Page 1


Feiertage 2017 Katastrophe an Staudamm verhindert / Aufhebung der Sperrstunden für Alkoholverkauf Wie nachträglich bekannt wurde, konnte durch das Ablassen von bis zu 500 Kubikmeter Wasser pro Sekunde in den Río Yaque, was zu Überschwemmungen in Santiago, Valverde und Montecristi führte, der unmittelbar bevorstehende Bruch des Staudammes Tavera verhindert werden, was zu einer unvorstellbaren Katastrophe geführt hätte. Zum ersten Mal seit seiner Enweihung im Jahr 1972 arbeitete der Damm für mehrere Tage mit maximaler Kapazität.

Das Arbeitsministerium gab nun die Feiertage für das Jahr 2017 bekannt, und welche von ihnen auf ein anderes Datum verlegt werden, damit die dominikanischen Familien wieder wie gewohnt ein verlängertes Wochenende genießen können. Der 1. Januar bleibt, der Dreikönigstag wird hingegen vom 6. auf den 9. Januar verlegt. Der 21. Januar, Tag der Virgen de la Altagracia, bleibt. Der Gedenktag des Gründervaters Juan Pablo Duarte wird aber vom 26. auf Montag, den 30. Januar, verschoben. Der Unabhängigkeitstag am Montag, 27. Februar, ist nicht verschiebbar. Der Karfreitag wird selbstverständlich an einem Freitag, dem 14. April, begangen. Auch der 1. Mai, der im kommenden Jahr auf einen Montag fällt, wird nicht verlegt. Corpus Christi (Fronleichnam) ist am Donnerstag, 15. Juni, und wird nicht verlegt. Der Tag der Restauration, der 16. August, fällt auf einen Mittwoch und wird ebenfalls nicht verlegt. Auch die Feiertage „Las Mercedes“ am Sonntag, 24. September, und der Tag der Verfassung am Montag, 6. November, bleiben. Und natürlich wird auch der 25. Dezember, der Weihnachtstag, nicht verlegt.

Seit Samstag, dem 10. Dezember, ist der Verkauf von alkoholischen Getränken auf Grund der Weihnachtsfeierlichkeiten bis zum Dreikönigstag am 9. Januar 2017 wieder ohne Beschränkung der Öffnungszeiten möglich. Die Brigaden zur Kontrolle der alkoholischen Getränke (COBA) werden aber in der Umgebung von Bars, Diskotheken, Colmadones und Drinks darauf achten, dass sich keine Betrunkenen ans Steuer setzten.

Die nächsten Ankünfte in “Amber Cove” Maimón 20. - 23. Dez. Adonia 21. Dezember Nieuw Amsterdam 22. Dezember Carnival Sensation 26. Dezember Carnival Glory 28. Dezember Caribbean Princess 29. Dezember Carnival Sunshine 31. Dezember Costa Deliziosa 2. Januar Carnival Magic 3. - 6. Januar Adonia 4. Januar Eurodam 5. Januar Carnival Conquest 6. Januar Carnival Pride 10. Januar Regal Princess 10. Januar Costa Deliziosa 13. Januar Azura 16. Januar Carnival Magic 17. - 20. Jan. Adonia 17. Januar MSC Divina 18. Januar Carnival Conquest 20. Januar Costa Deliziosa 20. Januar Carnival Splendor 22. Januar Veendam 23. Januar Carnival Conquest 23. Januar Carnival Glory 24. Januar Regal Princess 24. Januar Koningsdam 25. Januar Eurodam 27. Januar Oriana 29. Januar Azura 30. Januar Costa Deliziosa 30. Januar Carnival Magic 31. Januar Carnival Splendor 31. Januar Carnival Sunshine 31.1. - 3.2. Adonia


Die mutigen Drei Politiker rebellieren gegen Bevormundung / Politiker, die 2016 von sich reden machten

Die Berufsgruppe mit dem schlechtesten Ansehen in der Bevölkerung sind die Politiker. Sie gelten in ihrer Allgemeinheit als korrupt und ohne Rückgrat, beinahe unabhängig, welcher Partei sie angehören. Dass es auch andere gibt, zeigten in diesem Jahr drei Beispiele, die durch ihren Wider-

stand gegen die Strömung Schlagzeilen machten. Fidelio Despradel von der Oppositionspartei Alianza País (Mitte) weigerte sich am 16. August, als Ältester des Abgeordnetenhauses den Amtseid von Lucía Medina, der Schwester des Präsidenten Danilo Medina, abzunehmen, mit der Begründung, als Schwester des Präsidenten und gleichzeitige Vorsitzende des Abgeordnetenhauses garantiere sie keine Trennung der Gewalten. Faride Raful von der Oppositionspartei PRM (links) weigerte sich, Staatsanleihen von 600 Millionen Dollar für das Kohlekraftwerk, das die Regierung in Baní baut, zu unterzeichnen, ohne vorher irgendein Dokument einsehen zu dürfen. Für die anderen Beteiligten offenbar kein Problem. Als Folge zog Abgeordnetenkollege Noé Camacho (PLD) seinen Gürtel, um Faride Raful damit zu schlagen. José Laluz von der Regierungspartei PLD (rechts) nannte Lucía Medina eine „Diktatorin“, weil sie ihm das Wort verweigerte und die Sitzung schloss, als er sich Ende September zu den illegalen Waffenimporten in großem Stil äußern wollte, in die der Reformisten-Politiker Néstor Muñoz verwickelt sein soll. Die Schwester des Präsidenten sagte, das Abgeordnetenhaus werde den Fall nicht untersuchen, und Punkt.

Negativ reden machten 2016 andere Politiker. Der Letzte war Bürgermeister Francisco Peña, der in Santo Domingo eine Kopie des Eiffelturmes als Weihnachtsbaum-Ersatz aufstellen ließ, aber nicht einmal wusste, wo der originale Eiffelturm steht. Fall zwei war der Gürtel schwingende Abgeordnete Noé Camacho, der seiner Kollegin Faride Raful Prügel androhte. Nummer drei: Margarita Cedeño de Fernández, Vizepräsidentin und Frau des Ex-Präsidenten Leonel Fernández, die öffentlich die Kampagne von Hillary Clinton unterstützte. Fall vier ist die Senatorin von Dajabón, Sonia Mateo, die klagte, dass ihr Gehalt von 300.000 Pesos im Monat manchmal nicht für eine kleine Flasche Wasser reiche. Ligia Amada Melo, Ministerin für höhere Erziehung und Wissenschaft, verweigerte einer Studentin ein Stipendium, weil diese eine Afro-Frisur hatte. Sie stritt das ab. Abgeordneter Elías Báez (PRM) veröffentlichte in den sozialen Netzwerken ein Foto von Schusswaffen und teurem ChâteauNeuf-du-Pape auf dem Sitz seines SUV, mit dem Spruch: „So hat uns diese Regierung: armao, bebío y con cuarto“, nach einem Lied von Mozart La Para (Bewaffnet, besoffen und mit Kohle). Er entschuldigte sich. Und der ehemalige Polizei- und Innenminister José Ramón Fadul behauptete Anfang Februar, die hohe Kriminaltät im Land sei nur eine Wahrnehmung, nicht die Realität.


“Quemao” Katastrophales Ergebnis bei der PISA-Studie / In allen Fächern weltweit auf letzem Platz

„Quemao“, oder in richtigem Spanisch „quemado“, verbrannt, wird genannt, wer bei einer Prüfung durchgefallen ist. Genau das ist die Dominikanische Republik bei der diesjährigen PISA-Studie, wo sie in Mathematik, Lesen und Schreiben sowie in den naturwissenschaftlichen Fächern bei den 72 teilnehmenden Ländern den letzten Platz belegte. Das Land hat dabei zum ersten Mal an einer PISA-Studie teilgenommen, und nach Aussagen von EDUCA (Unternehmerische Aktion für die Bildung) waren die Ergebnisse vorhersehbar, denn die an den Prüfungen teilnehmenden Schüler traten 2005 in das Bildungssystem ein, acht Jahre bevor die in

der Verfassung vorgeschriebenen vier Prozent des Brutto-Inlandsproduktes auch wirklich für die Bildung bereit gestellt wurden. Erst bei den nächsten PISA-Studien in den Jahren 2018 und 2021 werde man sehen, in welchem Grad sich die Bildung durch die bereit gestellten Mittel verbessern wird. José Marmol, Direktor von EDUCA, hob den Mut des Landes vor, sich dem internationalen Vergleich überhaupt zu stellen. An der rigurosen Auswertung der OECD über den Bildungsstand eines 15-Jährigen nähmen nur eine auserlesene Gruppe von Ländern teil. Diese Prüfung hätte den einzigen Sinn gehabt, einen Ausgangspunkt für die kommenden Prüfungen festzulegen, bei denen man dann sehen kann, wie die von Präsident Danilo Medina ausgerufene „Bildungsrevolution“ greift. Andreas Schleicher, Koordinator der PISAStudie, sagte, Lateinamerika müsse zuerst die Ungleichheiten bei den Chancen auf Bildung reduzieren. Arme Familien haben keine Chance auf dieselben Bedingungen für Bildung wie Kinder, die aus finanziell gut gestellten Familien kommen.

Der zweite wichtige Punkt ist laut Schleicher die Ausbildung der Lehrer. Die Schüler müssten verstehen, was sie lernen. Der Lernstoff müsse tiefer und weniger allgemein gehalten werden. In Lateinamerika seien die Themen sehr vielfältig, während sie in Japan eng begrenzt sind, dafür in die Tiefe gehen. Das bestbewertete Land ist Singapur. Ein 15jähriger chilenischer Schüler, der bestbewertete in Lateinamerika, liegt vier Jahre zurück, bei einem dominikanischen Schüler sind es sieben Jahre. Der Nächstschlechte in Lateinamerika ist ein Peruaner, der aber immer noch ein Jahr vorne liegt. 52 Prozent der Lateinamerikaner sind schlecht in Wissenschaften, bei den Dominikanern sind es 86.


Santos empfängt Friedensnobelpreis Neuverhandlungen und Friedensvertrag / Weiter Streit um das Wahlergebnis in Haiti

Am 10. Dezember nahm der kolumbianische Präsident Juan Manuel Santos in Oslo den Friedensnobelpreis entgegen. Er wurde ihm dafür überreicht, weil er trotz vieler Widerstande und früherer vergeblicher Bemühungen den 52 Jahre dauernden Bürgerkrieg in dem südamerikanischen Land beenden konnte. Bis zuletzt gab es erheblichen Widerstand der Gegner des Friedensvertrages, allen voran der ehemalige Präsident Kolumbiens, Álvaro Uribe, der es schaffte, dass die kolumbianische Bevölkerung einen ersten Ver-

trag mit der FARC (Kolumbianische Revolutionäre Streitkräfte), der in vier Jahren in der kubanischen Hauptstadt Havanna ausgehandelt wurde, am 2. Oktober mit knapper Mehrheit ablehnte. Durch die Nominierung zum Friedensnobelpreis gestärkt, verhandelte Santos die kritisierten Punkte mit den FARC neu und schloss ohne weitere Abstimmung einen endgültigen Friedensvertrag mit der linken Rebellenorganisation, der vor Kurzem vom kolumbianischen Parlament ratifiziert wurde. Bei der Übergabe des Friedensnobelpreises widmete Santos diesen seinem Land und den Opfern des Konfliktes. Bereits bei der Bekanntgabe des Preisträgers im Oktober sagte Santos, er werde das Preisgeld von 950.000 Dollar für Entschädigungszahlungen an die Opfer des Bürgerkrieges spenden. „Der Krieg, der so viel Leid und Angst in unserer Bevölkerung verursacht hat, in der Länge und Breite unseres schönen Landes, ist zu Ende“, sagte Santos. Der Albtraum, der mehr als ein halbes Jahrhundert andauerte, habe nur Schmerz, Elend und Rückschritt gebracht. Santos erinnerte in seiner Rede an die mehr als acht Millionen Opfer und Vertriebenen und die über 220.000 ermordeten Männer, Frauen und Kinder. Die FARC haben ihre Opfer um Vergebung gebeten und Leyner Palacios, der im Mai 2002 bei einem Gefecht zwischen den FARC und paramilitärischen Gruppen 32 Familienangehörige verloren hatte, als die Guerillatruppe eine Rakete auf eine Kirche schoss, in der Bauern Zuflucht suchten, hat ihnen vergeben. Santos sagte, es sei „paradox“, dass die Opfer des Konfliktes Versöhnung suchten, während viele, die den Konflikt nicht am eigenen Leib erfuhren, sich dem Frieden widersetzten.

In Haiti geht der Streit um die Wahlergebnisse weiter. Laut vorläufigem offiziellem Endergebnis gewann Jovenel Moïse von der PHTK die Wahl klar mit 55,67 Prozent und wird voraqussichtlich am 7. Februar 2017 das Amt des haitianischen Präsidenten antreten. Falls die drei Gegner, die Beweise für massive Wahlmanipulationen haben wollen, nicht doch noch Erfolg vor den angerufenen Gerichten haben werden. Jovenel Moïse (Foto) ist ein 48-jähriger Bananen-Exporteur, der bislang noch nicht politisch in Erscheinung getreten ist.


Leptospirose Ex-Direktor des CMD: Mehr als 100 Tote / Gesundheitsbehörden klären Bevölkerung auf Die Gesundheitsbehörden rufen die Bevölkerung dazu auf, den Kontakt mit sauberem und schmutzigem Wasser zu vermeiden, weil beide mit dem Urin von Ratten verseucht sein können. Denn in den Wochen nach den lange anhaltenden Regenfällen treten in der letzten Zeit vermehrt Fälle von Leptospirose auf. Beim Auftreten von Fieber und Durchfall raten die Experten, einen Arzt aufzusuchen, ob es sich um Leptospirose, Dengue, Malaria oder sonst eine Krankheit handeln kann.

Die Symptome der Leptospirose, die bis zu 20 Tage nach der Infektion auftreten können, die im schlimmsten Fall tödlich verläuft, sind Fieber, Kopf- und Muskelschmerzen, Durchfall, Schwindel und Erbrechen, Trockenheit im Mund, Schüttelfrost, aber auch Konjunktivitis und Hautentzündungen. Die Krankheit kann im Anfangsstadium noch mit Antibiotika bekämpft werden, im weiteren Verlauf können nur noch die Symptome behandelt werden, das heißt, Senkung des Fiebers und Ausgleich des Flüssigkeitsverlustes. Wie es bei Dengue und Chikungunya auch der Fall ist, gegen die es ebenfalls keine Medikamente gibt. Dass die Lage offenbar ernst ist, zeigen die gehäuften Veröffentlichungen in der Presse. So wird offiziell die Zahl der dieses Jahr an Leptospirose Verstorbenen mit 51 angegeben. Der ehemalige Vorsitzende des Dominikanischen Medizinischen Kollegs (CMD), Doktor Senén Caba, versicherte, es werden seiner Meinung nach mehr als hundert Todesfälle wegen Leptospirose sein, und Tausende von Infizierten. In der Dominikanischen Republik werden nach seinen Angaben traditionell weniger Todesfälle und Erkrankungen registriert, als es wirklich sind.

In Provinzen wie Montecristi gibt es noch heute Überschwemmungen und das Wasser beginnt gerade erst etwas abzufließen. Deshalb, so Senén Caba, werde die Zahl der Leptospirose-Fälle in der nächsten Zeit noch weiter zunehmen. Er forderte die Regierung auf, für die von den Überschwemmungen betroffenen Gebiete, eine Seuchenwarnung auszusprechen. Der Direktor für Gesundheitsfragen der Bevölkerung vom Gesundheitsministerium, Doktor Manuel Puello, rief dazu auf, Wasser mit Chlor zu desinfizieren und darauf zu achten, dass man in überschwemmten Gegenden wenn möglich Gummistiefel trägt. Zudem solle man sich nicht nur auf die Bekämpfung von Ratten konzentrieren, denn auch andere Tiere, wie Hunde, können das Bakterium ausscheiden. Wenn man über feuchte Erde geht, sollte man darauf achten, Schuhe zu tragen. Die Leptospiren sind sehr dünne Bakterienzellen, die über kleinste Hautverletzungen in den Körper eindringen können. Wasser zum Zähneputzen sollte gekocht oder mit ein paar Tropfen Chlor infiziert werden, um Durchfallerkrankungen vorzubeugen.


Lesen Sie LA PLAYA online: www.laplaya-dominicana.com


Immaterielles Erbe der Menschheit Unesco erklärt Merengue zu Kulturerbe / Vergés: “Anerkennung für das dominikanische Volk” Der 26. September ist seit 2006 der Nationale Tag des Merengue, der seither an verschiedenen Orten des Landes begangen wird. Nun kam eine internationale Anerkennung hinzu: Die Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (Unesco) erklärte diesen typischen dominikanischen Tanz zum Immateriellen Erbe der Menschheit. Pedro Vergés, Minister für Kultur, erklärte, die Entscheidung der Unesco sei eine Erklärung, “die eine lobenswerte Anerkennung an das dominikanische Volk ist, das in diesem Rhythmus einen authentischen Ausdruck seiner täglichen Lebensfreude sowie seiner nationalen Werte wiederfindet”. In ihrer jährlichen Sitzung teilte die Unesco mit, der dominikanische Merengue “spielt eine aktive Rolle in vielen Bereichen des täglichen Lebens der Bevölkerung: bei der

Bildung, bei sozialen und freundschaftlichen Versammlungen, bei öffentlichen Veranstaltungen und sogar bei politischen Kampagnen.” Dieses Element des immateriellen Kulturerbes “wird in erster Linie durch die Teilnahme übertragen, und seine Praxis bringt Personen aus sehr unterschiedlichen sozialen Klassen zusammen”, was den Respekt

und das Zusammenleben untereinander fördert. Vergés sagte, dieser Rhythmus ist “eines der Elemente, das das Dominikanertum in der Welt identifiziert, weil sein einfacher Klang für sich eine nationale Marke darstellt.” “Der Merengue war in den verschiedenen Etappen des patriotischen Kampfes des dominikanischen Volkes und in der gemeinsamen Anstrengung zum Aufbau seiner Identität gegenwärtig.” Vergés schrieb die Anerkennnung auch den Bemühungen des dominikanischen Kulturministeriums und verschiedener Interpreten dieses Genres zu, die sich für die Weiterentwicklung und Verbreitung des Merengue eingesetzt haben. Vergés hob hervor, dass der Merengue ein spezieller Rhythmus mit eigenem Charakter ist, eine multikulturelle Instrumentierung mit Melodien des spanischen Erbes, angereichert mit afrikanischen Rhythmen.


Was singt denn der? “El tamborilero” von Raphael Von dem ursprünglich amerikanischen Weihnachtslied “Little Drummer Boy”, auf Deutsch “Der kleine Trommler”, gibt es viele Versionen in allen möglichen Sprachen, so auch “El tamborilero” von dem spanischen Balladensänger Raphael. El camino que lleva a Belén baja hasta el valle que la nieve cubrió. Los pastorcillos quieren ver a su Rey, le traen regalos en su humilde zurrón Ro pom pom pom, ro pom pom pom. Ha nacido en un portal de Belén el niño Dios. Yo quisiera poner a tus pies algún presente que te agrade Señor, mas Tú ya sabes que soy pobre también, y no poseo más que un viejo tambor. Ro pom pom pom, ro pom pom pom En tu honor frente al portal tocaré con mi tambor. El camino que lleva a Belén yo voy marcando con mi viejo tambor, nada mejor hay que te pueda ofrecer, su ronco acento es un canto de amor Ro pom pom pom, ro pom pom pom. Cuando Dios me vio tocando frente a Él me sonrió, me sonrió.

Der Weg, der nach Bethlehem führt, führt ins Tal hinab, das der Schnee bedeckte. Die kleinen Hirten wollen ihren König sehn, sie bringen ihm Geschenke in ihrer Tasche Ro pom pom pom, ro pom pom pom. In einem Tor von Bethlehem wurde das Gotteskind geboren. Ich würde dir gerne zu Füßen legen, ein Geschenk, das dich erfreut, Herr, aber du weißt, ich bin auch arm, ich besitze nichts als meine alte Trommel Ro pom pom pom, ro pom pom pom. Zu deiner Ehre vor dem Tor werde ich mit meiner Trommel spielen. Den Weg, der nach Bethlehem führt, markiere ich mit meiner alten Trommel, nichts Besseres kann ich dir anbieten, ihr rauer Akzent ist ein Liebeslied Ro pom pom pom, ro pom pom pom. Als Gott mich vor sich spielen sah, lächelte er mich an, lächelte er mich an.

Eine englische Version Come they told me, pa rum pum pum pum A new born King to see, pa rum pum pum pum Our finest gifts we bring, pa rum pum pum pum To lay before the King, pa rum pum pum pum, rum pum pum pum, rum pum pum pum, So, to honor Him, pa rum pum pum pum, When we come. Little Baby, pa rum pum pum pum I am a poor boy too, pa rum pum pum pum I have no gift to bring, pa rum pum pum pum That's fit to give the King, pa rum pum pum pum ... Shall I play for you, pa rum pum pum pum, On my drum? Mary nodded, pa rum pum pum pum, The ox and lamb kept time, pa rum pum pum pum I played my drum for Him, pa rum pum pum pum I play me best for Him, pa rum pum pum pum ... Then He smiled at me, pa rum pum pum pum Me and my drum.

Eine deutsche Version Durch die stille Nacht Pa ra pa pam pam Da ging ein kleiner Junge, Ra pa pam pam Hielt seine Spielzeugtrommel in der Hand, Wollt' zu dem Stalle, wo die Krippe stand Ra pa pam pam, Ra pa pam pam Und die Trommel klang Pa ra pa pam pam Durch das Land. Liebes Christuskind, Pa ra pa pam pam Bin nur ein armer Junge Ra pa pam pam Wo alte Könige mit Gaben steh'n, lässt man vielleicht mich gar nicht zu dir gehn Hab' ja kein Geld, hab' ja kein Geld Kann nur trommeln für dich Ra pa pam pam Wenn's dir gefällt. Und vom Himmel hoch Pa ra pa pam pam Da fiel ein Stern herab, Ra pa pa pam Er führte ihn die stillen Straßen entlang Und seine kleine Trommel klang und sang Ra pa pam pam Ra pa pam pam Dass zum Heil der Welt Pa ra pa pam pam Christus kam.

Miguel Rafael Martos Sánchez wurde am 5. Mai 1943 in Linares, Jaén, Spanien, geboren. Raphael, wie er mit seinem Künstlernamen bekannt ist, gilt als einer der Pioniere der romantischen Ballade in Spanien und in den Ländern Lateinamerikas. Seine Karriere begann zu Anfang der Sechzigerjahre. 1966 ist er Hauptdarsteller in einem von acht Filmen, die weltweit, bis nach Russland und Japan, erfolgreich waren. Damals begann eine beispiellose Aktivität an Welt-Tourneen, die bis heute anhält. 2017 gibt er die “Loco por cantar Tour” (Verrückt nach Singen). Laut eigenen Angaben wird er nie eine Abschiedstour machen, sondern vielleicht eines Tages spontan sagen: So, es ist genug. Raphael ist neben Michael Jackson und Queen der einzige jemals symbolisch mit einer “Platte aus Uran” ausgezeichnete Sänger, für 50 Millionen verkaufte Alben. Raphael lebt und leidet seine Lieder mit theatralisch großer Geste und sang Duette mit vielen der großen Stars, von Julio Iglesias bis Tom Jones, Paul Anka, Patti LaBelle, Charles Aznavour und sogar mit Gina Lollobrigida.


Die Akte Jesus

X-Sudoku

Die wahre Hölle

Jesus wandelt in einem Park in Berlin. Er trifft auf einen Kiffer, der auf einer Bank sitzt. Jesus setzt sich dazu und zieht am Joint, den ihm der Kiffer reicht. Nach einer Weile fragt Jesus den Kiffer: “Weißt du eigentlich, dass ich Jesus bin?” Darauf der Kiffer: “Ja, Mann! Genau so muss es sein.”

Beim X-Sudoku müssen nicht nur in jedem Feld und jeder Reihe die Zahlen 1 bis 9 vorkommen, sondern auch diagonal. Auflösung auf Seite 14.

Ein überzeugter Atheist, der gerade gestorben ist, findet sich in einem dunklen Gang wieder. Er entdeckt ein Schild: “Zur Hölle”. Er hat keine andere Wahl, als den Gang zur Hölle zu folgen. Nach geraumer Zeit kommt er an eine Tür, die nicht verschlossen ist. Der Atheist betritt die Hölle und traut seinen Augen nicht. Heller Sonnenschein, angenehme Temperaturen, Palmen, Meeresstrand, alle 100 Meter eine Strandbar, fröhliche Menschen tummeln sich. Kurzum: paradiesische Verhältnisse. Der gerade verstorbene Atheist geht am Strand entlang, als er eine finstere Gestalt mit einem Pferdefuß und einem Schwanz in einem Strandkorb sitzen sieht. Er geht auf sie zu und fragt, ob er der Teufel sei. Dieser bejaht dies und begrüßt den Neuankömmling in der Hölle äußerst herzlich. Er schickt den Atheisten nach dem Geplauder an eine der Strandbars, um sich dort einen Drink zu besorgen. Der Atheist holt sich den Drink und schlendert am Strand entlang, um die Hölle weiter zu erkunden. Zwischen den Dünen entdeckt er ein großes, tiefes Loch. Neugierig blickt er in die Tiefe und erschrickt sich fast zu Tode (wenn er nicht schon gestorben wäre). Am tiefen Grund des Loches winden sich wimmernde, nackte Menschen. Heißes Feuer lodert und wilde Bestien schlagen auf die Körper dieser Menschen ein. Der Atheist geht verwirrt zum Teufel zurück und fragt, was es mit diesem Loch auf sich hat. Der Teufel versteht die Frage nicht, und der Atheist fragt noch einmal nach dem tiefen Loch mit dem Feuer, den Bestien und den Menschen dort hinten zwischen den Dünen. “Ach so, das”, lacht der Teufel, „Das ist für die Christen. Die wollen das so.”

 Jesus bahnt sich den Weg durch eine aufgebrachte Menschenmenge. Eine Frau liegt am Boden und die Menschen schreien: „Steinigt die Sünderin! Steinigt die Sünderin!“ Jesus hebt die Arme und spricht: „Derjenige von euch, der ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein!“ In diesem Moment fliegt ein Stein aus der Menge an den Kopf der Sünderin. Jesus dreht sich um und sagt wütend: „Mensch Mama, manchmal bist du echt unmöglich!“

Sudoku Nr. 373 (leicht)

Klein Hein Hansen aus Friesland kommt mit einer Fünf in Religion nach Hause. Sein Vater ist entrüstet und geht am nächsten Tag in die Schule. Er fragt den Religionslehrer nach dem Grund für die Fünf. Lehrer: „Sehen Sie mal, Herr Hansen, Ihr Sohn wusste nicht einmal, dass Jesus gestorben ist.“ Vater: „Mann, wir wohnen hinterm Deich, ohne Fernseher. Ich wusste nicht mal, dass er krank war!“

 Was war Jesus von Beruf? Er war Student. Mit 30 wohnte er noch bei seinen Eltern, er hatte lange Haare, und wenn er etwas tat, war es ein Wunder.

Sudoku Nr. 374


Super Angebote von readyfordr.com – bestsosuarealestate.com a255 Deal! Möbliertes 1 SZ Apartment, 1. Stock, Sosua, 68 m², nur noch 59.000 US$! www.bestsosua realestate.com – athumeyer@ gmail.com – 809-462-8140. a301 2 SZ, 1 BA Apartment, 1. Stock, Sosua, möbliert, 78 m², www.bestsosuarealestate.com, nur 83.500 US$ athumeyer@gmail.com – 809-462-8140. a307 Möbliertes 1 SZ,1.5 BA Luxus Townhaus, Sosua, 112 m², 2-stöckig, Meeresblick, 99.000 US$, Finanzierung mögl. www.bestsosuareal estate.com - athumeyer@gmail.com – 809-462-8140 a315h Günstiges 1 SZ, 1 BA Apartment, Sosua, Erdgeschoss, 42,6 m², NK $44, im Angebot für 39.900 US$. www.bestsosuarealestate.com athumeyer@gmail.com – 809-4628140 a379 1 SZ, 1 BA Apartment, 1. Stock, Sosua Zentrum. 41 m², möbliert, Niedr. NK, www.bestsosua realestate.com – athumeyer@ gmail.com - 809-462-8140. Nur 35.000 US$. co646 3 BR Villa + Gästehaus, Land 750 m², reduziert auf 175.000 US$ www.bestsosuarealestate.com – athu meyer@gmail.com – 809-462-8140.

Verkaufe Apartment, 80 m2, komplett eingerichtet, 2 SZ, 2 Bäder, Wohnzimmer mit Bar und integrierter Küche, Terrasse, Pool, Parkplatz, bewacht, in der wunderschönen Anlage von Puerto Chiquito zum Preis von 60.000 US$. Info: Tel. 829-373-1218 Fotos der Wohnung können Sie ansehen bei www.laplaya-dominicana.com a390 Offerte! Schönes 1 SZ/1 BA Apartment, 1. Stock, Sosua Zentrum, möbliert, 58,4 m², noch 74.900 US$, www.bestsosuarealestate.com – athu meyer@gmail.com – 809-462-8140. a419 Großes Penthouse Condo, 2. Stock + Dachterrasse, Sosua, 68 m², möbliert, noch 57.000 US$, www.bestsosuarealestate.com – athu meyer@gmail.com – 809-462-8140. co557, Möblierte 2 SZ, 2 BA Villa, nahe zum Strand, Land 570 m², bebaut 120 m², möbliert, www.best sosuarealestate.com – athumeyer@ gmail.com – 809-462-8140. co724 Haus, 3 Apartments, Super Meeresblick! Sosua, Land 824,84 m², bebaut 400 m², möbliert, noch 255.000 US$, www.bestsosuareal estate.com - athumeyer@gmail.com – 809-462-8140. co748 Deal! Hübsche 2 SZ/2 BA Villa, möbliert, in Anlage, Sosua, Land 807 m²/bebaut 120 m², riesen Pool – 145.000 US$. www.bestsosua realestate.com – 809-462-8140 – athumeyer@gmail.com.

Vermietungen – readyfordr.com – bestsosuarealestate.com: co754 4 SZ Villa + 1 SZ Studio Cabarete, Land 648 m², bebaut 231 m², noch 238.800 US$, www.best sosuarealestate.com – athumeyer @gmail.com – 809-462-8140. Land am Meer, Las Cañas – 5.305 m2 privat zu verkaufen (neu vermessen) 289.000 US$, Tel. 809-5711004, E-Mail: Irma-Karl@hotmail.com Haus mit fantastischer Sicht aufs Meer in Sosúa, La Mulata. 360 oRundumblick, gute Bausubstanz, 3 SZ, davon ein abgetrenntes Studio, Pool, überdachter Jacuzzi, große Garage, überbaute Fläche ca. 300 qm, Grundstück ca. 1.500 qm. VB 169.000 US$ bei Direktverkauf. Ideal für Tierhaltung. Tel. 829-373-1218 Bar und Zigarrenshop in Sosúa zu verkaufen.1a-Lage. Tel 809-260-8102 Kleines Hotel in Sosúa zu verkaufen oder verpachten, mit Kundenstamm und eingegliedertem Tennisclub mit 4 Tennisplätzen. Das Hotel hat 15 Appartements, 3 Zimmer, Pool, Bar, Restaurant und Lounge. Installation, um große Live-Konzerte zu organisieren. Parkplätze im Hotel. Gesamtfläche 8.000 m2. Infos unter Tel. 809 869 8649

Re#176 co737 2 SZ Apartment, Meeresblick, Sosua, 1. Stock. Möbliert, 75 m², Nahe Hauptstrand, 725 US$/mtl. www.bestsosua realestate.com – athumeyer@ gmail.com – 809-462-8140 Re#061 2 SZ/2 BA Townhaus/ Apartment, 126 m², möbliert, Balkon, Garage, AC, Waschmaschine usw. 640 US$/Monat, 3 Monate und länger. www.bestsosuarealestate.com - athu-meyer@gmail.com – Telefon 809-462-8140 Re#106 Möbliertes Townhaus Style Apartment, 108 m², Nähe Puerto Plata, 750 US$ pro Monat oder 700 US$ ab 1 Jahr. athumeyer@gmail.com oder 809-462-8140 Vermieten kleines möbliertes Häuschen (ca. 90m²) mit Garten in Sosua (Monte Chelo/La Mulata) nur an Langzeit- bzw. Dauermieter. Das Haus ist alten-/behindertengerecht konzipiert. Mtl. 25.000 RD$ + NK. Detaillierte Beschreibung und Fotos auf Anfrage unter caribic.urlaub @gmail.com bzw. 809 571 3919 Vermiete Apartment und Zimmer in Playa Laguna monatlich. Apartment ab 350 US$, Zimmer 220 US$. Tel. 809-571-3375 oder 809-781-6015 Haus in Villa Ana María, Sosúa, 50 m2 Wfl.,1 SZ, 1 Bad, WohnEsszimmer, Terrasse überdacht, Carport, zum 1.12.2016 zu vermieten. 400 US$/Monat Langzeitmiete plus Kaution. Tel. 809-455-8272 Ruhig gelegene 2-Zimmer-Whg, unmöbliert, mit Pool, in Sosúa zu vermieten. Tel. 829-720-3722


Suche gut funtionierenden mäher. Tel. 809-571-0961

Rasen-

Suche Arbeit in Sosúa. Im oder als Reinigungskraft in Ähnliches, nur morgens. Spanisch und Creol. Tel. 3702 oder 849-405-1281

Haushalt Bar oder Spreche 829-944-

Spanisch-Unterricht durch langjährige, berufserfahrene Lehrerin, am Strand oder privat. Kontakt E-Mail: lamayra@hotmail.com oder Tel. 849262-5765

Großes Studio-Apartment in Playa Chiquita, voll möbliert und ausgerüstet in bewachter Gartenlandschaft, Pool. Alles inkl. 400 US$, nur langfristig, Preis für kurzfristig auf Anfrage. 829-827-1326 Cabarete, 2-SZ-Haus, unmöbliert, 300 m vom Strand, inkl. EdenorteStrom und Nebenkosten, nur 8.900 RD$, 3-SZ-Haus nur 9.800, für Langzeitmieter. Tel. 809-571-0961 Villa in Perla Marina zu vermieten, 3 Schlafzimmer, 2 Bäder, komplett ausgestattet, 140 m2, mit Pool, 1,.200 US$, Mindestmietdauer 3 Monate. Tel. 849-262-6714, Mail: detlev_jung @gmx.de

Suche in Sosua, Cabarete zu kaufen: Bungalow, Haus, Wohnung (auch Mieten möglich). Tel. 809-271-6682 oder henryjaeger@gmx.net Suche Spieler für Cribbage. Bitte melden Sie sich. Joe 829-754-3948 oder via email bei joeenglish25 @hotmail.com

3 BÜCHER VON CHRISTIAN HUGO Erzählungen und Gedichte über das Leben in der DR, 1.000 RD$, einzeln 450, erhältlich in Sosúa im Büro von LA PLAYA und im Compucentro.

Zu verkaufen: Metalldetektor Garrett – AT Pro, 6 Monate alt. Zu sehen unter: www.garrett.com, 500 US$. Tel.: Bob: 829-391-8779

Übersetzungen Spanisch-DeutschEnglisch-Französisch durch vom Gericht bestellten vereidigtem Übersetzer. Alle Dokumente mit offizieller Beglaubigung. Rialto Group, Puerto Plata, Av. Luis Ginebra 115, neben Blackberry King, oben, Tel. 809-7087618, eMail: info@rialtogroup.net

Lazy-boy Stuhl - braun - Microfaser – Guter Zustand – Tel. 809-963-2052 Cabarete. Wenn Ihnen jeder Tag so vorkommt, wie jeder andere, keine Aufgaben etc., so bieten wir Rentneroder Ehepaar mietfreies Wohnen gegen Mithilfe im Garten etc. bei deutschem Ehepaar (außer Selbstkosten). Info: 849-269-5458 Alle Arten von LED-Beleuchtung! Wir haben auch Cinta LED Impermeable. Fragen Sie nach den besten Preisen auf der Insel! 849-6265809 Inversor Tronic, reparaturbedürftig, zu verkaufen gegen Gebot. Tel. 809571-0961

Gutgehendes Computer-/Schreibwarengeschäft in Sosúa aus privaten Gründen abzugeben. Preis Verhandlungssache. Tel. 809-707-2079

Brandneues (4 Patriots) WasserPurifikations-System. Noch verpackt. Zu sehen unter: 4patriots.com. 175 US$/8,500 pesos. Tel.: Bob: 829391-8779

Wer hätte Interesse, mit einer P3P (Phantom 3 Pro) zu fliegen? Tel 809803-7118 (Charlie) REC Sonnenkollektoren, 240 Watt, Klasse A, Entworfen in Norwegen! Tel. 849.626-5809 Solar-Ladegerät für alle Art von Handys, i-pod, i-pad, hohe Qualität (kostenloses Aufladen), Preis: 1.400 RD$. Tel. 849.626-5809

Deutsche Nailstylistin in Costambar. Gel, Acryl, Schellack, www.face book.com/JustNailsIrina, Tel. 829 7276845 Übersetzungen Deutsch-Spanisch / Spanisch-Deutsch; auch offizielle Dokumente mit Beglaubigung. Casa Goethe Sosúa, Tel. 809-571-3185, oder Casa Goethe Santo Domingo, Tel. 809-685-5826 Reinigungsservice. Wir reinigen mit Hochdruckreiniger Ihr Haus, Fliesen, Bodenbeläge, Auto, Kunststoffmöbel werden wie neu. Wir sind unabhängig von Strom oder Wasseranschluss. Tel. 829-868-8467

Kurzfristige Übersetzungen aller Art Deutsch, Spanisch und Englisch. Bringen Sie Ihre Unterlagen einfach im LA PLAYA-Büro in Sosúa an der Beach Way Plaza vorbei, direkt neben der Check Point Bar. Je nach Umfang können Sie Ihre Übersetzung am darauf folgenden Tag wieder mitnehmen. Und alles zu zivilen Preisen. *** AUCH BEGLAUBIGT! ***

Brauchen Sie Hilfe bei Behördengängen / Einkauf /Verhandlungen mit Handwerkern usw.? Ich spreche Spanisch, Englisch und Deutsch. Preise auf Anfrage. Tel. 829-868-8467

Kleinanzeigen ab 50 Pesos

Ford Escape, 4x4, Bj. 2001, grün, VB 200.000 RD$. Tel. 809-899-2224 Zu vermieten: Chrysler PT Cruiser, automatic, elektr. Fenster, AC, 4-türig. Preis: 110 US$·pro Woche, 18 US$ pro Tag. Tel. 809-727-9850 oder 809261-6001


Fünf süße Schneeflocken (Malteserwelpen) aus deutscher Zucht. Wurftag 06.11.16, suchen ab 10.01.17 liebevolles Zuhause. Preis 3.500 RD$. Besichtigung der Welpen und Elterntiere in Los Castillos unter Tel. 829-347-2826 oder 829-618-3363 Chihuahua-Welpen, 4 Monate alt, nur 1.000 RD$, Tel. 809-571-0961 Direktverkauf vom Züchter: Nymphensittiche, Liebesvögel, Wellensittiche, Finken u. a. Andrea, Telefon 809-462-8140 oder eine E-Mail an bummi47@yahoo.com

IMPRESSUM Editora LA PLAYA Herausgeber: Werner Rümmele, Telefon: 829-373-1218 RNC 5-31-87397-3

Auflage: 1.500 deutsch / 1.500 englisch

Weihnacht “Ich werde meinem Mann zu Weihnachten Goethe und Schiller schenken. Und zwar in Leder”, sagt eine Freundin zur anderen. “Gute Idee”, antwortet die. “Die aus Gips gehen so leicht kaputt.”

An Weihnachten klingelt es an der Tür. Draußen steht ein Mann vom Ausländerhilfswerk. “Gute Frau, was halten Sie davon, an Weihnachten einen Flüchtling aufzunehmen?” Die Frau überlegt einen Moment und antwortet dann. “Na gut. Aber das nächste Mal nehmen wir wieder einen Truthahn.”

Anzeigenaufgabe:

laplaya.dominicana@gmail.com

Auflösung Sudoku von Seite 11:

Telefonisch: 829-373-1218 LA PLAYA-Büro in Sosúa in der Beach Way Plaza Mo. - Fr. von 13 bis 16.30 Uhr

ANZEIGENSCHLUSS FÜR AUSGABE 190 (4. JANUAR 2017): 27. NOVEMBER 2016

Sudoku No. 373

Sudoku Nr. 374


La playa 189de  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you