Issuu on Google+


ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX σελίδα / page 4 - 11 : Άγιος Αντώνιος και Άγιος Ανδρέας Saint Antonios and Saint Andreas σελίδα / page 12 - 17 : Άγιος Νικόλαος των Γερόντων Saint Nikolaos dei Vecchi (Geronton) σελίδα / page 18 - 23 : Άγιος Βασίλειος και Άγιος Στέφανος Saint Vasileios and Saint Stefanos σελίδα / page 24 - 29 : Ιερός Ναός Αγίων Πάντων Πόλεως Church of All Saints σελίδα / page 30 - 39 : Ιερός Ναός Αγίου Σπυρίδωνα Church of Saint Spyridon σελίδα / page 40 - 47 : Ιερός Ναός Ιάσωνος και Σωσιπάτρου Church of St. Jason and St. Sosipater σελίδα / page 48 - 57 : Μητροπολιτικός Nαός Υπεραγίας Θεοτόκου της Σπηλαιώτισσας Metropolitan Church of Hyperagia eotokos Spileotissa σελίδα / page 58 - 63 : Παλαιοχριστιανική βασιλική της Παλαιόπολης Early Christian basilica at Palaiopolis σελίδα / page 64 - 69 : Παναγία Μανδρακίνα Panagia (Virgin Mary) Mandrakina σελίδα / page 70 - 71 : Παναγία Νεραντζίχα Panayia Neradziha σελίδα / page 72 - 79 : Παναγία των Ξένων–Κυρά Φανερωμένη Panagia ton Xenon – Faneromeni


Άγιος Αντώνιος και Άγιος Ανδρέας Ο Ιερός Ναός του Αγίου Αντωνίου και του Αγίου Ανδρέα ανοικοδομήθηκε το έτος 1753 στη θέση όπου υπήρχε παλαιότερος ναός, ο οποίος πιθανολογείται ότι πρωτοκτίστηκε τον 15ο αιώνα. Ιστορικά ταυτίζεται με την ομώνυμη εκκλησία στην οποία ο αυτοκράτορας Ιωάννης Παλαιολόγος λειτουργήθηκε όταν επισκέφτηκε την Κέρκυρα ως ενδιάμεσο σταθμό του ταξιδιού του για τη Φλωρεντία, το έτος 1439, προκείμενου να λυθεί το ζήτημα με την ένωση των δύο εκκλησιών. Η εκκλησία ανήκει στον εκκλησιαστικό επτανησιακό τύπο της μονόκλιτης βασιλικής και χαρακτηριστικό στοιχείο της είναι η κάλυψη από σταυροθόλια. Στο εσωτερικό του ναού αξιόλογο είναι το μαρμάρινο τέμπλο το οποίο δημιουργήθηκε από τον αρχιτέκτονα Αλέξανδρο Τριβώλη – Πιέρρη περίπου είκοσι χρόνια μετά από την ανακατασκευή του ναού.

Saint Antonios and Saint Andreas e holy Temple of Saint Antonios and Saint Andreas was rebuilt in 1753 in place of an older temple, which possibly was first built in the 15th century. Historically it is identified with the church in which the emperor Ioannis Palaiologos attended Mass when he visited Kerkyra as an intermediary stop on his journey to Florence in 1439, in order to resolve the matter concerning the union of the two churches. e church belongs to the ecclesiastical Eptanesian basilica one-aisle type and a characteristic element is that it is covered with groined-vaults. In the interior of the temple, the marble chancel screen is significant. It was created by the architect Alexandros Trivolis – Pierris, roughly twenty years aer the reconstruction of the temple.

4


5


6


7


8


9


10


11


Άγιος Νικόλαος των Γερόντων Ο Ιερός Ναός του Αγίου Νικολάου των Γερόντων, San Nicolo dei Vecchi, κτίστηκε στην συνοικία Καμπιέλο της παλιάς πόλης της Κέρκυρας, στις αρχές του 16ου αιώνα. Υπήρξε ο καθεδρικός ναός των Μεγάλων Πρωτοπαπάδων μέχρι το έτος 1712, ενώ με την εγκατάσταση του Σερβικού Στρατού και της Σερβικής Βουλής στην Κέρκυρα στα τέλη του έτους 1916, παραχωρήθηκε στους Σέρβους. Η εκκλησία του Αγίου Νικολάου των Γερόντων ανήκει, όπως και οι περισσότερες μεταβυζαντινές εκκλησίες της Κέρκυρας, στον τύπο της μονόκλιτης βασιλικής, με ξύλινη κεραμοσκεπή και περιβάλλεται από περιμετρικό διάδρομο, εξωνάρθηκα, στις τρεις πλευρές της. Το κτιριακό σύνολο του ναού περιλαμβάνει και την κατοικία του ιερέα στο βόρειο τμήμα του. Εντυπωσιακά στοιχεία στο εσωτερικό του ναού είναι το ξυλόγλυπτο τέμπλο του ιερού, από τα παλαιότερα που διατηρούνται στους ναούς της Κέρκυρας, καθώς και ο Άμβωνας, στο βόρειο τμήμα του. Αξιόλογες αγιογραφίες του ναού θεωρούνται της Αγίας Θεοδώρας, της Αγίας Μετάληψης και της Αγίας Κερκύρας που πιθανολογείται ότι είναι έργα του Εμμανουήλ Μπουνιαλή Τζάννε.

Saint Nikolaos dei Vecchi (Geronton) e Holy Temple of Saint Nikolaos of Geronton, San Nicolo dei Vecchi, was built in the beginning of the16th century. e church of Saint Nikolaos of Geronton is, as most post byzantine churches of Corfu, of the basilica one-aisle type, with the wooden tile roof and a perimetric corridor. e building complex of the temple also includes the priest’s residence in its northern section. It was one of the richest churches of Kampielo, the catherdral of the Great Fathers up to the year 1712, and in 1916 it was granted to the Serbs. Some very impressive elements in the interior of the temple are the sanctuary’s wooden craed chancel screen, one of the oldest to be found in the temples of Kerkyra, as well as the Pulpit, in the northern section. Some significant icons of the temple are: Saint eodora, the Holy Metalipsi and the Holy Kerkyra, that are possibly works of Emmanouel Bouniali – Tzanne.

12


13


14


15


16


17


Άγιος Βασίλειος και Άγιος Στέφανος Η εκκλησία ανήκει στον ιδιαίτερο Επτανησιακό τύπο της ξυλοστεγής μονόκλιτης βασιλικής και κτίστηκε κατά το 17ο αι. Τα αρχιτεκτονικά της στοιχεία είναι επηρεασμένα από το ρεύμα της δυτικής αρχιτεκτονικής Αποτελούσε συντεχνιακό ναό των υποδηματοποιών της Κέρκυρας (San Stefano dei Callegheri). Λόγω των συνδρομών και συνεισφορών των υποδηματοποιών, ήταν ιδιαίτερα εύπορος ναός και παρουσίαζε σημαντική ακμή ήδη από το 1750. Η κάτοψη του ναού είναι επιμήκης με την είσοδος στο ναό γίνεται από την δυτική ή τη βόρεια όψη. Η όψη της εκκλησίας είναι απέριττη, με μορφολογικά στοιχεία προερχόμενα από την Ιταλική Αναγέννηση. Ιδιαίτερο αρχιτεκτονικό ενδιαφέρον παρουσιάζει το τοξωτό θύρωμα που στέφεται με βαρύ γείσο και κυμάτια στα πλαίσια, στην βορινή πλευρά που εμφανίζει εντονότερη τη δυτική επίδραση με τη μνημειώδη έκφρασή του. Το εσωτερικό της εκκλησίας εμφανίζει πλούσιο διάκοσμο με κυριότερο στοιχείο το τέμπλο που δεσπόζει στο εσωτερικό του ναού. Βασικό διακοσμητικό στοιχείο αποτελεί και το καμπαναριό της εκκλησίας.

Saint Vasileios and Saint Stefanos e church architecture belongs to the particular architectural style of the one- part Basilica with a wooden roof (church type of the Ionian Islands). e church was built during the 17th century. e architectural elements are influenced by western architecture. It was the temple of the shoe-makers guild of Corfu (“San Stefano dei Callegheri”) and due to their contributions, it was a particularly wealthy temple, which flourished since 1750. e ground plan of the temple is oblong and the entrances are on the west and north sides. e façade of the church is plain and influenced by the Italian Renaissance. e arcaded door-frame with cornice and molding, on the north side, is of great architectural interest and is indicative of the western influence, because of its monumental style. e interior of the church is characterized by a rich décor. e main architectural elements are the iconostasis and also the bell tower.

18


19


20


21


22


23


Ιερός Ναός Αγίων Πάντων Πόλεως Ο ιστορικός Ιερός Ναός των Αγίων Πάντων και της Παναγίας Βλαχέρνας πρωτοχτίστηκε στο καντούνι των Λαζανιέρων (σημερινή οδός Αγίων Πάντων) το 1688 από τον Ιερομόναχο Ιερεμία Σπόρο. Σταδιακά ο Ναός απέκτησε αδελφότητα αποτελούμενη από 27 οικογένειες, μεταξύ των οποίων ήταν και 6 οικογένειες ευγενών. Ο Ναός στα μέσα του 19ου αιώνα συνενώθηκε με το Ναό της Παναγίας Βλαχέρνας από τον οποίο μετεφέρθησαν στο Ναό των Αγίων Πάντων το τέμπλο με τις περίφημες φορητές εικόνες του, όπως επίσης και η εφέστιος εικόνα της Παναγίας της Βλαχέρνας, η οποία κοσμεί και σήμερα το Ναό. Η αδελφότητα των κρεοπωλών στήριξε πολύ το Ναό. Για κάθε μοσχάρι που έσφαζαν, το ένα πόδι που πουλούσαν πήγαινε σε ξεχωριστό ταμείο υπέρ του Ιερού Ναού. Σπουδαίας τέχνης είναι το τέμπλο του Ιερού Ναού, το οποίο ήταν επιζωγραφισμένο και προσφάτως καθαρίστηκε, αποκαλύπτοντας τα φύλλα ασημιού με τα οποία είναι επενδυμένο. Αξιόλογες είναι οι εικόνες του Δωδεκαόρτου στο τέμπλο, εκ των οποίων οι περισσότερες είναι έργα του περίφημου αγιογράφου Γεωργίου Χρυσολωρά.

Church of All Saints

24

e historical All Saints’ and Panagia Vlaherna‘s church was first built in the year 1688, by Ieromonach Ieremias Sporos, in the area where it still stands (Lazanieri cantouni). A small fraternity gave life to the church. In the year 1851 the Fraternity of e Butchers, who used to have a small church consecrated to the Panagia Vlaherna in the New Fortress of Corfu, proposed to the All Saint’s fraternity the unification of the two churches, as theirs had been destroyed by the British, who occupied Corfu. e Butchers transferred to the new church their chancel screen with its renowned portable icons and the historical icon of Panagia Vlaherna, which can still be seen there today. e Butcher’s fraternity greatly helped the church. For every calf they sold, they kept the money for one leg in a separate fund, and then offered the amount to the church. Today this fraternity does not exist. e visitor will be impressed by the chancel screen, which is silver-coated, and the icons of the Dodekaorton, - painted by a famous local artist named Hrisoloras - which combine the byzantine and the local style of painting.


25


26


27


28


29


Ιερός Ναός Αγίου Σπυρίδωνα Η ομώνυμη εκκλησία στην οποία βρίσκεται σήμερα το Σκήνωμα του Αγίου Σπυρίδωνα κτίστηκε από Ενετούς το 1589. Η μονόχωρη Επτανησιακή Βασιλική Εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα είναι εξωτερικά λιτά διακοσμημένη. Αντίθετα, το εσωτερικό του ναού, είναι πλούσιο σε διακόσμηση. Εντύπωση δημιουργεί το τέμπλο το οποίο κατασκευάστηκε το 1864 από μάρμαρο Πάρου και σχεδιάστηκε από τον αυστριακής καταγωγής αρχιτέκτονα Μ. Μαόυερς. Οι εξίσου αξιόλογες εικόνες του τέμπλου είναι έργα του Κερκυραίου ζωγράφου Σπύρου Προσαλέντη. Η περίφημη «ουρανία» του ναού είναι χωρισμένη σε 17 τμήματα με χρυσά πλαίσια, ζωγραφισμένα αρχικά από το σπουδαίο Κερκυραίο ζωγράφο, Παναγιώτη Δοξαρά, το 1727. Οι αρχικές εικόνες ωστόσο δεν κατάφεραν να επιβιώσουν λόγω της υγρασίας. Στα μέσα του 19ου αιώνα και συγκεκριμένα το 1852, η «ουρανία» αποκαταστάθηκε και επανάκτησε χρώμα και ζωντάνια από τα χέρια του ζωγράφου Νικόλαου Ασπιώτη. Ανάμεσα στα πολλά αφιερώματα που δέχεται κάθε χρόνο ο προστάτης του νησιού Άγιος Σπυρίδωνας, διακρίνονται δύο μεγάλα καντήλια που αφιερώθηκαν το 1716, το έτος που γλίτωσαν οι κάτοικοι του νησιού από τους Τούρκους με τη βοήθειά του.

Church of Saint Spyridon St. Spyridon, whose parents were shepherds, is the beloved saint and guardian of Kerkyra. He was born in 270 ac in Cyprus. Aer the death of his wife, he was made a bishop. He lived on very little and he shared the few things he owned. Although his education was limitted, having learnt very little alongside his poor parents, with his simple speech he was able to attract many people to the Christian faith. e ceiling of the church is divided into 17 parts with golden frames, originally painted by the Kerkyrean artist, Panagiotis Doxaras, in 1727. e initial icons, however, didn’t manage to survive due to the humidity. In the middle of the 19th century, and specifically in 1852, the ceiling was restored and was given colour and vivacity by the hands of the artist Nikolaos Aspiotis.

30


31


32


33


34


35


Η Λάρνακα και το Ιερό Λείψανο του Αγίου Σπυρίδωνα Η Λάρνακα, στην οποία τοποθετήθηκε το Ιερό Λείψανο του Αγίου Σπυρίδωνα, κατασκευάστηκε στη Βιέννη το 1867. Το Ιερό Λείψανο του Αγίου παρέμεινε στην Κύπρο για τριακόσια περίπου χρόνια μετά το θάνατο του, ενώ περίπου στο τέλος του 7ου αιώνα μ.Χ. μεταφέρθηκε στην Κωνσταντινούπολη λόγω των Αραβικών επιδρομών κατά της Κύπρου. Το 1456, τρία χρόνια μετά την άλωση της Πόλης από τους Τούρκους, ο ιερέας Γρηγόριος Πολύευκτος μετέφερε το Ιερό Λείψανο του Αγίου μαζί με το Σκήνωμα της Αγίας Θεοδώρας της Αυγούστας στην Ήπειρο και από εκεί στην Κέρκυρα. Ο λαός της Κέρκυρας τιμά τον πολιούχο της μεγαλοπρεπώς με λιτανείες, πολλές φορές στη διάρκεια του έτους: στις 11 Αυγούστου όπου γιορτάζεται η σωτηρία του νησιού από την πολιορκία των Τούρκων το 1716, στις 12 Δεκεμβρίου που γιορτάζεται η μνήμη του Αγίου, την πρώτη Κυριακή του Νοέμβρη και την Κυριακή των Βαΐων για την απαλλαγή του νησιού από την επιδημία της πανούκλας αντίστοιχα το 1629 και 1673 και το Μεγάλο Σάββατο για τη σωτηρία των κατοίκων από λιμό.

e Shrine and Holy Relic of St. Spyridon e Shrine in which St. Spyridon’s relic was placed was made in Vienna in 1867. e Saint’s Holy relic remained in Cyprus for about 300 years aer his death, although at the end of the 7th century ac it was transported to Constantinople because of the Arabian invasions against Cyprus. In 1456, three years aer the fall of Constantinople to the Turks, the priest Grigorios Polyetos took the Saint’s relic and brought it to Kerkyra. e Kerkyreans honour their guardian saint with grandeur. Many times during the year they have processions in his honour: on 11 August, when the island celebrates its salvation from the siege of the Turks in 1716, on 12 December, when the memory of the saint is celebrated, on the first Sunday in November and on Palm Sunday, for the island’s deliverance from the plague epidemics of 1629 and 1673 respectively, and on Holy Saturday, for the salvation of the people from a famine.

36


37


38


39


Ιερός Ναός Ιάσωνος και Σωσιπάτρου Οι Άγιοι Ιάσων και Σωσίπατρος υπήρξαν μαθητές του Αποστόλου Παύλου. Επισκέφτηκαν την Κέρκυρα το 48 μ.Χ. και δίδαξαν το χριστιανισμό στους κατοίκους του νησιού. Ο Ναός των Αγίων Ιάσωνος και Σωσιπάτρου είναι ένας από τους σημαντικότερους ναούς της βυζαντινής περιόδου, ανήκει στον εκκλησιαστικό αρχιτεκτονικό τύπο του δικίονου (δίστυλου) σταυροειδούς εγγεγραμμένου με τρούλο, καθώς ο τρούλος στηρίζεται σε τοίχους και δυτικά σε δύο κίονες. Αποτελεί ένα από τα πιο καλοδιατηρημένα και αρχαιότερα δείγματα αυτού του τύπου. Κτίστηκε πάνω σε ερείπια αρχαίου ναού, πιθανά τον 11ο αιώνα. Το κατώτερο μέρος του ναού αποτελείται από λαξευμένους πωρόλιθους, απομεινάρια από κατεστραμμένα κτίρια της Παλαιόπολης, ενώ στα ανώτερα τμήματά του, διακρίνεται το πλινθοπερίκλειστο σύστημα δόμησης, όπου η λιθοδομή δεν επιχρίεται εξωτερικά με σοβά αλλά χτίζεται με πλίνθους σχηματίζοντας διάφορα κεραμοπλαστικά κοσμήματα. Στο εσωτερικό της εκκλησίας φιλοξενούνται σημαντικές εικόνες του Εμμανουήλ Μπουνιαλή Τζάννε και του Μιχαήλ Δαμασκηνού. Ο οκτάπλευρος τρούλος μαζί με ορισμένα άλλα τμήματα του ναού αναστηλώθηκαν τον 17ο αιώνα ενώ στα μέσα προς τέλη του 20ου αιώνα πραγματοποιήθηκε γενικότερη συντήρηση του Ναού και του πλούσιου υλικού του. Το κωδωνοστάσιο προστέθηκε στην περίοδο της Ενετοκρατίας. Ο Ναός περιλαμβάνει και την κατοικία του ιερέα, ένα μικρό μεταβυζαντινό κτίσμα.

Church of St. Jason and St. Sosipater

40

e church of St. Jason and St. Sosipater, who were disciples of St Paul and brought Christianity to Corfu, is the most important monument of the Middle Byzantine period on the island. It is one of the earliest examples of the two-columned type church, a rectangular structure with a dome over the center of the cross that is inscribed within the plan of the building. e lower part of the structure is built of large blocks of poros from the nearby ruins of the ancient city of Kerkyra. e typically Byzantine cloisonné masonry was used higher up, consisting of dressed stones with bricks in between. e interior of the church was once entirely frescoed; now wall paintings survive at various points, dating back from the 11th to the 14th century. e marble columns are from older buildings and the Baroque chancel screen is an 18th century intervention. e sarcophagi on either side of the door in the chancel screen are attributed/dedicated to the church’s patrons, St Jason and St Sosipater. e belfry and the structure on the north-west corner of the church date to the 17th century.


41


42


43


44


45


46


47


Μητροπολιτικός Ναός Υπεραγίας Θεοτόκου της Σπηλαιώτισσας Ο Μητροπολιτικός Ναός της Κέρκυρας, η Παναγία Σπηλαιώτισσα, κτίστηκε το έτος 1577 στο σημείο όπου βρισκόταν παλαιότερος ναός του Αγ. Βλασίου. Ο ναός είναι αφιερωμένος στην Παναγία Σπηλαιώτισσα, καθώς μετά από την καταστροφή του ομώνυμου ναού της, η εικόνα της μεταφέρθηκε εδώ, στον Άγιο Βλάσιο του οποίου ναός βρισκόταν στη συγκεκριμένη θέση, και στην Αγία Θεοδώρα, της οποίας το λείψανο φυλάσσεται στο εσωτερικό του ναού. Μορφολογικά κατατάσσεται στην κατηγορία των Επτανησιακών Βασιλικών τρίκλιτων ναών. Εντύπωση προκαλούν αναγεννησιακά στοιχεία της εξωτερικής του όψης. Πέρα από την ασημένια λάρνακα με το ιερό λείψανο της Αγίας Θεοδώρας, αξιόλογο είναι το βυζαντινό τέμπλο του ναού και μία σειρά από σπουδαίες αγιογραφίες του 14ου, 15ου και 16ου αιώνα.

Metropolitan Church of Hyperagia eotokos Spileotissa e Metropolitan Church of Kerkyra, known as Panagia (Virgin Mary) Spileotissa, is situated where the old church of St. Vlasios stood and was built in 1577. e church is dedicated to three saints, Panagia Spileotissa, since aer the destruction of the church the icon of Panagia Spileotissa was brought here, to St. Vlasios and to St. eodora. e church belongs to the category of the Eptanesian Basilica tri-aisle churches and its impressive front view stands out for its renaissance elements. Inside the church, the relics of St. eodora are kept in a silver shrine. Its Byzantine chancel screen and various significant religious paintings, of which the oldest is the icon of Panagia Dimosiana, are particularly noteworthy. Panagia Dimosiana is said to have been made in Ioannina at the end of the 14th century. Also, other equally notable icons are hosted in the Metropolitan church, by religious painters such as Michael Damaskinos, Emmanouel Tzanne Mpounialis and Panagiotis Paramythiotis.

48


49


50


51


52


53


54


55


56


57


Παλαιοχριστιανική βασιλική της Παλαιόπολης Η παλαιοχριστιανική βασιλική της Παλαιόπολης, ένα από τα σημαντικότερα βυζαντινά μνημεία της Κέρκυρας, οικοδομήθηκε στα μέσα του 5ου μ.Χ. αιώνα, από τον επίσκοπο της Κέρκυρας Ιοβιανό. Ο ναός κτισμένος στο κέντρο της ρωμαϊκής αγοράς της Κέρκυρας και πολύ κοντά στο λιμάνι, ήταν πεντάκλιτη ξυλόστεγη βασιλική με εγκάρσιο κλίτος, διπλό νάρθηκα, αίθριο, προκτίσματα και πλούσιο γλυπτό και ψηφιδωτό διάκοσμο. Για την οικοδόμηση του χρησιμοποιήθηκε υλικό από τα παρακείμενα αρχαία ειδωλολατρικά ιερά, γεγονός ορατό ακόμα στην τοιχοποιία του. Τον 15ο αιώνα αποτελούσε καθολικό μεγάλου μοναστηριακού συγκροτήματος, αφιερωμένου στην Παναγία Αναφωνήτρια. Ο ναός στη συνέχεια ερημώθηκε και βομβαρδίστηκε κατά τον β’ παγκόσμιο πόλεμο.

Early Christian basilica at Palaiopolis One of the most important Byzantine monuments on Corfu, the Early Christian basilica at Palaiopolis was built in the mid5th century by Jobianus, Bishop of Kerkyra, as we are informed by the inscription on the epistyle of the tribelon and on the narthex mosaic pavement. Built in the middle of Corfu’s Roman agora and very close to the port, the church was a five-aisled timber-roofed basilica with a transept, a double narthex, an autrium, adjacent structures, and lavish sculptural and mosaic ornamentation. It was constructed using material from the ancient pagan sanctuaries nearby, and this is still apparent in the masonry. Over the centuries, the church shrank to a three-aisled basilica and then to a single-cell structure, probably during the Middle Byzantine period, and this is the form it has today. By the 15th century, it was the katholikon of a large monastic complex dedicated to the Mother of God Anaphonetria, which was the home of a number of prominent church scholars. It was associated with the most important families on the island up until the 19th century, and many of their members were buried inside it, as was the custom. Subsequently abandoned, the church was bombed during the Second World War.

58


59


60


61


62


63


Παναγία Μανδρακίνα Η εκκλησία της Παναγίας του Μανδρακίου, η οποία είναι αφιερωμένη στην Παναγία και στον Άγιο Παντελεήμονα, κτίστηκε τον 18ο αιώνα. Το 1944 υπέστη σοβαρή καταστροφή και αναστηλώθηκε μετά από μια περίπου πενταετία. Το κτίσμα του Ιερού Ναού της Υπεραγίας Θεοτόκου Μανδρακίνας διατηρεί περίτεχνη εξωτερική συμμετρική όψη με αετωματική απόληξη. Οι τοσκαναδωρικές παραστάδες της όψης και το τετράπλευρο πυργοειδές καμπαναριό με την περίτεχνη απόληξη, το οποίο ανακαινίστηκε το 1860 από τον αρχιτέκτονα Ιωάννη Χρόνη, εντυπωσιάζουν κάθε περαστικό. Το ισόγειο επίπεδο του ναού βρίσκεται χαμηλότερα του επιπέδου της πλατείας και περιβάλλεται από μικρή αυλή.

Panagia (Virgin Mary) Mandrakina e church of Virgin Mary Mandrakina, which is dedicated to the Virgin Mary and to Saint Panteleimonas, was built in the 18th century. In 1944 it suffered serious damage and was restored aer approximately five years. e building of the Holy Temple of Hyperagias Virgin Mary Mandrakina maintains an elaborate symmetric exterior with a gable neb. e Tuscan- Doric order’s aspect and the four sided towerlike belfry with the elaborate neb, which was renovated in 1860 by the architect Ioannis Chronis, impress each passerby. e ground level of the temple is lower than the level of the square and is surrounded by a small courtyard.

64


65


66


67


68


69


Παναγία Νεραντζίχα Η Παναγία Νεραντζίχα αποτελεί ένα μνημείο με ιδιαίτερη σημασία πάνω στο οποίο με χαρακτηριστική σαφήνεια είναι ορατές οι δύο εποχές, κλασική και βυζαντινή, που το δημιούργησαν. Το κατώτερο τμήμα του είναι πύργος της οχύρωσης, το μοναδικό σωζόμενο και ορατό σήμερα τμήμα του τείχους της αρχαίας πόλης της Κέρκυρας και η κατασκευή του τοποθετείτε στους κλασικούς χρόνους (5ος αιώνας π.Χ.). Κατά τα βυζαντινά χρόνια ο πύργος μετασκευάστηκε σε μονόκλιτη βασιλική μικρών διαστάσεων με τρίπλευρη αψίδα ιερού και πλούσιο κεραμοπλαστικό διάκοσμο στην εξωτερική πλευρά της τοιχοποιίας, χαρακτηριστικό στοιχείο της βυζαντινής αρχιτεκτονικής του 11ου και 12ου αιώνα, περίοδο στην οποία τοποθετείται και η ίδρυση του ναού. Στα μεσαβυζαντινά χρόνια (μετά το 1453), ο ναός επισκευάστηκε και προστέθηκε νάρθηκας στην νότια πλευρά του. Η κατάρρευση του κωδωνοστασίου, του δυτικού τοίχου αλλά και της αψίδας περί το 1900 έδωσε στο μνημείο τη σημερινή μορφή του.

Panayia Neradziha Panayia Neradziha is an important monument which clearly reveals its two construction periods, Classical and Byzantine. e lower part is the only surviving and visible section of the wall of the ancient city of Kerkyra, a fortification tower, and its construction is dated to the Classical period (5th cent. B.C.). In the Byzantine period, the tower was converted into a small aisleless basilica with a three-sided sanctuary apse and elaborate ornamental brickwork on the exterior. e latter is a typical feature of the Byzantine architecture of the 11th and 12th centuries, in which the church was founded. From this period almost the entire north side survives, with two blind arches and an arched opening. In the post-Byzantine period (aer 1453), the church was repaired and a narthex was added to the south side. e church must have been dedicated to the Virgin Mary (eotokos Hodegetria), patron of Constantinople, for special prayers are still said every year on the 23rd of August, her feast day, in front of the iconostasis. It probably acquired the epithet “Neradziha”, which is still used today, from the surrounding district.

70


71


Παναγία των Ξένων–Κυρά Φανερωμένη Ο Ιερός Ναός της Υπεραγίας Θεοτόκου Φανερωμένης των Ξένων κτίστηκε από τον Ιερωμένο ��ικόδημο, ηπειρωτικής καταγωγής, για τον εκκλησιασμό των προσφύγων από την Ήπειρο, οι οποίοι κατέληξαν στην Κέρκυρα με τους διωγμούς στη διάρκεια της Τουρκοκρατίας. Η εκκλησία της Παναγίας των Ξένων ανήκει στον τύπο της τρίκλιτης βασιλικής. Χαρακτηριστικά στοιχεία της αποτελούν η «ουρανία», η οποία είναι έργο του Ν. Κουτούζη (18ος αιώνας), καθώς και το τέμπλο του ναού που θεωρείται ένα από τα πιο εντυπωσιακά επίχρυσα διακοσμημένα τέμπλα των ναών της Κέρκυρας. Το παλαιό τέμπλο του ναού αποκαταστάθηκε και συντηρήθηκε το 1875, από συντηρητές ιταλικής προέλευσης, με εξειδίκευση στο ρυθμό ροκοκό, προκειμένου να διατηρηθεί πιστότερα η επιρροή από το συγκεκριμένο ρυθμό. Πολλοί ερευνητές χαρακτήρισαν τις Θύρες του Τέμπλου μοναδικής καλλιτεχνικής αξίας. ‘Άλλο αξιόλογο στοιχείο του ναού αποτελεί η εικόνα «Ρίζα Ιεσσαί» με μικρογραφίες των προφητών και τις ρήσεις τους σε περγαμηνές, που αναφέρονται στον ερχομό του Μεσσία.

Panagia ton Xenon – Faneromeni Near the temple of Saint John the Precursor, the church of the Virgin Mary of Xenon (Foreigners) is found. e holy Temple of Yperagia eotokos (Virgin Mary) of Xenon was built by the priest Nicodemos, who was from Epirus and wanted to build the church for the refugees from Epirus, who came to Kerkyra aer the persecutions during the Ottoman rule. e church of the Virgin Mary of Foreigners belongs to the type of tri-aisle basilika. Its characteristic elements are the “ourania” (ceiling), which is the work of N. Koutouzis (18th century), as well as the temple’s chancel screen that is considered one of the most impressive gold plated decorated chancel screens of Kerkyra. e old temple’s chancel screen was restored in 1875, by Italians specialized in the Rococo Style. Many researchers have characterized the ‘Doors of the chancel screen’ as being of unique artistic value. Another notable element of the temple is the icon “Riza Iessai” with micrographics of the prophets and their utterances on parchments, which refer to the coming of the Messiah.

72


73


74


75


76


77


78


79



corfu churches all