Page 1

OUTUBRO/OCTOBER – DEZEMBRO/DECEMBER 2016

Edição/Issue 63

Calendário de Eventos / Calendar Of Events Oct./ Outubro 8 Oct./Outubro 15 Nov./Novembro 11 Nov./Novembro 19 Dec./Dezembro 14 Dec./Dezembro 17 Dec./Dezembro 31

Festa do Sporting -- 7 PM PACC Scholarship -- 6 PM Festa de São Martinho -- 7 PM Festa dos Beirões -- 7 PM Assembleia Geral – 8 PM Festa do Natal -- 7 PM Festa da Passagem de Ano -- 7 PM

Eventos da Comunidade/Community Events Oct./Outubro 30 Nov./Novembro 6

Nov./Novembro 13

Amigos do Porto Angariação de Fundos p/Rancho patrocinado pela Família Amaral Angariação de Fundos (Pre António)

1200 Palm Harbor Pkwy. · Palm Coast, FL 32137 TEL 386-446-3910 · FAX 386No-446-5155 EMAIL palmcoastpacc1200@gmail.com WEBSITE WWW.PALMCOASTPORTUGUESECLUB

MAR PORTUGUÊS Ó mar salgado, quanto do teu sal São lágrimas de Portugal! Por te cruzarmos, quantas mães choraram, Quantos filhos em vão rezaram! Quantas noivas ficaram por casar Para que fosses nosso, ó mar! Valeu a pena? Tudo vale a pena Se a alma não é pequena. Quem quer passar além do Bojador Tem que passar além da dor. Deus ao mar o perigo e o abismo deu, Mas nele é que espelhou o céu. PORTUGUESE SEA Oh salty sea, so much of your salt Is tears of Portugal! Because we crossed you, so many mothers wept, So many sons prayed in vain! So many brides remained unmarried That you might be ours, oh sea! Was it worthwhile? All is worthwhile When the spirit is not small. He who wants to go beyond the Cape Has to go beyond pain. God to the sea peril and abyss has given, But it was in it that he mirrored heaven.

Informação do Clube / Club Information........................2 Mensagem do Presidente / President’s Message.........3 Assembleia Geral / General Assembly.........................4 Eventos do Clube / Club Events...................................5 Eventos na Comunidade / Community Events...........10 Anúncios / Advertisements.........................................11

Mar Português é um dos poemas mais famosos de Fernando Pessoa. O poema foi publicado no seu livro Mensagem (1934) que é um livro dividido em três grandes temáticas: Brasão, Mar Português e O Encoberto. O poema debruça-se sobre a época das grandes navegações, sendo os interlocutores Infante D. Henrique, Vasco da Gama e Fernão de Magalhães.


INFORMAÇÃO DO CLUBE / CLUB INFORMATION

Página / Page 2

P.A.C.C. HORÁRIO / HOURS OF OPERATION Assembleia Geral / General Assembly

President – Mário V. Carmo Vice President – António Amaral Secretary – M. Amália Mesquita Directores / Board of Directors President – Manuel Pereira Vice President – Manuel Goulart Treasurer – João Costa Secretary – Ana Miranda Diretores / Trustees Adoindo De Moura José Carlos Fragoso Rosa Fragoso Pam Marques Manuel Santiago Conselho Fiscal / Fiscal Committee President – João Mariano Vice Presidente – Adelino Marçal Secretary – Jack Ataíde

Conselho Disciplinar / Disciplinary Committee George Da Conceição Jack Gonçalves

ATENÇÃO/ATTENTION NOVO e-mail do PACC:

SÓ PARA SÓCIOS - FOR MEMBERS ONLY

SEGUNDA – QUINTA / MONDAY – THURSDAY 1:00 PM – 8:00 PM SEXTA / FRIDAY 1:00 PM – 12:00 AM SÁBADO / SATURDAY 12:00 AM – 10:00 PM DOMINGO / SUNDAYS 1:00 PM – 6:00 PM

COZINHA / KITCHEN PARTICIPE NAS INICIATIVAS DO P.A.C.C. PARTICIPATE IN P.A.C.C.’s INITIATIVES JANTAR ÀS SEXTAS-FEIRAS / DINNER ON FRIDAYS * 6:00 PM – 8:00 PM

ALMOÇO BUFFET TODOS OS SÁBADOS / LUNCH BUFFET EVERY SATURDAY 12:00 PM – 2:00 PM

ALUGUER DO SALÃO / HALL RENTAL Se desejar alugar o salão para qualquer evento, por favor telefone ou visite o clube e deixe o seu nome e número de telefone no escritório ou no bar e alguém o contactará.

palmcoastpacc1200@gmail.com

-------------------------------------------------

Visite a nossa Website/Visit our Website:

If you would like to reserve the hall for an event, please call or visit the club to leave your name and telephone number at the office or bar and someone will contact you.

www.palmcoastportugueseclub.com 386-446-3910

Hall Manager Newsletter Staff Maria Elizabeth Frazão Pereira PACC-elizabeth@hotmail.com

Fátima Lavado

Tel: 386-446-3910


MENSAGEM DO PRESIDENTE / PRESIDENT’S MESSAGE

Página / Page 3

Outubro de 2016 A MENSAGEM DO PRESIDENTE … Estimados sócios, Já chegamos a Outubro, não digo isto porque esta Direcção está ansiosa para chegar ao fim com rapidêz. Pelo contrário, estamos empenhados em cumprir o mandato até ao fim com prazer e satisfação. Assim, agradeço a toda a direcção o esforço e o trabalho realizado até agora, tenha sido motivo de orgulho. Ao mesmo tempo quero agradecer a todos as pessoas que de uma forma ou outra ajudaram em todas as necessidades do clube. Também por este meio quero agradecer a todos os patrocinadores a colaboração e apoio que tiveram para a nossa Palmeira. Obrigado! Muito ainda temos para fazer e assim peço ajuda a todos os sócios para podermos chegar ao fim com a mesma vontade como começamos. A bem do PACC, os meus sinceros agradecimentos, Manuel Pereira Presidente - 2016

October 2016 THE PRESIDENT’S MESSAGE…

Dear Members, October is here, I mention this not that you may think that the Board is anxious to get to the end of our term in haste. Instead, we are determined to work to the end of the year with pleasure and satisfaction. I’m thankful to the Board members for all the effort and work accomplished so far, it has been a cause for pride. I’m also thankful to the people that in any way have helped the Club run daily. To the advertisers in the Palmeira Newsletter, thank you for your support and collaboration. Much is yet to be done and in this message, once again, I ask all the members for a helping hand, so that, we can work till the end of our term with the same energy as we started. To the betterment of PACC and with my gratitude, Manuel Pereira President - 2016

ALBINO A. MOURA ALEX VOLLARO AMADEU D. PEREIRA ANA P. MEDEIROS ANTONIO DUARTE ANTONIO FERREIRA CARLOS DE CASTRO CARLOS DIAS JR. CARLOS J. GARCIA CARLOS J. LOPES CARLOS M. PACHECO DENISE AGABABIAN

NOVOS SÓCIOS / NEW MEMBERS - BEM VINDOS / WELCOME FERNANDO NOGUEIRA JOAQUIM OLIVEIRA FRAN ATKINSON JOSE ALVES, JR. FRANCISCO SOLVERIO JOSE ROBERTO NOBREGA FRANK RULLO JOSEPH TAVARES FREDERICK STALY JULIAN W. BOYDEN GLYN STUCHLER LESLIE HORENION GUILHERME COELHO MANUEL AMARAL ILIDIO MATOS MANUEL BERNARDINO JACK PITMAN MANUEL DA SILVA JAMES L. MANFRE MANUEL M. DE ALMEIDA JOAO SILVA

MANUEL M. DOS SANTOS MANUEL S. MARGUY MARIA DO CARMO C. MYERS MARIO GARGANTA MICHAEL COSTA PATRICIA A. WEBSTER PHILLY ROSE SPENCER SANDRA AZEVEDO TOM GARGIULO WALDIR ANDRADE


ASSEMBLEIA GERAL / GENERAL ASSEMBLY

Página / Page 4

ASSEMBLEIA GERAL ORDINÁRIA REGULAR GENERAL ASSEMBLY Convocatória/Agenda

Quarta-Feira, dia 14 de Dezembro, 2016 às 8:00 PM Wednesday, December 14, 2016 at 8:00 PM De acordo com o Capítulo IX, Artigo 23 e Artigo 26 – Parágrafo 1, dos Estatutos em vigor, tenho a honra de convocar todos os Sócios(as) em pleno gozo dos seus direitos, a tomarem parte numa reunião da Assembleia Geral. / In accordance with Chapter IX, Article 23 and Article 26, Paragraph 1 of the current ByLaws, I have the honor to inform all members of their rights, to take part in a General Assembly meeting. A referida Assembleia Geral terá lugar na sede do P.A.C.C. com a seguinte ordem de trabalho: / The referenced General Assembly will take place at the P.A.C.C. with the following agenda: 1. Abertura da Sessão / Open Session 2. Chamada dos Sócios / Roll Call 3. Leitura e aprovação da Acta da Assembleia Geral anterior. / Approval of Minutes from the previous General Assembly. 4. Leitura da correspondência dirigida à Assembleia Geral (se houver). / Reading of any correspondence directed to the General Assembly (if any). 5. Aprovação das contas / Approval of finances 6. Trabalhos pendentes / Pending tasks 7. Novos Trabalhos – Apresentação e discussão de assuntos de interesse para o Clube. / New tasks— presentation and discussion of subjects of interest to the club. 8. Encerramento /Adjournment Solicitando e agradecendo a vossa presença, subscrevo-me com as minhas melhores saudações. / Requesting and thanking your presence, I subscribe myself with regards. A bem do P.A.C.C., / To the betterment of the P.A.C.C.,

Mário V. Carmo Presidente-Assembleia Geral / President-General Assembly Se na hora marcada não se verificar a presença de pelo menos 40 Sócios(as), a Assembleia reunirá 30 minutos mais tarde com a presença de qualquer nùmero de Sócios(as). / If at least 40 members are not present at the scheduled meeting time, the General Assembly will meet 30 minutes later with the presence of any number of members.

Para sua referência, é favor trazer esta Convocatória consigo para a próxima reunião./ Please bring this Page with you to the next meeting as a reference.


EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS

Página / Page 5

Sábado, dia 15 de Outubro de 2016 às 6:00 PM Saturday, October 15 2016 at 6:00 PM SERVIDO À MESA / SIT DOWN DINNER EMENTA / MENU Aperitivos / Appetizers Sopa e Salada / Soup & Salad Mariscada c/arroz – Seafood w/rice Galinha assada c/batatas e vegetais / Roasted chicken w/potatoes & vegetables Sobremesas Variadas e Café / Various desserts & Coffee Preços / Prices:

Adultos/Adults: $35.00 Crianças c/menos de 15 Anos /Children under 15: Grátis

Música pelos MD’s of Music

Agrademos antecipadamente a quem puder, trazer uma sobremesa. We would greatly appreciate if guests would bring a dessert.


EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS

Página / Page 6

Sexta-feira, dia 11 de Novembro, 2016 às 7 PM Friday, November 11, 2016 at 7 PM

MÚSICA por / MUSIC by:

Luís Ferreira

Preços / Prices:

EMENTA/ MENU

Sócios/Members: $20.00 Não Sócios/Non Members: $25.00 Crianças/Children: 14-17: $15.00 Crianças/Children: 0-13: Free

Bacalhau á Gomes de Sá Frango e Costela de Churrasco Castanhas Assadas, Café e Sobremesas Variadas Roasted Chestnuts, Coffee and Various Desserts

Agrademos antecipadamente a quem puder trazer uma sobremesa. We would greatly appreciate if guests would bring a dessert.


EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS

Página / Page 7

6º CONVÍVIO BEIRÃO Dia 19

de Novembro de 2016 7:00 da noite

Ementa Aperitivos à Mesa Queijo da Serra, Chouriço, Presunto, Azeitonas, Sopa, Salada, Bacalhau à Zé Do Pipo Alcatra com Arroz e Vegetais Sobremesas Variadas

Adultos/Adults $35.00 Crianças/Children 12-17 $15.00 Crianças/Children under 12 Free

-- 7 PM

Haverá Queijo da Serra à Venda


EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS

Página / Page 8

Consoada de Natal Christmas Dinner Sábado, dia 17 de Dezembro de 2016 às 7 PM

Saturday, December 17, 2016 at 7 PM

EMENTA/ MENU

Bacalhau Cozido com Batatas, Couves e Cenouras Boiled Cod Fish with Potatoes, Cabbage and Carrots Bifinhos c/cogumelos / Steak w/mushrooms “Chicken Fingers” e Batatas Fritas / Chicken Fingers & Fries Sobremesas Variadas e Café / Various Desserts and Coffee

MÚSICA/ MUSIC :

Luis Ferreira

Preços / Prices: Sócios/Members: $25.00 Crianças/Children: 0-14: Grátis/Free VISITA DO PAI NATAL COM PRESENTES PARA AS CRIANÇAS VISIT FROM SANTA WITH PRESENTS FOR THE KIDS

Agrademos antecipadamente a quem puder trazer uma sobremesa. We would greatly appreciate if guests would bring a dessert.


EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS

Página / Page 9

New Year’s Party 2016 - 2017 Sábado, dia 31 de Dezembro de 2016 às 7 PM Saturday, December 31, 2016 at 7 PM All Night Entertainment

EMENTA / MENU Buffet de Aperitivos / Appetizer Buffet: Polvo, Camarão Cozido, Pastéis de Bacalhau, Rissoes de Camarão, Salada de Bacalhau c/ Grão de Bico, Feijão Frade, Chicken Fingers, etc. Cooked Shrimp, Fried Squid, Cod Fish Croquette, Shrimp Pastry, Codfish Salad w/ Chick Peas, Blackeyed Peas, Chicken Fingers, etc.

Mar e Terra - Bifinhos c/Camarão

Bolo Rei Nas Mesas

Bebidas Incluídas (Bar Aberto – Toda a Noite) / Beverages Included (Open Bar – All Night) Sobremesas Variadas e café / Various desserts and coffee

Preços / Prices: Sócios/Members: $90.00 Não Sócios/Non-Members: $110.00 1 AM Caldo Verde,Chouriço e Broa / Soup, Sausage and Corn Bread

Crianças de Sócios/Children of Members: 0-14 = Grátis/Free Crianças de Não Sócios/Children of NonMembers: 0-7 = Grátis/Free Crianças de Não Sócios/Children of NonMembers: 8-14 = $25.00

BRINDE DE CHAMPANHE / CHAMPAGNE TOAST


EVENTOS da COMUNIDADE / COMUNITY NEWS

Página / Page 10

MENU Dobrada à moda Feijoada à moda do Porto do Norte Rojões Frango no Churrasco Hamburgers Hot Dogs Salada Arroz e batata cozida O famoso: “Porco Assado à Madaleno”

MD’s of Music

Inclui Vinho, Cerveja, Água e Soda

Donativo $25 $30 à porta Grátis para menores de 15 anos

É só trazer a sua caneca!

Domingo 30 de Outubro 2016

Para mais informações chame

386-264-0760 ou 386-445-9393 Adquira bilhetes ou reserve até ao dia 21 de Outubro no escritório do Amaral: 13 Utility Drive, Palm Coast, FL 32137

Picnic - Angariação de Fundos para o Rancho Corações de Portugal Patrocinado pela Família Amaral Domingo, 6 de Novembro de 2016 à 1 PM Sunday, November 6, 2016 at 1 PM

Este evento terá lugar: 1370 Palm Harbor Parkway Palm Coast, FL

Música para animar EMENTA / MENU

Barbecue Food Comida de Piquenique

Pode adquirir bilhetes no PACC, no escritório do Tony Amaral , ou chamar: José Gonçalves 386-986-6721 António Dos Santos 386-447-5570 João Furão 386-986-1598 João Couceiro 386-283-7538

a tarde! Donativo $25.00 $30.00 à porta Grátis para menores de 13 anos


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 11


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 12

$395,800 ~

Commander Ct.

--- VENDIDA --- SOLD ---

F-Section *UNDER CONSTRUCTION* Pick Your Colors

New House on Canal

$132,000 ~ Great Vacation Home

~Resale~ 10 Pine Grove Dr. * $152,900

386-446-0504

Lic. # BK620723


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 13


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS ERTISEMENTS

Pรกgina / Page 14


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 15

Somos Portugueses e falamos Português Para sua conveniência estamos localizados junto do aeroporto de Orlando Não se pode deslocar até Orlando? Contacte-nos e iremos entregar-lhe o carro ou as peças para o seu carro, em sua casa.

608 B. E. Landstreet Rd. Orlando, FL 32824

407-504-7876 Somos Portugueses e falamos Português

Any Make Any Model


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 16

ERTISEMENTS

“Falamos Português” “Se Habla Español”


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Quarta-feira, dia 21 de Setembro, às 11:30 da manhã Wednesday, September 21 at 11:30 am

Página / Page 17


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 18

386-931-0008 CGC 1521660

CPC 1458621

Hablamos en Español Falamos Português

5054 N. Oceanshore Blvd. Palm Coast, FL 32137


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 19

386.587.2688 Kathy Austrino

Ana Paula DeAlmeida

50 Leanni Way, Suite E3 25 Old Kings Road, North, Ste 5A

386.931.9476

Palm Coast, FL 32137

Kathy@BuyOrSellInPalmCoast.com

www.BuyOrSellInPalmCoast.com

386.585.0379 AnaPaula@BuyOrSellInPalmCoast.com

www.TAGVenturesRealEstate.com


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 20


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 21

Alex Martins, (nova gerência) 9 Palm Harbor Village Way, Suite F

Palm Coast, FL 32137 Tel. 386-283-5618 Carnes/Meat, Bacalhau da Noruega/Dried Cod, Peixe/Fish, Sardinhas/Sardines, Sausages, Chouriço, Cheeses/Queijos, Azeite/Olive Oil, Canned goods & much more…

WINE SALE !

Over 200 bottles buy 1 get 1 free

(selected brands) Pegões, Monte Velho, Vinho Verde, Alvarinho, Dão do Alentejo e outros Vinhos de diferentes regiões!


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 22


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 23

Chame para nós hoje. Falamos português! Ask about our highly rated Duct Cleanings 386-252-1247

Lic. Ins CAC 1816500 FINANCING AVAILABLE


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 24

Tue-Thu: 12:00 pm - 9:00 pm Fri-Sat: 11:30 am - 10:00 pm Sun: 11:30 am - 9:00 pm Closed Mondays

Excelente Serviço de Táxi: eficiente, honesto, ético, e responsável. Pontualidade e segurança Servimos chegadas e partidas de aviões dos seguintes aeroportos : Orlando, Miami, Daytona, St. Augustine ou Jacksonville. 386.693.4932 ou 386.264.1638


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Terri Adams - Owner/ Instructor

Pรกgina / Page 25


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 26

Paulo Rodrigues

386-627-0668 23 Hargrove Grade Unit A

Palm Coast, FL

Lisboa À Noite – Lisbon Café European Village

101 Palm Harbor Parkway, Palm Coast, FL 386-225-4499 Pequeno Almoço / Breakfast -- Fri/Sat/Sun Almoço / Lunch Specials 10:30 AM Jantar / Dinner 4-10 PM Aberto Terças – Domingos / Open Tues - Sunday Fechados Segunda-feira / Closed Mondays

Complete Auto Service & Repair

Certified AC Technician Electrical repairs Computer diagnostics Diesel repair Engine rebuilds Brakes Shocks and struts Tune-ups Fleet service

Family Owned Facility

Gaylee 386-446-7990

em

Portugal


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 27

Palm Coast Market 386 • 447 • 3636

1 North Florida Park Dr., Unit 107 (Sunrise Plaza) Palm Coast, FL

Segunda-Sábado / Monday-Saturday 9:30 AM to 6:30 PM Domingo / Sunday 9:30 AM to 2:00 PM Artigos de Portugal, Brasil, México, América Central e do Sul / Items from Portugal, Brazil, Central and South America Produtos / Products  Bacalhau, Azeitonas Portuguesas/Salted Cod, Portuguese Olives  Vinhos, Cervejas Portuguesas, Àguas e Refrigerantes variados/ Portuguese Wines and Beers Variety of Water and Sodas  Temos uma selecção de produtos congelados (Legumes e Peixe) / Selection of frozen products (Vegetables and Fish)  Queijos, Chouriços, Alheiras e Morcelas / Cheeses a selection of sausage products Seviços / Services    

Cartões de telefone / Calling Cards Transferências de dinheiro / Money Transfers Agente de Zai Cargo / Zai Cargo Agent Pagamento de Luz, Telefone, etc./Utility Bill Payments

Palm Coast Market

Instalação, monitorização e manutenção de sistemas de alarme em residências e negócios para prevenção de vandalismo e roubo. Instalação de sistema de cameras digitais incluindo gravação e visibilidade remota aprovado pelo sistema judiciário. Instalação de sistema de música, tv, radio, luz, persianas, DvD com control automático centralizado.

FALE CONNOSCO Licença da Florida EG13000344 Visite o nosso web site: www. Aitflorida.com Contacte-nos por e-mail: service@ait.florida.coms Ou Telefone: 386-986-7248

Steve Brito


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 28

Milla Yerakhavets Florida Licensed Agent

Long Term Care – Medicare Supplements Life – Annuities – IRA’s 386 • 334 • 3853 Eu Falo Português

444 Seabreeze Blvd., Ste. 400 Daytona Beach, FL, 32118 04-B025

I speak Polish. Notary Public & Wedding Officiate


ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS

Página / Page 29

203-673-2414 386-864-2848 50 Leanni Way, E-3 *** 25 Old Kings Road, North, Ste 5A Palm Coast, FL 32137

29 Old King’s Road Palm Coast, FL 32137

Sandy Carreiro-Showers Account Executive Eu falo Português sandy@haywardbrownflagler.com

973-986-6076 50 Leanni Way, E-3 *** 25 Old Kings Road, North, Ste 5A Palm Coast, FL 32137


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS ERTISEMENTS

Pรกgina / Page 30


ANรšNCIOS/ADVERTISEMENTS

Pรกgina / Page 31


PRSRT STD U.S. POSTAGE PAID PALM COAST, FL PERMIT NO. 262

1200 Palm Harbor Parkway Palm Coast, FL 32137 Tel: 386-446-3910

Palmeira - October 2016  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you