Page 1

this magazine is for english language fans!

the bridge #6

Happy New Year Thank You All Erasmus Mundus Learn Yourself & English ATTACMENT «Bravo!»

DEAR ENGLISH LANGUAGE FANS We are happy to offer for your attention Issue 6 of THE BRIDGE, an online bi-monthly magazine intended for students learning English. The year being over, this is our last issue, and we would like to sum up what has been done. We want you to improve your English and try to do our best to wake up our readers to the reality of the human being’s greatness. We have always selected the themes that enliven your hearts. The Bridge is eager to present the information that will penetrate your souls, and we hope the readers will understand the loveliness and beauty of the human existence much better when they know they can change any situation using the Teta-healing practice, suggestive linguistics recommendations etc. We have told you about the TEMPUS (Trans-European Mobility Scheme for University Studies) and the higher education upgrade. This time we’ll be presenting a new project, i.e. the Erasmus Mundus. Now everybody knows that learning English is quite necessary. Our magazine targets the students of various levels and there is something interesting for you in every issue. Bilingualism being one of the most accepted things, you have always seen it. In the No making mistakes section you can brush up your English. We’ve highlighted the most important ideas proposed by L.Maslov, Kryon, Ramtha, Anthony de Mello,T. & V. Tihoplav, Vianna Stible and others. You have enjoyed reading Richard Bach, Jeffrey Archer, Constantine Cavafy, Michele Berdy etc. WE LOVE ALL OF THEM. WE ARE GREETING OUR PARTICIPANTS FROM ABROAD! HAPPY NEW YEAR! A.Crystal and I.Tcub (Australia) A.Charkova and I.Van Der Velden (CANADA) N.Mackendric (UK) S.Caballero and A.Caballero (USA) OUR MAGAZINE THANKS YOU VERY MUCH FOR YOUR COOPERATING!


the bridge Our mail:


the bridge



the bridge

contents GREETINGS! 6 FROM CANADA WITH LOVE A. Charkova 10 HOT CHRISTMAS IN AUSTRALIA A. Crystal 11 WOULD YOU JOIN US? New Year Travelling of Spirit 12 (in Russian)





24 THOSE RUSSIANS....M. Berdy “CLEAN SWEEP IGNATIUS” J. Archer (in the original) 26 FOUND IN BALTIMOR” The author is unknown 32 (in Russian)


34 36 48

the bridge


greetings! FROM THE UK

Dear Bridge, thank you for the latest issue number five, as always it is full of useful and essential information. I believe that it would be interesting for Russian students and it could help them to widen their horizon on the European cultural diversity. All the issues are not only informative but they prove to be educational as you can find various situational lessons, i.e. the translation pages or answer the questions pages. I personally am convinced that the spiritual information offered by the magazine in every issue will contribute to the development of a new generation of self-sufficient, intellectual and spiritual people.


With sincere best wishes, Dr. N. Kendrick Associate Professor in TEFL Open Doors International Language School University of Plymouth College University of St. Mark and St. John

FROM australia

We would like to congratulate all the readers of THE BRIDGE with the coming of 2014! The publication is a great way to unite people from all over the world, and we here in Australia sure enjoy reading what everybody has to say. We wish BRIDGE editors, readers, supporters and all students a Merry Christmas and a Happy New Year! We are looking forward for the new issues of our favourite magazine, which is always giving us intellectual pleasure! All the best to THE BRIDGE! With warm (metaphorically and literally) wishes From The Australian side of THE BRIDGE IRENA TCHUB


the bridge

FROM canada

Merry Christmas and Happy New Year to all the readers and staff of the magazine «Bridge». We wish you all good health in the New Year and prosperity. Thank you for thoughtful material collected in «Bridge», especially I was pleased to see that your readers had a chance to get to know the poems of Constantine Cavafy. I was also impressed that now the English- speaking people have a chance to learn more about Russian culture by being introduced to wonderful songs of Rozenbaum. His famous masterpiece «Waltz- Boston» has found its way to the hearts of non-Russian audience. In the New Year I wish you many more unexpected yet pleasant surprises pouring into your lives. Alisa Charkova

FROM usa

Dear Bridge Dear professors and students of the Higher School of Economics: Merry Christmas and Happy New Year. We like your magazine and some of us tried to translate the most interesting Russian texts into English. Hope the coming 2014 year will bring you happiness, success and new achievements. Amaury A. Caballero, Ph.D., P.E. Senior Lecturer Florida International University Miami, Florida, USA

the bridge


FROM russia

To “The Bridge” from the students of sport Uni. In Moscow. Dear Editor, HAPPY NEW YEAR and we have some special wishes for you. May this New year bring you many opportunities to explore every joy of life. May your resolutions for the days ahead stay firm, turning all your dreams into reality and all your efforts into great achievements. And do not forget to have fun! As my friend told me few days ago : “I want to get so drunk that if vampires bit my neck they would got a Bloody Mary.” Merry Christmas and happy new year. We have been studying English language for the whole year with your magazine. It was a pleasure to learn interesting things about modern events in English traditions, literature, music and sport. We were especially impressed by your beautiful views of Sochi, where the historical 21 Winter Olympics will take place. Besides girls enjoyed “Cookery Page” and materials about Food and spiritual nourishment. Most of all we enjoyed the article regarding telephone and telephone slang. We found it very up-to-date, so a lot of teenagers would read it with a great pleasure, as you pointed out several things that people usually do not notice in their daily lives. We are looking forward to reading your next informative work. Thank you and keep these good articles coming. Sincerely yours, students from Russian State University of Physical Education, Sport, Youth and Tourism Ekaterina Selezneva, Nadezhda Evgrafova.

FROM russia

ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ В преддверье юбилея прислушиваешься к жизни, и она манит, радует, завораживает. Потрясающе новая информация заполняет тебя полностью как внутри, так и по всему контуру твоей бесконечной Вселенной. За эту светлую перспективу моей духовно осознанной жизни я благодарна дивно-давней подруге Ирине Казанской, её желанию и умению делиться новым и интересным. Очень хотелось, чтобы и вы, молодые мои коллеги, смогли заметить это и принять.

С Новым Годом! Будьте счастливы! С любовью, Н. Шевелёва


the bridge

FROM russia

К вам всем – Что мне чужие и свои – Я обращаюсь с требованьем веры И с просьбой о любви. Марина Цветаева

С наступающим Новым Годом! Как прекрасна, но как быстротечна земная жизнь человека, невольно хочется попросить: «Время, остановись.» Я с благодарностью к ней вспоминаю все четыре времени года, т.е. четыре возраста своей легкотрудной судьбы. Желаю вам познать гениально открытый А. Пушкиным закон времени: «Всему свой час, всему черёд.» Следуя сему, желаю всем постичь тайный смысл жизни. Нравственным ориентиром на вашем пути пусть будет совесть, Молитвой – Вера, Надежда, Любовь. Не бойтесь жизни, будьте счастливы сейчас, а не потом, живите радостно, трудитесь и любите. А. Лущихина, доцент ВШЭ

FROM russia

Dear magazine! During the year, you pleased me with interesting articles! Your recipes, especially cakes, turned out to be very tasty. I read with great enthusiasm and translated poems of the great people, I especially remember Kipling’s poem «Oh, if ...» I even learned it by heart. In this letter I want to thank the editor and authors of articles. And in anticipation of the new 2014 all I want to congratulate you on the coming holiday! Thanks to you the year has gone bright and interesting , for myself. I have learned a lot about traditions of other countries and musical groups, which I had not previously heard. We hope that we will meet with you again and again! And next year will be full, busy and eventful! And I’d like to finish my letter with a joke: «If you do not like New Year, then with a probability of 83% you are tangerine!». Chegotaeva A. ( Moscow, a student)

the bridge


From Canada with Love: Christmas wishes from the new world

In a nation where winter is a way of life, Canada has heartily embraced the holiday season. During the month of December, the Advent month leading up to the birth of Jesus Christ on December 25th, Canadians from all corners of the icy country brave the elements to celebrate and rejoice. Many of the traditions came from European immigrants from England, Austria, Germany and Poland, and similarly to ‘back home’ the bakeries bake gingerbread, stollen bread and other Christmas delights. In Canada it is somewhat a nostalgic time of year, when the country goes back to its immigrant roots. The traditional Christmas meal on December 25th is roast turkey, stuffing, potatoes and winter vegetables. English-inspired desserts are mince pies, plum pudding and fruit cake. The children hang up their stockings on Christmas Eve to be filled by Santa Claus and the whole family opens presents together on Christmas morning. What is distinctly Canadian, though, is that the Canadian children are completely certain that the home of Santa Claus is at the North Pole in Canada. After all, they have all the reason, as Canada boasts the most northerly inhabited settlement in the world, the Canadian Forces Station Alert, located technically north of the North Pole, if that were even possible. Another truly Canadian addition to the otherwise traditional Christmas is the influence of Indigenous Peoples, who also celebrate the time of the Winter Solstice and have added their customs to this festive time of year. One must agree that there still magic left in Christmas and whether you are expecting the arrival of Baby Jesus, St Nicholas, Santa Claus, Father Christmas, Christkindl or Grandfather Frost, may this special season bring you a full stocking and peace of mind. Merry Christmas to all from Canada! Alisa Charkova

10 the bridge

Hot Christmas in Australia With the majority of inhabitants being immigrants, or the children of immigrants from many different countries and cultures, Australia could arguably be said to have one of the most successful multi-cultural societies in the world. But whether they are recently from Asia or second or third generation Chinese, Indian or Scot; Buddhist, Christian or Agnostic, all seem to love the wonderful celebration we call Christmas. Time has seen many changes for the better in Australian society and each nationality and culture has added its own unique flavour. Christmas is a doubly happy time for most of us as it is the start of the long summer holidays. The beaches and caravan parks fill up with holiday makers, the airplanes fill with people travelling back for family gatherings. We seem to be a people who love to move about. In recent times the Boxing Day (26 December) celebrations has seen two uniquely Australian events come to the fore. Both appeal to our Australian love of sport. In Melbourne it is the tradition of cricket fans flocking to the MCG (Melbourne Cricket Ground) to watch the «Boxing Day Test». While in Sydney it takes the form of the «Sydney-to-Hobart Yacht Race» and sunny Sydney Harbour packed with pleasure boats of all kinds. Those of us not lucky enough to actually be there watch these events on TV for Boxing Day is also part of the Christmas Public Holidays here in Australia. There are a lot of surprises around us. Welcome to our hot country! Adapted by Adam Crystal from an original text by Virgo Thomas

the bridge 11


Мы приглашаем читателей в совершенно особенное новогоднее путешествие по строкам лучших книг-посланий, пробуждающих в нас, невеждах, стремление осознанно изменить свою повседневность уже сейчас. Прежде всего необходимо внутренним зрением разглядеть собственный человеческий статус во Вселенной, наши права и ответственность за всё, что мы совершаем в каждое мгновение жизни. DESTINATION 1 Кому, как ни французу (с текстом на английском языке!), предоставить первую очередь в новогоднем «марафоне», а точнее его соратнику и другу Ф. Строуду, который рассказывает о великом мастере-философе Энтони де Мелло. “Awareness” (Энтони де Мелло, один из самых одаренных духовных учителей ХХ века)



DESTINATION 2 «ОТКРОВЕНИЯ ЛЮДЯМ НОВОГО ВЕКА» Создатель (Л. Маслов) Цель этой жизни человека заключается в достижении им более высоких частот вибраций за счет знаний, приобретённых самим человеком, или за счет Знаний, дарованных Мной.

12 the bridge

DESTINATION 3 «БЕЛАЯ КНИГА» (Рамта, один из самых известных духовных учителей современности) Ученики, успешно закончившие Школу Рамты, могут создавать такие феномены, как состояние невидимости, левитация, одновременное нахождение в разных точках пространства, телепортация и другие. И вот приблизилась ко мне …дева столь необычной красоты, какой вам и не приходилось видеть. Её золотые волосы словно плясали вокруг неё. Венок, украшавший её голову, был…из цветов неведомых. И вот она подошла ко мне и протянула…огромный меч. Он звенел. Он пел. И вот что она сказала: «Ступай и покори себя». Вы подобны компьютеру. Каждый день вы вносите в своё сознание сомнение…, недостаток…, незнание….Думая и говоря о них, вы крадете у себя саму жизненную силу. Мысль «я знаю», прочувствованная в душе, проявляется в вашем существе и открывает ваш гипофиз, чтобы он принял более высокие мысли. «Я знаю» --это дверь, через которую река мысли втекает в вас бесконечным потоком. Если вы твёрдо говорите: «От Бога Повелителя моего существа (т.е. от той Божьей искры, которая есть в каждом из нас) я знаю ответ на это и готов его принять. Да будет так!», эти слова призывают внутреннее знание разрешить проблему. (Не напоминает ли вам это методику Тета-исцеления?) И хотя в тот момент это понимание, возможно, ещё не пришло, дверь для него широко открыта, чтобы оно стало осознанным через опыт, от которого приобретается мудрость…Вы не должны ни стремиться, ни искать, ни бороться ради этого… Просто знайте. Зная, вы находитесь в состоянии готовности принять его осознание. Чтобы получить исполнение своих желаний, нужно просто знать, чего вы хотите, и знать, что вы этого достойны. Это значит: делать всё, что возвысит тебя в твоих глазах, самых требовательных глазах, какие существуют. Это и есть цель жизни.

DESTINATION 4 «БЕЛЫЙ ДОМИНИКАНЕЦ» (Густав Майринк). Всё случается… для пробуждения в нас истинной духовной жизни. Единственное дело, стоящее исполнения, – это работа над собой.

the bridge 13

DESTINATION 5 «НЕ ДУМАЙ КАК ЧЕЛОВЕК» КРАЙОН (Ли Кэрролл) Каждый из вас – это два человека. «Вы настоящий» - это высокая сущность, силами и знанием которой обладает каждый из вас; а «вы – фантом» - это просто человеческая оболочка, получающая урок. Ирония заключается в том, что вы считаете оболочки (фантомы) настоящими, а себя настоящих – фантомами. Деньги могут быть источником негативной энергии, если заниматься накопительством, постоянно волноваться из-за них или быть не в состоянии ими управлять. Вот тогда они становятся вашим божком и излучают плохую энергию. Страх не иметь денег породит их отсутствие. DESTINATION 6 «ЧТО МЫ ЗНАЕМ О ВСЕЛЕННОЙ» (Т.Тихоплав, В.Тихоплав) Чувства – это источник энергии, а эмоции – энергия этого источника. …Поток (нашей) психической энергии…питает Вселенную….Так что мы с вами – в некотором смысле – доноры.

DESTINATION 7 Продолжением нашего путешествия будут строки из «Тета-исцеления» Вианны Стайбл. Вианна и её ученики работают в 14 странах мира. Её методика одна из самых эффективных практик ХХI века, поскольку множество людей, используя её, уже решили свои проблемы со здоровьем, творчеством, семьёй, поиском своей половинки и даже с изучением иностранных языков (см. оглавление). Тета-состояние – это состояние очень глубокого расслабления. В тета-фазе частота колебаний волн мозга составляет около 4-7 циклов в секунду. При помощи электроэнцефалографа Вианна убедилась, что её методика легко вводит даже начинающих в Тета-состояние, которое она называет «Сознание Бога». Итак, «ТЕТА-ИСЦЕЛЕНИЕ» (Вианна Стайбл) Самое замечательное открытие, сделанное мною во время работы с пациентами, - это то, что ключи к своему здоровью, энергии и жизненной силе находятся в наших руках. Переданная мне Создателем информация позволяет каждому человеку в одно мгновение изменить свои убеждения и программы, управляющие его судьбой, …которые мы усвоили еще в детстве. Некоторые из этих программ-убеждений могут даже передаваться от одного поколения к другому. Техника активации ДНК – дар, полученный нами от Создателя и чудесная возможность открыть в себе интуитивные способности.

14 the bridge

DESTINATION 8 Здесь нас ждёт сюрприз, и мы передаём читателям подарок, который был преподнесён землянам цивилизацией хаторов, обладающих сбалансированной природой и значительно опережающих землян в эволюции сознания. Нам рекомендуется сосредоточиться на своём сердце (на органе, а не на чакре), вызывая при этом чувство любви или благодарности. Это должно быть не мыслью, а эмоцией. Только эмоции способны активизировать внутри нас электрические вихри, вызываемые состоянием экстаза. Волна энергии расходится по всему телу, и магнитные поля окутывают нас. Начинается спонтанный экстаз на клеточном уровне. Поместив поле вокруг тела и проведя энергию через ось от макушки вниз, мы создаём мощные гармонии, вводящие нас в резонанс с волноформами ускоренной эволюции, распространяющимися по Галактике. Входя в экстаз, мы вступаем в общение со всеми высшими существами и учителями, которые служили и служат человечеству, и связываемся со своим Высшим Я. Такая практика устанавливает гармонию или отношения с Землёй как с сознательным живым существом. Техника очень проста, но обладает высокой эффективностью. Она приводит нас в более высокое состояние резонанса и вибрации. Это принципиальный момент, позволяющий пройти сквозь энергетические ворота и трансформирующие энергии, через которые проходит и будет проходить Земля. Входить в состояние экстаза надо ежедневно и стараться подольше удерживать это состояние. Результаты проявятся скоро. Самое важное, по мнению наших «старших сестер и братьев», не поддаваться искушению считать себя «маленьким, малозначащим, ограниченным человечком». Каждый из нас – это более крупный «аспект, это межмерная реальность», которая тоже через акт воплощения во времена Великого Перехода получает громадный эволюционный импульс. .Внеземная цивилизация ХАТОРОВ ЖЕЛАЕТ НАМ ОСОЗНАННО НАЙТИ «СПОСОБ ПРОЖИТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ В РАДОСТИ И СЧАСТЬЕ». ПРИВЕСТВУЯ НОВЫЙ 2014 ГОД, НАША КОМАНДА ПОЛНОСТЬЮ ПРИСОЕДИНЯЕТСЯ К ЭТОМУ ПОЖЕЛАНИЮ!

the bridge 15

16 the bridge

DESTINATION 9 Вот и подошло к концу наше Новогоднее путешествие. Число 9 означает завершение, и мы прибываем в 2014 год. Обратившись к астрологическому календарю А.В.Зараева (у него самый высокий процент точности прогноза, 85% и больше), посмотрим в общих чертах, что же ждёт нас в новом году. По Восточному календарю 31 января в 01 часов 40 минут по московскому времени начнётся год Синей Деревянной Лошади. Это мужской динамичный знак, энергии которого направлены как на физическое, так и на духовное и творческое обновление. Стихия Дерева символизирует творческие импульсы. Чтобы действовать более эффективно, надо учесть, что первая половина года будет кардинально отличаться от второй. Так в первой части следует активно выстраивать новые партнерские отношения и контакты, а во второй больше сосредоточиться на их реализации. Что касается любви, то в первой половине чувства будут бурлить и фонтанировать, поэтому близкие отношения будут нестабильны. Вторая половина года больше подойдёт для новых любовных отношений. Это более гармоничный период. Встречать Новый год лучше в синем, а на столе иметь побольше зелени и фруктов, чтобы угодить Лошадке. Спасибо за компанию всем нашим попутчикам! С НОВЫМ 2014 ГОДОМ, ДРУЗЬЯ! И. Казанская

the bridge 17



As you know TEMPUS supports the modernization of higher education and creates an area of co-operation. The last stage of it will be over in February, 2014. Erasmus Mundus will continue solving the problem. Erasmus Mundus Partnership is a complementary programme that funds higher education student and staff exchanges and visits between European universities and universities from other countries. Find a lot of interesting details on the internet. 18 the bridge

the bridge 19

Lotus Wisdom Global Представляет уникальную авторскую программу по изученую иностранного языка через активацию ДНК

“Изучи Себя и Английский Язык”

Lotus Wisdom Global Сalgary, Alberta

Изучение иностранного языка может быть легким и быстрым, если снять психологические блоки, мешающие вашему ум познать трудные аспекты языка. При этом активизируются центр ДНК, позволяющие изучить иностранный язык самым наилучшим для вас образом

Курс по обучению иностранным языкам через активацию ДНК разработан преподавателем английского языка с 25-летним стажем и целительницей Инной Ван Дер Велден. В основе методики - повышение индивидуальных способностей человека по изучению различных аспектов иностранного языка: понимание, разговорный язык, письмо, чтение, произношение, грамматика. В курс также входит создание идеальных условий для изучения иностранного языка при помощи техники манифестации успеха. В курсе использованы элементы метода известной целительницы Вианны Стайбл по работе с убеждениями и снятию блоков из подсознания, тормозящих успех.

Canada (403) 466-5222

20 the bridge

В.Стайбл и И. Ван Дер Велден

В чём уникальность методики?

Содержание курса

• Определение сильных сторон владения вашим родным языком и переложение этого умения на изучение инстранного языка с использованием элементов метода Тета-исцеления

Биография преподавателя

• Инна Ван Дер Велден закончила Московский инсти• Знакомство с лингвистическими тут иностранных языков, семьями языков и активирование защитила кандидатскую дисв подсознании механизма познасертацию в институте Восния иностранного языка токоведения при Российской Академии Наук. Проработала • Снятие подсознательных бло• Работа с коллективным сознанипреподавателем английского ков и страхов, препятствующих ем носителей языка и использоовладению иностранным языком языка и переводчиком в Мование его в изучении английского скве, Казахстане и Канаде в языка общей сложности в течение • Изучение компонентов языка 25 лет. (понимание, разговорная речь, • Определение ваших целей изучечтение, письмо, грамматика, прония языка и уровня, которого вы изношение) через программиро- • Около 10 лет назад вплотхотите достичь ную занялась изучением вание подсознания различных видов нетрадици• Снятие страхов и блоков в изуче• Постановка целей и манифеста- онной медицины, получила нии английского языка и достижеция наиболее благоприятных ус- диплом бакалавра в универнии ваших целей ловий для изучения иностранного ситете Портсмут (Великобриязыка с помощью специальной тания), специализируясь в • Углубленная работа с компоненакупунктуре и традиционной медитации тами изучения языка: понимание, китайской медицине. Имеразговорная речь, чтение, письмо, • Овладение наиболее употребля- ет международный диплом грамматика, произношение. Объемыми структурами изучаемого по лечению био-энергетикой, ективные и субъективные причины языка через загрузки в подсозна- мастер Рейки, владеет массанегативных убеждений подсознажем Туйна, магистр по космоние (приложение) ния. Работа по снятию блоков энергетике. • Обсуждение лингвистических традиций вашей страны и выявление причин негативных убеждений относительно изучения английского языка. Снятие блоков

Кому поможет методика?

• Работа с психологическими при- Всем, кто хочет повысить свои чинами неудач, программирование естественные способности по изучению любого иностранного подсознания на успех языка • Манифестация успеха и достижения конечного результата во временные рамки, которые вы поставили для себя. Создание идеальной среды для обучения • Перенесение знания языка из ваших прошлых жизней

• Тем, кто хочет начать изучать иностранный язык, но считает, что не имеет способностей • Тем, кому необходимо быстрое овладение языком дляпрофессиональных и личных целей • Преподавателям иностранного языка

• Инна преподает рейки, биоэнергетику, основы китайской медицины и Тета-исцеление в различных странах мира (США, Великобритания и т. д.). • Инна разработала и преподает уникальный курс по обучению иностранным языкам через активацию ДНК, который повышает индивидуальные способности человека и создает идеальные условия для изучения иностранного языка при помощи манифестации успеха.

the bridge 21

CHE FECE ….IL GRAN RIFIUTO To certain people there comes a day When they must say the great Yes or the great No. He who has the Yes ready within him Immediately reveals himself, and saying it he goes Against his honor and his own conviction. He who refuses does not repent. Should he be asked again, He would say no again. And yet that no – The right no – crushes him for the rest of his life. Constantine Cavafy (1901)

22 the bridge

CHE FECE….IL GRAN RIFIUTO * CONSTANTINE CAVAFY Есть «да» и «Да», есть «нет» и «Нет». Как судьбоносны вы порою! Клинком висит над головою В заветный час такой ответ. И коли «да» сказать готов, Поправши честь в бою неравном, И в злате, но навек бесславным Ты станешь узником оков. Кто совестью не торговал, Ответить «Нет» не побоится! Спроси опять – он повторится, На кон поставив жизни бал. ---------------------------------------------* Что делает ….большой отказ (с итальянского) Translated by Irena Kazanskaya

the bridge 23

Those russians....

When мы (we) means я (I)… By Michele A. Berdy

In English, we like to distinguish the individual participants who make up «we»: George and I went to the movies. In Russian, this kind of movie-going lands you in the мы zone: Мы с Гришей пошли в кино (literally, «We went to the movies with Grisha,» which you say when it was just the two of you). It’s hard for English speakers to get всероссийский … (We, the Emperor

used to this, but it’s worth the effort. Мы с тобой уже видели этот фильм. (You and I already saw that film.) Saying «Гриша и я пошли в кино» or «Ты и я уже видели этот фильм» is like branding FOREIGNER on your forehead. And it sounds wacky, too.

Another case of мы = я is the socalled авторское мы (editorial we), which is also charmingly called формула скромности (the modesty formula). This is the convention of using мы in scientific and scholarly articles as well as newspaper editorials even though it was just one writer, scientist, etc. English speakers do this, too: В предыдущих лекциях мы рассмотрели, что такое статистические расчёты (In the previous lectures, we considered statistical calculations).

of all Russia … ). I have read that this was a reference to divine right — «God and I declare» — but it may be a ceremonial way of speaking not just on behalf of oneself, but on behalf of the nation.

Moving along, sometimes мы = все (everyone) is an abstract group of people. Мы все умрём (We will all die). Вместе мы изменим мир (Together we can change the world.)

In certain contexts, мы = ты/вы (you). In hospitals, schools and hair salons, doctors, nurses, teachers and beauticians often use мы when they mean ты. In the literature, this is presented as a way of forming a bond with another person, taking part in their life. But most people find this usage to be incredibly patronizing and annoying. Как мы And then there’s a мы = я usage себя чувствуем? (How do we feel?) that is not used colloquially but fun Открываем наши тетради (We open to know anyway: Мы, Император our notebooks). Что мы сегодня сде-

24 the bridge

лаем — только стрижку? (What are the rather saccharine Мы боимся we doing today — just a haircut?) больших собак (We’re afraid of big Television cooks do it, too: Режем dogs), or the sickly sweet Мы полук и жарим его на постном масле какали (We pooped). It’s the dog (We cut up the onion and saute it in talking. Finally, there is the comical usage vegetable oil). of мы = я. Let’s say someone is trying And then in the dog park мы = to sweet-talk you. You reply: Знаем моя собака (my dog). This seems мы вас! Не пройдёт! (We know your to reflect the pet owner’s total type. It won’t work.) identification with his or her pet. Or Who is мы? Why is this funny? I maybe the owner is speaking for the dog. In any case, you will hear don’t know. But we are very amused.

the bridge 25

Here is one more story by Jeffrey Archer


(read in the original)


these events possible only in Nigeria?

FEW showed much interest when Ignatius Agarbi was appointed Nigeria’s Minister of Finance. After all, the cynics pointed out, he was the seventeenth person to hold the office in seventeen years. In Ignatius’s first major policy statement to Parliament he promised to end graft (незаконные доходы, взяточничество) and corruption in public life and warned the electorate that no one holding an official position could feel safe unless he led a blameless life. He ended his maiden (первая) speech with the words, «I intend to clear out Nigeria’s Augean stables (авгиевы конюшни).» Such was the impact (воздействие) of the minister’s speech that it failed to get a mention in the Lagos (Лагос) Daily Times. Perhaps the editor considered that, since the paper had covered the speeches of the previous sixteen ministers in extenso (полностью), his readers might feel they had heard it all before. Ignatius, however, was not to be

26 the bridge

disheartened (впадать в унынье) by the lack of confidence (нехватка доверия) shown in him, and set about his new task with vigour (сила, доверие) and determination (решительность). Within days of his appointment he had caused a minor official at the Ministry of Trade to be jailed (приговорённый) for falsifying documents relating to the import of grain. The next to feel the bristles (щетина) of Ignatius’s new broom was a leading Lebanese (ливанский) financier, who was deported without trial (суд) for breach (нарушение) of the exchange control regulations. A month later came an event which even Ignatius considered a personal coup (удачный деловой ход): the arrest of the Inspector General of Police for accepting bribes – a perk (преимущество) the citizens of Lagos had in the past considered went with the job. When four months later the Police Chief was sentenced to eighteen months in jail (тюремное заключение), the new Finance Minister finally made the front page of the Lagos Daily Times. A leader on the center page dubbed him «Clean Sweep Ignatius», the new broom every guilty man feared. Ignatius’s reputation

as Mr. Clean continued to grow as arrest followed arrest and unfounded rumors began circulating in the capital that even General Otobi, the Head of State, was under investigation by his own Finance Minister. Ignatius alone now checked, vetted (исследовал, изучал) and authorized (санкционировал) all foreign contracts worth over one hundred million dollars. And although every decision he made was meticulously (тщательно) scrutinized (критически изучено) by his enemies, not a breath (намёк) of scandal ever became associated with his name. When Ignatius began his second year of office as Minister of Finance even the cynics began to acknowledge his achievements. It was about this time that General Otobi felt confident enough to call Ignatius in for an unscheduled consultation. The Head of State welcomed the Minister to Dodan Barracks and ushered (проводить) him to a comfortable chair in his study overlooking the parade ground. «Ignatius, I have just finished going over the latest budget report and I am alarmed

(встревожен) by your conclusion that the Exchequer (казна) is still losing millions of dollars each year in bribes paid to gobetweens by foreign companies. Have you any idea into whose pockets this money is falling? That’s what I want to know.» Ignatius sat bolt upright, his eyes never leaving the Head of State. «I suspect a great percentage of the money is ending up in private Swiss bank accounts but I am at present unable to prove it.» «Then I will give you whatever added authority you require to do so,» said General Otobi. «You can use any means you consider necessary to ferret out (разыскать) these villains (негодяи). Start by investigating every member of my Cabinet, past and present. And show no fear or favor in your endeavors (старание), no matter what their rank or connections.» «For such a task to have any chance of success I would need a special letter of authority signed by you, General . . .» «Then it will be on your desk by six o’clock this evening,» said the Head of

the bridge 27

State. «And the rank of Ambassador Plenipotentiary (полномочный) whenever I travel abroad.» «Granted (согласен).» «Thank you,» said Ignatius, rising from his chair on the assumption that the audience was over. «You may also need this,» said the General as they walked towards the door. The Head of State handed Ignatius a small automatic pistol. «Because I suspect by now that you have almost as many enemies as I.» Ignatius took the pistol from the soldier awkwardly, put it in his pocket and mumbled his thanks. Without another word passing between the two men, Ignatius left his leader and was driven back to his Ministry. Without the knowledge of the Governor of the Central Bank of Nigeria, and unhindered (свободный от надзора) by any senior civil servants, Ignatius enthusiastically set about his new task. He researched alone at night, and by day

28 the bridge

discussed his findings with no one. Three months later he was ready to pounce (начать действие). The Minister selected the month of August to make an unscheduled visit abroad, as it was the time when most Nigerians went on holiday, and his absence would therefore not be worthy of comment. He asked his Permanent Secretary to book him, his wife and their two children on a flight to Orlando, and to be certain that the tickets were charged to his personal account. On their arrival in Florida, the family checked into the local Marriott Hotel. Ignatius then informed his wife, without warning or explanation, that he would be spending a few days in New York on business before rejoining them for the rest of the holiday. The following morning he left his family to the mysteries of Disney World while he took a flight to New York. It was a short taxi ride from LaGuardia to Kennedy, where, after a change of clothes and the purchase of a

return tourist ticket for cash, he boarded a Swissair flight for Geneva unobserved. Once he had arrived, Ignatius booked into an inconspicuous (неприметный) hotel, retired to bed and slept soundly for eight hours. Over breakfast the following morning he studied the list of banks he had so carefully drawn up after completing his research in Nigeria: each name was written out boldly in his own hand. Ignatius decided to start with Gerber et Cie whose building, he observed from the hotel bedroom, took up half the Avenue de Parchine. He checked the telephone number with the concierge before placing a call. The chairman agreed to see him at twelve o’clock. Carrying only a battered briefcase, Ignatius arrived at the bank a few minutes before the appointed hour – an unusual occurrence for a Nigerian, thought the young man dressed in a smart grey suit, white shirt and grey silk tie, who was waiting in the marble hall to greet him. He bowed to the Minister, introducing himself as the chairman’s personal assistant, and explained that he would accompany Ignatius to the chairman’s office. The young executive led the Minister to a waiting lift and neither man uttered another word until they had reached the eleventh floor. A gentle tap on the chairman’s door elicited «Entrez,» which the young man obeyed. «The Nigerian Minister of Finance, sir.» The chairman rose from behind his desk and stepped forward to greet his guest. Ignatius could not help noticing that he too wore a grey suit, white shirt and

grey silk tie. «Good morning, Minister,» the chairman said. «Won’t you have a seat?» He ushered Ignatius towards a low glass table surrounded by comfortable chairs on the far side of the room. «I have ordered coffee for both of us if that is acceptable.» Ignatius nodded, placed the battered briefcase on the floor by the side of his chair and stared out of the large plateglass window. He made some smalltalk about the splendid view of the magnificent fountain while a girl served all three men with coffee. Once the young woman had left the room Ignatius got down to business. «My Head of State has requested that I visit your bank with a rather unusual request,» he began. Not a flicker of surprise appeared on the face of the chairman or his young assistant. «He has honored me with the task of discovering which Nigerian citizens hold numbered accounts with your bank.» On learning this piece of information only the chairman’s lips moved. «I am not at liberty to disclose -» «Allow me to put my case,» said the Minister, raising a white palm. «First, let me assure you that I come with the absolute authority of my government.» Without another word, Ignatius extracted an envelope from his inside pocket with a flourish. He handed it to the chairman who removed the letter inside and read it slowly. Once he had finished reading, the banker cleared his throat. «This document, I fear, sir, carries no validity in my country.» He replaced it in the envelope and handed it back to Ignatius. «I am, of course,»

the bridge 29

continued the chairman, «not for one moment doubting that you have the full backing of your Head of State, both as a Minister and an Ambassador, but that does not change the bank’s rule of confidentiality in such matters. There are no circumstances in which we would release the names of any of our account holders without their authority. I’m sorry to be of so little help, but those are, and will always remain, the bank rules.» The chairman rose to his feet, as he considered the meeting was now at an end; but he had not bargained for Clean Sweep Ignatius. «My Head of State,» said Ignatius, softening his tone perceptibly, «has authorized me to approach your bank to act as the intermediary for all future transactions between my country and Switzerland.» «We are flattered by your confidence in us, Minister,» replied the chairman, who remained standing. «However, I feel sure that you will understand that it cannot alter our attitude to our customers’ confidentiality.» Ignatius remained unperturbed. «Then I am sorry to inform you, Mr. Gerber, that our Ambassador in Geneva will be instructed to make an official communique to the Swiss Foreign Office about the lack of co-operation your bank has shown concerning requests for information about our nationals.» He waited for his words to sink in. «You could avoid such embarrassment, of course, by simply letting me know the names of my countrymen who hold accounts with Gerber et Cie and the amounts involved. I can assure you we would not reveal the source of our information.» «You are most welcome to lodge such a communique, sir, and I feel sure that our

30 the bridge

Minister will explain to your Ambassador in the most courteous of diplomatic language that the Foreign Ministry does not have the authority under Swiss law to demand such disclosures (раскрытие).» «If that is the case, I shall instruct my own Ministry of Trade to halt (прекратить) all future dealings in Nigeria with any Swiss nationals until these names are revealed.» «That is your privilege, Minister,» replied the chairman, unmoved. «And we may also have to reconsider every contract currently being negotiated by your countrymen in Nigeria. And in addition I shall personally see to it that no penalty clauses (пункты, оговорки) are honored.» «Would you not consider such action a little precipitate (преждевременное)?» «Let me assure you, Mr. Gerber, that I would not lose one moment of sleep over such a decision,» said Ignatius. «Even if my efforts to discover those names were to bring your country to its knees I would not be moved.» «So be it, Minister,» replied the chairman. «However, it still does not alter the policy or the attitude of this bank to confidentiality.» «If that remains the case, sir, this very day I shall give instructions to our Ambassador to close our Embassy in Geneva and I shall declare your Ambassador in Lagos persona поп grata.» For the first time the chairman raised his eyebrows. «Furthermore,» continued Ignatius, «I will hold a conference in London which will leave the world’s press in no doubt of my Head of State’s displeasure with the conduct of this bank. After such publicity

I feel confident you will find that many of your customers would prefer to close their accounts, while others who have in the past considered you a safe haven may find it necessary to look elsewhere.» The Minister waited but still the chairman did not respond. «Then you leave me no choice,» said Ignatius, rising from his seat. The chairman stretched out his arm, assuming that at last the Minister was leaving, only to watch with horror as Ignatius placed a hand in his jacket pocket and removed a small pistol. The two Swiss bankers froze as the Nigerian Minister of Finance stepped forward and pressed the muzzle against the chairman’s temple. «I need those names, Mr. Gerber, and by now you must realize I will stop at nothing. If you don’t supply them immediately I’m going to blow your brains out. Do you understand?» The chairman gave a slight nod, beads of sweat appearing on his forehead. «And he will be next,» said Ignatius, gesturing towards the young assistant, who stood speechless and paralyzed a few paces away. «Get me the names of every Nigerian who holds an account in this bank,» Ignatius said quietly, looking towards the young man, «or I’ll blow your chairman’s brains all over his soft pile carpet. Immediately, do you hear me?» he added sharply. The young man looked towards the chairman, who was now trembling but said quite clearly, «Non,

Pierre, jamais (никогда-фр.).» «D’accord (хорошо-фр),» replied the assistant in a whisper. «You can’t say I didn’t give you every chance.» Ignatius pulled back the hammer (курок). The sweat was now pouring down the chairman’s face and the young man had to turn his eyes away as he waited in terror for the pistol shot. «Excellent,» said Ignatius, as he removed the gun from the chairman’s head and returned to his seat. Both the bankers were still trembling and quite unable to speak. The Minister picked up the battered briefcase by the side of his chair and placed it on the glass table in front of him. He pressed back the clasps (защёлки) and the lid flicked up (щёлкнуть, открыться). The two bankers stared down at the neatly packed rows of hundred-dollar bills. Every inch of the briefcase had been taken up. The chairman quickly estimated that it probably amounted to around five million dollars. «I wonder, sir,» said Ignatius, «how I go about opening an account with your bank?»

the bridge 31


Найдено в Балтиморе в 1962 году в одной старой церкви.


Which paragraph do you like more and why?

32 the bridge

Автор неизвестен. «Идите своим путем спокойно среди гама и суеты и помните о мире, который может быть в тишине. Не изменяя себе, живите, как только возможно, в хороших отношениях со всяким человеком. Говорите мягко и ясно свою правду и слушайте других, даже людей, неизощренных умом и необразованных; у них тоже есть своя история. Избегайте людей шумных и агрессивных; они портят настроение. Не сравнивайте себя ни с кем: вы рискуете почувствовать себя никчемным или стать тщеславным. Всегда есть кто-то, кто более велик или более мал, чем вы. Радуйтесь своим планам так же, как вы радуетесь тому, что уже сделали. Интересуйтесь всегда своим ремеслом; даже самым скромным, поскольку это драгоценность в сравнении с другими вещами, которыми вы владеете. Будьте осмотрительны в своих делах, мир полон обмана. Но не будьте слепы к добродетели; другие люди стремятся к великим идеалам, и повсюду жизнь полна героизма. Будьте самим собой. Не играйте в дружбу. Не будьте циничны в любви - в сравнении с пустотой и разочарованием она так же вечна, как трава. С добрым сердцем принимайте то, что советуют вам годы, и с благодарностью прощайтесь с молодостью. Крепите свой дух на случай внезапного несчастья. Не мучайте себя химерами. Многие страхи рождаются от усталости и одиночества. Подчиняйтесь здоровой дисциплине, но будьте мягким с собой. Вы - дитя мироздания не меньше, чем деревья и звезды: вы имеете право быть здесь. И пусть это для вас очевидно или нет, но мир идет так, как он и должен идти. Будьте в мире с Богом, как бы вы Его ни понимали. Чем бы вы ни занимались и о чем бы вы ни мечтали, в шумной суете жизни храните мир в своей душе. Со всеми коварствами, однообразными трудами и разбитыми мечтами мир все-таки прекрасен. Будьте к нему внимательны. Постарайтесь быть счастливым. Избегайте тех, кто старается подорвать вашу веру в себя. Эта черта свойственна мелким людям. Великий человек, наоборот, внушает вам чувство, что и вы сможете стать великим. Kirill Chekletsov (Internet)

the bridge 33

SMILE! WAKE UP! (told us by Anthony de Mello)

reason – причина dull - скучный to tease - дразнить, надоедать duty - обязанность headmaster - директор школы




ARE YOU A POET? Change these pairs where it’s necessary 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Money spent on brain Well begun A little pot Opposites attract Don’t trouble troubles New lords Good health Fortune favors

34 the bridge

a) never spent in vain. b) is soon hot. c) is half done. d) new laws. e) until trouble troubles you. f) it’s a known fact. g) the brave! h) is above wealth.


WHAT IS TRUE? a) A fool and his money are soon parted. b) Money is the root of all evil. c) Money makes the world go round. d) Money isn’t everything. e) Money doesn’t grow on trees.

Answer the questions

7 8 9 10

If you could have one wish, what would that be?

What famous person would you like to be like and why? If you had twenty four hours to live, what would you do? WEre you happy in 2013?

the bridge 35

COOKERY ELIZABETH TAYLOR’S RECIPES “I love to experiment with food and I think that diet food can taste delicious,” said Elizabeth Tailor, a mega-star of Hollywood. The New year being called the year of horse, we give you a recipe any horse will like very much.


36 the bridge



the bridge 37


38 the bridge

the bridge 39

40 the bridge

the bridge 41

42 the bridge

the bridge 43

44 the bridge

the bridge 45

46 the bridge

the bridge 47


Krivtseva Nadezhda

Perfect English and enthusiasm!

Inna Van Der Velden Changing of our consciousness!

Egor Terek (ЭК-61)

Wonderfull computer work and folks

Alisa Sharkova

The best article of the year in English! Letter to the Editor (Issue 1 of THE BRIDGE)

Antonina Lushchihina

The best article of the year in Russian! Компьютер и человек. Кто кого? (Issue 2 of THE BRIDGE) 48 the bridge

You can read the articles once more Letter to the Editor (Issue 1 of THE BRIDGE)

Dear Editor, The Bridge is a little gem for those who love language. People like me play with it, savor (смаковать) it, use it as a quirky (необычайный, причудливый) pastime (время препровождение, хобби). Those unexposed (неподверженные) to bilingualism or linguistic education would never understand translators’ jokes, linguistic gaffes (оплошность) and the joys of grammar. The English language has captured (пленил) the world; very few countries remain unexposed to it. Yet it is seen differently by everyone. The Bridge allows any reader to take a glimpse (заглянуть мельком) into Russia’s love for English, see the language as it is seen by your talented contributors. In particular I enjoyed your encouragement of the use of poetry for linguistic study. It is only through the translation of verse and abstractions that a person gets to bend and fit another language. The humorous spread on the use of ‘bread’ in the Russian language allows to sense the richness of the language and the divide between any two languages that The Bridge, literally, attempts to close. Thank you for providing me and my colleagues at The Canadian Intercultural Centre with a good read. We look forward to all future issues and perhaps we can work together one day. Yours, Alisa Charkova, Senior Advisor, External Communication ATCO, Canada the bridge 49

Computer vs. Man. Who will Have the Upper Hand? Компьютер и человек. Кто кого? (Issue 2 of THE BRIDGE) «Цифровое поколение» думать научится?! С неизбежной необходимостью продолжаем разговор о языковом многообразии мира, о глобальном сознании, о системе управления миром и о месте каждого из нас в сложившейся всемирной паутине. Понятно, что такие сдвиги стали возможны с появлением компьютера и Интернета. Глобальная коммуникация, к тому же бесплатная, через знания иностранных языков воодушевляет человека на создание всё новых и новых IT (информ технологий). Нас восхищают эти достижения, и пока появившийся «социальный порядок» (коллективный разум, другие коммуникации) воспринимаем весьма положительно, однако социальные последствия этой технологической революции ещё далеко впереди. О чём говорит название представленных размышлений о «цифровом поколении»? Что беспокоит мыслящих людей, объединивших свои знания в Римском клубе (1968 г.)? Почему при таком цивилизационном прорыве нас ставят в тупик гуманитарные катастрофы? Почему произошёл цивилизационный разлом? Научная элита мира пытается найти ответы, ставя перед собой задачи гармонизации отношений человека и природы; глобального моделирования общефилософских рассуждений о бытии человека в современном мире и т.д. Очень интересны все доклады ученых Римского клуба, с ними можно ознакомиться в Интернете. Как удобно! Но всё же в чём разногласия между «гуманитариями» и «технологическими» предпринимателями? 50 the bridge

Гуманитарии обеспокоены тем, что происходит ментальное подключение к системе: мой мозг эквивалентен единому, коллективному мозгу. Молодёжь не нуждается в запоминании, нет личного общения. Информация – это вид потребления, но не созидания. Просветление, озарение из Интернета не скачаешь. Для «самостояния» человека, для роста личности нужен путь преодоления. Интернет его упрощает, отсюда чрезвычайно обеднённая речь (как письменная, так и устная) пользователей любых сетей в Интернете. Мозг человека в плену виртуального мира. А если свет отключат… Математики и технологи хотят структурировать нашу жизнь, нашу душу, превратив нас в киборгов. Примеров этому много: компьютерная лингвистика, нейрокомпьютерные интерфейсы (НКИ), с помощью которых можно играть в видеоигры одной «силой мысли». Но ведь пользователь открывает доступ к информации, хранящейся в его мозгу! Это доказано опытным путём. Так что берегитесь «взлома» мозга! Подводя итоги, хочется сказать: пусть компьютер думает как человек, но человек не должен думать как компьютер. Тогда мы уберём вопросительный знак из подзаголовка нашего текста, оставив только восклицательный. Смысл жизни человека гениально выразил А.С. Пушкин: Но не хочу, о други, умирать! Я жить хочу. Чтоб мыслить и страдать! («Элегия», 1830)

Antonina Y. Lushchihina assistant professor, Сhair of Foreign Languages the bridge 51

The Bridge #6  
The Bridge #6  

This is last issuu of our magazine