The Palestinian Museum

Page 1

The Palestinian Museum is one of the flagship projects of the Welfare Association. The Welfare Association is an independent non-profit organisation, committed to providing development and humanitarian assistance to Palestinians in the West Bank including Jerusalem, the Gaza Strip, 1948 Areas, and the Palestinian communities in Lebanon. 5 al-Sahel Street, Ramallah, Palestine. Tel: +972 [2] 2974797/8, Fax: +972 [2] 2974795

We are a new museum devoted to celebrating the history, culture and society of modern and contemporary Palestine. Nestled among Birzeit’s rolling hills and cascading terraces, the Palestinian Museum will open its doors in Fall 2014 as a physical and virtual space that brings Palestinians – those living in Palestine and those living abroad – together in a shared exploration of their past, present and future. The museum will be an innovative, world-class research and cultural institution that mobilizes Palestinians and encourages them to think, ask questions, and create, while simultaneously engaging a global audience of scholars, researchers and anyone interested in learning more about Palestinian culture and heritage. The Palestinian Museum is the new flagship project of the Welfare Association, an independent not-for-profit organization providing development and humanitarian assistance to Palestinians since 1983.

Our Vision The Palestinian Museum aims to be a leading, dynamic and innovative forum for creating and communicating knowledge and new thinking about Palestinian society, history and culture.

‫ مكتبة الكونغرس‬:‫ المصدر‬.١٩٣١ ‫أبريل‬/‫ نيسان‬،‫ منطاد زبلين فوق البلدة القديمة في القدس‬:‫جبل الزيتون والجثمانية‬

Our Mission The Palestinian Museum is dedicated to the exploration and understanding of the culture, history and society of Palestine and its people. As a space that brings together an innovative mix of exhibitions, research, and education programmes, the Museum is a place for inspiration, dialogue, and reflection. Through its digital platforms and international partners it aims to connect with Palestinians wherever they are in the world and with all those interested in Palestine.

Mount of Olives and Gethsemane: The Graff Zepelin over the old city, April 1931. Source: Library of Congress

Our story begins in 1997, when members of the Welfare Association’s Board of Trustees recognized the need to establish a modern historical museum in Palestine dedicated to preserving and commemorating the recent Palestinian past, in particular the Nakba (Catastrophe)

»‫ «قبل الشتات‬،‫ وليد الخالدي‬:‫ المصدر‬.١٩٤٠ - ١٩٣٠ ‫مشغل خزف‬

of 1948 – the watershed event of 20th century Palestinian history which led to the displacement and dispossession of 750,000 Palestinians. A series of conceptual changes led to a reformulation of the Museum’s purpose. When the Museum opens its doors in 2014, it will do so as

The Museum’s Story

an institution dedicated to celebrating, preserving, interpreting, exhibiting, and making accessible Palestinian culture, history, and art to the museum’s visitors and audiences. The museum’s name has also changed, from “The Palestinian Museum of Memory” to the “The

Palestinian Museum,” mirroring a shift in focus from memorializing the past to presenting itself as a mobilizing cultural institution that will act as an agent of empowerment and integration for the Palestinian people in a time of political uncertainty and fragmentation.

Pottery workshop circa 1930s-1940s. Source: Walid Khalidi, Before their Diaspora

It is our hope that the Palestinian Museum will be “a safe place for unsafe ideas.”

‫ للمخرج إيليا سليمان‬،٢٠٠٩ »‫لقطة من فيلم «الزمن الباقي‬

The Palestinian Museum is dedicated to preserving the tangible and intangible culture of modern Palestine and its people. This means building a collection of objects and historical documents that date from the 19th century to the present that we will hold in public trust for the benefit of present and future generations. We’re also building a digital archive that will hold information about our collection in addition to the extant collections of other Palestinian cultural institutions for the mutual benefit of all. Our goal is to create

a solid foundation of archival, cultural, and educational content through which new knowledge about Palestine can be shared. Our vision for the Palestinian Museum is founded upon the belief that a museum presents information, asks questions, and provides opportunities for visitors to explore and engage with different aspects of culture and history in order to reach their own informed conclusions. Our exhibitions and public programming will address some of the most pressing and

topical issues facing Palestinians today – issues such as Palestinian identity, political and historical agency, the relationship of Palestinians to their land and to each other, and the ways Palestinians have grappled with loss and exile – and we invite all visitors, whether real or virtual, to engage with us and with each other in an open and free conversation about these issues.

Film still from “The Time that Remains”, Elia Suleiman, 2009

As much as we want to engage and excite visitors in our hub in Birzeit, we are also committed to providing an equally meaningful museum experience to those who cannot come to us: the Palestinians living under siege in Gaza; residents of the West Bank whose daily movement is curtailed and hindered by the countless fixed checkpoints scattered throughout; Palestinians inside Israel who are prevented by Israeli military law from entering the Occupied Territories; and the millions of Palestinians who live in the diaspora as refugees in Jordan, Lebanon, and Syria, and elsewhere. From our operational nexus in Birzeit,

the Palestinian Museum will reach out to all Palestinians regardless of where they live through the creation of partnerships with cultural centers in various towns and cities throughout Palestine and the world, and through the creation of a dynamic and interactive online Virtual Museum. By reaching out to our audiences, the Palestinian Museum hopes to facilitate the kind of active participation and engagement with Palestinians and those interested in Palestine that is sustainable and that succeeds in building communities, bridging divides and transforming audiences in spite of the barriers that separate us.

A Transnational Museum

Construction of a modern development inspired by the cascading terraces of the local landscape of Birzeit, Palestine, 14km north of Ramallah began in April 2013. These terraces, called sanasil in Arabic, were traditionally formed by stonewalls erected by local villagers, transforming the hilly landscape into graduated steps that were more suitable for agriculture. The museum’s campus will cover 40 dunums (40,000 m2) of land adjacent to Birzeit

University. A series of thematic gardens will flank the museum building to one side and cover the cascading terraces. These gardens will showcase trees, plants, flowers, and herbs that are native to Palestine and the region. Designed by the Dublin-based architectural firm, Heneghan Peng, the building is a modern structure with stone and glass facades that will fit seamlessly within its

Our Building

natural setting. Construction of the building will be done in two phases. Phase 1 will consist of a built area of 3000 m2, and will include a climate-controlled gallery space, amphitheater, cafeteria with outdoor seating, classrooms, storage, gift shop and staff offices. During Phase 2, which will be completed within ten years, the museum will expand to 9000m2 and will include more gallery space for temporary and permanent exhibitions, an auditorium, additional classrooms, and a library.

‫في قلب فلسطين‪ ،‬على مساحة تبلغ ‪ 40‬دونماً‪ ،‬فوق تالل‬ ‫قرية بيرزيت‪ ،‬وبمحاذاة أراضي جامعة بيرزيت شمالي‬ ‫مدينة رام هللا‪ ،‬سيقام صرح المتحف الفلسطيني‪ ،‬حيث‬ ‫بسمات تجعل منه موقعاً استثنائياً قادراً على‬ ‫يتمتع موقعه‬ ‫ٍ‬ ‫االستلهام من العالقة التي تربط الفلسطينيين بأرضهم‪.‬‬ ‫يوفر المكان مجاال ً مفتوحاً وبعيد المدى للرؤية‪ ،‬إذ يقع على‬ ‫أعلى بقعة من التلة‪ ،‬ليطل على مناظر طبيعية متنوعة‪ ،‬وعلى‬ ‫الساحل الفلسطيني وبحره في أ‬ ‫الفق البعيد‪.‬‬ ‫يحاكي البناء في تصميمه طبيعة الريف الفلسطيني ويروي‬ ‫تراث المكان‪ ،‬إذ تم تصميمه‪ ،‬رغم حداثته‪ ،‬على شكل‬ ‫مدرجات متتالية تبدأ من رأس التلة لتنحدر مع امتدادها‬ ‫الطبيعي‪ ،‬فيجمع القدم برونقه‪ ،‬والحديث بسالسته‪ ،‬في‬ ‫بهاء يتماهى مع المدرجات (السالسل) الزراعية التي بناها‬ ‫أهل هذه أ‬ ‫الرض منذ القدم‪ ،‬لجعل أراضيهم الجبلية أكثر‬ ‫تماسكاً وإنتاجاً‪ ،‬وأكثر قدرة على حفظ الماء للزراعة‪.‬‬ ‫بدأت المرحلة التأسيسية من البناء خالل شهر نيسان من‬ ‫العام الجاري ‪ ،2013‬وسيتم خالل هذه المرحلة االنتهاء من‬ ‫بناء القسم أ‬ ‫الول من المشروع‪ ،‬والذي ستبلغ مساحته ‪3000‬‬ ‫متر مربع‪ ،‬وعليه سيبدأ المتحف الفلسطيني فعالياته وبرامجه‬ ‫حسب ما هو مخطط له‪ ،‬على أن يتم في مرحلة الحقة بناء‬ ‫القسم الثاني من المتحف‪ ،‬والذي ستبلغ مساحته ‪ 6000‬متر‬ ‫مربع‪ ،‬في نفس الموقع‪ ،‬ضمن خطة تصل إلى عشر سنوات‬ ‫كحد أقصى من تاريخ بدء التأسيس‪ ،‬ومن المتوقع افتتاح‬ ‫المتحف مع نهاية عام ‪.2014‬‬

‫المبنى والموقع في كلمات‪...‬‬

‫سيركز المتحف الفلسطيني على كل ما يتعلق بفلسطين تاريخاً‬ ‫ومجتمعاً وثقافة‪ ،‬وال ينحصر ذلك إطالقاً في المقتنيات التي‬ ‫لن تشكل إال جزءاً محدوداً من مكوناته‪ ،‬بل يتعدى ذلك إلى‬ ‫كل ما يؤرخ ويصف ويصور ويوثق للحياة الفلسطينية بكل‬ ‫مكوناتها‪ .‬كما سيضم المتحف الفلسطيني وثائق ومخطوطات‬

‫ومواد مكتوبة ورقمية مقروءة ومسموعة‪ ،‬إلبداعات وإنتاجات‬ ‫المبدعين في الوطن والمهجر‪ .‬وتتوسع مواد المتحف‬ ‫ومقتنياته لتضم أفالماً وصوراً وثائقية تتناول مراحل الحياة‬ ‫الفلسطينية المختلفة‪ ،‬بدءاً من مطلع القرن التاسع عشر‪.‬‬ ‫موظفو محطة إذاعة فلسطين‪ ،‬أيار‪/‬مايو ‪ .١٩٤١‬المصدر‪ :‬مكتبة الكونغرس‬

‫المتحف الفلسطيني كما تراه مؤسسة التعاون‪ ،‬بعيداً عن‬ ‫التعريف والدور التقليدي‪ ،‬سيبقى بال شك «مبنى يضم‬ ‫مجموعات قيمة من التحف الفنية والعلمية والتاريخية»‪،‬‬ ‫إال أنه أكثر من ذلك بكثير‪ ،‬فهو مساحة حرة للخوض في‬ ‫ألح أ‬ ‫المور التي تواجه المجتمع‪ ،‬ومقر دائم متاح للعامة‬

‫والخاصة‪ ،‬لجمع وحفظ التاريخ والتراث‪ ،‬وللبحث المتواصل‬ ‫النساني وتطوره‪ ،‬ولتقديم الجديد والتشبيك‬ ‫ولعرض التراث إ‬ ‫والتواصل‪ ،‬ولخلق حوار يناقش أ‬ ‫المل والتحديات‪ ،‬ألغراض‬ ‫التعليم والدراسة والترفيه‪ ،‬من أجل خدمة المجتمع‬ ‫وتطويره‪.‬‬

‫‪Employees of the Palestine Broadcasting Service, May 1941. Source: Library of Congress‬‬

‫التاريخية‪ ،‬هؤالء الذين يعيشون على هذه أ‬ ‫الرض‪ ،‬وأولئك‬ ‫الذين أبعدهم االحتالل عنها وفرقهم بين المنافي‪.‬‬ ‫سيمثل المتحف الفلسطيني ملتقى للفن والثقافة والبحث‪،‬‬ ‫وسيعمل على خلق شبكة تجمع مراكز فنية وثقافية‬ ‫ومؤسسات أهلية في الوطن والمنفى‪ ،‬لتشكل‪ ،‬مع شبكته‬ ‫الرقمية‪ ،‬فضاء إلبداعات وابتكارات المفكرين والباحثين‬ ‫والفنانين أينما كانوا‪.‬‬

‫المتحف الفلسطيني‪ ..‬بال حدود‬

‫رائدة سعادة‪« ،‬فاكيوم» ‪٢٠٠٧‬‬

‫‪Raeda Saadeh, Vacuum, 2007‬‬

‫البداع‬ ‫ال يعرف التاريخ والتراث حدوداً‪ ،‬وال يعترف إ‬ ‫بالحواجز‪ ،‬وال تخشى الحريات المعابر‪ ،‬ومن هنا‪ ،‬سيحتضن‬ ‫والبداع والحريات بال‬ ‫المتحف الفلسطيني التاريخ والتراث إ‬ ‫حدود‪ ،‬بتقنياته الحديثة عالية الجودة‪ ،‬وأروقته وساحاته‬ ‫الواسعة التي ستكون مركزاً نشطاً ومقراً للإدارة واالتصال‬ ‫والتواصل والتشبيك‪ ،‬لبناء شبكة من الشراكات تسعى إلى‬ ‫تقوية الروابط بين الفلسطينيين‪ ،‬وتعزيز ارتباطهم بأرضهم‬

‫رؤيتنا‬ ‫يهدف المتحف الفلسطيني إلى أن يكون منبراً رائداً‬ ‫وخالقاً للبحث عن والتعريف بفلسطين‪ ،‬تاريخاً‬ ‫ومجتمعاً وثقافة‪.‬‬

‫رسالتنا‬ ‫المتحف الفلسطيني منبر للتأمل والحوار وتبادل آ‬ ‫الراء في أمور‬ ‫الثقافة والتاريخ الفلسطيني مجتمعاً وشعباً‪ .‬من خالل المعارض‬ ‫الخالقة والبحوث والبرامج التعليمية‪ ،‬سيوفر المتحف في مركزه‬ ‫الرئيسي ومن خالل فروعه وشركائه الدوليين وشبكته الرقمية فضا ًء‬ ‫إلبداعات وابتكارات المفكرين والباحثين والفنانين‪ ،‬وسيعمل على‬ ‫التواصل مع الفلسطينيين أينما كانوا‪ ،‬وعلى تسهيل التشبيك بينهم‬ ‫وبين مناصريهم والمهتمين بشؤونهم في مختلف أنحاء العالم‪.‬‬

‫المتحف الفلسطيني‪...‬‬ ‫نافذة الماضي والحاضر والمستقبل‬

‫ما اليوم إال امتداد أ‬ ‫للمس‪ ،‬والغد لليوم‪ ،‬فهكذا نحن‪ :‬حاضر‬ ‫يحمل تراثاً‪ ،‬ويأتي بالجديد‪ .‬المتحف الفلسطيني مشروع‬ ‫استراتيجي قد يكون أحد أهم المبادرات التنموية لمؤسسة‬ ‫التعاون‪ ،‬وهي أكبر مؤسسة تنموية فلسطينية مستقلة‪،‬‬ ‫والتي ستجند له ما أمكن من مصادر لتنفيذه خالل السنوات‬ ‫القادمة‪ ،‬إضافة إلى مشاريعها التنموية أ‬ ‫الخرى‪ .‬ومن وجهة‬ ‫نظر مؤسسة التعاون‪ ،‬فإن المتحف سيكون منبراً تنموياً‬ ‫معد‬ ‫وأداة لتعزيز الثقافة الفلسطينية بكل أركانها‪ ،‬وهو ّ‬ ‫ليربط ويحتضن الفلسطينيين أينما كانوا‪ ،‬فكراً وإبداعاً وحياة‪،‬‬ ‫في الوطن وفي المنفى‪ ،‬لتبادل الخبرة والمعرفة‪ ،‬وللطلبة‬ ‫والباحثين‪ ،‬ولكل قلم وصورة وريشة وقيثارة فلسطينية‪،‬‬ ‫ولكل أصدقاء فلسطين‪.‬‬ ‫سيفتح المتحف الفلسطيني أبوابه ويكرس أنشطته ويوظف‬ ‫كل مصادره‪ ،‬بكل الوسائل المقروءة والمرئية والمسموعة‪،‬‬ ‫ليكون منبراً لحضارة شعب وقصة نضال‪ ،‬وليكون محفال ً‬ ‫إلحياء الذاكرة وحفظ التراث‪ ،‬والنهوض بالثقافة والهوية‬ ‫الفلسطينية رغم كل محاوالت االحتالل لسرقتها وطمسها‪،‬‬ ‫وبهذا يجمع الشمل ويتخطى المسافات ويقرب البعيد‪،‬‬ ‫رغم كل الصعاب‪.‬‬

‫كمال بالطة‪« ،‬ومع ذلك فإنها تتحرك» ‪١٩٩٩‬‬

‫‪Kamal Boullata, Eppur si muove, 1999‬‬

‫في الذكرى ومن الذاكرة بدأنا‪..‬‬ ‫في تخليده للذكرى الخمسين للنكبة‪ ،‬بادر مجلس أمناء‬ ‫مؤسسة التعاون إلى وضع فكرة لتأسيس متحف على‬ ‫النسانية‬ ‫أرض فلسطين‪ ،‬ليس فقط لحفظ الذاكرة إ‬ ‫لشعبها وتوثيق الكارثة التي شكلت نقطة تحول في‬ ‫تاريخه الحديث‪ ،‬وإنما ليسجل قصص هذا الشعب في‬ ‫كفاحه المستمر‪ ،‬وإصراره على حقه في تقرير المصير‪.‬‬ ‫حمل المتحف في بداياته اسم «متحف الذاكرة‬ ‫الفلسطينية»‪ ،‬إال أن صرحاً سيحمل كل هذا التاريخ‬ ‫ليس له أن يقتصر على الحفاظ على الذاكرة‪ ،‬بل ال بد له‬ ‫أن يكون منبراً حراً للحوار الفلسطيني‪ ،‬بتخليده لذكرى‬ ‫الماضي وتوثيق تاريخه‪ ،‬وبجعله جسراً ثقافياً ومنبراً‬ ‫لطرح أسئلة الحاضر‪ ،‬وباباً لفتح آفاق المستقبل‪.‬‬

‫المتحف الفلسطيني‬

‫من اهم مشاريع مؤسسة التعاون‪.‬‬

‫مؤسسة التعاون‬

‫هي مؤسسة أهلية غير ربحية‬ ‫مستقلة تهدف الى‪ ‬توفير المساعدة‬ ‫والنسانية للفلسطينيين‬ ‫التنموية إ‬ ‫في الضفة‪ ‬الغربية بما فيها القدس‪،‬‬ ‫وقطاع غزة‪ ،‬ومناطق‪،1948 ‬‬ ‫والتجمعات الفلسطينية في لبنان‪ .‬‬


‫‪ 5‬شارع السهل‪ ،‬رام اللّه‪ ،‬فلسطين‪ .‬هاتف‪ ،+972 ]2[ 297 4797 :‬فاكس‪+972 ]2[ 297 4795 :‬‬