Issuu on Google+

PAUs

1


© Los autores. © Edición: A+ARTE. 2012 Se permite la reproducción total o parcial de esta publicación sin fines comerciales y citando expresamente a los autores.

©

Maqueta: Paye Vargas Soria.

2


Beats of Oblivion is an artistic project, aiming at the creative use of abandoned places. It involves the collaboration of artists and thinkers, who contribute with their work, thoughts and ideas, and try to recover past and present realities. It implies all types of ephemeral interventions (photography, painting, murals, sculpture, projections...) , whose ultimate premise is total and absolute respect for the spaces and environments where they are made. On-site creations made ​​in one place, with that place and for that place.

Latidos del olvido es un proyecto artístico, encaminado a “reutilizar” lugares abandonados o deteriororados, a causa del paso del tiempo y el olvido. Cuenta con la colaboración de artistas y pensadores que aportan sus intervenciones y reflexiones intentando rescatar realidades del pasado y del presente. Se trata de intervenciones efímeras de todo tipo (fotografía, pintura mural, escultura, proyecciones…) cuya máxima premisa es el respeto total y absoluto de los espacios y entornos donde son realizadas. Creaciones in situ, realizadas en un lugar, con ese lugar y para ese lugar. 3


PAU: Programa de Actuación Urbanística Por norma general, el proceso de creación de una ciudad se compone de la consecución de distintas contribuciones que podemos distinguir a través de su tejido como si de la sección del tronco de árbol se tratara. Suele ser tras un periodo de esplendor económico cuando en una ciudad se toman decisiones de gran envergadura definiendo de este modo su propio carácter, la huella imborrable de ese momento en su historia. Así se muestra desde la monumental Roma clásica, a las largas avenidas parisinas, la repetición de bloques comunistas o los rascacielos neoyorquinos. Siempre el urbanismo ha transmitido los valores que en ese momento se querían difundir. Valores que se mostraran perpetuamente, como testigos de una ideología y que repercuten directamente en la sociedad al definir cómo serán sus movimientos, 4

sus interacciones entre si o distintas agrupaciones. En el caso de España, el último momento de esplendor económico, ha dejado una huella imborrable en todas nuestras ciudades. Un episodio más en nuestra historia, una muestra fiel de la utopía social de este momento y de los valores que transmite. Creada una vez más a imagen y semejanza de sus autores, el nuevo modelo de ciudad se ha convertido en un modo de generar riqueza, un producto. Y del mismo modo, el urbanismo ha sido tratado como su publicidad, compitiendo entre sus iguales en cuanto a comunicaciones, zonas verdes o deportivas, pero en ningún caso valorando el total de la ciudad u otros valores que pudieran resultar no tan atractivos en el momento de compra. Ha desestimado cualquier contexto arquitectónico, social o cultural a fin de vender la nueva imagen del nuevo modelo de vida más moderno


y adaptado a lo que se han considerado que son las nuevas necesidades. Un nuevo modelo que se reduce a un espacio herm茅tico de posesiones estandarizado, del cual salir tan solo para obtener nuevos productos o el medio de conseguirlos. Por tanto, la calle, extraordinariamente sobredimensionada y privada de dotaciones, carece de sentido, limita la posibilidad de encuentros y sociabilidad. Produce miedo a la soledad y en consecuencia la sensaci贸n de querer volver al lugar seguro aunque igualmente solitario. Ya sea por los valores que transmite o por la producci贸n sin control de este producto, es obvio que el modelo ha fracasado estrepitosamente dejando la huella de lo que fue y de lo que quiso ser. Enormes extensiones han modificado ya el contexto de la mayor parte de las ciudades, forman parte de nosotros y de nuestra cultura. Han repercutido fuertemente en nuestra sociedad, por tanto no tiene sentido dejarlas en el olvido, es

el momento de conocerlas y afrontarlas. Es el momento de empezar un nuevo episodio. Diego Llorente Dom铆nguez

5


Urban Development Program Process of creating a city generally consists of various contributions that we can distinguish through its tissue as if it was the rings in the trunk of a tree. It used to be after a period of great economic prosperity that critical decisions defining the very character of the cities were made. It was the case of monumental and classical Rome, long Parisian avenues, communist blocks’ iteration or New York’s skyscrapers to name but a few examples. Urbanism has always transmitted the values eager to be spread. Those values last forever as witnesses of ideology. They affect society directly by shaping and defining habitants’ movements, interactions and associations. In Spain, the last period of economic prosperity has marked all the cities. It constituted another chapter in our history, namely an adequate sample of

6

social utopia of that period and the values it transmits. Once more, the new city model, which was created to its authors’ image and likeness, has become a way to generate wealth and products. Urbanism has been treated as an advertisement which enable cities to compete in terms of public transportation, green areas or sport facilities. However, urbanism has never taken into consideration city’s integrity and different values which are not that easy to capitalize. It rejects any architectural, social or cultural context which is not consistent with the new model it tries to sell. Therefore, extremely oversized and deprived of public space streets don’t make sense any more. They limit the possibilities of meetings and socializing. They produce fear of loneliness and urge to return to some safe place, lonely as well. It is obvious that the model of transmitted values and uncontrolled production has failed miserably and has


left the trace of what it used to be and what it tried to be. Huge areas have already changed most of the cities’ context. They form a part of us and our culture and they have significantly affected our society. It does not make a sense to let them fade into oblivion. It is the time to reveal them and face them. It is the time to start a new chapter. Diego Llorente Domínguez

7


8


M

ORADAS DEL DESENCANTO

Paye Vargas Soria 9


10


11


12


13


14

“Dwelling of disechantment”

“MORADAS DEL DESENCANTO”

Broken dreams, lost illusions… we are wakening up to a new reality in which we were submerged. Dreams in the sense of utopias; dreams in the sense of impossible and -in this occasion- dreams which have turned into nightmares. Finished empty houses; without any light; with their blinds lowered. Symbol of the desires of a whole country: purchasing a home. The real state bubble has punctured and the dream about real estate investment seems to be every day more naïve. Societies that allowed being dragged and which has forgotten the real sense of the word ‘inhabit’. Nowadays, the dream is over, although waking up is being very hard. Premature ruins that could have housed familiar scenes, vignettes of

Sueños rotos, Ilusiones perdidas… estamos despertando a una realidad, en la que estábamos sumergidos. Sueños en el sentido de utopías, de deseos en el sentido de imposibles y en esta ocasión convertidos en pesadillas. Casas terminadas, vacías, sin luz, con las persianas bajadas. Símbolo de los deseos de todo un país: el tener una vivienda en propiedad. La burbuja se ha pinchado y el sueño de una inversión inmobiliaria parece cada día más ingenuo. Una sociedad que ha permitido la destrucción del auténtico sentido de anidar, de habitar.. Hoy, el sueño ha terminado, aunque está siendo duro despertarse. Ruinas prematuras que podrían haber albergado escenas familiares, estampas cotidianas de la vida doméstica, pero que ya no lo harán.


15


16

everyday life but ruins that won’t house them any longer. Premature ruins which are part of our landscape. Among perpendicular streets, some half erected façades hide our phantoms. Frameworks of ambitious projects that remained half finished. Public works nobody worried about finishing and giving to the citizens. Millions of taxes spent on smoke, thousands of cubic metres of cement wasted. If every style explains its epoch, these giant unusable sculptures seem to be the metaphor of all the decades of speculation and corruption. A way to preserve the memory of our mistakes. It is an absolutely unreal scene. These frustrated buildings are the negation of the sense of time and space.

Anticipo del empobrecimiento y debilitación de un paisaje y una sociedad.. Entre las calles perpendiculares, las fachadas semiconstruidas se esconden nuestros fantasmas. Esqueletos de ambiciosos proyectos que quedaron a medias. Obras públicas que nadie se preocupó de terminar y entregar a la ciudadanía. Millones de impuestos convertidos en humo, miles de metros cúbicos de cemento desperdiciados. Si cada estilo interpreta su época, estas esculturas gigantes e inutilizadas resultan la metáfora de las décadas de especulación y corrupción. Una forma de preservar la memoria de nuestros errores. Es un panorama totalmente irreal, estos edificios frustrados son la negación del sentido de tiempo y de espacio.

Unfinished works that float in the time.

Obras inacabadas que flotan en el tiempo.


17


18


19


20


21


22


www.latidosdelolvido.com @latidosdlolvido 23


Paus