ATTO I
ERSTER AKT
SCENA 1
1. SZENE
Mamud, Damira
Mamud, Damira
RECITATIVO
REZITATIV
MAMUD
MAMUD
Non più, Damira: d’un error crudele,
Es reicht, Damira. Lass uns endlich den Betrug
D’un cambio troppo rio l’andato inganno
dieses schändlichen Tausches aufdecken.
Si sveli omai. Più da’ rimorsi suoi
Mein Herz wird von Schuldgefühlen heimgesucht.
Flagellato non soffre il cor la pena.
Es erträgt diesen Schmerz nicht länger.
DAMIRA
DAMIRA
Dunque s’il trono e’l letto tuo perdei,
So soll ich auch noch auf dein Wort verzichten,
Perdere ancor dovrò le tue promesse?
wo ich den Thron und dein Ehebett verlor?
Non men che mio, Melindo è figlio tuo.
Melindo ist ebenso dein Sohn wie meiner.
Allor tu promettesti di riserbar
Du hast damals versprochen, das Zepter,
A lui tolto alla madre lo scettro.
das mir entwendet wurde, für ihn vorzusehen.
S’io restai del letto tuo vedova,
Wenn ich schon auf das Ehebett verzichten muss,
Non lo sia del seggio il figlio.
so nicht mein Sohn auf deinen Thron.
MAMUD
MAMUD
Nel cambio de’ miei figli ingiusto troppo,
Als ich meine Söhne vertauschte, war ich zu
Troppo debole io fui. Tiran, non padre,
ungerecht, zu schwach. Als Tyrann, nicht als Vater
Nel giorno, che portò la luce ad ambi,
nahm ich am Tag ihrer Geburt Zelim, der von der
Zelim dalla soldana nato io tolsi,
Sultanin geboren wurde, um statt seiner Melindo in
Per Melindo supporvi a’ reggi panni,
die königlichen Windeln zu legen, damit er der
Ond’ei privo del regno il tuo l’avesse.
Herrschaft beraubt würde und dein Sohn sie erhielte.
Al fonte onde sortì, ritorni il sangue,
Kehre das Blut nun zu seinem Ursprung zurück,
L’erede al trono, alle lor madri i figli.
der Erbe auf den Thron, die Söhne zu ihren Müttern.
DAMIRA
DAMIRA
Senti, già ch’ ostinato altro tu brami
Höre, da du darauf versessen bist,
Aggiunger tradimento al primo mio,
mich ein zweites Mal zu verraten:
Lo speri invan. lo m’opporrò a’ tuoi detti,
Du hoffst umsonst. Ich werde mich deinen Worten widersetzen, ich werde die Wahrheit leugnen und so
Negherò il ver, e sì oprerò, che resti, Fissa nel creder suo Rustena e i figli, Onde deluso il tuo pensier, Melindo
handeln, dass Rustena und die Söhne in ihrem Glauben verharren, damit dein Plan scheitert und 58 Melindo
von seinen Untertanen als ihr König