Page 1

HBC HOTEL & CENTRO DE CONGRESSOS HOTEL & BUSINESS CENTER Propagation system, city and nature PEDRO MANUEL ARAÚJO STORYTELLING ARCHITECTURE


HOTEL & BUSINESS CENTER Porto, Portugal

A construção de um Hotel e de um Centro de Negócios comporta consigo um forte significado de luxo e de uma posição social vertical. A extensão do programa proposto, a modularidade e a flexibilidade do seu conteúdo exigiam resposta conivente.O lugar apresenta a tradicional contradição de um território de desenho desregrado. Um forte crescimento urbano sobre o litoral é subitamente travado por uma refinaria e o sentido vertical das suas chaminés e do Farol existente. Sobre este sentido vertical a proposta estende-se num volume horizontal, monolítico, distante, frio e forte. O seu desenho surge de uma analogia formal com o processo de crescimento urbano circundante criando um sistema de propagação aparentemente sem limites. O volume estende-se e abre no seu interior lugar à continuidade do percurso da marginal pedonal existente. Estes percursos acompanham uma geometria fractal pontualmente interrompida por espaços comerciais de estrutura simples e forte e contextualizados por jardins de vegetação típica das qualidades do lugar.Neste espaço é transportado o significado de público geral para o qual uma obra aparentemente de elite comunica permanentemente através dos seus vazios. A luz e os reflexos fortes contrastam com as chapas de aço que revestem o edifício como memoria textural dos rochedos existentes e dos hangares que compõem o cenário envolvente. Num piso superior contínuo desenvolve-se o programa essencial do Hotel. O desenho da proposta transporta consigo um forte sentido de ligação à paisagem. O lugar ora ventoso, ora solarengo, dificulta uma tradicional resposta de exposição ao exterior. Para tal é criado um discurso e disposição formal que ora aponta para o total intimismo e privacidade dos seus espaços, ora pela máxima exposição através das coberturas acessíveis. Em suma um programa extenso, e dificilmente sinónimo de cidade, torna-se verdadeiramente público, em imagem e conteúdo, no seu primeiro nível de espaços públicos comerciais e na sua cobertura através de um sentido reforço do espírito de comunidade aparentemente inexistente com a inércia comportamental humana sentida no lugar. The construction of a Hotel and Business centre carries with it a strong meaning of luxury and a vertical social position the extension of the program, the modularity and its content flexibility demanded a conniving response. The place features the traditional contradiction of an unrulled territory drawing. An oil refinery and the vertical sense of its chimneys, as well as the existing century Lighthouse suddenly interrupt a strong urban growth over the coastline. To this vertical sense the proposal extends itself over a horizontal, monolithic, distant, cold and strong volume. His drawing arises from an analogy with urban growth process creating a propagation system, apparently unlimited. The volume extends and opens itself with the continuity of the coastline pathway. This pathway conquers a fractal geometry punctually interrupted by commercial spaces with a strong and simple structure contextualized by typical vegetation. In this space is carried the significance of general public whose elite’s communication is raised by the provoqued voids. Strong light and reflections contrast with the corten steel volumetry as a memory of the existing rocks and the refinery hangars. IN a superior continuous floor develops the essential Hotel program. The proposal drawing carries with it a strong sense and connection to landscape’s behaviour. The local sometimes windy, other times sunny, difficult a typical exterior exposition response. For that is created a speech and a formal disposition that sometimes leads to the total intimacy and privacy to the maximum exposition through the open attic floor. An extensive program, hardly known as city’s experiential meaning, becomes truly public, in content and image, in his first level by the commercial places and plaza, and in its attic through a reinforcement of the community’s spirit apparently absent in the behavioural inertia felt on place.


Planta de Localização Mass Plan

AVENIDA CORONEL HELDER RIBEIRO

Farol da Boa Nova

AVENIDA DOS DESCOB RIMENTOS

Cape la Nª

Srª

da Boa

Nova

Sal ão

de

Ch á da

Bo a No

va

AVENIDA PEDONA L + TRÂNSITO OCASIO NAL


Desenhos do local Local Drawings


Discurso Conceptual Conceptual Speech

A cidade apresenta, numa configuração abstracta um ritmo de ocupação mais ou menos composto pelas necessidades e interesses do ser humano. No fundo, o conteúdo programático de uma qualquer identidade comum. The city features, in an abstract configuration a rhythm of occupation kind of composed by human being’s necessities and interests. Deep inside, the programmatic content of any corporate or common identity.

Mas, esse mesmo crescimento urbano e consequentemente apropriação do ser humano sobre o território é geralmente associado a um sentido único, um sistema de propagação. But, that same urban growth and consequently human being’s appropriation over territory is generally associated to a unique way, a propagation system.


Porém, essa apropriação não é mais que um sistema de propagação descontínuo criando uma certa ilusão a movimentos dinâmicos gerados por essas mesmas necessidades e interesses sociais. However, that appropriation is not more than a discontinuous propagation system generating the illusion of dynamic movements created by that same social interests.

O discurso formal ganha forma interpretando a propagação como um curso de água ou uma raiz cujo crescimento e evolução se apodera do território, ausente de uma escala identitária. Percursos pedonais cruzam-se por um volume emergente, monolítico e escultural, de um conteúdo programático que se propaga materializando um momento específico de apropriação. Formal speech gains its shape interrelating the propagation as a watercourse or a root whose growth and evolution involves the territory, absent of an identifying scale. Pathways cross by an emerging volume, sculptural and monolithic, of a programmatic content that propagated in specific moments of appropriation.


Esboรงos de desenvolvimento Development sketches


Maqueta de estudo, escala 1 500, cartĂŁo Bristol Kline e alumĂ­nio, (170x138 cm), enquadramento formal Working model, scale 1 500, Bristol card card foam and aluminum, (170x138 cm), formal scale disposition


Maqueta de estudo, escala 1 50, Kline e alumínio, (19x13 cm), estudo modular da tipologia Working model, scale 1 50, card foam and aluminum, (19x13 cm), typology modular study

Maqueta de estudo, escala 1 50, Kline e alumínio, (60x30 cm), conjunto modular Working model, scale 1 50, card foam and aluminum, (60x30 cm), modular set

Maqueta de estudo, escala 1 50, Kline e alumínio, (60x30 cm), enquadramento com jardins pedonais Working model, scale 1 50, card foam and aluminum, (60x30 cm), pedonal gardens set


Maqueta, escala 1 200, cartão Bristol Kline e alumínio, (200x65 cm) Model, scale 1 200, Bristol card foam card and aluminum, (200x65 cm)


a

c

b

26

26

26

24 25

26

a

Planta Piso 1 Floor 1 Plan

b

c


10

2 4 5

8

7 9

e 27

27 11

27 13

6 12 11 .5

12

12 .5

15 14 .5

18

27 10 .5

14

19

14 13 .5

22

27

f 1

13

23

9.5

16 15

15 .5

17 17 .5

f 16 .5

17 16

e

27 9

20

8.5

21

8

d

3

11

d 10


1 Pavimento em chapa de aço corten 8mm 2 Acabamento final em chapa de aço corten 12mm 3 Calhas de fixação 4 Isolamento térmico exterior lã de rocha 60 mm 5 Painel OSB de protecção da estrutura 18mm 6 Pilar metálico 7 Escada de acesso à cobertura ajardinada 8 Placa de justaposição de perfis 9 Degrau de escada em betão armado 10 Painel OSB 18mm 11 Sistema de impermeabilização tela betuminosa dupla 10mm 12 Treliça metálica 13 Espaços ajardinados da praça em projecção 14 Acabamento final em chapa de aço corten 12mm 15 Pernos de fixação 16 Isolamento térmico wallmate 12mm 17 Argamassa de fixação das calhas metálicas 18 Viga metálica em vista 19 Painel OSB 12mm 20 Sistema de impermeabilização tela dupla 10 mm 21 Argamassa hidrofuga de fixação das calhas metálicas 300mm 22 Chapa de aço corten 12 mm 23 Painel OSB 12 mm 24 Tela betuminosa dupla 10mm 25 Argamassa de regularização 300mm 26 Revestimento cerâmico branco 12mm 27 Banheira de hidromassagem em corian(linha específica) 28 Tampo e pias em corian(linha específica) 29 Acabamento do pavimento em madeira termo-lacada branca 30 Chuveiro em corian(linha específica) 31 Guarda corpos em perfil tubular de aço 32 Caixilharias em aço inox 33 Porta de acesso ao exterior em aço inox 34 Gesso cartonado estucado e pintado de cor branca 35 Interruptor de luz eléctrica 36 Isolamento térmico lã de rocha 600mm 37 Sanca de iluminação indirecta 38 Cama em madeira termo-lacada branca(linha específica) 39 Painel de controlo da luz e do sistema de climatização 40 Painel OSB 12mm 41 Porta interior pivotante de madeira termo-lacada branca 42 Divisória em vidro termo-laminado fosco 43 Estrutura de fixação do gesso cartonado 44 Sanita em corian(linha específica) 45 Vestiário em maderia termo-lacada branca 46 Televisão media centre 47 Móvel interior em madeira termo-lacada branca 48 Acabamento em vidro temperado branco 49 Sanca de iluminação indirecta 50 Porta exterior pivotante com face exterior em chapa de aço corten


28

27

45 46

47

22

48

49 50

18

17

16

15

14

3

2

1

34

35

36

37

38

33

32

31

30

29

26 25 24 23

21

20 19

13

12

11

10

9

8

7

6

5

44

39

43

4

42

40

41


+8,00 +7,70 +7,00

+4,50 +4,00

+1,10 +0,20

+8,00 +7,70 +7,00 +5,50 +4,50 +4,00

+0,10

+0,10

+0,10 +0,00

-4,00

Corte A-A’, A-A’ Section

Corte B-B’, B-B’ Section

Corte D-D’, D-D’ Section

Corte C-C’, C-C’ Section


+8,00 +7,70 +7,00

+4,50 +4,00

+0,70

+0,00

+8,00 +7,70 +7,00

+4,50 +4,00

+0,20

-4,00


1

6

2

7

3

4

8

20

5

9

10

21

11

12

13 14

22

15

23

24

16 17 18

25

19


41 26

27

28

29

30

40

31

39

32

33

42 43 44 49 50 51 52

45 46 47 48

34

35

36 37 38

1 Chapa de aço corten 12mm 2 Estrutura de fixação 3 Painel OSB de suporte 18 mm 4 Sistema de impermeabilização tela betuminosa dupla 10 mm 5 Treliça metálica 6 Viga metálica perfil I 7 Cama em madeira termo-lacada branca 8 Tecto falso em gesso cartonado + lã de rocha 9 Laje colaborante ajardinada 10 Betonilha armada 100mm 11 Separador geotextil 7 mm 12 Terra vegetal 120 mm 13 Sanca de iluminação indirecta 14 Rufo em chapa de aço corten 12mm 15 Betonilha de ligação 30 mm 16 Placa de aço corten 12 mm 17 Guarda corpos em tubo de aço corten 18 Manta geotextil 7 mm 19 Camada de enrocamento 20 Geodreno perfurado em PVC 21 Fixação do pilar metálico à sapata de betão armado 22 Pernos de ancoragem 23 Sapata contínua de betão armado 24 Acabamento final em chapa de aço corten 8 mm 25 Camada de regularização 40 mm 26 Isolamento térmico floormate sl500 27 Estrutura metálica betonada 28 Impermeabilização tela betuminosa dupla 10 mm 29 Betão de limpeza 200mm 30 Camada de enrocamento 500mm 31 Acabamento interior alcatifado alto 12mm 32 Argamassa de ligação 20mm 33 Isolamento térmico floormate ib200 34 Separador geotextil 8mm 35 Sistema de impermeabilização 10 mm 36 Betonilha armada 100mm 37 Chapa colaborante 12mm 38 Painel OSB 18mm + ligante 39 Espelho de baixo reflexo 40 Deck exterior em ipê 60mm 41 Betonilha armada 150mm 42 Sistema de impermeabilização emulsão asfáltica 8mm 43 Camada de enrocamento 500mm 44 Acamento final em chapa de aço corten 45 Estrutura de fixação 46 Sistema de impermeabilização tela dupla 10 mm 47 Cama de forma da pendente em betão leve 80 mm 48 Perfil metálico duplo ligado por uma chapa de 18mm soldada


Discurso formal de implantação Formal site implantation speech


Horizontalidade da volumetria Horizontal volumetry’s sense


Jardins privados com vista sobre a realidade exterior Private gardens with exterior reality’s sightseeing


Discurso de Propagação sobre a envolvente Propagation Sense through surroundings


Hotel & Business Centre  

Propagation System, City and Nature