Issuu on Google+

rotor spinning

Autocoro 8

The high-tech revolution in rotor spinning

SP


La tecnología del futuro se ve en el rotor Si considera que con los conceptos actuales ha tocado techo, sólo una revolución tecnológica podrá crear nuevas opciones. El Autocoro 8 traspasa los límites que hasta ahora acotaban la hilatura de rotor y abre posibilidades totalmente nuevas. En su rotor de precisión se sintetiza el concepto tecnológico con el que comienza una nueva era para las hilanderías de rotor.

Rotor Belcoro


Tecnología magnética de accionamiento y de soporte

Velocidad del motor del rotor 200.000 rpm Le dimos un impulso revolucionario... La tecnología magnética del Autocoro 8 con ausencia de fricción en accionamientos y cojinetes de los rotores revoluciona la dinámica y la precisión en la hilatura, y ello, de forma individual para cada puesto de hilatura.


... y creamos un puesto de hilatura completamente independiente Descubra el concepto tecnolĂłgico del Autocoro 8 que estĂĄ rompiendo moldes: Cada puesto de hilatura posee su propia tecnologĂ­a de hilatura, bobinado y empalme

Puesto de hilatura independiente


Accionamientos individuales

TĂŠcnica de accionamiento que no requiere apenas mantenimiento ÂĄAdiĂłs a las correas! Los accionamientos individuales de manejo sencillo aumentan el tiempo productivo y reducen los costes de mantenimiento.


DigiPiecing

La tecnolog铆a de empalme que estaba esperando Los empalmes individuales de DigiPiecing iniciados de forma aut贸noma no dejan nada al azar.


MultiLot

Autocoro 8

Autocoro 8

Máxima velocidad de salida siempre

Cambio de partida sin pérdidas en la producción

300 Pérdidas durante el cambio de partida (hiladoras de rotor convencionales)

290 280

Hiladoras de rotor convencionales

270

Deceleración Aceleración

260 250 m/min.

Puestos de hilatura:

336

384

432

480

Nuevas dimensiones de flexibilidad Gracias a la tecnología de puestos de hilatura individuales, podrá dividir el Autocoro 8 a su gusto: Pruebas integradas con PilotSpin y hasta cinco hilos diferentes al mismo tiempo en una máquina con la nueva tecnología MultiLot.


QuickStarter SynchroPiecing

Autocoro 8

Aceleración hasta 5 veces más rápida Efecto útil 100%

QuickStarter SynchroPiecing 6 4 Coromats 2 Coromats

Tiempo de aceleración:

17%

35%

50%

100%

Autocoro 8

A

Máxima velocidad de salida siempre

C

300 290 280

Hiladoras de rotor convencionales

270 260 250 m/min.

Puestos de hilatura:

336

384

432

Productividad que descubre nuevos potenciales SynchroPiecing, velocidades de salida máximas con cualquier longitud de máquina, aceleración más rápida gracias a QuickStarter: tecnologías para la productividad muy rentables.

480


DigiWinding

Forma perfecta: la nueva bobina cruzada de Autocoro DigiWinding, el sistema con control digital de colocaci贸n del hilo, confiere a sus bobinas cruzadas de Autocoro un nuevo aspecto y un peso mayor.


Datos técnicos Autocoro 8 Tipo de máquina Hiladora de rotor automática Autocoro 8 con 48 – 480 puestos de hilatura − Empalmes con la tecnología de empalme digital DigiPiecing − Cambio de la bobina cruzada terminada con el carro de cambio y de limpieza DCU − Estructura seccional con 24 puestos de hilatura por sección − Ecartamiento de puestos de hilatura: 230 mm Datos tecnológicos Materias primas Fibras naturales y químicas y sus mezclas, con longitud de fibra de hasta 60 mm. Gama de finura del hilo 167 – 10 tex / Nm 6 – 100 / Ne 3,5 – 60 Alimentación de la cinta de fibras 8.0 – 2,5 ktex / Nm 0.125 – Nm 0,40 / Ne 0,07 – Ne 0,24 Estirajes 40 – 400 veces Máquina básica − Tecnología de empalme con control digital DigiPiecing – SynchroPiecing 6 para hasta 6 procesos simultáneos de empalme – QuickStarter para hasta 12 procesos simultáneos de empalme * − PilotSpin: Puestos de hilatura de libre elección para producir bobinas de muestra y prueba sin proceso automático de cambio de bobina * − 2, 3 * o 4 * carros de cambio de bobina cruzada y de limpieza DCU con EIS (Event Identification System) – Proceso de cambio de bobina cruzada controlado por sensores – Cabezal integrado de limpieza neumática y mecánica de los rotores, toberas de salida y tubitos de salida del hilo – Limpieza neumática de la caja de hilatura y del bobinador − Cargador de tubos para hasta 432 tubos vacíos, distribuidos en 12 filas con 36 tubos cada una − EVA (Electronic Vacuum Adjustment) para una depresión de hilatura constante controlada electrónicamente de 65 a 95 mbar − Introducción de los parámetros de hilatura en el Informator a través de la máscara de introducción configurada en la pantalla táctil – Presentación de los datos en la pantalla o en papel por medio de una impresora externa (no incluida en el suministro) con conexión USB y tarjeta de memoria flash

− Los restos de hilo, desperdicios y fibras son recogidos por separado en un sistema de dos cámaras − Posibilidad de conexión a sistemas centrales de eliminación de desperdicios * − Cinta de transporte a cada lado de la máquina para la evacuación de las bobinas cruzadas − Lubricación central y control de la temperatura de los puntos de soporte Procesamiento de partidas múltiples MultiLot * − Producción simultánea de hasta 3 partidas (MultiLot 3) o 5 partidas (MultiLot 5) en una máquina − Cargador de tubos con motores individuales de las filas de tubos de cada partida en hasta 5 grupos − Detección automática del color de los tubos Unidad de hilatura y de bobinado Unidad de hilatura − Corobox SE 20 − DigiPiecing: Tecnología de empalme con control digital en cada puesto de hilatura por medio de elementos de empalme accionados con motor individual − Rotores con accionamiento por motor individual, soporte magnético axial y radial − Técnicamente preparado para alcanzar velocidades del rotor de hasta 200.000 rpm – Velocidades del rotor de 20.000 – 180.000 rpm con ajuste sin escalas y control digital − Cilindros disgregadores con motor individual, con ajuste electrónico sin escalas y control digital − Sistema de alimentación de la cinta de fibras con motor individual y con control digital SDSI Single Drive Sliver Intake − Dispositivo de parafinado, con accionamiento, para rodillos de parafina de hasta 75 x 50 mm * Control de calidad del hilo − Corolab XQ – Sistema de supervisión digital del hilo para el control de calidad y para la eliminación de puntos gruesos y delgados − Corolab XF – Sistema de supervisión digital del hilo para el control de calidad y para la eliminación de puntos gruesos y delgados y de fibras extrañas * − Controlador digital de empalmes en cada puesto de hilatura Unidad de bobinado − Proceso de bobinado con control digital y formación de la bobina cruzada con accionamiento con motor individual al igual que guiado del hilo con motor individual

− DigiWinding: Función con control digital que permite obtener cantos de bobina rectos sin reducir la cursa; anticopiado digital * − Velocidad de salida: Hasta 300 m/min con cualquier longitud de máquina * − Unidad de manejo con LED tricolor en cada puesto de hilatura − Unidad de manejo con interfaz de usuario sencilla y guiado por el menú basado en símbolos y pictogramas * − Amortiguación adicional del marco portabobinas para hilos de fibras químicas * − Dispositivo electrónico de medición de longitud para bobinas cruzadas con longitud de hilo definida Formatos de bobinas cruzadas − Bobinas cruzadas cilíndricas de hasta 300 mm de diámetro − FlexPack: Bobinas cruzadas cilíndricas de hasta 350 mm de diámetro y para bobinas cruzadas con una densidad especialmente alta o baja (bobina de tintura) * Dimensiones de tubo cilíndrico liso / rebordeado − Ø 54 x 170 mm / Ø 54/42 x 170 mm Botes de hilatura Dimensiones de los botes de hilatura redondos: Diámetro 457 mm (17,5“) (en dos filas) 530 mm (20“) (en tres filas) Altura 900 mm a 1.200 mm (36“ a 48“) Dimensiones de los botes de hilatura rectangulares: 220 mm ancho x 970 mm largo x 900 – 1200 mm alto (1.070 mm utilizando soportes de bote) Bobinas cruzadas automáticas Sistemas de evacuación * − Sistemas de evacuación como p.ej. paletizador individual o Autoflow − Distribuidor: Neuenhauser Maschinenbau GmbH, Neuenhaus, Alemania * opcional


Puestos Secciones Peso neto Longitud Peso neto de hilatura (2 cambiadores) 2 cambiadores adicionales kg mm kg

48 2

6.800

10.174

72

3

8.200

12.986

96

4

9.600 15.798

120

5

11.000

18.610

144

6

12.400

21.422

168

7

13.800

24.234

192

8

15.200

27.046

216

9

16.600

29.858

240

10

18.000

32.670

264

11

19.400

35.482

288

12

20.800

38.294

312

13

22.200

41.106

336

14

23.600

43.918

360

15

25.000

46.730

384

16

26.400

49.542

408

17

27.800

52.354

432

18

29.200

55.166

456

19

30.600

57.978

480

20

32.000

60.790

12

13

14

15

16

17

18

1

600

2

3

19

4

20

21

5

2202

22

Volumen 6 / Volume : Masse / Material mass :

23

24

Änderungen 8 / revisions

5,5637M3 2331,102 KG

Index Anzahl Änderungsnummer index no. revision no.

L1

Datum date

Name name

9

10

11

12

13

14

15

16 2202

Uedinger

A

2598

350 30

1532

K 822,50

1047

B

1532

22,5 X

1047

30

E

2382 B

K

350

2598

A

C

C

D

1547

2812

2812

1416

E

M=25 25

30 2565

1547 2565

4404

S

E

4404 zentrale Abfallentsorgung Central waste disposal Evacuation des dechets Aportomienton de desperdicios

D

allentsorgung e disposal es dechets on de desperdicios

30

3134

195

1728

E

Autocoro 8.

3226 195

2853

195

4404

1728

F

1498

3226

F G

1498

S

195

kg

S = Mindestabstand zu Gebäudeteilen oder Pfeiler 0,5m - Quetschgefahr ! S = minimum distance to parts of the building or columns 0.5 m – risk of crushing!

S = Distance mini depuis le bâtiment ou des piliers = 0,5 m – Risque de coinçage! Nota referente a este folleto S = Separación mínima hasta partes del edificio o columnas, 0,5 m - ¡Peligro de magulladuras! La investigación y el desarrollo no cesan. Esto puede significar que alguna de las manifestaciones anteriores relacionada con Autocoro, haya quedado anticuada debido al progreso técnico. Las ilustraciones se han seleccionado considerando aspectos informativos. Es posible que también muestren equipos especiales no incluidos en Basishöhe +180 X = 280 el volumen normal del suministro. 3134

2812

899

220,50

1

3

3

215

242

2

J

2

1

1157

zentrale Abfallentsorgung Central waste disposal Evacuation des dechets Aportomienton de desperdicios

2

H

325,50

1410,50

241

K

3134

3134

3111

1547

400

513

N

1078 Abluft unten Exhaust air to bottom Air d`evacuation vers le bas Aire de escape hacia abajo

M

Abluft unten Exhaust air to bottom Air d`evacuation vers le bas Aire de escape hacia abajo

679

23

L

679

1078

A = 1800 cm²

333

3

1

23

320

1 985

El sistema de control de la calidad de Oerlikon Schlafhorst responde aBasishöhe las X = 100 exigencias de la EN ISO 9001.

1

575

1116

1

M

19

0

22

K

L

15

1

1400

1800

15

15

2235

738

2

3

278

3

1547

2812

3

1

438

1416 1

J

347,5

en oder Pfeiler 0,5m - Quetschgefahr ! building or columns 0.5 m – risk of crushing! ou des piliers = 0,5 m – Risque de coinçage! del edificio o columnas, 0,5 m - ¡Peligro de magulladuras!

H

560

kg

Schutzvermerk ISO 16016 beachten Copyright reserved

G

798,50

3/PE (PEN) X + 1.5m 2928

17

18

19

20


Oerlikon Schlafhorst

161-641.030/OSC/ROT/09-11/ACO8/1SP

Zweigniederlassung der Oerlikon Textile GmbH & Co. KG Carlstr. 60 52531 Ăœbach-Palenberg Germany Phone: +49 2451 905 1000 Fax: +49 2451 905 1001 E-Mail: info.schlafhorst@oerlikon.com Internet: www.schlafhorst.oerlikontextile.com


Autocoro8_SP.pdf