Page 1

Pie

Pie

pero ha sido cada vez más difícil trabajar así en una galería de arte comercial.

Todas las imágenes / all images: cortesía / courtesy of

Link Center for the Arts: hacia un cambio de paradigma En 2011, el crítico de arte y comisario Domenico Quaranta1, el galerista Fabio Paris2 y el consultor de comunicación Lucio Chiappa fundaron el LINK Center for the Arts of the Information Age3, institución nómada que promueve la investigación artística que utiliza nuevas tecnologías. Recientemente, han abierto el Link Point, espacio expositivo ubicado en la anterior galería Fabio Paris (Brescia, Italia). Con el objetivo de plantear un nuevo modelo para las instituciones culturales en un tiempo de redes y encuentros virtuales, y ante una situación económica mundial que requiere flexibilidad y nuevas ideas, el Link Center ha comenzado con ambición y una estrategia basada en un concepto interesante: la ligereza.

Pau Waelder

Link Center for the Arts: Towards a Paradigm Shift

Pau Waelder: Teniendo en cuenta su experiencia en la Galería Fabio Paris en el transcurso de 12 años, ¿qué opina del mercado del arte contemporáneo? Fabio Paris: A lo largo de la última década, el sistema del arte se convirtió en una burbuja gigante, como el sistema financiero. Fue una década apresurada, codiciosa: demasiadas ferias de arte y bienales, pocos comisarios con demasiado poder, bandas despiadadas de galerías de arte, ventas infladas en subastas: un “gran bacanal” que pervirtió al mundo del arte. Pero este mundo artificial era sólo la mitad de todo: la investigación en el arte contemporáneo no se detuvo, siguió produciendo calidad de manera diferente, transversal. Este es el terreno fértil que traté de cultivar con mi galería en los últimos años. Fue un trabajo gratificante,

 68

Reflexión

Proyecto art.es

Reflections

art.es Project

Media Art

In 2011, art critic and curator Domenico Quaranta1, gallerist Fabio Paris2 and business communication consultant Lucio Chiappa founded the LINK Center for the Arts of the Information Age3, a nomadic institution devoted to the promotion of artistic research into new technologies. They have recently opened the LINK Point, an exhibition space that formerly hosted the Fabio Paris Art Gallery in Brescia (Italy). With the aim of proposing a new model for cultural institutions in a time of networks and virtual encounters, and facing a global economic situation that requires flexibility and new ideas, the LINK Center has started with ambition and a strategy based on an interesting concept: lightness. Pau Waelder: Given your experience at the Fabio Paris Art Gallery over the course of 12 years, what is your opinion about the contemporary art market? Fabio Paris: During the last decade, the art system evolved into a giant bubble, just like the financial system. It was a hasty, greedy decade: too many art fairs, too many biennials, a few curators with too much power, ruthless gangs of art galleries, inflated auction sales: a “grande bouffe” that perverted the nature of the art world. But this artificial world was just a part of the whole: exploration within contemporary art didn’t stop, it just went on producing quality in a different, transversal way. This is the fertile ground I

Cine

Entrevista

Obra_y_Palabra

Exposiciones

Museos

¿Qué_pasa_en...?

Libros

Film

Interview

Work_and_Word

Exhibitions

Museums

What’s_going_on_in...?

Books

PW: ¿Qué motivó su decisión de cerrar la galería y continuar su trayectoria en el Link Center for the Arts? FP: La necesidad de ayudar a desarrollar este contexto, y esta conciencia, nos llevó a fundar una organización sin fines de lucro. Este nuevo proyecto es la evolución natural de mi actividad con la galería: me permite trabajar en una amplia gama de proyectos, y de relacionarme con el mundo del arte sin someterme a las reglas de un mercado del arte dopado . PW: Link es un “centro para las artes de la era de la información”. ¿La etiqueta “arte de nuevos medios” era demasiado limitada? Domenico Quaranta: La etiqueta de “nuevos medios” es demasiado limitada y vieja, y retórica. Su origen se remonta a una época en la que los medios digitales eran realmente “lo nuevo”, lo que ya no puede aplicarse. Te obliga a trabajar únicamente dentro de una definición basada en el medio. Y fue forjada por empresas que querían vendernos sus productos, mientras que el arte lo hacen a menudo quienes critican, remodelan y subvierten esos productos y la ideología y la retórica que les acompañan. Estamos interesados en el arte nuevo, no en los nuevos medios. El arte nuevo tiene que lidiar con el presente, y hoy hay que ocuparse de la cultura digital y la sociedad de la información. Pero si una pintura me dice más acerca de la sociedad de la información que una instalación interactiva, voy a mostrar la pintura. PW: ¿Por qué crear una institución en lugar de, por ejemplo, un grupo o una agencia?

tried to cultivate with my gallery in recent years. It was a rewarding effort, but it has been increasingly hard to work like this as a commercial art gallery. PW: What motivated your decision to close the gallery and continue your professional trajectory with the LINK Center for the Arts? FP: The need to help developing this context, and this awareness, brought us to found a non-profit organization. For me, this new project is just the natural evolution of my activity with the gallery: it offers me the possibility to work on a wider range of projects, and to relate to the art world without submitting myself to the rules of a doped art market. PW: LINK is a “center for the arts of the information age”. Did you consider the “new media” label to be too narrow? Domenico Quaranta: The “new media” label is definitely too narrow, and old, and rhetorical. It dates back to an age in which digital media were actually “new”, a definition that doesn’t apply to them anymore. It forces you to work within a medium based definition. And it was forged by companies who wanted to sell us their new products, while art is often made by people who criticize, reshape and subverts these products and their embedded ideology and rhetoric. We are interested in new art, not in new media. Of course, new art has to deal with the present, and today this means dealing with digital culture and the information society. But if a painting tells me more about the information society than an interactive installation, I will show that painting. PW: Why did you choose to create an institution instead of, say, a group or an agency?

69


p p

 70

DQ: Creo que lo mejor es describir el Link Art Center como “una institución en proceso”. Lo que es ahora, y como lo he descrito, se entiende mejor como un grupo o una agencia, como usted dice. Pero elegimos ese nombre porque ese es nuestro objetivo. Este largo, serio y rimbombante nombre, que lleva a pensar en una enorme institución, puede que no se ajuste a la institución pequeña, dinámica y nómada que tenemos, pero encaja con nuestros sueños y nos evita olvidarlos. Nuestro nombre es también conscientemente provocativo. Creemos que, hoy en día, no es necesario ser “físico” para ser visto como algo real. Sea cual sea el alcance que uno tenga, la mayoría de la gente siempre verá lo que hacemos a través de los medios. En el futuro, tal vez, los centros de arte y museos empezarán a ver esta condición como ventaja y que mantener un espacio físico estable es una limitación cara. Italo Calvino propuso la “ligereza” como una de las palabras clave para el siglo XXI. Hemos nacido en este siglo y somos ligeros, pero elegimos un nombre con peso porque creemos que el Link Art Center es un modelo de aquello en lo que se convertirán las instituciones con peso.

DQ: I think the best way to address the LINK Art Center is to describe it as “an institution in progress”. As it is now, and as I described it so far, it would be better understood as a group or an agency, as you say. But we decided to go for that name because that is our target. This long, serious, bombastic name that makes you think about a huge, brickand-mortars institution may not fit the small, dynamic and nomadic institution that we are now, but it fits with our dreams, and forces us not to forget them. Our name is also consciously provocative. We believe that today, you don’t need to be “physical” to be perceived as real. Whatever your reach, most people will always look at what you do in a mediated form. Maybe, future art centers and museums will start thinking about this condition as an advantage, and about a stable physical space as an expensive limitation. Italo Calvino proposed “lightness” as one of the keywords for the XXI century. We were born in the XXI century and we are light, but we chose a heavy name because we believe the Link Art Center is a model for what heavy institutions will become.

PW: ¿Cree que la exposición del arte en un espacio físico sigue siendo la principal actividad en su promoción? DQ: El arte contemporáneo se puede experimentar de muchas maneras, pero creo que el encuentro con la obra en un contexto específico, y en un espacio físico, es muy importante para su mejor comprensión. Esto es lo que el Link Art Center quiere hacer, y por eso conectamos las exposi-

PW: Do you think that exhibitions of artworks in a physical space are still the main activity in the promotion of contemporary art? DQ: Contemporary art can be experienced in many different ways today, but I still think that encountering the artwork in a dedicated context, and in a physical space, is very important for a better understanding of it. This is what

ciones con una función educativa. Tratamos de hacerlo con Collect the WWWorld. The Artist as Archivist in the Internet Age4, nuestra primera exposición (y en cierto modo, un manifiesto del Link Art Center): una exposición que, no sólo a nivel conceptual sino también en lo formal, presenta el arte que vemos en Internet como el último y más consecuente desarrollo de un enfoque que iniciaron las vanguardias históricas.

the LINK Art Center wants to do, and this is why we connect exhibitions to an educational mission. That’s what we tried to do with Collect the WWWorld: The Artist as Archivist in the Internet Age4, our first exhibition (and, in a way, a manifesto for the Link Art Center): an exhibition not only on a conceptual level, but also on a formal level that presented contemporary, internet-aware art as the last and more consequential development of an approach that was pioneered by the avant-garde.

PW: Link Editions produce libros de impresión bajo demanda que también son de libre acceso en formato digital. ¿Es éste el futuro de las publicaciones? DQ: ¡Por supuesto! Creo que el papel seguirá siendo uno de nuestros principales medios para almacenar información durante mucho tiempo, pero lo digital va a reemplazarlo en el uso más amplio. Los libros de Link Editions pueden descargarse de forma gratuita y comprar en formato de papel a través de un servicio de impresión bajo demanda. Éste es un buen modelo de transición que ahorra gran cantidad de gastos de papel, transporte y almacenamiento, y que nos permite publicar libros evitando los costes estructurales de una casa editorial “normal”. Una vez más, somos ligeros.

PW: LINK Editions produces print on demand books that are also freely accessible in digital format. Is this the future of publications? DQ: Definitely! I actually think that paper will keep being one of our main means for storing information, but digital will replace it in broader uses. LINK Editions’ books can be downloaded for free and bought in paper form via a printon-demand service. Print-on-demand is a good transitional model that saves a lot of paper, transportation and stocking expenses, and that allows us to publish books while avoiding the structural costs of a “regular” publishing house. Again, we are light.

PW: ¿Qué opina de la forma en que la escena del arte de nuevos medios se ha autodefinido y ha interactuado con el mundo del arte contemporáneo? ¿Cree que es necesario un cambio de paradigma?

PW: What is your opinion about the way in which the new media art scene has defined itself and interacted with the contemporary art world? Do you think that a change of paradigm is needed?

Reflexión

Proyecto art.es

Reflections

art.es Project

Media Art

Cine

Entrevista

Obra_y_Palabra

Exposiciones

Museos

¿Qué_pasa_en...?

Libros

Film

Interview

Work_and_Word

Exhibitions

Museums

What’s_going_on_in...?

Books

71


p

DQ: Después de todo lo dicho, creo que está claro que somos muy críticos con las formas de esta interacción, y de hecho hemos lanzado el Link Art Center con la ambición de introducir un cambio de paradigma. En el mundo del arte se puede ver un poco del arte antes conocido como arte de nuevos medios, pero lo que usted llama la “escena del arte de nuevos medios” está casi totalmente ausente en esta plataforma. Se mantiene alejada del arte contemporáneo, y en la mayoría de los casos quiere mantenerse alejado de ella. Y el mundo del arte contemporáneo no parece sufrir mucho por esta ausencia. El resultado es que quienes tratan de tender un puente entre las dos comunidades son recibidos a menudo como extraños en ambas.

DQ: After all we’ve said before, I guess it’s pretty clear that we are very critical about the modes of this interaction, and that we started the LINK Art Center with the ambition to introduce a paradigm shift. In the art world you may see some art formerly known as new media art, but what you call the “new media art scene” is almost totally absent from this platform. It stays away from the contemporary art world, and in most of the cases it wants to stay away from it. And the contemporary art world doesn’t seem to suffer this absence that much. The result is that people who try to bridge the two communities are often perceived as aliens from both sides. 1. Domenico Quaranta. <http://domenicoquaranta.com/>

1. Domenico Quaranta. <http://domenicoquaranta.com/>

2. Fabio Paris Art Gallery. <http://www.fabioparisartgallery.com/>

2. Fabio Paris Art Gallery. <http://www.fabioparisartgallery.com/>

3. Link Center for the Arts of the Information Age. <http://www.linkartcenter.

3. Link Center for the Arts of the Information Age. <http://www.linkartcenter.

eu/>

eu/>

4. Collect the WWWorld. The Artist as Archivist in the Internet Age. <http://

4. Collect the WWWorld. The Artist as Archivist in the Internet Age. <http://

www.linkartcenter.eu/events/collect-the-wwworld>

www.linkartcenter.eu/events/collect-the-wwworld>

 72

Pau Waelder es crítico de arte y comisario independiente, especializado en arte

Pau Waelder ia an art critic and independent curator, specializing in digital art. He

digital. Editor Adjunto de Media Art y corresponsal de art.es en Mallorca (España).

is Assistant Editor for Media Art and correspondent for art.es in Mallorca (Spain).

73

LINK Center for the Arts of the Information Age  

Published in art.es #52, 2012 Español/English

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you