr Lebensgefühl.

WK 571 EVENT Upholstered furniture that is like an event – event is pure seating, relaxing and sleeping pleasure for all those who prefer authentic characters. Two basic types form the base for a tremendous performance by the various options. The best ideas are brilliant because they are so simple. event appeals for its authentic character. You can see and feel the high level of craftsmanship in the manufacture of the exclusive fabric and leather qualities – and determine it yourself, right down to the smallest detail. Piping, decorative stitching or Manufact moccasin seams, either tone-in-tone or contrasting and accentuated – event is your awareness of life.

Couchtisch: WK 872

Coffee table: WK 872


WWW.WK-WOHNEN.DE

73

WK 571 EVENT Design: Kurt Beier & Kati Quinger

Komfort mit technischem Detail: Die einzigartige Touch-Funktion sorgt fßr die stufenlose Verstellung der Sitztiefe - bis in die Relaxposition. Comfort with a technical detail: the unique touch function continuously adjusts the seat depth – right to the relax position.


POLSTERMÖBEL UND SESSEL . UPHOLSTERED FURNITURE AND EASY-CHAIRS

WK 620 FORMULA


WWW.WK-WOHNEN.DE

CHARAKTERSTÄRKE ALS STATEMENT. STRENGTH OF CHARACTER AS A STATEMENT.

WK 620 FORMULA Starke Präsenz durch originäres Design. formula hat überall und in jeder Ausführung einen beeindruckenden Auftritt. Der schwebende Charakter und die Geradlinigkeit des zeitlosen Designs geben der Modellphilosophie Raum: Leder in vorzüglichen Qualitäten und mit markanten Oberflächen. Die ausgesuchte Kollektion der Leder besticht durch ihre Bearbeitung nach alten Gerberei-Rezepten. Jedes Ledersofa hat seinen eigenen Herzschlag. Exklusives Material und Handwerkskunst verbinden sich so authentisch miteinander, als würden sie eine Geschichte erzählen. Eine Geschichte vom Leben ohne Kompromisse und voller Leidenschaft. Und welche Geschichte ist Ihre?

WK 620 FORMULA A strong presence through original design, formula is always impressive, everywhere and in every version. The floating character and linearity of the timeless design provide space for the model philosophy: leather in superb qualities and with striking finishes. The appeal of the collection of selected leathers lies in its having been processed to old tannery recipes. Every leather sofa has its own heartbeat. Exclusive material and skilled craftsmanship blend together authentically, as if they were telling a story. A story about life without compromise, and full of passion. And what’s your story?

75


WK 580 NAVARRO Design: Volker Laprell & Volker Classen


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 845 Design: Team Bensinger

77

EINE SELTENE VERBINDUNG. A RARE COMBINATION.

WK 580 NAVARRO Diese Schönheit fasziniert durch ihre schlichte Eleganz. Wer navarro sieht, kann sich ihrer starken Anziehungskraft nicht entziehen. Eine grazile Linienführung umrahmt große Sitzflächen und Rückenkissen. Das herausragende Design nährt den Wunsch, diese Sofas und Sessel zu be-sitzen und pures Glück dabei zu fühlen. Hier wird Sitzkultur zum Erlebnis für alle Sinne. navarro ist prädestiniert dafür, den starken Oberflächencharakter von hochwertigstem Dickleder zur Geltung zu bringen – perfekt bis ins Detail. Coolness trifft hier auf die Leidenschaft für Stil. Eine explosive Mischung für eine lange Sofaliebe. Couchtisch: WK 845

WK 580 NAVARRO This beauty fascinates for its simple elegance. No one who sees navarro will be able to resist its strong attraction. Gracious lines surround the generous seats and back cushions. The outstanding design feeds the desire to own these sofas and armchairs, and experience pure happiness doing so. Seating culture becomes an experience for all the senses; navarro is pre-destined to express the strong surface character of the highest quality thick leather – perfect to the tiniest details. Coolness meets the passion for style. An explosive combination for a lasting sofa passion. Coffee table: WK 845


POLSTERMÖBEL UND SESSEL . UPHOLSTERED FURNITURE AND EASY-CHAIRS

78 WK 543 JULO Design: Joachim Nees

KOMFORT TRIFFT FUNKTION. CONVENIENCE MEETS PERFORMANCE . WK 543 JULO Dieses Sofa ist wie geschaffen für alle, die in jeder Lebenslage Komfort zu schätzen wissen. Seine Verwandlungskunst reicht vom Einzelsofa zur Liege und von der Eckgruppe zum großen Bett. Stufen- und lautlos bewegt sich die Sitzfläche per Knopfsteuerung vollautomatisch in die gewünschte Position. Ein besonderes Extra ist die Rückenlehne, die durch ihre breite Form gleichzeitig als bequeme Armauflage oder praktische Ablagefläche dient. JULO bietet als Funktionsmöbel so viele Möglichkeiten, dass es sein Potenzial besonders in kleinen Räumen voll ausspielt.

WK 543 JULO This sofa was practically made for all those who appreciate comfort in any situation. Its transformation skills range from a single sofa to a divan, from a corner group to a large bed. The seating surface moves into the desired positions automatically, smoothly and silently at the touch of a button. One special extra is the backrest which, thanks to its width, doubles as a comfortable armrest or practical storage surface. As a functional item of furniture, JULO offers so many options that it really comes into its own in small rooms.


WWW.WK-WOHNEN.DE

79


POLSTERMÖBEL UND SESSEL . UPHOLSTERED FURNITURE AND EASY-CHAIRS

WK 681 CERY Per Knopfdruck rücken zwei Motoren den eleganten Hochlehner stufenlos in die perfekte Position. Wahlweise in small, medium oder large und in vielen Ausführungen. WK 681 CERY Two motors move this elegant high-back smoothly and continuously into the perfect position at the touch of a button. Available in small, medium or large and lots of designs.

80

MANCHE LEBENSLAGEN ERFORDERN EINEN PERSPEKTIVWECHSEL. SOME SITUATIONS IN LIFE CALL FOR A CHANGE OF PERSPECTIVE.

WK 630 CHILLY Das Relaxsesselprogramm chilly umfasst viele HerzschlagFaktoren. Der Stärkste davon ist die stufenlose Verstellung, mit der sich Rücken- und Fußteil unabhängig voneinander bewegen lassen. Entweder manuell oder motorisch per Knopfdruck. Sitzhöhe, Breite und Rückenhöhe können individuell auf Körpergröße und -gewicht abgestimmt werden und stehen in zwei Varianten zur Verfügung. WK 630 CHILLY The chilly programme of relax chairs comprises many heartbeat factors. The strongest of them is the continuous adjustment that allows back and foot sections to be moved independently of each other. Either manually or by motor, at the touch of a button. Seat height, width and back height can be chosen to suit the individual user’s height and weight, and are available in two versions.

WK 630 CHILLY HIGH Design: Thomas Althaus

WK 630 CHILLY MEDIUM Design: Thomas Althaus


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 680 TIPO Design: Matthias Fischer

WK 872

81

WK 680 TIPO Die anmutige, nicht zu raumgreifende Verbindung aus Form und Funktion findet in jedem Herzen und Lebensraum einen Lieblingsplatz. Die intelligente Technik macht den Sitzkomfort zur individuellen Entdeckungsreise. Besonders raffiniert ist die Auslösebewegung der Fußstütze über den seitlich befindlichen Funktionshebel. Bei Ihrem tipo können Sie zwischen zwei Größen sowie zwischen Teller- oder Kreuzfuß in Edelstahl und mit oder ohne eingebautem Fußteil wählen. Die Ausstattung in diversen Lederqualitäten ist selbstverständlich.

WK 680 TIPO The appealing, not-toooverwhelming combination of form and function will become a favourite in every heart and living space. The intelligent technology makes the seating comfort an individual voyage of discovery. What is particularly clever is the way the leg rest is activated by the functions lever on the side. Your tipo gives you the choice of two sizes and of a round or star base in stainless steel, with or without a built-in foot section. Needless to say, it is available in various leather qualities.


WK 661 FOX Design: Annette Lang


WWW.WK-WOHNEN.DE

ENDLICH ZEIT ZUM TRÄUMEN. FINALLY TIME TO DREAM. WK 699 SOLO Sitzen oder liegen? Sie werden beides lieben, denn solo macht aus jeder Position eine Bequemzone. Der rund geformte Sitz lässt sich manuell zur Fuß- und Liegefläche verlängern.

WK 699 SOLO Sitting or lying down? You will love both, because solo turns every position into a comfort zone. The rounded seat can be manually extended to create a footrest and lying surface.

WK 633 NONNA Mit der modernen Interpretation aus eleganten Holzteilen kombiniert mit einem stabilen Stahlrohrgestell und trendigen Lederqualitäten macht das Sitz-Schaukeln noch mal so viel Spaß.

WK 633 NONNA Comfortable rocking is made even more fun by this modern interpretation of elegant wooden parts combined with a strong steel tube frame and trendy leather qualities.

83

WK 699 SOLO Design: Prof. Stefan Heiliger

WK 633 NONNA Design: Paul Tuttle

WK 661 FOX Sein Potenzial zum Kult-Objekt ist augenfällig. Das Design mutig und extravagant, der Sitzkomfort erstklassig. Durch das Zusammenspiel mit dem Hocker gewinnt fox noch mehr an Bequemlichkeit. WK 661 FOX Its potential to become a cult object is striking. The design is bold and luxurious, the seating comfort toprate. And fox gains even more comfort from the interplay with the stool.


COUCHTISCHE . COFFEE TABLES

WK 838 Design: Thomas Althaus

WK 838 Der ganze Raum wird für WK 838 zur Gestaltungsfläche. Die Revolution des Praktischen erreicht mit der um 360° schwenkbaren Glastischplatte ihren Höhepunkt. Zusätzlich können Sie den Couchtisch auf Rollen beliebig in eine andere Position fahren und die Raumsituation verändern. Die Holzplatte ist in Eiche gebeizt oder Lack matt und die Glasplatte in klar oder matt erhältlich.

WK 838 The whole room becomes the design area for WK 838. The revolution of the practical achieves its pinnacle with the glass table top that swivels by 360°. The coffee table is on castors so you can position it wherever you like and change the room situation. The wooden top is available in stained oak or matt lacquer, the glass top in clear or matt glass.


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 843 Design: Thomas Althaus

WK 843 Eine geometrische Formgebung und hohe Ästhetik verbindet dieser Design-Couchtisch. Die bis ins Detail perfekte Optik folgt einer klaren konstruktiven Linie. Beide Glastischplatten sind verdrehbar. Daraus ergeben sich interessante Variationen der Tischformate.

WK 843 This designer coffee table combines geometric shapes and a high level of aesthetics. The look, which is perfect down to the tiniest detail, follows a distinctly constructive line. Both glass table tops swivel, which results in interesting variations of the table formats.

85

BLICKFÄNGE IM MITTELPUNKT. FOCUS ON FOCAL POINTS.

WK 845 Die klare Konstruktion verleiht der Vielfalt eine enorme Ausdruckskraft. Mit WK 845 geben Sie klassischem Design Ihre eigene Note. Kombinieren Sie die Oberflächen und Farben der einzelnen Materialien Chrom hochglänzend oder glänzend lackiert und die Glasfläche klar oder farbig hinterlackiert.

WK 845 The clear construction lends the variety a tremendous expressiveness. Add your own touch to classic design with WK 845. Combine the finishes and colours of the individual materials highgloss chrome or gloss lacquer and clear glass or coloured back-lacquered glass. WK 845 Design: Team Bensinger


COUCHTISCHE . COFFEE TABLES

REVOLUTIONÄR UND PRAKTISCH. REVOLUTIONARY AND PRACTICAL.

WK 848 Puristischen Charme versprüht dieser minimalistische Entwurf, in dem sich geschickt einige Überraschungen verstecken. Sie können die Höhe der Glasplatte stufenlos verstellen und den Couchtisch durch unsichtbar integrierte Rollen leicht verschieben.

86

WK 848 Design: Thomas Althaus

WK 848 This minimalistic design radiates a puristic charm that cleverly conceals a number of surprises. The height of the glass top adjusts continuously, and the coffee table is easy to move thanks to the concealed integrated castors.

WK 849 Design: Thomas Althaus

WK 849 Einfach genial: Transparenz und Hochglanz bieten ein spannungsreiches Spiel mit der Wahrnehmung. Die Materialien Glas und Chrom prägen in ihrer minimalistischen Form ein zeitloses CouchtischDesign, das auch im technischen Detail wie der sicheren Plattenbefestigung überzeugt. Der Designtisch lässt sich um ein zusätzliches drehbares Glastableau erweitern.

WK 849 Simply brilliant: transparency and high gloss provide an exciting play with perception. In their minimalistic form, the materials glass and chrome enhance a timeless coff ee table design that appeals for its technical details such as the secure attachment of the table top. A swivelling glass tray can also be added to this designer coff ee table.


WWW.WK-WOHNEN.DE

87 WK 837 Design: Manfred Bacher

WK 837 Mobile Möbel prägen den Zeit. Sie bieten genau die Flexibilität, die das moderne Wohnen heute ausmacht. Als Paar in zwei Höhen kombiniert, können Sie die DesignCouchtische sehr individuell nutzen. Die Materialkombination mit der Vierkantsäule in Nussbaum oder farbig lackiert und dem Standkreuz in hochglänzendem Chrom machen den urbanen Stil perfekt.

WK 837 Mobile furniture embodies the spirit of the time. It off ers just the amount of fl exibility that today‘s modern living needs. Combined as a pair in two heights, you can use these designer coff ee tables with complete individuality. The urban style is perfect with the material combination of the square profi le column in walnut or coloured lacquer and the cross base in highgloss chrome.


COUCHTISCHE . COFFEE TABLES

FEINSTE FORMENSPRACHE. THE FINEST DESIGN LANGUAGE.

88

WK 840 Design: Thomas Althaus

WK 840 In die Diagonale schwebend öffnet die Tischplatte eine zweite Ebene. Ästheten und Familien freuen sich über ihre formvollendet abgerundeten Kanten. Gut aufgestellt mit Bodenplatte und Tischsäule aus hochglänzendem Chrom. In verschiedenen Ausführungen erhältlich.

WK 840 Floating over the diagonal, the table top opens up a second level. Aesthetes and families will enjoy the beautifully rounded edges. Well-placed with a base plate and table column in high-gloss chrome. Available in several designs


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 863 Oh zarte Robustheit! Das hochelegante, zierliche Couchtischkonzept kombiniert gekonnt Kristallglas mit hochglänzendem Chrom. Als wohnlichwarme Alternative ist das Zusammenspiel von Braunglas mit Ristretto-Gestell und Pulverbeschichtung (schwarz-braun!) sehr zu empfehlen. Die perfekte Lösung für den kleinen Couchtisch, Beistelltisch oder Ecktisch mit oder ohne doppelten Boden. In verschiedenen Ausführungen erhältlich. WK 863 Oh gentle ruggedness! The highly elegant, delicate coffee table concept cleverly combines crystal glass with high-gloss chrome. The interplay between brown glass with a ristretto frame and powder coating (black-brown!) is highly recommended as a warm and cosy alternative. The perfect solution for the small coffee table, occasional table or corner table with or without a double shelf. Available in several designs.

WK 863 Design: Peter Ghyczy

WK 846 Die mobilen Beistelltische sind immer zur Stelle, wenn Abstellfläche gefragt ist. Die stufenlose Höhenverstellung der stilvollen Begleiter reicht von 49 bis 70 cm. In verschiedenen Ausführungen erhältlich.

WK 846 Design: Manfred Bacher

WK 846 The mobile occasional tables are always there when a storage surface is required. The continuous height adjustment of the stylish companions ranges from 49 to 70 cm. Available in several designs.

89


BAUHAUS SPEZIAL . BAUHAUS SPECIAL

90

Das 1919 gegründete Bauhaus prägte mit seinen avantgardistischen Gestaltungsprinzipien ganz wesentlich die Designauffassung der klassischen Moderne. Die Namen großer Designer und Architekten wie Walter Gropius, Marcel Breuer oder Ludwig Mies van der Rohe sind untrennbar mit dieser Kunstschule verbunden. Ihre Entwürfe zeichneten sich vor allem durch Handwerklichkeit, Funktionalität, Hochwertigkeit der Materialien und eine puristische, „aufgeräumte“ Formensprache aus. Etwa zeitgleich setzte sich die WK-Gruppe für die Durchsetzung einer neuen, modernen Auffassung des Wohnens ein. Auch ihre Gestalter fühlten sich dem „guten Geschmack“ verpflichtet und befreiten ihre Entwürfe rigoros vom Ballast des damals vorherrschenden Historismus. Aufgrund dieser sehr ähnlichen Designphilosophien erwiesen sich Bauhaus-Entwürfe und WK-Möbel schon früh als harmonisch miteinander kombinierbar. Gemeinsame Geschichte verbindet. Im aktuellen Sortiment von WK Wohnen finden sich erlesene Modelle, die als Hommage an die Bauhaus-Idee zu verstehen sind. Es handelt sich um die zeitgenössische Interpretation von Vorbildern aus den 20er Jahren. Die Designs verkörpern alles, was das Bauhaus in seiner Blütezeit ausgemacht hat, und sind trotz dieses lange zurückreichenden historischen Bezugs in ihrer Wirkung absolut zeitlos.

The avant garde design principles of the Bauhaus, which was founded in 1919, had a fundamental effect on the design perception of classic Modernism. The names of the great designers and architects such as Walter Gropius, Marcel Breuer and Ludwig Mies van der Rohe are irrevocably linked to this school of art. Their designs are notable above all else for their craftsmanship and functionality, the exclusivity of the materials, and a purist, „tidied“ design language. At about the same time, the WK Group involved itself in implementing a modern, new understanding of home living. Its designers were also committed to „good taste“, and rigorously separated their designs from the ballast of the historicism of the time. As the result of these very similar design philosophies, Bauhaus designs and WK furniture quickly proved that they could co-exist in perfect harmony. A shared history unites. The current WK Wohnen range contains select models that are to be understood as an homage to the Bauhaus idea. The designs in question are contemporary interpretations of the 1920s originals. The designs embody everything that made Bauhaus what it was in its heyday, yet despite the length of this historical reference, they are entirely timeless in their effects.

Die von Tecta werkgetreu und in Lizenz hergestellten Reeditionen der Bauhaus-Modelle werden vom BauhausArchiv in Berlin genehmigt und tragen das Signet nach dem von Oskar Schlemmer 1922 am staatlichen Bauhaus Weimar entworfenen Zeichen. Neben den exakten, dem Original abgenommenen Proportionen sind weitere Kennzeichen für die Authentizität der verschiedenen Bauhaus-Modelle die vernickelten Stahlrohroberflächen oder das doppelt geflochtene Naturrohrgeflecht nach Lilly Reich.

Tecta‘s licensed re-editions of original Bauhaus objects are approved by the Bauhaus Archive in Berlin and bear the Bauhaus symbol designed by Oskar Schlemmer in 1922 at the original State Bauhaus School in Weimar. Built to the original proportions, the authenticity of these re-editions is underscored by the use of polished nickel tubular steel or Lilly Reich‘s trademark double-woven wickerwork.


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK WOHNEN IM GEISTE DES BAUHAUS. WK WOHNEN IN THE SPIRIT OF THE BAUHAUS.

91

WK 871


BAUHAUS SPEZIAL . BAUHAUS SPECIAL

FORM FOLGT FUNKTION. FORM FOLLOWS FUNCTION.

WK 871


WWW.WK-WOHNEN.DE WK 871 Ein Beimöbel-Programm, das das Alltägliche vergessen lässt. Das an den Bauhausstil angelehnte Design verbindet hier großartig Form und Funktion. Die U-förmigen Satztische können Sie vielfältig nutzen: zum Ineinanderschieben, als elegante Abstellfläche zur Teatime oder als Couchtisch mit zusätzlichem Stauraum im Schubkasten. WK 871 A range of occasional furniture that will allow you to forget the everyday. The Bauhaus-style design is the brilliant combination of form and function. You can use the U-shaped nest of tables in lots of different ways: slide them in together, as an elegant storage surface at tea time, or as a coffee table with additional storage space in the drawer.

WK 872 Einen starken Servicecharakter erkennt man sofort. Der höhenverstellbare Tisch mit seiner intelligenten Tischplattenform passt sich fast jeder Lebenslage an. Damit ist er der ideale Beistelltisch zum Wohnen und Schlafen. WK 872

WK 872 A strong service character is instantly obvious. The height-adjustable table with the intelligently shaped table top adapts to almost any situation in life, which makes it the perfect occasional table for living and sleeping.


WK 726

94

WK 724

WK 724 Modernität trifft Natürlichkeit: Freischwinger mit aufwendig geflochtenem Sitz und Rücken, mit und ohne Armlehne.

WK 724 Modern meets natural: cantilevered chair with a generously woven seat and back, with or without armrests.

WK 725 Farbige Vielfalt: Wählen Sie Ihre Freischwinger in Ihrem Lieblingston aus 15 Farben oder ganz natürlich mit geflochtener Sitzfläche aus Naturrohr. Gestell in Edelstahl oder Chrom; ohne Armlehnen auch stapelbar.

WK 725 Variety in colour: choose your cantilevered chair in your favourite of 15 colours, or opt for the natural look with a woven natural cane seat. Frame in stainless steel or chrome: the chairs without armrests are stackable.

WK 726 Bequem und wohnlich: Gepolsterter Freischwinger mit interessantem Rückendesign. Gestell in Edelstahl oder verchromt, mit und ohne Armlehnen erhältlich.

WK 726 Comfortable and homely: upholstered cantilevered chair with an interesting back design. Frame available in stainless steel or chrome-plated, with or without armrests.


BAUHAUS SPEZIAL . BAUHAUS SPECIAL

WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 728

95

WK 725


ESSTISCHE UND STÜHLE . DINING TABLES AND CHAIRS

WK 664 ARENA

WK 881


WWW.WK-WOHNEN.DE

FEINSTE TISCHKULTUR. FORM FOLLOWS FUNCTION.

WK 881 Massivholz ist ein imposanter Werkstoff, dessen Ausstrahlung mit diesem schlichten Design voll zur Geltung kommt. Wählen Sie Ihren persönlichen Favoriten aus diesem vielseitigen Esstischprogramm, das ressourcenschonend hergestellt wird. Holzart, Oberfläche, Fußgestell, Plattengröße und -stärke – hier haben Sie viele Möglichkeiten, Ihren Unikat-Tisch zu kreieren. WK 728 Markante Freischwinger in herausragender Verarbeitungsqualität. Das hochglänzend verchromte Stahlrohrgestell ist im gesamten Sitzflächenbereich vom Bezugsmaterial umschlossen. Die Leichtigkeit des zeitlosen Designs wird von dem filigranen Geflecht in der hohen Rückenlehne aufgegriffen. Der schwingende Klassiker wird damit zum modernen Gestaltungselement im Raum und passt mit oder ohne Armlehne an jeden Tisch und zu jeder Gelegenheit. Polstermöbel: WK 664 ARENA

WK 728

WK 881 Solid wood is an impressive material, and this simple design makes the very most of its features. Choose your personal favourite from this versatile range of dining tables, which are made using as few resources as possible. Type of wood, finish, leg frame, size and thickness of the top – there are lots of choices for you to create your unique table. WK 728 Striking cantilevered chair made in an outstanding quality of manufacture. The seat area of the high-gloss chromeplated steel tube frame is completely enclosed by the cover material. The lightness of this timeless design is echoed in the filigree wicker of the high backrest. This makes the cantilevered classic a modern design element in the room, and used with or without the armrests it will match any table and occasion. Upholstered furniture: WK 664 ARENA

97


ESSTISCHE UND STÜHLE . DINING TABLES AND CHAIRS

98 WK 740

WK 882


WWW.WK-WOHNEN.DE

99

WK 882

TRAUMHAFTE TAFELRUNDE. FABULOUS GATHERING.

WK 882 Nach dem Vorbild alter Klöster kann eine Tafel nicht groß genug und ihr Holz nicht stark genug ausfallen. Dieses Prachtexemplar bietet auf bis zu drei Metern Länge und 110 Zentimetern Breite unverwüstlich viel Platz.

WK 882 Following in the ideal of old abbeys and monasteries, a table can never to be too big, not its wood too unusual. This fabulous example offers a tremendous amount of space – it is up to 3 metres long and 110 cm wide.

WK 740 Unübertroffener Sitzkomfort: Dank seinem extragroßen Polstervolumen in Sitz und Rücken und seinem perfekt austarierten Gestell ist WK 740 ein Top-Freischwinger mit echten Dauersitzqualitäten.

WK 740 Unbeatable seating comfort: thanks to the extra-large upholstered volume of it seats and backs, and the perfectly balanced frame, the WK 740 is a top cantilevered chair with perfect qualities for hours of sitting.


ESSTISCHE UND STÜHLE . DINING TABLES AND CHAIRS

100

WK 881

DIE HEIMLICHEN STARS UNTER DEN GÄSTEN. THE SECRET STARS AMONG THE GUESTS.


WWW.WK-WOHNEN.DE

101

WK 730 Design: Hans Daalder

WK 730 Modern kombinieren, neu interpretieren und hervorragend sitzen. Das eigenständige Design überzeugt mit filigraner, schlichter Linienführung und interessanten Materialkompositionen. Hochwertige Bezüge aus unifarbenen Stoffen und Lederqualitäten korrespondieren elegant mit den Füßen und Kufen in mattem Edelstahl. Besonders markant sind die bezogene Sitzschale mit ihren fließenden Übergängen zur Armlehne oder die schicke Taille im Stuhlrücken bei den Modellen ohne Armlehnen.

WK 730 Modern combinations, new interpretations and excellent seating comfort. The independent design appeals for the filigree, plain lines and interesting material compositions. Exclusive covers in plain-coloured fabrics and leather qualities correspond elegantly with the legs and runners in matt stainless steel. The covered seat shell with its flowing transitions to the armrest and the chic tapered section on the chair back of the versions without armrests are particularly eye-catching.

WK 881 Massivholz-Tischplatten wie sie unterschiedlicher und vielfältiger nicht sein können: im Design, im Detail und in der handwerklichen Verarbeitung. Wer den Baum spüren und erleben will, der hat Freude an der natürlich belassenen Baumkante. Wer altes Holz mit Ecken, Kanten, Wuchsverwerfungen und Gebrauchsspuren liebt, dem empfehlen wir Unikat-Tischplatten aus Eiche, Altholz, 5 cm stark.

WK 881 Solid wood table tops cannot be more different or varied in design, details or craftsmanship than these. Those who like to feel and experience the tree will love the natural rough tree edge. Unique table tops in reconditioned 5-cm oak are recommended for those who like old wood with corners, edges, irregular growth features and signs of use.


ESSTISCHE UND STÜHLE . DINING TABLES AND CHAIRS

ESSZIMMER FÜR INDIVIDUALISTEN. DINING ROOMS FOR INDIVIDUALISTS.

102

WK 881


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 731 Das Paradebeispiel für die Stärke von originärem Design. Der Anlass der Einladung spielt keine Rolle, der drehbare Schalenstuhl ist der heimliche Star am Tisch. Die körpernahe Form garantiert besten Sitzkomfort und die Verarbeitung zeugt von höchster Handwerkskunst. Seine schwerelos scheinende Eleganz verdankt der Designstuhl der tragendenden einzelnen Säule mit Kreuzfuß. WK 731 The prime example of the strength of original design. The reason for the invitation is irrelevant; this swivel shell chair is the secret star at the table. Designed to be close to the body to guarantee the best seating comfort, while the manufacture speaks of skilled craftsmanship. The seemingly weightless elegance of this designer chair is the result of the supporting single column with the star base.

103

WK 731 Design: Michael Plewka


ESSTISCHE UND STÜHLE . DINING TABLES AND CHAIRS

104

WK 825 Design: Claudia Renzler & Michael Jahnz

IHR PERFEKTER LEBENSMITTELPUNKT. YOUR PERFECT EPICENTER OF LIFE.


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 825 Ein ästhetisches Ensemble für kleine und größere Räume bilden der Tisch mit seiner auffällig abgeschrägten Tischplatte und den sternförmig angeordneten Wangen in Kombination mit den zeitlos schönen Polsterstühlen. Der Tisch ist mit runder oder ovaler Tischplatte in Eiche furniert, Nussbaum furniert oder mit Glas hinterlackiert erhältlich und kann über die integrierte Ausklapptechnik um 55 cm erweitert werden. WK 828 Ein höchst eleganter Essplatz mit optisch schwebender Tischplatte und raffiniert technischer Attitüde, die je nach Wahl der Materialien variiert werden kann. Neben den klassischen Ausführungen mit durchgehender Platte und geteilter mit Einlegeelement, ist eine Top-Luxus-Variante mit Hebemechanik erhältlich. Durch leichten Druck dreht und positioniert sich die Platte dabei selbsttätig.

WK 825 An aesthetic ensemble for small and large rooms is created by the table with its strikingly sloping top and the star-shaped panels in combination with the timelessly beautiful upholstered chairs. The table is available with a round or oval top in oak veneer, walnut veneer or back-lacquered glass, and can be extended by 55 cm thanks to the integrated fold-out technology. WK 828 An extremely elegant dining place with a table top that appears to float – and a sophisticated technical attitude that varies with different materials. In addition to the classic versions with a continuous top and split alternatives with an insert, a top luxury version with a lifting mechanism is also available. A light pressure is all it takes for the table top to turn and position itself.

WK 713

WK 740 WK 828 Design: Thomas Althaus

Die Pull-one-Hebemechanik lässt den Tisch bequem „wachsen“. Hier finden Ihre Lieben und Sie immer genug Platz für gemütliche Abende in großer Runde. The pull-one lifting mechanism makes the table „grow“ very easily. There‘s more than enough room here for you and your loved ones to gather for cosy evenings together.

105


ESSTISCHE UND STÜHLE . DINING TABLES AND CHAIRS

ÄSTHETIK FÜR DIE SINNE. AESTHETICS FOR THE SENSES.

106

WK 826 + WK 713 Design: Thomas Althaus


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 826 Ein Statement für zeitgenössische Esskultur ist dieser Tisch. Bis ins Detail durchdacht, passt er sich gekonnt jeder Raumsituation an: vom quadratischen oder rechteckigen Esstisch bis zur großen Tafel. Über die ausgeklügelte Konstruktion mit integrierter Verlängerungsplatte lässt sich der Tisch problemlos verwandeln.

WK 826 This table makes a statement in contemporary dining culture. Carefully planned down to the tiniest detail, it adapts to any room situation with ease: from a square or rectangular dining table to a large banquette table. The table is easy to convert thanks to the clever construction with an integrated extension panel.

WK 713 Das ästhetische Multitalent unter den Stühlen ist WK 713. Mit seinen exzellenten Proportionen und seinem auf das Wesentliche reduzierten Design ist er der unaufdringlich präsente Begleiter vieler Esstisch-Entwürfe. Ob als Freischwinger oder Beinstuhl, mit ihm wird auch das Sitzen zum Genuss. Auf Wunsch mit Armlehne, Gestell in Chrom Hochglanz, Edelstahl, Nussbaum oder Eiche erhältlich.

WK 713 The aesthetic all-rounder of the chairs is the WK 713. With its excellent proportions and the design that is pared down to the minimum, it is the discreet companion to many dining table designs. Whether as a cantilevered chair or with legs, it makes sitting an absolute pleasure. Also available with armrests and the frame in high-gloss chrome, stainless steel, walnut or oak.

107


ESSTISCHE UND STÜHLE . DINING TABLES AND CHAIRS

108

SPEISEN MIT SYSTEM. DINING WITH A SYSTEM. WK 851 ist der neue große Esstisch-Baukasten von WK Wohnen. Die Gelinggarantie: Sie wählen für Ihren Wunschtisch die Platte aus 5 Größen und 2 Breiten aus. Dann treffen Sie die Entscheidung für das schönste Material: transparentes Glas, MDF-Platten in frei wählbaren Mattlackfarben oder Massivholzplatten aus Eiche, Esche, Ulme, Kernbuche oder Nussbaum, außerdem naturfarbige Keramik und andere Farben als Plattenmaterial. Der hohe handwerkliche Anspruch wird besonders an den feinen Massivholz-Profilkanten und unterschiedlichen Kantenausbildungen der Keramikplatten deutlich. Kein Geschmackswunsch bleibt mit WK 851 offen: Es ist Ihr Tisch, Ihr Stil, Ihr täglicher Genuss.

WK 851 is the large, new modular dining table system by WK Wohnen. The guarantee of success: the top for your dream table is available in 5 sizes and 2 widths. Then you choose the loveliest material: transparent glass, MDF panels in a choice of matt lacquers or solid wood tops in oak, ash, elm, core beech or walnut. Exclusive to WK Wohnen is natural-coloured ceramic as well as various colours as the topmaterial. The high level of skilled craftsmanship is particularly evident in the fine solid wood profiled edges and different edgings on the ceramic tops. The WK 851 leaves nothing to be desired when it comes to taste: it’s your table, your style, your daily pleasure.


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 751 Bequeme Vielfalt in der Schale. Der Kunststoff-Schalenstuhl in 5 aktuellen Farben ist ein wahrer Tausendsassa. Ob als Schreib- oder Arbeitsstuhl, im Ess- oder Wohnbereich – für diesen Stuhl gibt es immer eine Aufgabe. Der Sitzkomfort lässt sich wahlweise durch die Polsterung der Sitzfläche oder der kompletten Sitzschale bis zum sesselbequemen Sitzen steigern.

WK 751 Comfortable variety in a shell. The plastic shell chair in 5 up-to-date colours is a veritable jack-of-all-trades. Whether used as a desk or work chair, in the dining room or living room – there’s always something for this chair to do. The seating comfort can be increased all the way up to the level of an armchair with the optional upholstery of the seat or complete seat shell.

109

Stuhl: WK 751 Design: Norbert Geelen Esstisch: WK 851

Stuhl: WK 751 Esstisch: WK 881


BETTEN UND SCHRÄNKE . BEDS AND WARDROBES

PERSÖNLICHE RUHEOASEN FINDEN. FINDING INDIVIDUAL TRANQUILITY OASES.

110


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 111 LÉA Das Hussen-Polsterbett von WK WOHNEN ist das, was es zu sein scheint: Ein perfekter Wohlfühlplatz. Die gepolsterten Elemente machen aus léa eine Insel im Sturm des Alltags. Raffinierte Details an den Stoffhussen sorgen für einen Hauch Romantik. Das WK-Prinzip „Individualität durch Veränderung“ lässt sich auch hier vielfältig inszenieren: Vom Stoffbezug bis zum BoxspringSchlafsystem lässt sich léa an die persönlichen Ansprüche anpassen (Alles abziehbar). WK 111 LÉA The upholstered bed by WK WOHNEN is exactly what it appears to be: the perfect feel-good spot. The upholstered elements turn léa into an island in the storm of daily life. Clever details on the fabric covers add a romantic touch. The WK principle of “Individuality through change” can also be created in many different ways here: from the fabric cover to the box spring sleeping system, léa adapts to personal requirements. (Everything removable).

111

WK 111 LÉA Design: Kurt Beier und Kati Quinger


BETTEN UND SCHRÄNKE . BEDS AND WARDROBES

SCHLAFEN IN DER LUXUSKLASSE. SLEEPING AT FIRST CLASS.

112


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 111 LÉA Lässige Opulenz in Leder. Die Verarbeitung von Echtleder als Bezugsmaterial, macht die besondere legere Charakteristik dieses Schlafmöbels aus. Das hohe gepolsterte Betthaupt lässt bereits optisch auf höchsten Komfort schließen. Ganz nach persönlichem Gusto stehen feinste Lederqualitäten zur Auswahl, die zu abziehbaren Betthussen verarbeitet werden. Markante Hingucker sind die Kellerfalten, die abgenäht oder mit Zipper sowie in Stoff oder Leder erhältlich sind. Der Variantenreichtum dabei ist groß: Gestalten Sie Ihr Bett Ton in Ton oder farblich abgesetzt. Mit zusätzlichen Accessoires wie Dekodecke und Kissen entsteht ein traumhafter Schlafplatz.

WK 111 LÉA Casual opulence in leather. The processing of real leather for the covers is the most typical characteristic of this bedroom furniture. The high, upholstered headboard is an early optical reference to this bed’s very high level of comfort. We offer a selection of the finest leathers to suit any taste, which we then make into removable covers. Box pleats are particularly eye-catching, either sewn or with zips, and are available in fabric or leather. There is a tremendous range of options: design your bed tone-in-tone or in contrasting colours. Choose from our additional accessories such as bedspreads and cushions to create an enchanting place to sleep.

113

WK 111 LÉA Design: Kurt Beier und Kati Quinger


BETTEN UND SCHRÄNKE . BEDS AND WARDROBES

WK 110 ANOUK Design: Kurt Beier und Kati Quinger

RELAXED IN DEN TAG STARTEN. WELL RELAXED THOURGHOUT THE DAY.


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 110 ANOUK Authentizität und bequeme Lässigkeit. Ganz so wie das Leben sein kann, präsentiert sich anouk. Ruhe und Lebendigkeit wechseln sich spannungsreich ab. Die klare, glatte Form der lederbezogenen, gepolsterten Bettumrandung kontrastiert mit dem wunderbar weichen Kopfteil in Kissenform. Das zweigeteilte Funktions-Kopfteil lässt sich unabhängig voneinander und stufenlos an die gewünschte Sitz- oder Schlafposition anpassen. So raffiniert und technisch perfekt kann Bequemlichkeit sein. Dieses außergewöhnliche Designkonzept von WK WOHNEN gibt es selbstverständlich nicht nur als bodenfreie Variante. anouk ist auch mit Hussen aus tollen Stoffen zu haben. Dann wechselt die elegante Bodenfreiheit mit der geschlossenen Optik. anouk ist ein Polsterbett, das Spaß in den Alltag bringt und jeden Tag zum Sonntag werden lässt.

WK 110 ANOUK Authenticity and casual comfort. anouk is exactly how life can be. Calm and liveliness in an exciting interplay. The clear, smooth shape of the leathercovered upholstered bed surrounds contrasts with the wonderfully soft, pillow-shaped headboard. The two parts of the functional headboard can be set, continuously and independently of each other, in the desired sitting or sleeping position. Comfort can be this clever and technically perfect. Of course, this exceptional design concept by WK WOHNEN is not only available as a version that is clear of the ground. anouk is also available with covers in terrific fabrics. This then changes the elegant ground clearance to a closed look. anouk is an upholstered bed that brings joy to daily life and makes every day a Sunday.


BETTEN UND SCHRÄNKE . BEDS AND WARDROBES

116

WK 450 TUNE NIGHT Design: Dietmar Joester

MEHR RAUM FÜR GRENZENLOSE SCHLAFTRÄUME. MORE SPACE FOR BOUNDLESS SLEEPING DREAMS.


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 450 TUNE NIGHT Das Gesamtmöbelprogramm der 1000 Wünsche. Die Typenvielfalt ist so groß, dass sich die Grenzen zwischen Wohnen und Schlafen einfach auflösen lassen. Denn das Schlafraumangebot kann durch Low-, Side- und Highboards, Regale, Glasvitrinen sowie Multimediapaneele ergänzt werden. Ebenso vielfältig sind die Ausstattungsoptionen. Die Einteilungselemente können in 10 Breiten und 8 Höhen gewählt werden. Die Fronten des eleganten, zeitlosen Designs können mit 24 Lackfarben in matt und 23 in hochglänzend ganz dem persönlichen Lifestyle angepasst werden. Daran erkennt man wahre Premiumklasse.

WK 450 TUNE NIGHT The complete furniture range for 1000 wishes. The varieties are so diverse that the borders between living and sleeping simply disappear. Lowboards, sideboards and highboards, shelves, glass display cabinets and multimedia panels can be added to the bedroom offer. The range of feature options is just as numerous and varied. The furniture modules are available in 10 widths and 8 heights. The fronts of this elegant, timeless design can be adjusted to any personal lifestyle thanks to the 24 matt and 23 high-gloss lacquer colours. This is the sign of genuine premium class.

117


BETTEN UND SCHRÄNKE . BEDS AND WARDROBES

WK 450 TUNE NIGHT Design: Dietmar Joester

118

Alternativ Griff alufarbig

Alle Kommodenschubkästen und Kleiderschranktüren grifflos mit Push-to-open Öffnung.


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 450 TUNE NIGHT Was kann schöner sein, als seine Träume zu leben? Dieser Traum in Weiß zeigt, wie verwandlungsfähig dieses Premium-Möbelprogramm ist. Die exzellente Abstimmung aller Typen aufeinander ermöglicht eine höchst individuelle Gestaltung innen wie außen. Das Bett steht frei vor den Rückwandpaneelen. Die Konfiguration der Weiterbaupaneele mit Schubkästen und Regalen ist dabei frei wählbar. Wie ein eleganter Überwurf wirkt das farblich passende, gesteppte und abnehmbare Stoffpolster an der Bettrückwand. Die Planung weiterer Details und Design-Highlights bleiben Ihrer persönlichen Gestaltungsfreude vorbehalten. Einzelne Elemente können auch furniert in Nussbaum oder Eiche hell gewählt werden. Wie auch immer Sie die tune nightBauteile zusammenfügen, es bleibt immer eine ästhetische Einheit und Ihr Stil.

WK 450 TUNE NIGHT What could be nicer than living one’s dreams? This dream in white clearly illustrates just how adaptable this premium furniture range is. The various types all match each other beautifully, which facilitates highly individual designs both on the inside and on the outside. The bed stands freely in front of the back panels. The configuration of the continuation panels with drawers and shelves can be chosen freely. The quilted removable fabric upholstery on the back of the bed is in the matching colour, and looks like an elegant throw. Other details and design highlights can be planned entirely to your own creative pleasure. Single elements can also be chosen in a walnut or light oak veneer. And however you combine the tune night components, they will always be an aesthetic unit – in your own style.

VIEL NÄHER KANN DER HIMMEL NICHT SEIN. HEAVEN CANNOT BE ANY CLOSER.

119


BETTEN UND SCHRÄNKE . BEDS AND WARDROBES

WK 150 SONVIDA Design: Jost Henrichsmeyer

120

WK 180 CONDOOR

WK 150 SONVIDA Die nächste Schlafraum-Generation voller Überraschungen. Was macht ein Apothekerauszug im Schlafzimmer? Sehr viel, meinen wir, und beweisen es Ihnen. Mit sonvida setzt WK WOHNEN auf eine neue Innenarchitektur, die bewusst die Designkonzepte und Funktionalitäten von Wohnraummöbeln aufgreift und in den Schlafraum überträgt. sonvida definiert damit eine höchst zeitgemäße Exklusivität: minimalistisch mit höchsten Ansprüchen an Qualität und Verarbeitung bis ins Detail. Herausragendes Merkmal ist der extrem zurückspringende Sockel des Bettes. Er gliedert die Betthöhe exzellent und illusioniert ein frei schwebendes Bett. Die schwebende Leichtigkeit wird an den Schubkästen des Kopfteils harmonisch weitergeführt.

WK 150 SONVIDA The next bedroom generation full of surprises. What’s a large pull-out unit doing in the bedroom? A lot, we think, and we’ll prove it to you. WK WOHNEN opts for a new interior architecture with sonvida that specifically takes up the design concepts and functionalities of living room furniture and transports them into the bedroom. sonvida defines a highly contemporary exclusivity: minimalistic, and with the highest standards of quality and manufacture, down to the tiniest detail. The most eye-catching feature is the bed plinth that is set back far under the bed. It structures the bed height beautifully and creates the illusion of a freely floating bed. The floating lightness is continued harmoniously in the headboard drawers.


WWW.WK-WOHNEN.DE

PURISTISCH AKZENTE SETZEN. BRINGING OUT THE MAIN POINTS PURISTICALLY.

121


BETTEN UND SCHRÄNKE . BEDS AND WARDROBES

122

WK 150 SONVIDA Design: Jost Henrichsmeyer

WK 150 SONVIDA Ein eigenständiges Kommodenprogramm unterstreicht die hohe Modellexklusivität. Die klare Linienführung ist nicht nur funktional bedingt, sondern wird bewusst aufgegriffen und als charakteristisches Designmerkmal genutzt. Erkennbar z. B. an der durchgängigen Lichtfuge an den Bettseiten und der Anstellpaneele mit Schubkästen, die zusammen mit der Alu polierten Gehrungsfuge sehr eindrucksvoll zur Geltung kommt.

WK 150 SONVIDA An independent range of chests of drawers underscores the high exclusivity of the models. The clarity of the lines is not only due to the functionality, but is deliberately taken up and used as a characteristic design feature. Evident, for instance, in the continuous lighting strip on the bed sides and the add-on panel with drawers, which are seen to excellent effect with the aluminium polished mitre joint.


WWW.WK-WOHNEN.DE

123 WK 150 SONVIDA Die Spielwiese für Individualisten. sonvida lässt die einzelnen Wohnthemen miteinander zu einer großen Synergie verschmelzen. Regale als offene Wandlösung und der Apothekerauszug als zentrales Designelement im Kleiderschrank: kein Möbelprogramm, sondern ein Ereignis. WK 150 SONVIDA A playground for individualists. sonvida allows the individual living themes to blend together in a vast synergy. Shelves as an open wall solution and the large pull-out unit as a central design element in the wardrobe: this is not a furniture range – it’s an event.

HELL UND FREUNDLICH. BRIGHT AND FRIENDLY.


BETTEN UND SCHRÄNKE . BEDS AND WARDROBES

124

WK 150 SONVIDA Design: Jost Henrichsmeyer


WWW.WK-WOHNEN.DE

WK 150 SONVIDA Großflächige Türen schaffen beeindruckendes Design. Mit sonvida lassen sich nicht nur Ihre XXLDesignwünsche in unterschiedlichen Stilrichtungen erfüllen, sondern das Kleiderschrank-Programm bietet auch die innovativste Technik. sonvida macht es lhnen leicht, maximalen Komfort genießen zu können. Die hochfunktionalen Schränke sind bis ins Detail und in jeder Ausführung intelligent durchdacht. Wählen Sie zwischen Schwebetüren-, Falttüren- und Drehtürenschrank sowie diversen Türöffnungsmechanismen wie dem synchronisierten Öffnen des Panorama-Falttüren-Elements in mechanischer und elektrischer Ausführung, oder dem Apothekerauszug wahlweise mechanisch oder mit Touch-Control-Funktion. sonvida ist die exklusive Antwort auf Ihre Frage nach dem perfekten Kleiderschrank.

WK 150 SONVIDA Large doors create impressive designs. Not only can your XXL design dreams in various design styles come true with sonvida, but the wardrobe programme also offers the most innovative technology. sonvida makes it easy for you to enjoy maximum comfort. The highly functional wardrobes are perfectly planned, down to the smallest details and in every version. Choose from sliding doors, folding doors and side-hung doors and various door opening mechanisms, such as the synchronised opening of the panorama folding door element in mechanical and electrically powered versions, or the large pull-out unit, mechanical or with touch-control as you prefer. sonvida is the exclusive response to your request for the perfect wardrobe.

INNOVATIV VON DER IDEE BIS ZUR TECHNIK. INNOVATIVE FROM THE IDEA TO THE TECHNOLOGY.

125


5 JAHRE GARANTIE. 5-YEAR GUARANTEE. Auf WK Wohnen Möbel ist Verlass. Die Material- und Verarbeitungsqualität wird durch streng kontrollierte Richtlinien garantiert. Deshalb gewähren wir Ihnen eine 5-Jahres-Garantie, die im WK Wohnen Gütepass verbrieft wird. You can rely on furniture by WK Wohnen. The quality of the materials and manufacture is guaranteed by strictly controlled directives, which is why we give you a 5-year guarantee that is confirmed in the WK Wohnen quality pass.

MÖBELPFLEGE. FURNITURE CARE. Zur Werterhaltung Ihrer Möbel hat WK Wohnen eine Reihe passender Pflegemittel entwickelt – alle dermatologisch getestet und gesundheitlich unbedenklich. Eine Übersicht der Pflegeprodukte finden Sie auf folgender Internetseite: www.wk-wohnen-care.com

WK Wohnen has developed a range of appropriate care products to preserve the value of your furniture, all of which are dermatologically tested and absolutely safe to health. You will find an overview of these care products on the following Internet site: www.wk-wohnen-care.com

Bestellung der WK Pflegesets für Holz, Leder und Stoffe: Tel. +49 (0) 800 - 00 08 008 E-Mail: info@wk-wohnen-care.com

To order the WK care sets for wood, leather and fabrics: Tel. +49 (0) 800 - 00 08 008 Email: info@wk-wohnen-care.com

SCHLUSSWORT. CLOSING WORDS. WK Wohnen steht für gelebte Werte. Jedes Möbel von uns spiegelt diese Werte bis ins Detail wieder. Sie spüren dies bereits beim Berühren der Oberflächen, erkennen das an dem Manufakturcharakter der sorgfältigen Verarbeitung und sehen es an der Auswahl der exquisiten Materialien. Mit unserem Qualitätsversprechen bewahren wir diese Werte für die Zukunft. Der Mensch und sein Wohlbefinden stehen im Mittelpunkt unseres Denkens und Handelns. WK Möbel werden umwelt- und ressourcenschonend gefertigt. Jetzt ist es an Ihnen, unseren Möbeln einen Platz in Ihrem Leben zu geben. Das ist die größte Wertschätzung, die wir erfahren können.

WK Wohnen stands for lived values. Every item of our furniture reflects these values throughout, down to the tiniest detail. You can feel it when you touch the surfaces; can recognise it in the handcrafted quality of the careful manufacture, and see it in the choice of the exquisite materials. Our quality promise ensures that these values are preserved for the future. Our thoughts and actions are all based around the individual and his well-being. WK furniture is eco-friendly and uses as few resources as possible. Now it’s up to you to give our furniture a place in your life. That is the greatest appreciation we can know.


Schuster HC Wk Journal 2014 2015  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you