Issuu on Google+

Mbyja kö'ë

Zara Nilsa Meza Una poetisa campesina

¿POR QUÉ UNA Pymbyte Grupo de teatro por la memoria

REVISTA CULTURAL? Reflexiones sobre la necesidad y la importancia de una revista cultural en el país.

Odón Oviedo Testimonio de lucha contra la dictadura y de coherencia socialista


Mbyja kö'ë Mbyja kö'ë es una publicación colectiva de las miembras y miembros del Mbyaty Arandurä Odón Oviedo. Impreso en XXX

Es una entidad civil sin fines de lucro. Entre sus objetivos se encuentra la promoción de la cultura en sus expresiones populares mediante la elaboración y ejecución de proyectos, el rescate de la memoria histórica, la defensa y promoción de los derechos humanos y el intercambio cultural solidario entre los pueblos de América.

Nuestros agradecimientos a todos los que nos han alentado y han hecho posible la publicación de este número.


EDITORIAL CONTENIDO

4 8 10 12 14 16

REFLEXIONES Porqué una revista cultural ENSAYO FOTOGRAFICO Actividades de MAO2 TEATRO El Grupo Pymbyte ZARA NILSA MEZA Una poetisa campesina Una campesina poetisa NUNCA LO DOBLEGARON Don Odón Oviedo A DEFINIR Xxx xxx xxx xxx

Quizás la primera habilidad matemática de la humanidad haya sido el contar. Y cuando se cuenta se comienza por el uno, al que sigue el dos y así, sucesivamente. ¿Por qué, entonces, esta revista comienza por el número cero? ¿Se trata de algún modo de contracultura, de contestación?. Nada de eso, nada tan complicado. Se trata, simplemente, de exponer la intención de editar una revista, de mostrar cómo queremos que la revista sea, tanto en su contenido como en su formato gráfico, visual. Y como consecuencia recoger opiniones, críticas y sugerencias, porque una de las premisas contenidas en la decisión de publicar la revista es que ella no debe ser de vía única, la que va de los editores hacia los lectores. Queremos una revista en la que los lectores se vean reflejados, no por nuestra habilidad como espejos sino porque ellos también forman parte, por mecanismos que en la mayoría de los casos tendrán que inventarse, del equipo de redacción y de publicación. Está en los planes que la revista sea bimensual, inicialmente. Sin embargo, el anhelo es que la frecuencia sea mensual, si las circunstancias lo permiten. Los números siguientes al cero estarán compuestos por mayor número de páginas y, atendiendo a las críticas y sugerencias recibidas, posiblemente sufran alguna modificación en su formato. Otro de los objetivos de este número cero es buscar fuentes de recursos económicos que nos permitan sostener la publicación. Pretendemos constituirnos en un vehículo de cultura. Esperamos abrir una puerta a la expresión de todos. Oscar Herreros.


Nuestra propuesta cultural. Carmen Soler, esa gran poetisa comprometida con las luchas y los sentimientos del pueblo, dedicó una parte de su tiempo a reflexionar sobre su trabajo artístico, sobre el significado de lo que ella hacía escribiendo poesía. Así, nos dejó un poema al que puso el título de “Máscaras y rostros en el arte”. Sus primeros versos son éstos: Ahora, nuevamente ahora, cuando el hombre fermenta la levadura de la acción creadora, y cuando se avista al gladiador que renace donde un viejo camino termina; ahora, casualmente ahora, crece en la arena del circo la flor mística: el arte «puro», el arte «libre». Es una flor lánguida y estéril, deliberadamente estéril, ¡como si creyera que lo bello es bello por inútil!

portador de ideología. Pero también fue utilizado por los sistemas imperantes para que las situaciones de injusticia fueran aceptadas como naturales o inevitables, para lograr sumisión y aceptación, para forjar concenso, como diríamos hoy día. En tiempos de agudización de las luchas, “exactamente cuando es peligroso dar su nombre a las cosas”, afloran las posturas del “arte puro” como herramienta despolitizadora. Hoy, en consonancia con la monstruosa mistificación del lenguaje que ha acompañado a la llamada globalización, usamos otra terminología. Se habla de “industrias culturales”, se habla de fabricar, de producir para mercados culturales. Pero no estamos ante un mero discurso. Nos enfrentamos a prácticas que tienen consecuencias muy reales, muy tangibles, consecuencias desvastadoras: * Cultura como empresa-negocio, ya no la expresión de las esperanzas, frustraciones, alegrías, dolores, anhelos de mujeres y hombres, de individuos o comunidades. * Producción es la palabra que define el proceso, ya no creación o expresión. Y una producción de mercancías con vistas a un mercado, y que serán cambiadas por dinero entre una empresa y consumidores anónimos despojados de su condición de personas. * “Productos culturales” que vienen a satisfacer demandas generadas por el marketing y no necesidades humanas. * Enriquecimiento material de unos pocos individuos a costa del empobrecimiento cultural y artístico de las mayorías.

En tiempos de Carmen Soler se planteaba a los artistas la dicotomía entre un ejercicio comprometido del arte, comprometido con las luchas de la sociedad, y una práctica de “el arte por el arte”. En versos de Carmen, ¡Arte para el contemplativo ocioso! Allí está, asilado en el ideal vacío de realidades, creando para el curioso mórbido extenuado, para el hastío elegante y el snob cansado en su postura. Unido al histerismo miedoso y sin entrañas Carmen Soler no se contenta con deplorar lo que empachado de sueños absurdos y aspirando ve a su alrededor, ni con denunciar la cobardía de a lo absoluto inalcanzable. los proponentes del arte puro. Ella nos convoca, La misma Carmen nos explica el origen de esa nos lanza un desafío: ¡Por eso, ahora debemos, una vez más, disyuntiva planteada a los artistas: abrir las compuertas de la historia; ¡Prudente neurosis la del arte «puro»! salvar al hombre de la angustia inútil, Exactamente cuando es peligroso sembrar el trigo del pan necesario dar su nombre a las cosas, que destruya el hambre que destruye! descubre que es artístico hablar de / ¡No cultivar flores de papel vaguedades, en un jardín cerrado, mientras afuera crecen mistificar la vida, exhibir lo subjetivo las rosas de la sangre! Es cobarde soñar cuando la necesidad Es que el arte, a veces de manera explícita, otras reclama el sueño, porque soñar es fácil con sutileza, siempre expresó el sentir, la manera y la vigilia es dura... de ver el mundo y la sociedad, de la gente, del ¡Sólo la inconsciencia adorna patios pobres grupo social al que pertenece el artista. El arte con flores subjetivas, siempre fue, como muchas expresiones humanas, robándole la tierra a la mandioca!...


MAO2 propone arte y cultura como instrumentos de transformación de esta realidad de sometimiento mercantilista. El arte, la cultura en sus diversas expresiones, deben impregnar toda actividad. Es decir, deben volver a formar parte de nuestras vidas, en nuestras casas, en las calles, en las aulas, en los lugares de trabajo. Esta propuesta se ha de realizar a través de diversos sujetos. A través de los miembros de nuestra organización, a través de los artistas con quienes trabajamos y a través de las personas que integran las comunidades en las que se desarrolla nuestra actividad. Nosotros mismos, como gestores culturales, como promotores de actividades y expresiones artísticas, asumimos el compromiso de nuestra actividad no sea vacía, alienante. No nos vemos como empresa ni consideramos nuestra actividad como un negocio, sino que queremos que sea una acción liberadora, porque junto a Carmen Soler afirmamos que, El hombre es de tierra, yerma o florecida, pero tierra. Sus ojos de arena, incontable y movediza, contemplan por igual la herida y las estrellas. ¡No hay medida que pueda traspasar los límites humanos! ¡Todo está en el hombre, todo está en la tierra, proyectándose hacia el infinito! Lo desconocido que aún nos esclaviza mañana será el abecedario de los niños; ni brujerías ni magia: ciencia; y para matizar la aridez de la ecuación exacta, la fantasía poeta y creadora, sin abismos misteriosos, sin monstruos de infantiles pesadillas... Proponemos un arte humano, no de empresa, que se realiza valorizando al artista como persona, que merece una vida digna. Consideramos a los artistas como personas de especiales cualidades y sensibilidad, poseedoras de habilidades que les permiten ser voz, gesto, canalizadoras de fuerzas y sentimientos. Pero tampoco personas separadas de su comunidad, de su medio social, ídolos a quienes adorar y envidiar como a divinidades inalcanzables. Reclamamos que el Estado y los organismos gubernamentales desempeñen un papel proactivo construyendo canales a través de los cuales el arte y la cultura puedan llegar a todos, pero especialmente a aquellos que no tienen la posibilidad de “comprarlo” a

las empresas que se han lanzado a mercantilizar y a monopolizar el arte poniéndolo a disposición de quienes pueden pagarlo. La acción del Estado se hace imprescindible si consideramos que para los sectores menos favorecidos el “mercado cultural” les reserva sólo “productos” de dudosa calidad que afianzan y profundizan su sometimiento y dominación. De nuevo los versos de Carmen Soler nos muestran esa realidad Opio para el pueblo que pide su pan de cada día... ... ¡Al aullido del hambre se estremecen las piedras!... ¡Pero sigue impasible el corazón del «arte»! Arte «puro» y «libre». ¡Puro cobardía! ¡Puro no enfrentar la realidad quemante! ¡Libre para olvidar, precisamente, lo que el poderoso quiere que se olvide! El sujeto fundamental es la gente en sus comunidades y colectivos: mujeres, niños, indígenas, trabajadores, jóvenes, campesinos, ancianos. Todos tienen derecho de acceder a la cultura y a las expresiones artísticas. No basta con enunciar o afirmar este derecho, es necesario que todos como parte de una colectvidad practiquen el arte o tengan contacto con él como parte de la actividad cotidiana, como resultado colateral del simple acto de vivir. Y esto es posible sólo si el arte y la cultura cumplen una función liberadora. Otra vez Carmen, con sus versos encendidos. Y nos liberaremos del temor primario, de la / necesidad que apremia, de la angustia inmediata. ¡Dominaremos las fuerzas oscuras que aún nos / gobiernan, el mono ancestral que todavía puebla nuestros / sueños! ... ¡El horror está allí! ¡Lo vemos todos los que no tenemos el honor rentado! Nancy René Rolón.


Biblioteca popular en Tavapy I Seminario Operaciòn Còndor

ACTIVIDADES MAO2

Foro Social Américas - Asunción

Gestión Cultural y Medio Ambiente

Convenio Secretaría Nacional de Cultura


Solidaridad con Cuba

Tareas de formaci贸n en comunidades campesinas

Teatro en asentamientos campesinos y urbanos

Talleres de teatro y clown en Remansito

Asesorando a organizaciones de mujeres


PYAPY formó parte del proyecto Teatro Itinerante por la Memoria que se desarrollo durante el año 2009 con 8 funciones con el apoyo del Fondo Nacional de la Cultura y las Artes (Fondec). Fue representada también en varias otras ocasiones, como: el Foro Social Américas, agosto de 2009, Seminario “La Operación Cóndor y su proyección en el presente”, diciembre de 2009, inauguración del Sitio Histórico de Memoria en el Ministerio del Interior, mayo de 2011.

Pyapy (Coraje) es una mirada a la sociedad paraguaya de los duros tiempos de la dictadura stronista. Expone las angustias y sufrimientos de quienes fueron perseguidos y humillados pero que, al mismo tiempo, mantuvieron viva la esperanza y persistieron en su lucha por una sociedad diferente. Es un homenaje a esas mujeres y hombres que esa misma dictadura, que hoy persiste bajo otras formas y disfraces, quiere que sean olvidados así como los objetivos por los que lucharon. Antonio Pecci, uno de los guionistas comentó que con esta obra retornó al teatro luego de veinte años. “Dar el paso ahora no ha sido fácil. No porque uno no tenga proyectos, sino porque el que elegimos es un terreno difícil: el teatro de la memoria".

La Abuela Sofía, con su vasta experiencia en la elaboración casera de uno de los más sabrosos postres como es el dulce de guayaba; va jugando y contestando las preguntas de su inquieto, travieso y ocurrente nieto Arturito, llevándonos de paseo para conocer parte de nuestra Identidad Paraguaya. Nos cuenta sobre nuestras leyendas, como la del Ka´a Jaryi, o de cómo fueron hechos los primeros tejidos del ñanduti, acompañados ambos del aún mas inquieto y travieso Ka’i. La divertida abuela realiza un recorrido por un mundo de leyendas, anécdotas, magia, creatividad para rescatar parte de nuestra tradición. Yvu fue presentada bajo auspicios del Centro Cultural de España Juan de Salazar, la organización ambientalista Sobrevivencia - Amigos de la Tierra Paraguay y MAO2 durante el mes de diciembre de 2010 en diversos lugares de Asunción, como la Capilla Virgen de Fátima de Tablada, el Club 3 de Febrero de la Chacarita, el Hogar Comunitario “Divino Niño” del Bañado Tacumbú, la Capilla San Antonio de Puerto Botánico. Plantea al agua como elemento vital para la vida, desde la perspectiva de la problemática de la pérdida de fuentes de agua sana y del difícil acceso a ella por parte de la gente. La historia es relatada por personajes que habitan en la rivera del río que abraza a nuestra ciudad capital, los cuales viven en poblaciones que a pesar de su cercanía con una de las principales fuentes del vital líquido, paradójicamente sufren la escasez del mismo. Al mismo tiempo, la obra nos hace caer en la cuenta de que hemos olvidado la simpleza de escuchar y la maravilla de soñar.


El Grupo Teatral Pymbyte El grupo teatral Pymbyte nace en el año 2006 con la obra "Cronofobia en dos segundos". Sigue su crecimiento con el monologo "Lucia", el cual trata de la problemática que afecta a los enfermos mentales, relatados por una prostituta también enferma siquiátrica. Desde aquí el grupo marca rumbo hacía el teatro más bien social; en esa búsqueda llega en el año 2009 la obra "Pyapy" (coraje-valentía), la cual habla sobre la dictadura stronista, mostrando tortura, valentía, lucha y esperanza. Con esta obra se busca llegar, principalmente a los jóvenes de los colegios y al público en general con el objetivo de colaborar en la búsqueda y consolidación de nuestra memoria histórica, tan importantes para el fortalecimiento del proceso democrático en Paraguay. En 2010 presenta la obra "Yvu" (naciente de agua) que plantea la problemática del agua, en etapa de extinción y como elemento vital para la vida. En 2011 estrena la obra infantil “La Abuela Sofía”, que rescata parte de la nuestra tradición. La tierna, y sabia abuela va contando a su nietecito, historias sobre leyendas, como la del Ka´a Jaryi, y de cómo el Ñandutí vino a formar parte de nuestra historia y cultura.

Nataly Valenzuela actuando en el Palacio Legislativo

Ever Enciso y un grupo de artistas

Entrevista a Ever


Una característica de la cultura guaraní es su predominante oralidad. Si bien los sectores “cultos” de la sociedad paraguaya vienen, desde hace algún tiempo, realizando esfuerzos para plasmar por escrito nuestra literatura en guaraní con interesantes resultados, el panorama en los sectores populares no es el mismo. Muy raramente se ponen por escrito y se publican las diversas manifestaciones de la literatura oral popular en guaraní generadas en comunidades rurales o barriales (poesía, letras de canciones, kaso ñemombe'u, etc.), con lo que las mismas se pierden cuando fallecen las personas o se disuelven las comunidades depositarias de esa memoria. Es un derecho de esas comunidades y de esas personas la preservación de su patrimonio cultural colectivo que se manifiesta en la producción de sus integrantes. Ese patrimonio, además, trasciende la localidad y pertenece también al conjunto de la sociedad nacional. Son legítimos, pues, todos los esfuerzos y las iniciativas para lograr el rescate, conservación y difusión de dichos productos culturales.

Kuña ha'eño. Kuña ha'eño pyhare ha'ara nde repytu'uiva, erekogui nde pyri, mita mbohapy ne ângâ vore, ne añomi reikogui. Opaite mbae pe ne rejeheka okaru hagua pe ne membymi poha ro'ŷsa nde ajaka mime tera katu chipa avati, chipa aramirô. Ko'ê mboyve mi nde ja reipykuima tava mi jerere, ha tory paitepe reikuaa me'e ne mba'e repy âgâ ite herante ja revendepama. Ha rejere kuevo pe ne tapyi mime hi upyra ita, reru nde ajakape ha kyre'itepe rembuaty jevy ko'êro guârâ, nde ko ha'e kuña añetete. Agüerohorogui upe ndereko ha'e mita ndeve ymaiteguive nde rehe añanduva, mboraihu asy, ha upeicha rupi. Na iphâ juhu vai, ko che mba'asy, roañuaseminte ko che mboraihupe, ha amboguepavo pe ne ângâpygui. Ponzoña, vaicha, oheja vaekue ne apytu'u etepe, mboraihu japu, ha omo'ypi asyva pe nde rekove. Ani reimo'a mayma oimeveva oñembohoryta, mba'e nde rehe heta oî nderaihu porava ha hi'ava chupe oiko nendive ku tory paitepe omanovevé.

Rei pykui nde rape. Ne ko'ênte ko árape rehose katuete mba'e pa reha'ârô, ojevero na'îra rei pykui nde rape, reimo'a piko nde, haeta ndeve anina reho. Ndeve guarâ ko che ndaha'ei mba'eve ha re ñemombyryro jepe, hasy ko che roity hagua tesaraipe, nendivente ko che ajuhu mi vaekue upe tory ha vy'a, nendivente vaekue aikuaa upe kunû'u añetegua. Koape opa, jahai vaêrâ ñande oñondive ha oîmero rehechasê, cherasê rô okatu añesu ha ajerure anina rehô ejekivokami, che ko'âga ahechaseminte rehoma pa hina, heta ára rejahei rire cherehe. Che ajerureta ndeve ko âgâ, anikena mba'eveicharo, rejevyse sapy'ante che rejavo ko'âga, he'ise ke ajehekama vaêrâ yvotyty ambuere oipe'a vaêrâ che ñe'agui mboraihu reikutu vaekue che rejevyvo nde ikatuma vaera, amaña nderehe areko yve pirî, ni aniche vaêrâ, rohekave itavyvaicha. Maldición nda hejai nde ari guarâ aipota rejuhu ambué ndive chendive nde rejuhui mi veakue nde mboraihu, ijapyra'ŷva ndeve añontemi ome'e ha michiramo upeva, hemby cheve ropu'aka


Mba'ere pa. Mba'ere pa kamba che reja che añomi rasaite ko ndavy'airi nde pore Yme che irumi amañavo nde tapyire che resa ko anga ko'ika. Apyta ko'ape che guira mi apytymbyicha ndai katui ko aveve roisegui mab'e hagua i pohyiva angata che rekove ojaho'i che reja araguive hetaitema asufri. rohechaguinte ko che cherasy che akanundu iñŷtpŷty che rekove nde pore'ŷne kamba nda hi'ai cheve amano nce rehe ama'e ŷre ejuminte na ko'ape tokuera che korasô. Aipotagui reikua'a ahai ko kuati'are nde rehe'ŷ amanota ñe ñandu nda roviai nde rembiapo nda imo'ai reho hague ambuendi rehekavo iporava mboraihu. Ndeve añominte rohaihugui akôinte che roha'aro ymainteicha che añomi ha mboraihu techa ramome roguereko jevymne che kamba.

Zara Nilsa Mesa de Almada es oriunda de San Pedro de Ykuamandyju, donde nació el 25 de octubre de 1955. Desde hace muchos años vive en la compalía Acaray Costa del distrito de Itakyry con su compañero Guillermo Rafael con quien tuvo 12 hijos, 4 de los cuales fallecieron siendo aún niños pequeños. Zara no se conformó con la educación primaria que recibió en la escuela Gral Elizardo Aquino. Buscó enriquecer sus conocimientos en cuanta oportunidad se le presentó. Así recibió formación en salud rural y nutrición, en reforestación y cuidado del medio ambiente y en cría de animales menores. Durante toda su vida, a la par que trabajaba en la huerta familiar y criaba a sus numerosos hijos, sirvió a su comunidad como promotora de salud. Como partera asistió al nacimiento de más de 800 niñas y niños. Promovió la organización comunitaria para potenciar la lucha en pos de diversas reivindicaciones. Así, participó en la formación y dirección de comités vecinales, asociaciones de mujeres, de productores agropecuarios, etc.,. dedicando gran parte de su tiempo en las desalentadoras gestiones ante entidades gubernamentales. Comenzó a escribir poesías hace unos ocho años, como una forma de exteriorizar su gran riqueza interior. Los temas de sus poemas son generalmente la condición de las mujeres y el lugar en que vive y lucha su comunidad.

Residenta ñemuñare. Kuña paraguay ndekoha'e residenta kue ñemuñare, nde remby vaekue pe ñorairô guasugui, nde pytiamire remongakuaa upe Paraguay ra'y pyapy mbarete. Kuimba'e porâ, nda ipytâ ryryi vai hetâ oikotevevo, no mbyasy'i hekove porâ ome'ê hâgua, hetâ rehehape huguymi oñehero, ndomomba'ei cheve ha hiânga entero ha'e ome'ene ijyvy porare paraguayoiteicha. Tenondete ha'e oñekua, ñorairo hape ha'e oho hagua, jahecha osê pemboka ipope tera katu machete haimbe, ojeity tapere ha ohokuevo, he'i sapukaipe “viva el Paraguay”. “Vencer o morir” che reta porâ ne remanoichene araka'eve, roime ko heta nde ra'y teê, ndaipori avave ndetumba vaêrâ nde poyvy porâ akôinte ovevene yvateteve.


No tengo de Odón sino la memoria. El fue un dirigente que yo conocí cuando la represión del Mopal. Zapatero, artesano, sindicalista de viejo tiempo. Me tocó haber sido ayudado incondicional y desinteresadamente por él. Era el 81, si no me equivoco. Reprimido el BPD, yo estaba enfermo. No pudiendo estar solo fui a casa de un amigo y ahí permanecí un tiempo. Después me enteré que me buscaban en forma más o menos furiosa, porque incluso había orden de disparar si me veían. Euclides, Pepa y Adolfo se ocuparon de mi salida. Odón fue el encargado de acompañarme. Salí por la 'aviación', esto es por el comando de la aviación militar. Ahi funcionaba Transporte Aereo Militar y no pedían documento. Odon ni preguntó quién era yo. Simplemente para él debía ser un 'compañero'. Me acompañó. Hasta Concepción fuimos en avión. De ahí en colectivo y, como llovía, a pie. Después de varios kilómetros hicimos dedo, se trataba de un comisario, lo que no sabíamos, ni él lo sabía, que estabamos huyendo. Así llegamos a Pedro Juan Caballero, a casa de un compañero febrerista. Me despedí de Odón. Entiendo que era una persona capaz de jugarse por cualquier causa que considerara justa sin hacer preguntas, ni medir el riesgo. Ya no era jóven cuando recorrimos muchos kilómetros de tierra colorada, a pie, desde Concepción hacia Pedro Juan, antes de hacer dedo. No recuerdo que se quejara. Ni que expresara la menor molestia. Callado, valeroso, consecuente, su recuerdo merece memoria y respeto. Yo personalmente le debo haberme ahorrado una horrorosa tortura y una cárcel prologada. Le debo. Testimonio de José Carlos Rodríguez

SUBVERSIVO DE LAPIZ Y PAPEL.

Inútiles fueron los esfuerzos de Odon para explicar a la guardia enfurecida el recurso utilizado a fin de materializar su sentimiento, que no se trataba de un panfleto subversivo, sino de una poesia romantica, pero al mismo tiempo combatiente, es decir, de protesta. Con un pie en el aire y con el dedo senalando sus heridas, Odon dijo: - "Si estas pruebas no son suficientes, yo asumo la total responsabilidad, pues mis companeros son inocentes. Por otro lado, rechazo categóricamente su afirmación de que sea atributo de los antisociales la lectura y la escritura, eso es patrimonio de la sociedad civilizada......". Sabiamos que Odon no soportaria una nueva sesión de tortura, dada su avanzada edad y su debil constitución física, con un solo pulmón, ya que el otro la policía de Stroessner se lo había arrancado en una de sus sesiones de tortura. Se apaciguaron los animos de los prepotentes uniformados a cargo del Comisario Domingo Galeano, Jefe de INTERPOL, Paraguay, cuando los prisioneros políticos resolvimos llevar a cabo una huelga de hambre colectiva, en caso de ser Odon llevado nuevamente a la camara de tormento por el delito de haber escrito una poesía.

En la Comisarío Primera, Sede de INTERPOL, estaba preso con nosotros el sindicalista Odon Oviedo, bajo la sospecha de haber sido el autor material de la pintada de las paredes y murallas de las calles céntricas de Asunción y nada menos que con las siguientes leyendas "Abajo la dictadura. Por la libertad de los presos politicos. Exigimos el levantamiento del Estado de Sitio". Un buen día, Odon se sintió inspirado y quiso componer unos versos a su bien amada esposa, Doña Margarita, y como no teníamos acceso a los medios subversivos de lápiz y papel, se las ingenió de una manera muy original: utilizó como hoja de papel el envoltorio interno del paquete de cigarrillos, como lapiz la cerilla de fósforo y como tinta su propia sangre que extraia de la punta del dedo grande del pie. En uno de esos tantos controles de celda, la policía encontro los versos escritos y eso provocó una tormenta de rayos en la Comisaria El superior de guardia, a punta de metralleta, nos puso a los 43 prisioneros politicos en una esquina y con tono amenazante se dirigió a Odon: - "Declare inmediatamente quién le facilitó la lapicera y la tinta para escribir esta porqueria de panfleto, caso contrario, LAS INTIMIDADES DEL OPERATIVO CONDOR: - CLAVES Usted, sujeto antisocial será pasible de la sanción más PARA LA COMPRENSION DE AMERICA LATINA Doctor Martín Almada. ejemplar...".


Odón Oviedo Nació en Santaní el 12 de julio de 1912. Fue el cuarto de los 12 hijos de Martina Benítez y Valentín Oviedo, educadores y trabajadores campesinos. Su compañera de toda la vida fue Margarita González, con quien tuvo tres hijos y una hija. Desde su adolescencia tomó conciencia de que no hay dignidad con injusticia y comenzó a soñar y luchar por una patria libre y socialista. Fue combatiente en la guerra del Chaco en calidad de soldado raso, es decir, combatiente de primera línea y como tal fue condecorado. A su regreso de la guerra participó como fundador y militante de la Concentración Revolucionaria Febrerista y fue un protagonista activo en la tarea de reconstrucción nacional durante el gobierno revolucionario del 36. En tal carácter y luego del derrocamiento del gobierno revolucionario, se destacó como dirigente del movimiento obrero paraguayo, una de las razones por las que fue víctima de persecuciones sindicales y políticas durante todos los gobiernos y regímenes oligárquicos y fascistas que castigaron a nuestro país, a partir de la dictadura de Morínigo y hasta el derrocamiento del nefasto régimen stronista. Durante la vigencia del Estado de Sitio permanente y del terrorismo de Estado fue implacablemente perseguido y encarcelado en varias oportunidades Fue detenido a fines de noviembre de 1974 cuando se inició la represión al Movimiento Paraguayo de Liberación (MOPALI), organización que trabajaba con los sectores obreros, estudiantiles y campesinos, de la que fue activo militante y dirigente. Junto con otros campañeros fue salvajemente torturado.

Como consecuencia de las atrocidades a las que fue sometido perdió un pulmón. En noviembre de 1975 el juez Diógenes Martínez los procesó por violación de la ley 209/70 de Defensa de la Paz Pública y la Libertad de las Personas en base a testimonios obtenidos bajo tortura. En 1976 fue trasladado al campo de concentración de Emboscada y condenado a tres años de prisión en 1977. Sin embargo, todo esto no fue obstáculo para que prosiguiese sus actividades políticas clandestinas. Su humilde casa sobre la avenida. Brasilia, fue lugar de permanente acogida para los compañeros de lucha, especialmente los jóvenes, donde compartían momentos de alegría, tristeza, miedo y esperanza, cuando la dictadura azotaba con fuerza. Todas estas fueron razones por las cuales fue obligado también a marcharse al exilio. Fue un trabajador, zapatero. Era una persona capaz de jugarse por cualquier

causa que considerara justa sin hacer preguntas ni medir riesgos. De sólida formación intelectual socialista, trasmitió con sencillez y claridad sus conocimientos a sus compañeros. No dudaba en señalar sin titubeos las fallas e indicar inequívocamente el camino correcto de la lucha. En los últimos años de la dictadura militó en el Movimiento Democrático Popular. Después de la caída del dictador siguió en la zapatería. Falleció el 26 de diciembre del año 2001, lleno de dignidad humana y revolucionaria. Tiene hoy el reconocimiento de sus compañeros de partido y del movimiento sindical como camarada de la clase a la que dedicó toda su prolongada y sacrificada existencia. Su conducta política se plasmó en la coherencia, ajena a utilitarismos y acomodos oportunistas. La trayectoria del viejo Odón Oviedo es un sello de ética revolucionaria.



Mbyja ko'e - Numero 0