Page 1

2


RACING B

A

30 Balaclavas

127 Accesorios Electricos

126 Bonnet pins

127 Accesorios Racing

40 Boots (fire-resistant) C 65 Chronographs E 127 Electrical accessories

59 Auriculares 67 Asientos 102 Almohadillas del cinturon

B

108 Extinguisher systems - parts

85 Bas para Asientos

G

C

174 Gear knob

58 Caja de control Intercom

33 Gloves (fire-resistant)

48 Cascos

59 Head sets 48 Helmets 54 Helmets - accessories I

30 Capuchas 87 Cinturones 56 Collar del cuello 65 Cronometros

58 Intercom control boxes

E

60 Intercoms

103 Extintores

N

108 Extintores-Accesorios

56 Neck collars

G

P 124 Pedal sets and footrests 127 Pit boards R 127 Racing accessories

33 Guantes (resistente al fuego)

I 60 Intercom

P

S

124 Pedales

87 Safety Harnesses

174 Perillas de Cambio

67 Seats

126 Pines del Bonete

102 Seat belt pads

127 Pizarras

85 Seats - cushion

T

85 Seat fixing brackets 111 Steering wheels 123 Steering wheel hubs 122 Steering wheel spacers 13 Suits (fire-resistant)

13 Trajes (resistente al fuego)

V 111 Volantes 122 Volante - espaciadores

U

123 Volante - Base de montura

27 Underwear

Z 40 Zapatos

3

B 136 Boots G 136 Gloves S 137 Seats 138 Steering wheels 133 Suits (fire-resistant)

85 Asientos - Cojines

103 Extinguisher systems

H

VINTAGE

A 137 Asientos G 136 Guantes T 133 Trajes (resistente al fuego) V 138 Volantes Z 136 Zapatos


SPORTS WEAR

KARTING B 148 150 E 148 G 149 H 153 K 152 R 148 148 S 145 T 152

Balaclavas Boots Elbow pads Gloves Helmets

TUNING G 166 Gear knobs

T

170 Travel bags

P

161 Harnesses

P

173 Promotional products

165 Pedal sets

S

170 Sporty Sneakers

156 Seats

S

160 Seat mounting brackets Karting accessories

B

170 Bolsos de Viaje Rainproof accessories Rib protection vests Suits

P

173 Productos Promocionales

Z

163 Steering wheels 167 Strut braces

T

160 Tow hook

170 Zapatillas Deportivas

Tyre bag

A 152 148 148 B 152 C 148 153 G 149 P 148 T 145 Z 150

H

A

156 Asientos Accesorios de Karting Accesorios a prueba de agua Almohadillas del codo

160 Asientos - Base de montura

B

167 Barras de punto C

Bolso para llantas

161 Cinturones

Capucha Cascos

160 Ganchos de remolque

G

P

165 Pedales Guantes Protector de Costillas

166 Perilla de cambios

V

163 Volantes

Trajes Zapatos

4


A mixture of passion, experience and constant technologi-

Una mezcla de pasión, experiencia y constante investiga-

cal research allow us to present, year after year, innovative

ción tecnológica nos permite presentar, año tras año, in-

products that meet in the best way the needs of drivers and

novadores

teams on the race. In this catalogue we expose not only the products but also the processing stages, the faces and hands of those who,

productos que satisfacen de la mejor manera las necesidades de los pilotos y equipos en la carrera. En este catálogo se exponen no sólo los productos sino también las etapas de procesamiento, los rostros y las

with so much passion, study them and carry them out in

manos de aquellos que, con tanta pasión, las estudian y

the company.

las llevan a cabo en la empresa.

5


The main changes consist in 2012 of three new product lines top of the line: One EVO, ONE EVO-K and Workhshop. The first is dedicated to car drivers, the second to kart drivers, last but not least, the new line dedicated to technicians.< The three lines are characterized by the use of innovative materials, technologies, and attention to detail, values ��that candidate to become true reference points in the market.

Los principales cambios consisten en el año 2012 de tres nuevas líneas de productos del tope de la línea: ONE EVO, ONE EVO-K y Workhshop. La primera está dedicada a los conductores de automóviles, el segundo al kart los conductores, por último pero no menos importante, la nueva línea dedicada a los técnicos. < Las tres líneas se caracterizan por el uso de materiales innovadores, tecnologías, y atención al detalle, los valores que lo hacen candidato a convertirse en verdaderos puntos de referencia en el mercado. 6


The fire-resistant clothing is completed by the new suit “Dart” which embodies the best features on the market, while ensuring the best quality / price ratio with a young and dynamic design. In conjunction with the racing clothing line, we present the new Team Wear in service of the driver and his entire staff. Important new products are the new range of FIA 8860 homologated helmets in carbon and at the same time the new Top driver intercom line with the I-Race control box a real must in this category OMP manufacturer for over 30 years of extinguishing systems presents the 2012 range completely updated that breaks the market with the lightest and most compact products in the world.

7

La ropa resistente al fuego, se completa con el nuevo traje “Dart”, que recoge las mejores características en el mercado, garantizando al mismo tiempo la mejor relación calidad / precio con un diseño joven y dinámico. En conjunto con la línea de ropa de carreras, presentamos la nueva ropa del equipo de servicio del conductor y todo su equipo. productos nuevos Importantes son la nueva gama de cascos homologados FIA 8860 de carbono y al mismo tiempo, la nueva línea de intercomunicación Top driver con la caja de control I-Race de una verdadera necesidad en esta categoría Del fabricante OMP por más de 30 años en los sistemas de extinción presenta la gama 2012 totalmente actualizado que rompe el mercado con los productos más ligeros y compactos en el mundo.


The constant use of OMP seat belts even in the 2011 season in Formula 1 is the pinnacle of motor racing and are a further guarantee of the high quality of the product confirming the seriousness and the high standard of projects undertaken by our company. And now enjoy reading the 2012 OMP catalogue and we look forward to see you on www.ompracing.it - our website that is constantly being updated now a real motorsport portal with news of competitions where our partners are committed to and the most recent information about company and products

El uso constante de los cinturones de seguridad OMP, incluso en la temporada 2011 en la Fórmula 1 es el pináculo del automovilismo y es una garantía adicional de la alta calidad del producto que confirma la seriedad y el alto nivel de los proyectos realizados por nuestra empresa. Y ahora a disfrutar de la lectura del catálogo OMP 2012 y esperamos verle en www.ompamerica.com - nuestro sitio web que se actualiza constantemente, actualmente un verdadero Portal del automovilismo con noticias de las competiciones donde nuestros socios se han comprometido a la información más reciente sobre la empresa y sus productos 8


9


10

suits


11


suits The new OMP top level range – features youth design, elegant details, innovative materials and top quality. These features push the OMP ONE EVO collection to become the “top benchmark“, a concentrate of new tecnologies and design in compliance with the latest FIA rules. The ultralight and super-comfortable overall, the sophisticated boots with microinjected details, the gloves with the new 3 GT tecnology – everything rigorously made in Italy.

La nueva gama OMP de primer nivel - las características de diseño juvenil, los detalles elegantes, materiales innovadores y de alta calidad. Estas características impulsan la colección OMP ONE EVO convertido en el “punto de referencia alto”, un concentrado de nuevas tecnologias y el diseño de acuerdo con las últimas normas de la FIA. El traje ultraligero y muy cómodo, las botas con detalles sofisticados en microinyección, los guantes con la nueva tecnología 3 GT - todo rigurosamente hecho en Italia. 12


13


14

suits


NOMEX® ENGINEERED TEXTILE MATERIAL Nomex ® is a flame retardant fabric developed in the 1960’s by DuPont scientists and first marketed in 1967. Nomex ® is the brand name of what is technically known as Synthetic Aromatic Polyamide Polymer. If we break the words down we understand that it’s a Synthetic fabric made with molecules that have a strong, ring-like structure (Aromatic) that connects together to form long chains (Polyamide) and that is composed from many identical molecules blended together (Polymer). In brief, Nomex ® is an engineered textile with an special combination of heat and flame retardant properties that maintains superior textile characteristics. Two outstanding properties of Nomex ® make it the most used protection material in racing. Although Nomex ® burns when you hold a flame up to it, it discontinues to do so as soon as the flame is removed; that is a reason why it is considered to be flame retardant. The second critical property is the thick woven structure of Nomex ® fibers which is a poor conductor of heat. Nomex ® will protect against exposure to high temperatures for a limited amount of time. However when wetted or sprayed with gasoline garment will burn, affecting the integrity and structure of Nomex ® which can cause severe burns. Aside from racing, Nomex ® is used by the military, fire-fighters and astronauts. It’s also widely used in household oven gloves and for automotive insulations where high temperatures’ are common, such as, hoses and insulation for spark plugs. We invite you to learn more about your safety and if OMP Sport products meet your specific needs in racing. SFI Foundation and FIA Institute provide specifications for flame-retardant clothing to be used in racing. The standards range from single layer suits that provide some protection against flash fires to much thicker multi layer suits.

More information is available at www. sfifoundation.com, www.fiainstitute.com and www.dupont.com/nomex. DuPontTM and Nomex ® are trademarks of E.I du Pont de Nemours & Company.

15


suits Each suit is computer-designed based on the needs of the driver, using sophisticated CAD systems. The project is then automatically sent to modern cutting machinery that carry out the various parts of the suit based on selected fabrics and taken by an advanced automated warehouse. Every single overall’s part can be customized with modern and automatic systems following customer’s desires. The different parts of the suit are then assembled by hand with the utmost care.

Cada traje es diseñado por ordenador basado en las necesidades del conductor, utilizando sofisticados sistemas de CAD. El proyecto es automáticamente enviado a la maquinaria de corte moderno que llevan a cabo las distintas partes de la demanda basada en tejidos seleccionados y tomado por un almacén automatizado y avanzado. Cada parte en general puede ser personalizada con un moderno y automático sistema, siguiendo los deseos del cliente. Las diferentes partes de la demanda se ensamblan a mano con el mayor cuidado. 16


ONE EVO IA01835

IA01835076 Black/White Negro/Blanco

15% LIGHTER

15% MORE FIRE RESISTANT COMPARED TO OLD ONE MODEL COMPARADO CON EL MODELO ANTERIOR ONE

IA01835089 Silver/black - Gris/negro

Professional HI-TECH overall directly from the F1 experience - Shaped collar with inner soft knitted material and precurved sleeves for maximum comfort. - Arm bellows, hips, shoulder and lumbar inserts in soft knitted fabric to optimize movements. - Shoulder slots for maximum breathability. - Ultra-flat, anti-rubbing seams. - Slim fit and new shoulder straps EVO LOOK design. External shiny ultralight Hi-Tech Nomex® fabric Inner superlight fabric for maxium protection and weight reduction. 17

Traje profesional HI-TECH directo de la experiencia F1 - Collar con forma de punto interior de un material suave y curvada mangas para el máximo confort. - Fuelle en el brazo, la cadera, el hombro y se inserta lumbar de tela suave de punto para optimizar los movimientos. - Ranuras de los hombros para una máxima transpirabilidad. - Costuras anti-roce Ultra-plana. - Ajuste fino y nuevas hombreras diseño EVO LOOK. - Acolchado en el aire por una reducción de peso adicional. Exterior brillante ultraligero de alta tecnología de Nomex® Tejido interior superligero de protección máxima y reducción de peso.


suits

RE ACT IA01827

IA01827043 Blue- Azul

IA01827063 Red - Rojo

IA01827070 Black - Negro

IA01827089 Silver - Gris

Professional ultralight suit - Precurved sleeves for better fit. - Inner collar in soft knit fabric for maximum comfort. - Arm bellows lumbar insert in knitted fabric to optimize movements. - Ultra-flat, anti-rubbing seams. External shiny ULTRALIGHT Nomex® fabric. Inner superlight fabric for maximum breathability.

Traje profesional ultra ligero

- Mangas curvada para un mejor ajuste. - Cuello interior en tejido de punto suave para el máximo confort. - Fuelle en el brazo y lumbar en tejido de punto para optimizar los movimientos. - Costuras anti-roce Ultra-plana. Exterior brillante ULTRALIGERO de tela Nomex ®. Interior de tela superligera de la máxima transpirabilidad. 18


TECNICA PLUS 2 IA01830

IA01830063 Red/white Rojo/blanco

IA01830043 Blue/white - Azul/blanco

IA01830076 Black/white - Negro/blanco

IA01830089 Silver/black - Gris/negro

Light professional suit

Traje profesional liviano

- Precurved sleeves for better fit. - Inner collar in soft knit fabric for maximum comfort. - Arm bellows - Lumbar insert in knitted fabric to optimize movements.

- Mangas curvada para un mejor ajuste. - Cuello interior en tejido de punto suave para el máximo confort. - Fuelle en el brazo - Lumbar incertados en tejido de punto para optimizar movimientos. Exterior de satén LIVIANO Nomex® de tela con inserciones en contraste brillante ULTRA LIVIANO Nomex®. Tela liviana en el interior para una mayor transpirabilidad y comodidad máxima.

External sateen LIGHT Nomex® fabric with contrasting inserts in shiny ULTRALIGHT Nomex®. Inner light fabric for improved breathability and maximum comfort. 19


suits

DYNAMO IA01826

IA01826089 Silver/black Gris/negro

IA01826043 Blue/white - Azul/blanco

IA01826063 Red/white - Rojo/blanco

IA01826070 Black/white - Negro/blanco

Professional suit

Traje profesional

- Precurved sleeves for better fit. - Inner collar in soft knit fabric for maximum comfort. - Arm bellows - Lumbar insert in knitted fabric to optimize movements.

- Mangas curvada para un mejor ajuste. - Cuello interior en tejido de punto suave para el máximo confort. - Fuelle en el brazo - Lumbar incertados en tejido de punto para optimizar movimientos.

External sateen LIGHT Nomex® fabric. Inner light fabric for improved breathability and maximum comfort.

Exterior de tela satén LIVIANA Nomex ®. Tela liviana en el interior para una mayor transpirabilidad y comodidad máxima. 20


DART IA01836

IA01836063 Red/White Rojo/Blanco

IA01836043 Blue/White - Azul/Blanco

IA01836076 Black/White - Negro/Blanco

IA01836089 Silver/Black - Gris/Negro

Professional suit with new design in three colours - Inner collar in soft knitted fabric for maximum comfort. - New design handles and slim cut EVO LOOK. - Arm bellows in knitted fabric to optimize movements. External fire-retardant fiber. Inner breathable and comfortable fabric. 21

Traje profesional con un nuevo diseño en tres colores -⁃Cuello interior de tela suave de punto para el máximo confort. - Nuevas manijas de diseño y aspecto estilizado corte EVO. - Fuelle en el brazo en tejido de punto para optimizarmovimientos. Exterior de fibra inifuga. Tela interior transpirable y cómoda.


suits

FIRST 2 IA01828

IA01828083 Silver - Gris

IA01828041 Blue - Azul

IA01828061 Red - Rojo

IA01828071 Black - Negro

Professional resistant and comfortable suit - Arm bellows in elastic knit fabric to optimize movements. - Strong seams to guarantee the duration of the product. External fabric in fire-retardant fiber, resistant to wear and repeated washings. Internal comfortable knit fabric.

Traje profesional resistente y comodo - Fuelle en el en el brazo en tejido de punto para optimizar movimientos. - Costuras fuertes para garantizar la duraci贸n del producto. Tejido exterior en fibra ign铆fuga, lavados resistente al desgaste y se repite. Interno tejido de punto c贸modo. 22


Homologation homologaci贸n

Layers capas

g/m2

Sizes Tallas

ONE EVO

FIA 8856/2000 SFI 3.2A/5

IA01835076 IA01835089

4

250

46 64

ONE

FIA 8856/2000 SFI 3.2A/5

IA01819079 IA01819083

3

280

46 64

RE ACT

FIA 8856/2000 SFI 3.2A/5

IA01827070 IA01827043 IA01827063 IA01827089

3

280

46 64

Tecnica plus 2

FIA 8856/2000 SFI 3.2A/5

IA01830076 IA01830043 IA01830063 IA01830089

3

320

46 64

bolt

FIA 8856/2000 SFI 3.2A/5

IA01831070

3

450

2

400

46 64 IA01836076 IA01836043 IA01836063 IA01836089

2

400

44 64

First 2

FIA 8856/2000 SFI 3.2A/5

IA01828071 IA01828041 IA01828061 IA01828083

2

400

46 64

VINTAGE SUPERLEGGERA

FIA 8856/2000 SFI 3.2A/5

3

IA01824020

280

Colours and sizes upon request Colores y tama帽os por pedidos

LE MANS

FIA 8856/2000 SFI 3-2A/5

IA01823022

3

320

46 64

CLASSIC

FIA 8856/2000 SFI 3.2A/5

23

IA01831080

IA01826070 IA01826043 IA01826063 IA01826089

DART

FIA 8856/2000 SFI 3.2A/5

IA01831061

44 64

dynamo

FIA 8856/2000 SFI 3.2A/5

IA01831041

IA01816028

2

400

46 64

IA01816042


SHINY / brillante available in 17 colours for the following models: / disponible en 17 colores para los siguentes modelos:

One (ia01819) - RE ACT (IA01827) - VINTAGE SUPERLEGGERA (IA01824)

X/132/144

X/132/041

l

l Cielo Sky blue - Azu

zul roya Royal blue - A

X/132/056

X/132/051

Lemon - Limon

X/132/070 Bordeaux

illo Yellow - Amar

X/132/001

X/132/042

zul Marino Navy blue - A

X/132/091

o

ranjad Orange - Ana

X/132/020

o White - Blanc

Dark green Verde Oscuro

X/132/061

X/132/069

X/132/082

do

Silver - Platea

X/132/033

Green - Verde

Red - Rojo

X/132/080

a

Violet - Violet

X/132/032

Dark grey Gris Oscuro

Dark red Rojo Oscuro

X/132/071

Black - Negro

X/132/002 Gold - Oro

24

suits

“made to measure” Suit customization service Servicio de traje personalizado “a la medida”


Sateen / satén available in 12 colours for the main colour regarding the following models: disponible en 12 colores para el color principal en relación con los siguientes modelos:

tecnica plus 2 (IA01830) - dynamo (IA01826) - bolt (IA01831) For the contrasting inserts see upper range (shiny fabric) Para las inserciones de contraste de ver la gama superior (tela brillante)

X/131/144

l Sky blue - Azu

X/131/091

l Marino avy blue - Azu

X/131/037

Green - Verde

X/131/03n3

X/131/069

X/131/080

X/131/082

X/131/042

X/131/041

zul Real Royal blue - A

N

X/131/061

ado

ranj Orange - Ana

Bordeaux

Red - Rojo

Silver - Gris

Dark gree Verde scuro

X/131/051

illo

Yellow - Amar

Dark grey Gris Oscuro

X/131/071

Black - Negro

Satin available in 9 colours for the following models: / disponible en 9 colores para los siguientes modelos:

DART (IA01836) - first 2 (IA01828) - le mans (IA01823) - classic (IA01816)

X/121/040

X/121/037

X/121/041

zul Real Royal blue - A

Green - Verde

illo Yellow - Amar

X/121/021

X/121/022

X/121/080

X/121/082

hite - Blanco

W

Ecrù - Crudo

X/121/061

X/121/051

Light blue Azul Claro

Silver - Gris

Red - Rojo

X/121/071

Black - Negro

Dark grey Gris Oscuro

knit fabric inserts / inserciones de tejido de punto There are also 9 colour options for knit panel inserts and cuffs También hay 9 opciones de color para las inserciones del panel y puños

X/102/041 Royal blue Azul Real 25

X/102/042

Navy blue Azul Marino

X/102/051 Yellow Amarillo

X/102/061 Red Rojo

X/102/028

Ecrù - Crudo

X/102/071 Black Negro

X/102/081 Silver Gris

X/102/082

Dark grey Gris Oscuro

X/102/020 White Blanco


tomar medidas Tomar las medidas del traje requiere la máxima precisión y le pedimos que por favor siga los procedimientos indicados en el formulario de Traje a fin de encargo disponibles en formato PDF en nuestro sitio web: www.ompamerica.com/resources Por favor, use un paño (medida / costurera) cinta métrica y medir contra el cuerpo y la ropa del conductor. Al recibir la información que será capaz de dar un presupuesto detallado.

MEASURING INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE MEDICIÓN

A CHEST - measure the circumference just under the

A PECHO - Mida la circunferencia de el pecho, justo por

arms while keeping both arms along the driver’s body.

B C

debajo de los brazos. Mantenga los brazos rectos y exten-

WAISTLINE - waistline circumference.

didos hacia abajo.

HIPS - pelvis circumference; measurements

to be taken at the largest point of the buttocks.

B CINTURA - Mida el punto mas angosto de la cintura. C CADERAS - Mida el pelvis en el punto mas ancho de

D THIGH - thigh circumference; measurements to be

taken at the largest point of the thigh.

E

arm - measurements to be taken from the shoulder

point to the wrist.

F

INSIDE LEG - measurements to be taken on the

internal part of leg, from the groin to the malleolus.

G SHOULDERS - measurements to be taken from the

los gluteos.

D MUSLO - Mida el punto mas ancho de el muslo. E BRAZO - Mida a lo largo, de el hombro a la muñeca. F DENTRO DE LA PIERNA - medidas que deben adoptarse en la parte interna de la pierna, desde la ingle hasta el tobillo.

H BACK - measurements to be taken from the base

G HOMBROS - Mida a lo ancho, de hombro a hombro. H ESPALDA - Mida a lo largo de la base del cuello hasta

el comienzo de la cintura.

right shoulder point to the left shoulder point. of the neck to the waistline.

suits

take measures Taking suit measurements requires the utmost precision and we ask that you kindly follow the procedures indicated on the custom suit order form available in PDF format on our website: www.ompamerica.com/resources Please use a cloth (tailor/seamstress) measuring tape and measure against the body and undergarments of the driver. Upon receiving the information we will be able to give a detailed quotation.

SUIT SIZE CHART - INCHES SIZE

46

48

50

52

54

56

58

60

62

64

WEIGHT

(lbs)

132/154

143/165

154/176

165/187

183/194

187/203

192/209

198/220

209/243

231/254

HEIGHT

(feet)

5'1/5'5

5'4/5'7

5'5/5'9

5'6/5'11

5'8/6'1

5'9/6'2

6'0/6'4

6'1/6'5

6'2/6'5

6'3/6'6

A

CHEST

(in)

36/37

37/39

39/40

41/42

42/43

44/45

45/47

47/48

48/50

50/51

B

WAIST

(in)

31/32

33/34

34/35

36/37

37/39

39/40

41/42

42/43

44/45

45/47

C

HIPS

(in)

36/37

37/39

39/40

41/42

42/43

44/45

45/47

47/48

48/50

50/51

D

THIGH

(in)

20/21

21/22

22/23

22/24

23/24

24/25

25/26

26/27

26/28

27/28

E

ARM

(in)

23/24

24/25

24/26

25/27

26/28

27/28

28/29

28/30

28/30

28/30

F

INSIDE LEG

(in)

28/30

29/31

30/32

31/32

32/33

32/34

33/35

34/35

34/35

34/36

G

SHOULDERS

(in)

15/17

16/18

17/19

18/20

18/20

18/21

19/20

19/21

19/22

20/22

H

BACK UNDERWEAR

(in)

18/19

18/20

19/20

19/21

19/20

19/21

19/22

20/22

20/22

size

S

M

L

XL

XXL

21/23

SUIT SIZE CHART - METRIC SIZE

46

48

50

52

54

56

58

60

62

64

WEIGHT

(kg)

60/70

65/75

70/80

75/85

83/88

85/92

87/95

90/100

95/110

105/115

HEIGHT

(cm)

158/170

165/175

170/180

173/183

177/187

182/190

185/195

187/198

190/200

193/202

A

CHEST

(cm)

91/94

95/98

99/102

103/106

107/110

111/114

115/118

119/122

123/126

127/130

B

WAIST

(cm)

79/82

83/86

87/90

91/94

95/98

99/102

103/106

107/110

111/114

115/119

C

HIPS

(cm)

91/94

95/98

99/102

103/106

107/110

111/114

115/118

119/122

123/126

127/130

D

THIGH

(cm)

51/54

53/56

55/58

57/60

59/62

61/63

63/66

65/68

67/70

68/72

E

ARM

(cm)

58/62

60/64

62/66

64/68

66/70

68/72

70/74

71/75

71/75

72/76

F

INSIDE LEG

(cm)

72/76

74/78

76/80

78/82

80/84

82/86

84/88

85/89

85/89

87/91

G

SHOULDERS

(cm)

39/42

41/45

43/47

45/50

46/51

46/52

47/53

48/54

49/55

50/56

H

BACK

(cm)

46/49

46/50

47/51

48/52

48/53

49/54

49/55

50/56

51/56

UNDERWEAR

size

S

For further information please contact our sales department or visit our website: www.ompamerica.com/resources

M

L

XL

52/58

XXL

Para más información póngase en contacto con nuestro departamento de ventas o visite nuestro sitio web: www.ompamerica.com/resources

26 26


27


28


The production of the underwear is realized through modern systems of automatic cut of the fabric and with the aid of special equipment to enable the realization of ultraflat seams for maximum comfort of the drivers. 29

La producción de la ropa interior se realiza a través de modernos sistemas de corte automático de la tela y con la ayuda de equipos especiales para permitir la realización de las costuras ultraplano para el máximo confort de los conductores.


cooling one IAA/734

fia 8856-2000 NOMEX®

IAA/735

fia 8856-2000 NOMEX®

Superlight professional open balaclava: - 2 layers for maximum protection; - non-chafing ultraflat seams for maximum comfort; - hole for drinking straw. One size.

Superlight professional eye-hole balaclava: - 2 layers for maximum protection; - Non-chafing ultraflat seams for maximum comfort; - hole for drinking straw. One size.

Capucha Profesional superligera abierta: - 2 capas para una máxima protección. - Costuras ultraplanas no roce, para el máximo confort. - Agujero para popote. Talla única.

Capucha profesional superligera con hoyos para los ojos: - 2 capas para una máxima protección. - Costuras ultraplanas no roce, para el máximo confort. - Agujero para popote. Talla única.

IAA/732

IAA/733P

Superlight professional top: - long sleeves and high neck for maximum protection; -⁃Ultraflat non-chafing seams relocated forward for maximum comfort. Refreshing menthol treatment. Sizes: S/XXL Remera superligera profesional: - Mangas largas y cuello alto para una máxima protección; - costuras ultraplano anti roce trasladas hacia adelante para el máximo confort. -Tratamiento de mentol refrescante. Tallas: S/XXL

fia 8856-2000 NOMEX®

fia 8856-2000 NOMEX®

Superlight professional pants: - Ultraflat non-chaufing seams relocated forward for maximum comfort. - Refreshing menthol treatment. Sizes: S/XXL Pantalon largo profesionale superligero: - Costuras ultraplano anti roce trasladas hacia adelante para el máximo confort. - Tratamiento de mentol refrescante. Tallas: S/XXL

30


CLASSIC IAA/720

SOFT

fia 8856-2000 NOMEX®

IAA/729

fia 8856-2000 SFI 3.3 viscose

Professional open balaclava: - 2 layers for maximum protection; - ultraflat non-chafing seams for maximum comfort. One size.

Professional open balaclava: - 2 layers for maximum protection; - external seams for improved comfort. One size.

Capucha profesional abierta: - 2 capas para una maxima proteccion. - Costuras ultraplanas anti roce, para el máximo confort. IAA/720/CW Talla única. White - Blanco

Capucha profesional abierta: - 2 capas para maxima protección. - Costuras externas para maximo comfort. Talla única.

IAA/720 Cream - Crema

IAA/727

IAA/720/CN Black - Negro

fia 8856-2000 NOMEX®

IAA/730

Professional top: - long sleeves and high neck for maximum protection; - ultraflat non-chafing seams relocated forward for maximum comfort. Sizes: S/XXL

Professional top: - long sleeves and high neck for maximum protection; - external seams for improved comfort. Sizes: XS/XXL

Remera profesional - mangas largas y cuello alto para una máxima protección. - Costuras ultraflat anti roce trasladadas hacia adelante para el máximo confort. Tallas: S/XXL

Remera profesional - Mangas largas y cuello alto para una máxima protección. - Costuras externas para maximo comfort. Tallas: XS/XXL

IAA/727 Cream / Crema

IAA/727/CN Black / Negro

IAA/728P Professional pants: ultraflat non-chafing seams relocated forward for maximum comfort. Sizes: S/XXL Pantalon largo Profesional: Costuras ultraflat anti roce trasladadas hacia adelante para el máximo confort. Tallas: S/XXL

IAA/728P028 Cream - Crema IAA/728PN Black - Negro 31

IAA/727/CW White - Blanco IAA/727/CB Blue / Azul

fia 8856-2000 SFI 3.3 viscose

IAA/727/CR Red / Rojo

fia 8856-2000 NOMEX®

IAA/731P

fia 8856-2000 SFI 3.3 viscose

Professional pants: external seams for improved comfort. Sizes: XS/XXL Pantalon largo Profesional: Costuras externas para maximo comfort. Tallas: XS/XXL


NOT COMPLYING FIA IAA/705

NOMEX®

Single layer open face balaclava.

socks/calcetines IAA/723 Calf / Pantorrilla Nomex® Sizes: S - L

One size. Capucha abierta de 1 capa: Talla única. IAA/705/CN Black - Negro

IAA/704

IAA/705 Cream - Crema

IAA/722

NOMEX®

Short sleeved shirt. Sizes: S/XXL

fia 8856-2000 SFI 3.3

Ankle / Tobillo Nomex® Sizes: S - L

IAA/724

Remera de manga corta. manga corta, cuello redondo.

fia 8856-2000

Ankle / Tobillo Nomex® Sizes: S - L

Tallas: S/XXL

elbow pads/coderas ID/791 IAA/726 Boxer. Sizes: S/XXL

NOMEX®

NOMEX®

Elbow pads with inner padding. One size. Coderas con acolchado interior. Talla única.

Boxer ropa interior. Tallas: S/XXL

knee pads/rodilleras ID/790

NOMEX®

Knee pads with inner padding. One size. Rodilleras con acolchado interior. Talla única. 32


33


gloves The gloves are designed with the directions of the champions of Formula 1 and World Rally and manufactured with the highest craftsmanship. The ultra-flat seams, made with strong thread, are not perceived by the drivers to ensure maximum comfort and precise driving.

Los guantes se han diseñado con las instrucciones de los campeones de la Fórmula 1 y Rally Mundial y fabricado con la más alta artesanía. Las costuras ultra-planas, hechas con un hilo fuerte, no son percibidos por los conductores para garantizar el máximo confort y conducción precisa. 34


homologation FIA 8856-2000

ONE EVO

precurved precurvado

IB/754

external seams costuras externas sizes/tallas XS - XL

IB/754/W White/ Blanco IB/754/N Black/ Negro

Professional HI-TECH glove directly from the F1 experience - OMP 3 GRIP TECHNOLOGY: different fire retardant inserts on fingertips, fingers and palm with “ULTRAGRIP” treatment for maximum grip on the steering wheel. - Precurved with external seams. - Elastic band on the wrist for maximum grip. ULTRALIGHT fireproof elastic fabric with high adhesion inserts. 35

Guante profesional HI-TECH directamente de la experiencia en la F1 - OMP 3 GRIP TECHNOLOGY: diferentes inserciones retardante del fuego en la punta de los dedos, los dedos y palma de la mano con tratamiento “UltraGrip” para el máximo agarre en el volante. - Curvada con costuras externas. -Banda elástica en la muñeca para un máximo agarre. Tejido ignífugo elástico ULTRALIGHT con alta inserciones de adhesión.


HTG

gloves

homologation FIA 8856-2000 precurved precurvado

IB/745

external seams costuras externas sizes/tallas XS - XL

IB/745/N Black - Negro

IB/745/R Red - Rojo

Professional light glove - Fire retardant inserts on palm and fingers for high adherence and for maximum “grip” on the steering wheel. - Precurved with external seams. - Reinforced padded knuckles to improve strength. - Elastic wrist for maximum grip. ULTRALIGHT fireproof elastic fabric with high adhesion inserts.

IB/745/B Blue - Azul

Guante Profesional liviano

-Insertos de retardante del fuego en la palma y los dedos con una alta adherencia y el máximo “grip” en el volante. - Curvada con costuras externas. - Nudillos reforzados y acolchados para mejorar la fuerza. - Banda elástica en la muñeca para un máximo agarre. Tejido ignífugo elástico ULTRALIGHT con alta inserciones de adhesión.

36


WINS USA

homologation

FIA 8856-2000 SFI 3.3/5

IB/753

precurved precurvado

internal seams costuras internas

sizes/tallas S - XL IB/753/G Grey - Gris

IB/753/B Blue - Azul

IB/753/N Black - Negro

IB/753/R Red - Rojo

Professional light glove

Guante profesional liviano

- Leather inserts on the palm and fingers with “ULTRAGRIP” treatment for a better adhesion on the steering wheel. - Precurved with internal seams. - Reinforced padded knuckles to improve strength. - Strap closure for maximum grip.

- Inserciones de cuero en la palma y los dedos con tratamiento “UltraGrip” para una mejor adherencia en el volante. - Curvada con costuras internas. - Reforzado con nudillos acolchados para mejorar la fuerza. - Correa de cierre para un máximo agarre. Tela elástica Prueba de fuego con inserciones de cuero “UltraGrip”.

Fireproof elastic fabric with “ULTRAGRIP” leather inserts.

MISTRAL IB/750

homologation FIA 8856-2000 sizes/tallas S - XL

IB/750/R Red - Rojo

IB/750/B Blue - Azul

IB/750/N Black - Negro

Strong and comfortable professional glove

Guante profesional Fuerte y cómodo

- Suede leather inserts on palm and fingers for good grip on the steering wheel. - Reinforced padded knuckles to improve strength.

- Insertos de gamuza de cuero en la palma y dedos para un buen agarre en el volante. - Nudillos reforzado y acolchada para mejorar la fuerza. Tela a prueba de fuego con adornos de gamuza para mejorar el estiramiento.

Fireproof fabric with stretch suede inserts. 37


IB/751

FIA 8856-2000 SFI 3.3/5 sizes/tallas XS - XL

IB/751/N Black - Negro

IB/751/B Blue - Azul

IB/751/R Red - Rojo

Strong and comfortable professional glove

Guante profesional Fuerte y cómodo

- Leather inserts on palm and fingers with “ULTRAGRIP”

- Inserciones de cuero en la palma y los dedos con tratamiento “UltraGrip” para una mejor adherencia en el volante. Tela elástica a prueba de fuego con cuero “UltraGrip”.

treatment for better adhesion on the steering wheel. Fireproof elastic fabric with “ULTRAGRIP” leather.

NEW RALLY IB/702

homologation ISO 6940 sizes/tallas S - XL

IB/702/R Blue - Azul

IB/702/N Black - Negro

IB/702/R Red - Rojo

Strong and durable professional glove - Suede leather palm for maximum grip on the wheel. - Ideal for use in harsh conditions. - Elastic wrist stop. Fireproof stretch fabric - suede leather.

Guante profesional Fuerte y duradero - Palma de cuero de gamuza para el máximo agarre en la rueda. - Ideal para su uso en condiciones muy duras. - Banda elástica en la muñeca tejido elástico a prueba de fuego - gamuza. 38

gloves

SPEED 2

homologation


Homologation Precurved External seams

Sizes

Palm insert

ONE EVO

FIA 8856/2000

3

3

leather/ rubber cuero/ gomma

3

3

rubber gomma

IB/744/W

IB/745/N IB/745/B IB/745/R

3

3

rubber gomma

XS XL

WINS USA

FIA 8856/2000 SFI 3.3/5

IB/744/N

XS XL

HTG

FIA 8856/2000

IB/754/W

XS XL

ONE GLOVES

FIA 8856/2000

IB/754/N

IB/753/N

leather cuero

3

IB/753/B

S XL

MISTRAL

IB/750/N IB/750/B IB/750/R

leather cuero

FIA 8856/2000

S XL

SPEED 2

FIA 8856/2000 SFI 3.3/5

leather cuero

leather cuero

ISO 6940

leather cuero

IB/751/B

IB/751/R

IB/702/N

IB/702/B

IB/702/R

IB/746

IB/146/B

S XL

DIJON

FIA 8856/2000

IB/751/N

XS XL

NEW RALLY

S XL

GLOVE SIZE CHART OMP

Size

Hand

Inches

Circunference

cm

XS

(8) 6 - 71/2 15,5 - 19

S

M

L

XL

(9)

( 10 )

( 11 )

( 12 )

7 - 8 1/2

73/4 - 91/2

91/4 - 11

103/4 - 12 1/2

18 - 21,5

20 - 24

23,5 - 28

27,5 - 32

For a correct measurement, please hold tape on center of palm and measure arround hand.

39

IB/753/R

IB/753/G


40

shoes


41


shoes Each shoe is designed by a modern CAD system to optimize the cutting of materials of the upper by means of a die board. The different parts, possibly with custom embroidery and / or prints, are sewn by specific machineries. The sole is made from specific molds based on the type and use of the shoe. The completion is done by hand with the assembly of the sole and insole. The shoe is then subject to strict compliance checks.

Cada bota es diseñada por un moderno sistema de CAD para optimizar el corte de materiales de la parte superior por medio de una placa de morir. Las diferentes partes, posiblemente con bordados personalizados y / o impresiones, se cosen a los mecanismos específicos. La suela está hecha a partir de moldes específicos en función del tipo y el uso de la bota. La terminación se realiza a mano con el montaje de la planta y la plantilla. La bota se somete a pruebas de conformidad estricta. 42


ONE EVO IC/796

homologation FIA 8856-2000 high sensitivity sole Suela de alta sensibilidad

sizes/tallas 37 - 48

IC/796071 Black - Negro

Detail of the embroidered One Evo logo. Detalle bordado del logotipo de One Evo.

Professional HI-TECH shoes directly from the F1 experience - Made of smooth ULTRASOFT treated leather for maximum softness and lightness. - Pinholes parts for increasing breathability. - Easier lacer closure and strap with microinjected rubber strap for optimizing grip. - Side and back reinforces in microinjected rubber. Interior soft knitted fabric in cream color, which guarantees maximum freshness. Sole in rubber plate for high sensitivity resistant to hydrocarbons. 43

IC/796020 White Blanco

Botas profesionales HI-TECH directamente de la experiencia en la F1

- Hecho de cuero suave tratado ULTRASOFT para la mรกxima suavidad y ligereza. - Partes con agujeros para aumentar la transpirabilidad. - Encaje mรกs fรกcil el cierre y la correa con la correa de caucho micro inyectado para optimizar el agarre. - Laterales y de fondo refuerzado en caucho microinyectado. Interior suave tejido de punto en color crema, que garantiza la mรกxima frescura. รšnico en placa de goma de alta sensibilidad resistente a los hidrocarburos.


DAYTONA

homologation FIA 8856-2000 SFI 3.3/5

IC/783

high sensitivity sole Suela de alta sensibilidad

shoes

sizes/tallas 37 - 48

IC/783020 White - Blanco

IC/783041 Blue - Azul

Professional light shoes - Rear deformable bellows to improve the movement of the ankle. - Double closure with laces and straps for better fit. SOFT smooth leather interior with interior fire retardant soft knit fabric. Sole in rubber plate for high sensitivity resistant to hydrocarbons.

IC/783061 Red - Rojo

IC/783071 Black - Negro

Botas profesionales livianas - fuelle Trasero deformable para mejorar el movimiento del tobillo. - Doble cierre con cordones y correas para un mejor ajuste. Interior suave piel lisa con retardante de incendios en interiores suave con tejido de punto. Ă&#x161;nico en placa de goma de alta sensibilidad resistente a los hidrocarburos. 44


AKROS

homologation FIA 8856-2000 sizes/tallas 37 - 48

IC/797

IC/797041 Blue - Azul

IC/797061 Red - Rojo

Professional HI-TECH shoes - Made of suede leather with ULTRASOFT treatment for maximum softness and lightness. - Pinholes parts for increasing breathability. - Easier lacer closure. - Back reinforces made of microinjected rubber. Interior soft knitted fabric in cream colour, which guarantees maximum freshness. Printed rubber sole resistant to hydrocarbons. 45

IC/797071 Black - Negro

Botas profesionales HI-TECH - Fabricada en piel de gamuza con tratamiento ULTRASOFT para la mรกxima suavidad y ligereza. - Partes con agujeros para aumentar la transpirabilidad. - Encaje mรกs fรกcil en el cierre - Espalda refuerzada de goma de microinyecciรณn. Interior suave tejido de punto en color crema, que garantiza la mรกxima frescura. Suela Impresa de goma resistente a los hidrocarburos.


homologation FIA 8856-2000 sizes/tallas 37 - 48

shoes

IC/788

IC/788071 Black - Negro

IC/788041 Blue - Azul

IC/788061 Red - Rojo

Professional resistant shoes

Botas Profesionales resistentes

- Double closure with laces and straps for better fit. - Sole with special spherical shape in the heel area to facilitate the rotation of the foot. - Leather reinforcements to improve the wear resistance.

- Doble cierre con cordones y correas para un mejor ajuste. - Suela con forma esf茅rica especial en la zona del tal贸n para facilitar la rotaci贸n del pie. - Refuerzos de piel para mejorar la resistencia al desgaste. Gamuza forradas con una tela suave de tejido ign铆fugo. Moldeado a la suela de goma resistente a los hidrocarburos.

Suede leather lined with soft fire retardant knit fabric. Molded rubber sole resistant to hydrocarbons.

46


Hydrocarbons resistant sole Suela resistente a Hidrocarburos

Homologation homologación

Shaped bellows

Sizes Tallas

Material

ONE EVO

Ic/796071 Ic/796020

FIA 8856/2000

Smooth Ultrasoft Leather

3

37 48

DAYTONA

IC/783071 IC/783041 IC/783061 IC/783020

FIA 8856/2000 SFI 3.3/5

3

Smooth Leather

3

37 48

AKROS

IC/797071

FIA 8856/2000

Suede Leather

3

Ic/789071 Ic/789041 Ic/789061

3

Suede Leather

3

37 48

MONTECARLO 2

IC/788071 IC/788041 IC/788061

FIA 8856/2000

37 48

Suede Leather

3

M+S 2

IC/791071 IC/791041 IC/791061

FIA 8856/2000

37 46

Suede Leather

3

CARRERA

Ic/782014 Ic/782015

FIA 8856/2000

High Quality Treated Leather

3

37 46

NURBURGRING

IC/784079 IC/784015

FIA 8856/2000

High Quality Treated Leather

3

37 48

Shoes Size Conversion Chart MEN US

3 -4

4 -5

5

5 -6

6 -7

7 -8

8 -9

9 -10

10 11

11 12

12 13

13 14

14 15

OMP

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

10

11

11

12

12

41

42

43

44

45

WOMEN US

4

4 -5

5 -6

6 -7

7 -8

8 -9

9 - 10

OMP

34

35

36

37

38

39

40

Our shoes fit regular. Should you have a wide foot please contact OMP’s authorized YOUTHfor assistance. List available at ompamerica.com dealers

US

47

IC/797061

37 48

COSTA SMERALDA 2

FIA 8856/2000

I C/797041

12

OMP 29/30

13

14

1

1 -2

2 -3

3 -4

4 -5

5

5 -6

6 -7

7 -8

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41


48

helmets


Starting from the mold of each shell, the helmet is trimmed and painted. Then we proceed with the careful assembly of the padding and upholstery, designed for the maximum comfort of the driver. Each helmet is subjected to strict quality controls in laboratories to verify compliance with the latest FIA and Snell standards and to ensure maximum safety of the driver, in addition to the high adaptability and acoustic comfort. Snell 2010 helmets are a product financed in cooperation with resources POR CRO Region of Liguria 2007-2013. 49

A partir del molde de cada depósito, el casco es recortado y pintado. Luego se procede con el montaje cuidadoso del relleno y la tapicería, diseñada para el máximo confort del conductor. Cada casco es sometido a estrictos controles de calidad en los laboratorios para verificar el cumplimiento con lo último de la FIA y las normas de Snell y para garantizar la máxima seguridad del conductor, además de la gran adaptabilidad y confort acústico. Los cascos Snell 2010 son un producto financiado, en colaboración con los recursos CRO POR Región de Liguria 2007-2013.


helmets

OMP AIR DUCTING SYSTEM

OMP AIR DUCTING SYSTEM unique canalization system: shell designed for best aerodynamics, optimized air intakes for the correct regulation of the air inflow, canalized polysterene.

sistema de conductos de aire OMP exclusivo sistema de canalizaci贸n: caparazon dise帽ado para mejor aerodin谩mica, las tomas de aire optimizado para la correcta regulaci贸n de la entrada de aire, canalizado poliestireno. 50


SPEED CARBON 8860

homologation FIA 8860-2010

SC772

WEIGHT / Peso 1,550g

TOURING

sizes / tallas: XS - XL CARBON FIBER shell Caparazón en fibra de carbon

FORMULA

New homologation detail.

OMP moulding carbon technology

Detalle de nueva homologación.

Full face helmet - Available in touring and fomula versions. - Carbon fibre shell realized with the innovative OMP CARBON MOULDING TECHNOLOGY. - Wide visor opening. - New visor setting system for maximum precision and adherence to the shell. - Closed cheek pads for IN-EAR interphone use. - Bordered Kevlar strap. - Available with Hans® device clips, homologation FIA 8858-2010, replaceable with other FHR (Frontal Head Restraint) systems. - Intern polistyrol for best air change in the inside of the helmet. - 2 vents on the chin, 3 adjustable vents on the top. - 3 rear vent holes for best ventilation and high freshness. - Color: Racing design with polar silver background.

51

Cascos de cara completa

- Disponible en version turismo y formula. - Caparazón de fibra de carbono cuenta con la innovadora TECNOLOGÍA DE MOLDEO DE CARBONO OMP. - Apertura de visera amplia. - Visor nuevo con sistema de ajuste de máxima precisión y la adhesión al caparazon. - Almohadillas cerradas para el uso de interfono IN-EAR. - Correa de Kevlar. - Disponible con clips dispositivo Hans ®, homologación FIA 8858-2010, reemplazable con otros sistemas FCF (Restricción frontal de la cabeza) los. - Poliestirol interno para más aire en el interior del casco. - 2 rejillas de ventilación en la barbilla, 3 rejillas de ventilación ajustables en la parte superior. - 3 orificios de ventilación trasera para mejor ventilación y de alta frescura. - Color: El diseño de carreras con fondo de plata polar.


GRAND PRIX 10

homologation SNELL SA 2010 FIA 8858-2010

SC766

TWO SHELL SIZES DOS TAMAÑOS DE Casco

sizes / tallas: XS - XL Caparazón de compuesto liviano

Detail of trimmed strap. Detalle de la correa recortada.

Full face formula helmet

Cascos fórmula de cara completa

- Narrow visor with high-precision adjustment mechanism that makes it fit very closely to the shell. - Kevlar trimmed strap closure for greater safety and durability. - 2 vents on the chin. - 3 adjustable air vents on the shell, 3 rear vent holes. - Hole to insert dringking straw. - Removable cheek paddings (can be purchased separately also in larger or smaller sizes). - Pre-drilled fot HANS device with female (M6) clips.

- Visor estrecho con alta precisión de mecanismo de ajuste que lo hace en forma muy estrecha a la casco. - Cierre de la correa en Kevlar recortado para una mayor seguridad y durabilidad. - 2 rejillas de ventilación en la barbilla. - 3 salidas de aire regulables en el casco, tres orificios de ventilación trasera. - Agujero para insertar pajita. - Rellenos de mejilla removibles (se pueden comprar por separado también en tamaños más grandes o más pequeñas). - Previamente perforado para dispositivo HANS con clips hembra (M6) Revestimiento interior de suave tejido de punto ignífugo. Transpirable antialérgica, tratados de alta higiene en la parte superior. 52

Internal lining made of soft knit fire retardant fabric. Anallergic, high breathable and hygienic treated fabric on the top.

helmets

light composite shell


SPEED 10

homologation SNELL SA 2010 FIA 8858-2010

SC767

TWO SHELL SIZES DOS TAMAÑOS DE Casco

sizes / tallas: S - XL light composite shell Caparazón de compuesto liviano

Detail of trimmed strap. Detalle de la correa recortada.

Full face touring helmet - Sun visor with adjustable peak. - Kevlar trimmed strap closure for greater safety and durability. - Ready to install intercom loud-speakers. - 3 vents on the chin. - 2 air vents on the shell, 2 rear vent holes. - Hole to insert dringking straw. - Removable cheek paddings (can be purchased separately also in larger or smaller sizes) - Pre-drilled fot HANS device with female (M6) clips. - Wide visor opening for optimal use in closed cars. Internal lining made of soft knit fire retardant fabric. Anallergic, high breathable and hygienic treated fabric on the top.

53

Casco turismo de cara completa

- Parasol con pico ajustable. - Cierre de la correa en kevlar recortado para una mayor seguridad y durabilidad. - Listo para instalar los altavoces de intercomunicación. - 3 rejillas de ventilación en la barbilla. - 2 rejillas de ventilación de aire en el casco, dos orificios de ventilación trasera. - Agujero para insertar pajita. - Rellenos removibles en las mejilla (se pueden comprar por separado también en tamaños más grandes o más pequeños) - Previamente perforado para dispositivo HANS con clips hembra (M6) - Apertura de visera ancha para el uso óptimo de los coches cerrados. Revestimiento interior de suave tejido de punto ignífugo. Transpirable antialérgica y la tela de higiene, tratados en la parte superior.


Helmet accessories / accesorios SC118

SC119

SC127

Transparent visor with stepless setting.

Wind stopper. Sizes: XS/S/M/L/XL

Spare cheek pads. Sizes: XS/S/M/L/XL

Cheek pads for headset. Sizes: XS/S/M/L/XL

Visera transparente con ajuste continuo.

Kit para viento. Tallas: XS/S/M/L/XL

Almohadillas de recambio. Tallas: XS/S/M/L/XL

Almohadillas para los auriculares. Tallas: XS/S/M/L/XL

60

N 88

RBO D CA

SPEE

SC125

SC129

SC126

SC120 Spare cap only for Speed Carbon (no picture). Sizes: XS/S/M/L/XL

Smoked visor with stepless setting.

Iridium blue visor with stepless setting.

Visera ahumada con ajuste continuo.

visera Iridium azul con ajuste continuo.

Pivot kit to fix visors. Kit movimento visiera.

60

SPEE

SC037

Aluminium screws to fix peak. Tornillos para fijar pico en aluminio.

Grey sun peak only for Speed Carbon. Gris de mayor luz solar s贸lo para Speed Carbon.

SC128 Visor locking pin only for Speed Carbon. Visor de bloqueo pin s贸lo para Speed Carbon.

10 PRIX D N GRA

N 88

RBO D CA

Tapa de repuesto s贸lo para Speed Carbon (no en foto). Tallas: XS/S/M/L/XL

SC124

SC014

Tear off post kit (2 per package). Kit para despu茅s de desprender (2 por paquete).

D 10 SPEE

SC056

Tear off kit (5 per package). Kit para desprender visera. (5 por paquete).

54

helmets

SC117


Helmet accessories / Accesorios PARA CASCOS SC089

SC088

SC090/SC097

IX 10 D PR N A GR

SPEED 10 H

Grand Prix 10 H

Spare cheek pads. Sizes: S/M (for small shell sizes) Sizes: L/XL (for big shell sizes).

Spare cheek pads. Sizes: XS/S/M (for small shell sizes) Sizes: L/XL (for big shell sizes).

Almohadillas de recambio . Talla: S/M (para cascos pequeños) Taglie: L/XL (para cascos grandes).

Almohadillas de recambio. Taglie: XS/S/M (para cascos pequeños) Taglie: L/XL (para cascos grandes).

SC048

GP 10 H (SC090) SPEED 10 H (SC097)

D 10 SPEE

SC047

Wind stopper. Size M (for small shell). Size L (for big shell). Cortavientos. Taglia M (para casco pequeño) Taglia L (para casco grande).

Transparent short visor, 4 step setting.

Smoked short visor, 4 step setting.

Visera corta trasparente.

Visera corta ahumada

.

SC039

SC040

SC043

SC041

SC042

Smoked visor, 4 step setting.

Transparent visor, 4 step setting.

Iridium gold visor, 4 step setting.

Iridium blue visor, 4 step setting.

Iridium silver visor, 4 step setting.

Visera ahumada. .

Visera trasparente.

Visera iridium oro.

Visera iridium azul.

Visera iridium gris.

SC036

55

SC096

White peak with smoked sun visor.

Transparent rear spoiler.

Pico blanco con visera ahumada.

Spoiler trasero transparente.

SC044

Pivot kit to fix visors. Kit movimento visera.


UNIVERSAL accessories / accesorios UNIVERSAL ID/787

NA/1864

helmets

ID/789

ID/789061 Red - Rojo

ID/789041 Blue - Azul

ID/789071 Black - Negro

Anatomic, round neck collar knit Nomex® for improved comfort. Inserts: Nomex® fabric. Padded: high density foam. One size. Cuello anatómico, con cuello redondo tejido Nomex ® para una mayor comodidad. Inserta: Nomex ® de tela. Acolchado: espuma de alta densidad. Talla única.

ID/787/R Red - Rojo

ID/787/B Blue - Azul

ID/787/N Black - Negro

NA/1864/R Red - Rojo

NA/1864/B Blue - Azul

NA/1864/N Black - Negro

Neck support in knit Nomex®. Padded: high density foam. One size.

Rally helmet box velvet, with wide side pockets.

Soporte para el cuello en tejido Nomex ®. Acolchado: espuma de alta densidad. Talla única.

Caja de terciopelo para Casco Rally, con bolsillos laterales anchos.

NA/1858

NA/1871

Helmet hook in steel. To be attached to the roll cage with supplied metal clamps.

Helmet carrying net in polyester. Suitable for all cars and is able to hold 2 helmets. Maya de poliéster para cascos. Apto para todos los coches y es capaz de mantener dos cascos.

Porta-casco de acero. Que se adjunta a la jaula con pinzas de metal suministrado.

ORA2961

Helmet bag to also carry the Hans® in polyester with impact resistant padding. Removable visor pocket.

Bolsa de casco para llevar también el Hans ® en poliéster con relleno resistente a los golpes. Extraíble bolsillo de visera. 56


OMP TOP SOUND SYSTEM

OMP TOP SOUND SYSTEM:

SISTEMA DE SONIDO

use of best materials,

TOP OMP: la utilización

laboratory analysis and

de mejores materiales,

electronics originating from

análisis de laboratorio y de

military use optimized for

la electrónica procedentes

Racing make the OMP

de uso militar optimizado

product technologically

para que el producto OMP

advanced.

RACING sea tecnológica

lOW TO HIGH NOISE (dB)

mente avanzado.

Processing obtained from independent laboratory tests on OMP JET CARBON 8860 helmet and I-RACE intercom. Procesamiento obtenidos en las pruebas de laboratorio independientes sobre el casco carbono 8860 JET OMP ntercomunicador I-Race.

lOW TO HIGH frequency (hz) 57


top driver line

I-RACE JA/855

dimensions/dimensiones

110x60x30 mm

sophisticated design diseño sofisticado easy mounting facil de instalar

Super professional intercom control box

Caja de control super profesional de intercomunicación

Frame: aluminium case againts electromagnetic interferences. Reliability: internal connections realized with printed circuit for maximum reliability. Connections: mobile phone via bluetooth, MP3 via 3.5mm jack, VHF radio. Race mode: excludes phone connection, MP3 and VHF radio. DB Killer: modify the control box’s electronics enabling extra filters for loud environmen. Output: RCA output for camera car. Supply: 12V power supply. Compatibilities: - via Top driver cable with OMP Top Driver range; - via Professional cable (nexus output) with all the OMP Professional Range items and the competitor’s articles. Both cables are supplied. Ergonomy: - independent volume setting knobs; - fixable on the rollbar in the preferred and most comfortable position; - fixable on the dashboard by using the supplied brackets; - graphic touch keypad for intuitive selection of the functions.

Marco: carcasa de aluminio contra las interferencias electromagnéticas. Fiabilidad: conexiones internas realizadas con circuitos impresos para la máxima fiabilidad. Conexiones: teléfono móvil vía bluetooth, MP3 a través de jack de 3,5 mm, radio VHF. Modo de carrera: la conexión no incluye teléfono, MP3 y radio VHF. Asesino de DB: modifica la electrónica de la caja de control de filtros adicionales para permitir ambientales fuertes. Salida: salida RCA para el coche la cámara. Alimentación: alimentación de 12V. Compatibilidades: - A través del cable conductor superior con rango de OMP mejor piloto; - Profesional a través de cable (salida de nexo) con todos los elementos OMP Gama Profesional y artículos de la competencia. Ambos cables están incluidos. Ergonomía: - Independientes perillas de volumen; - Corregibles en el arco en la posición preferida y más cómodo; - Corregibles en el tablero mediante el uso de los soportes suministrados; - Teclado táctil gráfica para la selección intuitiva de las funciones.

58


accessories / accesorios I-RACE JA/868

JA/860

Headset compatible Flexible microphone boom

Auriculares compatible sólo para I-RACE.

featuring noise reduction

Brazo flexible del

and nexus plug on wired

micrófono con reducción

cable.

de ruido y enchufe nexo en

only for I-RACE.

Intercom kit for helmets with cable and Nexus plug already wired (for example OMP JET 10). Exclusively compatible only with intercom I-RACE. Flat, soft and bigger earcups for better comfort, velcro sewed on the outer side to permit the fixing in the helmet. Noise reducing microphone on flexible boom.

JA/859

Kit de intercomunicación para los cascos con cable y enchufe Nexus ya está cableado (por ejemplo OMP JET 10). Exclusivamente compatible sólo con intercom I-RACE. Los auriculares plano, suave y más grande para mayor comodidad, velcro cosido en la parte exterior para permitir la fijación en el casco. Reducción de ruido para colocar el micrófono en un boom flexible.

JA/861

Power cable for VHF radio connection and Push to Talk button. Only for I-RACE.

Cable de alimentación para conexión de radio VHF y Push to Talk. Solo para I-RACE.

JA/862

Spare microphone for JA/860 and JA/861. 59

Microfono de respuesta para JA/860 y JA/861.

Complete intercom kit for helmets with Nexus output integrated on the helmet (for example OMP Jet Carbon 8860). Compatible Only with I-RACE intercom. Flat, soft and bigger earcups for better comfort, velcro sewed on the outer side of the earcups. Nexus plug fixed on the shell with aluminium anodized junction. Noise reduction microphone on flexible boom.

Kit completo de intercomunicación para los cascos con la salida de Nexus integrado en el casco (por ejemplo carbono OMP Jet). Compatible sólo con portero I-RACE. Los auriculares plano, suave y más grande para mayor comodidad, velcro cosido en la parte exterior de los auriculares. Plug Nexus fija en la carcasa con la unión de aluminio anodizado. Reducción de ruido para colocar el micrófono en un boom flexible.


PROFESSIONAL line

TECH-RACE JA/856

dimensions/dimensiones

125x60x35 mm

sophisticated design Diseño sofisticado easy mounting facil de instalar

Professional intercom Frame: aluminium case against electromagnetic interferences. Reliability: internal connections realized with printed circuit for maximum reliability. Output: RCA output for camera car. Supply: powered by 9V PP3 or 12V battery or by car battery (through JA/834 cable). Switches on automatically by connecting the intercom to the codriver helmet. Compatibility: - with OMP professional range + competitor products. Ergonomy: - independent volume setting knobs; - fixable on the rollbar in the preferred and most comfortable position; - fixable on the dashboard by using the supplied brackets.

Centralina interfono professionale Marco: carcasa de aluminio contra las interferencias electromagnéticas. Fiabilidad: conexiones internas realizadas con circuitos impresos para la máxima fiabilidad. Salida: salida RCA para el coche la cámara. Suministro: powered by PP3 de 9 V o batería de 12 V o por la batería del coche (a través de JA/834 cable). Se enciende automáticamente al conectar el intercomunicador en el casco copiloto. Compatibilidad: - Con OMP gama profesional + productos de la competencia. Ergonomía: - Independientes perillas de volumen; - Corregibles en el arco en la posición preferida y más cómodo; - Corregibles en el tablero mediante el uso de los soportes suministrados. 60


accessories / accesorios TECH-RACE JA/844

JA/847

Headseat with adjustable

Headseat con brazo

boom and dynamic

ajustable y micrófono

microphone; noise

dinámico, reducción de

reduction. Compatible with I-RACE intercom (with professional

ruido.

Spare microphone boom for JA/858 intercom helmet. Including adjustable boom and necessary connectors.

Compatible con I-RACE

Micrófono de repuesto para JA/858 intercomunicador casco. Incluyendo brazo ajustable y conectores necesarios.

intercomunicador (con cable profesional), Tech

cable), Tech-Race and with

Race-y con ellos de los

them of the competitors.

competidores.

JA/858

JA/857

Intercom kit for fullface helmet with nexus plug on wired cable. Compatible with I-RACE intercom (with professional cable), Tech-Race and with them of the competitors. Flat, soft and bigger earcups for better comfort. Velcro sewed on the outer side of the cups. Flexible and noise reduced microphone.

61

Intercom kit para para casco Fullface nexo con el enchufe en el cable por cable. Compatible con I-RACE intercomunicador (con cable profesional), Tech Race-y con ellos de los competidores. Los auriculares plano, suave y más grande para mayor comodidad. Velcro cosido en la parte externa de los vasos. Flexibles y la reducción de ruido del micrófono.

Intercom kit for Jet helmet with nexus plug on wired cable. Compatible with I-RACE intercom (with professional cable), Tech-Race and competitor’s ones. Flat, soft and bigger earcups for better comfort. Velcro sewed on the outer side of the cups. Flexible and noise reduced microphone. Gum trimming for better helmet fixing.

Intercom kit para para casco Jet con enchufe nexo en cable por cable. compatible con I-RACE de intercomunicación (con cable profesional), Tecnología de la carrera y los de la competencia. Los auriculares plano, suave y más grande para mayor comodidad. Velcro cosido en la parte externa de los vasos. Flexibles y la reducción de ruido del micrófono. Goma de recorte para la fijación de casco mejor.


accessories / accesorios TECH-RACE JA/829

JA/834

Cable to connect the TECH-RACE control box to the 12V battery car.

Cable para conectar la TECH-RACE caja de control a la batería del coche 12V.

1,5 m extension cable to connect the helmets to the control box. Nexus plugs. Compatible with control box JA/856.

JA/865

Nexus adaptor male/ male for intercom OMP I-RACE connection with Professional cable or intercom Tech-Race connection with Stilo helmets.

JA/830

Adaptador macho / macho Nexus para intercomunicación OMP I-RACE conexión con cable o profesional de intercomunicación TechCarrera relación con cascos Stilo.

JA/852

Nexus adaptor female/ female to be used with OMP Professional helmets and STILO control boxes.

1,5 m de cable de extensión para conectar los cascos a la caja de control. tapones Nexus. Compatible con JA/856 caja de control.

Audio cable to connect the control box JA/833 to the camera car.

Cable de audio para conectar el control de JA/833 cuadro de la cámara de auto.

JA/864

Adaptador de Nexus mujer / mujer para ser utilizado con cascos OMP profesionales y cajas de STILO control.

Spare eartips for JA/863. Only on request.

Olivas de recambio para JA/863. Sólo bajo petición.

62


accessories / accesorios TECH-RACE JA/867

JA/866

Hygienic kit for

Kit de higiene para

Soundproof kit for helmets

OMP intercoms

OMP intercomunicadores

compounded by:

compuesto por:

soft plastic cup couple

pareja de cojinetes +

+ big bearing couple

esponja que absorbe el

+ absorbing sound

sonido.

sponge.

compounded by: big bearing couple + absorbing sound sponge.

kit para prueba de sonido de los cascos compuesto por: par suave taza de plástico + Pareja de de cojinetes + Esponja de absorción de sonido

JA/863

Intercom kit only for track use.

Intercom kit para sólo para uso en pista.

Compatible with I-RACE intercom (with professional cable,

Compatible con I-RACE intercomunicador (con cable

Tech-Race and competitors ones.

profesional, Tech Race-y los competidores. Compuesto por: - Nexus cable macho. - RCA hembra cable con conexión metálica. - RCA macho auriculares. - Cable del micrófono para casco Fullface. - Olivas de recambio.

Compounded by: - Nexus male cable. - RCA female cable with metallic connection. - RCA male earphones. - Microphone cable for fullface helmet. - Spare eartips. Flexible and noise reduced microphone. Only on request. 63

Flexibles y la reducción de ruido del micrófono. Sólo bajo petición.


RACER line

B-RACE JA/848 dimensions dimensiones 125x60x35 mm

Intercom control box Without loudspeakers and microphone. One single driver/co-driver volume control. Powered by 9V PP3 battery (not supplied) or by car battery using JA/851 cable - can be fixed to rollbar and dashboard. Can be used with loudspeakers and microphone kit (JA/849, JA/854) or headseats JA/850.

Caja de control de nivel de entrada de de intercomunicación. Sin altavoces y micrófono. Un solo conductor / copiloto de control de volumen. Desarrollado por batería de 9V PP3 (no suministrado) o por la batería del coche con JA/851 cable - se puede fijar a arco y el tablero. Se puede usar con altavoces y kit de micrófono (JA/849) o headseats JA/850.

accessories / accesorios B-RACE JA/850

JA/849 Microphone kit for single helmet. To be used with control box JA/848. Kit de micrófono para un casco. Para ser utilizado con la caja de control JA/848.

JA/854 Headset with adjustable microphone boom complete with loudspeakers and STEREO plug. Compatible with intercom control box JA/848.

Auriculares con micrófono ajustable completa con altavoces y conector estéreo. Compatible con portero caja de control JA/848.

JA/822

Adjustable microphone boom in polyurethane (microphone not included) for jet helmets. Can be used with microphone kit JA/849. Micrófono de brazo en poliuretano (no incluye micrófono) para los cascos jet. Puede ser utilizado con micrófono kit de JA/849.

Microphone kit for single helmet. To be used with control box JA/848. Kit de micrófono para un casco. Para ser utilizado con la caja de control JA/848.

JA/851 12V adaptor cable for intercom control box JA/848 for connection with the car (alternatively to battery 9V DC). Not to be used with JA/833 control box. Cable adaptador de 12V para intercomunicación de control caja JA/848 para la conexión con el coche (como alternativa a la batería de 9V DC). No debe ser usado con caja de control JA/833.

JA/853

Din/stereo adaptor, in order to connect control box JA/848 and headset JA/806. Adaptador Din / estéreo, para conectar la caja de control y auriculares JA/848 JA/806. 64


stop watches / Cronometros KB/1044

Dashboard chronometers for rally use with two buttons, display with 6 numbers. Features start/ stop, split time, possibility of downloading date to the PC through a USB cable, (it included). Including also a cable with 2 buttons for remote control.

KB/1040

Liquid crystal handheld stopwatch. CHRONOGRAPH: with split, total elapsed times up to 9h, 59’, 59’’, 99 seconds. CLOCK: displays hours, minutes, seconds, alarm clock with 12/24h option. TIMER: with presettable countdown timer. 60 lap memory and lap counter. Shows fastest lap, slowest lap and average lap times.

65

KB/1041

Tablero de Cronómetros e instrumentos para uso de rally con dos botones, pantalla de 6 números. Funciones de arranque / parada, tiempos parciales, posibilidad de descargar la fecha a la PC mediante un cable USB (que incluye). Incluye también un cable con dos botones para el control remoto.

60 memory / memoria

Cronómetro de mano de cristal líquido. CRONOGRAFO: con división, tiempo total transcurrido hasta 9h, 59 ‘, 59’’, 99 segundos. RELOJ: indica las horas, minutos, segundos, reloj despertador con opción de 12/24h. TIMER: con temporizador de cuenta atrás preestablecida. 60 vuelta de la memoria y el contador de vueltas. Muestra la vuelta más rápida, vuelta más lento y vuelta promedio.

Handheld stopwatch. CHRONOGRAPH: with partial and total elapsed times up to 9h 59’59”99, lap times. CLOCK: with alarm clock and Pacer dater. TIMER: with countdown function.

KB/1043

Multi-function professional stopwatch. CHRONOGRAPH: lap time, lap counter, intermediate time, total time elapsed up to 9h 59’ 59.99”, 100 lap memory showing fastest lap, slowest lap and average lap time. CLOCK: displays hours, minutes, seconds, month, date, day, year, automatic calendar and alarm clock. Display in 12 or 24 h formats. TIMER: with countdown function.

Cronómetro mano. CRONOGRAFO: con los tiempos transcurridos parcial y total hasta 9h 59’59 “99, los tiempos por vuelta. RELOJ: con reloj despertador y fechador Pacer. TIMER: con función de cuenta atrás.

100 memory / memoria

Cronómetro profesional multi-función. CRONOGRAFO: tiempo de vuelta, vuelta contra, el tiempo intermedio, el tiempo total transcurrido hasta 9h 59 ‘59.99 “, 100 memoria de las vueltas mostrando vuelta rápida, vuelta más lento y el tiempo promedio de vuelta. RELOJ: indica las horas, minutos, segundos, mes, fecha, día, año natural, automática y despertador. Pantalla de 12 o 24 h formatos. TIMER: con función de cuenta atrás.


AF Corse - Le Mans Series

L. Ferrara - SuperStars series

A. AraĂşjo - Mini John Cooper Works S2000 WRC

Nova Race - Ginetta - GT Italiano

S. Campana - F3 Italia

TC Argentina

Lotus Cup Italia

F. Re - M. Bariani Scuderia Etruria - Trofeo TRA

L. Rangoni Top Run Motorsport - SuperStars 66


67


68


69


seats The seat is made with the help of automatic systems

El asiento está realizado con la ayuda de sistemas

for upholstery cutting. Based on the needs and possible

automáticos para el corte de la tapicería. Con base en

customization, the bodies are padded with foam materials

las necesidades y personalización posible, los cuerpos

of different densities to optimize the comfort, completing the upholstering with the outer coating. The shell of the seat is subjected to stringent laboratory tests to verify compliance with the design parameters.

se rellenan con materiales de espuma de diferentes densidades para optimizar el confort, completando la tapicería con el revestimiento exterior. La cubierta de del asiento es sometido a rigurosas pruebas de laboratorio para verificar el cumplimiento de

This system is used both during design time and post-

los parámetros de diseño. Este sistema se utiliza tanto en

production control.

tiempo de diseño y el control post-producción. 70


PROTOTIPO

homologation FIA 8855-1999 lightweight carbon fiber shell

HA/745/N

caparazón ligero de fibra carbono

side fixing pointS puntos laterales de fijación

hans® compatible

/ 31.10 in

380mm / 14.96 in

440mm / 17.32 in

790mm

520mm / 20.47 in

530mm / 20.86 in

480mm / 18.89 in

Measure in mm and inches Medidas en mm y pulgadas

GT Racing seat - Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - High side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable head - back - lateral and base cushions- split leg rests to allow maximum individual seating comfort. Completely covered in velour.

Asiento GT Racing - Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a diferentes alturas. - Alta lado refuerza la pierna de apoyo lateral para una mayor protección. - Cabeza extraíble - nuevo - lateral y la base de cojines-split reposapiés para permitir el máximo confort de asientos individuales. Cubierta completa de terciopelo.

71


HTE CARBON

homologation FIA 8855-1999 carbon fiber shell molded in autoclave

HA/768/N

caparazón de fibra de carbono

WO

2011 CC WT MPION HA C RLD

moldeado en autoclave

side fixing pointS puntos laterales de fijación

seats

hans® compatible

560mm / 22.04 in

545mm / 21.45 in

370mm / 14.56 in

880mm

/ 34.64 in

465mm / 18.30in

490mm / 19.29 in

Measure in mm and inches Medidas en mm y pulgadas

Perforated seat shell

Estructura del asiento perforada

- Grandes espacios arnés de hombro. - Alta lado refuerza la pierna de apoyo lateral. - Reposacabezas de seguridad en forma. - Amortiguador trasero extraíble - base - la pierna división se basa enpermite el máximo confort de asientos individuales. - Puntos de goma para mejor agarre inserta.

HA/779/N Same characteristics as HA/768/N. XL VERSION: + 50 mm larger and high. Mismas características del HA/768/N. VERSION XL: 50 mm más grandes y altos.

+ 50 mm / 1.96 in

/ 34.84 in

HTE CARBON XL

Tapizados completamente en material de alta transpirabilidad AIRTEX ®. Tapizados a medida de la demanda. + 50 mm / 550mm / 21.65 in 1.96 in

375mm / 14.76 in

470mm / 18.50 in

885mm

Upholstered entirely in high breathability AIRTEX® material. Upholstered customized on demand.

565mm / 22.24 in

- Large shoulder harness slots. - High side bolsters for lateral leg support. - Shaped security headrest. - Removable back cushion - base - split leg rests to allow maximum individual seating comfort. - Rubber dots for improved grip inserts.

495mm / 19.48 in

Measure in mm and inches Medidas en mm y en pulgadas 72


HTE

homologation FIA 8855-1999 gel coated fiberglass shell

HA/772/N

caparazón de fibra de vidrio recubierto en gel

side fixing pointS puntos laterales de fijación

hans® compatible

/ 34.64 in

390mm / 15.35 in

880mm

570mm / 22.44 in

580mm / 22.83 in

515mm / 20.27 in

490mm / 19.29 in

Measure in mm and inches Medidas en mm y en pulgadas

Profesional Racing Seat

Asiento Racing Profesional

- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - High side bolsters for lateral leg support. - Shaped security headrest. - Removable back cushion - base - split leg rests to allow maximum individual seating comfort. - Rubber dots for improved grip inserts.

- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a varias alturas. - Lados altos refuerzando la pierna de apoyo lateral. - Reposacabezas de seguridad en forma. - Amortiguador trasero extraíble - base - división en la pierna permite el máximo confort de asientos individuales. - Puntos de goma para mejor agarre.

Upholstered entirely in high breathability AIRTEX® material.

Tapizados completamente en alta transpirabilidad material AIRTEX ®.

+ 50 mm / 1.96 in

Same characteristics as HA/772/N. XL VERSION: + 50 mm larger and high. Miamas caracteristicas del HA/772/N. VERSION XL: 50 mm mas grande y alto. 73

/ 34.84 in

+ 50 mm / 1.96 in

395mm / 15.55 in

520mm / 20.47 in

885mm

HA/771/N

575mm / 22.63 in

HTE XL

585mm / 23.03 in

495mm / 19.48 in

Measure in mm and inches Medidas en mm yen pulgadas


HTE 400

homologation FIA 8855-1999 gel coated fiberglass shell

HA/780

caparazón de fibra de vidrio recubierto en gel

side fixing pointS puntos laterales de fijación

seats

seats

hans® compatible

560mm / 22.04 in

545mm / 21.45 in

370mm / 14.56 in

880mm

/ 34.64 in

465mm / 18.30 in

490mm / 19.29 in

Measure in mm Medidas en mm y pulgadas

Racing seat, especially for cars with small space in the upper part

Asiento Racing, sobre todo para vehículos con poco espacio en la parte superior

- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Medium heigth side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable back - base - and leg cushion for maximum individual seating comfort.

- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a varias alturas. - lado refuerzado de mediana altura para el apoyo lateral de la pierna y una mayor protección. - Espaldar extraíble - base - y amortiguador de la pierna para una máxima comodidad en los asientos individuales. Tapizados completamente en alta transpirabilidad nuevo material AIRTEX ®. Tapizados a medida de la demanda.

Upholstered entirely in new high breathability AIRTEX® material. Upholstered customized on demand.

74


WRC CARBON HA/769/N

homologation FIA 8855-1999 carbon fiber shell molded in autoclave caparazón de fibra de carbono moldeado en autoclave

side fixing pointS puntos laterales de fijación

hans® compatible

600mm / 23.62 in

590mm / 23.22 in

365mm / 14.37 in

890mm

/ 35.03 in

495mm / 19.48 in

490mm / 19.29 in

Measure in mm and inches Medidas en mm y en pulgadas

Carbon Racing Seat

Asiento Racing en Carbon

- Large shoulder harness slots to accomodate various heights. - High side bolsters for lateral leg support. - Removable back cushion - base - split leg rests to allow maximum individual seating comfort.

- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a varias alturas. - Lados altos refuerzando la pierna de apoyo lateral. - Amortiguador trasero extraíble - base - división en la pierna permite el máximo confort de asientos individuales.

Upholstered entirely in new high breathability AIRTEX® material. Upholstered customized on demand.

Tapizados completamente en alta transpirabilidad nuevo material AIRTEX ®. Tapizados a medida de la demanda.

75


WRC

homologation FIA 8855-1999 Gel-coated fiberglass shell

HA/773/N

caparazón de fibra de vidrio recubierto en gel

side fixing pointS puntos laterales de fijación

seats

hans® compatible

/ 35.03 in

390mm / 15.35 in

890mm

600mm / 23.62 in

620mm / 24.40 in

510mm / 20.07 in

480mm / 18.89 in

Measure in mm and inches Medidas in mm y en pulgadas

Professional Racing seat

Asiento Racing profesional

- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - High side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable back – base - and leg cushion for maximum individual seating comfort.

- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a varias alturas. - Lados altos refuerzando la pierna de apoyo lateral. - Amortiguador trasero extraíble - base - división en la

Upholstered entirely in new high breathability AIRTEX® material.

Tapizados completamente en alta transpirabilidad nuevo material AIRTEX ®.

+ 50 mm / 1.96 in

Mismas caracteisticas del HA/773/N. VERSION XL: 50 mm mas grande y alto.

/ 36.22 in

415mm / 16.33 in

520mm / 20.47 in

920mm

Same characteristics as HA/773/N. XL VERSION: + 50 mm larger and high.

+ 50 mm / 1.96 in

665mm / 26.18 in

600mm / 23.62 in

WRC XL HA/778/N

pierna permite el máximo confort de asientos individuales.

480mm / 18.89 in

Measure in mm an inches Medidas en mm y en pulgadas 76


ARS

homologation FIA 8855-1999 Gel-coated fiberglass shell

HA/774/N

caparazón de fibra de vidrio recubierto en gel

side fixing pointS puntos laterales de fijación

hans® compatible

/ 35.82 in

370mm / 14.56 in

910mm

600mm / 23.62in

590mm / 23.22 in

500mm / 19.68 in

490mm / 19.29 in

Measure in mm an inches Medidas en mm y en pulgadas

Professional Racing seat - Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Medium heigth side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable back - base - and leg cushion for maximum individual seating comfort. Upholstered entirely in new high breathability AIRTEX® material. 77

Asiento Racing profesional - Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a varias alturas. - Lados medianos refuerzando la pierna de apoyo lateral. - Amortiguador trasero extraíble - base - división en la pierna permite el máximo confort de asientos individuales. Tapizados completamente en alta transpirabilidad nuevo material AIRTEX ®.


RS-P.T. 2

homologation FIA 8855-1999 fiberglass shell

HA/762/N

caparazón de fibra de vidrio

side fixing pointS puntos laterales de fijación

seats

hans® compatible

/ 34.64 in

395mm / 15.55 in

510mm / 20.07 in

880mm

560mm / 22.04 in

565mm / 22.24 in

480mm / 18.89 in

Measure in mm an inches Medidas en mm y en pulgadas

Racing seat

Sedile Racing

- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - High side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Shaped Security Headrest to limit lateral movement of the helmet. - Removable back cushion and split leg rests to allow maximum individual seating comfort.

- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a varias alturas. - Lado Alto refuerza para el apoyo lateral de la pierna y una mayor protección. - Reposacabezas de seguridad en forma de limitar el movimiento lateral del casco. - Amortiguador trasero extraíble y la pierna se apoya a la división para permitir el máximo confort de asientos individuales.

Completely covered in velour.

Completamente cubierta de terciopelo. 78


CHAMP

homologation FIA 8855-1999 Gel-coated fiberglass shell

HA/766/N

caparazón de fibra de vidrio recubierto en gel

side fixing pointS puntos laterales de fijación

hans® compatible

370mm / 14.56 in

525mm / 20.66 in

880mm

580mm / 22.83 in

/ 34.64 in

600mm / 23.62 in

485mm / 19.09 in

Measure in mm an inches Medidas en mm y en pulgadas

Racing seat

Asiento Racing

- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Removable back and leg cushion for maximum seating comfort. - Base and shoulders upholstered with anti-slip material to allow the maximum adherence to the seat.

- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a varias alturas. - Amortiguador tracero y de la pierna extraíble para un máximo de asiento confortable. - Base y los hombros tapizados con material antideslizante para permitir la máxima adhesión al asiento.

Completely covered in velour.

Completamente cubierta de terciopelo.

79


TRS PLUS

homologation FIA 8855-1999

HA/744

tubular steel frame marco de acero tubular

side and bottom fixing pointS puntos laterales e inferiores de fijación

seats

hans® compatible

ha/744/ng Black/grey/red - Negro/gris/rojo ha/744/NR Black/red/yellow Negro/rojo/amarillo

ha/744/RB Black/red/blue - Nero/rojo/azul

/ 35.03 in

390mm / 15.35 in

510mm / 20.07 in

890mm

640mm / 25.19 in

585mm / 23.03 in

470mm / 18.50 in

Measure in mm an inches Medidas en mm y en pulgadas

Three colors Racing seat - Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Medium height side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable leg rests to allow maximum individual seating comfort. Upholstered entirely in jacquard velour.

Asiento Racing de tres colores - Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a varias alturas. - Lados medianos refuerzando la pierna de apoyo lateral. - Pierna removible para permitir que se apoya el máximo, asiento individual confortable. Tapizado por completo en terciopelo de jacquard. 80


TRS

homologation FIA 8855-1999 tubular steel frame

HA/741

marco de acero tubular

side and bottom fixing pointS puntos laterales e inferiores de fijación

hans® compatible ha/741/B Blue - Azul ha/741/N Black - Negro

ha/741/R Red - Rojo

/ 35.03 in

390mm / 15.35 in

890mm

640mm / 25.19 in

585mm / 23.03 in

510mm / 20.07 in

470mm / 18.50 in

Measure in mm an inches Medidas en mm y en pulgadas

Racing seat

Asiento Racing

- Large shoulder harness slots to accommodate various heights. - Medium height side bolsters for lateral leg support for higher protection. - Removable leg rests to allow maximum individual seating comfort.

- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a

Upholstered entirely in velour.

Tapizado por completo en terciopelo de jacquard.

varias alturas. - Lados medianos refuerzando la pierna de apoyo lateral. - Pierna removible para permitir que se apoya el máximo, asiento individual confortable.

+ 50 mm / 1.96 in

Same characteristics as HA/741 only W side fixing ports. XL VERSION: + 50 mm larger and high. Mismas caracteristicas del HA/741 pero con los puertos solo lado W. VERSIONE XL: 50 mm mas alto y alto. 81

/ 35.23 in

HA/778/N

625mm / 24.60 in

395mm / 15.55 in

515mm / 20.27 in

895mm

TRS XL

605mm / 23.81 in

+ 50 mm / 1.96 in

485mm / 19.09 in

Measure in mm an inches Medidas en mm y en pulgadas


Brackets / soportes Single row lower mounting holes “b”

Dual row lower mounting holes “A”

montaje De una hilera de orificios inferiores “b”

montaje De doble hilera de orificios inferiores “A”

HC/833E

Tall model. Steel. Length: 422.5 mm Thickness: 6 mm

Tall model. Steel. Length: 422.5 mm Thickness: 3 mm New ultra strong material.

Modelo alto. Acero. Longitud: 422.5 mm Espesor: 6 mm

seats Number of holes Número de agujeros

Longitudinal range “G” alcance longitudinal “G”

Ancho de la placa de montaje “F”

Length of mounting plate “E”

Modelo alto. Acero. Longitud: 422.5 mm Espesor: 3 mm Nuevo material ultra resistente.

3.38in / 86mm 3.20in / 81.5mm 3.20in / 81.5mm 3.38in / 86mm

B

15.82in/402.5mm 1.96in / 50mm 2.95in / 75mm

4

4.33in / 110mm 1.35in / 34.5 mm 3.66in / 93mm 2.77in / 70.5mm

B

14.96in / 380mm 1.77in / 45mm

4

4 .29in / 109mm 0.66in / 17mm

3.70in / 94mm 2.77in / 70.5mm

A

13.77in / 350mm 2.04in / 52mm 0.98in / 25mm

3

4.25in / 108mm 2.00in / 51mm

4.21in / 107mm 2.75in / 70mm

A

16.63in / 422.5mm 2.04in / 52mm 4.42in / 112.5mm

10

4.40in / 112mm 2.00in / 51mm

4.25in / 108mm 2.89in / 73.5mm

A

16.63in / 422.5mm 2.32in / 59mm 4.42in / 112.5mm

10

Lower mounting holes “C” orificios de montaje Inferiores “C”

HC/665

Type of bolt pattern Tipo de patrón de pernos

Brackets

Orificio mas bajo de montage “D”

The dimensions are in Inches & mm. Las dimensiones en pulgadas y mm.

Lowest front mounting hole “D”

DIMENSIONI STAFFE LATERALI

Front range “C” Alcance delantero “C”

Modelo bajo. Acero. Longitus: 350 mm Espesor: 3 mm Nuevo material ultra resistente.

Rear range “B” Alcance posteriore“B”

Modelo alto. Acero. Longitud: 380 mm Spessore: 3 mm Nuevo material ultra resistente.

SIDE MOUNT BRACKET DIMENSIONS

FIA APPROVED

HC/832E

Low model. Steel. Length: 350 mm Thickness: 3 mm New ultra strong material.

Agujero Más bajo montaje trasero “A”

Modelo de bajo. Acero. Longitud: 402.5 mm Espesor: 6 mm

HC/733E

Tall model. Steel. Length: 380 mm Thickness: 3 mm New ultra strong material.

Lowest rear mounting hole“A”

Low model. Steel. Length: 402.5 mm Thickness: 6 mm

FIA APPROVED

Width of mounting plate “F”

HC/731E

HC/730E

HC/730E HC/731E HC/733E HC/832E HC/833E

FIA APPROVED

Longitud de la placa de montaje“E”

FIA APPROVED

FIA APPROVED

HC/666

Sliding rail kit to be mounted between the brackets and the seat. Steel. Not FIA approved.

Universal couple of brackets for seat with lower attachments. Aluminium Not FIA approved.

Kit de guías deslizantes para ser montado entre los soportes y el asiento. De acero. No aprobado por la FIA.

Pareja universal de soportes para el asiento con. Aluminio No aprobado por la FIA.

2.95in / 75mm

Removable seat cushions Cojines de asiento removible Foamed resin, velour upholstered. Color: black. A Lumbar support cushion, small HB/692 B Lumbar support cushion, medium HB/662 C Seat cushion HB/695 D Leg support cushion HB/693

A

Espuma de resina, tapizados en terciopelo. Color: negro. A Un cojín de apoyo lumbar, pequeña HB/692

B

B cojín de apoyo lumbar, mediano HB/662 C Cojín de asiento HB/695 pierna de apoyo

C D

D cojín HB/693

82


The following measurements are given as a guide. Actual measurements may vary to accomodate production. Seat fitting type: according to FIA regulations the seat must be fixed to the brackets by means of at least four bolts M8 class 8.8. The diagram shows the distances between the fixing points in mm. * the weight refers to the complete seat (tolerance of 10%). ** referring to bottom fixing points of the sliding guide. TYPE W: inner side int. 289 mm TYPE Y: bottom 345x270 mm

Las siguientes medidas se dan como una guía. Las medidas reales pueden variar para adaptarse a la producción. Tipo de fijación del asiento: de acuerdo a regulaciones de la FIA el asiento debe estar fija a los soportes por medio de al menos cuatro tornillos M8 clase 8.8. El diagrama muestra las distancias entre los puntos de fijación en mm. * el peso se refiere al asiento completo (tolerancia del 10%). ** referirse a los puntos de fijación inferior de la guía de deslizamiento. TIPO W: lado interno 289 mm TIPO Y: inferior 345x270 mm

A I H

270mm / 10.62 in

320mm / 12.59 in

400mm / 15.74 in

LEGEND A external max width at shoulders B seat bottom to mid shoulders C external max width of side bolsters D total height of seat back E seat bottom max external width F seat inner width (belt holes area) G bottom length H internal width between side head protections I external width between side head protections J seat bottom to harness opening

RIDE DIRECTION

SENTIDO DE RECORRIDO

345mm / 13.58 in

LEGENDA A ancho máximo externo en los hombros B asiento inferior a los hombros mediados C externo ancho máximo de apoyos laterales D altura total del respaldo del asiento E parte inferior del asiento ancho máximo externo F ancho interior de seguridad (agujeros la zona de cinturón) G longitud inferior H anchura interior entre la protección de la cabeza lateral I anchura exterior entre la protección de la cabeza lateral J desde el fondo del asiento hasta la apertura del cinturon

J D B F

E

C

G

Measure in mm and Inches / Medidas en mm y Pulgadas

I

J

Weight* (kg) (lbs) Peso * (kg) (lbs)

Cushions split leg Cojines división de piernas

AIRTEX® material

Shell caparazón

Homologation homologación

LEGEND

480 360 18.89 14.17

450 17.71

552 21.75

6.1 13.44

390 15.35

490 315 19.29 12.40

510 20.07

647 25.50

9.4 20.72

420 16.53

390 15.35

490 310 19.29 12.20

420 16.53

920 36.22

440 17.32

415 16.33

550 305 21.65 12.00

485 19.09

654 25.75

465 18.30

880 34.64

390 15.35

370 14.56

470 330 18.50 12.99

490 19.29

647 6.6 25.50 14.55

485 19.05

890 35.03

425 16.73

390 15.35

490 330 19.29 12.99

490 19.29

A

B

C

D

E

F

3 3

530 20.86

520 20.47

440 17.32

790 31.10

385 15.15

380 14.96

3 3

580 22.83

570 22.44

515 20.27

880 34.64

420 16.53

3 3

560 22.04

570 22.44

515 20.27

880 34.64

3 3

560 22.04

610 24.01

530 20.86

3 3

545 21.45

560 22.04

560 22.04

580 22.83

G

H

PROTOTIPO HA/745

FIA 8855/1999

Carbon

HTE HA/772

FIA FIBERGLASS 8855/1999 HTE 400 HA/780

FIA FIBERGLASS 8855/1999

10.2 22.48

HTE XL HA/771

FIA FIBERGLASS 8855/1999

10.5 23.14

HTE CARBON HA/768

FIA 8855/1999

Carbon

HTE CARBON XL HA/779

FIA 8855/1999

83

Carbon

3 3

6.8 14.99

millimeters inches kg lbs


B

C

D

E

F

G

H

I

J

Peso * (kg) (lbs)

A

Weight* (kg) (lbs)

Cojines divisi贸n de piernas

Cushions split leg

AIRTEX庐 material

Shell caparaz贸n

Homologation homologaci贸n

Measure in mm and Inches / Medidas en mm y Pulgadas

WRC HA/773

620

890 600 510 410 23.62 20.07 35.03 16.14

390 15.35

480 18.89

/

/

584 23.0

8.8 19.40

590

890 600 495 400 23.62 19.48 35.03 15.74

365 14.37

490 19.29

/

/

584 23.0

5.6 12.34

33

920 665 600 520 430 26.18 23.62 20.47 36.22 16.92

415 16.33

480 18.89

/

/

596 23.5

10.7 23.58

3

910 590 600 500 395 23.22 23.62 19.68 35.82 15.55

370 14.56

490 19.29

/

/

628 24.75

8.9 19.62

880 565 560 510 420 22.24 22.04 20.07 34.64 16.53

395 15.55

480 18.89

340 13.38

510 20.07

615 24.25

10.4 22.92

890 590 575 520 400 23.22 22.63 20.47 35.03 15.74

360 14.17

480 18.89

/

/

552 21.75

8.8 19.40

tubular

890 585 640 510 410 23.03 25.19 20.07 35.03 16.14

390 15.35

470 18.50

/

/

552 21.75

10.3 22.70

tubular

890 585 640 510 410 23.03 25.19 20.07 35.03 16.14

390 15.35

470 18.50

/

/

552 21.75

10.3 22.70

950 625 680 540 450 24.60 26.77 21.25 37.40 17.71

415 16.33

520 20.47

/

/

890 585 640 510 410 23.03 25.19 20.07 35.03 16.14

390 15.35

470 18.50

/

/

950 625 680 540 450 24.60 26.77 21.25 37.40 17.71

415 16.33

520 20.47

/

/

890 585 640 510 410 23.03 25.19 20.07 35.03 16.14

390 15.35

470 18.50

/

/

FIA FIBERGLASS 8855/1999

3 3 24.40

WRC CARBON HA/769

FIA 8855/1999

Carbon

3 3 23.22

FIA FIBERGLASS 8855/1999

seats

WRC XL HA/778

ARS HA/774

FIA FIBERGLASS 8855/1999 RS-P.T. 2 HA/762

FIA FIBERGLASS 8855/1999 CHAMP HA/766

FIA FIBERGLASS 8855/1999 TRS PLUS HA/744

FIA 8855/1999 TRS HA/741

FIA 8855/1999

TRS XL HA/781

FIA 8855/1999

tubular

12.3 27.11

TRS SKY HA/760

FIA 8855/1999

tubular

552 21.75

10.8 23.80

TRS SKY XL HA/782

FIA 8855/1999

tubular

12.9 28.43

TRS LEGEND HA/775

FIA 8855/1999

tubular

552 21.75

10.8 23.80

84


C. Fontana - Mini Cooper WRC GRIFONE

Team Autorlando Sport - Blancpain Endurance Series

D. Baldi - Trofeo Maserati GranTurismo

ADAC GT Master-VLN-LMS- D. Farnbacher Racing Team

F1 - Lotus Renault GP

Y. Protasov - Top Run Motorsport 85

Racing Team Edil Cris - International GT Open


Part Number

Aplication

Part Number

Aplication

HC/031

Acura Integra (94-01)

HC/068

Honda Civic SI (06+)

HC/032

Acura RSX (02-06)

HC/107

Honda S00 (07-09)

HC/097

Audi A4/S4 B6 (01-05)

HC/046

Honda S00 (99-06)

HC/093

Audi A4/S4 B7 (06-08)

HC/101

Mazda Miata NA (89-97)

HC/102

Audi R8 (06+)

HC/090

Mazda RX7 (92-02)

HC/002

Audi S4 B5 (00-02)

HC/079

Mazda RX8 (03+)

HC/100

Audi TT (98-06)

HC/089

Mercedes CLK (03-09)

HC/034

BMW E30 (82-91)

HC/094

Mini Cooper (01-06)

HC/006

BMW E36 Coupe (92-99)

HC/014

Mitsubishi Evo-10

HC/108

BMW E36 Sedan (92-99)

HC/049

Mitsubishi Lancer Evo7/8/9 (01+)

HC/007

BMW E46 Coupe (99-05)

HC/050

Nissan 240SX (89-98)

HC/121

BMW E46 Sedan (99-05)

HC/050

Nissan 240SX (89-98) LOW

HC/120

BMW E92 Coupe (08+)

HC/015

Nissan 350Z (03+)

HC/126

BMW Z4/M Coupe (02-08)

HC/096

Nissan 370Z (08+)

HC/137

Chevrolet Camaro (10+)

HC/125

Nissan GTR (07+)

HC/001

Chevrolet Corvette C5/Z06 (97+)

HC/016

Pontiac GTO (04+)

HC/095

Dodge Challenger (08+)

HC/053

Porsche 911/912 (66-73)

HC/112

Dodge Charger (06+)

HC/052

Porsche 911/944/968/993 (74-98)

HC/132

Dodge Viper 2nd Gen. (96-02)

HC/017

Porsche 996/Boxster/997/Cayman

HC/099

Fiat 500 (07+)

HC/019

Subaru Impreza/WRX/STI (93-07)

HC/039

Ford Mustang (05+)

HC/020

Subaru WRX/STI (08+)

HC/040

Ford Mustang (99-04)

HC/021

Toyota Corolla GTS (85-87)

HC/041

Honda Civic (92-95)

HC/026

VW MK. 3 Golf/GTI/Jetta (93-98)

HC/042

Honda Civic (96-00)

HC/027

VW MK. 4 Golf/Jetta/Beetle(99-05)

HC/043

Honda Civic SI (02-05)

HC/029

VW MK. 5/6 Rabbit/Jetta/GTI (06+)

Search Complete Application List on www.ompamerica.com Consulte lista de aplicaciones completa en www.ompamerica.com 86


87


88

harnesses


89


harnesses Seat belts are designed on the computer as needed. Successively the straps are cut and the belt is assembled according to the project, with the help of an advanced computerized system able to carry out the special seams in accordance with the regulations. Each belt is designed to ensure maximum security and optimized performance. All individual components are severely tested in the laboratory in pre-production as well as in post-production.

Los cinturones de seguridad están diseñados en la computadora, según sea necesario. Sucesivamente, las correas se cortan y el cinturón está montado de acuerdo con el proyecto, con la ayuda de un avanzado sistema informático capaz de llevar a cabo las costuras especiales de conformidad con la normativa. Cada banda está diseñada para garantizar la máxima seguridad y un rendimiento optimizado. Todos los componentes individuales pasan una dura prueba en el laboratorio de pre-producción, así como en postproducción. 90


OMP’s safety belts are entirely designed, manufactered and tested in the factory of Ronco Scrivia, where the technical staff constantly researches new and innovative solutions and materials. The belts are made according to the latest FIA regulations with the use of special materials such as titanium alloy and aluminum, as well as a special steel and a mix of magnesium and ergal. The final product is extremely lightweight, high performance and enables the teams to achieve significant weight reduction without compromising the safety of the drive. OMP only uses Polyester material. Polyester has advantages over Nylon, such as lesser degradation under light and a resistance against acids like battery acid. In addition Polyester does not absorb moisture so the performance of OMP harnesses do not change whatever the climate may be. It’s not a coincidence that OMP’s safety belts are mounted on the R31 of the Renault Lotus Team and on the HRT. Los cinturones de seguridad OMP son totalmente diseñados, fabricados y probados en la fábrica de Ronco Scrivia, donde el personal técnico constantemente investiga nuevas e innovadoras soluciones y materiales. Los cinturones se hacen de acuerdo a las últimas regulaciones de la FIA con el uso de materiales especiales como la aleación de titanio y aluminio, así como un acero especial y una mezcla de magnesio y ergal. El producto final es extremadamente ligero, de alto rendimiento y permite a los equipos para lograr una reducción significativa de peso sin comprometer la seguridad de la unidad. OMP sólo utiliza el material de poliéster. El poliéster tiene ventajas sobre las correas poliamida Nylon, como menor degradación en la luz y resistencia a los ácidos, como el ácido de la batería. Además de poliéster no absorbe la humedad por lo que el rendimiento de los cinturones de OMP no cambian cualquiera que sea el clima . No es una coincidencia que los cinturones de seguridad OMP están montados en el R31 de la Renault Lotus del equipo y en la HRT.

91


92

harnesses


TECHNICAL FEATURES COMPETITION harnesses CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CINTURON DE COMPETENCIA Buckle of reduced dimensions, made of magnesium and ergal machined from solid. Hebilla de dimensiones reducidas, de magnesio y ergal mecanizado sólido.

Professional lightweight quick release adjuster made of high strength forged aluminum, designed to minimize the weight and slipping of the webbing, ergonomic and compact. Profesional de ajuste ligero de liberación rápida de aluminio forjado de alta resistencia, diseñado para minimizar el peso y el deslizamiento de las correas, ergonómico y compacto.

Light quick release adjuster made of steel and high strength aluminum, ergonomic and compact. Ajuste liviano de liberación rápida de acero y aluminio de alta resistencia, ergonómico y compacto.

Professional adjuster made of high strength steel for 2” lap strap.

Homologated also for direct attachment to roll bars.

Ajustador profesional de acero de alta resistencia para correas de faldade 2“

Homologado para el acoplamiento directo de barras estabilizadoras.

Professional adjuster made of high strength steel. Ajustador profesional de acero de alta resistencia.

Snap hook attachment made of steel with high mechanical strength designed to improve performance and for optimum safety. Fijación del gancho de acero con alta resistencia mecánica diseñada para mejorar el rendimiento y para una seguridad óptima.

93


ModEL A B C D E Modelo measure in mm / medida en mm

ModEL A B C D E Modello measure in mm / misure in mm

superleggere - professional harnesses CinturON PROFESIONAL SUPER LIGERO

professional harnesses CinturON PROFESIONAL

DA806HSL 1650 390 750 140 700 * DA806HSLE 1650 390 750 140 700 * DA804SL 1650 390 750 140 700 *

DA802H 1550 305 762 140 650 * DA802 1550 305 762 140 650 * DA801 1550 305 762 140 * DA515HST 1000 500 800 700 *

leggere - professional harnesses Cinturon profesional ligero

750 140 700

formula superleggere - professional harnesses CinturON formula PROFESIONAL superligerO

750 140 700 * 750 140 700 * 762 140 *

DA811HSL61 320 300 660 220 700 * DA807HSL 600 450 600 140 700 * * Homologation extension for rollbar attachment * Estension homologacione para RollBar

harnesses

DA806 1650 390 * DA805HLP 1650 390 DA804L 1650 390 DA801L 1550 305

Plate attachment made of steel with high mechanical strength designed for formula cars. Fijación de la placa de acero de alta resistencia mecánica diseñada para los coches de fórmula.

Buckle fixed to the lap strap. Hebilla abrochada a la correa de regazo.

Webbing end sewn specifically for formula cars attach. Finales cinta cosida en concreto para los coches fórmula adjuntar.

Seat for use with rubber bands specifically for GT cars. Asiento para el uso con bandas de goma - especialmente para los coches GT.

Buckle fixed to the crotch strap. Hebilla abrochada la correa de la entrepierna.

Seat for fixing intercom connectors. Asiento para la fijación de intercomunicación conectores.

94


805 EVO

homologation FIA 8853/98

DA805HLP

TOURING / TURISMO

hans® only 6 points / 6 puntos

DA805HLP071 Black - Negro

DA805HLP061 Red - Rojo

Light professional belt

Cinturon profesional superligero

- 2”/3” shoulder straps to be used only with Hans device. - Lap belts: 2” (pull-down convertible in pull-up). - Crotch strap attachment: 2” attachment with T-type.

lightweight adjuster regulador ligero crotch strap buckle fixed correa de entrepierna hebilla abrochada professional 2” adjuster regulaDor profesional 2” 95

- 2 “/ 3” correas de los hombros para ser utilizado sólo con el dispositivo Hans. - Cinturones de seguridad: 2 “(pull-down convertible en pull-up). - Correa apego de entrepierna 2”con apego de tipo-T.

homolog. for roll bar homólogo. para barra estabilizadora

seat for rubber bands asiento de bandas de goma

steel snap hook mosquetón de acero

fixing interc. connect. fijación la inter. connect.


806 EVO

homologation FIA 8853/98

DA806HSLE

TOURING / TURISMO

hans® only

harnesses

6 points / 6 puntos

DA806HSLE071 Black - Negro

Professional lightweight belt

Cinturon professional ligero

- Shoulder straps 2/3” to be used only with the Hans collar. - Lap straps: 2” - Crotch strap attachment: 2” for attachment with T-type.

- Correas de hombro 2/3” para ser utilizado sólo con el collar Hans. - bandas abdominales: 3” - Correa de fijación para la entrepierna: 2” para la unión con tipo-T.

lightweight adjuster regulador ligero crotch strap buckle fixed correa de entrepierna hebilla abrochada

homolog. for roll bar homólogo. para barra estabilizadora

seat for rubber bands asiento de bandas de

steel snap hook mosquetón de acero

fixing interc. connect. fijación la inter. connect.

goma

professional 2” adjuster regulaDor profesional 2” 96


806

homologation FIA 8853/98

DA806

TOURING / TURISMO

hans® only 6 points / 6 puntos

DA80661 Red - Rojo

DA80641 Blue - Azul

DA80671 Black - Negro

Professional lightweight belt

Cinturon professional ligero

- Shoulder straps 2/3” to be used only with the Hans collar. - Lap straps: 3” - Crotch strap attachment: 2” for attachment with T-type.

- Correas de hombro 2/3” para ser utilizado sólo con el collar Hans. - bandas abdominales: 3” - Correa de fijación para la entrepierna: 2” para la unión con tipo-T.

lightweight adjuster regulador ligero crotch strap buckle fixed correa de entrepierna hebilla abrochada 97

homolog. for roll bar homólogo. para barra estabilizadora

fixing interc. connect. fijación la inter. connect.

steel snap hook mosquetón de acero


804

homologation FIA 8853/98

DA804

TOURING / TURISMO

hans® friendly

harnesses

6 points / 6 puntos

DA80461 Red - Rojo

DA80441 Blue - Azul

DA80471 Black - Negro

Professional lightweight belt

Cinturon profesional ligero

- Shoulder straps 3”. - Lap straps: 3”. - Crotch strap attachment: 2” for attachment with T-type.

- Correas de hombro: 3 “. - Correas de vuelta: 3 “. - Correa unión de entrepierna: 2 “para la unión con T-tipo.

lightweight adjuster regulador ligero crotch strap buckle fixed correa de entrepierna hebilla abrochada

homolog. for roll bar homólogo. para barra estabilizadora

steel snap hook mosquetón de acero

fixing interc. connect. fijación la inter. connect.

98


802 HANS

homologation FIA 8853/98

DA802H

TOURING / TURISMO

hans® only 6 points / 6 puntos

DA802H61 Red - Rojo

DA802H41 Blue - Azul

DA802H71 Black - Negro

Professional belt

Cinturon profesional

- Shoulder straps 2/3” to be used only with the Hans collar. - Lap straps: 3” - Crotch strap attachment: 2” for attachment with V-type.

- Las correas del hombro 2 / 3 “para ser utilizado sólo con el collar Hans. - Correas de vuelta: 3 “ - Correa unión de entrepierna: 2 “para la conexión con la tipo-V.

professional adjuster ajustador profesional

lap strap buckle fixed correa de entrepierna hebilla abrochada 99

homolog. for roll bar homólogo. para barra estabilizadora

steel snap hook mosquetón de acero


801

homologation FIA 8854/98

DA801

TOURING / TURISMO

hans® friendly

harnesses

4 points / 4 puntos

DA80161 Red - Rojo

DA80141 Blue - Azul

DA80171 Black - Negro

Professional belt

Cinturon profesional

- Shoulder straps 3” - Lap straps: 3”

- Correas de hombro: 3 “. - Correas de vuelta: 3 “.

professional adjuster ajustador profesional

homolog. for roll bar homólogo. para barra estabilizadora

steel snap hook mosquetón de acero

lap strap buckle fixed correa de entrepierna hebilla abrochada 100


807 FORMULA HANS SL DA807HSL

homologation FIA 8853/98 formula hans® only 6 points / 6 puntos

DA80761 Red - Rojo

DA807HSL41 Blue - Azul

Superlight professional safety belt

Cinturon profesional superligero

- Shoulder straps 2/3” to be used only with the Hans collar. - Lap straps: 3” - Crotch strap attachment: 2” “loop” type.

ULTRAlightweight adjuster regolador ultraligero

homolog. for roll bar homólogo. para barra estabilizadora

101

DA807HSL71 Black - Negro

- Correas de hombro 2 / 3 “para ser utilizado sólo con el collar Hans. - Correas de vuelta: 3 “ - Correa: de unión de entrepierna 2“ de tipo ”loop.“

lap strap buckle fixed correa de entrepierna hebilla abrochada

plate attachments adjuntos a la placa


Accessories for HARNEsses / Accesorios para Cinturones FIA APPROVED

FIA APPROVED

DB/421

DB/420

DB/418

7/16” eyebolt to attach harness snap-hook fittings.

Reinforced threaded plate for eyebolts.

Seat belt plate with threaded 7/16” nut.

perno de argolla de 7 / 16“ para sujetar el arnés, mosquetón y accesorios.

Placa reforzada con rosca para tornillos.

Placa de cinturón con rosca tuerca 7 / 16 “.

V LEG STRAP / correa de pierna en V DA809 Strap: 2” Eyebolts for spring catch attachment. Fits to the whole OMP range of saloon car harnesses (no DA81261 - DA801L). Correa: 2 “ Pernos de ojo para la fijación de lengüeta. Se adapta a la gama entera de los arneses OMP berlina (no DA81261 e DA801L).

harnesses

6 Points / 6 Puntos

DA80941 Blue - Azul

DA80971 Black - Negro

DA80961 Red - Rojo

seat belt pads / almohadillas del cinturón DB/452

DB/450/3” In velour, use with 3’’ seat belts. Clousure: velcro. En terciopelo, que se utiliza con cinturones de seguridad de 3’’. Cierre: velcro.

DB/450/3”/R Red - Rojo

DB/450/3”/B DB/450/3”/N Blue - Azul Black - Negro

In Nomex® use with 3’’ seat belts. Clousure: zippered side closure. En Nomex ® utiliza con cinturones de seguridad 3’’. Cierre: El cierre con cremallera lateral.

DB/452041 Blue - Azul

DB/452061 Red - Rojo

DB/452071 Black - Negro 102


103


exting. Strenghtened by a considerable know-how accumulated over the years OMP manages directly the production and assembly of components of fire extinguishers and extinguishing systems, in compliance with stringent regulations.

Reforzada por un considerable conocimiento acumulado a lo largo de los a帽os OMP gestiona directamente la producci贸n y montaje de componentes de extintores de incendios y sistemas de extinci贸n, en cumplimiento de las normas estrictas. 104


CEFAL3

homologation FIA 2000 OM. ecolife gold one seat n° EX.036.11 For formula cars Para coches fórmula

Ø 100 mm Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with control box, tubings, noozles. New ultralight aluminium bottle with reduced dimensions. 0,9 lt of Ecolife. Total weight: 1,8 kg (with stainless steel brackets and clamps).

hose manguera 1 ø8 - 1 ø6

length /longitud 194 mm / 7.63 in

Sistema extintor (cabina y compartimiento del motor) activado eléctricamente, con caja de control, tuberías, noozles. Nueva botella de aluminio ultraligero con dimensiones reducidas. 0,9 litros de Ecolife. Peso total: 1,8 kg (con soportes de acero inoxidable y abrazaderas).

control box caja de control 1x

5m al tubing tubo al 5m 1 ø8

3m al tubing tubo al 3m 1 ø6

stickers adhesivo 2x

6-8 reduction reducción 6-8 1x

push button botón pulsador 1x

nozzles boquillas 7x

T connections conectores T 3 ø8 - 1 ø6

90° connections/ conecciones 2 ø8 - 1 ø6

3 way connection conector 3 vias 2 ø8

1x 1x wiring harness cableado

homologation FIA 2000 OM. ecolife gold SALOON n° EX.035.11

CESAL3

For saloon cars Para automóviles de turismo

Ø 130 mm Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with control box, tubings, noozles. New ultralight aluminium bottle with reduced dimensions. 1,3 lt of Ecolife. Total weight: 2,5 kg (with stainless steel brackets and clamps). 105

hose manguera 1 ø8 - 1 ø6

length /longitud 204 mm / 8.03 in

Sistema extintor (cabina y compartimiento del motor) activado eléctricamente, con caja de control, tuberías, noozles. Nueva botella de aluminio ultraligero con dimensiones reducidas. 1,3 litros de Ecolife. Peso total: 2,5 kg (con soportes de acero inoxidable y abrazaderas).

control box caja de control 1x

5m al tubing tubo al 5m 1 ø8

3m al tubing tubo al 3m 1 ø6

stickers adhesivo 2x

6-8 reduction reducción 6-8 1x

push button botón pulsador 1x

nozzles boquillas 6x

T connections conectores T 3 ø8

90° connections/ conecciones 2 ø8 - 1 ø6

3 way connection conector 3 vias 2 ø8

1x 1x wiring harness cableado


CEFAL2

homologation FIA 2000 For formula cars Para coches fórmula

Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with controlbox, tubings, noozles, aluminium bottle. 2,8 lt of Ecolife. Total weight: 4,3 kg (with stainless steel brackets and clamps).

length /longitud 245 mm / 9.64 in Sistema extintor (compartimiento del motor y la cabina) activado eléctricamente, con ControlBox, tuberías, noozles, botella de aluminio. 2,8 lt de Ecolife. Peso total: 4,3 kg (con brackets de acero inoxidable y abrazaderas).

4m al tubing tubo al 4m 2x

stickers adhesivo 2x

control box caja de control 1x

push button botón pulsador 1x

nozzles boquillas 6x

T connections conectores T 4x

90° connections/ conecciones 2x

3 way connection conector 3 vias 1x

1x 1x wiring harness cableado

CESAL2

homologation FIA 2000 For saloon cars Para automóviles de turismo

hose manguera 1 ø8 - 1 ø6

Ø 160 mm Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with control box, tubings, nozzles, aluminium bottle. 4,25 lt of Ecolife. Total weight: 6,2 kg (with stainless steel brackets and clamps).

4m al tubing tubo al 4m 2x

stickers adhesivos 2x

control box caja de control 1x

push button botón pulsador 1x

nozzles boquillas 6x

T connections conectores T 4x

90° connections/ conecciones 2x

3 way connection conector 3 vias 1x

length /longitud 315 mm / 12.40 in Sistema extintor (compartimiento del motor y la cabina) activado eléctricamente, con caja de control, tuberías, boquillas, una botella de aluminio. 4,25 lt de Ecolife. Peso total: 6,2 kg (con brackets de acero inoxidable y abrazaderas).

1x 1x wiring harness cableado

106

exting.

Ø 160 mm

hose manguera 1 ø8 - 1 ø6


homologation FIA 2000

CMSST1

For saloon cars Para automóviles de turismo

Ø 160 mm length /longitud 330 mm / 12.99 in Extinguisher system (engine compartment and cockpit) mechanically activated, steel bottle, complete with tubings, nozzles, steel bottle. 4,25 lt of Ecolife. Total weight: 8,1 kg (with stainless steel brackets and clamps).

stickers adhesivos 2x

Sistema extintor (compartimiento del motor y la cabina) activado mecánicamente, una botella de acero, con tubos, boquillas, una botella de acero. 4,25 lt de Ecolife. Peso total: 8,1 kg (con brackets de acero inoxidable y abrazaderas).

pull cables tirante 2x

4m al tubing tubo al 4m 2x

T connections conector t 4x

90° connections/ conecciones 2x

nozzles boquillas 6x

3 way connection conector de 3 vías 1x

homologation FIA 2000

CESST1

For saloon cars Para automóviles de turismo

Ø 160 mm Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with control box, tubings, noozles, steel bottle. 4,25 lt of Ecolife. Total weight: 7,7 kg (with stainless steel brackets and clamps). 107

hose tubo 1x

push button pulsante 1x

stickers adesivi 2x

control box centralina 1x

4m al tubing tubo al 4m 2x

nozzles ugelli 6x

T connections raccordi a T 4x

90° connections/ raccordi 2x

3 way connection raccordo a 3 vie 1x

length /longitud 330 mm / 12.99 in Sistema extintor (compartimiento del motor y la cabina) activado eléctricamente, con caja de control, tuberías, noozles, botellas de acero. 4,25 lt de Ecolife. Peso total: 7,7 kg (con brackets de acero inoxidable y abrazaderas).

1x 1x wiring harness cablaggi


CMFST1

homologation FIA 2000 For formula cars Para coches fórmula

stickers adhesivos 2x

length /longitud 330 mm / 12.99 in

Extinguisher system (engine compartment and cockpit) mechanically activated, tubings, nozzles, steel bottle. 2,8 lt of Ecolife. Total weight: 5,6 kg (with stainless steel brackets and clamps).

Sistema extintor (compartimiento del motor y la cabina) activado mecánicamente, tubos, boquillas, una botella de acero. 2,8 lt de Ecolife. Peso total: 5,6 kg (con brackets de acero inoxidable y abrazaderas).

pull cables tirante 2x

4m al tubing tubo al 4m 2x

T connections conector T 4x

90° connections/ conecciones 2x

nozzles boquillas 6x

3 way connection conector de 3 vías 1x

REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTO Support brackets are made according to the current FIA / Los soportes estan fabricados de acuerdo a normas vigentes de FIA.

CD/394

CD/395

Straight connection (1/4” junction).

Straight connection (1/8” junction).

Coneccion directa (union 1/4”).

Coneccion directa (union1/8”).

CD/391 90° end connection, 1/8” shaped with quick attachments. 90 ° de conexión final, 1 / 8 “en forma de con implementos rápido.

CD/392 1/8” connection, “T” shaped with quick couplings.

Coneccion 1/8” a “T”, implementos rapido.

CD/390

CD/323

3-way connection with quick attachments.

Coneccion de 3 vias con implementos rapido.

Tubo de aluminio ø 6 mm - 4 m

CD/314

Aluminium tubing ø 6 mm - 4 m

CD/308

Bracket for SINGLE fixed bottles for systems in either STEEL ø 130 mm, or ALUMINUM ø 132 mm

Bracket for fixed bottles for systems in either STEEL or ALUMINIUM, ø 160 mm

Soporte para botellas SIMPLE fijas para instalaciones, ya sea en Acero ø 130 mm, o in ALUMINIO ø 132 mm

Soporte para botellas fijas para instalaciones en acero o aluminio, ø 160 mm

108

exting.

Ø 130 mm


REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTO

CD/395/N

CD/393 Atomiser nozzle specifically for Ecolife systems to be threaded onto “T” or “L” connectors. Boquilla del atomizador específicamente para sistemas de Ecolife para ser roscado en conectores “T” o “L”.

CD/398 Control box for electrically activated units with wiring harness 1,5 m

Straight connection ø 8 mm (1/8” junction).

1/8” connection, “T” shaped with quick couplings. ø 8 mm

Coneccion directa ø 8 mm (attacco 1/8”).

1 / 8 “conexión” T “con acoplamientos rápidos. ø 8

CD/390/N 3-way connection with quick attachments, ø 8 mm. Coneccionde 3 vias con acoplamiento rapido. ø 8 mm.

CD/399

Caja de control para las unidades eléctricamente activa con cableado de 1,5 m

Reduction tube ø 6-8 mm. Tubo reductor ø 6-8 mm.

CD/324/10/N

CD/323/N/8

Fire resistant sheath 5 m roll, ø 10 mm (or ø 8mm ref. CD/324/8/N). Cubierta resistente al fuego rollo de 5 m, ø 10 mm(o ø 8 mm codice CD/324/8/N) .

X/363/CAB/CAV

Cable de válvula de extintor eléctrico w. jack.

Aluminium tubing ø 8 mm - L. 5 m

Tubo de aluminio ø 8 mm - L. 5 m

CD/323/N/6

Electric extinguisher valve cable w. jack.

CD/392/N

Aluminium tubing ø 6 mm - L. 3 m

CD/392/N/6 1/8” connection, “T” shaped with quick couplings. ø 6 mm 1 / 8 “conexión” T “con acoplamientos rápidos. ø 6

CD/391/N 90° end connection, 1/8” shaped with quick attachments. ø 8 mm 90 ° de conexión final, 1 / 8 “en forma de con implementos rápido. ø 8 mm

CD/391/N/6 90° end connection, 1/8” shaped with quick attachments. ø 6 mm 90 ° de conexión final, 1 / 8 “en forma de con implementos rápido. ø 6 mm

Tubo de aluminio ø 6 mm - L. 3 m

X/398/CAV

CD/400

CD/401

Control box cable. Cable para caja de control.

EA/467

Kit staffa + fascetta per estintore CEFAL3

Kit staffa + fascetta per estintore CESAL3

Bracket for CEFAL3

Bracket for CESAL3

Water-proof push button for external control. Boton pulsanteresistente al agua para uso externo.

X/181493

CD/335 Pull cable for mechanically operated systems.

Rubber ring for push button EA/467. Anillo de goma para el botón EA/467. 109

Cable para los sistemas de accionamiento mecánico.


M. Jousse - Campionato Italiano F3

Indy Car Series - KV Racing Technology

Green Scout Cup

Indy Car Series - Andretti Autosport

2011 IRC ION MP A CH

IRC - A. Mikkelsen - Skoda UK

S. Bastogi - Campionato Italiano Drifting

Indy Car Series - ABC Supply CO. 110


111


112

steering w.


320 CARBON S

carbon fiber FIBRA DE CARBON

OD/2032/N

flat / plano supplied with horn button suministrada con bot贸n de bocina

Diameter/Diametro: 320 mm / 12.59 in Handgrip/Impugnatura: oval/vuelta 35x24 mm / 1.37x 0.94 in Weight/Peso: 460 gr / 1 lb

24

35

320

Superlight professional steering wheel

following all the suggestions of the rally world champion Petter Solberg. In suede leather and carbon made spokes. Black stitching. Carbon steering wheel is constructed as one integral piece. 113

Volante profesional s煤per ligero siguiendo todas las sugerencias el campe贸n de la carrera del mundo Petter Solberg. En gamuza y radios en carbono. Costura negro. Ruedas de carbono de direcci贸n se construye como una pieza integral.


350 CARBON D

carbon fiber FIBRA DE carbon

OD/2028/N

dished / cóncavo supplied with horn button suministrada con botón de bocina

30 95

350

Diameter/Diametro: 350 mm / 13.77 in Handgrip/empuñadura: round/vuelta 30 mm / 1.18 in Depth/Profundidad: 95 mm / 3.74 in Weight/Peso: 500 gr / 1.10 lb

SUPERTURISMO OD/1973/N

En gamuza y radios en carbono. Costura negra. Ruedas de carbono de dirección se construye como una pieza integral.

flat / pLano no central hole for a horn button Sin boton central para bocina

2011 C WTCHAMPION C D ORL

24

W 35

320

Diameter/Diametro: 320 mm / 12.59 in Handgrip/empuñadura: oval/ovalo 35x24 mm 1.37x 0.94 in

In suede leather and black anodized spokes. Black stitching. No central hole for a horn button. 2 red buttons are mounted on the horizontal spokes controlling two separate accessory switches (for example, one for the horn and the other for highbeams).

En gamuza radios en negro anodizado. Costura negra. Sin orificio central para botón de la bocina. 2 botones rojos montados en los radios horizontales controlando dos interruptores accesorio por separado (por ejemplo, uno para la bocina y el otro para highbeams). 114

steering w.

In suede leather and carbon made spokes. Black stitching. Carbon steering wheel is constructed as one integral piece.


CORSICA SUPERLEGGERO OD/2021/N

Aluminium/aluminio dished / cóncavo supplied with horn button suministrada con botón de bocina

Diameter/Diametro: 350 mm / 13.77 in Handgrip/empuñadura: round/vuelta 30 mm / 1.18 in Depth/Profondidad: 95 mm / 3.74 in

30 95

350

Made completely from aluminium

Hecho completamente en aluminio

46% lighter than equal model Corsica OD/1954.

46% más ligero que el modelo de igualdad de Córcega OD/1954. En gamuza radios en negro anodizado. Costura negra.

In suede leather and black anodized spokes. Black stitching.

115


VELOCITà SUPERLEGGERO OD/2020/N

Aluminium/aluminio flat / pLano supplied with horn button

steering w.

suministrada con botón de bocina

Diameter/Diametro: 350 mm / 13.77 in Handgrip/empuñadura: round/vuelta 30 mm / 1.18 in

30

350

Made completely from aluminium

Hecho completamente en aluminio

40% lighter than equal model Velocità OD/1958.

40% más ligero que el modelo de igualdad de VELOCITA OD/1958. En gamuza radios en negro anodizado. Costura negra.

In suede leather and black anodized spokes. Black stitching.

116


CORSICA

dished / cóncavo supplied with horn button

OD/1954 OD/1956

suministrada con botón de bocina

OD/1954/N In suede leather. Black anodized spokes. Yellow stitching. En gamuza. Radios en negro anodizado Costuras amarillas.

OD/1954/AN OD/1954/BN € € In suede leather. Silver anodized spokes. Yellow stitching.

In suede leather. Blue anodized spokes. Blue stitching.

OD/1954/TN €

OD/1956/N €

OD/1956/NR €

OD/1956/AN €

En gamuza. Radios en gris anodizado. Costuras amarillas.

En gamuza. Radios en azul anodizado. Costuras en azul.

En gamuza. Radios en Titanio anodizado. Costuras en amarillo.

En cuero liso. Radios en negro anodizado. Costuras en amarillo.

En cuero liso. Radios en negro anodizado. Costuras en rojo.

En cuero liso. Radios en gris anodizado. Costuras en amarillo.

In suede leather. Titanium colour anodized spokes. Yellow stitching.

Diameter/Diametro: 350 mm / 13.77 in Handgrip/empuñadura: oval/vuelta 30x28 mm / 1.18x 1.10 in Depth/Profondidad: 95 mm / 3.74 in

28mm/

30mm/ 95mm/

117

350mm

In smooth leather. Black anodized spokes. Yellow stitching.

In smooth leather. Black anodized spokes. Red stitching.

In smooth leather. Gray anodized spokes. Yellow stitching.

CORSICA 330 OD/2012/NN

Ø 330

In suede leather. Black anodized spokes. Yellow stitching. En gamuza. Radios en negro anodizado. Costuras amarillas.


RALLY

dished / cóncavo supplied with horn button

OD/1950 OD/1951

suministrada con botón de bocina

OD/1950 €

steering w.

In smooth leather. Black anodized spokes. Yellow stitching. En cuero liso. Radios en negro anodizado Costuras amarillas.

Diameter/Diametro: 350 mm / 13.77 in Handgrip/empuñadura: round/vuelta 30 mm / 1.18 in Depth/Profondidad: 95 mm / 3.74

30

95

350

OD/1951 €

OD/1951/BN €

In suede leather. Black anodized spokes. Yellow stitching. En gamuza. Radios en negro anodizado. Costuras amarillas.

In suede leather. Blue anodized spokes. Black stitching. En gamuza. Radios en azul anodizado. Costuras en azul.

118


WRC

mid-depth dished

OD/1979 OD/1980

supplied with horn button

profundidad media cóncavo

suministrada con botón de bocina

30

70

350

Diameter/Diametro: 350 mm / 13.77 in Handgrip/empuñadura: round/vuelta 30 mm / 1.18 in Depth/Profondidad: 70 mm / 2.75 in

OD/1980/N € In smooth leather. Black anodized spokes. Yellow stitching. En cuero liso. Radios en negro anodizado. Costuras amarillas.

OD/1979/N € In suede leather. Black anodized spokes. Black stitching. En gamuza. Radios en negro anodizado. Costuras en negro.

OD/1980/NR € In smooth leather. Black anodized spokes. Red stitching. En cuero liso. Radios en negro anodizado. Costuras en rojo.

flat / pLano

VELOCITà

supplied with horn button

OD/1957 OD/1958

suministrada con botón de bocina

VELOCITà 380

Ø 380

25

30

Handgrip/ empuñadura: oval/ovalo 35x30 mm

350

Diameter/Diametro: 350 mm / 13.77 in Handgrip/empuñadura: ovale/vuelta 30x25 mm / 1.18x 0.98 in

OD/1958 € In suede leather. Black anodized spokes. Black stitching. En gamuza. Radios en negro anodizado. Costuras en negro. 119

OD/2030/NN

In smooth leather. Black anodized spokes. Black stitching. En cuero lisa. Radios en negro anodizado. Costuras en negro.

OD/1957 € In smooth leather. Black anodized spokes. Yellow stitching. En cuero liso. Radios en negro anodizado. Costuras amarillas.

OD/1987/NN

In suede leather. Black anodized spokes. En gamuza. Radios en negro anodizado.


SUPERQUADRO

flat / pLano supplied with horn button

OD/1990/NN

suministrada con bot贸n de bocina

290 27

35

330

Diameter/Diametro: 330x290 mm / 12.99x 11.41 in Handgrip/empu帽adura: oval/vuelta 35x27 mm 1.37x 1.06 in

En gamuza. Radios en negro anodizado. Costuras amarillas.

TARGA

flat / pLano supplied with horn button

OD/2005/NN

suministrada con bot贸n de bocina

24

37

330

Diameter/Diametro: 330 mm / 12.99 in Handgrip/empu帽adura: oval/vuelta 37x24 mm 1.45x 0.94 in

In suede leather Black anodized spokes. Black stitching.

En gamuza. Radios en negro anodizado. Costuras en negro. 120

steering w.

In suede leather Black anodized spokes. Yellow stitching.


TRECENTO

flat / pLano supplied with horn button

OD/1975/N OD/1976/N

suministrada con botón de bocina

27

37

300

Diameter/Diametro: 300 mm / 11.81 in Handgrip/empuñadura: oval/vuelta 37x27 mm 1.45x 1.06 in

OD/1975/N €

OD/1976/N €

In suede leather. Black anodized spokes. Black stitching. En gamuza. Radios en negro anodizado. Costuras en negro.

In smooth leather. Black anodized spokes. Black stitching. En cuero liso. Radios en negro anodizado. Costuras en negro.

KUBIC

flat / piano

OD/1985/NN

265 28

35

supplied with horn button suministrada con botón de bocina

Diameter/Diametro: 310x265 mm / 12.20x 10.43 in Handgrip/empuñadura: oval/vuelta 35x28 mm 1.37x 1.10 in

121

OD/1972/N

230 25

35

310

In suede leather Black anodized spokes. Black stitching.

FORMULA QUADRO

En gamuza Radios en negro anodizado. Costura negro.

single / Sencillo

Diameter/Diametro: 250x230 mm / 9.84x 9.05 in Handgrip/empuñadura: oval/vuelta 35x25 mm 1.37x 0.98 in

250

In suede leather Black anodized spokes. Black stitching.

En gamuza Radios en negro anodizado. Costura negro.


INDY OPEN

OD/2016/NN

200 25

35

single / Sencillo

Diameter/Diametro: 250x200 mm / 9.84x 7.87 in Handgrip/empuñadura: oval/vuelta 35x25 mm 1.37x 0.98 in

En gamuza Radios en negro anodizado. Costura negro.

Adjustable Steering wheel spacers separadores ajustables para el volante

ODC022171

170 25

35

250

In suede leather Black anodized spokes. Black stitching.

OD/1972/N

aluminium / aluminio

Anodized black negro anodizado

Adjustable in 4 positions: 24 / 34 / 44 / 54 mm 0.94 / 1.33 / 1.73 / 2.12 in

Regulable en 4 posiciones: 24 / 34 / 44 / 54 mm 0.94 / 1.33 / 1.73 / 2.12 in

Suitable for use with a collapsible steering wheel hub (featuring a collapsible sheet metal frame).

Adecuado para su uso con un centro del volante plegables (que ofrece un marco de chapa metálica plegable).

single / SENCILLO

Diameter/Diametro: 250x170 mm / 9.84x 6.69 in Handgrip/empuñadura: oval/vuelta 35x25 mm 1.37x 0.98 in

250

In suede leather Black anodized spokes. Black stitching.

En gamuza Radios en negro anodizado. Costura negro.

fixed Steering wheel spacers

separadores fijos para el volante

ODC023

length / longitud: 60 mm

ODC023181 Anodized silver gris anodizado

ODC023171 Anodized black negro anodizado

122

steering w.

INDY


Steering wheel hubs Centros de volante These steering wheel hubs have been designed so as to maintain the original steering wheel (flat model) position. When ordering a steering wheel hub you will be required to quote the product code as follows: OD/1960 + vehicle specific code.

OD/1960

Search Complete Application List on www.ompamerica.com

Estos cubos de las ruedas de dirección han sido diseñados a fin de mantener el volante original (modelo plano) posición. Al pedir un centro del volante se le pedirá que indique el código del producto de la siguiente manera: OD/1960 + código de vehículo específico. Vea la lista de aplicaciones completa en www.ompamerica.com

Part Number

Aplication

Part Number

Aplication

OD/1960AL16

ALFA ROMEO

OD/1960MI276

MITSUBISHI ECLIPSE >92

OD/1960FI20

ALFA ROMEO

OD/1960MI280A

MITSUBISHI EVO 8

OD/1960AL17

ALFA ROMEO 164

OD/1960NI315

NISSAN 200SX

OD/1960AL13-2

ALFA ROMEO MILANO

OD/1960NI310

NISSAN 200SX > 89

OD/1960BM23-1

BMW E30

OD/1960PO92

PORSCHE 911 74-88

OD/1960BM25

BMW E36

OD/1960PO806

PORSCHE 944/996

OD/1960BM789A

BMW E46/E90

OD/1960VW237A

PORSCHE 997

OD/1960CO810

CHEVROLET CORVETTE/CAMARO

OD/1960SB658

SUBARU IMPREZA

OD/1960FI790A

FIAT 500

OD/1960TO295

TOYOTA PASEO 92

OD/1960FO32-1

FORD COSWORTH

OD/1960TO299

TOYOTA SUPRA 95

OD/1960FO542A

FORD FOCUS

OD/1960TO298A

TOYOTA YARIS

OD/1960HO189

HONDA CIVIC >96

OD/1960VO247

VOLVO 240

OD/1960HO285

HONDA CIVIC 4

OD/1960VO249

VOLVO 940

OD/1960HO56

HONDA CIVIC 5

OD/1960VW239A VW

OD/1960HO772A

HONDA CIVIC R

OD/1960VW145

VW GOLF < 08/88

OD/1960HO287

HONDA PRELUDE 92-96

OD/1960VW149C

VW GOLF 1989-1998

OD/1960MA215

MAZDA MIATA

OD/1960VW776A

VW GOLF 3 >1994

Quick release / liberación rápida

ODS/017

Universal Quick Release with 12 holes to be bolted

123


Racing pedal sets and footrests juegos de pedales y reposapiés RACING OA/1010 Complete 3 pedal in sandblasted aluminium, with a long accelerator pedal. Supplied with steel bolts. Dimensions brake: 60x100 mm Dimensions accelerator: 60x210 mm Serie completa 3 pedales en aluminio , con pedal del acelerador largo. Se suministra con tornillos de acero. Dimensiones freno: 60x100 mm Dimensiones acelerador: 60x210 mm

OA/1000 Complete 3 pedal in sandblasted aluminium, with standard accelerator pedal. Supplied with steel bolts. Dimensions brake: 60x100 mm Dimensions acelerator: 60x100 mm Serie completa de 3 pedal de de aluminio, con el pedal del acelerador normal. Se suministra con pernos de acero. Dimensiones freno: 60x100 mm Dimensiones acelerador: 60x100 mm

OA/1020 Complete 3 pedal in sandblasted aluminium, with a long accelerator pedal. Supplied with steel bolts. Dimensions brake: 60x70 mm Dimensions acelerator: 60x210 mm Serie completa 3 pedales en aluminio , con pedal del acelerador largo. Se suministra con tornillos de acero. Dimensiones freno: 60x70 mm Dimensiones acelerador: 60x210 mm

OA/1060/A

Complete 3 pedal, suitable for most cars in anodized silver aluminium. Accelerator pedal with has fulcrum. Supplied with steel bolts. Serie completa de 3 pedales, adecuado para la mayoría de los coches en aluminio anodizado plata. El pedal del acelerador con tiene punto de apoyo. Se suministra con tornillos de acero.

OA/1030

Complete 3 smooth aluminium pedal, suitable for rally use, already drilled and countersunk, and can be shaped as needed. Supplied with steel bolts. Thick: 3 mm Serie completa de 3 pedales de aluminio lisos, adecuado para uso rally, ya perforado y avellanado, y puede ser formado según sea necesario. Se suministra con tornillos de acero. Espesor: 3 mm

OA/1050

OA/1000 Complete 3 pedal in sandblasted aluminium, with standard accelerator pedal. Supplied with steel bolts. Dimensions brake: 60x70 mm Dimensions accelerator: 85x120 mm Serie completa 3 pedales en aluminio, con pedal del acelerador normal. Se suministra con tornillos de acero. Dimensiones freno: 60x70 mm Dimensiones acelerador: 85x120 mm

Same features as partnumber OA/1030, but the surface of the pedals is in knurled aluminium. Thick: 2,5 mm Las mismas características que Pieza número OA/1030, pero la superficie de los pedales es de aluminio estriado. Espesor: 2,5 mm 124


OA/2092

OA/2070

OA/1867

Complete 3 pedal set, ultralight Driver’s left footrest for left foot, in sandblasted aluminium. Supplied with steel bolts and brackets. Dimensions: 260x100 mm

competition in anodized silver

Driver’s left footrest in knurled

aluminium.

aluminium.

Supplied with steel bolts.

Dimensions: 285x120 mm

Serie completa de 3 juego de pedales,

Reposapiés izquierdo del

ultraligero de aluminio anodizado.

conductor de aluminio estriado.

Se suministra con tornillos de acero.

Dimensiones: 285x120 mm

OA/1866

OA/2060

OA/2080

Co-driver’s footrest in knurled aluminium. Dimensions: 335x300 mm

Universal flat footrest in knurled aluminium. Dimensions: 365x418 mm

Reposapiés en aluminio para el Co-conductor. Dimensiones: 335x300 mm

Reposapiés universal, plana en aluminio estriado. Dimensiones: 365x418 mm

ODA/2002

Co-driver’s footrest in sandblasted aluminium. Supplied with steel bolts and brackets. Dimensions: 320x280 mm Reposapiés en aluminio para el Co-conductor. Se suministra con tornillos de acero y los soportes. Dimensioni: 320x280 mm 125

Light racing gear knob in silver anodized aluminium. Threaded coupling M8-M10. Dimensions: high 65 mm ø 50 mm Palanca de cambios liviana racing en aluminio anodizado. Acoplamiento roscado M8-M10. Dimensiones: altura 65 mm ø 50 mm

Reposapiés izquierdo del conductor para el pie izquierdo, en aluminio. Se suministra con tornillos de acero y soportes. Dimensiones: 260x100 mm


Bonnet pins / pines del bonete EB/489

EB/480

EB/492

EB/491

Stainless steel pins with large slide pins.

M10 aluminium pins with small sliding pins in stainless steel.

Quick release bonnet pins aluminium W 7/16” with stainless steel hardware.

Stainless steel spring clips. Suitable for hatchbacks.

Pernos de acero inoxidable con pernos de deslice grandes.

Pernos de aluminio M10 con pequeños alfileres de deslizamiento en acero inoxidable.

Clavijas de liberación rápida del capó aluminio W 7 / 16 “con herrajes de acero inoxidable.

Clips de acero inoxidable de la primavera. Adecuado para las ventanas traseras.

EB/490 M10 stainless steel pins slide with large cast aluminium washers. Pernos de acero inoxidable M10 con grandes arandelas de fundición de aluminio. Open Abierto

Closed Cerrado

EB/492/B Blue - Azul

EB/487/N

EB/483

Leather straps.

Rubber hooks (large).

Correas en cuero.

Ganchos en goma (grandes).

EB/492/R Red - Rojo EB/492/A Aluminium Aluminio

EB/482 Rubber hooks (small). Ganchos en goma (pequeños)

EB/571

EB/576

Tow Hook, stainless steel painted finish. Stud: M 12 Internal Ø: 50 mm Thickness: 6 mm Complete locking nut and washers. FIA approved.

Tow Hook, stainless steel painted finish. Stud: M 12 Internal Ø: 80 mm Thickness: 8 mm Complete locking nut and washers. FIA approved.

Gancho de remolque, de acero inoxidable acabado en pintura. Attacco: M 12 Ø interno: 50 mm Espesor: 6 mm Completo tuerca y arandelas. Aprovado por FIA.

Gancho de remolque, de acero inoxidable acabado en pintura. Clavo: M 12 Ø interno: 80 mm Espesor: 8 mm Completo tuerca y arandelas. Aprovado por FIA.

EB/578 TOW HOOK Straps: 2” Ø ring: 14 mm Chassis fixing: two hole 8 mm and 14 mm FIA approved.

Correas: da 2” Ø anillo: 14 mm fijación de chasis: doble hueco en 8 mm y 14 mm Aprovado por FIA. 126


PIT BOARDS PIZZARRAS professional

KC/1068 Aluminium frame. Dimensions: 100x72 cm Complete with 42 cards of numbers, letters and symbols measuring 23x14 cm and one customizable plate 23x65 cm supplied in a synthetic leather bag, which stores sidely on the aluminium frame when not being used. Soporte en aluminio. Dimensiones: 100x72 cm Completa con 42 tarjetas de números, letras y símbolos de medición 23x14 cm y una placa de 23x65 cm personalizable suministradas en una bolsa de cuero sintético, que almacena sidely en el marco de aluminio al no ser utilizado.

TRIPLA

KC/1067 Aluminium frame. Dimensions: 72x72 cm Complete with 24 cards of numbers, letters and symbols measuring 23x14 cm Soporte en aluminio. Dimensiones: 72x72 cm. Con 24 tarjetas de números, letras y símbolos de 23x14 cm de medición

ELECTRICAL ACCESSORIES ACCESORIOS ELECTRICOS co-driver’ map lights / LUCES DE MAPA PARA COPILOTO

KA/1032

Mid-length model, with replacement bulb, 12V car feed. Long: 40 cm Modelo mediano, con lámpara de repuesto, se alimentan de coche de 12V. Longitud: 40 cm

EA/466

For interior use. Para uso interno.

EA/467

X/181493

KA/1033

Long model, with replacement bulb, 12V car feed. Long: 50 cm Modello largo, con lámpara de repuesto, alimentacion 12V. Longitud: 50 cm

Rubber ring for push button EA/467. Proteccion en goma para el boton EA/467.

EB/570 Stay-bars, pair of zinc plated steel stay-bars for spotlights. Variable length: 130/195 mm 5.11/ 7.67 in

MASTER SWITCHES

INTERRUCTORES MAESTROS

Stay-bares, un par de acero galvanizado estancia barras para focos.

Longitud variabile: 130/195 mm 5.11/ 7.67 in

FIA APPROVED EA/462

6 poles with removable key disconnecting battery and alternator. 6 polos con llave desprendible para desconectar bateria y alternador..

EA/460

EA/463

Spare key for EA/460 model. Llave de repuesta para modelo EA/460.

EA/464

Spare key for EA/462 model. Llave de repuesta para modelo EA/462.

42 spare cards for pit boards KC/1067 and KC/1068, supplied in a synthetic leather carrying pouch. 42 cartas de recambio para pizzarras KC/1067 y KC/1068, suministradas en una bolsa de viaje de cuero sintético. 127

With threaded fixing nut, 2 poles. Con tuerca de fijación roscados, 2 polos.

For exterior use, water resistant. Uso externo, resistente al agua.

2 poles with removable key disconnecting battery only. 2 polos con llave desprendible para desconectar bateria solamente.

KC/1069

Push-button switches INTERRUCTORES pulsanteS

EA/462

EA/460

Racing accessories AccesoriOS racing

NA/1870/T Nylon window safety net. Attachment: velcro. Dimensions webbing: 60x60 mm FIA approved. Red de seguridad de nylon para ventana Fijación: velcro. Dimension: 60x60 mm Approvado por FIA NA/1870/TN Black - Negro


S. Faggioli - CIVM

CIP - Jacoboni - Team Audisio&Benvenuto

Y. Muller - WTCC - Ray Mallock LTD

L. Pedersoli - M. Romano - Magneti Marelli Checkstar Team - Trofeo TRA 128


mechanics’ From the driver to the mechanic, an indissoluble couple to be successful. For this reason OMP has taken particularly care of the mechanics’ clothing presenting a new line with the utmost attention to detail. The suit, very practical and comfortable thanks to the various pockets and tool-carrying loops, the technical glove, sensitive and resistant to adapt to different uses, the shoe, co-branded Lotto-OMP to give the highest quality of sports adapted to the racing world, give the mechanics a high level of professionalism. 129

Desde que el conductor al mecánico, una pareja indisoluble para tener éxito. Por esta razón OMP ha tomado todo el cuidado de la ropa de los mecánicos de presentar una nueva línea con la máxima atención a los detalles. La demanda, gracias a muy práctico y cómodo para los bolsillos de varios bucles y llevar herramientas, los guantes técnicos, sensibles y resistentes para adaptarse a diferentes usos, el calzado, de marca Lotto-OMP para dar la más alta calidad de los deportes adaptados al mundo de las carreras, dar la mecánica de un alto nivel de profesionalismo.


SHOES

Sinthetic leather inserts in carbon fiber look inserciones de piel sintética con aspecto en fibra de carbono

orc3404

sizes/talLAS 38,5-39-40-40,5-41 42-42,5-43-43,5-44 45-45,5-46-47 ORC3404076 Black/white Negro/blanco

SPECIAL EDITION

New concave and flexible sole favoring all feet moves. Nueva suela flexible y cóncava a favor de todos los movimientos de los pies.

ORC3404073 Black/red Negro/rojo

The elliptical elements are derived from the shell and guarantee the cushioning and the returning of the energy during the thrust phase. Los elementos elípticos se derivan de la capa y la garantía de la amortiguación y la devolución de la energía durante la fase de empuje.

Innovative mechanic shoes realized in cooperation with Lotto Sport Italia®

Calzado innovador mecánico realizado en cooperación con Lotto Sport Italia ®

- Uppers in mesh: new technological fabric able to offer maximum transpiration and surprising lightness. - Midsole in EVA: new technological expanded material with cushioning syn-pulse system on the heel zone, which offers different levels of cushioning between the inner and outer part of the foot. - REACTIVEARCH: flexible sole in concave shape, which guarantees maximum cushioning against impact forces, stabilty when planting the foot, reactivity during the thrust.

- Partes superiores de calzado en malla: nuevo tejido tecnológico capaz de ofrecer máxima transpiración y ligereza sorprendente. - Media suela en EVA: nuevo material tecnológico ampliado con amortiguación Syn-Pulse sistema en la zona del talón, que ofrece diferentes niveles de amortiguación entre la parte interna y externa del pie. - ReactiveArch: suela flexible en forma cóncava, lo que garantiza la máxima amortiguación contra las fuerzas de impacto, ESTABILIDAD al plantar el pie, capacidad de reacción durante el empuje. 130


131


132

vintage


VINTAGE SUPERLEGGERA

homologation FIA 8856-2000 SFI 3-2A/5

IA01824

manufactured upon request fabricados bajo pedido

IA01824 White- Blanco

- Typical style worn by the great champions of F1 in the mid ‘60s revived with the latest ULTRALIGHT fabric characteristics to ensure lightness and maximum breathability. - Ideal for who wants to be pilot of the past without sacrificing the comfort of the suits worn by the great champions of today.

- Su típico estilo usado por los grandes campeones de F1 en mediados de los 60 revivió con la tela más ULTRALIGHT características para asegurar ligereza y máxima transpirabilidad. - Ideal para quien quiere ser piloto del pasado, sin sacrificar la comodidad de los trajes usados por ​​ los grandes campeones de hoy.

External layer made of shiny ULTRALIGHT Nomex®. Internal superlight fabrics for maximum breathability.

Capa externa hecha de brillantes ® ULTRALIGHT Nomex. Interna superligero tejidos para la máxima transpirabilidad.

133


LE MANS

homologation FIA 8856-2000 SFI 3-2A/5

IA01823

sizes/talLAS 46-64

IA01823022XX Cream - Crema

vintage

The XX in each part number indicates the location of the size. El XX en cada número indica la ubicación de su tamaño.

- Care and refinement typical of the ‘60s. - Details of the bias cut closure and belt loops typical of the suits worn by the big names of F1 at the time. - Stitching and details in brown on cream satin fabric for real vintage style revival. External layer made of satin Nomex®. Lining in a comfortable knit fabic.

- Cuidado y refinamiento típico de los años 60. - Detalles del sesgo cortar lazos de cierre y correa típica de trajes usados por ​​ los grandes nombres de la F1 en el momento. - Costura y detalles en color marrón en tela de raso crema de avivamiento verdadero estilo vintage. Capa externa de satén Nomex ®. Revestimiento en un punto Fabic cómodo. 134


CLASSIC

homologation FIA 8856-2000 SFI 3-2A/5

IA01816

sizes/talLas 46-64

IA01816042XX Navy blue - Azul Marino

IA01816028XX Craem - Crema

- Overall in tipically ‘70s design given by the 2 vertical stripes on the chest. - Inner collar in soft knitted fab ric for maximum confort. Outer layer in fire-retardant fiber. Inner layer in comfortable breathable knitted fabric. 135

- En general, en los 70 típicamente diseño dado por el dos rayas verticales en el pecho. - Cuello interior de punto suave en ric fabuloso para máximo confort. La capa más externa de fibra ignífuga. Capa interior en tejido transpirable cómodo tejido.


DIJON IB/746

TAZIO

Sizes / taLLAS: S - XL

IB/746/M Cream/Crema FIA approved vintage glove. - ’70s design with fabrics and quality of last generation gloves. - Suede palm inserts for better grip on the steering wheel. - Elastic wrist stop. Fire-resistant fabric with stretch suede inserts.

IB/746/B Navy blue/Azul Marino Guante vintage aprobado por la FIA - Diseño de los 70 telas y los guantes de calidad de la última generación. - Inserta en la palma gamuza para un mejor agarre en el volante. - Muñeca elástica.

IB/747

Vintage gloves. - Smooth leather palm. - Cotton fishnet fabric. - Strap with velcro. Smooth leather and cotton fabric.

Sizes / taLLAS: S - XL

Guantes vintage. - Palma en piel lisa. - Mallas de tela de algodón. - Correa con velcro. Cuero liso y tejido de algodón.

Resistente al fuego de tela con adornos de gamuza estiramiento.

CARRERA IC/782

IC/782015XX Brown - Marron

homologation FIA 8856-2000 sizes/talLAS 37 - 46

High quality vintage boots

vintage

IC/782014XX Dark brown Marron Obscuro

Botas vintage de alta calidad

- High quality treated leather for an ultra-soft feel. - Accurate hand-made production. - Double closure with laces and strap for better fit. - Embossed with leather logo. - High sensivity sole.

- Alta calidad de tratado de cuero para un ultra-suave. - Exacto hechos a mano de producción. - Doble cierre con cordones y una correa para un mejor ajuste. - En relieve con el logo de cuero. - Alta sensibilidad única.

Polished leather lined in soft jersey. Printed rubber sole resistant to hydrocarbons.

Cuero pulido forrado en jersey suave. Impreso suela de goma resistente a los hidrocarburos.

136


CLASSIC

tubular steel frame marco de acero tubular

HA/737E

M8 lower fixing pointS 345x270 mm Y Puntos de anclaje inferiores M8 345x270 mm y 890

320

550

560

Dimensions in mm. Dimensioni in mm.

70s revival vintage seat - Raised backrest and velvet seat. - Faux leather sides. - Adjustable velvet headrest for greater comfort. Upholstered in faux leather and velvet.

BRANDS

Asiento vintage resurgimiento de los 70

- Elevado respaldo y el asiento de terciopelo. - Partes de piel sintética. - Apoyo para la cabeza de terciopelo ajustable para mayor comodidad. Tapizado en piel sintética y terciopelo.

tubular steel frame marco de acero tubular

HA/757/N

M8 lower fixing pointS 345x270 mm Y Puntos de anclaje infe760

riores M8 345x270 mm y

320

550

540

Dimensions in mm. Dimensioni in mm.

Vintage 60s style seat

Asiento vintage estilo de los 60

- Raised backrest and velvet seat. - Faux leather sides with rhombus quilting. - Adjustable velvet headrest for greater comfort.

- Elevado respaldo y el asiento de terciopelo. - Partes de piel sintética con acolchado rombo. - Apoyo para la cabeza de terciopelo ajustable para mayor comodidad.

Upholstered in faux leather and velvet. Tapizado en piel sintética y terciopelo. 137


SILVERSTONE

tubular steel frame marco de acero tubular

HA/756/N

M8 lower fixing pointS 345x270 mm Y Puntos de anclaje inferiores M8 345x270 mm y

590 320

550

540

Dimensions in mm. Dimensiones en mm.

Vintage seat specific for open cars

Asiento vintage especifico para coches abiertos

- Faux leather seat and back with vertical quilting. - Faux leather sides.

- Asiento de cuero de imitación y la espalda con acolchado vertical. - Partes de piel sintética.

Upholstered in faux leather.

Tapizado en piel sintética.

MONZA flat / pLano

vintage

OD/2022/MO

Wooden hand-finished / De madera acabados a mano. Diameter/Diametro: 360 mm Handgrip/empuñadura: oval/ovalo 25x23 mm 138


139


140

karting


SCR motorsport - Camozza

COMER TOP KART

GP RACING ... 141


LGK Team - Masucci

karting

TBKART - Simone Brenna

GALIFFA KART - CRG - Delli Compagni

DINO KART 142


143


Para empezar en el mundo de las carreras de karting de

get to the top you have to use the top.

comenzar y llegar a la cima usted tiene que utilizar la parte

The new OMP ONE KART line, young and aggressive,

superior. La nueva línea de OMP kart, el joven y agresivo,

colorful, will catch the attention of the world of kart drivers

colorido, llamará la atención del mundo del kart, gracias a

thanks to new technologies used:

los conductores las nuevas tecnologías utilizadas:

the “perfect fit” shaping of the suit and gloves, “ultra-grip” inserts on the gloves and the breathability of the boots will give the kart driver edge over their opponents.

el “ajuste perfecto”, la formación del traje y los guantes, “ultra-grip” se inserta en los guantes y la transpirabilidad de las botas le dará la ventaja piloto de kart sobre sus oponentes. 144

karting

To start in the racing world you begin from karting and to


ONE EVO-K

CIK-FIA 2001/90/level 2 2001-1 Regulation

KK01716

sizes/talLAS: 44 - 60

KK01716164 Red/white Rojo/blanco

KK01716147 Blue/white-Azul/blanco

KK01716076 Black/white - Negro/blanco

HI-TECH karting overall

Traje HI-TECH para karting

- Precurved sleeves for best fitting. - Shaped collar with inner soft knitted fabric for maximum comfort. - Arm bellows, lumbar and shoulder inserts in soft knitted fabric for optimize the movements. - Shoulder slots for maximum breathability. - Slim fit and new shoulder straps EVO LOOK design. - Mesh fabric inserts on shoulders and inside leg to improve breathability.

- Mangas curvada para mejor ajuste. - En forma de collar con interior suave tejido de punto para el máximo confort. - Fuelle brazo, inserta lumbar y el hombro de tela suave de punto para optimizar los movimientos. - Ranuras del hombro de la máxima transpirabilidad. - Corte ajustado y el hombro nuevas correas diseño de EVO LOOK. - Las inserciones de malla de tela en los hombros y la entrepierna para mejorar la transpiración. La capa externa de poliamida brillante. La capa interna de poliéster suave / algodón.

Outer layer in shiny polyamid. Inner layer in soft polyester/cotton. 145


THUNDER EVO KK01710E

also for children Tambien para ninos

CIK-FIA 2001/129/level 2 2001-1 Regulation sizes/taLLAS: 32 - 60 Corresponding suit sizes for children: Tamaño correspondiente para los niños: sizes taLLAS

height altURA

inches

32

118 cm

46.5

34

123 cm

48.5

36

130 cm

51.5

38

136 cm

53.5

40

144 cm

56.5

42

154 cm

60.5

KK01710E089 Black/grey - Negro/gris

karting

KK01710E073 Black/red - Negro/rojo

KK01710E081 Blue/grey - Azul/gris

Resistant karting overalls

Traje resistente para karting

- Elastic stretch knit inner collar for maximum comfort.

- Tramo elástico punto elástico interno para el máximo confort. - Fuelle Arm - insertar lumbar en tejido elástico para optimizar movimientos. - Las inserciones de malla de tela en los hombros y la entrepierna para mejorar la transpiración. Capa externa hecha de Cordura ® resistente al desgaste. Suave forro de jersey. 146

- Arm bellows - lumbar insert in elastic knit to optimize movements. - Mesh fabric inserts on shoulders and inside leg to improve breathability. External layer made of wear resistant Cordura®. Soft jersey lining.


START KK01714

also for children Tambien para ninos

CIK-FIA 2001/130/level 2 2001-1 Regulation sizes/taLLAS: 32 - 62 Corresponding suit sizes for children: Tamaño correspondiente para los niños: sizes taglie

height altezza

inches

32

118 cm

46.5

34

123 cm

48.5

36

130 cm

51.5

38

136 cm

53.5

40

144 cm

56.5

42

154 cm

60.5

KK01714041 Blue - Azul

KK01714061 Red - Rojo

KK01714071 Black - Negro

Hardy karting overall - Inner collar in stretched knitted fabric extremely comfortable. - Arm bellow in stretched knitted fabric allows excellent flexibility. - Breathable inserts on shoulders and inner legs to improve ventilation. Outer layer made of resistant polyester. Inner layer made of soft fabric. 147

Traje robusto para karting - Collar interior en tela estirada de punto extremadamente cómoda. - Debajo del brazo en tela estirada de punto permite una excelente flexibilidad. - Insertos transpirables en los hombros y las piernas para mejorar el interior ventilación. Capa exterior de poliéster resistente. La capa interna de tejido blando.


Accessories and underwear Accesorios y ropa interior sizes/taLLAS: XXS - XXL

KK03005

ONE size/talla UNICA

Knit cotton, open face balaclava. Capucha rostro abierto, tejidas de algodón.

KK03005061 Red - Rojo

KK03005041 Blue - Azul

KK03004 Rainproof suit. Other features include: zippered front and collar with Velcro® closure. 0.20 mm transparent PVC. Seams: heat welded.

KK04001

sizes/taLLAS: XS - XL

Cubierta de zapatos impermeable De nylon Costuras: soldado térmico. Suela: ultra suave de goma reforzada.

KK04006071

sizes/tallas: XS - XL

Rib protection vest. Material: shock absorbing. Inserts: high vibration absorbtion. Straps: double adjustable. Cover: stretch fabric. Chaleco de protección de costillas. Material: “anti shock”. Inserta: absorción de las vibraciones. Correas: doble ajustable. Cubierta: tejido elástico.

KK04001XXX061 Red - Rojo

KK04001XXX071 Black - Negro

KK047

Sizes / Tallas: XS (32/34) S (35/37) M (38/40) L (41/43) XL (44/47)

Padded elbow pads.

ONE size/tallA UNICA

Capucha rostro abierto desechable. Alergénicos. Confezioni: 25 piezas.

Nylon rainproof shoe-cover. Seams: heat welded. Sole: ultra soft reinforced rubber.

KK04

KK03005071 Black - Negro

Open face disposable balaclavas. Anallergenic. Packages: 25 pieces.

Traje impermeable. Otras características incluyen: frontal con cremallera y un collar con cierre de Velcro ®. 0,20 mm de PVC transparente. Costuras: soldado térmico.

KK08071

KK03005020 White - Blanco

ONE size/taLLA UNICA

KK04001XXX041 Blue - Azul

sizes/taLLAS: XS - L

Carbon fiber rib protection vest. Straps: adjustable. Chaleco de proteccion de costillas en fibras de carbono Correas: ajustables.

KK04005071

Almohadillas acolchadas para el codo. 148

karting

KK03101


ONE EVO-K

Technical stretch fabric técnica de Tejido elástico

KK02738

sizes/taLLAS: S - XL

KK02738220 White/Red Blanco/Rojo

KK02738221 White/Blue Blanco/Azul

KK02738076 Black/White Negro/Blanco

HI-TECH karting gloves

Guantes HI-TECH para karting

- “Perfect fit” shaping. - “ULTRAGRIP” rubber inserts on palm for maximum grip on steering wheel. - Elastic wrist stop.

- “Ajuste perfecto” da forma. - “UltraGrip” inserciones de goma en la palma para un máximo agarre en el volante. - Muñeca elástica.

Technical stretch fabric técnica de Tejido elástico

STINT KK02737

Cotton lining forro de algodón sizes/taLLAS: S - XL KK02737043 Blue - Azul

KK02737076 Black - Negro

KK02737063 Red - Rojo

Professional ultra - comfortable karting gloves

Guantes profesionales ultra cómodo para karting

- “PERFECT FIT” shaping.

- “AJUSTE PERFECTO” dar forma.

- High grip rubber inserts on palm for maximum grip on

- Alta inserta agarre de goma en la palma para un máximo

the steering wheel.

agarre en el volante.

- Elastic wrist stop.

- Muñeca elástica.

149


stretch fabric

RUSH

TELA ELASTICA

KK02736

sizes/taLLAS: 4 - XXL

KK02736176 Red - Rojo KK02736198 Silver - Gris

Resistant karting glove

Guante de karting resistente

- Inserts on palm with rubber anti-slip treatment for

- Insertos de goma en la palma antideslizante para el

maximum grip on the steering wheel.

tratamientomáximo control sobre el volante.

- Elastic wrist stop.

- Muñeca elástica .

CIK - FIA complying

ONE EVO-K

sizes/tallas 36 - 47

IC/795 IC/795165 Red Rojo

IC/795240 Blue Azul

karting

KK02736175 Bue - Azul

IC/795070 Black Negro

HI-TECH karting boots

Botas HI-TECH para karting

- Double closure with laces and straps for better fit. - Molded rubber outsole with tread pattern.

- Doble cierre con cordones y correas para un mejor ajuste. - Suela de goma moldeada con la banda de rodadura.

Suede leather with breathable fabric inserts.

Piel gamuzada con insertos de tela transpirable. 150


ONE-KART

CIK - FIA complying sizes/tallas 37 - 48

IC/787 IC/787071 Black - Negro

IC/787136 White/silver Blanco/gris

Ultra-comfortable professional karting boots

Botas de ultra c贸modas de karting profesional

- Rear deformable bellows to improve the movement of the ankle. - Double closure with laces and straps for better fit. - Molded rubber outsole with tread pattern.

- Fuelle trasero deformable para mejorar el movimiento del tobillo. - Doble cierre con cordones y correas para un mejor ajuste. - Suela de goma moldeada con la banda de rodadura. Cuero liso con la tela en el interior en 3D para una mayor transpirabilidad. Suela de goma.

Smooth leather with 3D inside fabric for greater breathability. Molded rubber outsole.

COMPETITION

CIK - FIA complying sizes/tallas: 32 - 47

IC/785 IC/785061 Red - Rojo

IC/785041 Blue - Azul

IC/785071 Black - Negro

Karting boots

Botas para karting

- Rear bellows in elastic fabric to improve the movement of the ankle. - Breathable fabric inserts for enhanced comfort. - Molded rubber outsole with tread pattern.

- Fuelle trasero en tejido el谩stico para mejorar el movimiento del tobillo. - Insertos de tela transpirable para mayor comodidad. - Suela de goma moldeada con la banda de rodadura.

Suede with breathable fabric inserts. Molded rubber outsole.

Gamuza con insertos de tela transpirable. Suela de goma.

151


UNIVERSAL accessories / Accesorios UNIVERSALes KK04002 / KK04008

KK04003

also for children anche per bambini

KK04002000061 Red - Rojo

KK04002000041 KK04002000071 Blue - Azul Black - Negro

KK04008061 KK04008041 KK04008071 for children for children for children para niños neckpara niños collar. para niños Cordura® support The special inclination helps reduce helmet load on the neck. One size. Collar de apoyo cuello Cordura ® La inclinación especial ayuda a reducir la carga del Casco en el cuello. Talla única.

f de k 1997 homologated

KK04003000073 KK04003000075 KK04003000071 Red/black Blue/black Black Rojo/negro Azul/negro Negro Anatomic homologated collar in expanded polyurethane multi density foam with increased rigidity at the rear “fin” of the collar. One size. Cuello anatómico homologados en la espuma de poliuretano expandido de densidad múltiple con una mayor rigidez en la parte trasera “fin” del cuello. Talla única.

Karting accessories / Accesorios de karting KK03200

KK03300 KK03300071 Black - Negro

KK03200061 Red - Rojo

KK03200071 Black - Negro Polyamide nylon kart cover, tear resistant and waterproof. Personalizations available upon request.

Polyamide nylon tyre bag (suitable for 4 tyres), tear resistant waterproof fabric.

Bolsa en nylon poliamida (para 4 llantas) tela impermeable resistente a la rotura.

Cubierta para kart en Nylon poliamida resistente a la rotura y resistente al agua. Personalizaciones disponibles bajo petición.

152

karting

KK03300071 Red - Rojo


GRAND PRIX 10 K SC765

homologation SNELL k-2010 sizes / tallas XS - XL light composite shell

Comparison sizes valid for all helmets Comparación de tamaños válida para todos los cascos

Inches - Pulgadas Cm Helmets - Casco

22 53

54

XS

55

56

S

23 57

58

m

compuesto ligero

24 59

60

l

61

62

xl

Full face formula helmet - Narrow visor with high-precision adjustment mechanism that makes it fit very closely to the shell. - Trimmed strap closure for greater safety and durability. - 2 vents on the chin. - 3 adjustable air vents on the shell. - 3 rear vent holes. - Removable cheek paddings (can be purchased separately also in larger or smaller sizes). LIGHTWEIGHT composite shell, internal lining made from anallergic soft knit fabric (not fireproof). Product financed in cooperation with resources POR CRO Region of Liguria 2007-2013 153

caparazon de

Casco fórmula de cara completa

- Visor estrecho con alta precisión de mecanismo de ajuste que lo hace en forma muy estrecha a la cáscara. - Tapizados cierre correa para una mayor seguridad y durabilidad. - 2 rejillas de ventilación en la barbilla. - 3 salidas de aire regulables en la cáscara. - 3 orificios de ventilación trasera. - Rellenos removibles mejilla (se pueden comprar por separado también en tamaños más grandes o más pequeñas). caparazón de compuestos ligeros, revestimiento interior hecha de tela suave tejido antialérgico (no a prueba de fuego). De productos financiados en cooperación con los recursos POR CRO Región de Liguria 2007-2013


J-KART CMR SC752

homologation SNELL Fia cmr 2007 sizes / tallas XXXS - L Corresponding head circumference sizes: tamaños correspondientes circunferencia de la cabeza: circumfer. circonfer.

sizes taglie

50/51 cm

XXXS

52/53 cm

XXS

54/55 cm

XS S M

59 cm

L

karting

56 cm 57/58 cm

Featuring a composite shell, internal lining in anallergic knit fabric (not fireproof).

revestimiento interno en analergico tejido de punto (no a prueba de fuego).

- 2 chin vents to prevent fogging of the visor. - 2 front upper air intakes. - High-precision adjustment device which makes it fit very closely to the shell. Con un revestimiento de material compuesto,

- 2 salidas barbilla para evitar que se empañen de la visera. - 2 frente a tomas de aire superior. - Alta precisión de ajuste del dispositivo que lo hace en forma muy estrecha a la cáscara.

154


€ 00,00

155


STYLE HA/719E/N

TESTED AND COMPLYING WITH DIRECTIVE 96/37/CE tubular steel Acerp tubular m8 lower fixing points 345x270 mm y Fijacion inferior m8 345x270 mm y

- Precision reclining mechanism and quick-tilting mechanism to facilitate rear seat access. - Upholstered in a textured fabric “A-tex Evo”, abrasion resistant, comfortable in hot or cold conditions, thickness: 3 mm

- Precisión de descanso y rápido mecanismo de inclinaciónmecanismo para facilitar el acceso de los asientos traseros. - Tapizados en una tela con textura “A-tex Evo”, resistente a la abrasión, a gusto en caliente o en frío condiciones, el espesor de 3 mm 156

tuning

3 seat belt openings 3 aperturas para cinturones


DESIGN 2 HA/736E/N

TESTED AND COMPLYING WITH DIRECTIVE 96/37/CE tubular steel Acero tubular m8 lower fixing points 345x270 mm y Fijacion inferior m8 345x270 mm y 3 seat belt openings 3 aperturas para cinturones

- Precision reclining mechanism and quick-tilting mechanism to facilitate rear seat access. - Upholstered in a textured fabric “A-tex”, abrasion resistant, comfortable in hot or cold conditions, thickness: 3 mm

- Precisión de descanso y rápido mecanismo de inclinaciónmecanismo para facilitar el acceso de los asientos traseros. - Tapizados en una tela con textura “A-tex”, resistente a la abrasión, a gusto en caliente o en frío condiciones, el espesor de 3 mm

157


RALLYE

tubular steel Acero tubular

HA/728E

m8 lower fixing points 345x270 mm y side 289 mm Fijacion inferior m8 345x270 mm y laterali 289 mm

- Removable leg cushion. - Upholstered in a textured fabric “A-tex Evo”, abrasion resistant, comfortable in hot or cold conditions, thickness: 3 mm

tuning

4 seat belt openings 4 aperturas para cinturones

- Cojín de la pierna extraíble. - Tapizados en tela con textura “A-tex Evo”, resistente a la abrasión, a gusto en caliente o en frío condiciones, el espesor de 3 mm 158


LEGENDA A ext. ancho máximo en los hombros B parte inferior del asiento a los hombros a mediados C ext. ancho máximo de apoyos laterales D tot. altura del respaldo del asiento E inferior del asiento ancho máximo F interior del asiento ancho (cinturón área agujeros) W = fijación de lado Y = fijacion inferior

270mm / 10.62 in

400mm / 15.74 in 320mm / 12.59 in(***)

LEGEND A ext. max width at shoulders B seat bottom to mid shoulders C ext. max width of side bolsters D tot. height of seat back E seat bottom max width F seat inner width (belt holes area) W = side fixing (289 mm) Y = bottom fixing (345x270 mm)

RIDE DIRECTION DIRECCION DE VIAJE

345mm / 13.58 in

A

B

C

D

E

F

Fijacion

Shell Caparazón

D

Fixing

Measure in mm and inches Medida en mm y Pulgadas

Harness slot Aperturas para cinturon

A

STYLE / RAID2

Tubular steel Acero Tubular

560mm 22.0 in

HA/719E/N 630mm 24.80 in

510mm 20.07 in

970mm 38.18 in

300mm 11.81 in

560mm 22.04 in

3

Acero Tubular

E

B

C

HA/776E/N

Y

DESIGN 2

Tubular steel

F

***

HA/776E/N sliding brackets soportes deslizantes

HA/736E/N 540mm 21.25 in

640mm 25.19 in

510mm 20.07 in

950mm 37.40 in

310mm 12.20 in

560mm 22.04 in

2

Y

STRADA HA/750/N

Tubular steel Acero Tubular

540mm 21.25 in

640mm 25.19 in

510mm 20.07 in

950mm 37.40 in

310mm 12.20 in

560mm 22.04 in

900mm 35.43 in

480+22mm 350mm 18.89 in X 13.77 in 0.86 in

2

Y

RALLYE

Tubular steel Acero Tubular

HA/728E/N HA/728E/NB HA/728E/NR 580mm 22.83 in

610mm 24.01 in

490mm 19.29 in

4

W+Y

Seat mounting examples / Ejemplo de montura de asiento Seat with lower attachments points 1 Sliding brackets (HC/665) 2 Optional seat bracket spacer (HC/857 or HC/858) 3 Seat mounting bracket (vehicle specific)

159

Asiento con puntos inferiores adjuntos 1 Puertas corredizas soportes (HC/665) 2 soporte de asiento opcional espaciador (HC/857 o HC/858) 3 Asiento de montaje (vehículo específico)

Seat with side attachments points 1 Side mounting brackets (Racing) 2 Sliding brackets (HC/665) 3 Seat mounting bracket (vehicle specific)

Asiento con los accesorios secundarios puntos 1 los soportes de montaje al lado (Racing) 2 correderas corchetes (HC/665) 3 Asiento de montaje (vehículo específico)

1

1

2

2

3

3


Seat mounting brackets / soportes de montaje HC/665

HC/857

Sliding rail kit to be mounted betw Kit de guías deslizantes para ser montado entr

Seat mounting brackets. Soportes de montaje de Asiento.

Seat bracket spacer allows the seat height to be adjusted, depending on which side is used for mounting. Height: + 25 mm or + 50 mm above the vehicle specific adaptor. Espaciador Asiento soporte permite la altura del asiento debe ajustarse, dependiendo de qué lado se utiliza para el montaje. Altura: + 25 mm o + 50 mm, sobre el adaptador de vehículo específico.

Search Complete Application List, for the complete list of item available - also on www.ompamerica.com

HC/858 Seat bracket spacer to consent seat adjustment. Height: + 50 mm, + 62 mm and + 75 mm respect to the vehicle specific adaptor. Inclination: 2.5° or 5° seat angle adjustments. Asiento espaciador soporte para el ajuste del asiento consentimiento. Altura: + 50 mm, + 62 mm, + 75 mm, respecto al adaptador de vehículo específico. Inclinazione: 2.5° o 5° ajustes de asiento inclinado.

Buscar lista completa de aplicaciones, para la lista completa de elementos disponibles - también en www.ompamerica.com

Tow hook gancho de remolque EB/573

Aluminium tow hook, flat. Thickness: 6 mm

Aluminium tow hook, angled. Thickness:: 6 mm

Gancho para remolque en aluminio. Plano. Espesor: 6 mm

Gancho para remolque en aluminio. En angulo. Espesor: 6 mm

EB/574 90° tow hook adaptor, in aluminium. Thickness: 6 mm Adaptador de 90° en alluminio para ganchos de remolque. Espesor: 6 mm

tuning

EB/572

160


ROAD 3

homologation ece 3 points/puntos

DA504

DA504041 Blue - Azul

DA504071 Black - Negro

Straps: 2’’ lap and shoulder. Bolt in attachment. Adjusters: steel. Push button release: cental. Supplied with 7/16” bolts.

DA504061 Red - Rojo

Correas: 2’’ falda y el hombro. Tornillo en archivo adjunto. Ajustadores: acero. Presione el disparador: cental. Se suministra con tornillos 7 / 16 “.

ROAD 4

homologation ece 4 points/puntos

DA505

DA505061 Red - Rojo

DA505041 Blue - Azul

DA505071 Black - Negro

Straps: 2’’ lap and shoulder. Bolt-in attachment. Adjusters: steel. Push button release: central. Supplied with 7/16” bolts. 161

Nastri: addominali e spalle da 2” Fissaggio: con piastrina forata. Regolatori: in acciaio. Dispositivo di sgancio: centrale. Completa di viti passo 7/16”


ROAD 4M

homologation ece 4 points/puntos

DA507

DA507061 Red - Rojo

DA507071 Black - Negro

DA507041 Blue - Azul

Straps: 2’’ lap and shoulder. Snap hook attachment. Adjusters: steel. Push button release: cental. Supplied with 7/16” bolts.

STRADA 3

Correas: 2 falda’’y el hombro. accesorio de gancho Snap. Ajustadores: acero. Presione el disparador: cental. Se suministra con tornillos 7 / 16 “.

homologation ece 3 points/puntos

DA509

DA509061 Red - Rojo

Straps: 2’’ lap and shoulder. Bolt-in attachment. Adjusters: steel. Push button release: double. Supplied with 7/16” bolts.

Correas: 2’’falda y el hombro. Bolt-in archivo adjunto. Ajustadores: acero. Presione el botón de liberación: el doble. Se suministra con tornillos 7 / 16 “. 162

tuning

DA509071 Black - Negro


CROMO

flat / piano supplied with horn button

OD/2018/LN

Suministrado con boton de bocina

330 27

32

350

Diameter/Diametro: 350x330 mm Handgrip/empu単adura: oval/ovale 32x27 mm

In smooth leather, perforated leather inserts, black stitching. Chrome spokes.

En cuero liso, inserciones de cuero perforado, costura negro. radios en cromo.

ASSO

flat / pLano supplied with horn button

OD/2019/LN

Suministrado con boton de bocina

27

35.5

350

Diameter/Diametro: 350 mm Handgrip/empu単adura: oval/ovale 35,5x27 mm

In smooth leather, black stitching. Chrome spokes.

163

En cuero liso, costuras en negro. Radios en cromo.


RACING GP OD/1981/NN

flat / pLano supplied with horn button Suministrado con boton de bocina

27

37

330

Diameter/Diametro: 330 mm Handgrip/empu単adura: oval/ovale 32x27 mm

In polyurethane, simulating perforated leather for enhanced grip, black stitching.

TRECENTO UNO OD/1989/NN

En poliuretano, simulando cuero perforado para un agarre mejorado, costuras en negro.

flat / pLano supplied with horn button Suministrado con boton de bocina

27

37

300

In polyurethane, simulating perforated leather for enhanced grip, black stitching. Black anodized spokes.

En poliuretano, simulando cuero perforado para un agarre mejorado, costuras en negro. radios de negro anodizado. 164

tuning

Diameter/Diametro: 300 mm Handgrip/empu単adura: oval/ovale 37x27 mm


Tuning pedal sets / conjuntos de pedales Tuning OA/1067

3 pedals / pedaLES

OA/1069

OA/1067/R Red - Rosso

OA/1067/A Silver - Gris

OA/1067/B Blue - Azul

Complete 3 pedal set in anodized aluminium and sandblasted aluminium, with short accelerator pedal; anti-slip design. Dimens. brake: 60x85 mm Dimens. accelerator: 55x106 mm Supplied with steel bolts.

OA/1072

Completo de 3 pedales en aluminio anodizado y aluminio arenado, con el pedal del acelerador corto, anti-deslizante. Dimens. freno: 60x85 mm Dimens. acelerador: 55x106 mm Suplido con tornillos de acero.

2 pedals / pedales OA/1072/A Silver - Gris

OA/1072/N Black - Negro Complete 2 pedal set with long accelerator pedal; anodized aluminium and pressure die-caster sandblasted aluminium with anti-slip design, brake pedal for automatic transmission. Dimens. brake: 140x79 mm Dimens. accelerator: 65x180 mm Supplied with steel bolts. 165

3 pedals / pedales OA/1069/B Blue - Blue

OA/1069/A Silver - Gris

OA/1069/R Red - Rojo

Complete 3 pedal set, in anodized aluminium and sandblasted aluminium, with long accelerator pedal; anti-slip design. Dimens. brake: 60x90 mm Dimens. accelerator: 65x180 mm Supplied with steel bolts.

OA/1068

Completo de 3 pedales en aluminio anodizado y aluminio arenado, con el pedal del acelerador largo, anti-deslizante. Dimens. freno: 60x90 mm Dimens. acceleratore: 65x180 mm Suplido con tornillos de acero.

2 pedals / pedales OA/1068/N Black - Negro

OA/1068/A Silver - Gris Completo 2 pedales con acelerador largo; de aluminio anodizado y la presión a troqu de aluminio con ruedas, arenado, pedales de freno antideslizante de diseño, para la transmisión automática. Dimens. freno:140x79 mm Dimens. acelerador: 65x180 mm Se suministra con tornillos de acero.

Complete 2 pedal set in anodized aluminium and pressure die-caster sandblasted aluminium with anti-slip design with short accelerator pedal and brake pedal for automatic transmission. Dimens. brake: 140x70 mm Dimens. accelerator: 55x106 mm Supplied with steel bolts.

Completo 2 pedales en aluminio anodizado y la presión a troquel de aluminio con ruedas arenado diseño antideslizante con el pedal del acelerador y del pedal de freno corto para la transmisión automática. Dimens. freno: 140x70 mm Dimens. acelerador: 55x106 mm Se suministra con tornillos de acero.


OA/1066

precurved / precurvado

OA/1040

precurved / precurvado

OA/1066/A Silver - Gris

OA/1066/R Red - Rojo

OA/1066/B Blue - Azul

Complete 3 pedal set in anodized aluminium, with short accelerator pedal; anti-slip shaped brake pedal. Inserts: rubber anti-slip material. Dimensions brake: 60x90 mm Dimensions accelerator: 45x102 mm Supplied with steel bolts.

OA/1070/CL

Completo de 3 pedales en aluminio anodizado, con el pedal del acelerador corto; antideslizante del pedal de freno. Insertos: en material antideslizante. Dimensiones de freno: 60x90 mm Dimensiones de acceleratore: 45x102 mm Se suministra con tornillos de acero.

precurved / precurvado OA/1070/CL Carbon look

Complete 3 pedal set with short accelerator pedal in silver anodized aluminium. Inserts: rubber anti-slip. Dimens. brake: 60x80 mm Dimensions accelerator: 60x105 mm Supplied with steel bolts.

Completo de 3 pedales con acelerador corto en aluminio anodizado plata. Insertos: antideslizante. Dimens. freno: 60x80 mm Dimensiones acelerador: 60x105 mm Se suministra con tornillos de acero.

Gear knobs / perillas de engranajes

halley ODA/2000

precurved / precurvado oda/2000/N Aluminium/ Black leather

oda/2000/cl Aluminium/Carbon look Aluminio/ Aspecto Carbon

Aluminio/ Piel negra

oda/2000/r Aluminium/Red leather Aluminio/Piel roja

oda/2000/A Aluminium Aluminio

Aluminium. Parkerized shank. Knob fixing screws in stainless steel.

De aluminio. Perilla de los tornillos de fijaci贸n en acero inoxidable.

sun ODA/2001

anodized aluminium, with short accelerator pedal. Inserts: rubber anti-slip. Dimens. brake: 60x90 mm Dimensions accelerator: 50x110 mm Supplied with steel bolts.

Completo de 3 pedales en aluminio anodizado, con el pedal del acelerador corto. Insertos: goma antideslizante. Dimens. freno: 60x90 mm Dimensiones de accelerador: 50x110 mm Se suministra con tornillos de acero.

oda/2001/B Aluminium/blue Aluminio/Azul

oda/2001/N Aluminium/black Aluminio/negro

Backside Lado trasero

oda/2001/R Aluminium/red Aluminio/rojo

tuning

Complete 3 pedal set in

precurved / precurvado

Aluminium anatomic knob. Perilla anatomica an aluminio. 166


We are the leading European manufacturer of strut braces, offering over 1000 vehicle specific applications. Our strut braces are engineered to keep suspension geometry unlatered in hard cornering, while improving feedback to the drive.

Part Number Application

Part Number Application

MA/1766

AUDI A3

MA/1845

MAZDA MX5

MA/1788

AUDI A3

MA/1870

MINI LOWER

MA/1754

AUDI A4

MA/1869

MINI UPPER

MA/1859

AUDI A4 >2001

MA/1914

MINI UPPER ALUMINUM

MA/1557

BMW E30

MA/1913

MINI UPPER STEEL 03/07

MA/1742

BMW E36

MA/1830

NEW BEETLE

MA/1825

BMW E46

MA/1894

OPEL CORSA

MA/1773

CHRYSLER NEON

MA/1816

RENAULT CLIO

MA/1880

CITROEN C2-C3

MA/1620

SIERRA COSWORTH

MA/1915

FIAT 500 LOWER

MA/1751

SIERRA COSWORTH

MA/1912

FIAT 500 UPPER

MA/1861

SUBARU IMPREZA

MA/1753

FORD MONDEO

MA/1793

SUZUKI BALENO

MA/1619

FORD SIERRA

MA/1673

SUZUKI SWIFT GTI

MA/1660

FORD SIERRA

MA/1826

TOYOTA YARIS

MA/1872

HONDA CIVIC TYPE R

MA/1747/A UNIVERSAL

MA/1834

HONDA INTEGRA

MA/1600

VOLVO 240

MA/1848

HYUNDAI ACCENT

MA/1730

VOLVO 850

MA/1881

MAZDA 3

MA/1815

VOLVO V40

MA/1882

MAZDA 3 ALUMINUM

MA/1675

VW GOLF GTI

MA/1883

MAZDA 3 LOWER

MA/1649

VW GOLF STEEL

Somos el principal fabricante europeo de aparatos puntal, que ofrece más de 1.000 aplicaciones en vehículos específicos. Nuestros aparatos están diseñados puntal para mantener la geometría de la suspensión unlatered en curvas cerradas, mientras que una mejor respuesta a la unidad.

Steel strut brace with hardened resin paint finish and adjustable coupling. Barra de acero con acabado de pintura de resina endurecida y de acoplamiento ajustable.

Extruded aluminium strut brace with adjustable ends and steel flanges. Barra de aluminio extruido y bases en acero, de acoplamiento ajustable.

Search Complete Application List on www.ompamerica.com Consulte lista de aplicaciones completa en www.ompamerica.com 167


168


169

169


STILE orc3410

sporty sneakers / zapatillas deportivas artisan worked /trabajos artesanales smooth leather and suede uppers parte superior lisa de cuero y gamuza sizes / taLLAS: 37 - 46

orc3401016xx Hazel - Color Avellana

orc3401071xx Black - Negro

TRAVEL BAG

reinforced nylon nylon reforzado

ora/2952

with trolley and rigid bottom con carro y fondo rĂ­gido

orc3401011xx Beige

170

SPORTSW.

large dimensions dimensiones grandes 85x30x30 cm


URBAN BAG

reinforced nylon nylon rinforzado

ora/2955

with trolley and rigid bottom con carro y fondo rĂ­gido medium dimensions dimensiones medianas 70x30x30 cm

BACK PACK

reinforced nylon nylon rinforzado

ora/2951

with trolley and rigid bottom con carro y fondo rĂ­gido back pack dimens. Dimensiones de mochila 50x32x20 cm

171


CO-DRIVER

reinforced nylon nylon rinforzato

ora/2953

with trolley and rigid bottom con carro y fondo rígido small dimensions dimensions pequeñas 44,5x6x25 cm

ACTION BAG

reinforced nylon nylon rinforzato

ora/2954

with trolley and rigid bottom con carro y fondo rígido

172

SPORTSW.

back pack dimens. dimensiones de mochila 42x40x12 cm


Promotional items / ProdUCtOS promoSionalES PR880

X/694/15

X/867

Nylon band with OMP logo. Banda de nylon con logo OMP.

Lanyard. Acollador.

Height/Altura: 15 cm Roll/Rollo: 500 m

PR881

X/694/80TNT Flag/Bandera. Dimensions/Dimensiones: 1000x1500 mm

PR906

Rubber key chain. Llavero en gomma.

PR909

Tnt band, sold per meter. Striscione in TNT. Vendita al metro. Height/Altezza: 80 cm

PR914

Bandera de plumas, incluida la base de la barra y bolsa de transporte. Dimensions/ Dimensiones: 52x245 cm

USB Flash Drive with magnetic custody. 4 GB USB Flash Drive con la custodia magn茅tic. 4GB

PR911

Carpet / Alfombra. Dimensions/Dimensiones: 85x150 cm

X/895

Mouse pad.

Cardboard display for 7 helmets.

Dimensions/Dimensiones: 230x200 cm

mostrador de cart贸n para 7 cascos.

173

Feather flag, including base with rod and carrying bag.


X/846

HA/777/NG

PR907

Assorted sticker sheet with: tow hooks, extinguisher and master switch stickers.

Cap in lightweight cotton, velcro back closure.

Variedad de hoja de etiquetas con: ganchos de remolque, extintor y pegatinas interruptor principal.

con el cierre atras.

Gorra de algodón ligero, velcro Colors/Colores: PR907020 white - blanco PR907071 black - negro

X/889

PR910

Assorted OMP sticker. Surtido de etiqueta OMP.

X/683/B

Wheeled office chair in synthetic leather with reclining mechanism, pneumatic seat height adjustment and removable armrests. Silla de oficina con ruedas en piel sintética con mecanismo reclinable, ajuste neumático de altura del asiento y apoyabrazos desmontables.

HC/801

Custom white mug. Tasa costumizada Blanca.

X/963

Suit bag / Bolsa para traje.

PR908

Pen with pen holder. Bolígrafo con portalápices.

Wheeled office chair base. Allows any bottom mounting OMP seat to be transformed into an office chair. Pneumatic seat height adjustment allows for smooth seat positioning. Base de silla de oficina con ruedas. Permite que cualquier fondo de montaje asiento OMP para ser transformada en una silla de oficina. Asiento neumático de ajuste de altura del asiento permite un posicionamiento suave. Dimensions: 345x270 mm

Steel seat display base with two bolt patterns to accommodate mounting of OMP seats - both bottom mounting or side mounting models with side brackets. Asiento de acero base de la pantalla con dos patrones de pernos para acomodar el montaje de asientos OMP - tanto de montaje inferior o lateral modelos de montaje con soportes laterales. 174


CARE INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES PARA CUIDADO SUIT CARE INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES PARA CUIDADO DE TRAJE

Dry-clean (no trichloroethylene solvent and/or Industrial cleaning) or delicate machine wash in cold water using mild detergent. Machine wash is preferred over dry-clean when prints are present on suit. Dry suit on a hanger and do not tumble dry. Never use heat to dry a suit. During care always keep Velcro fastened. Never use bleach, a detergent with bleach, or other solvents on any suit. When completely dry store suit away from any light because light sources will cause suit to fade and discolor.

Lavado en seco (sin tricloroetileno solvente y / o industrial de limpieza) o lavado a máquina delicada en agua fría con un detergente suave. Lavar a máquina es preferible al lavado en seco cuando las impresiones están presentes en el traje. Seque el traje en una percha y no secar en secadora. Nunca utilice calor para secar un traje. Durante la atención siempre mantenga atado con velcro. Nunca utilice blanqueador, detergente con blanqueador u otros solventes en cualquier traje. Cuando traje este seco tiendalo completamente lejos de cualquier luz, porque la luz fuerte hará que desaparesca y cambie de color.

GLOVES CARE INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE GUANTES

Hand wash in warm water using mild detergent or delicate machine wash in warm water using mild detergent. Air dry item. Never use heat to dry item. Brush leather lightly if necessary. Never use bleach, a detergent with bleach, or other solvents on item. When completely dry, store glove away from any light because light sources will cause glove to fade and discolor.

Lavar a mano en agua tibia con un detergente suave o lavar a máquina delicada en agua tibia con un detergente suave. Sequelo al aire . No utilice nunca el calor para secarlo. Cepillo de cuero ligeramente si es necesario. Nunca utilice blanqueador, detergente con blanqueador u otros solventes sobre el tema. Cuando está completamente seco, tienda de guantes lejos de cualquier luz, porque las fuentes de luz hará que el color de los guantes desvanesca y cambiar de color.

SHOES CARE INSTRUCTIONS Suede leather: Brush lightly to remove loose soil. Smooth leather: Wipe shoe with a moist and soft cloth. Never use bleach, a detergent with bleach, or other solvents on item. Airdry item. Never use heat to dry item. Store boot away from any light because light will cause shoe to fade & discolor.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA BOTAS Gamuza: cepillar ligeramente el suelo suelto. Cuero liso: Limpiar calzado con un paño húmedo y suave. Nunca utilice blanqueador, detergente con blanqueador u otros solventes sobre el tema. sequelo al aire . No utilice nunca el calor para secarlo. Tienda de inicio lejos de cualquier luz porque la luz causa que el color de los zapatos desvanesca y cambie de color.

UNDERWEAR CARE INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES PARA CUIDADO DE LA ROPA INTERIOR

Dry-clean (no trichloroethylene solvent and/or Industrial cleaning) or delicate machine wash in cold water using mild detergent. Air-dry item. Never use heat to dry the item. Never use bleach, a detergent with bleach, or other solvents on undergarment. When completely dry, store undergarment away from any light because light sources will cause underwear to fade & discolor.

Lavado en seco (sin tricloroetileno solvente y / o industrial de limpieza) o lavado a máquina delicada en agua fría con un detergente suave. aire sequelo al . Nunca utilice calor para secar el elemento. Nunca utilice blanqueador, detergente con blanqueador u otros solventes en la ropa interior. Cuando está completamente seco, tienda de ropa interior lejos de cualquier luz, porque las fuentes de luz hará que la ropa interior desvanesca y cambie de color.

HELMET CARE INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES PARA CUIDADO DE CASCO

Shells: Use automotive polish or glass cleaner with a microfiber cloth. Never use solvents.

Caparazon: El uso de pulimento de automóviles o un limpiador de cristal con un paño de microfibra. Nunca utilice solventes.

Visors: Can be cleaned with warm water & a mild detergent. Never use solvents. Lube mounting kits.

Viseras: Se puede limpiar con agua tibia y un detergente suave. Nunca utilice solventes. Lubricante kits de montaje.

Padding: Gently brush with a humid microfiber cloth and let it dry. Removable padding can be hand washed with warm water using mild detergents. Never iron or tumble dry. Air-dry item. It is helpful to air dry helmet after each use. Never use bleach, a detergent with bleach, or other solvents on item.

Acolchado: Cepille suavemente con un paño microfibra húmedo y déjelo secar. Relleno desmontable se puede lavar a mano con agua tibia con un detergente suave. Nunca planchar o secar en secadora. sequelo al aire . Es útil secar al el aire el casco después de cada uso. Nunca utilice blanqueador, detergente con blanqueador u otros solventes sobre el tema.

PRODUCTS INSTALATION INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

All products that require installation, and this includes, but is not limited to, harnesses, seats, steering wheels, extinguishers, pedals, gear knobs, etc., will need to be installed with the guidance of a certified engineer and the guidelines provided must be strictly followed, including but not limited to, those provided by the sanctioning body for each product. Never attempt installation of any product without proper guidance from a certified engineer and without following all applicable guidelines and instructions.

Todos los productos que requieren la instalación, y esto incluye, pero no se limita a, cinturones, asientos, volantes, extintores, pedales, perillas de cambio, etc, deberán ser instalados con la supervisión de un ingeniero certificado y las directrices que deben seguirse estrictamente, incluyendo pero no limitado a, los proporcionados por el órgano sancionador para cada producto. Nunca intentar la instalación de cualquier producto sin la debida orientación de un ingeniero certificado y sin seguir todas las directrices e instrucciones aplicables.

175


WARNING/ DISCLAIMER MOTORSPORTS ARE DANGEROUS. THE USER ASSUMES ALL RISKS. Helmet is designed to reduce the risk of head and facial injuries on impact only. All OMP products are not designed to withstand gasoline fuel burning directly on it. Except for the intended use, all products are not recommended, marketed and sold for high-risk jobs such as refuelers. These products are sold without warranty expressed or implied. No warranty or representation is made as to any product’s ability to protect the user from any injury or death. The user, upon use of these products agrees to hold manufacturer, distributor, and their respective owners employees, agents and representatives harmless. It is the user’s responsibility to become familiar with all available information concerning the correct use, care and limitations of these products. If you are uncertain of the correct use or limitations of the products, do not use them. The manufacturer, the distributor and their respective owners, employees, agents and representatives are not responsible or liable for errors or omissions. For more information call 1(866)OMP-2637 or (305)373-0051 from 9:00 to 5:00 ET from Monday to Friday, visit www.OMPamerica.com, or call your dealer.

BY USE OF THESE PRODUCTS, THE USER ACKNOWLEDGES: • That personal safety products are only part of a complete safety system that includes the vehicle, the race track and the prevailing conditions at the time of use. • That personal safety products are not designed to provide the same level of performance or protection throughout the particular product. Different parts or areas of a product may provide less protection even though they may appear the same. • That personal safety products needs to be inspected before each use and should be replaced after any evidence of wear, exposure to chemicals, excessive heat or any unusual condition. • That Nomex ® will protect against exposure to high temperatures for a limited amount of time, however when wetted or sprayed with gasoline the item will burn and affect the integrity of Nomex ® and can cause severe burns. • That products are sold for the exclusive use in officially sanctioned auto racing events and are not intended to be installed and used for regular street use which products are subject to different homologation and laws depending on your Country of residence. • That any kind of alteration and/or personalization of any product could alter its intended use and compromise safety. OMP does not recommend and does not approve such actions. Consumer is therefore liable for any and all consequences of any and all alteration and/or personalization made to any or all OMP products. Additional product information, product care and safety news can be found on line at www.ompamerica.com www.ompsport.com Homologation specifications and parameters available at: www.sfifoundation.com www.fiainstitute.com - www.smf.org

ACLARACIÓN DE ADVERTENCIA LOS DEPORTES DE MOTOR SON PELIGROSOS. EL USUARIO ASUME TODOS LOS RIESGOS. El casco está diseñado para reducir el riesgo de lesiones cefálicas y faciales en el impacto solamente. Todos los productos de OMP no están diseñados para soportar la quema de combustible de gasolina directamente sobre él. Excepto para el uso previsto, todos los productos no se recomiendan, comercializados y vendidos para trabajos de alto riesgo, tales como refuelers. Estos productos se venden sin garantía expresa o implícita. Ninguna garantía o representación en cuanto a la capacidad de cualquier producto para proteger al usuario de cualquier lesión o muerte. El usuario, al uso de estos productos se compromete a mantener fabricante, distribuidor, y sus respectivos empleados propietarios de los agentes, representantes e inofensivo. Es responsabilidad del usuario para familiarizarse con toda la información disponible sobre el uso correcto de la atención, y las limitaciones de estos productos. Si no está seguro de la correcta utilización o las limitaciones de los productos, no los utilizan. El fabricante, el distribuidor y sus respectivos dueños, empleados, agentes y representantes no se hace responsable por errores u omisiones. Para más información llame al 1 (866) OMP-2637 o al (305)373-0051 de 9:00-5:00 ET lunes a viernes, o visite www.OMPamerica.com, o llame a su distribuidor.

POR EL USO DE ESTOS PRODUCTOS, EL USUARIO RECONOCE. • Que los productos de seguridad personal son sólo parte de un sistema de seguridad completo que incluye el vehículo, la pista y las condiciones imperantes en el momento de su uso. • Que los productos de seguridad personal no están diseñados para proporcionar el mismo nivel de rendimiento o de protección en todo el producto en particular. Diferentes partes o áreas de un producto puede proporcionar menos protección a pesar de que puede parecer el mismo • Que los productos de seguridad personal debe ser inspeccionado antes de cada uso y debe ser reemplazado después de cualquier evidencia de desgaste, exposición a productos químicos, calor excesivo o cualquier condición inusual • Que Nomex ® protege contra la exposición a altas temperaturas durante un tiempo limitado, sin embargo cuando se humedece o se rocían con gasolina el elemento se quema y afectar la integridad de Nomex ® y puede causar quemaduras graves • Que los productos se venden para el uso exclusivo de la aprobación oficial eventos de carreras de autos y no están destinados a ser instalados y utilizados para el uso regular de la calle que Productos están sujetos a homologación y leyes diferentes dependiendo de su país de residencia • Que cualquier tipo de alteración y / o la personalización de cualquier producto puede alterar el uso que se comprometa la seguridad OMP no recomienda y no aprueba tales acciones. Consumidor es por lo tanto, responsable de las consecuencias todos y cada uno de todos y cada alteración y / o personalización de hecho a cualquiera o todos los productos de OMP Información adicional del producto, la atención de productos y noticias de seguridad se puede encontrar en línea en las especificaciones de homologación www.ompamerica.com www.ompsport.com y los parámetros disponibles en: www.sfifoundation.com www.fiainstitute.com - www.smf.org

TERM & CONDITIONS All sales are subject to OMP Racing and OMP America Terms & Conditions, which are available through your sales representative. All prices are subjected to chnage without notice and variations will be updated on website. All prices are in USD ex works Miami / Ronco Scrivia (GE)

TERMINOS Y CONDICIONES Todas las ventas están sujetas a los Términos y Condiciones de OMP Racing y OMP América, las cuales están disponibles a través de su representante de ventas. Todos los precios están sujetos a cambios sin previo aviso y las variaciones se actualizará en la página web. Todos los precios son en dólares franco fábrica de Miami / Ronco Scrivia (GE)

OMP Racing s.r.l.

via E. Bazzano, 5 16019 Ronco Scrivia - GE - IT Telephone (+39)01096501 Fax (+39)010935698 www.ompracing.it e-mail: omp.info@ompracing.it

OMP AMERICA 800 Brickell Ave. Ste 710 Miami, FL 33131 Tel.: (305) 373-0051 Fax: (305) 373-6673 US Toll Free Number: 1 866 OMP-2637 www.ompamerica.com e-mail: info@ompamerica.com

176


OMP AMERICA 800 Brickell Ave | Suite 710 Miami, FL 33131 phone (305) 373-0051 fax (305) 373-6673 www.ompamerica.com e-mail: info@ompamerica.com

X/881/GENITIN12

1

OMP America catalogo  

OMP America catalogo