Page 1

nº 5 · summer 2011

Catálogo de produtos

Descubra e desfrute dos nossos produtos de Venda a Bordo

Product catalogue Discover and enjoy our products from the Sales on Board Catalogue


PENDIENTE Publicidad HEINEMANN


Seja bem-vindo Welcome onboard

Queremos dar-lhe as boas vindas a bordo e agradecer-lhe ter escolhido viajar connosco. Para a ORBEST, a companhia aérea da ORIZONIA, um dos maiores grupos turísticos europeus, a segurança e a atenção ao passageiro são um firme compromisso. Por isso, queremos que sinta que as suas férias começam no momento em que entra a bordo do nosso avião. Assim, colocamos à sua disposição a experiência da nossa tripulação para o ajudar e uma moderna frota aérea que farão do seu vôo um agradável passeio pelas nuvens.

Relaxe e desfrute da viagem com os nossos diferentes serviços: degustando as diferentes variedades do nosso serviço a bordo, desfrutando do nosso sistema de áudio e vídeo ou tomando conhecimento da ampla oferta de produtos livres de impostos da nossa boutique a bordo. Assim, para qualquer sugestão ou necessidade, não hesite em consultar a nossa tripulação, sempre ao seu dispôr.

We would like to welcome you aboard and thank you for having chosen to fly with us. Safety and care for passengers are a firm commitment for ORBEST, the airline of ORIZONIA, one of the biggest European tourist groups. That is why we want you to feel that your holidays are starting right from when you get on our plane. To ensure this we are making available all the experience of our crew, who will be delighted to help you, and

a modern airline fleet, which will make your flight a present trip through the clouds. Relax and enjoy the trip with our different services, as you try the different types of on-board services, enjoy our audio and video services or get to know the wide range of duty-free products from our on-board boutique. Of course, should you have any suggestion or need, do not hesitate to ask our crew, who will be delighted to help you.

Agradecendo a sua confiança na nossa companhia, desejamos-lhe um feliz vôo.

Thanking you for trusting in our company, have a good flight !

COORDENAÇÃO EDITORIAL: Juan José Salgueiro, Pedro Sancho | ©2011 IBERWORLD AIRLINES, S.A.U. IBERWORLD AIRLINES, S.A.U.: Carretera Palma-Valldemossa, km 7,4 · Tel. 971 07 06 12 · 07121 Palma de Mallorca · www.orbest.pt · e-mail: info@orbest.com A ORBEST AIRLINES informa os seus leitores que não se responsabiliza pelas modifi cações de última hora ou erros, sempre alheios à nossa vontade, na transcrição da informaçao dada na revista ORBEST AIRLINES does not accept responsibility for any last minute changes or misprints in the content of this magazine due to reasons beyond our control. DL.: PM-1507-2007

orbest catalogue

3


Preenchimento dos seus formulários de imigração Completing your immigration forms

Antes da sua chegada a qualquer um dos destinos abaixo indicados, todos os passageiros têm de preencher um formulário de imigração: Cancun, México Montego Bay, Jamaica Punta Cana, República Dominicana Salvador de Bahia, Brasil

Before your arrival to any of the destinations listed below, all passengers must complete an immigration form: Cancun, Mexico Montego Bay, Jamaica Punta Cana, Dominican Republic Salvador de Bahía, Brazil 4

orbest catalogue

Exemplificado nestas páginas estão imagens de formulários completamente preenchidos. Utilize estes como um guia para ajudá-lo a preencher a documentação necessária.

Preencha os formulários conforme indicado na página 5

Obrigado pela sua cooperação

Shown on these pages are images of completed forms. Use these as a guide to assist you in filling out the necessary documentation. Many thanks for your co-operation.

Complete the forms as shown on page 5


Cancún, México

Montego Bay, Jamaica

Punta Cana, República Dominicana

Salvador de Bahia, Brasil

orbest catalogue

5


Seja bem-vindo Ă Orbest Portugal Welcome to Orbest Portugal

6

orbest catalogue


Caro companheiro de viagem: Queremos dar-lhe as boas vindas a bordo e agradecer-lhe ter escolhido viajar connosco. Para a ORBEST, o passageiro é o mais importante e queremos que as suas férias comecem no momento em que entre a bordo do no nosso avião. A ORBEST, companhia aérea pertencente ao grupo líder do sector turístico espanhol, ORIZONIA, iniciou a sua activade em Abril de 1998 com o nome IBERWORLD AIRLINES. Desde o primeiro momento, valores como a segurança, a atenção ao passageiro e a pontualidade são um firme compromisso com os nossos clientes. Desde então, a ORBEST realizou mais de 75.000 voos para transportar mais de 11 milhões de passageiros que puderam desfrutar de serviços a bordo do seu voo,

rumo a mais de 60 destinos que a nossa companhia aérea oferece. Com uma forte aposta na segurança e na modernidade, a ORBEST conta com uma frota aérea de ponta composta por 9 aeronaves, 3 Airbus A-330-300 com capacidade para 388 passageiros, e 6 Airbus 320, aeronaves aptas para transportar 180 passageiros. O modelo de gestão da ORBEST Airlines baseia-se em dois grandes pilares: a atenção ao cliente e a segurança. Para o comprovar, o certificado de qualidade UNE-EN-ISO 9001:2000 e o certificado IOSA (IATA Operational Safety Audit), outorgado pelo organismo IATA (Associação Internacional de Transporte Aéreo) Relativamente ao certificado IOSA, a ORBEST Espanha iniciou o processo de certificação IOSA no terceiro trimestre de 2010 e espera obter o certificado correspondente no primeiro semestre de 2011.

Dear travelling companion, We would like to welcome you aboard and thank you for choosing to travel with us. You are the most important part of our business for ORBEST and we hope that you will feel that your holidays are starting just as soon as you get onto our plane. ORBEST, an airline belonging to the leading group in the Spanish tourist sector, ORIZONIA, was got under way in April 1998 under the name of IBERWORLD AIRLINES. Right from the start such values as safety, passenger care and punctuality have been firm commitments assumed in respect of our customers. Over this time, ORBEST has made over 75,000 flights, carrying over 11 million passengers, who have been able to enjoy our on-board services on their flights to over 60 destinations offered by our airline.

Always committed to safety and modernity, ORBEST has a modern airline fleet made up of 9 aircraft: 3 Airbus A-330-300, able to hold 388 passengers, and 6 Airbus 320, capable of carrying 180 passengers. The ORBEST Airlines management model is based on two overall foundations: customer care and safety, as is vouched for by ISO 9001 quality certificate and IOSA (IATA Operational Safety Audit) certificate, granted by the International Air Transport Association (IATA). In relation to IOSA certificate, ORBEST España initiated the IOSA certification process in the third trimester of 2010 and hopes to achieve the corresponding certification in the first semester of 2011.

orbest catalogue

7


Mais sobre si Com o objectivo de estar mais perto dos viajantes, a ORBEST coloca à sua disposição um canal de venda online. Através de um site inovador e atractivo, poderá escolher, de forma simples, diferentes destinos nacionais e internacionais ao melhor preço.

A força de uma grande equipa Viajar com a Orbest significa colocar a suas férias nas mãos da Orizonia, um dos maiores grupos turísticos europeus, no qual confiam mais de três milhões de pessoas por ano.

Com 4.800 colaboradores e marcas tão prestigiadas como a Viajes Iberia e a Iberojet, a Orizonia actua em todos os processos da oferta de viagens, de lazer e de férias. Os seus operadores turísticos, como a Iberojet, Kirunna, Viva Tours, Solplan e Cóndor constituem, sem dúvida, a mais ampla e especializada oferta de destinos e actividades turísticas do nosso país. Para além da área de operadores e da companhia aérea, a Orizonia agrupa outras quatro divisões que configuram um modelo único em Espanha pela sua amplitude e diversidade: agência de viagens, formada pela Viajes Iberia e a sua rede de mais de 960 pontos de venda; receptiva, Smilo, presente em 60 destinos de 18 países; hoteleira, com 7 estabelecimentos da cadeia Luabay, e online com portais como a Rumbo e a Viajar.com.

Closer to you In order to stay closer to travellers, ORBEST has opened an online sales channel. It is a simple matter for users to choose between different national and international destinations at the best price through an innovative and attractive web page.

All the strenght of a great team Travelling with Orbest means leaving your holidays in the hands of Orizonia, one of the biggest European tourist groups, which you can rely on just as over three million others do every year.

8

orbest catalogue

With its 4800 employees and such renowned brand names as Viajes Iberia and Iberojet, Orizonia handles all the processes involved in supplying travel, leisure and holidays. Its tour operators, such as Iberojet, Kirunna, Viva Tours, Solplan and Cóndor, quite undoubtedly form the widest-ranging and specialised supply of tourist destinations and activities in this country. Apart from the wholesale and airline field, Orizonia has a further four divisions which form a unique model in Spain through its size and diversity: retail, consisting of Viajes Iberia and its network of over 960 points of sale; reception, Smilo, found at 60 destinations in 18 different countries; hotels, with 7 establishments in the Luabay chain and online, with portals such as Rumbo and Viajar.com.


orbest catalogue

9


Informação ao passageiro Passenger information Segurança Seguindo as normas internacionais de segurança, antes de descolar, a nossa tripulação de cabine realizará uma demonstração sobre o uso das máscaras de oxigénio, coletes salva vidas e localização das saídas de emergência. Recomendamos também uma leitura atenta das instruções de segurança colocadas na bolsa do assento.

Farmácia de bordo A ORBEST Portugal obedece às normas médicas Europeias (EU OPS 1.745), assim, equipou todos os seus aviões com uma caixa completa de primeiros socorros.

Aparelhos electrónicos Está terminantemente proibida a utilização de aparelhos electrónico nas fases de descolagem e aterragem, já que podem provocar interferências com os instrumentos de vôos. Durante o vôo, a utilização dos aparelhos só será permitida em casos de extrema necessidade, e sempre com a autorização prévia do comandante.

orbest catalogue

Following international safety standards, our cabin crew will carry out a pre-flight demonstration in order to show you the location and use of the oxygen masks, the life jackets and the emergency EXITS. Please read the safety pamphlet stored in the seat pocket in front of you.

First aid kits ORBEST Portugal complies with European medical regulations (EU 1.745). All ORBEST Portugal aircraft are equipped with complete first aid kits.

Electronic devices The use of electronic devices is strictly prohibited during taking off and landing procedures in order to avoid possible interference with flight instruments. During the flight, the use of such equipment is only permitted in certain cases and always with prior authorisation from the captain.

Bagagem de mão

Hand luggage

A ORBEST Portugal permite bagagem de mão nos seus vôos, a qual não poderá exceder as dimensões de 50x45x25 cm, nem o peso pode ser superior a 6 kg. No entanto, artigos como livros, agasalhos, guarda-chuvas ou bengalas serão aceites a bordo sem necessidade de serem etiquetados ou pesados.

ORBEST Portugal allows passengers to bring only one piece of hand luggage on board not exceeding the following dimensions and weight: 50 x 45 x 25 cm, and 6 kg. Nevertheless, objects such as paperback books, coats, umbrellas or walking sticks can be brought onboard without previously being weighed or labelled.

Bebidas alcoólicas

Alcoholic drinks

As únicas bebidas alcoólicas cujo consumo é permitido no avião são aquelas servidas pelo nosso pessoal de cabine durante o serviço de bar. É estritamente proibido consumir bebidas alcoólicas trazidas para bordo que não tenham sido previamente pesadas ou etiquetadas.

10

Safety

The only alcoholic beverages allowed to be consumed on the aircraft are those served by our cabin crew during the bar service. It is strictly prohibited to consume alcoholic beverages brought onboard without previously being weighed or labelled.


Consumo de tabaco É absolutamente proibido fumar a bordo de todos os vôos da ORBEST Portugal, sendo penalizado por lei. É igualmente proibido fumar nos lavabos e nos corredores dos aviões. Também informamos que os lavabos estão equipados com detectores de fumo.

Conforto a bordo Para sua comodidade, dispomos de cobertores e de almofadas nos nossos vôos. Pergunte à nossa Tripulação de Cabine. Para que a viagem com a ORBEST Portugal seja mais confortável, estão igualmente disponíveis kits de conforto pelo preço de 5,00 €.

Smoking Smoking is strictly prohibited on all ORBEST Portugal flights and is punishable by law. Smoking is not permitted in the toilets or in the aisles. All toilets are fitted with smoke detectors.

Onboard comfort Pillows and blankets are available for your comfort. Utility Kits are also available from our Onboard Boutique upon request at the price of five Euros.

Venda a bordo

Onboard boutique

Todos os nossos vôos dispõem de um serviço de venda a bordo onde poderá escolher dentro de uma grande variedade de produtos a preços incríveis. Poderá comprar uma prenda para um familiar ou para si próprio. Consulte na nossa revista as disponibilidades em cada vôo.

On all our flights you can find an onboard sales selection from which to choose a wide variety of products at competitive prices. Please take a few minutes to browse through our in-flight magazine and onboard price tariff as we are sure that you will find that certain something for your family or yourself. Please ask our Cabin Crew for more details if required.

Líquidos a bordo

Onboard liquids

Desde 6 de Novembro de 2006 que a EU adoptou novas medidas de segurança que restringem a quantidade de líquidos ou outras substâncias semelhantes, que os passageiros podem transportar para dentro do avião, quando passam os controlos de segurança dos aeroportos comunitários. Consulte a página 12 desta revista para ver o detalhe desta normativa europeia.

Áudio e vídeo a bordo Nos nossos vôos intercontinentais dispomos de música e cinema a bordo. Para poder desfrutar desta oferta vendemos auriculares a 3,00 euros. Estes auriculares são compatíveis com a maioria de aparelhos electrónicos.

Since 6 November 2006, the EU hás adopted new security measures restricting the quantity of liquids or similar substances which passengers can take with them to go through the security controls of European airports. See page 12 of this magazine to see the details of this new European norm.

Onboard audio and video A comprehensive selection of audio and video programmes are available to our passengers on all intercontinental flights. In order to enjoy this service, headsets are available on request at the price of 3 Euros. These headsets are compatible with most electronic audio systems.

orbest catalogue

11


Novas medidas de segurança New safety measures Desde 6 de Novembro de 2006, que a União Europeia (UE) adoptou novas medidas de segurança que restringem a quantidade de líquidos, ou de substâncias de consistência semelhante, que os passageiros podem transportar com eles quando passam os controlos de segurança dos aeroportos comunitários. Estas medidas aplicam-se a todos os passageiros que saem dos aeroportos da UE, independentemente do seu destino. As novas medidas não limitam a aquisição pelos passageiros destes líquidos ou substâncias nas lojas situadas depois do ponto de controlo onde se apresenta o cartão de embarque ou a bordo dos aviões das linhas aéreas da UE. Since 6 November 2006, the European Union (EU) has adopted new security measures restricting the volume of liquids or similar substances which passengers can carry with them through security controls in European airports. These measures are applicable to all passengers leaving EU airports, regardless of their destination. However, the new measures do not limit passengers from obtaining these liquids or substances from shops situated beyond the control point where a boarding pass must be shown, or on board aircraft operated by a EU airline.

O que há de novo?

What’s new?

Quando preparar a bagagem...

While preparing your luggage

Na bagagem de mão só poderá levar pequenas quantidades de líquidos. Estes líquidos devem ser acondicionados em pequenos vasilhames com capacidade individual máxima de 100 ml. Cada passageiro deve empacotar estes vasilhames num saco transparente de plástico, com capacidade máxima para um litro e com fecho, de forma a facilitar a inspecção destes produtos nos controlos de segurança. Os passageiros deverão adquirir estes sacos antes do início da viagem. Segundo estas novas medidas, consideram-se líquidos: • Água e outras bebidas, sopas e xaropes • Cremes, loções e óleos, incluindo a pasta de dentes • Perfumes • Gel, com por exemplo, gel de duche ou champô • Conteúdos de vasilhames pressurizados, incluindo a espuma de barbear, outras espumas e desodorizantes • Aerossóis • Qualquer outro de consistência semelhante

Only small amounts of liquid are allowed to be carried in the hand luggage. Such liquids must be transported in small containers, with an individual maximum capacity of 100ml. Each passenger must package these containers in a self-sealing, transparent, plastic bag, of no more than one-litre capacity to facilitate inspection of these products at security controls. Passengers must obtain such bags before beginning their journey. Liquids include: • Water and other drinks, soups, syrups • Creams, lotions and oils, including toothpaste • Perfumes • Gels, such as shower gel or shampoo • Content of pressurised containers, including shaving foam and other foams and deodorants • Aerosols • Any other substance of a similar consistency

No aeroporto

At the airport

• Apresentar todos os líquidos dentro do saco indicado, separado da bagagem de mão. Deverá colocá-lo na bandeja, distribuída para esse efeito, nos controlos de segurança, a fim de serem examinados pela Segurança. • Tirar o casaco e colocá-lo na bandeja. Esta roupa será examinada separadamente durante a inspecção. • Tirar o computador portátil, ou qualquer outro dispositivo eletrónico de dimensões similares, da respectiva mala, e colocá-lo na bandeja para que, no controlo de segurança, seja examinado em separado da respectiva mala.

• All liquids must be presented within the aforementioned bag, separately from hand luggage and placed in the tray provided for that purpose by security controls, to be examined by the security personnel. • Passengers must remove their jacket and/or coat and place them in a tray. These garments must be examined separately during the inspection. • Passengers must remove their laptop computer or any other electronic device of similar dimensions from its case, and place it in a tray to be inspected separately from its case at security controls.

O que não mudou?

What doesn’t change?

Ainda pode:

You can still:

• Levar os produtos autorizados, incluindo os líquidos e substâncias acima indicadas, dentro das malas regitradas; as novas medidas só envolvem as bagagens de mão. • Levar na sua bagagem de mão, medicamentos e comida para bebés, para uso durante a viagem, apresentando-os separadamente nos controlos de segurança, mas não dentro do saco transparente. • Comprar líquidos como bebidas e perfumes, nas lojas do aeroporto da UE se estas estiverem situadas depois do ponto de controlo de segurança, ou a bordo de um avião de uma linha europeia.

• Carry authorised products, including liquids and similar substances mentioned in the previous section, in your checked baggage; the new measures only affect hand luggage. • Carry medicines and baby food in your hand luggage, for use during the trip, presenting them separately at the security controls, but not in a transparent bag. • Buy liquids such as beverages and perfumes from shops situated beyond the control point or on board aircrafts operated by an EU airline.

Se estes produtos forem vendidos em sacos selados, não os abra até ao fim da viagem. Se continuar a viagem até outro aeroporto da UE, não abra o saco selado até ter saído do último aeroporto comunitário. Todos estes líquidos são adicionais às quantidades do saco de plástico acima indicado. www.inac.pt 12

orbest catalogue

If these products are sold in sealed bags, do not open them until your trip is finished. If you are going to continue your trip to another EU airport, do not open the sealed bag until you have left the last EU airport. All these liquids are additional to the quantities mentioned above for the plastic bag. Source: www.aena.es


A nossa frota Our fleet Capacidade: 388 passageiros Motores: 2 mot. Rolls Royce Trent 772B 60/16 Velocidade de descolagem: 296 Km/h Altura: 16,8 m Tripulação técnica: 2 Tripulação auxiliar: 8 ou 9 Consumo fuel: 5.500 Kg/h Velocidade de aterragem: 180 Km/h Largura fuselagem: 5,64 m Unidades: 1 Capacidade fuel: 76.561 Kg Velocidade e altura de cruzeiro: 900 km/h – 12.300m Comprimento: 63,60 m Trem de aterragem: 8 rodas traseiras e 2 dianteiras Peso máximo na descolagem: 233.000 Kg Alcance: 7.000 Km Envergadura: 60,30 m

Capacity: 388 passengers Engines: 2 eng. Rolls Royce Trent 772B 60/16 Take-off speed: 296 Km/h Height: 16,8 m Flight crew: 2 Cabin crew: 8 or 9 Fuel consumption: 5.500 Kg/h Landing speed: 180 Km/h Fuselage width: 5,64 m Aircraft: 1 Fuel capacity: 76.561 Kg Cruising speed and altitude: 900 km/h – 12.300m Length: 63,60 m Landing gear: 8 main wheels and 2 nose wheels Maximum take-off weight: 233.000 Kg Range: 7.000 Km Wingspan: 60,30 m

AIRBUS A330-300

orbest catalogue

13


14

orbest catalogue


As nossas rotas Destinos:

• JAMAICA: Montego Bay • MÉXICO: Cancún • PORTUGAL: Lisboa Porto • REPÚBLICA DOMINICANA: Punta Cana • ESPANHA: Barcelona Mahón Palma de Mallorca Tenerife Sur

Our routes Destinations: • JAMAICA: Montego Bay • MEXICO: Cancun • PORTUGAL: Lisboa Porto • DOMINICAN REPUBLIC: Punta Cana • SPAIN: Barcelona Mahón Palma de Mallorca Tenerife Sur

orbest catalogue

15


A nossa web Our website

rão 2011 Oferta Especial Ve e receba e lin Faça a sua reserva on de 5€ para lor va no um vale de desconto s nossos vôos compras a bordo do (apenas aplicável em

compras superiores

a 50€).

Agora antes de voar

você pode utilizar os seguintes novos serviços: Selecção de lugares: Seleccione o seu lugar antes de voar para poder desfrutar de mais espaço para esticar as pernas (lugares nas filas da frente, filas de emergência, lugares de janela).

er 2011 Special offer summ d receive an e Make your order on-lin t on un co a 5 euro dis r flights purchases onboard ou

rchases over 50€).

(only applicable on pu

Before your flight you can now use the following services: Seat reservation: Select your seat before flying so you can benefit from extra leg room.

Menu Premium:

Premium meals:

Seleccione uma das nossas refeições especiais no nosso website www.orbest.pt e esta ser-lhe-á servida a bordo.

Select one of our premium meals on our website and it will be served to you onboard.

Presentes de Aniversário:

Anniversary gifts:

Compre o seu presente ideal para qualquer celebração (casamentos, aniversários, lua-de-mel, dia de anos). Faça uma pre-encomenda no nosso website www.orbest.pt e os seus presentes ser-lhe-ão levados a bordo. Estes serviços não estão disponíveis em todos os vôos, para obter mais informações por favor consultar o nosso website.

Aproveite esta oportunidade e encomende agora online!

www.orbest.pt

16

www.orbest.pt

orbest catalogue

Buy your ideal gift for any celebration (weddings, anniversaries, honeymoons, birthdays). Pre-order on our website and your gifts will be brought to you onboard. These services are not available on all flights; please check our website for details.

Take advantage of this opportunity and order online now!

www.orbest.pt


Música e filmes Music & movies

A ORBEST Portugal dá-lhe as boas vindas oferecendo-lhe o nosso serviço de áudio e vídeo a bordo, disponível em toda a nossa frota. Toda a programação de vídeo é oferecida em versão bilingue, podendo seleccionar o idioma nos canais 1 e 2 do selector de canais no braço do seu assento. Os passageiros que viajem em vôos de mais de três horas de duração poderão também optar por ver os últimos filmes de maior êxito em versão original (legendada

em português) e dobrada em espanhol. Acompanham-no, nesta viagem, artistas internacionalmente famosos, para o seu vôo ser mais agradável e cómodo.

ORBEST Portugal wishes to welcome you to our Audio and Skyscreen in-flight entertainment service available on all our fleet. This entertainment programme is offered in dual language versions and can be pre-selected on Channels 1 and 2 on the channel selector in your armrest. Passengers travelling on flights lasting more than three hours will be able to view the very latest box-office

feature films. Join us and a host of international celebrities for a relaxing, comfortable flight.

Como sintonizar a nossa seleção de canais de áudio a bordo?

A ORBEST Portugal dispõe de um Vídeo Magazine, com 60 minutos de duração, com uma programação actual e variada com clipes musicais, desportos, actualidade mundial, motor, natureza, ciência, tecnologia e humor.

How to tune-in to our onboard audio selection?

ORBEST Portugal offers a complete 60-minute Video Magazine with the latest music videos and sports, world events, motor, fauna, science, technology and comedy programmes. orbest catalogue

17


Música Music

INTERNATIONAL

SPANISH

CHILL OUT

HITS

MÚSICA EM ESPANHOL

O MELHOR CHILL OUT

90 minutes

90 minutes

90 minutes

ÊXITOS INTERNACIONAIS

PCU

PCU

03

PCU

04

05

It’s Chico Time

Marta, Sebas, Guille

Slip Into Something

No Tomorrow

Volverá

Destiny

Red Dress

Rutinas

Early

Put Your Records On

My Spirit Flies To You

Beautiful

Sorry

Con Sólo Una Sonrisa

First Cool Hive

Thunder In My Heart Again

Un Año Más

Sargasso Sea

Incredible

Duro De Llevar

D*Votion

Because i Want You

Déjame Verte

At The River

Pump It

No Quiero Verla Más

(The Making Of...) Jill

Unbelievable

Eras Tú

Synaesthesia

Don’t Bother

Nunca Volverá

Moodswings (To Come Atme Like That)

El Universo Sobre Mi

Chico

Orson

Sugababes

Corinne Bailey Rae Madonna

Meck Featuring Leo Sayer The Shapeshifters Placebo

Black Eyed Peas Craig David Shakira

Charlotte Church

Boys Will Be Boys Ordinary Boys

Sugar We’re Goin’ Down Fall Out Boy

Say Say Say (Waiting 4 You) Hi-Tack

Better Together Jack Johnson

All Time Love

Amaral

El Canto Del Loco

Mark Henry

Merche

The Thrillseekers Ft. Sheryl Deane

Song Of Life

El Sueño De Morfeo

Leftfi Eld

Silence

Amaral

Delerium

Pokito A Poko

Teardrop

Chambao

Massive Attack

Rutina

So Easy

Chenoa

Röyksopp

No Me Crees

Unity

Efecto Mariposa

Mark Antoine

Muñeca De Trapo

Merry Christmas Mr Lawrence

La Oreja De Van Gogh

Automatic

Todo

Heartbeats

Idiota

Be Without You

Esta Soy Yo

Unwritten

Vivimos Siempre Juntos

L.O.V.E.

Princesas

Don’t Forget About Us

Despierta

Mariah Carey

Groove Armada

Estopa

Goodbye My Lover

Ashlee Simpson

Café Del Mar

Diego Martin

La Tortura

Natasha Bedingfield

Salt Tank

Revolver

Check On It

Mary J. blige

Moby

Hoy No Me Puedo

Enamorada

José González

Mandalay

Melendi

Amazing

James Blunt

Chicane

Monjes

Mperfection2 Marlango

Beyoncé Featuring Slim Thug

Zero 7

Chenoa

Will Young Westlife

Kinobe Feat Ben & Jason

Chicane

Lovely Head Goldfrapp

Saltwater

Monica Naranjo

Chicane

Sunrise

Shakira

Afterlife

Pereza Nena Daconte El Sueño de Morfeo Nacho Cano Pereza

Edurne

PCU

01 18

orbest catalogue

Som vídeo Português


LATIN

AMERICAN

MÚSICA DE DANÇA

AS MELHORES CANÇÕES DE TODOS OS TEMPOS

OLDIES

CLASSICAL MÚSICA CLÁSSICA

MÚSICA DAS CARAÍBAS

90 minutes

90 minutes

90 minutes

90 minutes

90 minutes

PCU

PCU

MÚSICA LATINA

DANCE

PCU

PCU

06 Si Supieras

Setback

Amor Espiritual

Black Cherry

Manny Manuel Amaury Gutierrez

PCU

07 Fluke

Goldfrapp

08 Video Killed The Radiostar The Buggles

Just What I Needed The Cars

09

Mix Up World

Scherzo No.2 Op.31

May May

Brandenburg No.1 Allegro

Olinda Road

Elgar

Find My Baby

Como La Flor

Alone In Kyoto

Don’T Go Breaking My Heart

Amame O Dejame

Au Reve

You’Re So Vain

Así Como Te Conocí

Indra

Moonshadow

Ayudame Dios Mio

Angel

All The Young Dudes

Brandenburg No.1 Allegro

So You Win Again

Brandenburg No.1 Menuetto

Selena

Kevin Ceballo

Marco Antonio Solis Tamara

Moby Air

Cassius

Thievery Corporation Massive Attack

Hasta El Final

100 Billion Stars

Desapariciones

Sugar 5

Tony Vega Mana

Es Por Ti

Lux

Lamb

I Have Seen

Juanes

Zero 7

Cuanto Quisiera

Born Slippy

Los Acasos

So Easy

Luis Fonsi

Domingo Quiñones

Cualquiera

Underworld Royksopp

Day By Day

Oscar D’Leon

Mark De Clive-Lowe

Te Necesito

A Final Hit

En Donde Estas Tu

Setting Sun

Alo

Echo And Bounce

Shakira

Leftfi Eld

Christian

Danielito

The Chemical Brothers The Propellerheads

De Los Dos

Elton John & Kiki Dee Carly Simon Cat Stevens

Mott The Hoople Hot Chocolate

The Guitar Man Bread

Three Times A Lady Commodores

I Feel Love

Donna Summer

All By Myself Eric Carmen

Maggie May Rod Stewart

Lost In Music Sister Sledge

I Will Survive Gloria Gaynor

Sería Demasiado Pedir Grupo Mania

Rayo De Luz Vivanativa

Luis Miguel

Chic

Cool For Cats Squeeze

Knock On Wood

Bach

Bach

Sonata In F Major Scarlatti

Concerto No.3 Autumn Allegro Vivaldi

Concerto No.3 Autumn Adagio Molto Vivaldi

Concerto No.3 Autumn Allegro Vivaldi

Symphony No.5 Adagietto Mahler

Mahler

Beethoven

Quito Rymer

J’Ouvert Barrio Roaring Lion

Mighty Sparrow Hapa

Don’T Le’ Me Mother Know Keskidee Trio

Danca Ma Mi Criola Tito Paris

Carnival Killer Byron Lee

Clear The Way When The Bamboo The Caresser

Ba Boo La La The Lion

Falso Testemunho Maria Alice

Texilia

King Radio

Mbo Hahita Avao D’Gary & Jihe

Miss Tourist

Lord Kitchener

Poor But Ambitious Wilmoth Houdini

Me Ki Sa Oule Kali

Mr. Nankivell’S Speech Attila The Hun

Si-O-No-Valse Gerald Clark

Sonegaly Tarika

Golden Years

Hold Your Hat Mama Khan

Year Of The Cat

Veinte Años

David Bowie

Joe Jackson

To Love Somebody Bee Gees

Hanging On The Telephone Blondie

Harlem Shuffle

Som vídeo Inglês

Bach

Piano Concerto No.5 In E Flat Emperor

Al Stewart

02

Brandenburg No.1 Adagio

Le Freak

Is She Really Going Out With Him?

PCU

Bach

Symphony No.5 Rondo Finale

Eddie Floyd

Uno

Chopin

Take A Chance On Me Abba

Rosana

10

Cello Concerto In E Minor Adagio Moderato

Mamacita

Enrique Iglesias

CARIBBEAN

Bob & Earle

Codallo’S Top Hatters Los Tradicionales de Carlos Puebla

Try A Screw To Get Through The Tiger

Bomba Te Traigo Yo

José González y Banda Criolla

Don’T Touch Me Harmony Kings

E Iti Taurua

Bobby & Angelo

orbest catalogue

19


Conselhos durante o vôo Tips during the flight

• Evitar cruzar as pernas quando estiver sentado. • Evitar excessos de consumo de bebidas alcoólicas e de café. • Hidratar-se adequadamente bebendo líquidos. • Evite fumar. • Deixar livre o espaço entre si e o assento da frente de forma a poder estender e mexer as pernas. Tente obter a maior mobilidade possível no assento e evite colocar bagagem à sua frente. • Realizar exercícios frequentes de flexão e extensão dos pés alternadamente e também movimento com os dedos. • Sempre que puder e que as condições o permi-

tam, ponha-se de pé na zona do assento e estique braços e pernas. • Mover os membros inferiores (dedos dos pés, tornozelos, etc.) enquanto estiver sentado. • Viajar com roupa folgada e cómoda evitando oupas apertadas.

• Avoid crossing your legs when you are seated. • Avoid drinking large amounts of alcohol and coffee. • Ensure you stay hydrated by drinking enough liquids. • Avoid smoking. • Leave the area between you and the seat in front clear so that you can stretch and move your legs. Try to obtain as much mobility as possible in your seat and avoid placing luggage in front of it. • Do bending and stretching exercises on each foot frequently as well as curling and uncurling the toes of each foot.

• When conditions permit and you are allowed to do so, stand up in the area of your seat and stretch your arms and legs. • Move the lower parts of your body (toes, ankles, etc) while seated. • Travel in loose, comfortable clothing avoiding tight fitting garments.

Consulte o seu médico antes de viajar, se estiver em alguma das seguintes situações: Operações cirúrgicas recentes, tratamentos hormonais (incluindo os anticonceptivos orais), antecedentes pessoais ou familiares de trombose venosa profunda, doenças cardíacas, cancro, gravidez, doenças sanguíneas.

Consult your doctor before flying if any of the following are true for you: Recent surgical operations, hormone treatments (including the birth control pill), personal or family history of Deep Vein Thrombosis, certain illnesses of the heart, cancer, pregnancy, certain blood complaints.

A seguir damos-lhe vários conselhos e exercícios para a sua viagem ser mais saudável e cómoda. Estes exercícios ajudarão a evitar os efeitos dos vôos de longa duração.

Below we have outlined a series of exercises and some advice in order to make your flight healthier and more comfortable. These exercises will help you to counteract the effects of long haul flights.

orbest catalogue

21


Aproveite as vantagens do sistema Pre-pack Take advantage of the Pre-pack system O QUE É O SISTEMA PRE -PACK? O sistema Pre-pack é uma nova forma de fazer as suas compras através do nosso catálogo a bordo, durante o seu vôo de ida ou no seu destino de férias, desfrutando das mais variadas vantagens. Solicite o formulário à nossa tripulação de cabine, preencha-o e encomende os produtos que mais lhe agradarem. Estes ser-lhe-ão entregues no seu vôo de regresso. Também poderá encomendar os seus produtos no conforto de sua casa ou quando estiver de férias, bastando para tal aceder ao nosso website www.orbest.pt

INFORMAÇÃO NECESSÁRIA PARA A ENTREGA DAS SUAS COMPRAS Preencha o formulário pre-pack com a seguinte informação: NOME / APELIDO / NÚMERO DO LUGAR / DATA E NÚMERO DE VOO. Produtos que pretende comprar : CÓDIGO DO PRODUTO (poderá encontrá-lo na revista Orbest) / QUANTIDADE / NOME DO PRODUTO / PREÇO DO PRODUTO / TOTAL (número de unidades do produto encomendado x o preço do produto). Se não tem o formulário pre-pack e gostaria de fazer a sua encomenda no conforto de sua casa ou no destino das suas férias, agradecemos que envie o formulário por fax, email ou internet com a informação acima mencionada.

FORMAS DE ENCOMENDAR O PRE -PACK a) A bordo: Preencha o formulário pre-pack e entregue a um membro da tripulação b) Fax: Preencha o formulário e envie por fax para o número +34 971 07 04 09 c) Email: Envie a informação necessária (veja secção anterior) para o seguinte endereço de email: dutyfree@iberworld.com d) Internet: Encomende os seus produtos no conforto de sua casa ou quando estiver de férias bastando para tal aceder ao nosso website www.orbest.pt

VANTAGENS DO SISTE MA PRE-PACK • Menos restrições: cada passageiro pode alcançar o montante máximo de compra em cada trajecto. Ou seja, poderá usufruir de ambos os montantes máximos, de compras, no seu vôo de ida e no de volta. • Comodidade: a sua encomenda estará à sua espera no seu lugar no avião. • Maior variedade de produtos. • Ofertas especiais nos produtos encomendados. • O pagamento apenas é efectuado quando as compras lhe forem entregues a bordo.

WHAT IS THE PRE-PACK SYSTEM? The pre-pack system is a new way to reserve your products onboard before you fly, enjoying several advantages. Completing the order form, which our cabin crew will distribute during flight, you can order your products so ORBEST Portugal can deliver them to you on your return flight. You can also order your products from the comfort of your own home or even whilst on holiday by simply logging on to our website www.orbest.pt

NECESSARY DETAILS TO DELIVER YOU R ORDER Fill in the pre-pack form with the following details: NAME / SURNAME / SEAT NUMBER / FLIGHT DATE & NUMBER. Products that you wish to purchase: PRODUCT CODE (please find in the magazine) / QUANTITY / PRODUCT NAME / PRODUCT PRICE / TOTAL (number of units of ordered product x price of product). If you do not have a pre-pack form and would like to order from the comfort of your home or from your holiday destination by fax, email or internet then please send the form with the above details completed.

WAYS TO ORDER BY PRE-PACK a) Onboard: Fill in pre-pack order form and hand to a member of the cabin crew. b) Fax: Fill in the pre-pack order form and fax to +34 971 07 04 09 c) Email: Sent the necessary details (see previous section) to the following email address: dutyfree@iberworld.com d) Internet: order your products from the comfort of your own home or even whilst on holiday by simply logging on to our website www.orbest.pt

ADVANTAGES OF PRE-PACK • Fewer restrictions: every passenger can order their full allowance on each flight – that’s two allowances if you order on both your outbound and inbound flights, therefore doubling your allowance. • Easier: Saves the burden of carrying goods since your purchases will be waiting for you on your outbound or inbound seat. • Wider range of products. • Special gifts on products ordered. • Payment is made only when all pre-pack purchases have been delivered to you onboard.

rão 2011 Oferta Especiala Ve 30€, oferta de uma

s a Em compras superiore conforto da Orbest par Para mais informações, exclusiva bolsa com set de fortável. con is ma gem via por favor não hesite em tornar a sua ores a 50€, informar-se junto da Para compras superi conto no valor de 5€ des nossa tripulação. de e val um rá recebe pra a bordo. para a sua próxima com

er 2011 Special Offer Summ € we offer

For more information, please do not hesitate to ask a member of our cabin crew.

On purchases over 30 ke Comfort Kit to help ma a free exclusive Orbest ses over cha pur For le. tab for your journey more com a 5€ discount 50€, you will receive chase onboard. pur t nex r you voucher for

orbest catalogue

23


Venda a bordo

Informação

A ORBEST AIRLINES apresenta a On Board Boutique, o nosso catálogo composto por um amplo e variado sortido de perfumes, cosmética, artigos para oferecer, chocolates, licores e tabaco. A On Board Boutique tem uma cuidada selecção de produtos com preços incríveis e competitivos, que permitem poupar de um modo significativo sobre os preços recomendados pelo mercado. Aproveite um momento para observar com atenção o nosso catálogo e observe a selecção de produtos disponíveis para o vôo de hoje. Temos a certeza de que encontrará uma bonita prenda para si ou para algum amigo a quem quiser oferecer uma bonita surpresa. Ocasionalmente, e devido a algumas restrições de peso e de espaço no avião, alguns produtos podem não estar disponíveis. No entanto, a nossa Tripulação poderá ajudá-lo, oferecendolhe a melhor alternativa. Em qualquer caso, não hesite em utilizar o sistema Pre-pack, caso pretenda reservar os seus produtos para o seu vôo de regresso. Lamentamos não poder oferecer tabaco nem álcool em todos os vôos nacionais e nos internacionais entre a península ou as Baleares e qualquer pais pertencente a União Europeia, devido a nova normativa europeia nos vôos entre países da U.E. Desejamos que desfrute de um feliz vôo e que possamos vê-lo a bordo novamente.

Onboard boutique Information

ORBEST AIRLINES is proud to present ‘Onboard Boutique’, our catalogue containing a wide and varied range of perfumes, cosmetics, gifts, chocolates, spirits and tobacco products. Onboard Boutique has a select range of products at incredibly competitive prices which offer significant savings on recommended retail prices. We would invite you to take a moment to browse through our catalogue in order to see the selection of goods available on today’s flight. We feel sure you will find a great gift idea either for yourself or for that someone special you want to give a pleasant surprise. Occasionally, due to weight restrictions and available space, some products may be unavailable. Nevertheless, our crew will be pleased to assist you in choosing the best alternative. In any case, do not hesitate to use our pre-pack system in order to have your products on your return flight. We regret that we are unable to offer tobacco and alcohol on board all domestic and international flights between mainland Spain or Balearic Islands and any European Union countries, due to the new European laws regarding flights within EU countries. We trust you have a very enjoyable flight and look forward to seeing you onboard again soon.

Methods of payment:

Formas de pagamento: 1. Dinheiro: Euros (notas ou moedas). Para outras formas de pagamento (notas apenas), por favor pergunte a nossa tripulação que o informará dos modos de pagamento disponíveis e o tipo de troco que será devolvido. 2. Cartões de crédito: Visa, Mastercard e JCB (máximo 150 euros). 3. Cheques de viagem e eurocheques: acompanhados de um cartão Eurocheque valido (máximo 150 euros). Lamentamos não poder aceitar cheques pessoais.

1. Cash: Euros (notes or coins). For other forms of payment (notes only), please ask a crew member who will inform you of the accepted methods of payment and the type of change that will be given. 2. Credit Cards: Visa, Mastercard and JCB (maximum 150 Euros). 3. Travellers’ Cheques and Eurocheques: when accompanied by a valid Eurocheque card maximum 150 Euros). We regret that we are unable to accept personal cheques.

Maximum purchase quantities per passenger:

Quantidades máximas por passageiro: A) Vôos entre países da UE (excepto Canárias): não há limite de compra. B) Vôos fora da União Europeia e vôos internacionais para/desde Canárias: • Tabaco: 200 cigarros ou 100 minicigarros ou 50 cigarros ou 250 gramas de Tabaco (só para os passageiros maiores de 18 anos). • Bebidas alcoólicas: 1 litro de álcool com um volume de mais de 22% ou 2 litros de álcool reforçado com um volume inferior a 22% e 2 litros de vinho de mesa. • Perfumes: 60ml / 2fl oz de essência de perfume e 250ml / 9pl oz de eau de perfum / eau de toilette / after shave. • Outros produtos: até 180 euros. Pode-se realizar a compra até aos limites permitidos em ambos os trajectos, mas só se pode levar de regresso para o seu pais de origem o limite correspondente a um trajecto.

A) On flights within EU countries (except flights to/from Canary Islands) there are no maximum purchase quantities limits. B) On flights outside the EU countries and on all international flights to/from Canary Islands, the full allowance is the following: • Tobacco products: 200 cigarettes or 100 mini-cigars or 50 cigars or 250 grammes of Tobacco (passenger must be 18 years of age or over). • Alcoholic drinks: 1 litre of alcoholic drinks exceeding 22% volume or 2 litres of alcoholic drinks not exceeding 22% volume and 2 litres of still wine. • Perfumes: 60ml / 2 fl oz of Perfumes and 250 ml / 9 fl oz of Eau de Parfum / Eau de Toilette / After Shave. • Other products: up to 180 Euros. You are allowed to purchase your full allowance on both your outbound and inbound journey, but you may only bring one full allowance back into an EU member country.

ou/or 200 cigarros

100 minicigarros

1 l. álcool ≤ 22%

ou/or 50 cigarros cigarros 50 24

orbest catalogue

ou/or

250 250 gr. gr. tabaco tabaco

2 l. álcool ≤ 22%

2 l. vinho / wine

60 ml / 2 fl. oz perfume

250 ml / 9 fl. oz eau de parfum / eau de toilette / after shave

≥ 180 € outros produtos / other products


Venda a bordo Onboard boutique 2011 o ã r e V l ia c e p s Oferta E como

0 Euros, receberá 3 a es or ri pe su Por compras st! exclusivo Orbe to u d ro p m u ta um vale ofer Euros, receberá 0 5 a es or ri pe a bordo! Por compras su óximas compras pr ra pa s ro u E de 5 le de desconto s, receberá um va ro Eu 0 0 1 a es or peri bordo! Por compras su imas compras a óx pr ra pa s ro u de 10 E de desconto

GRATUIT O

FREE

Special Summe

r Offer 2011

For every order over 30 Euros yo u will receive a free exclu sive Orbest pro duct! For every order over 50 Euros, yo u will receive a 5 euro disc ount voucher for future onboard pu For every order rchases! over 100 Euros, yo u will receive a 10 euro disc ount voucher for future onboard pu rchases! Produtos de venda exclusiva nas companhias aéreas

Produtos de prendas exclusivas

Product exclusive to airlines

Free gift products

Produtos novos New products

orbest catalogue

25


perfumes/fragrances NEW

SAVE 16 €

PACO RABANNE LADY MILLION

Refrescante-amadeirado-floral / Fresh-woody-floral Eau de parfum 50 ml

50 €

POUPE / SAVE 16 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores 68005039

PACO RABANNE

PACO RABANNE

ONE MILLION EDTS 50ML

PACO EDTS 100ML

Refrescante-aromático / Fresh-aromatic Eau de toilette 50 ml

Refrescante-ligeiro-picante / Fresh-light-spicy Eau de toilette 100 ml

68004465

68000100

38 €

25 €

orbest catalogue

27


perfumes/fragrances SAVE 13 €

NEW

GIORGIO ARMANI ACQUA DI GIOIA

Floral / Floral Eau de parfum 50 ml

42 €

POUPE / SAVE 13 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores 68005024

GIORGIO ARMANI ACQUA DI GIO SET

Desportivo-refrescante. 60 ml pelo preço de 50 ml / Sporty-fresh. 60 ml for the price of 50 ml Eau de toilette 2x30 ml

44 €

68004760

NEW

DOLCE & GABBANA

LIGHT BLUE EDTS 50ML

Floral-íntimo-romântico-expressivo / Floral-intimate-romantic-expressive Eau de toilette 50 ml

47 €

68000169

NEW

DOLCE&GABBANA

THE ONE FOR MEN EDTS 50ML Oriental-Picante-Ervas aromáticas -Gengibre-Tabaco / Oriental-spicy-coriander-ginger-tobacco Eau de toilette 50 ml

44 €

68003588

28

orbest catalogue


perfumes/fragrances NEW

BVLGARI

OMNIA GREEN JADE Floral-refrescante / Refreshing-floral Eau de toilette 40 ml

42 €

68004499

NEW

BVLGARI MAN Amadeirado-refrescante-oriental / Woody-fresh-oriental Eau de toilette 60 ml

42 €

68005160

orbest catalogue

29


perfumes/fragrances JEAN PAUL GAULTIER

CLASSIQUE EDTS 50ML Oriental-sedutor-provocativo-expressivo / Oriental-seductive-provocative-expressive Eau de toilette 50 ml

48 €

68000214

JEAN PAUL GAULTIER LE MALE EDTS 75ML

Masculino-expressivo-provocativo-sensual / Masculine-expressive-provocative-sensual

Eau de toilette 75 ml

40 €

68000004

NEW

MARC JACOBS BANG

Aromático-picante / Aromatic-Spicy Eau de toilette 50 ml

38 €

POUPE / SAVE 12 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores 68005128

NEW

MARC JACOBS DAISY

Um elegante colar de Marc Jacobs com um cordão preto ajustável e duas margaridas pendentes. O pendente maior revela um pequeno segredo o perfume Daisy de Marc Jacobs! / Marc jacobs’ chic black cord necklace adjusts to length and features two unique daisy charms. The large daisy charm holds a dazzling surprise - the delicately scented daisy marc jacobs solid perfume!

SAVE 8€ 30

orbest catalogue

27 €

POUPE / SAVE 8 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores 68005033


NEW

BOSS

BOTTLED NIGHT

Amadeirado-frutado / Woody-fruity / Eau de toilette 50 ml

39 €

POUPE / SAVE 13 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores - 68005027

SAVE 13 € BOSS

FEMME

NEW

Floral-sensual / Floral-sensual Eau de parfum 50 ml

43 €

68003551

NEW

BOSS

BOTTLED

Floral-Sensual / Floral-Sensual Eau de toilette 100 ml

51 €

68004179

orbest catalogue

31


perfumes/fragrances SAVE 9€

NEW

NEW

ESCADA

TAJ SUNSET

CK ONE

Refrescante-frutado / Fresh-fruity Eau de toilette 100 ml

Refrescante-floralamadeirado / Fresh-floral-woody Eau de toilette 30 ml

POUPE / SAVE 9 €

68005125

SUMMER FRAGRANCE

30 €

33 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores 68005129

NEW

PORSCHE

THE ESSENCE Refrescante / Fresh Eau de toilette 30 ml

25 €

68005038

NEW

CAROLINA HERRERA

212 VIP 50ML Sedutor-floral / Seductive - floral Eau de parfum 50 ml

49 €

68005032

SAVE 13 € NEW

DAVIDOFF

CHAMPION

Amadeirado-refrescante / Fresh-woody Eau de toilette 50 ml

40 €

POUPE / SAVE 13 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores 68005071 32

orbest catalogue


perfumes/fragrances NEW

AGATHA RUIZ DE LA PRADA OH LA LA

Frutado-Floral / Fruity-Floral Eau de toilette 100 ml

SAVE 27 €

25 €

68005152

NEW

ELIZABETH ARDEN SUNFLOWERS

Floral-frutado / Floral-fruity Eau de toilette 100 ml

25 €

POUPE / SAVE 27 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores 68005022

NEW

ANTONIO BANDERAS THE SECRET

Amadeirado-frutado / Woody-Fruity Eau de toilette 100 ml

25 €

NAOMI CAMPBELL

68005151

CAT DELUXE

Sensual / Sensual Eau de toilette 30 ml

25 €

68003180

DKNY

BE DELICIOUS SET Brilhante-frutado. 60 ml pelo preço de 50 ml / Sparkling-fruity 60 ml for the price of 50 ml Eau de toilette 2x30 ml

42 €

68004502 orbest catalogue

33


cosmética/skin care SAVE 6€

NEW

SMASHBOX

GLOSS & GO SET 8 tonalidades de brilho labial numa distinta caixa. Óptima para viajar / 8 stunning shades of lip gloss for a portable pretty pout! Lip-gloss for any occasion easy to travel with

24 €

POUPE / SAVE 6 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores 68005041

NEW

SMASHBOX

SAVE 7€

O’GLOSS KIT Obtenha uma tonalidade bonita, natural e ligeiramente rosada. O’Glow para as bochechas e O’Gloss para os lábios / Give a beautiful, natural, slightly pink tinge. O’glow is for cheeks and o’gloss is for lips

33 €

POUPE / SAVE 7 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores 68005042

NEW

NIVEA

SET WOMEN Desodorizante 35ml, creme 30ml, gel duche 50ml, 20 toalhitas desmaquilhantes, bálsamo para lábios / Deodorant 35ml, creme 30ml, shower gel 50ml, 20 cleansing wipes, lip care

10 €

68005044

NEW

NIVEA

SET MEN Desodorizante 35ml, gel duche 50ml, gel de barbear 50ml, bálsamo para depois do barbear 30ml, escova e pasta de dentes / Deodorant 35ml, shower gel 50ml, shavin gel 50ml, post shave balsam 30ml, tooth brush and paste

10 €

68005045

34

orbest catalogue


L’ORÉAL

DUO EXTRA-VOLUME COLLAGENE+ Cria volume. Até 12x mais volume. 2x escova maior para uma óptima cobertura de cada pestana numa só aplicação / Creates volume. Up to 12x more volume. 2 x bigger brush for an optimal coating of every lash in only one stroke

L’ORÉAL

ICY PROTECT DUO Proteção solar SPF 30-200ml, Leite calmante 200ml / Sun lotion SPF 30-200ml, Soothing Milk 200ml

25 €

68004914

FREE

25 €

GIFT

68005194

L’ORÉAL

TRIO GLAM SHINE 6 H VOLUMIZER Descubra o primeiro gloss que dura durante 6 horas… duas vezes mais que um gloss clássico. Contém três irresistíveis tons em harmonia rosa / Discover the 1st gloss that lasts and shines for 6 hours…twice as much as a classic gloss. Come in 3 irresistible shades in a pink harmony

28 €

68004915

TRAVEL

TRAVEL

EXCLUSIVE

NEW

THE BODY SHOP

PLANE TRAVEL NEEDS

THE BODY SHOP BUTTER TO GO

Os 4 produtos mais pedidos num só conjunto, ricos na sua textura / The 4 most wanted articles in a set, rich in the texture

24 €

68004846

EXCLUSIVE

Contains: Shea Body Butter 50ml Moringa Body Butter 50ml Coconut Body Butter 50ml Mango Body Butter 50ml

O conjunto perfeito para quem esqueceu os produtos essenciais de viagem / The perfect pack if you have forgotten any travel essentials

20 €

68004845

Contains: Peppermint Cooling Foot Lotion 60ml Cocoa Butter Hand & Body Lotion 60ml Olive Glossing Shampoo 60ml Olive Glossing Conditioner 60ml Mango Shower Gel 60ml Shea Lip Butter 10ml orbest catalogue

35


cosmética/skin care NEW

BIOTHERM

HOMME SET High Recharge 20ml + Gel duche Aquafitness 30ml + Espuma de barbear 50ml / High recharge 20ml + aquafitness shower gel 30ml + shaving foam 50ml

19 €

68005026

SAVE 3€ NEW

BIOTHERM

LAIT CORPOREL Para todos os tipos de pele / For all skin types Bottle 400 ml

17 €

POUPE / SAVE 3 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores 68005025

NEW

CLARINS

CREMA DE MANOS Para homens e mulheres. Creme reparador e protector de mãos secas / For all women and men, protects against chapping and irritation

15 €

68000300

36

orbest catalogue


cosmética/skin care NEW

LANCÔME

SAVE 6,50 €

PINCEAU MAGIQUE / LANCÔME PINCEAU MAGIQUE Pó mineral brilhante com efeito bronzeado para realçar o seu rosto em tons ocres. Esta nova e exclusiva tecnologia da Lâncome de fácil utilização com pincel, dá um aspecto radiante e luminoso à sua pele / Enhance yor complexion with sun-kissed colour thanks to mineral ochres. Inspired by the lancome exclusive technology, tropiques minérale magic bronzing brush gives a bronzing shimmer for an instantly radiant glow

26 €

POUPE / SAVE 6,50 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores 68005130

NEW

YVES SAINT LAURENT SUN KIT

Proporciona um brozeado suave e ilumina a pele ao mesmo que tempo que a protege com FPS 12 + Grátis 1 pincel de aplicação / It provides a soft sun tan and protects with a spf12 + 1 powder brush, free!

33 €

68005036

YVES SAINT LAURENT FRENCH MANUCURE

O conjunto “easy french manicure” consiste em 2 canetas: branca para ponta da unha+verniz cor de rosa pálido / Contains 2 pens: white for nail tip+light pink nail lacquer 2x4 ml

34 €

68004464

YVES SAINT LAURENT

TOUCHE ÉCLAT (HIGHLIGHTER - ILUMINADOR) Nº1 Dá luz naqueles ângulos do rosto onde quer esconder o cansaço / Adds highlights. Refreshes your make up and brightens your complexion 2,5 ml

25 €

68002743

orbest catalogue

37


DIOR

DIORSHOW EXTASE

DIOR

J’ADORE L’EAU Vivo-floral / Sparkling-floral Eau de cologne florale 75 ml

50 €

Máscara negra que cria volume imediato. Pestanas maiores e fortes dia após dia / Instant oversize volume mascara in black. Thicker and stronger lashes day after day

24 €

68004852

68004500

DIOR

LIP MAXIMISER Lip gloss transparente com aroma de menta. Cria o efeito de mais volume e hidrata / Transparent lip gloss with a soft mint taste. Provides immediately more volume and moisturizes

25 €

68005122

38

orbest catalogue

NEW

DIOR

CANNAGE COUTURE / PALETTE BLACK VYNIL POUCH 3 Mini Sombras para Olhos + 1 Ultra Gloss + 1 Addict Mini Diorshow Extase + Aplicadores de olhos / 3 Mini Eyeshadows + 1 Ultra Gloss + 1 Addict Mini Diorshow Extase + Eye and Lips applicators

55 €

68005121


accesórios / accessories PIERRE CARDIN SET TRAVEL EXCLUSIVE

Relógio de quartzo de senhora pierre cardin com 1 par de brincos e pendente a condizer e 1 par de brincos com cristais/todos hipoalergénicos / Pierre cardin ladies quartz watch with one pair of earrings and a matching pendant and one pair of crystal set earrings

70 €

68003236

PIERRE CARDIN

NEW

BRINCOS / EARRINGS Conjunto 6 pares de brincos / Set of six pairs of earrings

TRAVEL EXCLUSIVE

PIERRE CARDIN

SET 3 PULSEIRAS

TRAVEL EXCLUSIVE

Pierre cardin conjunto 3 pulseiras / Pierre cardin 3 bracelets set

32 €

68000591

34 €

68004947

TRAVEL EXCLUSIVE

PIERRE CARDIN CONJUNTO / SET

Set de seis brincos banhados a prata numa caixa de oferta estilo concertina e uma caneta de cristal de cor rosa / Pierre cardin 6 pink crystal set, rhodium plated earrings in concertina style gift box with a pink crystal set ballpoint pen

30 €

68004870

NEW

PIERRE CARDIN NECKLACE EARRINGS SET

Colar e brincos / Necklace, and earrings

41 €

68005111

TRAVEL EXCLUSIVE

PIERRE CARDIN BRACELET SMALL CRYSTAL Pulseira com cristais pequenos / Bracelet with small crystals

15 €

68003685

TRAVEL EXCLUSIVE

orbest catalogue

39


TRAVEL EXCLUSIVE

SWAROVSKI

COLAR ASHLING / SWAROVSKI ASHLING

100 €

68003241

NEW

SWAROVSKI

COLAR KAURI / KAURI SMALL PENDANT

50 €

68005116

SWAROVSKI

SET DE PULSEIRA LUMINOSAS / SWAROVSKI BRACELET SET

40 €

68004873

40

orbest catalogue


accesórios / accessories GUESS

RELÓGIO Relógio de mulher, bracelete de metal prateado e uma esfera prateada, cristais Swarovski brancos no mostrador / Ladies watch, silver metal bracelet and silver dial, white crystals on the case

NEW

85 €

68005112

GUESS

PULSEIRA / BRACELET Pulseira de aço inoxidável com vários pendentes talismãs / Silver-plated stainless steel bracelet with various ball charms

35 €

68005113

NEW

SWAROVSKI

PEN ANTHRACITE

18 €

68005115

Caneta cristalina. O clip inclui o nome da marca Swarovski, e o corpo brilha com os cristais incrustados. Sua recarga de alta qualidade pode ser substituída / The clip features the Swarovski brand name, while the body sparkles with crystal chatons. Its high-quality refill can be replaced

SWAROVSKI - PEN WHITE

18 € - 68004874

NEW

SWAROVSKI

CANETA CRISTALINA / SWAROVSKI PENCILS Lápis com cristais / Pencils with crystals

16 €

68005117

orbest catalogue

41


A colecção Plaisir da Viceroy permite criar várias possibilidades de jóias. Escolha um colar, uma pulseira ou ambos e complete estas divertidas e atractivas peças com contas preciosas propostas pela Viceroy Plaisir. Os elegantes e cuidados materiais usados como cristais especiais, pedras ou Murano são combinados com prata para acrescentar sofisticação a pulseiras e colares totalmente únicos, personalizados ao gosto e sensibilidade de cada mulher. Sinta-se especial e única com as exclusivas combinações da Viceroy Plaisir.

21 €

68004895

15 €

68005145

15 €

19 €

68005147

50 €

68005144

68005146

36 €

68004900

Plaisir Collection from Viceroy allows yo to create several possibilities of jewelry. Choose a necklace, bracelet or both and complete these fun and attractive items with precious beads proposed by Viceroy Plaisir. The elegant and detailed materials such as special crystal, stones or Murano are mixed with silver to add sophistication to a completely unique bracelets and necklaces that are customized to the taste and sensitivity of every woman. Feel special and unique with the exclusive combinations of Viceroy Plaisir! 42

orbest catalogue


60 €

68005141

95 €

68005143

Reloj 3 agujas Linea Fun Colors

Set “Capricho”, Reloj 3 agujas Señora + 2 biseles + 2 correas, 5 ATM, Correas Caucho

Relógio unissexo da Colecção Fun Colors da Viceroy. Caixa de aço inoxidável com bracelete de pele em preto com pespontos brancos, mostrador preto com detalhes em branco. Um relógio forte com uma caixa grande, muito na moda. Resistente à água até 10ATM.

Viceroy Capriccio é um surpreeendente e exclusivo conjunto que consiste num relógio de senhora com 3 ponteiros com bisel de cristais, com 2 biséis em esmalte adicionais em preto e branco e duas braceletes de borracha adicionais fáceis de trocar, para poder criar até 9 combinações de cores diferentes, conjugando com as braceletes lilás, branca e preta. Resistente à água até 3ATM.

Unisex design watch from Viceroy Fun Colors Collection. Stainless steel case with black leather strap, white stitches and black dial with white details. A very fashionable and strong watch with big case.. 10 ATM water resistant.

Viceroy Capriccio is a surprising and unique set that consists of a 3 hand lady watch with crystal bezel with two easily intechangeable additional bezels in black and white and two additional rubber straps to create up to nine different color combinations, playing with the lilac, white and black straps. 3 ATM water resistant.

AVIATOR RELÓGIO

Relógio aviator de homem. Com movimento de quartzo cronógrafo de alta precisão, mostrador de data, cronómetro, bezel rotativo interno, caixa de aço, bracelete de pele integral, resistente à água até 10 atm / Aviator gents pilot watch, featuring high precision quartz chronograph movement, displaying date, stopwatch, internal rotating bezel, solid steel case, integrated leather strap, water resistant to 10 atm

95 €

68004515

HUGO BOSS

NEW

AVALANCHE RELÓGIO

Relógio de quartzo alfa violeta, mostrador de plástico e bracelete de borracha, resistente à água até 5ATM / Violet Alpha Quartz Watch, plastic case and rubber strap, water resistant to 5ATM

55 €

68005109

RELÓGIO

Modelo moderno e arquitectónico, caixa redonda facetada com moldura fina e acabamento Sunray. A caixa é de aço inoxidável com uma bracelete de pele preta com padrão de pele de crocodilo e fecho em fivela. Resistente à água até 3ATM / Modern and architectural faceted round case with shrap line, thin bezel and dial with sunray finishing. All stainless steel cas, padded, stitched leather strap with crocodile pattern and pin buckle. Water resistant to 3 atm

110 €

68005047 orbest catalogue

43


accesórios / accessories OILILY

BOLSA / BAG Saco de compras azul claro com flores / Folding shopper, light blue with flowers

27 €

68005114

SARESS

PAREO DE PRAIA Coloque o Saress por trás das costas, colocando o braço esquerdo na alça direita e o braço direito na alça esquerda para criar um vestido elegante em segundos. O Saress é ajustável para oferecer a máxima comodidade e flexibilidade sem vincos / Slip the saress around your back, thread opposite arms through for an easy and elegant flattering beach dress in seconds-it’s sensational! Stunning, timeless, cool, comfortable and crease-free

26 €

68005056

RAY BAN

ÓCULOS DE SOL / SUNGLASSES Armação de metal e lentes de cristal, um estilo perfeito tanto para homem como para mulher / Metal frame design with crystal lenses, great for both men and women

100 €

68004950

NEW

GRANITE

ÓCULOS DE SOL / SUNGLASSES 100% de protecção contra os raios ultravioletas / 100% protection against harmful uv rays

17 €

68005051 44

orbest catalogue


presentes orbest / orbest gifts ORBEST

OFERTAS ORBEST: EDIÇÃO LIMITADA

KIT TRANSPARENTE Segue as regras de segurança em relação à quantidade de líquidos permitida na bagagem de màs / Complies with the security measures concerning quantity of liquids in hand luggage

1€

*Ofertra válida até ao próximo aviso ou até ao fim do stock a bord

ORBEST OFFERS: LIMITED EDITION *This offer is valid until further notice or while stocks last

68003893

ORBEST

CARTAS POKER

1€

ORBEST

68004469

AVIÃO DE BRINCAR

4€

68000836

ORBEST

GORRA DE BONÉ

1€

68000816

ORBEST

BOLA DE PRAIA

0,50 €

ORBEST

AVIÃO MODELO A330

4€

68000822

68000896

ORBEST

AURICULARES ELECTRÓNICOS

3€

68000801

ORBEST

SET DE CONFORT Contém: máscara para os olhos, pente, escova e pasta de dentes, lima para as unhas, auriculares, meias,almofada e insuflável / Contains: eyemask, comb, toothbrush+toothpaste, nail file, earplug set, socks, inflatable pillow

1€

68000834 orbest catalogue

45


crianças / kids WWF

PANDA O panda do wwf não só é um símbolo da organização de conservação global a world wide fund for nature como também um peluche muito engraçado (19,5cm). Um presente fantástico tanto para crianças como para adultos, ficará orgulhoso de saber que a sua compra inclui uma contribuição / The wwf panda is not only the symbol of global conservation organization world wide fund for nature. It’s also a very cute plush toy (19,5 cm). A great gift for both children and adult, you’ll be proud to know your purchase also includes a contribution to

17 €

68004526

GARFIELD

8€

68004200

BOB ESPONJA

8€

68004198 46

orbest catalogue


crianças / kids HELLO KITTY SUNGLASSES

Óculos de sol para meninas / Sunglasses for kids

18 €

68005165

LEGO

PRIVATE JET

16 €

68005118

NEW

SET RELOJ Contém relógio, lanterna e bússola / Contains: Watch, torch and compass

6€

68004048

PREMIER PORTFOLIO

JOGO MAGNÉTICO 5 EM 1

6€

68003737 orbest catalogue

47


chocolates / confectionery

CHUPA CHUPS

HARIBO

Chupa Chups 192 g /

Goldbears 500 g

8€

3,5 €

68003750

68001195

SPONGE BOB - GIFT SET

M&M’s

Sponge Bob

Candy Fan Choco / cada um/each

68005017

68005106

4,5 € 48

orbest catalogue

4,5 €

NEW


chocolates / confectionery

TOBLERONE

TOBLERONE

TOBLERONE

TOBLERONE

Fruit & Nut 400g

Gold 400 g

Dark 400gr

Milk Mini 200g

68003986

68001218

68002840

68001219

7€

7€

7€

4€

orbest catalogue

49


chocolates / confectionery

NEW

JACK DANIEL’S

KINDER

Truffles, 150 g

Choco Box, 144 g

68004840

68004118

8€

6€

M&M’S

MALTESERS

Family Bag Peanut, 250 g

Family Bag, 300 g

68001192

68003749

4€ 50

NEW

orbest catalogue

5€


chocolates / confectionery

TOFFIFEE

MILKA

Toffifee 200 g

Alpine Milk, Whole Hazelnut, Triolade Each, 300 g

68003316

68001422

3,5 €

BAILEYS

Original Irish Cream Liqueur Truffles Trufas de chocolate 190 g

7€

68004529

NEW

4€

NESTLE - AFTER EIGHT Nestle After Eight 200 g

4€

68001222

orbest catalogue

51


álcool / alcohol SMIRNOFF RED LABEL

CHIVAS REGAL Scotch Whisky 12 anos / 12 Years Old Scotch Whisky 0,5 L

Vodka 0,5 L

7€

40001094

13 €

40001102

HAVANA CLUB ESPECIAL

BAILEYS Liqueur 0,5L

Rum 0,5 L

10 €

10 €

40001010

40001252

tabaco / tobacco

MALBORO GOLD

200 Cigarettes

25 €

63000011

MARLBORO RED

200 Cigarettes

25 €

63000042

WINSTON RED FILTER

200 Cigarettes

17 €

63000009

LUCKY STRIKE

200 Cigarettes

24 €

63000041

L&M RED INTERNATIONAL

200 Cigarettes

16 €

63000127

L&M BLUE INTERNATIONAL

200 Cigarettes

16 €

63000128

CAMEL FILTER

200 Cigarettes

18 €

63000022

Às vezes, e devido a limitação aduaneira, é possível que alguns dos produtos não estejam disponíveis Occasionally, and due to custom reasons, some products may be unavailable orbest catalogue

53


Bar a bordo Onboard cafĂŠ


bar a bordo / onboard café

sumos e refrescos / soft drinks

Pepsi Cola 33cl

2,00 €

Pepsi Cola Light 33cl

Seven Up 33cl

2,00 €

2,00 €

Fanta Orange 33cl

2,00 €

Ice Tea 33cl

2,00 €

Tonic 15cl

1,50 €

agua e sumos / water & juices Água sem gás / Still water 33cl

1,50 €

Água com gás / Sparking water 25cl

1,50 €

Sumo laranja / Orange juice 20cl

1,50 €

Sumo maçã 30cl / Apple juice 20cl

1,50 €

Sumo tomate 20cl / Tomato Juice 20cl 1,50 €

bebida quentes / hot drinks Só em voos sem serviço de comida gratuita / Only on flights withou free meal service

Café / Coffee

1,50 €

Chocolate quente / Hot chocolate 1,50 €

56

orbest catalogue

Chá / Tea

1,00 €

Camomila / Manzanilla

1,00 €


bar a bordo / onboard café

miniaturas / miniatures BACARDI CARTA BLANCA

5,00 €

BAILEYS IRISH CREAM

5,00 €

BALLANTINE’S FINEST

5,00 €

CHIVAS REGAL 12Y

5,00 €

COINTREAU TRIPLE SEC

5,00 €

DRAMBUIE-SCOTCH WHISKY LIQUEUR

5,00 €

GORDON’S DRY GIN

5,00 €

JAEGERMEISTER HERB LIQUEUR

5,00 €

MARTELL COGNAC VSOP

5,00 €

MARTINI ROSSO

5,00 €

MARTINI BIANCO

5,00 €

RON HAVANA CLUB AÑEJO ESPECIAL

5,00 €

SMIRNOFF RED LABEL

5,00 €

bebidas alcoólicas

Cava Freixenet / Sparkling wine Freixenet 20cl

5,00 €

Vino tinto Vila Regia / Red wine Vila Regia 187ml

4,00 €

Vino branco Mateus / White wine Mateus 187ml

4,00€

Cerveja Sagres / Beer Sagres 33cl

3,00 €

Cerveja sem álcool Sagres Zero / Alcohol-free beer Sagres Zero 33cl

3,00 €

Red Bull / Energy drink 25cl

4,00 €

Smirnoff Ice / Vodka shot 33cl

4,00 €

orbest catalogue

57


bar a bordo / onboard café

bar-consumível HARIBO GOLDBEARS KINDER BUENO KIT KAT 4 FINGERS RITTER SPORT DARK CHOCOLATE MARS 2 PACK TOBLERONE MILK TWIX XTRA

1,50 € 1,50 € 1,50 € 2,00 € 2,00 € 1,50 € 2,00 €

SKYBITES SPECIAL K DIGESTIVE GO APPLE ROASTED PEANUT’S

1,00 € 1,50 € 1,00 € 1,00 €

PRINGLES ORIGINAL

2,00 €

PRINGLES SOUR CREAM & ONION 2,00 €

sandwiches-pastelaria / sandwiches-pastry

58

SANDWICH PRESUNTO / HAM

3,00 €

SANDWICH QUEIJO / CHEESE

3,00 €

MUFFIN CHOCOLATE

1,50 €

PASTEL DE NATA / CUSTARD CAKE

1,50 €

orbest catalogue


Magazine Orbest PT  

Magazine Orbest PT