Issuu on Google+

ambientes executivos


ambientes executivos - ambientes ejecutivos - executive environments As

áreas

de

diretoria

de

grandes

Las

areas

directivas

de

las

grandes

The directorship areas of big companies

corporações precisam apresentar um

corporaciones

un

need to present a visual that depicts the

visual que retrate a imagem da empresa.

visual que retracte la imagen de la empresa.

company. Aligned with the concept of

Alinhados ao conceito de sofisticação

Alineados al concepto de sofisticación y

sophistication and maximum comfor t, these

e máximo conforto, estes produtos da

máxima comodidad, estos productos de

Bor tolini Móveis products present unique

Bortolini Móveis apresentam acabamentos

Bor tolini Móveis presentan terminaciones

workmanship. The combination of great raw

singulares. A combinação de matérias-

singulares. La combinación de materias-

materials guarantees the best design for top

primas nobres garante o melhor design

primas nobles garantiza el mejor diseño

level environments.

para ambientes de alto nível.

para ambientes de alto nivel.

necesitan

presentar


v i c t o r i s

p r e m i u m

a u g u s t u s


victoris Ambientes de diretoria pedem móveis exclusivos. Por isso, esta linha oferece as mais variadas combinações entre materiais nobres como couro, cristal e lâmina natural de madeira. Detalhe indispensável, o cabeamento fica embutido na base.

Ambientes directivos piden muebles exclusivos. Por eso, esta línes ofrece las más variadas combinaciones entre materiales nobles como cuero, cristal y lámina natural de madera. Detalle indispensable, la terminación queda adentro de la base. Directorship areas require exclusive furniture. For this reason, this line offers the most variable combinations between great materials such as leather, crystal and natural wooden sheet. It is important to mention that the finishing is built-in with the base.


03


victoris


Tampo em MDF revestido com lâmina de madeira natural e base revestida em couro

Tapa en MDF revestido con lámina de madera natural y base revestida en cuero MDF cover coated with natural wooden sheet and base coated with gold.

Tampo em MDF revestido em lâmina de madeira natural e base com pintura.

Tapa en MDF revestido en lámina de madera natural y base con pintura MDF cover coated with natural wooden sheet and painted base

Tampo em MDF revestido em lâmina de madeira natural e base com mesmo acabamento.

Tapa en MDF revestido en lámina de madera natural y base con la misma terminación. MDF cover coated with natural wooden sheet and base with the same finishing

05


victoris


Tampo em cristal e base revestida em couro

Tapa en cristal y base revestida en cuero Crystal desk top and leather base

Tampo em cristal e base com pintura

Tapa en cristal y base con pintura Crystal desk top and painted base

Tampo em cristal e base em lâmina de madeira natural

Tapa en cristal y base en lĂĄmina de madera natural Crystal cover and natural wooden sheet base

07


premium Esta mesa é composta por detalhes em cristal, lâmina natural de madeira, pintura gofrato e couro – todos criteriosamente combinados para tornar este móvel único. O sistema para conexão de cabos reforça a preocupação com a funcionalidade.

Esta mesa está compuesta por detalles en cristal, lámina natural de madera, pintura gofrato y cuero – todos rigorosamente combinados para transformar este mueble único. El sistema para conexión de cables refuerza la preocupación con la funcionalidad. This table is composed of details in crystal, natural wood sheet, gofrato paint and leather, all carefully combined to make this furniture unique. The cable connection system reinforces the functionality preoccupation.


Destaque para a área de trabalho, demarcada por um sofisticado detalhe em couro.

Destaque para el area de trabajo, demarcada por uno sofisticado detalle en cuero. It stands out in the working area and is marked with a sophisticated leather detail.

Esta linha conta com um exclusivo sistema de aber tura para conexão de cabos, embutido no tampo.

Esta línea cuenta con un exclusivo sistema de aper tura para conexión de cables, embutido en la tapa. This line has an exclusive cable connection opening system builtin with the cover.

09


augustus A linha Augustus traz soluções componíveis proporcionando layouts personalizados. Elegância é a principal característica deste móvel, que aposta na nobreza da lâmina natural de madeira. A base apresenta duas opções de acabamentos e permite a passagem dos cabos.

La línea Augustus trae soluciones para componer proporcionando layouts personalizados. Elegancia es la principal característica de este mueble, que apuesta en la finesa de la lámina natural de madera. La base presenta dos opciones de terminación y permite el pasaje de los cables. The Augustus line brings composing solutions offering customized layouts. Elegance is the main characteristic of this furniture, which relies on the greatness of natural wood sheet. The base presents two finishing options and allows cable passage.


Esta base apresenta estrutura totalmente cromada.

Esta base presenta estructura totalmente cromada. This base presents fully chromium-plated structure.

Outra possibilidade ĂŠ combinar base cromada e tubo com pintura grafite.

Otra posibilidad es combinarse la base cromada y tubo con pintura grafito. Another possibility is to combine chromium plated base and graphite painted tube.

11


Atuando no mercado desde 1948, a Bortolini Móveis consolida-se como uma das maiores e melhores fabricantes de mobiliário corporativo do Brasil. Em busca da satisfação total de seus clientes, conta com duas unidades e um parque industrial com mais de 26 mil m2 de área útil fabril. Focada nos novos paradigmas dos ambientes de trabalho, a Bortolini Móveis projeta soluções com tecnologia de ponta. Actuando en el mercado desde 1948, Bortolini Móveis se afirma como una de las mayores y mejores fabricantes de muebles corporativos de Brasil. En busca de la satisfacción total de sus clientes, cuenta con dos unidades y un parque industrial con más de 26 mil m2 de área útil fabril. Con ojos en los nuevos paradigmas de los ambientes de trabajo, Bortolini Móveis proyecta soluciones con tecnología de punta. In the market since 1948, Bortolini Móveis merges as one of the biggest and better manufacturers in the corporative furniture sector of Brazil. Seeking total satisfaction for its clients, it has two units in an industrial area with more than 26 thousand square meters factory area. Focused on the new paradigms of work environment, Bortolini Móveis designs solutions with high technology.


intervene.com.br ÂŽ

www.bor tolini.com.br B o r t o l i n i I n d Ăş s t r i a d e M Ăł v e i s L t d a - R S C 4 5 3 - K m 9 0 - C . P. 5 7 - 9 5 7 2 0 - 0 0 0 - ( 5 4 ) 3 4 6 1 . 9 1 0 0 - G a r i b a l d i - R S - b o r t o l i n i @ b o r t o l i n i . c o m . b r


Executivos