a product message image
{' '} {' '}
Limited time offer
SAVE % on your upgrade

Page 1

1

CAMPANA


2

3

ITA

ESTUDIO CAMPANA Lo Studio Campana, co-fondato nel 1984 a San Paolo dai fratelli Campana, Fernando (1961) e Humberto (1953), è conosciuto per l’affascinante progettazione di mobili di design; sono i primi artisti brasiliani ad esporre il loro lavoro al Museum of Modern Art (MoMA) a New York, nel 1998. I fratelli Campana sono conosciuti a livello internazionale come pionieri del design dirompente; hanno ampliato le loro esperienze dalla architettura al paesaggio, dalla scenografia alla moda. Il loro lavoro ha valori universali, come la libertà e la dignità umana, incoraggiando l'espressione dell'identità attraverso esperienze di vita. Le borse ‘Wanda’ e ‘Raizes’ sono il risultato sorprendente della sintesi tra arte, bellezza e utilità.

ENG

ESTUDIO CAMPANA Co-founded in 1984 in São Paulo, Brazil, by the brothers Fernando Campana, and Humberto Campana. They are internationally recognized for their unique furniture design, and were the first Brazilian artists to have their work exhibited at the Museum of Modern Art in New York, in 1998.

Vegetable Tanned Leather Bamboo Wood H 18.11" 46cm (includes handle) W 15.35" 39cm (includes wood)

The Campana brothers have expanded their repertoire to architecture, landscape, scenography, and fashion. Their work carries universal values, such as freedom and human dignity, by encouraging the expression of identity through life experiences. The Wanda and Raízes handbags are the surprising result of a synthesis between art, beauty and utility.


4

5

FOR

Questo progetto segue la filosofia dello Estudio Campana in quanto lavora con il recupero di tecniche artigianali tradizionali e sperimenta l’utilizzo di materiali.” Humberto Campana

This project follows the philosophy of the Estudio Campana, as it rescues fine traditional craftsmanship techniques, and experiments with materials.” Humberto Campana

La borsa oggetto del desiderio? "Ci proponiamo di realizzare accessori che abbiano personalità, non fashion, ma espressione di design. Sono oggetti unici realizzati da designers internazionali noti anche per la loro capacità di valorizzare il lavoro “artigianale”; una tradizione di esperienze e di saperi, costituiscono un prezioso patrimonio da conservare e rispettare."

Is the handbag an object of desire? " We aim at making accessories that have personality, not fashion, but an expression of design. They are unique objects created by international designers, who are known to value fine "craftsmanship": a tradition of experience and knowledge, constitutes a precious heritage to be preserved and respected."


6

7

La borsa è unmicrospazio, una piccola architettura da vivere quotidianamente.

WAN DA La borsa Wanda vuole essere una suggestione onirica di un DESIDERIO. Wanda prende il nome dal personaggio femminile “La Vénus à la fourrure” del romanzo di L. Sacher-Masoch. Wanda è realizzata con materiali naturali unici di alta qualità che sono accuratamente selezionati da NC.

The handbag Wanda was named after the female character of the novel Venus in Furs, by L. Sacher-Masoch. A portrayal of a man's struggle between love and obsession, who dreams of speaking to Venus about love, while she wears furs. Wanda is made of natural unique high quality materials that are carefully selected by NC.

A handbag is a micro space. A small architecture to be experienced daily.


8

9

Piñatex® Natural Leather Pau Marfim Wood H 17.32" 44cm (includes handle) W 14.96" 38cm (includes wood)

Vegetable Tanned Leather Pau Marfim Wood H 18.11" 46cm (includes handle) W 15.35" 39cm (includes wood)


10

11

Vegetable Tanned Leather Bamboo Wood H 17.32" 44cm (includes handle) W 14.96" 38cm (includes bamboo)

Piñatex® Natural Leather Bamboo Wood H 17.32" 44cm (includes handle) W 14.96" 38cm (includes wood)


12

13

RAI Z ES La borsa Raizes vuole rappresentare i sentimenti che legano il Brasile alle RADICI africane contaminate dall’incrocio delle diversità cosmopolite. Raízes è realizzata con materiali naturali unici di alta qualità che sono accuratamente selezionati da NC.

The handbag Raízes is a direct reference to the links of Brazil and its African roots, which represents multicultural peoples around the world, and the cosmopolitan diversity. Raízes is made of natural unique high quality materials that are carefully selected by NC.

Panno Casentino (100% Virgin Wool) Vegetable Tanned Leather H 18.89" 48cm (includes handle) W 18.11" 46cm (top) W 7.08" 18cm (bottom)


14

15

Panno Casentino (100% Virgin Wool) Vegetable Tanned Leather H 18.89" 48cm (includes handle) W 18.11" 46cm (top) W 7.08" 18cm (bottom)


16

17

Panno Casentino (100% Virgin Wool) Vegetable Tanned Leather H 18.89" 48cm (includes handle) W 18.11" 46cm (top) W 7.08" 18cm (bottom)


18

19

ARTIGIANATO MADE IN ITALY Il laboratorio di Giuliano Girali rappresenta l’eccellenza dell’artigianato Italiano. L’accurata lavorazione dei materiali e la sapiente cura dei dettagli sono il risultato di una lunga esperienza al servizio dei più noti marchi del settore.

MADE IN ITALY Handcrafted by Giuliano Girali. His workshop represents the excellence of Italian craftsmanship. The careful processing of the materials and the skilful attention to detail, are the result of years of experience, at the service of the best known brands in the sector.


21

PIÑATEX ® materiale innovativo sostituto della pelle, a base di fibre di foglie d’ananas, eticamente ed ecologicamente responsabile.

PIÑATEX® innovative leather replacement material, based on pineapple leaf fibers; ethically and ecologically responsible.

LEGNO DI PAU MARFIM ha tonalità chiara con tessitura fine e fibra dritta facilmente lavorabile come da disegno di progetto. Il materiale utilizzato deriva dalloscarto della lavorazione di falegnameria.

PAU MARFIM light colored and straight grained wood, with a fine texture that can be easily worked according to the project drawing. The material used here derives from woodwork waste.

WANDA MANUTENZIONE / CARE

RAÍZES MANUTENZIONE / CARE

Si consiglia di non lasciare la borsa a contatto con materiali colorati o liquidi. Usa una flanella asciutta per pulire. Piñatex® consiglia inoltre di applicare una cera incolore naturale su un panno asciutto e morbido e strofinandolo sulla superficie; e lasciarlo asciugare naturalmente per 24 ore. Conservare nel suo sacchetto per la polvere.

Si consiglia di non lasciare la borsa a contatto con materiali aggressivi di colore scuro e liquidi; non sottoporre il tessuto a continuo attrito. Il produttore di Panno Casentino consiglia di pulire con un panno caldo leggermente umido; lasciatelo asciugare naturalmente. Usa una flanella asciutta per pulire la pelle. Conservare nel suo sacchetto per la polvere.

We recommend that you do not leave the bag in contact with harsh, or colored materials, or liquids. Use a dry flannel to clean. Piñatex® manufacturer, also recommends applying a natural colorless wax to a dry, soft cloth, and rubbing it sparingly over the surface; and let it dry naturally for 24 hours. Store in its dust bag.

We recommend that you do not leave the bag in contact with harsh or dark colored materials, or liquids; or subject its fabric to continuous friction. Panno Casentino manufacturer recommends to spot clean with a warm mild damp cloth. Allow it to dry naturally. Use a dry flannel to clean the leather. Store in its dust bag.

BAMBÙ materiale robusto, resistente ed ecologico, bene si presta per essere tagliato e lavorato nella forma voluta dai designers; dettaglio singolare e riconoscibile nella borsa‘Wanda’.

BAMBOO sturdy, resistant, and environmentally friendly material, it is well suited to be cut and worked in the shape desired by the designer. Featured in the unique and recognizable detail of the ‘Wanda’ bag.

PELLE conciata al vegetale utilizzando tinture naturali, non contiene sostanze tossiche nocive per l’uomo e per l’ambiente. Il ciclo produttivo è certificato in ogni dettaglio, per ridurre al minimo l’impatto ambientale.

VEGETABLE TANNED LEATHER using natural dyes, this material doesn’t contain toxic substances harmful to humans and the environment. The production cycle is certified in every detail, to minimize the environmental impact.

PANNO CASENTINO tradizionale tessuto di lana, tipico della regione ‘Casentino’, in Toscana. Il tessuto viene infeltrito per renderlo impermeabile, apprezzato per l’alta resistenza all’usura e alle intemperie, adatto per viaggiare.

PANNO CASENTINO traditional woolen fabric typical of the Casentino region in Tuscany, Italy. The fabric is felted to make it waterproof, and is valued for its high resistance to wear, tear, and the elements. Suitable for traveling.

PELLE conciata al vegetale utilizzando tinture naturali, non contiene sostanze tossiche nocive per l’uomo e per l’ambiente. Il ciclo produttivo è certificato in ogni dettaglio, per ridurre al minimo l’impatto ambientale.

VEGETABLE TANNED LEATHER using natural dyes, this material doesn’t contain toxic substances harmful to humans and the environment. The production cycle is certified in every detail, to minimize the environmental impact.

RAÍZES MATERIALI / MATERIALS

WANDA MATERIALI / MATERIALS

20


22

23

SOSTENIBILITA’NC SLR controlla in ogni momento della progettazione, della produzione e dello smaltimento le condizioni di lavoro e di salvaguardia dell’ambiente.

SUSTAINABILITY NC The working conditions and environmental protection are controlled during all times, from design to production and disposal.


24

EDIZIONE LIMITATA E NUMERATA /

FOR

LIMITED NUMBERED EDITION DESIGN DELLE BORSE / DESIGN ESTUDIO CAMPANA Co-fondato nel 1984 a San Paolo, Brasile, dai fratelli Campana: Humberto e Fernando. Lo Estudio, riconosciuto a livello internazionale, celebra il suo 35 anniversario come 'pionieri del design dirompente.' campanas.com.br/biography

MADE IN ITALY

NC SRL CO-FONDATORI / Co-founders Sig.ra / Ms. Consuelo Cornelsen

Sig. / Mr. Jayme Bernardo Sig.ra / Ms. Nadia Calzolari ARTIGIANO / Craftsman Giuliano Girali Codice Fiscale 02871690356 Via A. Gramsci 4/1 42047 -ROLO Reggio Emilia - Italia e-commerce ncmadeinitaly.com Instagram: @ncmadeinitaly + 39 3276960313

VENDITE E INFORMAZIONI / SALES AND INFORMATION ITALIA / ITALY NC SRL nadia@ncmadeinitaly.com +39 327 696 0313

STATI UNITI / USA M. Oliveira Consulting Corp. mgo@fastmail.com +1 917 570 7954

BRASILE/ BRAZIL NC SLR consuelo@ncmadeinitaly.com +55 41 3342 3650

CATALOGO / CATALOG PRODUTTRICE / PRODUCER Consuelo Cornelsen • PROGETTO GRAFICO / GRAPHIC DESIGNER Juliano Domingues consulenza di marketing / MARKETING CONSULTING Ricardo Arruda • EDITING ITALIANO / ITALIAN EDITING Nadia Calzolari • EDITORE / CONSULTING EDITOR Maria Oliveira • MODELLA / MODEL Deise Nicolau • AGENZIA / AGENCY Ford Models • DIREZIONE ARTISTICA / ART DIRECTION Daniel Kini • FOTOGRAFIA / PHOTOGRAPHY Fernando Laszlo - Marcos Vilas Boas

ESTUDIO CAMPANA Co-founded in 1984 in São Paulo, Brazil by the brothers Humberto Campana, b. 1953, and Fernando Campana, b. 1961. The Estudio, internationally known, celebrates its 35th anniversary, as 'pioneer of disruptive design.' campanas.com.br/biography

Profile for Paulo ADCOMM Brasil

Catalogo NC Bolsas  

Catalogo NC Bolsas  

Advertisement