Page 1


bienvenidos

Somos un restaurante de cocina fusión, con un menú singular creado por nuestro chef Carlos Burgos. Con más de 20 años de carrera, ahora cumple su sueño de cocinar junto a las olas que lo vieron crecer. Carlos juega con diferentes sabores y mezclas inesperadas creando platos únicos que nos sorprenden el paladar.


Pan, semillas y frutos Pan multigranos, queso cottage, fruta y semillas Bread, seeds and fruits. Multigrain bread, cottage cheese, fruits and seeds

6.00


desayunos -Nuestros platos van acompaĂąados de cafĂŠ de la casa -Pide la salsa picante de la casa una delicia para el amante del picante -Pregunta por tus postres a la moda


Tostada de huevo pochado y aguacate Tostadas de pan multigranos, huevos pochados acompaĂąados de aguacate, queso cottage, tomate fresco, arĂşgula y semillas. Fruta o papas rostizadas Poached eggs on toast and avocado Poached eggs on multigrain bread, toast topped with avocado, cottage cheese, fresh tomatoes, arugula and seeds. Accompanied by fruit or roasted potatoes.

6.00


Frutos de la costa

5.00

Fruits of the coast Delicious combination of seasonal fruits, yogurt, granola and seeds.

Casserole Fried egg on a mixture of national sausage, beans and vegetables topped with cheese.

5.00

Pancakes and fruit Classic hot-cake accompanied with strawberries, jelly and honey or maple syrup. A la mode $6.

6.00

Fruit plate Plate of fresh fruit from the house

El clásico

5.00

Frijoles volteados en un sutil casamiento, huevos revueltos con vegetales, o huevo frito con salsa ranchera, crema (o) queso frito y plátanos fritos

Pancakes strawberry and chocolate Classic hot-cake accompanied with chocolate chips, strawberries, jelly and honey or maple syrup. A la mode $7.

Plato de fruta fresca de la casa

6.00

JB sandwich Turkey ham sandwich with eggs, butter, arugula and melted mozzarella cheese. Accompanied with fresh fruit or french fries.

Mezcla de pancake con chispas de chocolate, fresas con jalea y miel de abeja o maple. A la moda 7.00

Plato de frutas de la estación

JB Sandwich Sándwich de jamón de pavo, omelett, mantequilla, arugula, y queso mozzarella fundido, acompañados de fruta de estación o papas francesas

Acompañados con fresas, jalea y miel de abeja o maple. A la moda 6.00

Pancakes fresa y chocolate

5.50

Huevo frito sobre una mezcla de chorizo nacional, vegetales con queso mozzarella fundido y frijoles volteados

Deliciosa combinación de frutos de estación, yogurt, gramola y semillas

Pancakes y frutas

Cazuela

The classic Beans and rice, scrambled eggs with vegetables, fried plantains and sour cream or cheese.

4.00

Fundido de Omelette Delicioso omelete de jamón relleno de queso fundido, salsa de queso y vegetales, acompañado de papas con mantequilla o frijoles de la casa Melted Cheese Omelette Delicious ham omelette filled with melted cheese, cheese sauce and vegetables, accompanied by potatoes with butter or house beans.

6.50


Huevos escalfados toast Huevos pochados sobre lascas de jamĂłn de pavo, tostadas de pan y salsa de queso. AcompaĂąados de fruta o papas con mantequilla. Poached eggs toast Poached eggs on toast covered with cheese sauce, accompanied with fruit or roasted potatoes

6.00


Berenjenas gratinadas

3.50

Asadas y gratinadas con queso mozzarella y una salsa, tipo italiana, albahaca y aceite de oliva Gratinated eggplant Eggplant roasted and gratinated with mozzarella cheese and a italian sauce, basil and olive oil.

Bruschetta

3.00

Mantequilla de ajo, tomate, queso parmesano, aceite de oliva y orégano Bruschetta Garlic butter, tomato, parmesan cheese, olive oil and oregano

Carpaccito de camarón

Nuestra fusión de capaccio sobre una tortilla de maíz, limón, aceite de oliva, queso parmesano, cebollín, arugula y alcaparras Shrimp carpaccio Our fusion of carpaccio on a corn tortilla, lemon, olive oil, parmesan cheese, chives, arugula and capers

5.00

Entremés


Cazuela de papas y pollo

14.00

Delicioso salteado de papas, pollo, chile morrón, cebolla, cilantro y un fundido de queso mozarrella Potatoe and chicken caserole Delicious sautéed potatoes, chicken, red pepper, onion, cilantro and melted mozzarella cheese.

entradas •Todas nuestras entradas van acompañadas de crostinis •Pide la salsa picante de la casa una delicia para el amante del picante •Si te gustan las conchas, te las preparamos a nuestro estilo, pregunta por ellas •Acompaña tus entrada con el maridaje recomendado Pregunta por el especial del chef

Para compartir


Carpaccio de res

7.00

9.50

Mi ceviche

Finas lascas de carne de res cocidas al limón, aceite de oliva, queso parmesano, arúgula, alcaparras y cebollín

Pescado al limón, camarón, aceitunas, cilantro, tomate Cherry, arugula y ajo rostizado

Beef carpaccio Fine slices of beef cooked in lemon, olive oil, parmesan cheese, arugula, capers and chives.

My ceviche Lemon fish and shrimp with olives, cilantro, cherry tomato, arugula and roasted garlic.

Carpaccio de Salmón

11.00

Finas lascas de salmón cocidas al limón, aceite de oliva, dip de queso crema, arúgula, alcaparras y cebollín

My first shrimp ceviche Shrimp, sangrita, olives, coriander, Cherry tomato, arugula and roasted garlic

8.00

El primer ceviche

Rodajas de pescado, camarón y pulpo, marinados con rocoto, aceite de ajonjolí, salsa de pescado y hiervas

Pescado al limón, calamar, camarón, jugo de tomate, alcaparras, aceite de oliva, tomate cherry, arugula, cebolla morada y hierbas

Tiradito fusion Slices of fish, shrimp and octopus, marinated with rocoto, ajon-jolí oil, fish sauce and herbs.

My first ceviche Lemon fish, squid, shrimp, with tomato sauce, capers, olive oil, cherry tomato, arugula, purple onion and herbs.

Tiradito de pulpo Exquisita combinación de pulpo importado con aderezo en base de rocoto y especias, alcaparras trituradas, cebolla morada curtida, rábano y alfalfa Octopus tiradito Exquisite combination of imported octopus dressed in rocoto, spices, crushed capers, tanned purple onion, radish and alfalfa. Accompanied with our house crostinis.

10.00

Camarón, sangrita, aceitunas, cilantro, tomate Cherry, arugula y ajo rostizado

Salmon carpaccio Fine slices of salmon cooked in lemon, olive oil, arugula, capers, chives and cream cheese dip.

Fusión de tiradito

Mi primer ceviche decamarón

9.25

9.00

Gusto de pescado

Pescado empanizado sellado en la plancha y terminado en el horno, acompañado de dip de aceitunas y aromatizado con cilantro en una base de ensalada de arugula y rábanos frescos Taste of fish Breaded fish sealed on the griddle and finished in the oven, accompanied by olives dip and flavored with cilantro on a base of arugula salad and fresh radishes

9.75

8.50


Anti-pasto de marisco

10.00

Finas lascas de pescado cocidas al limón, aceite de oliva, queso parmesano, arugula, alcaparras y cebollín

Mezcla perfecta de mariscos en salsa de vino blanco, toque cítrico. Mejillón importado, almeja, calamar, camarón, pulpo y fideos chinos fritos

Fish carpaccio Fine fish slices cooked in lemon, olive oil, parmesan cheese, arugula, capers and chives.

Seafood antipasto Perfect mixture of seafood in white wine sauce with a citric touch. Imported mussels, clam, squid, shrimp, octopus and chinese noodle rinds.

Calamares confitados

9.50

Delicada salsa de aceite de oliva, vino blanco, mantequilla, alcapate, cuerpo y tentáculos de calamar en lascas de ajo confitadas y tocino rostizado Candied squid Delicate olive oil sauce, white wine, butter, capers, squid in candied garlic slices and roasted bacon.

Pulpo verde

En salsa de yogurt y cilantro, suavemente rostizados, alfalfa y fritura de zanahoria. Green octopus Soft-roasted octopus in a yogurt and cilantro sauce, with alfalfa and delicious fried carrot.

Ostras de mi Zonte** No podían faltar las delicias de nuestra costa, acompañadas de un aderezo a base de limón, cilantro y sal marina Oyster of my Zonte We could not miss the delights of our coast, accompanied by a dressing based on lemon, cilantro and sea salt. * Precio sujeto a tamaño y estación

Carpaccio de pescado

8.75

7.00


Almeja con elote

7.00

Combinación de almejas, fondo de pescado y una exquisita crema de maíz con vegetales aromatizados con vino blanco Clam with corn Combination of clams and bottom fish with an exquisite cream of corn and vegetables

Cazuela de mariscos

Combinación de mariscos en crema de fondo de pescado, bastones de pan y queso fundido

15.00

Seafood Casserole Combination of seafood accompanied in a cream of bottom fish, melted cheese and bread sticks

Sopa de tomate con mariscos Mezclamos nuestros frutos del mar con una combinación de vegetales, fondo de pescado, albahaca, tomate y crostinis Seafood tomato soup We mix our seafood with a combination of herbs, tomatoes and crostinis.

SOPAS

12.00


Ensalada Alma Verde Lechuga romana, tomate cherry, finas lascas de rĂĄbano, crostinis, cebolla morada, pepino, aderezo asiago y camarones rostizados o pollo a la parilla. Green soul salad Romaine lettuce, cherry tomatoes, thin radish slices, crostinis, purple onion, asiago dressing, with roasted shrimp or grilled chicken.

8.00

Ensalada extrema Lechuga de romana, arugula, albahaca, cilantro y espinaca. Aguacate, tomate, aceitunas negras, alcaparras, semillas de almendra aceite de oliva. Sobre un carpaccio de pargo fresco Extreme salad Romaine lettuce, arugula, basil, cilantro, spinach, avocado, tomato, black olives, capers, and almond seed olive oil, over a snapper carpaccio.

Ensalada bicolor

ENSALADAS

9.50

Aguacate, quinoa blanca, lechuga romana, pepino, cebolla morada, zucchini, maĂ­z desgranado y vinagre de sidra. Bicolor Salad Avocado, white and red quinoa, romaine lettuce, cucumber, purple onion, zucchini, corn on the cob and cider vinega

8.75


pizzas Pizza rústica de jamón curado

15.00

Preparada en salsa pomodoro, queso mozzarella de base y jamón curado con arugula, tomate cherry rostizado Cured ham rustic pizza

Rustic pizza prepared in pomodoro sauce, topped with mozzarella cheese, cured ham, arugula, and roasted cherry tomatoes.

Fruto del mar Fusionada de mariscos, salsa de crema queso mozzarella aceite de oliva con ajo y cebollas rostizada, arúgula fresca chicharrón de tocineta Seafood pasta Fused seafood, mozzarella cream sauce mozzarella olive oil with garlic and roasted onions, fresh arugula pork rind bacon.

15.00


SANDWICHES Pollo Asiago Pechuga de pollo a la parrilla, aderezo asiago, pan baguette, lechuga romana, tomate y cebolla morada. Acompañado de papa rostizadas Asiago chicken Grilled chicken breast with roman lettuce, tomato and onion covered in asiago dressing on a baguette bread. Accompanied by roasted potatoes.

Filete rostizado

9.00

Filete de pescado a la parrilla, arugula, aderezo mediterráneo, aguacate, tomate fresco. En pan ciabatta y acompañado de papas rostizadas o ensalada de la casa. Grilled Fish fillet Grilled fish fillet with arugula, mediterranean dressing, avocado & fresh tomatoes. Served in ciabatta bread and accompanied by roasted potatoes or house salad.

8.50

Beef Steak Finas lascas de lomo de res a la plancha con cebolla caramelizada y queso fundido en un pan baguette. Acompañado con papas rostizadas. Beef Steak Fine grilled beef loin with caramelized onions and melted cheese on a baguette bread. Accompanied with roasted potatoes.

9.50


Plato para compartir Olor de Mar Nuestra deliciosa combinaciĂłn de camarones rostizados, costilla beby back, chicharrones y lomo de res a la parrilla. AcompaĂąado de vegetales a la parrilla y marinados con aceite de oliva, tomate, cebolla y chile verde rostizados, ejotes y maĂ­z desgranado asados, papas rostizadas y pan con ajo a la parrilla . Olor de Mar shared platter Our delicious combination of roasted shrimp, baby back rib, crackling pork and grilled sirloin cap steak. Served with grilled vegetables; tomatoes, onions, roasted green chili, green beans, corn, and roasted potatoes, slightly marinated with olive oil and a side of garlic bread.

Para compartir

38.00


plato fuerte •Pide la salsa picante de la casa una delicia para el amante del picante •Acompaña tus platos fuertes con el maridaje recomendado •Disfruta y bebe que la vida es breve Pregunta por el especial del chef


Frutos de Mar

12.75

Pasta en una salsa de crema, con una gran variedad de mariscos (camarón, almejas, mejillones, calamar y pescado) hongos frescos, chile morrón rojo, cebolla y ajo frito

15.00

A la parrilla y en una salsa de mariscos con mejillones y almejas. Acompañados de arroz con pesto de albahaca y pan con ajo a la parrilla

15.00

Deshuesada en su piel y sin cabeza. Rellena de calamar, hongos y espinaca. En una salsa de alcaparras, acompañada de ensalada de la casa y pan con ajo a la parrilla Corvina fish Boneless corvina fish, with skin. Stuffed with squid, mushrooms and spinach, topped with cappers sauce and a side of garlic bread.

Salmón en crema de cebolla La cebolla hecha crema, y el salmón perfectamente cocinado con una mezcla de sabores orientales con guarnición de ejote, aguacate, tomates rostizados, y rollitos de zucchini. Acompañada de ensalada de palmito de romana Salmon in onion cream Onion cream, and perfectly cooked salmon with a mixture of oriental flavors, garnished with garlic and roasted tomatoes.

Loabster and pargo Sealed to perfection and combined in a citrus sauce of albaca olive oil, lemon, roasted garlic and seeds, parmesan cheese biscuit, caramelized onion, chives. Accompanied by roman palm heart salad

Pargo Verde

Roasted Shrimp Grilled in a seafood sauce. Garnished with pesto basil rice and mussels with clams.

Corvina

16.00

Sellados a la perfección y combinados en salsa de cítrica de albaca aceite de oliva, limón, ajo rostizado y semillas, Galleta de queso parmesano, cebolla caramelizada, cebollín. Acompañados de ensalada de palmito de romana

Seafood pasta Topped with cream sauce and a mixture of shrimp, clams, mussels, squid and fish.

Camarones rostizados

Langosta y pargo

Corte alto de filete de pargo, salsa de crema y espinaca con perejil, tomates deshidratados, papas cambray rostizadas, alverjas chinas azadas y un napper de aceite de oliva con cilantro y ajo Pargo High cut of snapper fillet, topped with cream sauce and spinach, dehydrated tomatoes, roasted chambray potatoes, Chinese peas and olive oil napper with cilantro and garlic.

Pargo confitado 18.00

14.00

Exquisita combinación de un filete de pescado en un corte alto, sellado y cocido a su tiempo en una delicada salsa de Chile Morón asado con crema y cebolla horneada, acompañado de pasta al burro, hogos y pan con ajo a la parrilla. Acompañada de una ensalada de la casa Pargo Exquisite combination of butter pasta topped with a crispy skin fish fillet covered with a delicate red bell pepper sauce and cream, with a side of garlic bread.

15.00


Camarones Dijon

15.00

Camarones en salsa de mostaza dijon, a la 16.00 parrilla, chicharrón de pescado seco, cilantro, ajo rostizado. Acompañado de risotto en crema de puerro rostizado Dijon shrimps Grilled shrimp in dijon mustard sauce, with dried fish chicharron, cilantro, roasted garlic. Accompanied with risotto in leek cream.

Puyazazo

Libra de puyazo a la parrilla chimichurri de la casa y reducción de balsámico. Acompañado de papas rostizadas y vegetales salteados

16.00

Grilled Sirloin Grilled sirloin cap steak with our house chimichurri and balsamic reduction Accompanied by roasted potatoes and vegetables

T-Bone

22.00

Corte americano choice. Acompañado de papa horneada preparada y gratinada y ensalada iceberg con aderezo de blue cheese y yogurt. T-Bone American cut choice. Accompanied with prepared baked potato and au gratin and iceberg salad with blue cheese dressing and yogurt.

Olla de mariscos

24.00

Salteado abundante de marisco, ajo, vino blanco, albahaca en una salsa de tomates rostizados. Seafood casserole Grilled sirloin cap steak with our house chimichurri and balsamic reduction Accompanied by roasted potatoes and vegetables Para compartir


Asado Marino Pescado entero deshuezado asado con ajo rostizado aceite de oliva tomates cherrys, acompaĂąado de papas cambray y arugula Roasted sea Whole fish boneless roasted with garlic roasted olive oil cherry tomatoes, accompanied by chambray and arugula potatoes

18.00


GUARNICIONES Arroz con pesto Rice with pesto

2.00

Papas rostizadas Roasted potatoes

2.00

Papa cambray Cambray potatoes

2.

Papas francesas French fries

2.00

00

Ensalada de la casa Salad Vegetales Salteados Sauteed vegetables Ensalada de palmito de romana

2.00

2.00

2.00


Bebidas naturales Agua saborizada Flavored water

1.80

Naranjada con o sin soda Orange juice with or without soda

1.95

Frozen de estación Seasonal frozen

2.95

Fondo de fresa Seasonal frozen

3.00

Raspado de sandía Watermelon and pineapple ice

3.00

Licuado de Naranja y apio Orange and celery

3.00

Verde extremo (limón, pepino y hierbas) Lemon and herbs

3.00

Té de limón de l casa Iced tea

2.25

Smoothie de Kiwi Kiwi Smoothie

3.25

Smoothie de piña Pineapple smoothie

3.

Licuados naturales de estación en agua Natural seasonal juices with water

2.90

Gaseosas Soda Pop

1.50

Jugo de naranja Orange Juice

1.90

Cocos helados Coconut

2.25

Agua en botella Bottled water

1.25

BEBIDAS limonadas

25

Limonada natural o con soda Lemonade natural or soda

1.95

Limonada fresa Strawberry lemonade

1.95

Limonada hierba buena Peppermint lemonade

1.95

Limonada de coco Cocunut lemonade

1.95


cerveza importada

Licores

Imported beer

liqueurs

Heineken

3.50

Stella Artois

4.00

Miller draft

2.50

Budweiser

2.50

Corona

3.50

Modelo Especial

3.00

cerveza nacional

Vodka Finlandia Ron Blanco Bacardi Ron Oro Bacardi Tequila José Cuervo Whisky Something Special Whisky JW Black Label

sencillo

doble

3.

5.00

00

3. 3.00 3.00 4.00 00

5.00

botellas de licor

National beer Premio

2.75

Pilsener

2.00

Suprema

2.50

Golden

2.00

cócteles Cocktails

Mojito cubano

4.00

Caipiriña

4.00

Sangría

4.00

Daiquiri

4.00

Piña colada

4.00

Cuba libre

4.50

Bloody mary

4.00

Margarita

4.00

Vodka Finlandia Ron blanco Ron oro Tequila Whisky Something Special Whisky JW Black Label Whisky Old Parr

5.00 5.00 5.00 6.00 8.00


sunset


Tiramisu

Delicioso clásico italiano frio a base de varios batidos, café y licor de café.

3.50

postres

Tiramisu Delicious classic Italian cold based on several smoothies, coffee and coffee liqueur

Panacota y frutos

De yogurt y un delicado sabor de ralladura de limón, acompañado de semillas y un coulis de naranja Panacota and fruits Of yogurt and a delicate flavor of lemon zest, accompanied by seeds and an orange coulis

Crème Brûlée

3.50

3.50

Clásica crema francesa aromatizada con vainilla y una capa crujiente de azúcar caramelizada

Plátanos sunset

3.50

Caramelizados, flambeados en ron, vainilla, nueces, pasas a la moda

Bananas sunset Caramelised, flambéed in rum, vanilla, walnuts, raisins

Paleta de gelato y frutos rojos Combinamos la delicia de una paleta de gelato, coulis de fresa y hierba buena, galleta, almendra. Gelato palette and red fruits We combine the delight of a gelato palette, strawberry coulis and good grass, biscuit, almond.

Pregunta por tus postres a la moda

3.50


Café de calidad

e innovación

Chantuc utiliza procesos con estándares de alta calidad, de manera sostenible con el ambiente y nuestras comunidades; cafés reconocidos mundialmente y calidades para todo presupuesto.


café de especialidad Café americano americano

1.90

Café cappuccino cappuccino

2.90

Café mocaccino mocaccino

2.90

Café latté Latte

2.50

Café expreso Espresso

2.00

Café cortado Espresso

2.50

Frapuccino Frapuccino

3.25

Té caliente Hot tea

1.50


Olor de Mar - Menú 2018  
Olor de Mar - Menú 2018  
Advertisement