Page 1


página / page 4

página / page 5 - 22

página / page 23 - 24

página / page 25 - 30

página / page 32 - 36

página / page 37 - 42


Alimentias, fundada en Cádiz en 1999, tiene como objetivo principal ofrecer una selección de productos de la península ibérica (España y Portugal) capaz de satisfacer las necesidades y expectativas de nuestros clientes. Lo mejor y más exclusivo de la cultura y gastronomía ibéricas se ha transmitido a lo largo del tiempo gracias a un comercio de tradición milenaria. El Garum, una delicatesen incluso más cara que el azafrán, se producía en las costas gaditanas desde donde viajaba a las mejores mesas del Imperio Romano. La inigualable calidad de la sal, salazones, aceite de oliva, trigo o azafrán es conocida desde tiempo inmemorial más allá de nuestras fronteras. Desde Cádiz, puerto principal de las rutas comerciales del Mediterráneo y del Atlántico durante siglos, Alimentias ofrece por tradición y vocación, lo mejor de la gastronomía de la península ibérica, para hacerlo llegar a su destino, siempre en tiempo y forma, siguiendo estrictamente los requisitos legales y los requerimientos específicos de cada cliente, con total garantía de satisfacción y a un precio competitivo. Alimentias representa así, la combinación perfecta de calidad, visión, conocimiento de cada mercado, y amplia y contrastada experiencia en comercio internacional. Somos productores de Queso Manchego, Ibérico, Castellano y Cabra, y especialistas en la selección de otros Quesos Españoles y Portugueses. Nuestro prestigio nos permite colaborar con los productores más importantes y emblemáticos y ostentar una posición destacada en la exportación de quesos españoles con Denominación de Origen. Alimentias cuenta además con una amplia gama de productos cuidadosamente seleccionados que ofrecen la máxima calidad. Alimentias, founded in Cadiz in 1999, has as its main objective the offer a selection of products from the Iberian Península (Spain & Portugal) able to satisfy the needs and expectations of our customers. The best and more exclusive of the Iberian culture and gastronomy has been transmitted over the times thanks to an international trade of millenarian tradition. The Garum, a delicatessen even more expensive than saffron, was produced in the coasts of Cádiz, from where it travelled to the best tables of the Roman Empire. The quality of our salt and ‘salazones’, olive oil, wheat and saffron is well-known from immemorial time beyond our borders. From Cadiz, primary harbour of the commercial routes of the Mediterranean and the Atlantic for centuries, Alimentias offers, by tradition and vocation, the best of the gastronomy of the Iberian Peninsula and delivers it, always in time and shape, strictly following customer and legal requirements, with total guarantee and at competitive prices. Alimentias represents the perfect combination of quality, vision, knowledge of each market and ample experience in international trade and logistics. We produce Manchego Cheese, Iberico, Castellano and Goat Cheese and are specialists in the selection of other Spanish and Portuguese Cheeses. Our prestige has given us the opportunity to collaborate with the most important and emblematic producers and has led us to a leading position in the export of Spanish cheeses with Denomination of Origin. Alimentias also offers a selection of gourmet products of the highest quality.


Queso tierno graso, bañado en sidra asturiana, suave al paladar pero con un claro e intenso sabor a sidra. Tender pressed paste cheese washed in Asturian cyder. Soft the palate but with an intense taste of cyder.

Elaborado desde tiempos remotos. Moldeado por manos expertas en forma cónica. Natural o con pimentón. Natural or paprika in both. Shaped by expert hands in a conical shape.

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

pasteurizada pasteurized

Elaborado desde tiempos remotos. Moldeado por manos expertas en forma de calabaza. Natural o con pimentón. Natural or paprika in both. Shaped by expert hands in a pumpkin shape.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

330 g / 800 g

250 g aprox

300 g aprox

Curación Ripening

30 días / days

5 - 15 días / days

5 - 15 días / days

Queso de corteza enmohecida y comestible. Textura suave y semidura, con olor penetrante y fuerte pero de gusto suave. Cheese with a moldy and edible rind. Soft and semihard texture. Strong smell but smooth flavour.

Queso de corteza lavada que envuelve en su interior una pasta mantecosa de color blanca. Washed rind cheese with a white buttery paste inside.

pasteurizada pasteurized

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

Queso de corteza enmohecida y comestible. De pasta blanda, mantecosa, con connotaciones a queso azul. Soft paste cheese, buttery and with a hint of blue cheese. Covered by a moldy and edible rind.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

400 g

900 g

150 g / 900 g

Curación Ripening

30 días / days

45 días / days

21 - 30 días / days


Queso de sabor suave, resulta delicioso gratinado, frito o acompañado de membrillo o mermelada. Soft taste cheese. Ideal for cooking au gratin, frying or just serving with quince or marmalade.

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

Queso graso madurado en cámara. Se perfora manualmente para facilitar el crecimiento del hongo. During its ripening it is handly perforated in order to make easier the growth of the mould.

pasteurizada pasteurized

Queso bañado en sidra, de sabores intensos y relativamente complejos, cremoso y de producción limitada. This cheese is washed in cyder. It has a very intense and complex taste, creamy. It has a limited production.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

1 kg

2,5 kg / 250 g

2,5 kg / 250 g

Curación Ripening

30 días / days

60 - 90 días / days

60 - 90 días / days

Queso azul madurado en cámara. De aroma intenso y sabor dulce y gustoso con una estructura suave y cremosa. Blue cheese maturated in a controlled room. It has an intense aroma and a soft taste with a creamy texture.

Textura blanda y ligera, con un conjunto aromático y gustativo equilibrado y lleno de notas de fruta. Soft and light texture. It has a mixed and equilibrated blending of aromas, with a hint of fruits, citrics and nuts.

De gusto ligeramente dulce y suave consistencia. Se utiliza tanto como aperitivo como para la gastronomía. Slightly sweet taste and soft consistency cheese. Can be use as starter or for cooking.

pasteurizada pasteurized

pasteurizada pasteurized

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk DOP Artesano Artisan Formato Format

5 kg

1 kg / 500 g

2 kg / 250 g

Curación Ripening

30 días / days

5 - 15 días / days

20 días / days


Debe su nombre a su forma y color, semejante a una trufa. Es un queso de gusto suave y dulce. It owns its name to its shape, similar to a truffle. It is a cheese with a soft and sweet taste that leaves a delicate taste on palate.

De textura cerrada y blanda y aroma muy particular. Sabor ligeramente ácido, de bosque y pasto. With a soft texture and a very particular aroma. Slightly acid taste.

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

pasteurizada pasteurized

Durante su maduración se baña por dos veces en vino tinto dejándolo sumergido durante varios días. It is twice washed in red wine during the maturing process, by leaving it inmerse in wine for some days.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

1,8 kg

1,7 kg / 1,2 kg / 600 g

2,5 kg / 250 g

Curación Ripening

2 meses / months

5 - 15 días / days

45 días / days

Queso de pasta prensada de sabor intenso y sabroso, con presencia de escasos ojos pequeños. Pressed taste cheese with an intense and delicious taste. It has few little eyes.

Producto natural, ligeramente salado que carece de suero por el prensado al que es sometido. Natural product, slightly salty. Because of the type of pressing, it has no whey.

Tipo de leche Type of Milk

pasteurizada pasteurized

pasteurizada pasteurized

Queso suave y cremoso de corteza lavada o enmohecida. Con la maduración su sabor es más pronunciado. Soft and creamy cheese with washed or moldy rind. With the maturing, it acquires a stronger taste.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

2 kg / 1 kg / 500 g / 250 g

1,5 kg

2 kg / 750 g / 440 g / 220 g

Curación Ripening

6 meses / months

30 días / days

21 - 45 días / days


cabra

semicurado

sarró

pimentón

Tipo de leche Type of Milk

cabra

cabra

De sabor intenso pero suave. Con un toque atrevido que le proporciona la fina capa de pimentón. With an intense taste but soft at the same time. It has a peculiar touch, given by the paprika.

Queso semicurado de sabor intenso y fresco, ligeramente cítrico. Textura mantecosa y aroma intenso. Semicured cheese with an intense and fresh taste, slightly citrus. It has a buttery texture and an intense aroma.

pasteurizada pasteurized

pasteurizada pasteurized

Queso idóneo para toda la familia por la naturaleza de la proteína de la leche de cabra que mejora la digestibilidad. Ideal cheese for the whole family due to its protein content from the goat´s milk.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

2 kg / 1 kg / 500 g / 250 g

1 kg

3 kg / 1 kg / 250 g

Curación Ripening

30 días / days

5 - 15 días / days

5 - 15 días / days

De sabor pronunciado característico de su origen caprino. Textura compacta y cremosa. Pasta de color blanco marfil. Strong taste tipical from goat´s milk. Creamy and compact texture. Its paste is white-ivory.

Tipo de leche Type of Milk

Madurado en cuevas naturales. Queso azul con gran personalidad, de sabor complejo y fuerte. It is matured in natural caves. Blue cheese with a strong and complex flavor.

pasteurizada pasteurized

cruda raw

El desarrollo de mohos de afinado y las friegas con aceite de oliva le proporcionan el bouquet perfecto. The pieces are “cleaned” with olive oil. The olive oil together with the mould results in an almost perfect bouquet.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

2 kg / 1 kg / 500 g / 250 g

2,5 kg / 1 kg / 500 g / 250 g

750 g / 350 g

Curación Ripening

30 - 45 días / days

5 - 15 días / days

5 - 15 días / days


El desarrollo de mohos de afinado y las friegas con aceite de oliva le proporcionan el bouquet perfecto. The pieces are “cleaned” with olive oil. The olive oil together with the mould results in an almost perfect bouquet.

Tipo de leche Type of Milk

Corte amarillo sin ojos, tacto grosero y graso. Aromas fuertes y penetrantes. Sabor fuerte y persistente. Yellow cheese when cuting it. Strong and intensive aroma, like its taste.

pasteurizada pasteurized

cruda raw

De corteza enmohecida, encierra un sabor ligéramente dulzón y poco salado con recuerdo a nueces. It has a mouldy rind and a slighty sweet taste with a hint of walnuts.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

330 g / 800 g

250 g aprox

300 g aprox

Curación Ripening

30 días / days

5 - 15 días / days

5 - 15 días / days

Su sabor depende de su elaboración, ya que existen diferentes variedades, con leche cruda, pasteurizada e incluso mezcla. It can be produced with raw or pasteurized milk. Each type gives place to a diferent flavour.

Con la maduración desarrolla un sabor profundo a mantequilla con tonos de frutos secos. Its developes a deep buttery taste as it is matured.

La variedad ahumada le confiere una vistosa corteza dorada y un sabor aún más profundo. The smoked variety provides the cheese with an orange rind and a deeper flavour.

Tipo de leche Type of Milk

pasteurizada pasteurized

pasteurizada pasteurized

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

330 g / 800 g

250 g aprox

300 g aprox

Curación Ripening

30 días / days

5 - 15 días / days

5 - 15 días / days


Queso azul, se deja cuajar durante un día, se moldea, sala y ahuma ligeramente, dejándolo madurar en cuevas naturales. Blue cheese. It is left to form curds during a day. Then it is shaped, salted and smoked. Finally it si maturated in natural caves.

Corteza gris azulada debido al enmohecimiento. Pasta blanda y compacta. Sabor suave, algo ácido y muy particular. It has a grey-bluish rind due to mould. Soft and compact paste. Very particular taste, mild but a little acid.

cruda raw

Tipo de leche Type of Milk

De corte y textura campacta y color amarillo pajizo. De textura aceitosa y sabor largo, potente pero equilibrado. Cheese with a compact and oily texture and with a pale yelow color. It has a strong but balanced taste.

pasteurizada pasteurized

cruda raw

DOP Artesano Artisan Formato Format

2 kg / 500 g

1 kg

3 kg / 1,1 kg

Curación Ripening

6 meses / months

6 meses / months

6 - 12 meses / months

Desprende el aroma del ahumado que ya refleja su corteza anaranjada. Sabor potente que recuerda a frutos secos. Its orange rind and peculiar aroma are signs of the smoked. Intense flavour that reminds to nuts.

Tipo de leche Type of Milk

cruda raw

Queso elegante de corte y textura compacta. Con un agradable aroma a tomillo que queda en el paladar. Fine cheese with a complex texture. It has a very nice aroma to thyme that remains on the palate.

De sabor profundo e intenso es ideal para tapas pero derretido o gratinado resulta exquisito. Strong and deep flavour. Ideal for “tapas” but also excellent for cooking.

cruda raw

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

3 kg / 1,1 kg

3 kg / 1,1 kg

Curación Ripening

6 meses / months

6 meses / months

3 kg / 250 g 3, 6 ó 12 meses / months


Queso curado de sabor profundo e intenso. Es madurado en aceite de oliva. Hard cheese with an intense a mild flavour. It is matured in olive oil.

De sabor simple pero intenso. Típico queso de mesa, resulta delicioso servido con frutas y vegetales frescos. With a simple but intense flavour. Tipical table cheese, delicious when served with fruits and vegetables.

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

De sabor simple pero intenso. Durante su maduración es repetídamente untado con aceite de oliva. With a simple but intense flavour. During its aging, it is constantly on olive oil rubbed.

cruda raw

cruda raw

DOP Artesano Artisan Formato Format

3,5 kg

1 kg / 500 g

1 kg

Curación Ripening

10 meses / months

80 días / days

80 días / days

De sabor intenso. Durante su maduración es repetídamente untado con aceite de oliva y pimentón dulce. With a simple but intense flavour. During its aging, it is constantly on olive oil and sweet paprika rubbed.

Tipo de leche Type of Milk

Puede ser natural o ahumado. Es considerado uno de los quesos españoles más sobresalientes. Idiazábal can be natural or smoked. It is considered one of the Spanish greatest cheeses due to its delicate bouquet.

cruda raw

pasteurizada pasteurized

Queso azul madurado en cuevas naturales. Sutilmente picante. Ideal para tomar con vinos dulces y panes de frutas. Blue cheese matured in natural caves. It is smoothly piquant. Perfect to pair with sweet wines and fruit cakes.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

1 kg / 500 g

3 kg / 1 kg

2 kg / 800 g

Curación Ripening

80 días / days

3 meses / months

2 meses / months


Madurado en cuevas, es un queso capaz de impresionar a los paladares más exigentes con su magnífico sabor. It is matured in caves. It is a cheese able to impress the most demanding palates with a magnificent flavor.

Madurado en cuevas, es un queso capaz de impresionar a los paladares más exigentes con su magnífico sabor. It is matured in caves. It is a cheese able to impress the most demanding palates with a magnificent flavor.

cruda raw

Tipo de leche Type of Milk

Madurado en cuevas, es un queso capaz de impresionar a los paladares más exigentes con su magnífico sabor. It is matured in caves. It is a cheese able to impress the most demanding palates with a magnificent flavor.

pasteurizada pasteurized

cruda raw

DOP Artesano Artisan Formato Format

3 kg / 200 g

3,2 kg / 700 g / 200 g

3 kg / 200 g

Curación Ripening

8 meses / months

8 meses / months

3 meses / months

Madurado en cuevas, es un queso capaz de impresionar a los paladares más exigentes con su magnífico sabor. It is matured in caves. It is a cheese able to impress the most demanding palates with a magnificent flavor.

Queso de sabor suave con toques salados y pimentonados. Equilibrio perfecto entre sabor y suavidad. Soft taste cheese, although with a hint of salt and paprika. Perfect balance between taste and smoothness.

Tipo de leche Type of Milk

Queso de sabor suave con toques salados y pimentonados. Equilibrio perfecto entre sabor y suavidad. Soft taste cheese, although with a hint of salt and paprika. Perfect balance between taste and smoothness.

cruda raw

pasteurizada pasteurized

cruda raw

DOP Artesano Artisan Formato Format

3,4 kg / 750 g / 200 g

4 kg / 1 kg

4 kg / 1 kg

Curación Ripening

3 meses / months

21 - 60 días / days

6 meses / months


Conocido como el rey de los quesos españoles por sus características, elaboración y maduración. It is known as the “King” of spanish cheeses, because its characteristics, production and maturing.

cruda raw

Tipo de leche Type of Milk

Conocido como el rey de los quesos españoles por sus características, elaboración y maduración. It is known as the “King” of spanish cheeses, because its characteristics, production and maturing.

pasteurizada pasteurized

Conocido como el rey de los quesos españoles por sus características, elaboración y maduración. It is known as the “King” of spanish cheeses, because its characteristics, production and maturing.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

3 kg / 250 g

3 kg / 250 g

3 kg / 250 g

Curación Ripening

8 meses / months

12 meses / months

6 meses / months

Conocido como el rey de los quesos españoles por sus características, elaboración y maduración. It is known as the “King” of spanish cheeses, because its characteristics, production and maturing.

Es el rey de los quesos españoles, resultado de una curiosa y ancestral raza de oveja, la manchega. It is known as the “King” of spanish cheeses. This is the artisan variety that is made with raw milk.

Tipo de leche Type of Milk

pasteurizada pasteurized

cruda raw

Es el rey de los quesos españoles, resultado de una curiosa y ancestral raza de oveja, la manchega. It is known as the “King” of spanish cheeses. This is the artisan variety that is made with raw milk.

cruda raw

DOP Artesano Artisan Formato Format

3 kg / 250 g

3 kg / 2 kg / 1 kg / 250 g

3 kg / 2 kg / 1 kg / 250 g

Curación Ripening

4 meses / months

12 meses / months

6 - 9 meses / months


Es el rey de los quesos españoles, resultado de una curiosa y ancestral raza de oveja, la manchega. It is known as the “King” of spanish cheeses. This is the artisan variety that is made with raw milk.

Es el rey de los quesos españoles, resultado de una curiosa y ancestral raza de oveja, la manchega. It is known as the “King” of spanish cheeses. This is the artisan variety that is made with raw milk.

cruda raw

Tipo de leche Type of Milk

Conocido como el rey de los quesos españoles por sus características, elaboración y maduración. It is known as the “King” of spanish cheeses, because its characteristics, production and maturing.

cruda raw

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

3 kg / 2 kg / 1 kg / 250 g

3 kg / 2 kg / 1 kg / 250 g

3 kg / 250 g

Curación Ripening

6 meses / months

3 meses / months

3 meses / months

De corte amarillo, ocasionalmente con ojos de pequeño tamaño. Textura lisa flexible y elástica. Yellow cheesewhen cutting it. Sometimes it has small eyes. Elastic and flexible texture.

Queso azul. En su elaboración se le añaden fermentos y cuajo, la cuajada resultante se corta y amasa y se deja escurrir. Blue cheese. During its production rennet and cheese cultures are added. The resulting rennet is cuted and molded.

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

Curado con celo en cuevas naturales. Su corteza enmohecida encierra una pasta blanca de textura cremosa. It matures in natural caves. The cheese has a mouldy rind and inside contains a white paste of creamy texture.

pasteurizada pasteurized

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

500 g

2,5 kg / 250 g

1,4 kg

Curación Ripening

2 meses / months

3 meses / months

18 - 30 días / days


Queso de un blanco intenso y textura eslástica y cremosa. Aroma suave y sabor cítrico con toques a pimienta. It has an intense white color and a creamy elastic texture. Mild arome and a distinctive lemony-peppery flavor.

Durante su maduración se baña por dos veces en vino tinto dejándolos sumergidos durante varios días. During its ripening the cheese is washed twice in red wine from the region by leaving it inmerse in wine during somedays.

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

pasteurizada pasteurized

Procedente de leche de vaca de la raza frisona, posee una corteza natural y una pasta blanda y cremosa. From frisona cow´s breed milk, it has a natural rind and a soft and creamy paste.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

2,5 kg / 250 g

2,5 kg / 250 g

2,5 kg / 500 g

Curación Ripening

3 meses / months

45 días / days

7 días / days

Moldeado artesanalmente con un paño y cubierto de moho blanco. De pasta blanca, compacta y muy cremosa. Hand-shaped with a cloth in a pumpkin shape and covered by a natural white mould. The interior is white and compact.

Moldeado artesanalmente con un paño y cubierto de moho blanco. De pasta blanca, compacta y muy cremosa. Hand-shaped with a cloth in a pumpkin shape and covered by a natural white mould. The interior is white and compact.

pasteurizada pasteurized

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

Con forma peculiar de gorro de cocinero. No tiene corteza diferenciada y su masa es blanca y untuosa. It has a peculiar shape that remembers a fungus or a chef’s hat. Its paste has a pale yellow colour. Slightly spicy taste.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

2,5 kg

270 g

1 kg / 500 g

Curación Ripening

30 días / days

15 días / days

5 días / days


Elaborado de igual forma que el queso manchego, posee un sabor exhuberante que permanece en el paladar. It is made following similar steps than for Manchego cheese. It has an exuberant taste that remains on the palate.

Tipo de leche Type of Milk

pasteurizada / cruda pasteurized / raw

Queso tradicional. Durante su curación se baña de aceite de oliva virgen extra y posteriormente se cubre con romero. Traditional cheese. During the aging process is first washed in extra olive oil and then lcovered with rosemary.

Queso de pasta prensada madurado con aceitunas negras. Sabor suave a frutos secos y aromático. Pressed paste cheese. It is aged with black olives. It is aromatic and has a mild flavour to nuts.

pasteurizada / cruda pasteurized / raw

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

3 kg / 900 g / 250 g

3,2 kg / 1 kg / 400 g / 250 g

1 kg

Curación Ripening

8 meses / months

6 - 8 meses / months

20 días / days

Queso de corte blanco a amarillento, ojos en pequeña cantidad, tacto suave y humedad media. Regusto suave. Cheese with a cut thas goes from white to yellow. It has some eyes. Soft taste and medium humidity.

Su corteza es cerrada, de color marrón anaranjado que encierra una pasta blanca de sabor suave, ligero, dulzón y láctico. Its orange-brown rind contains inside a soft and white paste with a smooth and sweet taste.

cruda raw

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

Debe su forma al proceso de elaboración en el que se prensa con una servilleta anudada. Con aroma a cereal y ligero dulzón. The peculiar way of elaboration (with a cloth) results in its shape. It has a sweet aroma that remembers to cereals.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

500 g

8 kg / 250 g

1, 1 kg / 300 g

Curación Ripening

media / half

60 días / days

30 días / days


Debe su forma al proceso de elaboración en el que se prensa con una servilleta anudada. Sutil sabor a trufa negra. It is made with a tied cloth resulting in a peculiar shape cheese. It has a hint of black truffle.

Tipo de leche Type of Milk

Para su conservación se recubre con manteca de cerdo para los curados o con pimentón los más frescos. Sabor intrigante. For a better preserve, the pieces are covered with pork butter (the cure ones) or with paprika (the semi cured).

pasteurizada pasteurized

Queso natural semicurado que se madura en cuevas. De sabor agradable y distinguido, con una forma peculiar. Natural cheese which is matured in caves. It has a peculiar shape and a nice and special taste.

pasteurizada pasteurized

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

1,1 kg / 500 g

2 kg / 450 g

2,7 kg / 250 g

Curación Ripening

30 días / days

fresco-semi-curado / soft-semi-cured

2 - 4 meses / months

De corteza enmohecida, posee una textura algo elástica, sin ojos. Cremoso, con aroma a bodega y setas. Cheese with a moldy rind. It has an elastic texture, with no eyes. It is creamy with an aroma to wine cellars and mushrooms.

Queso azul de delicioso aroma y sabor intenso y complejo que favorece el disfrute de su cremosidad. Blue cheese with a delicious aroma and intense and complex taste.

Tipo de leche Type of Milk

pasteurizada pasteurized

Queso azul de corteza blanda, delgada y untuosa que encierra una pasta blanca con zonas y vetas de color azul verdoso. Blue cheese with a soft paste. Inside it has a white paste with blue greenish stripes.

pasteurizada pasteurized

cruda raw

DOP Artesano Artisan Formato Format

1,1 kg / 500 g

2 kg / 800 g / 250 g

1 kg

Curación Ripening

30 - 45 días / days

60 - 90 días / days

2 meses / months


Queso autoescurrido, no prensado, de pasta semiblanda. Es un queso tierno, mantecoso, suave y aromático. Non pressed cheese, with a semisoft paste. Creamy and buttery cheese, very aromatic.

Queso autoescurrido, no prensado, de pasta semiblanda. Es un queso tierno, mantecoso, suave y aromático. Non pressed cheese, with a semisoft paste. Creamy and buttery cheese, very aromatic.

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

Queso autoescurrido, no prensado, de pasta semiblanda. Es un queso tierno, mantecoso, suave y aromático. Non pressed cheese, with a semisoft paste. Creamy and buttery cheese, very aromatic.

pasteurizada pasteurized

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

425 g

425 g

425 g

Curación Ripening

25 días / days

25 días / days

25 días / days

Queso autoescurrido, no prensado, de pasta semiblanda. Es un queso tierno, mantecoso, suave y aromático. Non pressed cheese, with a semisoft paste. Creamy and buttery cheese, very aromatic.

Elaborado con métodos tradicionales transmitidos entre generaciones. De textura suave y un sabor pleno. It is made using traditional methods among genereations. It has a mild a mild texture and a full taste.

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

cruda raw

Producido con leche de oveja Assaf, una raza israelita, tiene una textura firme, ligeramente cremosa. It is made from Assaf sheep´s milk. Assafs is an israelite sheep´s breed. It has a firm and slightly creamy texture.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

425 g

3 kg / 1 kg / 250 g

2 kg / 250 g

Curación Ripening

25 días / days

6 meses / months

6 meses / months


Curado con moho blanco, con un sutil aroma a limón y un sabor ligeremente ácido con tonos cítricos. Cured with white mould. It has a lemon aroma and a slightly acid touch.

Elaborado artesanalmente, tras su curación se ahuma durante 2 semanas. Encierra una pasta elástica y cremosa. It is aged two to four weeks and gently smoked for two weeks. It has a creamy, buttery paste.

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

pateurizada pasteurized

Queso de pasta cremosa, con un olor pronunciado, de sabor intenso, complejo y con personalidad. Creamy paste cheese. Intense and complex aroma. Strong flavour with personality.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

1 kg

1 kg / 500 g

2 kg / 1 kg

Curación Ripening

15 días / days

4 semanas / weeks

4 semanas / weeks

Queso ecológico con características organolépticas únicas. Corteza mohosa y blanca y pasta blanda y cremosa. Ecological cheese with unique organoleptic qualities. Mouldy and white rind. Its paste is soft and creamy.

Queso de corte amarillo claro, uniforme, ojos ocasionalmente pequeños. Textura fina, flexible y elástica. Cheese with a yellow pale cut. It has small eyes. Fine texture with lasticity.

Tipo de leche Type of Milk

cruda raw

pasteurizada pasteurized

Su corteza encerada de color amarillo pálido envuelve una pasta suave y brillante, con sabor a mantequilla. Pale yellow rind which covers a mild taste with a buttery flavour.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

120 g / 60 g

500 g

1 kg / 750 g

Curación Ripening

25 días / days

5 - 15 días / days

6 días / days


Se moldea introduciendo la cuajada en moldes de madera que dan lugar a su peculiar forma de volcán. It is shaped by setting the fresh curd into wooden moulds, resulting finally into its peculiar volcano-like shape.

Tipo de leche Type of Milk

Madurado en moldes de madera, se le aplica una capa de romero que le otorga un agradable aroma. It is aged in wooden moulds. Then, the pieces are covered with a layer of rosemary, that providen to the cheese a nice aroma.

pasteurizada / cruda pasteurized / raw

cruda raw

Su corteza lavada natural atesora una pasta de textura cremosa. De aroma característico y sabor profundo. Its natural washed pale-yellow rind contains inside a wonderfully elastic creamy texture. It has a great personality.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

1 kg / 400 g

1,2 kg / 450 g

2,2 kg / 250 g

Curación Ripening

60 - 90 días / days

60 días / days

45 días / days

Queso azul cubierto con hojas de higuera que contribuyen a acentuar la complejidad de su aroma y sabor. Blue cheese covered with leaves that stress its complexity in aroma and taste.

De corte amarillo y tacto suave y húmedo. Textura lisa, muy elástica y flexible. Sabor intenso inicialmente. Yellow when cutting it and with a mild and moist touch. Firm and elastic texture.

cruda raw

Tipo de leche Type of Milk DOP

Queso tradicional de aroma persistente y profundo, con un sabor intenso a frutos secos con tonos de caramelo y hierbas. Traditional cheese with a deep and persistent aroma. Intense flavour to red fruits and herbs.

pasteurizada pasteurized

cruda raw

IGP

Artesano Artisan Formato Format

2 ,5 kg / 460 g / 250 g

1 kg / 300 g

1 kg / 300 g

Curación Ripening

45 días / days

60 días / days

curado-semi / cured-semi


Es el resultado de un cuidadoso proceso de elaboración y curación. De corteza anaranjada y pasta blanca, tierna y mantecosa. This Torta is the result of a carefull process of elaboration and aging. It has an orange rind an a mild, white and bettery paste.

Su corteza elástica de color amarillo intenso o anaranjado, rodea una pasta muy blanda y cremosa de aroma fuerte e intenso. Its elastic dark yellow to pale orange rind covers a very soft and creamy paste with a strong and intense aroma.

cruda raw

Tipo de leche Type of Milk

Sorprendentemente cremosa y de aroma intenso. De corteza blanca por el crecimiento del Penicilium candidum. Surprising torta very creamy ans with an intense aroma. White rind due to the growth of Penicilium candidum.

cruda raw

cruda raw

DOP Artesano Artisan Formato Format

700 g / 500 g

1,2 kg / 700 g / 400 g

1 kg / 500 g / 200 g

Curación Ripening

60 días / days

60 días / days

60 días / days

De corteza elástica y pasta extremadamente cremosa y untuosa, de aroma profundo con reminiscencias a finas hierbas. Torta with elastic rind and creamy paste. It has a strong aroma that remembers to herbs.

Exterior de color amarillo a ocre y pasta cremosa de color blanco. De aroma característico y sabor intenso y persistente. Outside its yellow and inside creamy and white. Peculiar aroma with a strong flavour.

cruda raw

cruda raw

Tipo de leche Type of Milk

Su fina corteza contiene una pasta cremosa y untuosa de color blanco marfil. De sabor suave y persistente en paladar. Its thin rind contains inside a creamy paste of white-ivory color. Mild taste and persistent on the palate.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

1kg / 500 g

1,4 kg / 800 g

1 kg / 350 g

Curación Ripening

60 días / days

60 días / days

60 días / days


De pasta semi-blanda a semi-dura y corteza lavada cubierta con parafina amarilla. Bouquet ligeramente picante. Paste from semisoft to semihard. It is a washed rind cheese with paraffin coverred. Clean bouquet, slightly piquant.

Su pasta es blanda, compacta y de color blanco. Corteza lavada, semi-blanda. De sabor ligéramente ácido. Its paste is white, soft and compact. Washed paste cheese with a sligtly acid taste.

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

Queso curado de pasta semi suave, ligeramente untuoso con algunos pequeños ojos irregulares. Cured cheese with a semi soft paste, with some little irregular eyes.

cruda raw

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

8 kg

1,1 kg

900 g

Curación Ripening

3meses / months

25 días / days

2 meses / months

Queso de apariencia lisa, brillante, suave y de pasta cremosa. Es un queso fuerte con aroma campestre. Its appearance is shiny and firm. It is a soft cheese very creamy. Strong cheese.

De pasta semiblanda, compacta y con algunos ojos. Color paja uniforme. Su sabor es de una fuerte personalidad. Semi soft paste, compact and with small eyes. Pale color. Strong flavour very particular.

cruda raw

Tipo de leche Type of Milk

Su forma revela el metodo tradicional de producción. Color exterior naranja y pasta de color pajizo. Its shape reveals the traditional method of elaboration. External orange colour and with a yellow paste inside.

pasteurizada pasteurized

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

250 g

2 kg / 800 g / 250 g

900 g

Curación Ripening

30 días / days

3 meses / months

30 - 40 días / days


De pasta semi-blanda, corteza lavada y sabor suave y persistente, con una inconfundible mezcla de aromas. Semi soft with a washed rind and a mild and persistent taste. It has a very pleasant aroma's mix.

Queso de corteza lavada y pasta semi-blanda. De sabor suave y persistente, con agradable mezcla de aromas. The paste is semi-soft, washed rind and soft flavour and persistent, very pleasant aroma's mix.

cruda raw

Tipo de leche Type of Milk

Queso curado de pasta blanda y mantequillosa, blanca o amarillenta y de sabor característico. Cured cheese with a soft and buttery paste and a characteristic flavour.

pasteurizada pasteurized

cruda raw

DOP Artesano Artisan Formato Format

950 g

425 g

210 g / 110 g

Curación Ripening

2 meses / months

2 meses / months

30 días / days

Su pasta es compacta. semi-blanda, amarilla y con pequeños ojos. Corteza lavada. El sabor es medio y mantequilloso. Its paste is pressed, semi-soft and yellow with little holes. Washed rind. The flavour is buttery and mild.

Es un queso de pasta cremosa y corteza natural. De sabor dulce y con notas campestres. Creamy cheese with a natural rind. Sweet taste.

cruda raw

pasteurizada pasteurized

Tipo de leche Type of Milk

Queso de pasta compacta y semi-dura. De textura cremosa, su sabor es dulce y sabroso. Pressed and semi-hard paste cheese. Creamy texture, sweet and tasty cheese.

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

1,2 kg

300 g / 115 g

3 kg

Curación Ripening

30 días / days

21 días / days

30 días / days


Queso de pasta prensada, semi-dura a semi-blanda, ligeramente untuosa y con algún ojo. De sabor fuerte. Pressed paste cheese, semi-hard to semi-soft, with some holes. Strong taste.

Su pasta es semi-blanda, compacta y de color amarillo. De corteza lavada, dura y de color blanco. Sabor fuerte. Semi-soft paste, compact and yellow. Washed and hard paste cheese. It has strong flavour.

cruda raw

Tipo de leche Type of Milk

De pasta compacta, semiblanda, amarilla y con pequeños ojos. Cubierto con pimentón dulce. Semi-soft paste yellow and with small holes. It is covered by sweet paprika.

pasteurizada pasteurized

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

1 kg

1,1 kg

510 g

Curación Ripening

400 días / days

6 meses / months

30 días / days

Queso tradicional muy extendido durante siglos como parte de la dieta local. De sabor cremoso con tonos de melocotón. Traditional cheese which during centuries was used as a component of the local diet. Creamy flavour.

Tipo de leche Type of Milk

De pasta semi-dura, compacta. Corteza lavada con recubrimiento de parafina. Sabor fuerte, limpio y picante. Semi-hard and compact paste. It has a washed rind covered with paraffin. Strong, clean and piquant flavour.

Queso tradicional de pasta semi-blanda a semi-dura. Tiene un bouquet limpio y ligeramente picante. Traditional cheese. Its paste is semi-soft to semi-hard, and it has a clean "bouquet" slightly piquant.

pasteurizada pasteurized

cruda raw

pasteurizada pasteurized

DOP Artesano Artisan Formato Format

180 g / 90 g

9,5 kg

8,5 kg

Curación Ripening

30 días / days

3 meses / months

9 meses / months


Corteza bien formada. Pasta semi-dura con pocos ojos y pequeños. Sabor con cuerpo y ligeremente ácido. Cheese with a very well shaped rind. Semi-hard paste white-yellow, with few small holes. Robust flavour slightly acid.

Tipo de leche Type of Milk

Elaborado en las montañas “Serra de Estrela”, tiene una pasta cremosa y compacta y una rica mezcla de aromas. It is elaborated in the “Serra de Estrella” Mountains. It has a creamy paste and a rich aroma´s mixture.

pasteurizada pasteurized

Queso de pasta cremosa. Posee un sabor dulce, ligeramente ácido y con notas campestres. Creamy paste cheese. It has a sweet taste, slightly acid.

cruda raw

cruda raw

DOP Artesano Artisan Formato Format

950 g / 300 g

550 g

260 g / 115 g

Curación Ripening

45 días / days

2 meses / months

21 días / days

Corteza bien formada de color anaranjado y pasta semi-dura. Sabor bastante picante con notas de hierba. Cheese with a very good shaped rind which is orange and semi-hard. Piquant taste with a hint of herbs.

Queso de pasta semi-blanda, compacta, ligera y de color blanco. Posee un sabor ligeramente ácido. Its paste is soft, compact and white. It has a slightly acid flavour.

pasteurizada pasteurized

cruda raw

Tipo de leche Type of Milk

Queso de montaña. Su entorno explica el amplio y rico “bouquet”. Es cubierto por una emulsión de aceite y pimentón dulce. The natural mountain environment explains the rich "bouquet" of this cheese. It is covered by a layer of oil and sweet bouquet.

cruda raw

DOP Artesano Artisan Formato Format

1 kg / 300 g

1,2 kg

900 g

Curación Ripening

2 meses / months

25 días / days

30 -60 días / days


Queso de pasta untuosa. Posee un sabor limpio, desarrollando progresivamente con la curación notas picantes muy apreciadas. Yellow paste cheese that with the affinage becomes spicer.

Queso de corteza lavada y pasta amarillenta. Posee un sabor fuerte, ligeramente ácido. Washed paste cheese with a yellow rind. It has a strong taste, slightly acid.

cruda raw

Tipo de leche Type of Milk

Queso curado de pasta color blanco o amarillo según la curación. Sabor bastante con notas de hierba y afrutado dulce. A cured cheese with a semi fine, white or slightly yellow, uniform paste. It taste to herbs and sweet fruits.

cruda raw

cruda raw

DOP Artesano Artisan Formato Format

10 kg

1 kg

900 g

Curación Ripening

3 meses / months

60 días / days

60 días / days

Queso curado de pasta semi-blanda y mantequillosa. Se crece en la boca liberando una mezcla de aromas. It is a cured cheese with a semi soft and butter like paste. It swells in the mouth, releasing a complex mixture of aromas.

Queso de corteza lavada. Su pasta es cremosa y de textura delicada. Con un ligero sabor ácido. Washed paste cheese. It has a creamy texture and a slightly acid taste.

Tipo de leche Type of Milk

Queso de pasta firme, semi-blanda y ligeramente untuosa. Tiene un equilibrio de dulzura sin demasiado sabor a cabra. Semi-hard and white rind cheese. Its paste is a balance of sweetness, with a hint of goat´s milk.

cruda raw

cruda raw

cruda raw

DOP Artesano Artisan Formato Format

1,2 kg / 250 g

220 g

700 g

Curación Ripening

2 meses / months

60 días / days

2 meses / months


Icono de la gastronomía popular española, es hoy día una delicatessen. Ideal para acompañar con quesos de oveja. It is one of the reference of the Mediterranean diet. Easy to slice and enjoy with a sliver of ewe's milk cheese, like Manchego.

Elaborado con los mejores higos y nueces, es perfecto para ensaladas o como postre con helado o yogur. Handmade witha selection of dry figs and walnuts. It is perfect for salads or to serve with ice cream or yogurt.

250 g /400 g / 2,5 kg / 5 kg

250 g /400 g / 2,5 kg / 5 kg

Elaborado con dátiles y nueces de la mayor calidad. Es un acompañamiento ideal para los quesos azules. Handmade with selected dry dates and walnuts of the highest quality. It is the perfect combination for blue cheeses.

Sólo almendras de la más alta calidad y los mejores orejones de albaricoque son empleados en su fabricación. Only almonds of the highest quality and the best dry apricots are selected for its elaboration.

250 g /400 g / 2,5 kg / 5 kg

250 g /400 g / 2,5 kg / 5 kg

Elaborado con dátiles y almendras de la más alta calidad constituye un tentempié ideal para tomar en cualquier momento. Handmade with selected dry dates and almonds of the highest quality. It is an ideal appetizer for any times of the day.

DOP Artesano Artisan Formato Format

250 g /400 g / 2,5 kg / 5 kg

Elaborado siguiendo una receta tradicional. Es un acompañamiento perfecto para todo tipo de quesos. Artisan produced following the traditional recipe from fresh quince fruit just made using sugar and lemon.

DOP Artesano Artisan Formato Format

155 g / 240 g / 300 g / 360 g /400 g 630 g / 1,5 kg / 3,8 kg / 4 kg


España era en tiempo d los romanos el proveedor de aceite de oliva del imperio. Hoy día continúa siendo lider mundial. During the Roman period, Spain was the oil supplier for the Empire. Nowdays Spain is still the worldçs leader supplying olive oil.

Elaborado del modo tradicional con aceitunas Arbequinas recolectadas a mano. It is traditionally elaborated with Arbequinas olives variety gathered by hand.

diferentes formatos diferent formats

2 l / 500 ml / 250 ml

Elaborado con pimientos rojos secados al humo de ascuas de roble y encima. 3 variedades: dulce, agridulce y picante. Made using red dry peppers. There are 3 varieties: sweet, bittersweet and spice.

Producido desde el siglo XVI. Se elabora y envejece por el tradicional sistema de solera. Produced since 16th Century. It has been aged using the traditional solera system.

70 g

75 cl / 37,5 cl

200 flores son necesarias para producir un gramo de azafrán, razón por la cual es la más preciada de todas las especias. To get one gramme of saffron are necessary 200 flowers. That is the reason why it is the most precious of all spices in the world.

DOP Artesano Artisan Formato Format

100 g / 5 g / 1 g

Extraida mediante un proceso manual, artesanal y ecológico. Se mezcla con las mejores especias. Sea salt is extracted through a handmade and ecologic process. Then it is mixed with the best spices.

DOP Artesano Artisan Formato Format

150 g


La Marcona es considerada la mejor variedad de almendras del mundo. Se sirven crudas y fritas. Marcona is considered the best variety of almonds. They can be raw or fried (salted).

Elaboradas con nueces frescas, azúcar y aceite vegetal. Ingredientes 100% naturales, sin aditivos ni conservantes. Elaborated with 100% naturals ingredients, walnuts, sugar and vegetable oil.

3,75 kg

3 kg

Delicioso untable con vitaminas y minerales. Elaborado con almendras marconas y miel de azahar Delicious nougat to be spreaded with vitamins and minerals. It is made with marcona almonds and orange blossom.

Receta tradicional artesanal que destaca por su textura. Elaborado con leche, azúcar, canela, limón, anís y sal. It is handmade with a traditional recipe. Elaborated with milk, sugar, cinnamon, lemon, anise and salt.

200 g

190 g

Auténticas tortas sevillanas, de tradición desde el S.XIX, y elaboradas de manera artesana. Also known as 'Tortas Sevillanas', the authentic and genuine Tortas de Aceite produced in Seville.

DOP Artesano Artisan Formato Format

180 g ( 6 unidades / units)

Se prepara con los mejores higos del Mediterraneo, se completa con una crema de trufa y se cubre con chocolate. It is elaborated with the best Mediterranean figs, we stuff them with aur truffle cream and finally covered with chocolate.

DOP Artesano Artisan Formato Format

16 - 6 unidades / units


Debe su forma al proceso de elaboración en el que se prensa con una servilleta anudada. Sutil sabor a trufa negra. It is made with a tied cloth resulting in a peculiar shape cheese. It has a hint of black truffle.

Miel de azahar con polen, jalea y propóleo. Miel cremosa de textura suave y agradable. Orange blossom honey with pollen, jelly and propolis. Creamy honey with soft and pleasant texture.

400 g

300 g

Mermeladas artesanales. La mermelada de castaña va perfecta para carnes de caza, e igualmente para postres. Artisanal chesnut marmalade. Ideal to combine with meats and desserts.

La mermelada de nectarina se puede utilizar en los desayunos, con yogur, para decorar una tarta o hacer postres. Nectarine marmalade can be used for breakfast, with yogurt or to prepare cakes or dessert ...

250 g

250 g

Sólo los higos más frescos son cocinados a fuego lento con azúcar de caña siguiendo una receta ancestral. Following an ancient recipe, only fresh figs are selected to elaborate this jam.

DOP Artesano Artisan Formato Format

380 g

La mermelada de manzana y sidra se suele tomar con el desayuno y también para decorar o confeccionar postres. Handcrafted jams. Jam of Apple with Cider is usually taken with breakfast and also to decorate or make desserts.

DOP Artesano Artisan Formato Format

250 g


Aceituna de la variedad hojiblanca. Es aliñada con diferentes tipos de hierbas aromáticas y pepinillos, cebollitas... Hojiblanca variety. It is dressed with diferents types of aromatic herbs and cucumbers, baby onions..

Aceituna gordal típicamente sevillana aliñada con piri-piri, una variedad de chile muy picante. Tipically Sevillian gordal olives. It is dressed with “piri-piri”. The “piri-piri” is a very spicy chili peppers.

300 g

300 g

Aceituna de la variedad cuquillo, típica de Almería y Murcia. Caracterizada por el color morado y su pequeño calibre. Whole cuquillo olive. It is tipical of Almería and Murcia region. It is characterized by its color purple and its small size.

Selección de ajos dulces inmersos en un aliño con aceite de oliva virgen extra y vinagre. Sweet garlic selection in a blending of extra virgin olive oil and vinegar.

300 g

300 g

Aceituna de la variedad hojiblanca aliñadas con ajo y perejil al estilo tradicional. Hojiblanca variety. It is dressed with garlic and parsley in traditional style.

DOP Artesano Artisan Formato Format

300 g

Cebollitas blancas de origen holandés conservadas en vinagre. Con un sabor inconfundible y distinguido. Baby onions from Holland. They are preserved in vinegar and have a distinctive flavor.

DOP Artesano Artisan Formato Format

300 g


Elaborada con aceituna manzanilla y aliñadas con ajo, zanahoria, pepinillos, pimiento rojo y cebollitas. Manzanilla olive variety with garlic, carrots, red peppers and baby onions.

Aceituna con hueso de la variedad manzanilla preparadas con ajo y romero. Whole manzanilla olives whit garlic and rosemary.

Aceituna sin hueso de la variedad manzanilla rellenas de una pasta de pimiento. Manzanilla pitted olives pimiento paste stuffed.

DOP Artesano Artisan Formato Format

300 g

300 g

Elaborado con ajo fresco picado y aceite vegetal. Ideal como acompañamiento para carnes, pescados o mariscos. It´s made with fresh chopped garlic and vegetable oil. It´s a good pair to fish, meat or seafood.

Elaborado con ajo fresco picado y aceite vegetal. Ideal como acompañamiento para carnes, pescados o mariscos. It´s made with fresh chopped garlic and vegetable oil. It´s a good pair to fish, meat or seafood.

1 kg / 200 g / 190 g / 60 g

1 kg / 200 g / 190 g / 60 g

300 g

Vino joven 100% uva Syrah. Es un vino de buena intensidad con un notable peso de fruta roja. Young wine 100% Syrah grape variety. It a wine with a good intensity and a taste to red fruit.

DOP Artesano Artisan Formato Format

750 cl


Un cóctel seleccionado con los mejores frutos secos: nueces, almendras, avellanas, pasas... It is a special selection of diferent kinds of nuts as: peanuts, almonds, hazelnuts, raisins, walnuts.

La marcona es llamada "la reina de las almendras" por su calidad, su delicada dulzura y su sabor. The Marcona Almonds is called “the queen of almonds” for its quality, its delicate sweetness and flavor.

125 g

125 g

La salsa de fresas con quindillas combina a la perfección con quesos frescos, suaves y semicurados de vaca, cabra y oveja. Straberry sauce with chilli is perfect to be combined with soft, fresh and semi cured cow, goat or sheep milk cheese.

La salsa de higo con mostaza es excelente como acompañamiento para el queso azul. Fig sauce with mustard is ideal to marry with blue cheese.

125 g

125 g

La salsa de naranja con azafrán es excelente como acompañamiento para quesos tiernos de vaca. Orange sauce with saffron makes a good accompaniment to soft cow milk cheese.

DOP Artesano Artisan Formato Format

125 g

La salsa de higo con reducción de vinagre y vino de Oporto es excelente como acompañamiento para quesos de vaca. Fig sauce with a touch of vinegar and Oporto wine is a perfect comnination to cow cheese.

DOP Artesano Artisan Formato Format

125 g


La salsa de tomate con pimienta combina a la perfección con quesos suaves de vaca o cabra. Tomate sauce with peppers combines good with soft cow and goat cheese.

Una creativa combinación de vinagre de Una creativa combinación de vinagre de sidra con trocitos de manzana. Excelente vino con trocitos de frutas del bosque. acompañamiento para el queso azul. Perfecto con quesos semicurados y curados. A creative blending of cyder viengar with A creative blending of wine vinegar with apple’s pieces. It is an excellent accompa- small pieces of fruit of the forest. Perfect niment for the blue cheeses. with cured and semicured cheeses.

DOP Artesano Artisan Formato Format

125 g

125 g

Una fabulosa jalea de vino hecha con vino Aragonés de la más alta calidad. Puede mezclarla con quesos cremosos. A fabulous wine jelly, from an Aragonese wine of the highest quality. It can be combined with creamy cheeses.

Una fabulosa jalea de vino hecha con vino Siria de la más alta calidad. Puede mezclarla con quesos cremosos. An excelent jelly from the highest quality of Syria wine. It can be combined with creamy cheeses.

125 g

125 g

125 g

Una fabulosa jalea de Té hecha con una cuidada selección de las mejores hojas. Excelente con quesos ahumados. An excelent tea jelly made with a leaf selection. Ideal for smoked cheeses.

DOP Artesano Artisan Formato Format

125 g


Una creativa combinación de vinagre de vino con pétalos de rosas. Perfecto con quesos semicurados y curados. A creative blending of wine vinegar with petals of rose. Perfect with cured and semicured cheeses.

Una miel de flores silvestres pura y natural con una selección de castañas de primera calidad. Ideal con quesos suaves y fuertes. A blossom honey pure and natural made with a selection of chesnut of highest quality. Ideal with soft and strong cheeses.

Una miel de flores silvestres pura y natural con una selección de nueces de primera calidad. Ideal con quesos suaves y fuertes. A blossom honey pure and natural made with a selection of walnuts of highest quality. Ideal with soft and strong cheeses.

DOP Artesano Artisan Formato Format

125 g

250 g

Una miel de flores silvestres pura y natural con una selección de almendras de primera calidad. Ideal con quesos suaves y fuertes. A blossom honey pure and natural made with a selection of almonds of highest quality. Ideal with soft and strong cheeses.

Una miel de flores silvestres pura y natural con sabrosas guindillas. Excelente para realzar el sabor de sus platos y aperitivos. A blossom honey pure and natural made with chilli. Excelent to enhance the taste of its dishes and appetizers.

250 g

250 g

DOP Artesano Artisan Formato Format

250 g


ALIMENTIAS CATALOGUE  

ALIMENTIAS PRODUCT CATALOGUE

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you