Issuu on Google+

Evangelización  y  libertad   religiosa  


A  continuación  vamos  a  estudiar   algunos  puntos  importantes   tratados  por  los  obispos  de  Estados   Unidos,  comparando  aspectos  entre   ambos  documentos  


Ad  gentes   O 1. La Iglesia, enviada

por Dios a las gentes para ser "el sacramento universal de la salvación", obedeciendo el mandato de su Fundador (Cf. Mc, 16,15), por exigencias íntimas de su misma catolicidad, se esfuerza en anunciar el Evangelio a todos los hombres.

Dignitatis   humanae   O 2. Esta libertad consiste en que

todos los hombres han de estar inmunes de coacción, tanto por parte de individuos como de grupos sociales y de cualquier potestad humana, y esto de tal manera que, en materia religiosa, ni se obligue a nadie a obrar contra su conciencia, ni se le impida que actúe conforme a ella en privado y en público, sólo o asociado con otros, dentro de los límites debidos


Evangelization  and  religious   freedom   O Pag 57. A time of ferment. “ Durante los años después

de la segunda Guerra Mundial, el periodo de colonialismo europeo y americano comenzó a desvanecerse. En 1946 las Filipinas alcanzaron su independencia; en 1947 India también lo logró. 1957 Gana en el este de África se convirtió en uno de los muchos estados libres por la década de los 60´s. en la década posterior otras naciones de Asia, Oceanía y el Caribe alcanzaron la soberanía también. Esto contribuyó a que la religión local pudiera salir a flote una vez más, con libertad. así pues, fue conveniente que las iglesias locales se organizaran: “autonomy churches in their own right, and with their own cultural resources”.


Ad  gentes   O 2. La Iglesia

peregrinante es misionera por su naturaleza, puesto que toma su origen de la misión del Hijo y del Espíritu Santo, según el designio de Dios Padre.

Dignitatis   humanae   O 2 . Todos los hombres,

conforme a su dignidad, por ser personas, es decir, dotados de razón y de voluntad libre, y enriquecidos por tanto con una responsabilidad personal, están impulsados por su misma naturaleza y están obligados además moralmente a buscar la verdad, sobre todo la que se refiere a la religión.


Evangelization  and  religious   freedom   O Por lo tanto, las personas con libertad, deben

buscar la verdad para sus vidas, sobre todo por el camino de la justicia, del bien, la igualdad, el respeto y el amor. O Pag. 89. “the church does not so much have a mission as the mission has a church” O Today, says Pope, the frontiers of mission are in the world’s rapidly growing urban areas, among the world’s youth, and among the millions of migrants and refugees…


Ad  gentes   5. La

misión de la iglesia es hacerse presente en acto pleno a todos los hombres y pueblos para conducirlos a la fe, a la libertad y a la paz de Cristo.

Dignitatis   humanae   -3. Todo esto se hace más claro aún a quien considera que la norma suprema de la vida humana es la misma ley divina, eterna, objetiva y universal, por la que Dios ordena, dirige y gobierna el mundo y los caminos de la comunidad humana según el designio de su sabiduría y de su amor. Dios hace partícipe al hombre de esta su ley, de manera que el hombre, por suave disposición de la divina Providencia, puede conocer más y más la verdad inmutable. Por lo tanto, cada cual tiene la obligación y por consiguiente también el derecho de buscar la verdad en materia religiosa, a fin de que, utilizando los medios adecuados, se forme, con prudencia, rectos y verdaderos juicios de conciencia.


Evangelization  and  religious   freedom   O “Article one holds together with a careful

balace the concerns for the obligation of conscience to be guided by truth, which proclaimed by Catholic Chuch, and the society not to coerce the individual in matters of religion”. Pg 178. O En definitiva, la Iglesia es un instrumento para guiar y transmitir a/ la verdad. No es la VERDAD MISMA.


Ad  gentes   7. La razón de esta actividad misional se basa en la voluntad de Dios que quiere que todos los hombres se salven y lleguen al conocimiento de la verdad.

Dignitatis   humanae   3.-La verdad debe buscarse de modo apropiado a la dignidad de la persona humana y a su naturaleza social, es decir, mediante una libre investigación, sirviéndose del magisterio o de la educación, de la comunicación y del diálogo, por medio de los cuales unos exponen a otros la verdad que han encontrado o creen haber encontrado, para ayudarse mutuamente en la búsqueda de la verdad; y una vez conocida ésta, hay que aceptarla firmemente con asentimiento personal.


Evangelization  and  religious   freedom   O En la medida que tu verdad te humanice, te

lleve a una vida digna, ésa será la voluntad de Dios. “Therefore the right to religious freedom has its foundation not in the subjective disposition of the person, but in his very nature”.Page. 179.


Ad  gentes   2,13.-Dondequiera que Dios abre la puerta de la palabra para anunciar el misterio de Cristo a todos los hombres, confiada y constantemente hay que anunciar al Dios vivo y a Jesucristo enviado por El para salvar a todos, a fin de que los no cristianos abriéndoles el corazón el Espíritu Santo, creyendo se conviertan libremente al Señor y se unan a El con sinceridad, quien por ser "camino, verdad y vida" satisface todas sus exigencias espirituales, más aún, las colma hasta el infinito.

Dignitatis   humanae   3.-El hombre percibe y reconoce por medio de su conciencia los dictámenes de la ley divina; conciencia que tiene obligación de seguir fielmente, en toda su actividad, para llegar a Dios, que es su fin. Por tanto, no se le puede forzar a obrar contra su conciencia. Ni tampoco se le puede impedir que obre según su conciencia, principalmente en materia religiosa


Evangelization  and  religious   freedom   O «This section outlines, in detail, the argument

from “divine law-eternal, objective and universalwhereby God orders, directs and governs entire universe”»…pg 180. O Las características de la persona humana que le hace tener libertad religiosa como imperativo: es que cada persona tiene el deber, y por tanto el derecho, a buscar la verdad en materia religiosa, a fin de que él o ella puedan con prudencia formar juicios verdaderos de conciencia. Page 180.


Ad  gentes   26.-El que haya de ir a un pueblo extranjero aprecie debidamente su patrimonio, su lengua y sus costumbres. Es necesario, sobre todo, al futuro misionero dedicarse a los estudios misionológicos; es decir, conocer la doctrina y las disposiciones de la Iglesia sobre la actividad misional, saber qué cambios han recorrido los mensajeros. Del Evangelio en el decurso de los siglos, la situación actual de las misiones y también los métodos considerados hoy como más eficaces.

Dignitatis   humanae   O  4.-Forma también parte de la

libertad religiosa el que no se prohíba a las comunidades religiosas manifestar libremente el valor peculiar de su doctrina para la ordenación de la sociedad y para la vitalización de toda actividad humana. Finalmente, en la naturaleza social del hombre y en la misma índole de la religión se funda el derecho por el que los hombres, impulsados por su propio sentimiento religioso, pueden reunirse libremente o establecer asociaciones educativas, culturales, caritativas y sociales.


Evangelization  and  religious   freedom   O «States are to allow religious bodies to

contribute to the debates in society in order to show the special value of their doctrine in what concerns the organization of society»… pg 182. O Esto quiere decir que los grupos religiosos, deben ser capaces del unirse para establecer el bien por medio de organizaciones de educación, cultura, caridad y promoción social.182


Ad  gentes   28.- Puesto que los fieles cristianos tienen dones diferentes, deben colaborar en el Evangelio cada uno según su oportunidad, facultad, carisma y ministerio; todos, por consiguiente, los que siembran y los que siegan, los que plantan y los que riegan, es necesario que sean una sola cosa, a fin de que "buscando unidos el tiempo fin" dediquen sus esfuerzos unánimes a la edificación de la Iglesia. Por lo cual los trabajos de los heraldos del Evangelio y los auxilios de los demás cristianos hay que dirigirlos y aunarlos de forma que "todo se haga con orden", en todos los campos de la actividad y de la cooperación misional.

Dignitatis   humanae   6.- Puesto que el bien común de la sociedad, que es el conjunto de las condiciones de la vida socialmediante las cuales los hombres pueden conseguir con mayor plenitud y facilidad su propia perfección, se asienta sobre todo en la observancia de los derechos y deberes de la persona humana, la protección del derecho a la libertad religiosa concierne a los ciudadanos, a las autoridades civiles, a la Iglesia y demás comunidades religiosas, según la índole peculiar de cada una de ellas, teniendo en cuenta su respectiva obligación para con el bien común.


Evangelization  and  religious   freedom   O «religious freedom is viewed as a matter of

common welfare and therefore the responsibility of all members of society, not just governments »…pg 183. O Por lo tanto, las iglesias y otras instituciones no gubernamentales, tienen el deber de cuidar el derecho de la libertad religiosa, en bien de todos los ciudadanos, en virtud del bien común…183.


Ad  gentes   41. Deber misionero de los laicos. Colaboren fraternalmente con otros cristianos, con no cristianos, sobre todo con miembros de asociaciones internacionales, teniendo presente que la edificación de la ciudad terrena se funda en el Señor y a Él se dirige.

Dignitatis   humanae   Cap II. 15. Es evidente que todos los pueblos se unen cada vez más, que los hombres de diversa cultura y religión se ligan con lazos más estrechos, y que se acrecienta la conciencia de la responsabilidad propia de cada uno. Por consiguiente, para que se establezcan y consoliden las relaciones pacíficas y la concordia en el género humano, se requiere que en todas las partes del mundo la libertad religiosa sea protegida por una eficaz tutela jurídica y que se respeten los supremos deberes y derechos de los hombres para desarrollar libremente la vida religiosa dentro de la sociedad.


Evangelization  and  religious   freedom   O ««Religious freedom, however, does not

relieve the Christian of the responsibility of providing an appropriate witness in a pluralistic world. “It is (the Church’s) duty to give utterance (expr) to an authoritatively to teach that truth, which is Christ himself, and also to declare and confirm it by her authority” Religion in not to be relegated to be privacy of individual conviction».…pg 189.



EVANGELIZACIÓN Y LIBERTAD RELIGIOSA