Issuu on Google+

CD

Magazine

Photo


MAGAZINES

other Time Out covers developed myself

Time Out • organization of photo-session • development of the cover on the cover : popular pop-singer – «MC Gul»

Chick Flick

Chick Flick цель зарабатывать на наших песнях. Мы просто делаем это для души. Я сочиняю песни так, как мне нравится. Баглан добавляет свое, Арман – свое, Айгуль добавляет свой вокал. Мне кажется, что получается, по крайней мере, интересно. Баглан: Бывает и так: мы работаем над нашими песнями по очереди – сначала Тима делает что-то, потом подсаживается Арман, потом за работу принимаюсь я. И Тима не может в итоге узнать собственную песню. (Все смеются.) Пусть цели такой не стояло, но деньги вы зарабатываете именно музыкой. И в этом смысле каверы – самый надежный способ. Зачем вам свои песни? Баглан: В интернете никому не нужны каверы, спетые какой-то группой. Поэтому мы параллельно начали записывать свои песни. А учитывая, что у нас много друзей в музыкальной сфере, мы спели с Ghetto Dogs, спели с Босяком из Metis’s. Эти проекты мы запускаем в интернет. Нашу песню с GD уже знают.

Time Out magazine's issue • development of design organization of photo-session with popular band Chick Flick

«Наша концепция – новый звук Уж чего-чего, а кабацких музыкантов и поп-групп-однодневок алматинцам хватает. Одни лучше, другие хуже – в любом случае, разницу найти сложно. Time Out обратил внимание на Chick Flick еще весной, когда пригласил новую команду отыграть на нашем 3 дне рождения. Сейчас, когда группа записала несколько своих песен и угрожает дебютным альбомом, пришло время приглядеться внимательнее. Они – другие. Текст Диара Мухаммеда Как-то прошлой зимой один знакомый жаловался, что все наши ресторанные группы играют один и тот же репертуар. «Нафиг мне Boney M или Юрий Антонов, когда в мире еще полно хорошей музыки, да и посвежее?» – гневно вопрошал он. – Вот в Таиланде в кабаках последние хиты Мадонны или Пинк играют – это я понимаю!». Chick Flick – тогда две девчонки-солистки и пара музыкантов за их спиной, ему точно понравились бы, – они перепевали Кэти Перри и Lady Gaga, что сразу выделило их из общей массы. Начиная как группа, исполняющая каверы, Chick Flick уверенно двигаются к другим целям – тому свидетельством их собственное творчество. Все новые треки лежат в свободном доступе в интернете: группа активно использует кибер-пространство для продвижения своей музыки в массы. Сначала они записали несколько видеороликов на домаш22 Time Out Алматы Ноябрь 3 – Декабрь 7 2009

2

нюю камеру, где напевали чужие хиты, а затем выложили их в youtube. Сейчас в социальных сетях можно прослушать собственные песни группы – и они очень и очень неплохи. К осени группа, лицом которой стала единственная солистка, уже снискала негромкую популярность в Алматы – в первую очередь, благодаря частым выступлениям в клубах города. Все музыканты имеют за плечами опыт: Айсулу принимала участие в одном из сезонов телеконкурса Superstar.kz, Баглан и Арман – основатели проекта «МС Гуль», а Тимур уже давно пишет песни. Откуда это ваше название? Баглан: Мы долго ломали голову над именем группы, у каждого был свой вариант. Выбрали Chick Flick. Почему? Баглан: Как-то я зашел к друзьям, а они как

раз вернулись из кино. Я спросил их: «Как фильм?». Они пожали плечами: chick flick (легкое кино для девушек. – Прим. Time Out). И мне запало в голову это назание. Ведь очень трудно назвать группу. Очень важны запоминаемость названия и его модность. Оно должно отражать эпоху: мы не могли бы сейчас назваться «Поющие гитары». А Chick Flick – имя яркое, слэнговое. Оно новое. Айсулу: Причем все почему-то думают, что если были две солистки, значит одна из них «Чик», а другая – «Флик»… И если одна ушла, то кто остался – Чик или все-таки Флик? (Смеется.) Не сложно одной девушке в окружении парней? Айсулу: Мне очень нравится наша команда. Все что-то вносят в общее дело. А еще работа в группе дает мне возможность заниматься любимым делом: пение с детства моя страсть. Сдается мне, что когда все в группе имеют право голоса, творческих конфликтов не избежать… Арман: Нам иногда сложно придти к согласию – но так всегда бывает в любой сфере, в любой команде. Тимур: Но мы сразу решили, что не ставим

Cудя по привлеченным артистам, вы тяготеете к хип-хоу. А как вы сами охарактеризовали бы свой стиль? Арман: Для меня важно, что в песнях звучал живые инструменты. Причем они могут вообще не угадываться – когда мы делали «MC Гуль», например, гитару вообще нельзя было узнать из-за электронных примочек Баглана, но мне важно было знать, что она там есть. Я бы назвал наш стиль «рок-электропоп». Баглан: Я тяготею к тому, что в нашей музыке были свежие звуки. Чтобы была электроника, чтобы там что-то жужжало. Иногда я перегибаю палку. А Тимур, на мой взгляд, более консервативный – он уравновешивает мое стремление к модерновому звуку. Но вкратце – для меня это кибер-поп. Арман: Кибер-поп? Классно! (Cмеется.) Айсулу: Мне кажется, это просто качественная поп-музыка с элементами рока и… кибер-попа.(Смеются.) Тимур: Я не особо разбираюсь в стилях… Мне кажется, что это попса, но окрашенная в разные тона каждым из нас – такой электророкапопс. Что, по-вашему, выделяет вас из общей массы музыкантов? Айсулу: Мне не нравилось в песнях казахстанских исполнителей, что у них какие-то примитивные мелодии, слишком простые. А наш композитор Тима делает что-то новое, у него всегда свежие идеи. Мне нравятся его песни. Баглан: Я думаю, что наша концепция только формируется – с выходом альбома завершится. Но мне, как звукорежиссеру, кажется, что эта часть – работа со звуком, недооценивается и не до конца понимается. Слушая нас, многие говорят, что мы чем-то отличаемся от других команд. Пожалуй, наша концепция – это техника, примочки, процессоры, эффекты. Ее определяет сам наш саунд. Это то, над чем многие команды даже не задумываются. Казалось бы, все тот же набор – барабаны, гитара, клавишные, но мы формируем звук, некую картину. Это то, чего не хватает казахстанской музыке – мы обращаем внимание на слова, но недооцениваем звук… И, конечно, большую роль игра-

ет голос Айсулу. С таким изысканным подходом к музыке, наверное, нелегко играть в ресторанах? Айсулу: Конечно, иногда раздражают люди, которые могут немного перебрать алкоголя и начинают лезть на сцену… Но лично для меня проблема, что очень накурено в помещениях, где мы выступаем. Поэтому я приветствую новый закон, запрещающий курение в общественных местах! Баглан: Мы это обсуждали. Мы музыканты не для ресторанов. Я имею в виду, что мы не те музыканты, которые осели в кабаках. На самом деле, рестораны – это ступенька. Я вижу нас в будущем на какой-то европейской площадке, на каких-нибудь фестивалях, со своим экспериментальным материалом. Работая в кабаках, мы получаем опыт и какието средства к существованию. Следующий этап – это корпоративные вечеринки, что означает деньги, нужные нам для работы над своим материалом… Главное, чтобы у тебя была какая-то большая цель. Если у тебя ее нет, ты так навсегда и останешься ресторанным музыкантом. А как кабацкая публика воспринимает ваши собственные песни? Арман: «Перелетные птицы», к примеру, воспринимаются публикой как кавер на какую-то российскую песню. И ее сразу же начинают напевать, подпевать нам. Возможно, она просто по формату такая – подходит для площадок, заставляет людей танцевать. Ей только клипа не хватает. И «Некуда спешить» тоже воспринимается очень хорошо, хотя она достаточно медленная и, возможно, не очень понятная – но народ на нее очень хорошо реагирует. Так когда ждать альбом? Арман: Я сам был удивлен, когда недавно Тима сказал Баглану, что к Новому году будут готовы все песни… Тимур: Ну, не готовые, может быть, но слова и мелодии к песням будут на целый альбом. При этом я хочу по минимуму написать банальных песен о любви. Жизнь прекрасна – об этом и хочется петь. Баглан: Я чувствую, что этот альбом будет эклектичным. Как и любой первый альбом группы, он будет разнонаправленный – потому что еще ищется свой звук, стиль. И мы надеемся, что в первой половине следующего года мы сможем выпустить наш дебют. При этом ваши новые треки стабильно появляются в Сети. Так какой смысл в выпуске диска? Баглан: Мне кажется, в сознании нашего слушателя это придает определенной статусности. Альбом не воспринимается в виде набора файлов. Но как коробочка с диском и фотографиями – да. Так что подобная материализация нужна. А остальной набор: клипы, участие в телешоу, интервью глянцу? Баглан: Я думаю, он сам по себе сложится, как результат продукта, который мы делаем. Chick Flick в сети vkontakte: http://www.vkontakte.ru/club9163653 Chick Flick в сети facebook: http://www.facebook.com/home.php#/profile. php?id=1668943806&ref=mf

Ноябрь 3 – Декабрь 7 2009 Time Out Алматы 23


MAGAZINES

Time Out • organization of photo-session • development of the cover on the cover : organization of the casting with the subsequent photo-session

Как провести лето?

Поездки

– 24 августа / Карнавал 9 августа / Red Bull Flugtag в20Ноттинг-Хилле (Лондон, 22 – 23 августа / Фестиваль (Москва,Россия) «Плюшевые мишки» (ЦюОчень веселое и креативное соревнование, Великобритания) рих,Швейцария) участникам которого предстоит состя- Ежегодно в карнавале принимают участие

В Кералу – на поиски нового «я»

заться в спуске самодельных приспособлений на воду. Практически никаких ограничений – главное, чтобы хватило фантазии.

Штат Керала на юго-западе Индии – мекка для дауншифтеров, ��оследователей йоги и аюрведы. Это идеальное место – себя потерять и нового обрести.Текст Анель Звега

ТРАТИТЬ

На краю земли Золотые пляжи и кокосовые пальмы, плантации специй и рисовые поля, женщины в ярких сари и мужчины в саронгах, индуистские храмы и католические базилики, йога и аюрведа… Если вы подумали о Гоа, забудьте! Керала – новое направление эко- и этнотуризма. По легенде бог Шива, сражаясь с демоном Кайлашем, обронил в схватке капье и саблю, и в том месте, где воткнулось капье – появился штат Гоа, а где упала сабля – образовался штат Керала. Если взглянуть на карту, то территория Кералы и впрямь по форме напоминает саблю, изогнутую вдоль юго-западного побережья Индии до самой ее южной точки. По другой легенде, которую рассказывают здесь каждому туристу, бог Вишну, создавая Землю, изначально задумал Кералу как свою «резиденцию», но потом от доброты душевной подарил ее людям. В то, что Керала – райское место, поверить не сложно. Здесь есть все земные красоты – леса, равнины, реки, озера, горы, водопады и, конечно, океан.

По рекам и морям Если горами казахстанского туриста не удивить, то район Backwaters, называемый еще «Азиатской Венецией», достоин особого внимания. Здесь сплелись и разлились 44 реки и канала, образовав живописные озера, многие из которых сегодня – заповедники дикой природы. Местные крестьяне обуздали водную стихию, уста-

новили шлюзы и дамбы. С помощью них излишки воды во время муссонов спускают на поля, где выращивают рис и разводят мальков. Раньше единственным средством передвижения в этих местах были лодки и грузовые баржи. После постройки мостов и дорог традиционные грузовые баржи стали не нужны, но смекалистые керальцы оригинальным способом переоборудовали баржи под плавучие дома и отели. В таком отеле есть все удобства плюс рыбалка и меняющийся пейзаж за бортом. В среднем аренда house-board с двумя спальнями и гостиной на палубе (c командой из 4 человек, включая повара) обходится 120-150 $ в сутки. А бывают двухэтажные шестикомнатные «титаники» с мини-спа на борту. На них хорошо устраивать свадьбы или отдыхать компанией. Стоимость – 50-60 $ в сутки на человека. Любителям волн и соленых брызг – прямая дорога к Индийскому океану. Вдоль пляжей Варкала и Ковалам – множество отелей на любой вкус и кошелек, ресторанчиков и ремесленных лавок. Экономный вариант для желающих задержаться в Керале – снять виллу от 300-500 $ в месяц. До пляжа будет рукой подать, а при желании можно себе организовать и прогулку на яхте под парусами, и рыбалку в глубоких водах, и дайвинг, и серфинг. А можно просто понаблюдать за рыбаками из соседней деревни, которые ловят рыбу сетями, преодолевая приливные океанские волны на хлипких весельных лодках.

6 – 9 августа 2009 / (Росток,Германия) 21 – 23 августа 2009 / (Травемюнде,Германия)

до миллиона человек. Потому, если соберетесь посетить мероприятие с друзьями, то лучше заранее условиться о месте встречи. Иначе, подхваченные потоком людей, можете и не заметить, как очутились уже совсем в другой стороне. По улицам проезжают колесницы, на которых разыгрываются шоу, везде играет музыка в стиле хип-хоп и фанк, а в многочисленных лавках на улицах предлагают деликатесы. Кстати, раньше карнавал имел большое социальное значение. Изначально задачей карнавала в Ноттинг-Хилле было объединить выходцев с Карибов, страдавших от расизма и дискриминации на рынке труда и проживавших в ужасных условиях.

Рай для детей и великолепная возможность вспомнить безоблачное детство для родителей. В программе фестиваля выставка плюшевых медведей, эксклюзивных игрушек и старинных кукол, а также конкурс на самого красивого медвежонка. Будут открыты специальные мастерские, где гости смогут понаблюдать за работой специалистов и попытаться сделать меховую игрушку своими руками. Уехать с фестиваля с подобным самодельным трофеем – значит обеспечить долгую память о мероприятии. Особенно приятно будет вручить такого медведя своему малышу.

23 – 26 августа / Фестиваль грибов в Теллуриде (штат Колорадо,США)

Главное украшение регаты – старинные парусники, флотилия из которых посещает несколько городов. Программа в каждом городе эксклюзивна – разнообразные концерты, морские шоу, выставки, угощения, состоящие из блюд национальной кухни.

Город Теллурид расположен в заповедном лесу, где грибы растут и множатся с потрясающей скоростью. Трудно найти более подходящее место для людей, всерьез интересующихся съедобными, ядовитыми и психоделическими грибами в их природной среде. Четырехдневная конференция грибных энтузиастов предполагает многочисленные вылазки в лес для сбора, изучения и классификации съедобных грибов. Планируются также акции: «Парад грибов» (участникам рекомендуется привезти с собой костюмы грибов или хотя бы шляпку, как у гриба), «Грибы в музыке и поэзии», «Грибы – пир вкуса».

зыку, но и детских ансамблей. Хотя зрителей привлекает в фестивале не только это. Одна из улиц города превращается в галерею старинных ремесел, где можно понаблюдать за работой стеклодувов, резчиков по дереву, корзинщиков, прях и вышивальщиц. И все это, как говорится, в режиме онлайн. Также в период фестиваля в Линце открывается «Винная деревня», где можно отведать лучшие вина. Ну а употреблять их лучше всего с блюдами национальной кухни тирольцев, которые местные повара готовят тут же.

Знаменитое ежегодное танцевальное событие. В разные годы участвовали диджеи David Guetta, Paul van Dyk, Erick E, Ferry Corsten, Marco V, Sander Kleinenberg. Кто станет главным действующим лицом предстоящей вечеринки, организаторы предпочитают не сообщать до последнего. Что остается неизменным из года в год, так это цветовая гамма нарядов участников – все гости должны быть одеты исключительно в белое. И только в один из дней проходит мероприятие для поклонников более тяжелой музыки – тогда все одеваются в черное.

one of the pages of Time Out magazine's issue • the design of the page and photos

25 – 30 августа / Пражская 8 – 9 августа / ярмарка (Прага,Чехия) Отличное место, чтобы познакомиться с Фестиваль «Старый гокультурой Чехии, которая, к слову, состоит род» (Линц,Австрия) не только из отменного пива и вепрева коле30 августа / на. На ярмарке выступят колоритные фольВ ежегодной программе фестиваля – выклорные коллективы из Чехии и других ступления не только духовых оркестров и Sensation White (Амстер- стран. Можно будет купить сувениры, сдемузыкальных коллективов, которые исполдам,Нидерланды) ланные руками местных умельцев. Не обойняют как народную, так и современную му-

6 – 9 августа /Фестиваль воздушных шаров (Бристоль,Великобритания)

В 2008 году фестивалю исполнилось 30 лет, на юбилей собралось более 100 воздушных шаров. История же бристольского воздухоплавательного фестиваля началась в 1978 году, когда владелец крупнейшей в мире мануфактуры воздушных шаров Дон Камерон решил устроить мероприятие, на которое пригласил участников из соседних стран. В сентябре 1979 года энтузиасты из Апрель 1–30 2010 Time Out Алматы + Астана 29

дется, конечно, и без свежего пива с жареными колбасками, иначе какая же это Чехия?

• my photo session from India

Великобритании, Ирландии, Люксембурга и Западной Германии подняли в воздух 27 шаров. Сегодня в программе фестиваля – демонстрационные полеты самолетов и вертолетов, прыжки с парашютом, имитация воздушных сражений, выступления артистов и музыкантов. Особенно красиво на фестивале вечером, когда устраивают зрелищные полеты подсвеченных шаров, а завершает шоу традиционный фейерверк. Дополнительная информация – на сайте. www.bristolfiesta.co.uk/ Июнь 2–29 2009 Time Out Алматы 13

3


MAGAZINES

3 лучших коктейля с Marco Polo

Руслан Сагитов

Marco Polo Exactly

PITBULL Long Drink, 23%

Long Drink, 13,5%

So long! Marco Polo

Необходимо: 70 мл Pitbull, 20 мл Absent, 30 мл земляничного ликера Wild strawberry и 15 мл гренадина. Все это смешивается в блендере с растолченным в мелкую кашицу (фроузен) льдом.

Long Drink, 17%

Сначала наливается 50 мл коньяка Otard, затем сверху мадлером отжимается сок двух долек лайма. Добавляется 15 мл бананового сиропа и сверху 100 мл Marco Polo Life. Не забудьте про лед!

нуть соблазн выпить, попробовать, я знаю много бывших коллег, которые элементарно спились. Ответственность – очень важное качество для бармена». Mediterranen от Руслана: зеленый виноград – 10 шт., зеленый базилик – 3 листика, сахарный сироп – 40 г, саур-микс – 40 г, водка – 40 г. Все смешать в шейкере. Для сауэр микса: лимонный сок – 1 л, яичный белок – 1 шт., сахарный сироп – 100 г. Все смешать в шейкере. Cinzano 253 1345, пр. Достык, 109 б

Marco Polo Italian

Для коктейля потребуется 30 мл яблочного ликера «Пакер», столько же джина Bombay Sapphire, 20 мл миндального сиропа и 15 мл сауэр микса. Налить все по очереди в бокал со льдом, а затем добавить до верха Marco Polo Life. Пить через трубочку.

«Бармен должен быть симпатичным, высоким и ответственным, я – такой», – уверенно говорит Руслан. И не поверить ему сложно. Несмотря на то, что почти все бармены начинают карьеру с работы официанта, Руслану пришлось таскать подносы всего полторы недели. «Меня сразу заметил администратор той кафешки, где я начинал работать, и предложил встать за бар». И вот уже 5 лет высокий и симпатичный радует алматинских любителей своими напитками, разбивая сердца влюбленных в него посетительниц Cinzano коронной фраз��й: «Я женат и очень люблю свою вторую половинку». Руслан начинал с подкидывания пластиковых бутылок и проигрышей в конкурсах, а потом в 2005 году завоевал 1-е место в BACARDI-MARTINI GRAND PRIX в алматинском отборочном этапе и 2-е по Казахстану. «Никогда не забуду свой первый коктейль. Я решил приготовить «ЛонгАйленд Айс Ти», налил в шейкер колы и начал трясти. В результате залил пеной и себя, и стойку, и окружающих!» Сейчас один из любимых коктейлей Руслана – «Текиласанрайз», но увлекаться спиртным настоящий бармен себе позволить не может. «Конечно, когда работаешь с таким «горючим» материалом, всегда может возник-

7

19

Юрий Мельниченко бежал во втором этапе Эстафеты под номером 44.

Айсулу Бектембаева завершала первую десятку факелоносцев

Нурлан Несипбаев бежал 23-м в первом этапе Эстафеты.

ЧАЙнатаун

Вместе придем к одной мечте

Вместе придем к одной мечте

Пробкирекордсмены

Пробки в цифрах

12

Пробка длиной более 100 км – реальность. В таких пробках застревают по 2-3 миллиона человек. Мы вспомнили 5 самых длинных автомобильных заторов в истории.

1

Сан-Паулу, 28 июня 1996 года, длина пробки – 242 км Бразилия вообще рекордсмен по автомобильным заторам. Рекорд в 242 км не удалось переплюнуть ни одному мегаполису мира.

3 4

Лион, 16 февраля 1980 года, длина пробки – 176 км Пробка на дороге из Лиона в Париж растянулась на 176 км из-за аварии на трассе.

Сан-Паулу, 15 июня 2007 года, длина пробки – 172 км

4

Мадрид, 4 мая 2005 года, длина пробки – 180 км Столица Испании прочно удерживает второе место и заторы для нее не редкость. Как-то в мадридских тоннелях установили 16 новых радаров, следящих за скоростным режимом. Высокие штрафы сделали свое дело – водители «плелись» со скоростью 70 км/час вместо привычных 100-120. А пробки тогда растянулись на 40 км.

В этой пробке застряли 3,5 миллиона человек, а ее причиной стала забастовка работников метрополитена – все жители были вынуждены воспользоваться собственными авто.

5 2

2

Париж, 28 марта 2006 года, длина пробки – 130 км Несмотря на многочисленные меры, принимаемые правительством для улучшения ситуации на дорогах, движение во французской столице периодически замирает.

15

По подсчетам немецких аналитиков, жители Германии ежегодно проводят в автомобильных пробках миллиарда часов.

4,7

80

На миллионов фунтов пополнилась городская казна Лондона после того, как для частных автомобилей был введен платный въезд в центр города. Впрочем, платежи в бюджет шли не столько со стоимости въезда (8 фунтов стерлингов), сколько со штрафов – от 80 до 120 фунтов.

По статистике Техасского института транспорта, пробки в США ежегодно обходятся в миллиардов долларов.

68

При этом учитывается количество сожженного топлива и времени, потраченного впустую.

Исследование автомобильных пробок в Москве за год (с весны 2006-го до весны 2007 года) показало, что в российской столице возникало в среднем пробок, в каждой из которых стояло

650

около 1500 автомобилей. Наибольшее число заторов пришлось на вторник и среду, а вот после выходных москвичи садиться за руль не рисковали. И в итоге самым «свободным» оказался понедельник.

Лидер по общей протяженности заторов – Нидерланды. Так, в 2004 году во время снегопада в гололед в стране были зафиксированы заторы в км. Но и это не предел! В 1999 году голландцы ездили в снег и гололед еще хуже – пробки растянулись на км.

571

975

3


МАСТЕР-КЛАСС

ГОВЯЖЬИ РУЛЕТЫ С ПАШТЕТОМ ИЗ КРЕВЕТОК И МИНДАЛЯ

ШАГ ТРЕТИЙ

Маурицио Марчелло, приглашенный coach-chief сети итальянских кофеен Segafredo.

ИНГРЕДИЕНТЫ ДЛЯ ОДНОЙ ПОРЦИИ 200 г (по три куска) – Филе говядины 1 шт – Кабачок-цуккини 4шт – Королевские креветки 1 шт – Острый красный перец Горсть миндаля 3 головки – Чеснок 3 ст.л. – Оливковое масло Сок одного лимона Три веточки розмарина

Имбирь мелко порезать и добавить к нему чеснок. Эту смесь также поместить в блендер и добавить туда три столовые ложки оливкового масла. Смешать все ингредиенты. Выложить полученную массу в виде начинки на филе и завернуть в форме рулета. Проткнуть рулеты веточками розмарина. Рулеты выложить на сковороду. Разрезать пополам острый красный перец, мелко порезать.

ШАГ ЧЕТВЕРТЫЙ ШАГ ПЕРВЫЙ

Как вы стали поваром, Маурицио? У моего деда есть ресторан в Палермо. С пяти-шестилетнего возраста я помогал ему на кухне. Потом дядя открыл в Мюнхене ресторан Bella Napoli. И я тоже там помогал. Как-то само собою получилось так, что я стал поваром. Хотя в университете учился на экономиста. Также я окончил школу сомелье во Фриули, как вы, наверное, знаете, это знаменитая область Италии с прекрасными винами.

Филе говядины отбить. Посолить, поперчить. Смазать отбитое филе дижонской горчицей. Полить лимонным соком.

Как давно вы сотрудничаете с компанией Segafredo? Девять лет я работаю в компании Segafredo как шеф-консультант по рецептуре итальянских блюд. В данный момент мое пребывание связано с открытием нового заведения в вашем городе. Я разрабатываю новое меню для гостей наших кофеен.

ШАГ ВТОРОЙ

Что больше всего вам нравится в Алматы? У вас очень красивые горы! Но вот Капчагай мне не понравился – холодная вода, а я человек с горячей итальянской кровью.

Оторвать хвостики у креветок. Выложить миндаль с креветками на разогретую сковороду, затем поместить поджаренные креветки и миндаль в блендер. На другую сковороду выложить порезанный брусочками кабачок-цуккини, заранее отваренный в течение пяти минут в воде. Поперчить, посолить морской солью. Добавить чеснок и оливковое масло. В перец добавить мед и немного настойки шалфея на белом вине. Далее добавит сок лимона и немного сливочного масла.

мастер-класс проведен в

пр. Достык, 40 тел.: 291 9422 www.segafredo.kz

ЛУЧШИЙ КОФЕ ЗДЕСЬ!

34 ГУРМАН

ГУРМАН 35

ОТЕЛИ

KEMPINSKI CORVINUS BUDAPEST

СТОИМОСТЬ ПРОЖИВАНИЯ (ЗА 1 ДЕНЬ, ВКЛЮЧАЯ СКИДКУ): НОМЕР «СТАНДАРТ» – ОТ 119,25 ЕВРО; НОМЕР «ПОЛУЛЮКС» – ОТ 127,50 ЕВРО; НОМЕР «ЛЮКС» – ОТ 135 ЕВРО.

БУДАПЕШТ СЧИТАЕТСЯ ОДНИМ ИЗ КРАСИВЕЙШИХ И СТАРЕЙШИХ ГОРОДОВ Е ВРОПЫ . Э ТО ГОРОД , КАЗАЛОСЬ БЫ , СОТКАН ИЗ ЛЕГЕНД , СКАЗАНИЙ И , КОНЕЧНО ЖЕ , ВОСТОРГОВ И ЛЮБВИ ВСЕХ ТЕХ , КОМУ ХОТЬ РАЗ ПОСЧАСТЛИВИЛОСЬ ЕГО ПОСЕТИТЬ . Иногда гости нашего города влюбляются в него с первого взгляда. Другим для понимания духа Будапешта требуется немного больше времени. Но все без исключения соглашаются, что это один из самых красивых городов мира. Ваше путешествие в столицу Венгрии может стать поистине незабываемым, если вы остановитесь в отеле Kempinski Corvinus Budapest.

Расположенный в самом центре Будапешта Kempinski Hotel Corvinus Budapest – это место, где при желании можно легко укрыться от шума оживленных улиц и насладиться своими впечатлениями в безмятежном спокойствии. Роскошный, и вместе с тем утонченный, интерьер всех 335 стандартных номеров, которые являются одними из самых просторных в городе, 29 респектабельных номеров «люкс» и 2 «президентских люкса» оправдают ожидания самых требовательных гостей. Наш богатый семнадцатилетний опыт организации и проведения официальных встреч и конференций и соответствующая репутация являются гарантией того, что обслуживание и техническая поддержка вашего мероприятия будут обеспечены на самом высоком профессиональном уровне с использованием самых современных технологий и оборудования. Отель Kempinski Hotel Corvinus Budapest – это единственный отель в Будапеште, на территории которого вы и ваши гости могут восстановить свои силы в SPAцентре Kempinski SPA, а также получить эстетическое удовольствие и насладиться современным венгерским искусством и экспонатами собственной коллекции Corvinus в нашей галерее Kempinski Gallery.

К ОГДА

ЛЮБОВЬ К

БУДАПЕШТ У

ПРОНИКНЕТ В ВАШЕ СЕРДЦЕ , И

РАССТАВАТЬСЯ С ГОРОДОМ БУДЕТ ОЧЕНЬ ЖАЛЬ , ВЫ МОЖЕТЕ ПРОДЛИТЬ ЭТО УДОВОЛЬСТВИЕ , ОСТАВШИСЬ ЕЩЕ НА ОДИН ДЕНЕК ЕГО КРАСОТОЙ И РОСКОШЬЮ

– НАСЛАДИТЬСЯ K EMPINSKI H OTEL C ORVINUS B UDAPEST .

Ярких вам впечатлений и комфорта в путешествии! С 1 СЕНТЯБРЯ ПО 31 ОКТЯБРЯ 2009 ГОДА В НАШЕМ ОТЕЛЕ ДЕЙСТВУЕТ ПОДАРОК ДЛЯ ГОСТЕЙ – СКИДКА 25% ПРИ БРОНИ НА ЧЕТЫРЕ ДНЯ И БОЛЕЕ.

14 ГУРМАН

ЗАЯВКУ НА БРОНИРОВАНИЕ В ОТЕЛЕ KEMPINSKI HOTEL CORVINUS BUDAPEST ВЫ МОЖЕТЕ ОСТАВИТЬ ПО ТЕЛЕФОНУ + 36 1 429-3375, ПЕРЕСЛАТЬ ПО ФАКСУ +36 1 429-4777 ИЛИ ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ RESERVATIONS.CORVINUS@KEMPINSKI.COM, ИЛИ ЗАПОЛНИТЬ НА НАШЕМ САЙТЕ WWW.KEMPINSKI-BUDAPEST.COM

ГУРМАН 15

5


ADVERTISEMENT 6

Time Out EAT & DRINK AWARD invitation; posters; organization of event

r n fhgmh bqe p`qqj`fe nrkhwm{i nm b fspm`ke  `sr fspm`k sleqrhknq| bng|lh r`il  j`ghmn bqe m| ncpnlmncn j` qonpr jhmn ` jhoy` fhg lndh qrnkhwmni lsg{ h|l { spm`ke re`rp  nbf bng`m`k{bqeefemedek|m opel|ep{ ndmnl k~dh ekej fspm`k `sr {hr l`sr rbng|lhr`il jnmvepr r`i r cnpnd`jksa{ spm`kr`il`s i lsg{j` qonp `kr`il`srf fhgmh qrnkhwmn r`il`srfspm n |ep{ r opel j`fe h bqe p`qq ndmnl k~d nrkhwm{i nm vepr{ q| b fspm`ke d`jksa{jnm bqe sleqrhkn  cpnlmncncnpn jhmn j`ghmn r`il m|n `k fhg jhoy` r`il `sr fspm re`rp{hlnd` |mn b fspm`ke wm{i nm bqe bqe efemedek fspm`k nrkh h rekej`m`k{ lh r`il `sr  j`ghmn bqe r`il `sr bng| j` qonpr jhmn ` lsg{ `sr fspm`k i lnd h hwmn { fhgmh qrnk opel|ep{ re`rp p`qqj`fer n ndmnl k~dh rekej`m`k{ b fspm`ke jnmvepr{h sleqrhknq| cnpnd`jksa{ spm`kr`il m|ncpnlmncn `kr`il`srf jhoy`fhg fhgmh r`il`srfspm p`qqj`fer n mnbfspm`ke wm{i nm bqe bqeefemedek| nrkh `k b fspm`ke bng|lh  `sr fspm sleqrhknq| `sr bng|lh r`il  j`ghmn bqe m| ncpnlmncn j` qonpr jhmn r`il`sr ` jhoy` fhg hwmni lsg{ lnd qrnk ke h { spm` nbf opel|ep{ re`rp eefemedek|m ndmnl k~dh ekej`m`k{bq `srfspm`k jnmvepr{hr rbng|lhr`il cnpnd`jksa{ spm`kr`il`s j` qonpr `kr`il`srf hwmni lsg{ qrnk mh  fhg r`il`srfspm n |ep{ r opel bqe p`qqj`fe ndmnl k~dh nrkhwm{i nm q| b fspm`ke jnmvepr{ bqe sleqrhkn cnpnd`jksa{ jhmn j`ghmn m|ncpnlmncn `k r`il jhoy`fhg r`il `sr fspm `ke fspm b fspm`knkswxhu re`rp{hlnd` bqe |mn wm{i nm bqe efemedek fspm`k nrkh p`gbkewemhucnpnd` h rekej`m`k{ mn bqe lh r`il `sr r jhmn j`gh r`il `sr bng| `sr fspm`k i lsg{j` qonp h lnd` hu fhgmh qrnkhwmn |ep{ re`rp{ opel knkswx p`qqj`fer n k{ fspm` ndmnl k~dh ` {h rekej`m` vepr b fspm`ke pnd jnm q| cn rhkn ksa{ hu d`j sleq cnpn bke spm`kr`il mncnwem p`g cpnl m|n `kr`il`srf jhoy`fhg r`il`srfspm mnbfspm`ke bqeefemedek| `sr

TIme Out CD • design of CD

EAT & DRINK AWARD • design of award and sertificates


advertising images • design of posters; CDs & invitations

DJ Lila Loka's party • development of design • organization of event

DJ Lila Loka's party • development design of logo

DJ Lila Loka's party • development of design • organization of event

Time Out Birthday's party • development of design • organization of event

7


ADVERTISEMENT

Ringo music band development of design CD and logo

DJ lila loka development of design CD and handmade textile CD covers

Lila Loka • development of design and creation of the textile covers performed by myself

Ringo band • organization of photo-session • development of design and logo

8


SOME ADVERTISEMENT POSTERS

HAIR EXPERT STUDIO • development of the logo • desigm of invitation • photo-session VITALE S • development of design

Art Exhibition

KERUEN moll

development of the ivitation

• development of the posters for bus advertisement and personal invitations for the opening of the new moll in Astana city

SPRINGFIELD • development of design

9


Portfolio | Bibi Bekzhanova