30 years JULHO/JULY – SETEMBRO/SEPTEMBER 2017
Calendário de Eventos / Calendar Of Events Julho/July 8 Setembro/Sept. 9 Setembro/Sept. 20 Oct./ Outubro 7 Oct./Outubro 13-14
Angariação de Fundos p/Vitimas em Portugal - 7 PM Festa dos Transmontanos – 7 PM Assembleia Geral – 8 PM Festa do Sporting -- 7 PM PACC Scholarship
Eventos da Comunidade/Community Events Oct./Outubro 29 Nov./Novembro 5
Amigos do Porto Angariação de Fundos p/Rancho patrocinado pela Família Amaral
1200 Palm Harbor Pkwy. · Palm Coast, FL 32137 TEL 386-446-3910 · FAX 386-446-5155 EMAIL palmcoastpacc1200@gmail.com WEBSITE WWW.PALMCOASTPORTUGUESECLUB
Informação do Clube / Club Information.....................pg 2 Mensagem do Presidente / President’s Message......pg 3 Assembleia Geral / General Assembly......................pg 4 Eventos do Clube / Club Events................................pg 5 Anúncios Comunitários /Community News ..............pg 8 Anúncios / Advertisements........................................pg 10
Edição/Issue 66
INFORMAÇÃO DO CLUBE / CLUB INFORMATION
Página / Page 2
Assembleia Geral / General Assembly
P.A.C.C. HORÁRIO / HOURS OF OPERATION
President – Eddie Branquinho Vice President – João Mariano Secretary – Serapião Reis
SEGUNDA-TERÇA-QUARTA MON-TUES-WED 1 PM – 8 PM
Directores / Board of Directors
QUINTA / THURSDAY 12 PM - 10 PM
President – António Macedo Vice President – Augusto Polónio Vice President – Artur Maiato Treasurer – Rosa Peixoto 2nd Treasurer – Manuel Matias Secretary – Pam Marques Secretary – Elizabeth Pereira Diretores / Trustees Alice Polónio, Alzira Garrido, Ana Macedo, António e Maria Ruivo, Gracinda França, João Couceiro, Joaquim Camacho, John e Maria Melo, Orlando Figueiredo, José e Rosa Fragoso, Luis e Fatima Ferreira, Luis e Maria Lemos, M. Conceição Andrade, Manuel Goulart, Manuel Pereira, Margarida Da Cruz, Maria João Goulart, Mário Ferreira, José Malheiros, Virginia Cambedo Conselho Fiscal / Fiscal Committee President – Alice Barbosa Vice Presidente – Ana Paula De Almeida Secretary – Dina Branquinho Conselho Disciplinar / Disciplinary Committee
SEXTA / FRIDAY 1 PM – 12 AM SÁBADO / SATURDAY 12 PM – 8 PM DOMINGO / SUNDAYS 12 PM – 6 PM
COZINHA / KITCHEN PARTICIPE NAS INICIATIVAS DO P.A.C.C. PARTICIPATE IN P.A.C.C.’s INITIATIVES
NEW
SANDES SEGUNDAS-TERÇAS E QUARTAS /SANDWICHES ON MONDAYS-TUESDAYS & WEDNESDAYS
ALMOÇO QUINTAS / LUNCH THURSDAY 12 PM – 2:30 PM JANTAR SEXTAS / DINNER FRIDAY 6 PM – 8 PM ALMOÇO BUFFET TODOS OS SÁBADOS / LUNCH BUFFET EVERY SATURDAY 12 PM – 3 PM ALMOÇO DOMINGO / LUNCH SUNDAY 12 PM – 3 PM
Kenny Gonçalves, Jack Ataide, Joaquim Gonçalves
ALUGUER DO SALÃO / HALL RENTAL
ATENÇÃO/ATTENTION
Se desejar alugar o salão para qualquer evento, por favor telefone ou visite o clube e deixe o seu nome e número de telefone no escritório ou no bar e alguém o contactará.
e-mail: palmcoastpacc1200@gmail.com Visite a nossa Website/Visit our Website:
www.palmcoastportugueseclub.com
----------------------- ***--------------------------
If you would like to reserve the hall for an event, please call or visit the club to leave your name and telephone number at the office or bar and someone will contact you.
Newsletter Staff Maria Elizabeth Frazão Pereira
Hall Manager
PACC-elizabeth@hotmail.com
Tel: 386-446-3910
Idalina Santos
MENSAGEM DO PRESIDENTE / PRESIDENT’S MESSAGE
Página / Page 3
A MENSAGEM DO PRESIDENTE … / THE PRESIDENT’S MESSAGE…
Julho de 2017 Caros sócios, Já passaram 6 meses, portanto metade do ano 2017, e é tempo de agradecermos a todos os que nos ajudaram e contribuiram nos nossos eventos, muito especialmente durante os três dias das celebrações do Dia de Portugal: •Aos patrocinadores, que com o seu apoio financeiro contribuiram para o sucesso desta celebração •A todos os convidados de honra e muito especialmente à deputada Dra. Teresa Morais, que cativou os portugueses de Palm Coast com a sua simplicidade e simpatia, e à Mayor Milissa Holland que nos brindou com o primeiro içar da bandeira de Portugal no City Hall •Aos grupos de entretenimento que abrilhantaram as festividades: Os elementos do Rancho Aldeias de Portugal de Farmingville, New York
July 2017 Dear Members, Half of the year 2017 has passed and it is time to thank those who helped and contributed to our events, especially during the three days of the Portugal Day celebration: •To the sponsors, your financial contribution, enabled us to have a successful event •To all the invited guests, and in particular to Dr. Teresa Morais, member of the Portuguese Parliament, who won the hearts of the Palm Coast Portuguese community with her simplicity and charm, and also Mayor Milissa Holland who honored us with the very first raising of the Portuguese flag in the City Hall of Palm Coast. •To the entertainment who entertained the festivities: The folklore group Rancho Aldeias de Portugal from Farmingville, New York
Os elementos do nosso Rancho Corações de Portugal do PACC
Our very own folklore group Rancho Corações de Portugal de PACC
Os elementos do Coastal Florida Police & Fire Pipes & Drums, é importante lembrar que este grupo é conhecido em toda a America tendo actuado
The elements of the Coastal Florida Police & Fire Pipes & Drums, it is important to remind you that this group is well known all over the USA and recently played at the Inauguration of President Donald Trump
recentemente na inauguração do President Donald Trump
•À Direcção e aos voluntários (amigos) que foram incansáveis nesta festividade de intenso trabalho
•To the Board of Directors and the volunteers who worked tirelessly during the celebration under intense weather conditions and continuous hard work
A todos a minha imensa gratidão pela vossa ajuda.
To all, my heartfelt gratitude.
A bem do PACC, Antonio Macedo President - 2017
To the betterment of PACC,
Antonio Macedo President - 2017
NOVOS SOCIOS & DIA DE PORTUGAL / NEW MEMBERS & PORTUGAL DAY
NOVOS SÓCIOS – Bemvindos! Antonio Manuel Esteves Carmencita Queiroz David Baptista Fernanda Santos Fernando M. Oliveira Heather M. Trizis Joao A. Silva Joao Antonio Martins Queimado Joaquim Da Silva Joaquim Ligeiro John L. Rodrigues Jose Clemente Jose M. P. Cosme
Joseph Neves Luis De Sousa Maria Rodrigues Octavio Silva Tavares Orlando F. Da M. Silva Robert M. Cunha Rosi Viana Rui Sa Sergio M. Ribeiro Steven Stettner Tony J. Corte-Real Virginia M. Doyle William P. Elias
DIA DE PORTUGAL - 2017
Página / Page 4
DIA DE PORTUGAL / PORTUGAL DAY
Pรกgina / Page 5
DIA DE PORTUGAL / PORTUGAL DAY
Pรกgina / Page 6
ASSEMBLEIA GERAL / GENERAL ASSEMBLY
Página / Page 7
ASSEMBLEIA GERAL ORDINÁRIA REGULAR GENERAL ASSEMBLY Convocatória/Agenda
Quarta-Feira, dia 20 de Setembro, 2017 às 8:00 PM Wednesday, September 20, 2017 at 8:00 PM De acordo com o Capítulo IX, Artigo 23 e Artigo 26 – Parágrafo 1, dos Estatutos em vigor, tenho a honra de convocar todos os Sócios(as) em pleno gozo dos seus direitos, a tomarem parte numa reunião da Assembleia Geral. / In accordance with Chapter IX, Article 23 and Article 26, Paragraph 1 of the current ByLaws, I have the honor to inform all members of their rights, to take part in a General Assembly meeting. A referida Assembleia Geral terá lugar na sede do P.A.C.C. com a seguinte ordem de trabalho: / The referenced General Assembly will take place at the P.A.C.C. with the following agenda: 1. Abertura da Sessão / Open Session 2. Chamada dos Sócios / Roll Call 3. Leitura e aprovação da Acta da Assembleia Geral anterior. / Approval of Minutes from the previous General Assembly. 4. Leitura da correspondência dirigida à Assembleia Geral (se houver). / Reading of any correspondence directed to the General Assembly (if any). 5. Aprovação das contas / Approval of finances 6. Trabalhos pendentes / Pending tasks 7. Novos Trabalhos – Apresentação e discussão de assuntos de interesse para o Clube. / New tasks— presentation and discussion of subjects of interest to the club. 8. Encerramento /Adjournment Solicitando e agradecendo a vossa presença, subscrevo-me com as minhas melhores saudações. / Requesting and thanking your presence, I subscribe myself with regards. A bem do P.A.C.C., / To the betterment of the P.A.C.C.,
Eddie Branquinho Presidente-Assembleia Geral / President-General Assembly Se na hora marcada não se verificar a presença de pelo menos 40 Sócios(as), a Assembleia reunirá 30 minutos mais tarde com a presença de qualquer número de Sócios(as). / If at least 40 members are not present at the scheduled meeting time, the General Assembly will meet 30 minutes later with the presence of any number of members.
Para sua referência, é favor trazer esta Convocatória consigo para a próxima reunião./ Please bring this Page with you to the next meeting as a reference.
EVENTOS DA COMUNIDADE / COMMUNITY EVENTS
PAGE 8 /PAGINA Pรกgina 8/ Page 6
EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS
Página / Page 9
COME SAIL WITH US
Dia/day: Wednesday, August 23, 2017 / Quarta-feira, 23 de Agosto de 2017 Time/Horário: Leaving from PACC parking lot at 8:30 am / Saída do PACC às 8:30 da manhã Cost/Custo: $45 per person/ $45 por pessoa
Includes/Inclui: • Transportation by bus / Transporte de autocarro (1 ½ Hour Each Way) • Lunch a la carte / Lanche leve (Buffett será mais $5 pp) • Free Cocktails While Gaming/ Bebida grátis enquanto joga • $20 Complimentary Slot Play/ Recebe $20 (depois de receber 8 pontos) / ($20.00 once you receive 8 points)
Para mais informações, guardar e pagar o seu lugar chame o PACC 386-446-3910
• 4-Hour Cruise in Calm Waters • Live Entertainment • 600 Loose Slot Machines, 30 Gaming Tables
IMPORTANTE É obrigatório levar identificação como a carta de condução. Não puderá entrar no barco sem identificação. É preciso pagar até ao Dia 10 de Agosto e dar as seguintes informações: Nome, Direção, Data de Nascimento e Telefone Spend a fun filled day at sea on the largest gambling boat off Port Canaveral!
EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS
Página / Page 10
Os Jovens que receberam Bolsas de Estudo do PACC em 2016
PARA FAMILIARES de ASSOCIADOS do PACC DE PALM COAST Já está aberto o período de inscrição para Bolsas de Estudo do Portuguese American Cultural Center, da cidade de Palm Coast, na Florida. O objectivo deste programa é ajudar financeiramente e assim criar oportunidades aos jovens Luso descendentes, abrindo-lhes caminho no mundo académico e mais tarde para o seu futuro professional. É o 6° ano consecutivo que PACC vai atribuir bolsas de estudo a familiares dos seus sócios, e sendo sua intenção ajudar o maior número de estudantes possível, os candidatos interessados tem à escolha a bolsa de estudo mais indicada às suas qualificações: ACADEMIC MERIT SCHOLARSHIP - bolsas de estudo por mérito acadêmico - com ênfase no aproveitamento escolar CULTURAL MERIT SCHOLARSHIP - bolsas de estudo por mérito cultural - com ênfase na cultura portuguesa e voluntarismo na comunidade portuguesa O formulário de inscrição já está disponível na sede do PACC ou através do seu portal www.palmcoastportugueseclub.com, onde poderá fácilmente ser descarregado. Os vencedores das bolsas serão anunciados num jantar de gala a ter lugar dia 14 de Outubro no salão nobre do PACC de Palm Coast.
PRAZO: – entregar a aplicação até 16 de Setembro, 2017, na sede do PACC Para mais informação, chamar 386-446-3910 ou email paccscholarshipcomm@gmail.com
EVENTOS DO CLUBE / CLUB EVENTS
Página / Page 11
Sábado, dia 14 de Outubro de 2017 às 6:30 PM Saturday, October 14 2016 at 6:30 PM SERVIDO À MESA / SIT DOWN DINNER EMENTA / MENU Aperitivos / Appetizers Sopa e Salada / Soup & Salad Mariscada c/arroz – Seafood w/rice Galinha assada c/batatas e vegetais / Roasted chicken w/potatoes & vegetables Sobremesas Variadas e Café / Various desserts & Coffee Preços / Prices:
Adultos/Adults: $40.00 Crianças c/menos de 15 Anos /Children under 15: Grátis
A Música será Anunciada Brevemente!
Agrademos antecipadamente a quem puder, trazer uma sobremesa. We would greatly appreciate if guests would bring a dessert.
ANร NCIOS/ADVERTISEMENT
Pรกgina / Page 12
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 13
New construction on canal
New model in the “F”section
2008 Pool home 4 Bedrooms 3 Baths
Under construction house houseson oncanal canal
Newly Newly remodeled remodeled 2200+ 2200+ sq sq ftft “E”section “E”sectionnear near golf golf course course
Natalia Amaral Cerdeira 386-264-0760
Lic. #SL3265279
386-446-0504
E-mail: nat@amaralcustomhomes.com
Lic. # BK620723
ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS
Pรกgina / Page 14
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 15
386-931-0008 CGC 1521660
CPC 1458621
Hablamos en Español Falamos Português
5054 N. Oceanshore Blvd. Palm Coast, FL 32137
ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS
Pรกgina / Page 16
Ameris bank
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 17
ANÚNCIOS / ADVERTISEMENTS Se desejar pôr um anúncio neste boletim, por favor chame ou visite o Clube e deixe o seu nome e número de telefone no escritório e alguém o contactará. --------------386-446-3910---------------If you would like to place an ad in this newsletter, please call or visit the club to leave your name and telephone number at the office and someone will contact you.
ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS
Pรกgina / Page 18
203-673-2414 386-864-2848 25 Old Kings Road, North, Ste 5A Palm Coast, FL 32137
386.587.2688
Ana Paula DeAlmeida
Kathy Austrino 25 Old Kings Road, North, Ste 5A
386.931.9476
Palm Coast, FL 32137
Kathy@BuyOrSellInPalmCoast.com
www.BuyOrSellInPalmCoast.com
386.585.0379 AnaPaula@BuyOrSellInPalmCoast.com
www.TAGVenturesRealEstate.com
ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS
Pรกgina / Page 19
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Alex Martins
9 Palm Harbor Village Way, Suite F Palm Coast, FL 32137 Carnes/Meat, Bacalhau da Noruega/Dried Cod, Peixe Fresco e Congelado/Fresh & Frozen Fish, Sardinhas/Sardines, Sausages, Chouriço, Cheeses/Queijos, Azeite/Olive Oil, Canned goods & much more… WINE SALE ! Over 200 bottles buy 1 get 1 free (selected brands) Pegões, Monte Velho, Vinho Verde, Alvarinho, Dão do Alentejo e outros Vinhos de diferentes regiões!
Tel. 386-283-5618
Página / Page 20
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 21
Chame para nós hoje. Falamos português! Ask about our highly rated Duct Cleanings 386-252-1247
Lic. Ins CAC 1816500 FINANCING AVAILABLE
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 22
Lawn & Tree/Shrubbery Spraying Fertilization (Dry & Liquid) Fungus, Insect, & Weed Control Pest Control Termite Prevention
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 23
Paulo Rodrigues
386-627-0668 23 Hargrove Grade Unit A
Palm Coast, FL
Lisboa À Noite – Lisbon @ Night European Village
101 Palm Harbor Parkway, Palm Coast, FL For reservations call 386-225-4499 Almoço e Jantar / Lunch & Dinner 11:45 AM - 10:30 PM www.facebook.com/lisbonatnight Aberto todos os dias excepto Segundas-feiras Open everyday except Mondays
Complete Auto Service & Repair
Certified AC Technician Electrical repairs Computer diagnostics Diesel repair Engine rebuilds Brakes Shocks and struts Tune-ups Fleet service
Family Owned Facility
Gaylee 386-446-7990
em
Portugal
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 24
Palm Coast Market 386 • 447 • 3636
1 North Florida Park Dr., Unit 107 (Sunrise Plaza) Palm Coast, FL
Segunda-Sábado / Monday-Saturday 9:30 AM to 6:30 PM Domingo / Sunday 9:30 AM to 2:00 PM Artigos de Portugal, Brasil, México, América Central e do Sul / Items from Portugal, Brazil, Central and South America Produtos / Products Bacalhau, Azeitonas Portuguesas/ Salted Cod, Portuguese Olives Vinhos, Cervejas Portuguesas, Águas e Refrigerantes variados/ Portuguese Wines and Beers Variety of Water and Sodas Selecção de produtos congelados (Legumes e Peixe) / Selection of frozen products (Vegetables and Fish) Queijos, Chouriços, Alheiras e Morcelas / Cheeses and a selection of sausage products
Seviços / Services
Cartões de telefone / Calling Cards Transferências de dinheiro / Money Transfers Agente de Zai Cargo / Zai Cargo Agent Pagamento de Luz, Telefone, etc./Utility Bill Payments
Instalação, monitorização e manutenção de sistemas de alarme em residências e negócios para prevenção de vandalismo e roubo. Instalação de sistema de cameras digitais incluindo gravação e visibilidade remota aprovado pelo sistema judiciário. Instalação de sistema de música, tv, radio, luz, persianas, DvD com control automático centralizado. Licença da Florida EG13000344 Visite o nosso web site: www. Aitflorida.com Contacte-nos por e-mail: service@ait.florida.coms Ou Telefone: 386-986-7248
Steve Brito
Palm Coast Market
ANÚNCIOS/ADVERTISEMENTS
Página / Page 25
Bar/Restaurant For Sale
Eu Falo Português
in Flagler County, Florida. Best Location. Call Glenn for details 386-627-3024 Leave message w/name and phone number, if no answer.
ANร NCIOS/ADVERTISEMENTS ERTISEMENTS
Pรกgina / Page 26
Especializado em estratégias de “rollover” de 401K, para afiliados de sindicatos na Comunidade Portuguesa / Specializing in 401K rollover strategies for union members in the Portuguese Community
LOCAL 1010 * LOCAL 731 * LOCAL 60 * LOCAL 1235 • Garantido 100% sem risco do mercado / 100% guaranteed no market risk • Planeamento de benefício de rendimento “lifetime” / Lifetime income benefit planning • Planeamento de proteção dos seus bens por razão de morte / Beneficiary planning to protect your assets at death • Alternativas para CD ou “Money Market” / CD or Money market alternatives • Planeamento de seguro de longo prazo / Long term insurance planning Tudo Necessário para “Estate Planning” Coordenado por um Advogado Especializado / All Estate Planning Needs Coordinated with an Estate Planning Attorney
Fred Hackney is a Member of PACC / Fred Hackney é Sócio do PACC. Toll free 888-753-6664 cell 904-669-8407 250 Palm Coast Pkwy NE, Suite 607 PMB 381, Palm Coast, FL 32137 www.hackneyandassociates.com
PRSRT STD U.S. POSTAGE PAID PALM COAST, FL PERMIT NO. 262
1200 Palm Harbor Parkway Palm Coast, FL 32137 Tel: 386-446-3910