Issuu on Google+

AGOSTO 2010 •

SEPTEMBER 2010

NOSOTROS

E SPAÑOL–E NGLISH –P ORTUGUÊS –K REYÒL

free

CONDUCIR CON LICENCIA DE OTRO ESTADO ¡ES UN DELITO EN NUEVA JERSEY! NOSOTROS Distintos medios de comunicación y organizaciones comunitarias, advierten a los inmigrantes indocumentados que conducen vehículos en Nueva Jersey, para que dejen de utilizar licencias de conducir expedidas en Nuevo México, Utah o Washington, si no residen en esos Estados, ya que se considera un fraude. El Periódico Nosotros le pide a nuestra Comunidad Inmigrante Indocumentada, que no obtengan licencias de conducir de otros estados si no residen en ellos… “Queremos recordarles, que aunque tenga la necesidad de contar con una Identificación, para conducir al trabajo, para conseguir un empleo- el utilizar una licencia de conducir de otro Estado, así como traer una identificación falsa, van de la mano con el terrorismo. También va contra la ley el registrar un domicilio local falso”. De acuerdo con las regulaciones de la Comisión de Automotores de Nueva Jersey, se cuenta con 60 días, desde la fecha en que llegó al Estado o antes de que su licencia expire (lo que ocurra primero) para cambiar su licencia de manejo, su registro y placas. Para hacer el cambio de licencia de manejo, debe visitar una Agencia MVC con su licencia actual y presentar la

NEW JERSEY DRIVERS WITH OUT-OF-STATE DRIVER’S LICENSES

Cecilia Reynolds

documentación oficial para pasar los 6-Point ID y realizar la verificación. Las pruebas escritas y de manejo no se realizan en tanto se cuente con una licencia valida permanente, otorgada por alguno de los 50 Estados o el Distrito de Columbia. Entonces tendrá derecho a contar con una licencia por cuatro años expedida en Nueva Jersey. Utah y Nuevo México son los únicos Estados, que actualmente otorgan licencias a los inmigrantes indocumentados, porque no requieren pruebas de ciudadanía o residencia legal. Los requisitos para obtener la licencia de manejo en los 3 Estados, son las siguientes: En Nuevo México, se debe presentar una identificación y prueba de residencia. En Utah se debe presentar el acta de nacimiento, dos pruebas de residencia y el número ITIN. En Washington, cualquier extranjero puede contar con una licencia de manejo con tan sólo presentar una identificación –como una tarjeta consular o acta de nacimientoy una licencia de conducir válida o con fecha de expiración menor a 60 días, de su país de origen. Estos Estados atraen los inmigrantes indocumentados CONTINÚA EN LA PAGINA…3

Translation

Victoria Ramirez

New media publications have advised undocumented immigrants to stop using their New Mexico, Utah, or Washington driver’s license if they do not reside in those states as it is now considered fraud. Nosotros Newspaper discourages undocumented immigrants from obtaining out-of-state licenses if they do not reside there. We want to remind our audience that although they may have the need for identification such as a driver’s license or the need to drive to work, a false identity (i.e. an out-of-state license) goes hand in hand with terrorism. It is against the law to register a local address as one’s home, falsely. According to the New Jersey Motor Vehicle Commission regulations, you have 60 days from the date when you move into New Jersey or before your current out-of-state license expires, (whichever occurs first) to transfer your drivers license, registration and plates. To transfer your out-ofstate license, you must visit any MVC Agency with your current driver license and bring proper legal documents

to pass the 6-Point ID and Address Verification. Knowledge and road tests are waived as long as you have a valid, non-provisional driver license issued by any of the 50 states or District of Columbia. You are then issued a fouryear basic New Jersey license and will be required to surrender your out-of-state license. Utah and New Mexico are the only states that currently grant undocumented immigrants licenses because they do not require proof of citizenship or legal residency. The requirements to obtain a driver’s license in the three target states are the following: In New Mexico, one must present an identification and proof of residence. In Utah one must show a copy of a birth certificate, two proofs of residence, and an ITIN number. And in Washington any foreign national can be granted the privilege to a Washington driver’s license with simply bringing in an identification (such as a consular ID or birth certificate) and a valid or expired within 60 days out-of-state or foreign country license. CONTINUE PAGE…3

Atenção motoristas de NJ com carteiras de Atansyon chofè NJ ki gen lisans nan lòt eta outros estados, especialmente New Mexico • Utah • Washington New Mexico • Utah • Washington Translation ► Johadane Pierre Nouvo medya piblikasyon fè konnen ke tout imigran ki pa gen papye yo pou jete lisans yo si yo pa abite nan leta yo gen lisans lan. Si ou gen yon lisans ki fèt nan youn nan leta sa yo ki se New Meksik, Utah, oswa Washington; jete’l. Paske kounye a yo konsidere zak sa kòm vòlè. Dapre règleman Komisyon New Jersey Motè Vehikil lan, ou gen 60 jou, soti nan dat lè ou vini viv nan New Jersey oswa anvan lisans lòt leta an fini, (kèlkeswa sa ki rive anvan)

pou chanje lisans ou, papye enskripsyon ou ak plak ou. Pou yo chanje lisans lòt leta an pou ou, ou dwe ale nan nenpòt Ajans Motè Vehikil ak lisans chofè ou. Epi pote bon dokiman legal pou ou ka pase « 6 Point » idantifikasyon ak adrès verifikasyon an. Yo pap fè ou pran tès Konesans ak tès wout yo toutotan ou gen yon lisans ki valab ki pa pwovizwa e ki te pibliye nan nenpòt 50 eta yo oswa nan Distri Columbia an. Lè sa a y’ap bay ou yon « basic » lisans New Jersey pou 4 lane, epi yo pral oblije pran lisans lòt leta an nan men’w.

Washington, Utah ak Nouvo Meksik se sèl leta nan Etazini ki kounye a bay lisans bay imigran ki san papye paske yo pa mande yo pou prèv sitwayènte oswa rezidans legal. Kondisyon pou moun jwenn lisans yo nan 3 leta sa yo se: Nan Nouvo Meksik – youn dwe prezante yon pyès idantifikasyon ak prèv rezidans. Nan Utah – youn dwe montre yon kopi yon sètifika batistè, 2 prèv rezidans, ak yon nimewo ITIN. Nan Washington – nenpòt etranje nasyonal kapab jwen yon lisans. Sa sèlman yo gen pou KONTINYE PAJ…3

Monmouth • Ocean • Middlesex • Mercer

Uma nova advertência está sendo feita à todos os imigrantes ilegais que utilizam carteiras de motoristas de outros estados que não seja o que oficialmente reside, e especialmente se estas carteiras foram emitidas nos estados do Novo Mexico, Utah, e Washington. Os três estados, são os únicos que atualmente permite aos imigrantes indocumentados a obterem carteiras de habilitação, porque não exigem provas de cidadânia ou de residência legal. Os portadores de carteiras emitidas nestes estados que não conseguirem provar que são

residentes dos mesmos, ou que tenha se mudado num período legal de 60 dias serão acusados de estarem cometendo fraude. De acordo com a regulamentação da comissão da Motor Vehicle de New Jersey, você têm 60 dias à partir da data em que você mudou para NJ, ou do vencimento de sua carteira (o que acontecer primeiro) para transferir sua carteira, registro do carro e placas, para o estado de NJ. Para transferir sua carteira, você deverá comparecer à uma agência da MVC com sua carteira atual e documen-

Translation ► Luciana Silva tos de identificação legais que somem 6 pontos mais um comprovante de endereço. Testes de direção e conhecimento não serão necessários, desde que você tenha uma carteira de habilitação (que não seja provisória) emitida por um dos 50 estados or pelo distrito federal, (WashingtonDC). Preenchendo os requisitos você terá uma carteira de New Jersey válida para 4 anos, e CONTINÚA EN LA PAGINA…18

www.periodiconosotros.com


2

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

Casos Serios merecen Abogados Serios

SHAPIRO & STERNLIEB, LLC

DESPACHO JURIDICO

Arrestos

Atención Inmediata 24 horas al día - 7 días a la semana

Hablamos Español

• DWI/Manejando Embriagado • Licencia suspendida • Manejando sin seguro • Conducir a alta velocidad

• Violencia doméstica • Ofensas sexuales • Casos de drogas • Robos - Fraudes

• Visitas en su hogar o en el hospital

Accidentes

De trabajo y Automovilisticos

LLÁMENOS...PARA UNA CONSULTA INMEDIATA Y GRATIS

OFICINA EN MANALAPAN 176 Route 9 North, Suite 303 Englishtown, NJ 07726

732-617-8050 www.shapirosternlieb.com


SEPTIEMBRE 2010 •

Nuestra

3

NOSOTROS

Editora

¡Documentos falsos, Drogas y Alcohol! No puedo iniciar esta editorial sin externar mi mas sentido pésame por los familiares de las víctimas de la masacre de inmigrantes ocurrida en Tamaulipas, Un incidente trágico por el fallecimiento cruel de personas inocentes, que únicamente buscaban un camino para alcanzar el sueño americano, y doblemente doloroso porque esto pone en evidencia el momento de indefensión que están atravesando varios Estados de la Republica Mexicana en manos de los Cárteles de la droga y el crimen organizado. Situación lamentable a la que Estados Unidos no puede permanecer indiferente porque el flagelo de las drogas es un problema mundial que atañe a todos los países, a los productores, a los distribuidores, a los consumidores. En esta situación no hay que buscar culpables, debemos unirnos como familia, como sociedad, como país, como Continente. Debemos cuidar a nuestros hijos, proteger a nuestras familias para que no caigan en la tentación del dinero fácil, de las drogas y el alcohol, y por ello hemos incluido en esta edición, una entrevista con Mirta una mujer ejemplar, que le ha tocado vivir los estragos del alcoholismo en su familia, nos da una nueva visión de la situación y una esperanza para Nosotros, por que ahí, en cada uno de los hogares, es en donde nuestros niños y jóvenes se enganchan, destruyendo no solamente su vida, si no las de sus seres queridos, que no encuentran la forma de brindarles su apoyo y acaban siendo arrastradas al mismo infierno, y hoy que nuestra América Latina está conmemorando su Independencia en casi todos los países, les pido que nos unamos para recuperar nuestra

Independencia, para reconquistar nuestra libertad, para vivir sin adicciones, sin amenazas, sin peligros… Para que unidos como hermanos, logremos vivir en armonía, en paz, con respeto, estableciendo una comunicación directa con las Autoridades que, en este país ¡sí están para apoyarnos! De la misma forma debemos participar en la educación de nuestros niños, cuidar sus pasos, asistir a las juntas escolares, monitorearlos de cerca para estar completamente seguros de que van por buen camino, aprendiendo, superándose, convirtiéndose en personas de bien, que sepan como educar a nuestros nietos y a las generaciones futuras. Si, se que en ocasiones el futuro luce muy incierto, que el miedo, la soledad, la angustia, la nostalgia, nos hacen cometer muchas tonterías, pero recuerden que ninguno está solo, porque aquí estamos NOSOTROS, a través de esta publicación y del Nosotros/CIS, donde estamos a sus ordenes para ofrecerles una mano amiga llena de afecto, de solidaridad, de hermandad, porque Nosotros también somos inmigrantes y sabemos lo dura que es la vida cuando se cambia de Patria, de costumbres, de raíces. ¡Visítenos! porque tenemos una luz de esperanza para todos, contamos con el apoyo de muchos profesionales interesados en el bienestar de la Comunidad Inmigrante ¿y por qué? porque saben que el Inmigrante es un ser humano bueno, lleno de sueños por realizar y quieren unirse a ese sueño, porque saben bien que el bienestar de los Inmigrantes es la fortaleza de Estados Unidos. la Ley Arizona.

CONDUCIR CON LICENCIA DE OTRO ESTADO¡ES UN DELITO EN NJ! para que puedan obtener una identificación que les permita manejar. Sin embrago, con la Aplicación de la ley 287 (g), el portar una licencia de conducir de otro Estado, puede traer serios problemas, incluyendo la deportación. Ante la necesidad de obtener licencias de manejo, han surgido personas que se dedican a defraudar a inmigrantes indocumentados, al transportarlos a estos Estados, para que obtengan su licencia de manejo. Jaroslaw Kowalczyk, un polaco proveniente de Des Plaines, Illinois, enfrenta actualmente cargos federales y está en custodia por llevar a inmigrantes indocumentados a Nuevo México para obtener sus licencias de manejo. De acuerdo a los reportes, el detenido se anunciaba en el Periódico Polaco Daily New con textos donde decía “Obtenga su licencia de manejo de Nuevo México, no se necesita seguro social, 100% garantizado” Les cobraba 1.000 por persona en un grupo de 12 o más. Sin embargo, no es la única persona que se dedica a este tipo de fraudes. De acuerdo a fuentes extraoficiales, en Nueva Jersey existen personas que por $1,500 ayudan a los inmigrantes indocumentados a obtener una licencia de manejo de estos 3 Estados. Esta gente enfrenta cargos de 10 años de prisión y multas de $25,000, además de ser deportados, si se encuentran de forma ilegal en Estados Unidos. Las cifras muestran un aumento considerable en el trámite de licencias para conducir dentro de las 10 semanas previas a la aprobación de

ENTRE LO QUE DESTACA: Nuevo México emitió 10,257 licencias a inmigrantes sin papeles en los seis primeros meses de 2010, en comparación con 13,481 en todo el 2009. El ritmo se intensificó a partir de abril, cuando Arizona aprobó la Ley SB 1070. Las cifras incluyen tanto a los inmigrantes indocumentados y residentes legales fuera de Estados Unidos. Utah aprobó 41,000 licencias a inmigrantes indocumentados para el año 2010, en comparación con 43,429 en todo el año 2008. Utah no ha presentado datos sobre el año 2009. Washington concedió 3,200 licencias a gente de fuera de Los Estados Unidos hasta junio, superando el ritmo de 5,992 para todo el año 2009.

NEW JERSEY DRIVERS WITH OUT-OF-STATE DRIVER’S LICENSES These three states attract undocumented immigrants throughout our nation to obtain a well-known identification as well as permitting them to drive. However, because of the current 287(g) enforcement, their holding of an out-of-state license could cost them their serious problems with the law, including their deportation. One of the underlying issues in this debate is the lucrative albeit fraudulent business of transporting undocumented immigrants to states like New Mexico, Utah, or Washington. Jaroslaw Kowalczyk, a Polish male from Des Plaines, Illinois is currently facing federal charges and is under federal custody after allegedly driving undocumented immigrants

Mención aparte, la participación en esta edición de Alicia Huerta, una joven madre inmigrante, con 3 hijos, que se ha quedado sola, porque el padre de sus hijos ha sido deportado después de más de 15 meses en la Cárcel. Alicia comparte generosamente su historia de vida con todos Nosotros, para que nos demos cuenta ¡de lo peligrosamente destructivo que resulta traer documentos de identidad falsos! Les pido que lean su historia con detenimiento para que no vayan a cometer el mismo error ¡destruyan sus identificaciones falsas porque ese documento puede convertir su vida en un infierno de desolación y angustia!

Counterfeit documents, Drugs and Alcohol! I cannot begin this editorial without expressing my deepest condolences to the families of migrant victims slaughtered in Tamaulipas; a tragic and cruel incident involving the death of innocent people who only sought a way to achieve the American Dream. This incident highlights the vulnerability several states in the Mexican Republic currently face in the light of drug cartels and of organized crime. The United States can no longer remain indifferent to New Mexico to obtain drivers licenses. According to the reports, he ran a series of advertisements in the weekly Polish Daily News that read: “Drivers license in the State of New Mexico. Social security not necessary. 100% guarantee,” The fee was $1,000 per person on trips done by dozens or more. However, Jaroslaw Kowalczyk is not the only facilitator of these types of fraud businesses. According to an insider, there exist drivers throughout New Jersey that can charge up to $1,500 to help undocumented immigrants obtain a license from one of the three states. These people, if convicted can face a jail time of 10 years and a penalty of $25,000 in addition to becoming deported if they are in the United States illegally. The Associated Press analysis of data reflected a 60 percent increase in the rate of licenses issued to immigrants over the annual average for last year during the 10 weeks that followed approval of the Arizona law. Among other findings: “New Mexico issued 10,257 licenses to immigrants through the first six months of 2010, compared with 13,481 for all of 2009. The pace has intensified since April, when neighboring Arizona passed its immigration law. The figures include both illegal immigrants and legal residents from outside the U.S. From the day after Arizona passed its controversial law through July 1, New Mexico issued about 417 licenses a week to immigrants. That is a big jump from the 323 per week it was issuing from Jan. 1st, prior to the law’s passage. Utah handed out 41,000 illegal immigrant licenses for 2010 through June 7, compared with 43,429 for all of 2008. Utah did not provide data

to the drug scourge because it is a global problem that affects all countries, producers, distributors, and consumers. At this stage, we cannot point the finger. We must unite as one society, one county, as worldwide citizens. We must care for our children and keep them from falling into the hands of “easy money,” or drugs and alcohol. For this reason, in this month’s edition we have included a range of learning experiences, including an interview with Mirta, an exemplary woman who has overcome adversity, and alcoholism within her family. Her story gives us a new vision of hope. In each and every home where our youth engage in drugs and alcohol, their lives can become destroyed. This affects the lives of their loved ones as well. And whey cannot find an avenue to offer them support; they become pulled into the same abyss. Now that most of our Latin America countries are celebrating their independence at this time of year, I ask that we come together to recoup our individual independence, to regain our freedom, to live without addiction, threats, or perils… In this way we can live united, like brothers and sisters, in harmony, with peace and respect, while establishing direct communication with the authorities in this country that are here to support us. In that same way, we must participate in the education of our children by attending their school meetings, and overseeing as well as monitoring their footsteps to ensure that they are on the right track of learning, achieving and becoming the profor 2009. Washington granted 3,200 licenses to people from outside the U.S. through June, exceeding the pace of 5,992 for all of 2009.”

ATANSYON CHOFÈ NJ KI GEN LISANS NAN LÒT ETA NEW MEXICO • UTAH • WASHINGTON pote se yon pyès idantifikasyon (tankou yon ID konsila oswa sètifika nesans) ak yon lisans leta oubyen peyi yo ki valab oswa ki pral ekspire nan 60 jou. Analiz ke Asosye Press la fè, montre yon 60% ogmantasyon nan nimero lisans ke yo bay imigran sou mwayèn anyèl la pou lane pase pandan 10 semèn ki te swiv lwa Arizona an. Kèk lòt bagay ke yo te wè: “Nouvo Meksik bay 10 mil 257 lisans bay imigran nan 6 premye mwa yo nan 2010, konpare ak 13 mil 481 pou tout lane 2009 lan. Nouvo Meksik bay apeprè 417 lisans chak semèn bay imigran nan jou apre Arizona te pase lwa li nan 1 (premye) Jiyè. Sa se yon gwo diferans kompare ak 323 lisans chak semèn li te konn bay komanse 1(premye) Janvye rive jou anvan lwa an te pase. Utah bay 41mil lisans bay imigran ki san papye pou lane 2010 jiska 7 Jen, konpare ak 43 mil 429 pou tout lane 2008 lan. Utah pat bay enfòmasyon pou 2009. Washington bay 3 mil 200 lisans bay moun ki sòti nan deyò Etazini nan mwa Jen, depase 5,992 lisans li te bay pou tout lane 2009. “ 3 leta sa yo atire anpil imigran ki san papye ki soti toupatou nan peyi a.

=Cecilia Reynolds= fessionals that will lead the way to future generations. I understand that in many instances our future seems uncertain, and that fear, loneliness, anxiety, and nostalgia forces us to make mistakes, but remember that you are not alone and that we are here for you. Through this publication and through NOSOTROS/Center for Immigrant Services, we are offering a helping hand, an environment of support, affection, solidarity, and unity. Because we are immigrants we know how hard life is when one leaves behind his home country, his customs and roots. Additionally, I would like to pay tribute to the participation of Alicia Huerta, a young immigrant mother of three, who has recently been left alone to fend for herself and her children. Just weeks ago, her husband and provider for the family, was deported after spending over 400 days in jail. Alicia generously shared her life story with NOSOTROS, to advise and convey the message that carrying false documents can be dangerously destructive. I ask you to read this story meticulously and avoid making the same mistake before your life and the life of your family becomes a living nightmare of desolation and anguish.

Rezon an se paske yo jwenn yon pyès idantifikasyon ke tout moun konnen e ki pèmet yo kondwi tou. Men tou, avèk seksyon 287(g), imigran sa yo ki genyen yon lisans nan yon lòt leta ka gen gwo pwoblèm ak lwa an, e sa kapab menm koze depòtasyon yo. Youn nan pwoblèm nan deba sa a se magouy ki fèt nan transpòte imigran san papye nan Etazini pou yo ale nan leta tankou New Meksik, Utah, oswa Washington. Jaroslaw Kowalczyk, yon gason Polonè k’ap viv nan Des Plaines, Ilinwa ap fè fas a akizasyon federal e li anba siveyans federal apre swadizan li te kondwi imigran san papye nan New Meksik pou yo kapab jwenn lisans yo. Dapre rapò sa yo, yo aprann ke li te fè yon seri reklam nan Polish Daily News pandan chak semèn. Li te di: “lisans nan leta New Meksik. Sosyal Sekirite pa nesesè. 100% garanti.” Frè a te $1,000 pou chak moun. Nan yon vwayaj li te genyen otou 12 moun oswa plis. Sepandan, Jaroslaw Kowalczyk se pa sèl moun ki fè kalite biznis sa yo. Dapre yon ti enfòmasyon nou jwen, gen chofè nan tout New Jersey “ki ka mande jiska $1,500 pou ede imigran san papye jwenn yon lisans nan youn nan 3 leta sa yo. Moun sa yo, si yo kondane, yo ka voye yo nan prizon pou 10 lane, ak yon sanksyon pou $25,000, an plis yo kapab depòte yo si yo nan Etazini ilegalman. Nosotros ankouraje tout imigran san papye yo pou yo pa al pran lisans nan lòt leta si yo pa viv nan leta an. Nou vle fè sonje odyans nou yo ke byenke yo ka gen bezwen pou yon pyès idantifikasyon tankou lisans oswa yo bezwen kondwi al nan travay yo, yon fo idantite (sa vle di yon lisans ki soti nan yon lòt leta) ale men nan men ak teworis. Sepandan, li kont lalwa an pou anrejistre yon adrès lokal tankou kay ou, paske sa se manti. Ou kapab genyen anpil pwoblèm pou sa.


4

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

“EL ALCOHOLISMO SURGE POR CONTAGIO FAMILIAR” Sufrimiento, dudas, temores, lucha, y rehabilitación… A -A L

NOSOTROS ► Cecilia Reynolds

La agrupación fue fundada en Nueva York en 1951 por Lois Wilson, esposa del co-fundador de Alcohólicos Anónimos (AA) Bill W. La Sra. Wilson reconoció la necesidad de que existiera tal organización cuando los familiares que vivían con miembros de Alcohólicos Anónimos empezaron a identificar sus propias patologías asociadas con el alcoholismo de los miembros de su familia. En Estados Unidos, AlAnon está organizada como una organización sin fines de lucro en muchos estados. Se organizaron por primera vez en el estado de California en 1957. Debo confesar que mi encuentro con la Sra. Mirta (a quien mantendremos en anonimato para proteger su identidad) ha sido una de las experiencias más enriquecedoras que he tenido en la vida. Al platicar con ella, sentí un cúmulo de sentimientos, desde el dolor hasta la admiración, asombro, solidaridad, sorpresa; Esta mujer nos abrió su corazón y pudimos conocer su interior, su sufrimiento, sus dudas, sus temores, su lucha, su rehabilitación… Nos ha permitido conocer su experiencia que ha vivido desde muy temprana edad con el alcohol, ese enemigo que ha marcado su vida, que tanto daño le ha causado y del que ha podido sobreponerse para convertirse en un ejemplo de vida y recuperación para todos Nosotros… Pensaran ustedes que Mirta es alcohólica y está en recuperación, sin embargo la mayoría de las personas, pensamos que el alcohólico está desperdiciando su vida al dedicarse a la bebida. Muy pocas ocasiones nos detenemos a pensar en la familia, en los seres queridos de un alcohólico, en la esposa, en el esposo, en los hijos, en los padres…En esas personas que día a día conviven y padecen los efectos secundarios del enfermo de alcoholismo… Efectivamente Mirta Argentina de nacimiento, creció en un hogar con padres alcohólicos y después contrajo matrimonio con otro enfermo del mismo mal… “Antes que nada –nos dice Mirta con una sinceridad que sorprende y conmueve- debemos tener muy claro que una persona alcohólica, es una persona enferma y los síntomas que se presentan difieren dependiendo de cada persona. Muchos creemos que alcohólico es aquel individuo que está tirado en la calle, sin embargo, hay muchos enfermos de alcoholismo que son personas perfectamente normales, que son responsables, que van al trabajo, pero que cuando toman licor se transforman, se convierten en otra persona y no se dan cuenta, lo peor es que ni ellos ni su familia se per-

catan de esta situación, por eso, es una enfermedad tan complicada, tan difícil de detectar, tan desgastante, tan devastadora”

el programa. La misión del grupo es que los familiares del alcohólico se vean a si mismos, poner los ojos en mi, en lugar de ver a los demás. Alimentar mi alma, para después amar a los demás.

NOSOTROS: En tu caso, conviviendo desde pequeña con el alcohol ¿Cómo es que no adquiriste la enfermedad?

NOSOTROS: Porque después de tantos años ¿Aún tienes que asistir?

MIRTA: No me gustó, realmente esa es la única razón, porque desde pequeñita, desde niña mis padres me ofrecían alcohol, me daban a probar, pero no estaba en mi, no me gustó, así de simple… pero a mis primos si… por eso yo sostengo que no es una enfermedad hereditaria, es algo que trae uno, Dios simplemente no me dio esa enfermedad, pero es algo muy contagioso. Yo estoy convencida de que es una enfermedad de contagio familiar. NOSOTROS: ¿Por eso en el latino

es tan común, porque desde pequeños escuchamos en casa “tómele para que se haga homación que nos sorprende y nos bre”? admira al verla ahora tan entera, MIRTA: Si, es algo con lo que tan llena de luz, de motivación crecemos y que luego no se puede por ello y por los demás… controlar, pero déjame decirte que contrario a lo que se cree, el alcohol- NOSOTROS: ¿Cómo se llega a ismo no es solamente algo que traiga pensar en quitarse la vida? el latino. El alcoholismo no respeta raza, sexo, religión, nacionalidad, en estos años que he recorrido muchos sitios y he investigado mucho, te puedo decir que es una enfermedad mundial, dolorosamente global. La he visto en casas, en escuelas, donde las criaturas viven rodeadas por la enfermedad y a las que muy pocas logran escapar.

L A ENFERMEDAD DE LA NEGACIÓN

mujer fuerte, ahora dedica su tiempo a hablar con los jóvenes, a contarles sus experiencias como la hija de una padre alcohólico y eso lograr que se mantenga fuerte y logre que su experiencia sirva de algo positivo. Es una mujer que de su dolor saco MIRTA: Es que los familiares algo positivo. del alcohólico caen en un círculo NOSOTROS: ¿Cómo descubriste de dolor, de depresión, de rabia que que tu marido padecía de alcono pueden controlar. Yo estaba verdaderamente enferma, mi dolor me holismo? tenia con ulceras, presiona arterial MIRTA: Dentro de nuestra teraalta, diabetes emocional, mi vida pia con el psiquiatra, nos recomendó realmente estaba en peligro, pero a una Consejera de Alcoholismo y yo no me cuidaba, llegue a necesitar ahí fue donde nuestra vida empezó a insulina para poder seguir adelante. cambiar, porque ella me recomendó que asistiera a una reunión de AlMIRTA: “En cuanto mi Anon y entonces es que mi vida cambió. esposo llegaba a casa

“Lo más difícil – nos confiesa- es embriagado iniciaba detectar el padecimiento. Yo puedo decirte que mi experiencia como mi tortura, porque debo esposa de un enfermo de alcoholismo es la prueba, porque en casa reconocer que é l no iniciaba nunca nos faltó el pan, mi esposo la pelea, era yo la que siempre cumplió con sus obligacomenzaba el pleito, al ciones, pero cuando bebía ¡todo se volvía un infierno! Y en cuanto yo verlo llegar tomado, perdía le decía que estaba tomando de más, el control, me prendía, en seguida me decía… “No seas exagerada, no es para tanto, yo puedo empezaba a gritarle y a tal dejar de tomar cuando quiera” y mil grado de locura llegue que escusas más, porque el alcoholismo es la enfermedad de la negación, el lanzaba cosas a la pared, alcoholismo no reconoce que está mal, se justifica pensando que es con ganas de lanzárselas a bebedor social, pero se convierte él. Mi vida giraba en torno en una especie de alegría, algo que a su alcohol” cuanto se ingiere se vuelve necesario y se tiene que seguir bebiendo hasta NOSOTROS: ¿Cuándo estaba que ya no se puede parar” sobrio se daba cuenta de lo

NOSOTROS: ¿Una reunión de familiares de personas enfermas de alcoholismo?

MIRTA: Precisamente, un sitio donde todas las personas tienen en común la presencia del alcohol en casa. Donde empecé a sentirme identificada, que no estaba sola y eso me empezó a llenar de fortaleza, me ayudó a reencontrarme. Recuerdo que la primera vez que asistí pensé… “Y yo ¿Qué hago aquí? No pertenezco a este lugar…” y me lo seguía repitiendo en las siguiente sesiones, sin embargo, me di cuenta que el día de la reunión, me levantaba con mas entusiasmo, me bañaba, me arreglaba y asistía de forma puntual, la única explicación es que ahí estaba Dios abriéndome una puerta…

NOSOTROS: ¿Buscaste consuelo NOSOTROS: ¿Tu marido tomaba que hacía? en la religión? todos los días? MIRTA: Si, a veces se daba cuenta, MIRTA: Por supuesto, muchas MIRTA: Mi padre si lo hacía así que hablaba sin sentido, que hacia personas me decían que hasta cam-

que era más sencillo detectar su problema con la bebida, pero mi esposo, no tenía cruda, no vomitaba, pero cada día bebía más, y al hacerlo cambiaba su forma de ser, tenía como una doble personalidad, el problema creció tanto que tuvimos 12 años en terapia con un psiquiatra, con pastillas para el insomnio, para los nervios, para todo… pero no solamente para él, si no también para mi…

NOSOTROS: ¿Para ti? MIRTA: Si, porque entre más alcohol tomaba él, más loca me volvía yo. Yo también necesitaba pastillas para controlar mi ira, mi angustia, mi depresión… recuerdo esa época, que fue realmente muy dura para nuestra hija, porque la pequeña tenía un padre alcohólico, y una madre que estaba casi en coma, al borde del suicidio…

NON

cosas inapropiadas, que actuaba de mala forma y nos avergonzaba con su compartimiento. Fueron unos años muy dolorosos, porque no sabíamos que estaba enfermo, ya que lograba estar hasta un mes, mes y medio sin tomar y entonces estábamos bien, pero volvía a tomar y entonces yo volvía a mi estado a mi locura…

biara de religión, mi resentimiento era tan grande que le reclamaba a Dios por abandonarme… y en Al-anon me di cuenta de que Dios siempre había estado conmigo, pero yo estaba tan enredada en mi dolor, en mi rabia contra el alcohol y mi marido que la vida se me iba de las manos y no me daba cuenta.

NOSOTROS: ¿Cómo te ayudó el NOSOTROS: En los lapsos que tu asistir a esas reuniones? esposo tomaba ¿lo hacía todos MIRTA: Me ayudó desde el molos días? mento en que deje de ver al alcohol

MIRTA: Si, empezaba desde tem- y a mi marido, en el instante que

prano, pero no se perdía se controlaba, pero seguía bebiendo durante el día. El alcohólico cuando deja la bebida siente que le falta algo y por ello es tan difícil dejarlo, ahora lo se, pero antes no lo sabía y lo culpaba, le guardaba mucho resentimiento.

empecé a verme a mí, a concentrarme en mis emociones, en lo que yo sentía. Deje de ser psicóloga y nana de mi marido, lo deje que hablará él con sus compañeros, y yo con los míos. Entonces me reconcilie con Dios, encontré el perdón mi misma y hacia mi entorno. NOSOTROS: ¿Y a tu hija le af- Yhacia de entonces ya son 24 años que ecto? asistó a Al-anon. Mi marido dejo de NOSOTROS: Suicidio, una revel- MIRTA: También, pero es una tomar y yo estoy muy afianzada con

MIRTA: Porque la enfermedad está en mí, la locura que me provoca el alcohol esta latente, y mi asistencia al grupo es mi medicina, es mi estabilidad. Ahí recuerdo que yo no tengo poder, que el poder esta en Dios y que no debo olvidarlo nunca. “Ahora – agrega- se que Dios jamás me ha dejado sola, porque me puso aquí para ayudar a los demás y al hacerlo me ayudo a mi, por eso necesito seguir asistiendo al grupo y abrir más grupos para que más personas encuentren la paz que yo he encontrado”. Es importante llevar este mensaje a todos los rincones, a nuestra gente latina, a los familiares de los enfermos de alcoholismo. Queremos invitar a la Comunidad a que se acerque, nosotros tenemos literatura que es del grupo, porque una de nuestras misiones es no aceptar dinero de nadie y que nuestra literatura este basada en las experiencias de la gente del grupo, porque es la única forma en que logramos comunicarnos con los familiares de los enfermos de alcoholismo, a través de la experiencia de vida, de dolor, de las experiencias. Nosotros imprimimos folletos con información y hacemos las reuniones con lo poco que vamos reuniendo en nuestras actividades diarias, porque esto no tiene el objetivo de lucrar, es una causa humana para apoyarnos en el dolor que compartimos al tener un familiar alcohólico. Al-Anon en Nosotros/CIS (Centro de Servicios al Inmigrante) M IRTA : Estamos muy agradecidos por contar con este nuevo espacio aquí en Asbury Park para reunirnos y quiero hacer una cordial invitación a toda la Comunidad para que nos visiten, si tienen algún familiar con problemas de alcoholismo, si aun no detectan que ese es el problema ¡visítenos! porque al compartir dudas y experiencias vamos encontrando la solución. “En cuanto al apoyo que necesitan los familiares de una alcohólico falta mucho por hacer, porque necesitamos el apoyo de la policía, de los bomberos, de amigos, vecinos, de los hospitales, de las iglesias. Realmente no se imaginan a la cantidad de peligros que estamos expuestos cuando nos encontramos sumidos en la depresión y en la angustia- Nos falta mucho por hacer, se necesita de una nueva legislación para apoyar a los familiares de los alcohólicos, porque sus padecimientos también deben tomarse en cuenta” finaliza Mirta abriendo una luz de esperanza para todos los familiares de aquellas personas en nuestra Comunidad que padecen de la enfermedad del alcoholismo. Y así, a través de las paginas del Periódico Nosotros, queremos invitarlos a que asistan a una reunión de Al-Anon para que conozcan de viva voz la experiencia de los familiares de personas alcohólicas y a través de sus vivencias, encuentren el consuelo, el apoyo y la solidaridad para enfrentar sus problemas físicos, psicológicos, anímicos y puedan iniciar el camino de la rehabilitación y la libertad.


SEPTIEMBRE 2010 •

5

NOSOTROS

¡Prepárese para el regreso a clases en la Tienda del Colegio Brookdale! “ Tener la oportunidad

de asistir a clases es otra ventaja de trabajar en Brookdale. La atmosfera de aprendizaje estimula la mente y motiva el desarrollo, ayudándonos a mejorar como personas. Todos debemos seguir estudiando siempre” JOSÉ Es septiembre y el Campus Lincroft del Brookdale Community College y el Higher Education Center están llenos de estudiantes, maestros y personal docente preparándose para el inicio del semestre. Uno de los sitios más concurridos en esta época, es la Tienda The Scroll and Pen, donde cientos de estudiantes se dan cita, en estas semanas, para comprar sus libros de texto, cuadernos, calculadoras, y otros artículos escolares. José Emilio Hernández, es el cajero en jefe de la tienda, quien no se agota ante tanta actividad, si no, todo lo contrario ¡la disfruta enormemente! “Es una temporada muy agitada, pero festiva. Los estudiantes están emocionados por iniciar sus clases y aunque tienen que hacer fi las muy largas, son pacientes. De alguna forma, les estamos ayudando a alcanzar sus sueños. La sensación del inicio del nuevo semestre, es muy buena, es muy emocionante” asegura. José ha trabajado en Brookdale por 15 años, desde que era estudiante. Fue contratado para ocupar un puesto de tiempo completo en la Tienda de Envíos y Recepción en 1994. Ahí siguió sus estudios de medio tiempo y se graduó en Brookdale en 1999, con una carrera técnica de administración de empresas. En ese tiempo, la Escuela del Colegio era muy pequeña, solamente

vendía libros, algunos suministros y otros artículos de conveniencia. Estaba ubicada donde ahora se encuentra el Complejo Académico Principal. La nueva tienda “The Scroll and Pen” está localizada en el Centro Warner Student Life, con el doble de espacio y ofrece mucho más que solamente los artículos básicos – libros, artículos escolares y uniformes- que uno espera encontrar en la Tienda del Campus Escolar… “Los estudiantes pueden comprar toda clase de libros especializados, tarjetas de felicitaciones, CD de música y hasta regalos -dice José- Y con la Tienda de Conveniencia Paddock al lado, los estudiantes pueden conseguir una taza de café o algún refrigerio y otros artículos sin tener que salir del Campus” Como Cajero principal, José entrena y supervisa a los estudiantes que laboran como cajeros y a otros trabajadores temporales. Su compromiso es proporcionar una excelente Atención a Clientes, tanto a los estudiantes como a los padres y maestros, y supervisa que todo el personal haga lo mismo. “Cuando los estudiantes vienen a comprar sus libros y otros artículos, procesamos su solicitud. Parece una tarea sencilla, pero puede ser abrumadora y en Brookdale queremos que sea una experiencia placentera” asegura José. “La Atención a los Clientes es nuestra prioridad. Los libros de texto y suministros pueden ser costosos y por ello queremos hacer la experiencia lo más reconfortante posible –añade- para ayudarlos con el costo de los libros, la Escuela del Colegio tiene un evento para compra de libros usados, al fi nal del otoño y de la primavera, donde los estudiantes pueden obtener hasta un 50% en efectivo por sus libros en buenas condiciones” Una de las cosas que José disfruta más en Brookdale es ayudar a los estudiantes a obtener lo que necesitan para tener éxito en sus estudios… “Yo trato a los estudiantes de la misma forma que a mí

me gustaría que trataran a mis hijos o a mi hija. Los estudiantes son muy agradecidos, así que te motivan a darles lo mejor de ti” Nacido en Puerto Rico, José habla con fluidez el inglés y el español. Dirige en ambas lenguas y su don de gente, lo convirtió en la elección perfecta cuando surgió la necesidad de buscar un encargado para atender la Línea de Asistencia Telefónica en Español. Un apoyo para los hispanohablantes que no hablan inglés o que no se sienten tan cómodos hablándolo. Cualquier persona que tiene una duda sobre Brookdale o que desea saber cómo continuar su educación, puede llamar. “Recibo muchas llamadas de Brasil, de personas que quieren venir a estudiar a Estados Unidos. Tenemos un Centro Internacional que es una excelente opción para los estudiantes extranjeros y ahí los envío. Los Cursos de ESL (Inglés como segunda lengua) tienen gran aceptación -dice José- me gusta ayudar a las personas que están interesadas en mejorar su vida a través de la educación” Hacer una llamada a la Línea de Asistencia Telefónica en Español, es el primer punto de contacto para muchas personas que solamente hablan español, tanto futuros estudiantes, como sus padres. José responde a sus preguntas cuando puede, o encuentra la respuesta cuando no la sabe y les llama para darles la información. En algunos casos, hasta ha conocido a las personas en el Campus durante el almuerzo o al

salir de su empleo, para ayudarlos con el proceso de solicitud, una tarea sobrecogedora para aquéllos que no están familiarizados. José sabe cómo trabajar en equipo y ayuda en otras áreas del Colegio cuando es posible. Es voluntario en el Programa de Conexión Directa, una iniciativa que reúne a los miembros del staff con los nuevos estudiantes. También forma parte del Comité que selecciona al personal para recibir el Premio como Ejemplo de Servicio en el Colegio. José es abuelo y disfruta parte de su tiempo con la familia. Tiene 3 hijos con su esposa Penny; Patricia, José Jr. y Miguel. Su hija está casada, tiene cinco hijos y vive en Carolina del Norte… “Adoro ser abuelo, es muy divertido. Antes de que mis nietos se mudaran, hacíamos muchas cosas juntos, salíamos a caminar y a comer helado. Desafortunadamente, ahora no los veo lo suficiente, generalmente sólo durante las vacaciones navideñas. Su nieto mayor tiene 10 años y la más pequeña 1 mes… “He visto fotos de la bebé, está hermosa. No puedo esperar para verla en diciembre” José Jr. y Miguel están en casa. Miguel es el hijo menor, es Mayor de la Patrulla Civil Aérea y está tomando lecciones de vuelo. Acaba de completar el Programa Estatal American Legion Boys, donde los participantes aprenden la estructura del gobierno americano y simulan un Congreso y un Senado. José también tiene su lado artístico… “Hago brazaletes para mis

compañeros que les gustan mucho”. Todos quieren uno cuando los ven. Me gusta ser creativo con los diseños” José tomó un curso de joyería en Brookdale y otros de cerámica… “He aprendido una manera muy interesante de hacer una vasija. Yo la llamo la “vasija globo”, primero se infla el globo, después la arcilla se hace plana y delgada. Se pone el globo en un cilindro y se cubre de arcilla, dándole la forma, se dejar secar y adquiere una textura como de piel. Después se revienta el globo y se pone al fuego. Realmente queda una vasija muy linda” “Tener la oportunidad de asistir a clases es otra ventaja de trabajar en Brookdale. La atmosfera de aprendizaje estimula la mente y motiva el desarrollo, ayudándonos a mejorar como personas. Todos debemos seguir estudiando siempre” fi naliza José.

Para saber más acerca de los servicios proporcionados por el Centro de Desarrollo para los Pequeños Negocios de New Jersey de Brookdale o del Centro de Servicios para Negocios, póngase en contacto con Jackeline Mejias-Fuertes al teléfono (732) 224-2437


SEPTIEMBRE 2010 •

6

NOSOTROS

EDUCACIÓN

Long Branch Public Schools Monmouth County, New Jersey

The Sk y’s The Limit

Long Branch School District • 540 Broadway • Long Branch, NJ 07740-5998 • 732-571-2868 • www.longbranch.k12.nj.us

Joseph Farraina Director Superintendente

Distrito Escolar de Long Branch… Primer día de clases con maestros nuevos

NOSOTROS ► Cecilia Reynolds La experiencia de los maestros indica que la sensación que se vive durante los primeros segundos del primer día de clases ¡hace la diferencia en la vida de los estudiantes! es por ello que el Superintendente del Distrito Escolar de Long Branch, Joseph N. Ferraina, junto con todo el personal docente, están capacitado a los nuevos maestros. “Aprender las técnicas básicas de manejo en el salón de clases es importante –dice el Superintendente- tenemos la experiencia y las herramientas. No estamos inventando nada nuevo. Estamos simplemente adaptándonos y renovando los métodos que aplicamos a través de los años” Este año, 26 personas están aprendiendo como ser maestros realmente eficientes. A través del año escolar, la Administración les estará dando capacitación y seguimiento… “Un maestro eficiente establece el control del salón de clases desde la primera semana de clases – continua Ferraina- tener el control no significa amenazar o intimidar. Tener el control significa saber lo que se está haciendo y conoces sus responsabilidades profesionales” A los nuevo maestros se les preguntó… “¿Cuál es la diferencia entre un estudiante que llega tarde y otro que llega a tiempo? ¿Entre uno que hace la tarea y otro que no? No tiene nada que ver con el peso, la edad, el sexo, la raza, la religión o su nivel socioeconómico… “Es cuestión de comportamiento y actitud. Los maestros cambian o afectan la actitud de los estudiantes. Estos cambios pueden ser positivos, los profesores se pueden percatar en un salón lleno de estudiantes que no faltan, que hacen la tarea y estudian para los exámenes”

el VIH/Sida y otras enfermedades genéticas en los pequeños. Lex Tucci, Presidente de la Fundación Wave of Hope, junto con Nicole Pellegrino Trainor, una de los muchos voluntarios que orgaM ANTENIENDO VIVO niza y trabaja en muchos de los EL SUEÑO DE DANNY eventos para recolectar fondos, así THOMAS como el Superintendente Ferraina, La “Wave of Hope” (Ola de espe- le entregaron a Leah Heister, del ranza) entre el personal administra- Hospital de Investigación Infantil tivo, docente y la junta de educación St. Jude un valioso donativo… del Distrito Escolar de Long Branch “Para estos pequeños y sus faestán trabajando muy duro para milias, el obsequio de la Fundación mantener vivo el sueño de Danny Wave of Hope, significa más que un Thomas, fundador del Hospital de tratamiento con quimioterapia. Esta Investigación Infantil St. Jude. donación de $7,000 les brinda la “Ningún pequeño debe morir esperanza de un mañana brillante” en el comienzo de vida” afi rmaba asegura Heister. Thomas. El Hospital de Investigación InEl empezó su investigación en el fantil St. Jude cuenta con reconohospital para ayudar a los pequeños cimiento internacional como pioney sus familias a luchar contra enfer- ro en la búsqueda de tratamientos y medades terminales como el cáncer, en el número de pequeños salvados

del cáncer y otros padecimientos terminales. Es el primer Centro Pediátrico donde las familias no pagan por el tratamiento que no cubren los seguros médicos. A ningún niño se le niega el tratamiento por no tener el dinero para curarse. “La “Wave of Hope” ha sido creada para este tipo de situaciones – dice Tucci- sin el apoyo y la dedicación de las Escuelas Publicas de Long Branch, la Fundación no podría existir, ni ayudar tan activamente como lo hace.

CUENTOS Y RIMAS. Durante el verano, el personal del Centro de Educación Temprana para Niños ¡mostró su talento! El pasado 3 de agosto, durante la Semana de “Rimas y Cuentos de hadas” tuvieron una presentación con recitaciones como “Jack and Jill”, “Five Little ducks” y mucho más, arrancando aplausos, risas y

emociones en los niños presentes. estudiante. Creemos que el darles a ¡Enhorabuena! los estudiantes una experiencia de aprendizaje más allá del salón de L OS ESTUDIANTES CON clases desarrolla sus habilidades y PASAPORTE PARA CONOCER pasión por aprender” dice Ferraina. EL MUNDO.

Viajar a través del mundo es una experiencia verdaderamente inolvidable. Desafortunadamente la mayoría de nosotros, no podemos darnos ese lujo. Por ello, en las vacaciones, los estudiantes que asistieron al Campamento de Verano en las Escuelas Públicas de Long Branch, recibieron un pasaporte para el mundo… “Alrededor del mundo en seis semanas” fue el tema del verano. Los estudiantes participaron en muchas actividades donde aprendieron costumbres, idiomas y conocieron a personas de otros países. “Nuestra meta fue crear una experiencia de vida única para cada

Alrededor de 2,000 estudiantes abrieron sus ojos y su mente a diferentes culturas y formas de vida. Cada estudiante tuvo diversas experiencias de vida en estas Seis semanas de viaje alrededor del mundo. “Quiero agradecer al personal y maestros que durante este verano aceptaron voluntariamente trabajar una hora extra sin paga. Son tiempos difíciles y de esa forma mostraron su dedicación con los niños” asegura el Superintendente. Todos los chicos recibieron desayuno y lunch gratuito durante el curso de verano. También tuvieron la oportunidad de nadar, asistir a clases de música, arte, danza, y atletismo sin costo.


SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

7

EDUCACIÓN

Neptune Public Schools Monmouth County, New Jersey Neptune Township Board of Education • 60 Neptune Boulevard • Neptune, NJ 07753-4836 • Telephone: 732-776-2200 • Fax: 732-897-7592

“La educación de los niños es tarea de padres y maestros”

David A. Mooij Superintendente Distrito de Neptune

Arlene M. Rogo, Directora de la Escuela Elemental Midtown Community educación que está interesada en

NOSOTROS ► Cecilia Reynolds el desarrollo e integración de

“En la Escuela Elemental Midtown Community contamos con una gran diversidad de alumnos, principalmente mexicanos y de origen Haitiano, a los que queremos apoyar para que su integración personal y desarrollo escolar sea completo, por ello queremos que tantos los alumnos como los padres de familia participen activamente en todas las actividades dentro y fuera del salón de clases” DIRECTOR A ROGO

NOSOTROS, A nombre de la Comunidad Latina le damos la bienvenida a la Directora de la Escuela Elemental Midtown Community (Institución que recibe a alumnos desde preescolar hasta quinto grado), profesional de la

nuestros niños. En esta ocasión nos comparte una de sus experiencias más recientes. A RLEEN, “estuve por dos semanas en Ecuador y me di cuenta de lo difícil que es encontrarse en un sitio donde no te puedes comunicar, me desesperaba mucho porque no lograba entender lo que hablaban y ahí me di cuenta que es exactamente lo mismo que deben sentir los chicos que no hablan inglés cuando llegan a la escuela y se dan cuenta que en los pasillos y en los salones de clases todo lo que se escucha es otro idioma completamente distinto al que se habla en casa o en su lugar de origen. Debo confesar que es una experiencia intimidante, pero por fortuna esa primera impresión pasa rápidamente, porque los chicos entre más pequeños, más A RLEEN, Si, te puedo decir rápidamente aprenden, es ¡impre- con mucho gusto que los padres sionante lo rápido que los alumnos quieren estar presente, así como te aprenden a hablar inglés!” puedo decir que los alumnos latiNosotros: ¿Mezclan palabras nos ¡tienen mucha sed de aprender! los padres también quieren estar en español y en inglés? les gusta mucho venir A RLEEN, en algunas ocasiones apresentes, la escuela, porque la maestra es es así, hablan lo que yo conozco bilingüe y entiende cultura. Les como “spanglish” pero eso su- gusta compartir susucomida, sus cede con los mayores que hablan tradiciones y ver la forma en que español y empiezan a aprender sus hijos aprenden. Es bueno que inglés en la escuela, pero lo mas participen de la misma manera que pequeños, que quizá ya nacieron hacen los padres de los niños aquí, pero sus padres solamente los norteamericanos que durante la hablan español, hablan el español Semana de Educación, van de una forma pura porque lo hacen a la cafetería y entran acuando los salones en casa y cuando llegan a la escuela de clases como visitantes, ahí se tienen una gran ventaja, porque establece una comunicación muy han visto la televisión en inglés, especial entre los padres, maestros así que aprenden a hablarlo de y alumnos. Y los latinos lo forma pura, no mezclan palabras sienten, saben lapadres importancia y eso es increíble, lo mas pequeños participan, se sienten bienvenidosy pueden aprender cualquier idioma y tienen la tranquilidad sin mezclar palabras impresion- ydeseguros, saber que sus hijos se encuenantemente rápido. tran en un ambiente sano, que los Nosotros: ¿Qué nos puedes ayuda a desarrollarse y a aprender. decir de los padres de familia? “En cambio –reconoce- la situA RLEEN, que ellos también ación cambia cuando los niños pueden aprenderlo. Ahora mis- hablan inglés, y los padres no, es mo estamos implementando un decir cuando los hijos no asisten a programa para que los padres clases bilingües, porque los padres de familia también asistan a un saben que los maestros nos hablan programa de ESL (inglés como español y se sienten un poco insegundo idioma) una noche cada cómodos. Pero quiero aprovechar semana, porque queremos que esta oportunidad para pedirles que los padres se involucren cada vez vengan, que se involucren, porque más en el aprendizaje de sus hijos contamos con traductores y estay al hacerlo sin la necesidad de mos haciendo todo lo posible para utilizar un intérprete se sienten que también se sientan cómodos, más cómodos. por ello, es que estamos buscando que los padres también pueden Nosotros: Los padres de famil- aprender inglés… porque además ia latinos ¿están involucrados una forma de comunicación en las actividades escolares, es muy especial entre padres e hijos”

en la educación de sus hijos?

A RLEEN, “en la escuela –agrega- contamos con maestros bilingües, la secretaria es bilingüe y yo quiero aprender español también. Además en todas las juntas de padres y maestros contamos con interpretes para que nadie se sienta fuera de lugar y todos logremos comunicarnos de la mejor manera para beneficio de nuestros pequeños.” “Estamos formando la Organización de Padres de Familia de la Escuela y necesitamos contar con la participación de todos los padres, por ello los invitamos a que vengan, a que participen, porque sus ideas y experiencias son importante para enriquecer la educación de los niños y el desarrollo de la escuela. Unidos podemos lograr mejores resultados”

el lunch gratuito?

A RLEEN, si, tanto el lunch como el desayuno, se trata de un Programa Federal y nosotros les enviamos la solicitud en español y en inglés a los padres de familia, para que puedan ver si pueden obtener los alimentos gratuitos o a mitad de precio. “Es importante que los padres de familia latinos y de otras comunidades no anglosajonas, se acerquen a la escuela para que conozcan el trabajo que la escuela y los maestros están haciendo con sus niños, porque la educación es una tarea de padres y maestros en conjunto, de la que tendremos como resultado a mejores seres humanos” finaliza la Directora Rogo, a la que le queremos agradecer por su interés en la Comunidad Nosotros: Algo que debe pre- Latina y en la diversidad cultural ocupar mucho a los padres de de Neptune.

familia, es su alimentación… verdad?

A RLEEN, Efectivamente, estamos interesados en que los pequeños se alimenten sanamente. Por ello, es que en la cafetería contamos con maestros-monitores, que están observando lo que comen los pequeños, para asegurar que su alimentación es sana y balanceada. En el momento que detectamos que un pequeño solamente esta comiendo papitas y galletas, o burritos y panecitos, llamamos a la casa para notificarles a los padres lo que está pasando, para saber si ellos están autorizando ese tipo de comida y ayudarlos si el problema es económico. Nosotros: ¿Se puede obtener

Escuela Elemental Midtown Community 1155 Corlies Avenue Neptune, NJ 07753-5034 Teléfono: 732-776-2200 Fax 732-897-9703


SEPTIEMBRE 2010 •

8

NOSOTROS

ESTADO

ESTADO DE NUEVA JERSEY DIVISÓN DE SEGURIDAD EN LAS CARRETERAS

EN ESTA TEMPORADA ¡Y DURANTE TODO EL AÑO!

PROGRAMA “ABROCHADO O MULTADO” ¡TODO UN ÉXITO! VIOLETA MARRERO

DIVISIÓN DE SEGURIDAD Y TRÁFICO EN CARRETERAS (DHTS) Fischer también ha señalado que…

NOSOTROS ► Cecilia Reynolds “El número de pasajeros mayores “En los últimos 14 años, el Programa “Abrochado o Multado” (Click It or Ticket) – que invita a conductores y pasajeros a usar el cinturón de seguridad- ha arrojado resultados positivos al aumentar considerablemente el número de personas que lo utilizan y este 2010 no fue la excepción; ya que se registró un aumento del 1.06%, lo que significa una cifra record del 93.73% en comparación con el 92.67% del año pasado” comenta con orgullo, la Directora de la División de Seguridad en Carreteras Pam Fischer. Incluso la encuesta realizada por el Instituto de Tecnología de Nueva Jersey, avala el aumento de usuarios del cinturón de seguridad a bordo de un vehículo por 14 años consecutivos. Este aumento del 1.06% que para muchos puede parecer poco importante, en realidad es muy signif icado, porque estamos hablando de la prevención de muertes de 8 personas, 236 heridos de gravedad, 177 con heridas leves y también se traduce en un ahorro al Estado de $57 millones de dólares. Sin embargo, la Directora Pam

La División de Seguridad y de 18 años que utilizan el cinturón Tráfi co en Carreteras tiene de seguridad, es de tan sólo un el compromiso de cuidar 27.09%, lo que significa un ret- la seguridad de todos, por roceso en el 32% de usuarios del ello le recuerda: año 2009. También en el caso de los niños y adolescentes menores • No corra riesgos, si debe manejar de 18 años, encontramos un ret¡no tome alcohol! roceso del 53.06% al 36.97%. En • Entre sus amigos y familiares términos generales, el uso del cindesigne a un conductor que turón de seguridad en el asiento los lleve a casa con seguridad. trasero ha disminuido del 51.73% al 47.77%. Cabe mencionar que desde el año 2000, el número de pasajeros que han fallecido al viajar en el asiento trasero sin cinturón de seguridad es de 272. “Desde el año 2000, cuando iniciamos la Campaña de Reforza- Recordemos que el 18 de miento para el uso del cinturón enero de este 2010, se firmó de seguridad en los asientos delanteros, la cifra de utilización, se una ley que exige que todos los ha mantenido en un 74%, porque ocupantes de un vehículo que los conductores se han convencido de que usarlo salva vidas, y los viajen en el asiento trasero nuevos conductores lo están utili- deban utilizar el cinturón de zando desde el primer día. Ahora tenemos que hacer lo mismo para seguridad. que los pasajeros que viajan en el Esta ley les permite a los Oficiales asiento trasero también lo hagan” levantar una infracción a los pasajecomenta la Directora de la Di- ros mayores de 18 años que viajen sin visión. utiliza el cinturón de seguridad, cuando el vehículo es detenido por alguna otra infracción. Quien no lleve puesto el cinturón de seguridad se hace acreedor a una multa de $46.00. La ley vehicular establece que los conductores y pasajeros del asiento delantero (incluidos menores de 18 años) que no utilicen cinturón de seguridad, también recibirán una multa de $46.00 bajo la responsabilidad del conductor del vehículo. “Durante un accidente vehicular, los ocupantes del asiento trasero

• Utilice un taxi o llame a un amigo para que lo lleve a casa. • Quédese en el lugar donde ha sido la fiesta y a la mañana siguiente podrá manejar sobrio y seguro. • Reporte a los conductores que manejen bajo la influencia de alcohol o drogas.

MULTAS A QUIEN NO LO USE

que no traen puesto el cinturón, se convierten en una “bala” que golpea el asiento delantero, el tablero, el parabrisas y a los demás pasajeros. Incluso el impacto puede lanzarlo fuera del vehículo lesionándolo seriamente e incluso causándole la muerte” agrega Fischer. “El daño que sufren los pasajeros en los asientos traseros, cuando no utilizan el cinturón de seguridad, es terrible. También hemos comprobado que el conductor del vehículo que no utiliza el cinturón de seguridad, tiene menor control sobre el vehículo, lo que resulta en un accidente de consecuencias más graves” asegura el Mayor Kevin Burke oficial de policía de Nueva Jersey. El Jefe de la Comisión de Vehículos, Raymond P. Martínez, asegura que… “Nuestro objetivo en orientar y reforzar el uso del cinturón de seguridad al abordar un vehículo, no se detendrá hasta llegar al 100% de utilización. Desde los nuevos conductores hasta aquéllos que ya tienen experiencia al volante”

NOSOTROS sirviendo a la comunidad Nosotros Inc. 808 Main street Asbury Park, NJ 07712 Tel: 732-845-1911 Fax: 732-333-4370 www.periodiconosotros.com sales@periodconossotros.com

Cecilia Reynolds Editora y Directora General editor@periodiconosotros. com

Victoria Ramírez Directora de Relaciones Publicas

Martynas Siuksta Diseño Grafico

Luciana Silva Coordinación Brasil

¿Sabía usted que más del 70% de los

choques entre automóviles y bicicletas ocurren en los cruces o intersecciones de calles?

Durante las 2 semanas del Programa, 406 policías entregaron 35,671 citaciones, menos de las 41,442 entregadas en el año 2009. También los Oficiales entregaron 1,028 citaciones por el transporte indebido de niños, 5,832 por exceso de velocidad y 592 por conducir bajo los efectos del alcohol. Los 3 Condados que más han aumentado el uso del cinturón de seguridad en los asientos delanteros del 2009 al 2010 son: • Burlington del 3.42% al 95.36% • Camden del 2.56% al 94.30% • Somerset del 2.55% al 94.39%

Los 5 Condados con el mayor uso del cinturón de seguridad en el 2010 son: • Burlington 95.36% • Morris 95.17% • Middlesex 95.15% • Bergen 94.74% • Somerset 94.39% Más datos sobre los resultados del Programa “Abrochado o Multado” en www.state.nj.us/oag/hts/clickitorticket. html

Por ello es muy importante que antes de entrar a una calle o intersección, se mantenga muy atento al tráfico. Es vital que siempre mire a la izquierda, a la derecha y de nuevo a la izquierda antes de dirigirse hacia la intersección

• Obedezca las reglas de seguridad de tráfico. • Obedezca las señales viales. • Siga el tráfico de los vehículos. • Asegúrese que su bicicleta tenga timbre, luces delanteras y traseras. • Use prendas de vestir de colores brillantes. • Use casco de protección.

Marce Gama Coordinación México

Johadane Pierre Coordinación Haiti

Paula Lira Coordinación Internacional

División de Seguridad de Trafico en Carreteras 140 East Front Street 7th Floor–P.O. Box 048 Trenton, NJ. 08625-0048 Tel: 609.633.9300 Fax: 609.633.9020 www.njsaferoads.com


SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

9

ESTADO

ESTADO DE NUEVA JERSEY

OFICINA DEL GOBERNADOR

Nuestro Estado CHRIS CHRISTIE HACE DECLARACIÓN

SOBRE EL LIDERAZGO DE LAS ESCUELAS PÚBLICAS DE NEWARK El gobernador Chris Christie emitió la siguiente declaración sobre la decisión de no renovar el contrato del superintendente Clifford Janey, quien fue confirmado como Superintendente del Distrito de Newark en junio de 2008. Todo esto con el objetivo de encontrar un nuevo liderazgo para el sistema de escuelas públicas de Newark: “Como gobernador, tengo la

responsabilidad de establecer una norma de calidad para el logro del estudiante y es mi creencia de que Newark puede ser y será un modelo nacional para la reforma de la educación y la excelencia. Los niños de Newark, y los de todo el estado, simplemente no puede esperar más. Es mi esperanza de que la nueva dirección se mueva rápidamente, enérgicamente y con la responsabi-

lidad de aplicar el tipo de reforma fundamental que se necesita con urgencia para mejorar el sistema escolar de Newark. Vamos a seguir trabajando con el alcalde Booker, la Comisión de Escuelas Públicas de Newark y líderes comunitarios para hacer realidad estas reformas. “Agradezco al Dr. Janey por sus años de esfuerzo y servicio a los niños de Newark y familias”.

EL MES DE LA SALUD PARA LAS MINORÍAS Y SALUD MULTICULTURAL INICIA EL PRIMERO DE SEPTIEMBRE La Dr. Poonam Alaigh, Comisaría mas alta de Servicios y de Salud inició una campaña de un mes de actos para elevar concienciación sobre las cuestiones de salud de las minorías y las disparidades de salud como parte del Mes de Salud de Minorías y Multiculturales. Cada septiembre, la Oficina del Departamento de Salud de las Minorías y Salud Multicultural (OMMH) enfatiza cuestiones de la salud y las disparidades raciales, étnicas, culturales entre las comunidades lingüísticamente diversas en Nueva Jersey. “Este mes se trata de animar a la gente para hacer citas con su médico, hacer ejercicio con regularidad, comer

saludable y hacerse las pruebas para la diabetes, enfermedades cardíaca, cáncer de seno, cáncer de próstata, cáncer colorrectal, el VIH y otras enfermedades que desproporcionadamente impactan a las comunidades de minoridades”, dijo el comisionado Alaigh. Cincuenta profesionales de la salud, grupos comunitarios, organizaciones religiosas, instituciones académicas y otros asociados de la comunidad están patrocinando exámenes de salud, festivales culturales y otros eventos alrededor del estado para promover la salud para todos. El calendario de eventos de la Oficina de las Minorías y Salud Multicultural está disponible en www.nj.gov/health/omh . Esta ofi-

cina alienta a los residentes de Nueva Jersey para participar en estos eventos y para aprender más acerca de cómo mejorar su salud. El tema a tratar durante todo el mes será, “Saludable Yo, Saludable Nosotros”- y está diseñado para poner de relieve la importancia de un estilo de vida saludable para los individuos, familias, comunidades y para todo el estado. “Las personas sanas crean familias sanas, y las familias sanas hacen las comunidades saludables”, declaró el doctor Poonam Alaigh. “Pequeños cambios en el estilo de vida de una persona pueden hacer una gran diferencia en su salud general. Es un

MES DE LA HERENCIA HISPANA En 1989, el Congreso de los Estados Unidos declaró el período del 15 de septiembre al 15 de octubre como el Mes de la Herencia Hispana, en un esfuerzo para reconocer y celebrar la diversidad cultural, costumbres y etnias de las comunidades hispanas en todo el país. El Estado de Nueva Jersey reconoce que su comunidad hispana ha desempeñado un papel vital en el fomento y la contribución a la rica diversidad de nuestro estado. El Gobernador Jon S. Corzine, le invita a honrar las contribuciones inconmensurables que hacen los residentes de Nueva Jersey de ascendencia Hispana para el tejido cívico, social y económico del Estado Jardín.

El tema de este año para las celebraciones del Mes de la Herencia Hispana es: “Abrazando la feroz urgencia del ahora” (Embracing the Fierce Urgency of Now). Vamos a celebrar, honrar y recordar a lo largo de este mes histórico de la herencia hispana. Los Residentes de Nueva Jersey de ascendencia hispana siguen desempeñando un papel integral en la lucha para que Nueva Jersey sea lo mejor que puede ser. En esta página pueden encontrar un enlace a las actividades que celebran el Mes de la Herencia Hispana alrededor de Nueva Jersey. Usted también puede enviar sus eventos a través de este sitio web. Este calendario de eventos se actualiza frecuentemente, así que consulte la lista todos los días.

mensaje que esperamos que todos los de Nueva Jersey escuchen y tomen en serio este mes.” Durante el lanzamiento en Robert Wood Johnson University Hospital, la Comisaría Alaigh se unió al South Asian Total Health Initiative (SATHI) en un evento diseñado para aumentar la conciencia sobre enfermedades crónicas como la diabetes, enfermedades cardiovasculares, hiperlipidemia, la tuberculosis, la depresión entre otros. El South Asian Total Health Initiative, es un programa de la Universidad de Medicina y Odontología de Nueva Jersey Robert Wood Johnson Medical School (UMDNJ-RWJMS).

El departamento de Pediatría, fue creado en 2009 como un recurso de apoyo en el sur de Asia para mejorar la prestación de servicios de salud, para abordar las disparidades y capacitar a la comunidad del sur de Asia. SATHI recibido una subvención de la Oficina del Departamento de Minorías y Salud Multicultural para participar en una de Enfermedades Crónicas Autogestión Programa (CDSMP). El programa está diseñado para dar a las personas con enfermedades crónicas (como asma, enfermedades cardíacas, diabetes y obesidad) los conocimientos, habilidades y confianza que necesitan para desempeñar un papel más activo en el cuidado de la salud.

DEPARTAMENTO DE LEYES Y SEGURIDAD PÚBLICA

OFICINA DEL FISCAL GENERAL

UNA EX-A DMINISTRADORA DE LA CORTE MUNICIPAL DE JERSEY CITY ES SENTENCIADA A PRISIÓN POR ACTOS ILEGALES EN A RREGLO DE MULTAS DE ESTACIONAMIENTO TRENTON–La Fiscal General Paula T. Dow y el director de Justicia Criminal Stephen J. Taylor informaron que Virginia Pagán, ex administradora de la Corte Municipal de Jersey City, fue sentenciada a prisión por cometer actos ilegales al arregar las multas de estacionamiento. Según el director Taylor, la exadministradora Pagán, de 55 años, de Jersey City, fue sentenciada a tres años de cárcel por el juez de la Corter Superior Harry G. Carroll en el condado de Bergen. Pagán se declaró culpable el 17 de junio de conducta deshonesta en segundo grado, cargo que figura en el procesamiento del 14 de julio de 2008 por un jurado investigador despues de ser formulado por la División de Justicia Criminal. Pagán, renunció a su puesto en la Corte Municipal en septiembre de 2007 después que salió a la luz la acusacion de mala conducta. Como resultado de la declaración de culpabilidad, se le ordenó a Pagán sea

definitivamente excluida de trabajar en un empleo público en New Jersey. Pagán,confesó que entre el 9 de noviembre de 1999 y el primero de abril de 2007, utilizó su posición oficial para tener acceso al sistema computarizado de informacion de registro de la Corte y descartar 215 multas de estacionamiento, cuyos pagos potenciales eran más de $ 5.000, que correspondian a su esposo y su hija. El juez le ordenó a Pagán devolver el total de las multas, y los costos asociados con las multas que fueron borradas. “La conducta de la señora Pagán amenaza con poner en peligro la confianza pública en nuestros tribunales”, dijo la Fiscal General Dow. “Esta sentencia debe ayudar a restablecer la fe pública y los funcionarios judiciales no serán permitidos en la administración de la justicia en forma desigual, dando un trato especial a ellos mismos o personas cercanas”, puntualizó la Fiscal Dow.

“La gente debe ser capaz de confiar que la justicia será administrada en forma imparcial”, dijo el director Taylor. “Vamos a seguir trabajando con el Poder Judicial, como lo hicimos aquí, para investigar a fondo todas las denuncias de conducta corrupta de los funcionarios judiciales” añadio. El Vice Fiscal Richard Queen tomó la declaración de culpabilidad y representó a la División de Justicia Criminal en la sentencia.

CASO WANDA MOLINA El 4 de junio, Wanda Molina, de 51 años, de Jersey City, ex juez principal de la Corte Municipal de Jersey City, se declaró culpable ante el Juez Carroll por la manipulación de los registros públicos y de información, un delito de tercer grado, y falsificación de documentos, un delito en cuarto grado. Esos cargos fueron contenidos en un acta de acusación de 11 de diciembre 2008 por un jurado investigador.

Molina, admitió que entre el 30 de Octubre del 2006 y el día 2 de Abril del 2007, tomó la acción judicial de no hacer caso a ocho multas de estacionamiento que le fueron dadas a un compañero personal. Las Reglas de la Corte y el Código de Conducta Judicial prohíben estrictamente a los jueces por oír casos si tienen un interés personal en ellos o si alguien cerca a ellos lo tiene. Molina, admitió que en forma falsa escribió en tres de las multas la palabra “emergencia”, indicando que fueron circunstancias especiales para justificar el estacionamiento ilegal, cuando en realidad no sucedió. En conexión con su admisión de culpabilidad, Molina pagará restitución en la cantidad de las multas exoneradas. Molina dimitió de su cargo de juez el día 21 de Septiembre del 2007, en conexión con este caso y permanentemente se le excluirá del empleo público. Molina sera sentenciada por el Juez Maurice Carroll el 27 de agosto.

El Juez de Asignaciones de la Corte del Condado de Hudson,. Gallipoli, investigó las presunciones de las irregularidades acerca del manejo de las multas de estacionamiento en la Corte Municipal de Jersey City. Luego refirió el asunto a la Oficina del Fiscal General. El caso fue investigado por la Detective Lisa Cawley y la Sargento Lisa A. Shea del buró de Corrupción de la División de Justicia Criminal. La Fiscal General Dow anotó que el Buró de Corrupción de la División de Justicia Criminal ha establecido una línea directa gratis Corruption Tipline 1-866-TIPS-4CJ (1-866-8477425). Además, el público puede visitar la página web de la División de Justicia Criminal www.njdjc.org para informar si se sospecha actividad ilegal. Toda la información recibida a través de la línea directa de la División de Justicia Criminal Corruption Tipline permanecerá confidencial.


10

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

Oficinas Legales Especializado en Leyes de Inmigración y Ciudadanía dweiss@weissimmigrationlaw.com Hablamos Español Lo representamos en el Consulado Americano en su país

Permisos para trabajar Defensas de deportaciones Todo tipo de Visas Entrevistas matrimoniales Asilo político Ciudadanía

17 Broad Street Freehold, NJ 07728

(732) 780-7100


SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

11


12

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

Siéntase Más Cerca de su País. Obtenga Llamadas y Mensajes de Texto Internacionales Ilimitados.

a de Ofertlimitado o tiemp

$

39

Ahora, por $10 Más por Mes en Planes de $50 o Superiores. ¡Ya No Necesitará Más Tarjetas de Llamada! Cuando deba comunicarse con familiares y amigos alrededor del mundo, el Plan Internacional de MetroPCS marca una diferencia sideral. Por sólo $10 más por mes en planes de $50 o más, puede agregar llamadas y mensajes de texto ilimitados a destinos en más de 100 países.

• Impuestos y Cargos Administrativos Incluidos

• Sin Contrato Anual • Sin Contar los Minutos

888.8metro8 www.metropcs.com

MetroPCS Authorized Dealers

Asbury Park 1020 Main St. 732-774-1037

Freehold 12 W. Main St. 732-683-0300

Lakewood 259 Second St. 732-363-6606

314 Main St. 732-455-8267

Keyport 9 W. Front St. 732-217-1874

Long Branch 218 Broadway 732-571-1110

572 Broadway 732-222-4114 New Brunswick 208 French St. 732-418-0300

Perth Amboy 111 Smith St. 732-324-0900

563-A Amboy Ave. 732-442-8905

219 Smith St. 732-442-2511

SÓLO PARA NUEVAS ACTIVACIONES. Se aplican ciertas restricciones. Límite de 5 por familia. Requiere la compra de un teléfono elegible en una tienda elegible. Oferta por tiempo limitado hasta agotar existencias. Las imágenes de la pantalla son simuladas. El tamaño de los teléfonos no es el que se muestra. El reembolso por correo es una tarjeta Visa® prepagada. El uso de los servicios de MetroPCS constituye la aceptación de nuestros Términos y condiciones de servicio; disponibles en www.metropcs.com/ terms. Visita metropcs.com o una tienda de MetroPCS para obtener información sobre términos y condiciones de servicio específicos, área de cobertura local, capacidades de los teléfonos y restricciones. Las tarifas, los servicios y las funciones están sujetos a cambios. Algunos servicios y funciones no están disponibles en todas las áreas con cobertura. Servicio de larga distancia internacional limitado para determinados países y destinos incluidos. La apariencia de los teléfonos puede variar. Sólo se incluyen impuestos y cargos normativos. No se incluyen tarifas de conveniencia ni de pago. La oferta sólo es válida en los Estados Unidos contiguos. Tiene nulidad donde lo prohíbe la ley. La oferta puede canjearse por correo a: Samsung Freeform Blowout, MetroPCS Campaign 10-23094, P.O. Box 540030, El Paso, TX 88554-0030. No es aplicable a la oferta de reembolso al instante. Se aplican restricciones y pautas de uso. Visita http://www.metropcs.com/promotions para obtener todos los detalles de la promoción. Todas las marcas, nombres de productos, nombres de compañías, marcas comerciales, marcas de servicio, imágenes, símbolos, materiales protegidos por derechos de autor y otro tipo de propiedad intelectual que se relacione con MetroPCS son propiedad exclusiva de MetroPCS Wireless, Inc. y sus subsidiarias, compañías matrices y filiales. Todas las demás marcas, nombres de productos, nombres de compañías, marcas registradas, marcas de servicio, imágenes, símbolos, material protegido por derechos de autor y otro tipo de propiedad intelectual pertenecen a sus respectivos dueños. Copyright © 2010 MetroPCS Wireless, Inc. La oferta vence el 6 de septiembre de 2010 o disponible hasta agotar las existencias. 14239_ROP_NOS


SEPTIEMBRE 2010 •

13

NOSOTROS

ABOGADOS HISPANOS HOWARD S. TEITELBAUM, L.L.C.

RUBEN M. SCOLAVINO, FRANCISCO RINALDIS Y HOWARD S. TEITELBAUM.

Donde los abogados hablan español Para ayuda legal en su idioma consúltenos hoy. DEFENSA CRIMINAL INMIGRACION CONDUCIR EBRIO Y MULTAS ACCIDENTES Y CAIDAS BIENES RAICES

CONSULTA GRATIS Representación en corte Municipal Criminal y Civil Accidentes de Trabajo y Personal Compra/Venta Casas y Negocios Violaciones de Tráfico Casos de Inmigración Casos de Drogas Casos de DWI

Licenciados en Nueva Jersey y Nueva York con oficinas localizadas en el área metropolitana Nuestras Oficinas:

Freehold, NJ

55 W. Main Street Suite 204 Freehold, NJ 07728 (Usar puerta del costado)

Brick, NJ

1869 Rt. 88 E Brick, NJ 08724

East Brunswick, NJ 1076 highway 18 East Brunswick, NJ 08816

732-675-1130 • www.hstlaw.com


14

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS


SEPTIEMBRE 2010 •

SEPTANN 2010

NOSOTROS

GRÁTIS

Sèvi Kominote an

II FESTA DE N.S. APARECIDA WASHINGTON, NEW JERSEY

Data Local Celebrante Para maiores informações

Sábado, 11 de setembro de 2010 National Blue Army Shrine 674, Mountain View Road Washington, NJ 07882 Bispo Dom Edgar M. Da Cunha, S.D.V, D.D. e todos os sacerdotes e diáconos que servem as comunidades Luciana (732) 870 6660 Irone (732) 337 7023 Dhiógenes (732) 865 6442 www.padroeiradobrasil.org www.wafusa.org

PRÓXIMA PÁGINA » Estudantes são poupados em onda de deportações » Imigrantes ilegais nos EUA caiu para um terço » Lei Miranda (Direito ao Silêncio) » EUA possuem novo inimigo público, o percevejo

Programação

10:00am 11:00am 1:00pm 2:30pm 3:00pm

Monmouth • Ocean • Middlesex • Mercer

Missa Solene Almoço (pic-nic) Adoração ao Santíssimo Benção de Encerramento

Contamos com sua presença, Deus te abençõe!!

» Advogada tira homem da cadeia e é morta por ele » Argentino é preso suspeito de matar seis pessoas em pacto com “santo” » Frutas e verduras reduzem risco de câncer…

Terço e Procissão

Para mais informações sobre estes ou outros artigos ligue para 732-845-1911 ou e-mail para luciana@periodiconostros.com Luciana Silva Jornalista e editora

www.periodiconosotros.com


16

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

Estudantes são poupados em onda de deportações « Governo poupa alunos que chegaram aos EUA quando criança da deportação »

republicanos se opõe a qualquer ação que possa enfraquecer a execução das leis contra a imigração ilegal. A moratória foi solicitada por Richard J. Durbin, de Illinois, segundo democrata na cadeia do alto escalão do Senado, e pelo senador Richard G. Lugar, republicano de Indiana, os principais patrocinadores da lei conhecida como Dream Act. Mas uma autoridade da Casa Branca disse que o governo havia decidido contra a moratória, preferindo o projeto de estudantes, que pode conceder status legal para mais de 700 mil jovens imigrantes atualmente ilegais no país. Em vez de uma moratória geral, as autoridades de imigração parecem estar agindo caso a caso, para evitar a deportação de jovens imigrantes. “Nós não tivemos um único estudante deportado”, disse Juan Escalante, porta-voz do Dream Is Coming, uma organização que empreendeu campanhas e petições para impedir a deportação de estudantes. “Obviamente, há algum tipo de padrão no fato de que não estão deportando estudantes”, disse ele.

NOSOTROS ► Luciana Silva Enquanto deporta um número recorde de imigrantes condenados por crimes, o governo Obama tem poupado um grupo de ilegais: os estudantes que vieram para os Estados Unidos sem documentos quando eram crianças. Caso após caso, quando estudantes foram identificados por agentes federais como tendo vivido ilegalmente no país foram liberados da prisão e sua deportação foi suspensa ou cancelada, segundo advogados e defensores dos imigrantes. Autoridades chegaram a se recusar a deportar os estudantes que declararam abertamente sua situação ilegal em protestos públicos. Os estudantes que receberam autorização para permanecer estão entre os mais de 700 mil imigrantes ilegais que seriam elegíveis ao status legal no âmbito de um projeto de lei que está no Congresso– especificamente para diplomados do ensino médio que vieram aos Estados Unidos antes de completar 16 anos. Autoridades do Departamento de Segurança Interna disseram que não fizeram nenhuma mudança formal na política para permitir que esses estudantes permaneçam no país. Mas eles afirmaram que têm outras prioridades mais ur-

gentes para a deportação. “Em um mundo de recursos limitados, o nosso tempo é melhor gasto em alguém que está aqui ilegalmente e cometendo crimes nos bairros”, disse John Morton, chefe do Immigration and Customs Enforcement. “Ao contrário de alguém que veio para este país como criança e passou a maior parte da sua vida aqui”.

Ainda assim, os republicanos dizem que as autoridades devem perseguir todos os imigrantes que estão aqui ilegalmente. O governo Obama está debatendo como lidar com a imigração, agora que as chances de uma ampla reforma no sistema, defendida pelo presidente, não deve acontecer este ano. A questão dos estudantes

Imigrantes ilegais nos EUA caiu para um terço « Recessão e segurança na fronteira, seria a causa da queda »

NOSOTROS ► Luciana Silva É a pr i mei ra reversão no crescimento de ilegais no país em duas décadas. O f luxo de imigrantes ilegais entrando nos Estados Unidos caiu para quase um terço na segunda metade da década passada, seg undo um projeto do instituto de pesquisas Pew Research Center. Entre 2000 e 2005, a média era de 850 mil novos imigrantes ilegais entrando nos EUA a cada ano. Esse número caiu para 300 mil entre março de 2007 e março de 2009, af irma o Pew Hispanic Center. A queda cont ribu iu para a redução de 8% no número total de imigrantes ilegais morando atualmente nos EUA, que foi de 11,1 milhões em março de 2009, em comparação com 12 milhões, o pico nessa est imative, em março de 2007, segundo o inst ituto. Essa queda, representa a primeira reversão no crescimento

da população de ilegais no país nas últ imas duas décadas. Apesar da queda no f luxo de entrada, a população de imigrantes ilegais nos EUA era um terço (32%) maior em 2009 do que em 2000, quando chegou a 8,4 milhões. Esse número triplicou desde 1990, quando era de 3,5 milhões. O estudo estima que 60% dos imigrantes ilegais nos Estados Unidos são mexicanos, e outros 20% vêm de outros países da América Lat ina e Caribe. A maior queda no f luxo de imigração (22%) foi obser vada, justamente, entre os países da América Lat ina (inclu indo Brasil) e Caribe. O número de ilegais de outros países não mudou.

esse número caiu para 150 mil entre 2007 e 2009. O Pew Hispanic Center diz que vários fatores podem ter contribuído para a mudança no f luxo de imigração de ilegais, entre eles a recessão que atingiu os EUA em 2007 e o reforço no patrulhamento das fronteiras. Mas a pesquisa apenas aponta as tendências nos f luxos de imigração, sem tentar explicar o mot ivo por trás dessas mudanças. Atualmente, os imigrantes ilegais correspondem a 28% da população de estrangeiros nos Estados Unidos, uma redução em comparação aos 31% de 2007. Em 2009, 59% desses ilegais moravam na Cal ifórnia, Texas, Flór ida, Nova York , I l l i nois e New Jersey. Em 1990, 80% dos imigrantes ilegais moravam nesses Estados. Quase metade dos imigrantes ilegais que hoje moram nos EUA (47%) chegou ao país na últ ima década.

O número de imigrantes ilegais vindos do México chegou a 7 milhões em 2007 e não mudou desde então. O f luxo de mexicanos ilegais entrando nos EUA, entretanto, vem caindo drast icamente. Se na primeira metade da década entravam em média 500 mil imigrantes ilegais F ON T E : IG mexicanos nos EUA a cada ano,

imigrantes ilegais tornou-se relevante, pois os jovens protagonizam protestos cada vez mais frequentes e desafiadores para pedir a passagem da reforma que os beneficiaria. Os legisladores que apoiam a FONTE: THE NEW YORK TIMES legislação pediram ao governo para suspender a deportação dos estudantes até que o Congresso reveja a lei. Mas a maioria dos

Argentino é preso suspeito de matar seis pessoas em pacto com “santo” « Jovem de 22 anos teria feito promessa a uma entidade religiosa conhecida como “San La Muerte” »

NOSOTROS ► Luciana Silva Um argentino foi preso sob suspeita de ter matado pelo menos seis pessoas como parte de uma promessa feita a uma entidade religiosa conhecida como “San La Muerte” (“São Morte”). Marcelo Antelo, 22 anos, conhecido como “Marcelito”, foi detido em 28 de agosto após um tiroteio no bairro de Bajo Flores, em Buenos Aires. Antelo teria prometido matar uma pessoa por semana em troca de proteção e prosperidade. A polícia procura um telefone celular no qual o suspeito teria gravado mensagem na qual confessa seu pacto. Os seguidores de San La Muerte pedem a ele favores como vencer lutas ou proteger lavouras, mas também requisitam a morte de inimigos. Segundo o correspondente da BBC em Buenos Aires Daniel

Schweimler, a entidade é popular em comunidades pobres do norte da Argentina e entre a população carcerária. Os assassinatos dos quais “Marcelito” é suspeito ocorreram entre fevereiro e agosto deste ano. Uma das vítimas foi queimada a ponto de impossibilitar sua identificação. No entanto, a polícia apura se Antelo foi o autor de outras mortes não esclarecidas. Ele foi preso após a morte do estudante de Filosofia Rodrigo Ezcurra, 27 anos, em 11 de abril. “Marcelito” também foi acusado formalmente por outro assassinato e por dar um tiro na perna de um homem. De acordo com o correspondente da BBC, os casos atraíram pouca atenção da mídia argentina pelo fato das vítimas se tratarem, na maioria dos casos, de pessoas pobres e moradores de áreas marginalizadas da capital. Reportagem publicada no IG


SEPTIEMBRE 2010 •

17

NOSOTROS

Lei Miranda (Direito ao Silêncio) NOSOTROS ► Luciana Silva Nos Estados Unidos, antes que a polícia o prenda e interrogue, você deve ler a Lei Miranda, a qual se resume em: 1 Você têm o direito de permanecer calado. 2 Qualquer coisa que você disser, pode ser usado contra você em juízo. 3 Você têm o direito de consultar um advogado, antes e durante o interrogatório. 4 Se você não pode pagar um advogado, o juíz nomeará um para te devender gratuitamente.

saber de seus direitos no momento da abordagem, fizeram declarações muitas das quais serviram para condená-los em juízo. Muitas admitiram estar envolvidas em coisas ilícitas condenando-se a si próprio. Quando se ver diante da polícia, (sobretudo antes de ser preso e interrogado), lembre-se de permanecer calado até que esteja diante de um advogado, assim como estabelece a Lei Miranda.

A ORIGEM

Ernesto Miranda, era uma pessoa com antecedentes criminais, e era suspeito de raptar e violar uma mulher na noite de 12 de Março de 1963 no deserto do Arizona. A descrição que a vítima passou para a polícia coincidia com a de Miranda, CUIDADO COM SUAS e por ele ter antecedentes criminais DECLARAÇÕES sua situação agravou. Ele foi preso Muitas pessoas que estão cum- e levado à uma delegacia onde foi prindo longas sentenças, por não interrogado. Diante dos policiais ele

não demorou à confessar sua culpa das acusações que lhe estavam sendo impostas. A defesa de Miranda alegou que os direitos da Quinta e Sexta emenda constitucional foram violadas e que por isso sua confissão deveria ser anulada pela corte. Miranda foi condenado. A Quinta Emenda, a mais célebre, cuida do “due process of law” ou do devido processo legal. Ela declara o direito de o acusado ficar calado para não se auto-incriminar. Está assim redigida: “ … nem será compelido, em qualquer processo criminal, a ser testemunha contra si mesmo, nem será privado da vida, liberdade ou propriedade, sem o devido processo legal, nem será a propriedade privada tomada para o uso público, sem justa compensação.” . O caso Miranda chegou a Suprema Corte Norte Americana e a condenação de Miranda foi revogada pela corte.

“Miranda vs. Arizona” (384 U.S. 436, 1966). Num interrogatório policial entendemos que são necessárias que sejam feitas perguntas para que a lei seja cumprida, especialmente no caso de prisão. No que se refere ao procedimento de se defender, todos sem excessão têm o direito de permanecer em silêncio até que se esteja diante de seu advogado de defesa. A regra constitucional transcrita deixa entrever a intenção de garantir, entre os direitos fundamentais, a impossibilidade de aquele que está sendo preso seja obrigado a produzir provas contra si próprio. Além de não ser obrigado a prestar esclarecimentos, a pessoa possui o direito de não ver interpretado contra ele o seu silêncio. Antes de qualquer interrogatório a pessoa deverá der advertida de que têm o direito de permanecer em

silêncio, e que qualquer coisa que se diga poderá e será usada contra ela, também de que têm direito à um advogado, não podendo o mesmo ser particular, sera um indicado pelo juíz. A pessoa pode renuciar seus direitos desde que seja voluntariamente e que esteja conciente dos seus direitos. Em qualquer etapa do processo pode ser requizitado um advogado por parte do acusado. O acusado não poderá ser interrogado caso expresse de alguma forma o seu desejo de não o ser. O simples fato de já ter respondido algumas perguntas voluntariamente, não obriga o acusado à continuar respondedo se o mesmo acreditar que irá se prejudicar. O mesmo dispositivo consta da Constituição brasileira no artigo 5º, LXIII, com a seguinte dicção: “O preso será informado de seus direitos, entre os quais o de permanecer calado, sendo-lhe assegurada a assistência da família e de advogado.”

CARTÃO DE DIREITO À PERMANECER CALADO À quem interessar: Por favor, saibam que opto por exercer o direito de permanecer calado e o direito de me recusar à responder suas perguntas. Se me deterem, peço que contactem um advogado imediatamente e também um contato de urgência. Também estou exercendo meu direito, e recuso-me à assinar qualquer papel até que tenha um advogado. Obrigado. O Nome do meu advogado é:  Telefone Celular:  Nome e telefone de emergência: 

EUA possuem novo inimigo público, o percevejo NOSOTROS ► Luciana Silva

Quase desaparecido por mais de vinte anos, o temido percevejo está de volta.

Percevejos são insetos parasitas que se alimentam de sangue. Porém eles não infestam apenas colchões. Eles não gostam de luz e sim de lugares escuros, por isso se alojam em cabeçeira de cama, rodapés, quadros pendurados nas paredes, podendo também se alojarem em teclados de computadores e até mesmo em telefones celulares. Recentemente eles têm apavorado os donos de teatros e lojas de NY.

deixam na roupa de cama. Recentemente o estado de Nova York, é um dos mais atingidos pelo infestação destes pequenos inimigos. O percevejo, que antes se acreditava era uma ameaça quase que exclusiva de residências, especialmente as destinadas à aluguéis, agora está ampliando seus ataques. Em duas semanas, vários estabelecimentos comerciais foram fechados para dedetização, entre eles Hollister, Abercrombie & Fitch, Victoria’s Secret, vários cinemas incluindo um cujo prédio se localiza na famosa Times Square e mais recentemente o Time Warner Center, onde funcionam os escritórios da rede CNN em N.Y. Segundo os especialista em dedetização, Mike Deutsch, funcionàrio da Arrow Exterminating, o ataque à prédios comerciais na maioria das vezes se dá involuntariamente pelos próprios funcionários, que não tendo conhecimento de que possam ter o percevejo em casa, podem muitas vezes estar carregando os pequenos insetos em suas vestimentas até o local de trabalho. Ainda segundo Mike, os percevejos não limitam sua presença às camas, poltronas ou sofás, mas podem também ser encontrados em lugares que antes não imaginávamos, como os telefones celulares, as tomadas e até os televisores.

Os percevejos (Bedbugs) fazem ninhos, principalmente, em colchões e alimentam-se do sangue das pessoas durante a noite, provocando picadas que são similares às dos mosquitos enquanto elas dormem, deixando marcas vermelhas na pele, mas sem transmitir doenças. Esta é a conclusão de um estudo publicado no Journal of the American Medical Association. Estes insetos de cor marrom, que medem por volta de cinco milímetros e de corpo oval e plano, deixam rastros de sangue A exterminação dos percevejos e de excrementos nos lençóis. Sua pode muitas vezes ter um custo presença também é percebida muito alto, pois o procedimento devido ao odor desagradável que pode ser longo dependendo da

contaminação do imóvel e nehuma police de seguro cobre as despesas. De acordo com Linda B. Rosenthal, membro do congresso e uma das responsáveis pela lei devido ao grande ataque dos percevejos, o estado de Nova York, assinou a lei que torna obrigatório que todos os donos de residências e apartamentos destinados à aluguéis, passem aos interessados em alugar seus imóveis o histórico dos

mesmos sobre percevejo, antes que o contrato seja assinado. “Nada é mais terrível do que assinar um contrato de aluguel e somente depois ficar sabendo que o mesmo já foi infestado por percevejo,” disse Rosenthal. “Tendo conhecimento antes de assinar o contrato, as pessoas podem optar por não alugar o imóvel ou alugar e providenciar os devidos cuidados para não serem pegos de

surpresa,” acrescentou ela. Nova York é o segundo estado à adotar esta lei, seguindo o exemplo de Maine, segundo Missy Henriksen do National Pest Management Association, departamento responsável pelas pesquisas das trajetórias e tendências dos percevejos no país. New Jersey está com uma lei similar em pendência, de acordo com Henriksen.


18

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

Advogada tira homem da cadeia e é morta por ele

« Alemão, como é conhecido, teve a pena por roubo, tráfico e homicídio reduzida em 20 anos pela advogada » NOSOTROS ► Luciana Silva O delegado Antonio José Pereira, da delegacia de Mairiporã, na Grande São Paulo, afirmou nesta terça-feira que a advogada criminalista Adriana Souza dos Reis, de 33 anos, foi morta em uma emboscada na Estrada da Roseira a mando do homem que conseguiu tirar da cadeia em 2009. Segundo a polícia, Cesar Barros da Silva, de 32 anos, conhecido como ‘Alemão’, tinha uma pena de mais de 50 anos por roubo, tráfico e homicídio.

Contratada por ele, Adriana conseguiu rever os processos e unificar as penas, com a promessa de que receberia R$ 10 mil para cada ano da pena diminuído. O total foi reduzido para 20 anos. E como já havia cum-

prido parte da condenação, ‘Alemão’ foi solto, mas só pagou R$ 30 mil dos R$ 300 mil que devia. Pereira afi rmou que os dois chegaram a um acordo e ele se comprometeu a pagar R$ 150 mil, mas decidiu não quitar a dívida. “Ela era uma advogada muito destemida e corajosa. Foi para cima dele e ameaçou cobrar a dívida judicialmente. Os próprios colegas de prisão chegaram a ameaçar o ‘Alemão’”, afirmou Pereira ao dizer que a advogada já havia defendido outros presos e era respeitada por eles. Para cometer o crime, segundo o delegado, ‘Alemão’ se aliou a Ronaldo Roberto Sumaris, que aceitou participar da emboscada por ter uma dívida com ‘Alemão’. Ronaldo teria entrado em contato com César Barros da Silva, Flávio de Jesus Nascimento e Charles de Lima Santos, que segundo a polícia, foi o executor dos disparos que matou a advogada. Para César, Flávio e Charles, o pagamento pelo assassinato seria um carro Siena que foi o carro usado na emboscada. Charles, de 31 anos, e Ronaldo, de 40, estão presos preventivamente. Já ‘Alemão’, Flávio e César seguem foragidos. De acordo com Ademar Gomes, da Associação dos Advogados Criminalistas do Estado de São Paulo (Acrimesp), de onde Adriana fazia parte, os R$ 150 mil que ela receberia seriam usados na quitação de um apartamento. “Somente em 2009, 12

Ex-apresentador e embaixador são presos por pedofilia em Portugal NOSOTROS ► Luciana Silva Justiça condena 6 de 7 réus por abuso de 32 meninos no orfanato público Casa Pia nos anos 90. O ex-apresentador de TV Carlos Cruz e o embaixador aposentado Jorge Ritto estão entre os seis réus considerados culpados nesta sextafeira de abusar sexualmente de crianças nos anos 90, em Portugal. Os garotos, agora com idades entre 16 e 22, residiam no orfanato Casa Pia, administrado pelo Estado na capital portuguesa, Lisboa. Ex-diplomata e embaixador na Unesco Jorge Ritto, réu no escândalo de abuso sexual no orfanato Casa Pia, chega a corte em Lisboa Imediatamente após a leitura da sentença–com penas que variam de 5 a 18 anos -, os seis homens foram presos. Presenciaram a decisão do colegiado de juízes 6 dos 32 garotos abusados na instituição pública, que recebe crianças e jovens pobres. O caso, revelado em 2002, estava sendo julgado havia seis anos. O ex-motorista da Casa Pia Carlos Silvino, de 54 anos, foi sentenciado a 18 anos por 639 acusações relacionadas ao abuso de crianças. Ele cometeu os abusos em centenas de ocasiões e posteriormente ofereceu as crianças a outros homens por dinheiro. Seus co-réus foram sentenciados a cinco e sete anos. O colégio de três juízes do Tribunal Criminal de Lisboa, presidido

por Ana Peres, passaram a maior parte do dia lendo a sentença do julgamento de mais repercussão na mídia na história de Portugal. Depois de decidirem que a maior parte das acusações haviam sido provadas, eles declararam culpados seis das sete pessoas em julgamento. O ex-apresentador Carlos Cruz e o médico João Ferreira Diniz foram sentenciados a sete anos, enquanto o embaixador aposentado Jorge Ritto pegou uma pena de 6 anos e 8 meses. O advogado Hugo Marçal foi sentenciado a 6 anos e 2 meses, enquanto o ex-fornecedor-adjunto da instituição Manuel Abrantes recebeu uma pena de cinco anos e nove meses. Mas Gertrudes Nunes, acusado de ter permitido que sua casa em Elvas fosse usada pelos abusadores, foi absolvida. Os seis condenados negaram as acusações e disseram que suas vidas haviam sido arruinadas. “Esse é um dos erros judiciais mais monstruosos na história de Portugal”, disse Cruz, afi rmando que o veredicto teve como base “mentiras e manipulação” e era parte de uma “vingança” contra ele. O caso de pedofi lia da Casa Pia comoveu a opinião pública portuguesa, após a publicação das reportagens que denunciavam duas décadas de abusos sexuais aos menores hospedados na instituição de beneficência com a cumplicidade de seus responsáveis. Publicação do IG

No mesmo dia, foi dada a voz de prisão ao suspeito. Por meio dele, a polícia chegou até os outros supostos envolvidos. Na casa de Charles, o delegado afi rma ter apreendido um fuzil, um colete da PM e um revólver calibre 38 que passará por perícia para saber se foi dele que partiram os tiros. Durante depoimento, o delegado afirma que os dois suspeitos se mantiveram calados. Na saída da delegacia, nesta terça-feira, Charles falou rapidamente com a imprensa e negou participação no crime. “Não conheço a advogada. Não fui eu. Sou pobre e por isso estou aqui. advogados foram mortos no Estado de São Paulo, em casos ligados ao trabalho que exerciam.” Segundo a polícia, Flávio e Charles se passaram por clientes e ligaram para advogada, que estava jantando em um shopping da capital paulista com o namorado Renato, pedidndo para liberar uma moto em Mairiporã. Eles marcaram o encontro na Praça do Fórum de Franco da Rocha. O plano, explica Antonio José Pereira, era entrar no carro de Adriana e matá-la. No entanto, eles não contavam que o namorado estaria com ela. “O plano falhou e eles pediram para acompanhá-los até o local onde estaria a moto quando o segundo plano entrou em ação. Eles entraram em uma rua sem saída. Um deles desceu do carro, que foi o Chalres, e atirou três vezes”, afirma o delegado.

O namorado de Adriana também foi atingido, mas o celular que segurava desviou o percurso da bala. Pereira acrescenta que três dos suspeitos, incluindo Alemão, estavam no Siena e outro em um terceiro veículo também presente na cena do crime. A polícia trabalhou com duas linhas de investigação: o rastreamento do celular de onde partiu a ligação para Adriana e a posse do Siena, que foi queimado após o assassinato. Como não havia previsão de incendiar o veículo, a queixa do roubo somente foi dada depois de alguns dias, levantando suspeitas. “Ronaldo veio dar queixa do roubo na delegacia e entrou em con- Só tenho passagem por porte”, disse tradição. Primeiro disse que parou de dentro da viatura policial. o carro em uma rua de Barueri e depois que teria vendido. Não me FONTE: BBC- IG convenci,” explica o delegado.

Atenção motoristas de NJ com carteiras de outros estados, especialmente New Mexico • Utah • Washington será obrigado à entregar sua carteira de outro estado às autoridades. Os requisitos necessários para se obter uma carteira de habilitação nos estados de Novo Mexico, Utah e Washington são: No Novo Mexico, somente é necessário que se apresente uma forma de identificação e uma prova de residência (conta de água, luz, telephone). Em Utah, somente é necessário que se apresente cópia de certidão de nascimento, duas provas de residência (conta de água, luz, telephone), e o número do ITIN. Em Washington, o estado que mais está facilitando a vida dos imigrantes indocumentados (em relação à habilitação) no país atualmente, somente é necessário que se apresente uma forma de identificação (como carteira consular ou certidão de nascimento), carteira de outro ou de seu país de origem, válida ou que tenha vencido nos últimos 60 dias par se ter uma nova carteira de habilitação e os privilégios que ela lhe oferece. Uma análise nos dados do Associated Press apresentou um aumento de 60% da taxa de licenças emitidas para os imigrantes sobre a média anual para o ano passado durante as 10 semanas que se seguiu à aprovação da lei do Arizona. Entre outras conclusões: “Novo Mexico emitu 10,257 carteiras de habilitação à imigrantes durante os 6 primeiros meses de 2010, comparado com 13,481 durante todo o ano de 2009. O ritmo na emissão de carteiras de motorista

se intensificou desde Abril quando o visinho estado do Arizona passou sua própria lei de imigração. Os números incluem tanto os imigrantes ilegais, como os legais e que residem for a do país. Novo Mexico emitiu aproximadamente 417 licenças por semana à imigrantes depois que o Arizona teve sua lei de imigração aprovada no dia 1 de Julho. Um grande salto nos números que antes eram de 323 licenças emitidas desde de Janeiro. Utah emitiu 41,000 carteiras de habilitação à imigrantes ilegais até dia 7 de Junho de 2010, comparado com 43,429 em todo ano de 2008. Utah não nos informou os números de 2009. Washington garantiu 3,200 licenças à imigrantes até Junho de 2010 execendendo os números de todo o ano de 2009 que foram de 5,992 carteiras emitidas. Estes três estados têm atraído os imigrantes indocumentados de toda parte do país os quais procuram obter uma forma de identificação legal e os direitos de poder dirigir no país. No entento, por causa da exigência do cumprimento da corrente lei, 287(g), possuir uma carteira de outro estado que não seja o você reside pode gerar aos portadores das mesmas sérios problemas com a lei podendo até mesmo chegar à deportação. Jaroslaw Kowalczyk, um polônes, morador de Des Plaines, Illinois está respondendo à processo federal e está sob custódia da polícia federal por supostamente ter encaminhado imigrantes ilegais à obter carteiras de motoristas no estado do Novo

Mexico. De acordo com relatos da polícia local, ele fez vários anúncios em um jornal diário polônes o qual dizia: “Carteiras de motoristas no estado do Novo Mexico. Não é necessário apresentar social seguro, e é 100% garantido.” A taxa cobrada era de $1,000 por pessoa, acima de doze ou mais pessoas. Porém, Jaroslaw Kowalczyk não é o único à providenciar este tipo de negócio fraudulento. De acordo com um agente interno, existem pessoas em todo estado de New Jersey os quais providenciam para que imigrantes ilegais obtenham carteiras de motoristas, atualmente nestes três estados citados acima e que chegam à cobrarem muito acima de $1,500. Estas pessoas, se pegas e condenadas podem enfrentar uma prisão de 10 anos, multa de $25.000 além de serem deportados à seus paises de origem se forem imigrantes ilegais nos Estados Unidos. O jornal Nosotros encoraja à todos os imigrantes ilegais à não obterem carteiras de motoristas de outros estados se os mesmos residirem em New Jersey, pois é contra a lei à declaração falsa de residência. Queremos lembrar aos nossos amigos imigrantes, que sabemos de suas necessidades e que ter uma carteira de habilitação não somente serve para sermos identificados, mas também como meio de locomoção e de sobrevivência. No entanto é nosso dever também lembrar à todos, que portar uma carteira de um estado o qual você não é residente legal é considerado falsidade ideológica, e é uma infração que pode ser comparada com a do terrorismo.


SEPTIEMBRE 2010 •

19

NOSOTROS

Frutas e verduras reduzem risco de câncer de pulmão em fumantes « Pesquisa sugere que ingerir grande variedade desses alimentos aumenta o efeito protetor » NOSOTROS ► Luciana Silva Ingerir frutas e verduras variadas em abundância é recomendado pelos médicos que afi rmam que esta attitude é de extrema importância por vários motivos. Para reafi rmar esta tese, um recente estudo realizado com 1.600 pessoas diagnosticadas com câncer de pulmão publicado na revista Cancer Epidemiology, Biomarkers & Prevention, constatou que a injestão destes alimentos pode reduzir e muito os riscos de se contrair alguns tipos de câncer de pulmão, principalmente entre fumantes. “Apesar de parar de fumar ser a atitude preventiva mais importante

para se reduzir os riscos de contrair câncer de pulmão, consumir uma mistura de vários tipos de frutas e verduras também pode diminuir o risco, independentemente da quantidade, especialmente entre os fumantes”, disse H. Bas Bueno de Mesquita, do Instituto de Saúde Pública da Holanda. Os cientistas informaram que a variedade das frutas e vegetais parece ser mais importante do que a quantidade. Eles estudaram 14 frutas e 26 verduras frescas, enlatadas e desidratadas. “As frutas e as verduras contêm compostos bioativos muito diversos e é sensato assumir que é importante não apenas consumir as quantidades recomendadas, mas

Beber água antes das refeições pode ajudar a perder peso NOSOTROS ► Luciana Silva

Brenda Davy, da universidade

Stephanie Yao

Dormir demais pode ser mal sinal NOSOTROS ► Luciana Silva

Segundo estudo, encher o estômago com um líquido sem calorias antes da refeição, ajuda a reduzir a ingestão de caloriaselo Uma pesquisa feita por cientistas do Estados da Virgínia afirma que beber água antes das refeições ajuda as pessoas a perderem peso. Segundo o estudo, pessoas que estão em dieta podem perder ainda mais peso se elas beberem pelo menos dois copos de água antes das refeições. A pesquisa foi apresentada em um congresso nacional da Sociedade Americana de Química, em Boston. As 48 pessoas que participaram da pesquisa tinham entre 55 e 75 anos de idade e foram divididos em dois grupos, ao longo de 12 semanas. Ambos os grupos seguiram dietas de baixa caloria, porém um deles bebia água antes das refeições. Ao longo de 12 semanas, as pessoas que beberam água perderam cerca de 7kg, enquanto as demais perderam em média 5kg. Segundo o estudo, isto se deu porque tomando os dois copos de água antes das refeições eles teriam ingerido entre 75 a 90 calorias à menos.

também uma variedade rica destes compostos bioativos”, disse Mesquita. De acordo com a pesquisa, o risco de desenvolver células cancerosas caiu substancialmente quando ingerida uma grande variedade de frutas e vegetais. Pesquisas anteriores revelaram a importância de se ingerir frutas e verduras em quantidade, porém este novo estudo revela a importância da diversidade das mesmas para redução dos riscos de se desenvolver câncer. “Os resultados são muito interessantes e indicam um efeito de proteção para os fumantes,” disse Stephen Hecht, membro facultativo da Universidade de Minnesota.“Ainda há mais de um bilhão de fumantes no mundo e muitos são dependentes de nicotina e não conseguem abandonar o vício apesar de seus esforços,” acrescentou ele Hecht explicou que a fumaça do cigarro contém uma mistura complexa de substâncias que causam câncer, razão pela qual se faz necessário uma combinação de agentes protetores com efeitos benéficos para reduzir os riscos de se contrair câncer de pulmão. “No entanto, as pessoas devem se conscientizar de que a única forma comprovada de reduzir os riscos de câncer de pulmão é evitar o tabaco em todas as suas formas,” disse ele.

Sono em excesso pode favorecer problemas cardiovasculares, segundo estudo

Virginia Tech, acredita que o fato de se encher o estômago com um líquido sem calorias antes das refeições faz com que menos calorias sejam consumidas. “As pessoas deveriam beber mais água e menos bebidas adocicadas e calóricas. É uma forma simples de se facilitar o controle do peso,” afirmou Davy. Segundo a cientista, bebidas dietéticas e com adoçantes artificiais também podem ajudar a reduzir o consumo de calorias, ajudando a perder peso. No entanto, ela afirma que bebidas com muito açúcar precisam ser evitadas. Uma lata de refrigerante comum contém, em média, 10 colheres de chá de açúcar.

Dormir bastante é garantia de organismo descansado e bemdisposto certo? Errado. Pelo contrário, sono em excesso pode ser o indício do desenvolvimento de doenças cardiovasculares. É o que afi rma um estudo feito com 30.397 pessoas pelo Centro de Controle de Doenças, nos Estados Unidos. A novidade da pesquisa, divulgada este mês pela revista Sleep, da Associação Norte-Americana de Medicina do Sono, é a incidência de problemas na saúde em quem passa das nove horas diárias de sono, algo que começa a ser investigada também por médicos brasileiros. Tradicionalmente, era a privação de sono que aparecia associada a eventos cardiovasculares na literatura médica, diz o neurologista do Instituto do Sono, da Universidade Federal de São Paulo, Luciano Ribeiro Pinto Júnior. “Agora, dormir demais também se mostra desinteressante para a saúde.” Na pesquisa americana, em 9%

dos entrevistados que dormiam nove horas ou mais por dia, o risco de desenvolver doenças cardiovasculares aumentou 1,5 vezes em relação aos que dormiam entre sete e oito horas que é o período recomendado para o descanso. Em 8% dos entrevistados que dormiam menos de cinco horas esse mesmo risco foi 2,2 vezes maior. Apnéia do sono e obesidade também estão relacionados à horas de sono em excesso. “A qualidade do sono é um indicador da qualidade de vida e da saúde do indivíduo,” afi rma o presidente do Departamento de Neurologia da Associação Paulista de Medicina, Rubens Reimão. Para os especial-

istas, dormir pouco ou muito não é doença. “Não é o sono que mata, mas sim o que causa pouco ou muito sono,” diz o neurofisiologista do Laboratório do Sono do Hospital das Clínicas, Flávio Áloe. Os médicos ainda investigam a ligação entre dormir muito e o aparecimento de doenças. “Sabemos que dormir pouco pode liberar substâncias no organismo e gerar mais estresse. Não sabemos, porém, os efeitos no organismo de dormir muito,” diz a especialista em medicina do sono da Associação Brasileira do Sono, Luciana Palombini. A S INFORMAÇÕES SÃO DO JORNAL IG.


20

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

PREPARACIÓN • PLANEACIÓN • EDUCACIÓN detenido con cargos del uso ilegal En un “clic” se obtiene especifi- de Ocean son mayores de 65 años, estos datos es crucial en momentos

NOSOTROS ► Victoria Ramírez de armas de destrucción masiva. Los caciones tales como el reporte del y de este modo, podemos proveer de una emergencia. Las personas 11 DE SEPTIEMBRE, 2001 Hace

9 años cerca de 3,000 personas murieron en los ataques terroristas a las Torres Gemelas en New York. Desde entonces hemos dejado de preocuparnos por nuestra seguridad. El gobierno, como solución a este problema contempla un presupuesto anual determinado para uso exclusivo al combate del terrorismo, sin embargo los terroristas no escatiman en recursos para cumplir su objetivo. Con el fi n de mantenernos informados respecto a este asunto, aproximadamente treinta profesionales de diversas áreas de trabajo y condados se reunieron gracias a los esfuerzos del Departamento de Salud del Condado de Ocean, con la iniciativa de llevar a cabo un evento informativo referente a este tema. El seminario titulado, Preparación en casos de Emergencia expuso a la audiencia a diversas consideraciones de estrategia con respecto a la preparación. Incluso, fueron capaces de poner de relieves algunos de los recursos sólidos disponibles en el estado. El lunes 26 de julio, El Departamento de Salud del Condado de Ocean organizo un Seminario de Preparación en Casos Emergencias. Ahí, empezó algo que al final dejo a la audiencia intrigada y con ganas de informarse e informar a su comunidad, los expositores compartieron información valiosa en las disciplinas de manejo de emergencia, la aplicación de ley, salud pública y temas como el bioterrorismo, y la nueva tecnología de USA. La primera presentación fue dirigida por el Agente Fred Crawford, del FBI. El Agente no solo cautivo al público con su sentido del humor, también dio información contemporáneo y extremadamente importante -el bioterrorismo. Las armas de destrucción masiva son los elementos más fáciles para los ataques del terrorismo. Estas químicas pueden ser accesibles en las farmacias -método que usan los villanos para planificar su ataque. Por ejemplo, terrorista Najibulla Zazi fue

opositores pueden comprar peróxido de hidrógeno concentrado en diferentes cantidades y diferentes tiendas sin que nadie se de cuenta. Mas, esta entre nosotros como individuos identificar, intervenir, y reportar acciones sospechosas a las autoridades. Gracias a identificación y prevención temprana, se puede evitar otro 11 de septiembre. Nuestra iniciativa puede que sea falsa alarma, o puede que salve a miles de personas inocentes con simplemente comunicarse con las autoridades. La siguiente presentación, fue (en mi punto de vista) la más intrigante de todas. UA· 1 Link: El Demo/ Estudio en Puerto Rico. Esta presentación fue dirigida por el Sr. S. K. Chauhan, Consejero Delegado del UAF, INC. Antes de su presentación; hubo una breve introducción sobre las armas de ruptura masiva contra las armas de destrucción masiva.

¿Que es lo que harías? ¿Que es lo que necesitarías? ¿Como lo harías? ¿Y a quien llamarías a las 2:00 am. en el evento de un ataque de terrorismo?

Estas son las preguntas que nos preparan para lo inesperado, y ayudan a crear claridad en momentos de pánico. Y dando un paso atrás, “¿como y cuando reconocemos al evento?” pregunto el Sr. S. K. Chauhan. El modelo que han lanzado en Puerto Rico se ha convertido en un modelo para adaptar en todo Estados Unidos. El Centro de Crisis de Puerto Rico esta dividido en 11 zonas y 78 municipalidades. El sistema se opera desde el Departamento de Seguridad Nacional de los E.U. en conjunción con el Centro de Crisis. Así, cada llamada al 911 es reportada a una base de datos en tiempo real. En consecuencia, uno tiene acceso al incidente y hasta puede acceder información por el medio de satélite.

incidente, información del hogar, población en la área, (entre mas). E incluso el sistema de comunicación tiene las capacidades de transmitir información en tiempo real vía teléfonos celulares! Este es un paso muy importante que nuestra nación ha tomando. Ahora no solo sabemos cuanto heridos existen en caso de un ataque, pero sabemos cuantas camas, cuantos médicos, y cuanto material es necesitado en el promedio de segundos! Y podemos comunicarnos directamente con los asociados del Centro de Crisis que incluyen los Departamentos de Bomberos, la Compañía de Electricidad, y del Agua. Para obtener más información acerca de sus iniciativas, entrevistamos al Sr. Mukesh N. Roy, Director de Salud Pública del Departamento de Salud del Condado de Ocean.

servicios a la comunidad anciana. La educación es probablemente el componente más importante de las tres áreas de enfoque porque las entrelaza y nos ayuda a mejorarlas. Se necesita planear para estar preparados y después educar a la comunidad. Durante nuestra planificación, y los servicios que proveemos al tener estadísticas apropiadas, podemos proporcionar la educación dependiendo a la cultura, edad, o otros factores –básicamente ajustarnos con nuestros mandantes. Esto nos ayuda a transmitir la información de preparación fácilmente. De hemos entrado al sistemas escolar y ofrecimos un curso en bioterrorismo. Los estudiantes disfrutaron el tema contemporáneo, y quedaron intrigados y deseosos de aprender más. Además de los servicios que ofrecemos, empleamos CHIP –Plan VICKY: Cuéntanos un poco so- Comunitario de Adelantamiento en bre el Departamento de Salud el que hacemos evaluaciones cada del Condado de Ocean y los tres años.

servicios que prestan.

VICKY: ¿Qué otra cosa hace el MUKESH: En el Departamento condado de Ocean en cuanto a

de Salud del Condado de Ocean tenemos tres áreas de enfoque: Preparación, Planificación y Educación. En el sector de preparación, empleamos “First Responder” en el que colaboramos con los proveedores de Salud, Bomberos, y Policía. De hecho tenemos una planta nuclear aquí en el condado de Ocean, por lo cual hay que supervisar y en caso de una emergencia, puédanos proporcionar medicamentos, productos bioquímicos, etc. Para darle una visual, durante la gripe H1N1, hemos sido capaces de proporcionar 18.000 vacunas sin costo alguno para el público. Recibimos un total de 20.000 vacunas, algunas de las cuales fueron distribuidos a otros proveedores. En cuanto a la planificación, hacemos bastantes estadísticas. Para dar servicio a las necesidades de nuestra comunidad, hacemos un repaso de todos los grupos demográficos que se extiende de las minorías, a los ancianos, a personas desfavorecidas, etc. Como resultado, sabemos que el 25% de los residentes del Condado

preparación para emergencias?

Mukesh: Este mes de Septiembre es el Mes Nacional de Preparación, por lo que vamos a enfocarnos en la Salud Familiar, promoviendo la importancia de obtener la vacuna de combustión, y mucho más. Aunque este evento es al nivel nacional, ¿cuál es su sugerencia para los condados vecinos? Una recomendación que puedo sugerir que todos los condados deben desarrollar es la preparación cultural. El ciclo de la planificación al rededor de su gente es un proceso esencial que ¡funciona! Los condados de alrededor necesitan continuamente llenar los huecos de su plan, su proceso, abordar los problemas de la comunidad y al mismo tiempo siempre dejando espacio para mejorar. Y como individuos, ¿qué podemos hacer para estar mejor preparados en septiembre? La primera tarea pendiente es actualizar los números de contacto de emergencia. La necesidad de revisar

cambian constantemente de número telefónico y una compañía de trabajo no tiene manera de saber de este cambio a menos que implementen una actualización del teléfono recurrente. En respecto a una familia, se necesitan tener contactos actuales y números actualizados de contactos de emergencia, médicos, incluso medicamentos, un manual, y esencialmente un botiquín de preparación. Para poner esto en perspectiva, ¿cuántas veces buscamos una linterna eléctrica y no la encontramos? Un botiquín es esencial para cualquier situación de emergencia. Además, tener dinero en efectivo es de alta importancia en los casos de un apagón de luz. Las tarjetas de crédito y cajeros automáticos no funcionarán para comprar las cosas vivientes esenciales como los alimentos, y sin dinero en efectivo ¡no hay manera de cenar! Por último, tener comida enlatada con cual una familia pueda sobrevivir es importante en el escenario de un corte de luz. Nunca se sabe qué tipo de emergencia que se enfrentará. Por esta razón, como individuos y miembros de familias se necesitan preparar para todo tipo de peligros.

¡ORGANICÉ SU BOTIQUÍN DE PREPARACIÓN EN CASOS DE EMERGENCIA! Revise baterías, cambie el agua, y gire los alimentos almacenados cada seis meses. Su botiquín debe incluir lo siguiente: • Un suministro de agua para tres a cinco días (un galón por persona por día) • Comida que no se pudra y que no requiera cocinar • Un botiquín de primeros auxilios y medicamentos necesarios • Herramientas de emergencia tales como una radio, una linterna, y baterías extras • Artículos personales como papel de baño y bolsas de plástico • Si es posible, un generador potable

PREPAREDNESS • PLANNING • EDUCATION to diverse strategic considerations in as bioterrorism. of mass destruction are the presentation highlighted some of theWeapons easiest elements to carry out a the resources available in our state. terrorist attack. These chemicals On Monday July 26th, Ocean are accessible at local drug stores County Health Department executed –a method that the adversaries have the Emergency Preparedness Semi- used to plan their attack. For exnar. The audience, captivated by the ample, terrorist Najibulla Zazi was plethora of knowledge walked away detained for illegal use of weapons of with a wealth of information that mass destruction. Terrorist are able they can now incorporate into their to purchase concentrated hydrogen agency’s emergency preparedness peroxide (for example,) in different plans and share with their commu- quantities and different drug stores nity. to disguise their plan. However, it The presenters included those in is up to us as individuals to identify, intervene, and report suspicious acthe sectors of emergency manage- tivities to higher authorities. Thanks ment, law enforcement, and public to early identification and prevention, health with topics ranging from bio- we can evade another September 11. terrorism to UA• 1Link Technology Our call could be a false alarm, or it and education. could salve thousands of innocent The first presentation was led by people by simply contacting higher Agent Fred Crawford, of the FBI. Mr. authorities. Crawford not only captivated the The following presentation was audience with his sense of humor, a doubt, the most intrigubut with contemporary and vital in- without ing of all: UA• 1Link Demo/Puerto formation regarding what is known

NOSOTROS ► Victoria Ramírez regards to preparation. Additionally,

WE HAVE LET OUR GUARD DOWN

SEPTEMBER 11, 2001 only nine years ago approximately 3,000 victims died as a result of a terrorist attack; since then, we have gradually forgotten the importance of planning for an emergency. Thus, we must remember that terrorists plan indefinitely, while our government plans in fiscal years. To combat this epidemic, nearly thirty professionals from diverse areas of focus and surrounding counties, came together thanks to the efforts of Ocean County Health Department. This department took the initiative to organize an informative session with a wide range of experience on emergency preparedness. The seminar entitled, “Emergency Preparedness” exposed the audience

Rico Study. This presentation was led by Mr. S. K. Chauhan, Managing Director of UAF, INC. Before his presentation, there was a brief introduction about weapons of mass disruption versus weapons of mass destruction.

What would you do? What would you need? How would you do it? And who would you call up at 2:00 a.m. in the event of a terrorist attack?

hese are the questions that prepare us for the unexpected and help build clarity in moments of panic. Now, what do we know and what questions we need to find the answers to? Taking a step back, “when and how do we recognize the event?” questioned Mr. S. K. Chauhan. The technology that has been demoed in Puerto Rico has become

a model to expand throughout the United States. The Crisis Center of Puerto Rico is divided in 11 zones and 78 municipalities. The 1Link system operates from the Department of Homeland Security in conjunction with the Crisis Center. Therefore, every 911 call is reported to a “real time” database that can be accessed and utilized to respond more rapidly to a large-scale emergency. 1Link satellite operated, thus with a click of a button, an official can have access to the emergency specifications such as the incident report, incident address history, area population, and more! Furthermore, the communication system has the capabilities to transmit real time information via smart phones. This is a significant step forward that our nation has taken. Now, not only do we know how many people are diseased, but we can go a step forward and know in advance how many beds, nurses, and supplies we will need to treat the victims all in ►


SEPTIEMBRE 2010 •

21

NOSOTROS

¡Viva México!

La Salud Maria Veronica Larson

Gerardo Perez

NOSOTROS ► Gerardo Perez A dos siglos del Grito de Independencia que marcó el inicio de la lucha por un país libre, nos enfrentamos al reto de lograr que la sangre derramada por nuestros héroes de independencia no haya sido en vano. La lucha sigue, y es ahora responsabilidad de todos aquéllos que hemos tenido el privilegio de nacer bajo el bello cielo de nuestro México (aunque para muchos parezca una desgracia), el hacer de nuestro país una nación libre, próspera y tolerante. Aunque vivir fuera de México nos de una perspectiva negativa de nuestra tierra, lo cierto es que independientemente de la falta de oportunidades, el alto nivel de desempleo y el bajo poder adquisitivo de los salarios, México es un gran país y podemos vivir orgullosos de ser mexicanos. Porque el sabor de nuestra comida se saborea mejor en familia, junto a los nuestros, en nuestra tierra. México no es un país extraño aunque nuestros hijos no lo conozcan. México es cuna de hombres y mujeres valientes que luchan por sus convicciones, nuestra historia esta llena de eventos heroicos que manifiestan nuestra valentía. Porque nacer en suelo mexicano es un gran orgullo.

Hoy es un buen momento para empezar a trabajar por nuestro país. Aquí te presento algunas sugerencias para celebrar nuestro bicentenario con un orgullo: 1 Cambiemos estereotipos: Dejemos atrás el mexicano impuntual y borracho. Traigamos al mexicano trabajador y responsable. Dejemos de tomar bebidas alcohólicas en la calle, celebremos nuestras fiestas sin afectar a nuestro vecindario. Seamos en este país, un ejemplo de trabajo y responsabilidad. 2 Cambiemos nuestra idiosincrasia: “El que no tranza no avanza” ¡Basta! nos quejamos de nuestros políticos corruptos y rateros, pero nosotros “no cantamos mal las rancheras”. Dejemos de buscar oportunidades para aprovecharnos de los demás y busquemos necesi-

dades para ayudar a nuestra gente. 3 Reconozcamos el valor de nuestras mujeres: “La Soldadera” existió en el siglo pasado. Ahora, el lugar de la mujer está al lado del hombre. Reduzcamos los casos de violencia doméstica, el verdadero macho mexicano de nuestro siglo respeta a la mujer, le da valor y la cuida. 4 Los hombres sí lloran: Deja de lado el machismo absurdo, los hombres si lloramos y lo reconocemos, somos seres humanos. Mostrar tus sentimientos no tiene nada de malo, al contrario te ayuda. Basta de escondernos. 5 Seamos tolerantes: Ya lo dijo nuestro querido ex-presidente Don Benito Juárez: “El respeto al derecho ajeno es la paz”, respetemos la religión, las creencias, la forma de vida, y pensamientos de los demás. Qué aburrido sería nuestro mundo si todos pensáramos lo mismo. Pedimos inclusión, incluyamos a los que no piensan igual que nosotros. 6 Creamos en México: El sueño mexicano existe, solo tenemos que luchar un poquito más duro. Dejemos de declarar que siempre seguiremos igual, que no tenemos remedio. Lo tenemos y lo tenemos en la mano; el cambio está en nuestras manos. Cree en México. Invierte en México. 7 Aprendamos nuestro Himno Nacional: Es increíble la cantidad de mexicanos que conozco (incluyéndome) que hemos olvidado la letra del Himno Nacional. 8 Comprometámonos con México: Don Miguel Hidalgo se comprometió con la causa, hasta sus últimas consecuencias. Comprométete con México. Haz cada día tu mejor esfuerzo por México. 9 Hereda México: Tómate el tiempo de hablar a tus hijos de nuestra tierra, de nuestras costumbres, de nuestro orgullo mexicano, sin menospreciar ninguna nacionalidad. Hablar dos lenguajes es beneficioso para tus hijos, pero lo es más, el crecer orgulloso de nuestras raíces. 10 Grita con todas tus fuerzas:

¡Viva México!

NOSOTROS ► Maria Veronica Larson La salud es un tema que nos preocupa a todos. Para los hispanos es un tema muy importante ya que hay algunos problemas de salud que afligen especialmente a los hispanos en Estados Unidos. Existe un porcentaje muy alto de hispanos enfermos del corazón o con diabetes. Otros problemas de salud que afectan a los hispanos más que al resto de la población, son el asma, el sobrepeso, el cáncer de estómago, de hígado y la neumonía. Quizás el problema más serio es que un 32% de los hispanos no tienen seguro de salud, lo que les impide el acceso a los servicios preventivos. Sin seguro de salud, las personas van a dar a la sala de emergencia cuando su enfermedad ha llegado a una crisis. Hay muchas condiciones de salud como la diabetes, la hipertensión y el colesterol elevado, que se pueden controlar en forma efectiva si se descubren cuando recién aparecen. En el caso del cáncer, mientras más pronto se descubra, más oportunidad hay para que se pueda curar. Las bibliotecas públicas tienen muchos libros y revistas en español, que ayudan con el cuidado de la salud en general y con las enfermedades crónicas como la diabetes. Es importante usar libros publicados recientemente ya que los conocimientos sobre la salud cambian de un día a otro.

SALUD EN GENERAL La lista de salud: Lo que usted y su familia necesitan para prevenir enfermedades y vivir una vida larga y saludable/The checklist: what you and your family need to know to prevent disease and live a long and healthy life. Manny Álvarez. Una guía para mantener la salud en todas las etapas de la vida

ENFERMEDADES DEL CORAZÓN Guía de la Clínica Mayo sobre hipertensión. Sheldon G. Sheps, editor en jefe. Una guía acerca de la presión alta, un problema muy serio pero difícil de percibir si no se toma la presión en forma regular. Colesterol, triglicéridos y su control/Cholesterol, triglycerides and your control. Ana María La Justicia Bergasa.

CÁNCER Guía de la Clínica Mayo sobre salud digestiva. John E. King, editor en jefe. Contiene capítulos acerca de las úlceras y el colon irritable, además de capítulos acerca del cáncer del sistema digestivo y el hígado La detección precoz salva vidas: guía de las pruebas de detección del cáncer de mama en New Jersey. Health Research and Educational Trust of New Jersey.

Maria Veronica Larson Profesora de Inglés - Bibliotecaria Nació en Valparaíso, Chile, hija de miembros de la antigua comunidad inglesa del puerto. Se titulo de bibliotecaria, un trabajo que le permite trabajar directamente con el público. En este momento se desempeña como bibliotecaria de referencia en la biblioteca de West Windsor.

DIABETES Guía de la Clínica Mayo sobre tratamiento

seconds! We can then communi- Ocean County Health Department. the elderly, disadvantaged individuals, cate directly with the service provid- Tell us a little bit about Ocean etc. As a result, we know that 25% of ers to resolve the emergency. County residents are over the County Health Department and Ocean age of 65, and we can thus provide the services they provide. services that target senior citizens. At Ocean County Health DepartEducation is probably the most ment we have three areas of focus: important component because it ties Preparedness, Planning, and Educa- our areas of focus. We are able to tion. In the sector of Preparedness tailor programs to meet our comwe employ First Responder in which munity needs by having the appropriwe team up with the Health, Police, ate statistics and can provide family and Fire providers. preparedness through education. We We have a nuclear plant here in have actually gone into the school Ocean County, so we oversee that in systems and provided a course of biocase of an emergency; medications, terrorist. The students enjoyed the bio-chemicals, etc. can be provided. contemporary topic, were intrigued To give you a visual, during the influ- and eager to learn more. enza H1N1, we were able to provide to maintain up to date, 18,000 vaccinations at no cost to the weAdditionally, employ CHIP –the Community public. We received a total of 20,000 Improvement Plan in which we do vaccines, some of which were distrib- assessments every three years. uted to other providers.

de la diabetes. María Collazo-Clavell, editora en jefe. Un tomo de la excelente serie sobre temas de la salud que publica la Clínica Mayo en español. Cocinando para latinos con diabetes/Diabetic cooking for Latinos. Olga V. Fuste. Libro bilingüe con recetas. Uno de varios libros de cocina en español que tratan este tema.

tional Preparedness Month, so we will be doing Family Health, promoting the importance of obtaining the flue vaccine, and more.

Although this event is on the national level, what is your suggestion for surrounding counties? One recommendation I can suggest that all counties should develop is culture preparedness. The cycle of planning around your people is an essential process that works! Surrounding counties need to continually fill in the gaps in their plan, their process, addressing community problems and always leaving room for improvement.

What about the individuals? What can we, as employees, or family members do to be better prepared this September?

else is Ocean County do- An initial “to-do” is having upAs far as Planning; we do numer- What ing in regards to Emergency dated emergency contact numbers. To learn more about their initia- ous statistics. To service the needs Preparedness? tives, we interviewed Mr. Mukesh N. of our community, we survey all deThe need to revisit this data is crucial Roy, Director of Public Health for the mographics ranging from minorities, This month of September is Na- in times of an emergency. People Mukesh N. Roy

constantly change phone numbers and a company may not know of this change unless they implement a reoccurring phone update. In regards to a family, they also need to have current and updated emergency contact numbers, medical contacts, medications, a manual, and essentially, a preparedness kit. To put this in perspective, how many times do we look for a flash light and cannot find it? A kit is essential for any emergency situation. Additionally, having cash on-hand in crucial in cases of a power outage. Credit cards and ATMs will not function to purchase essential living things such as food. Lastly, having canned food that a family can survive on and will not rotten (again) in the scenario of a power outage. You never know what type of an emergency you will face. For this reason, families in particular need to be all-hazards prepared.


22

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

Cuando los doctores faltan a su juramento de no hacer daño, las victimas y sus familias merecen justicia LOS DOCTORES COMETEN ERRORES, TODOS LO SABEMOS.

relacionan con una Mala Práctica Médica y Negligencia en Cuidados de Salud. Y es fácil saber por qué. Las víctimas de negligencia por parte de doctores, enfermeras y otros proveedores de salud, ven sus vidas destruidas o severamente dañadas, por la gente a quien le confiaron su cuidado. Cuando se entiende la complejidad del proceso legal, es fácil ver por que los casos de Mala Práctica Médica son los más difíciles de llevar. Nuestro equipo legal dedicado a la Mala Práctica Médica, reúne y selecciona una estrategia adecuada, así como evidencias sólidas, reafirmadas por testimonios incuestionables de testigos expertos. Ellos deben explicar los complicados y confusos términos y dictámenes médicos tanto al juez, como al jurado, que no tienen experiencia en terminología y práctica médica. Al final, debemos probar que el cuidado médico proporcionado, fue totalmente contrario a los estándares de cuidado aceptados por la profesión médica y eso no es nada sencillo.

Pero, cuando los doctores y otros proveedores de salud violan su juramento de “no hacer daño” las víctimas que pierden la vida o su salud integral, merecen la justicia que el sistema legal les proporciona.

EL TERMINO “M ALA PRÁCTICA MÉDICA”

SIGNIFICA NEGLIGENCIA POR PARTE DE UN PROFESIONAL .

Los errores médicos son reportados como una de las principales causas de muerte en Estados Unidos, y suceden no solamente en hospitales; también en las clínicas, durante las cirugías ambulatorias, en consultorios, dispensarios, casa de reposo, farmacias y centros de salud.

LOS ERRORES MÉDICOS SON RESPONSABLES POR MÁS DE 7,000 MUERTES AL AÑO. Un médico, un dentista o un hospital pueden ser demandados por fallar al ordenar exámenes, realizar un mal diagnostico, retrasar un tratamiento o cualquier otra conducta inaceptable que cause cualquier tipo de perjuicio al paciente. Los doctores rara vez admiten que se han equivocado, y casi siempre encuentran algún colega que defienda legalmente su proceder. Los despachos de abogados que aceptan los Casos de Mala Práctica Médica, deben dedicar mucho tiempo y dinero para probar que el cuidado (o la falta del él) ha causado un daño al paciente.

LTA U S CON GRAÇA DE

L A M ALA PRÁCTICA MÉDICA PUEDE OCURRIR

POR LA NEGLIGENCIA DEL PROVEEDOR DE SALUD.

Se considera como negligencia, a la falla de un proveedor al seguir los estándares profesionalmente adecuados en el cuidado (o lo que otro proveedor profesional pudo haber realizado) que causaron un daño al paciente. Firmar una forma de consentimiento no significa que el proveedor de salud se pueda escapar de la responsabilidad por una Mala

(+4/#

Práctica Médica.

Aunque existen muchos más, algunos ejemplos de Mala Práctica Médica incluyen: • Fallar en un procedimiento médico de una forma incompetente. • Fallar en ordenar los exámenes necesarios y evaluar los resultados. • Fallar en poseer o usar las herramientas necesarias. • Diagnosticar una condición médica de forma errónea y llevar a cabo un tratamiento erróneo.

• Realizar una inadecuada prescripción de medicamentos. Los casos potenciales de Mala Práctica Médica son complicados y resultan difíciles de analizar, por lo que se requiere de habilidad y experiencia en los asuntos legales y médicos. En casos de Mala Práctica Médica, los abogados del Despacho Escandon, Fernicola Anderson & Covelli pueden ayudarle. Pocos casos legales tienen tanto carga emocional, como los que se

Escandon, Fernicola, Anderson & Covelli Dirección: 301 Main Street, Allenhurst NJ 07711 Teléfono: 732-663-1920

&'#&81)#&15

ESCANDÓN, FERNICOLA, ANDERSON Y COVELLI todo tipo de casos criminais

‡DWI (dirigir sob efeito de álcool) ‡Infração De Transito ‡Violência Doméstica‡ Divórcios‡ Bens Imóveis

Allenhurst, NJ - 301 Main Street, - 07711 Tel (732) 663-1920 - Fax (732) 663-0011


SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

23


24

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

El policía me dijo que por favor volteara a mis hijos, para que no vieran que detenían a su padre…

“LO TENGO QUE ARRESTAR PORQUE TU ESPOSO ES TERRORISTA EN ESTE PAÍS.. por tener documentos de trabajo falsos”

un hombre que bebía mucho y la Cuñada perdió su trabajo, dí a luz bueno eso me dijo una prima, NOSOTROS : ¿Cuáles son tus NOSOTROS ► Cecilia Reynolds relación con él no era muy buena y no pude hacer los pagos mensu- porque aquí los doctores nunca planes? por su alcoholismo, pero tenía ales al Abogado como habíamos me dijeron nada. A LICIA : Aún no lo se… en dos trabajos y en realidad sola- acordado, no tenía un contrato N OSOTROS : Durante el em- México yo deje mi carrera de psimente llegaba a dormir. Pero un firmado, así que el caso no pros-

Estas palabras cambiaron la vida de Alicia para siempre…

Alicia Alejandra Huerta,

una joven madre de 25 años de edad, llegó proveniente de la Ciudad de México, hace cinco años, tras los pasos del amor de su vida… “Yo no vine como muchos siguiendo el sueño americano, porque en mi país no me faltaba nada, estaba estudiando, pero Yo quería estar cerca de mi pareja, por eso, tome la decisión de venir a Estados Unidos a encontrarme con él y formar una familia, Mi pareja es de Pinotepa Nacional, Oaxaca, pero vivía en la Ciudad de México y fue donde nos enamoramos” comentó Alicia. Se instalaron en Asbury Park, donde nacieron a Alex el mayor de 4 años, Cesar de 2 años y Magaly ahora de 9 meses de edad… A LICIA : Con dos niños y embarazada no podía trabajar, así que Juan José era el que se hacia cargo de todos los gastos, trabajaba en Brooklyn, de cocinero en una escuela, de 5 de la mañana a 5 o 6 de la tarde…Siempre – recuerda con emoción- ha sido un hombre afectuoso, amoroso, un padre responsable y dedicado. En las noches, aunque se levantaba temprano, me decía que me quedara en la cama y el veía por los niños. Jamás andaba borracho, ni consumía drogas, ni andaba en pleitos. Siempre ha sido un hombre ca bal, una pareja responsable y un gran padre.”

UN A RMA

DE

D OS FILOS

“El año pasado – prosigue la joven mexicana- durante el verano, como cerraban la escuela donde trabajaba Juan Jose, decidio buscar un empleo en Nueva Jersey, arreglando jardines o en construcción, lo que fuera con tal de poner comida en la mesa y a la vez ayudarme un poco mas durante mi embarazo”. NOSOTROS: Como la mayoria de todos los que trabajan en este país, Juan Jose necesitaba una “green card y social security” para conseguir empleo. En Brooklyn nunca se los pidieron, así que ahora necesitaba conseguir papeles para tener trabajo en Nueva Jersey. A LICIA : Pensaba que conseguir documentos falsos era más difícil, pero le tomaron la foto y le dieron su tarjeta de residencia “green card” falsa y la verdad es que jamás nos imaginamos las consecuencias que nos iba a traer esa acción. “Recuerdo –admite- y la verdad es que me cuesta un poco de trabajo porque a tan solo dos semanas todo fue tan rápido, tan desconcertante, tan doloroso, que la memoria me falla. Como aquí las rentas son muy caras, compartimos el apartamento con otras personas, para poder solventar los gastos. Uno de los inquilinos era

día, estaba tomado y para evitar problemas me salí con los niños a jugar a fuera, Juan José también salió, y empezaron a discutir. Este hombre, José Alberto Alcántara tomó un envase de cerveza vacio e intentó lanzárselo a Juan José, una vecina me gritó que tuviera cuidado, porque yo traía a mi hijo Cesar abrazado y estaba embarazada de Magaly. Como yo sabía que un problema así, nos podía traer problemas con la policía, les pedí que se metieran a la casa, si querían seguir discutiendo, pero Juan José se quedo sentado en la escalera y José Alberto fue por su mochila y se subió a la bicicleta para irse. En ese momento llegó la Policía y otro de los inquilinos le dijo al Oficial que José Alberto Alcántara tenía antecedentes, entonces el Policía dijo que tenia que investigar en la computadora y fue cuando nos enteramos que usaba un nombre falso, que ya había sido detenido y deportado anteriormente. Al registrarlo, descubrieron que traía la cartera de mi pareja, ya que la foto no correspondía a José Alberto, si no a Juan José, mi pareja… entonces el policía me dijo que por favor volteara a mis hijos para que no vieran que detenían a su padre…

“Pero ¿por qué, qué pasa, por qué se lo lleva?, le decía yo al

policía, entonces fue que me dijo la frase que jamás podre olvidar:

Lo tengo que arrestar porque tu marido es terrorista en este país, por tener documentos de identidad falsos. Se lo llevaron a la Jefatura de Policia de Asbury y de ahí a la Cárcel de Freehold. Como fue el fin de semana largo del 4 de julio, lo arrestaron el jueves y pude verlo hasta el sábado. Los dos estábamos desesperados, necesitaba alguien que me ayudara, alguien que hablara español. Recuerdo que estaba juntando para la fianza que era como de 7 mil dólares, y un Oficial de Policía me dijo que no gastara ese dinero, que yo tenía dos hijos y estaba embarazada, que no pagara la fianza porque iba a perder ese dinero, que dejara que pasara lo que tenía que pasar…”

NOSOTROS: ¿Y eso hiciste? A LICIA : era una decisión muy

difícil para mi, porque entonces me di cuenta que era responsable por mis 2 hijos y que tenia que cuidarme por mi embarazo, ya que los anteriores habían sido muy delicados y prematuros, pero por otro lado Juan José estaba desesperado, me decía: ¡Sácame de aquí! ¡Busca un abogado! ¡Ya no aguanto! Sin abogado y sin dinero A LICIA : “Por fortuna – admite- cuento con el apoyo de la familia de mi pareja, que no me han dejado sola en este tiempo y mi cuñada me ayudó a buscar al primer abogado -de tres que tuvimos para el proceso- y pagarle el deposito de $700, para que representara a Juan José. Mi

y después ¿tuviste peró con él. Yo no quería pagar barazo 5 mil dólares por un abogado apoyo emocional? criminalista y luego otros 5 mil A LICIA : Si, una trabajadora por un abogado de inmigración. social me apoyo y me dio mucha pero no tuve tiempo NOSOTROS: ¿Abogado Crimi- fortaleza, para buscar una terapista, Juan nalista? José y mis hijos ocupaban todo A LICIA : Si, necesitaba un de- mi tiempo. fensor experto en el área criminal- NOSOTROS : ¿Juan José había ista, porque estaba enfrentando sido arrestado anteriorun cargo de terrorismo por traer mente? documentos de identidad falsos. Así que Juan José me dijo que A L ICI A : Si, lo detuvieron buscaría un Defensor Público en por conducir un carro que no la Cárcel, porque ya había perdido tenía una luz funcionando. Lo un Cita en la Corte y queríamos arrestaron y ahí quedo el anteque se presentara rápido porque cedente, aunque no fue por comestaba muy mal. eter ningún crimen, ni ninguna falta grave. Simplemente porque NOSOTROS: ¿Deprimido? una de las luces no encendía. A LICIA : Terriblemente, bajó NOSOTROS: ¿Juan José tuvo de peso, no comía. Las esposas oportunidad de conocer a de otros detenidos, me decían su hija? que le aconsejara que comiera, porque estaba muy mal y eso me Si la vio, pero no la pudo abrageneraba más angustia. zar, porque el día que teníamos la visita de contacto, “Pero – nos comenta- no en- programada lo trasladaron a la cárcel de inmicontró a nadie que le ayudara, ni gración en Newark y ya no pudo defensor público, ni trabajadores tener a la niña en sus brazos. sociales, nadie lo quiso ayudar dentro de la cárcel. No encontró “La verdad – nos confiesaningún apoyo, ninguna represen- pensé que la deportación era más tación legal” rápida, pero el tercer abogado explicó que no era tan ráNOSOTROS: ¿Lo visitaste en nos pido, solamente hay un par de la Cárcel? jueces para esos casos y cuando A LICIA : No tanto como hu- una citación se aplaza se puede biera querido, porque al principio programar para el mes siguiente los amigos y vecinos me daban o más, dependiendo de los casos un aventón, pero con el paso de que existen en lista de espera. los meses, ya no quería seguir Finalmente se resolvió, pensamos causando molestias, así que me que la fianza sería de 10 mil, pero iba en transporte público con fue de 25 mil y no la pudimos los niños y yo embarazada real- pagar, así que hace 3 semanas fue mente me resultaba muy dificil, deportado a México” la visita a través del cristal donde N OSOTROS : ¿Cómo se ensolamente puedes hablar por 15 cuentra? minutos no es suficiente y visitas de contacto, donde puedes tocar A LICIA : Allá no tiene famila tu familiar y estar como 2 horas ia, porque todos están acá, está con él, solamente fueron dos en viviendo con unos amigos en el los 15 meses que estuvo detenido Estado de México, acaba de enen la Cárcel bajo custodia de In- contrar trabajo como cocinero migración. en un restaurant. No le pregunto está, porque se que no está NOSOTROS: Su hijo no lo con- como bien, es hombre de familia y se ocía que le duele no estar conmigo y A LICIA : “Uno de los momento con sus hijos… pero ya me dijo más dolorosos fue cuando lleve a que con todo lo que le paso ¡no Cesar a la cárcel – recuerda y la piensa regresar! emoción provoca que Alicia rom- NOSOTROS : ¿Y tú? pa en llanto- que el niño no quería abrazar a su Papá, lo desconoció A L ICI A : Yo me mantengo y Juan José me dijo ¿ves, mi hijo cuidando a varios niños, hago ya no me conoce? Me quede muy comida para las personas que vitriste, porque mis hijos estaban ven en el apartamento, cuido a los perdiendo a su padre, por la in- hijos de mi cuñada y de poquito certidumbre de lo que iba a pasar, en poquito voy juntando para mis por estar separados” gastos, aunque la verdad vivo muy por el dinero, siemNOSOTROS: Y Tu? ¿Llorabas, angustiada pre estoy sufriendo porque no se estabas deprimida? cuánto voy a poder juntar, ni si A LICIA : No, no tenía tiempo, me va a alcanzar. Duermo poco, primero, durante el embarazo, me levanto temprano y estoy bussabía que tenía que estar tran- cando más niños qué cuidar para quila, porque al llorar me podría tener algo más de dinero. provocar contracciones y no tenía NOSOTROS : ¿Y tus hijos? tiempo de estar hospitalizada, como en mis anteriores embaraA LICIA : Cuentan con todo mi zos, para tener a mi niña. Así amor y mi apoyo, se que su padre que me prometí no llorar ¡y lo les hace falta y que no puedo logré! después de que nació la ocupar su lugar, pero trato de niña, estuvo como 1 mes en el amarlos mucho, de besarlos, de hospital, porque como Alex y hacerles sentir todo mi amor, Cesar, también fue prematura. pero también de ponerles limParece, que tengo un problema ites para que desde ahora sean de matriz infantil, porque doy a educados y se sepan comportar luz muy rápido, antes de término, en todo momento.

cología truncada, pero no pierdo la esperanza de terminarla, porque quiero que mis hijos vean que su madre es una mujer profesionista que no se detiene ante nada, pero, Alex, mi hijo mayor tiene un problema motriz y aquí va a una escuela especial donde lo atienden de maravilla y se que en mi país no tendría esos cuidados especializados. A LICIA : “¿Regresar?... en este momento no se qué decirte… la violencia está tremenda… no lo sé… allá está el padre de mis hijos, mi familia que me apoya, no pasa un día en que no me llame mi mamá… pero, ahora no lo se… no estoy preparada…” Personalmente no se qué haría… solamente puedo decirle a Alicia que cuenta con toda nuestra admiración y apoyo… mujeres con esa fortaleza y entereza son las que necesitamos para devolver a nuestro mundo el equilibrio de tanta falta le hace… gracias por compartir tu testimonio con nuestros lectores, para que estemos alertas ante esta situación que ¡le puede suceder a cualquier de Nosotros!


SEPTIEMBRE 2010 •

25

NOSOTROS

The Officer asked me to turn my children around so that they wouldn’t see their father being handcuffed…

“I HAVE TO ARREST HIM BECAUSE YOUR HUSBAND IS A TERRORIST IN THIS COUNTRY… for having counterfeit documents”

Translation

Victoria Ramirez

These are the words that sparked a pivotal turning point in Alicia’s life… Alicia Alejandra Huerta, a Mexico foreign-born citizen and unprotected mother of three tells us her story of hardships amidst a time in history that echoes the immigrant injustice and need for comprehensive immigration reform. Approximately five years ago, she embarked on a journey to reunite with the love of her life, Juan Jose. “I didn’t come here to pursue the American dream, like many do. I was pretty stable in my home country, I was pursuing a college education; however, I couldn’t stand being away from my partner, so I decided to reunite with him and form a family.” “I met him in Mexico City, where we fell in love… and although my family couldn’t believe that I would leave everything behind to be with him, they were supportive” “Once here, Juan Jose cared for us. He worked as a cook at a school in Brooklyn Monday through Friday from sunrise to sunset and sometimes even weekends. He has

always been,” she tells us with a broken voice, “a loving husband and a role-model of a father…” “Last year,” she continues, “the school was out for the summer, and since the commute from Asbury Park to Brooklyn was an expense, he decided to look for a job locally. The problem was that he needed an ID to work here.” NOSOTROS: The job in Brooklyn didn’t require it? “No, they never asked for one, so he needed to obtain papers to work in NJ. He bought a fake green card and a social security number like many other undocumented workers. Within an hour, they had it ready. The fact is we never imagined the immense consequences it would bring.” “I remember, and the truth is it’s at times hard to remember because everything happened so fast, it was so unexpected, and so painful... Rent here is very expensive so we shared the apartment with others to cover the costs. One of the tenants was a heavy drinker and the relationship with him was not good due to his alcoholism. He had two jobs so he really only sleep here. At this time I was pregnant and had my two sons. That day, this man, took his empty beer bottle and tried to throw it to Juan Jose. I told them to cool down and the tenant took off on his bike. Minutes later he came back with a cop and attested that

my husband was harassing him. At the time of the accusation, another tenant told the Officer that the accuser had a criminal history. The cop investigated and we found out that he was using a false name and had been previously deported. When the Officer searched him, he found my husband’s wallet. I was stupefied. There was too much trust in that apartment and the tenant took advantage of it. ‘Please turn your kids around so that they don’t see his father being arrested,’ the cop advised me.

“Terribly. He lost a lot of weight. He didn’t eat. He didn’t find any legal representation not even a public defender. No one wanted to help him inside of the jail.” One of the most heart wrenching moments was when I took my son to the jail,” she remembers and breaks into tears. “He didn’t want to hug his father. He was a stranger to him. ‘You see, my son no longer recognizes me’ Juan Jose told me full of anguish. I felt very sad because my children were loosing his father and because of uncertainty of what would NOSOTROS: Why? What’s go- the happen.” ing on? Why are you arresting

him?’ I asked.

So he told me an answer that still rings through my mind. ‘I have to arrest him because your husband is a terrorist in this country for having false working papers …’”

THE A RREST AND UNCERTAINTY “They took him to Asbury Police Department and from there to the County Jail in Freehold. I realized that I was now fully responsible of two kids and that I had to take care of my pregnancy because my previous kids were born premature. On the other hand, Juan Jose was distressed telling me Get me out of here! Look for a lawyer! I can’t take it anymore!”

$25,000. I couldn’t pay it. It’s been three weeks since he was deported to Mexico.”

NOSOTROS: How is he doing? “ I haven’t asked him how he feels because I know he’s not ok. He’s a family oriented person and I know it hurts him not being with me and his kids...”

NOSOTROS: And yourself? “I barely sleep.”

NOSOTROS: And your kids?

“I give them all the love a mother can, even though they’re growing up with a father I try to give NOSOTROS: Throughout this them my all.”

time, did you cry? Were you NOSOTROS : What are your depressed? plans?

“No, I didn’t have time. During my pregnancy I knew I had to be calm because crying could cause me contractions, and I didn’t have time to be in the hospital. I know it sounds bold, but I didn’t even have time to complain to God. My mind was occupied with my children and how to get Juan Jose out as soon as possible before he could fall into illness.”

NOSOTROS: Did Juan Jose ever see his daughter?

“He was unable to see her. The day we had a contact visit scheduled, he was transferred to the immigration detention center and he couldn’t hold Magaly in his arms. NOSOTROS: Was Juan Jose The matter was resolved. The depressed? bail changed from $10,000 to

“I’m still not sure... I left my college education on hold in Mexico, but I haven’t lost hope to finish it because I want my children to see that their mother is a professional hardworking woman. My son Alex attends a special education school and I know it’s a privilege for him in this country to have such specialized treatments. To go back... at this moment I don’t know what to tell you... the violence is tremendous... I’m not sure... back there lives the father of my kids, a supporting family... but I don’t feel prepared...” And to you, reader, would you be prepared to take on a life test as such?


26

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

Asbury Jewelry

(732)774-3911 316 Main Street

Asbury Park NJ 07712 Oro de 14k, Relojes de marca Orient, Seiko, y Casio entre otros… Variedad de Dijes, Rosarios, Aretes y Anillos de comprmiso

*Reparación de Joyas y Relojes *Perforación de Oídos *Sistema de Separado Y Mas!

¡Compramos Oro!

$


SEPTIEMBRE 2010 •

27

NOSOTROS

Los Exámenes de GED se Pueden administrar en New Jersey a los individuos que: * No se han graduado de una escuela

secundaria * Son menos 16 años, y no están alistados actualmente en una escuela secundaria * Son residentes de New Jersey

Los registro para exámenes de GED se administran en Brookdale Community College, en el Campus de Lincroft Viernes al medio día y los exámenes comenzaran puntualmente a las 12:15pm las puertas se cerraran en aquel momento, y nadie serán admitidos. Para mas información pedes llamar: Jorge Terreros 732.224.2436 jterreros@brookdalecc.edu


28

SEPTIEMBRE 2010 •

Daniel Weiss

NOSOTROS

“Bradley v. Attorney General of the United States”, otra razón para una Reforma Migratoria Comprensiva

NOSOTROS ► Daniel Weiss Recientemente, el 22 de abril de 2010, una decisión que afecto a varios inmigrantes quienes entran bajo el Programa de exención y que residen en New Jersey fue tomada por la Corte de Apelaciones del Tercer Circuito, titulado como Bradley v. Attorney General of the United States. La decisión, ahora ata las manos del Servicio de Inmigración y Ciudadanía de Estados Unidos (“USCIS”) de ser apto para adjudicar las peticiones basadas en matrimonios de nacionales extranjeros en países con el programa de exención de visa. Ciudadanos de 36 países son elegibles para entrar libre de visa a los Estados Unidos bajo este Programa de Exención de Visa. Estos son los siguientes: Andorra, Austria, Bélgica, Republica Checa, Dinamarca (incluyendo Groenlandia), Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Mónaco, Países Bajos (incluyendo Aruba), San Marino, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Reino Unido (ciudadanos ingleses e Islas Faroe), Estonia, Finlandia, Letonia, Liechtenstein, Noruega, Portugal, Brunei, Japón, Corea del Sur, Singapur, Australia y Nueva Zelanda. La decisión Bradley ha creado algunos bloqueos en las vías para

los inmigrantes entrantes bajo el Programa de exención de visa. Por ejemplo un inmigrante de Portugal o España quien entro bajo el programa de exención de visa quien vive en New Jersey no puede ajustar su estado a Residente Permanente Legal por medio de un caso basado en matrimonio aunque haya entrado legalmente. Aun mas, el Departamento de Seguridad Nacional, Inmigración, Fuerza y Custodia esta a punto de deportarlos, no hay ninguna forma de pedir que la Corte de Inmigración suspenda la Deportación o Remoción. Esto es debido a que un inmigrante, bajo una “exención de visa” puede enfrentarse a “resumen de deportación”. Re-

sumen de deportación es cuando un inmigrante renuncia a todos los derechos bajo cualquier circunstancia para comparecer ante un juez de inmigración. Un problema separado derivados de la decisión Bradley es que el Servicio de Inmigración y Ciudadanía de los Estados Unidos (“USCIS”) en New Jersey no esta adjudicando casos basados en matrimonios donde se ha entrado bajo el programa de exención de visa que han sido sometidos para ajuste de estado. Aun con la decisión de la Corte en Bradley no previene a USCIS en conceder ajuste de estado en otras jurisdicciones, no esta claro cuales oficinas de USCIS en New Jersey lo

harán en un futuro. Bradley expone a miles de personas de los países con exención de visa inmigratoria a un duro e innecesario laberinto de leyes que muy pocas personas pueden navegar. Muchas jurisdicciones a través de los Estados Unidos siguen aguantando a cónyuges bi-nacionales en un limbo legal mientras USCIS encuentra como aplicar la decisión del tercer circuito. USCIS en New Jersey recientemente ha aprobado bajo un programa de exención de visa entrante desde Inglaterra, el Sr. Karsten Van Sander. Su caso de exención de visa fue decidido basado a meritos únicos en su caso en particular. Esta adjudicación de cónyuge fue aprobada por la falta de intención de inmigrar al momento de entrada a los

Estados Unidos del Sr. Van Sander del Reino Unido. El caso conocido extensamente por su detención con Inmigración, Fuerza y Custodia, entro bajo escrutinio como resultado de la decisión de Bradley. Esta adjudicación particular, destaca la cooperación y habilidad de USCIS e ICE en su modo de comunicación, no cambia, de ninguna manera, la celebración ambigua de Bradley. La ironía de este caso es que el Sr. Van Sander ha sido un nacional de Libia, Sudan u otro país que no tenga el programa de exención de visa, este a obtenido su tarjeta verde con mucha menos complicación. Debemos tener una Reforma Migratoria Comprensiva que incluya un cambio clara en la ley que permita a entrantes bajo el programa de exención de visa a tener los mismos derechos a aquellos de otros países a ajustar su estado basado en un caso de matrimonio.

Daniel Weiss, LLC. 17 Broad Street Freehold, NJ 732-780-7100 dweiss@weissimmigrationlaw.com

toda clase de accidentes y lesiones

representaciÓn con experiencia, agresiva y en forma personal serios en heridas personales y compensaciÓn de trabajo David Gardner, Robert Anderson, Victor Covelli, y Robert C. Fernicola

firma

de

abogados

ESCANDÓN, FERNICOLA, ANDERSON Y COVELLI Arrestos Lesiones Accidentes

Accidentes de Contrucción Lesiones en su Columna Lesiones Traumaticas de la Cabeza Accidentes Automovilisticos

Toda clase de asuntos criminales: •DWI (conducir bajo la influencia del alcohol) • Infracciones de tránsito •Violencia Doméstica • Divorcios • Bienes Raíces

Allenhurst, NJ - 301 Main Street, - Código Postal 07711 Tel (732) 663-1920 - Fax (732) 663-0011


SEPTIEMBRE 2010 •

Paula Lira

NOSOTROS ► Paula Lira Hoy en día, la situación económica mundial obliga a los individuos de la sociedad internacional a estar más preparados ante las múltiples crisis que vivimos inherentes a la evolución de la humanidad. Estudiar una licenciatura, se ha convertido en una obligación que permite a las personas obtener un empleo y un sueldo más competitivo. Es por ello que conocer la oferta académica, no solo en el país de residencia sino en el país de origen te abre las puertas a más oportunidades laborales. En esta ocasión hablare de la carrera de Relaciones Internacionales como una alternativa de Licenciatura que brinda diferentes posibilidades de especialización y una extensa variedad de sectores laborales para ejercerla. Se imparte en México en más de 25 instituciones privadas y 3 de las más importantes universidades públicas. El Colegio de México, El Centro de Investigación y Docencia Económica y en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) en sus tres facultades: Facultad de Estudios Superiores de Aragón, Facultad de Estudios Superiores de Aclatán y Facultad de Ciencias Políticas y Sociales.

P ERO, ¿QUE SON LAS R ELACIONES INTERNACIONALES? Las Relaciones Internacionales o

29

NOSOTROS

LAS RELACIONES INTERNACIONALES COMO UNA OPCION VIABLE DE ESTUDIO también conocida como Estudios Internacionales, es una licenciatura interdisciplinaria, es decir, se apoya en diferentes disciplinas como la economía, política, sociología, historia, administración entre otras para analizar su campo de estudio. Es el estudio de la sociedad internacional, la cual está compuesta por Los Estados, Las Organizaciones Internacionales, Organizaciones No Gubernamentales (ONG) y empresas multinacionales. Todos nosotros formamos esta sociedad internacional y todos en conjunto somos el campo de estudio de esta licenciatura. El conocimiento de todas estas disciplinas en las que se apoya, permiten a un internacionalista analizar, crear, proponer y solucionar conflictos, sucesos y fenómenos de nuestra sociedad internacional. Problemas tan comunes y variados como Migración, Calentamiento Global, Confl ictos Armados, Narcotráfico, Terrorismo, Crimen Organizado, Derechos Humanos entre otros. La Universidad Nacional Autónoma de México, describe el perfi l del internacionalista como un profesional que “tiene conocimientos, aptitudes y habilidades que le permiten comprender, describir, interpretar, analizar y explicar de manera objetiva los fenómenos, los procesos y la problemática que ofrece este campo de estudio. Tanto en su sentido teórico como práctico. “ Los estudiosos de esta carrera

tienen la capacidad de crear con base en la teoría y el estudio de la sociedad, alternativas para la solución de confl ictos en el ámbito local, nacional e internacional. Esta, mi profesión, es una responsabilidad y compromiso que contraes con la sociedad, tu país, tu gente y el mundo, para mejorar la actualidad internacional que vivimos. Recuerda que la sociedad internacional es una y todos formamos parte de ella; las acciones de un Estado nos afectan a todos. Esta Universidad trabaja con un plan de estudios que promueve una formación integral adquirida a través de los principales conocimientos: Teórico- metodológico, Política Internacional, Economía Internacional, Derecho Internacional, Política Exterior de México Estudios Regionales. El plan de estudios cuenta con un total de 45 materias de las cuales 34 son obligatorias, 9 optativas generales y dos seminarios optativos de elección. La Universidad Nacional Autónoma de México, abre las puertas a todos aquellos interesados, apasionados y comprometidos con el conocimiento, y la información a formar parte de ella. No pierdas esta oportunidad y revisa los requisitos para ingresar a esta Universidad y estudiar a distancia no solo Relaciones Internacionales sino alguna de las

20 licenciaturas en 33 planes de R EQUISITOS: estudio que ofrece. Recomienda Aprobar el examen de admisión, esta información a quienes con- acta de nacimiento y certificado de tinúan viviendo en México. bachillerato con promedio mínimo de 7.0. R EQUISITOS PARA

SISTEMA DE EDUCACION A BIERTA Y EDUCACION A DISTANCIA

Pase reglamentado: para los alumnos de la Escuela Nacional Preparatoria y de la Escuela Nacional Colegio de Ciencias y Humanidades de la UNAM. Ver la convocatoria en www.escolar. unam.mx

Concurso de selección para: • Egresados del ciclo de bachillerato del sistema educativo nacional, con promedio mínimo de 7.0. • Alumnos del sistema escolarizado inscritos en alguna licenciatura de la UNAM, que deseen cambiarse de sistema y carrera. • Egresados de normal y vocacional, después de haber cubierto los prerrequisitos fijados por la Dirección General de Incorporación y Revalidación de Estudios de la UNAM. • Mexicanos o extranjeros con estudios previos al bachillerato en el extranjero, una vez cumplidos los requisitos que señale la Dirección General de Incorporación y Revalidación de Estudios de la UNAM.

CONVOCATORIA PARA EL EXAMEN DE ADMISIÓN: La convocatoria para el examen de admisión al Sistema Universidad Abierta y Educación a Distancia, se publicará una vez al año en www. escolar.unam.mx Los resultados del concurso de selección se publicarán en un número extraordinario de Gaceta UNAM, el cual será distribuido en los puestos de periódicos del área metropolitana de la Ciudad de México, y en la dirección electrónica www.escolar.unam.mx

Coordinación de Universidad Abierta y Educación a Distancia Edificio Técnico de la Universidad Abierta, Circuito Exterior de CU CP 04510 México, DF. Tels. 56 22 87 35 Fax 56 16 09 04 http://www.cuaed.unam.mx

NOSOTROS/CIS CENTRO DE SERVICIOS AL INMIGRANTE

LE PROPORCIONA ESTE SERVICIO COMPLETAMENTE GRATIS! ¡BRINDE A SUS HIJOS LA

POSIBILIDAD DE TENER UNA MEJOR OPORTUNIDAD DE VIDA!

La principal ventaja que les otorgan a sus hijos, es la posibilidad de adquirir una segunda nacionalidad, lo cual significa que ellos podrán vivir en cual-quiera de los dos países, gozando de todos los derechos. Es decir, sus hijos podrán elegir en dónde quieren residir, estudiar o trabajar: en México o en Estados Unidos.

R EQUISITOS: NIÑOS NACIDOS EN ESTADOS UNIDOS CON AMBOS PADRES MEXICANOS:

AVISO

que atendió el parto) si no trae la información, presentar además Tarjeta del Cunero o Pulsera colocada al menor de recién nacido. *Si en el Acta de Nacimiento aparece el nombre del padre, deberá presentarse con su pasaporte mexicano o Matricula Consular o Cartilla Militar o Credencial de Elector (IFE) acompañados por un Acta de Nacimiento. Si es extranjero, presentarse con su pasaporte vigente que lo acredite como ciudadano de su país de origen.

El Consulado de México en Nueva York en colaboración exclusiva con Nosotros/CIS Centro de Servicios al Inmigrante ahora le proporciona este servicio. Para mas información llame a Nosotros/CIS 732-361-8923. Solicite la doble ciudadania de sus hijos sin tener que viajar NOSOTROS/CIS a la embajada en Nueva York Centro de Servicios Pasaporte vigente que acredite al Inmigrante pañados por un Acta de Nacimiento. que atendió el parto) si no trae la la nacionalidad del padre o madre información, presentar además Tar- extranjero. 808 Main Street NIÑOS NACIDOS EN jeta del Cunero o Pulsera colocada ESTADOS UNIDOS CON UN al menor de recién nacido. NIÑOS NACIDOS EN Asbury Park, NJ 07712 PADRE MEXICANO Y UN E STADOS UNIDOS CON PADRE EXTRANJERO: Pasaporte de padre o madre mexiMADRE SOLTERA: cano o Matricula Consular o Car732-361-8923 Original y dos copias de Acta de tilla Militar o Credencial de Elector Original y dos copias de Acta de

Original y dos copias de Acta de Nacimiento (Long Form con hora de nacimiento y nombre del doctor que atendió el parto) si no trae la información, presentar además Tarjeta del Cunero o Pulsera colocada al menor de recién nacido. Pasaporte de ambos padres o Matricula Consular o Cartilla Militar o Nacimiento (Long Form con hora acompañados por un Acta de Nacimiento (Long Form con hora Credencial de Elector (IFE) acom- de nacimiento y nombre del doctor (IFE) Nacimiento. de nacimiento y nombre del doctor


30

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

En la Unidad radica la fortaleza… Estudiantes unidos por DREAM Act The Fight Continues for Undocumented Students

Victoria Ramírez

NOSOTROS ► Victoria Ramírez Desde el 2001, estudiantes y partidarios han luchado para pasar una legislación que les habrá las puertas a estudiantes indocumentados para cambiar su estatus legal. La propuesta más reciente (2009) incluiría las siguientes estipulaciones para ser elegible: • Tener entre 12 y 35 años en el momento que se promulgue la ley. • Haber llegado a los Estados Unidos antes de la edad de 16 años. • Haber residido continuamente en los Estados Unidos por lo menos cinco años consecutivos desde a fecha de su llegada • Haberse graduado de una escuela en los E.U. o obtenido un Diploma de Educación General (GED) y • Tener buen carácter moral Hoy, cerca de mil organizaciones en el nivel local, estatal y hasta nacional endorsan el Dream Act. Sin embargo, esta legislación no se ha llevado a un voto por falta de apoyo Republicano. Para demostrar la hambre que tienen para obtener su educación, estudiantes de todo Estados Unidos han participado en demostraciones, huelgas de hambre, y hasta senderas de sueños –caminando desde Florida hasta Washington, D.C. Existen más de 1.2 millones de personas que beneficiarían del Dream Act. Este verano se llevo a cabo “Dream University” en la capital de la nación, Washington, D.C. Dream University es una iniciativa con el fi n de ganar la atención de los medios de comunicación y ofrecer apoyo a todos los

soñadores. La universidad fue creada por la organización nacional, United We Dream. Durante el mes de Julio, aproximadamente 2,000 estudiantes asistieron clases dirigidas por profesores voluntarios e incluso estudiantes con una área de enfocó educacional. En la unidad, hay fuerza. Cada día que pasa es un día menos sin la legislación del Dream Act. Un día más de espera para los estudiantes. En Nueva Jersey, jóvenes y partidarios nos hemos reunido para crear una Coalición del Dream Act. La visión de nuestra organización es el Involucro, Elevar Conciencia, y Cambio de Política. Esperamos hospedar la Universidad de Dream aquí en Nueva Jersey próximamente, más se necesita más apoyo de gentes de toda edad para apoyar eventos como tal y presionar a nuestros representantes políticos a aprobar el Dream Act en Nueva Jersey. El mes de Noviembre y Diciembre son los meses más críticos para el Dream Act. Los políticos que no serán reelegidos podrán tomar la decisión moral y aprobar el Dream Act en ves de tomar la decisión de su partido. Si la legislación no se aprueba este año, tendremos que empezar de nuevo. El próximo año tendremos que reintroducir la propuesta y obtener nuevos partidarios. No podemos dejar pasar el tiempo porque un humano no debe tener limitaciones por haber nacido fuera de aquí. Si las mujeres obtuvieron el derecho de votar; si los afroamericanos ganaron sus derechos humanos; si nuestros países obtuvieron su independencia; ¿Quién nos impide a luchar por nuestros derechos como inmigrantes? ¡Involucrarte! ¡Haz tu voz contar! ¡Únete a la lucha! ¡Porque si se puede!

Since 2001, students and supporters have fought for the legislation that would give undocumented students a passageway to citizenship. The stipulations on the current Development, Relief and Education of Alien Minors Act; otherwise known as the DREAM Act proposal (2009) are the following: • Must have entered the United States before the age of 16 • Must have been present in the United States for at least five (5) consecutive years prior to enactment of the bill • Must have graduated from a United States high school, or have obtained a GED, or have been accepted into an institution of higher education • Must be between the ages of 12 and 35 at the time of application • Must have good moral character Today, nearly a thousand organizations ranging from the local, state and national levels endorse the Dream Act. Nevertheless, the bill has not been approved due to the lack of Republican support. To expose the hunger they have for the Dream Act, students have participated in demonstrations, hunger strikes, and even Trail of Dreams –walking from Florida to the nation’s capital. According to a study by the Migration Policy Institute, approximately 1.2 million people would benefit from this legislation. This summer, student leaders from the United We Dream organization executed Dream University in Washington, D.C. The university held “teach-ins,” offered a venue of unity, and motivation –in addition to attracting the attention of the media. During the month of July, approximately 2,000 students

attended classes led by volunteer professors and even students activists with an area of expertise. In unity, there is strength. Each day that goes by is a day without the legislation that our students need, the Dream Act. It’s another day that they go with their dreams put on hold. In New Jersey, we have created the New Jersey Dream Act Coalition with the primary mission to push the Dream Act for enactment, while providing support to undocumented students. We hope to host Dream University in NJ, but we need your help as constituents to pressure your political representatives to endorse the Dream Act by participating in our events and initiatives. This fall marks a critical point for the Dream Act. We have the advantage of political figures that will not be re-elected of making a moral vote rather than a party’s decision on the Dream Act. However, if the Dream Act does not pass this year, next year it needs to be reintroduced to the Senate or House of Representatives. We start over. We cannot keep waiting. If women obtained suffrage; if African Americans obtained human rights; if our home countries obtained their independence; what’s stopping us from fighting for our rights? It’s time to join the fight! To fi nd out more about the New Jersey Dream Act Coalition, or how you can support our cause,

Contact: Ponte en contacto con: Victoria Ramírez 732 796-4671 Vramirez91@gmail.com

El Aviso Miranda Antes de interrogarlo el Oficial que conduce el arresto deberá advertirle que tiene derecho a mantenerse callado, que cualquier cosa que diga podrá ser usada en su contra En Estados Unidos, antes de que la policía lo arreste e interrogue, debe leerle la “Ley Miranda” o “Advertencias Miranda”, las cuales son: • Usted tiene el derecho a perma-necer callado. • Cualquier cosa que usted diga, puede ser usada en su contra en un juicio. • Usted tiene el derecho de consultar a un abogado antes y durante un interrogatorio. • Si usted no puede afrontar los costos de un abogado, un juez nombrará a uno para que lo defienda gratuitamente.

en la Corte. Muchas personas que pagan largas condenas en la cárcel lo están haciendo, porque antes de su arresto, hablaron con la policía y admitieron estar involucrados en algún tipo de actividad criminal y su desconocimiento de la ley los ha condenado a un largo tiempo en prisión. Cuando usted se encuentre frente a un policía (sobre todo antes de ser arrestado e interrogado), recuerde permanecer callado, hasta que cuente con la presencia de un abogado, tal y como lo establece la “Ley Miranda”

CUIDADO CON SUS

Esta lectura de Derechos y posterior Ley están originados en un caso que resolvió la Corte Suprema de los Estados Unidos de Norteamericana, en “Miranda vs. Arizona” (384 U.S. 436, 1966). Ernesto Miranda, era una persona

DECLARACIONES

EL ORIGEN

con antecedentes penales (registraba condenas por violación y asalto), y era sospechoso de raptar y violar a una mujer durante la noche del 2 de marzo de 1963 en el desierto que rodea Phoenix, estado de Arizona. Miranda coincidía con la descripción que la víctima de la violación y tenía antecedentes criminales, fue detenido por la policía estatal y llevado a la Comisaría local; allí dos oficiales de policía lo condujeron a un cuarto de interrogatorios, donde no tardó en hacer ante ellos una confesión acerca de la violación imputada. La defensa de Miranda reclamó que los derechos emanados de quinta y sexta enmiendas constitucionales habían sido violados y que su confesión debía ser declarada inadmisible por la Corte: Miranda fue condenado. La quinta enmienda establece que “nadie estará obligado… ni se le compelerá a declarar contra sí mismo en ningún juicio

Sin embargo, si un oficial no lo ha arrestado, no tiene por qué leerla y esto significa que cualquier cosa que usted haya dicho o escrito antes de su arresto, si puede utilizarse en su contra Recorte, incluya su informació, y lleve consigo esta tarjeta, en caso de ser arrestado, muestrela al oficial.

criminal”. El caso Miranda llegó a la Suprema Corte de Justicia Norteamericana. La condena de Miranda fue revocada por la Corte.

LA SENTENCIA DICE TEXTUALMENTE: Por interrogatorio policial entendemos las preguntas que son realizadas por los oficiales encargados de hacer que se cumpla con la ley, una vez que la persona ha sido tomada en custodia o privada de cualquier manera de su libertad de acción en cualquier forma significativa. En lo que se refiere a las salvaguardas de procedimiento que habrán de ser empleadas a no ser que se encuentren otros medios mas adecuados para informar a la persona acusada de su derecho a mantener silencio y de asegurar la oportunidad continua de ejercitar ese derecho, se habrán de requerir las siguientes med idas:

TARJETA SOBRE EL DERECHO A PERMANECER CALLADO A Quien Corresponda:

Por favor sepan que opto por ejercer el derecho a permanecer callado y el derecho a rehusarme a responder sus preguntas. Si me detienen, pido contactar a un abogado de inmediato o mi contacto de urgencia. También estoy ejer-ciendo mi derecho a rehusarme a firmar nada hasta que lo consulte con mi abogado. Gracias. Ewl nombre de mi abogado es:  Teléfono celular:  Teléfono para urgencia: 

“Antes de cualquier tipo de interrogatorio se deberá advertir a la persona que tiene derecho a mantenerse callada, que cualquier cosa que diga podrá ser usada en su contra, y que tiene derecho a contar con la presencia de un abogado, ya sea contratado por él o que le sea designado por la Corte. El acusado puede renunciar a estos derechos, siempre y cuando renuncie a ellos en forma voluntaria, con conocimiento de causa e inteligentemente. Sin embargo, si él indica en cualquier forma y en cualquier etapa del proceso que desea contar con un abogado antes de responder, no podrá llevarse a cabo ningún tipo de interrogatorio. De la misma manera, si el individuo está solo e indica en cualquier forma que no desea ser interrogado, la policía no podrá interrogarlo. El simple hecho de que él haya respondido a algunas preguntas o en forma voluntaria haya rendido algún tipo de declaración no lo priva del derecho a no responder mas preguntas hasta que haya consultado a un abogado y consienta a ser interrogado.”


SEPTIEMBRE 2010 • NOSOTROS

31

SALUD Y FAMILIA

CIRROSIS EN EL HÍGADO Raksha Joshi MD

que el hígado es incapaz de regenerar sus celular, entonces los espacios son reemplazados por tejido cicatrizado, y es cuando se presenta una condición En los últimos meses hemos hablado llamada “cirrosis del hígado” acerca de los varios tipos de Hepatitis. Conocimos su significado y sus dife¿QUÉ ES LA CIRROSIS? rentes tipos A, B, C, D y otras causas que provocan la inflamación del hígado. Es cuando las células del hígado son Como le hemos mencionado, el hígado reemplazadas por tejido cicatrizado o es un órgano vital para nuestro organ- fibroso. Como ese tejido no puede hacer ismo. El hígado tiene diversas funciones ninguna de las funciones que el hígado como: realiza, entonces este tejido se expande, Desempeña un papel muy impor- la salud del hígado se deteriora, así como tante en eliminar las toxinas del torrente las funciones que el hígado realiza para sanguíneo, por ejemplo, el hígado con- el resto del organismo. En otras palabras, vierte el amonio en urea, para que pueda el hígado empieza a “fallar” lentamente. ser fácilmente secretado por los riñones. Esto termina con la falla total del hígado Hay muchas funciones en las que y la muerte, a menos que la persona trabaja en conjunto con los riñones espe- reciba “un nuevo hígado” a través de cialmente en la eliminación de toxinas y un trasplante. la metabolización de los medicamentos en el cuerpo. ¿LA CIRROSIS ES UN Convierte muchos medicamentos a PADECIMIENTO FRECUENTE? su forma “activa” para que causen los Es la onceava causa de muerte en efectos deseados. Unidos. Cerca de 25,000 perEs esencial en el almacenamiento Estados sonas mueren por complicaciones de la del glycogeno para convertirlo en la la mitad de ellas relacionadas glucosa que necesitamos. Metaboliza cirrosis, con el alcohol. Es una enfermedad con los carbohidratos y proteínas, así como un alto costo en hospitales, ausentismo varias hormonas. laboral y dolor en el paciente. Manufactura proteínas que son esenciales para el cuerpo, metaboliza ¿QUÉ PROVOCA EL PADECIhormonas y medicamentos. Interviene MIENTO? también en la coagulación de la sangre, La cirrosis está muy relacionada con sin lo cual moriríamos desangrados. crónico del alcohol ¿Se imaginan lo que podría pasar si el abuso También la Hepatitis crónica B y C el hígado “fallara” por alguna razón? la cirrosis, por la inflamación Seria una ¡amenaza para nuestra vida! provocan del hígado y la muerte de sus células por Un hígado sano puede reemplazar largos periodos. y regenerar muchas de sus células si El ingerir alcohol por largos periodos mueren o son dañadas, como sucede también provoca la cirrosis. Seguracuando se padece Hepatitis A, pero mente te preguntarás ¿Cuántos tragos cuando el daño es tan severo y continuo son necesarios para padecer cirrosis?

NOSOTROS ► Raksha Joshi MD

Esto depende de la “tolerancia” personal al alcohol, en general de 2 a 3 copas por día en la mujer y de 3 a 4 en el hombre pueden desencadenar la cirrosis. En años recientes el daño del hígado, por otras causas diferentes al alcohol como el sobrepeso y la obesidad se han convertido en causas de cirrosis. También la “Hepatitis autoinmune” cuando el propio sistema inmune ataca al hígado y lo destruye desembocan en cirrosis. Otra causa de la cirrosis puede ser, si los conductos biliares -los ductos que llevan la bilis del hígado a los intestinos- se tapan y destruyen las células del hígado. Medicamentos que son tóxicos para el hígado después de un largo periodo, son por ejemplo, el Tylenol (actaminopren). Enfermedades genéticas como la fibrosis quística, la enfermedad de Wilson, hemocromatosis y enfermedades por falta de almacenamiento de glycogeno pueden causar la detracción de las células del hígado, cuando se remplazan por tejido fibroso y pueden causar cirrosis.

¿QUÉ PASA CUANDO SE PADECE CIRROSIS? El hígado es un órgano grande y tiene millones de células y cuando muchas de ellas son reemplazadas por tejido cicatrizado, el hígado se ve afectado. Por ello, en la mayoría de los casos, no hay síntomas en la primera fase de la cirrosis. Es cuando el daño avanza que el padecimiento se vuelve critico y la persona empieza a sufrir de diversos síntomas como fatiga, anorexia, nauseas, perdida de peso, vomito y dolor abdominal. Según disminuye la función hepática, menos proteína es producida

por el órgano. Por ejemplo, se produce menos albúmina, lo que resulta en acumulación de agua en las piernas (edema) o en el abdomen (ascites). Usualmente los medicamentos son metabolizados por el hígado. En la cirrosis este proceso se vuelve más lento. Los medicamentos se acumulan en el cuerpo por causa de la inhabilidad del hígado de metabolizar los mismos con la debida rapidez. Con frecuencia, las personas con cirrosis son muy sensitivas a los medicamentos y sus efectos secundarios Otro padecimiento que puede presentarse en Cáncer del hígado. Las personas que tiene cirrosis pueden fácilmente desarrollar cáncer.

¿COMO SE DIAGNOSTICA? El historial médico y el examen físico de la persona son importantes, así como la realización de un ultrasonido, y otros estudios son importantes para diagnosticar la cirrosis, observando la apariencia del hígado. El diagnostico final se realiza con una biopsia del hígado utilizando una aguja larga para obtener una muestra de tejido del hígado.

bajo, mejor las probabilidades de una supervivencia larga.

¿EXISTE ALGÚN TRATAMIENTO? El mejor tratamiento es nunca padécerla, evitando el consumo de alcohol, vacunarse contra la Hepatitis B, no correr riesgos con comportamientos sexuales peligrosos que los puedan contagiar con Hepatitis B o C, evitar tomar Tylenol por largos periodos, manteniendo su peso y evitando la obesidad Si una persona padece cirrosis, entonces el tratamiento depende de lo que se encuentran después de varios análisis de sangre que nos puedan decir el estado del hígado. Este tema es complicado para explicarse en tan poco espacio, pero ¿Cómo saber si una persona necesita un trasplante? Cuando el hígado empieza a fallar y las complicaciones no pueden ser controladas por un tratamiento médico, no hay otro tratamiento más que el trasplante. Es muy difícil encontrar un donador totalmente compatible. Si tiene mas preguntas pregunte a su medico.

¿CÓMO SABER SI EL PADECIMIENTO HA AVANZADO?

Existe una medición llamada MELD (Model for End Stage Liver Disease) un modelo matemático de predicción de la sobrevida de una persona con enfermedad hepática basado en simples valores de laboratorio rutinarios (bilirrubina, INR y creatinina). Entre más alta la calificación peor es la cirrosis y la probabilidad de muerte en los próximos 90 días, entre más

Raksha Joshi MD Directora en Jefe del Centro de Salud Familiar de Monmouth Long Branch, NJ Tel. 732-923-7145

LEW QUIROPRACTICO Y CENTRO DE SALUD Doctor Pedro Lew TE ESPERAMOS Cada JUEVES en Un cuerpo

Nosotros/ CIS

Centro de Servicios al Inmigrante

808 Main Street Asbury Park NJ 07712

sano requiere una

columna sana Hablamos Español Aceptamos seguro medico

El Doctor Pedro Lew s se especializa en: • Dolor de cuello y espalda • Nervio Siatico/Carpa Tunnel • Problemas Vertebrales y de Disco • Dolor asociado con Artritis • Dolores musculares • Dolor de Cabeza Nos especializamos en lesiones de accidentes automovilísticos y le ayudamos con la papelería.

LEW QUIROPRÁCTICO Y CENTRO DE SALUD

70 Schank Road Freehold, NJ 07728

(732) 577-9696

Horario:

Horario viernes Lunes aLunes viernes a9am a 7pm Sábado de Sábado de 9am a 12pm9am a

9am a 7pm 12pm


32

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

Monmouth Family Health Center

Sirviendo los residentes de Long Branch y las comunidades cercanas, cerca del transporte público del condado de Monmouth

MISIÓN: Centro de Salud Familiar de Monmouth, Inc

Las misión del Centro de Salud Familiar de Monmouth, Inc. es proporcionar a los residentes de Long Branch y del Condado de Monmouth, servicios de salud básicos y preventivos con la más alta calidad, profesionalismo y calidez a las diferentes culturas y en su idioma.

El Centro de Salud Familiar de Monmouth, Inc. Es una organización privada sin fines de lucro coordinada por una Junta Directiva de nueve miembros. El propósito principal de la Junta Directiva es que los servicios de salud se otorguen de acuerdo con la misión de la Organización. Aceptamos seguros médicos públicos y privados, tenemos además descuentos basados en el salario del paciente.

Mensaje de la directora Cuellar-Silverberg Existen muchos beneficios cuando usted se convierte en nuestro paciente. ƒ Nuestros Doctores siempre están disponibles para contestar sus llamadas, sin importar la hora que sea.

ƒ Si un menor está

enfermo, lo atendemos ese mismo día durante nuestras horas de oficina.

ƒ Tenemos Consejeras financieras que te ayudaran a llenar los formatos necesarios para los seguros médicos.

ƒ Contamos con personal bilingüe que

hablan español y portugués, deseosos de atenderlo con amabilidad.

Marta Cuellar Silverberg Directora Ejecutiva

ƒ El servicio de transporte es muy accesible. ƒ Coordinamos citas con Especialistas, tanto

ƒ Tenemos Programas de Lectura para los menores y les damos libros de forma gratuita!

ƒ Realizamos Ferias de Salud y Entretenimiento para Niños, cuatro veces al año.

ƒ Durante la época navideña, nuestros pequeños pacientes reciben juguetes gratis!

ƒ Para personas sin seguro médico, conta-

mos con planes de pago y tarifas preferenciales, en base al ingreso familiar.

ƒ Aproveche todo esto y mucho más. ƒ Llámenos para hacer una cita.

en medicina como en pediatría. p

NUESTROS SERVICIOS MÉDICOS INCLUYEN:

• • • • • • • • •

Pediatría Medicina para Adultos Pediatría Medicina para Adolecentes Clinica de VIH Nutrición Servicios Sociales Obstetricia ( Prenatal ) y Ginecología Servicios Dentales

Si desea información acerca de los seguros y descuentos, llame al centro y oprima el número 6 y el número 2 para hablar con la consejera financiera

Consulta G eneral Sábados 8:30 a 4pm

Cada dos semanas (sábados) 8:30am - a 4pm.

Pediatra

Dr. Alejandro Gómez, Para citas, llamar al 732-923-7100

Horas de Servicio Pediatria, Medecina de Adultos y Adolescentes, Podiatria, Clinica de VIH y Dental Lunes a Viernes 8:30AM a 4:30 PM

Consulta Dental

Prenatal y Ginecología Lunes a Jueves 8:30AM a 4:30 PM

Horas nocturnas disponibles con cita.

270 Broadway Long Branch, NJ 07740 Tel. 732-923-7100 Dental: 732-923-6585 Fax: 732-923-7104


SEPTIEMBRE 2010 •

Atención Padres! El futuro de los inmigrantes depende de nuestros jóvenes Si su hijo o hija esta apunto de cumplir o ya cumplió los 18 años de edad y es ciudadano de los Estados Unidos, debe registrarse para votar. Las selecciones primarias se llevaran a cabo el 2 de Noviembre. Es imperativo que nuestros hijos estén registrados para votar antes del 4 de Octubre. Con su voto, estarán representando a los que no tienen la voz del voto y podrán presionar a los funcionarios a cambiar la política. Los latinos constituimos el grupo minoritario más grande en los Estados Unidos. Incluso, aproximadamente

75% de jóvenes latinos entre los 16 y 25 años son nacidos en los Estados Unidos. El futuro de los inmigrantes depende de nuestros jóvenes Anime a su hijo a registrarse llenando el formulario adjunto y mandándolo por correo a: Hon. M. Claire French Monmouth County Clerk 300 Halls Mill Road Freehold, NJ 07728-1254 Instrucciones Llene la solicitud Escriba su nombre con letras de imprenta y firme en el lugar indicado Envíe por correo

33

NOSOTROS

Información de la votación 1 Usted debe ser un elector registrado para solicitar un Voto por correo. 2 Una vez que se solicita un Voto por correo, no estará autorizado para votar por maquina en su lugar de votación durante la misma elección. 3 Usted recibirá instrucciones junto con su voto. 4 Su Voto por correo lo debe recibir el Comité de elecciones del condado antes de que se cierren las votaciones durante el Día de la elección.

5 No presente mas de una solicitud para la misma elección 6 Usted debe solicitar un Voto por correo para cada elección, a menos que usted indique otra cosa en las “Opciones del elector”. Observe que Un elector puede solicitar un Voto por correo hasta 7 días antes de la elección. También puede solicitarlo personalmente al Funcionario del condado hasta las 3 PM. Del día anterior de la elección. Observe también que todos los electores tienen la posibilidad de indicar en una solicitud de Voto por correo que preferiría recibir un voto para cada

elección que tendrá lugar durante el resto del ano calendario. Los electores ahora también tienen la posibilidad de recibir automáticamente un Voto por correo para cada Elección general. Si dicho elector no desea seguir con esta opción, se le debe notificar por escrito a la Oficina del funcionario del condado. Advertencia Esta solicitud la debe recibir el Funcionario del condado no después de 7 días antes de la elección, a menos que usted solicite en persona o a través de un represéntate autorizado durante las horas hábiles del Funcionario del condado, pero no después de la 3 PM del día anterior a la elección.


34

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

Boy Scouts Cub Scouts Aventurars e ¿El que a buen árbol se arrima? ¡Buena sombra le cobija! Abre un Mundo de oportunidades para tus hijos... Boy Scouts of America En un ambiente sano y divertido aprenden los valores importantes para tener un futuro. Impulsa a tus hijos en la dirección correcta y ve los crecer rectos, seguros de sí mismos y con principios sólidos y gran sentido de liderazgo.La aventura es solo parte de la diversión... los principios son para toda la vida.

La aventura comienza en www.scouting.org

Cub Scouts es para niños de 7 a 10 años de edad. Boy Scouts es para varones de 11 a 18 años de edad. Únete hoy!

¿Tiene interés su hijo en unirse a los Scouts? ¿Quiere usted ayudarle a encontrar una tropa de Scouts para unirse? Claro que hay una tropa en su vecindad. Póngase en contacto con los Boy Scouts del condado de Monmouth en ingles al numero 732 536 2347;

En español al numero 732 922 2260, hable con Allen Hirsh, servidor de usted. Los Boyscouts del condado Monmouth estamos en busca de personas bilingües que quieran ser voluntarios en el programa de scouting para los chicos hispano parlantes en su vecindad...un programa ofrecido quizás en una escuela o iglesia cerca de su hogar. Si tiene interés, favor de comunicarse con Allen Hirsh

¿ARRESTADO?

¿LESIONADO?

STOP

USTED PODRIA ESTAR IGNORANDO LOS BENEFICIOS A LOS QUE TIENE DERECHO

CORTE MUNICIPAL

HERIDAS EN EL TRABAJO

• D.W.I. (Conducir bajo la influencia de alcohol) • Suspensión de licencia • Infracciones de tráfico

S en los últimos años ha tenido heridas en el Si llocal de trabajo, puede tener derecho a algún o todos los siguientes beneficios: • Recompensa monetaria por heridas que recibió • Pago completo de sus cuentas medicas. • Recompensa monetaria por sus incapacidades.

DAÑOS PERSONALES

• Accidentes automovilisticoss • Resbalones y caidas • Accidentes de trabajo y construción.

AHORA EN:

SIDNEY P. ROSSI PRIMERA CONSULTA GRÁTIS HABLAMOS ESPAÑOL

Manalapan

Freehold

Long Branch

a solo 5 minutos de freehold boro

20 East Main Street

100 CRAIG ROAD OFICINA 102

Segundo piso

(SOLO CON CITA) 620 Broadway St Segundo piso

tel 732.431.1624

tel 732.431.1624

tel 732. 431. 1624


AGOSTO 2010 •

35

NOSOTROS

La perdida de un ser querido para el adulto mayor

Heather Childs

NOSOTROS ► Heather Childs El proceso de duelo se inicia inmediatamente después o en los meses siguientes a la muerte de un ser querido. El período de duración varía en cada persona y depende del grado de impacto en el momento de la pérdida, por la personalidad del afectado, por sus recuerdos. Además de estar determinado por la edad y sexo de la persona que sufrió la pérdida, por las causas y circunstancias en que ocurrió la muerte y por las circunstancias sociales y psicológicas que afectan al sobreviviente.

Los expertos aseguran que el duelo se desarrolla en cuatro etapas: 1. Impacto y Perplejidad o Shock Esta etapa se inicia cuando nos enfrentamos a la noticia de la muerte. Puede prolongarse desde minutos, días y hasta seis meses. Se intenta defender del impacto de la noticia. El adulto mayor se enfrenta a una realidad que no logra comprender y que capta toda su atención, por lo que el consuelo no será bien recibido. El mismo debe verificar y confrontar la realidad. Tampoco hay que sobreprotegerlo y no forzarlo a realizar actividades que no quiere, ni tampoco hay que dejarlo en un reposo absoluto por un tiempo prolongado. Por otro lado, experimenta sentimientos de pena y dolor, incredulidad y confusión. También presenta trastornos del apetito por defecto o por exceso, así como tam-

bién nauseas e insomnio.

encia presente. Reaparece la paz y el sentido de vivir, y se atenúa las emociones y sentimientos. Vuelve a Hay una angustia intensa, acompa- sentir la calidez de quienes lo rodean. ñado de un desorden emocional. La Comienza atener una visión más remuerte ya ha sido aceptada como un alista del ser perdido. hecho real. El adulto mayor comienza un proceso de búsqueda de quien VIUDEZ EN LA TERCERA ya no está y empieza a expresar los EDAD sentimientos por éste. La viudez en está etapa esta acom3. Desorganización del Mundo, pañada de la soledad, entendida como Desesperación y Retraimiento la crisis que se produce por la pérdida de personas queridas. El hecho de Esta etapa puede durar hasta perder al ser con quien ha compardos años. Se intensifica la pena y tido una etapa de su vida es llanto. Surgen los sentimientos de una de laslarga experiencias más duras culpabilidad, resentimientos, sole- Es importante el papel que juegan dad, añoranza y auto reproche. El los hijos en esta ya que adulto mayor siente rabia lo cual lo son ellos quienessituación, deben tratar de mantiene resentido y le impide su esta soledad. Durante el primer readaptación a la nueva realidad y aliviar de duelo, el cónyuge puede estar tienen comportamientos o conductas año deprimido, angustiado y hasta tener no meditadas. Sueña con el fallecido, reacciones lo que no implica se retira socialmente, suspira con- totalmente fóbicas, el hecho de estar desarrolstantemente, presenta hiperactividad lando un cuadro patológico. y frecuenta los mismos lugares del fallecido. Presenta sensaciones físicas, RECUADRO como el estómago vació, sensación de ahogo y boca seca. También pensa- Características del duelo en los mientos de preocupación, presencia Adultos Mayores: del fallecido, alucinaciones visuales Interdependencia. La interdepeny auditivas. No hay que esperar que dencia que se puede crear entre una el adulto mayor cambie su conducta pareja de adultos mayores que llevan o reprima su tristeza, al contrario, conviviendo durante largo tiempo, hay que permitirle la realización del puede conducir a un ajuste más difícil duelo, para que sea capaz de enfrentar después de la pérdida. los sentimientos de dolor y tristeza. Pérdidas múltiples. El hecho de 4. Reestructuración del mundo, ser mayor, implicar contemplar más muertes. Esto puede hacer que la Reorganización y Sanación persona se desborde y no elabore La reestructuración puede durar los duelos. hasta dos años. El adulto mayor toma conciencia de la pérdida, acepta el Conciencia de muerte personal. El vacío y lo incorpora como una aus- hecho de ver la muerte de personas de

2. Rabia y Culpa

su generación como el cónyuge, los amigos y hermanos, puede llevar a tomar conciencia de la propia muerte, lo cual puede suponer una ansiedad existencial. Soledad. Hay muchos Adultos Mayores en duelo que viven solos. Después de la muerte del cónyuge puede quedarse en la casa en la que vivió con su pareja, provocando más sentimiento de soledad, o bien tiene que marcharse a otro lugar porque requiere de atención institucional. Ajuste a los roles. El hecho de que la pérdida sea de la mujer, puede resultar más difícil de sobrellevar, ya que el hombre mayor se ve expuesto a la realización de nuevas tareas, como las del hogar. Cuando ocurre al revés no se da esa desorganización.

Grupos de apoyo. Estos grupos de apoyo pueden ser útiles a cualquier edad, y sobre todo para los Adultos Mayores, ya que el contacto humano es importante para aquellos que experimentan un alto grado de soledad. Desarrollo de habilidades. El Adulto Mayor en duelo, tiene capacidad de desarrollar nuevas habilidades, aumentado así la autoestima. Si desea tener mas información sobre los tramites necesarios y precios especiales para el traslado a su pais. Las capillas Child Funeral Home se encuentran localizadas en el: 364 Shrewsbury Ave. Red Bank, New Jersey 732 741-3505

Casa Funeraria Childs, en el momento que usted más necesita le ofrece la orientación apropiada y planes funerarios que aliviarán su bolsillo

Traslado del cuerpo dentro y fuera de los Estados Unidos Servicios: Preparación y embalsado del cuerpo Uso de capillas para velorio Servicio de cremación

Facilidades para la ceremonia religiosa Ayuda con los trámites en su país Ataúd de su elección

Heather Childs le servirán con profesionalismo, eficiencia, honestidad y respeto.

Red Bank, NJ

John A. Childs, III (Fundador) Heather D. Childs, ( Jefe) NJ State Lic. No. 4667

364 Shrewsbury Ave

Tel. (732) 741-3505


36

SEPTIEMBRE 2010 •

s a t i h c & n o C Romeo’s Abierto de 6:AM a 10:PM

$7.

00

Especiales ~ menú del día 0 . 8 $

0

74 South St, Freehold NJ 07728 Tel. 732-462-1467

NOSOTROS


SEPTIEMBRE 2010 •

SEPTANM 2010

NOSOTROS

GRÁTIS

Sèvi Kominote an

PREZANTASYON PASTÈ GUY NOSOTROS ► Johadane Pierre

Kòman nou ka rezoud pwoblèm sa yo ki nan kominote nou an? Chèche konnen kote moun ki kon-

Bonswa Pastè , Ou ka di nou nen yo ye. Sispann goumen youn ak lòt. Youn respekte lòt, youn apresye kouman ou rele? lòt. Konsa nou kapab jwen solisyon Non mwen se Pastè Jean Guy Flo- pwoblèm yo ki nan kominote nou an. rival. Anpil moun rele’m Pastè Guy. Ki kalite aktivite ou genyen nan

Pastè Guy, konbyen lane ou legliz ou an ki kapab ede komigenyen pa bò isit nan Etazini? note Ayisyen nan Monmouth Mwen gen 33 lane depi mwen County? pa bò isit.

Ki kote ou soti Ayiti? Mwen soti Kap-Ayisyen. Se la mwen te ale nan Seminè Teoloji pou pwotestan yo an Ayiti pou 3 lane. Apre sa mwen te ale Brookdale, Saturn Baptiste Seminar, Liberty University, e Lighthouse Christian College. Se la mwen te gen degre’m nan Teoloji. Mwen te Pastè Pilat an Ayiti.

Ou nan kominote sa a depi kèk tan, dapre ou kisa kominote Ayisyen nou an ki pa bò isit la bezwen? Ki pwoblèm ki genyen? Yo bezwen anpil edikasyon: levanjil lan se pi bon chemen pou moun chanje. Yo bezwen tou moun ki konnen sa y’ap fè e ki gen eksperyans ki pou avèk yo. Yo bezwen konnen ki kote resous yo ye pou yo ka jwen supò moral, pou yo pa dekouraje, e pou yo ka kembe lafwa yo nan Kris la.

Priyè, Klas Anglè, bay manje, program nan radio a tankou: nouvèl sou Ayiti ak tout kote nan mond lan twa fwa pa jou. Estasyon radyo a se 88.1 FM. Pwogram yo pou tout moun e yo kouvri tout Monmouth County. Nou gen pwogram pou gwoup jèn yo tou tankou: ede jèn yo nan divès fason, sèvis lapryè pandan tout lane an, revèy chak lane pandan yon semèn (premye semèn mwa jiyè). Nou genyen rankont pou jèn yo chak lane, nan dènye weekend mwa Jen an. Ane sa nou te gen yon lonè pou nou genyen’l pa bò isit la. Nou Bay manje Gratis: yon fwa pa mwa. Nou sèvi tout Monmouth County. Genyen yon komite espesyal ki responsab pwogram sa. Sèvis Sante: yon fwa pa mwa enfimyè ki nan legliz nou an mete ansanm pou yo ofri sèvis sante bay kominote a. Li gratis pou tout moun. Klas Anglè: chak Madi ak Jedi soti

Foto by: JP

5è de laprè midi rive jis 7è nan aswè pandan tout ane an. Sevis Legliz: Chak Dimanch – maten: soti 11è nan maten rive 1è nan aprè midi Aswè: soti 7è rive 9è nan aswè Sèvis pou jèn yo: Dimanch swa: 5è pou 8è nan aswè Kou Bib – Jedi swa: 8è pou 9è nan aswè

e si ou vle enskri , ap gen yon enskripsyon Madi 21 Septanm 2010 soti 7è rive 8è nan aswè. Non klas ke y’ap ofri an se Theology III ST 322. 19èm Anivèsè Radyo Bòn Nouvèl: Nou gen pou fete pandan tout mwa Septanm nan. 4 Septanm: soti 12è nan laprè midi rive 5è nan laprè midi ap genyen yon gwo evènman sosyal. Tout moun vini pou pran ti plezi nou nan Pak Konbyen moun ou genyen nan ki an fas legliz la.

kongregasyon/legliz ou a?

Ki sa nou fè pou nou sipote peyi Ayiti espesyalman apre Nou genyen yon total de 400 a nou tranbleman tè an? 500 moun avèk nou. Ranmase lajan ak rad Ki gwo evènman nou genyen Nou te fè yon sèvis memorial nan k’ap vini?

Foto by: JP

Soti 30 Out rive 3 Septanm: n’ap genyen priyè sou radio a (Radyo Bòn Nouvèl – 88.1 FM) soti 7è nan rive 9è nan aswè. National Bible College pwal kòmanse kou yo pou semèst lotòn nan. Klas yo ap kòmanse soti 28 Septanm rive 18 Janye. Pou plis enfòmasyon

Pammouth Theater. Reyinyon ak lòt pastè/pè pou nou kapab vini ak yon estrateji pou ede Ayiti espesyalman nan agrikilti. Èd pou lekòl, inivèsite, ak lopital. Egz: Université du Nord d’Haïti Pou plis enfòmasyon ou kapab rele Pastè Guy nan 732-502-0563

LÒT PAJ »DUI - Kondwi ak anpil atansyon »Erè Medikal »Eleksyon 2010

»3 Envite Espesyal nan Kominote Kretyen Ayisyen an »Ayiti nan Miss Universe 2010

Monmouth • Ocean • Middlesex • Mercer

Foto by: JP

First French Speaking Church 412 Asbury Ave Asbury Park, NJ 07712 732-502-0563

Pou plis enfòmasyon sou atik sa oubyen sou lòt atik yo rele nou nan 732-361-8923 Johadane Pierre Repòtè

www.periodiconosotros.com


38

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

DUI - Kondwi ak anpil atansyon NOSOTROS ► Johadane Pierre Tan chalè se tan ki gen anpil aktivite ak fèt. Menmsi kantite DUI (kondwi anba enfl iyans alkòl) diminye pandan de ak twa lane ki pase anvan yo, kantite moun yo arete chak lane monte pandan tan chalè’a. Paske otorite lapolis wè lè tan an fè cho konsa yo dwe pi vijilans. Polisye yo soti ap veye pou kontwole DUI yo nan tout eta New Jersey a. Se pou tèt sa a nou ekri atik sila pou di tout moun kouman pou yo anpeche DUI arestatsyon. Arestasyon yo vin pi plis paske polisye yo vin pi vijilan. Kantite moun ki mouri yo monte akoz moun k’ap kondwi pandan yo sou. Se pa sèlman nan New Jersey, se

nan tout Etazini an. Vin genyen nan san’w. Nivo alkòl nan sistèm zòn kote y’ap kontwole pandan tout yon moun ki gen plis ke 21 lane se 0.08. Si nivo alkòl lan pi wo pase tan chalè a. 0.08 e w’ap kondwi, w’ap peye yon K I KOTE’W SOTI ? amand, oubyen y’ap pran lisans ou K I KOTE’W PRALE ? nan men’w. Nan kèk ka yo ka menm K KONBYEN TAN W’AP FÈ? mete’w nan prizon. Tout sa yo se kesyon lapolis yo Prevansyon se kle pou kontwole bezwen konnen lè yo rete’w pandan DUI a, lè lalwa an sevè konsa a. w’ap kondwi. Repons kesyon sa yo Youn nan fason pou evite DUI a se dwe bay avèk senserite. Si yo sispèk planifye davans vwayaj ou e konnen ou pa nòmal, gen tès yo fè pou ki moun ki pwal kondwi e pou li pa yo konnen si ou genyen alkòl nan bwè. Yon lòt fason ankò, se kontrole sistèm ou. Gen tès tankou balanse kantite alkòl w’ap bwè si’w konnen pye ou, resite alfabè an devan dèyè, ou pwal kondwi. Oubyen ou pa bwè frape men’w, oswa mache sou yon pandan yon bon bout tan anvan w’al lin dwat. Tout tès sa yo se pou yo kondwi. Yon lòt fason ankò, si’w wè si ou nòmal oswa ou sou. konnen ou pwal bwè anpil, pran oubyen taxi. Nou swete tout Dapre rezilta tes sa yo, gen yon lòt otobis yon lete san danje e k’ap bon tès yo fè ki pran sant souf ou. Nan moun pou nou tout ane sa a. tès sila, yo ka wè ki kantite alkòl ki

SHAPIRO & SR TERNLIEB, LLC ELE VIT POU KA JWEN YON KONSILTASYON RAPID AK GRATIS

www.shapirosternlieb.com ‡.RQGZLDQEDHQIOL\DQVDONzO ‡.RQGZL6DQDVLUDQV ‡.RQGZL$YLWqVZR

.DGZzJ‡

‡9\RODQV'RPHVWLN

9zO‡ 9L]LWODND\RXRVZDQDQORSLWDO‡ (QIUDNV\RQ6HNV\qO‡

OFIS NAN MANALAPAN 176 Route 9 North, Suite 303 Englishtown, NJ 07726 732-617-8050 W’ap jwen atansyon rapid 24 èdtan yon jou - 7 jou sou 7 Foto by: Martynas Siuksta

Erè Medikal

« Lè doktè vyole sèman pou yo pa fè mal, viktim yo ak fanmi yo merite jistis »

K ISA ERÈ VLE DI ? Erè vle di neglijans yon pwofesyonèl. Yo rapòte ke sa se youn nan kòz yo kap bay lanmò nan Etazini. Kèlkeswa kote moun nan ye andan sistèm nan ki fè erè a, li deranje tout

Neglijans lan se lè doktè a oubyen lòt moun ki nan sistèm nan pa fè sa’l dwe fè an jan syans lan mande pou li fè li. Paske menm si ou siyen papye yo, sa pa bay doktè an dwa pou’l fè sa li pito. Men kèk egzanp neglijans moun ki nan sistèm medikal yo konn fè: • Lè yo pa fè sa prensip medikal la mande a • Lè yo pa fè tès yo dwe fè a, ki ka ede konnen pi byen eta sante malad la. Gen de fason erè yo kon fèt: • Lè zouti pou yo fè tès yo pa bon • Swa doktè an fè sa’l gen pou’l fè • Lè yo mal sèvi ak dròg yo ak neglijans Li pa fasil pou nou rive wè lè doktè • Oswa li pa fè ditou sa’l gen pou’l yo ak tout moun ki avè’l yo fè erè. Sa fè a. mande fòk gen yon moun ki konnen

pou k’ap pwoteje malad yo. An tou ka, youn nan ka erè ki pi souvan rive se lè doktè yo ak moun yo ki avèk li manke esperyans. Avoka ki konnen de ka neglijans medikal yo k’ap travay nan Escandon Anderson Fernicola & Covelli ka ede’w. Alò gen kèk ka, se pa erè doktè yo fè, se fanmi yo ki pa vle asepte reyalite lanmò’an. Yo souvan chache bay yon lòt moun chay la. Paske yo toujou konnen doktè yo ka anpeche yo mouri, oubyen domaje, yo konprann doktè se Bondye. Alò konsa, nou ka konpran kouman li difisil pou nou rive sezi avèk presizyon lè se sistèm medikal la

732-792-9800

EXAMEN COMPLETA DE VISTA

Jamie Patterson Office Manager/Sr. Complex Paralegal Escandon Fernicola Anderson & Covelli 301 Main Street, Allenhurst, NJ 07711 732-663-1920

Optometric Physician OA#5676 TO #1069

SERVICIO DE EMERGENCIA 24 HORAS - Enfermedades del ojo - Lentes de contacto - Cirugía láser - Glaucoma - Cataratas - Gafas

k’ap touye, oubyen èske se lè lanmò ki rive. Konsa avoka yo dwe fè anpil jefò nan fason y’ap sèvi ak tout konpetans yo dwe genyen pou fè yon bon travay pou pwoteje tout moun kit se doktè yo ak tout systèm nan, kit se malad yo. Paske sistèm medikal yo dwe pwoteje tout moun e non pou touye. Si sistem lan ap touye, li pa gen plas li, li merite ranplase.

UNION HILL ROAD

225

YORKTOWNE SHOPS

GORDONS CORNER ROAD

GORDONS CORNER PLAZA

TE

ADVANCED EYE Professionals, LLC

Dr. Sergio Peneiras 225 Gordons Corner Road (exit Rt. 9) MANALAPAN, NJ (Atendemos de Lunes a Sabado- Mañana, Tarde, Noche)

SE HABLA ESPAÑOL

N

N NE

D OA TR

ROUTE 9

Doktè konn fè erè–nou tout konnen. Men, lè doktè ak èd li yo pa fè sa yo dwe fè : “dabò pa aji mal kont yo”. Lè sa a, viktim ki pèdi lavi yo, oswa sante yo, merite mezi nan tout jistis kont doktè sa yo, paske jistis nan peyi a la pou’l aji pou viktim sa yo.

sistèm nan. Sa konn lakòz plis pase 7,000 moun mouri chak lane. Kèlkeswa moun ki nan sistèm sante’a, kit li doktè, kit li enfimyè, kit se doktè dan, kit se yon lopital, kit se nan kote yo pran swen moun ki malad anpil yo, depi yo fè yon bagay ki mal, malad yo ka rele yo lajistis. Paske li pa toujou fasil pou moun sa yo asepte ke yo fè erè. La lwa gen fason pou li ede malad yo ki viktim jwen satisfaksyon ke yo bezwen.

PEASE ROAD

NOSOTROS ► Johadane Pierre

Brighton Optical & Eye Care

112 Brighton Ave. Long Branch (West End), NJ 07740 phone number : 732-870-1088


SEPTIEMBRE 2010 •

39

NOSOTROS

3 Envite Espesyal nan Kominote Kretyen Ayisyen an NOSOTROS ► Johadane Pierre Asbury Park (Out 2010) – Lè vakans se lè tout moun la. Se pousa legliz yo toujou chwazi lè sa yo pou yo òganize anpil aktivite sosyal tankou lapryè. Se konsa, nan vakans lane sa, Legliz « Holy Spirit » nan Asbury Park, te envite Sè Claire, ak Frè Gilbert ak Reginald, pou kominote Ayisyen yo, pou yo anime 3 jou lapryè. Sè Claire se yon Canadyen ki gen plis ke 50 lane depi l’ap viv an Ayiti. Li responsab Renouvo Karismatik

an Ayiti. Se li menm tou ki an chaj Kongrè Karismatik lan ki konn fèt chak lane an Ayiti. Gilbert Dabady se yon chantè pou legliz ki pase vi’l ap fè travay Bondye e li se yon chantè ki populè anpil espesyalman nan kominote kretyen Ayisyen an. Reginald Magloire se yon pwofesè Fizik nan lekòl segondè St Joseph ki sitye nan Brooklyn, NY. Twa manm sa yo gen 18 lane depi y’ap travay ansanm ak lòt. Vwayaj lan konn dire pi piti oswa pi plis ke 70 jou

e yo vizite alantou 17 vil tou patou. Ane sa a, aprè yo kite Philadelphia, yo te pase fè 3 jou ak kominote nou an nan Monmouth County gras a Pè Paul nan Holy Spirit Church. Misyon yo se te pou pote lespwa ak kè kontan nan mitan kominote Ayisyen an. Pandan 3 jou sa yo, yo te lapriyè, chante, e fè lwanj pou Granmèt la. Kominote kretyen Ayisyen nan Monmouth County te pase yon bon 3 jou ak twa manm karismatik sa yo. N’ap swete pou nou wè yo ankò nan lane k’ap vini an.

Ayiti nan Miss Universe 2010 NOSOTROS ► Johadane Pierre Èske ou te konnen ke Ayiti te patisipe nan Miss Universe ane sa. Sa fè 22 lane depi Ayiti te patisipe nan Miss Universe. Ane sa se te yon lonè pou yon fanm ki rele Sarodj Bertin e ki genyen 24 lane pou te reprezante peyi li nan konpetisyon an ane 2010 sa. Sarodj se yon jèn avoka ki konn pale 4 lang : Kreyòl, Franse, Angle, ak Panyòl. Anplis li vle aprann Mandarin, ki se yon lang Chinwa. Patisipasyon Sarodj nan Miss Universe se te pou li kapab ede peyi li apre tranbleman tè ki te pase Janvye dènye an.

Miss Haiti 2010

Konprann Pwovèb Nou Yo

Foto by: <No intersecting link>

« Se pa lè yon moun ap neye, pou’w montre’l naje » NOSOTROS ► Johadane Pierre

K ISA SA PAWÒL SA VLE DI POU MWEN ? Se pa lè yon moun nan pwoblèm pou dèyè ede’l. Oswa pa tann lè yon moun nan moman ki pi mal li pou ede’l. Eseye bay yo sipò chak lè ou kapab. Ou dwe sipòte’l nan kòmansman chemen difisil li e nan fen an. M’ap bann nou yon egzanp. Yon fanmi gen yon manm ki gen yon maladi ke doktè pa gen medikaman pou li. Si ou se yon bon samariten devwa’w se pou’w pote èd ou bay

fanmi sa espesyalman manm lan. Lapriyè ak yo, lapriyè pou yo, pase vizite yo, bay ti plag, pote lajwa ak lespwa lakay yo. Pa tann nan dènye moman. Ban’m ban nou yon lòt egzanp. Pitit ou kòmanse ap pase kèk ti tan ak yon gwoup moun nan katye a ke ou pa twò renmen bagay ke yo konn fè. Devwa’w se pou chita pale ak pitit ou, di’l kisa ou panse, tande’l tou. Pa tann. Paske si ou tann li ka twò ta pou ou ak pou li. Tankou pwoveb la di : « Se pa lè yon moun ap neye, pou’w montre’l naje ».

Foto by: JP

Eleksyon 2010

NOSOTROS ► Johadane Pierre Dapre konstitisyon Ayisyen an, chak 5 lane Ayiti toujou gen eleksyon prezidansyèl. Ane sa a, eleksyon Ayiti te dwe fèt 28 Fevriye men akoz tranbleman tè ki te pase 12 Janvye 2010, yo te voye eleksyon an pou 28 Novanm. Ane sa a te gen anpil kandida. Pami 34 kandida ki te siyen non yo pou kandidati, se 19 ladan yo ki te kalifye dapre Konstisyon 1987 lan. Dapre konstitisyon an ou dwe gen 5 an depi ou ap viv nan peyi an e ou dwe genyen 35 lane.

Men non kadida ki kalifye yo: • Axan Abellard (Konbit Nasyonal pou Devlòpman–KNDA) • Charles Henry Baker (Respè) • Chavannes Jeune (ACRA) • Eric Charles (PENH) • Garaudy Laguerre (Mouvman Wozo)

• Genard Joseph (Solidarite) • Gerard Blot (Platfòm 16 Desanm) • Jacques-Edouard Alexis (Mobilizasyon pou Pwogrè Ayiti–MPH) • Jean Hector Anacacis (Mouvman Demokratik Jenès Ayisyen–MODEJHA) • Jean Henry Ceant (Renmen Ayiti) • Josette Bijou (Endependan) • Jude Celestin (INITE) • Leon Jeune (KLE) • Leslie Voltaire (Ansanm nou Fò) • Michel Martelly aka Sweet Micky (Repons Peyizan) • Mirlande Manigat (RDNP) • Wilson Jeudy (Fòs 2010) • Yves Christalin (LAVNI) • Yvon Neptune (Ayisyen pou Ayiti)

VOTE AK KONSYAN S OU!

Mwa nan Lane an

Z T U O I G F J Y V I

H A V R I L W J Z D H

E M Z Q Q B D U N S E

Q E U J B W D F E M E

avril desanm fevriye janvye jenjiyè mas

E Y I R V E F P M A S

D E S A N M T O T L M

X E Y V N A J T G N H

A J I Y N C S Z A B H

Z F I M S N W V J T X

me novanm oktòb out septanm

S Y B I E S O K M K Q

P T D J T N H W E O G


40

SEPTIEMBRE 2010 •

Las Grasas Ana Patricia Acevedo

NOSOTROS

Los dientes durante el embarazo

cuentran en el pescado, el marisco, las

NOSOTROS ► Ana Patricia Acevedo semillas de lino, las nueces, la canola NOSOTROS ► Fred Depekary

y el aceite de soya. monoinsaturadas: ReduEl término “grasa” nos hace cenGrasas las grasas malas e incrementan pensar en algo malo para el las buenas en la sangre. También a controlar los niveles de organismo, pero “las grasas” ayudan azúcar en sangre. Se encuentran no son tan malas como sobre todo en las aceitunas, el aceite oliva, el aceite de canola, el aceite creemos, ya que cumplen de de cacahuate, las almendras, los cavarias funciones de gran cahuates y los aguacates. importancia para nuestro Grasas poliinsaturadas: Proporcionan ácidos grasos saludables. Se cuerpo. encuentran en las nueces, las semillas Las grasas protegen nuestros órga- de lino, los granos integrales y los nos internos, nos ayudan a regular la aceites vegetales, incluido el de canola, temperatura, así como a absorber las el de girasol, el de soya y el de maíz. vitaminas solubles en grasa (A, D, E Grasas Malas y K) y nos brindan algunas substansaturadas: Se sabe que tapan cias indispensables que no podemos lasGrasas arterias y se sospecha que puedan producir en nuestro cuerpo. ser las causantes de otros problemas En los últimos años, el consumo que afectan a la salud coronaria (Inde grasas se ha incrementado en fartos, embolias etc.). Se encuentran forma dramática, debido aumento en los alimentos de origen animal: en el consumo de alimentos fritos y ternera, cerdo, cordero, mantequilla, comida rápida. Las guías dietéticas nata, helado y otros productos lácde Estados Unidos y las de la may- teos enteros. Son malas, pero añaden oría de los países latinoamericanos, mucho sabor a los alimentos. Aceptrecomiendan elegir una dieta gener- ables en pequeñas dosis. almente baja en grasas y, sobre todo, Las “grasas trans”: Son un tipo en grasas saturadas y colesterol. de grasa insaturada que está presente en la manteca vegetal, en las margaFUNCIÓN BÁSICA: BAJAR EL rinas, las galletas, los postres y las COLESTEROL MALO, SUBIR papitas, entre otros productos. Se EL COLESTEROL BUENO ha encontrado que estas grasas son Grasas Buenas perjudiciales para la salud porque Los ácidos grasos omega-3: ayudan a elevar el colesterol “malo”, Aunque en realidad se encuadran en que es el que contribuye a que se el grupo de los poliinsaturados, se en- tapen las arterias.

Durante el embarazo se producen grandes cambios en la mujer a todos los niveles: en el aspecto físico, en el químico y en el psicológico. En sus dientes, es posible que la futura mamá experimente problemas debido al aumento de calcio que necesita el bebé, y por cambios hormonales en su cuerpo. Estos cambios hormonales hacen que la encía se irrite y se hinche, lo que puede provocar que sangre, una condición llamada gingivitis. Esta condición empeora entre el segundo y tercer trimestre pero se calma una vez nace el bebé. En la encía sensible a causa de la gingivitis, en ocasiones se desarrollan tumores no cancerosos llamados granulomas piógenos. No son peligrosos y usualmente se van solos, aunque es preciso ver a un dentista. La caries también es más frecuente durante el embarazo, ya que se presenta un cambio en la flora bacteriana de la boca durante esta etapa, lo que unido a los antojos por hidratos de carbono y dulces, aumentan los riesgos de padecer caries.

deben seguirse cuidados específicos para conservar la salud bucal, que comprenden no solo una cuidadosa higiene bucal sino una adecuada alimentación. Es fundamental tener una alimentación equilibrada no sólo para evitar las alteraciones bucales sino para la salud general de la madre y la salud y desarrollo de su bebé. El proceso de formación de los dientes del bebé comienza entre el tercer y el sexto mes de embarazo. Es importante un aporte adecuado de vitaminas como la vitamina A y la vitamina D y minerales como calcio y fósforo cuyo aporte esencial para la formación de los huesos y los dientes del futuro bebé. Es necesario también un aporte adecuado de lípidos, entre los que se encuentran los ácidos grasos esenciales. Los ácidos grasos esenciales son el linoleico y el alfalinolénico, que son precursores del omega 3 y omega 6, y son fundamentales, entre otras cosas, para el desarrollo adecuado del sistema nervioso. Las proteínas de calidad que aportan la carne, el pescado, los huevos y la leche son imprescindibles como material de construcción de todos los órganos del bebé.

Fred Depekary

principio del segundo trimestre) además de cepillarte los dientes y pasar el hilo dental a diario, puede ayudar a reducir los problemas dentales. Los dolores de muelas durante el embarazo necesitan mayor evaluación porque usualmente son causados por infecciones, y si no se tratan, hay posibilidades de complicaciones en el embarazo.

Si se requiere tratamiento dental, se deben seguir las siguientes recomendaciones: • Nunca recibas tratamientos antes de las 12 semanas de gestación. • Si se requieren rayos X, asegúrate de que tu dentista siempre te cubra con un delantal para reducir radiación. • Si es posible, evita extracciones y procedimientos invasivos hasta después de dar a luz. • No uses antibióticos ‘tetracycline’ porque mancharán los dientes del bebé. Es importante que durante el embarazo no solamente visites a tu ginecólogo, si no, también a tu dentista para asegurar que tu salud dental y la de tu bebé se encuentren en perfecto estado.

LIMPIEZA DENTAL

A LIMENTACIÓN

Hacerte limpieza en el dentista al menos una vez durante Por ello durante esta época el embarazo (preferiblemente al

Ven a volar conmigo… El viaje de los Hermanos Wright « Aprender la historia nunca ha sido más divertido »

NOSOTROS ► John Wanat

“Experiencing History” una nueva manera de conocer la historia. El jueves 19 de agosto se festejo el Día Nacional de la Aviación con la Premiere de “Experiencing History”, obra de teatro que reconoce la labor de los pioneros de la aviación, los Hermanos Wright. El show fue presentado por el SCAN (Adult Education Center) en Monmouth Mall, el cual de forma original y única aborda las experi-

encias que vivieron los hermanos en la travesía del primer vuelo; combinando el video con la actuación en vivo para recrear la Jornada de los Hermanos Wright. Los videos usados durante el show representaron el trabajo arduo de un gran actor, Michael P. Wanat. Entre la mezcla de música evocadora y la participación de Michael quien además de ser el anfitrión personifico a los hermanos Orville y Wilbur Wright, tanto en las imágenes grabadas en la pantalla como en su representación teatral, genero una gran conmoción gracias al tremendo trabajo actoral que realizo. “Lo que hace que este show sea único -comenta la maestra de Sayreville, Cheryl Geiger- es que Michael protagoniza el rol de los hermanos

Wright e interactúa con ellos en el video. La sensación de que ambos Hermanos están en el mismo cuarto ¡es impresionante!” “El objetivo del show –nos dice Michael P. Wanat, dueño y creador de “Experiencing History” – es hacer que el público se sienta que está en vivo con los Hermanos Wright , mientras ellos descubrían, experimentaban y volaban su avión por primera vez” Y Michael ¡logra el objetivo durante el show! El público queda cautivado observado a los Hermanos en su bicicleta, en su avión, sobre las arenas de Kitty Hawk en Carolina del Norte. El show llega a su punto culminante, cuando el video recrea el primer vuelo… ahí Michael se pone atrás de la pantalla como Orville Wright durante la reproducción de este ¡histórico vuelo! Las reacciones del público van del asombro a la emoción. “Mis hijos y yo encontramos este show interactivo y educativo – dice Rosa María Méndez, madre de dos pequeños y terapista ocupacional de la Escuela Privada de Nueva Jersey – mi hija piensa que fue muy divertido aprender con Michael y realmente ¡quedamos fascinadas!” nos dice la alumna de cuarto grado y su mamá. “El show es muy educativo – asegura la maestra de Lakewood, Vicki Grant- durante este, el público aprende acerca de los Hermanos Wright y su vuelo. Los niños en la escuelas de Nueva Jersey amarán este show

porque los hace aprender la historia mente diseñados de acuerdo a los de ¡una forma muy emocionante!” Estándares del Core Curriculum Content de Nueva Jersey – asegura PERO ¿QUE ES Michael- cuando lo presentamos en EXACTAMENTE las escuelas, el show va acompañado “EXPERIENCING de una paquete educacional para HISTORY”? ser utilizado en el salón de clases De acuerdo a Michael, es una posteriormente” Historia basada en los programas Michael trabaja exhaustivamente destinados para los estudiantes de en la creación de los shows para los educación elemental de preescolar diferentes niveles escolares… “Mi hasta sexto grado. Este show se meta – asegura- es tener al menos presentará en todas las Escuelas de ocho shows, uno para cada grado escolar” Nueva Jersey. “Ven a volar conmigo… el viaje ¿INTERESADO? de los Hermanos Wright” está dirigido a los estudiantes de tercero y Obtenga más información en www.experiencinghistory.org cuarto grado. “Todos los shows están especial-


SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

DOCTOR AMADOR N. HORMILL A Doctor Cubano sirviendo en nuestro idioma!

CONSULTORIO MÉDI CO Servicio de Medicina Interna para Adultos, Adolecentes y Niños

Su Salud Es Importante Haga una cita con nosotros y reciba el mejor cuidado de nuestros asistentes. ¡Exámenes completos a bajo costo! „ Servicio rutinario para todas las enfermedades médicas

„ Alergias

„ Exámenes físicos completos

„ Depresión

„ Consulta preventiva y chequeos médicos

co „ Cuidado geriátrico

„ Diabetes

„ Eco-Cardiografia

„ Tensión Alta „ Enfermedades del corazón

„ Asma

„ Trauma y heridas menores „ Sonografia para venas Ahora disponible 1-2 Sábados al varicosas Mes por cita Solamente

ACEPTAMOS LA MAYORIA DE LOS SEGUROS MEDICOS PRECIO MODERADO

PARA PACIENTES SIN SEGURO MEDICO Y PAGOS EN EFECTIVO

Horarios: Lunes a Jueves 9am-12pm y 2pm-5pm Viernes 9am-1pm

(Cerrado para el almuerzo de 12-1:30)

Hospital Afiliado Community Medical Center TOMS RIVER 508 Lakehurst Rd. Toms River, NJ 08755 732-505-0500

41


42

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

División asignada a Edad Avanzada, Discapacitados y Tramites Funerarios a Veteranos

¿Cómo trasladar a una persona discapacitada en caso de desastre? En Nueva Jersey, las personas con discapacidad (mayores de 5 años) representan un 14.5% Para las personas de la Tercera Edad

Cree una red de apoyo para ayudarlo en caso de emergencia.

Los adultos mayores pueden tener problemas de salud que requieran atención especial.

Dígales a los miembros de su red de apoyo dónde guarda los artículos de emergencia.

Asegúrese de tenerlas en cuenta al elaborar su plan:

Entréguele a un miembro de su red de apoyo una llave de su casa o departamento.

Elabore un plan de evacuación o decida cómo llamar la atención en caso de necesitar ayuda. Elabore procedimientos de emergencia con prestadores como agencias de servicios médicos o enfermeras privadas. Dígales a los demás dónde guarda los artículos de emergencia.

Las personas con discapacidad deben ser tomadas en cuenta en caso de una emergencia, por lo que debe existir un plan específico para ellas. Este plan debe tomar en cuenta los diferentes tipos de discapacidad como la visual, auditiva, motora y cognitiva, ya que es importante saber como alertar y evacuar de una manera segura. Por ello es que el Estado de Nueva Jersey proporciona asistencia especial a las personas con discapacidad para que cuenten con apoyo adicional en caso de desastres. El Programa para Emergencias “New Jersey's Special Needs Registry for Disasters” (Registro de Necesidades Especiales de Nueva Jersey en Casos de Desastre) ha sido creado para ayudar a las personas que tiene dificultades físicas o psíquicas en el caso de una evacuación, así como falta de transportación Las personas con necesidades especiales (o sus cuidadores) pueden registrarse de forma electrónica, entrando a la Página de Internet (www.registerready.nj.gov. También se puede realizar el registro a través del teléfono gratuito 211. Las personas que necesiten registrarse cuentan con traducción gratuita y apoyo para personas con dificultades auditivas. Si desean una solicitud impresa, pueden encontrar el formato en la Oficina para el Manejo de las Emergencias del Condado:

Monmouth County OEM 300 Halls Mills Road Freehold, NJ 07728 (732) 431-7400 Importante: La información proporcionada es estrictamente confidencial y no está disponible al público. Toda la información se mantiene en una base de datos y se utilizará únicamente en caso de desastres. La única información que se necesita es conocer el tipo de limitación o discapacidad que la persona tiene para poder evacuarlo de su domicilio. Si usted o alguna persona que conoce necesitan apoyo, por favor regístrese ¡ahora mismo!

¡No corra riesgos!

Enséñeles a los demás cómo hacer funcionar cualquier equipo especial que necesite en su vida cotidiana Etiquete los aparatos ortopédicos (sillas de ruedas, bastones, andadores) con su nombre y su información de contacto. Haga una lista de medicamentos recetados (con la dosis incluida) para su paquete de suministros.

Lleve etiquetas de alerta médica o brazaletes para ayudar a identificar su discapacidad. Los pacientes que deban someterse a diálisis con frecuencia deben conocer la ubicación y disponibilidad de varios centros que proporcionen este tratamiento. Enséñeles a los demás como hacer funcionar su silla de ruedas. Conozca el tamaño y el peso de su silla de ruedas, también si es posible plegarla para viajar y cómo hacerlo. Etiquete los aparatos ortopédicos (sillas de ruedas, bastones, andadores) con su nombre y su información de contacto.

Tenga una lista de sus alergias en su paquete de suministros.

Haga una lista de medicamentos recetados (con la dosis incluida) para su paquete de suministros.

Guarde unos anteojos adicionales y baterías de repuesto para audífonos.

Tenga una lista de sus alergias en su equipo de suministros.

Guarde en su kit equipo especial adicional Haga una lista de los números de serie de los dispositivos médicos y guárdela en su paquete de primeros auxilios.

Guarde unos anteojos adicionales y baterías de repuesto adicionales para audífonos. Guarde equipo especial adicional.

Haga copias de todas sus tarjetas de seguro médico y de Medicare.

Haga una lista de los números de serie de los dispositivos médicos y guárdela en su paquete de primeros auxilios.

Guarde una lista de médicos y contactos de emergencia.

Guarde una lista de médicos y contactos de emergencia.

Para las personas discapacitadas Tal vez sea necesario elaborar planes especiales para las personas con discapacidades. Estos son algunos consejos para ayudarlo a elaborar planes para su seguridad:

Los más importante regístrese en el Programa para Emergencias “New Jersey's Special Needs Registry for Disasters” (Registro de Necesidades Especiales de Nueva Jersey en Casos de Desastre)

Oficina de condado de Monmouth 21 Main and Court Center · Freehold, NJ 07728 Teléfono (732) 431-7450


SEPTIEMBRE 2010 •

43

NOSOTROS

Los Astros y los Afrodisiacos Alimentos que conquistan… descubre qué vuelve loco a tu pareja.

Aries

Regente: Marte Piedras: Amatista y Rubí, para atraer el poder y la vitalidad y facilitar la memoria. Colores: Los rojos, para estimular el fervor y la audacia y mitigar los rencores sentimentales. Posee un buen carácter, pero a veces su impulsividad lo hace brusco e inconstante. Es fiel, reservado y discreto.

Tauro Regente: Venus

Piedras: Coral y Jade, para atenuar la irritabilidad y obtener influjos benévolos en las dificultades laborales. Colores: Verde Nilo y rosa pálido para procurar una buena salud y frenar la impulsividad. Testarudo. Su carácter es muy poco fantasioso y goza de un considerable sentido crítico y práctico.

Géminis Regente: Mercurio

Piedras: Topacio y cristal, que favorecen intercambios en los negocios, viajes interesantes y amistades influyentes y simpáticas. Colores: Amarillo y combinaciones con el gris. Son divertidos, sociales, expertos. Pese a ser muy independientes respecto a los vínculos de amor o de amistad, sus relaciones son muy intensas.

Cáncer Regente: La Luna

Piedras: Perla y esmeralda, que activan la energía en el trabajo y son valiosas para conseguir una buena actuación en amor. Colores: Verde marino y metalizado, para triunfar en el matrimonio y para alcanzar prestigio social y simpatías válidas. Temperamental, cíclico, amante de los secretos, circunspecto, enigmático y reservado. Son problemáticos, astutos y fantasiosos en el amor, del que huyen aunque lo deseen ardientemente.

Leo Regente: El Sol

Piedras: Cuarzo aurífero, Ojo de tigre, diamante y granate, cuyas vibraciones predisponen a la indulgencia y al misticismo. Colores: Anaranjado dorado y amarillo oro para fomentar el genio y anular la frivolidad. De carácter enérgico, autoritario y huidizo. No alimenta rencores y prefiere superar el hastío mediante la diplomacia y el perdón.

Virgo

Regente: Mercurio Piedras: Topacio y Turmalina, útiles para encaminar bien los negocios y para preservarse de la ironía y del sarcasmo hirientes. Colores: Variantes del blanco y del gris pastel, muy positivos para la mente. Las pasiones se subliman mediante la familia y la profesión. Persiguen sueños abstractos y amores de proyección.

Libra Regente: Venus

Piedras: Berilio, cuarzo rosa y zafiro estrellado contra los hechizos, la avaricia y la envidia. Colores: verde oliva y las sedas iridiscentes para modelar el espíritu de venganza e indiferencia y para ocultar la ambigüedad. Elegante, discreto, persuasivo y conciliador, posee el arte de vivir. Seductor fascinante, actor, hipersensible e intuitivo.

Escorpión Piedras: Cornalina y Ven-

turina activan la inspiración, la combatividad y el optimismo. y también son útiles para atenuar los celos. Colores: Verde musgo y púrpura violácea para infundir paciencia, rectitud y lealtad en las ocasiones desfavorables. Dotado de gran luz intelectual y emotiva. Es muy afectuoso. Valora más el amor que el dinero.

Sagitario

Regente: Júpiter Piedras: La Turquesa y la Malaquita, que aportan magnetismo personal y audacia en los desplazamientos y en los negocios. Colores: Rojos carmín y azul cobalto que aportan magnetismo y mitigan la cólera y la irritabilidad irrefrenable. Aman el riesgo y lo imprevisto, se fían solo de si mismo y cuando colaboran con alguien son sinceros, pero desconfiados.

Capricornio Regente: Saturno

Piedras: Onice y Opalo equivalentes a firmeza y videncia. Colores: Verde oscuro y terciopelo negro para conseguir éxito económico, diplomacia y viajes sentimentales. Elige en su vida el trabajo y la laboriosidad, junto a una cierta propensión por el ahorro, a los que a menudo dedica toda su existencia.

Acuario

Regente: Urano Piedras: Zafiro y piedra de luna, útiles para reforzar la constancia y vencer la enemistades. Colores: Verde ámbar y violeta azulado, que aportan magnetismo en los sentimientos y en la personalidad. Independiente, trabajador y apasionado. Es sentimental en su espíritu y variable en sus simpatías.

Piscis

Regente: Neptuno Piedras: Crisolito y Lapislázuli para conjurar los hechizos, afirmar las aspiraciones y los sentimientos. Colores: El pardo y el azul celeste que ayudan a transformar la variabilidad en jovialidad y ahuyentan la apatía. Coordinados, organizadores, programadores, prácticos y positivistas. Caen a menudo en justificaciones intuitivas pero pesimistas.


44

SEPTIEMBRE 2010 â&#x20AC;˘

NOSOTROS

Clasificados Se Renta Un Condominio Actualizado de 1 un Cuarto Con Todas las utilidades incluidas Stonehurst en Freehold Para mas informaciĂłn 908.770.4585

Se Rentan

Apartamentos de 1,2, y 3 cuartos disponibles en Asbury por el ĂĄrea de la playa, ayuda de SecciĂłn 8 aceptada llame al 732.445.5404

Solicito Repartidor 1 vez por semana con licencia de conducir interesados presĂŠntense al 808 Main Street en Asbury Park. Se busca persona para pizzerĂ­a en Asbury Park (732) 774-3338 Solicita Meseras BilingĂźes en Restaurante Mexicano en Asbury Park 732.776.7826 Necesito una mujer para trabajar en tienda de ropa Asbury Park que hable ingles y espaĂąol favor de llamar al (732) 869-0158

Recursos

Trabajos Necesito mecĂĄnico de Autos de preferencia que hable ingles, habilidad con scanners, buen salario y beneficios, pregunte por Dagoberto M. SalĂłn de Belleza en Freehold solicita Barbero y Estilista profesional con experiencia para informes llame al (732) 462-1622 Se solicita trabajadores en restaurante de West Long Branch llame al (732) 870-1355

Se venden Muebles Nuevos y Usados 8 Memorial Parkway Long Branch Exterminador si usted tiene chinches y necesita exterminador llame al 732.889.6982

GRATIS 2 EGG ROLL O 2 L ATAS DE SODA En la compra de mas de $20.00 No incluye para los especiales de almuerzos

Gold lee

Comida china para llevar 410 Main street, Asbury Park, NJ 07712 732-774-0679 Enfrente de la Oficina Postal 732-774-4422

GRATIS GRATIS UN EGG ROLL O UNA L ATA DE SODA

S MALL CHICKEN PORK OR F RIED RICE OR F RIED WONTONS (10 PCS) OR 2 L ITROS DE S ODA

En la compra de mas de $10.00 No incluye para los especiales de almuerzos

En la compra de mas de $25.00 No incluye para los especiales de almuerzos

Gold lee

Gold lee

Comida china para llevar 410 Main street, Asbury Park, NJ 07712 732-774-0679 Enfrente de la Oficina Postal 732-774-4422

Comida china para llevar 410 Main street, Asbury Park, NJ 07712 732-774-0679 Enfrente de la Oficina Postal 732-774-4422

. .

732 845 1911 . SALES@PERIODICNOSOTROS COM

Lunes Ă&#x2018;iĂąos Comen Gratis En la compra de un plato de adulto

Restaurante Mariaâ&#x20AC;&#x2122;s 732.656.9722

Fax: 732.656.9778

194 Buckelew ave Jamesburg, NJ 08831 Con este cupon. No puede ser combinado con otra promocion unicamente para consumir adentro del restaurant Vence 9/8/10

10% OFF De descuento en comida para llevar

Restaurante Mariaâ&#x20AC;&#x2122;s 732.656.9722

Fax: 732.656.9778

194 Buckelew ave Jamesburg, NJ 08831 Con este cupon. No puede ser combinado con otra promocion unicamente para consumir adentro del restaurant Vence 9/8/10

15% OFF Restaurante Mariaâ&#x20AC;&#x2122;s 732.656.9722

Fax: 732.656.9778

194 Buckelew ave Jamesburg, NJ 08831 Con este cupon. No puede ser combinado con otra promocion unicamente para consumir adentro del restaurant Vence 9/8/10

Lunes Ă&#x2018;iĂąos Comen Gratis En la compra de un plato de adulto

Restaurante Mariaâ&#x20AC;&#x2122;s 732.656.9722

Fax: 732.656.9778

194 Buckelew ave Jamesburg, NJ 08831 Con este cupon. No puede ser combinado con otra promocion unicamente para consumir adentro del restaurant Vence 9/8/10

                  Â&#x2DC;Â&#x2021;Â?Â&#x2013;Â&#x2018;Â&#x2022;Â&#x2021;Â?                    Ǥ         

David Gonzalez Í ÇŁÍ&#x;Í&#x153;Â&#x2019;ǤÂ?Ǥ Â&#x2014;Â&#x2021;Â&#x2DC;Â&#x2021;Â&#x2022;ÇĄ Í?͢Â&#x2020;Â&#x2021;Â&#x2021;Â&#x2019;Â&#x2013;Â&#x2039;Â&#x2021;Â?Â&#x201E;Â&#x201D;Â&#x2021;

Â&#x2030;Â&#x201D;Â&#x192;Â&#x2013;Â&#x2039;Â&#x2022;Â&#x203A;Â&#x192;Â&#x201E;Â&#x2039;Â&#x2021;Â&#x201D;Â&#x2013;Â&#x2018;Â&#x192;Â&#x17D;Â&#x2019;ĂŻÂ&#x201E;Â&#x17D;Â&#x2039;Â&#x2026;Â&#x2018;

Ä&#x201D;Ä&#x201D;Ä&#x2030;Ä&#x2DC;Ä?Ä&#x160;Ä&#x2020;Ä&#x2122;Ä&#x2014;Ä&#x160;

La Bruja

Í Â&#x2019;ǤÂ?Ǥ Â&#x2014;Â&#x2021;Â&#x2DC;Â&#x2021;Â&#x2022;ÇĄ Í&#x17E;Í&#x;Â&#x2020;Â&#x2021;Â&#x2021;Â&#x2019;Â&#x2013;Â&#x2039;Â&#x2021;Â?Â&#x201E;Â&#x201D;Â&#x2021;

Â&#x2030;Â&#x201D;Â&#x192;Â&#x2013;Â&#x2039;Â&#x2022;Â&#x203A;Â&#x192;Â&#x201E;Â&#x2039;Â&#x2021;Â&#x201D;Â&#x2013;Â&#x2018;Â&#x192;Â&#x17D;Â&#x2019;ĂŻÂ&#x201E;Â&#x17D;Â&#x2039;Â&#x2026;Â&#x2018;

Ä&#x201D;Ä&#x201D;Ä&#x2030;Ä&#x2DC;Ä?Ä&#x160;Ä&#x2020;Ä&#x2122;Ä&#x2014;Ä&#x160;

O R T O S O N

cantante de mariachi ac chi hi

A Sus Ă&#x201C;rdenes Para Todoo Tipo poo De EEv Evento vento Para contrataciĂłnn e informa inform informaciĂłn:

elgallodemichoacan2006@yahoo.com od m

Sol y Canto

Sabor y Memoria Una Fiesta Musical en Siete Cursos* ͤÂ&#x2019;ǤÂ?ǤÂ&#x17E;Â&#x201E;Â&#x192;Â&#x2020;Â&#x2018;ÇĄÍ?͢Â&#x2020;Â&#x2021;Â&#x2026;Â&#x2013;Â&#x2014;Â&#x201E;Â&#x201D;Â&#x2021; Í&#x17D;ÍŁÍĽČ&#x20AC;ͨ͢

Ä&#x201D;Ä&#x2018;Ä&#x2018;Ä&#x2020;Ä?Ä?Ä&#x160;Ä&#x2020;Ä&#x2122;Ä&#x2014;Ä&#x160; Č?Â&#x2014;Â&#x2021;Â&#x2022;Â&#x2013;Â&#x201D;Â&#x192;Â&#x2022;Â&#x2020;Â&#x2021;Â&#x2018;Â?Â&#x2039;Â&#x2020;Â&#x192;͢ǣÍ&#x;Í&#x153;Â&#x2019;ǤÂ?Ǥ Â&#x17D;Â&#x192;Â?Â&#x192;ÍŁÍ&#x;Í&#x17E;ÇŚÍ&#x17E;͢Í&#x;ÇŚÍĄÍŁÍĄÍĽÂ&#x2019;Â&#x192;Â&#x201D;Â&#x192;Â&#x201D;Â&#x2021;Â&#x2022;Â&#x2021;Â&#x201D;Â&#x2DC;Â&#x192;Â&#x2026;Â&#x2039;Ă&#x2014;Â?Â&#x2021;Â&#x2022;Í&#x17D;͢͠

Champions of the Dance* ͤÂ&#x2019;ǤÂ?ǤÂ&#x2039;Â&#x2021;Â&#x201D;Â?Â&#x2021;Â&#x2022;ÇĄÍ&#x17E;Í&#x17E;Â&#x2020;Â&#x2021;Â&#x2026;Â&#x2013;Â&#x2014;Â&#x201E;Â&#x201D;Â&#x2021; Í&#x17D;ͤ͠Č&#x20AC;ÍŁÍĽ

Ä&#x201D;Ä&#x2018;Ä&#x2018;Ä&#x2020;Ä?Ä?Ä&#x160;Ä&#x2020;Ä&#x2122;Ä&#x2014;Ä&#x160; Č?Â&#x17D;Â&#x192;Â&#x2022;Â&#x2021;Â&#x2022;Â&#x2020;Â&#x2021;Â&#x192;Â&#x2039;Â&#x17D;Â&#x2021;͢Â&#x2019;ǤÂ?Ǥ Â&#x17D;Â&#x192;Â?Â&#x192;ÍŁÍ&#x;Í&#x17E;ÇŚÍ&#x17E;͢Í&#x;ÇŚÍĄÍŁÍĄÍĽÂ&#x2019;Â&#x192;Â&#x201D;Â&#x192;Â&#x201D;Â&#x2021;Â&#x2022;Â&#x2021;Â&#x201D;Â&#x2DC;Â&#x192;Â&#x2026;Â&#x2039;Ă&#x2014;Â?Â&#x2021;Â&#x2022; Í&#x17D;ÍĄÍ Â&#x2018;Â&#x2030;Â&#x201D;Â&#x192;Â&#x2013;Â&#x2039;Â&#x2022;Â&#x2026;Â&#x2018;Â?Â&#x201E;Â&#x2039;Â&#x17D;Â&#x17D;Â&#x2021;Â&#x2013;Â&#x2021;Â&#x192;Â&#x2021;Â&#x2022;Â&#x2019;Â&#x2021;Â&#x2026;Â&#x2013;Â&#x17E;Â&#x2026;Â&#x2014;Â&#x17D;Â&#x2018;

ÍŁÍ&#x;Í&#x17E;ÇŚÍ&#x17E;͢Í&#x;njͤͤ͢ͼÂ&#x2122;Â&#x2122;Â&#x2122;ǤÂ?Â&#x2018;Â?Â?Â&#x2018;Â&#x2014;Â&#x2013;Â&#x160;ǤÂ&#x2021;Â&#x2020;Â&#x2014;Č&#x20AC;Â&#x192;Â&#x201D;Â&#x2013;Â&#x2022;


SEPTIEMBRE 2010 •

Parroquia Santa Rosa de Lima

Invitamos a Todos Nuestros Feligreses

Un texto del Libro de la Sabiduría

Rev. ► Roman Modino Parroco: Rev. Richard Milewski Pastor Assitente: Rev. Roman Modino Asitente Administrativo: Maria Russoniello Centro Parroquia Dirección: 12 Throckmoton Street Freehold, NJ 07728 Tel: (732) 303-7800 Fax: (732) 303-1228 ComunidadHispana@monmouth.com

Rev. ► Pedro Bou Parroco: Rev. Richard Milewski Dirección: 780 Ocean Avenue Lakewood, NJ 08701 Phone: 732-367-8486/88 Fax: 732-367-0460 Misas: Tues. & Thurs. 7:00pm Saturday 5:00pm Sunday 10:30am, 12:30pm, and 4:00pm

Biblias En Español Tenemos a la venta Biblias “Latinoamericanas” en español de pasta dura y letra grande. Si le interesa adquirir una, llámenos por favor al centro parroquial al 732-303-7800. Necesitamos Monaguillos Hacemos un llamado a los padres de familia que deseen que sus hijos participen en nuestras misas como monaguillos. El único requisito es haber recibido la primera comunión. Queridos Feligreses: Si le gustaría hacer alguna donación a nuestra parroquia, debe contactarse por favor con la oficina de Saint Vincent De Paul al 732-303- 1793 cualquier día de la semana para hacer una cita. Si no le contestan el teléfono, por favor deje un mensaje. Si desea puede dejar su mensaje en español. Esta oficina está abierta los miércoles en el salón San Martín de Porres en el centro parroquial. Está prohibido dejar donaciones afuera del Centro parroquial. Hay personas que abren sin autorización las bolsas de donaciones, toman lo que desean, y causan suciedad y desorden. Agradecemos de antemano su colaboración.

Michael J. Tighe Park

65 Georgia Road,Freehold ¡Tendremos Actividades Y Juegos Para Niños, Jovenes Y Adultos, Bingo, Mburguesas, Hot Dogs, Comida Hispana Y Mucho Más!

El texto de Pablo a la carta a Filemón

EL CONSULADO DE MEXICO

la más breve de todas

DEL MARTES 22 AL

DOMINGO 26 DE SEPTIEMBRE DE 2010. IGLESIA SAN ANTONIO CLARET

780 OCEAN AVENUE LAKEWOOD NJ 08701 SE ATENDERA SIN CITA DE 9:00 AM–3:00 PM

SACRAMENTOS A diferencia de otras denominaciones, tenemos dos Sacramentos: La Santa Cena y el Bautismo. La Santa Cena es un medio de gracia que significa la manifestación de Dios a su pueblo. Es nuestra oportunidad de hacer lo que Jesucristo nos dijo; “Háganlo en memoria” es nuestra forma de renovar los votos, los compromisos con Dios Los hacemos en su nombre y aunque nos gustaría realizarlo cada domingo, lo hacemos una vez al año. El bautismo no lo hacemos porque queremos, sino porque Jesucristo lo dijo. Respetamos el bautismo realizado en cualquier iglesia, siempre que sea en Nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Nosotros si bautizamos niños, porque creemos que Dios está envuelto desde el momento de la concepción. La iglesia es testigo del bautismo y se compromete a ayudar a esa familia. La iglesia es el Pastor y todos los miembros de la congregación que se comprometen a velar por esa familia y especialmente con el niño. ACERCÁNDOSE A NUESTRA IGLESIA El proceso es sencillo y corto. Una persona viene con nosotros, porque alguien lo trajo o porque el Pastor lo invitó. Entonces, estudiamos juntos la Biblia, para que quien nos visita, pueda saber de lo que se trata. Somos un grupo pequeño, que compromete su tiempo y su inteligencia para el crecimiento de la Iglesia. Es como formar parte de una familia, donde los padres siempre están presentes, pero los hijos tienen tareas específicas. Cuando alguien tiene un dolor, todos tenemos dolor y cuando alguien está alegre, todos estamos alegres.

Iglesia La Mano de Dios

Pastor ► Francisco Pino dirección: 172 shrewsbury ave red bank,nj 07701 tel. 732 918 0467 servicios: lunes clases de ingles 7:30 pm martes reunion de damas 1ra semana martes reunion de caballeros 7:30 pm jueves estudio biblico & misioneritas -730 pm viernes servicios evangelistico 3:00pm

Domingo Septiembre 26, 2010 1:00Pm – 5:00 Pm

San Antonio Claret

Iglesia Metodista Ballart United

Rev. ► Federico Quezada Dirección: 1515 Fourth Avenue Asbury Park, NJ 07712 732-775-7018 Domingos 10:00am Escuela Bíblica 11:00am Servicio de Alabanza y Adoración Míercoles 7:30pm Ensayo del CoroJueves 7:00pm Estudio Bíblico Adultos

al Picnic anual “Celebrando en Comunidad”

Visitas A Enfermos Si tiene algún familiar enfermo y/o en peligro de muerte, y desea que oremos por él, le llevemos la comunión a su casa o al hospital, llámenos al 732-303- 7800. Lo ayudaremos con mucho gusto.

IGLESIA PARA IMPACTAR TU VIDA, TU FAMILIA , Y TU COMMUNIDAD..... QUIERES CONOCER A CRISTO EN 2010? MATRICULA CION PARA CLASES DE INGLES - SEPT. 5 – 12 PREDICANDO SEPT. 12, MIN. JOSE RIVERA PREDICANDO SEPT. 26, HNO. RENE BARRERA

La Parroquia de Nuestra Señora de la Providencia Queridos Padres de Familia:

Clase De Preparación Para Parejas Las parejas que deseencasarse por la Iglesia deberán tomar una clase de preparación especial como parte de los requisitos para contraer matrimonio. Estas charlas no se llevan a cabo con mucha frecuencia. Para información llame a la oficina del Apostolado Hispano al 609-406-7400 ext. 5653.Muchas gracias. Si tiene alguna pregunta llame al 732-776-7164

45

NOSOTROS

las del Apóstol habla de abolir la esclavitud por uso del amor fraterno. ¿No es esta una buena refl exión para nosotros en estos tiempos donde la emigración y el trabajo precario –dos formas de esclavitud— forman parte de nuestra vida?

es nuestra primera lectura de hoy. Nos dice que sólo es posible comprender los caminos de Dios cuando el Espíritu Santo ilumina con la fe. Y esas resonancias del Espíritu, que tienen un claro matiz cristiano, ya se expresaban en tiempos de los judíos, lo que nos demuestra la unidad –en el tiempo y en el espacio-- de toda la Palabra de Dios.

El evangelio de Lucas Jesús

expresa las duras condiciones de Jesús para aceptar a sus discípulos. Tales exigencias continúan vigentes para nosotros, hoy; con la dificultad añadida de que vivimos inmersos en un mundo que prima el placer y el abandono de todo esfuerzo. La demanda de Cristo, sin duda, nos va extrañar. Pero hemos de asumirla para poder seguirle.

Oracion a Jesucristo Vela, O Señor, con aquellos que están despiertos, o vigilan o lloran esta noche y manda a Tus Ángeles y Santos que protejan a tos que duermen. Atiende a Tus enfermos, O Señor Jesucristo. Has que Tus fatigados descansen, bendice a Tus moribundos, suaviza los sufrimientos de los que sufren, apiádate de Tus afligidos, defiende a los que gozan, y todo por Tu amor. Amén.

Formación de Fe/Catecismo Se les sigue invitando a que inscriban a su hijo/hija para las clases de formación para la primera comunión y confi rmación. Igualmente se les invita a aquellas personas que estén interesadas en ser voluntarios para este ministerio: ya sea para ayudar en la transportación (conduciendo o de chaperón) o para asistir en las clases de enseñanza. Llame para informes a la oficina parroquial en Neptune al 732-776-7164. El sacramento de Bautizmo es muy importante debe de ser planeado tiempo llame a nuestra rectoria para mas informacion. La importancia de registrarse en la parroquia Cuando nos registramos como feligreses de una parroquia, no solo hacemos un compromiso con la Iglesia y su comunidad sino que hacemos una promesa con Dios de servicio y entrega. Al registrarse en la parroquia, usted se convierte en un miembro más de nuestra parroquia. Por ende, en caso de emergencia, puede pedir alguna carta de recomendación de trabajo o de buena conducta para algún trámite legal. al: 732-308-0215 Horario de Ofcina: Lunes a jueves de 9:00am a 2:00pm

Rev. ► Miguel Virella SVD Parroco: Rev. Miguel Virella SVD Dirección: 1228 Fifth avenue Neptune, NJ 07753 Tel: (732) 776-7164 Oficina de Migracion: Dos veces al mes (732) 774 -7012 Haga cita Misas: Sabados 5:00pm - Domingo 11:00am Hora Santa: El primer martes del mes

Cristo Rey

Misas en memoria de un ser querido se pueden donar. Simplemente llame a la rectoría la donación es de $10 dólares por misa. También se puede donar Pan y agua en memoria de de su seres queridos por el costo de $10 dólares por fi n de semana o $10 dólares por los días entre semana. Orando por nuestros enfermos los nombres en la lista estarán por un mes, llame a la oficina si quiere que permanezcan un mes mas. Estaremos aceptando registros para nuestras clases religiosas de niños edades 1-8 años de edad. Llámenos antes del 10 de Septiembre 732.222.32.16 extensión 18 VACUNA PARA LA GRIPE Y LA NEUMONIA La Asociación de Enfermeras de Central Jersey estarán suministrando la Vacuna de la Gripe y Neumonia en el salón parroquial de Holy Trinity el dia Domingo, 3 de Octubre 9 am a 12 pm. Las Vacunas serán suministradas gratituamente a los beneficiarios de Medicare con Cobertura Parte B. Debe de traer su tarjeta de Medicare y enseñarla a la enfermera. Si usted no tiene Medicare con Covertura Parte B, habrá un costo de $25 por la Vacuna de la Gripe y $40 por la Vacuna de Neumonia. Por favor llamar a la oficina y separar su cita (732)229-8527.

Rev. ► Daniel Peirano Parroco:

Daniel Peirano Dirección: 380 Division street Long Branch, NJ 07740 Tel: (732) 222-3216 Misas: Our Lady Star of the Sea Domingo: 12:00 Español Holly Trinity Church Miércoles: 7:30pm Español

Parroquia SAN AMBROSIO

Los invitamos

a que vengan sin temor, que participen, y que si tienen alguna d u d a o p r e gu nt a la hagan con toda confianza. Estamos a su servicio, en su idioma. El estudio bíblico se realiza los sábados a las 6 de la tarde. Por ahora, somos un gr upo pequeño y no tenemos comunidad de niños, porque estamos en la etapa inicial de lideraz go. Sabemos que es importante que los niños vengan a la Iglesia “Enseña a los niños en sus inicios y nunca se apartaran de Dios” y así es.

Animen, apoyen y traigan a sus hijos al grupo de jóvenes.Todos los viernes 6:45pm a 9:00pm En el sótano/ Centro Trinitario de Holy Spirit 705 Second Avenue, Asbury Park Jóvenes de 13 a 17 años Para más informes: Elizabeth (732)233-6617

San Marcos Dirección: 215 rescent pkwy Sea Girt NJ 08750 Tel. (732) 4496364 Misas: Domingo 5pm Horas: Domingo 3pm 5 pm Martes 10pm 5 pm

Preparasyon pou paran timoun k’ap batize: Chak Madi swa a 6è nan aswè.

Kou Biblik: Chak 1e ak 3èm Lendi nan mwa an a 7è nan aswè Jèn/Lapriyè: Chak 3èm Samdi nan mwa an soti 9è nan maten rive pou midi (12 pm) Saturday 5:00pm Sunday 10:30am, 12:30pm, and 4:00pm

El Señor te invita a dedicarle el día domingo a las 7pm Para adorarlo y expresarle su amor a el La comunidad de San Ambrosio te espera

Parroquia SAN MARCOS Bautizos se celebran una vez al mes por favor llamen a la rectoria para hacer su cita. Matrimonios se celebran de acuerdo a la fecha acordada por la pareja y el padre, llame para asegurarse sobre los requisitos

Rev. ► Rodolfo Gonzalez San Ambrosio Dirección: 96 Throckmorton Lane Old Bridge NJ 08857 Tel. (732) 679-5666 Misas: Sábados 7pm Office hours Lunes a Viernes: 10am a 12: y 1PM a 3PM lunes miércoles y viernes: 6pm a 9pm

Legliz Holy Spirit Nan menm lè sa a, nou prepare moun pou resevwa lòt sakreman tankou: maryaj, kominyon, ak konfimasyon. Konfesyon: Chak Mèkredi swa anvan mès 6è an. Gen resitasyon chaplè tou anvan mès 6è an chak Mèkredi swa. Kou Anglè: Dapre nivo ou, gen kou anglè GRATIS soti Lendi rive Jedi. Gen sèvis imigrasyon chak Vandredi. Jezi ap envite nou tout ansanm pou nou viv kòm frè ak sè’l paske chemen ki pou ede nou realize koze sa a se sa Jezi di nou nan Lik chapit 8 vèsè 21 : « Manman’m ak frè’m se moun ki koute pawòl Bondye a epi ki fè sa pawòl la di. »

Pè Kire ► Paul Janvier I.V.Deí Legliz Holy Spirit Adrès: 705 2nd Ave Asbury Park NJ 07712 Telefòn: 732-869-1634 Fax: 732-775-7358 Mès: Dimanch – 1:45 nan laprèmidi Mèkredi – 6è nan aswè Adorasyon: Chak premye Vandredi nan mwa an a 6è nan aswè


46

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

RINCÓN DE LOS NIÑOS Regreso a clases

Y TU, ¿CÓMO LLEGAS A LA ESCUELA?

ENCUENTRA LAS 10 PALABRAS CLAVES SOBRE REGRESO A CLASES

TEN PRESENTE ESTOS TIPS PARA QUE TU CAMINO SEA SEGURO

SI UTILIZAS BICICLETA • Usa siempre casco, no importa la distancia que hagas de tu casa a la escuela • Maneja por el lado derecho de la calle • Respeta las luces del semaforo y señalamientos • Usa ropa de colores llamativos para que los carros te puedan ver el calle

TRANSPORTE PÚBLICO • no olvides usar el cinturon de seguridad • espera a que el autobus este totalmente parado antes de subirte • observa que no haya autos ante de cruzar la calle • mientras el autobus este en movimiento mantente en tu asiento

AUTO

T R A N S P O R T E E S C O L A R

R H J B J C O C C H H C C B M P A

J B U U U L O I B C C X W C O R S

K V T R E L X N J T D D E S C E I

I N K G E E D T C C U T H W X C E

D B I G B F S U B O T U A B Q A N

J O I B D N X R V K B B B V W U T

G O Y O V B R O S C C X J U C C O

O C V V X H U N G T G S B G A I T

B D R C C L N D L J D F C V S O R

Y L E R W R L E K V Y E R C C N A

K N C M F U B S E M A F O R O X S

V G K F G U V E V V C M L C B C E

V I V N M V Y G T D S N O M C U R

M Y Y B B B C U C K H G U B S T O

B C E R C C I R J I C V V T G Y N

U B C E V S B I C I C L E T A N B

F E I S E U B D K C C D C G N C R

W J L B S R V A C H B G Y C B W E

• Si eres menor de 13 años siempre debes ir sentado en el asiento trasero • Usa el cinturon de seguridad

SHERIFF

SI VAS A PIE • Camina por la acera cuando hagas el recorrido a la escuela • Observa antes de cruzar la calle que no haya autos • Respeta los semáforos

RECUERDA… Marcar 911 cuando necesites ayuda para: • reportar un incendio • reportar un accidente • si te encuentras perdido • ayudar a alguien que se encuentra enfermo de gravedad • reportar una emergencia Ayuda a alguien en peligro!

ADIVINANZA Todas las palabras se y aunque todas las explico nunca las pronunciare oiranoicciD

TU RETO DE ESTE MES POR

LIBRO “EL PRINCIPITO” ANTOINE DE SAINT-EXUPERY

Es la historia de un principe que tiene un planeta tan pequeno que solo cabe un casa y un arbolito, conoce a muchos amigos y sus dibujos cobran vida… Te va gustar!!! Puedes leerlo gratis en la la pagina de internet: books.google.com

S E N A L E S D E T R A N S I T O


SEPTIEMBRE 2010 •

$119.99

47

NOSOTROS

$79.99

$149.99

$59.99 Sanyo Mirro Mensajeria

Samsung Rant MP3 Player optimizado Multimedia y Mensajeria de Texto Mensajeria (aol, Yahoo, y MSN) Teclado QWERTY completo Camara Digital y Video Camara 3G alta velocidad habilitado para datos

(AOL, Yahoo, y MSN) Teclado QWERTY completo. Pantalla 2.4' de alta resolucion Superficie espejada Habilitado para GPS

Samsung Juno Camara Digital

Sanyo Incognito Habilitado para GPS Pantalla tactil retroiluminada Pantalla 2.6' de alta resolucion Camara digital y videocamara

Multimedia y mensajeria de texto Mensajeria (aol, Yahoo, y MSN) Teclado QWERTY completo Pantalla en color de alta resolucion 2.2"

¡Ahora llama a 150 ciudades en Mexico SIN LIMITE!

$59.99 Motorola i296

Habilitado para bluetooth Habilitado para GPS Multimedia y mensajeria de texto Walkie-Talkie Boost Nacional y internacional

$349.99 Motorola

$149.99

Blackberry Curve 8330 MP3 player optimizado, Camara digital, Tonos de

i1 Walkie-Talkie Boost

Nacional y internacional Mensajeria (AOL, YAHOO!, y MSN) habilitado para bluetooth estereo Powered by Android 5MP camara con video Wi-Fi Capable

Llamad (musica y mas), Teclado QWERTY completo Navegador optimizado

rrio BAntiguo

$79.99 Motorola Clutch i465 walkei talkie boost nacional y internacional camara digital, teclado QWERTY completo Habilitado para GPS Multimedia y mensajeria de texto

Una ambiente personal

Un servicio profesional.

578 Broadway @ Long Branch, NJ 07740 (frente al Bank Of America) Tel: 732- 229-4184 - Lunes a Domingo -10am - 11pm Phone: (732) 229-4184 • Fax: (732) 229-4185

¿Virus?

POR CAJA O LIBRA ♦ México ♦ Guatemala ♦ El Salvador ♦ Colombia ♦ Nicaragua ♦ Honduras

♦ Reparación de Computadoras ♦ Optimización de Computadoras ♦ Instalación de Programas ♦ Limpieza de Virus/Spyware ♦ Recuperación de Datos

ENVIAMOS PAQUETERIA


48

SEPTIEMBRE 2010 •

NOSOTROS

toda clase de accidentes y lesiones

representaciÓn con experiencia, agresiva y en forma personal serios en heridas personales y compensaciÓn de trabajo

firma

de

abogados

ESCANDÓN, FERNICOLA, ANDERSON Y COVELLI Accidentes de Contrucción Lesiones en su Columna Lesiones Traumaticas de la Cabeza Accidentes Automovilisticos

David Gardner, Robert Anderson, Victor Covelli y Robert C. Fernicola

Arrestos Lesiones Accidentes Toda clase de asuntos criminales DWI (conducir bajo la influencia del alcohol) • Infracciones de tránsito Violencia Doméstica • Divorcios • Bienes Raíces

Allenhurst, NJ - 301 Main Street - Código Postal 07711 Tel (732) 663-1920 - Fax (732) 663-0011


Edición Septiembre 2010