Issuu on Google+

instalaci贸n y mantenimiento de gases medicinales Medical gas installation


Nuestro lĂ­mite, no tenerlo Our limit, no limits

1


EMPRESA

Pegisdan S.R.L. está especializada desde hace más de 20 años en la Instalación de Gases Medicinales y Especiales en Hospitales, Centros médicos, Universidades, Industrias y Residencias Geriátricas a nivel nacional e internacional, realizando durante este período de tiempo más de 300 proyectos. Realizamos el diseño, fabricación y montaje (llave en mano) de las instalaciones de gases que llevan a cabo en hospitales (Oxígeno, Vacío, Protóxido de Nitrógeno, Aire Medicinal, Aire Neumático, CO2, Nitrógeno), laboratorios de universidades e industria (Aire, Nitrógeno, Hidrógeno, Argón, Helio, Acetileno…) y en centros geriátricos (Oxígeno, Vacío y Aire Comprimido). Pegisdan también ofrece un amplio catálogo de productos, fabricados en España, para la realización de estas instalaciones como: cabeceros de cama murales, cabeceros suspendidos en U.C.I.S., columnas de quirófano, caudalímetros, aspiradores, reguladores de presión en puestos de trabajo y reguladores de vacío. Basándonos en nuestra experiencia, conocimientos técnicos y comerciales, les invitamos a solicitar sin ningún tipo de compromiso, información, presupuestos, proyectos, asesoramiento, etc.

Pegisdan S.R.L. is a Company specialized for over 20 years in Medical and Special Gas Installation in Hospitals, Medical Centers, Universities, Industries and Geriatric Centers in local and international market, performing more than 300 projects. Design, manufacture and installation of gas facilities that develops in Hospitals (Oxygen, Vacuum, Nitrous Oxide, Medical Air, Pneumatic Air, CO2, Nitrogen), Universities and Industry Laboratories (Air, Nitrogen, Hydrogen, Argon, Helium, Acetylene …) and Geriatric Centers (Oxygen, Vacuum and Compressed Air). Pegisdan also offers a wide range of products, made in Spain, for the execution of these facilities as BedHeads, UCIS surgery columns, flow meters, vacuum cleaners, and pressure and vacuum regulators. Based on our experience, expertise and business, don´t hesitate to contact us for information, budgets, projects, advice, etc…

2


República Checa: Praga

España

Italia: Roma

Portugal: Lisboa

República Dominicana Guatemala

El Salvador

Honduras Nicaragua Panamá

Andalucía Aragón Cantabria Castilla la Mancha Castilla León Cataluña Ceuta Comunidad de Madrid Comunidad F. Navarra Comunidad Valenciana Extremadura Galicia Islas Baleares Islas Canarias La Rioja Melilla País Vasco Principado de Asturias Región de Murcia

Perú: Lima y Piura

Argelia: Argel

Guinea Ecuatorial: Malabo Camerún: Yaounde

Angola: Menongue

Chile: Santiago Argentina: Buenos Aires y Córdoba 3


Proyectos

servicios

Pegisdan realiza proyectos de instalaciones de gases medicinales en base a la normativa vigente e incluyendo todos los elementos necesarios para el correcto funcionamiento de la instalación. Los proyectos realizados contienen la siguiente documentación: • Memoria del proyecto con descripción de todos los elementos. • Especificaciones técnicas descriptivas de los parámetros de diseño de la instalación. • Presupuesto para la ejecución del proyecto por parte de nuestra empresa. • Planos de la instalación en formato CAD. Projects Pegisdan develops medical gas installations project based on current regulations and including all the elements necessary for the correct operation of the installation. The projects contain the following documentation: • The Project Memory with description of all items. • Technical specifications descriptive parameters of the installation design. • Budget for the project by our company. • Installation drawings in CAD format.

4


Mantenimiento

Instalaciones

Todas nuestras instalaciones están garantizadas por un periodo de 1 año al finalizar la instalación. Según la normativa y debido a las condiciones especiales de estas instalaciones es recomendable realizar la revisión anual de las mismas. Pegisdan les ofrece contratos anuales de mantenimiento y les entrega el certificado una vez hecha la revisión para presentar al Organismo correspondiente.

Pegisdan también se encarga de ejecutar sus proyectos de instalaciones de gases medicinales “llave en mano” conteniendo los siguientes elementos: • Centrales de los diferentes gases (oxígeno, vacío, aire comprimido, aire medicinal, protóxido de nitrógeno, nitrógeno, CO2). • Presupuesto para la ejecución del proyecto por parte de nuestra empresa. • Tubería de distribución limpia y desengrasada según normativa vigente. • Tomas de gases homologadas para empotrar, para superficie o para incluir en equipamientos. • Alarmas del estado de las centrales y de los diferentes sectores, controlado por un ordenador central gracias a Gasscada, software desarollado por Pegisdan. • Cajas de cierre para sectorizar la instalación. • Cabeceros Murales. • Cabeceros Suspendidos. • Columnas de Quirófano. Installations Pegisdan also is responsible for implementing their projects medical gas installations “turnkey” containing the following elements: • Different gases manifold centrals (Oxygen, Vacuum, Compressed Air, Medical Air, Nitrous Oxide, Nitrogen, CO2). • Budget for the project by our company. • Clean and degreased pipeline distritubion according to official regulations. • Homologated Gas Outlet approved to surface or to include in equipment. • Alarm of the state of the plants and different sectors, controlled by a central computer through Gasscada, software developed by Pegisdan. • Central and Area Control Boxes. • Bed Head Murals. • Bed Head Suspended. • Surgery Columns.

Maintenance All our installations are guaranteed for a period of 1 year after finish the installation. According to regulations and due to the special conditions of these facilities is recommended to carry out the annual review. Pegisdan offers annual maintenance contracts and delivers the certificate once the revision made to submit to the appropriate agency.

5


productos

Centrales / Manifold central Central automática y semiautomática de gases / Automatic and Semiautomatic manifolf central of gas

8

Central manual y /o reserva de gases / Manual manifold central of gas

10

Cuadro de segunda reducción / Second reduction set

12

Central de vacío / Centrals Vacuum

14

Compresores de aire / Central Compressed Air through Compressors

16

Generador de Oxígeno / Oxygen Production central

18

Toma de gases / Outlet Gas

Tomas de gases 2 Posiciones Pegisdan / 2 positions Outlet gas Pegisdan

20

Toma de gases NFS Pegisdan / Outlet gas NFS Pegisdan

24

Toma E.G.A. (Eliminación de Gases Anestésicos) / S.E.G.A. Outlet (System Gas Evacuation Anesthetics)

28

Tomas aéreas de 2 Posiciones / Aerial 2 positions Outlet

30

Tomas aéreas NFS / Aerial NFS Outlet

34

6


Cajas de control y alarma / Alarm and control boxes Caja de Control / Control Box

38

Panel de Control / Control Panel

40

Gasscada / Gasscada

42

Equipamiento / Equipment Cabecero mural / Mural Bed Head Units

44

Cabecero suspendido / Suspended Bed Head Units

48

Columnas, lámparas y mesas de quirófano / Columns, lamps and tables of Operating Theatre

52

Accesorios / Accesories Conexiones 2 Posiciones Pegisdan / 2 positions Pegisdan connection

54

Conexiones NFS Pegisdan / NFS Pegisdan connection

56

Reguladores / Regulator

58

Carros cabecero / Cart units

60

Riel Técnico / Technical rail systems

62

Caudalimetro con conexión a riel técnico / Flowmeter with technical rail connection

63

Caudalimetro y Vaso Humificador / Flowmeter and Glass humidifier

64

Caudalimetro calibrado / Calibrated Flowmeter

65

Aspirador de vacío y Vaso Secrección / Vacuum Regulators and Collection Jars

66

Carro de secreciones / Collection trolleys

67

7


Centrales / Manifold Central

Central automática de gases

Automatic manifold Central of gas

(Para O2, N2O, ACM, ACN, CO2, N2, He)

(For O2, N2O, MAC, PAC, CO2, N2, He)

La central automática y semiautomática descompresora para 70m³/h es un elemento esencial en las instalaciones de gases medicinales, su versatilidad y fácil mantenimiento, hace de ella un elemento fundamental en la seguridad de funcionamiento de los gases medicinales. Este equipo está diseñado para conectarlo al sistema de alarma de red bus CAN GASSCADA de PEGISDAN. Características: • Funcionamiento totalmente neumático automático. • Indicación del estado mediante display de 4x40. • Control constante mediante alimentación auxiliar de batería. • Comunicación con el ordenador central de gases medicinales. • Programación de parámetros a voluntad del usuario. • Información de estado de sensores (funcionamiento correcto o sensor averiado). • Información de rampas (anulada, reserva, a menos del 25% o agotada). • Información de red primaria o de distribución de baja presión, alta presión o funcionamiento normal. • Información de presión mediante traductores de presión analógicos 4mA a 20mA o 1v a 5v. • Información mediante manómetros, en línea de entrada de rampa a manorreductor y en salida de red. • Control de seguridad mediante presóstatos de alta presión.

Automatic manifold central to 70m ³/h is an essential element in medical gas installations, its versatility and easy maintenance, makes it a key element in the safe operation of medical gases. This equipment is also designed to connect to the bus CAN network alarm system GASSCADA of PEGISDAN Features: • Fully automatic pneumatic operation. • Signal status display 4x40. • Auxiliary battery power monitoring. • Direct communication with the central computer of medical gases. • User parameters program. • Sensors status information (correct or faulty sensor operation). • Information ramps (annulled, reservation, unless 25% or exhausted) • Primary network information or the distribution of (ow pressure, high pressure or normal operation. • Pressure Information by analog pressure transducers to 4mA to 20mA or 1v to 5v. • Information about manometer, in line ramp input to pressure reducer and network output. • Security Control by pressure switch by high pressure.

Nota: la central de NO2 y CO2 los manómetros de alta presión así como los traductores son de 0 a 100 bar.

Note: the manifold central of NO2 and CO2, the high pressure gauges and transducers are from 0 to 100 bar.

8


Centrales / Manifold Central Central automรกtica de gases Automatic manifold central of gas

9


Central manual y/o reserva de gases

Manual manifold central of gas

(Para O2, N2O, ACM, ACN, CO2, N2, He)

Central de emergencia o manual de botellas descompresora de 200 a 8 bares compuesta por un conjunto de serpentines de alta presión, un colector de botellas, rampa y central reductora, diseñadas y fabricadas totalmente por PEGISDAN. Central de emergencia para O2, N2O, Aire comprimido a 5 y 8 bar, CO2 y He para un caudal de 70 m3/h de funcionamiento totalmente neumático con opción de control totalmente mediante un panel de control con display 40x4, alimentado por red eléctrica y batería en caso de fallo. Detecta si la rampa está anulada, en servicio, agotada o en reserva. Esta información también se puede observar en el display de la central descompresora principal. Características: • Presión de entrada de trabajo 200 bar • Presión de entrada máxima 300 bar • Presión de salida nominal 8.5 bar • Regulación de presión entre 4 y 12 bar • Pérdida interna máxima menor de 0.2 ml / min • Temperaturas de funcionamiento de -20º C a 70º C • Manómetros analógicos. - De alta presión de 0 a 316 bar con una resolución de 5 bar. - De baja presión de 0 a 16 bar con una resolución de 0.5 bar • Traductores de presión de 4 a 20 mmA

(For O2, N2O, MAC, PAC, CO2, N2, He)

Manual or Emergency Decompressing Manifold of 200bar to 8 bar composed by a set of coils of high pressure, bottles collector, ramp and reductive manifold, designed and manufactured by PEGISDAN. Emergency Manifold of O2, N2O, compressed air at 5 and 8 bar, CO2 and He for a flow of 70 m3 / h with a fully pneumatic operation control option using a control panel with display 40x4, mains-powered and battery in case of failure. It detects if the ramp is canceled, service, or on reserve. This information can also be seen in the main manifold display. Features: • Inlet pressure 200 bar • Maximum inlet pressure 300 bar • Nominal outlet pressure 8.5 bar • Pressure control between 4 and 12 bar • Maximum Internal loss of 0.2 ml / min • Operating Temperature -20 ° C to 70° C • Gauges Analogue. - High pressure 0-316 bar with a resolution of 5 bar. - Low pressure of 0-16 bar with a resolution of 0.5 bar. • Translators pressure 4 to 20 mmA

10


Centrales / Manifold Central Central manual y/o reserva de gases Manual manifold central of gas

11


Cuadro de segunda reducción

Second redudction set

Cuadro de segunda reducción con incorporación de selector de fuente de entrada y colector de varias salidas, diseñado y fabricado totalmente por PEGISDAN, destinado a la reducción de presión del gas, ajustándolo a necesaria en la red. Este conjunto consta principalmente de un selector de fuente de entrada, un par de vías de segunda reducción y un colector de salida. Todo ello controlado mediante un panel de control con alarma. Ventajas frente a otros cuadros de segunda reducción soldados: • Resiste mejor los golpes ya que son más robustos. • Las uniones nos son rígidas como en la soldadura. • Más fácil de montar y desmontar sin necesidad de soldaduras. • Mantenimiento más fácil, limpio, seguro y eficaz. • Todos los manómetros (tanto digitales como analógicos) y presostatos disponen de un tipo de válvula de seguridad roscado al sistema que permite retirarlos sin necesidad de cortar el suministro. • La válvula de seguridad y la toma de emergencia están unidas al conjunto mediante otro tipo de válvula de seguridad más robusta que permite la retirada de estos sin necesidad de cortar el suministro. • Versatilidad para la libertad de elección del número de salidas del colector e incluso la posibilidad de suprimir el selector de fuente y ampliación de vías para el manorreductor sin necesidad de soldaduras.

Second reduction set that incorporates input source selector and manifold of several outputs, fully designed and manufactured by PEGISDAN to reduce gas pressure, adjusting the required pressure of the network. This set consists mainly of a switch input source, a pair of second reduction pathways and an outlet manifold. All controlled by a control panel with alarm. Advantages over other soldiers second reduction boxes: • Resists shock better because they are more robust. • Rigid joints and welding. • Easier to assemble and disassemble without soldering. • Easier maintenance, clean, safe and effective. • All the gauges (both digital and analogue) and pressure switches are a type of safety valve threading system that allows them out without cutting the supply. • The safety valve and outlet are connected to the emergency assembly by other more robust safety valve which allows the removal without cutting the supply. • Versatility for free choice of the number of manifold outlets and even the possibility of removing the source selector and extension of lines for pressure reducer without soldering.

12


Centrales / Manifold Central Cuadro de segunda reducci贸n Second reduction set

13


Central de vacío

centrals Vacuum

Fabricado y diseñado por PEGISDAN de acuerdo a las normas: UNE-EN ISO 7396-1:2007/A1:2010

Manufactured and designed by PEGISDAN according to these normatives: UNE-EN ISO 7396-1:2007/A1:2010

El grupo consta de un número mínimo de 3 bombas de vacío, según normativa UNE-EN ISO 7396-1:2007, un cuadro eléctrico de control, programación, alimentación y alarma, un sistema de filtrado doble paralelo de partículas y bacterias, y de válvulas antiretorno, todo ello montado y ensamblado en una estructura de acero lacada. Cuenta con un sistema de protecciones para el control de temperatura de bombas y del nivel de aceite. Este equipo está diseñado para conectarlo al sistema de alarma de red bus CAN GASSCADA de PEGISDAN. Cada equipo está compuesto por un determinado número de bombas de vacío que depende de la demanda de consumo del hospital o centro. Cada bomba está aislada del resto del grupo mediante válvulas de corte para poder desconectarla en el caso de mantenimiento, reparación o fallo sin perjudicar al funcionamiento del grupo

The group consists of a minimum of three vacuum pumps, according to the normative UNE-EN ISO 7396-1:2007, electric control box, scheduling, power and alarm, a system of particles and bacteria double filter, and check valves, all mounted and assembled into a structure lacquered steel. It has a protection system for the temperature control of pumps and oil level. This equipment is also designed to connect to the bus CAN network alarm system GASSCADA of PEGISDAN. Each team consists of a number of vacuum pumps depends on consumer hospital demand. Each pump is isolated from the rest of the group through shutoff valves to disconnect in the event of maintenance, repair or failure without harming the functioning of the group.

Mantenimiento: Aceite Pegisdan 100

14


Centrales / Manifold Central Central de vacĂ­o Centrals Vacuum

15


Central Compressed Air through Compressors

Compresores de aire Uno de los métodos más utilizados para el tratamiento de aire comprimido es el secado por medio del enfriamiento del aire. Por este procedimiento se enfría el aire hasta la temperatura de punto de rocío y por ello tanto el vapor de agua como el aceite se condensan, realizando posteriormente la evacuación a través de los purgadores. Disponible en todos los modelos según necesidad de cliente. Contiene: • Deposito acumulador vertical de x litros según necesidad del cliente. • Secador frigorífico para el tratamiento de aire comprimido. • Sistema de control trinity. • Filtro estéril.

A method used for the treatment of compressed air is drying by air cooling. Through this procedure air is cooled to the dew point temperature and both the water vapor and the oil condense to the evacuation through the purge. Available all models according to customer need. Contains: • Vertical Tank x liter accumulator (according to customer need). • Refrigeration dryer for compressed air treatment. • Control system trinity. • Sterile filter.

Mantenimiento: Aceite Pegisdan 3000 y 8000

16


Centrales / Manifold Central Compresores de aire Central Compressed Air through Compressors

17


Generador de oxígeno

Oxygen Production Central

La Central de producción de Oxígeno puede partir del propio conjunto de la instalación en el local existente o a través de contenedores, donde se encontrarán todos los elementos necesarios para la producción, listos para su puesta en marcha. Estas centrales generadoras de Oxígeno pueden ir desde 2m3/h, hasta las necesidades que necesite el cliente. El sistema parte de unos compresores de aire que una vez lo tratan, una parte se destinará a la fabricación de oxígeno y otra al consumo que tenga el centro en esos momentos. Una vez pasada la corriente de aire a través del generador de Oxígeno, éste da una pureza del 95%, pudiendo llegar al 99% en caso de necesidad, una parte puede ir directamente al consumo del centro y el resto se almacenara en botellas a una presión de 150 bares para su consumo en caso de necesidad. El Oxigeno producido normalmente al 95% (Cumple con la Farmacopea Europea 93%) es constantemente analizado para garantizar su pureza. Siguiendo un sistema similar también se pueden obtener sistemas de producción de Nitrógeno y de Óxido Nitroso, para completar los gases que normalmente se instalan en hospitales, clínicas y universidades, incluyendo un sistema de aspiración o Vacío, que también se podría integrar en dicho contenedor. Pegisdan les ofrece un completo desarrollo de proyecto e instalación de centrales de producción de Oxígeno, Aire Comprimido, Nitrógeno y Óxido Nitroso.

The Oxygen production Central can be located on the set of installation existing or through containers, where they will find all the elements necessary for the production, ready for the use. These oxygen generating plants can range from 2m3 / h to the needs required by the customer. The system is based on air compressors that some of them are used to manufacture oxygen and others for the center consume. After passing the air stream through the oxygen generator, this gives a purity of 95% and may reach 99% in case of need, the system may go directly to the consumer from the center and the rest will be stored in bottles at a 150 bar pressure for consumption if it is necessary. The oxygen produced normally at 95% (European Pharmacopoeia said 93%) is constantly monitored to ensure its purity. Following a similar system can also be obtained Nitrogen production systems and nitrous oxide, to complete the gases installed in Hospitals, Clinics and Universities, including a suction or vacuum system, which could also be integrated into the container. Pegisdan offers a complete design and installation of Oxygen, Compressed Air, Nitrogen and Nitrous Oxide production plants

18


Centrales / Manifold Central Generador de OxĂ­geno Oxygen Production Central

19


Toma de gases / Outlet Gas

Toma de gases 2 posiciones Pegisdan Marcado CE 0318 2 Positions Outlet gas Pegisdan CE 0318

Di贸xido de carbono

Nitr贸geno

20

Aire comprimido 8 Bar


Toma de gases / Outlet Gas Protóxido

Aire comprimido

Oxígeno

21

Vacío


Tomas 2 Posiciones Pegisdan

2 positions Outlet Pegisdan

Tomas de Gases Medicinales de alta seguridad, según normativa UNE-EN-737-1 y con Marcado CE 0318 de producto sanitario. Poseen selectividad de conexión: ningún receptor o consumidor de un gas determinado podrá ser conectado a una toma que suministre un gas distinto al debido. El cliente puede encontrar, según normas europeas, un obturador en el cuerpo de toma, que permite el mantenimiento sin dificultar el funcionamiento del resto de la canalización, produciéndose un seccionamiento de la instalación toma por toma. La toma tiene un segundo obturador que cierra el suministro automáticamente cuando se quita el conector. Pueden ser tomas empotradas, vistas o para cabecero, con cajas preparadas para conexión a tierra en áreas críticas con el nombre del gas, símbolo y color convencional.

High Security Medical Gas Outlets, according to UNE-EN 737-1 and CE 0318 of sanitary product. Connection selectivity: any receiver or consumer of a particular gas may be connected to an outlet supplying a different gas due. The customer can find, according to European standards, a shutter in the body outlet, which allows maintenance without interfering with the operation of the rest of the pipe, resulting in a disconnection of the installation outlet by outlet. Outlet has got a second supply shutter which closes itself automatically the gas supply when the connector is removed. They can be wall mounted outlets, views or head bed, with boxes ready for grounding in critical areas with gas name, symbol and conventional color.

22


Toma de gases / Outlet Gas Toma de gases 2 Posiciones Pegisdan 2 positions Outlet gas Pegisddan

23


Toma de gases NFS Pegisdan Marcado CE 0318 Outlet gas NFS Pegisdan CE 0318

Di贸xido de carbono

Nitr贸geno

24

Aire comprimido 8 Bar


Toma de gases / Outlet Gas Protóxido

Aire comprimido

Oxígeno

25

Vacío


Toma de gases nfs Pegisdan

Outlet gas NFS Pegisdan

Tomas de gases medicinales de alta seguridad en latón cromado, según Norma NFS-90116 y Marcado CE 0318. Contienen una doble válvula de cierre con filtro metálico sinterizado y una conexión independiente de entrada de gases para cada uno de los gases. Pueden ser tomas empotradas, vistas o para cabecero, con cajas preparadas para conexión a tierra en áreas críticas con el nombre del gas, símbolo y color convencional.

High Security medical gas outlets in chromed brass, according to standard NFS-90116 and CE 0318. Double valve with sintered metal filter and a separate connection gas inlet for each of the gases. They can be recessed outlets, views or headboard, with boxes ready for grounding in critical areas with gas name, symbol and conventional color.

26


Toma de gases / Outlet Gas Toma de gases NFS Pegisdan Outlet gas NFS Pegisddan

27


Toma E.G.A (Eliminación de gases anestésicos) Toma EGA para evacuación de gases anestésicos. Funciona por efecto Ventury utilizando aire comprimido. Conduce al exterior los gases anestésicos sin producir modificaciones en los parámetros respiratorios del paciente. Presión aire motriz de 5 bar, consumo de aire motriz de 20 l/min, nivel sonoro de 50 dB (A) y piloto de funcionamiento.

S.E.G.A. Outlet (System gas evacuation anesthetics) S.E.G.A. Outlet (System Elimination of Anesthetic Gases). Ventury effect works by compressed air. Evacuation of anesthetic gases without modifications in patient respiratory parameters. Air pressure of 5 bar, air motor consumption 20 l / min, noise level of 50 dB (A) and operating sign.

28


Toma de gases / Outlet Gas Toma E.G.A. (Eliminaci贸n de Gases Anest茅sicos) S.E.G.A. Outlet (System Gas Evacuation Anesthetics

29


Tomas a茅reas 2 Posiciones Pegisdan Marcado CE 0318 Aerial 2 positions Outlet Pegisdan CE 0318

Di贸xido de carbono Nitr贸geno Aire comprimido 8 Bar

30


Toma de gases / Outlet Gas Protóxido

Aire comprimido Oxígeno Vacío

31


Tomas Aéreas de 2 posiciones Pegisdan

Aerial 2 positions Outlet Pegisdan

Tomas de Gases Medicinales de alta seguridad, según normativa UNE-EN-737-1 y con Marcado CE 0318 de producto sanitario. Poseen selectividad de conexión: ningún receptor o consumidor de un gas determinado podrá ser conectado a una toma que suministre un gas distinto al debido. Para conectar directamente a botella.

High Security Medical Gas Outlets, according to UNE-EN 737-1 and CE 0318 of medical device. Connection selectivity: any receiver or consumer of a particular gas may be connected to an outlet supplying a different gas due. Cylinder connection.

32


Toma de gases / Outlet Gas Toma aĂŠrea de 2 Posiciones Pegisdan Aerial 2 positions Outlet Pegisdan

33


Tomas a茅rea NFS Pegisdan Marcado CE 0318 Aerial NFS Outlet Pegisdan CE 0318

Di贸xido de carbono

Aire comprimido 8 Bar

34

Prot贸xido


Toma de gases / Outlet Gas Aire comprimido / Nitrógeno Oxígeno

35

Vacío


Tomas Aéreas NFS Pegisdan

Aerial NFS Outlet Pegisdan

Tomas de Gases Medicinales de alta seguridad, según normativa UNE-EN-737-1 y con Marcado CE 0318 de producto sanitario. Poseen selectividad de conexión: ningún receptor o consumidor de un gas determinado podrá ser conectado a una toma que suministre un gas distinto al debido. Para conectar directamente a botella.

High Security Medical Gas Outlets, according to UNE-EN 737-1 and CE 0318 of medical device. Connection selectivity: any receiver or consumer of a particular gas may be connected to an outlet supplying a different gas due. Cylinder connection.

36


Toma de gases / Outlet Gas Toma aĂŠrea NFS Pegisdan Aerial NFS Outlet Pegisdan

37


Cajas de control y alarma / Alarm and control boxes

Caja de Control

Control Box

Disponibles en dos formatos, para un máximo de 4 y 6 válvulas. Estas cajas están diseñadas y fabricadas totalmente por PEGISDAN y están destinadas al control de todos los parámetros de los gases de forma local o por zonas, facilitando la toma de decisiones y evitando daños a los pacientes. Estas cajas están divididas por dos departamentos físicos alojando en el superior las válvulas de aislamiento de zona, y el de abajo destinado para el control de los gases (alarma, manómetros, etc.) En el departamento superior, que se abre desde el exterior, están alojadas las válvulas, formadas por piezas de latón unidas con tornillos allen y cerradas con juntas tóricas de vitón con uniones de entrada y salida que permiten un ajuste eficaz evitando toda posibilidad de fugas. Acoplado a la válvula se encuentra la toma de emergencia del tipo que se necesite.

Available in two sizes, a maximum of 4 and 6 valves. These boxes are designed and manufactured by PEGISDAN. They control all parameters of medical gas by areas. This system facilitates decision making and avoid harm to patients. These boxes are divided by two physical departments staying at the top the zone isolation valves, and the bottom one department destined for the gas control (alarm, gauges, etc..) In the upper department, which opens from the outside, they are the valves, formed by pieces of brass assembled with screws and sealed with Viton rings with input and output joint through 35x35mm flanges allowing efficient adjustment, avoiding any possibility of leakage. Coupled to valve we can find the emergency outlet.

38


39

Cajas de control y alarma / Alarm and control boxes

Bolted joints and sealed with Viton. Potential leakage is zero. Better resists shock and they are more robust. The joints are not rigid as in the weld and easier maintenance, clean, safe and effective. In the lower apartment, which opens from the top department by two threaded pins, we can find the sensors portal, where you can dock control components chosen by the customer (manometers and vacuum gauges both digital and analog, pressure switches if you select analog). The sensor holder may be disengaged from the set without the need to cut the supply to maintenance because it has a shutoff valve when pressure is removed. All system is connected to the BUS CAN network and GASSCADA software.

Al ser uniones atornilladas y cerradas con juntas de vitón la posibilidad de fugas es nula. Resiste mejor los golpes ya que son más robustos. Las uniones nos son rígidas como en la soldadura y el mantenimiento es más fácil, limpio, seguro y eficaz. En el departamento inferior, que se abre desde el departamento superior se encuentra el porta sensores, donde se pueden acoplar los componentes de control elegidos por el cliente (manómetros y vacuómetros, tanto digitales como analógicos, presostatos y vacuoestatos en caso de elegir analógico). Este porta-sensores puede desacoplarse del conjunto sin necesidad de cortar el suministro para mantenimientos ya que dispone una válvula de cierre por presión cuando este es quitado. Todo el sistema está conectado a la red BUS CAN y al software GASSCADA.


Panel de Control

Control Panel

El equipo electrónico tiene el microchip MLN CHIP 57 de siguientes características:

The electronic equipment has got CHIP 57 MLN. Characteristics: • 8-bit Microcontroller SILABS 8051F 98 -C MH. • 32 Opto-isolated digital inputs (PNP). • 40 digital outputs connected to the membrane cover LED indicating the state of the gas (normal operation, high pressure or low pressure , insufficient vacuum or normal pressure signals) . • Membrane keyboard with 14 keys for entering data and functions • Communication can-bus optocoupled. • 12 to 24V supply with galvanic isolation. • RS232 serial interface optocoupled to monitor and program the contact pattern (ladeer). • LCD display 4 rows and 20 columns with adjustable backlighting with memory capacity of 256 bytes of data RAM for user programming . (The data is retentive RAM , retains its values in case of power failure) . • 25,000 bytes of program (Program and LCD Ladeer program) • 200 bytes of EEPROM memory (FRAM implemented) • 100 timers

• Microcontrolador de 8bits SILABS-C 8051F a 98 MH. • 32 entradas digitales optoacopladas (PNP). • 40 salidas digitales conectadas a LED en carátula de membrana indicando el estado de los gases (funcionamiento normal, baja presión o alta presión; en el caso del vacío presión insuficiente o normal). • Teclado de membrana con 14 teclas para introducción de datos y funciones, • Comunicación can-bus optoacoplada. • Alimentación de 12 a 24v con aislamiento galvánico. • Puerto serie RS232 optoacoplado para monitorizar y programar el diagrama de contacto (ladeer). • Pantalla LCD de 4 filas y 20 columnas con retroiluminación ajustable con capacidad de memoria 256 bytes de RAM data para programación de usuario. (La RAM data es remanente, conserva sus valores en caso de corte de suministro eléctrico). • 25.000 bytes de programa (Programa Ladeer y programa LCD) • 200 bytes de memoria EEprom (implementada en FRAM) • 100 timers (temporizadores) • Sistema de control trinity • Filtro estéril

40


Control Panel

Características fundamentales de la alarma que garantizan el perfeccionamiento de este equipo: • Permanencia de control las 24h del día. Dispone de una batería auxiliar de hasta 10 horas en caso de corte de corriente. Esta incidencia será avisada. • Información a tiempo real al servicio de mantenimiento, comunicada con el ordenador de gases de mantenimiento por lo que facilita el control de fallo. • Indicación clara del fallo activo (display alfanumérico de 4x20 junto con una señal luminosa y acústica nos indica del tipo de fallo) • Control del perfecto funcionamiento de los sensores (presostatos, vacuoestatos, traductores de presión cuentan con un sistema que testea su estado continuamente informando si estos fallan) • Registro de históricos, puede registrar hasta 140 eventos, guardando el tipo de alarma, fecha y hora. Con almacenamiento de memoria tipo FIFO (el primer mensaje que entra es el primero en salir)

Key features of the alarm to ensure the improvement: • Retain control 24h. It has a battery backup of up to 10 hours in case of power failure. This event will be warned. • Information in real time to maintenance, computer connected to the gas which facilitates maintenance control failure. • Clear indication of active fault (4x20 alphanumeric display along with a light and sound signal indicates the type of fault) • Control of the perfect operation of the sensors (switches, vacuoestatos, pressure translators evaluates your continuously informing state if they fail) • Historic Registry, can record up to 140 events, keeping the alarm type, date and time. With FIFO storage type (message the first in, first out)

41

Cajas de control y alarma / Alarm and control boxes

Panel de Control


Gasscada

Gasscada

GASSCADA es una aplicación desarrollada para el control de gases medicinales, permitiendo el registro y mando de todos los nodos del hospital. El software presenta mediante diferentes pantallas el estado de las centrales de gases, mostrando las presiones en las rampas, depósitos y redes, los consumos en litros por minuto, m³/hora y m³/día. Todos estos parámetros son registrados en una base de datos la cual se puede acceder mediante el nivel de acceso de la persona autorizada, que gracias a EXCEL, puede generar graficas de los datos almacenados.

GASSCADA is an application developed for the control of medicinal gases, allowing the registration and control of all nodes in the hospital. The software presents different screens by the state of the gas stations, showing the pressures on the ramps, storage and network consumption in liters per minute, m³ / h m³ / day. All these parameters are recorded in a database which can be accessed using the access level of the authorized person, and you can generate graphs of the data stored by Excel.

42


43

Cajas de control y alarma / Alarm and control boxes

Alarms and warnings in the gas system are shown in a drop-down screen causing an audible alarm on the computer, recording the time and date it was activated, to silence the audible signal is required, enter the password of the person controlling the system, being recorded the time, date and name of the user who accessed. To recover the system to a normal operating situation, re-record the time and date, so you have complete control of any situation that happened in the medical gas system. With GASSCADA you can change any parameter nodes, pressure and time, as well as the access code. You can authorize as many users as needed with appropriate access level.

Las alarmas y avisos que se producen en el sistema de gases, se muestran en una pantalla desplegable provocando una alarma sonora en el ordenador, registrando la hora y fecha en que ésta sé activó, para silenciar la señal sonora será necesario, introducir el código de la persona que controla el sistema, quedando registrada la hora, fecha y nombre del usuario que ha accedido. Al reponerse el sistema a una situación de funcionamiento normal, se vuelve a registrar la hora y fecha, con lo que se tiene un control completo de cualquier situación que haya sucedido en el sistema de gases medicinales. Desde la aplicación GASSCADA se puede cambiar cualquier parámetro de los nodos, tanto de presión como de tiempo, así como el código de acceso de estos. Se pueden autorizar tantos usuarios que sean necesarios con el nivel de acceso correspondiente.


Equipamiento / Equipment

cabecero mural

Mural Bed Head Units

En perfil de aluminio disponible en varios colores, lleva conductos para instalación de Gases y Sistema Eléctrico. Medidas: 1,50m / 1,80 m / 3,60m / 5,40m Incluye: • Luz ambiente. • Luz de lectura. • Luz de reconocimiento. • Enchufe. • 1 conmutador ambiente con la entrada de habitación. • Alojamiento para 1 toma de Oxígeno y 1 de Vacío. • Accesorios: llamada de enfermería. • 3 separaciones independientes de dimensiones 185x105 mm con un espesor de 2 mm. • 3 Compartimentos independientes para fuerza, alumbrado, comunicaciones y gases. • 1 Módulo anterior para tomas de Gases Medicinales. • 1 Módulo inferior para tomas eléctricas de 220 V./16 A. • 1 Módulo inferior de iluminación 1 x 18 W. Opcional: • Riel porta-objetos en acero inoxidable de 20 x 10. • Pulsador con luz ambiente y llamada enfermera.

Aluminum profile available in various colors. Gas and Electric System Pipeline. Dimensions: 1.50 m / 1.80 m / 3.60 m / 5.40 m Includes: • Ambient Light. • Reading Light. • Recognition Light. • Plug in. • 1 switch input with room. • Oxygen and Vacuum Outlet Space. • Accessories: nursing call. • 3 Independent separations (185x105 mm) with a thickness of 2 mm. • 3 Separate compartments for power, lighting, communications and gases. • 1 Upper module to Medical Gas outlets. • 1 Lower module for 220 electrical outlets V./16 A. • 1 Lower lighting module 1 x 18 W. Optional: • Rail holder objects stainless steel 20 x 10. • Push-bottom with ambient light and nurse call.

44


Equipamiento / Equipment Cabecero mural Mural Bed Head Units 45


185

105

46


Equipamiento / Equipment Cabecero mural Mural Bed Head Units

47


cabecero suspendido

Suspended Bed Head Units

Aluminio anodizado disponible en varios colores. Medidas: 2,50m / 5,40m. • 4 Anclajes a forjado. • 3 Compartimentos independientes para fuerza, alumbrado, comunicaciones y gases. • 3 Separaciones independientes de dimensiones 185x105 mm con un espesor de 2 mm. • 1 Módulo anterior para tomas de Gases Medicinales. • 1 Módulo inferior para tomas eléctricas de 220 V./16 A. • 3 Módulos inferiores de iluminación 2 x 18 W. • 3 Módulos superiores de iluminación 2 x 18 W. (Opcional). • Riel porta-objetos en acero inoxidable de 20 x 10. • Receptor y emisor de megafonía, llamada enfermera, conector informático, conector de monitores etc, a determinar. • Carros provistos de mecanismos de desplazamiento longitudinal y freno de bloqueo, bandejas con cajones, riel técnico, etc.

Anodized aluminum profile available in several colors. Dimensions: 2.50 m / 5.40 m. • 4 Anchoring forged. • 3 Separate compartments for power, lighting, communications and gases. • 3 Independent separations (185x105 mm) with a thickness of 2 mm. • 1 Upper module to Medical Gas outlets. • 1 Lower Module for 220 electrical outlets V./16 A. • 3 Lower lighting Modules 2 x 18 W. • 3 Upper lighting modules 2 x 18 W. (Optional). • Rail holder objects stainless steel 20 x 10. • Receiver and sender sound system, nurse call, computer connector, and monitor connector etc. • Cars equipped with longitudinal displacement mechanisms and brake lock, drawer trays, rail, etc.

48


49

Equipamiento / Equipment


50


Equipamiento / Equipment Cabecero suspendido Suspended Bed Head Units

51


columnas, l谩mparas y mesas de quir贸fano

columns, lamps and tables of operating theatre

Columna Colum

52


Lรกmpara Lamp

53

Equipamiento / Equipment


Accesorios / Accesories

Conexiones 2 Posiciones Pegisdan marcado CE 0318 2 Positions Pegisdan connection CE 0318

Di贸xido de carbono

Nitr贸geno

54

Aire comprimido 8 Bar


Accesorios / Accesories Protóxido

Aire comprimido

Oxígeno

Vacío

Tipos de Conexiones Pegisdan 2 Posiciones: • Espiga Acodada • Espiga Recta • Rosca

55


Conexiones NFS Pegisdan Marcado CE 0318 NFS Pegisdan connection CE 0318

Di贸xido de carbono

Nitr贸geno

56

Aire comprimido 8 Bar


Accesorios / Accesories Protóxido

Aire comprimido

Oxígeno

Vacío

Tipos de Conexiones Pegisdan NFS: • Espiga Acodada • Espiga Recta • Rosca

57


regulador para conectar a botella

regulator with cylinder connection

Disponible en otros colores / Available in other colours Ox铆geno Prot贸xido Aire

58


Fabricado en latón niquelado, con nueve caudales pre-ajustados para cualquier aplicación. El caudalímetro calibrado genera caudales preajustados, que se indican a cada giro del volante, lo que permite programarlo de una manera fácil y rápida. Este tipo de caudalimetro es el más estable del mercado, con más de un millón de unidades en servicio.

regulator with calibrated flowmeter Made of brass plated with nine pre-set flow rates for any application. The flowmeter calibration generates pre-set flow rates, indicated each turn of the wheel, allowing and easy and quick to program. The flow regulator is the most stable of the market, with more than one million units in service.

59

Accesorios / Accesories

regulador con caudalímetro calibrado


Carros para cabecero: carro seco Contiene: • Soporte superior de acoplamiento. • Soportes verticales. • Bandejas 600x400mm. • Riel Técnico de 30x10cm.

Trolley Headboard Bed: dry trolley Contains: • Top link support. • Vertical supports. • Trays 600x400mm. • Technical Riel 30x10cm.

60


Contiene: • Soporte superior de acoplamiento. • Soportes verticales. • Soporte para goteros. • Bandejas 600x400mm. • Riel Técnico de 30x10cm.

Trolley Headboard Bed: wet trolley Contains: • Top link support. • Vertical supports. • Droppers support. • Trays 600x400mm. • Technical Riel 30x10cm.

61

Accesorios / Accesories

Carros para cabecero: carro húmedo


riel técnico Technical rail systems

Contiene: • Soporte superior de acoplamiento. • Soportes verticales. • Soporte para goteros. • Bandejas 600x400mm. • Riel Técnico de 30x10cm.

Contains: • Top link support. • Vertical supports. • Droppers support. • Trays 600x400mm. • Technical Riel 30x10cm.

62


Accesorios / Accesories

Caudalimetro con conexión a riel técnico Caudalimetro de 0-15 l/m con vaso humificador de 200 cc. y garra para riel técnico. Dispone de una manguera y clavija de conexión a toma centralizada de oxígeno. También disponible en Aspirador de vacío 0-1000 mba con vaso recolector de 500 cc. con manguera y clavija de conexión a toma centralizada de vacío.

Flowmeter with technical rail connection Flowmeter 0-15 l/m with 200 cc glass humidifier and technical rail claw. Hosepipe and plug for centralized oxygen outlet. Also available in Vacuum aspirator 0-1000 mba with 500cc collection cup. Hosepipe and plug for centralized vacuum outlet.

63


caudalímetro

vaso humificador

Flowmeter

Glass humidifier

Mecanismo para medir el flujo instantáneo trabajando a una presión compensada particularmente adecuado para el uso en el campo médico. Completo con una válvula de aguja ajustable y con cuerpo de latón cromado. La capucha del caudalímetro está hecha de policarbonato resistente.

Los humidificadores de burbujas para Oxigenoterapia tienen unos mecanismos que permiten incrementar la humedad relativa del Oxígeno suministrado al paciente, ya que este gas para uso médico es insuficiente en su grado normal de humedad como para ser tolerado fisiológicamente.

Measure unit for an instantaneous flow operating at a pressure compensated for use in the medical field. Complete with adjustable needle valve with brass body and chrome. The hood of the flowmeter is made of durable polycarbonate.

Humidifiers Oxygen that allows increasing the relative humidity of the oxygen supplied to the patient, this gas is insufficient for medical use in the normal degree of moisture to be physiologically tolerated.

64


calibrated flowmeter

Mecanismo para medir el flujo instantáneo trabajando a una presión compensada particularmente adecuado para el uso en el campo médico. Completo con una válvula de aguja ajustable y con cuerpo de latón cromado. La capucha del caudalímetro está hecha de policarbonato resistente. Por otra parte este caudalímetro está disponible en una gran escala, calibración en presiones y roscas, para conexiones y tomas, ofreciendo en cada caso una innumerable variedad de soluciones. • Altura: 136 mm. Largo: 33 mm. • Ancho: 84 mm. Peso: 0.270 Kg. • Escala: 15 l/min.

Measure unit for an instantaneous flow operating at a pressure compensated for use in the medical field. Complete with adjustable needle valve with brass body and chrome. The hood of the flowmeter is made of durable polycarbonate. This flowmeter is available in a large-scale calibration pressures and threads, for connections and outlets, providing in each case an innumerable variety of solutions. • Height: 136 mm. Length: 33 mm. • Width: 84 mm. Weight: 0.270 Kg • Scale: 15 l/min

65

Accesorios / Accesories

caudalímetro calibrado


aspirador de vacío Vacuum Regulators

vaso secreción Collection Jars

Los reguladores de vacío se utilizan para los circuitos de succión centralizados con 3 escalas diferentes. Este modelo funciona de 0 a 1.000 mbar.

Los frascos recolectores son la mejor solución para depositar los líquidos succionados en los Hospitales. Es de policarbonato y las conexiones están cromadas, el vaso esterilizable en autoclave a 134º C. Dan junto con el regulador, una simplicidad en el uso y versatilidad para una economía extrema. También lleva una válvula para exceso de líquidos, con conexión de rosca.

Vacuum regulators are used for centralized suction circuit with 3 different scales. This model works for 0-1000 mbar.

The bottles collectors are the best solution to clear liquids sucked in Hospitals. Made in polycarbonate and connections are chrome; the glass can be sterilizable at 134 ° C. Along with the regulator simply use for extreme economy. It also carries a valve for excess fluid, with threaded connection. 66


Accesorios / Accesories

Carro de secreciones Carro con base de cinco ruedas, especialmente diseñado para alojar hasta cuatro frascos recolectores de aspiración en sus raíles inferiores y el vacuorregulador en el superior. • Fabricado en Aluminio Anodinado y lacado. • Ruedas de 80º fabricadas en poliamida y polipropileno.

Collection trolleys Five wheels cart, specially designed to accommodate four aspiration collectors and vacuum regulator at the top. • Lacquered and Anodized Aluminium. • 80º wheels manufactured from polyamide and polypropylene.

67


CLIENTES De 0 a 100 camas: Acelerador Hospital Puerta del Mar de Cádiz. Resonancia en Algeciras. Plaza de Toros de Zaragoza. Residencia 3ª Edad Los Gazules en Cádiz. Residencia 3ª Edad Huercal Overa en Almería. Clínica San Lucas de Cádiz. Clínica Novovisión en El Puerto de Santa María. Universidad de Córdoba. Clínica la Carlota de Córdoba. Clínica Maser de Córdoba. Clínica en Montilla (Resonancia Magnética) de Córdoba. Clínica Oftalmológica de Córdoba. Clínica en Cabra (Resonancia Magnética). Clínica en Pozoblanco (Resonancia Magnética). Centro Diagnóstico en Granada. Centro Diagnóstico en Motril. Plaza de Toros de Granada. Clínica Vissum. Clínica en Andújar (Resonancia Magnética). Sanatorio Martos de Jaén. Clínica El Pilar de Málaga. Clinica La Mujer y La Familia en Marbella. Clínica Novovisión en Málaga. Clínica Ochoa en Marbella. Residencia Añoreta en Rincón de la Victoria de Málaga. Residencia en Arroyo los Ángeles de Málaga. Centro Social en Ejea de los Caballeros. Clínica Dental en Zaragoza. Clínica Refractoláser de Zaragoza. Clínica Resonancia Magnética de Zaragoza. Sanatorio Madrazo de Santander. Clínica Dental en Albacete. Centro Salud en Casas Ibáñez. Centro de Salud en Villarta de San Juan. Centro de Salud en Bolaños. Centro de Salud en Membrilla. Centro de Salud Ciudad Real I. Resonancia Clínica en Valdepeñas. Centro Salud en Carrascosa del Campo. Centro Salud en Casasimarro. Centro Salud en Motilla del Palancar. Centro Salud en Quintanar del Rey. Centro Salud en Tarancón. Centro Azuqueca de Henares. Centro Salud Alcolea del Pinar. Centro Salud Los Manantiales. Centro Salud El Casar. Centro Salud en Molina de Aragón. Centro Salud en Sigüenza. Centro Especialidades en Castillo de Bayuela. Centro Especialidades en Illescas. Centro Especialidades en Ocaña. Centro Especialidades en Polan. Centro Salud Buenavista. Centro Salud en Madridejos. Centro Salud en Puebla de Montalbán. Centro Salud en Velada. Centro Especialidades Raras. Residencia Geriátrica de Burgos. Hospital Divino Vallés en Burgos. Centro los Olmos de Segovia. Centro Renal de Segovia. Clínica Misericordia de Segovia. Centro Diagnóstico de Soria. Centro Médico Pama de Soria. Centro Amrey Gran Vía de Barcelona. Centro Collserola Mutual. Clínica Coreleu. Clínica Novovisión de Barcelona. Clínica Residencial Geriátrica Barcelona. Clínica Residencia Geriátrica Staurus. Clínica Tres Torres. Residencia 3ª Edad Valle de Hebrón. Centro de Toxicología de Madrid. Centro Láser Vidavisión. Clínica Atlas en Aranjuez. Clínica Anacaona en Collado Villalba. Clínica Coro de Madrid. Clínica Cisne de Madrid. Clínica Fuensanta. Clínica Dental en Aranjuez. Clínica Dental Dr. Maldonado. Clínica Dental en Móstoles. Clínica El Bosque. Clínica I.C.E. Clínica Infantil Hymberg. Clínica de Internamiento de Madrid. Clínica Kinder. Clínica Novovisión en el Paseo Castellana. Clínica Novovisión en Móstoles. Clínica Oculaser. Clínica Odontológica. Clínica Oftalmológica Baviera. Clínica Oftalmológica en Fuenlabrada. Clínica Oftalmológica Gabriel Simón. Clíni ca Oftalmológica Galileo. Clínica Oftalmológica Inverlasik. Clínica Oftalmológica en Santa Cruz de Marcenado. Clínica Oftalmológica en Getafe. Clínica Real Visión de Madrid. Clínica Vissum en Mirasierra. Clínica Veterinaria de Aranjuez. Fundación del Hombre. Fundación Renal en Fuencarral. Fundación Renal en Móstoles. Hospital Veterinaria Alfonso X en Villanueva de la Cañada. Instituto de Biotecnología. Laboratorio Hidrográfico del Tajo. Policlínica Clara del Rey. Prensa Española A.B.C. (Aire Comprimido). Residencia 3ª Edad de Quijorna. Sanatorio Vallés. Universidad Alfonso X El Sabio En Villanueva de la Cañada. Clínica Estética de Gandía. Circuito de Cheste. Street Circuit de Valencia. Clínica Eresa. Clínica Novovisión de Valencia.Universidad de Extremadura – Laboratorios. Clínica Dental de Cáceres. Clínica Oftalmológica de Palma de Mallorca. Clínica Novovisión de Palma de Mallorca. Centro Salud en Cascajos. Resonancia Magnética en Donosti. (Manterola). Resonancia Magnética en Irún. Clínica Oftalmológica en Donostia. Clínica Dental Deusto de Bilbao. Centro Fama de Murcia. Clínica Doctor Gutiérrez. 68


De 100 a 300 camas: Hospital de Poniente (El Ejido). Residencia 3ª Edad de Almería. Residencia 3ª Edad en Berja. Centro Acogida San José en Jerez de la Frontera. Hospital de Peñarroya. Hospital de Pozoblanco. Hospital de Puente Genil. Residencia 3ª Edad en Baena. Hospital Comarcal de Baza. Hospital Santa Ana de Motril. Residencia 3ª Edad de Belicena. Residencia 3ª Edad de Fuentesalinas. Residencia 3ª Edad Lasalle. Sanatorio de la Salud de Granada. Residencia 3ª Edad de Trigueros. Hospital de Linares. Hospital San Juan de Dios de Jaén. Hospital de Benalmádena. Hospital de Torremolinos. Hospital de Vélez-Málaga. Clínica Fremap de Málaga. Chare de Écija. Centro de Diálisis en Osuna. Clinica Fátima de Sevilla. Clínica Fremap de Sevilla. Clínica Triana de Sevilla. Hospital Nuestra Señora de la Merced en Osuna. Instituto Andaluz de Biotecnología. Residencia 3ª Edad en Alcalá de Guadaira. Residencia 3ª Edad Los Palacios en Los Palacios y Villafranca. Residencia 3ª Edad en Montellano. Residencia 3ª Edad Santa Justa de Sevilla. Hospital Obispo Polanco de Teruel. Centro de Investigación Ciba. Clínica Fremap de Zaragoza. Clínica El Pilar de Zaragoza. Clínica Novovisión de Zaragoza. Policlínica Hernán Cortes de Zaragoza. Hospital Santa Cruz de Liencres. Residencia 3ª Edad de Laredo. Residencia 3ª Edad Santa Ana en Santoña. Centro salud Albacete 1. Centro Salud en Alcaraz. Centro Salud en Balazote. Hospital de Hellín. Residencia 3ª Edad de Albacete. Residencia 3ª Edad de Alcabala. Residencia 3ª Edad de Ayora. Residencia 3ª Edad de Higueruela. Residencia 3ª Edad de Madrigueras. Residencia 3ª Edad de Villarrobledo. Residencia Mayores de Albacete. Sanatorio Santa Cristina de Albacete. Clínica Capio en Alcázar de San Juan. Hospital Santa Bárbara en Puertollano. Residencia 3ª Edad en Alcázar de San Juan. Residencia de Mayores en Ciudad Real. Residencia 3ª Edad en Puertollano. Residencia 3ª Edad en La Solana. Residencia 3ª Edad en Villamanrique. Hospital de Valdepeñas. Residencia Geriátrica Alameda. Residencia 3ª Edad en Las Pedroñeras. Residencia 3ª Edad en Chillarón. Residencia 3ª Edad en Landete. Residencia 3ª Edad en Motilla del Palancar. Residencia 3ª Edad en San Clemente. Hospital Nuestra Señora de la Antigua. Hospital Ortiz de Zarate. Residencia 3ª Edad de Cifuentes. Residencia 3ª Edad de Fontanar. Residencia 3ª Edad Los Girasoles en Jadraque. Residencia 3ª Edad Los Olmos. Residencia 3ª Edad Molina de Aragón. Clínica Ntra. Sra. De la Antigua. Hospital de Disminuidos Físicos de Toledo. Residencia de Mayores en Toledo. Residencia de Mayores en Bargas. Residencia 3ª Edad en Mora. Residencia 3ª Edad en Sonseca. Residencia 3ª Edad San José. Residencia 3ª Edad en Talavera de la Reina. Residencia 3ª Edad en Talavera de la Reina – Arte y Vida. Hospital Miranda de Ebro. Hospital de Villablino. Hospital San Juan de Dios de León. Residencia 3ª Edad de Segovia. Clínica Vissum de Valladolid. Residencia 3ª Edad Santa Ana de Valladolid. Hospital Comarcal de Benavente. Clínica Corachán. Clínica Sant Jordi. Clínica Secretario Coloma. Hospital Creu Blanca. Hospital de Villafranca del Penedés. Instituto Oftalmológico Gabriel Simón. Laboratorio Micropet. Policlínica en Barcelona. Residencia Asistida de Barcelona. Residencia 3ª Edad en Badalona – Gerontic. Residencia 3ª Edad Gent Gran. Residencia 3ª Edad en Manresa. Residencia 3ª Edad en Molins de Rei. Residencia 3ª Edad de Narvacles en Manresa. Residencia 3ª Edad San Cugat. Residencia 3ª Edad Sereleco. Residencia 3ª Edad Secretario Coloma. Centre Cetir Medic. Residencia 3ª Edad en Balaguer. Residencia 3ª Edad en Lleida. L´onada Golden Beach. Hospital Caps Cambrils. Residencia en Sant Carles de la Rapita. Residencia en El Tebre. Residencia en Llorençs del Penedés. Residencia de la 3ª Edad de Vilaseca. Residencia 3ª Edad Can Boixetles. Clínica Septem de Ceuta. Centro Nacional de Investigación y Medicina Preventiva. Centro Nacional de Virología, Microbiología e Inmunología de Majadahonda. Centro de Discapacitados en Getafe. Centro de Esclerosis Múltiple. Centro Socio-Sanitario la Laguna. Clínica Álvarez Rementeria. Clínica Cemtro. Clínica Fremap de Majadahonda. Clínica La Concepción. Clínica San Camilo de Madrid. Clínica San José de Madrid. Clínica Virgen del Mar de Madrid. Edificio Salvamento Aeropuerto Barajas. Hospital de Aravaca. Hospital de Cantoblanco. Hospital de Enfermedades del Tórax en Guadarrama. Hospital Pardo de Aravaca. Hospital de Villa del Prado. Hospital Psiquiátrico Ciempozuelos. Hospital Ruber Internacional. Hospital Santa Cristina. Hospital San José – Radiología. Hospital USP San José (UCI Neonatos). Hospital Universitario Principe de Asturias. Hospital Virgen de la Torre. 69


Instituto Caja CSIC. Instituto del Frío. Instituto Psiquiátrico de Leganés. Pabellón Oficiales Base Aérea de Torrejón.Policlínico Alfonso X de Madrid. Residencia 3ª Edad en Alcalá de Henares. Residencia 3ª Edad en Alcobendas. Residencia 3ª Edad en Alcobendas – Econivel. Residencia 3ª Edad en Aravaca. Residencia 3ª Edad en Aravaca – Sanyred. Residencia 3ª Edad “Los Balcones” de Leganés. Residencia 3ª Edad Blanca Castilla en Aravaca. Residencia 3ª Edad Arganzuela de Madrid. Residencia 3ª Edad Arroyo Culebro (Getafe). Residencia 3ª Edad en Barajas. Residencia 3ª Edad El Carmen en Cantoblanco. Residencia 3ª Edad en Cenicientos. Residencia 3ª Edad Ciudad Lineal. Residencia 3ª Edad Condes del Val. Residencia 3ª Edad en Collado Villalba. Residencia 3ª Edad en Coslada. Residencia 3ª Edad en EL Escorial. Residencia 3ª Edad en Ensanche de Vallecas. Residencia 3ª Edad en Getafe. Residencia 3ª Edad en Humanes de Madrid. Residencia 3ª Edad Isla Malaita. Residencia 3ª Edad en Mirasierra. Residencia 3ª Edad Ntra. Sra. De Loreto. Residencia 3ª Edad en Pinto. Residencia 3ª Edad C/ Pirineos de Madrid. Residencia 3ª Edad C/ Pedroñeras de Madrid. Residencia 3ª Edad de Peñuelas. Residencia 3ª Edad de Guadarrama. Residencia 3ª Edad de Sanitas en C/ Ferraz. Residencia 3ª Edad en Serranillos del Valle. Residencia 3ª Edad de Vallecas. Residencia 3ª Edad en la Moraleja. Residencia 3ª Edad Las Rozas Sol y Vida. Residencia 3ª Edad Las Rozas. Residencia 3ª Edad Leganés Sol y Vida. Residencia 3ª Edad en Meco. Residencia 3ª Edad de Moscatelares (San Sebastián Reyes). Residencia 3ª Edad en Parla Personalia. Residencia 3ª Edad en Parla Sol y Vida. Residencia 3ª Edad en Usera. Residencia 3ª Edad Los Ángeles (Getafe). Residencia 3ª Edad Los Peñascales. Residencia 3ª Edad Rodríguez Marín. Residencia 3ª Edad en Rivas Vaciamadrid. Residencia 3ª Edad en San Agustín de Guadalix. Residencia 3ª Edad en San Fernando de Henares. Residencia 3ª Edad Santo Domingo en Algete. Residencia 3ª Edad San Vicente de Paul. Residencia 3ª Edad Santiago Rusiñol en Aranjuez. Residencia 3ª Edad S.A.R. Madrid. Residencia 3ª Edad S.A.R. Móstoles. Residencia 3ª Edad de la Ventilla. Residencia 3ª Edad en Vicálvaro. Residencia 3ª Edad en Villanueva de la Cañada. Residencia 3ª Edad De Villa del Prado. Residencia Cuesta Blanca Alcobendas. Residencia Ancianos El Molar. Residencia Ancianos San Juan de Dios en El Álamo. Residencia Militar de Guadarrama. Sanatorio Nuestra Señora de la Paloma. Sanatorio San José. Universidad Autónoma de Madrid. Universidad Rey Juan Carlos en Móstoles. Universidad UNED de Madrid. Residencia 3ª Edad en Olave. Centro Investigación Hospital de Navarra. Gerontológico San Miguel. Hospital San Juan de Dios. Clínica Villajoyosa. Hospital Materno Infantil de Alicante. Instituto Oftalmológico de Alicante. Residencia 3ª Edad Alicante I. Residencia 3ª Edad Alcoy. Residencia 3ª Edad Concentaina. Residencia 3ª Edad de Elche I. Residencia 3ª Edad de Elda.Residencia 3ª Edad de Elche II. Residencia 3ª Edad de Santa Pola. Residencia 3ª Edad San Vicente de Raspeig. Residencia 3ª Edad en Villajoyosa. Centro Geriátrico “GERS”. Residencia 3ª Edad de Villareal. Clínica Virgen del Consuelo. Hospital de Aguas Vivas. Hospital de Xátiva. Hospital San Juan de Dios. Residencia 3ª Edad en Campello. Clínica Quirúrgica Cacereña. Hospital de Navalmoral de la Mata. Residencia 3ª Edad de Cáceres. Hospital Médico Quirúrgico San Rafael. Clínica Nelle. Residencia 3ª Edad en Cacheiras en Teo. Hospital Xeral de Vigo. Hospital Cruz Roja de Vigo. Residencia 3ª Edad Algarbe en Vigo. Residencia 3ª Edad en Vigo. Sanatorio Santa María. Residencia Asistida de C´as Serres. Residencia Sant Anthony Portmony. Residencia 3ª Edad Alzheimer de Formentera. Residencia 3ª Edad de Palma de Mallorca. Centro Parkinson en Son Güells. Clínica en el Aeropuerto de Palma Mallorca. Clínica Dr. Bartolomé. Psicogeriátrico de Palma de Mallorca. Amma Santa Cruz de Tenerife. Hospital Costa Adeje. Centro de Salud en Albelda de Iregua. Centro Salud de Haro. Centro Salud en Logroño. Centro Salud en Arnedo. Centro Salud en Santo Domingo de la Calzada. Residencia 3ª Edad de Calahorra. Residencia 3ª Edad de Haro. Residencia 3ª Edad en Nájera. Residencia 3ª Edad en Arnedo. Hospital Comarcal de Melilla. Residencia 3ª Edad de Melilla. Centro Socio Sanitario Cruz Roja. Hospital de Bidasoa. Hospital de Donostia. Hospital de Mendaro. Hospital de Zumarraga. Hospital Nuestra Señora de Aranzazu. Residencia 3ª Edad de Miramón. Residencia 3ª Edad de Oblatas. Residencia 3ª Edad de Miribilla. Residencia 3ª Edad UNBE. Residencia 3ª Edad Sagrado Corazón en Errenteria. Residencia de Aspaldiko. Centro Diagnóstico de Gijón. Centro Discapacitados en Langreo Stephen Hawking. Hospital de Jarrio. Residencia Geriátrica en Gijón. Residencia Nueva Familia San Pedro del Pinatar. 70


De 300 a 1500 camas: Hospital de Torrecardenas de Almería. Hospital Clínico de Granada. Hospital Universitario San Cecilio de Granada. Hospital Virgen de la Salud de Málaga. Hospital Virgen de la Victoria de Málaga. Hospital de Castilleja de la Cuesta. Hospital San Lázaro de Sevilla. Hospital de Valme de Sevilla. Hospital Militar de Zaragoza. Policlínica Montecanal. Universidad de Zaragoza. Hospital General Mancha-Centro de Alcázar de San Juan. Hospital de Santiago de Cuenca. Hospital del Rey. Hospital Virgen de la Salud. Hospital Nuestra Señora del Prado. Hospital Provincial de Ávila. Hospital Santiago Apóstol de Burgos. Hospital Nuestra Señora de la Misericordia. Hospital Benito Menni de Valladolid. Hospital Clínico de Valladolid. Hospital Duran y Reynalds. Hospital Clinic Maternidad. Hospital Sagrat Cor en Martorell. Hospital Sant Boi de Barcelona. Centro San Juan de Dios en Ciempozuelos. Clínica La Luz. Hospital de la Cruz Roja de Madrid. Hospital de Fuenlabrada. Hospital de Móstoles. Hospital del Aire. Hospital Oftalmológico Gregorio Marañón. Residencia 3ª Edad en Pº de los Melancólicos. Clínica Universitaria de Pamplona. Clínica Padre Menni de Pamplona. Hospital Virgen del Camino. Residencia 3ª Edad de Andosillas. Residencia 3ª Edad La Vaguada. Residencia 3ª Edad Mutilva Alta. Residencia 3ª Edad de Nájera. Residencia 3ª Edad Oblatas. Residencia 3ª Edad en Olave. Residencia 3ª Edad Torres Monrreal en Tudela. Hospital de Estella. Hospital 9 de Octubre. Hospital de Meixoeiro en Vigo. Hospital Monte Xiabre. Hospital Can Misses de Ibiza. Hospital de Mahón. Hospital de Fuerteventura. Hospital Psiquiátrico de Tafira Baja Gran Canaria. Clínica Los Manzanos. Logroño. Clínica Valvanera. Hospital de Calahorra. Hospital San Pedro en Logroño. Hospital de Guipúzcoa. Hospital San Juan de Dios de San Sebastián. Hospital Universitario de Álava. Hospital de Galdakao. Hospital de Jove. Hospital San Agustín de Avilés. Hospital Virgen del Rosell. Hospital en Córdoba (Argentina). (4 Hospitales). Hospital en Buenos Aires (Argentina). (4 Hospitales). Universidad de Yaounde (Camerún). Cabeceros para Clínica en Perú.Hospital Engueebanu-Bata-Guinea.

71


pegisdan s.r.l. Calle Cobre, 5 Polígono Industrial San Millán 28950 Moraleja de Enmedio, Madrid España Teléfono: (+34) 916093064 Fax:(+34) 916093056 pegisdan@pegisdan.com www.pegisdan.com


Pegisdan Catálogo 2014