Issuu on Google+

callcenter


callcenter O

trabalho

de

El trabajo en una central de atendimiento

Working in a call center requires long

atendimento exige longa permanência

exige una larga permanencia en una misma

hours in the same position. For this

em

Desse

postura. De ese modo, las estaciones de

reason,

modo, as estações de callcenter

callcenter deben presentar diferenciales

present differentials that provide comfor t

devem apresentar diferenciais que

que

a

to the users. NR-17 norms exist in order

proporcionem conforto aos usuários.

los

estas

to regulate these issues. The Bor tolini

Para

questões

cuestiones existen las normas NR-17.

Moveis call center system follows these

existem as normas NR-17. O Sistema

El Sistema de callcenter de Bor tolini

specifications rigorously producing the

de callcenter da Bortolini Móveis segue

Móveis

best cost- benefit relationship for the

rigorosamente estas especificações

especificaciones produciendo el mejor

produzindo o melhor custo-benefício

costo-beneficio a la empresa cliente.

uma

em

mesma

regulamentar

à empresa cliente.

uma

central

posição.

estas

proporcionen usuarios.

sigue

Para

comodidad reglamentar

rigorosamente

estas

call

center

client company.

stations

should


v e r i t à


verità As estações de Callcenter Verità apresentam regulagens ergonômicas, soluções de cabeamento (pontos opcionais para instalação de tomadas elétrica e lógica) e fixação com buchas metálicas de modo a oferecer durabilidade extra e uso racional dos espaços.

Las estaciones de Callcenter Verità presentan reglajes ergonómicas, soluciones de cableado (puntos opcionales para la instalación de enchufes eléctricos y lógico) y el fije con buches metalicos ofreciendo durabilidad extra y uso racional de los espacios. The Verità Callcenter stations present ergonomic regulations, finishing solutions (optional points for installation of electric and logic sockets) and fixation of metal stoppers in a way that they offer durability and good use of space.


03


veritĂ 


Os painéis laterais possuem um desenho que minimiza a sensação de confinamento. Opcional, o painel complementar em vidro 6 mm amplia o campo visual sem comprometer a individualidade de cada posto.

Los paneles laterales poseen un diseño que minimiza la sensación de confinamiento. Opcional, el panel complementar en vidrio 6 mm amplía el campo visual sin comprometer la individualidad de cada puesto. The lateral panels have a design that minimizes the

sensation

of

confinement.

Optionally,

the

complementary panel in 6mm glass amplifies the field of vision without compromising the individuality of every station.

05


veritĂ 


Além do fácil manuseio da regulagem das mesas, a instalação da infra-estrutura do cabeamento também é projetada para ser simples e com rápida manutenção. A quantidade de pontos de conexão elétrica e de rede é suficiente para atender às situações mais complexas.

Además del fácil manoseo del reglaje de las mesas, la instalación de la infraestructura del cableado también está proyectada para ser simple, fácil y con rápido mantenimiento. La cantidad de puntos de conexión eléctrica y de red es suficiente para atender a las situaciones más complejas. Apar t from the easy to handle table regulation, the installation of the infra- structure of the finishing is also designed to be simple and with rapid maintenance. The quantity of electric and network connection points is sufficient to meet the most complex situations.

07


Atuando no mercado desde 1948, a Bortolini Móveis consolida-se como uma das maiores e melhores fabricantes de mobiliário corporativo do Brasil. Em busca da satisfação total de seus clientes, conta com duas unidades e um parque industrial com mais de 26 mil m2 de área útil fabril. Focada nos novos paradigmas dos ambientes de trabalho, a Bortolini Móveis projeta soluções com tecnologia de ponta. Actuando en el mercado desde 1948, Bortolini Móveis se afirma como una de las mayores y mejores fabricantes de muebles corporativos de Brasil. En busca de la satisfacción total de sus clientes, cuenta con dos unidades y un parque industrial con más de 26 mil m2 de área útil fabril. Con ojos en los nuevos paradigmas de los ambientes de trabajo, Bortolini Móveis proyecta soluciones con tecnología de punta. In the market since 1948, Bortolini Móveis merges as one of the biggest and better manufacturers in the corporative furniture sector of Brazil. Seeking total satisfaction for its clients, it has two units in an industrial area with more than 26 thousand square meters factory area. Focused on the new paradigms of work environment, Bortolini Móveis designs solutions with high technology.


intervene.com.br ÂŽ

www.bor tolini.com.br B o r t o l i n i I n d Ăş s t r i a d e M Ăł v e i s L t d a - R S C 4 5 3 - K m 9 0 - C . P. 5 7 - 9 5 7 2 0 - 0 0 0 - ( 5 4 ) 3 4 6 1 . 9 1 0 0 - G a r i b a l d i - R S - b o r t o l i n i @ b o r t o l i n i . c o m . b r


CallCenter