Page 1

1

2

Project


1

2

for others


1

2

for you


1/2 Project Story

2


3


1/2 Project Story

Mission

당신은 하루 동안 음료를 구매하는 데

또한 판매금액의 일부를 기부하는 자선 물품을 구입할 수도

얼마의 돈을 지불하나요?

있고, 아프리카와 같은 제 3세계에서 자원봉사자로 활동할 수도 있습니다. 하지만 이런 기존의 방법들은 특별한 노력과

대부분의 사람들은 매일 습관적으로 의식하지 않고

관심을 가져야 하는 일시적인 이벤트일 뿐, 일상 생활 속의

음료를 구매합니다. 글로벌 식수 공급 자선단체인

지속적인 나눔이 아닙니다.

Charity Global Inc.의 보고서에 따르면, 미국인들은 매일 평균 2$를 음료를 구매하는 데 지출합니다.

1/2 프로젝트는 기부의 일상생활화를 목표로 시작된

반면, UNICEF의 보고서를 보면 전세계 53%의

소셜벤쳐입니다. 특별한 노력과 관심이 필요한 기존의

인구가 2$이하로 하루하루를 살아가고 있다고 합니다.

기부 방식에서 벗어나 일상의 작은 것부터 공유하는

같은 2$라도 어떤 이들에게는 생존을 위한 최소 비용이

새로운 기부 문화를 만들어나가고자 합니다.

되는 것입니다. 1/2 프로젝트는 일반 상품과 동일한 가격으로 절반 모양의 어려운 사람들을 도울 수 있는 방법은 여러 가지입니다.

1/2 상품을 디자인해 출시하고 있습니다. 1/2 상품을

불우 이웃 돕기 성금을 모금할 수도 있고, 물건을 직접

구입하면, 나머지 절반을 도움이 필요한 이들과 나눌 수

기부할 수도 있습니다.

있습니다.

4


Share a part of your everyday life

New Donation System

How much money did you spend on drinks today? According to the report by the Charity Global, Inc. in 2007, an average American drinks USD2 worth of beverages per day. In contrast, the UNICEF report shows that 53% of the people on earth live on the same amount of money or less every day. There are already several ways to help these poor people in this world. You may donate money or goods, buy some charity products and even work as a volunteer in Africa.

1/2 PROJECT is a social venture that aims to help consumers perceive giving to charity differently. We redefine donation from the stereotype considering it a special event to the act of sharing the little things from our daily lives in hopes of engendering a new donation culture. When you purchase our 1/2 product, you give away the empty half to the needy who receives the monetary value of the half.

However, these are special one-time events, not a part of your everyday, which only occurs very occasionally.

5


1/2 Project Story

New Donation System

BEVERAGE

COIN BANK

WINE

MEAL

DOUGHNUT

세상은 날로 발전하고 있지만, 나눔의 방식은 크게

1/2 프로젝트는 제휴기업에 맞는 ‘맞춤형 자선

바뀌지 않았습니다. 자선단체들은 여전히 기부자들에게

프로그램’(1/2 상품)을 디자인해 제공함으로써

MILK

직접 기부를 받아 사업 기금을 모금하고 있습니다.

기업의 CSR목표를 달성하게 하고, 기업이

반면, 기업들은 CSR의 일환으로 사회에 기여할 수 있는

소비자에게 신선하고 경험을 선사할 수 있도록

새로운 방법들을 모색하고 있습니다.

돕습니다.

1/2 프로젝트는 기업이 신제품을 개발하는 것처럼 기부

1/2 프로젝트는 목표는 기부에 대한 소비자들의

분야에 비즈니스 방식으로 접근하고자 합니다. 기업과

인식을 바꾸는 것입니다. 일상적인 소비생활에서

NGO를 합리적이고 자연스럽게 연결시켜 줄 수 있는

1/2 상품과 같이 손쉽게 기부할 수 있는 선택권을

시스템을 만들고, 소비자의 공감까지 불러일으킬 수

소비자들에게 제공함으로써, 소비의 경험이 나눔의

있는 새로운 기부문화를 만들어갑니다.

경험으로 확산되는 고리를 만들어나가고자 합니다.

현대 사회의 소비자들은 매우 까다롭고, 다양한

비영리 소셜벤처 1/2 프로젝트는 독특한 기부

선택권을 갖고 있습니다. 그리고 자신이 구매하는

프로그램으로 ‘특별한 것을 주는 기부’에서 ‘자신의

브랜드를 통해 더 많은 가치를 얻기를 바랍니다.

일상을 나누는 기부’라는 새로운 방향을 제시합니다.

이런 상황에서 기업이 자사의 제품과 서비스에

기부를 증진시키고, 소비자와 기업 및 NGO, 수혜자

인상적인 경험까지 더해 소비자들에게 제공한다면

간의 깊은 유대감을 형성하며 더 좋은 삶을 위한 ‘

강력한 차별화를 이룰 수 있을 것입니다.

착한소비’ 문화를 만들어 가겠습니다.

6


The world has changed dramatically in recent years, and yet models for charitable giving have not. Traditionally, charities mainly receive funding from people through direct donations. Companies are constantly seeking more compelling ways to enact their CSR efforts.

Pay the full price for a half-cut product 같은 가격으로 반쪽 제품을 구입

1/2 PROJECT approaches charity initiatives with the same rigor a consumer products company approaches product development. We design relationships between companies and NGOs that make sense, and in parallel, design charitable programs that resonate with current and potential customers. Today, the average consumer is very sophisticated and has myriad choices in the marketplace. People expect more from the brands they choose to buy. Linking a company’s product or service to a memorable retail experience is powerful.

Share your the other half to the needy 나머지 반쪽을 어려운 이웃과 나눔

Enjoy half the stuff feeling twice as good 절반으로 느끼는 두배의 행복

By designing custom charitable programs with business partners, 1/2 PROJECT and CSR efforts will align, creating retail experiences that positively affect the customer. Our hope is to change how consumers perceive the notion of donation, encourage consumption consideration at point of sale, and offer an emotional connection that could possibly transform the ‘buying’ experience to a ‘sharing’ experience. 1/2 PROJECT will ignite a new movement in social responsibility through our unique sharing-based service. We believe, by shifting from ‘charitable giving’ to ‘charitable sharing,’ we will increase charitable donations, deepen the relationship between consumers, organizations and beneficiaries, and help alter consumption behaviors for the better.

7


1/2 Project Story

How it works Consumer 소비자

Purchase 제품 구입

Business Enterprises

NGOs

영리기업

비영리자선단체

Production / Distribution

Execution

제품생산 / 유통

사회적 사업 집행

Donation 기부

The needy

도움 받는 사회

8


1/2 프로젝트는 기부의 일상생활화를 목표로 시작된 비영리 소셜벤쳐입니다. 1/2 프로젝트는 소비자가 일상 속에서 무의식적이고 습관적으로 쉽게 구매하던 상품을 통해 손쉽게 기부할 수 있는 채널을 제공합니다.

1/2 PROJECT is a non-profit social venture aims to make donation a part of everyday life. We provide an opportunity of light donation through everyday common purchases that people unconsciously spend without hesitation.

1/2 프로젝트는 전문 역량을 활용하여 사회에 공헌하고자 하는 영리기업, 일상에서 나눔을 실천하고자 하는 대중들, 기부활동을 하는 NGO를 연결시켜주는 매개가 됩니다. 1/2 프로젝트는 기업과의 비즈니스 제휴를 통해 절반으로 재디자인된 상품을 생산, 판매합니다. 소비자가 1/2 프로젝트의 1/2 상품을 구입하면, 판매금액의 1/2이 제휴 NGO를 통해 도움이 필요한 곳에 전달됩니다.

1/2 PROJECT is a medium for connecting people to existing business enterprises and NGOs for charity works. Through partnerships with business enterprises, we design concepts and packaging for 1/2-cut goods and donate the 1/2 products shared by people to NGOs. When consumers purchase 1/2 PROJECT goods, the monetary value converted from the empty half is used for various social services through NGOs.

1/2 상품은 제휴 기업과 소비자 그리고 자선 단체 모두에게 새로운 가치를 제공합니다. 1/2 프로젝트는 나눔의 메시지를 효과적으로 전달할 수 있도록 제휴 기업의 제품, 서비스에 맞는 매력적인 맞춤형 패키지를 디자인해 제공합니다. 소비자는 1/2 제품의 단순하면서도 명확한 메시지와 감성적 호소에 공감할 것입니다. 1/2 프로젝트는 소비자가 기부를 일상생활의 일부로 느낄 수 있도록 도울 것이며, 일상적인 소비를 통한 부담 없는 작은 나눔의 문화를 정착시키는 데 앞장서겠습니다. 1/2 프로젝트는 기업과 자선단체를 자연스럽게 연결시키는

1/2 PROJECT identifies opportunities where 1/2 product concept adds value to the partner-company, consumer, and charity. We design and produce attractive packaging tailored for the product promoting charity messages. Consumers will be attracted to 1/2-cut goods because of its simple and clear message and emotional appeal. The value of 1/2 PROJECT is to help consumers perceive giving to charity as a part of daily life. We hope to advocate giving on a small scale through everyday common purchases.

서비스로 소비자가 나눔의 마음으로 상품을 구입하도록 돕습니다. 1/2 프로젝트의 궁극적인 목표는 NGO들이 모금사업에 대해 느끼는 부담을 덜어주어, NGO가 조직을 효과적으로 운영할 수 있도록 조직의 핵심역량을 중심 사업에 집중하도록 돕는 것입니다. 비영리 단체를 위한 비영리 사업, 1/2 프로젝트는 새로운 기부 문화를 만들어 나가기 위해 노력하겠습니다.

Our service is to match companies with appropriate charities to help drive the consumer to purchase products with charity in mind. The ultimate goal of 1/2 PROJECT is to help the existing NGOs focus their own abilities on relief activities in Third World countries by minimizing their burden for fund-raising. As a non-profit organization for other existing NGOs, we hope to engender a new donation culture.

9


1/2 Project Story

History

2009년 1월, 두 명의 디자이너가 시작한 1/2 프로젝트는 세계 최고의 디자인 공모전인 독일의 Reddot Award:

Communication Design과 iF Communication Design Award, 미국의 IDEA와 Spark Award에서 수상하였습니다. 기부의 새로운 문화를 만들기 위한 꿈을 가지고, 절반의 나눔이라는 단순한 아이디어를 1/2 프로젝트로 현실화 했습니다. 디자인 분야를 비롯해 마케팅, 경제, 컴퓨터 공학 등 다양한 분야의 전공자들이 재능기부로 참여해 1/2 프로젝트는 2010년 한국에서 조직을 갖추고 설립하게 되었습니다. 2011년 이후, 1/2 프로젝트는 미국으로도 확산되었고,

IDEO의 창립자인 미국 스탠포드 대학 D-스쿨의 David Kelley 교수와의 독립 연구를 시작하게 됩니다. 다양한 전공의 스탠포드 대학교 재학생들로 구성된 팀이 경영대의 컨설팅을 받으며 미국에서의 활동을 진행하고 있습니다. 그밖에 1/2 프로젝트는 제조 기업 및 NGO와 함께 다양한 프로토타입 실험을 진행하고 있으며, 더욱 매력적인 상품 개발을 위해 노력하고 있습니다.

10

Initiated by two designers in January 2009, 1/2 PROJECT won several world-best design awards including IDEA, Reddot Communication, iF Communication and Spark Awards from the US and Germany. In hopes of creating a new culture of donation, we translated this simple half-cut idea into reality. In the year 2010 in Korea, 1/2 PROJECT has became an enthusiastic organization with talent donation from students in different fields including not only design, but also marketing, economics, and computer science. Since 2011, 1/2 PROJECT movement has spread to the US. Starting an independent study with Professor David Kelley at Stanford University D-school, 1/2 Project set up a team with Stanford students and several external consulting mentors from Stanford GSB. 1/2 PROJECT have been actively working on product development process based on several prototype tests with business enterprises and NGOs.


2009 1

아이디어 구체화

2009 1 Lanuched by Graphic Designer Jiwon Park and Industrial Designer Sungjoon Kim

2009 6 독일 IF Communication Design Award 2009 수상

2009 6 Special Award, IF Communication Design Award 2009, Germany

2009 7 미국 IDEA (International Design Excellence Award), IDSA 은상 수상

2009 7 Silver Prize, IDEA (International Design Excellence Award), IDSA

2009 7 독일 Reddot Design Award: Communication Design 2009 수상

2009 7 Winner, Reddot Design Award: Communication Design 2009

2009 9 미국 마이애미 IDEA전시, IDSA Conference Design Gallery

2009 9 IDEA Exhibition IDSA Conference Design Gallery, Miami, USA

2009 10 미국 SPARK International Design and Architecture Awards 은상 수상

2009 10 Silver Prize, SPARK International Design and Architecture Awards

2009 10

2009 10 SPARK 2009 Celebration of design, Autodesk Design Gallery, San Francisco, USA

그래픽디자이너 박지원과 제품디자이너 김성준,

iF Communication Design Award Ceremony, BMW Museum Munich, Germany

Activities & Achievements

미국 샌프란시스코,

SPARK 2009 Celebration of design in Autodesk Design Gallery 2009 12 Spark China Exhibition 전시

2009 12 Spark China Exhibition Guangzhou Design Week, China

2009 12 독일 에센 Design on Stage: Winners of Reddot Award 전시

2009 12 Design on Stage: Winners of Reddot Award, Essen, Germany

중국 광저우디자인위크

11


2010 3

2010 10

1/2 프로젝트 첫 제품,

한국 도미노 피자 제휴,

1/2 아이티 초콜릿 생산

1/2 도미노 캠페인 진행

2010 4

2010 12

1/2 프로젝트 사업자등록

해피빈 제휴, 143판의 도미노 피자를 15곳의 지역아동센터에 기부

2010 4 스위스 바젤조형대학 전시

2011 1

Reddot Presents: Excellent Communication Design in Basel

미국 스탠포드 대학 David Kelley 교수와의 독립연구 시작

2010 5

2011 2

문화유산보호재단 아름지기

미국 스탠포드 대학 내 까페 CoHo와

1/2 초콜릿 툭별제작

Ghirardelli 초코릿 프로토타입 시판

2010 6

2011 3     

서울특별시, 서울산업통상진흥원(SBA)

미국 캘리포니아 주 Palo Alto 지역

‘청년창업 1000 프로젝트’ 선정

Coupa Café와 협력 시작

2010 7

2011 5

함께일하는재단, 소셜벤처

미국 스탠포드 대학 내

인큐베이팅센터(SOVIC) 2기 선정

소셜 벤처 경진 대회 BASES 공동 3위

2010 9

2011 6

영국 런던 디자인 페스티벌

굿네이버스에 1/2 아이티 초콜릿

Tent London전시

판매금 5,000,000원 기부

2010 9

2011 6

‘서울 디자인 마켓’ 전시

문화체육관광부, 한국콘텐츠진흥원

잠실 종합운동장 주경기장

‘해외 지적재산권 지원사업’ 선정

12

1/2 Chocolate for Haiti’s Victims 아이티 이재민을 위한 1/2 초콜릿 1/2 Chocolate customized for NGO Arumjigi Foundation 재단법인 아름지기를 위해 특별 제작한 1/2 초콜릿


2010 3 Launched 1/2 chocolate for Haiti’s victims

2010 10 1/2 Domino Campaign, a special event with Domino’s Pizza Korea

2010 4 Officially founded as a social venture

2010 12 Donated 143 Domino’s Pizzas to 15 Orphanages, in partnership with HappyBean Foundation.

2010 4 Reddot Presents: Excellent Communication Design in Basel, Basel, Switzeland 2010 5 Produced customized 1/2 Chocolate for Culture Keeping Foundation Arumjigi

Ghirardelli 1/2 Chocolate prototyping Ghirardelli 1/2 1/2 초콜릿 시험판매

2010 6 Selected as ‘Youth Start-up Project 1000’ sponsored by SBA and The Seoul city government.

2011 1 Started an independent study with Prof. David Kelley at Stanford University. 2011 2   Ghirardelli Chocolate prototyping with CoHo at Stanford University 2011 3     Partnership with Coupa Café at Palo Alto CA

2011 5     2010 7 BASES, Social Venture Competition Selected as a member of SOVIC, 3rd Winner at Stanford University SocialVenture Incubating Center, supported by Work Together Foundation. 2011 6 Donated 5,000,000 won to 2010 9 Good Neighbors Korea for Haiti Exhibited at Tent London 2011 6 Lodon Design Festival, UK Granted ‘International IP Rights 2010 9 Supporting Fund’ Exhibited at Seoul Design Market, Sponsored by KOCCA and Jamsil Stadium, Seoul, Korea Ministry of Culture, Sports, and Tourism.

13


Exhibition view at Tent London, UK 영국 Tent London 전시 모습

14


Press 2009 6 조선일보 / 동아일보 / 한국경제 / 중도일보 2009 7 미국잡지 <Business Week> 특집기사

MBC TV, Special Documentary <Designing the Designers> MBC 특집 다큐멘터리 <디자人을 디자인하라>

2009 6

Korea, daily newspaper <The Chosun Ilbo>, < The Dong-a Ilbo> <The Korea Economic Daily> <The Joongdo Ilbo>

2009 7

USA, <Business Week> Special post

2009 7

Korea, <Seoul Culturenomics> Interview

2009 7 한국 <서울컬쳐노믹스> 인터뷰 2009 8 독일 IF Communication Design Yearbook 2009 8 미국 포탈 <Yanko Design> 소개 2009 8 MBC 특집 다큐멘터리 <디자人을 디자인하라>

2009 8 Germany, IF Communication Design yearbook (publications)

2009 10 독일 Reddot Communication Design Yearbook

2009 8

USA, <Yanko Design> Web magazine

2010 4 한국 잡지 <월간디자인> 특집기사 소개

2009 8

Korea, MBC TV, Special Documentary <Designing the Designers>

2010 4 한국 잡지 <월간 w.e.b> 소개 2010 5 한국 아름지기 소식지 2010 spring호 인터뷰

2009 10 Germany, Reddot communication design yearbook (publications)

2010 9 한국잡지 <KTX magazine> 인터뷰

2010 4 Korea, <Monthly Design> Special post

2010 12 한국잡지 <F.OUND> 인터뷰

2010 4

Korea, <Monthly w.e.b>

2010 12 KBS 수요기획 ‘행복한 유산, 당신의 1%’

2010 5

Korea, <Arumjigi 2010 spring> Interview

2011 4 문화일보

2010 9

Korea, <KTX magazine> Interview

KBS TV, <Wednesday Plan> ‘Happy legacy, your 1%’ KBS <수요기획> ‘행복한 유산, 당신의 1%’

2010 12 Korea Magazine, <F.OUND> special post 2010 12 Korea KBS TV, <Wednesday Plan> ‘Happy legacy, your 1%’ 2011 4

Korea, daily newspaper, <The Munhwa Ilbo>

15


1/2 Project Movement

16


1/2 PROJECT has been researching and validating the 1/2 concept for different items and places with companies of various sizes, such as 1/2 Chocolate with Grache, Inc, and 1/2 Pizza with Domino’s in South Korea, and 1/2 Sandwich with CoHo and Coupa Café at Stanford University in the US. 1/2 프로젝트는 ‘절반의 나눔’이란 컨셉의 실현 가능성과 파급효과, 시장 반응을 조사하기 위해 다양한 기업들과 1/2 상품을 출시했습니다. 한국 초콜릿 제조기업 그라쉐와 1/2 초콜릿을 출시했으며, 도미노피자코리아와 1/2 도미노 피자를 선보이기도 했습니다. 그리고 미국 스탠포드 대학 내 CoHo 와

Coupa Cafe에서 1/2 샌드위치 메뉴를 판매하였습니다.

17


1/2 Project Movement

1/2 Chocolate

A gift package including 6 types of chocolate. 6가지 종류의 기부 초콜렛으로 구성된 선물 패키지

18


2010년 3월, 아이티 지진 참사의 구호기금을 모금하기 위해 1/2 프로젝트는 첫 상용화 제품 1/2 초콜릿을 출시하였습니다. 국내 최대 규모의 초콜릿 회사 (주)그라쉐를 통해 주문자생산방식(OEM)으로 생산된 1/2 초콜릿은 개당 2000원에 판매되었으며, 소비자들이 절반 모양인 1/2 초콜릿을 구입하면 판매금액의 절반인 1000원이 기부금으로 적립되었습니다. 1/2 초콜릿은 식수, 의류, 의약품, 음식, 교육, 임시주거텐트 등 아이티에서 도움이 필요한 분야들을 명시해 6가지 종류로 제작됐습니다. 소비자들은 6가지 종류 중 자신이 기부하길 원하는 분야의 초콜릿을 선택해 구입할 수 있으며, 초콜릿 패키지 안에 들어있는 카드를

In 2010 March, 1/2 PROJECT launched its first product, 1/2 Chocolate, to raise the fund for Haiti’s victims.

통해 1000원의 나눔이 어떻게 사용되는지 구체적으로 알 수 있습니다. 세상 그 어떤 초콜릿 보다 더 달콤한 나눔의 마음을 주변 사람들과 함께 나눌 수 있도록 6

It was produced through OEM process with the biggest chocolate company in South Korea named Grache, Inc. If a customer purchased this interesting halfcut-shaped chocolate paying 2000 Won, 1/2 PROJECT donated 1000 Won for the fund.

가지 종류를 한 세트로 구성한 선물용 패키지도 선보여 좋은 반응을 얻었습니다. 1년간 진행된 캠페인을 통해 총 4,967개의 1/2 초콜릿이 판매되었으며, 판매금액의 절반에 해당하는 500만원은 굿네이버스를

There were 6 different types of helps you can choose such as water, clothes, medicine, education, shelter and sanitation so that you can be notified about where the money goes. A sweet gift package including all of these 6 types of helps in a box was well received by consumers.

통해 아이티에 기부됐습니다. 굿네이버스(Good Neighbors)는 한국 최초로 유엔경제사회이사회 (UN ECOSOC)로부터

Through a-year-long campaigns, 4,967 chocolates were sold and 5,000,000 Won, a half of the total sales, donated for Haiti’s victims via the NGO named Good Neighbors.

포괄적협의지위 (General Consultative Status) 를 부여 받은 국제구호개발 NGO로, 2010년 대지진이 발생한 아이티 피해 현장에서 긴급구호 활동을 전개한 이후 아이티 지부를 설치해 2011 년 7월 현재까지 재건사업을 활발히 진행하고 있습니다.

Good Neighbors became the first international NGO from Korea to receive General Consultative Status, the highest status level, with the United Nations Economic and Social Council, and has helped Haiti’s victims with rehabilitation works since the earthquake hit Haiti.

19


Thanks to you, 40 Haitian refugees can drink clean water today. 당신의 나눔으로 40명의 아이티 이재민들이

당신의 나눔으로 7명의 아이티 이재민들이

깨끗한 물을 마실 수 있게 되었습니다.

질병의 고통에서 벗어날 수 있게 되었습니다.

Thanks to you, 3 Haitian refugees can be revived from malnutrition today.

Thanks to you, 3 Haitian refugees can wear clean clothes.

당신의 나눔으로 영양실조로 죽어가던

당신의 나눔으로 3명의 아이티 이재민들에게

3명의 아이티 이재민들이 삶의 희망을 얻었습니다

깨끗한 옷을 선물할 수 있게 되었습니다.

Thanks to you, 1% of a temporary shelter has been built for Haitian refugees.

Thanks to you, 2 Haitian children can get the basic education supplies.

당신은 폐허가 된 아이티에 임시거주용 텐트를 짓는

당신의 나눔으로 2명의 아이들이

100명의 사람들 중 한 명이 되었습니다.

다시 연필을 쥐고 책을 펼칠 수 있게 되었습니다.

Consumer can spread 1/2 PROJECT to others by presenting the sticker which shows the type of help, and also commemorate the donations.

20

Thanks to you, 7 Haitian refugees suffering from diseases can be cured.

카드에 동봉된 6종류의 기부 스티커를 모으며, 기부를 기념할 수 있고, 주변 친구들에게 1/2 프로젝트의 나눔 메시지를 전파 할 수 있습니다.


Photos © Good Neighbors.

A half of the total sales, about $5,000, donated for Haiti’s victims via Good Neighbors. 초콜릿 판매금액의 절반 500만원은 굿네이버스에 기부되어 아이티 구호 사업에 사용되었습니다.

21


1/2 Project Movement

1/2 Domino Pizza 2010년 10월, 1/2프로젝트는 도미노피자 코리아와 제휴를 맺고 두 번째 상품인 <1/2 도미노 피자>를 출시하였습니다. <1/2 도미노 피자>를 통한 도미노 1/2 캠페인은 그 동안 쉽게 사먹었던 피자를 통해 기부의 일상생활화를 경험하고, 나눔의 의미를 같이 생각해보자는 취지로 기획되었으며, 대기업과 함께한 첫 번째 캠페인이라는 점에서 그 의의가 더욱 큽니다. 소비자들은 일반 피자와 동일한 가격으로, 절반 모양으로 재디자인된 <1/2 도미노 피자>를 구입하게 됩니다. 도미노 1/2 캠페인은 기업과 소비자가 함께 참여하는 기부 캠페인입니다. 소비자들이 기부한 절반의 피자는 도미노 피자가 절반을 더하는 매칭그랜트 방식으로 온전한 한판이 되어 지역 공부방 아동들에게 전달됩니다.

In 2010 November, we had a special event for a month with Domino’s Pizza Korea and a NGO named HappyBean. This promotional project was an important milestone for 1/2 PROJECT as it was the first campaign we worked with a large enterprise.

1/2 프로젝트 홈페이지 내 도미노 1/2 캠페인 페이지를 특별 제작하여 소비자들이 피자 주문 시 수혜 아동들을 위한 나눔의 메시지를 남길 수 있도록 했으며, 작성된 메시지는 피자와 함께 참여한 소비자들의 이름으로 아이들에게 전달되었습니다.

A consumer pays the full original price and receives a half-cut pizza. During this campaign, Domino’s Pizza counted the number of orders for this special pizza, matched the other half for each, and delivered the full-sized pizzas at the end of the month.

이 캠페인은 도미노피자 온라인 주문을 통해 10월 13일부터 11월 30일까지 약 한달 반 동안 진행되었으며, 캠페인 완료 시점까지 총 143판의 1/2 피자가 판매되었습니다. 매칭그랜트를 통한 온전한 사이즈의 피자 143판은 네이버 해피빈을 통해 선발된 15곳의 기관에 전달돼 저소득층 지역공부방 및 소외계층 아동들이 연말 피자파티를 열 수 있었습니다.

22

Consumers could order the pizza online and leave messages to the recipients. From the 13th of October to the 30th of November, total 143 half-cut pizzas were sold and the same number of full-sized pizzas were donated to 15 different orphanages selected by the NGO named HappyBean.


1/2 PROJECT provided Domino’s : campaign logo, half package design and card, interactive campaign webpage. 도미노 피자에 제안된 1/2 도미노 캠페인 로고, 반쪽 상자 패키지 및 카드, 1/2 프로젝트 인터렉티브 캠페인 웹 페이지

23


짜잔~!

엥? 이게 뭐야~

영희야, 1/2 프로젝트라고 들어봤어?

흥~ 그게 뭔데?

from consumer

+

1/2 피자의 경우, 우리가 기부하는 반판에 피자 회사에서 반판을 보태어서, 결식 아동들에게 한 판을 전달하는거야 .

절반이지만, 훨씬 더 풍성하고 의미있게 느껴지지 않아?

음... 그렇네 ?

from

=

1/2 피자는 나눔의 즐거움을 느낄 수 있는 캠페인이라고 할 수 있지!

돈이나 물질 기부가 아닌, 내가 먹을 피자의 절반이 결식 아동들에게 직접 전달되는 거라면, 이거 꽤 괜찮은 기부 방법인 것 같지 않니?

FULL Pizza Donation

‘1/2 Domino Campaign’ system and webtoon explaining the concept. ‘1/2 도미노 캠페인’ 시스템과 컨셉 설명을 위해 제작된 웹툰

24


143 full-sized pizzas were donated to 15 different orphanages selected by the NGO named HappyBean, with a message from a consumer on each pizza package. 네이버 해피빈을 통해 선발된 15곳의 기관의 아이들에게 온전한 사이즈의 피자 143판이 소비자들이 피자 주문 시 남긴 나눔의 메시지와 함께 참여한 소비자들의 이름으로 전달되었습니다.

25


1/2 Project Movement

1/2 Panini

1/2 프로젝트는 2011년 3월부터 팔로알토, 베버리힐즈, 카라카스, 베네수엘라에 지점을 갖고 있는 Coupa Café 와 협력을 맺어 스탠포드 내에 위한 지점에서 시판을 시작 했습니다. 1/2 프로젝트는 Coupa Café 의 소비자에게 샌드위치의 절반을 기부할 수 있는 메뉴를 판매하기 시작하여, 스탠포드 내의 자선 단체인 SPOON,

Stanford Hunger Project 와 팔로알토 지역의 NGO인 Opportunity Center의 파트너쉽을 통해서 스탠포드 대학 근처 San Mateo 지역의 1795명의 노숙자들에게 기부된 절반의 샌드위치를 전달했습니다. 약 12주간 진행된 시판 기간 중 전체 Coupa Café 매출액의 20-35% 지속적인 참여율을 이끌어 냈습니다. 이러한 성공적 시판 경험을 바탕으로 1/2 프로젝트는 2011년 가을부터 2012년 겨울에 걸쳐서 스탠포드 내의

CoHo, Ike’s Place, Arbuckle Café 과 협력을 진행할 계획입니다. 이러한 노력을 통해서 1/2 프로젝트의 확장에 있어서 운영적인 측면에서의 세부 사항들을 가다듬고 나아가 미국 내 다른 대학 캠퍼스으로의 확장과 미국 전역의 체인을 가지고 있는 레스트랑들과의 협약을 목표하고 있습니다.

26

Since March 2011, 1/2 PROJECT had partnered with Coupa Café, a popular chain located on Stanford’s campus, in Palo Alto, Beverly Hills and Caracas, Venezuela. 1/2 PROJECT offered customers the option to share half of their panini purchase with one of the 1795 homeless people in San Mateo County by having a partnership with NGO named SPOON, Stanford Hunger Project and Opportunity Center in Palo Alto. There had been a consistent 20-35% customer participation rate over 12 weeks. 1/2 PROJECT anticipates expanding the model to the additional two Coupa Cafés on Stanford’s campus as well as other eateries on campus, including the CoHo, Ike’s Place and Arbuckle Café, for the start of the 201112 academic year. 1/2 PROJECT will use Stanford’s campus eateries to test out operational details before rolling the project out on a national scale to other campuses and national food chains.


Stanford students with 1/2 Panini at Coupa Café Coupa Café에서 1/2 파니니를 구입한 스탠포드 학생들

Special Article on Feb 2011 <Stanford Business Report> 스탠포드 대 교내신문 특집기사

27


1/2 Project Products

28


29


1/2 Beverage

30


77mm * 39mm * 218mm / Polyethylene terephthalate


우리는 매일 습관적으로 음료를 구입해 마시는데, 때로는 마시고 남은 음료를 들고 다니기 귀찮아 그대로 버리기도 합니다. 1/2 음료는 이렇게 무의식적으로 낭비 되는 음료 소비를 생활 속의 나눔으로 전환할 수 있습니다. 소비자는 일반 음료와 같은 가격으로 반쪽 짜리 병에 담긴 1/2 음료를 구입해, 나머지 절반을 마실 물이 없어 고생하고 있는 이웃들에게 전해줄 수 있습니다. 1/2 음료 병은 500ml 기존 생수 병의 절반인 250ml로 재디자인됐습니다. 기존 생수병을 세로로 절반 자른 듯한 형태이며, 절반을 나눈다는 의미를 소비자에게 직관적으로

1/2 Beverage

전달하고자 기획되었습니다. 반원 형태의 병 입구에 맞추어 새로운 구조의 병마개도 함께 디자인 했습니다. 물병이 절반으로 잘린 듯한 위트 있는 디자인은 소비자의 관심을 끌어 기부의 일상생활화를 이룰 수 있을 것입니다.

In our daily lives, we often purchase many types of beverages and throw them away even before finishing them being annoyed with bottles. 1/2 Beverage aims to transfer this waste into the unique experience of sharing. Consumers can purchase a literally half-cut bottle of beverage paying the full original price and donate the monetary value of the empty half, sharing their daily consumption to the needy. The bottle is capable of holding 250ml which is a half of a normal bottle. The half-cut shape of this bottle and cover makes people curious about what it means and delivers its direct message of sharing a half of your daily consumption.

32


77mm * 39mm * 218mm / Polyethylene terephthalate

33


34


A new type of bottle cap for a half-shaped bottle 반원 형태의 병 입구에 맞춘 새로운 구조의 병마개

35


1/2 Coin Bank

36


180mm * 50mm * 90mm / Plastic

37


우리는 보다 더 나은 미래나 개인적인 목표를 위해 저금을 합니다. 자신을 위한 이기적인 저금이 어려운 이웃을 위한 이타적 나눔과 함께 이루어질 수 있을까요? 가능하다면 어떤 모습일까요? 1/2 프로젝트는 ‘Half for others, Half for me’라는 메시지를 담아 1/2 저금통을 만들었습니다. 두 부분으로 나뉜 1/2 저금통은 ‘자신을 위한 저금’과 ‘타인을 위한 나눔’ 양 쪽의 균형이 맞지 않으면 시소처럼 한쪽으로 기울게 되어 있습니다. 사용자가 재미있는 방식으로 저금하는 양 만큼의 나눔을 실천할 수 있기를 바라는 마음을 담았습니다. 패키지 안에는 기부할 수 있는 단체의 정보가 들어 있어, 사용자가 저금한 돈을 스스로 원하는 자선단체에 기부할 수 있도록 했습니다. 하얀색의 기부용 저금통에 나눔의 마음이

1/2 Coin Bank

가득 차면, 저금통 채로 기부단체에 전달됩니다. 남은 검은색 저금통은 내부에 자석 있어 냉장고, 보드 등에 부착할 수 있으며, 이후에도 계속 자신을 위한 저금통으로 활용할 수 있습니다.

We aim to achieve our dreams for the near future by saving money. With 1/2 PROJECT, we can achieve not only our dreams but also someone else’s one by sharing one half of our piggy bank. 1/2 Coin Bank explains the tag line of 1/2 PROJECT in the most visual way: Half for others, Half for me. There are two quarter-shaped circles with a magnet between them. Since the whole will be slightly slanted if you save money only for yourself, it will show how greedy person you are with a sense of humor. The package provides the information of recipients who will be supported by your donation. Thus, you can choose who you want to donate for and send your ‘white one’ directly to the recipient. The ‘black one’ can be stuck to your refrigerator and used for further purposes.

38


180mm * 50mm * 90mm / Plastic

39


40


41


1/2 Tableware

42


WINE GLASS : 74mm * 37mm * 195mm / Glass spoon & fork : 12mm * 167mm / Stainless Steel plate : 198mm * 198mm * 8mm / Ceramic


1/2 테이블웨어는 일상적인 식사를 따뜻한 나눔의 경험으로 확장시키고자 디자인되었습니다. 반쪽 모양의 1/2 그릇에는 기존 메뉴의 절반에 해당하는 양이 담겨 나오고, 반쪽 모양의 1/2 잔에는 와인 반 잔이 담겨 나옵니다. 절반으로 재디자인된 숟가락과 포크는 익숙하지 않아 다소 불편할 수는 있지만, 절반의 음식을 2배 더 오래 먹도록 합니다. 1/2 그릇에 담긴 절반의 스테이크 혹은 절반의 파스타는 다이어트용으로도 그만이고, 양이 적은 여성이나 어린이가 먹기에도 좋습니다. 고칼로리 음식 때문에 먹으면서 살이 찐다는 죄책감을 느끼지 않아도 되고, 불필요하게 음식물을 남기지 않아 좋습니다. 어느 레스토랑에서나 1/2 테이블웨어 세트로 특별한 나눔

1/2 Tableware

메뉴를 준비할 수 있고, 소비자는 한끼의 식사를 통해 절반을 배고픔으로 고통 받는 이들과 함께 나눌 수 있습니다. 조금 더 불편하고, 조금 덜 배부르지만 마음만은 더 따뜻한 나눔의 식사로 일상생활 속에서 기부를 실천할 수 있습니다.

Having a 1/2 meal in our daily lives could be another important opportunity to change our perception on donation. This 1/2 Tableware includes a 1/2 Plate containing a half of your meal with a witty 1/2 Wine glass. 1/2-cut spoon and folk could be inconvenient to support your meal, but those would remind you about the meaning of this pleasant half-sharing experience during the meal. 1/2 Plate might be good for your diet if you concern your health.You can enjoy your balanced meal reducing the waste of foods. For children, this could be a great opportunity for them to get familiar with the concept of sharing from an early age.

44


WINE GLASS : 74mm * 37mm * 195mm / Glass spoon & fork : 12mm * 167mm / Stainless Steel plate : 198mm * 198mm * 8mm / Ceramic

45


46


47


1/2 Milk

48


8.45 FL OZ 250ml / 70mm * 35mm * 135mm 3.38 FL OZ 100ml / 54mm * 27mm * 106mm Coated Paper

49


대부분의 사람들은 건강을 위해 매일 한 두 잔의 우유를 마십니다. 하지만 지금도 전세계 절반 이상의 아이들은 우유 한 잔은커녕 생존을 위한 최소한의 영양도 섭취하지 못한 채 하루하루를 버티고 있습니다. 1/2 우유는 매일 마시는 우유의 절반을 아껴 나눔을 실천할 수 있도록 합니다. 절반으로 잘린 1/2 우유팩에 담긴 우유는 한 번에 마시기에도 부담 없는 양입니다. 또한 1/2 우유팩의 디자인은 ‘절반의 나눔’이라는 1/2 프로젝트의 메시지를 소비자들에게 직관적으로 보여줍니다. 특히 어린 아이들이 즐겨 마시는 우유에 나눔의 컨셉을 더해

1/2 Milk

교육적인 효과도 큽니다. 아이들은 1/2 우유를 마시면서 자신의 우유 절반을 나눠 어려운 아이들을 돕는 경험을 하게 됩니다. 이런 나눔의 경험은 아이들에게 줄 수 있는 영양적 가치 그 이상이 될 것입니다. .

A lot of us drink at least a glass of milk everyday for our health while more than a half of people on this planet suffers from malnutrition. 1/2 Milk is delivering the core message of 1/2 PROJECT well: Share your everyday life. As milk is what children drink almost everyday, it could be a great medium to educate them how to share on a daily basis. This unique experience from an early age will bring out a huge impact in our society changing the stereotyped perception about donation.

50


8.45 FL OZ 250ml / 70mm * 35mm * 135mm 3.38 FL OZ 100ml / 54mm * 27mm * 106mm Coated Paper

51


52


53


1/2 Doughnut

54


87mm * 1.5mm / wood

55


본 제품은 도넛 반쪽을 손에 묻히지 않고 먹을 수 있는 ‘도넛 전용 일회용 포크’입니다. 반원 형태의 디자인은 비어있는 도넛의 반쪽을 시각적으로 완성시켜주는 동시에 손잡이로서의 역할을 합니다. 1/2 도넛 홀더는 도넛을 손에 묻히지 않고 먹을 수 있게 하는 기능성과 함께, 사용 후 모아 퍼즐처럼 활용할 수 있는 유희성도 가지고 있습니다. 필요보다는 즐거움을 위해 도넛을 소비하는 사람들이 도넛의 절반을 생존을 위한 음식이 간절한 이웃에게 양보하도록

1/2 Doughnut

유도합니다. 흥미로운 디자인의 홀더로 도넛을 먹으며 소비자는 즐거움 뿐 아니라 나눔으로 인한 따스함을 느끼며, 동시에 건강도 지킬 수 있습니다.

This is a holder design for 1/2-shaped Doughnut. Its half-circle shape delivers its core message visually allowing you to keep your hand clean while eating a doughnut in a fun way. After finishing your doughnut, you can collect some of these holders and play with them making some structures just like Lego. While you enjoy a half of your dessert feeling twice as good, the monetary value of the empty half will be used for the needy.

56


87mm * 1.5mm / wood

57


58


59


Enjoy half the stuff,


feeling twice as good !


Be the better half !

제휴 및 참여 1/2 프로젝트는 제휴기업 및 NGO와의 지속적인 상호 역량공유를 통한 다양한 1/2 상품을 출시하며, 새로운 기부문화를 만들어 나갑니다. 각자의 전문분야를 바탕으로 한 협력을 통해, “일상생활 속의 기부”를 확산시키고자 하는 기업 및 단체의 참여를 기다립니다. 1/2 프로젝트는 젊은 운영진들의 열정과 재능나눔으로 운영되고 있습니다. 1/2 프로젝트와 함께 나눔을 실천하고자 하는 여러분의 참여를 기다립니다.

Partnership & Participation Through cooperative contracts with business enterprises and NGOs, we create 1/2-cut goods in hopes of engendering a new donation culture. We are always interested in working with new collaborators and hearing from anyone who would like to change the way we think about donation today. 1/2 PROJECT has been managed by those who are young, passionate, and talented. 1/2 PROJECT will be always open for any kind of participation of yours.

62


63


64


65


Members

Co-founder 박지원 김성준

Jiwon Park Sungjoon Kim

Advisor David Kelley

Product & Visual Design

Business Planning

임지혜 Jihae Lim

김서준

김태호 Taeho Kim

임수열

김지홍 Jihong Kim

배선정

김수연 Suyeon Kim

김영롱

김한결 Hangyul Kim

홍정인

Seojoon Kim Sooyul Lim Sonjeong Bae Younglong Kim Jeongin Hong

김정은 Jungeun Kim 김은비 Eunbi Kim 김승환 Seungwhan Kim

Software Development

주세나 Saena Joo 이준호 Junho Lee

66

정민종

Minjong Chung

US team at Stanford Jules Sherman Yong Tian Stefan Jeschonnek Deanna Chase Heather Altman


67


imprint 발행일 / 2011년 8월 1일

Published in Aug 1 2011

발행처 / 1/2 프로젝트

Published by 1/2 Project

기획 / 박지원, 김성준

Planning / Jiwon Park, Sungjoon Kim

컨텐츠 / 박지원, 김성준, 임지혜

Contents / Jiwon Park, Sungjoon Kim, Jihye Lim

디자인 / 박지원

Design / Jiwon Park

편집 / 박지원, 김수연, 김한결

Editing / Jiwon Park, Sooyeon Kim, Hangyel Kim

교열 / 배선정

Revision / Sonjeong Bae

인쇄 / 효성문화

Print / Hyosung Printing

www.halfproject.org contact@ halfproject.org

본 책은 FSC 인증을 받은 친환경 용지를 사용하고 콩기름 잉크로 인쇄하였습니다.

이 책의 모든 권한은 1/2 프로젝트® 에 있습니다.

© 2011 by 1/2 Project org. All rights reserved.

허가 없이 본 책의 내용의 일부를 도용하거나

No part of the contents of this book may be reproduced without the permission.

복사 및 전제 할 수 없습니다.

본 책은 지식경제부•한국디자인진흥원이 후원하는 차세대디자인리더 11기 박지원 (1/2프로젝트 공동대표)의 지원금으로 제작되었습니다.

This publication is printed on FSC certified and recycled paper with soy ink.

This publication was supported by the Next Generation Design Leaders Program of the Korean Ministry of Knowledge Economy and KIDP, granted to Jiwon Park.


Partners / Sponsors / Supporters


www.halfproject.org

1/2 Project  

1/2 PROJECT is a social venture that aims to help consumers perceive giving to charity differently. Through partnerships with business enter...