Page 1

www.aeroplan.org.ua

СЧИТАЙТЕ МИЛИ С НАМИ

ФЕВРАЛЬ-МАРТ 2011

COUNT YOUR MILES WITH US

FEBRUARY-MARCH 2011

Лучший подарок на День влюбленных – туристическая путевка! The best gift on Valentine's Day is a trip!

В мастерской художника In the artist’s workshop

В кресле пилота… Андрей Джеджула In the Pilot's Seat… Andrew Dzhedzhula

Праздник шоколада 2011 в столице шоколада! Chocolate Festival 2011 in the Chocolate Capital!

Пора карнавалов: Бразилия и Венеция ждут вас! Carnival time: Brazil and Venice await you!


Весна уже не за горами, но до нее остался еще один рубеж. Белый, весь пронизанный холодом, прекрасный февраль! Почему-то именно в последний месяц зимы нам так не хватает красок. Цвета, которыми обделила нас природа в это время, воссоздаются человеческими руками, ведь февраль - пора любви и карнавалов. 14 февраля, День Валентина. Особенный день. Каждый относится к нему по-разному. Этот день как органайзер для тех, кто не находит повода или слишком занят, чтобы уделять достаточно внимания друг другу. Будь то шоколадные изделия или романтическое путешествие, о котором вы так давно мечтали! Разнообразие всегда должно присутствовать в жизни… Почему бы не отпраздновать Маслянницу и не растопить зиму ярким бразильским Карнавалом? Одним словом, каждый по-своему, просыпается от «зимней спячки», рисует себе новые планы на год. Что он даст нам, мы еще не знаем, но возлагаем на него большие надежды…

Ольга Орехова, издатель

Нонна Сакаева, редактор


3 События Events 6 Праздник Шоколада Chocolate Festival

8Venice Карнавал в Венеции Carnival

12 Карнавал в Рио Carnival Rio de Janeiro 20 Я, ты, горы и тишина

Me and you among the mountains and silence

26 В кресле пилота… Андрей Джеджула

In the Pilot’s Seat… Andrew Dzhedzhula

29 В мастерской художника

16 Подари мне…

Give me… 41 Где остановиться и поесть в Украине Where to stay and eat in Ukraine

In the artist’s workshop...

32 Свою любовь

50 Мода Fashion

мы рисуем сами

The love we draw for ourself...

34 Мистер «Ужас» Mr. «Horror» 36 Питомец 37 Красота Wellness AEROPLAN Учредитель и издатель: Ольга Орехова Редактор: Нонна Сакаева Коректор: Нина Задорожняя Перевод: Даглас Ньютон Над номером работали: Нонна Сакаева, Ольга Орехова, Александра Павлюченко, Юрий Алексеев, Ирина Павлюченко Дизайнер: Юрий Алексеев Фотограф: Дмитрий Елизаров Обложка фото: Юлия Савенко тел. (050)411-11-22 Менеджеры по рекламе: Елена Скрипниченко, Лидия Третяк, Екатерина Кучерова, Екатерина Глушина Печать: Типография «Вольф», г. Киев, ул. Сирецкая, 28/2, тел..: (044) 464-40-09 www.wolf.ua Тираж: 10 000 экз.

54 Новости News 56 «Зірки. З книгою в серці» “Stars. With a Book in the Heart”

60 Книжная полка

Журнал распространяется бесплатно на авиалиниях, в ресторанах, отелях, спа-комплексах, спортивно-оздоровительных центрах Редакция: 49127 г. Днепропетровск, а/я 6367 тел. +38 (091) 329 60 50, info@aeroplan.org.ua www.aeroplan.org.ua Реклама: +38 (067) 565 34 35 Рекламодатель несет ответственность за содержание рекламы. Р обозначение рекламных материалов С AEROPLAN, 2011 Свидетельство госрегистрации: Серия КВ № 15887-5657Р от 29.06.2010 Founder and Publisher: Olga Orekhova Editor: Nonna Sakaeva Translation: Douglas Newton Editorial Board: Nonna Sakaeva, Olga Orekhova, Alexander Pavlyuchenko, Yuri Alexeev,

Irina Pavlyuchenko Designer: Yuri Alexeev Photographer: Dmitry Elizarov Cover photo: Yuliya Savenko tel. (050) 411-11-22 Advertising managers: Elena Skripnichenko, Lydia Tretiak, Ekaterina Kucherova, Ekaterina Glushina Printing support: Printing Company “Wolf”, Syretskaya str., 28/2 tel. (044) 464-40-09 Kyiv Circulation: 10.000 Is being distributed on airlines, in the restaurants, hotels, spas, sport clubs Editorial staff: 49127 Dnipropetrovsk, Ukraine, PO Box 6367, tel. +38 (091) 329 60 50, info@aeroplan.org.ua www.aeroplan.org.ua Advertising: +38 (067) 565 34 35 The editorial staff does not accept responsibility for the advertising content Р advertising С AEROPLAN, 2011


выставки exhibitions

Украина Ярмарка. Украина аграрная-2011

Комплекс «Экспоцентр Украины» 16 - 19 марта Украина, Киев К участию в выставке и деловой программе приглашаются предприятия и организации Министерства аграрной политики Украины, украинские и иностранные компании. Fair. Agrarian Ukraine-2011 Complex “Expocentre of Ukraine” 16 - 19 March. Kiev, Ukraine

Мир AHR Expo 2011.

4 -6 февраля США, Лос-Анджелес Крупнейшая в мире выставка оборудования и технологий

To participate in the exhibition business program invited companies and organizations of the Ministry of Agrarian Policy of Ukraine, Ukrainian and foreign companies.

UІTT 2011

23 - 25 марта Международный выставочный центр, Киев, Броварский просп., 15 Крупнейшая туристическая выставка UІTT 2011 «Украина — Путешествия и Туризм». Проводится с целью представления игроков международного туризма своих предложений на украинском рынке. UІTT 2011 May 23 – 25 Kyiv, Ukraine International Exhibition Center, 15 Brovarsky Ave., Kyiv, Ukraine Ukraine’s largest and most well-known travel and tourism event! It attracts key

Miami International Boat Show 2011

13 - 20 февраля США, Майами (Форт Лаудердэйл) Крупнейшее мировое шоу лодок и яхт.

Jaspowa & Fischerei - 2011

11 – 13 февраля Австрия, Вена Международная ярмарка товаров для охоты, рыбалки и внедорожного спорта Самая крупная выставка Восточной Австрии. В 2011 году на выставке будут представлены товары и новинки в сфере индустрии активного отдыха. Jaspowa & Fischerei - 2011 11 - 13 Feb Austria, Vienna International Trade Fair for hunting, fishing and off-road sports The largest exhibition of Eastern Austria. In 2011, the exhibition will feature products and innovations in the field of industry, recreation.

Toy Fair 2011

13 – 16 февраля США, Нью-Йорк Международная выставка игрушек Toy Fair 2011 13 - 16 Feb. USA, New York International Toy Fair

Турнир по фрирайду PRINGLES XTREME FREERIDE CUP 2011

25 - 27 февраля – 2-ой этап, 25-27 марта – 3-й этап 2011 года База Заросляк (Ивано-Франковская область, Ворохтянский район Поспешите, вы еще можете успеть на крупнейший в Украине фрирайд-турнир по горнолыжному спорту! Tournament of Freeride PRINGLES XTREME FREERIDE CUP 2011 February 25 - 27 – 2-nd Stage, March 25 27 - the third stage in 2011 Base Zarosljak (Ivano-Frankivsk region, Vorohtyansky District. Hurry up, you can still catch the largest in Ukraine freeride event in Alpine Sports!

CONEXPOCON/AGG 2011

26 -28 марта. США, Лос-Анджелес. CONEXPO-CON/AGG 2011 26 - 28 March. USA, Los Angeles.

Miami International Boat Show 2011 13 - 20 Feb USA, Miami (Fort Lauderdale) The world’s largest show of boats and yachts.

AHR Expo 2011. 4 - 6 Feb USA, Los Angeles The world’s largest exhibition of equipment and technology

international travel industry players looking to promote their services and increase their presence in the Ukrainian market.

Современные строительные технологии Мир Бетона

17 -21 февраля США, Лас-Вегас.

Modern building technology - The World of Concrete 17 - 21 Feb. USA, Las Vegas.

SAMOTER - 2011

2 – 6 марта. Италия, Верона Международная строительная выставка SAMOTER - 2011 2 - 6 Mar. Italy, Verona International Building Exhibition

MIDO - 2011

4 – 6 марта. Италия, Милан Крупнейшая Международная выставка оптики, оптометрии и офтальмологии MIDO - 2011

SAPORE - Tasting Experience - 2011

19 – 22 февраль Италия, Римини 41-я международная выставка продуктов питания Познание вкуса SAPORE - Tasting Experience - 2011 19 - 22 Feb Italy, Rimini 41-th International Exhibition of Food Cognition taste

Мировые строительные технологии и оборудование

22 -26 марта США, Лас-Вегас.

World Building Technology and Equipment 22 - 26 March USA, Las Vegas.

4 - 6 March. Milan, Italy The largest International Exhibition of Optics, Optometry and Ophthalmology

Мировой Франчайзинг

30 марта - 1 апреля. США, Нью-Йорк. 1 апреля -3 апреля. США, Вашингтон World Franchising 30 March – 1 Apr. USA, New York 1 Apr – 3 Apr. USA, Washington

International Franchise Expo 2011 Washington

3-6 апреля. США, Майами International Franchise Expo 2011 - Washington 3-6 April. USA, Miami

февраль-март 2011

3


КАРАСЬ ГАЛЕРЕЯ

искусство art

Киев, Андреевский спуск, 22-а Выставки: 16 февраля – 7 марта Денис Саливанов «Liquid space» живопись 26 февраля – 13 февраля Винни Реунов «Прямая трансляция» живопись www.karasgallery.com KARAS GALLERY Kiev, St. Andrew’s Descent, 22a Exhibitions: 16 February - 7 March, Denis Salivanov “Liquid space” painting 26 February - 13 February, Winnie Reunov “Live Broadcast” painting www.karasgallery.com

Музей современного искусства Киев, ул. Глыбочицкая, 17 20 января – 18 февраля Светлана Кондратенко: Выставка живописи и графики. Наполеон, Ленин, Брежнев и другие, не менее одиозные исторические фигуры разных времен сквозь призму тонкой иронии; 27 января – 3 марта. Николай Малышко: Сила человеческого духа: скульптура, живопись. По мнению многих искусствоведов, творчество Николая Малышко вызывает у зрителей неоднозначную реакцию, но безразличным не остается никто. Museum of Contemporary Art

Мульфильмы, где мечты становятся явью Совместный форум европейских анимационных фильмов 2 - 4 марта, Лион, Франция В течении двух насыщенных дней авторы имеют возможность представить свои анимационные проекты для того, чтобы найти партнеров и международных дистрибьюторов. Cartoon Movie, where projects come to life. The co-production forum for European animated features. 2-4 March, Lyon (Rhône-Alpes, France) For two intense days, producers have the opportunity to pitch their animation project in order to speed up financing, find cross-border partners and interest international distributors.

Галерея современного искусства “KyivFineArt” Киев, Улица Дарвина, 5 27 января - 27 марта Выставка «Достоинство». Живопись www.kyivfineartgallery.org Gallery of Modern Art “KyivFineArt” Kiev, Darwin Street, 5 27 January - 27 March Exhibition “Dignity.” Painting www.kyivfineartgallery.org

4

www.aeroplan.org.ua

Str. Hlybochytska, 17 Jan 20 - Feb 18. Svetlana Kondratenko: Exhibition of paintings and drawings Napoleon, Lenin, Brezhnev and other equally odious historical figures from different times through the prism of subtle irony; Jan 27 - March 3. Nicholas Malyshko: The Power of the human spirit: sculpture, painting. According to many critics, creative Nicholas Malyshko causes mixed reactions among the audience, but does not remain indifferent nobody.

BOTTEGA GALLERY Киев, ул. Михайловская, 22б www.bottega-gallery.com 28 января – 17 февраля — Украинская абстракция. Черно-белые работы. В выставке представлены работы 10 украинских художников, работающих в абстрактном стиле. Все работы выполнены в простейших тональных решениях, это двухтоновые, иногда трехтоновые ахроматические абстрактные композиции – чаще белый по черному или черный по белому. BOTTEGA GALLERY Str. Myhailivska 22b Jan 28- Feb 17 - Ukrainian abstraction. Black and white. The exhibition presents works by 10 Ukrainian artists working in an abstract style. All work performed in the simplest of tonal decisions, this two colored, sometimes three-colored achromatic abstract compositions - often white on black or black and white. www.bottega-gallery.com

Фотогалерея Brucie Collections Киев, ул. Артема, 55 б 27 января – 14 марта Андреас Битеснич. Архитектура тела. Фотография Андреас Битеснич родился в 1964 году в Вене. Его первая книга под названием «Ню» («Nudes») стала победителем конкурса фотокниг, организованного Kodak. Gallery Brucie Collections Str. Artem, 55 b 27 Jan - 14 March. Andreas Bitesnich. The architecture of the body. Photo. Andreas Bitesnich was born in 1964 in Vienna. His first book, titled “Nude” became the winner of photo books, organized by Kodak.


фестивали

Мир

festivals

Венский бал

Украина

14 января – 25 февраля Австрия, Вена Традиционный Венский бал, история которого насчитывает уже более 120 лет Vienna Opera Ball Jan 14 – Feb 25 Austria, Vienna

Праздник Шоколада 11 -14 февраля Украина, Львов Площадь перед Львовской оперой, Львовский Дворец искусств. Chocolate Festival 2011 11-14 February 2011 in Lviv

The traditional Viennese ball, whose history goes back more than 120 years

IV Municipal Chocolate Festival

Берлинский международный кинофестиваль КіноФронт 2011

YOUNG FASHION LINE 16 -19 февраля Украина, Киев Показ коллекций молодых дизайнеров. YOUNG FASHION LINE Feb 16 – 19 Kyiv, Ukraine Show of young designers

Масленица-2011 4-6 марта Украина, Киев Комплекс «Экспоцентр Украина» Праздничная выставка-ярмарка. Вас ждет театрализованное мероприятие, а в «Городке мастеров» можно посетить мастер-классы традиционных народных ремесел. Maslyana-2011 Complex «Expocentre of Ukraine» 4 – 6 March Ukraine, Kyiv

Март Украина, Киев КиноСейшен Украинского развлекательного, независимого и трэш кино. Это некоммерческое и не рекламное мероприятие, целью которого является развитие и поддержка в Украине неформатного кино, популяризация независимых студий и молодых режиссеров, а также активное внедрение аматорского киноискусства в массы. KіnoFront 2011 March Kiev, Ukraine

Венецианский карнавал 19 – 20 февраля, 26 февраля - 6 марта Италия, Венеция. Carnevale di Venezia 2011 19 -20 Feb, 26 Feb - 8 March Italy, Venice

Шевченковские дни во Львове

In the central part of the city and in the exhibition and concert halls will be hold Shevchenko’s days. In these places you can listen to poems, songs and respect the tribute to Taras Shevchenko.

The annual international film festival, held since 1951 in Germany. The program includes films from around the world. The main prize is “Golden Bear”. Berlinale focuses on progressive geo-political cinema.

Cinema Session of Ukrainian entertainment, independent and trash cinema.It is a nonprofit event. The mission is to develop and support unformatted movie, promotion of independent studios and young filmmakers of Ukraine, as well as the active introduction of amateur cinema to the people.

Holiday Fair. Theatrical event are waiting for you! In the “City of masters” you can visit the workshops of traditional crafts.

9 -10 марта Украина, Львов. В центральной части города, а также в выставочных и музыкальных залах пройдут дни Шевченко. В перечисленных местах можно будет послушать стихи, песни и почтить память Тараса Шевченко. Taras Shevchenko’s Days in Lviv 9 -10 March Ukraine, Lviv

10 - 20 февраля Германия, Берлин Ежегодный международный кинофестиваль, проводится с 1951 года в Германии. В программе фестиваля представлены фильмы со всего мира. Основной приз — «Золотой медведь». Берлинале ориентирован на прогрессивный геополитический кинематограф. Berlin International Film Festival 10 – 20 Feb Germany, Berlin

Карнавал в Рио-Де-Жанейро 5-8 марта, Бразилия Carnival Rio de Janeiro, 5 – 8 March , Brazil

Ukrainian Fashion Week 16 -21 Марта 2011 Киев, ул. Лаврская, 12-14, «Мистецький Арсенал» Неделя Украинской Моды осень-зима 2011 Ukrainian Fashion Week March 16 – 21 Kyiv, 12-14 Lavrska str., “Mystetsky Arsenal”

Всемирный фестиваль фольклорного танца 14 - 19 апрель, Испания, Севилья Международный хореографический фестиваль-конкурс. World Festival of Folk Dance 14 – 19 April, Spain, Seville International choreographic festivalcompetition

Show Autumn – Winter 2011

февраль-март 2011

5


12л-я124 011

февра во

Львове

общегородской

! а д а л о к о Ш ник ы решили изменить Празд у организатор В этом год шоколада ка и н д аз р П я и н е д традицию прове посвятить праздник ДНЮ в канун 8 Марта и

! ВЛЮБЛЕННЫХ его изготовления. В руках львовских художников шоколад оживет и превратится в сказочные персонажи, миниатюрные львовские здания и фигуры известных людей. Также во Львов приедут известные артисты развлекать гостей на улицах города и г в городских театрах.

осетителей й ждет еще больб ше вкусного шоколада, веселых забав, интересных конкурсов, праздничных концертов и показательных выступлений. Шоколадные мастера откроют Вам древние рецепты варки шоколада и позволят подсмотреть технологии

Ль Львовяне открыли для себя ш шоколад еще в средневековье, и с тех пор в этом древнем городе ппоявились восточные сладости и ф французские десерты. Кондитерсская индустрия развивалась насстолько быстро, что уже к началу ХХХ в. почти в каждом доме нынешних проспектов Свободы и Шевченко были кондитерские, которые назывались»цукерни». В это время Львов стал, второй европейской столицей шоколада, уступив лидерство лишь швейцарскому Берну. Львов по праву можно считать самым сладким городом Украины. Шоколад здесь едят, пьют, дарят, им гордятся и восхищаются, его даже называют поособенному - «чоколяда».

сть насладиться у но ж о зм во те ти ус уп м Не тием» и по-особенно ия пр о ер м м ки д ла «с бленных! отметить День влю

Chocolate Festival 2011 IV Municipal Chocolate Festival 11-14 February 2011 in Lviv This year we decided to change the date and devote the Chocolate Festival to the Valentine's Day. This year we decided to change the date and devote the Chocolate Festival to the Valentine’s Day. This year we expect more delicious chocolate, more interesting games and competitions, concerts, exhibitions and evening parties. Chocolate masters will open to you ancient recipes and will allow You to observe the technology of chocolate making. In the hands of Lviv artists pieces of chocolate will become alive and turn into a fairy-tale characters, miniature buildings of Lviv and figures of famous people. Also the known musicians will entertain guests on the streets and in municipal theatres. Lviv discovered chocolate in the Middle Ages, and since then, this ancient city there were oriental sweets and French desserts. Confectionery industry has developed so rapidly that by the beginning of the twentieth century almost every house current prospectuses of Liberty and Shevchenko were cakes, called «tsukerni. At this time the Lions became the second European capital of chocolate, giving way to lead a Bern, Switzerland. Lions can rightly be regarded as the sweetest town in Ukraine. Chocolate is eat, drink, give, they are proud and admire him, even called a special way «chokolyada. Do n not miss the opp opportunity to eenjoy the «sw «sweet event, and in a special me mention Va Valentine’s Day!


Подари себе Кто сказал, что шоколад можно только есть? ШОКОЛАДНЫЙ Качественные свежие натуральные продукты ПРАЗДНИК! с ароматом шоколада доставят массу удовольствия!

Шоколадный поцелуй Бальзам для губ

Апельсин в шоколаде Гель для душа Необыкновенный шоколадный гель для душа. Смягчает кожу и волосы, а свежий лайм и кофе в составе геля отлично тонизируют. Ощутите незабываемый шоколадно-апельсиновый аромат!

Сахар Пена ы для ванны Расслабляющая карамельно-шоколадная пена для ванны украшена кусочком настоящего тростникового сахара и обладает ароматом любимого всеми мыла «Медовая вафля». Это, пожалуй, лучший способ завершить день – в теплой ванне, полной нежных карамельных пузырьков!

Заказать шоколадные подарки можно в интернет-магазине mail-order@lush.com.ua, тел. +38(050) 351-53-05

Легкий бальзам для губ содержит шоколад и чувственные эфирные масла апельсина, мандарина и ванили, которые не только делают губы необыкновенно привлекательными, но и напоминают Вам Ваш любимый шоколад. Смесь увлажняющих и смягчающих масел (миндальное, оливковое, масло из ростков пшеницы, масло дерева ши) и пчелиного воска не только приятна, но и полезна для губ. Нельзя не отметить и упаковку - крошечная баночка идеально подходит для косметички!

Мятно-шоколадная Маска для лица «Мятно-шоколадная» маска – настоящее шоколадное наслаждение для жирной и подростковой кожи. Она помогает избавиться от избыточного кожного сала, снять воспаление. Марокканская глина очищает и успокаивает кожу; какао масло, льняное семя и какао порошок смягчают ее. А балансирующие масла перечной и курчавой мяты и масло сандала не только регулируют выделения сальных желез, но и украшают своим ароматом это вкуснейшее лакомство для кожи. Адреса магазинов: КИЕВ: ул. Бассейная, 15, тел.: (044) 235-19-65 ТЦ «Караван» ул. Луговая, 12, м.Минская, тел.: 207-48-09 ТЦ «Пирамида» ул. Мишуги, 4, м.Позняки, тел.: (044) 495 70 28 ТЦ «Скай Молл» ул. Ген. Ватутина 2, тел. (044)393-29-39 ОДЕССА: ул. Греческая, 35, тел.: (048)784-01-23 ДОНЕЦК: ТЦ «Декор Донбас», ул. Генерала Антонова, 4, тел.: (062)387-53-07

ЛЬВОВ ТЦ «Опера Пассаж», пр. Свободы, 27 телефон: (032)295-88-09 ДНЕПРОПЕТРОВСК: ТРЦ «Караван», ул. Нижнеднепровская, 17, тел.: (056) 747-91-94 ТРЦ «Мост Сити» ул. Глинки 2. тел. (056)732-02-24

www.lush.com

февраль-март 2011

7


19 - 20 февраля, , 26 февраля - 6 марта Италия, Венеция

торжествами, частными вечеринками, фейерверками, выступлениями уличных артистов. Это создало образ Венеции. В 18 веке Карнавал стал проводиться с развлечениями, масками, театрами и публичным игорным домом. Это привлекло туристов со всей Европы.

й и к с н а и ц е Вен вал

а н р а к

К

арнавал в Венеции, который был возобновлен два десятилетия тому, не обходится без внимания сейчас, его слава вышла уже далеко за пределы Италии. Своей богатой историей, шармом и традициями он привлек внимание общественности со всей Европы. В одном из самых уникальных городов мира смешались культура, искусство и история, вылившись в один прекрасный праздник. Каждый год центральная идея карнавала меняется в

8

www.aeroplan.org.ua

зависимости от культурных течений и также моды в шоу-бизнесе. Площадь Сан-Марко с ее огромной сценой является сердцем карнавала. На других улицах города также происходят всевозможные действа, чтобы не создавались столпотворения в пешеходной части Венеции.

История

Карнавал имеет давние традиции. Он берет свое начало от латинского праздника Сатурналия и греческого фестиваля поклонения Дионисию. В то время карнавал длился месяцами и сопровождался общественными

Carnevale di Venezia 2011 19-20 February 26 February - 6 March, Italy, Venice Re-launched two decades ago, the Carnival was immediately regarded both in Italy and abroad as an event not to be missed. Venice Carnival is steeped in history, charm and tradition: its inhabitants and tourists alike have taken a keen interest in it, thanks to its mix of transgression, art, history and culture in one of the most unique cities in the world.


вид из иллюминатора A central idea is chosen each city: Sixteen theatres were year that is taken from various active in the 17th century. cultural or show-biz themes. Saint The Masks Mark’s Square remains the heart During the last days of carnival of Carnival, with its huge stage, the city teems with people in masks who happily invade although other events take place streets and squares in search throughout the city, helping to of fun and getting themselves avoid an excessive build-up of noticed. It’s possible to see every people in pedestrianised Venice. kind of costume, from static and History icy 18th century noblewomen The Carnival has its roots in many to the most inventive modern traditions, from the Latin feast of Saturnalia to the Greek feast of costumes. Enjoy the charming Dionysian cults. The Venice Carnival atmosphere of Venetian culture lasted for a few months, with in the ancient hall Ridotto, where public festivities, private parties, will be one of the finest balls, fireworks, street entertainers, and or enjoy dinner followed by this certainly helped to create the dancing in an ancient palace of image of Venice as a city dedicated the XIV century, located on the to pleasure. During the 18th Grand Canal. You can visit the century Carnival, with its parties, Ball «Serenissima» in the palace entertainments, masks, theatres Papafava. But whatever you and public gaming house, became choose, Venice will not let you a tourist attraction for the whole of get bored of its brightness and Europe. Carnival surprises. Don’t forget The theatres the suit and mask... Venice’s theatre season was Official website the richest in Europe thanks http://www.carnevale.venezia.it to the many theatres in the

Театры

Венецианский театральный сезон был самым богатым в Европе благодаря наличию большого количества театров в городе: в 17 веке работали 16 театров.

Маскарад

Сегодня маски стали атрибутом Венецианского Карнавала. Отправившись на карнавал, вы станете участником ряда неповторимых мероприятий. Вы можете насладиться чарующей атмосферой венецианской культуры в старинном зале Ridotto, в котором пройдет один из самых изысканных балов, или отведать ужин, сопро-

вождаемый танцами в Дворце XIV века, расположенном на Большом Канале, а можно посетить бал «Серениссима» во дворце Папафава.

неция не выбрали, Ве т вы бы о чт о, Н уе учать. Она очар ми не даст вам ск ы ьн ал ав рн ка и своей яркостью ное, не забудьте ав сюрпризами. Гл ! ку костюм и мас йт са й ны Официаль ezia.it en .v le va ne ar www.c

февраль-март 2011

9


февраль-март 2011

11


вид из иллюминатора

я и л и з а р Б , о р й е н а -Ж е 5-8 марта, Рио-Д

л а в а н р а К

Карнавала 39 лет. Посетите костюмированный гей-парад или Красно-белый парад, который посвящен футбольной команде «Фламенго». Не беспокойтесь, если вы не возьмете с собой нарядную одежду, – любая

мый ро (Бразилия) саа мы слышим й е ан -Ж е -д о и Р Карнавал в рнавал во всем мире. Когд е парады, популярный кау представляем себе грандиознскыие пляжи о нем, то сраз авагантные костюмы, тропиче е, чем веселье, экстр людей. Что может быть лучштак, вы купили и прекрасных латиноамериканское шоу? И ше провести зажигательное брали чемоданы. Но как луч устить?Мы уже билет и соваемых дня и ничего не проп «жаркие дни» эти три незабыулицам Рио-де-Жанейро в эти пройдемся по обуем помочь вам в этом! вместе и попр

С

амое большое мероприятие – Самба-парад, который проводится на Стадионе Sambodrome Stadium вместимостью 90.000 человек. Не упустите шанс лицезреть столь впечатляющее представление пышного зрелища и музыки. Самбапарад проводится в воскресенье и понедельник в ночное время, вторую и третью ночи Карнавала. В оба дня проводятся похожие парады, и любое место на стадионе удобно для наблюдения, так как парад проходит через

весь стадион. Все секции хорошо охраняются, поэтому необязательно брать места в дорогостоящих «туристических» секциях. Сядьте в менее дорогостоящем месте и насладитесь праздником рядом с бразильцами! Билеты на парад и другие мероприятия можно приобрести прямо на сайте www.rio-carnival.net.

Балы являются тоже основной особенностью Карнавала в Рио. Знаменитый на весь мир Ночной клуб Рио Скала (Rio Scala) проводит балы

5-8 March, Carnival Rio de Janeiro, Brazil Carnival is celebrated all over the world, but nowhere is it done better than in Rio de Janeiro, Brazil. One thinks of huge parades, wild parties, extravagant costumes, tropical beaches and beautiful people. These are famous images, but what actually happens at Rio Carnival? If you go, what should you actually do? Where will you actually party? The biggest event is the samba parade, held at the 90,000-seat Sambodrome Stadium. Do not miss this amazing display of pageantry and music! The samba parade takes place on Sunday and Monday night, the second and third nights of Carnival. Both nights have similar parades and any part of the stadium is good to sit in, since the parades pass through all of them. All of the sections have good security, so you don’t have to sit in the expensive “tourist” section. Sit in a less expensive section and have fun with the Brazilians! Tickets for the parade and other events can be purchased reliably at www.riocarnival.net.


Balls are also a major feature of Rio Carnival. Rio Scala nightclub is world-famous, having hosted Carnival balls for 39 years. Check out the Gay Costume Ball or the Red and Black Ball, honoring the Flamengo football team. Don’t worry if you didn’t bring fancy clothes – any kind of clothing, including dressing as the opposite sex, is just fine. “Blocos” are another essential element of Rio Carnival. These are neighborhood street parties which include the parade of the local samba school. The best bloco to visit is the Banda de Ipanema, at the famous beach of the same name. Show up early for this to get a good view of the parade, and leave your passport, credit cards and expensive watch at the hotel. This is a wild scene!

They are best visited in the early morning (maybe straight from a party?!) to avoid the crowds and long lines. A piece of advice: take the cog railway up to the Christ Statue to avoid a traffic jam of taxis and a very long wait. Rio’s beaches are its other great attraction, particularly worldfamous Copacabana and Ipanema. Enjoy a game of foot-volleyball, relax at a beach-side bar, chill under an umbrella, or marvel at giant sand artwork. Take a stroll on more touristy Copacabana, then do some serious sunbathing on classier Ipanema, as a citizen of Rio would. Both beaches are accessible via Rio’s safe, convenient subway system, which runs 24 hours a day during Carnival.

Carnival dates vary every year, and Carnival usually takes place While enjoying Carnival, don’t in February. In 2011, Carnival is forget that you are in one of the from March 5 to March 8. This most beautiful, vibrant cities on year, the calendar has given the planet. Take some time to get you an extra month to plan a out and see it! The Statue of Christ truly magnificent vacation! Boa and Sugar Loaf Mountain are the viagem! most famous sites in Rio de Janeiro Douglas Newton

одежда, включая одежду противоположного пола, подойдет. «Blocos» или «Блоки» - еще один существенный элемент на Карнавале в Рио. На соседних улицах проводятся вечеринки местных самба-школ. Самая лучшая вечеринка - Banda de Ipanema - на одноименном пляже. Сюда лучше прийти за-

ранее, чтобы насладиться прекрасным видом на парад. При этом в целях безопасности оставьте свой паспорт, кредитные карты и дорогие часы в отеле. Это безумная вечеринка! Приехав на Карнавал в Рио, не забудьте, что вы находитесь в самом

красивом, ярком городе планеты. Можете посмотреть город и убедиться в этом! Монумент Иисуса Христа и гора Сахарная голова – самые известные виды Рио-де-Жанейро. Лучше всего их посещать рано утром (может, даже сразу после вечеринки?!), чтоб избежать толпы и длинной очереди. Маленький совет: добираться до Статуи Иисуса Христа лучше по железной дороге. Так вы избежите пробок такси и долгого ожидания. Пляжи в Рио очень впечатляют. Всемирно известными являются пляжи Копакабана и Ипанема. Насладитесь игрой в волейбол ногами, расслабьтесь в баре с видом на море, охладитесь под зонтиком или насладитесь песчаными фигурами из песка. Прогуляйтесь по туристической Копакабане, затем позагорайте на Ипанеме, как житель Рио. Оба пляжа безопасны для посещения. К вашим услугам удобное метро, которое работает 24 часа на протяжении Карнавала.

каждый ятия меняются одится в ри оп ер м ы ат Д л обычно пров год, но Карнава , Карнавал проводится ду есть феврале. В 2011 арта. В этом говки м 8 по та ар м с5 и для подгото agem! больше времен арнавал! Boa vias Newton к поездке на К Dougl Фото: Анатолий Тышкевич


«СИЕСТА» ТУРОПЕРАТОР: «7 ЛЕТ НА РЫНКЕ ЭКЗОТИКИ»

Ольга Михайловна ДЬЯЧЕНКО, Директор туристической фирмы «Сиеста»

Профильные направления Вашей компании - Экзотика. Расскажите, пожалуйста, о нем подробнее. Уже семь лет мы являемся туроператором по Экзотическим странам всего мира. Более того, мы одни из немногих операторов, которые занимаются экзотическим отдыхом «полного цикла» – от США до Японии. Это очень удобно для клиентов, и упрощает работу наших агентов. Однажды поехав в Доминикану, турист хочет продолжить свое путешествие на Кубу, Барбадос, в Мексику, а после - по Индокитаю или Японии. И вот в этом мы всегда можем помочь. Все цены официально опубликованы на нашем сайте www.siesta.kiev.ua, которые обновляются каждый день! Клиентам и агентам мы дарим туристические каталоги, которые помогут сделать выбор самостоятельно. Есть страны, где мы, являемся одними из лидеров продаж. Это Доминикана, Мексика, Индонезия, Маврикий, Мальдивы, Вьетнам, Китай. Также очень активно начали развивать такие направления как Япония, США, Австралия.

Какие новости сейчас в туристическом мире? Самая БОЛЬШАЯ НОВОСТЬ на сегодняшний день – упрощение, а точнее, почти отмена туристических виз в Мексику! Это большой подарок для Украины от мексиканского правительства. Также авиакомпания «МАУ» запустила с декабря 2010 г. рейс на ГОА (Индия), польская авиакомпания «LOT» с 11 ноября открыла рейсы в Ханой (Вьетнам) с хорошими стыковками для Украины. Ну и, конечно, большая радость для нас - планирующаяся впервые чартерная программа в Японию с 15 июля 2011г. авиакомпанией «Аэросвит». Со всеми этими возможностями «дальнобойные» направления станут более доступными, а, значит, наши

Адрес: Киев, ул. Исаакяна, 2а (пр. Победы, 16) Тел. +38 (044) 455-94-49, 238-7-238 www.siesta.kiev.ua

люди станут больше путешествовать в страны, достойные того, чтобы преодолеть сотни тысяч километров. В фотоальбомах украинских граждан появятся фотографии не только с турецкого и египетского побережья.

Какие из экзотических стран Вы бы могли назвать хитами нынешнего сезона? По тем продажам, которые идут сейчас, могу сказать с большой уверенностью – Мальдивы, Доминикана, Маврикий, Мексика, Шри-Ланка, Китай, Вьетнам - как и прежде в лидерах. Доминикана, как лучшая альтернатива Турции и Египта – с прекрасными отелями, большими территориями и люксовым «All inclusive». К тому же, цены Доминиканы не дороже. Китай, Вьетнам, Индонезия (о. Бали), Мексика популярны, главным образом, потому что поездка в эти страны позволяет совместить два вида отдыха: экскурсии и отдых на море. Отправляясь в поездку на о. Бали, турист может по пути остановиться в Сингапуре – стране с высокоразвитой культурой и экономикой. Также можно скомбинировать тур

«Мальдивы + Шри-Ланка» по принципу «путешествия два в одном». Таким образом, вы посещаете две страны по цене одного международного перелета. Это большая экономия! А вот наиболее перспективным для украинского рынка направлением я считаю Японию. Это страна сверхвозможностей, не говоря уже о ее красоте, истории, традициях и мировых новаторствах, которые очень интересны нашим клиентам. В Японии есть экскурсионные туры на любой вкус: горнолыжный отдых, СПА–курорты, термальные курорты, Диснейленд, города будущего...

Скажите, а где Вы сами предпочитаете отдыхать? И есть ли у Вас любимое место за границей? Я люблю уединенный, немноголюдный отдых. Активный отдых у меня в прошлом, хотя, конечно, и он необходим. В этом году уже успела побывать и на лыжах в Австрии, и с друзьями в ОАЭ. В апреле планируем поездку в США, а в августе снова поедим на Барбадос - Антигуа. А любимое место у меня - Вена. Была в нем раз десять. Это город, где я бы хотела жить. Но нужно сказать, что работники турбизнеса не забывают о своей работе даже на отдыхе. Мы стараемся «разведать» как можно больше отелей в округе!

Много стран посетили в своей жизни? Довольно много. Сейчас посчитаю... Тридцать одну. Была даже в Ираке. Мечта - посетить Японию. Хочу осуществить ее в этом году в период цветения Сакуры. Р


Подари мне... 14 февраля на носу, и задаешься вопросом: «Что же преподнести на День влюбленных своей половинке?» Украинцы все чаще видят своим подарком туристическую путевку. Мы подобрали список актуальных мест для романтического путешествия:

...Париж! Париж, Франция, Европа – Город Света, столица любви. Вечер в огнях, наблюдаемый с панорамной площадки Эйфелевой башни, или прогулка по Сене, французский «шансон» под звуки аккордеона, чарующий французский язык, доносящийся отовсюду… Вы можете посетить крупнейший художественный музей мира (Лувр) в самом центре Парижа, Триумфальную арку, сооруженную Наполеоном на Елисейские полях, прокатиться на фуникулере или пройтись лестницами в историческую часть города Монмартр. Непременно загляните во французские ресторанчики.

вид из иллюминатора

Give me... February 14 is around the corner and you ask, «What kind of Valentine’s present for my other half?» Increasingly, Ukrainians are seeing a trip abroad as the perfect gift. Here is a list of destinations for a romantic trip...

Фото:

Paris, France - City of Light, Capital of love. A sparkling evening, viewing the Eiffel Tower or strolling along the Seine, with “chanson” music on the accordion and the charming French language all around you. Visit the Louvre in the heart of Paris and the Arc dr Triumphe, built by Napoleon on the Champs-Élysées. There is also the famous Cathedral Notre Dame de Paris, or you can ride an elevator or walk the stairs to the historic city of Montmartre. And check out the French restaurants!

...Венецию! Венеция, Италия, Европа – город каналов и дворцов. Прогулки на лодках-гондолах по узким улочкам старинного города, хранящем дух шекспировских времен, шумные итальянцы вокруг и неповторимая архитектура - что может быть романтичнее? Не упустите возможность побывать на знаменитом Венецианском Карнавале – насладитесь великолепным перфоменсом на улицах города! Вы также можете принять участие в костюмированном ужине в знаменитом Grand Caffe Ristorante Quadri на пл.Св.Марка во время фестиваля! Venice, Italy - a city of canals and palaces. Riding a gondola through the narrow streets of the old town, which maintains the character of Shakespearean times, watching bustling Italians and unique architecture glide by. What could be more romantic? And do not miss the opportunity to visit the famous Carnival of Venice and enjoy the magnificent street performances! You can also take part in a formal dinner in the famous Grand Caffe Ristorante Quadri on pl. Sv. Marka during the festival! Фото: Schuchardt Natalia


...Тайланд!

Phi Phi Island, Maya Bay (здесь снимался фильм «Остров» с Леонардо Ди Каприо) Фото: Дмитрий Колесников

Тайланд – пляжные курорты, утопающие в зелени, приветливые тайцы, диковинные для нас и при этом вкусные фрукты различной причудливой формы, бесчисленные храмы с позолотой, богатство культуры и простота здешней жизни духовно обогащают и дарят незабываемые воспоминания…

Thailand - beach resorts with lush greenery, friendly Thais, bizarre fruit of strange shapes and colors, countless golden temples, the richness of culture and the simplicity of life. You will be enriched spiritually and leave with unforgettable memories...

...Гоа! Гоа – здесь вы найдете покой и умиротворение, почувствуете истинную природу человека. На нынешнюю местную культуру повлияло то, что Гоа являлась колонией Португалии. Поэтому здесь присутствует смесь португальской и индийской культуры. Насладитесь всеми прелестями местной медицины Аюрведы и свежевыловленными морепродуктами. Чтобы ощутить местный колорит, пройдитесь улочками города и посетите местные храмы.

Goa, India - here you will find peace and rest and feel the true nature of man. Local culture here is influenced by the fact that Goa was a colony of Portugal. So here there is a mixture of Portuguese and Indian culture. Enjoy all the amenities of local Ayurveda medicine and freshly-caught seafood. To experience the local flavor stroll streets of the city and visit the local temples. Фото: Сергей Серегин

февраль-март 2011

17


...Бали! Бали – ярчайшее украшение Индонезийского архипелага. Этот райский уголок, увлажненный тропическими ливнями и залитый солнечным светом, является частью вулканической горной дуги. Самым живописным местом на Бали считается восточное побережье острова, именно здесь встречаются величественные горы и море. Когда смотришь на бесконечные песчаные пляжи и захватывающую дух голубизну лагун, кажется, что это не «остров богов», а всего лишь картинка, нарисованная талантливым художником. Bali, Indonesia - the brightest light in the Indonesian archipelago. This paradise of tropical downpours and bright sunlight is part of the Ring of Fire. The most beautiful area of Bali is considered to be the east coast of the island, with its majestic mountains and the sea. When you look at the endless sandy beaches and breathtaking blue lagoons, it seems that this is not just an “island of the gods”, but rather a painting by a very talented artist. Фото: Лобус Роман Олегович

18 www.aeroplan.org.ua


на высоте

ы, я, горы и тишина… 20 www.aeroplan.org.ua


Вдали от городской суеты, в этом забытом краю, на небольших заснеженных участках отчетливо видны следы. Выемки, оставленные двумя парами ног, блестят в лучах еще зимнего солнца. Путников уже не видно, они внутри, в маленьком сосновом убежище, спрятанном от враждебного мира. В камине потрескивают угли, а в чашках вместо дымящегося чая - теплый глинтвейн. У них теплый плед - один на двоих. Укутавшись в него, становится совершенно не важно, светит ли полуденное солнце или завывают холодные полуночные ветры. Их жизнь - тоже одна на двоих. И эта крепость, которая отделяет влюбленных от всего мира, тоже ОДНА НА ДВОИХ. Только здесь, в горах, можно насладиться тишиной и друг другом…

Away from the bustle of the city, in this remote land, the snow is clearly visible. Seizures, left two pairs of legs, gleaming in the rays of winter sun. Passers-by will not see them inside, in a small pine haven, hidden from a hostile world. In a fireplace of crackling embers, and in cups of not steaming tea, but warm grog. They have a warm blanket - one for two. Under which it is absolutely not important whether the midday sun shines or the cold winds howl at midnight. Their lives are also one for two. And this fortress, which protects the lovers from the outside world, is also one for two. Only there, among the snow and mountains, can they enjoy each others' peace.

Фото: Виталий Василевский Текст: Нонна Сакаева

февраль-март 2011

21


на высоте ивописные плавные холмы, чистый горный воздух, ясное февральское небо. Дело близится к весне, но снег в горах еще будет лежать до конца марта. Что делать в это время в горах и как правильно организовать свой отдых? На эти и другие вопросы ответит Виталий Василевский, человек, посвятивший горам всю свою жизнь. Picturesque smooth hills, clean mountain air, February clear sky. The spring Is coming, but snow will stay in the mountains until the end of March. What to do at this time in the mountains, and how to organize your holiday? These and other questions will be answered Vitaly Vasilevskiy, a man who has devoted the mountains all his life.

22 22 www.aeroplan.org.ua


Карпаты хотят принять Зимнюю Олимпиаду - 2020 – правительство уже рассматривает базу «Тисовец» как место проведения. Как вы можете прокомментировать возможность проведения игр в украинских Карпатах? Могу сказать однозначно: Олимпийские игры требуют инвестиций и правильной политики. Кроме дорог, гостиниц, аэропортов, Зимние Олимпийские Игры требуют очень больших вложений. Ведь понадобится закупить дорогостоящее специальное оборудование. В Карпатах снег лежит каждую зиму, но нет пока достойных условий. Главное - это условия катания и условия безопасности. Ведь, чем хуже оснащение, чем в худшем состоянии горная и спасательная службы, тем больше вероятность попадания в сложную ситуацию. Опять же, решение принимать специалистам и правительству. Основной вопрос здесь – финансирование.

Виталий, скажите, с чего началась Ваша любовь к горам? Дело в том, что я вырос в горах, в буквальном смысле слова. Я родился в Алма-Ате рядом с Тянь-Шанем, катался на лыжах с детства. На профессиональные горные лыжи стал в 12 лет. После переезда в Украину, в 20-ти летнем возрасте прошел профессиональное обучение, получив сертификат инструктора. Трехнедельные испытания на станции «Мир» на Эльбрусе (прим.: высота 3500 м) прошли только два человека, в числе которых был и я. С тех пор, с удовольствием катаюсь на лыжах, хожу в походы и «вывел» немало людей в горы.

Многие считают, что горнолыжный сезон заканчивается в январе-феврале, правда ли это? Февраль, а особенно март в высоких горах (прим.: горы, в которых можно кататься на высоте более чем 2500м) это замечательный сезон для катания на лыжах. К концу зимы, ближе к весне снег уже имеет глубокое покрытие. И снег в это время года гарантирован! Преимущество еще в том, что в горах уже намного теплее, особенно в марте, поэтому помимо катания можно хорошо загореть (смеется). Не пренебрегайте защитными кремами, особенно на большой высоте – ультрафиолет здесь очень опасен. Катание на лыжах в марте особенное и отличается от катания зимой. «Фри райд», или свободное катание по целине. Если в январе это свежий пухлый снег, то в марте на большой высоте появляется фирн - ледяная корка, которая обеспечивает иную скорость спуска, и вы получаете фантастические впечатления. Еще одним плюсом является более легкая одежда, в ней комфортно кататься. Если вы отдыхаете в Альпах, то после катания на лыжах можно поехать в недалекие равнинные города, где уже совсем тепло, и полюбоваться их красотами, или насладиться экс-

The Carpathians want to host the Winter Olympics in 2020 - the government is already considering «Tysovets» as a venue. Can you comment on the possibility of the games in the Ukrainian Carpathians? I can say for sure, the Olympics require investment and good policy. In addition to roads, hotels and airports, Olympic Winter Games require very large investments. After all, you need to buy expensive special equipment. In the Carpathians, there is snow every winter, but there is still investment. The main thing is skiing conditions and safety conditions. In fact, the worse equipped the mountain rescue services and the worse the conditions, the greater the probability of falling into a difficult situation. Again, the decision to accept the games is that of the professionals and the government. The main question here is funding.

курсионной программой, которая к весне становится разнообразнее и богаче!

А как часто Вы бываете в горах? Я бываю в горах практически круглый год. Зимой – это лыжи, летом – походы в горы. Начиная с 1988 г., я каждый сезон езжу на горнолыжные курорты. В советское время это были Кавказ, Карпаты, Тянь-Шань. Позже, с начала 90-х я стал ездить в Словакию, катался в Альпах, на Балканах, в Сербии и Болгарии. С точки зрения европейца самым популярными местами для катания являются Альпы и Кавказ.

Какой совет Вы дадите на будущее по выбору курорта? Если у вас есть «опытные» друзья, обратитесь к ним. Однозначно могу сказать: первая поездка должна быть в невысокие горы. Если бюджет не большой, - это Карпаты. Очень привлекательны Татры в Словакии - здесь несложно найти русскоязычного инструктора по лыжам. К тому же, в этой стране есть места, в которых гарантирован снег, в отличие от Болгарии, где погода более непредсказуема - может не быть снега, а в январе и феврале бывает очень холодно, до -10-15 градусов. Если бюджет позволяет, то советую съездить в Австрию. Это страна с высоким сервисом и сравнительно недорогими ценами. Во Франции катание обойдется вам значительно дороже, но вы получите фантастические виды, высококлассный сервис и высокоразвитую инфраструктуру. Если с первого раза встать на лыжи не получилось, то, чтобы не осталось

Vitaliy, tell where your love of the mountains began? The fact is that I grew up literally in the mountains I was born in Alma-Ata, near the mountains of Tien Shan, and have been in skis since childhood. I was skiing professionally since age 12. I have been a professional trainer for 20 years in Ukraine, and received instructor’s certification in a three-week course at the “Mir” station on Elbrus (3500 m). Only two people passed, and I was one. Since then, I’m happy skiing and have introduced a lot of people to the mountains. How often do you visit the mountains? I comes to the mountains almost all year round. It’s ski vacation in winter and hiking in summer. I’ve been going to ski resorts every year since 1988. . In Soviet times it was the Caucasus, the Carpathians, the Tien Shan. Later, in the early 90’s I began to travel to Slovakia to ski in the Alps, the Balkans, Serbia and Bulgaria. From the perspective of Europeans the most popular places for skiing are the Alps and the Caucasus. Many people believe that the ski season ends in February, is this true? February, especially March - is a wonderful season for skiing in the high mountains (note: the mountains where you can ski at an altitude of more than 2500m). Snow is already deep coverage by the end of winter, close to spring. Snow this time of year is guaranteed! The second advantage that it is much warmer in the mountains, especially in March, so in addition to skiing can be a good tan (laughs). Do not neglect protective creams, especially at high height - ultraviolet light is very dangerous. Skiing in March, special and different from skiing in winter. “Free Ride,” or free skiing on virgin snow. In January, a plump fresh snow, in March at a high heightappears neve - an icy crust, which provides a high speed, and you get a fantastic emotions. Another advantage is lighter clothes in this season. It is more comfortable to ride. If you stay in the Alps, after skiing you can go to the dull-witted small cities, where already quite warm, and admire their beauty, or enjoy a sightseeing program,


на высоте

негативных эмоций, можно посетить местные достопримечательности. Для этой поездки хороша Словакия. Здесь много центров термальных источников, замков, все компактно, есть куда съездить и что посмотреть. И еще, ехать в горы меньше, чем на 8 дней, не имеет смысла. Исключение это Карпаты, где достаточно 4-5 дней пребывания на первый раз, если вы собираетесь именно кататься.

О чем еще нужно задуматься, отправляясь в горы? Это одежда. Она должна быть максимально комфортной, иначе, если вы замерзнете, или, наоборот, будете изрядно покрываться потом, то удовольствия от катания будет мало.

24 www.aeroplan.org.ua

Подбирайте специализированную одежду. Обязательно нужны специальные носки, термобелье, второй слой одежды. Некоторые предпочитают комбинезон для катания на лыжах, но, как по мне, удобнее штаны и куртка. Опять же, выбирая одежду, доверьтесь опытным людям. Если Вы откатались 2-3 сезона, есть смысл уже покупать лыжные ботинки. Также перед поездкой обязательно нужно усилить физическую подготовку, отправляясь в походы, и, тем более, желая кататься на лыжах. В первом случае требуется выносливость, во втором – подготовленные мышцы. В обоих случаях нужно обратить внимание на мышцы ног. Иначе на следующий день почувствуете боль во всем теле от непривычки. Начинать готовиться нужно хотя бы за месяц до поездки. Я, например, посещаю тренажерный зал круглый год.

which in the spring becomes more diverse and richer! And what guides you when choosing a place to relax? The difficulty is choosing the resort. If you have “experienced” friends, then refer to them. I can definitely say that the first trip should not be in the high mountains. If your budget is modest, then it’s the Carpathian Mountains. The Tatra Mountains in Slovakia are very attractive, and it is not difficult to find a Russian-speaking instructor. Moreover, in this country there are places where snow is guaranteed, in contrast to Bulgaria, where the weather is more unpredictable. There may be no snow in January, and February can be very cold, down to -10 or -15 degrees. If your budget allows, I suggest going to Austria. Here you’ll find the most democratic resorts with high quality service, however not as expensive as other resorts in other alpine countries. In France, the skiing will cost you significantly more. But here you get fantastic views, recreation, service and a highly developed infrastructure. If you try skiing for the first time and do not get it right, don’t be negative - you can visit local attractions. For your first trip, in this sense, Slovakia is good. There are many centers, hot springs, locks, everything is compact, there is much to do and see. It takes less than eight days to go to the mountains there. However, in the Carpathian Mountains, you could have a four-day stay. What do you need to know going to the mountains else? If you have decided on the resort, next is the selection of clothing. It should be as comfortable as possible, otherwise you’ll freeze or, conversely, you’ll be too covered and then, the pleasure of skiing will be much less. You should buy specialized clothing. Special socks and underwear are necessary, as is a second layer. Some prefer the ski suit, but as for me, pants and a jacket are more convenient. Again, in choosing clothes, trust the experienced people. If you have been skiing for two or three seasons, it makes sense to to buy ski boots. Of course, before the trip you must be physically prepared. Make an emphasis on leg muscles. If you are not physically prepared, then the next day you will have


Какие трудности могут ожидать в горах?

замерзнуть. Предметы первой необходимости помогут в таких случаях.

В горах всегда надо быть осторожным. Они в любое время года и на любой высоте могут преподнести неприятный сюрприз. Несчастные случаи бывают даже в Карпатах, и это происходит не только зимой, и не только во время схода лавин. Чтобы снизить риск до минимума, пользуйтесь услугами инструктора. С целью самобезопасности я бы советовал любому в зимнее время использовать поясную сумку или рюкзак, но сумка более удобна. В ней должны быть согревающие напитки, такие как коньяк или виски, стерильный бинт или пластырь, отвертка, нож универсальный. В летнее время в походах удобнее рюкзак со всем необходимым содержимым. Несмотря на то, что вы находитесь на многолюдном курорте, случиться может все, что угодно: можно съехать куда-то «в сторону», попасть в облачность, повредить ногу. Существует также риск застрять на подъемнике и

Где бы Вы еще хотели побывать?

pain throughout the body which you are unaccustomed to. Skiing and hiking is a huge load on your muscles. You need to start preparing at least a month before the trip. Even an experienced skier will not be able to do all that he can if his muscles are not in the best “combat readiness”. What difficulties can be expected in the mountains? In the mountains you always have to be careful. Mountains can have unpleasant surprises at any time of year and at any height. There are even cases in the Carpathian Mountains, and this happens not only in the winter, and not only during avalanches. Also, be sure to have a trainer - a person not only has to learn to ski, he should also understand what is happening to his feet when he puts on skis or a snowboard. I would advise anyone to use in the winter not a backpack but a waist bag. It is more convenient. You should have some warming beverages like brandy or whiskey, sterile bandage or plaster, a versatile pocket knife with screwdriver. Despite the fact that you are at a crowded resort, anything can happen: you can go “off the trail”, get into fog, hurt your leg. There is also the risk of getting stuck on a lift and freezing. These essential items help in such cases.

Хотелось бы посетить Анды, Чили, покататься в Колорадо, на Аляске и Камчатке.

Что хотели бы Вы хотели сказать в завершение? Горы всегда примут вас с распростертыми объятиями. Даже когда нет снега, здесь всегда можно найти занятие для души: параплан, горный велосипед, конные и пешеходные маршруты, термальные источники и т.д. Я, например, ЛЮБЛЮ бывать в горах в ЛЮБОЕ время года!!! Мы благодарим Виталия за интервью, желаем ему побед в покорении новых вершин!

Написать Виталию: vv@polyfoods.com.ua And what are your dreams? And where have you not been but would like to visit? Probably for thrills - it’s Elbrus. I’ve come down from Mont Blanc, not from the very top, but from the White Valley. I would like to visit the Andes, Chile, to ski in Colorado, Alaska and Kamchatka. What would you like to say to our readers? I can just say that mountains always open to you. Even when there is no snow, you can find any kind of occupation: paraplane, mountain biking, horseback riding and hiking trails, thermal spas, etc. For example, I like being in the mountains any time of year! We thank Vitaly Wasilewski for the information provided in the interview and wish him victories in conquering new heights! Write to Vitaliy: vv@polyfoods.com.ua

Мигово

ГІРСЬКОЛИЖНОТУРИСТИЧНИЙ КОМПЛЕКС вул. Гірськолижна 1, с.Мигове Вижницького р-ну Чернівецької обл., Україна Контактні телефони: Бронювання апартаментів, трансферу та послуг тел. +38-067-372-43-04 Конференц-сервіс тел. +38-050-947-16-53 Інформаційний центр м. Київ +38-067-440-51-57 www.migovo.com.ua, e-mail: migovo@ukrpost.ua Гірськолижні спуски: 1500 м, 1100м, 600м, 250м. Витяги бугельні: 1300м, 600м, мультиліфт (150м). Прокат спорядження Льодовий майданчик

MIGOVO DOWNHILL SKIING TOURIST CENTER 1 Hirskolyazhna St., Migovo, Vyzhnytsky District, Chernivetsi Region, Ukraine Book apartments, transfer and service tel. +38 (067) 372-4304 Conference service tel. +38-050-947-16-53 Info centre tel. Kyiv +38-067-440-51-57 www.migovo.com.ua, e-mail: migovo@ukrpost.ua Downhill skiing tracks: 1300 m, 1100 m, 600 m, 250 m Rope tows: 1300 m, 600 m, multi-lift (150 m) февраль-мартon 2011 Equipment hire; 25 Skating rink


In the Pilot's Seat… Andrew Dzhedzhula

кресле пилота... АНДРЕЙ ДЖЕДЖУЛА – шоумен, ведущий, и, наконец, просто обаятельный и сексуальный мужчина, который не понаслышке знает, что такое быть у штурвала! Андрей, Вы когда-нибудь сидели в кресле пилота? Мне довелось управлять самолетом Як-52. Однажды я делал «двойную бочку» (прим.: поворот самолета вокруг продольной оси на 360° в два оборота), под руководством опытного пилота управлял АН-2 , бывал на борту Боингов и других самолетов, прыгал с парашютом — ощущения просто прекрасные. В обычных самолетах

26 www.aeroplan.org.ua

не страшно, а вот Як-52 – это да… Эти спортивные модели используются в соревнованиях, организованных компанией Red Bull, в которых выполняются сложные пируэты. Я делал «петлю Нестерова», «полное пике с выходом бочки», «полубочки». Такие серьезные перегрузки лицо растягивают, когда же переворачивает самолет, и ты висишь вверх ногами — ощущение, что ты вывалишься вот-вот. Хотя и пристегнут, все равно страшно!

W

hen there's a cold and howling blizzard outside, and you want something hot, something warming... AEROPLAN gives you a warm conversation.Today in the pilot's seat is Andrew Dzhedzhula - a showman, DJ and, finally, just a charming and sexy man who knows firsthand what it means to be at the helm. Have you ever sat in the pilot's seat? I had a chance to fly a Yak-52. And once I did a «double barrel» (turning the aircraft around on its longitudinal axis 360 ° in two turns) under the guidance of an experienced pilot flying an Antonov AN-2. I've been on board the Boeing and other aircraft, and gone skydiving – that was great! Conventional aircraft is not that bad, but the Yak-52 - Wow ... These models are used in sports competitions organized by Red Bull, which perform complex pirouettes. I've done the «loop», «full height with release of the barrel», the «flip». Such serious pressure stretches the face, and when the plane turns and you hang upside down, you have the feeling that you are about to fall out. Although you are strapped in, it is still scary! Well, we've looked at your aviation history... where did you master sex? This is very interesting ... Through experience and practice, as well as in many interesting books and 9 years of my erotic talk show «The First Kiss» on Kiss FM. It is true that at school you were a shy boy? As a child, I was often ill and wore


glasses since before the age of six — they were such parachutes! Can you imagine: two front teeth with a big gap and the glasses... Just a little curly-headed Pushkin. It was quite an amusing spectacle, and I had few friends then. Although I was quite restless, I lived in my own little closed world, and had little contact with my peers, so my free time was mostly spent at home. Eventually I got tired of that and I started to play sports. I got carried away - «Viet Vo Dao!» (a jujitsu term meaning “Fight for this!”)

в кресле пилота in the pilot's seat C вашим авиационным прошлым мы ознакомились, а где Вы учились на секс магистра? Очень интересно… Это жизненный опыт и практика, а также много интересных книг и 9 лет моего эротического ток-шоу «Первый Поцелуй» на Kiss FM.

Who are your sex idols? And are any of them in Ukrainian show business? I have one single sex idol - Hollywood actress Sharon Stone. If I ever have an opportunity to meet her and start a relationship, the 80 years I would spend with her would be interesting. And in Ukrainian showbiz, no one...

А правда, что в школе Вы были застенчивым мальчиком? В детстве я достаточно часто болел и до 6 лет носил очки — был с такими перископами огромными. Можете себе представить: два передних зуба с большущей щербиной и здоровые очки… Точно кудрявый маленький Пушкин. Это было достаточно забавное зрелище, мало кто со мной тогда дружил. Хотя я и был довольно непоседливый, но жил в своем маленьком замкнутом мире и мало общался со своими сверстниками, поэтому свое свободное время в основном проводил дома. Однажды мне все это надоело и я начал заниматься спортом. Увлёкся «Вьет во Дао» (прим. рукопашный бой подобный «Джиу Джитсу»)

Prior to 2009, you - employed for over six years as an actor at Kiev Municipal Theater - played over 150 performances. Do you think back to the theater? Now there is a proposal - a main role at one of the theaters. What is the role that could lure you to the theater or cinema? In the movies, I'd be ready to work on virtually every role in this genre. I need to develop them as much as possible and try them myself ... I'd like to play comic characters it's much harder than drama. As a director, it is much harder to make the audience laugh than cry. Thrillers are interesting to me — I would play with pleasure the role of a «beast», a character involved in «violent games». In the theater — I would prefer mono-performances and modern life, perhaps some kind of drama or comedy. This medium does not look any better than in these two genres.

Кто Ваши секс-кумиры? И есть ли среди них кто-нибудь из украинского шоу-бизнеса? У меня один единственный секскумир — голливудская актриса Шэрон Стоун. Если бы сейчас у меня появилась возможность с ней познакомиться и завязать отношения, то и в 80 лет мне с ней было бы интересно. А в украинском шоубизе никого нет…

До 2009 года Вы - актер муниципального театра «Киев» со стажем работы свыше 6 лет, сыграли более чем в 150 спектаклях. Не думаете вернуться в театр?

Сейчас есть предложение – главная роль в одном из театров.

Какой ролью Вас можно было бы завлечь на сцену театра или кино? В кино готов работать практически над любой сценой, в этом жанре мне нужно развиваться и как можно больше себя пробовать… Очень хочется сыграть комедийных героев – это намного сложнее, чем драматических. Как говорил мой режиссер – зрителя гораздо тяжелее заставить смеяться, чем плакать. Триллер мне интересен – сыграл бы с удовольствием «скотину», такого персонажа, как в «Жестоких играх». В театре — это моноспектакли и современные жизненные, возможно, какая-нибудь драма или комедия. В этом искусстве ничего лучше не смотрится, чем эти два жанра. февраль-март 2011

27


Сейчас многие жалуются на нехватку денег и поиск дополнительного заработка. Вы директор BTL агентства и студии “Djedjula MUSIC”. Это больше коммерческий или брендовый проект? Это была ваша собственная инициатива или друзья посоветовали?

«Шахтер» забрал последний кубок УЕФА, а т.к. его пока больше нет, то у него уже никто этот кубок не заберет. Так и здесь. Никто не проводит конкурсы на оценку профессиональных качеств МСи. А в тех конкурсах, которые были, я во всех одержал победу.

Моя собственная инициатива. Я когда-то работал в крупном сетевом рекламном агентстве, потом начал работать на себя… Не могу сказать, что это «подработка», у меня таких подработок крайне много: радио, телевидение, турфирма, ивент-агенство, выступления, концерты, корпоративы, клубы.

Андрей, Вы – эталон стиля! У Вас личный стилист или Вы самии подбираете гардероб?

Пятый год подряд Вы признаны лучшим в номинации «Ведущий года». Если Вас не выберут в шестой раз подряд, Вы сильно расстроитесь? Пока нет этой номинации — и это, конечно, приятно. Это как донецкий

Гардероб подбираю исключительно о самостоятельно, но иногда подсматриваю за стилистами, которыее одевают меня во что-то новое. Я наблюдаю, потом пробую новые стили. Что касается причесок, то, конечно, есть профессиональный стилист.

Какой отдых предпочитаете? Самое интересное – это путешествие. ие.

Спасибо Вам за интервью, Андрей, рей, желаем успехов и вдохновения!!

N Nowadays d many people l complain l i about b t the lack of money and the search for additional income. You are the agency director of BTL and the studio «Djedjula MUSIC». Are these more commercial or pet projects? Were they your own ideas or advice from friends? My own initiative. I first worked in a large network advertising agency, then began to work for myself ... I can not say that it is «part-time». I have quite a lot of such work: radio, television, travel agency, event agency, performances, concerts, corporate parties, clubs. For the fifth year in a row you are recognized as the best in the category «DJ of Year». If you are not chosen for the sixth consecutive time, would you be upset? Unavailable for this nomination - and it certainly is nice. It's like, Shakhtar Donetsk took the last cup UEFA Cup, as well as until it no longer exists, then it is none the cup does not pick up. So it is here, too. Nobody holds contests for competency assessment ISI - but if they did, I would win them all. Dzhedzhula - the standard of style! Do you have a personal stylist or are you seeking one? Closets are selected entirely on my own, but I occasionally glance at the stylists on TV who dress me in something new. I watch, then try new styles. As for hair then of course I have a professional stylist. What holidays do you prefer? The most interesting... is a travelling. Where and how did you celebrate this New Year Eve? For several years I spent New Year's at work, and by Jan. 3, we're going with the family to the holiday table.

28 www.aeroplan.org.ua

Thanks for the interview, we wish you success and future inspiration! Thanks to you and your magazine. Fly and read Aeroplan!


на высоте

В мастерской Искусство есть посредник того, что нельзя высказать. И. Гете

Как много работ, встречающихся в повседневной жизни, нас восхищают, но мы всегда видим лишь конечный результат: предмет одежды, портрет, пейзаж... Мы не видим путь создания этих шедевров. Поэтому мы постарались проникнуть за кулисы тех мест, где они рождаются: в мастерские творцов! Art is the mediator that it is impossible to express. - Goethe How many papers found in everyday life, we admire, but we always see only the finalresult: a piece of clothing, portrait, landscape ... We dont see the way of creation these masterpieces. Therefore, we tried to penetrate behind the scenes of the places where they are born: in the workshops of artists!

февраль-март 2011

29


В мастерской

ХУДОЖНИКА

НН

едавно мы побывали в гостях у днепропетровского художника Валерия Сосны, кисти которого подвластны любые жанры изобразительного искусства. Вот уже на протяжении многих лет Валерий пишет пейзажи, натюрморты, оригинальные композиции, причем, экспериментирует как в живописи, так и в графике. Особое место в его творчестве занимает жанр портрета: художник запечатлел на холсте Тамару Гвердцители и Владимира Гришко, Валентину Толкунову и Александра Злотника, Татьяну Недельскую и Яна Табачника... Мы пришли в светлую просторную мастерскую Валерия Сосны – и сразу вдохнули легкий запах свежей краски и аромат крепкого чая. Оказалось, что мы попали на «рабочую кухню» художника. Еще у Валерия есть студия, где он обучает рисованию тех, кому это интересно.

Валерий, а когда Вы осознали, что хотите посвятить жизнь кисти и мольберту? У меня были небольшие склонности к рисованию в детстве, наверное, как у многих. Однако, окончательное решение заниматься именно изобразительным искусством я принял после двух с половиной лет службы в армии, тем более, что отслужил я на афганской границе. Сначала я занимался в студии Михаила Пушного, и только после четвертой попытки поступил в Киевский государственный художе-

30 www.aeroplan.org.ua

ственный институт. Обязательно ли всем проходить такой непростой путь? Однозначного ответа на этот вопрос, думаю, нет. В наше время очень популярно аматорское искусство: порой главное - не мастерство художника, а креативная концепция. Многие отказываются от кисти и карандаша. Им это не нужно - достаточно лишь выразить свою мысль… Но я считаю, что профессиональное образование все-таки необходимо!

А как Вы относитесь к современному искусству? Что такое современное искусство? Оно все современно, потому что есть сегодня. Многие под этим выражением понимают нечто модное. А мода диктуется многими факторами: брендовостью, «раскрученностью» ... Купить акварельные или масляные краски может позволить себе каждый. Но что с ними делать? Просто размазать по холсту пятно, нарисовать линию, поставить кляксу и потом разводить полемику? Или создать что-то более сложное? Одних будет приводить в восторг мастерство профессионального живописца, а другим нужно непременно что-то креативное… В одном я уверен наверняка: живопись должна нести позитив. А по жанру это может быть и натюрморт, и пейзаж, и портрет. Если говорить о моих идеалах в изобразительном искусстве, то это, без-

In the artist’s workshop... Passing through the dark corridors of the former art collective (a building in which Soviet artists worked), we arrive at the «working office» of the artist. Even if you don't use words like «easel» and «drapery» every day, you can see the professionalism simply looking at his works. Artist Valery Sosna creates portraits, landscapes, history, and graphics. He has devoted almost all his life to his art... Behind the door, a different scene awaits: the room inside is quite spacious and filled with light. Under the faint smell of paint, cut by the strong aroma of tea, Valery unveils his workshop and discusses his views on the development of art in Ukraine... Valery begins the conversation: - «This is a «working kitchen”. There is also a studio, where I teach the basics of drawing to my students. I feel comfortable here, and no one bothers me. Although I do allow guests, and besides, there are colleagues nearby (in the same building). My shop has everything an artist needs: a lot of light, silence, atmosphere … Here, I have finished many paintings which I began to draw in other places” Valery, when did you realize that you wanted to devote your life to the brush and the easel? As a child I liked to draw a little, but the final decision came after two and a half years in the army on the Afghan border. I was 20 years old at the time. The service provided you an opportunity to listen to your inner voice, even when


на высоте условно, классика - Крамской и Серов. Они - Портретисты с большой буквы, аналогов им я сегодня не вижу.

ков. А в Украине выставки зачастую, увы, не несут той профессиональной нагрузки, которая должна быть. Да и наш обыватель, озабоченный банальным добыванием хлеба насущного, на выставки идет не очень охотно...

В чем Вы видите разницу между состоянием изобразительного искусства в Украине и в Европе?

А если бы сейчас перед Вами стал выбор профессии, чем бы Вы занялись?

В Европе настоящее искусство, разумеется, ценится гораздо больше. Даже в близкой к Украине Польше всё подругому. Если нашего художника приглашают поучаствовать в пленэре, то относятся к нему, как правило, с большим уважением и благодарят, если оставляешь на память хотя бы одну работу. У нас же, в Украине, стараются «выжать из художника» как можно больше. Но в то же время, Европа не слишком охотно пускает нас к себе: там много и своих талантливых художни-

Этот вопрос мне еще не задавали! Вы знаете, ни с чем несравнимо то ощущение, когда на чистом листе бумаги или холсте ты нарисуешь или напишешь картину. Поэтому я думаю, что всё равно бы занимался именно изобразительным искусством - даже если вопрос выбора стал именно сейчас. Ничто другое мне так не близко.

Написать Валерию: sosnaart@ukr.net Фото: Дмитрий Елизаров

there was no civil work. After the army, I went to the studio of Michael Pushnoy, and entered his academy. In four years I graduated from the art school and the college. Do you think it is necessary to learn such a creative thing like art? Surely the talent comes from God... Nowadays maybe it's not necessary. Our times are the height of amateur art. Sometimes the skills of the artist are not as important as a creative concept Many artists say no to the brush and pencil. They don't need them – they just need enough to express their own thoughts Are you a fan of contemporary art? What is contemporary art? It is, maybe, something fashionable. Fashion is dictated by many factors: brand, promotion, thought process. Everyone can buy watercolors or oil paints. But what do you do with them? Just dissolve a spot blur on the linen, draw a line, put a blot and breed controversy? Or create something more complex? Some people are delighted by the skills of the artist, while others need something more creative ...In the portrait, for example, everything is built on little nuances. The portrait of Valentina Tolkunova I started three times. Sometimes I can draw in the same breath. We must make things which create emotion. Art should bring positivity. This could be a still life, a landscape or portrait. Who is your idol in the arts? This is a classic question. Of course, Kramskoy and Serov. They are the great portraitists I do not know anybody who can compete with them. What is the difference between Ukraine and Europe from the perspective of art? In Europe, art is appreciated. Even in nearby Poland, everything is different. If you are invited to be in a gallery, they respect you like a guest, and they are grateful if you leave even one your works. In Ukrainian exhibitions they try to “squeeze” the artist as much as possible. But Europe is not thrilled by us; there are many talented artists there too. Of course, I take part in exhibitions and show my works periodically. I take part in the Paris Salon and other exhibitions most of them cost money to enter now. But unfortunately these commercial exhibitions have disadvantages, because in their case anybody who calls himself an artist can participate there.

Валерий Сосна: «Купить краски может каждый. Но что с ними делать дальше?»

In conclusion to our conversation, tell us: if you could choose your profession again now, what would you choose? This question I have not been asked. You know, the feeling is incomparable when you create something. I think that I would still would be an artist, even if it was a matter of choice now! Thank you for this interview, Valery. We wish you inspiration in your creative work! Thank you. Come to my studio – I will try to help anyone who wants to discover the artist within.

февраль-март 2011

31


психология psychology

Фото: Марина Хоменко

Свою любовь мы рисуем сами... День Святого Валентина или День всех влюбленных. В этот день пары дарят друг другу подарки, говорят много теплых слов и клянутся в вечной любви. Те, кому повезло меньше и кто не нашел свою половинку, выражают свою симпатию, послав «валентинку» или любой другой сувенир с изображением сердечка. Об этом добром и светлом празднике, который приносит в наши сердца столько радости и надежд, написано много, и кажется, что добавить больше нечего. Взглянем же на этот день не через «розовые очки», а «глазами специалиста». Что он выражает? Думаю, не ошибусь, если отмечу, что День Святого Валентина, как любое событие, касающееся человеческих отношений, не может восприниматься однозначно. Кто-то считает, что этот праздник придумала цветочная мафия, кто-то уверен, что это лишь веяние из Запада. Это вполне

32 www.aeroplan.org.ua

обоснованно, ведь праздник любви, как и сама любовь, событие очень индивидуальное, а значит и отношение к нему у каждого разное. 14 февраля как лакмусовая бумажка проявляет тех, кому повезло в этой жизни и они умеют любить, хотят любить,

Текст: Дубень Оксана Ивановна, психолог, психотерапевт психоаналитического направления, член Украинского Союза Психотерапевтов

The love we draw for ourself... Valentine’s Day. On this day, couples give each other gifts, said a lot of warm words and swear eternal love. Those who are less fortunate and who have not found your soul mate, have expressed their sympathy by sending a “valentine” or any other souvenirs with the image of a heart. Of this kind and bright holiday that brings our hearts so much joy and hope much has been written, and it seems that add nothing more. Look the same on this day is not through “rose-colored glasses” and “eye specialist”. That it expresses? Do not think it wrong if I should mention that Valentine’s Day, as any developments related to human relationships, can not be seen clearly. Someone thinks that this holiday invented flower mafia, someone is sure that this is only breath of the West.This is quite reasonable, since the holiday


живут мечтами о любви, и тех, кто разочарован, отчаялся или тех, кому это чувство незнакомо. Когда мы говорим или слышим слово «любовь», то уверены, что речь идет об одном и том же… Однако, на самом деле для каждого человека это чувство имеет свои оттенки и содержания. Кто-то предпочитает страстное головокружительное чувство, которое поглощает и лишает разума. Когда мир перестает существовать и только образ любимого человека имеет значение, когда разлука на час кажется вечностью, а прикосновение - величайшим счастьем, которое может подарить существование. Думаю, подобные чувства переживали многие. Кто-то выжил, пройдя через «горнило страсти», стал сильнее и мудрее, а кто-то сильно обжегся и решил, что любовь – это мука, которую придумали пассивные романтики. Страсть считается высшим проявлением любви, но мало кому приходит в голову задаться вопросом, почему столько жертв после проявления столь желанных чувств? Ответ прост. Страсть - это проявление эгоизма. Очень часто она основывается на сексуальном влечении и идеальном слиянии души и тела, что практически невозможно делать на протяжении продолжительного времени. Поэтому страстная любовь проходит быстро и оставляет много тяжелых ран, а люди, которые вновь и вновь ищут страстной любви, как правило, эгоистичны и нарцизтичны.

Хочу остановиться еще на одном виде любви, который приносит много страданий и нежелание праздновать 14 февраля. Это любовь – зависимость. В ней всегда много жертвенности, понимания и принятия партнера. И все было бы ничего, если бы это не длилось бесконечно: обман, предательство, обесценивание - с одной стороны и понимание, прощение, надежды на лучшее - с другой… В основе таких чувств всегда лежит сценарий зарабатывания любви, как компенсации своей неидеальности. Так случается, когда любимый человек становиться для нас единственным смыслом, и мы посвящаем ему свою жизнь, не подозревая о том, что ему это совсем не нужно… Люди, склонные к зависимым отношениям, как правило, сливаются с партнером. Они перенимают желания, чувства, предпочтения и постепенно отказываются от своих, теряя реальные ощущения жизни. Что же такое любовь? Сотни людей на протяжении многих веков, пытались ответить на этот вопрос, но так и не смогли прийти к определенному выводу. Я, в свою очередь, согласна с авторами слов, которые считают, что любовь это не направленное на определенный объект чувство, а способность или талант. Талант, который дает человеку способность любить себя, людей вокруг, мир и все, что ему принадлежит. Именно эта способность дает нам возможность дарить радость близким и получать ее от окружающих.

of love, like love itself, the event is very personal, and therefore relevant to him in every different. February 14 as a litmus test shows the lucky ones in this life and they know how to love, want to love, live with dreams of love, and those who are disappointed, desperate, or those who are not familiar with this feeling. When we say or hear the word “love”, then sure we are talking about the same ... But, in fact, for every person the feeling has its own nuances and content. Some people prefer the passionate sense of vertigo, which absorbs and prevents the mind. When the world ceases to exist and only the image of a loved one has a meaning when parting for an hour seems like an eternity, and touch - the greatest happiness, which can present existence. I think such feelings experienced by many. Someone survived, passing through the crucible of passion “has become stronger and wiser, and someone burned severely, and decided that love - it’s flour, which invented passive romance. Passion is the highest manifestation of love, but few come to mind to wonder why so many victims after developing such a coveted feelings? The answer is simple. Passion - it is selfish. Very often it is based on sexual attraction and the perfect fusion of soul and body, it is virtually impossible to do for a long time. Therefore, a passionate love passes quickly and leaves a lot of heavy injuries, and the people who time and time again looking for passionate love, as a rule, are selfish and nartsiztichny. I want to mention another form of love that brings a lot of pain and reluctance to celebrate February 14. This is love - relationship. It is always a lot of sacrifice, understanding and acceptance of a partner. And there would be nothing if it did not last indefinitely: deception, betrayal, and depreciation - on the one hand and understanding, forgiveness, hope for the best - the other ... The basis of such feelings is always the scenario of making love, as compensation for its imperfection. It happens when a loved one becomes for us the only meaning, and we dedicate to him his life, never suspecting that he did not have to ... People who are inclined to the dependent relationship, as a rule, merge with a partner. They adopt the desires, feelings, preferences, and phasing out of its own, losing a real sense of life. What is love? Hundreds of people throughout the ages have tried to answer this question, but could not reach a conclusion. I, in turn, agree with the writers of words, who believe that love is not a feeling,its a talent. A talent that gives a person the ability to love yourself, people around the world and everything that belongs to him. It is this ability gives us the opportunity to give joy to someone and get it from others. Oksana Duben, a psychologist, therapist psychoanalytic lines, a member of the Ukrainian Union of Psychotherapists

Фото: Anastasija Zorina

февраль-март 2011

33


Мистер «Ужас» «Моя задача обеспечить публике благодетельный шок…»

ретро retro

Mr. «Horror» «My mission - to simply scare the hell out of people...» Alfred Hitchcock During his long career, Hitchcock made many movies of various genres. He made melodramas and mysteries, but went down in history as a master of the thriller.

Альфред Хичкок

Frequently, main characters were wrongly suspected of a crime and, in order to prove their innocence, conducted their own investigation (Saboteur, Strangers on a Train, I Confess, To Catch a Thief). The passion in his work is demonstrated by the fact that the audience could not tear itself away from the screen. In Hitchcock’s classic detective stories, murders are often committed by mentally deranged people (Shadow of a Doubt, Rope, Rear Window, Psycho, Frenzy). In short, Hitchcock provided viewers a sense of horror. The main technique used by the director was to increase suspense. The viewer, in a state of anxiety and alarm, becomes not just a passive observer but a participant in the events that unfold in the film. He feels as if danger threatens him, and not just the hero of the movie. To create such an atmosphere the director used closeups and multiple still-frames, playing with time. When sound came along, he used it skillfully, but said, «The silent movie is the purest form of cinema.”

Х

ичкок за свою долгую карьеру снял множество фильмов разных жанров. Он работал над мелодрамами и детективами, но вошел в историю как мастер триллера.

Излюбленными персонажами режиссера были люди, ошибочно подозреваемые в преступлении, которые, дабы доказать свою невиновность, проводили собственное расследование («Диверсант», «Незнакомцы в поезде», «Я исповедуюсь», «Поймать вора»). При этом, накал страстей в его картинах таков, что в кинотеатрах зрители переставали есть и не могли оторваться от экрана. Даже в классических детективах, снятых Хичкоком, убийства зачастую совершают психически ненормальные люди («Тень сомнения», «Верёвка», «Окно во двор», «Психо», «Исступление»). Одним словом, все в работах Хичкока сделано для того, чтобы вызвать у зрителя чувство ужаса. Главный прием, используемый режиссером,

34 www.aeroplan.org.ua

- «нарастание напряженного ожидания». У зрителя возникает состояние беспокойства, тревоги, он становится не просто пассивным наблюдателем, а участником событий, которые разворачиваются в фильме, ощущает, будто опасность угрожает ему, а не герою фильма. Для создания такой атмосферы режиссер использовал крупные планы, дробный монтаж , игру со временем. С появлением звука он стал умело использовать это достиже-

Хичкок о его фильмах и методах работы: Мы старались придумать интересную историю и развить богатый сюжет. Темы возникали по ходу ние техники в своих работах, но при этом говорил: «Немое кино - самая чистая форма кинематографа...». Хичкок застал также рождение цветного кинематографа. Так, в 1948 году вышла его первая цветная картина «Веревка». Только однажды режис-

On his movies and his method: To me Psycho was a big comedy. Had to be.» «We try to tell a good story and develop a hefty plot. Themes emerge as we go along Hitchcock was also at the birth of color cinematography. In 1948 he produced his first color film, Rope. Only once the director returned to black and white film, shooting Psycho. The reason? He thought that blood in color would look unnatural. Another favorite method of Hitchcock was Magoffin - a kind of mystery which builds as the film progresses but which is not resolved at the end of the film. Mr. “Horror» liked to look at the astonished faces of spectators on the other side of the screen, and he frequently appeared in his films. If you look closely at the faces of passers-by or idlers on the street, you can often see the famous director. Hitchcock enjoyed dark humor, not only his films and on the set, but in the whole of his life. Hitchcock would give a girl who lived in a comfortable apartment two tons of coal, or give pickled herring to a friend who can’t stand the smell of fish. And Hitchcock was a hard man. Like Falstaff, he was a notorious figure with many shortcomings. Producer David Selznick described the first meeting with


the director: «He seems pretty nice, but not to his friends.» Nevertheless, negative traits were combined in Hitchcock with great affection and tenderness, which for example he displayed for his wife, Alma. They were always together. During illness, the director did not leave her bed, and even when the doctors had forbidden him in the hospital room, he settled into a restaurant nearby, because he could not leave his wife alone. After bringing her home, Hitchcock hate this restaurant, associating it with the unknown. Severe and weird jokes led to Hitchcock having no real friends, and many of those who collaborated with the director noted his sadistic traits. But all this can not erase his accomplishments. Over 50 years of his career he made more than 50 films, helped found the birth of sound and color film, and won an Oscar. Hitchcock dedicated his life to the movie, for which he was given a “Lifetime Achievement Award” by the American Film Institute in March 1979. Actors, directors, writers, and the British ambassador to the United States turned out to congratulate him. Alfred Hitchcock on actors: When an actor comes to me and wants to discuss his character, I say, 'It's in the script.' If he says, 'But what's my motivation?, ' I say, 'Your salary. But the face of the creator of acclaimed films «Psycho» (1960) and «The Birds» (1963) did not express any emotions. The camera recorded a completely blank stare. «This evening he is in the highest degree was what he was to the public all his life - a mystery» - that is how he later described receiving the award in his book, Spot. The only daughter of Alfred Hitchcock, Patricia Hitchcock O'Connell, became an actress. She played in some movies of her father, as well as in the series «Alfred Hitchcock Presents.» The daughter of the famous director wrote the foreword to the biographical book «Footsteps in the Fog: Alfred Hitchcock's San Francisco» (2002), and also provided a number of family photos for the book. The evil genius, who spawned primal fear in his audience, has been gone for 30 years. But the legacy of Alfred Hitchcock remains. Despite the fact that technology has leaped forward, his work continues to terrify, and many elements of his films continue to be studied and analyzed

сер вернулся к черно- белому кино, снимая фильм «Психо». Основанием послужило то, как он считал, что в цвете кровь будет выглядеть неестественно. Еще одним излюбленным приемом Хичкока был макгаффин – некая тайна, на основе которой строится сюжет, но которая так и не раскрывается по окончании фильма. «Мастер ужаса» любил смотреть на изумленные лица зрителей с другой стороны ы экрана - он часто появлялся в эпизодах своих фильмов. Вглядевшись в лицо случайного прохожего или уличного зеваки, можно узнать знаменитого режиссера.

Хичкок о работе с актерами: Когда актер приходит ко мне и хочет обсудить его роль, я говорю: « Так написано в сценарии”. Если он говорит: «Но, какая моя мотивация?», я отвечаю: «Ваша зарплата Черным юмором были пропитаны не только его фильмы и съемочная площадка, но и вся жизнь. Хичкок мог подарить девушке, живущей в благоустроенной квартире, две тонны угля или преподнести селедку другу, которого тошнит от одного вида рыбы. Несмотря на веселый нрав, он был очень тяжелым человеком. Веселый толстяк на самом деле был закомплексованной личностью с множеством недостатков. Продюсер Дэвид Селзник так описал первую встречу с режиссером: «Он кажется довольно милым, но не из тех, кого можно долго терпеть в качестве спутника». Тем не менее, негативные черты характера сочетались в Хичкоке с огромной привязанностью и нежностью, которые он испытывал к своей жене Альме. Они всегда были вместе. Во время болезни Альмы

режиссер не отходил от ее кровати и даже, когда доктора запретили ему находиться в больничном помещении, обосновался в ресторанчике неподалеку, т.к. не мог оставить жену одну. После ее возвращения домой Хичкок возненавидит этот ресторанчик, ассоциирующийся с неизвестностью. Тяжелый характер и странные шутки привели к тому, что у Хичкока не было друзей, а многие из тех, кто сотрудничал с режиссером, отмечали в нем садистские черты. Но все это не может перечеркнуть его достижения. За 50 лет карьеры он снял более 50 фильмов, застал рождение звукового и цветного кинематографа, получил «Оскар» за первый же фильм. Хичкок всю свою жизнь посвятил кино, за что был удостоен награды «За достижения всей жизни». В марте 1979 года поздравить его пришли актеры, режиссеры, писатели и британский посол в Америке. Но лицо создателя нашумевших картин «Психо» (1960) и «Птицы» (1963) Хичкока не выражало никаких эмоций. Камера зафиксировала абсолютно пустой взгляд. «В этот вечер он в наивысшей степени был тем, кем был для публики всю свою жизнь – загадкой», - именно так позже опишет это событие в своей книге Спото. Единственная дочь Альфреда Хичкока, Патриша Хичкок О’Коннелл, стала актрисой. Она сыграла в некоторых фильмах отца, а также в сериале «Альфред Хичкок представляет». Дочь известного режиссера написала предисловие к биографической книге «Шаги в тумане: Сан-Франциско Альфреда Хичкока» (2002), а также предоставила ряд семейных фотографий. Злого гения, который порождал в зрителях первобытный страх, нет уже 30 лет, но наследие Хичкока осталось. Несмотря на то, что техника шагнула далеко вперед, его работы продолжают наводить ужас, а ситуации из фильмов используют в своих трудах психоаналитики разных школ. февраль-март 2011

35


Ваша любимая любит животных, и давно мечтает завести себе питомца? Подарите ей кошечку! Питомник Украинского Левкоя ПРОДАЖА КОТЯТ, КОНСУЛЬТАЦИИ Украина, Киев тел.: (044) 519-27-65 моб.: +38 (050) 987-72-26 http://ukrlevkoy.com

Елена

«Divine»

г. Киев, Украина, ICFA RUI Rolandus Union International) начала работу над выведением новой породы. При создании левкоя использовались породы: донской сфинкс, петерболд, ориентальная, скоттишфолд, персидская, домашняя. Первый, зарегистрированный Племенной комиссией ICFA RUI кот украинский левкой, по кличке «Levkoy Primero» родился 21 января 2004 года. У него вытянутое в длину гибкое элегантное тело, голова похожа на голову грифона или дракончика. Часть ушек у них округло загнута вперед вниз. Левкои очень добронравны и контактны по отношению к себе подобным и человеку.

Представляем Вашему вниманию новый вид кошек украинский левкой! Коты, кардинально отличающиеся от привычных для нас котов, обладающие признаком вислоухости и при этом лишены шерсти. В 2000 году фелинолог Бирюкова Елена Всеволодовна (питомник «Ladacats»

Реакция украинцев на новых животных разная, но благодаря СМИ, выставкам и презентациям число поклонников Украинских левкоев увеличивается, отзывы становятся все более положительными, заинтересованными и восторженными!

Мой любимый пришелец...

Девон-рексы считаются одной из самых популярных в мире пород кошек. Их отличительные черты - неординарная внешность и дружественный нрав. Кошек этой породы часто называют эльфами или инопланетянами из-за их удивительной внешности. Необычно большие уши у них посажены низко по краям широкой и плоской мордочки, большие глаза, носы с приподнятыми вверх кончиками. Эта порода привлекательна еще тем, что она практически гипоаллергенна в связи с тем, что девон-рексы почти не линяют. Они очень умны, ласковы, любят общество людей, и если вы им это позволите, будут все время вас сопровождать. Большинство представителей этой породы посвящают свое время какому-либо одному человеку, обычно тому, с кем они чаще всего играют. Их даже можно научить трюкам, например, девоны охотно приносят предметы! Заведя девон–рекса, вы никогда не ощутите одиночества!


Аюрведа, звукотерапия, спа-кинотеатр обзор лучших спа-центров и салонов красоты Украины, которые окунут вас в состояние нирваны...

Красота

Wellness

Фото: Михаил Железняк

Ayurveda, sound therapy, and spacinema - a review of the best spas and beauty salons in Ukraine, to put you in a state of nirvana... февраль-март 2011 37


красота

На волнах

wellness

«ЦУНАМИ»...

«Цунами» – это уникальный водно-оздоровительный центр площадью около 4500 м2 с превосходным банным комплексом, бассейнами и множеством разнообразных услуг от массажа и фитнеса до косметологических процедур. Ароматерапия Детская коррекция осанки SPA-кинотеатр Цветотерапия Диагностика врача Фитотерапия Мануальная терапия Массажи Кислородные ингаляции Бани Звукотерапия SPA комплекс «Цунами» включает в себя уникальный гостиничный комплекс SPA Отель в Днепропетровске, ориентированный на качественный элитный отдых с использованием современных технологий омоложения и оздоровления, возможностью выбора индивидуальных программ лечения и реабилитации. Уникальный в своем роде сервис, имеющий бесспорные преимущества, которыми вряд ли могут похвастаться другие отели Днепропетровска. Спа-комплекс предлагает услугу SPAкинотеатр. Уникальная возможность отдохнуть в пространстве звуков, ароматов, цвета и завораживающего видео. Ощутить в себе комплексность и гармонию всех семи чувств, ощутить себя в невесомости неба, пространства и реальности. Кинотеатр рассчитан для двух зрителей, которые располагаются перед экраном в подвешенных гамаках. Во время просмотра клиенту выполняется массаж стоп, с применением теплых травяных мешочков и специальных палочек. Релаксирующая, гармонизирующая нервную систему процедура. Рекомендуется как завершение пребывания в зоне Aurum. Адрес: пл. Октябрьская, 12а, Днепропетровск Телефоны SPA-комплекса: (056) 740-20-47, (067) 566-73-00 Телефон фитнес-центра: (0562) 33-35-20 e-mail: manager@tsunami.com.ua. www.tsunami.com.ua

38 www.aeroplan.org.ua

«Tsunami» - is a unique water-recreation center with area about 4500 m2 with an excellent bath complex, swimming pools and a diverse array of services from massage and fitness to cosmetic procedures. Aromatherapy Children's posture correction SPA-cinema Color Therapy Physician-diagnosis Phytotherapy Manipulation Massages Oxygen inhalation Baths Sound therapy SPA complex «Tsunami» includes a unique hotel complex SPA Hotel in Dnipropetrovsk, focused on high quality luxury vacation with the use of modern technologies of rejuvenation and healing, a choice of individual treatment and rehabilitation programs. The unique service that has the indisputable advantage that can hardly boast of more hotels in Dnepropetrovsk. Spa-complex offers a service SPA-cinema A unique opportunity to relax in the space of sounds, aromas, colors, and captivating video. Experience a complexity and harmony of all the seven senses, to feel in the weightlessness of the sky, space and reality. Theatre for two persons, which are laying on hammocks in front of a screen. While viewing the performance, the customer is satisfied foot massage with warm herbal tea bags and special sticks. This procedure for relaxing, harmonizes the nervous system recommended as the end of your stay in the zone of Aurum. Address: 12 October square, Dnipopetrovsk Tel. Spa (056) 740-20-47, (067) 566-73-00 Tel. fitness centre (0562) 33-35-20 e-mail: manager@tsunami.com.ua www.tsunami.com.ua


Познай Аюрведу с

«CARNAVAL RESORT & SPA» «CARNAVAL RESORT & SPA» – четырехзведочный развлекательный гостиничный комплекс, не имеющий аналогов по уровню предоставляемого комфорта, сервиса, местоположения и разнообразия услуг. Расположенный в национальном парке, в историческом месте, олицетворяет собой качественно pa-центр «Carnaval Resort & Spa», новый уровень составляющий единый комплекс с гостиниц, способный Аквапарком и крытым бассейном длиной 25 м, порадует Вас ассортиудовлетворить самый ментом услуг, индивидуальным подпритязательный вкус. ходом, классическими и аппаратными косметологическими и массажными техниками, эксклюзивной косметикой от компании «World of Beauty». Spa-центр «Carnaval Resort & Spa» исповедует индийскую философию Аюрведа - одну из самых древних оздоровительных практик по очищению тела, разума и души. Водные процедуры (Хамам, Царская и Боярская бани) Аюрведические массажные техники, кислородный массаж Обертывания водорослевыми термальными грязями, Травяные компрессы и солевые пилинги, Классический массаж, Маникюр и педикюр Массаж Nuga-Best Солярий Манго-Танго Фито-Бар Специальные предложения и пакеты, включающие скидки при размещении в отеле Помимо всего, кухня на любой вкус, развлечения от боулинга и бильярда до пейнтбола. Также, к услугам конференц-зал на 300 мест, 10 аудиторий и современнейшее мультимедийное оборудование. Адрес: ул. Монастырская, 2, с. Коропово, Змиевской р-н, Харьковская обл., Украина, 63436 Тел.: +38057-715-22-22 e-mail: info@carnaval-hotel.com.ua www.carnaval-hotel.com.ua

«CARNAVAL RESORT & SPA» is a four-star hotel and recreation complex, the impeccable service, high comfort, rich diversity of offers, and advantageous location of which are no doubt beyond comparison. «CARNAVAL RESORT & SPA» is situated in a historic place and represents a new level of hotel quality and is ready to satisfy even the most exquisite taste. The SPA-center of the «Carnaval Resort & Spa» makes up a single unity with the indoor swimming pool and the aqua park. It will renew you with the help of diverse services, individual approach, classical and machine cosmetology, massage, and exclusive cosmetics by the company «World of Beauty». The Spa-centre of the «Carnaval Resort & Spa» professes the ancient philosophy of Ayurveda – one of the most antique health-improving practices connected with the clarification both of body and soul. SPA-center of the «Carnaval Resort & Spa» offers to its guest: Water Procedures (Hamam and “Tsar” and “Boyar” saunas). Massage room. Cosmetology (Ayurvedic, classical and machine “Vip Line Transion” and “Oxy Jet Leo”). Manicure and Pedicure. Nuga-Best massage tables. Solarium “Mango -Tango”. Fito – bar. Special offers and packages including inviting discounts for accommodation services. Nowhere else in Ukraine will you find such diverse cuisine and such a wide range of facilities and entertainments – aquapark with a 25-metre swimming pool, SPA-salon, bowling, billiards, paintball and many others… Address: Monastirskaya str. 2, Koropovo, Zmievskiy dist., Kharkiv region., Ukraine, 63436, Tel.: +38 057 715 22 22 e-mail: info@carnaval-hotel.com.ua www.carnaval-hotel.com.ua

февраль-март 2011

39


красота

Банные процедуры – только с натуральной косметикой!

wellness

Банные процедуры: Такие приятные и нежные: А если это процедуры с натуральной органической косметикой, - это приятнее вдвойне! Компания Lush представляетследующие подарочные наборы ко Дню Святого Валентина.

BE mine Сексуальная комбинация шести восхитительных средств, которые заставит вас почувствовать себя самой желанной в этот праздник – День влюбленных! В подарке: карамельное масло для ванны Зефир, насыщенная ароматами бомба для ванны Чудесная Лягушка, гель для душа Медовуха, ароматическая бомба для ванны Секс-бомба, массажная плитка Медовый месяц, твердые духи Страсть.

Hello Gorgeous Прекрасный набор для самой любимой роскошной персоны - для вас! Создавая этот набор, авторы вдохновились сезоном цветения сакуры в Японии. Подарок состоит из нескольких наших любимых цветочных продуктов: шикарный увлажняющий крем для лица “Роскошь”, питательный крем для рук “Бесконечность помощи”, скраб для душа “Морской бриз” с морской солью и мимозой и масло для ванны “Зефир». Зефир». ир». ». Насладитесь Насл новым расцветом любви...

P.S. I love you! Сделайте признание в любви своим вторым половинкам с помощью подарка «P.S. I love you!» Порой бывает так сложно произнести эти три слова, но этот подарок скажет все за вас. В подарке вы найдете: кусочек ароматного мыла «Птицы Любви», массажное масло «Клубничка» для чувственного массажа, сексуальное желе для душа «Желе Желаний» и ароматная бомба для душа «Секс в душе». Вместе с нашими продуктами у вас получится незабываемое романтическое свидание! Продолжение следует…

Заказать подарки можно в интернет-магазине mail-order@lush.com.ua, тел. +38(050) 351-53-05

www.lush.com 40 www.aeroplan.org.ua


Где остановиться и поесть в Украине

Where to stay and eat in Ukraine


Трансфер; Бронирование и доставка ж/д и авиабилетов;  Услуги косметологического и парикмахерского салонов, SPA-центра;  Услуги ресторана, бара;  Охраняемая стоянка. Оплата осуществляется за наличный и безналичный расчет.  

Park-Hotel 21D, Voroshilov st., Dnepropetrovsk, Ukraine. Hotel administrator +38 (056) 726-60-01, +38 (056) 726-60-02 www.parkhotel.dp.ua

Парк-Отель

декора и авторских флористических композиций. К услугам гостей 27 комфортабельных номеров, соответствующих международным стандартам и отвечающих взыскательным требованиям путешественников и бизнесменов. Действует система электронных замков.

г. Днепропетровск, ул. Ворошилова, 21д, (056) 726-60-01, (056) 726-60-02 www.parkhotel.dp.ua «Парк-Отель» расположен в парковой зоне, в историческом центре города Днепропетровска. Гостиница спроектирована в неповторимом стиле бутикаотеля с изысканным интерьером, с использованием эксклюзивных элементов

Отель-бутик «Отрада» Категория Premium-Lux 65012, Украина, Одесса, ул. Уютная, 11. тел. +380 (482) 330-698 www.hotel-otrada.com. info@hotel-otrada.com Отель «Отрада», расположенный на улице Уютной, в одном из самых престижных уголков Одессы в районе Французского бульвара вблизи пляжа Отрада. Здание построено в конце XIX века по проекту известного архитектора Росси. Является местом тусовки элиты не только с Украины.

42 www.aeroplan.org.ua

Дополнительные услуги:  Аренда конференц-зала;  Услуги прачечной;  Услуги камеры хранения;  Рум-сервис; Инфраструктура: 26 номеров, небольшой открытый бассейн, пляж, wi-fi зона, салон красоты, рестораны с итальянской и европейской кухней. В каждом номере: телефон, плазменные и ж/к телевизоры, мини-бар, сейф, система «климат контроль», фен, полотенца, косметический набор, халат и тапочки. Принимаются платежные карты: Visa, Master Card, Eurocard and American Express.

Hotel-boutique Otrada 65012, Ukraine, Odessa, Uyutnaya st., 11, tel. +380 (482) 330-698 www.hotel-otrada.com. info@hotel-otrada.com Otrada hotel, located in Uyutnaya street, one of the most prestigious sites of in of Odessa in the area of Frantsuzsky Boulevard near the Otrada beach. The structure was built at the end of the XIX century according to design of famous architect Rossi. A place of elite’s hangouts not only from Ukraine 26 rooms, open small swimming pool, beach, “Wi-Fi” zone, Beauty centre, Italian and European restaurants. All rooms contain satellite TV, mini-bar, safe, hair-dryer, dressing-gown, slippers. Payment credit cards: Visa, Master Card, Eurocard and American Express.

Park-Hotel is situated in a park area in the historical center of Dnepropetrovsk. The hotel is designed in a unique style of bou que hotel with an elegant interior, with the use of exclusive decora ve elements and author of floral composi ons. There are 27 comfortable rooms which correspond to the interna onal standards and strict requirements of travelers and businessman. Rooms are equipped with system of electronic locks. Addi onal services: Ren ng of the conference-hall; Laundry service; Cloak-room service; Room-service; Transfer; Booking and delivery of railway and aircra ckets; Beauty Lab and SPA- service; Restaurant and Bar service; Parking. Payment is made both in cash and without cash transfer.

Отель «Прага» Украина, г. Запорожье, бульвар Шевченко, 28 + 38(061) 224-07-11, 224-07-12 e-mail: praga@mail.zp.ua www.hotel-praga.com.ua К услугам номера высшей категории класса люкс, в каждом номере ванная комната с душевой кабинкой и биде, мини бар, телевизор, телефон, кондиционер, система вентиляции и кондиционирования воздуха, регулируемое теплоснабжение, скоростной доступ WiFi и спутниковое ТВ. Принимаются карты: «Виза», «Маэстро», «Мастеркард».

Praha Vip-Hotel 28, Shevchenko Blvd, Zaporozhye, 69001, Ukraine Phone: + 38(061) 224-07-11, 224-07-12 e-mail: praga@mail.zp.ua www.hotel-praga.com.ua Rooms have luxurious interior with many pictures on the walls of ancient Prague. Rooms are equipped with mini-bar, TV, air-conditioning, ventilation system, regulate heating, high-speed wireless Wi-Fi Internet access and satellite TV. Visitors could make payments by using Visa, Maestro, MasterCard cards.


февраль-март 2011

43


Under er Wo W Wonder

«Москва» осква сква квв

Кухня: Итальянская, лья кая, я, Французская Ф Особенности: Wi-Fi, три зала Время работы: 0:00 – 24:00

Кухня: Итальянская, кая ая Японская, понск онск Украинская Особенности: три зала - Караоке-клуб, Ресторан, Клуб Время работы: Ресторана 12:00 - 06:00, Караоке-зал 21:00 - 06:00

Идеальное место для романтических мест и встреч с близкими. Добродушный персонал и уютная атмосфера не оставят вас равнодушными. Изюминка интерьера - «Стол изобилия» в центре одного из залов, на котором представлены свежеиспеченный хлеб, а также приправы и специи, которыми можно дополнить вкусовую гамму подаваемого блюда. На обед здесь вы можете заказать суп консоме из птицы с тортеллини за 68 грн и картофельное пюре со щучьей икрой за 38 грн, на десерт - мусс из белого и черного шоколада за 48 грн и на выбор напитки к десерту. Адрес: г. Киев, ул. Большая Васильковская, 21, тел. (044) 234-21-81. www.underwonder.com.ua

Основной зал ресторана — отличное место для деловых обедов, приемов, ужинов и банкетов. Каждый четверг и субботу вечером - авторская программа пианиста в дуэте с вокалом певицы. Зал Караоке — уютное разноуровневое пространство с удобными диванами. Зал VIP — отдельный зал с караоке аппаратурой, отделенный от зала ресторана стеклянной полупрозрачной стеной. Здесь вы можете отведать салат с грибами шиитаке, маринованной телятиной и рукколой за 80 грн, суппюре из шпината с черным трюфелем и яйцом Пашот за 80 грн, из украинской кухни – борщ с пампушками за 60 грн и драники со шкварками за 60 грн. Адрес: Киев, ул. Саксаганского, 120, тел. (044) 221 00 55. www.moskva.in.ua

Under Wonder Restaurant Cuisine: Italian, French. Features: Wi-Fi, three rooms Hours: 0:00 - 24:00 An ideal place for romantic meetings and visits with relatives. The good-natured staff and cozy atmosphere will not leave you indifferent. A lively interior with plenty of tables in the center of which are freshly baked bread, as well as condiments and spices to add flavor to the food served. Good for lunch, where you can order soup consomme with tortellini for 68 UAH and mashed potatoes with pike caviar for 38 UAH. For dessert - mousse of white and dark chocolate for 48 UAH and a choice of drinks with dessert. Address: 21 Most Vasilkovskaya St., Kiev. Tel. (044) 234-21-81. www.underwonder.com.ua

Хор Хорив ри и

Кухня: Старославянская, ос осла нс нская Авторская, Украинская, Русская, Европейская Особенности: 4 зала – Центральный, Бар, VIP зал, Терраса

Moskva Restaurant Cuisine: Italian, Japanese, Ukrainian Features: three rooms - karaoke club, restaurant, club. Hours: Restaurant 12:00 - 06:00, Karaoke Hall 21:00 - 06:00 The main hall is a perfect place for business lunches, receptions, dinners and banquets. Every Thursday and Saturday night features music with a pianist and vocal duo. The karaoke room is a cozy,multilevel space with comfortable sofas. There are VIP facilities – a private room with karaoke equipment, which is separated from the rooms of the restaurant by a translucent glass wall. Here you can enjoy a salad with shiitake mushrooms, marinated beef and arugula for 80 UAH or puree of spinach with black truffles and poached egg for 80 UAH. For Ukrainian cuisine - borscht with croutons for 60 UAH and potato crepes with bacon for 60 UAH. Address: 120 Saksahanskoho St., Kiev. Tel. (044) 221 00 55. www.moskva.in.ua

Капоне-бар онеоне-б е--

Кухня: итальянская, ль кая, я японская я Время работы: 0:00 – 24:00

Ресторан с древним именем, с которым связана история Киева. Находясь в центре столицы, он при этом скрыт от городской суеты. Интерьер ресторана сделан в староскиевском стиле и напоминает княжеские хоромы. Большая часть блюд в меню представляет старославняскую кухню и готовится по рецепту поваренных книг 1866-1904 годов. Действует предложение Бизнес-ланч за 25 грн (лайт) и 50 грн (классический) Адрес: г. Киев, ул. Старокиевская, 10а, тел. (044) 483-22-77. www.horiv.com.ua

Ресторан, который носит имя великого чикагского гангстера. Оригинальный интерьер заведения погружает в атмосферу Америки 20-х годов. «Вкусная кухня и душевная атмосфера», - так отзываются постоянные посетители о Капонебар. Каждую субботу в заведении звучит живая музыка. Здесь вы можете отведать такие блюда как крем-суп из шпината с трюфелем за 45 грн, телятинугриль «Чикагский синдикат» за 95 грн, салат «Сицилийский» за 65 грн, пасту»Балоньез» за 60 грн. Также действует предложение бизнес-ланчи: три блюда за 60 грн. Адрес: г. Днепропетровск, ул. Коцюбинского, 20-А, тел. 732-00-31. www.caponebar.dp.ua

Horiv Restaurant

Capone Bar Restaurant

Cuisine: Slavic, Ukrainian, Russian, European, original Features: four rooms – main dining hall, bar, VIP room, terrace A restaurant with an ancient name, which is connected with the history of Kiev. Located in the heart of the capital, but at the same time hidden from the bustle of the city. The restaurant's interior is fashioned in “Old Kiev” style reminiscent of the city's princely mansions. Most of the dishes on the menu are also “Old Kiev” cuisine, prepared from recipes dating to the 1866-1904 period. Their special offer: a good business lunch for 25 UAH (light) and 50 UAH (classic). Address: 10a Starokievskaya St., Kiev. Tel. (044) 483-22-77. www.horiv.com.ua

44 www.aeroplan.org.ua

Cuisine: Italian, Japanese Hours: 0:00 - 24:00 This restaurant bears the name of the great Chicago gangster. The original interior plunges you into the atmosphere of the American 20's. «Delicious cuisine and intimate atmosphere,» say the patrons of Capone's Bar. Live music every Saturday. Here you can enjoy dishes such as creamed spinach soup with truffle for 45 UAH, «Chicago Syndicate» grilled veal for 95 UAH, Sicilian salad for 65 UAH, and Bolognese pasta for 60 UAH. There is also a business lunch special: three courses for 60 UAH. Address: 20-A Kotsyubyns'kogo St., Dnepropetrovsk. Tel. 732-00-31. www.caponebar.dp.ua


«Екатеринослав» Кухня: европейская Время работы: 12:00 – 23:00

«Під клепсидрою»

Здесь вы можете выпить чашечку горячего пьянящего кофе «Русский стандарт» или фирменного кофе «Дольче Вита» с яблоками, апельсинами, бананами и медом, и насладиться видом из окна на город времен, когда он еще носил название Екатеринослав. Интерьер кофейни соответствует общему стилю. Адрес: г. Днепропетровск, пр. Гагарина, д.104, тел. 373-58-87. www.caponebar.dp.ua

Время работы: 10:00 – 24:00 Особенность: постоянные экспозиции, 4 зала (посадочные места 30/30/50/30), Wi-Fi, сувенирная лавка, летнаяя площадка Культовое место для творческой элиты, продвинутых туристов, авангардных тусовок и львовской богемии. Идеальное место для встреч друзей и гостей города. Адрес: ул. Армянская, 35 («Дзиґа»). тел. (8032) 297-56-12

Coffee shop Yekaterinoslav Cuisine: European Hours: 12:00 - 23:00

Art-cafe Pid Klepsyroju

Here you can enjoy a cup of hot coffee heady “Russian Standard” brand of coffee or a “Dolce Vita” with apples, oranges, bananas and honey, and enjoy the view from the window at the town of the period when he still had the name Yekaterinoslav. The interior of coffee with the general style. Address: Dnepropetrovsk, Gagarin Avenue, d.104, tel. 373-58-87.www.caponebar.dp.ua

Hours: 10:00 – 12:00 Facilities & peculiarities: permanent art expositions, four halls (seats: 30/30/50/30/ ), WiFi, out-door café (120 seats) Cult place of artistic elite, advanced tourists, vanguard hangouts & L’viv bohemia. An integral part of the Gallery Dzyga. Just one of the best places to present L’viv to your friends & quests of our city. 35, Virmens’ka Str., L’viv (+38032) 297-56-12

Famous amou mo

llo Ca C Gallo Cafе

Тип заведения: ия: Ресторан, стора ор Суши-бар Тип кухни: Европейская, Японская. Дополнительно: WiFi Время работы: 10:00 - 00:00 Вместимость: 90 человек Новый ресторан находится в туристической части города, недалеко от памятника герцогу Ришелье и Потемкинской лестницы. Уютный интерьер, мягкие кожаные диваны, приятная фоновая музыка, вкусный кофе, изобретательное меню. Один недостаток – барная стойка не активна. Возможна оплата: MasterCard, VISA Место подходит для бизнесланча, завтрака, ужина, coffee-time, светской жизни, туристов Адрес: Одесса, пер. Воронцовский, 13. Центр. Тел. +38 (048) 722 24 44

Famous Restaurant Type: Restaurant and Sushi Bar. Сuisine: European, Japanese. Additional: WiFi . Hours: 10:00 - 00:00. Capacity: 90 people

The new restaurant is located in the tourist part of town, near the monument Duke of Richelieu and the Potemkin Steps. The cozy interior, so leather sofas, nice background music, testy coffee, inven ve menu. One drawback - the bar is not acve. Payment is available by MasterCard, VISA card. The place is suitable for a business lunches, breakfast, dinner, coffeeme, social life, tourists. Odessa, trans. Vorontsov, 13. Center. Tel. +38 (048) 722 24 44

я европейская е опейс п Кухня: Дополнительно: Wi-fi

Нешумное двухэтажное кафе в центре города на перекрестке ул. Ришельевской и Троицкой. В заведении изобилует деревянный интерьер: массивные столы, деревянная винтовая лестница, зеркала в багетных рамках, множество светильников. Несмотря на небольшие размеры ресторана, нет ощущения тесноты, здесь царит дружественная атмосфера. Вежливый персонал не оставит вас без внимания. Место подходит для бизнесланча, романтического свидания, ужина, деловой встречи. Адрес: Одесса, ул. Троицкая, 26. тел. +38 (048) 785-58-69 www.gallocafe.com.ua

Gallo Café Сuisine: European,. Hours: 0:00 - 24:00 Optional: Wi-fi Quiet two-stores cafe in the downtown on the x-crossing of Richelievskaya str. and the Troitskaya str. Inside it is domain of wooden interior: massive tables, wooden spiral staircase, mirror in the baguette, the set of illuminator on the walls. Despite the small size of the restaurant, there is no feeling of tightness, here is friendly atmosphere. The courteous staff will not leave you unattended. The place is suitable for a business lunches, romantic date, dinner, business meetings. Odessa, str. Trinity, 26. Tel. +38 (048) 785-58-69 www.gallocafe.com.ua

февраль-март 2011

45


У шеф-повара

«Украинским шеф-поварам нужно дать больше шансов воплощать свои идеи в жизнь»

Сергей Юденков В ресторанном бизнесе с 1999г. Вначале прошел стажировку в кулинарной лиге Славянских кухонь «Гурман». Начало карьеры: шоубар «Веста», г. Керчь, гостиница «Хуторок», г. Днепропетровск. С 2000 г. работает в Киеве. Рестораны: р-н «Аполло», р-н «Киевский» на Подоле, гостиница «Русь», р-н «Миланж», р-н «Замок Выдубычи», Arena City, р-н «Beer Hause», сеть р-в «Мастергуд», р-н «НХЛ», сеть р-в Поплавкового «Кропива», р-н «МИХ-МИХ», р-н «МАНТРА», ресторан-караоке «Baron». С 2010 г. состоит в в Киевской ассоциации шеф-поваров и принимает активное участие в её развитии и популяции профессии шеф- повара. Участник нового проекта на телеканале Сити Ukrainian Fashion Food 2011 (организатор Киевская ассоциация шеф-поваров).

зитивной атмосфере, ведь это влияет не только на вкус, но и на вид блюда. По своему опыту знаю, что для получения хорошего результата атмосфера на рабочем месте, в данном случае на кухне, должна быть спокойной, благоприятной для творческой работы

Какими качествами должен обладать шеф-повар? Ведь от него зависят в конечном итоге и качество приготовленных блюд, и успешность ресторана, и плодотворная работа всего персонала на кухне… Шеф-повар – это всегда хороший организатор, который умеет правильно поставить рабочий процесс. Как любой руководитель, он должен быть психологом, учителем, «уважаемым человеком», требовательным к себе и к своим подчиненным. В кулинарии тоже есть мода, и шефповар обязан следить за новациями, тенденциями, изменениями в потребительском спросе.

В данный момент Сергей Юденков работает над созданием проектов в сфере консалтинга кулинарного мастерства и повышения уровня ресторанного бизнеса под собственным брендом. В его команде сотрудничают профессионалы различных направлений, в первую очередь, маркетинг (анализ рынка), новые модели продвижения продукта, реклама, дизайн, планирование, окупаемость проекта, спрос на готовый продукт. Запуск проекта: 2011-2012-гг.

Скажите, Сергей, важна ли позитивная атмосфера на рабочем месте шеф-повара? Обязательно. И это касается не только работы поваров, но и всех сотрудников в принципе. А повара - люди творческие и творят шедевры. Важно, чтобы эти шедевры создавались в по-

46 www.aeroplan.org.ua

With the chef

«Ukrainian chefs need more chances to turn their ideas into practice» Sergey Yudenkov He has been in the restaurant business since 1999. He initially trained in the Slavic cuisines culinary league called «Gourmet». His early career: Show Bar, Vesta, Kerch, and Hotel Hkutorok in Dnepropetrovsk. Since 2000 works in Kiev. Restaurants: “Apollo”, “Kiev”, “Rus hotel” restaurant , restaurant Milanzh, “Zamok Vidubichi», Arena City, «Beer Hause», “Mastergud” “NHL”, “Kropyva”, “MihMih”, “Mantra “, «Baron». Since 2010 he has been a member of the Kiev Association of Chefs and takes an active part in its development and growth. He is also collaborating on a new project on City TV called Ukrainian Fashion and Food 2011, organized by the Kiev Association of Chefs. At the moment, Sergey Yudenkov is developing a consulting project to improve the culinary arts and the restaurant business. On his team, professionals in various areas collaborate, especially in marketing (market analysis), new models of product promotion, advertising, design, planning, return on the project, and the demand for the finished product. Project launch date: 2011-2012. Sergey, is the atmosphere of the “chef’s workplace” important?

А что нужно, чтобы стать шеф-поваром? В первую очередь, надо любить вкусно поесть и вкусно приготовить. Ведь не зря говорят, что «лучше быть голодным, чем есть, что попало». То есть, для шефповара важно быть гурманом, способным понимать и максимально удовлетворять все вкусовые потребности гостей. Полюс опыт, «сын ошибок трудных»

Necessarily so. And this affects not only the work of the cooks, but also all the principle staff. Chefs are creative people and they create masterpieces. It is important that these masterpieces are created in a positive atmosphere, because it affects not only the taste but also the style of the food. From my own experience I know that to get a good result, the atmosphere in the workplace, in this case the kitchen, should be a calm that is conducive to creative work. What qualities must a chef have? After all, the food and the success of the restaurant depend on him, and at the same time, he is responsible to all the staff in the kitchen... A chef is always


Наверняка, нужно пройти какой- то карьерный путь. Или карьера шефповара строится по типу «трамплина», т. е. талант к кулинарии замечается сразу и поощряется?

А внешний вид должен возбуждать... аппетит. Но все-таки окончательную оценку шеф-повару можно дать, только отведав его блюдо. Прирост постоянных клиентов - это и есть показатель высокого уровня шеф-повара.

Я свою карьеру шеф-повара начал еще в детстве. Помню, как в лет пять пытался приготовить конфеты-карамельки. Получился «первый блин комом», но охота к кулинарии не пропала. Не могу сказать, что талант кулинара поощряется сразу: надо хорошо потрудиться, в принципе, как и в любой профессии.

Как вы можете оценить рынок ресторанного бизнеса в Украине? Отличается ли уровень квалификации украинских поваров от зарубежных?

Я работал во многих ресторанах Украины, бывал и в России. Конечно, шефповаром стал не сразу. Сначала был

Начиная с 1987 года, лучшие шефповара со всего мира сражаются на самом престижном конкурсе «Золотой Бокюз»*), который проходит каждые два года в Лионе (Франция).

a good manager who knows how to properly control the workflow. Like any leader, he must be a psychologist, a teacher, a respected person, demanding of himself and his subordinates. Cooking involves fashion as well, and the chef is obliged to follow innovations, trends and changes in consumer demand. And what does it take to become a chef? First and foremost, we must love a good meal and delicious cuisine. It’s no wonder they say that “it is better to be hungry than to eat terrible food”. The chef must be a gourmet, capable of a maximum of understanding, and able to satisfy all the culinary needs of his guests. Plus my big experience. Certainly to begin such a career path, an early interest and talent in cooking should be encouraged? My career as a chef began in childhood. I remember at five years trying to make candy – candy. First try - a lump, but my pursuit of cooking has not disappeared. I cannot say that my talent was encouraged at once: we must take the time and trouble as in any profession. I’ve worked in many restaurants in Ukraine, and visited restaurants in Russia. Of course, I wasn’t a chef to begin with. First I was an assistant chef, learning various conventional processes, which was sometimes a bumpy process. Thus I gained experience. Now I participate in culinary competitions, visit exhibitions, and am a member of the Association of Cooks in Ukraine and the Kyiv Association of Chefs – I draw something new from everywhere.

помощником повара, потом обычным поваром. Набивал «шишки» (потому повара в колпаках :- )) и тем самым набирался опыта. Сейчас принимаю участие в кулинарных конкурсах, посещаю выставки, состою в ассоциации кулинаров Украины и в Киевской ассоциации шеф-поваров. Везде для себя черпаю что-то новое.

Как определить уровень шефповара ресторана? Достаточно ли одного посещения? И можно ли это сделать, еще не отведав блюда? Уровень шеф-повара можно определить по меню, насколько грамотно оно составлено. В большом ассортименте блюд легко потеряться, да и шеф-повару следить за качеством продуктов в больших объемах - задача не из легких. Поэтому лучше периодически обновлять меню, в зависимости от сезона, тенденций моды и спроса в кулинарии. Интересные, интригующие названия блюд не менее важны, чем их внешний вид!

«Повара - люди творческие и творят шедевры» Экономический спад повлиял на ресторанный бизнес не только в Украине, но и во всем мире: люди стали реже заходить в рестораны. До 2008 года активность посещаемости ресторана была выше на 20-30 %. В связи с этим многие рестораны вынуждены были прекратить свое существование, кто - временно, а кто и навсегда. Вместе с тем, сейчас множество ресторанов открывается в Украине к Евро-2012. И рестораторы хотят успеть наладить их работу, чтобы предоставить европейский сервис зарубежным и отечественным гостям. Сегодняшний посетитель ресторана хочет получить обслуживание на высочайшем уровне. Безусловно, это должна быть экс-

* Начиная с 1987 года, лучшие шеф-повара со всего мира сражаются на самом престижном конкурсе «Золотой Бокюз» ), который проходит каждые два года в Лионе (Франция).

How do you determine the level of a chef? Is it enough to visit one? Can it be done without tasting his dishes? The level of the chef can be identified by his menu, and how well it is prepared. It is easy to lose track of a large assortment of dishes, and for the chef to monitor the quality of products in large volumes is no easy task. Therefore it is better to periodically update the menu, depending on the season, fashion trends and demands in cooking. Interestingly, intriguing names for the dishes are no less important than their appearance! And the appearance should excite the appetite. Still, a final assessment of the chef can be given only after tasting his dishes. And gaining loyal customers - this is an indicator of a high-level chef. How can you assess the catering market in Ukraine? Is the skill level of Ukrainian chefs equal to that of overseas? Since 1987, the best chefs from around the world have competed at the prestigious “Bocuse d’Or, which is held every two years in Lyon, France. The economic downturn affected the

февраль-март 2011

47


restaurant business, not only in Ukraine but all over the world: people are less likely to go to restaurants. Until 2008, the restaurant attendance was higher by 20-30%. In this regard, many restaurants were forced to close, some temporarily and some forever. However, many restaurants have now opened in Ukraine for Euro-2012. Restaurateurs want to have time to adjust their craft to provide a European service for foreign and domestic visitors. Today’s visitor to the restaurant wants to receive service at the highest level. Of course, the restaurant must have exclusive, delicious cuisine; a fascinating, harmonious design; a comfortable interior; and professional and experienced personnel.

клюзивная, вкусная кухня, завораживающее музыкальное оформление, уютный интерьер, профессиональный и опытный в своем деле персонал. Конечно, подходы и методы в работе украинских и зарубежных поваров имеют свои отличия. К примеру, просчитывая рентабельность блюда, украинские шеф-повара являются больше управленцами и экономистами. Западные мастера думают прежде всего о самом блюде, а вопросы экономики отходят на второй план.

«...у наших поваров есть большой потенциал, который постоянно развивается» Поэтому у наших поваров есть большой потенциал, который постоянно развивается. Они могут составить достойную конкуренцию зарубежным коллегам. Уверен, в скором времени, украинские повара примут участие во всемирно известном кулинарном конкурсе «Золотой Бокюз» и покажут достойные результаты.

кулинаров и официантов. Опытом надо делиться, чтобы наши соотечественники были конкурентноспособными и могли достойно принять и обслужить гостей любого ранга. Для успешного развития ресторанного бизнеса в Украине нужно эффективное управление рабочими процессами, большая свобода действий для реализации перспективных бизнес- планов. Хотелось бы обратиться к рестораторам с просьбой дать возможность управляющим ресторанов и шеф - поварам воплощать свои идеи в жизнь. Сейчас сплошь и рядом встречаются ситуации, когда богатые родители покупают для своих детей рестораны, а этот бизнес им не интересен и не понятен. Ведь любой бизнес нужно «растить» как свое дитя, вникая во все его нюансы и особенности. Я считаю, что украинские рестораторы именно сегодня могут получить колоссальный опыт и успешное развитие, если сумеют приспособиться к нынешней экономической ситуации и потребностям посетителей.

Если бы от Вас зависело развитие ресторанного бизнеса в Украине, какие изменения Вы бы внесли? К сожалению, сегодня мы вынуждены говорить о несоблюдении санитарно-гигиенических норм. И в первую очередь я бы стремился улучшить работу всех точек питания в этом направлении. Ведь от этого зависит здоровье нации в целом. Также хотелось бы видеть больше школ для повышения квалификации

48 www.aeroplan.org.ua

Именно поэтому я рекомендую прислушаться к профессиональным советам, которые базируются на многолетнем творческом опыте. Особое внимание акцентируйте на здоровой и качественной еде! И ваш клиент это оценит! Р

Of course, the approaches and methods in the work of Ukrainian and foreign chefs have their differences. For example, Ukrainian chefs are more managers and accountants, assessing the profitability of food. Western chefs think primarily about the dish, and economic questions fade into the background. Therefore, our chefs have great potential, which is constantly evolving. They can compete with their foreign counterparts. I am sure, soon, Ukrainian chefs will attend the world-famous Bocuse d’Or and show good results. If the development of the restaurant business in Ukraine depended on you, what changes would you make? Unfortunately, today we are dealing with non-compliance with sanitary standards. First and foremost, I would seek to make better the work of public catering in that direction. After all, it affects the health of the nation as a whole. I would also like to see more schools for training cooks and waiters. And experiences should be shared so that our countrymen are competitive and can adequately accept and serve guests of any social rank. The successful development of the restaurant business in Ukraine depends on the effective management of work processes, and a greater freedom of action for the implementation of promising business plans. I would like to appeal to restaurateurs asking for an opportunity to manage restaurants and chefs to turn their ideas into practice. Now quite often there are situations when rich parents buy a restaurant for their childrren, and they are not interested in the business and don’t understand it. After all, every business needs to “grow” as one’s child, developing with all of its nuances and idiosyncrasies. I believe that Ukrainian restauranteurs are now able to experience successful development, if they can adapt to the current economic situation and the needs of visitors. That’s why I recommend listening to the advice of professionals, which is based on many years of creative experience. Particular emphasis should be placed on healthy and high-quality food. Your customer will appreciate it!


Изысканная простота и сдержанная роскошь 2011

Chloe

Что касается цветовой гаммы, то в моде следующего года доминируют все оттенки карамели, бежевый, коричневый, хаки и «хищные» принты.

Elegant simplicity and reserved luxury in 2011 fashion trends Text, рhoto: Nadya Dzyak

Прошло время облегающих мини, хотя наши девушки будут носить его еще долго. Тем не менее, нужно стремиться быть модными и стильными! Силуэт стал более просторным, но приталенным — платья и юбки с драпировками на талии или расклешенные к низу. На подиумах Модная колонка от эксперта Нади Дзяк Fashion column from expert Nadya Dzyak

Chanel

аконец-то закончилась эпоха бурных 80-х, которая царила на подиумах не один сезон. Позади триумф леггинсов, безумно высоких каблуков и «острых» плеч. Дизайнеры перестали делать из нас рок-н-рольных леди и полностью переключились на женственность и классику. Необходимо снова возвращаться к базовому гардеробу и превращаться из рок-бунтарки в стильную девушку.

Н

Chloe

50 www.aeroplan.org.ua

Dolce-Gabbana

много бархата, золота, стеганых вещей и уютного теплого вязаного трикотажа. В моде - крупная вязка, всевозможные пупырышки и объемные шишечки, косы. Все это мы можем видеть на сумках, гольфах, гетрах, чулках, перчатках. Отдельно хочется сказать об узоре с оленями: его можно было увидеть у большинства топовых дизайнеров на платьях, свитерах, даже угги. Что касается брюк, то тут полная свобода выбора – облегающие skinny, классические прямые со стрелками, бананы, зауженные к низу. Потихоньку возвращаются брюки-клеш. Одно можно сказать,

E

ighties fashion is finally dead, after reigning on the catwalks for many years. The triumphant days of leggings, extreme-high heels and «sharp» shoulders are behind us. Designers have stopped making rockn-roll ladies of us and have completely switched back to feminity and classic fashion. Time to change the rock and roll rebel to the stylish girl. Today's accent is on a perfect cut in combination with the newest materials. The result – good old classics with ultramodern accent. You want to wear it because it is perennial. As to next year's colors, all shades of caramel, beige, brown, khaki and «predatory» prints dominate. The time of slinky minis has passed, although Ukrainian girls will continue to wear them for a long time more. Nevertheless, we must be fashionable and stylish! The silhouette has become bigger, but fitted — dresses and skirts with draperies on a waist or flared at the bottom. On the podiums there is a lot of velvet, gold, quilted designs and warm, knitted jerseys. Among the fashion

Dolce-Gabbana

в основных тенденциях моды

Сделан акцент на безупречном крое в сочетании с новейшими материалами. И в результате – старая добрая классика с ультрасовременным акцентом, которую хочется носить, потому что она вечна.

Burber ry


мода

точно: вышли из моды низко-провисающие объемные гаремские штаны и леггинсы, имитирующие кожу. Но какими бы ни были брюки и юбки – талия должна быть высокой.

fashion

Christia n Dior

Остановимся подробнее на основных трендах

этого сезона. Одним из них является пальто бежевого цвета – оно может быть любым – от светло-телесного до темно-горчичного, из полированного кашемира или шерсти с длинным ворсом, двубортное или однобортное, с воротником или без. Его особенность в том, что оно универсально. Такое пальто можно носить как с офисным костюмом, так и с джинсами. Хитом этой зимы является полностью бежевый комплект – бежевое пальто, бежевые брюки и телесный гольф. Одним из трендов этого сезона является мех - без него не обходится ни одно холодное время года. Но в этом сезоне модно ставить мех не только на во-

trends – large is in, as are pimples and volume bumps, and plaits. We can see it on bags, golfs, gaiters, stockings, gloves. Special attention is given to deer patterns: you can see this on the collections of a majority of top-designers on dresses, sweaters, and even uggies.

Yves Saint Laurent

Balmain

Let's look at the major trends this season. One of them is beige coats – they can be of any shade, from light to dark; polished cashmere or wool; with a long nape; double-breasted or singlebreasted; with collar or without. Its main feature is in its universality - the coat can be worn with an office suit or with jeans. A hit this winter is a completely beige set beige coat, beige pants and a solid golf. Another trend this season is fur. Of course there is fur in any cold season, but this season, fur is fashionable to wear not only on the collar and cuffs, but in the hem of the garment - or as a dress. Fur sleeves, fur skirts, and even bags are possibilities! Don’t be afraid of bold decisions. Designers really have paid much attention to fur. It's fashionable to combine with skin, thick knits. The most popular is the fur of the polar

Yves Saint Laurent fox, beaver and chinchilla. But be gladdened animal rights defenders: this season, the fashion includes faux fur. It has been shown by many of the famous fashion houses, which have influenced other designers. Fans of leopard patterns are in luck. Predator prints are very popular this season - you can find them on blouses, coats, scarves, bags and shoes. Leopard prints this season are fashionable to wear In new ways. But never wear all leopards - one “predatory” item is enough to look good. Combine the predatory pattern with gray or beige hues for a “military” look. Also a few words about blouses, which are back on the podium in sufficient numbers this season. Delicate and airy, with ribbons or frills, with a floral or lace pattern - combine them with men’s cut suits.

Chloe

Burber ry

As for pants, you have full freedom in choosing – tight fit, classical straight lines with arrows, bananas, pants which narrow at the bottom. Bell-pants are coming back slowly. One thing for sure – saggy, baggy harem pants and simulated skin leggings have gone out of fashion. But whatever type of pants and skirts – the waist should be high.

A separate trend this season is multiple layers. But you must be careful – layering is not so easy. You shouldn't look as if you are going to be gone for a long time and brought everything - everything must be layered gently and easily, and stylishly. Start with a few cardigans of one color with a men’s belt. Things should casually peep out from under each other.

ротник и манжеты, а, например, делать подол верхней одежды или платья из меха. Также могут быть меховые рукава, меховая юбка и даже сумка! Не бойтесь таких смелых решений! Дизайнеры действительно уделили много внимания меху. Модно сочетать его с кожей, плотным трикотажем, крупной вязкой. Самым актуальным является мех полярной лисы, бобра и шиншиллы. Но спешу успокоить защитников прав животных, именно в этом сезоне вводится мода на искусственный мех. Его представили многие именитые дома мод, на которые ориентируются уже все остальные дизайнеры. Наконец-то повезло Chloe любителям леопардовых расцветок. «Хищные» принты в этом сезоне очень популярны – их можно встретить на блузах, пальто, шарфах, сумках и обуви. Но не увлекайтесь - леопардовый принт в этом сезоне модно носить по-новому. Ни в коем случае не надевайте сразу все леопардовое, - чтобы выглядеть актуально, достаточно всего одной вещи с «хищным» рисунком. И ни в коем случае - леопардовая сумочка под леопардовые туфельки! Комбинируйте хищный рисунок с серыми и песочными оттенками и с вещами в стиле миллитари. Еще хотелось бы сказать пару слов о блузах, которые в достаточном количестве вернулись в этом сезоне на подиум. Нежные и воздушные, с бантами или с жабо, с цветочным рисунком или из кружева – комбинируйте их с костюмами строгого мужского кроя. В отдельную тенденцию в этом сезоне можно отнести многослойность. Но с ней нужно быть осторожным - собирать вещи в слои не так-то просто. Вы не должны выглядеть так, будто вы долго собирались и продумывали свой комплект. Все должно быть ненавязчиво и легко, но вместе с тем стильно. Поэтому начните с того, что наденьте сразу несколько кардиганов в одной цветовой гамме и перехватите их мужским поясом. Вещи должны небрежно выглядывать друг из-под друга. февраль-март 2011

51


Nadya Dzyak Collection


Spring - Summer 2011

www.nadyadzyak.com tel. +38 (095) 8840000 mail@nadyadzyak.com Продажи: Show Room «The One», февраль-март 2011 53 Киев, ул. Михайловская, 21б.


новости финансы news finance

Один из лидеров украинского рынка по управлению активами запускает новый фонд Сегодня украинский фондовый рынок представляет собой плодородное поле для инвестирования. Особо привлекательными являются инвестиционные фонды, которые позволяют человеку, не имеющему экономического образования и не обладающему специальными познаниями в фондовом рынке, инвестировать даже небольшие по размеру средства одновременно в несколько проектов (акции, облигации, недвижимость и т. д.). И, таким образом, использовать все преимущества развивающегося рынка ценных бумаг и объединения своих средств со средствами других инвесторов для собственного обогащения. Наиболее интересными, с нашей точки зрения, являются индексные фонды.

Н

а сегодняшний день сотни миллиардов долларов вложены инвесторами в индексные фонды, приносящие стабильный доход и отличающиеся низкими издержками. За великолепную возможность получать прибыль с вложенного капитала, не прилагая больших усилий и не пытаясь «переиграть» рынок, инвесторы должны благодарить одного человека – Джона Богля. Богль основал компанию Vanguard, ныне управляющую вторым в мире по размеру семейством активов взаимных фондов, и в 1976 году представил на рынок первый индексный фонд акций, фактически совершив революцион-

54 www.aeroplan.org.ua

ный прорыв в отрасли. Осознав, что в долгосрочной перспективе большинство инвесторов, включая взаимные фонды, отстают от рынка, а комиссии за транзакции и управление активами еще более снижают доходы вкладчиков, Богль создал индексные фонды, просто отслеживающие рынок. Эти фонды не испытывают необходимости ни в дорогостоящих специалистах по выбору акций, ни в высокой оборачиваемости портфеля и, следовательно, позволяют инвестировать, не отдавая значительную долю доходов управляющим активами. В Украине первый индексный фонд, ценные бумаги которого будут свободно обращаться на бирже, будет запущен в марте этого года. Идея его создания

принадлежит компании по управлению активами «КИНТО» и Украинской бирже, которые объединив свои усилия, создали первый в своем роде фонд для украинского инвестора под названием «Индекс Украинской биржи». Безусловно, это будет привлекательный и предельно эффективный инструмент инвестирования, как для индивидуальных, так и для крупных институциональных инвесторов. Схема работы фонда «Индекс Украинской биржи» аналогична той, что принята в классических индексных фондах, рассчитанных на обращение на вторичном рынке. Структура фонда полностью повторяет композицию индекса Украинской биржи, который состоит из ликвидных бумаг известных украинских компаний. Под управлением компании «КИНТО» на сегодняшний день находится 15 инвестиционных фондов с различными характеристиками, при этом необходимость создания индексного фонда была вызвана зарождением нового инвестиционного витка в жизни фондового рынка после длительного периода кризиса. Новый фонд обладает рядом преимуществ. Инвестор получает визуальный доступ к составу акций, которые находятся в его портфеле. Инвестиционные сертификаты фонда можно купить или продать как обычные акции в любое время по рыночным ценам. Фонд обладает высокой ликвидностью популярность индексных фондов в мире объясняется, прежде всего, их высокой ликвидностью, которая основана на четкой и понятной для покупателя и продавца стоимости ценной бумаги. Больше о фонде можно узнать на сайте КУА www.kinto.com Фондовый рынок сейчас переживает период бурного развития, открывая для инвесторов широкие возможности для преумножения своих активов. Безусловно, инвестиционным фондам и другим инструментам еще надо закрепиться в сознании украинских инвесторов, завоевать их доверие как прибыльного механизма. Но, все же, приятно, что многие украинцы уже оценили преимущества совместного инвестирования. По данным компании “Кинто” Україна, Київ вул. Лисенка, 2 тел.: (044) 246-7350, 246-7434


авиа новости air news

«Wizz Air» меняет «Борисполь» на «Жуляны»: на очереди еще три авиакомпании Лоу-кост «Визз Эйр Украина» официально заявила, что с 27 марта полностью переводит все свои рейсы в аэропорт «Жуляны». Особенностью политики бюджетных компаний, таких как Визз Эйр является то, что они базируются в небольших аэропортах. При переходе компании на другой аэропорт стоимость итак «бюджетного» билета упадет на 20%. «Сейчас ведутся переговоры с тремя авиакомпаниями, которые летают в Центральную и Восточную Европу. Это в наших интересах, ведь тогда мы будем больше зарабатывать», – заявили в администрации аэропорта. Правда, о каких именно авиакомпаниях идет речь пока не ясно. По слухам, этими компаниями могут стать «Lufthansa», «Аэрофлот» и «Трансаэро». Но официального подтверждения этому еще нет.

«Wizz Air» changes Boryspil on Zhulyany: in turn is 3 airlines more

Low-cost airlines “Wizz Air Ukraine” has officially said about dislocation all of their flights from Borispol to Zhulyany starting in March 27. Feature of the policy of low-cost companies such as Wizz Air is that they are based at smaller airports. After transition the company to another airport the costs of “budget” ticket will drop by 20%. “Negotiations are underway with the three airlines that fly to Central and Eastern Europe. We are interested it, because then we will have more income”- said the Airport Authority. But, what is that airlines will be is not known yet. By talks, among these companies could be «Lufthansa», «Aeroflot” and “Transaero”. The official confirmation is not being yet.

Aeroport Zhulyany: reloaded

New life of the airport Zhulyany in Kyiv begins earlier than planned. In plan reconstruction of the airport complete in the spring 2012. The airport will build the new terminal. “Airport capacity of 200 passengers per hour on arrival (before the repair was about 100)”,- deputy director of the construction of Zhulyany Sergei Spatar. Note: Municipal airport “Kyiv” (Zhulyany) is situated just eight kilometers from the Kyiv’s downtown. The first regular passenger flight landed at the airport carried Zhulyany on May 25, 1924. Full use of Zhulyany as the airport of international importance prevents by failure of proper degree of the passenger terminal. Source: segodnya.ua

Аэропорт «Жуляны»: перезагрузка Возрождение аэропорта «Жуляны» начнется раньше, чем планировали. Реконструкцию аэропорта планируют завершить весной 2012 года. В аэропорту достроят новый терминал. “Аэропорт рассчитан на 200 пас/час на прилет (до ремонта было около 100)», — прокомментировал замгендиректора по строительству «Жулян» Сергей Спатарь. Справка: Аэропорт находится всего в 8 километрах от центра Киева. Первый регулярный пассажирский рейс осуществил посадку в аэропорту «Жуляны» 25 мая 1924 года. Полноценному использованию Жулян в качестве аэропорта международного значения препятствует отсутствие пассажирского терминала должного уровня. Источник: segodnya.ua

Germanwings не возобновит полеты в Украину в 2011 году

Germanwings will not resume flights to Ukraine in 2011

German low-cost airlines Germanwings will not resume flights to Ukraine in summer 2011 because of economic reasons. Germanwings has decided to redirect the aircraft Airbus A319, which flew on the route Cologne-Kiev, to a new direction Hannover-Moscow, which has a more popularity. At the same time, the company has not excluded the returning to the Ukrainian market in 2012.

Немецкая бюджетная авиакомпания Germanwings не будет возобновлять полеты в Украину в летнем сезоне 2011 года из-за экономических причин. Germanwings решила перенаправить самолет Airbus A319, который летал на маршруте Кельн-Киев, на новое направление Ганновер-Москва, имеющее больший уровень спроса. В то же время компания не исключила возвращение на рынок Украины в 2012 году. февраль-март 2011

55


пост-релиз

Гала-виставка

«Зірки. З книгою в серці» With a Book in the Heart Exhibition

56 www.aeroplan.org.ua


З

15 грудня по 15 січня у Шоколадному будинку у Києві пройшло відкриття Гала-виставки «Зірки. З книгою в серці». 49 зірок підтримали ініціативу Благодійного фонду Влади Прокаєвої «Обдаровані діти – майбутнє України» та долучилися до благородної справи – популяризації книги та читання. Читати стає модно – ось основний лейтмотив проекту! The grand opening of the “Stars. With a Book in the Heart” exhibition was held in the Chocolate House (Shokoladnyi Budynok). The initiative of Vlada Prokaeva Charitable Foundation “Talented Children are the Future of Ukraine” was supported by 49 stars, who helped to popularize books and reading. Reading is back in fashion – that’s the project’s motto!

февраль-март 2011

57


пост-релиз

Г

ала-виставка «Зірки. З книгою в серці» є частиною великого всеукраїнського проекту «З книгою в серці», котрий стартував у квітні цього року. Поетапно 24 обласні бібліотеки для юнацтва отримають набори книг з 500 примірників, серед яких – навчальні, енциклопедичні, довідкові, методологічні та фахові видання, книги сучасних українських авторів.

The exhibition “Stars. With a Book in the Heart” is part of a larger all-Ukrainian project “With a Book in the Heart”, which launched in April of 2010. Twenty four regional libraries for youth gradually receive sets of 500 books that include educational literature, reference books, encyclopedias and the works of modern Ukrainian authors.


I

нформація та фотоматеріали надані Благодійним фондом Влади Прокаєвої «Обдаровані діти – майбутнє України». www.prokaevafoundation.org

Vlada Prokaeva Charitable Foundation “Talented Children are the Future of Ukraine” www.prokaevafoundation.org


ник кальницький, вінницький і подільській, а пізніше й наказний гетьман Іван Богун є чи не найяскравішою постаттю в плеяді полковників Хмельницького. Чи таким він був, яким дозволив собі зобразити його автор? Чи зміг він показати його так, як того заслуговує славетний український лицар? Залишимо це на суд читача, якого на сторінках цієї книжки чекають буревії і бойовища України ХVII сторіччя…

Бадрак В. Как создать идею для лидера. Как достичь успеха и стать лидером. Две книги-тренинги. Автор открывает читателю уникальные возможности поиска новых, прорывных идей для достижения успеха, учит пользоваться уникальными технологиями достижения успеха. Эти методы использовали более 400 выдающихся личностей, которые стали известными, знаменитыми и успешными.

Муракамі Х. Хроніка заводного птаха Живе собі у Токіо звичайний чоловік тридцяти років. У нього є кохана дружина, кіт, і дім у фешенебельному районі, який він задешево винаймає у свого ж дядька. Цей чоловік нещодавно втратив роботу, але особливо цим не переймається. І раптом починається... Спочатку утік кіт. Зателефонувала якась дивна жінка. Потім зникла дружина. Потім... Але годі, шановний читачу. Бо «Хроніка Заводного Птаха» — це загадка. Перегортаєш сторінку, відкривається таємниця, але за нею виникає інша, а там — ще одна, і так до самого кінця…

Нова книжка в серії Історія України в романах «Іван Богун» у 2-х тт. Що нам відомо про сподвижників Богдана Хмельницького? Про людей, котрі пов’язали власну долю з боротьбою славного гетьмана? Ким вони були, як жили, що залишили по собі? Як не сумно це розуміти, але про Івана Богуна, Данила Нечая, Максима Кривоноса і багатьох інших відомо значно менше, ніж заслуговують ці люди за свої життя, що вони їх поклали на олтар служіння Батьківщині. Герой твору Юрія Сороки, полков-

літератури, автор всесвітньо відомого бестселеру «Ім’я рози» (2006 року цей роман вийшов друком у видавництві «Фоліо»). Роман «Бавдоліно» — це гостросюжетна проза, історичним фоном якої є Хрестові походи, легенда про християнське царство на Сході, сказання про пошуки Ґрааля. Підліток на ім’я Бавдоліно випадково зустрічає імператора Священної Римської імперії Фрідріха І Барбароссу та допомагає йому вибратися з лісу, в якому той заблукав. Ця зустріч стає початком неймовірних пригод, які «переслідують» Бавдоліно протягом майже 50 років. Але пригоди і гостросюжетність — це не головне. «Бавдоліно — це втілена радість розказування», — сказав Еко про свого героя. Бо Історія — це не те, що колись було, Історія — це те, що розповідається.

Умберто Еко (нар. 1932 р.) — один з найпопулярніших письменників сучасної

временно предназначено для поклонников приключенческой, исторической, философской и фантастической литературы. Главные темы романа — память и страх. Память о детстве, о прошлой жизни, о разочаровании в реальном мире, боязнь любых перемен, отсутствие желаний, комплекс вины и бессилия перед жизнью. Роман жесток, абсурден и абсолютно логичен. Мы все привязаны к бикфордову шнуру в этом взрывающемся мире и тянем его за собой всю жизнь.

Кодекс Бусидо. Подарочное издание Высокое качество полиграфии, великолепное оформление — иллюстрации, золотое тиснение, шелковое ляссе, формат 70х90 1/64.

Курков А. Бикфордов мир Андрей Курков — журналист, писатель, сценарист. Автор почти двух десятков книг, по его сценариям поставлено 18 документальных и художественных фильмов. Его произведения переведены на английский, немецкий, французский, испанский, голландский, турецкий и другие языки. Андрей Курков — единственный из писателей СНГ, чьи книги оказались в топ-десятке европейских бестселлеров.

Еко У. «Бавдоліно»

книжная полка

«Бикфордов мир» — произведение необычное, не вписывающееся в рамки одного жанра. Оно одно-

«Кодекс Бусидо», или «Хагакурэ» («Сокрытое в листве»), был написан Ямамото Цунэтомо (1659—1719) — самураем клана Сага на острове Кюсю. После смерти своего господина Набэсима Наосигэ, Ямамото стал монахом и всю свою оставшуюся жизнь посвятил обобщению принципов Пути самурая, чести и верности своему господину. Книги предоставлены издательским домом «Фолио»

тел (057) 700-44-29 www.folio.com.ua


help language

В отеле Вестибюль отеля Стойка регистрации Консьерж Номер, комната Регистрация Депозит, залог Непредвиденные расходы (телефон, минибар) Расчет за номер, выписка Поздняя выписка Дополнительная кровать Ваучер на завтрак Бассейн

Hotel lobby Reception Concierge Room Check-in Deposit Incidental charges Check-out Late check-out Extra bed Breakfast voucher Swimming pool

American Business Courses Dnipropetrovsk 60 Karl Marx, tel. +38(093) 929 58 02 All of our teachers are native speakers. We offer Business English, Business Courses, General English and Business Seminars. You have a choice to attend a class or have private lessons. If you have a business, we will come to you! Днепропетровск, пр. Карла-Маркса, 60. Тел +38(093) 929 58 02 Все наши учителя говорят на родном английском. Мы предлагаем изучение делового аглийского, бизнес-курсы, общий курс и бизнессеминары. У вас есть возможность заниматься как в классе, так и индивидуально.

Заказ из ресторана в номер Прачечная Химчистка Междугородний звонок Переходник Обмен валюты Обменный курс Ванная комната Ванна Душ Горячая вода Холодная вода Халат Тапочки Туалетная бумага Полотенце Мыло Шампунь Зубная щетка Зубная паста Розетка Кондиционер Слабое охлаждение Среднее охлаждение Сильное охлаждение Выключен Включен

Room service Laundry Dry cleaning International call Electrical adapter Money changer Exchange rate Bathroom Bath Shower Hot water Cold water Bathrobe Slippers Toilet paper Towel Soap Shampoo Toothbrush Toothpaste Socket Air conditioner Low Medium High Off On


Партнеры издания

Сеть ресторанов

Сеть ресторанов г. Киев, ул. Гончара, 15/3 (044) 272-54-37

Ресторан Желтое море Японские рестораны Киев ул. Героев Сталинграда, 8, ул.Шота Руставели, 22а. тел. (044) 224 55 55

Киев, ул. Саксаганского, 120, тел. (044) 221 00 55

Сеть ресторанов

г. Киев, ул. Артема, 11 Тел. (044) 272-10-79

г. Киев, ул. Ярославская, 5/2 (044) 417-81-19

Bottega Gallery Украина, г. Киев, ул. Михайловская, 22б тел. (044) 279-53-53, 279-83-83

Издательский дом «Фолио» тел (057) 700-44-29 www.folio.com.ua

Отель «Прага» ул. Дубравная, 101/103 г. Донецк, Украина 83087 Тел./факс +38062 387 82 94 e-mail:marketing@praguehotel.com.ua www.praguehotel.com.ua

Виктория Гостиница, Spa-центр, Ресторан Донецк, пр. Мира 14-a, тел. +38 (062) 381-47-00 info@victoria.ua www.victoria.ua

Сеть ресторанов

Ресторан Хорив г. Киев, ул. Старокиевская, 10а, тел. (044) 483-22-77 www.horiv.com.ua

Фитнес-клуб «Росичи Атлетик» Киев, ул.Березняковская, 28 тел. (044) 599-19-60 тел. (044) 553-07-07 e-mail: sportzal.net@yandex.ua www.sportzal.net.ua

г. Киев, ул. Сагайдачного, 27 Б (044) 425-45-08

г. Донецк, ул. Куйбышева, 217а тел.: (062) 381-67-04, (099) 659-53-31

Форест парк 85727, Донецкая обл., Волновахский р-н, пгт.Комсомольский, ул.Солнечная, 20 +38 062 348 08 01, +38 062 348 25 29 adm@forestpark.com.ua www.forestpark.com.ua

Гостиница «Доминик» Донецк, ул. Артема 142а Тел.: (062) 258-84-43, 258,93-35, 210-02-72 Факс: (062) 306-44-25 e-mail: info@dominik-hotel.com www.dominik-hotel.com

Фитнес - клуб «Феромон» Харьков, ул. Командарма Уборевича 32-в Тел.364-33-34 www.feromon-club.com.ua

Центр красоты и здоровья «Сана» 64309, Харьковская область, город Изюм, ул.Ростовский Шлях, 2 т./ф. 05743-286-10, т. 066-473-77-48 e-mail: complex@kharkov.ukrtel.net www.7-vetrov.com.ua

62 www.aeroplan.org.ua

Харьков, ул. Пушкинская, 43 Телефоны: (057) 706-30-25 (057) 706-30-24 www.sana-centr.info

Ресторан Аристократ Харьков, ул. Артема, 10/12; тел.: (057) 752 40 04 www.hotel-aurora.com.ua


Партнеры издания

февраль-март 2011

63


Aeroplan magazine Реклама Advertising +38 (067) 565 34 35 +38 (091) 329 60 50 +38 (068) 408 31 80 partner@aeroplan.org.ua

Тренажерный зал Фитнес и танцевальные классы: Belly-dance, Степ-аэробика, Стрип пластика, Пилатес, Каланетика, Бокс, Кунг-Фу, Йога, Аэро-Микс Массажный кабинет Tattoo-салон Солярий Настольный теннис Спортивное питание Энерджи-бар (фреши, енергетические напитки, протеиновые коктейли, кислородные коктейли и муссы) Профессиональный инструктаж, индивидуальный подход. Комфортные условия и удобный паркинг

Киев. ул. Березняковская, 28. тел. (044) 599-19-60, 553-07-07 e-mail: sportzal.net@yandex.ua www.sportzal.net.ua

64 www.aeroplan.org.ua

Гармоничное развитие Вашего ребенка Музыкальные занятия на дому для детей: раскрытие музыкальных способностей; базовые навыки игры на фортепиано; музыкальная теория; музыкальные игры; подготовка к музыкальной школе. Индивидуальный Т.: (066) 508-13-35, (067) 654-11-45 подход к каждому е-mail: Starpav2007@bigmir.net ребенку. Александра


aeroplan jan-feb  

aeroplan magazine jan-feb

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you