Issuu on Google+

Laboratory supplies

centrifuges

glass rubber accessories

agitators

porcelain microscopies

thermometers

desciccatores balances

anatomic models

accessories

a empresa | the company

Norte Escolar - Equipamentos Educativos, S.A. A Norte Escolar foi fundada em 1993 pelo seu actual administrador Francisco Alves.

Norte Escolar was founded in 1993 by its current CEO Francisco Alves.

Com uma vasta experiência em vendas e conhecimento das necessidades do mercado da educação em Portugal, propôs-se a criar uma empresa que oferecesse soluções completas e integradas. Basicamente, a ideia era ter disponível, num só lugar, tudo o necessário para equipar uma escola.

With a vast experience in trading and knowledge of the needs of the Portuguese education market, he aimed to create a company that could provide complete and integrated solutions. Basically, the idea was to offer customers a way of obtaining everything they needed in one place.

Para alcançar este objectivo, foi realizada extensa pesquisa e prospecção de mercado nas mais diversas áreas, tais como audiovisuais, informática, mobiliário, equipamento laboratorial, entre outros, de forma a conseguir as melhores parcerias e protocolos de colaboração para assegurar a boa implementação deste projecto. Esta nova abordagem foi excepcionalmente bem sucedida. Nos anos que se seguiram, a nossa gama de produtos aumentou exponencialmente como resultado das crescentes exigências dos clientes. Não tardou para que a Norte Escolar se tornasse uma das mais importantes empresas nacionais no mercado da educação. Em 2007 começamos a explorar novos mercados, levando os nossos produtos e filosofia de trabalho até alguns países Africanos de expressão Portuguesa, tais como Angola, Moçambique e Cabo Verde. Em Setembro de 2008 a Norte Escolar estende a sua área de actuação á área industrial criando uma nova empresa destinada ao fabrico de equipamentos escolares. Esta empresa inicia a sua actividade em Novembro de 2008, fabricando todo o tipo de quadros para a escrita e exposição, assim como diverso mobiliário audiovisual.

“Crescemos com a ajuda dos nossos clientes e colaboradores e a nossa promessa é continuar a evoluir de forma a ir ao encontro das suas expectativas...”

Francisco Alves

To achieve this goal, he made extended research and market prospection, in the most diversified fields, such us audiovisuals, computer systems, furniture, laboratory equipment, and many others, in order to obtain the best possible collaboration protocols to assure the good implementation of his idea. This new approach was exceptionally successful. In the years that followed, the company's array of products grew exponentially as result of the increase of the customers demand. It did not take long for Norte Escolar to become one of the most important companies in the Portuguese market of education. In 2007 we began exploring new markets, taking our products and work philosophy to the Portuguese speaking countries in Africa, such as Angola, Mozambique, Cape Verde, and others. In September 2008 Norte Escolar extends its area of operation to the industrial area by creating a new company for the manufacture of educational facilities. The company starts its operation in November 2008, manufacturing all kinds of school and exhibition boards, as well as several audiovisual furniture. “We have grown with the help of our customers and employees and our promise is to do our best to continue evolving in order to meet their expectations...”

Francisco Alves

INFORMAÇÃO DE CONTACTO | contact information Saiba como nos contactar no caso de ter dúvidas ou sugestões acerca dos nossos produtos e serviços.

GUIMARÃES Rua Comandante João de Paiva Faria Leite Brandão, 376 Apartado 513 - 4810-294 Guimarães Tlf.: (+351) 253 520 450 • Fax: (+351) 253 520 459 E-mail: nortescolar@nortescolar.com

PORTO Rua Fernando Namora, 134 - Loja 2 4425-651 Pedrouços Tlf.: (+351) 229 065 341 • Fax: (+351) 229 060 702 E-mail: nortescolar.porto@nortescolar.com

Learn how to contact us if you have any suggestions/questions about our products and services.

Horário de atendimento ao público Customer service hours Segunda a Sexta - Feira | Monday to Friday 9 h - 13 h / 14 h - 19 h Atenção: O fabricante reserva-se o direito de modificar as características e fotografias dos produtos apresentados neste catálogo. Attention: Manufacturer reserves the right to modify features and photographies of the goods appearing on this catalogue.

Nota: Todos os artigos sinalizados com “#” estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with “#” are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

www.nortescolar.com

ÍNDICE GERAL | INDEX GENERAL

Vidro | Glass............................................................................................................................ 3 - 36 Porcelana e Ágata | Porcelain & Agate.................................................................................. 37 - 44 Densimetria | Hydrometry.................................................................................................... 45 - 48 Borracha | Rubber items....................................................................................................... 48 - 51 Lupas | Magnifying glasses.................................................................................................... 52 - 55 Papel | Paper......................................................................................................................... 55 - 58 Termómetros | Thermometers.............................................................................................. 59 - 68 Contagem de células | Cell counting.................................................................................... 69 - 72 Arquivadores e caixas | Storage boxes.................................................................................. 73 - 74 Lamelas e lâminas | Microscope slides e cover glasses.......................................................... 75 - 78 Preparações microscópicas | Prepared slides...................................................................... 79 - 86 Cuvetes espectro-fotometria | Spectrophotometry cells....................................................... 87 - 89 Plástico | Plastic items.......................................................................................................... 90 - 95 Modelos anatómicos | Educative models............................................................................. 96 - 107 Temporizadores, contadores e cronómetros | Timers, counters & Stopwatches................ 108 - 112 Instrumentos de laboratório | Labware............................................................................. 113 - 135 Material de dissecção | Dissecting instruments................................................................ 136 - 142 Pesos | Weights................................................................................................................. 143 - 146 Pipetas automáticas | Automatic pipettes......................................................................... 147 - 151 Balanças | Balances........................................................................................................... 152 - 168 Centrífugas | Centrifuges................................................................................................... 169 - 182 Agitadores | Stirrers & Shakers.......................................................................................... 183 - 194 Estufas | Ovens.................................................................................................................. 195 - 198 Mantas de aquecimento | Heating mantles....................................................................... 199 Banhos | Baths................................................................................................................... 200 - 209 Termocicladores | Thermal cyclers.................................................................................... 210 Electroforese | Electrophoresis.......................................................................................... 211 - 214 Espectrofotometria | Spectrophotometry.......................................................................... 215 - 224 Microscópios | Microscopes............................................................................................... 225 - 254 Lupas binoculares | Stereomicroscopes............................................................................. 255 - 264 Histologia | Histology........................................................................................................ 265 - 269 Binóculos e Telescópios | Binoculars & Telescopes............................................................ 270 - 274 Refractómetros | Refractometers...................................................................................... 275 - 286 Polarímetros | Polarimeters............................................................................................... 287 - 289 Medidores de pH e condutivímetros | pH Meter & conductimeter.................................... 290 - 304 Detectores de álcool | Alcohol detectors........................................................................... 305 - 306 Filtração | Filtration.......................................................................................................... 307 - 311 Evaporadores rotativos | Rotary evaporators..................................................................... 312 - 313 Sistemas de purificação de água | Water purification systems......................................... 314 - 315 Viscosímetro | Viscosimeter............................................................................................... 316

O acordo realizado com a AC6 Metrología permite-nos oferecer bons preços aliados à confiança de sermos um laboratório acreditado ENAC. AC6 Metrología foi criada em outubro de 2003 para atender à procura das empresas nas suas necessidades metrológicas, encaminhadas a assegurar o controlo dos seus equipamentos de inspecção, medição e ensaio e a rastreabilidade das medições que realizam. A equipa é formada por pessoal com grande experiência em metrologia e capaz de satisfazer as necessidades do seus clientes no que a ela diz respeito. A sua actividade centra-se na calibração de equipamentos de inspecção, medição e ensaio, oferecendo serviços a diferentes níveis, tanto em instalações próprias como nas do cliente e também em colaboração com outros laboratórios de calibração. Deste modo cobrimos a maior parte das necessidades de calibração de qualquer empresa, com agilidade na resposta, com garantia de qualidade no serviço prestado, e conscientes das necessidades específicas de cada cliente.

O seu posicionamiento estratégico foi desde sempre muito claro. Na AC6 Metrología apostou-se na obtenção de acreditações por parte da Entidade Nacional de Acreditação (ENAC), cumprindo os requisitos da norma EN ISO/IEC 17025 relativos à competência dos laboratórios de ensaio e calibração, e garantindo a rastreabilidade a certificados e padrões nacionais e internacionais reconhecidos pela EA (European co-operation for Acreditation).

A sua actividade desenrola-se em todos os sectores industriais, dado que a Metrologia ocupa necessariamente um lugar importante nos processos e produtos de qualquer empresa, sendo aliás uma parte essencial dos seus Sistemas de Qualidade (Sector Automóvel, Siderúrgico, Metalúrgico, Aeronáutico, Energético, Agro-alimentar, Químico, etc.)

A AC6 Metrología dispõe de acreditação ENAC nas seguintes áreas:

4MASSA 4VÁCUO

4TEMPERATURA 4MOMENTO

4HUMIDADE 4FORÇA

4PRESSÃO 4DUREZA

4DIMENSIONAL 4ELECTRICIDADE

A AC6 Metrología é portanto um dos laboratórios de âmbito nacional com maior número de calibrações acreditadas oficialmente. Veja detalhes acerca dos domínios de acção e acreditações na nossa página web: www.ac6m.com

VIDRO BOROSSILICATO | BorosiliCaTe glass Da composição do vidro borossilicato faz parte o óxido de boro (ver tabela), o que lhe confere excelentes propriedades químicas e físicas. É ideal em aplicações em que se exija, além de uma boa resistência química, uma elevada resistência ao calor e a variações de temperatura, assim como uma alta resistência mecânica. Resistência química: o vidro borossilicato é altamente resistente a água, soluções salinas, ácidos, bases e solventes orgânicos. É apenas atacado por ácido fluorídrico e, a elevadas temperaturas, por bases fortes e ácido fosfórico concentrado. Resistência térmica: apresenta um coeficiente de dilatação muito baixo pelo que resiste a grandes amplitudes térmicas e elevado aquecimento. A temperatura máxima de trabalho recomendada é de 500 ºC (durante curtos períodos de tempo). Acima dos 150 ºC o aquecimento/arrefecimento deve ser lento e uniforme.

Borosilicate glass presents boron oxide in its composition (see table) which confers excellent chemical and physical properties. it is ideal in applications requiring very good chemical and thermal resistance (including resistance to thermal shock), and high mechanical stability. Chemical resistance: borosilicate glass is highly resistant to water, saline solutions, acids, alkalis and organic solvents. it is only attacked by hydrofluoric acid and, at high temperatures, by strong bases and concentrated phosphoric acid. Thermal resistance: it presents a very low coefficient of expansion, withstanding temperature changes. The maximum recommended working temperature is 500 ºC (for short periods of time). at temperatures over 150 ºC heating and cooling must be performed slowly and uniformly.

3

Composição química aproximada do vidro borossilicato approximate chemical composition of borosilicate glass Fórmula Nome % Peso Formula name % Weight SiO2 Sílica 80.4 % B2O3

silica Óxido de boro

13 %

Na2O/K2O

Boron oxide Óxido sódico/potássico

4.2 %

Al2O3

sodium/potassium oxide Óxido de alumínio

2.4 %

aluminium oxide

CAIXAS DE PETRI | peTri DisHes Podem ser repetidamente esterilizadas em autoclave, evitando a contaminação de culturas. Fundo e tampa são planos tanto interior como exteriormente, o que facilita a distribução uniforme do meio de cultura e assegura elevada transparência.

# # # # # #

Referência Code 12290040 12290060 12290080 12290100 12290120 12290150

Diâmetro Diameter 40 mm 60 mm 80 mm 100 mm 120 mm 150 mm

They can be sterilized in autoclave to avoid culture contaminations. Both, bottom and lid are flat inside and outside allowing a uniform distribution of the culture medium and assuring a good transparency.

Altura Height 12 mm 15 mm 15 mm 18 mm 20 mm 25 mm

Marca | Trademark: Nahita

CRISTALIZADORES | CrysTallizing DisHes Com bico para um transvase fácil e cómodo. Podem ser aquecidos ou introduzidos em estufas.

# # # #

Referência Code 10175100 10175120 10175150 10175180

Diâmetro Diameter 100 mm 120 mm 150 mm 180 mm

Capacidade (aprox) Capacity (approx) 250 mL 500 mL 1000 mL 1500 mL

They can be heated and present a spout for an easy pouring.

Altura Height 50 mm 65 mm 75 mm 90 mm Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

VIDRO BOROSSILICATO | BorosiliCaTe glass FRASCOS DE VIDRO ISO | iso glass BoTTles iso 4976. White graduation and marking area. Din gl45 thread. pouring ring and cap made of pp, resistant up to 140º C. excellent containers for sterilizing solutions in an autoclave.

ISO 4796. Graduação e superfície de rotulação brancas. Rosca DIN GL45. Anel e tampa azuis, resistente a temperaturas até 140 ºC. Excelentes para esterilização de soluções em autoclave.

# # # #

4

Referência Code 12112210 12112220 12112250 12112310

Capacidade Capacity 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL

Ø Base Base Ø 56 mm 70 mm 80 mm 101 mm

Altura Height 105 mm 143 mm 185 mm 230 mm

Marca | Trademark: Simax

BALÕES ESFÉRICOS | spHeriCal Flasks De colo estreito e superfície de rotulação branca, para utilizar em reacções de destilação ou qualquer tipo de reacção que requeira um aquecimento uniforme da amostra.

With narrow neck and a white marking area, for distillation processes or those reactions in which a uniform sample heating is necessary.

Fundo plano | Flat bottom

# # # # # # #

Referência Code 10010150 10010210 10010220 10010250 10010310 10010320 10010330

Capacidade Capacity 50 mL 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL 2000 mL 3000 mL

Ø Base Base Ø 50 mm 65 mm 85 mm 105 mm 135 mm 160 mm 188 mm

Ø Colo neck Ø 22 mm 22 mm 34 mm 34 mm 43 mm 52 mm 59 mm

Altura Height 105 mm 108 mm 140 mm 180 mm 210 mm 250 mm 282 mm

Marca | Trademark: Bomex

Fundo redondo | round bottom

# # # # # #

Referência Code 10015150 10015210 10015220 10015250 10015310 10015320

Capacidade Capacity 50 mL 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL 2000 mL

Ø Base Base Ø 50 mm 65 mm 85 mm 105 mm 135 mm 175 mm

Ø Colo neck Ø 22 mm 22 mm 34 mm 34 mm 43 mm 50 mm

Altura Height 105 mm 108 mm 140 mm 180 mm 210 mm 270 mm

Marca | Trademark: Bomex

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogUe

VIDRO BOROSSILICATO | BorosiliCaTe glass BALÕES ERLENMEYER | erlenmeyer Flasks Graduação aproximada e superfície de rotulação brancas (excepto balão de 25 mL). Para aquecimento e agitação de soluções sem risco de derrame.

# # # # # # # #

Referência Code 10024120 10024150 10024210 10024220 10024250 10024310 10024320 10024330

Capacidade Capacity 25 mL 50 mL 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL 2000 mL 3000 mL

Ø Base Base Ø 45 mm 55 mm 65 mm 85 mm 105 mm 130 mm 170 mm 190 mm

approximate graduations and white marking area (except flasks of 25 ml). For heating and stirring sample solutions avoiding spillage.

Ø Colo neck Ø 18 mm 23 mm 30 mm 32 mm 35 mm 44 mm 40 mm 40 mm

Altura Height 70 mm 80 mm 110 mm 140 mm 185 mm 215 mm 290 mm 310 mm Marca | Trademark: Bomex

5

BALÕES DE DESTILAÇÃO | DisTilling Flasks Com base esférica para aquecimento uniforme das soluções a destilar. Colo comprido e estreito e tubuladora lateral para ligação a um condensador, permitindo assim a condensação do líquido evaporado.

# # # #

Referência Code 10041210 10041220 10041250 10041310

Capacidade Capacity 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL

Ø Colo neck Ø 15 mm 19 mm 24 mm 28 mm

Altura Height 174 mm 216 mm 275 mm 320 mm

spherical base for a uniform heating of the samples to be distilled. provided with a long and narrow neck and a side arm to be connected to a condenser, thus, allowing the condensation of the previously evaporated liquid.

Ø Braço arm Ø 7 mm 8 mm 8 mm 9 mm

Comp. Braço arm length 100 mm 120 mm 150 mm 180 mm

Marca | Trademark: Bomex

BALÕES KITASATO (BALÕES DE VÁCUO) | FilTering Flasks Balões de paredes espessas, com tubuladura lateral para ligação a trompa de vácuo ou água. Com graduação aproximada e superfície de rotulação em branco.

Referência Code # 12418220 # 12418250 # 12418310

Capacidade Capacity 250 mL 500 mL 1000 mL

Ø Base Base Ø 85 mm 105 mm 140 mm

Ø Colo neck Ø 35 mm 38 mm 44 mm

sturdy constructed with thick walls, they present a lateral hose connection to be connected to vacuum pumps or water jet pumps. approximate graduation and white marking area.

Altura Height 140 mm 180 mm 230 mm

Ø Conexão Hose conn. 8-10 mm 9-11 mm 10-12 mm

Marca | Trademark: Bomex

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

VIDRO BOROSSILICATO | BorosiliCaTe glass TUBO DE VIDRO PARA DOBRAR | empTy TUBe, kilogramme oF Para serem usadas de acordo com as necessidades de cada usuário.

To mould according to user necessities.

Referência Code # 10012750

6

Dimensões do tubo Tube dimensions 7x500 mm

Marca | Trademark: Nahita

COPOS DE PRECPITAÇÃO | Beakers Com bico e graduação (excepto copos de 25 mL). ISO 3819.

With spout and graduation (except 25 ml beakers). iso 3819.

Forma alta | Tall form

# # # # # # # #

Referência Code 10153120 10153150 10153200 10153210 10153220 10153240 10153260 10153310

Capacidade Capacity 25 mL 50 mL 100 mL 150 mL 250 mL 400 mL 600 mL 1000 mL

Diâmetro Diameter 30 mm 38 mm 48 mm 54 mm 60 mm 70 mm 80 mm 95 mm

Altura Height 60 mm 70 mm 80 mm 95 mm 120 mm 130 mm 150 mm 180 mm

Marca | Trademark: Bomex

Forma baixa | low form

Marca | Trademark: Bomex

# # # # # # # # # # #

Referência Code 10155120 10155150 10155200 10155210 10155220 10155240 10155260 10155310 10155320 10155330 10155350

Capacidade Capacity 25 mL 50 mL 100 mL 150 mL 250 mL 400 mL 600 mL 1000 mL 2000 mL 3000 mL 5000 mL

Diâmetro Diameter 35 mm 43 mm 51 mm 61 mm 70 mm 79 mm 90 mm 105 mm 130 mm 150 mm 170 mm

Altura Height 55 mm 60 mm 71 mm 86 mm 98 mm 115 mm 125 mm 145 mm 185 mm 210 mm 270 mm

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. note: all articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogUe

VIDRO VOLUMÉTRICO | VOLumETrIC GLASS O termo ‘vidro volumétrico’ refere-se a um conjunto de recipientes de vidro calibrados à temperatura de 20 ºC para conter quantidades de líquido muito precisas. Dependendo do grau de tolerância ou limite máximo de erro, existem duas classes de vidro volumétrico: Classe A: a tolerância de volume obedece aos limites fixados pelas normas ISO e DIN. Classe B: a tolerância de volume é o dobro da definida pelas normas ISO y DIN (classe A). Existem dois tipos de calibração de vidro volumétrico, dependendo do equipamento em causa: Calibração por conteúdo (In): a quantidade de líquido contido corresponde exactamente ao volume impresso (ex: balões, provetas). Calibração por dispensa (Ex): a quantidade de líquido dispensado corresponde exactamente ao volume impresso (ex: pipetas, buretas).

Volumetric glass refers to glass containers calibrated at a temperature of 20 ºC to contain very precise liquid volumes. Depending on their tolerance or maximum error limit, there are two classes of volumetric glass: Class A: volume tolerances are within the limits defined by ISO and DIN. Class B: volume tolerances are within twice the limits of class A defined by ISO and DIN. There are two different types of calibration depending on the instrument: Calibration to contain (In): the contained quantity of liquid corresponds exactly to the capacity indicated on the instrument (e.g.: volumetric flasks and measuring cylinders). Calibration to deliver (Ex): the delivered quantity of liquid corresponds exactly to the capacity indicated on the instrument (e.g.: pipettes and burettes).

7

BURETAS GRADUADAS | GrADuATED BurETTES As buretas de classe B têm diâmetro interno uniforme e torneira recta no extremo inferior do tubo. Os produtos estão disponíveis com torneira de vidro ou de teflon.

Class B burrets are instruments that present a uniform internal diameter and a straight stopcock at the lower end of the tube. Available with glass or teflon stopcock.

Com torneira de vidro | With glass stopcock Para usar soluções ácidas ou neutras. É necessário usar lubrificante para assegurar bom vedamento.

Referência Code # 11167110 # 11167120 # 11167150

Capacidade Capacity 10 mL 25 mL 50 mL

Diâmetro Diameter 10 mm 12 mm 14 mm

Comprimento Length 535 mm 565 mm 780 mm

They are ideal for the addition of acid or neutral solutions. It is necessary to use a lubricant to assure a good locking.

Graduação Graduation 0.1 mL± 0.1 mL± 0.1 mL±

Tolerância Tolerance 0.05 mL 0.10 mL 0.10 mL

Marca | Trademark: Nahita

Com torneira de teflon | With teflon stopcock Para usar qualquer tipo de soluções, uma vez que o teflon é um material inerte.

Referência Code # 11169110 # 11169120 # 11169150

Capacidade Capacity 10 mL 25 mL 50 mL

Diâmetro Diameter 10 mm 12 mm 14 mm

Comprimento Length 600 mm 630 mm 860 mm

Ideal for the addition of any type of solution since Teflon is an inert material.

Graduação Graduation 0.1 mL± 0.1 mL± 0.1 mL±

Tolerância Tolerance 0.05 mL 0.10 mL 0.10 mL

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGuE

Material de laboratório | Laboratory supplies

VIDRO VOLUMÉTRICO | VOLumETrIC GLASS BALÕES VOLUMÉTRICOS | VOLumETrIC fLASkS Calibrated at 20 ºC. Not suitable for solution heating.

Calibrados a 20 ºC. Não aptos para o aquecimento de soluções.

Marca Nahita | Nahita brand Glass stopper with standard ground joint.

Rolha de vidro com esmerilado padrão.

Referência Code 11503120 11503150 11503210 11503220 11503250 11503310

8

Capacidade Capacity 25 mL 50 mL 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL

Ø Base Base Ø 37 mm 45 mm 58 mm 78 mm 98 mm 124 mm

Ø Boca Neck Ø 13 mm 13 mm 16 mm 18 mm 23 mm 28 mm

Altura Height 116 mm 140 mm 170 mm 210 mm 270 mm 330 mm

Tolerância Tolerance ± 0.06 mL ± 0.10 mL ± 0.20 mL ± 0.30 mL ± 0.50 mL ± 0.80 mL

Marca | Trademark: Nahita

Classe A, marca Bomex | Class A, Bomex brand Fabricados em vidro borossilicato em conformidade com a norma ISO 1042, com rolha de plástico.

# # # # # # # #

Referência Code 11507110 11507120 11507150 11507210 11507220 11507250 11507310 11507320

made of borosilicate glass, with plastic stopper and ISO 1042 compliant.

Capacidade Capacity 10 mL 25 mL 50 mL 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL 2000 mL

Ø Base Base Ø 29 mm 38 mm 43 mm 57 mm 80 mm 96 mm 120 mm 154 mm

Altura Height 90 mm 110 mm 140 mm 170 mm 220 mm 260 mm 320 mm 370 mm

Rolha Stopper 10/13 10/13 10/13 12/14 14/15 19/17 19/17 24/20

Tolerância Tolerance ± 0.025 mL ± 0.04 mL ± 0.05 mL ± 0.10 mL ± 0.15 mL ± 0.25 mL ± 0.40 mL ± 0.60 mL

Marca | Trademark: Bomex

PIPETAS VOLUMÉTRICAS | VOLumETrIC pIpETTES Com uma única graduação, para a medição de um único volume. Calibradas a 20 ºC.

With a circular mark for measuring an unique and accurate volume. Calibrated at 20 ºC.

Clase B | Class B Com graduação âmbar. Fabricadas segundo a norma ISO 648.

# # # # # # #

Referência Code 11595110 11595120 11595150 11595160 11595180 11595170 11595190

With amber graduation. According to ISO 648.

Capacidade Capacity 1 mL 2 mL 5 mL 10 mL 11 mL 20 mL 25 mL

Ø Ampola Bulb Ø 7 mm 10 mm 11 mm 14 mm 16 mm 19 mm 20 mm

Comprimento Length 320 mm 355 mm 385 mm 450 mm 400 mm 540 mm 550 mm

Tolerância Tolerance ± 0.015 mL ± 0.020 mL ± 0.030 mL ± 0.040 mL ± 0.040 mL ± 0.060 mL ± 0.060 mL

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGuE

VIDRO VOLUMÉTRICO | VOLumETrIC GLASS Classe A | Class A Com graduação azul. Fabricadas segundo a norma ISO 648, incluem certificado de fabricação.

Referência Code 11597110 11597120 11597150 11597160 11597170 11597190

Capacidade Capacity 1 mL 2 mL 5 mL 10 mL 20 mL 25 mL

Ø Ampola Bulb Ø 6 mm 7 mm 10 mm 14 mm 18 mm 18 mm

Comprimento Length 355 mm 355 mm 355 mm 400 mm 540 mm 555 mm

With blue graduation. According to ISO 648, with manufacturing certificate.

Tolerância Tolerance ± 0.008 mL ± 0.010 mL ± 0.015 mL ± 0.020 mL ± 0.030 mL ± 0.030 mL

Marca | Trademark: Nahita

9

PIPETAS GRADUADAS | GrADuATED pIpETTES Pipetas com zero na extremidade e código colorido para facilitar a identificação. Calibradas a 20 ºC.

Wide range of Bomex pipettes available in our catalogue with zero at the bottom and with colour code for easy identification. Calibrated at 20 ºC.

Classe B | Class B Amber graduation and according to ISO 835.

Com graduação âmbar e fabricadas segundo a norma ISO 835.

# # # # # # # # # #

Referência Code 11605660 11605670 11605680 11605690 11605710 11605740 11605760 11605770 11605780 11605790

Capacidade Capacity 0.1 mL 0.2 mL 0.2 mL 0.5 mL 1.0 mL 2.0 mL 5.0 mL 10.0 mL 20.0 mL 25.0 mL

Diâmetro Diameter 7 mm 5 mm 6 mm 6 mm 7 mm 7 mm 8 mm 10 mm 13 mm 13 mm

Comprimento Length 355 mm 300 mm 360 mm 355 mm 360 mm 355 mm 335 mm 345 mm 395 mm 440 mm

Graduação Graduation 0.001 mL 0.001 mL 0.01 mL 0.01 mL 0.01 mL 0.02 mL 0.05 mL 0.1 mL 0.1 mL 0.1 mL

Tolerância Tolerance ± 0.005 mL ± 0.004 mL ± 0.005 mL ± 0.008 mL ± 0.010 mL ± 0.020 mL ± 0.050 mL ± 0.100 mL ± 0.200 mL ± 0.200 mL Marca | Trademark: Bomex

Classe A | Class A Com graduação âmbar, fabricadas segundo a norma ISO 835, incluem certificado de calibração.

Referência Code 11607710 11607740 11607760 11607770

Capacidade Capacity 1 mL 2 mL 5 mL 10 mL

Diâmetro Comprimento Graduação Diameter Length Graduation 7 mm 360 mm 0.01 mL 7 mm 360 mm 0.01 mL 8 mm 360 mm 0.05 mL 10 mm 360 mm 0.10 mL

Amber graduation, according to ISO 835, supplied with calibration certificate.

Tolerância Tolerance ± 0.006 mL ± 0.01 mL ± 0.03 mL ± 0.05 mL

Marca | Trademark: Bomex

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGuE

Material de laboratório | Laboratory supplies

VIDRO VOLUMÉTRICO | VOLumETrIC GLASS PROVETAS VOLUMÉTRICAS | VOLumETrIC CyLINDErS Para ser utilizadas com o equipamento García Tena na determinação da quantidade de ácido acético em vinhos.

To be used with García Tena equipment when determining the quantification of acetic acid in wines.

Referência Code 11633001 11633002

10

Capacidade Capacity 5.1 mL 3.2 mL

Diâmetro Diameter 12 mm 12 mm

Altura Height 110 mm 110 mm

Marca | Trademark: Nahita

PROVETAS GRADUADAS | GrADuATED mEASurING CyLINDErS A base hexagonal proporciona maior estabilidade às provetas; todas dispõem de bico para verter com maior facilidade. As provetas são calibradas a 20ºC e têm graduação segundo a norma ISO 4788.

The hexagonal base allows the cylinders good stability. All of them present spout for easy pouring. measuring cylinders calibrated at 20 ºC and graduation marked according to ISO 4788.

Classe B | Class B

# # # # # # # # #

Referência Code 11636050 11636110 11636120 11636150 11636210 11636220 11636250 11636310 11636320

Capacidade Capacity 5 mL 10 mL 25 mL 50 mL 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL 2000 mL

Diâmetro Diameter 11 mm 12 mm 20 mm 25 mm 30 mm 40 mm 50 mm 65 mm 80 mm

Altura Height 112 mm 135 mm 160 mm 195 mm 240 mm 320 mm 380 mm 420 mm 520 mm

Graduação Graduation 0.1 mL 0.2 mL 0.5 mL 1.0 mL 1.0 mL 2.0 mL 5.0 mL 10.0 mL 20.0 mL

Tolerância Tolerance ± 0.1 mL ± 0.2 mL ± 0.5 mL ± 1.0 mL ± 1.0 mL ± 2.0 mL ± 5.0 mL ± 10.0 mL ± 20.0 mL

Marca | Trademark: Nahita

Clase A | Class A Referência Code 11637050 11637110 11637120 11637150 11637210 11637220 11637250 11637310 11637320

Capacidade Capacity 5 mL 10 mL 25 mL 50 mL 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL 2000 mL

Diâmetro Diameter 11 mm 12 mm 20 mm 25 mm 30 mm 40 mm 50 mm 65 mm 80 mm

Altura Height 112 mm 135 mm 160 mm 195 mm 240 mm 320 mm 380 mm 420 mm 520 mm

Graduação Graduation 0.1 mL 0.2 mL 0.5 mL 1.0 mL 1.0 mL 2.0 mL 5.0 mL 10.0 mL 20.0 mL

Tolerância Tolerance ± 0.05 mL ± 0.1 mL ± 0.25 mL ± 0.5 mL ± 0.5 mL ± 1.0 mL ± 2.5 mL ± 5.0 mL ± 10.0 mL

Marca | Trademark: Nahita

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGuE

EQUIPAMENTOS EM VIDRO | gLaSS SeTS Os conjuntos Nahita, fabricados em vidro borossilicato, permitem realizar montagens para levar a cabo um grande número de reacções químicas. São compostos por peças com juntas esmeriladas que permitem a sua montagem. As juntas devem ser untadas com vaselina ou gordura para assegurar boa selagem e evitar a rotura dos componentes na separação.

Nahita glass sets are made of borosilicate glass and are used for mounting assemblies to carry out several chemical reactions. They are composed of different glass components that present standard taper ground joints. These joints must be greased to assure and optimum sealing and to avoid breakage when components are disassembled.

CONJUNTOS DE DESTILAÇÃO | DiSTiLLaTioN equipmeNTS Os equipamentos de destilação Nahita, fabricados em vidro borossilicato e com juntas esmeriladas de 29/32, contêm todos os elementos de vidro necessários para desenvolver as reacções e incluem ainda clips (para as uniões esmeriladas) fabricados em polipropileno de grande resistência térmica. O matraz disponibilizado com cada equipamento tem capacidade de 250 mL, mas quaisquer matrazes, de maior ou menor capacidade, podem ser usados desde que disponham de junta esmerilada de 29/32. Os diversos componentes do conjunto estão ainda disponíveis individualmente, permitindo assim a substituição de peças danificadas.

Nahita simple distillation equipment, made of borosilicate glass and with 29/32 ground joints, includes all the necessary elements to carry out this reaction. moreover, it also includes thermal resistant polypropylene clips for ground joints. The round bottom flask supplied with the equipment presents a capacity of 250 mL, but either bigger or smaller flasks can be used provided they present 29/32 ground joints. all components are also available individually for replacement of damaged pieces.

11

Destilação simples | Simple distillation A destilação simples é uma técnica utilizada para separar um líquido (com ponto de ebulição <150 ºC) de impurezas não voláteis, e usa-se também na separação de dois líquidos miscíveis cujos pontos de ebulição não excedam os 150 ºC e difiram de pelo menos 25 ºC.

Referência Code # 15000220 18015220 18117001 11215251 18127001 63226229 72065100

Simple distillation is a technique used in the separation of liquids (with boiling point <150 ºC) of non volatile impurities also used for separation of blendable solutions whose boiling points are lower than 150 ºC and at least differ in 25 ºC.

Descrição Description Equipamento completo para destilação simples Complete simple distillation equipment Balão com fundo redondo esm. 29/32, 250 mL Round bottom flask, joint 29/32, 250 mL Adaptador destilação em ângulo a 75º, esm. 29/32 75º bent connecting adapter, joint 29/32 Condensador Liebig esm. 29/32, 250 mm Liebig condenser, joint 29/32, 250 mm Adaptador destilação esm. 29/32, 100 mm Bent distillation adapter, joint 29/32, 100 mm Clip vermelho para uniões esmeriladas 29/32 Red clip for ground joints 29/32 Termómetro de -10º C a +110º C Thermometer from -10º C to +110º C

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | geNeRaL CaTaLogue

Material de laboratório | Laboratory supplies

EQUIPAMENTOS EM VIDRO | gLaSS SeTS Destilação fraccionada | Fractional distillation A destilação fraccionada é usada na separação de substâncias miscíveis cujos pontos de ebulição difiram de menos do que 25ºC. A diferença relativamente ao conjunto de destilação simples radica na presença de uma coluna de fraccionamento entre o matraz e a cabeça de destilação.

Fractional distillation is a technique used in the separation of liquids whose boiling temperature differs in less than 25º C. The difference of this set towards simple distillation equipment lies in a fractionning column between its flask and its bent distillation adapter.

Referência Code # 15001220 18015220 18230250

12

18117001 11215251 18127001 63226229 72065100

Descrição Description Conjunto completo para destilação fraccionada Complete fractional distillation equipment Balão com fundo redondo esm. 29/32, 250 mL Round bottom flask, joint 29/32, 250 mL Coluna Vigreux esm. 29/32, 320 mm Vigreux column, joint 29/32, 320 mm Adaptador destilação a 75º, esm. 29/32 75º bent connecting adapter, joint 29/32 Condensador Liebig esm. 29/32, 250 mm Liebig condenser, joint 29/32, 250 mm Adpatador destilação esm. 29/32, 100 mm Bent distillation adapter, joint 29/32, 100 mm 4 clips vermelhos para uniões esmeriladas 29/32 mm 4 red clip for ground joints 29/32 mm Termómetro de -10º C a +110º C Thermometer from -10º C to +110º C

Marca | Trademark: Nahita

CONJUNTO GARCÍA TENA PARA DETERMINAÇÃO DE ACIDEZ VOLÁTIL | gaRCÍa TeNa equipmeNTS FoR VoLaTiLe aCiDiTY DeTeRmiNaTioN O conjunto García Tena é utilizado na análise da quantidade de ácido acético em vinho. Nahita põe à sua disposição este completo kit para determinação da acidez volátil que inclui todos os elementos necessários à sua análise. Os elementos de vidro são fabricados em vidro borossilicato e apresentam uniões esmeriladas 14/23. Cada componente pode ser adquirido também em separado para permitir a substituição de peças danificadas.

Ref. / Code

# 15003000 10024150 11169110 11217150 11595180 11633001 11633002 12163210 12351040 18015150 18860012 63203515 63206010 63226214 63235070

garcía Tena equipment is used for the quantification of acetic acid in wines. Nahita offers this complete kit for volatile acidity determination that includes all the necessary elements to carry out this analysis. glass components are made of borosilicate glass and present 14/23 ground joints. each component is also available individually for replacement of damaged pieces.

Descrição / Description Conjunto García Tena completo / Complete garcía Tena equipment Balão Erlenmeyer, 50 mL / erlenmeyer flask, 50 mL Bureta graduada, 10 mL / graduated burette, 10 mL Condensador serpentina, 120 mm / Coil condenser, 120 mm Pipeta 1 graduação, 11 mL / Volumetric pipette, 11 mL Proveta graduada, 5.1 mL / Volumetric cylinder, 5.1 mL Proveta graduada, 3.2 mL / Volumetric cylinder, 3.2 mL Lamparina de álcool / alcohol lamp with wick Funil curto, 40 mm / Short stem funnel, 40 mm Balão fundo redondo, 50 mL / Round bottom flask, 50 mL Peça dupla flectida / Bent double piece Pinça com grampo giratório (2 un.) / Clamp with rotary bosshead (2 units) Suporte 200x140 mm / Retort stand 200x140 mm Clip amarelo para uniões esmeriladas (2 un.) 14/23 mm Yellows clip for ground joints (2 units) 14/23 mm Aro fechado com grampo, 75 mm / Closed retort ring with bosshead, 75 mm

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRaL CaTaLogue

EQUIPAMENTOS EM VIDRO | gLaSS SeTS EXTRACTORES SOXHLET | SoxhLeT exTRaCToRS Para a extracção de componentes solúveis de sólidos, utilizando um solvente orgânico. Disponíveis em diversas capacidades e tamanhos; fabricados en vidro borossilicato. Cada extractor é composto por um balão de fundo plano, um corpo extractor e um condensador Dimroth.

REF. | CoDe: # 15010150 EXTRACTOR 50 ML Referência Descrição Code Description 11219160 Condensador Dimroth Dimroth condenser 11221150 Corpo extractor extractor body 18010212 Balão fundo plano, 100 mL Flat bottom flask, 100 mL

For extraction of soluble components from a solid sample by means of an organic solvent. Different capacities and sizes available, all made of borosilicate glass. each equipment is made up of a flat bottom flask, an extractor body and a Dimroth condenser.

Esmerilado ground joint 29/32 19/26 e/& 29/32

13

19/26 Marca | Trademark: Nahita

REF. | CoDe: # 15010210 EXTRACTOR 125 ML Referência Descrição Code Description 11219180 Condensador Dimroth Dimroth condenser 11221210 Corpo extractor extractor body 18010220 Balão fundo plano, 250 mL Flat bottom flask, 250 mL

Esmerilado ground joint 45/40 29/32 e/& 45/40 29/32

REF. | CoDe: # 15010220 EXTRACTOR 250 ML Referência Descrição Code Description 11219200 Condensador Dimroth Dimroth condenser 11221220 Corpo extractor extractor body 18010250 Matraz fundo plano, 500 mL Flat bottom flask, 500 mL

Esmerilado ground joint 55/44 29/32 e/& 55/44 29/32

CONJUNTOS SEMI-MICRO | Semi-miCRo SCaLe STaNDaRD kiTS Nahita oferece-lhe este completo conjunto para montagem de operações básicas em química orgânica, especialmente destinado à docência. Composto por um conjunto de peças fabricadas en vidro borossilicato com esmerilados intermutáveis (tamanho 14/23), permite a montagem de um variado leque de aparelhos com um número de elementos reduzido. É disponibilizado com estojo, permitindo a elaboração de montagens básicas. Está ainda disponível um estojo complementar para montagens mais complexas.

Nahita offers this complete kit for mounting assemblies for basic operations in organic chemistry and that is specially aimed to education. Composed by a group of pieces made of borosilicate glass with interchangeable ground joints (size 14/23), it allows the assembly of a wide range of compositions with a reduced number of elements. The kit is supplied in a case and permits the elaboration of basic assemblies. it is also available an extension case for mounting more complex compositions.

Conjunto semi-micro | Semi-micro scale standard kit Permite efectuar as seguintes reacções: reacção de refluxo - producção de gás - absorção de gás - reacção com introdução de gás - decantação ou separação - destilação simples - destilação por arraste de vapor - destilação a vácuo - destilação a vácuo com adição - reacção e recuperação. This kit allows performing the following operations: reflux reaction - gas production - gas absorption - reaction with gas intake - decanting or separation, simple distillation - steam distillation - vacuum distillation - vacuum distillation with addition reaction and recovery. Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | geNeRaL CaTaLogue

Material de laboratório | Laboratory supplies

EQUIPAMENTOS EM VIDRO | gLaSS SeTS Ref. / Code

# 15004000 18015110 18015150 18011120 18013213 18117000 18118000 18112140 18113140 18116000 12392120 11215243 18127000 18805120 72067200

Descrição / Description Conjunto semi-micro completo / Complete semi-micro scale standard kit Balão fundo redondo 10 mL / Round bottom flask 10 mL Balão fundo redondo 50 mL / Round bottom flask 50 mL Balão periforme 25 mL / pear-shaped flask 25 mL Balão periforme 3 bocas 100 mL / pear-shaped flask, 3 necks, 100 mL Adpatador ângulo a 75º / 75º bent connecting adapter Adpatador intermédio com mangueira / Connecting adapter with hose connection Rolhade vidro / glass stopper Rolha de vidro com ranhura / glass stopper with groove Adaptador com cabeça roscada / inlet adapter, threaded top Funil de carga 25 mL / addition funnel 25 mL Condensador Liebig 200 mm / Liebig condenser 200 mm Adpatador destilação 80 mm / Bent distillation adapter 80 mm Tubo colector com conexão mangueira 20 mL / Reaction/storage tube with hose connection 20 mL Termómetro -10 a 200ºC / Thermometer -10 to 200 ºC

14 Extensão de equipamento semi-micro | extension case for semi-micro scale standard kit Os componentes do equipamento semi-micro em conjunto com os do estojo complementar permitem efectuar as seguintes reacções: filtração - reacção em atmosfera inerte - reacção com agitação, entrada de gás e separação - rectificação simples - rectificação a vácuo com agitação.

Ref. / Code

# 15004001

Marca | Trademark: Nahita

18015110 18013152 18805000 18112140 18116000 18350000 10013001 11210001 18300000 18300100 18230014

The semi-micro scale standard kit together with the extension case allows performing the following operations: filtration reaction in inert atmosphere - reaction with agitation, gas intake and separation - simple rectification - vacuum rectification with agitation.

Descrição / Description Complemento do conjunto semi-micro / Complete semi-micro scale standard kit extension Balão fundo redondo 10 mL / Round bottom flask 10 mL Balão periforme 2 bocas 50 mL / pear-shaped flask, 2 necks 50 mL Tubo de secagem / Drying tube Rolha vidro / glass stopper Adpatador com cabeça roscada / inlet adapter, threaded top Filtro Willstatter 50 mm / Willstatter filter 50 mm Vareta de agitação helicoidal, 7x300 mm / helicoid stirring rod, 7x300 mm Condensador “Cold finger” / Cold finger condenser Adaptador Claisen / Claisen adapter Adaptador separador para 2 balões / Receiver adapter for 2 flasks Coluna Vigreux com camisa 250 mm / Vigreux column with jacket 250 mm

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: all articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRaL CaTaLogue

VIDRO ESMERILADO NORMALIZADO | GLAss WiTH GrounD JoinTs Dentro desta classe incluem-se todas as peças de vidro com uma ou várias uniões esmeriladas normalizadas de tipo cónico. A designação e medidas deste tipo de união são universais, assim assegurando a compatibilidade geométrica independentemente da procedência das peças. As uniões esmeriladas de tipo cónico têm um factor cónico de 1:10 e são designados por um par de números (ex: 29/32) que fazem referência às seguintes dimensões da união:

All glass pieces that present one or more tapered standard ground joints are included in this group. Designation and dimensions of these joints are universal, which allows interchangeability of different pieces regardless its origin. Tapered ground joints have a 1:10 taper and have two numbers assigned (e.g. 29/32) that refer to the following dimensions of the joint: outer diameter of the widest region of the joint, in mm (Ø).

Diâmetro externo da máxima largura na zona esmerilada, em mm (Ø). Comprimento da zona esmerilada, em mm (L). Medidas das uniões esmeriladas disponíveis no nosso catálogo:

Ground glass length of the joint, in mm (L). Dimensions of the ground joints available in our catalogue:

Designação Designation 14/23 19/26 24/29 29/32 40/35 45/40 55/44

Ø L

Medidas | Dimensions Ø (mm) L (mm) 14.5 23 18.8 26 24 29 29.2 32 40 35 45 40 55 44

15

ADAPTADORES CLAISEN | CLAisen ADAPTers Com cabeça roscada para a fixação de termómetros. With thread head to fix thermometer.

Referência Code 18300000

Esmerilado Ground joint 14/23

Rosca Thread 13 Marca | Trademark: Nahita

COLECTORES SEPARADORES PARA 2 BALÕES | reCeiver-ADAPTers For 2 FLAsKs

Referência Code 18300100

Esmerilado Ground joint 14/23

Ø Con. mangueira Hose connection Ø 10 mm

Marca | Trademark: Nahita

COLUNAS VIGREUX | viGreux CoLumns

Referência Comprimento Code Length # 18230014 250 mm 320 mm # 18230250

Diâmetro Diameter 25 mm 32 mm

Esmerilado Ground joint 14/23 29/32

Camisa Jacket Sim / Yes Não / No

18230250

18230014

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGue

Material de laboratório | Laboratory supplies

VIDRO ESMERILADO NORMALIZADO | GLAss WiTH GrounD JoinTs CORPOS EXTRACTORES PARA SOXHLET | exTrACTor boDies For soxHLeT

Referência Code 11221150 11221210 11221211 11221220

Capacidade Capacity 50 mL 125 mL 125 mL 250 mL

Esmerilado macho Ground cone 19/26 29/32 24/29 29/32

Esmerilado fêmea Ground socket 29/32 45/40 45/40 55/44

Marca | Trademark: Nahita

16 FUNIL DE CARGA | ADDiTion FunneLs With teflonated stopcock.

Com torneira de teflon.

Referência Code # 12392120 # 12392220

Capacidade Capacity 25 mL 250 mL

Esmerilado Ground joint 14/23 29/32

Graduação Graduation Não / No Sim / Yes

12392220 12392120 Marca | Trademark: Nahita

FILTROS WILLSTATTER | WiLLsTATTer FiLTers

Referência Code # 18350000

Esmerilado Ground joint 14/23

Diâmetro Diameter 45 mm

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGue

VIDRO ESMERILADO NORMALIZADO | GLAss WiTH GrounD JoinTs BALÕES ESFÉRICOS | sPHeriCAL FLAsKs Ampla gama de balões esféricos com junta esmerilada ideais para a construcção de montagens para desenvolver reacções químicas. Fabricados em vidro borossilicato, são altamente resistentes a choques térmicos e estão disponíveis em diversas dimensões.

Wide range of spherical flasks with ground socket joint, ideal for mounting assemblies for basic chemical reactions. made of borosilicate glass, they present a high resistance to thermal shock and are available in several capacities.

Fundo plano | Flat bottom

# # # # # # #

Referência Code 18010150 18010210 18010211 18010212 18010220 18010250 18010310

Capacidade Capacity 50 mL 100 mL 100 mL 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL

Ø Base base Ø 50 mm 65 mm 65 mm 65 mm 85 mm 105 mm 135 mm

Altura Height 105 mm 108 mm 108 mm 108 mm 140 mm 180 mm 210 mm

Esmerilado Ground joint 14/23 14/23 29/32 19/26 29/32 29/32 29/32

17 Marca | Trademark: Nahita

Fundo redondo | round bottom

# # # # # # #

Referência Code 18015110 18015150 18015210 18015211 18015220 18015250 18015310

Capacidade Capacity 10 mL 50 mL 100 mL 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL

Ø Base base Ø 35 mm 50 mm 65 mm 65 mm 85 mm 105 mm 135 mm

Altura Height 65 mm 105 mm 108 mm 108 mm 140 mm 180 mm 210 mm

Esmerilado Ground joint 14/23 14/23 14/23 29/32 29/32 29/32 29/32 Marca | Trademark: Nahita

BALÕES ERLENMEYER | erLenmeYer FLAsKs Fabricados em vidro borossilicato são ideais para aquecimento de amostras e, dada a sua forma cónica, permitem agitar soluções continuamente sem risco de derrame. Têm graduação a branco para determinar o volume aproximado e uma ampla superfície de rotulação.

Referência Code 18024150 18024210 18024220 18024250 18024310

Capacidade Capacity 50 mL 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL

Ø Base base Ø 55 mm 65 mm 85 mm 105 mm 130 mm

Altura Height 80 mm 110 mm 140 mm 185 mm 215 mm

made of bomex borosilicate glass they are ideal for heating samples and thanks to their conical shape allow shaking solutions continuously without spilling. They present white graduation and a large marking area.

Esmerilado Ground joint 14/23 29/32 29/32 29/32 29/32

Marca | Trademark: Bomex

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGue

Material de laboratório | Laboratory supplies

VIDRO ESMERILADO NORMALIZADO | GLAss WiTH GrounD JoinTs BALÕES PERIFORMES | PeAr-sHAPeD FLAsKs

Referência Code 18011120 18011220 18013152 18013213

Capacidade Capaciry 25 mL 250 mL 50 mL 100 mL

Esmerilado Ground joint 14/23 29/32 14/23 14/23

Bocas necks 1 1 2 3

18013152 18013213 18011220 Marca | Trademark: Nahita

18

ADAPTADORES DE DESTILAÇÃO A 75º | benT ConneCTinG ADAPTers 75º Cabeça roscada com rolha de plástico, dois esmerilados macho.

Threaded head with plastic stopper, two ground cones.

Referência Code # 18117000 # 18117001 18117000

Rosca Thread 8 18

Esmerilado Ground joint 14/23 29/32

18117001

Marca | Trademark: Nahita

ADAPTADORES COM CABEÇA ROSCADA | inLeT ADAPTers WiTH THreADeD ToP

Referência Code # 18116000

Rosca Thread 13

Esmerilado Ground joint 14/23

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGue

VIDRO ESMERILADO NORMALIZADO | GLAss WiTH GrounD JoinTs ADAPTADORES EM FORMA DE PONTE | benT DoubLe PieCes

Referência Code 18860012 18860026

Diâmetro Diameter 7 mm 25 mm

Comprimento Length 160 mm 280 mm

Esmerilado Ground joint 14/23 29/32

Marca | Trademark: Nahita

19

ADAPTADORES COM CONEXÃO PARA MANGUEIRA | ADAPTers WiTH Hose ConneCTion

Referência Code 18118000

Esmerilado Ground joint 14/23

Ø Mangueira Hose connection Ø 10 mm

Marca | Trademark: Nahita

CONDENSADORES | ConDensers Fabricados em vidro borossilicato em variados tamanhos para adaptação às diferentes necessidades.

made of borosilicate glass of different sizes to adapt to any user's necessities.

Condensadores Liebig | Liebig West Com camisa para circulação do líquido refrigerante e com esmerilados macho e fêmea.

Referência Code 11215100 11215160 11215243 # 11215250 # 11215251

Comp. Útil useful length 100 mm 160 mm 200 mm 250 mm 300 mm

Comp. Total Total length 220 mm 270 mm 310 mm 370 mm 460 mm

With jacket through which the refrigerating liquid flows, and with ground cone and socket joints.

Esmerilados Ground joints 14/23 14/23 14/23 24/29 29/32

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGue

Material de laboratório | Laboratory supplies

VIDRO ESMERILADO NORMALIZADO | GLAss WiTH GrounD JoinTs Condensadores Allihn | Allihn Camisa com 5 dilatações para circulação do refrigerante, com esmerilados macho e fêmea.

With 5 bulb jacket through which the refrigerating liquid flows, and with ground cone and socket joints.

Referência Code # 11216160 # 11216250

Comp. útil useful length 160 mm 250 mm

Comp. Total Total length 280 mm 386 mm

Esmerilados Ground joints 14/23 29/32

Marca | Trademark: Nahita

20 Condensadores de serpentina | Coil Apresentam uma percurso helicoidal interior por onde circula e se condensa o vapor. O líquido refrigerante circula pelo espaço situado entre a serpentina e a parede do condensador. Disponíveis com esmerilados macho e fêmea, esmerilado fêmea ou sem esmerilados.

Referência Code 11217160

11217150 11217050

# # # # # # #

11217050 11217150 11217151 11217160 11217250 11217350 11217351

They present an internal coil through which the vapour flows and condenses. The refrigerating liquid flows through the space left between the coil and the condenser wall. They are available with ground cone and socket, with ground socket only or without ground joints. Comp. Útil useful length 120 120 120 160 250 350 350

mm mm mm mm mm mm mm

Comp. Total Total length 195 205 215 270 400 460 470

mm mm mm mm mm mm mm

Esmerilados Ground joints Fêmea / socket Macho / Cone 14/23 14/23 14/23 14/23 19/26 29/32 -

Marca | Trademark: Nahita

Condensadores Dimroth | Dimroth Com serpentina interior por onde circula o líquido refrigerante. O vapor circula pelo espaço situado entre a serpentina e a parede do condensador. Esmerilados macho e fêmea.

Referência Code 11217251

11218160

# # # # #

11217251 11218160 11217202 11217251 11218160

They present an internal coil through which the refrigerating liquid flows, while the vapour fills the space left between the coil and the condenser wall. With ground cone and socket.

Comp. Útil useful length 250 160 200 250 160

mm mm mm mm mm

Comp. Total Total length 400 300 300 400 300

mm mm mm mm mm

Esmerilados Ground joints Fêmea / socket Macho / Cone 29/32 14/23 45/40 29/32 29/32 14/23 14/23

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGue

VIDRO ESMERILADO NORMALIZADO | GLAss WiTH GrounD JoinTs Condensadores Dimroth para Soxhlet | Dimroth for soxhlet

Referência Code 11219160 11219180 11219200

Comp. Útil useful length 160 mm 180 mm 200 mm

Comp. Total Total length 270 mm 310 mm 360 mm

Esmerilados Ground joints 29/32 45/40 55/44

Marca | Trademark: Nahita

21 CONDENSADORES “COLD FINGER” | CoLD FinGer ConDensers

Referência Code 11210001

Esmerilado Ground joint 14/23

Rosca Thread 13

Marca | Trademark: Nahita

ROLHAS DE VIDRO ESMERILADAS | sToPPers

Referência Code 18112140 18113140 18112240 18112290

Esmerilado Ground joint 14/23 14/23 24/29 29/32

Descrição Description Com ranhura / With groove 18113140

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGue

Material de laboratório | Laboratory supplies

VIDRO ESMERILADO NORMALIZADO | GLAss WiTH GrounD JoinTs ADAPTADORES DESTILAÇÃO 105º | benT DisTiLLATion ADAPTers 105º

Referência Code # 18127000 # 18127001

Comprimento Length 80 mm 100 mm

Esmerilado Ground joint 14/23 29/32

Ø Tubo Tube Ø 9 mm 13 mm

Marca | Trademark: Nahita

22 TUBOS DE SECAGEM | DrYinG Tubes

Referência Code 18805000

Esmerilado Ground joint 14/23

Marca | Trademark: Nahita

TUBOS COLECTORES COM CONEXÃO MANGUEIRA | reACTion sTorAGe Tubes WiTH Hose ConneCTion

Referência Code 18805120

Capacidade Capacity 20 mL

Esmerilado Ground joint 14/23

Ø Con. mangueira Hose connection Ø 10 mm

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGue

FRASCOS EM VIDRO | glAss boTTles And Tins FRASCOS COM TAMPA METÁLICA | Tins WiTH MeTAl lid Frascos multi-usos com diferentes capacidades e tampa metálica, ideais para conter e armazenar biópsias, dado o grande diâmetro de abertura. Disponíveis com ou sem graduação.

Multipurpose tins with several capacities that present a metal lid, and that are ideal for containing and storing biopsies thanks to their wide diameter neck. Available with or without graduation.

Sem graduação | Without graduation

# # # # # #

Referência Code 12014210 12014220 12014250 12014310 12014320 12014340

Capacidade Capacity 125 mL 250 mL 500 mL 1000 mL 2000 mL 4000 mL

Altura Height 50 mm 90 mm 110 mm 170 mm 210 mm 260 mm

Ø Abertura neck Ø 60 mm 70 mm 70 mm 70 mm 100 mm 100 mm

Ø Base base Ø 70 mm 80 mm 80 mm 90 mm 120 mm 160 mm

23 Marca | Trademark: Nahita

Com graduação | graduated

Referência Code # 12015320 # 12015340

Capacidade Capacity 2000 mL 4000 mL

Altura Height 210 mm 260 mm

Ø Abertura neck Ø 100 mm 100 mm

Ø Base base Ø 120 mm 160 mm

Marca | Trademark: Nahita

Acessórios | Accessories Referência Code # 12014669

# 12014779 # 12014119

Descrição description Tampa metálica 66 mm Ø para frascos de abertura 60 mm Metal lid 66 mm Ø for tins with a mouth of 60 mm Tampa metálica 77 mm Ø para frascos de abertura 70 mm Metal lid 77 mm Ø for tins with a mouth of 70 mm Tampa metálica 110 mm Ø para frascos de abertura 100 mm Metal lid 110 mm Ø for tins with a mouth of 100 mm Marca | Trademark: Nahita

FRASCOS CONTA-GOTAS | dropping boTTles A tampa roscada é selada, o que confere segurança ao armazenamento de substâncias preciosas ou críticas. Ao fechar a tampa, o anel na sua base assenta firmemente no colo do frasco. Na primeira abertura o anel destaca-se completamente, assim permitindo saber se o frasco havia já sido aberto. Todos os frascos contagotas estão disponíveis em vidro transparente (branco) ou âmbar (para soluções ou reagentes foto-sensíveis).

CATÁLOGO GERAL | generAl CATAlogUe

The screw cap is also tamper-evident to safely store bottle contents, specially precious or critical media. When closing the cap, the plastic ring at its base is firmly seated on the bottle neck. When the screw cap is removed for the first time, the ring is completely separated ensuring easy recognition that the bottle has been opened. All the dropping bottles are available in transparent (white) glass or in amber glass (for those photosensitive reagents or solutions).

Material de laboratório | Laboratory supplies

FRASCOS EM VIDRO | glAss boTTles And Tins Com tubo de plástico | With plastic tube A tampa roscada, a tetina e o tubo são fabricados em plástico. A tampa roscada é selada e está disponível em quatro cores: vermelho, amarelo, verde e azul.

# # # # # #

24 Marca | Trademark: Nahita

# # # # # #

The screw cap, teat and tube are made of plastic. The screw cap is tamper-evident and is available in four different colours: red, yellow, green and blue.

Referência Capacidade Code Capacity BRANCO | WHITE 12020130 30 mL 12020160 60 mL 12020210 125 mL 12020220 250 mL 12020250 500 mL 12020310 1000 mL ÂMBAR | AMBER 12020131 30 mL 12020161 60 mL 12020211 125 mL 12020221 250 mL 12020251 500 mL 12020311 1000 mL

Ø Base base Ø

Ø Colo neck Ø

Altura Height

35 38 48 61 77 97

mm mm mm mm mm mm

28 28 28 28 28 28

mm mm mm mm mm mm

67 94 115 140 170 220

mm mm mm mm mm mm

35 38 48 61 77 97

mm mm mm mm mm mm

28 28 28 28 28 28

mm mm mm mm mm mm

67 94 115 140 170 220

mm mm mm mm mm mm

Com tubo de vidro | With glass tube Com tampa roscada de polipropileno com selo, tetina de látex e tubo de vidro.

They present tamper-evident pp screw cap, latex teat and glass tube.

Referência Capacidade Code Capacity BRANCO | WHITE 30 mL # 12021130 60 mL # 12021160 125 mL # 12021210

Ø Base base Ø

Ø Colo neck Ø

Altura Height

35 mm 38 mm 48 mm

28 mm 28 mm 28 mm

67 mm 94 mm 115 mm

35 mm 38 mm 48 mm

28 mm 28 mm 28 mm

67 mm 94 mm 115 mm

ÂMBAR | AMBER

# 12021131 # 12021161 # 12021211

30 mL 60 mL 125 mL

Marca | Trademark: Nahita

Acessórios | Accessories Referência Code 12021009 42021019 12021039 12021049 12021059 12021139 12021169 Marca | Trademark: Nahita

12021219 12020009

Material de laboratório | Laboratory supplies

Descrição description Tampa roscada com selo e orifício, para frasco conta-gotas Tamper-evident stopper with hole, for dropping bottles Tetina de látex para frasco conta-gotas latex teat for dropping bottles Tubo de vidro (65 mm) para frascos conta-gotas de 30 mL glass tube (65 mm) for dropping bottles of 30 ml Tubo de vidro (90 mm) para frascos conta-gotas de 60 mL glass tube (90 mm) for dropping bottles of 60 ml Tubo de vidro (110 mm) para frascos conta-gotas de 125 mL glass tube (110 mm) for dropping bottles of 125 ml Tampa roscada, tetina e tubo para frascos conta-gotas de 30 mL stopper, tube and teat for dropping bottles of 30 ml Tampa roscada, tetina e tubo para frascos conta-gotas de 60 mL stopper, tube and teat for dropping bottles of 60 ml Tampa roscada, tetina e tubo para frascos conta-gotas de 125 mL stopper, tube and teat for dropping bottles of 125 ml Tampa roscada, tetina e tubo plástico colorido para frasco conta-gotas Coloured plastic stopper, teat and tube for dropping bottles

CATÁLOGO GERAL | generAl CATAlogUe

FRASCOS EM VIDRO | glAss boTTles And Tins FRASCOS | boTTles Frascos multiusos de diversas capacidades e de grande utilidade para armazenar qualquer tipo de soluções. Todos os frascos estão também disponíveis em vidro transparente (branco) ou âmbar (para soluções e reagentes foto-sensíveis).

Multipurpose bottles of different capacities and ideal for storing any type of solution. All bottles are available in transparent (white) glass or amber glass (for photosensitive solutions or reagents).

Com tampa roscada | With screw cap Tampa roscada fabricada em polipropileno. O mecanismo de segurança permite armazenar substâncias valiosas ou críticas. Ao fechar a tampa o anel na sua base assenta firmemente no colo do frasco. Quando a tampa é aberta pela primeira vez, o anel destaca-se completamente, permitindo reconhecer uma abertura prévia do frasco.

# # # # # # # # # # # #

Referência Capacidade Code Capacity BRANCO | WHITE 12012130 30 mL 12012160 60 mL 12012210 125 mL 12012220 250 mL 12012250 500 mL 12012310 1000 mL ÂMBAR | AMBER 12012131 30 mL 12012161 60 mL 12012211 125 mL 12012221 250 mL 12012251 500 mL 12012311 1000 mL

With tamper-evident polypropylene screw cap to safely store bottle specially precious or critical media. When closing the cap, the plastic ring at its base is firmly seated on the bottle neck. When the screw cap is removed for the first time, the ring is completely separated ensuring easy recognition that the bottle has been opened.

Ø Base base Ø

Ø Boca neck Ø

Altura Height

35 38 48 61 77 97

mm mm mm mm mm mm

28 28 28 28 28 28

mm mm mm mm mm mm

67 94 115 140 170 220

mm mm mm mm mm mm

35 38 48 61 77 97

mm mm mm mm mm mm

28 28 28 28 28 28

mm mm mm mm mm mm

67 94 115 140 170 220

mm mm mm mm mm mm

25

Marca | Trademark: Nahita

Acessórios | Accessories

Referência Code 12012009

Descrição description Tampa de segurança para frasco com tampa roscada Tamper-evident stopper for screw cap bottles

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | generAl CATAlogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

FRASCOS EM VIDRO | glAss boTTles And Tins De boca larga | Wide neck Com esmerilado normalizado e rolha de polietileno.

Marca | Trademark: Bomex

With standard ground joint and polyethylene stopper.

# # # #

Referência Capacidade Code Capacity BRANCO | WHITE 12026210 100 mL 12026220 250 mL 12026250 500 mL 12026310 1000 mL

Ø Base base Ø 54 74 88 112

mm mm mm mm

95 125 165 200

mm mm mm mm

29/22 34/23 45/27 60/46

# # # #

ÂMBAR | AMBER 12026211 100 12026221 250 12026251 500 12026311 1000

54 74 88 112

mm mm mm mm

95 125 165 200

mm mm mm mm

29/22 34/23 45/27 60/46

mL mL mL mL

Altura Height

Esmerilado ground

26

De boca estreita | narrow neck With standard ground joint and polyethylene stopper.

Com esmerilado normalizado e rolha de polietileno.

Marca | Trademark: Bomex

# # # #

Referência Capacidade Code Capacity BRANCO | WHITE 12022210 100 mL 12022220 250 mL 12022250 500 mL 12022310 1000 mL

54 74 88 112

mm mm mm mm

95 125 165 200

mm mm mm mm

14/15 19/26 24/29 29/32

# # # #

ÂMBAR | AMBER 12022211 100 12022221 250 12022251 500 12022311 1000

54 74 88 112

mm mm mm mm

95 125 165 200

mm mm mm mm

14/15 19/26 24/29 29/32

mL mL mL mL

Ø Base base Ø

Altura Height

Esmerilado ground

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | generAl CATAlogUe

VIDRO DIVERSO | oTHer glaSS COPOS GRADUADOS | graduaTed Cone-SHaped glaSSeS The base is wide and stable and they are also provided with a spout for an easy pouring.

Com base larga e estável, com bico.

# # # # # #

Referência Code 12776150 12776210 12776220 12776250 12776310 12776320

Capacidade Capacity 50 mL 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL 2000 mL

Diâmetro diameter 45 mm 55 mm 80 mm 100 mm 130 mm 160 mm

Altura Height 145 mm 170 mm 200 mm 260 mm 330 mm 370 mm

Marca | Trademark: Nahita

27

CRISTALIZADORES | CrySTallIzIng dISHeS With reinforced rim to avoid chipping.

Com rebordo reforçado para evitar roturas.

# # # # # # # #

Referência Code 10184080 10184100 10184120 10184150 10184190 10184220 10184250 10184300

Diâmetro diameter 80 mm 100 mm 120 mm 150 mm 190 mm 220 mm 250 mm 300 mm

Capacidade (aprox.) Capacity (approx) 150 mL 300 mL 500 mL 1000 mL 1500 mL 2500 mL 4000 mL 7000 mL

Altura Height 40 mm 55 mm 60 mm 70 mm 90 mm 105 mm 120 mm 150 mm Marca | Trademark: Nahita

TINAS DE COLORAÇÃO | STaInIng JarS Ampla gama de tinas para coloração fabricadas em vidro prensado e de grande resistência. Os vários modelos têm diferentes capacidades para lâminas padrão de 76x26 mm, permitindo agilizar longas séries de coloração de amostras. Ainda, cada tina tem tampa de vidro, o que evita a evaporação e a entrada de sujidade nas soluções utilizadas.

Wide range of staining jars made of resistant pressed glass. The available models present different capacities for standard 76x26 mm microscopic slides, speeding up the long series of samples to be stained. Furthermore, each jar is equipped with a glass lid that avoids evaporation and dust deposition on the solution to be used.

Com bandeja e asa | With tray and handle Contém vários componentes: tina para coloração, bandeja para 10 lâminas (ou até 20, colocados em série) e asa de aço inoxidável para deslocar facilmente a bandeja entre tinas.

Ref./Code

# 12960040 12960010 12960020 12960030

Artigo/Item Completa/Complete Tina/Jar Bandeja/Tray Asa/Handle

It consists of several components: a staining jar, a tray to hold 10 microscope slides (or up to 20 slides back-to-back), and a stainless steel handle to easily move the tray from one jar to another.

Detalhes/Specifications 85x70x105 mm (ext); 75x60x95 mm (int) 85x70x105 mm (ext); 75x60x95 mm (int) 90x68x45 mm Aço inoxidável/Stainless steel Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

Material de laboratório | Laboratory supplies

VIDRO DIVERSO | oTHer glaSS Tina Coplin | Coplin jar Com capacidade para 5 lâminas em posição vertical (ou até um máximo de 10, colocadas em série) graças ao seu desenho com 5 ranhuras.

present a capacity of 5 microscope slides in a vertical position (or up to 10 slides back-to-back) thanks to their design with 5 grooves.

Referência Code

28

12959000

Marca | Trademark: Nahita

Tina Hellendahl | Hellendahl jar O amplo topo da tina facilita a introdução e extracção das lâminas. Permite colocar 8 lâminas em posição vertical (ou até 16, colocadas em série) graças ao desenho com 8 ranhuras.

Its wide top facilitates to put the slides in and out the jar. present a capacity of 8 microscope slides in a vertical position (or up to 16 slides back-to-back) thanks to their design with 8 grooves.

Referência Code

12954000

Marca | Trademark: Nahita

Tina Schiefferdecker | Schiefferdecker jar O desenho com 10 ranhuras permite alojar 10 lâminas na horizontal (ou até 20 colocadas em série).

due to their design with 10 grooves, present a capacity of 10 microscope slides in a horizontal position (or up to 20 slides back-to-back).

Referência Code

12956000

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

VIDRO DIVERSO | oTHer glaSS Tina Hausser Gedigk | Hausser gedigk jars Conjunto com tina e bandeja em aço inoxidável (vendidos em separado) com capacidade para um grande número de lâminas na posição vertical.

Consist of a jar and a stainless steel support (sold individually) with capacity for numerous slides in a vertical position.

Referência Code 12961030

Descrição description 30 lâminas 30 slides 60 lâminas 60 slides

12961060

Dimensões ext. ext. dimensions 95x95x105 mm

Dimensões int. Int. dimensions 85x85x95 mm

95x95x165 mm

85x85x150 mm

29 Suportes para láminas | Supports

Referência Code # 62961030 # 62961060

Capacidade Capacity 30 lâminas/slides 60 lâminas/slides

Material Made of Aço inoxidável / Stainless steel Aço inoxidável / Stainless steel

Marca | Trademark: Nahita

DESSECADORES | deSICCaTorS Série completa de dessecadores em vidro, com ou sem possibilidade de ligação a bomba de vácuo, para manter as suas amostras e reagentes protegidos da humidade. Os dessecadores têm friso plano e a porção inferior é modelada para suportar a placa de amostras sobre o agente dessecante. São fornecidos com a tampa e o disco de porcelana para amostras. Estes componentes também podem ser adquiridos em separado.

Complete series of glass desiccators, with or without connection to vacuum pump, to keep samples and reagents free of moisture. desiccators present flat flange and the lower portion modelled to hold the porcelain disk over the desiccant agent, supplied together with the lid and the porcelain disk. These components are also available individually.

Com tampa de pega | With knob lid Sem ligação para a bomba de vácuo, a tampa tem uma pega para facilitar o manuseamento.

# # # # #

Without connection to vacuum pump, the lid presents a big handle for an easy manipulation.

Referência Code 10262100 10262150 10262200 10262250 10262300

Capacidade Capacity 1L 2L 4L 7L 14 L

Ø Interior Inner Ø 100 mm 150 mm 200 mm 250 mm 300 mm

Ø Exterior outer Ø 136 mm 210 mm 270 mm 305 mm 365 mm

Altura Height 180 mm 220 mm 300 mm 360 mm 420 mm

Tampa de pega para dessecador | Knob lid for desiccator

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

# # # # #

Referência Code 10262910 10262915 10262920 10262925 10262930

Para dessecadores de For desiccators of 100 mm 150 mm 200 mm 250 mm 300 mm

Ø Exterior outer Ø 136 mm 210 mm 270 mm 305 mm 365 mm

Ø Interior Inner Ø 100 mm 155 mm 210 mm 250 mm 305 mm

Material de laboratório | Laboratory supplies

VIDRO DIVERSO | oTHer glaSS Com torneira | With stopcock lid Tampa com tubo e torneira para ligação à bomba de vácuo.

# # # # #

30

Referência Code 10264100 10264150 10264200 10264250 10264300

lid with ground joint and vacuum stopcock.

Capacidade Capacity 1L 2L 4L 7L 14 L

Ø Interior Inner Ø 100 mm 150 mm 200 mm 250 mm 300 mm

Ø Exterior outer Ø 136 mm 210 mm 270 mm 305 mm 365 mm

Altura Height 180 mm 220 mm 300 mm 360 mm 420 mm

Marca | Trademark: Nahita

Tampa tubulada para dessecador ground socket lid for desiccator

Torneira esmerilada para dessecador ground stopcock for desiccator

Com esmerilado fêmea 24/29 / With 24/29 ground socket.

Com esmerilado macho 24/29 / With 24/29 ground cone.

Referência Code 10264920 10264925 10264930

Para dessecador de For desiccators of 200 mm 250 mm 300 mm

Ø Exterior outer Ø 270 mm 305 mm 365 mm

Ø Interior Inner Ø 210 mm 250 mm 305 mm

Referência Code

10264000

FUNIS DE HASTE CURTA | SHorT STeM FunnelS Ideais para o transvase de líquidos para frascos de boca estreita e para a filtração de todo o tipo de soluções.

# # # # # # # #

Referência Code 12351040 12351050 12351060 12351070 12351090 12351100 12351120 12351150

Ideal for transferring liquids into narrow neck flasks or for filtering any type of solution.

Ø Funil Funnel Ø 40 mm 50 mm 60 mm 75 mm 90 mm 100 mm 120 mm 150 mm

Capacidade Capacity 10 mL 30 mL 50 mL 100 mL 150 mL 200 mL 400 mL 750 mL

Ø Haste Stem Ø 4 mm 7 mm 7 mm 9 mm 10 mm 11 mm 12 mm 15 mm

Altura Height 70 mm 95 mm 120 mm 140 mm 178 mm 185 mm 220 mm 300 mm

Ø Filtro Filter Ø 50-60 mm 50-60 mm 70-90 mm 90-110 mm 110-125 mm 110-125 mm 125-150 mm 150-180 mm

Marca | Trademark: Nahita

FUNIS DE SEGURANÇA | THISTle FunnelS Os funis de segurança são um tipo especial de funil com corpo pequeno e haste longa e estreita. Esta forma permite que sejam inseridos em pequenos orificios, possibilitando assim a adição de líquidos a balões de boca estreita e evitando a perda dos gases gerados em certas reacções.

Material de laboratório | Laboratory supplies

Thistle funnels are a special kind of funnels that present a bulging and small body and a long and narrow stem. This special design allows them to be inserted into the small holes that present some stoppers, thus permitting the addition of liquids into closed flasks and avoiding the lost of gases produced in some reactions.

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

VIDRO DIVERSO | oTHer glaSS

12353010

12353000

Referência Code 12353000 12353010

Descrição Comprimento description length Recto/Straight 300 mm Com dilatação/With 1 bulb 300 mm

ØFunil Funnel Ø 40 mm 40 mm

Ø Bico Stem Ø 8 mm 8 mm

Marca | Trademark: Nahita

ÂMPOLA DE DECANTAÇÃO | SeparaTIng FunnelS pear-shaped funnels made of borosilicate glass with glass ground stopper. The stopcock is made of teflon resistant to acids and bases.

Fabricados em vidro borossilicato, periforme com tampa de vidro com esmerilado. A torneira em teflon é resistente a ácidos e a bases.

Referência Code # 12394210 # 12394220 # 12394250

Capacidade Capacity 100 mL 250 mL 500 mL

Ø Funil Funnel Ø 58 mm 80 mm 100 mm

Ø Bico Stem Ø 8 mm 10 mm 15 mm

Altura Height 210 mm 300 mm 350 mm

31

Esmerilado ground 21/23 29/32 29/32

Marca | Trademark: Nahita

ALMOFARIZES COM PILÃO | MorTarS WITH peSTle Com base larga e estável, com bico, são polidos tanto no interior como no exterior. Cada almofariz é fornecido com pilão de extermidade esférica e áspera. Os pilões também estão disponíveis individualmente.

# # # # #

Referência Code 12231060 12231080 12231100 12231120 12231150

With a wide and stable base and a spout for an easy pouring, they are polished inside and outside. each mortar is supplied together with its glass pestle with one rough ball-shaped end. Mortar pestles are also available individually.

Capacidade Capacity 90 mL 100 mL 200 mL 400 mL 900 mL

Diâmetro diameter 60 mm 80 mm 100 mm 120 mm 150 mm

Altura Height 40 mm 50 mm 60 mm 75 mm 90 mm

Comp. Pilão pestle length 90 mm 105 mm 115 mm 130 mm 180 mm

Ø Esfera Ball Ø 16 mm 20 mm 25 mm 35 mm 38 mm

Pilões para almofariz | pestles for mortars

Marca | Trademark: Nahita

# # # # #

Referência Code 12231906 12231908 12231910 12231912 12231915

Comprimento length 90 mm 105 mm 115 mm 130 mm 180 mm

Ø Esfera Ball Ø 16 mm 20 mm 25 mm 35 mm 38 mm

Almofariz Mortar 60 mm 80 mm 100 mm 120 mm 150 mm

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. note: all articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

Material de laboratório | Laboratory supplies

VIDRO DIVERSO | oTHer glaSS LAMPARINAS DE ÁLCOOL | alCoHol laMpS

Referência Code # 12163210

# 12163019

Descrição description Lamparina tam. médio 125 mL Medium size lamp of 125 ml Torcida para lamparina(metro) Meter of wick for lamp

Marca | Trademark: Nahita

32 URINÓIS SABOT | SaBoT urIne BoTTleS

Referência Code 11380010 11380020

Modelo Model Senhora/lady Homem/gentleman

Capacidade Capacity 400 mL 900 mL

Graduação graduation 50 mL

11380020 Marca | Trademark: Nahita

PIPETAS PASTEUR | paSTeur pIpeTTeS Com ponta comprida e fina e com estrangulamento no tubo de aspiração preparada para a colocação de tampão de algodão. Não estéreis e não graduadas.

With long and fine tip and with constriction on the upper suction end to retain a cotton stopcock. non sterile and non graduated.

Referência Code # 17477150 # 17477230

Comprimento length 150 mm 230 mm

Quant. por caixa Items per box 250 250

Diâmetro diameter 7 mm 12 mm

Comprimento length 160 mm 250 mm

Marca | Trademark: Nahita

TUBO DE VIDRO COM DOBRA DUPLA | BenT douBle pIeCeS 12860012

Referência Code # 12860007 # 12860012 12860007 Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

VIDRO DIVERSO | oTHer glaSS PIPETAS PARA VINHO | WIne pIpeTTeS Instrumento utilizado nas adegas para retirar da pipa amostras de vinho para análise. Consiste num tubo comprido, de vidro, com duas asas numa das extremidades, o que facilita o seu manuseio quando introduzido na pipa. No extremo oposto à ponta do tubo, este está fechado, à excepção de um pequeno orifício sobre o qual se coloca o polegar para evitar o esvaziamento da pipeta no momento em que esta é retirada da pipa.

Instrument used in wineries to obtain samples of wine directly from the barrel for a later tasting or analysis. It consists of a long glass tube with a pair of handles at one end to hold the pipette while it is introduced into the barrel. at the opposite end of the pipette tip, the tube is closed except for a little hole over which the thumb is placed to avoid the pipette to empty when it is taken out the barrel.

33 Referência Code 11590000

Capacidade Capacity 350 mL

Diâmetro diameter 30 mm

Comprimento length 640 mm

Diâmetro diameter 21 mm 26 mm 43 mm 54 mm

Altura Height 160 mm 200 mm 300 mm 340 mm

Marca | Trademark: Nahita

PROVETAS SEM GRADUAÇÃO | CylInderS WITHouT graduaTIon

Referência Code 11630160 11630200 11630300 11630350

Capacidade Capacity 50 mL 100 mL 250 mL 500 mL

Marca | Trademark: Nahita

TROMPAS DE VÁCUO | WaTer JeT puMpS A trompa de água para vácuo da Nahita baseia-se no efeito Venturi para exercer o vácuo necessário em operações de filtragem e na aspiração de líquidos. Requer uma pressão de água de ~4 kg/cm2, gerando um vácuo aproximado de 17 mmHg.

nahita water jet pump is based on Venturi effect to generate the vacuum needed in filtration or liquid aspiration operations. It requires a water pressure of 4 kg/cm2, generating an approximate vacuum of 17 mmHg.

Referência Code 11290000

Comprimento length 320 mm

Ø Superior Ø Conexão upper Ø Hose connection Ø 18 mm 10 mm

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

Material de laboratório | Laboratory supplies

VIDRO DIVERSO | oTHer glaSS TUBOS DE ENSAIO | TeST TuBeS Para centrífugas | For centrifuges non graduated and with rim for an optimum dumping.

Não graduados e com rebordo.

12876160

34

Referência Code # 12872160 # 12876160

Diâmetro diameter 16 mm 16 mm

Comprimento Capacidade Espess. parede Fundo length Capacity Wall thickness Bottom 100 mm 12 mL 1.2 mm Redondo/round 110 mm 12 mL 1.0 mm Cónico/Conical

12872160 Marca | Trademark: Nahita

DIGESTORES | dIgeSTIng Fabricados em vidro borossilicato e com paredes espessas e uniformes, são altamente resistentes à acção de ácidos e bases fortes e às elevadas temperaturas requeridas nos processos de digestão. Além disso, o fundo redondo e o grande comprimento permitem uma distribução uniforme do calor na amostra e minimiza as perdas.

Made of borosilicate glass and with thick and uniform walls they are highly resistant to strong acids and bases and to high temperatures required in the process of digestion. Moreover, their round bottom and large length design allow an uniform heat distribution and avoids spilling.

13800020

Referência Code 13800010

Diâmetro diameter 42 mm

Comprimento length 300 mm

13800020

42 mm

300 mm

Descrição description Com estrangulamento With constriction Sem estrangulamento Without constriction

Digestor digestor Buchi Buchi Tecator e outros Tecator & others

13800010

Marca | Trademark: Nahita

TUBOS DE ENSAIO | TeST TuBeS Vidro borossilicato | Borosilicate glass rimless and with round bottom.

Sem rebordo e fundo redondo.

# # # # #

Referência Code 12805100 12805161 12805160 12805180 12805250

Diâmetro diameter 10 mm 16 mm 16 mm 18 mm 25 mm

Comprimento length 100 mm 100 mm 160 mm 180 mm 200 mm

Espess. parede Wall thickness 0.8 mm 0.8 mm 1.0 mm 1.5 mm 1.5 mm

Capacidade Capacity 5 mL 15 mL 25 mL 35 mL 80 mL Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

VIDRO DIVERSO | oTHer glaSS Vidro de soda | Soda glass Sem bordo e fundo redondo.

rimless and with round bottom.

Referência Code # 12802100 # 12802120

Diâmetro diameter 10 ± 0.5 mm 12 ± 0.5 mm

Comprimento length 75 mm 75 mm

Capacidade Capacity 3 mL 5 mL

Espess. parede Wall thickness 0.5 mm 0.5 mm

Marca | Trademark: Nahita

35 Tubo de Nessler | nessler

Referência Code 12841210

Graduações Marks 50-100 mL

Diâmetro diameter 27 mm

Comprimento length 210 mm

Marca | Trademark: Nahita

Tubo de Thiele | Thiele Fabricado em vidro borossilicato, para a determinação do ponto de fusão de sólidos.

Made of borosilicate glass, it is used for the determination of solid melting points.

Referência Code # 12840001

Diâmetro diameter 24 mm

Comprimento length 150 mm

Volume Volume 40 mL

Marca | Trademark: Nahita

Tubo em “U” | “u” tube Fabricado em vidro borossilicato, com rebordo nas extremidades. Para determinação da pressão de gases contidos num recipiente.

Made of borosilicate glass with beaded rims. used for determining the pressure of a gas contained in a recipient.

Referência Code # 12850150

Diâmetro diameter 16 mm

Comprimento length 150 mm

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

Material de laboratório | Laboratory supplies

VIDRO DIVERSO | oTHer glaSS VARETAS DE AGITAÇÃO | STIrrIng rodS Varetas de vidro maciço para agitar qualquer tipo de solução contida em balões, copos de precipitados ou qualquer outro recipiente. São totalmente inertes, o que evita a contaminação das amostras por reacção química da vareta com os componentes das soluções agitadas, e apresentam os dois extremos cortados a quente.

practical stirring rods made of solid glass and used to shake any solution contained in flasks, beakers or any other recipient. They are totally inert, avoiding sample contamination by chemical reactions between the rod and the components of the stirred solutions, and present polished ends.

Varetas rectas | Straight

Referência Code 10013520 10013530 10013640 10013650

# # # #

36

Diâmetro diameter 5 mm 5 mm 6 mm 6 mm

Comprimento length 200 mm 300 mm 400 mm 500 mm

Marca | Trademark: Nahita

Varetas helicoidais | Helicoidal

10013001

10013000

Referência Code 10013000 10013001

Diâmetro diameter 5 mm 7 mm

Comprimento length 200 mm 300 mm

Marca | Trademark: Nahita

VIDROS DE RELÓGIO | WaTCH glaSSeS De forma côncava e bordos polidos. Uso muito variado, como em pesagens, para secar sólidos, observação de pequenos invertebrados, recipientes para óleos ou como tampa para diversos recipientes.

Concave-shaped and polished edges. It can be used in varied ways such as weighing trays, for drying wet solids, for the observation of small invertebrates under a stereomicroscope, oil recipients or lids for several recipients.

# # # # #

Referência Code 10107040 10107060 10107080 10107100 10107120

Diâmetro diameter 45 mm 60 mm 80 mm 100 mm 120 mm

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

PORCELANA DE LABORATÓRIO | LaB PoRCeLaiNwaRe A porcelana de laboratório é um material impermeável baseado na sílica e fabricado por cozedura de uma mistura de minerais naturais como caulino, quartzo e feldspato, cuja composição química é basicamente sílica e silicatos de alumínio. A porcelana de laboratório tem baixo coeficiente de expansão térmica e é portanto muito resistente a variações de temperatura. Dada a sua grande solidez mecânica, é resistente a praticamente qualquer influência química.

Laboratory porcelain is an impervious silicate material made by firing a mixture of natural minerals such as china clay, quartz and feldspar whose chemical composition is basically silica and aluminium silicates. Laboratory porcelain presents a low thermal expansion coefficient and therefore a high resistance to thermal shocks. Thanks to its great mechanical strength it is practically resistant to any chemical influence.

Resistência térmica: deve-se à sua composição em aluminatos, que lhe conferem grande estabilidade a elevadas temperaturas. A porcelana esmaltada suporta temperaturas até 1050 ºC sem sofrer roturas ou deformações. A porcelana não esmaltada suporta temperaturas até 1350ºC.

Thermal resistance: it is due to its composition in aluminium silicates which confers a great stability at high temperatures. Glazed porcelain withstands temperatures up to 1050 ºC without breakage or deformations. Non-glazed porcelain withstands temperatures up to 1350 ºC.

Resistência química: deve-se à sua natureza silícea. A porcelana é resistente à acção de todo o tipo de ácidos excepto o ácido fluorídrico. A resistência à acção de bases fortes a altas temperaturas, ainda que menor que contra os ácidos, é excelente e superior à do vidro.

Chemical resistance: it is due to its silicate nature. Porcelain is resistant against any kind of acid with the exception of hydrofluoric acid. The resistance against hot and highly concentrated alkalis, although is lower than that against acids, is excellent and better than that of glass.

37

CÁPSULAS DE EVAPORAÇÃO | evaPoRaTiNG DisHes As cápsulas de evaporação Nahita são ideais para a secagem de sólidos em estufas ou directamente na chama por serem fabricadas em porcelana resistente a temperaturas extremas de até 1050º C. Disponíveis em dois modelos diferentes e com diversas capacidades, têm o interior esmaltado.

Nahita evaporating dishes are ideal for drying solids in stoves or directly to the flame of a Bunsen burner, since they are made of porcelain resistant to temperatures up to 1050º C. They are available in two different models and with several capacities and are glazed inside.

Fundo redondo | Round bottom They present spout and are glazed inside and partially outside.

Com bico interior e parte do exterior esmaltados.

# # # # # # # # #

Referência Code 20206410 20206420 20206490 20206510 20206540 20206570 20206610 20206630 20206680

Capacidade Capacity 15 mL 35 mL 60 mL 100 mL 140 mL 200 mL 300 mL 400 mL 1000 mL

Diâmetro Diameter 47 mm 60 mm 74 mm 90 mm 100 mm 110 mm 126 mm 150 mm 206 mm

Altura Height 20 mm 25 mm 30 mm 35 mm 39 mm 44 mm 52 mm 58 mm 64 mm Marca | Trademark: Nahita

Fundo plano | Flat bottom (casseroles) Com bico e pega, e são esmaltadas tanto no interior como no exterior, com excepção do bordo e da base.

# # # # # #

Referência Code 20209780 20209800 20209830 20209840 20209850 20209870

Capacidade Capacity 30 mL 70 mL 150 mL 200 mL 250 mL 500 mL

Diâmetro Diameter 50 mm 66 mm 90 mm 96 mm 108 mm 132 mm

Altura Height 30 mm 39 mm 48 mm 52 mm 60 mm 70 mm

They present spout and handle, and are glazed inside and outside except for rim and outside bottom. Comp. pega Handle length 30 mm 40 mm 55 mm 55 mm 50 mm 65 mm

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GeNeRaL CaTaLoGUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

PORCELANA DE LABORATÓRIO | LaB PoRCeLaiNwaRe CADINHOS | CRUCiBLes Ampla gama de cadinhos de porcelana de forma alta, média ou baixa, ideais para a incineração ou calcinação de substâncias em laboratórios de química analítica. Todos os cadinhos são esmaltados tanto interior como exteriormente, à excepção do bordo e da base, e suportam temperaturas extremas de até 1050ºC sem estalar nem sofrer deformações. Cada cadinho é fornecido com tampa esmaltada.

wide range of porcelain crucibles with high, medium or tall form that are ideal for incineration or calcination of substances in analytical chemistry laboratories. Crucibles are totally glazed except for rim and outside bottom and can withstand extreme temperatures up to 1050 ºC without cracking or deforming. each crucible is supplied complete with a glazed lid.

Forma alta | High form

# # # # # # #

38

Referência Code 20200100 20200200 20200210 20200300 20200500 20200610 20200700

Capacidade Capacity 15 mL 18 mL 18 mL 20 mL 30 mL 40 mL 50 mL

Diâmetro Diameter 32 mm 34 mm 32 mm 36 mm 40 mm 42 mm 43 mm

Altura Height 34 mm 36 mm 40 mm 38 mm 46 mm 54 mm 58 mm

Marca | Trademark: Nahita

Forma média | Medium form

# # # # # # # #

Referência Code 20201170 20201180 20201190 20201210 20201220 20201230 20201240 20201250

Capacidade Capacity 5 mL 10 mL 15 mL 25 mL 30 mL 40 mL 50 mL 100 mL

Diâmetro Diameter 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm 42 mm 48 mm 53 mm 63 mm

Altura Height 21 mm 28 mm 30 mm 36 mm 41 mm 42 mm 46 mm 59 mm

# # # #

Referência Code 20202100 20202110 20202120 20202140

Capacidade Capacity 15 mL 25 mL 30 mL 50 mL

Diâmetro Diameter 43 mm 47 mm 51 mm 59 mm

Altura Height 23 mm 27 mm 30 mm 38 mm

Marca | Trademark: Nahita

Forma baixa | Low form

Marca | Trademark: Nahita

Gooch | Gooch Esmaltados tanto interior como exteriormente com excepção do bordo e da base, são fornecidos com disco perfurado e tampa esmaltada e com asa. Suportam temperaturas até 1050 ºC.

Material de laboratório | Laboratory supplies

Glazed inside & outside except for its rim and bottom. They are supplied complete together with a perforated disk and a glazed lid with handle. it can withstand temperatures up to 1050 ºC.

CATÁLOGO GERAL | GeNeRaL CaTaLoGUe

PORCELANA DE LABORATÓRIO | LaB PoRCeLaiNwaRe

Referência Code # 20232320 # 20232330 # 20232350

Capacidade Capacity 15 mL 20 mL 30 mL

Diâmetro Diameter 32 mm 36 mm 40 mm

Altura Height 34 mm 38 mm 46 mm

Marca | Trademark: Nahita

De combustão | Combustion For high frequency furnaces. Made of unglazed porcelain, it can support temperatures up to 1350º C being ideal for carrying out calcinations and metal casting.

Para fornos de alta frequência. Fabricado em porcelana não esmaltada, suporta temperaturas até 1350º C, ideal para calcinações ou operações que requeiram a fundição de metais.

Referência Code # 20207240

Ø Interior inner Ø 19 mm

Ø Exterior outer Ø 25 mm

39

Altura Height 26 mm

Marca | Trademark: Nahita

TINAS DE INCINERAÇÃO | iGNiTioN DisHes Esmaltadas tanto no interior como no exterior, com excepção da base e do bordo, suportam temperaturas até 1050º C.

Referência Code 20217120 20217140 20217160 20217180

Comprimento Length 50 mm 75 mm 80 mm 120 mm

Largura width 28 mm 35 mm 40 mm 65 mm

They are glazed inside and outside except for its rim and bottom and can withstand temperatures up to 1050º C.

Altura Height 15 mm 15 mm 18 mm 18 mm

Marca | Trademark: Nahita

PLACAS PARA DESSECADOR | DesiCCaToR Disks Ampla gama de discos perfurados para dessecadores fabricados em porcelana, com superfície superior esmaltada. Disponíveis con furos grandes ou pequenos, permitem manter as amostras sobre o agente dessecante sem que entrem em contacto com este.

wide range of perforated disks made of porcelain and with the upper surface glazed. They are available with big or small holes and allow keeping samples over the desiccant agent without coming into contact.

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: all articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

CATÁLOGO GERAL | GeNeRaL CaTaLoGUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

PORCELANA DE LABORATÓRIO | LaB PoRCeLaiNwaRe Furos pequenos | with small holes

Referência Code # 20239200 # 20239250 # 20239300

Diâmetro Diameter 190 mm 220 mm 275 mm

Nº orifícios No. holes 48 64 90

Ø Orifícios Hole Ø 10 mm 10 mm 10 mm

Referência Code 20238090 20238140 20238180 20238200 20238240 20238280

Diâmetro Diameter 90 mm 140 mm 180 mm 200 mm 240 mm 285 mm

Nº orifícios No. holes 3 7 7 7 9 9

Ø Orifícios Hole Ø 20 mm 30 mm 30 mm 35 mm 35 mm 40 mm

Marca | Trademark: Nahita

40

Furos grandes | with big holes

# # # # # #

Marca | Trademark: Nahita

FUNIS BÜCHNER | BüCHNeR FUNNeLs Os funis Büchner são utilizados em processos de filtração em vácuo e contêm uma placa perfurada para a colocação de papel de filtro. Esmaltados tanto interior como exteriormente .

Büchner funnels are used in vacuum filtration processes and present a perforated plate ideal for placing a filter membrane. Glazed inside and outside.

Referência Code 20237040 20237050 # 20237070 20237090 20237110 20237120 20237150

Capacidade Capacity 30 mL 50 mL 120 mL 200 mL 400 mL 600 mL 1000 mL

Altura Height 83 mm 95 mm 110 mm 146 mm 167 mm 188 mm 207 mm

Ø Interior inner Ø 40 mm 50 mm 75 mm 90 mm 110 mm 125 mm 150 mm

Marca | Trademark: Nahita

ESPÁTULAS | sPaTULa Espátula fabricada em porcelana e de grande resistência à acção de ácidos e bases; um dos extremos tem forma de colher e o outro extremo tem forma plana. Esmaltada para facilitar a limpeza e não deixar resíduos.

Material de laboratório | Laboratory supplies

Practical spatula made of porcelain and highly resistant to acid and base actio; spoon shaped in one end and that shape on the other. The spatula is glazed to assure and optimum transfer without remains and to make cleaning easier.

CATÁLOGO GERAL | GeNeRaL CaTaLoGUe

PORCELANA DE LABORATÓRIO | LaB PoRCeLaiNwaRe

Referência Comprimento Code Length 20250010 120 mm

Modelo Model Colher-plana spoon-flat

Largura parte plana Flat part width 19 mm

Largura width 7 mm

Marca | Trademark: Nahita

ALMOFARIZES | MoRTaRs Ideais para triturar, esmagar e misturar substâncias de baixa dureza. De base larga e estável com bico, têm exterior esmaltado e interior e base não esmaltados. Cada almofariz é fornecido com pilão fabricado também em porcelana com pega esmaltada e superfície de moagem não esmaltada.Os pilões também estão disponíveis individualmente.

# # # # # # #

Referência Code 20211060 20211080 20211100 20211130 20211160 20211210 20211250

Capacidade Capacity 25 ml 50 ml 100 ml 300 ml 500 ml 1000 ml 2000 ml

Diâmetro Diameter 60 mm 80 mm 100 mm 130 mm 160 mm 216 mm 254 mm

Altura Height 35 mm 45 mm 45 mm 62 mm 74 mm 90 mm 110 mm

ideal for grinding, crushing and mixing substances of low hardness. with a wide and stable base and a spout for an easy pouring, they are glazed outside except for the base and unglazed inside. each mortar is supplied together with its porcelain pestle with the handle glazed and the grinding surface unglazed. Mortar pestles are also available individually. Comp. pilão Pestle length 65 mm 90 mm 110 mm 125 mm 145 mm 215 mm 245 mm

41

Ø Esfera Ball Ø 19 mm 26 mm 27 mm 36 mm 40 mm 46 mm 53 mm Marca | Trademark: Nahita

Pilões para almofarizes | Pestles for mortars

# # # # #

Referência Code 20210060 20210080 20210100 20210130 20210160

Comprimento Length 65 mm 90 mm 110 mm 125 mm 145 mm

Ø Pega Handle Ø 11 mm 15 mm 15 mm 18 mm 20 mm

Ø Esfera Ball Ø 19 mm 26 mm 27 mm 36 mm 40 mm

Para almofariz For mortars 60 mm 80 mm 100 mm 130 mm 160 mm Marca | Trademark: Nahita

RECIPIENTE DE COMBUSTÃO | CoMBUsTioN BoaTs Fabricados em porcelana não esmaltada, o que permite suportar temperaturas extremas de até 1350ºC. Ideais para processos de combustão ou fundição de metais.

Referência Code 20290030

Comprimento Length 88 mm

Altura Height 10 mm

Made of unglazed porcelain which allows them to support extreme temperatures up to 1350º C. ideal for calcination processes and for metal casting.

Largura width 13 mm

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GeNeRaL CaTaLoGUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

PORCELANA DE LABORATÓRIO | LaB PoRCeLaiNwaRe PLACAS DE MICRO ANÁLISE COM CAVIDADES | sPoT PLaTes Highly resistant to acids and bases and thermal shock, thus being ideal for carrying out small chemical reactions . Plate surface and sides are glazed to ease cleaning and each well is approximately 20 mm diameter and 5 mm depth.

Grande resistência aos ácidos e bases e ao choque térmico, sendo portanto ideais para pequenas reacções químicas. A superfície e os lados das placas são esmaltados para facilitar a limpeza. As cavidades têm aproximadamente 20 mm de diâmetro e 5 mm de profundidade.

Referência Code # 20255060 # 20255120

20255060

42

Nº cavidades No. wells 6 12

Comprimento Length 85 mm 115 mm

Largura width 54 mm 90 mm

20255120 Marca | Trademark: Nahita

SUPORTES PARA CADINHOS | CRUCiBLe sHeLves Fabricados em porcelana não esmaltada, permitem manter diversos cadinhos em posição sem perigo de derrame. Têm 6 orifícios de diferente diâmetro (2 de 50 mm, 2 de 40 mm e 2 de 25 mm) para alojar cadinhos grandes, médios e pequenos.

Made of unglazed porcelain that can hold several crucibles in a vertical position without the risk of spilling. They present 6 holes of different diameter (2 of 50 mm, 2 of 40 mm and 2 of 25 mm) to hold large, medium and small crucibles.

Referência Code # 20203060

Comprimento Length 160 mm

Largura width 100 mm

Altura Height 40 mm

Marca | Trademark: Nahita

TRIÂNGULOS DE PORCELANA | PiPeCLay TRiaNGLes Constituídos por três tubos de argila refractária à base de silimanite e unidos em triângulo por grossos arames de metal galvanizado. Dada a sua elevada resistência a temperaturas extremas que sofram roturas ou deformações, são utilizados para suportar cadinhos durante o processo de calcinação.

Made up of three refractory sillimanite-based clay tubes which are joined together in the shape of a triangle by a galvanized metal wire. Given their high resistance to extreme temperatures without cracking or deforming, they are used for supporting crucibles on a tripod during the calcination process.

# # # #

Referência Code 20271030 20271050 20271060 20271070

Comp. lado side length 30 mm 50 mm 65 mm 90 mm

Ø Tubo Tube Ø 9 mm 8 mm 8 mm 8 mm

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GeNeRaL CaTaLoGUe

ÁGATA | agaTe A ágata é uma variedade de quartzo utilizada no fabrico de diverso material de laboratório. Ideal na preparação de amostras de alta pureza através de trituração e mistura de substâncias semi-duras e duras devido às características do mineral usado no seu fabrico: Elevada dureza (7 na escala Mohs), o que proporciona grande resistência à abrasão garantindo a ausência de contaminações das amostras por partículas desprendidas do recipiente. Elevada densidade (2.6 g/cm3), ou seja, baixa porosidade, minimizando as perdas de amostra e reduzindo a contaminação cruzada entre amostras. Elevada resistência à acção de agentes químicos (ácidos, bases, solventes orgânicos, etc.) à excepção do ácido fluorídrico e da água régia.

agate is a variety of quartz used for producing some laboratory materials, ideal for preparing samples of high purity by mixing and grinding semi-hard or hard substances thanks to the features of the mineral used on its manufacture: High hardness (7 in mohs scale) and extreme resistance to abrasion avoiding sample contamination by particles detached from the container. High density (2.6 g/cm3), it means, low porosity, minimizing sample lost and reducing cross contamination between different samples. High resistance to chemical agents' action (acids, bases, organic solvents, etc.) except from the action of hydrofluoric acid and aqua regia.

43 ALMOFARIZES | morTars Os almofarizes em ágata da Nahita têm forma octogonal e o interior e pilão são polidos e sem defeitos. A superfície exterior é lixada uniformemente. Os almofarizes são fornecidos com pilão, mas estes podem também ser adquiridos em separado.

B

Nahita agate mortars present octagonal shape and are polished inside without defects, as well as the pestle. The external surface is uniformly sanding. mortars are supplied complete with pestle and pestles can also be acquired separately.

A C

Referência Code 23232040 23232060 23232080 23232100 23232120 23232130 23232140 23232150 23232160 23232170 23232180 23232200

Capacidade Medidas (BxAxC) Comp. pilão Capacity Dimensions (BxaxC) Pestle length 5 mL 40x35x10 mm 52 mm 15 mL 60x50x14 mm 59 mm 30 mL 80x65x18 mm 63 mm 70 mL 100x82x25 mm 81 mm 140 mL 120x100x30 mm 101 mm 150 mL 130x110x33 mm 107 mm 150 mL 140x115x35 mm 110 mm 200 mL 150x125x38 mm 116 mm 275 mL 160x128x39 mm 120 mm 375 mL 170x143x41 mm 135 mm 500 mL 180x150x45 mm 150 mm 750 mL 200x165x50 mm 155 mm

Marca | Trademark: Nahita

Pilões para almofarizes | Pestles for mortars

Referência Code 23239060 23239080 23239100 23239120

Comprimento Length 59 mm 63 mm 81 mm 101 mm

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | geNeraL CaTaLogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

ÁGATA | agaTe RECIPIENTES E ESFERAS DE ÁGATA PARA MOINHOS | agaTe Jars aND BaLLs For BaLL mILLs Os moinhos de esfera são usados na moagem de diversas substâncias. Para isso, a substância a moer é introduzida em recipientes fabricados em materiais de elevada dureza juntamente com um conjunto de esferas. O equipamento imprime um movimento de rotação ao recipiente fazendo com que as esferas actuem mecanicamente sobre a substância, reduzindo-a a um pó fino. Nahita oferece-lhe este conjunto de recipientes e esferas em ágata em diferentes capacidades e diâmetros.

Ball mills are efficient tools for grinding several substances into a fine powder. For this purpose, the substance to be ground and a group of balls are introduced into closed containers. The balls and the container are made of a hard material. Then, the container rotates and the substance is caught between the balls that mix and crush the product into a fine powder. Nahita offers this group of agate jars and balls of different capacities and diameters to be used as containers for ball mills.

Recipientes sem tampa | Jars without lid Referência Code 23220150 23220200 23220210 23220220 23220230 23220240 23220250

44

Capacidade Capacity 50 mL 100 mL 150 mL 250 mL 300 mL 400 mL 500 mL

Medidas (ØxAltura) Dimensions (ØxHeight) 65x50 mm 75x60 mm 90x70 mm 100x80 mm 105x85 mm 105x90 mm 115x95 mm

Marca | Trademark: Nahita

Tampas para recipientes | Lids for jars Referência Code 23220915 23220920 23220921 23220922 23220923 23220924 23220925

Para moinhos de For jars of 50 mL 100 mL 150 mL 250 mL 300 mL 400 mL 500 mL

Marca | Trademark: Nahita

Esferas | Balls Referência Code 23229004 23229006 23229008 23229010 23229012 23229015 23229020 23229030 23229040

Diâmetro Diameter 4 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 15 mm 20 mm 30 mm 40 mm

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeraL CaTaLogUe

DENSIMETRIA | HyDRomeTRy Os densímetros permitem determinar a densidade específica de soluções e também a concentração de açúcar dissolvido ou a percentagem de álcool por volume, dependendo do tipo de escala usado. São instrumentos de vidro que consistem num flutuador com lastro e prumo com uma haste graduada. A submersão do flutuador dependerá da densidade da solução a analizar (quanto maior a densidade, menos submerge o flutuador). A intersecção entre a superfície da solução e a escala indica a densidade da solução. Todos os densímetros Nahita são calibrados a 20 ºC.

Hydrometers are instruments for determining the specific density of a certain solution, but they can also measure concentration in dissolved sugars or alcohol percentage in volume depending on the scale provided. An hydrometer is a glass instrument that consists on a plumb ballast float from which a graduated rod comes out. The mentioned float will be sunk more or less depending on the solution’s density (the higher the density is, the less the float will be sunk). The solution’s density will be determined by the point in which the solution touches the rod scale. All Nahita hydrometers have been calibrated at 20 ºC.

45

ALCOOLÍMETROS | ALCoHoLomeTeRs Para medir o conteúdo alcoólico de líquidos (resultados em percentagem volúmica de álcool). Escalas:

Gay Lussac: % alcohol volume.

Gay Lussac: % volume de álcool. Cartier: escala arbitrária em que à água corresponde 0 ºCartier e ao etanol absoluto 44 ºCartier.

Referência Code 71304100 71304110 71304120 71304130 71304140 71304150 71304160 71304170 71304180 71304190 71304030 71304050 71304060 71306000

Gama Range 0-10 % vol. 10-20 % vol. 20-30 % vol. 30-40 % vol. 40-50 % vol. 50-60 % vol. 60-70 % vol. 70-80 % vol. 80-90 % vol. 90-100 % vol. 0-30 % vol. 0-50 % vol. 50-100 % vol. 0-100 % vol. 10-44 ºCartier

For measuring alcoholic richness of liquids (results in percentage of alcohol in volume). scales:

Divisões Divisions 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1 1 1 1 1/2

Comprimento Length 330 mm 330 mm 380 mm 315 mm 315 mm 315 mm 380 mm 380 mm 380 mm 380 mm 210 mm 260 mm 280 mm 290 mm

Cartier: arbitrary scale in which 0 ºCartier corresponds to pure water and 44 ºCartier corresponds to absolute ethanol.

Diâmetro Diameter 31 mm 31 mm 31 mm 30 mm 30 mm 28 mm 25 mm 25 mm 22 mm 23 mm 23 mm 16 mm 16 mm 15 mm

71304150 71306000

71304060 71304030 Marca | Trademark: Nahita

AREÓMETROS BAUMÉ | bAumé HyDRomeTeRs Graduados em escala Baumé: 1 grau Baumé corresponde a 25 g de açúcar dissolvidos em 1L água. Referência Code 71316010 71316120 71316230 71316340 71316450 71316560 71316670 71316030 71316050 71316100 71316150

Gama Range 0-10 ºBe 10-20 ºBe 20-30 ºBe 30-40 ºBe 40-50 ºBe 50-60 ºBe 60-70 ºBe 0-30 ºBe 0-50 ºBe 0-70 ºBe 5-15 ºBe

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAL CATALoGue

Divisões Divisions 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1 1 1 1/10

Comprimento Length 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 250 mm 240 mm 290 mm 310 mm

Graduated in baumé scale: 1 degree baumé corresponds to 25 g of sugar dissolved in 1 L of water. Diâmetro Diameter 20 mm 18 mm 18 mm 18 mm 17 mm 16 mm 15 mm 13 mm 10 mm 12 mm 20 mm

71316150

71316030 Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

DENSIMETRIA | HyDRomeTRy DENSÍMETROS | HyDRomeTeRs Graduated in density scale ( Kg/m3) .

Graduados em escala de densidade (Kg/m3).

71355150 71351210

71355240

46

71356100 Marca | Trademark: Nahita

# # # # # # # # # # # # # # #

Referência Code 71350080 71350090 71350100 71350110 71355150 71355160 71355170 71355180 71355190 71355200 71355210 71355220 71355230 71355240 71356100

Gama Range 600-700 700-800 800-900 900-1000 1000-1100 1100-1200 1200-1300 1300-1400 1400-1500 1500-1600 1600-1700 1700-1800 1800-1900 1900-2000 1000-2000

Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3 Kg/m3

Divisões Divisions 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10

Comprimento Length 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 310 mm 280 mm

Diâmetro Diameter 16 mm 16 mm 17 mm 17 mm 17 mm 17 mm 18 mm 18 mm 18 mm 19 mm 20 mm 20 mm 21 mm 22 mm 10 mm

Referência Code 71388010 71388020 71388030

Gama Range 1000-1060 Kg/m3 1000-1040 Kg/m3 1000-1060 Kg/m3

Divisões Divisions 1 2 2

Comprimento Length 150 mm 95 mm 100 mm

Diâmetro Diameter 15 mm 13 mm 13 mm

Para urina | For urine

71388020

71388030

71388010

Marca | Trademark: Nahita

Para baterias | For batteries Pequeno densímetro alojado num tubo de maior diâmetro. A um dos extremos está acoplada uma pêra de borracha enquanto o outro extremo é estreitado para ser facilmente introduzido nas células da bateria. Através de um mecanismo simples de sucção, o electrólito enche o tubo sendo a sua densidade indicada pelo densímetro.

small hydrometer placed inside a wider tube, one of whose ends is joined to a rubber bulb while the other end is narrower to be introduced into the cells of the battery. by a simple suction mechanism, the electrolyte fills the tube and its density is then shown by the hydrometer.

Referência Code 71432000

Gama Range 1100-1300 Kg/m3

Divisões Divisions 5

Marca | Trademark: Nahita

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAL CATALoGue

DENSIMETRIA | HyDRomeTRy LACTO-DENSÍMETROS DE QUEVENNE | queveNNe LACTomeTeRs Para a medição da densidade do leite, podendo assim determinar-se se este foi misturado com água ou parcialmente desnatado. A escala comprende valores entre 15 e 40, que correspondem às milésimas de densidade acima da unidade.

Referência Code 71383000 71384000

Gama Range 15-40 15-40

Divisões Divisions 1 1

Comprimento Length 215 mm 290 mm

For measuring milk density and thus determine whether it has been mixed with water or partially skimmed. The scale shows values between 15 and 40 that correspond to density’s thousandths over the unit (e.g.: the number 32 of the lactometer indicates a density of 1032 Kg/m3).

Diâmetro Diameter 19 mm 23 mm

Termómetro Thermometer Não/No Sim/yes

71384000

71383000

47 Marca | Trademark: Nahita

MOSTÍMETROS E ENÓMETROS | musTimeTeRs AND WiNe HyDRomeTeRs Mostímetros: para determinar a quantidade de açúcar presente na uva, o que permite estimar a graduação alcoólica que o vinho terá após o seu fabrico.

mustimeters: for determining the quantity of sugar in grape juices, giving an idea of the degree of alcohol that will acquire the wine prepared from those musts.

Enómetros: indicam a percentagem volúmica alcoólica durante (ou após) o processo de fabrico do vinho.

Wine hydrometers: for measuring the percentage of alcohol volume in wines at the end or during their elaboration process.

Referência Descrição Gama Code Description Range 71450070 Mostímetro 0-30 ºBe mustimeter 71451050 Mostímetro 7-16 ºBe mustimeter 71451080 Mostímetro 0-20 ºBe mustimeter 4-22 % alc. provável 71451001 Mostímetro 4-18 % alc. provável mustimeter 980-1130 Kg/m3 71450140 Enómetro (-5)-(+30) % vol. álcool Wine hydrometer

Divisões Divisions 1/2

Comprimento Length 290 mm

Diâmetro Diameter 17 mm

1/5

250 mm

23 mm

1/5 1/5 1/2 1 1/1

260 mm

20 mm

310 mm

19 mm

245 mm

20 mm

71450070

71451001

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAL CATALoGue

Material de laboratório | Laboratory supplies

DENSIMETRIA | HyDRomeTRy HIDRÓMETRO PARA LÍQUIDOS | LiquiD HyDRomeTeRs Densímetros com graduação e escala específicos para medir a densidade de determinados líquidos (sais, xaropes, leite, mel, etc.). Referência Code 71450020 71450030 71450030

71450040

71450040 71450050 71450055

48

71450050 71450055 Marca | Trademark: Nahita

71450060 71450080 71450090 71450110 71450150

Liquid hydrometers with specific graduation and scale to measure the density of certain liquids (salts, syrup, milk, honey…).

Descrição Description p/ Ácidos Acid hydrometer p/ Ácidos concentr. Conc. acid hydr. p/ Xaropes syrup hydrometer p/ Leite milk hydrometer p/ Leite (familiar) Familiar milk hydr. p/ Lixívias Lye hydrometer p/ Sais salt hydrometer p/ Sidras Cider hydrometer p/ Taninos Tannin hydrometer p/ Mel Honey hydrometer

Gama Range 0-45 ºBe

Divisões Comprimento Diâm. Divisions Length Diam. 1 250 mm 11 mm

0-70 ºBe

1

285 mm

11 mm

0-50 ºBe

1

250 mm

11 mm

0-25 ºBe 1000-1040 Kg/m3 0-100 % água water 0-45 ºBe

1 2 1/4

195 mm

19 mm

155 mm

12 mm

1/2

255 mm

12 mm

0-35 ºBe

1/2

210 mm

13 mm

0-7 % álcool

1/10

240 mm

18 mm

0-60 ºBe

1

260 mm

20 mm

35-45 ºBe

1/10

315 mm

18 mm

SACARÍMETROS | sACCHARomeTeRs Para determinar a quantidade de açúcar (sacarose) numa solução. Graduados em escala Brix, em que 1 grau Brix (ºBx) corresponde a uma solução com 1 g de sacarose por cada 100 g de solução (1 % em peso).

Referência Code 71013010 71014010 71014120 71014230 71014340 71014450 71014560

For measuring the sugar (sucrose) content of a solution. Graduated according to the brix scale in which 1 degree brix (ºbx) corresponds to a solution with 1 g of sucrose per 100 g of solution (1 % in mass).

Gama Range 0-30 ºBx 0-10 ºBx 10-20 ºBx 20-30 ºBx 30-40 ºBx 40-50 ºBx 50-60 ºBx

Divisões Divisions 1 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10

Comprimento Length 280 mm 375 mm 375 mm 375 mm 375 mm 375 mm 375 mm

Diâmetro Diameter 15 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm

Termómetro Thermometer Não/No Sim/yes Sim/yes Sim/yes Sim/yes Sim/yes Sim/yes

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAL CATALoGue

BORRACHA | rubber iTeMs PROPIPETES | pipeTTe fillers De três vias | With three valves As três válvulas permitem encher e esvaziar facilmente as pipetas volumétricas e graduadas.

Referência Code # 49370000 # 49370001

Capacidade máx. Max. capacity 10 mL 100 mL

Thanks to its three valves you can easily fill, flush and empty either volumetric or graduated pipettes.

Cor Descrição Colour description Vermelho/red Verde/green Universal

49370000

49370001

49

Marca | Trademark: Nahita

Pompete de Richardson | richardson Para buretas automáticas de mesa e pulverizadores. Com depósito de descompressão revestido de malha de segurança.

Referência Code

for automatic table burettes and atomizers. With a decompression tank covered with a safety mesh.

# 49371000

Marca | Trademark: Nahita

SEMI-LUVA DE SILICONE VERMELHA | red siliCone half-glove Em silicone para evitar acidentes no manuseamento de amostras a altas temperaturas. Protege de temperaturas até 140ºC no uso de recipientes quentes.

Referência Code # 49100000

Made of silicone is used when handling samples at high temperatures. This item protects you from temperatures up to 140 ºC while you withdraw containers from heat sources.

Temperatura máx. Max. temperature 140 ºC

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

Material de laboratório | Laboratory supplies

BORRACHA | rubber iTeMs ROLHAS DE BORRACHA BRANCA | WhiTe rubber sToppers As rolhas de borracha oferecem excelente selagem a tubos de ensaio e outros recipientes de laboratório, evitando contaminações e permitindo a preservação de substâncias voláteis que eles contenham. Dentro da ampla gama de rolhas de borracha Nahita encontram-se disponíveis também, rolhas com 1 ou 2 orifícios, úteis em processos de aspiração ou filtração em vácuo. Todas as rolhas têm o número de modelo gravado na superfície, permitindo a sua rápida identificação.

D

50 H d

Marca | Trademark: Nahita

# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #

Sem orifícios Without holes 47185930 47185920 47185000 47185010 47185020 47185030 47185040 47185050 47185060 47185070 47185080 47185090 47185100 47185110 47185120 47185130 47185140 47185150 47185160 47185170 47185180 47185190 47185200 47185220

rubber stoppers offer an optimum sealing of test tubes and other laboratory recipients to keep out possible airborne contaminants and for preserving volatile substances contained inside. Within the wide range of nahita rubber stoppers, they are also available stoppers with 1 or 2 holes ideal for vacuum aspiration or filtration processes. all stoppers present the model number moulded on the top for an easy identification.

1 Orifício 1 hole

# # # # # # # # # # # # # # # # # # # #

47186020 47186030 47186040 47186050 47186060 47186070 47186080 47186090 47186100 47186110 47186120 47186130 47186140 47186150 47186160 47186170 47186180 47186190 47186200 47186220

2 Orifícios 2 holes

# 47187020 # 47187030 # 47187040 # 47187050 # 47187060 # 47187070 # 47187080 # 47187090 # 47187100 # 47187110 # 47187120 # 47187130 # 47187140 # 47187150 # 47187160 # 47187170 # 47187180 # 47187190 # 47187200 # 47187220

Modelo Model 000 00 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22

D d 13 15 17 18 21 23 26 29 33 36 41 45 51 55 60 67 75 80 84 94 102 110 120 134

d d 8 11 13 14 15 17 19 22 25 29 33 37 43 46 51 54 63 67 74 78 85 90 93 98

H h 17 20 24 26 26 26 26 28 27 30 30 30 32 34 36 38 39 40 42 45 50 53 55 60

Conjunto de 72 rolhas de borracha | assorted rubber stoppers Inclui 72 rolhas de borracha branca com e sem orifícios.

it includes 72 white rubber stoppers with and without holes.

Referência Code

# 47185019

TETINAS | TeaTs Para pipetas | for pipettes

Referência Code 47371101 # 47371102

Capacidade máx. Max. capacity 10 mL 15 mL

#

Marca | Trademark: Nahita

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. note: all articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

BORRACHA | rubber iTeMs Para pipetas Pasteur | for pasteur pipettes 47371001 Referência Code # 47371000 # 47371001 # 47371002

Modelo Model Chupeta/dummy Normal Borracha dura/hard rubber

Material Made of Latex Borracha/rubber Borracha/rubber 47371000

47371002

Marca | Trademark: Nahita

Para frascos conta-gotas | for dropping bottles

51 Referência Code # 42021019

Descrição description Para frasco conta-gotas for dropping bottle’s stopper

Marca | Trademark: Nahita

TUBOS DE BORRACHA LATEX | laTex rubber Tubings Fabricados em latex, são altamente resistentes à aplicação de tensão, ao desgaste e à abrasão. Cor âmbar natural. Cada modelo é fornecido em rolos de 10 m. Para conduzir líquidos ou gases a baixa pressão ou para estabelecer conexões em montagens de laboratório.

# # # # # #

Referência Code 40320041 40320051 40320061 40320081 40320091 40320101

Ø Interno inner Ø 4 mm 5 mm 6 mm 8 mm 9 mm 10 mm

Ø Externo outer Ø 6 mm 7 mm 9 mm 12 mm 12 mm 14 mm

Made of latex, they present excellent tensile, abrasion and weathering resistance. natural amber colour. each model is supplied in 10 meters-long rolls. used for general- purpose laboratory applications requiring liquid or low-pressure gas transfer and for connecting laboratory assemblies.

Espess. parede Wall thickness 1 mm 1 mm 1.5 mm 2 mm 1.5 mm 2 mm

Marca | Trademark: Nahita

LUPAS | Magnifying glasses CONTADOR DE FIOS | Thread CounTers Fabricados em metal ou plástico, têm graduação milimétrica e em polegadas na superfície de apoio, sendo muito úteis para observar a trama de tecidos, o detalhe de um desenho ou fotografia ou de objectos semelhantes.

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

Made in metal or plastic, the thread counters present a base graduated in millimetres and inches and are very useful for observing fabric wefts, details of a drawing or photograph or similar objects.

Material de laboratório | Laboratory supplies

LUPAS | Magnifying glasses

Referência Code 37000221 37000210 37000220 37000257 37000255

Descrição description Plástico/plastic Metal/Metallic Plástico/plastic Plástico/plastic Plástico/plastic

Diâmetro diameter 22 mm 25 mm 25 mm 50 mm 110 mm

Magnificação Magnification 10x 8x 8x 5x 3x

Marca | Trademark: Zuzi

LUPAS DE MÃO | hand Magnifying glasses

52 1 peça | one-piece Não desmontáveis. Têm aro e pega de plástico e lente de vidro. # # # # # # # # # # #

Marca | Trademark: Zuzi

non detachable, with plastic ring and handle and glass lens.

Referência Code 37000040 37000050 37000060 37000190 37000070 37000080 37000200 37000090 37000100 37000110 37000120

Diâmetro diameter 40 mm 50 mm 50 mm 50 mm 60 mm 60 mm 75 mm 75 mm 80 mm 90 mm 90 mm

Magnificação Magnification 10x 10x 5x 3x 7x 6x 4x 5x 5x 5x 3x

Aro metálico | Metal ring They present a black plastic handle that can be separated from the rest of the magnifying glass. glass lens.

Pega negra em plástico que pode ser desenroscada e separada do resto da lupa. Lente em vidro.

37000250 Referência Code # 37000240 # 37000250 # 37000310 37000310

Diâmetro diameter 60 mm 75 mm 90 mm

Magnificação Magnification 6x 5x 5x

37000240

Marca | Trademark: Zuzi

Aro de plástico | plastic ring They present a black plastic handle that can be separated from the rest of the magnifying glass. glass lens.

Pega negra em plástico que pode ser desenroscada e separada do resto da lupa. Lente em vidro.

# # # #

Referência Code 37000130 37000270 37000280 37000290

Diâmetro diameter 100 mm 50 mm 60 mm 75 mm

Magnificação Magnification 3x 10x 6x 5x

Marca | Trademark: Zuzi

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

LUPAS | Magnifying glasses De contacto | Contact lens Com base em plástico transparente, o que permite a entrada de luz ambiente para uma boa iluminação do objecto a observar.

Referência Code 37000360

Diâmetro diameter 40 mm

With transparent plastic base that allows entrance of environmental light for an optimal illumination of the object to be observed.

Magnificação Magnification 10x

Marca | Trademark: Zuzi

53 Com luz | With light Não desmontável. Aro e pega de plástico, lente de vidro.

Referência Code 37000260

Diâmetro diameter 80 mm

non detachable, with plastic ring and handle and glass lens.

Magnificação Magnification 5x

Marca | Trademark: Zuzi

Com pega quadrada | With square handle Não desmontável. Aro e pega de plástico, lente de vidro.

Referência Code 37001009

Diâmetro diameter 90 mm

non detachable, with plastic ring and handle and glass lens.

Magnificação Magnification 2x

Marca | Trademark: Zuzi

Com pega dobrável | folding handle With glass lens and plastic folding handle.

Com lente de vidro e pega dobrável de plástico.

Referência Code 37000160 37000020

Descrição description 1 lente/lens 2 lentes/lenses

Diâmetro diameter 60 mm 30 mm

Magnificação Magnification 7x 20x

37000020 Marca | Trademark: Zuzi

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

Material de laboratório | Laboratory supplies

LUPAS | Magnifying glasses LUPAS DE MESA | deskTop Magnifying glasses As lupas de mesa são um instrumento de manuseamento cómodo e adequadas à observação de pequenos espécimenes, para a leitura de mapas ou a reparação de pequenos objectos. Muito útil para coleccionadores, joalheiros e estudantes.

desktop magnifying glasses are easy-to-use instruments for observing small items, reading maps or repairing small objects, therefore, being very useful for collectors, jewellers or students.

De mesa | desktop Com base metálica e pé flexível para poder ser colocado na posição desejada. Lente de vidro de grande diâmetro.

54

it presents a metallic base and flexible arm to be fixed at the most adequate position. large diameter glass lens.

Referência Code 37160000

Diâmetro diameter 92 mm

Magnificação Magnification 3x

Marca | Trademark: Zuzi

De mesa, com luz | desktop, with light Com braço tri-articulado e uma extensão máxima de 55 cm, rotativo num ângulo de 360º. Equipada com lâmpada fluorescente em volta da lente, optimizando a iluminação e estudo da amostra. Lente de vidro.

it presents an articulated arm divided into three parts with a maximum extension of 55 cm and with 360º rotation. equipped with a fluorescent lamp around the glass lens for an optimal illumination of the sample to be observed. glass lens.

Referência Code 37160001

Diâmetro diameter 85 mm

Magnificação Magnification 3x

Marca | Trademark: Zuzi

Com pinças | With clamps Pequena lupa de estrutura metálica equipada com um par de pinças para sustentar o objecto observado. Lente de vidro.

small magnifying glass with metallic structure and a pair of clamps to hold the object to be observed. glass lens.

Referência Code 37000540

Diâmetro diameter 60 mm

Magnificação Magnification 7x

Marca | Trademark: Zuzi

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

LUPAS | Magnifying glasses LUPAS BINOCULARES | binoCular Magnifiers Conjunto de lupas binoculares com estrutura de óculos metálica e ajustável que lhe permitirá obter uma imagem estereoscópica clara e trabalhar com ambas as mãos. Todas as lupas binoculares dispõem de regulação inter-pupilar de 50-75 mm e uma ampla distância de trabalho de 420 mm. Cada modelo é fornecido numa caixa de madeira individual.

Referência Code 37500102 37500112 37500203 37500204 37500205 37500206

group of binocular magnifiers mounted on metallic and adjustable spectacles to obtain a clear stereoscopic image and work with both hands. With interpupillary distance adjustment from 50 to 75 mm and a large working distance (420 mm). each model is supplied in an individual wooden box.

Descrição Magnificação description Magnification Binocular 2.5x Gran campo/Wide field 2.5x Binocular 3.0x Binocular 4.0x Binocular 5.0x Binocular 6.0x

37500203

55

Marca | Trademark: Zuzi

PAPEL | paper PAPÉIS DE PH | ph papers Papel impregnado de um indicador ou mistura de indicadores para a determinação rápida e económica do pH de soluções aquosas. Todos os modelos são fornecidos em formato de tiras de 10x70 mm.

paper impregnated with an indicator or an indicator mixture for routine or field ph determinations of aqueous solutions in a matter of seconds. all models are supplied in strips of 10x70 mm.

Universal | universal Disponível em diferentes gamas de medição desde pH 1 até pH 14 e com uma precisão de 1 unidade de pH. Com escala de cores incluída para a determinação do pH da solução por comparação com a cor da tira.

# # # #

Referência Code 80910010 80910020 80910030 80910040 80910048 80910050 80910060

Gama pH ph range 1-4 1-10 1-12 1-14 1-14 4-10 9-14

available in different measuring ranges from ph 1 to 14 and with a scale of 1 ph unit. for determination of ph, the colour obtained in the strip is matched against the colour chart included in the box.

Escala Tiras/Caixa scale strips/box 1 200 1 200 1 200 1 200 1 80 1 200 1 200

80910048

80910040 Marca | Trademark: Nahita

Especial | special Disponível em escalas especiais para melhorar a determinação do pH, com precisão de entre 0.3 e 0.5 unidades de pH. Com escala de cores incluída. Caixas de 200 tiras.

Referência Code 80911010 80911020 80911030 80911040 80911050 80911070 80911080 80911090 80911100

Gama pH ph range 0.5-5.0 1.4-3.0 2.7-4.7 3.8-5.4 5.4-7.0 6.4-8.0 6.9-8.4 7.6-8.5 8.2-10.0

Intervalo scale 0.5 0.4 0.3 0.3 0.3 0.3

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

available in special ph ranges to enclose ph measurement with scales from 0.3 to 0.5 ph units. Colour chart included in the box. boxes of 200 strips.

Valores escala scale values 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0 1.4, 1.7, 1.9, 2.1, 2.5, 3.0 2.7, 3.1, 3.5, 3.9, 4.3, 4.7 3.8, 4.1, 4.4, 4.6, 4.8, 5.1, 5,4 5.4, 5.8, 6.2, 6.4, 6.7, 7.0 6.4, 6.7, 7.0, 7.2, 7.5, 7.7, 8.0 6.9, 7.2, 7.5, 7.8, 8.1, 8.4 7.6, 7.9, 8.2, 8.5 8.2, 8.5, 8.8, 9.0, 9.3, 9.7, 10.0

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

PAPEL | paper Indicador | indicator O tipo mais simples de papel indicador, utilizado para obter uma aproximação ao valor de pH. Não dispõe de escala de cores. A medição é indicada pela alteração da cor do papel. Caixas de 200 tiras. Referência Code # 80912010 80912020 80912030 80912040 80912010

56

# 80912050 80912060

it is the simplest form of ph paper and it is used to obtain an approximate determination of ph. Without colour scale, ph measurement is indicated by the colour change of the paper. boxes of 200 strips.

Descrição description Tornesol vermelho/red litmus Fenolftaleína (branco)/phenolphthalein (white) Vermelho congo/Congo red Laranja de metilo Methyl orange Tornesol azul/blue litmus Tornesol neutro (violeta) neutral litmus (violet)

Mudança de cor Colour change pH básico (azul)/basic ph (blue) pH > 8.3 (vermelho)/ph >8.3 (red) pH 3.0-5.0 (azul)/ph 3.0-5.0 (blue) pH < 3.1 (verm-), pH > 4.4 (amarelo) ph <3.1 (red), ph >4.4 (yellow) pH ácido (vermelho)/acid ph (red) pH ácido (vermelho) e básico (azul) acid ph (red); basic ph (blue)

Marca | Trademark: Nahita

MEMBRANAS DE FILTRAGEM | filTraTion MeMbranes Os filtros de membrana Nahita são filtros de superfície, ou seja, todas as partículas são retidas na superfície do filtro sem passar pela trama interna. Apresentam uma estrutura e distribuição de poros uniforme, com um grau de filtragem absoluto e elevada velocidade de fluxo. Fabricados con uma mistura de nitrato e acetato de celulose de natureza hidrofílica, biologicamente inerte e com boa estabilidade térmica. São esterilizáveis em autoclave.

nahita membrane filters retain particles by adsorption on the filter surface without passing through the internal matrix. They present a uniform pore structure and distribution as well as an absolute filtration grade and a high flow rate. Made of a hydrophilic mixture of cellulose acetate and nitrate, biologically inert and with a good thermal stability, they are sterilizable in an autoclave.

Filtros de membrana | Membrane filters

81000042

Referência Code 81000012 81000014 81000018 81000022 81000024 81000028 81000042 # 81000044 81000048 81000148

Diâmetro diameter 13 mm 13 mm 13 mm 25 mm 25 mm 25 mm 47 mm 47 mm 47 mm 142 mm

Poro Unid./caixa pore units/box 0.22 mm 200 0.45 mm 200 0.80 mm 200 0.22 mm 200 0.45 mm 200 0.80 mm 200 0.22 mm 50 0.45 mm 50 0.80 mm 50 0.80 mm 50

Marca | Trademark: Nahita

Membranas quadriculadas | gridded membranes De grande utilidade em Microbiologia e laboratórios de controlo de qualidade. A sua quadrícula gravada em superficie permite realizar a contagem de colónias.

81001044

Widely used in Microbiology and Quality control laboratories, thanks to their printed grid you will be able to count colonies.

Referência Code 81001012 81001014 81001018 81001022 81001024 81001028 81001042 81001044 81001048

Diâmetro diameter 13 mm 13 mm 13 mm 25 mm 25 mm 25 mm 47 mm 47 mm 47 mm

Poro Unid./caixa pore units/box 0.22 mm 100 0.45 mm 100 0.80 mm 100 0.22 mm 100 0.45 mm 100 0.80 mm 100 0.22 mm 25 0.45 mm 25 0.80 mm 25

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

PAPEL | paper PAPÉIS DE FILTRO | filTer papers Os filtros Double Ring são importantes nos processos de separação de fracções sólidas em soluções sólido/líquido, fazendo-o por filtragem com funis Büchner ou de vidro. São filtros de profundidade nos quais as partículas, não só ficam retidas na superfície do filtro, como também na trama de fibras que o constituem, apresentando portanto uma boa capacidade de carga. Fabricados com fibra de algodão e celulose de alto conteúdo em alfa-celulose, o que lhes proporciona uma elevada pureza. São muito adequadas para numerosas aplicações na indústria química e alimentar e em análises atmosféricas e do solo. São fornecidas em caixas de 100 unidades. Velocidade alta: retém partículas grandes e precipitados gelatinosos. Velocidade média: retém precipitados cristalinos e partículas pequenas.

double ring filters are ideal for separation of solid fractions in solid/liquid solutions through a büchner or glass funnel. They are depth filters in which particles not only are retained on the filter surface but also within the matrix of the filter, therefore presenting a good loading capacity. Made of cotton fibres and cellulose with a high content in alpha-cellulose which gives a high purity, they are ideal for several applications in chemical and food industry and in atmospheric and soil analysis. supplied in boxes of 100 units. fast filtration speed: retention of coarse and gelatinous precipitates. Medium filtration speed: retention of crystalline precipitates and small particles.

57

Papel qualitativo | Qualitative paper Para usar em técnicas de análise qualitativa para determinar e identificar as partículas presentes em solução. Têm baixo conteúdo em cinzas (0.15%).

for use in qualitative analysis techniques to determine and identify materials. it presents a low ash content (0.15%) .

Velocidade alta | fast speed

# # # # #

Referência Code 80101070 80101090 80101110 80101120 80101150

Diâmetro diameter 70 mm 90 mm 110 mm 125 mm 150 mm Marca | Trademark: Double Ring

Velocidade média | Medium speed

# # # # # # #

Referência Code 80102070 80102090 80102110 80102120 80102150 80102180 80102240

Diâmetro diameter 70 mm 90 mm 110 mm 125 mm 150 mm 180 mm 240 mm

Marca | Trademark: Double Ring

Velocidada média, dobrado | Medium filtration speed, folded A dobragem aumenta a superfície efectiva de filtragem, a velocidade de fluxo e a capacidade de carga do filtro. Para além disso, oferece maior comodidade por evitar que cada papel tenha que ser dobrado individualmente.

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

folded filters increase filtration surface improving flow rate and increasing their loading capacityr. besides, they are also more comfortable to use as they avoid folding each paper individually.

Material de laboratório | Laboratory supplies

PAPEL | paper

Referência Code 80112070 80112090 80112110 80112120 80112150 80112180

Diâmetro diameter 70 mm 90 mm 110 mm 125 mm 150 mm 180 mm

Marca | Trademark: Double Ring

Papel quantitativo | Quantitative paper

58

for gravimetric analysis and preparation of samples for instrumental analysis (spectrophotometry, chromatography…). Maximum ash content of 0.01%. flat format.

Para análise gravimétrica e preparação de amostras para posterior análise instrumental (espectrofotometria, cromatografia, etc.). Teor máximo de cinzas de 0.01%. Formato de disco plano.

Velocidade alta | fast speed

# # # # #

Referência Code 80201070 80201090 80201110 80201120 80201150

Diâmetro diameter 70 mm 90 mm 110 mm 125 mm 150 mm

# # # # # #

Referência Code 80202070 80202090 80202110 80202120 80202150 80202180

Diâmetro diameter 70 mm 90 mm 110 mm 125 mm 150 mm 180 mm

Marca | Trademark: Double Ring

Velocidade média | Medium speed

Marca | Trademark: Double Ring

RESMAS DE PAPEL DE FILTRO | filTer paper reaMs O papel de filtro Albet é fabricado com fibras de celulose de alta qualidade, o que garante o seu elevado nível de absorção e uma boa resistência quando húmido. As aplicações do papel de filtro são variadas, indo desde a protecção de mesas de trabalho em laboratórios até à filtração simples de diversos produtos.

albet filter paper ream is made of high quality cellulose fibres, assuring a high absorption level and a good resistance in wet state. filter paper applications in laboratories are very different as for example bench top protection or simple filtration of several products.

Referência Code # 80250452

Medidas dimensions 420x520 mm

Gramagem paper weight 60 g/m2

Unidades units 500

Marca | Trademark: Albet

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | general CaTalogue

TERMÓMETROS | TheRmomeTeRs DE AGULHA | Dial TheRmomeTeRs

Referência Code 72300136

Gama Range -40/60 ºC

Dimensões Dimensions 80x80 mm

Marca | Trademark: Nahita

59 CLÍNICOS | CliniCal De mercúrio | mercury filled Com coluna de mercúrio para a determinação da temperatura corporal. Fabricados em escala opalina ou com graduação externa. Fornecido em estojo protector de plástico. Referência Code # 72750420 72750430 72760420

Tipo Type Prismático Prism Prismático Prism Opalino enclosed

Gama Range 35/42 ºC

Div. Div. 0.1 ºC

Comprimento. length 110 mm

35/42 ºC

0.1 ºC

110 mm

35/42 ºC

0.1 ºC

130 mm

For determination of body temperature. With enclosed scale or external graduation they are supplied in a protective case.

Uso Use Oral/Axilar oral/armpit Rectal anal Oral/Axilar oral/armpit

72760420

72760420 72750430

Marca | Trademark: Nahita

Rastreio de temperatura | Fever scan Tira de cristal líquido inquebrável e reutilizável. Permite fazer uma leitura aproximada da temperatura corporal em segundos. Para tal basta colocá-lo na testa, o que o torna um instrumento muito útil em viagem.

Referência Code 72550001

Gama Range 35/40 ºC; 95/104 ºF

Unbreakable and re-useable, once it is placed on the forehead gives an approximate measurement of the corporal temperature in a matter of seconds. Very useful as a travel thermometer.

Uso Use Testa/Forehead

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GeneRal CaTaloGUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

TERMÓMETROS | TheRmomeTeRs DE BAIXAS TEMPERATURAS, PARA FRIGORÍFICOS | loW TemPeRaTURe, FoR ReFRiGeRaToRs Filled with coloured liquid avoiding mercury contamination problems in case of breakage. They are ideal for measuring temperature of refrigerators, freezers or refrigerating chambers thanks to reaching very low temperatures.

Com líquido orgânico colorido, eliminando os problemas de contaminação por mercúrio em caso de rotura. Por abarcarem uma gama de temperaturas baixas, são perfeitos para medir a temperatura de frigoríficos, congeladores ou câmaras de refrigeração.

72226157

# # # #

72080001 72410215

60

Referência Code 72226157 72080001 72410215 72410217

Descrição Description Caneta/Pen Tubo/stem Com gancho/With hook Com gancho/With hook

Gama Range -30/50 ºC -40/40 ºC -40/40 ºC -40/50 ºC

Divisões Divisions 1 ºC 1 ºC 1 ºC 1 ºC

72410217 Marca | Trademark: Nahita

DE CRISTAL LÍQUIDO | liqUiD CRysTal TheRmomeTeRs Tiras flexíveis auto-adesivas que se adaptam mesmo a superfícies curvas. De fácil e rápida leitura, totalmente inócuos e com duração de uso ilimitada em condições normais.

self-adhesive flexible strips that adapt even to curved surfaces. Very easy to read and use, with a limitless use in normal conditions and totally innocuous.

Referência Code 72501031 72502013 72502022 72502031 72502040

Gama Range 14/31 ºC; 57/88 ºF 6/14 ºC 14/22 ºC 24/32 ºC 32/40 ºC

Dimensões size 130x18 mm 58x18 mm 58x18 mm 58x18 mm 58x18 mm

Marca | Trademark: Nahita

Para vinhos | For wines Em forma de bracelete para ser acoplada à garrafa cuja temperatura se deseja determinar. Mede em segundos a temperatura do vinho. Com indicações acerca da temperatura ideal de degustação de cada tipo de vinho.

Bracelet shape in order to couple it to a wine bottle and determine its wine temperature, that is shown in a matter of seconds. With information about the different types of wines and their ideal tasting temperature.

Referência Code 72500000

Gama Range 4/24 ºC

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GeneRal CaTaloGUe

TERMÓMETROS | TheRmomeTeRs ESPECIAIS | sPeCial TheRmomeTeRs

Referência Code 72226154 72226155 # 72350000

Descrição Gama Divisões Description Range Divisions Com anel/With hook 0/50 ºC 1 ºC Para vinhos/For wine 0/40 ºC 1 ºC Para solos/For soil -10/110 ºC; 20/220 ºF 1 ºC

72226154

72226155

72350000 Marca | Trademark: Nahita

61

PARA HUMIDADE RELATIVA | RelaTiVe hUmiDiTy TheRmomeTeRs Fabricado em plástico, dispõe de um termómetro de ampola húmida e um termómetro de ampola seca. Com tabela de conversão para leitura da humidade relativa a partir da diferença de temperatura registada nos dois termómetros.

Referência Code # 72981000

Gama Range -10/50 ºC

Divisões Divisions 1 ºC

made of plastic, it presents a direct conversion table for relative humidity reading from the difference of temperature registered by the dry bulb and wet bulb thermometers.

Dimensões Dimensions 300x75 mm

Marca | Trademark: Nahita

Higrómetros | hygrometers Práticos higrómetros de agulha para a determinação simultânea da temperatura ambiente e da humidade relativa do ar. Ambos têm um desenho compacto e podem ser pendurados na parede.

Referência Code # 72400135 # 72400137

Descrição Temperatura Description Temperature Quadrado/square -20/40 ºC Redondo/Round -20/40 ºC

Useful dial hygrometers for determination of both room temperature and relative air humidity. Both hygrometers present a compact design and can be hanged on a wall.

Humidade Dimensões humidity Dimensions 0-90 %80x80 mm 0-90 %Ø 108 mm

72400135

72400137

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GeneRal CaTaloGUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

TERMÓMETROS | TheRmomeTeRs DE MÁXIMA E MÍNIMA | maximUm & minimUm TheRmomeTeRs As temperaturas máxima e mínima são indicadas por um par de cursores situados na coluna de mercúrio, até que o registo seja apagado pelo usuário. Todos os termómetros têm um anel na parte superior, para que possam ser pendurados.

# # # #

62 72181040

Referência Code 72181040 72181103 72181106 72181107

highest and lowest temperatures are registered by a pair of cursors situated in the mercury filled column, until the user resets the thermometer. all thermometers are equipped with a ring at the upper part to be easily hanged.

Gama Range -40/50 -40/50 -20/50 -40/50

ºC ºC; -40/120 ºF ºC ºC; -40/120 ºF

Dimensões Dimensions 230x65 mm + tejadillo/roof 230x65 mm + tejadillo/roof 230x60 mm 237x65 mm

Sistema reinicialização Reset system Botão/Button Botão/Button Manual/manual Íman/magnet

72181103 72181106 72181107

Marca | Trademark: Nahita

PARA TEMPERATURA AMBIENTE | Room TheRmomeTeRs Para medir a temperatura ambiente tanto do exterior como de interiores. De construcção robusta, podem ser pendurados.

72220000

For measuring both indoor and outdoor temperatures. all of them are sturdy and can be hanged.

Referência Code # 72220000 # 72230020 72230040 72240010 72240020 72240040 72250124

Gama Range -10/50 ºC -30/50 ºC; -20/120 ºF -30/50 ºC -30/50 ºC; -20/120 ºF -30/50 ºC; -20/120 ºF -40/50 ºC; -40/120 ºF -5/50 ºC; 20/120 ºF

Divisões Divisions 1 ºC 1 ºC; 2 ºF 1 ºC 1 ºC; 2 ºF 1 ºC; 2 ºF 1 ºC; 2 ºF 1 ºC; 2 ºF

72250125

-30/50 ºC; -20/120 ºF

1 ºC; 2 ºF

72230020 72240040 72250125

Base Base Plástico/Plastic Madeira/Wood Madeira/Wood Plástico/Plastic Plástico/Plastic Plástico/Plastic Madeira-dourado Wood-gold Madeira-branco Wood-white

Dimensões Dimensions 280x100 mm 200x35 mm 420x65 mm 160x25 mm 200x45 mm 400x65 mm 210x45 mm 210x45 mm

Marca | Trademark: Nahita

TERMÓMETROS QUÍMICOS ESCALA OPALINA | ChemiCal enCloseD-sCale TheRmomeTeRs Ampla gama de termómetros com escala interna em vidro opalino para controlo de temperatura em reacções químicas, banhos, estufas, etc. A escala tem graduação e rotulação a negro. Para uma maior comodidade, dispõe de um anel de vidro num dos extremos para que possa ser pendurado. Cada termómetro é fornecido com estojo protector de plástico.

Material de laboratório | Laboratory supplies

Wide range of milk glass enclosed-scale thermometers for checking temperature of chemical reactions, baths, incubators, etc. Their scale presents black graduation and labelling. all of them present a glass ring at one end to hang the thermometer. each thermometer is supplied in a protective plastic case.

CATÁLOGO GERAL | GeneRal CaTaloGUe

TERMÓMETROS | TheRmomeTeRs Com líquido orgânico colorido | Coloured spirit filled O líquido orgânico vermelho evita os problemas de contaminação por mercúrio em caso de rotura do termómetro. Diâmetro do tubo: 8-9 mm.

# # # #

Referência Code 72075050 72075100 72075150 72075200

Gama Range -10/50 ºC -10/110 ºC -10/150 ºC -10/200 ºC

Divisões Divisions 1 ºC 1 ºC 1 ºC 2 ºC

Red liquid avoids mercury contamination problems if thermometer breaks. Tube diameter of 8-9 mm.

Comprimento length 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm

Marca | Trademark: Nahita

Com mercúrio | mercury filled A coluna de mercúrio permite medir temperaturas acima de 200 ºC. Diâmetro do tubo: 8-9 mm.

Referência Code 72074050 72074100 72074150 72074200 72074250

Gama Range -10/50 ºC -10/110 ºC -10/150 ºC -10/200 ºC -10/250 ºC

Divisões Divisions 0.5 ºC 1 ºC 1 ºC 2 ºC 2 ºC

The mercury filled column allows measurement of temperatures higher than 200 ºC. Tube diameter of 8-9 mm.

63

Comprimento length 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm Marca | Trademark: Nahita

TERMÓMETROS QUÍMICOS EM TUBO | ChemiCal soliD-sTem TheRmomeTeRs Ampla gama de termómetros em forma de tubo para controlo de temperatura em reacções químicas, banhos, estufas, etc. Fabricados com uma única peça, apresentam graduação exterior em castanho, resistente à acção de agentes físicos e químicos. Con anel de vidro num dos extremos para pendurar o termómetro, o que poderá ser útil em certas situações. Cada termómetro é fornecido com estojo protector de plástico.

Wide range of solid-stem thermometers for checking temperature of chemical reactions, baths, incubators, etc. manufactured in a single casting, they present brown external graduation resistant to physical and chemical agents. all of them present a glass ring at one end to hang the thermometer. each thermometer is supplied in a protective plastic case.

Com líquido orgânico colorido | Coloured spirit filled O líquido orgânico vermelho evita os problemas de contaminação com mercúrio em caso de rotura do termómetro. Tubo de 6-7 mm de diâmetro.

Red liquid avoids mercury contamination problems if thermometer breaks. Rod diameter of 6-7 mm.

Fundo branco | White bottom

# # # #

Referência Code 72065050 72065100 72065150 72065200

Gama Range -10/50 ºC -10/110 ºC -10/150 ºC -10/200 ºC

Divisões Divisions 1 ºC 1 ºC 1 ºC 1 ºC

Comprimento length 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GeneRal CaTaloGUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

TERMÓMETROS | TheRmomeTeRs Fundo amarelo | yellow bottom yellow colour offers an optimum contrast with the coloured liquid column and graduation. Rod diameter of 6-7 mm.

A cor amarela oferece óptimo contraste com a coluna de líquido colorido e com a graduação. Diâmetro do tubo: 67 mm.

# # # #

Referência Code 72067050 72067100 72067150 72067200

Gama Range -10/50 ºC -10/110 ºC -10/150 ºC -10/200 ºC

Divisões Divisions 1 ºC 1 ºC 1 ºC 1 ºC

Comprimento length 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm

Marca | Trademark: Nahita

64 Com mercúrio | mercury filled A coluna de mercúrio permite medir temperaturas acima dos 200 ºC. Diâmetro do tubo: 6-7 mm.

The mercury filled column allows measurement of temperatures higher than 200 ºC. Rod diameter of 6-7 mm.

Fundo branco | White bottom Referência Code 72064050 72064100 72064150 72064200 72064250 72064300 72064360

Gama Range -10/50 ºC -10/110 ºC -10/150 ºC -10/200 ºC -10/250 ºC -10/300 ºC -10/360 ºC

Divisões Divisions 1 ºC 1 ºC 1 ºC 1 ºC 1 ºC 2 ºC 2 ºC

Comprimento length 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm

Marca | Trademark: Nahita

Fundo amarelo | yellow bottom A cor amarela oferece óptimo contraste com a coluna de mercúrio e com a graduação. Diâmetro do tubo: 6-7 mm.

yellow colour offers an optimum contrast with the mercury column and graduation. Rod diameter of 6-7 mm.

Referência Code 72066050 72066100 72066150 72066200 # 72066250 # 72066300 # 72066360

Gama Range -10/50 ºC -10/110 ºC -10/150 ºC -10/200 ºC -10/250 ºC -10/300 ºC -10/360 ºC

Divisões Divisions 1 ºC 1 ºC 1 ºC 1 ºC 1 ºC 2 ºC 2 ºC

Comprimento length 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm

Marca | Trademark: Nahita

CERTIFICADO CALIBRAÇÃO TERMÓMETROS QUÍMICOS | ChemiCal TheRmomeTeRs’ CaliBRaTion CeRTiFiCaEmitimos certificados de calibração em três pontos entre 0 e 200 ºC, para termómetros químicos de imersão, tanto do tubo como de escala opalina, com rastreabilidade. Uma vez calibrados e certificados, não aceitamos devoluções. Referência Code

Material de laboratório | Laboratory supplies

We issue calibration certificates for immersion chemical thermometers, from 0 to 200 ºC, either solid stem or enclosed scale, with traceability. Cannot be returned once the thermometer is calibrated and certified.

97000000

CATÁLOGO GERAL | GeneRal CaTaloGUe

TERMÓMETROS | TheRmomeTeRs TERMÓMETROS CLÍNICOS DIGITAIS | DiGiTal CliniCal TheRmomeTeRs De manuseamento simples, através de um único botão, têm alarme sonoro no final da medição e indicação da leitura anterior ao ligar o termómetro. Uso oral ou axilar.

Referência Code # 72751000 # 72751001

Gama Range 32/42 ºC 32/42 ºC

Precisão Precision 0.1 ºC 0.1 ºC

easy-to-use, they present an acoustic signal at the end of the measurement. The last read performed is displayed when the thermometer is turned on.

Descrição Description Rígido/Rigid Flexible/Flexible

72751000

72751001 Marca | Trademark: Nahita

65

De infra-vermelhos | infrared thermometer Pode ser programado para indicar a hora e a temperatura ambiente. O manuseamento é simples, através de um único botão, não sendo necessário o uso de protectores destacáveis do sensor. Equipado com uma cápsula para a determinação da temperatura corporal na testa e com suporte para que mantenha o termómetro sempre à mão. Com memória da última leitura realizada, visualizada de cada vez que se acende o termómetro, e alarme sonoro em caso de febre.

Ref./Code Gama temp. corporal/Corp. temp. range Exactidão/accuracy Gama temp. ambiental/envir. temp. range Precisão/Precision OFF automático/auto off system Pilha/Battery

it can be programmed to show the hour and environmental temperature. it is easyto use thanks to its unique button.Disposable sensor covers are not necessary. it is equipped with a probe cap for forehead temperature determination and a support to have it always handy. With memory of the last reading performed that is displayed every time the thermometer is turned on and an acoustic alarm in case of fever.

# 72752500 32 a/to 42.9 ºC / 89.6 a/to 109 ºF ± 0.2 ºC (35.5-41.0 ºC) ± 0.3 ºC (32.0-35.4 ºC ou/or 41.1-42.9 ºC) 10-40 ºC 0.1 ºC / 0.1 ºF Sim/yes 1 x 3 V, lítio/lithium, tipo/type CR2032

Marca | Trademark: Nahita

Para o ouvido | ear thermometer Determina a temperatura corporal através da medição do calor emitido pelo tímpano e tecido circundante através de um sensor de infra-vermelhos. Proporciona resultados fiáveis e de grande precisão numa questão de segundos. O termómetro tem memória para 9 leituras e alarme sonoro em caso de febre. Com o termómetro de ouvido fornecemos ainda uma embalagem com protectores destacáveis do sensor, para uma maior higiene.

Ref./Code Gama/Range Precisão/Precision Memórias/memories OFF automático/auto off system Pilha/Battery

Determines corporal temperature by measuring the infrared energy emitted from the eardrum and surrounding tissue, using an infrared sensor that gives reliable and precise results in a matter of seconds. The thermometer is equipped with memory for 9 readings and an acoustic alarm in case of fever. Together with the ear thermometer it is supplied a box of disposable sensor covers.

# 72752000 34-44 ºC / 93.2-111.2 ºF 0.1 ºC / 0.1 ºF 9 Sim/yes 1 x 3 V, lítio/lithium, tipo/type CR2032

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GeneRal CaTaloGUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

TERMÓMETROS | TheRmomeTeRs Protector para termómetro clínico de ouvido | Probe cover for ear thermometer Referência Code 72752009

Unid./caixa Units/box 20

TERMÓMETROS DIGITAIS PARA AQUÁRIO | DiGiTal aqUaRiUm TheRmomeTeRs Ambos os instrumentos dispõem de sensor no corpo do termómetro para leitura da temperatura ambiente e uma sonda situada na extremidade de um cabo de 1 m para permitir a leitura da temperatura da água. A sonda é introduzida no aquário, a cujas paredes adere através de uma ventosa, sendo que o corpo do termómetro é colocado na parte exterior do aquário. Pilhas incluídas.

Both thermometers present a built-in sensor for determination of room temperature as well as a probe situated at the end of a 1 meter-long wire for determination of water temperature. The probe is inserted into the aquarium and adheres to the wall by a suction cup, while the body of the thermometer is placed outside the aquarium. Batteries included.

66

72213200

72311200

Ref./Code Descrição/Description Temperatura/Temperature Gama/Range Precisão/Precision Alarme/alarm Controlo zona segurança/ safety zone control Peso/Weight Dimensões/Dimensions Pilha/Battery

# 72311200 # 72213200 Digital Digital dual Ambiente e da água/Room & water temp. -50/70 ºC -50/70 ºC; -58/158 ºF 0.1 ºC 0.1 ºC; 0.1 ºF Não/No Sim/yes Peixes disco e tropicais Discus and tropical fishes 50 g 86.5 g 60x40x10 mm 135x25x15 mm 1 x 1.5 V, LR44 1 x 1.5 V, AAA

Marca | Trademark: Nahita

DIGITAL, PARA FRIGORÍFICOS | DiGiTal DUal TheRmomeTeRs FoR ReFRiGeRaToRs Permite controlar em permanência a temperatura da sua arca ou congelador, para detectar e evitar flutuações que possam ser prejudiciais para os produtos armazenados no interior. Tem visor que mostra simultaneamente a temperatura ambiente e a temperatura do frigorífico ou congelador e um alarme sonoro e luminoso que avisa quando a temperatura excede a temperatura máxima de controlo. A temperatura ambiente é determinada através de sensor situado no corpo do termómetro, enquanto a do interior do frigorífico ou congelador é medida por uma sonda na extremidade de um cabo de 1 m de comprimento. Pilha incluída.

allows controlling temperature in refrigerators or freezers to detect and avoid fluctuations that can be harmful for those products contained inside. it presents a dual display that simultaneously shows room and refrigerator or freezer temperature and an acoustic and luminous alarm to warn when temperature exceeds the limits of the control zone. Room temperature is measured by a built-in sensor while inner temperature of refrigerator or freezer is controlled by a probe situated at the end of a 1 meter-long cable. Battery included.

Ref./Code Temperatura/Temperature Gama/Range Precisão/Precision Alarme/alarm Controlo zona segurança/ safety zone control Peso/Weight Dimensões/Dimensions Pilha/Battery

# 72213500 Ambiente e do frigorífico ou congelador Room and refrigerator or freezer -50/70 ºC; -58/158 ºF 0.1 ºC; 0.1 ºF Sonoro e luminoso/acoustic and luminous Congelador (-23/-9.5 ºC) e frigorífico (2/8 ºC) Freezer (-23/-9.5 ºC) and refrigerator (2/8 ºC) 86.5 g 135x25x15 mm 1 x 1.5 V, AAA

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GeneRal CaTaloGUe

TERMÓMETROS | TheRmomeTeRs TERMO-HIGRÓMETROS DIGITAIS COM RELÓGIO | DiGiTal TheRmo-hyGRomeTeRs WiTh CloCk Ideal para controlar a temperatura interior e exterior e a humidade relativa em casas, oficinas, armazéns, laboratórios, etc. O termo-higrómetro tem ainda função de relógio e memória dos valores máximo e mínimo tanto das temperaturas interior e exterior como da humidade relativa. Os parámetros são visualizados num visor LCD amplo, que está dividido em três regiões. O cabo da sonda para medição da temperatura exterior tem 3m de comprimento. Pilha incluida.

Ref./Code Funções/Functions Memória/memory Gama/Range Precisão/Precision Peso/Weight Dimensões/Dimensions Pilha/Battery

ideal to control room and outdoor temperature and relative humidity at home, offices, warehouses, laboratories, etc. The thermo-hygrometer moreover presents clock function and memory of the maximum and minimum values of either room and outdoor temperature and relative humidity. Parameters are displayed on a large lCD display divided into three regions, while the probe for outdoor temperature presents a 3 meter-long cable. Battery is included.

# 72201000 Temp. interior, exterior, humidade relativa e relógio Room & outdoor temp., relative humidity & clock Temperatura e humidade máxima e mínima maximum and minimum temperature & humidity -50/70 ºC, 58/158 ºF 0.1 ºC; 0.1 ºF 140 g 90x50x20 mm 1 x 1.5 V, AAA

67

Marca | Trademark: Nahita

DIGITAIS DE MÁXIMA E MÍNIMA

| DiGiTal maximUm & minimUm TheRmomeTeRs

Este prático termómetro permite medir a temperatura interior e exterior de qualquer compartimento. Dispõe também de memória das temperaturas máxima e mínima alcançadas num determinado período de tempo, sendo portanto ideal para controlar a temperatura de frigoríficos ou outros instrumentos que devem ser mantidos dentro de uma gama de temperaturas pré-determinada. Tem uma sonda com cabo de 3 metros de comprimento para medir a temperatura exterior ou a temperatura no interior de determinados aparelhos, como frigoríficos, estufas, etc. Pilha incluída. Ref./Code Temperatura/Temperature Gama/Range Precisão/Precision Memória/memory Dimensões/Dimensions Pilha/Battery

This useful thermometer will allow to measure indoor and outdoor temperature in any room. Furthermore, it presents memory of the maximum and minimum temperature reached in a certain period of time, thus being ideal for controlling temperature of refrigerators and other equipments that must keep within a certain temperature range. it presents a probe with a 3 meter-long cable to measure outdoor temperature or temperature inside refrigerators, incubators, etc. Batteries are included.

# 72300217 Interior e exterior/Room and outdoor -50/70 ºC 0.1 ºC Temperatura máxima e mínima maximum & minimum temp. 100x100x25 mm 1 x 1.5 V, AAA

Marca | Trademark: Nahita

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. note: all articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

CATÁLOGO GERAL | GeneRal CaTaloGUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

TERMÓMETROS | TheRmomeTeRs DIGITAIS COM SONDA | DiGiTal TheRmomeTeRs WiTh PRoBe Os termómetros com sonda metálica são ideais para medir a temperatura de solos, líquidos ou, no caso dos alimentos, para confirmar se foi alcançada a temperatura necessária para a destruição de micro-organismos patogénicos que possam conter. Ambos os termómetros dispõem de uma sonda em aço inox com ponta afiada para que possa ser facilmente introduzida no objecto de interesse. Estão disponíveis dois modelos, um com sonda fixa unida directamente ao corpo do termómetro e um segundo com uma sonda unida a um cabo com 1 metro de comprimento. Pilha incluída.

Thermometers with metallic probe, ideal for measuring temperature of soils, liquids or in the case of food, to know if they have reach the enough temperature to destroy the microorganisms that could contain. Both thermometers present stainless steel probe with a sharpened tip to be easily introduced into the analyzed object. Two models are available, one with a fixed probe directly connected to the body of the thermometer and another one with a probe joined to a 1 meter-long cable. Batteries are included.

Ref./Code Funções/Functions

68

Gama/Range Precisão/Precision Sonda/Probe Pilha/Battery 72361000

# 72363000 Memória máxima e mínima max. and min. memory -10/200 ºC 14/392 ºF 0.1 ºC, 0.1 ºF 110 mm, fixa 110 mm, fixed 1 x 1.5 V, LR44

# 72361000 Relógio, cronómetro, alarme Clock, timer, alarm 0/200 ºC 32/392 ºF 0.1 ºC, 0.1 ºF 170 mm, com cabo de 1 m 170 mm, 1 meter-long cable 1 x 1.5 V, AAA

72363000

Marca | Trademark: Nahita

DIGITAIS PARA TEMPERATURA AMBIENTE | DiGiTal Room TheRmomeTeRs Para controlar a temperatura de sua casa, oficina ou até do interior do seu automóvel. De manuseamento fácil, têm uma sonda com cabo de 3 metros para medir a temperatura exterior. Pilhas incluídas.

To control temperatures at home, at the office or even in the car, at any moment. Very easy to use, they present a sensor with a 3 meter-long cable to measure outdoor temperature. Batteries included.

Ref./Code Temp. interior/indoor temp. Temp. exterior/outdoor temp. Relógio/Clock Gama/Range

72310000

Dimensões/Dimensions Pilha/Battery

# 72310000 Sim/yes Sim/yes Não/no -50/70 ºC 65x40x15 mm 1 x 1.5 V, LR44

# 72319000 Sim/yes Sim/yes Sim/yes -50/70 ºC -60/170 ºF 65x55x15 mm 1 x 1.5 V, LR44

72319000 Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GeneRal CaTaloGUe

CONTAGEM DE CÉLULAS | Cell CouNTiNg CÂMARAS DE CONTAGEM | Cell CouNTiNg ChAmBerS A contagem celular é uma prática de rotina em hospitais e laboratórios de investigação para detectar anomalias sanguíneas ou realizar experiências com culturas celulares. As câmaras de contagem são lâminas especiais, desenhadas com este propósito a partir de uma única peça de vidro óptico com um retículo muito rigoroso gravado na superfície. No nosso catálogo poderá encontrar câmaras de contagem celular do tipo Neubauer, Thoma, Fuchs-Rosenthal e Bürker, que basicamente se distinguem pelo tipo de retícula que apresentam e pelas lamelas de tamanhos diversos. Todas as câmaras de contagem Zuzi têm duplo retículo, já que a análise deve ser feita em duplicado para que os resultados sejam significativos. Estão disponíveis em diversos formatos: Standard [1]: o retículo encontra-se gravado sobre o fundo da câmara de contagem. Ao microscópio, este aparece como uma trama de linhas escuras. Com pinças [2]: igual ao formato standard mas neste a câmara de contagem dispõe de um par de pinças que assegura boa fixação da lamela. Linhas claras [3]: o fundo da câmara é recoberto a ródio (fundo escuro), sobre o qual está gravado o retículo. Ao microscópio, este aparece como uma trama de linhas claras com excelente contraste.

Cell count is a routine practice in hospitals and research laboratories for analyzing blood abnormalities and for carrying out cell culture experiments. Counting chambers are special microscope slides made of a unique piece of optical glass with a net ruling engraved on surface. Different types of counting chambers (Neubauer improved, Thoma, Fuchs-rosenthal and Bürker), that basically differ in the type of ruling that they present, are available in our catalogue, as well as cover glasses of different sizes for counting chambers. All Zuzi counting chambers present a double net ruling due to the necessity of performing experiments in duplicate to obtain significant results. moreover, counting chambers are available in different formats:

69 Standard [1]: the ruling is engraved on the bottom of the chamber and under the microscope it appears as a grid of dark lines. With clamps [2]: similar to standard format but in this case the counting chamber is provided with a pair of clamps to hold the cover glass. Bright-lined [3]: they present a rhodium-coated bottom that makes the ruling appear as a grid of bright lines under the microscope, allowing optimum contrast.

[1]

[2]

[3]

0.02 mm

0.01 mm

0.20 mm

1 mm

Formato Format Standard, linhas escuras / Standard, dark-lined Com pinças, linhas escuras / With clamps, dark-lined Linhas claras / Bright-lined

1 mm

Referência Code 30100010 30100110 30100210

0.25 mm

Profundidade / Depth: 0.100 mm Volume em 1 mm2 / Volume in 1 mm2: 0.1 mL Área do quadrado mais pequeno/ Area of the smallest square: 0.0025 mm2 São especialmente utilizados na contagem de eritrócitos, trombócitos e leucócitos. / They are mainly used for counting erythrocytes, thrombocytes and leukocytes.

1 mm

Neubauer melhorada | Neubauer improved

Marca | Trademark: Zuzi

CATÁLOGO GERAL | geNerAl CATAlogue

Material de laboratório | Laboratory supplies

CONTAGEM DE CÉLULAS | Cell CouNTiNg

1 mm

0.05 mm

0.2 mm

0.05 mm

1 mm

Bürker | Bürker

0.2 mm

Referência Code 30100020 30100120 30100220

1 mm

70

Profundidade / Depth: 0.100 mm Volume em 1 mm2 / Volume in 1 mm2: 0.1 mL Área do quadrado mais pequeno/ Area of the smallest square: 0.0025 mm2 Utilizam-se essencialmente na contagem de eritrócitos e trombócitos. / They are mainly used for counting erythrocytes and thrombocytes. Formato Format Standard, linhas escuras / Standard, dark-lined Com pinças, linhas escuras / With clamps, dark-lined Linhas claras / Bright-lined

Marca | Trademark: Zuzi

0.05 mm

1 mm

0.25 mm

Thoma | Thoma Profundidade / Depth: 0.100 mm Volume em 1 mm2 / Volume in 1 mm2: 0.1 mL Área do quadrado mais pequeno/ Area of the smallest square: 0.0025 mm2 Utilizam-se essencialmente na contagem de eritrócitos e trombócitos. / They are mainly used for counting erythrocytes and thrombocytes. Referência Code 30100040 30100140 30100240

Formato Format Standard, linhas escuras / Standard, dark-lined Com pinças, linhas escuras / With clamps, dark-lined Linhas claras / Bright-lined

Marca | Trademark: Zuzi

1 mm

1 mm

0.025 mm

1 mm

1 mm

Fuchs-Rosenthal | Fuchs-rosenthal Profundidade / Depth: 0.200 mm Volume em 1 mm2 / Volume in 1 mm2: 0.2 mL Área do quadrado mais pequeno/ Area of the smallest square: 0.0625 mm2 Utilizam-se essencialmente na contagem de células em líquido cefalorraquídeo (LCR). / They are mainly used for counting cells in cerebrospinal fluids (CSF). Referência Code 30100030 30100130 30100230

Formato Format Standard, linhas escuras / Standard, dark-lined Com pinças, linhas escuras / With clamps, dark-lined Linhas claras / Bright-lined

Marca | Trademark: Zuzi As lamelas de que dispomos podem ser consultadas na página 77. You can consult our cover glasses available in page 77.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNerAl CATAlogue

CONTAGEM DE CÉLULAS | Cell CouNTiNg TUBOS CAPILARES PARA MICRO-HEMATÓCRITO | CAPillArY TuBeS For miCrohAemAToCriT Para a determinação do índice de hematócrito em amostras de sangue. Fabricados en vidro SODA, descartáveis, não heparinizados e com um extremo marcado em azul. São fornecidos em frascos cilíndricos de 200 unidades.

Referência Comprimento Code length 75 mm # 31600075

Diâmetro externo external diameter 1.55 mm

For micro-haematocrit determination in blood samples. made of SoDA glass, disposable, not heparinized and with one end marked in blue. They are supplied in packs of 200 units.

Capacidade Capacity 75 mL

71

Marca | Trademark: Nahita

HEMATOCITÓMETRO NEUBAUER | NeuBAuer hAemoCYTomeTer Inclui todos os elementos necessários para determinar a densidade de eritrócitos e leucócitos no sangue: - Câmara Neubauer dupla, formato padrão. - 2 lamelas com 0.4 mm de espessura. - Pipetas de diluição para eritrócitos e leucócitos. - Estojo de plástico.

Referência Code

Complete set with all the necessary elements to determine the erythrocyte and leukocyte density in blood samples: - Neubauer counting chamber, standard. - 2 cover glasses of 0,4 mm width. - Blood diluting pipettes for erythrocytes and leukocytes. - Plastic case.

# 30101001

Marca | Trademark: Zuzi

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

CATÁLOGO GERAL | geNerAl CATAlogue

Material de laboratório | Laboratory supplies

CONTAGEM DE CÉLULAS | Cell CouNTiNg PIPETAS PARA ANÁLISE DE SANGUE | PiPeTTeS For BlooD ANAlYSiS Pipetas de diluição | Blood diluting pipettes Pipetas de diluição para eritrócitos e leucócitos segundo Thoma. Compostas por um tubo de vidro com fundo branco, graduação com 10 divisões e bolbo central com uma esfera no interior. Com código de cor.

72

Blood diluting pipettes for erythrocytes and leukocytes according to Thoma. They are made of a glass tube with white back, graduated in a scale with 10 marks, and that presents a central bulb which contains a little bead. Colour-coded.

Referência Code 30450000

30450000

30450001

Descrição Proporção da diluição Description Dilution proportion Pipetas para leucócitos 1:10 Pipettes for leukocytes Pipetas para eritrócitos 1:100 Pipettes for erythrocytes

30450001 Marca | Trademark: Nahita

Pipetas para hemoglobina Sahli | Sahli haemoglobin pipettes Pipetas de diluição, segundo Sahli, para a determinação do nível de hemoglobina no sangue por métodos colorimétricos. Com franja branca e graduação azul.

haemoglobin pipettes according to Sahli for colorimetric determination of haemoglobin level in blood samples. With white back and blue graduation.

Referência Code 30400000

Descrição Description Pipeta para hemoglobina Pipette for haemoglobin

Capacidade Capacity 20 mL

Marca | Trademark: Marienfeld

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNerAl CATAlogue

ARQUIVADORES E CAIXAS | SToRage BoxeS Ampla gama de produtos com diversas capacidades, destinados ao armazenamento e transporte de lâminas de 26 x 76 mm. Conseguirá assim manter as suas preparações microscópicas livres de pó e perfeitamente ordenadas e classificadas. Poderá transportá-las sem perigo de as danificar.

Wide range of products with diferent capacities for storage of 26x76 mm slides. This boxes permit to montain microscopic slides perfectly organized and classified. They are also suitable for transport avoiding damages.

Arquivadores para lâminas | Microscope slides stacking storage boxes Empilháveis e muito estáveis, permitem o armazenamento de até 450 lâminas. Fabricadas em plástico.

Stackable and very stable, allows the storage of up to 450 slides. Made of plastic.

43510011 Referência Code # 43510010

# 43510011 # 43510040 # 43510050

Descrição Description Com 6 suportes para 75 lâminas. Azul With 6 supports for 75 slides. Blue Com 6 suportes para 75 lâminas. Vermelho With 6 supports for 75 slides. Red Gaveta sem suportes Drawer without supports Suporte solto para 75 lâminas Support for 75 slides

Dimensões Dimensions 345x100x237 mm

73

345x100x237 mm 335x90x227 mm 87x43x308 mm 43510050 43510040 Marca | Trademark: Nahita

Caixas para lâminas | Microscope slides boxes Fabricadas em plástico e com diversas capacidades. As caixas de maior capacidade (50 e 100 lâminas) podem ser empilhadas em segurança.

Made of plastic and with different capacities. The highest capacity boxes (50 and 100 slides) can be stacked with security, and present an easy-to-open plastic clasp at the front.

40305350 40305020

40305050

40305450

40305250 Marca | Trademark: Nahita Referência Code 40305020 40305050

# 40305250 40305350 40305450

Capacidade Capacity 2 preparações 2 slides 5 preparações 5 slides 25 preparações 25 slides 50 preparações 50 slides 100 preparações 100 slides

CATÁLOGO GERAL | geNeRaL CaTaLogUe

Descrição Description Abertura com dobradiça. Branca Hinged opening. White Abertura com dobradiça. Branca Hinged opening. White 2 peças: corpo opaco e tampa transparente 2 pieces: white body and transparent lid Abertura com dobradiça, ranhuras numeradas. Azul Hinged open, numerated grooves. Blue Apertura com dobradiça, ranhuras numeradas. Azul Hinged open, numerated grooves. Blue

Dimensões Dimensions 90x70x5 mm 82x28x17 mm 120x80x30 mm 210x83x30 mm 210x163x30mm

Material de laboratório | Laboratory supplies

ARQUIVADORES E CAIXAS | SToRage BoxeS Bandejas para lâminas | Microscope slides trays Com uma ranhura para facilitar a extracção das lâminas. Fabricadas em cartão.

With handy thumb grooves to make esay the removal. Made of cardboard.

slides

40301004

74

40301002

40301010

40301120

40301020

Marca | Trademark: Nahita Referência Code 40301002 40301004 40301010 40301020 40301120

Capacidade Capacity 2 preparações 2 slides 4 preparações 4 slides 10 preparações 10 slides 20 preparações 20 slides 20 preparações 20 slides

Descrição Description Com tampa With lid Com tampa With lid Com tampa, com índice, numerada With lid, with index, numbered Com tampa, com índice, numerada With lid, with index, numbered Sem tampa, numerada Without lid, numbered

Dimensões Dimensions 93x75x6 mm 150x110x7 mm 400x100x7 mm 400x200x7 mm 400x200x4 mm

Dispensador de lâminas | Microscope slide dispenser De grande utilidade no laboratório, o dispensador permite recolher lâminas limpas e sem impressões digitais através de um simples movimento de rotação do manípulos lateral. Dispõe de uma cobertura transparente que lhe permitirá saber o número de lâminas disponíveis.

Referência Code 40306050

Widely used in laboratories, this microscope slide dispenser permits obtaining clean slides without putting your fingerprints on them by rotating the knobs located at both sides of this item. Provided with a transparent cover for checking the amount of slides available.

Capacidade Capacity 90 lâminas standard 90 standard m. slides

Medidas Dimensions 120x100x165 mm

Material Material Plástico ABS aBS plastic

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRaL CaTaLogUe

LAMELAS E LÂMINAS | miCrosCope sliDes & Cover glAsses LAMELAS | miCrosCope Cover glAsses Fabricadas em vidro soda transparente e limpo, têm uma espessura padrão de 0.13-0.16 mm, uniforme ao longo de toda a superfície. Para preservar a limpeza das lamelas, fornecêmo-las em pacotes embalados em vácuo e de fácil abertura, cada um contendo 10 caixas com 100 unidades cada, prontas a ser utilizadas.

made of transparent, clean and without finger-print sodaglass, present a standard and uniform surface thickness of 0.13-0.16 mm. To protect cover glasses against dust, they are supplied in easy-to-open vacuum packages with 10 boxes containing 100 ready-to-use units.

Quadradas | square

# # # # # # # # #

Referência Code 30202122 30202182 30202202 30202222 30202242 30202322 30202402 30202502 30202602

Dimensões Dimensions 12x12 mm 18x18 mm 20x20 mm 22x22 mm 24x24 mm 24x32 mm 24x40 mm 24x50 mm 24x60 mm

75

Marca | Trademark: Nahita

Redondas | round

# # # # # #

Referência Code 30202910 30202912 30202913 30202918 30202920 30202922

Dimensões (Ø) Dimensions (Ø) 10 mm 12 mm 13 mm 18 mm 20 mm 22 mm

Marca | Trademark: Nahita

LAMELAS | Cover glAsses for hAemoCyTomeTers Fabricadas em vidro soda e com bordos esmerilados, têm superfícies lisas e polidas e uma espessura de 0.4 mm, o que as torna mais robustas e resistentes. São fornecidas em caixas com tampa, cada uma contendo 10 unidades em bolsas individuais.

Referência Code # 30150160 # 30150220 # 30150440

made of soda glass and with ground edges, they present smooth and polished surfaces and a thickness of 0.4 mm which makes them more resistant than standard cover glasses. They are supplied in boxes of 10 units packed in individual bags.

Dimensões Dimensions 20x26 mm 22x22 mm 24x24 mm

Marca | Trademark: Marienfeld

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

CATÁLOGO GERAL | geNerAl CATAlogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

LAMELAS E LÂMINAS | miCrosCope sliDes & Cover glAsses LÂMINAS | miCrosCope sliDes Todos os modelos são fornecidos em caixas de cartão com 50 unidades seladas em papel de celofane para proteger as lâminas das partículas.

All models are supplied in cardboard boxes of 50 units wrapped and sealed in cellophane film to protect slides against particles from the box.

Standard | standard Com bordos cortados ou esmerilados com ângulo de 90º, estes últimos especialmente recomendados para trabalhos com material infeccioso pois minimizam o risco de cortes. Medidas padrão de 26x76 mm e espessura de 1 mm.

Available with cut edges or with smooth and burr-free ground edges with 90º shape; the last ones are specially recommended in case of handling infectious material for increased safety. standard dimensions of 26x76 mm and thickness of 1 mm.

76 Referência Code 30502010 # 30502020

Bordos edges Cortados / Cut Esmerilados / ground

Marca | Trademark: Zuzi

Com banda mate | With frosted band Com uma banda mate de vidro esmerilado numa das pontas para facilitar a rotulação e identificação das amostras. Bordos esmerilados a 90º, medidas padrão de 26x76 mm e espessura de 1 mm.

At one end, the slides present a frosted band made of ground glass to mark and identify samples. ground edges 90º, standard dimensions of 26x76 mm and thickness of 1 mm.

Referência Code # 30502120

Banda mate frosted band 20 mm

Marca | Trademark: Zuzi

Com cavidades | With cavities Com 1 ou 2 cavidades para a montagem permanente de espécimenes espessos (insectos, minerais) ou para aplicações diagnósticas em se requeira a visualização de células ou partículas em suspensão. Bordos esmerilados 90º, medidas padrão de 26x76 mm e espessura de 1.2 mm.

Material de laboratório | Laboratory supplies

Available with 1 or 2 cavities for a permanent mounting of thick specimens (insects, minerals) or for diagnostic applications in which visualization of cell or particle suspensions is required. ground edges 90º, standard dimensions of 26x76 mm and thickness of 1 mm.

CATÁLOGO GERAL | geNerAl CATAlogUe

LAMELAS E LÂMINAS | miCrosCope sliDes & Cover glAsses

Referência Code # 30502210 # 30502220

Nº cavidades No. cavities 1 2

Ø Cavidade Cavity Ø 15 mm 15 mm

Marca | Trademark: Zuzi

Com banda mate colorida | With coloured frosted band Lâminas com banda de rotulação branca, verde, azul, amarela ou rosa. Com medidas padrão de 26x76 mm, são muito úteis para a classificação das amostras por código de cor segundo a urgência, a técnica de preparação, departamento de procedência, etc. Têm bordos esmerilados e banda de rotulação de 20 mm.

microscope slides with white, green, blue, yellow and pink coloured frosted band of 20 mm. With a standard size (76x26 mm) these slides are ideal for a colour-coded classification of samples according to urgency, technique, department of origin, etc. All the slides present ground edges.

Referência Code 30502320 30502321 30502322 30502323 30502324

77

Cor Colour Branco / White Azul / Blue Verde / green Rosa / pink Amarelo / yellow

Marca | Trademark: Zuzi

Diagnóstica | Diagnostic Especialmente desenhadas para técnicas de imuno-fluorescência, têm revestimento hidrofóbico com 1, 3, 6, 8 ou 10 campos de reacção circulares hidrofílicos que permitem a análise de um tipo celular com anti-corpos distintos ou diluições de anti-corpo distintas, sem perigo de contaminação cruzada. O revestimento destas lâminas é constituído por uma máscara de teflón azul altamente resistente a solventes orgânicos e aos reagentes utilizados em técnicas histológicas. Têm medidas padrão 76x26 mm, bordos esmerilados 90º e banda para rotulação das amostras de 20 mm.

30503690

Marca | Trademark: Zuzi

CATÁLOGO GERAL | geNerAl CATAlogUe

Referência Code 30503010 30503021 30503031 30503034 30503060 30503081 30503580 30503100 30503101 30503590 30503591 30503690

specially designed to be used in immunofluorescence techniques, they present a hydrophobic coating with 1, 3, 6, 8 or 10 hydrophilic reaction wells that allow the analysis of a particular cellular type with different antibodies or different dilutions of the same antibody without the risk of cross contamination. The coating is made of a blue teflon mask highly resistant to the organic solvents and reagents used in histological techniques. The slides are standard sized (76x26 mm) and present 90º ground edges and a marking band of 20 mm to perfectly identify the samples.

Nº campos No. wells 1 2 3 3 6 8 8 10 10 10 10 10

Ø Campo Well Ø 6 mm 11 mm 10 mm 14 mm 8 mm 9 mm 6 mm 5 mm 8 mm 6 mm 8 mm 7 mm

Descrição Description

Numerados / Numbered Numerados / Numbered Numerados / Numbered Numerados sentido horário / Numbered clockwise

Material de laboratério | Laboratory supplies

LAMELAS E LÂMINAS | miCrosCope sliDes & Cover glAsses De tamanho especial | special size Lâminas de 76x50 mm e espessura aproximada de 1 mm. Permitem a montagem de amostras grandes ou de vários cortes de tecido numa mesma preparação.

microscope slides with a special size of 76x50 mm and an approximate thickness of 1 mm. They permit mounting large samples or several tissue sections in the same slide.

Referência Code 30502701 # 30502702 30502703

78

Formato format Bordos cortados / Cut edges Bordos esmerilados / ground edges Bordos esmerilados, banda mate ground edges, frosted band

Marca | Trademark: Zuzi

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNerAl CATAlogUe

PREPARAÇÕES MICROSCÓPICAS | PREPARED SLiDES Ampla gama de preparações microscópicas de tecidos animais e vegetais, prontas para observação por microscopia óptica. Todas as preparações têm medidas padrão (26x76 mm) e estão etiquetadas com os elementos de identificação.

Wide selection of prepared slides of animal and plant tissues ready for their observation through the microscope. All slides have standard dimensions (26x76 mm) and are perfectly labelled for their identification.

HISTOLOGIA ANIMAL | ANiMAL HiSToLoGy Referência Code 30491023 30491040 30491041 30491045 30491047 30491048 30491049 30491050 30491051 30491052 30491053 30492001 30492005 30492007 30492010 30492013 30492015 30492016 30492017 30492020 30492021 30492025 30492026 30492027 30492031 30492035 30492036 30492038 30492041 30492043 30492045 30492046 30492049 30492050 30492052 30492053 30492054 30492057 30492058 30492059 30492061 30492062 30492065 30492070 30492075 30492077 30492079 30492080 30494043 30494044 30494045 30494046 30494047 30494048 30494049 30494050

Descrição Description Mitose em ovos de ascaríase de cavalo / Mitosis in horse ascaris eggs (6) (10) Secção de testículo de Locusta migratoria (langosta) / Testis of Locusta migratoria, sec. Cromossomas gigantes da glândula salivar, m.e. / Giant chromosomes of salivery gland, w.m. (6) Pele de rã, m.e. / Frog skin, w.m. Intestino delgado de rã, s.t. / Frog small intestine, c.s. Secção de ovo de rã / Frog egg sec. (5) Secção de ovo de rã em estádio bicelular / Frog egg, two cell stage, sec. (5) Secção de ovo de rã em estádio de mórula / Frog egg, cleavage stage, sec. (5) Secção de blástula de rã / Frog blastula, sec. (5) Secção de gástrula tardia de rã / Frog gastrula, advanced, sec. (5) Secção de gástrula primordial de rã / Frog gastrula, commencing, sec. (5) Epitélio simples plano, m.e. / Simple flat epithelium, w.m. (1) Secção de epitélio estratificado plano / Stratified flat epithelium, sec. (1) Tecido conjuntivo frouxo, m.e. / Loose connective tissue, w.m. (1) Secção de cartilagem / Cartilage sec. (1) Osso compacto desgastado, m.e. / Hard bone grinding, w.m. (1) Esfregaço de sangue humano / Human blood smear (1) Esfregaço de sangue de rã / Frog blood smear (1) Esfregaço de sangue de peixe / Fish blood smear (1) Esfregaço de sangue de serpente / Snake blood smear (1) Músculo liso rasgado, m.e. / Smooth muscle teased preparation, w.m. (1) Músculo esquelético s.l. e s.t. / Skeletal muscle, l.s. and c.s. (1) Marca | Trademark: Zuzi Secção de músculo cardíaco / Cardiac muscle, sec. (1) Espinal medula de coelho, s.t. / Rabbit spinal cord, c.s. (1) (3) Terminações de nervo motor de coelho, m.e. / Rabbit motor nerve endings, w.m. (1) Secção de papilas gustativas de coelho / Rabbit taste buds, sec. (3) Esófago, s.t. / Esophagus, c.s. (3) Secção de parede do estômago / Wall of stomach, sec. (3) Intestino delgado, s.t. / Small intestine, c.s. (1) Secção de jejuno / Jejunum, sec. (3) Secção de apêndice / Appendix sec. Intestino grosso, s.t. / Large intestine, c.s. (3) Secção de pâncreas / Pancreas sec. (3) Secção de baço / Spleen sec. (3) Secção de vesícula biliar / Gall bladder sec. (1) (3) Secção de pulmão / Lung sec. (3) Secção de pulmão mostrando irrigação sanguínea / Lung with blood vessel injected, sec. (3) Artéria e veia, s.t. / Artery and vein, c.s. (3) Rim, s.l. / Kidney, l.s. (1) (3) Marca | Trademark: Zuzi Secção de rim mostrando irrigação sanguínea / Kidney with blood vessel injected, sec. (3) Secção de bexiga urinária / Urinary bladder sec. (3) Secção de ovário de coelho / Rabbit ovary sec. (3) Esfregaço de esperma humano / Human sperm smear (5) Trompa de Falópio, s.t. / Fallopian tube sec, c.s. Secção de gânglio linfático / Lymph node sec. (3) Globo ocular, s.l. / Eyeball, l.s. (3) Secção pele humana c/ glândulas sudoríparas / Human skin sec. through sweat gland (1) (3) Secção de pele humana com folículos pilosos / Human skin sec. through hair follicle (1)(3) Esfregaço de sangue de Gallus Domestica (galinha) / Gallus Domestica blood smear (1) Tendão c/ tec. conjuntivo fibrilar denso, s.l./ Tendon showing dense connective tissue, l.s. (1) Língua com papilas filiformes, s.l. / Tongue showing the filiform papilla, l.s. (3) Secção de fígado de porco / Pig liver sec. (3) Secção de fígado de coelho / Rabbit liver sec. Traqueia, s.t. / Trachea, c.s. (1) (3) Traqueia, s.l. / Trachea, l.s. (3) Veia grande, s.t. / Large vein, c.s.

79

30494055

30492013

30492077

Marca | Trademark: Zuzi Nota: Os números entre parêntesis indicam a colecção a que pertence cada preparação (ver páginas 85 a 88). Note: Numbers in brackets refer to the number ot the set the prepared slide belongs to (see pages from 85 to 88).

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

PREPARAÇÕES MICROSCÓPICAS | PREPARED SLiDES Referência Code 30494051 30494052 30494053 30494054 30494055 30494056 30494057 30494058 30494059 30494060 30494061 30494062 30494063 30494065

Descrição Description Secção de testículo de coelho / Rabbit testis sec. (3) Cauda de ratinho, s.t. / Mouse tail, c.s. (1) Esfregaço de esperma de rã / Frog sperm smear (5) Secção de testículo de rã / Frog testis sec. (5) Secção de ovário de rã / Frog ovary sec. (5) Secção da parede do estômago de rã / Frog wall of stomach sec. Secção de fígado de rã / Frog liver sec. Rim de rã, s.l. / Frog kidney, l.s. Intestino grosso de rã, s.t. / Frog large intestine, c.s. (1) Coração de rã, s.t. / Frog heart, c.s. Artéria de rã, s.t. / Frog artery, c.s. Veia de rã, s.t. / Frog vein, c.s. Cromossomas humanos em sangue, masculino e feminino / Human chromosomes in blood, male and female (6) Secção de epitélio ciliado / Ciliated epithelium sec.

80 VEGETAL | PLANT

30493016 Marca | Trademark: Zuzi

30493043 Marca | Trademark: Zuzi

30493065 Marca | Trademark: Zuzi

Referência Code 30493001 30493002 30493003 30493004 30493007 30493008 30493010 30493011 30493013 30493015 30493016 30493017 30493018 30493019 30493020 30493021 30493022 30493023 30493024 30493028 30493032 30493033 30493034 30493037 30493038 30493039 30493042 30493043 30493044 30493047 30493049 30493050 30493052 30493053 30493055 30493056 30493058 30493059 30493063 30493064 30493065

Descrição Description Secção de cogumelo / Mushroom sec. Rhizopus nigricans, m.e. / Rhizopus nigricans, w.m. (8) Penicillium,m.e. / Penicillium, w.m. (8) Aspergillus, m.e. / Aspergillus, w.m. (8) Levedura, m.e. / yeast, w.m. (8) Secção de líquen / Lichen sec. Chlamydomonas, m.e. / Chlamydomonas, w.m. (8) Volvox, m.e. / Volvox, w.m. (8) Spirogyra em conjugação de , m.e. / Spirogyra conjugation, w.m. (8) Porphyra, m.e. / Porphyra, w.m. Talo de Marchantia, s.t. / Marchantia thallus, c.s. (9) Soro de Marchantia, s.l. / Marchantia sorus, l.s. (9) Órgão reprodutor masculino de Marchantia, s.l. / Marchantia male genital organ, l.s. (9) Órgão reprodutor feminino de Marchantia, s.l. / Marchantia female genital organ, l.s. (9) Folha de musgo, m.e. / Moss leaf, w.m. Musgo, m.e. / Moss, w.m. (9) Protonema de musgo, m.e. / Moss protonemata, w.m. (9) Anterídio de musgo, s.l. / Moss antheridia, l.s. (9) Arquegónio de musgo, s.l. / Moss archegonia, l.s. (9) Folha de alga castanha, s.t. / Black algae leaf, c.s. Prótalo de pteridófita c/ esporófito jovem, m.e./Fern prothallus young sporophyte, w.m.(9) Prólalo de pteridófita c/ anterídio, s.t. / Fern prothallus showing antheridia, c.s. (9) Prótalo de pteridófita c/ arquegónio, s.t. / Fern prothallus showing archegonia, c.s. (9) Folha de pinheiro, s.t. / Pine leaf, c.s. (4) Caule de pinheiro de um ano, s.t. / one year pine stem, c.s (4) Caule de pinheiro de dez anos, s.t. / Ten years pine stem, c.s. (4) Fruto masculino do pinheiro, s.l. / Pine male globose fruit, l.s. (5) Fruto feminino do pinheiro, s.l. / Pine female globose fruit, l.s. (5) Polén de pinheiro, m.e. / Pine pollen, w.m. (5) Raiz parasitária de Cuscuta Chinensis, s.t. / Cuscuta Chinensis parasitic root, c.s. (4) Raiz adulta de Helianthus (girassol), s.t. / Helianthus old root, c.s. Raiz de Ranunculus Japonicus, s.t. / Ranunculus Japonicus root, c.s. (4) Raiz jovem de Vicia Faba, s.t. / Vicia Faba young root, c.s. Raiz adulta de Vicia Faba, s.t. / Vicia Faba old root, c.s. Raiz lateral de Vicia Faba, s.t. / Vicia Faba lateral root, c.s. (4) Raiz de Ipomoea Batatas (batata), s.t. / Ipomoea Batatas root, c.s. (4) Raiz de Íris, s.t. / iris root, c.s. Raiz de algodão, s.t. / Cotton root, c.s. Raiz de Glycine Max, s.t. / Glycine Max root, c.s. (4) Nódulo radicular, s.t. / Root nodule, c.s. (4) Raiz carnosa de Raphanus Sativus (rábano), s.t. / Raphanus Sativus fleshy root, c.s.

Nota: Os números entre parêntesis indicam a colecção a que pertence cada preparação (ver páginas 85 a 88). Note: Numbers in brackets refer to the number ot the set the prepared slide belongs to (see pages from 85 to 88).

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

PREPARAÇÕES MICROSCÓPICAS | PREPARED SLiDES Referência Code 30493066 30493067 30493068 30493070 30493071 30493073 30493076 30493078 30493080 30493086 30493088 30493090 30493095 30493096 30493097 30493099 30493100 30493101 30493105 30493106 30493108 30493109 30493117 30493118 30493120 30493121 30493122 30493125 30493127 30493128 30493130 30493131 30493132 30493133 30493134 30493136 30493137 30493138 30493141 30493142 30493144 30493145 30493147 30493148 30493149 30493150 30493151 30493152 30493154 30493161 30493162 30493164 30493165 30493167 30493173 30493174 30493176 30493177 30493178 30493179 30493180 30493181

Descrição Description Raiz de Daucus Carota var Sativa (cenoura), s.t. / Daucus Carota var Sativa root, c.s. (4) Mitose da ponta da raiz da cebola, s.l. / Mitosis of onion root tip, l.s. (2) (6) Raiz de cebola, s.t. / onion root, c.s. Ponta de raiz de milho, s.l. / Corn root tip, l.s. Raiz de milho, s.t. / Corn root, c.s. Raiz de Triticum Aestivum (trigo), s.t. / Triticum Aestivum root, c.s. Raiz de Oryza Sativa (arroz), s.t. / Oryza Sativa root, c.s. (4) Raiz de ervilha, s.t. / Earthpea root, c.s. Ponta de raiz de Narcissus Tazetta, s.l. / Narcissus Tazetta root tip, l.s. (2) Caule jovem de Helianthus (girassol), s.l. / Helianthus young stem, l.s. Caule de Sambucus Williamsii (sabugueiro), s.t. / Sambucus Williamsii stem, c.s. (2) Caule de Hibiscus Syriacus (rosa de Síria), s.t. / Hibiscus Syracus stem, c.s. Caule jovem de Arachis Hypogaea (amendoim), s.t./ Arachis Hypogaea young stem, c.s. (4) Caule adulto de Arachis Hypogaea (amendoim), s.t./ Arachis Hypogaea old stem, c.s. (4) Caule de Triticum Aestivum (trigo), s.t. / Triticum Aestivum stem, c.s. Caule de milho, s.t. / Corn stem, c.s. Caule de milho, s.l. / Corn stem, l.s. Caule de Medicago Sativa (alfalfa), s.t. / Medicago Sativa stem, c.s. Caule de amora, s.t. / Morus stem, c.s. Caule de laranja, s.t. / orange stem, c.s. Caule de Nerium Indicum (loendro), s.t. / Nerium Indicum stem, c.s. Caule de Pelargonium Hortorum , s.t. / Pelargonium Hortorum stem, c.s. Caule com colênquima, s.t. / Stem showing collenchyma, c.s. (2) Caule com esclerênquima, s.t. / Stem showing sclerenchyma, c.s. (2) Caule com lenticelas, s.t. / Stem showing lenticels, c.s. (4) Pecíolo de Morus Alba (morera) mostrando camada de abcissão, s.l. / Morus Alba petiole showing abscision layer, l.s. (4) Caule com tubos crivosos, s.l. / Stem showing sieve tubes, l.s. (2) Caule com meristema intercalar, s.l. / Stem showing intercalary meristem, l.s. (2) Ponta de caule de Syringo, s.l. / Syringo stem tip, l.s. (2) Ponta de caule de Hydrilla Verticillata, s.l. / Hydrilla Verticillata stem tip, l.s. (2) Estomas de cebolla, m.e. / onion stomas, w.m. Estomas de Triticum Aestivum (trigo), m.e. / Triticum Aestivum stomas, w.m. (2) Estomas de Oryza Sativa (arroz), m.e. / Oryza Sativa stomas, w.m. (2) Estomas de Vicia Faba (fava), m.e. / Vicia Faba stomas, w.m. (2) Estomas de Commelina Communis, m.e. / Commelina Communis stomas, w.m. (2) Três tipos de folhas, s.t. / Three types of plant leaves, c.s. (4) Folha de Ficus com estomas foveolados, s.t. / Ficus leaf showing foveolate stomas, c.s. Folha de Nerium Indicum com estomas foveolados, s.t. / Nerium Indicum leaf showing foveolate stomas, c.s. (2) Folha de Ligustrum Lucidum (aligustre), s.t. / Ligustrum Lucidum leaf, c.s. (2) Folha de Jasminum Nudiflorum (jasmím), s.t. / Jasminum Nudiflorum leaf, s.t. (2) Folha de Lírio, s.t. / Lily leaf, c.s. Folha de café, s.t. / Coffee leaf, c.s. Folha de Camellia Sinensis (camélia), s.t. / Camellia Sinensis leaf, c.s. Folha de Osmanthus Fragans com células pétreas, s.t. / Osmanthus Fragans leaf showing stone cell, c.s. (2) Folha de Triticum Aestivum (trigo), s.t. / Triticum Aestivum leaf, c.s. (2) Folha de Oryza Sativa (arroz), s.t. / Oryza Sativa leaf, c.s. (2) Folha de milho, s.t. / Corn leaf, c.s. Folha de Narcissus Tazetta (narciso), s.t. / Narcissus Tazetta leaf, c.s. Folha de planta submersa c. aerênquima, s.t. / Sunken plant leaf showing aerenchyma, c.s. (2) Folha de figueira, s.t. / Fig leaf, c.s. (2) Folha de alfena, s.t. / Privet leaf, c.s. Folha de cana de açúcar, s.t. / Sugar cane leaf, c.s. Pólen de lírio, m.e. / Lily pollen, w.m. (5) Antera de lírio, s.t. / Lily anther showing pollen grains, c.s. (4) Ovário de lírio, s.t. / Lily ovary, c.s. (4) Ovário de Narcissus Tazetta (narciso), s.t. / Narcissus Tazetta ovary, c.s. (4) Ovário de Helianthus (girassol), s.l. / Helianthus ovary showing anatropous ovule, l.s. (4) Secção de embrião jovem de Capsella / Capsella young embryo sec. (5) Secção de embrião médio de Capsella / Capsella middle embryo sec. (5) Secção de embrião maduro de Capsella / Capsella old embryo sec. (5) Semente de Triticum Aestivum (trigo), s.l. / Triticum Aestivum seed, l.s. (5) Semente de milho, s.l. / Corn seed, l.s. (5)

81

30493086 Marca | Trademark: Zuzi

30493137 Marca | Trademark: Zuzi

30493174 Marca | Trademark: Zuzi

Nota: Os números entre parêntesis indicam a colecção a que pertence cada preparação (ver páginas 85 a 88). Note: Numbers in brackets refer to the number ot the set the prepared slide belongs to (see pages from 85 to 88).

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

PREPARAÇÕES MICROSCÓPICAS | PREPARED SLiDES Referência Code 30493183 30493184 30493189 30493193 30494001 30494002 30494003 30494004 30494005 30494006 30494007 30494008 30494009 30494010 30494011 30494012 30494013 30494014 30494015 30494016 30494017 30494018 30494019 30494020 30494021 30494022 30494030 30494031 30494068 30494069 30494070

82

30494017 Marca | Trademark: Zuzi

Descrição Description Secção de células pétreas / Stone cells sec. (2) Secção de plasmodesmas / Plasmodesmata sec. Secção de pericárpio de Capsicum / Capsicum pericarp sec. (5) Pólen de Luffa Cylindrica, m.e. / Luffa Cylindrica pollen, w.m. (5) Raízes de monocotiledónea e dicotiledónea, s.t. / Monocot and dicot roots, c.s. (4) Caules de monocotiledónea e dicotiledónea, s.t. / Monocot and dicot stems, c.s. (4) Folhas de monocotiledónea e dicotiledónea, s.t. / Monocot and dicot leaves, c.s. (4) Caule de tília de um, dois e três anos, s.t./one, two and three year stems of Tilia, c.s. (4) Meiose de antera de lírio, s.t. / Meiosis of Lilium anthers, c.s. (6) Secção de desenvolv. de saco embrionário de Lírio/Lilium embryo sac development sec. (5) Caule herbáceo e lenhoso, s.t. / Herbage and woody stem, c.s. (4) Massa vegetativa de Spirogyra, m.e. / Spirogyra vegetative mass, w.m. (8) Secção de soro de pteridófita / Fern sorus sec. (9) Caule subterrâneo de pteridófita, s.t. / Fern subterraneous stem, c.s. (9) Caule lenhoso de pinheiro, s.t. / Pine woody stem, c.s. Caule de Helianthus (girassol), s.t. / Helianthus stem, c.s. Caule jovem de Gossypium (algodoeiro), s.t. / Gossypium young stem, c.s. Caule adulto de Gossypium (algodoeiro), s.t. / Gossypium old stem, c.s. Folha de Gossypium (algodoeiro), s.t. / Gossypium leaf, c.s. Caule de musgo / Moss stem Caule de cana de açúcar, s.t. / Sugar cane stem, c.s. Raiz de cana de açúcar, s.t. / Sugar cane root, c.s. Alga verde-azulada / Blue green algae (8) Células de pulpa de Persimmon / Persimmon pulp cells (5) Gema da cana de açúcar, s.t. / Sugar cane armpit bud, c.s. (2) Esporângio de pteridófita, m.e. / Fern sporangium, w.m. (9) Oscillatoria, m.e. / Oscillatoria, w.m. Euglena, m.e. / Euglena, w.m. (8) Raiz de Allium Tuberosum (alho), s.t. / Allium Tuberosum root, c.s. Secção de tubérculo de Solanum Tuberosum (batata)/Solanum Tuberosum tuber sec. (2) Pólen germinado, m.e. / Pollen germination, w.m. (5)

ZOOLOGIA | zooLoGy

30491010 Marca | Trademark: Zuzi

30491021 Marca | Trademark: Zuzi

Referência Code 30491001 30491002 30491003 30491007 30491008 30491009 30491010 30491012 30491013 30491014 30491015 30491019 30491020 30491021 30491022 30491024 30491025 30491028 30491029 30491030 30491031 30491032 30491033

Descrição Description Paramécia, m.e. / Paramecium, w.m. (8) (10) Animal unicelular / Unicellular animal (8) (10) Hidra, m.e. / Hydra, w.m. (10) Espermário de Hidra, s.t. / Hydra spermary, c.s. (10) Ovário de Hidra, s.t. / Hydra ovary, c.s. (10) Daphnia, m.e. / Daphnia, w.m. (10) Siphonaptera (pulga), m.e. / Siphonaptera, w.m. (10) Aphis (pulgão), m.e. / Aphis, w.m. (10) Hidra, s.l. / Hydra, l.s. (10) Turbellaria (verme), m.e. / Turbellaria, w.m. (10) Turbellaria (verme), s.t. / Turbellaria, c.s. (10) Cisticerco de Ténia, m.e. / Bladder worm, w.m. (10) Macho de lombriga, s.t. / Ascaris male, c.s. (10) Fêmea de lombriga, s.t. / Ascaris female, c.s. (10) Macho e fêmea de lombriga, s.t. / Ascaris female and male, c.s. (10) Hirudo nipponia (sanguessuga), m.e. / Hirudo nipponia, w.m. (10) Minhoca, s.t. / Earthworm, c.s. (10) Partes da boca de mosquito macho, m.e. / Mosquito male mouth parts, w.m. (7) Partes da boca de mosquito fêmea, m.e. / Mosquito female mouth parts, w.m. (7) Partes da boca de mosca comum, m.e. / House fly mouth parts, w.m. (7) Partes da boca de abelha, m.e. / Honeybee mouth parts, w.m. (7) Partes da boca de borboleta, m.e. / Butterfly mouth parts, w.m. (7) Partes da boca de saltamontes, m.e. / Gafanhoto mouth parts, w.m. (7)

Nota: Os números entre parêntesis indicam a colecção a que pertence cada preparação (ver páginas 85 a 88). Note: Numbers in brackets refer to the number ot the set the prepared slide belongs to (see pages from 85 to 88).

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

PREPARAÇÕES MICROSCÓPICAS | PREPARED SLiDES Referência Code 30491034 30491037 30491042 30491043 30491044 30491054 30491055 30491056 30491057 30491058 30491061 30491062 30491063 30491064 30491065 30491066 30491067 30491068 30491069 30491070 30491071 30491072 30491073 30491077 30494023 30494024 30494025 30494026 30494027 30494028 30494029 30494032 30494033 30494034 30494035 30494036 30494038 30494039 30494040 30494041 30494042 30494066 30494067

Descrição Description Partes da boca de Periplaneta (barata vermelha), m.e. / Periplaneta mouth parts, w.m. (7) Pata traseira de abelha, m.e. / Honeybee hind leg, w.m. Secção de olho composto de insecto / insect compound eye sec. (7) Branchiostoma belcheri, m.e. / Branchiostoma belcheri, w.m. (10) Branchiostoma belcheri , faringe, s.t. / Branchiostoma belcheri through pharynx, c.s. (10) Miracídio de Schistosoma, m.e. / Schistosoma miracidia, w.m. (10) Macho de Schistosoma, m.e. / Schistosoma male, w.m. (10) Fêmea de Schistosoma, m.e. / Schistosoma female, w.m. (10) Conjugação de Schistosoma macho-fêmea, m.e. / Schistosoma male-female conjugation, w.m. (10) Pena de pássaro, m.e. / Bird feather, w.m. (10) Lagarta / Side caterpillar Aranha, m.e. / Spider, w.m. (10) Larva de mosquito, m.e. / Mosquito larva, w.m. (10) Mosca comum, m.e. / House fly, w.m. (10) Mosquito fêmea, m.e. / Mosquito female, w.m. (10) Mosquito macho, m.e. / Mosquito male, w.m. (10) Mosca da fruta, m.e. / Fruit fly, w.m. (10) Formiga, m.e. / Ant, w.m. (10) Pata de insecto escavador, m.e. / insect digging leg, w.m. (7) Pata de insecto andador, m.e. / insect walking leg, w.m. (7) Pata de insecto nadador, m.e. / insect swimming leg, w.m. (7) Pata de insecto saltador, m.e. / insect leaping leg, w.m. (7) Pata de insecto polinizador, m.e. / insect pollinating leg, w.m. (7) Esfregão de três tipos de bactérias / Three types of bacteria smear (8) Hidra, s.t. / Hydra, c.s. (10) Turbellaria mostrando tubo intestinal, m.e./Turbellaria showing intestinal tube, w.m. (10) Clonorchis Sinensis (verme), m.e. / Clonorchis Sinensis, w.m. (10) Tetranychus Telarius (ácaro vermelho comum), m.e. / Tetranychus Telarius, w.m. (10) Olho composto de insecto, m.e. / insect compound eye, w.m. (7) Guelras de molusco, s.t. / Mussel gills, c.s. (10) Escama de peixe, m.e. / Fish scale, w.m. (10) Asa de mosca comum, m.e. / House fly wing, w.m. (7) Asa de borboleta, m.e. / Butterfly wing, w.m. (7) Asa de abelha, m.e. / Honeybee wing, w.m. (7) Pata de mosca comum, m.e. / House fly leg, w.m. (7) Patas dianteira e traseira de abelha, m.e. / Honeybee back and front leg (7) Antena de mosca comum, m.e. / House fly antenna, w.m. (7) Antena de formiga branca, m.e. / White ant antenna, w.m. (7) Antena de mosquito, m.e. / Mosquito antenna, w.m. (7) Antena de escaravelho, m.e. / Chafer antenna, w.m. (7) Antena de abelha, m.e. / Honeybee antenna, w.m. (7) Ovos de Schistosoma, m.e. / Schistosoma eggs, w.m. (10) Cercaria de Schistosoma, m.e. / Schistosoma cercariae, w.m. (10)

83

30491042 Marca | Trademark: Zuzi

30491072 Nota: Os números entre parêntesis indicam a colecção a que pertence cada preparação (ver páginas 85 a 88). Note: Numbers in brackets refer to the number ot the set the prepared slide belongs to (see pages from 85 to 88).

Marca | Trademark: Zuzi

COLECÇÕES DE PREPARAÇÕES | PREPARED SLiDES SETS Série didáctica com colecções de preparações microscópicas de alta qualidade que permitirão fomentar a capacidade de análise e observação dos alunos. Todas as preparações estão devidamente etiquetadas e têm medidas padrão (26x76 mm) e bordos esmerilados. Cada colecção é fornecida numa caixa de plástico que assegura a protecção e durabilidade das preparações.

Educational series of high quality prepared slides sets in order to promote pupil's analysis and observation capacities in diagnosis of microscopic optic images. All slides are of excellent quality, are properly labelled for their identification and their dimensions are 26 x 76 mm with rounded edges to avoid cuts. Moreover, each set is supplied in a plastic box to ensure their protection and durability.

1) Histologia animal | Animal histology: # 30499001 24 preparações de sangue, epitélios, tecido conjuntivo, cartilagens, osso, músculo e tecido nervoso.

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

24 prepared slides of blood, epithelium, connective tissue, cartilage, bones, muscles and nervous tissue.

Material de laboratório | Laboratory supplies

PREPARAÇÕES MICROSCÓPICAS | PREPARED SLiDES Referências | Codes 30492001 30492005 30492007 30492010 30492013 30492015 30492016 30492017 30492020 30492021 30492025 30492026

30492041 Marca | Trademark: Zuzi

30492027 30492031 30492041 30492052 30492058 30492079 30492080 30494043 30494044 30494048 30494052 30494059

2) Histologia vegetal | Plant histology: # 30499002

84 24 preparações de meristemas, parênquima, colênquima, esclerênquima, xilema, floema e tecidos protectores.

24 prepared slides of meristems, parenchyma, collenchyma, sclerenchyma, xylem, phloem and protective tissues. Referências | Codes

30493148 Marca | Trademark: Zuzi

30493067 30493080 30493088 30493117 30493118 30493122 30493125 30493127 30493128 30493131 30493132 30493133

30493134 30493138 30493141 30493142 30493148 30493149 30493150 30493154 30493161 30493183 30494021 30494069

3) Organografia animal | Animal organography: # 30499003 25 preparações de pele, aparelhos digestivo, excretor, respiratório e reprodutor, sistemas circulatório, linfático e nervoso e órgãos sensoriais de mamíferos.

25 prepared slides of skin, digestive, urinary, respiratory, and reproductive apparatus, lymphoid, circulatory and nervous systems and mammal sense organs. Referências | Codes

30492015 Marca | Trademark: Zuzi

30492027 30492035 30492036 30492038 30492043 30492046 30492049 30492050 30492052 30492053 30492054 30492057 30492058

30492059 30492061 30492062 30492075 30492077 30492079 30492080 30494045 30494046 30494048 30494049 30494051

4) Organografia vegetal | Plant organography: # 30499004 25 preparações de caules, raizes, folhas e órgãos reprodutores de gimnospermicas e angiospermicas (monocotiledóneas e dicotiledóneas).

Material de laboratório | Laboratory supplies

25 prepared slides of gymnosperm and angiosperm (monocot and dicot) stems, roots, leaves and reproductive organs.

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

PREPARAÇÕES MICROSCÓPICAS | PREPARED SLiDES Referências | Codes 30493037 30493038 30493039 30493047 30493050 30493055 30493056 30493063 30493064 30493066 30493076 30493095 30493096

30493120 30493121 30493136 30493167 30493173 30493174 30493176 30494001 30494002 30494003 30494004 30494007

30493096 Marca | Trademark: Zuzi

85

5) Reprodução animal e vegetal | Animal and plant reproduction: # 30499005 24 preparações de gametogénese e primeiras fases do desenvolvimento embrionário de anfíbios, reprodução sexual de gimnospermicas e angiospermicas.

24 prepared slides of gametogenesis and early phases of frog embrionary development, sexual reproduction of gymnosperms and angiosperms.

Referências | Codes 30491048 30491049 30491050 30491051 30491052 30491053 30492065 30493042 30493043 30493044 30493165 30493177

30493178 30493179 30493180 30493181 30493189 30493193 30494006 30494020 30494053 30494054 30494055 30494070

30494006 Marca | Trademark: Zuzi

6) Genética | Genetics: # 30499006 5 preparações de cromossomas humanos e politénicos, mitose animal e vegetal e meiose.

5 prepared slides of human and politenic chromosomes, animal and vegetal mitosis and meiosis.

Referências | Codes 30491023 30491041 30493067

30494005 30494063

30493067 Marca | Trademark: Zuzi

7) Anatomia de insectos | insects anatomy: # 30499007 24 preparações de tipos de asas, patas, antenas, partes da boca e olhos de insectos.

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

24 prepared slides of types of insect wings, legs, antennae, mouth and eyes.

Material de laboratório | Laboratory supplies

PREPARAÇÕES MICROSCÓPICAS | PREPARED SLiDES Referências | Codes 30491028 30491029 30491030 30491031 30491032 30491033 30491034 30491042 30491069 30491070 30491071 30491072

30491032 Marca | Trademark: Zuzi

30491073 30494027 30494032 30494033 30494034 30494035 30494036 30494038 30494039 30494040 30494041 30494042

8) Micro-organismos | Micro organisms: # 30499008

86 13 preparações de procariotas, fungos, animais e algas unicelulares.

13 prepared slides of prokaryotic organisms, fungi, and unicellular animals and algae.

Referências | Codes 30491001 30491002 30491077 30493002 30493003 30493004 30493007

30494019

30493010 30493011 30493013 30494008 30494019 30494031

Marca | Trademark: Zuzi

9) Ciclos vitais | Life cycles: # 30499009 14 preparações de ciclos vitais de hepática, musgo e feto.

14 prepared slides of liverwort, moss and fern life cycles. Referências | Codes 30493016 30493017 30493018 30493019 30493021 30493022 30493023

30493024 30493032 30493033 30493034 30494009 30494010 30494022

30493023 Marca | Trademark: Zuzi

10) Zoologia | zoology: # 30499010 40 preparações de protozoários, cnidários, platelmintas, asquelmintos, moluscos, anelídeos, artrópodes e cefalocordados.

40 prepared slides of animal kingdom phylum: protozoa, cnidarians, platyhelminthes, molluscs, annelids, arthropods and cephalochordate.

Referências | Codes

30494025 Marca | Trademark: Zuzi

Material de laboratório | Laboratory supplies

30491001 30491002 30491003 30491007 30491008 30491009 30491010 30491012 30491013 30491014

30491015 30491019 30491020 30491021 30491022 30491023 30491024 30491025 30491043 30491044

30491054 30491055 30491056 30491057 30491058 30491062 30491063 30491064 30491065 30491066

30491067 30491068 30494023 30494024 30494025 30494026 30494028 30494029 30494066 30494067

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

CUVETES ESPECTRO-FOTOMETRIA | SPECTROPHOTOMETRy CELLS As cuvetes para espectro-fotometria Zuzi têm grande precisão e uma relação qualidade/preço de excepção. Podem ser utilizadas numa grande variedade de espectro-fotómetros e colorímetros, atendendo assim às necessidades de todos os nossos clientes. São fornecidas em caixas de pares de unidades e todas possuem as seguintes características:

Zuzi spectrophotometry cells are highly accurate instruments with an excellent price-performance ratio. They can be used with a wide variety of spectrophotometers and colorimeters, according customers needs. Cells are supplied in paired up units and their main features are the following:

Especificações do material: dois tipos de material, vidro óptico para o espectro visível (340-2500 nm) e quartzo sintético para o ultravioleta (190-2500 nm).

Materials specifications: two types, optical glass for the visible spectrum (340-2500 nm) and synthetic quartz for ultraviolet spectrum (190-2500 nm).

Construção das cuvetes: realizadas por sinterização das paredes, isto é, seguindo um processo de aquecimento que não alcança a temperatura de fusão do material, sendo a adesão induzida por pressão.

Cells construction: made up by sintering its walls, that is, thanks to a heating process below the melting point, of glass or quartz podwer so that its particles adhere to each other by pressure.

Características gerais: - Resistência a bases: 6 mol/L de hidróxido sódico (NaOH), mantido na cuvete por 24 horas, sem roturas nem gotejo. - Resistência a ácidos: 6 mol/L de ácido clorídrico (HCl), mantido na cuvete durante 24 horas, sem roturas nem gotejo. - Resistência a solventes orgânicos como etanol (C2H5OH), tetracloreto de carbono (CCl4) ou benzeno (C6H6), mantidos em separado na cuvete por 24 horas, sem roturas ou gotejo.

General features: - Resistance to alcali, 6 mol/L of NaOH kept in cells for 24 hours, with neither breakage nor leakage. - Resistance to acids, 6 mol/L of HCl kept in cells for 24 hours, with neither breakage nor leakage. - Resistance to organic solvents as ethanol (C5H5OH), carbon tetrachloride (CCl4) or benzene (C6H6) kept in cells for 24 hours, with neither breakage nor leakage.

87

Macro padrão | Macro standard São as mais comuns em química analítica. As dimensões exteriores permitem que sejam usadas na maioria dos espectro-fotómetros e colorímetros no mercado. Com altura exterior de 45 mm, têm duas paredes polidas e são abertas na parte superior. Fornecidas com tampa de plástico ou cristal.

VIDRO GLASS 33800010 33800020 33800050 # 33800100 33800200 33800400 33800500

QUARTZO UV UV QUARTZ 33900010 33900020 33900050 33900100 33900200 33900400 33900500

Percurso luz Path length 1 mm 2 mm 5 mm 10 mm 20 mm 40 mm 50 mm

Largura interior Inner width 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm

The most common in analytic Chemistry. Their external dimensions permit them to be used with the majority of spectrophotometers and colorimeters available. With a external height of 45 mm, they have two polished walls and are open at the top, though they are supplied with a plastic or glass stopper.

Volume Volume 0.35 mL 0.70 mL 1.70 mL 3.50 mL 7.00 mL 14.00 mL 17.50 mL Marca | Trademark: Zuzi

Macro padrão com tampa | Macro standard with stopper Iguais às cuvetes macro padrão mas incluem tampa de PTFE que as sela hermeticamente, sendo portanto adequadas para líquidos voláteis. Altura exterior: 48 mm mais tampa.

VIDRO GLASS 33805100

QUARTZO UV UV QUARTZ 33905100

Percurso luz Path length 10 mm

Largura interior Inner width 10 mm

With the same features as macro standard cells except for the PTFE stopper these ones include, which seals the cells hermetically thus making them better for volatile fluids. Their external height is 48 mm plus the stopper.

Volume Volume 3.50 mL

Marca | Trademark: Zuzi

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

CUVETES ESPECTRO-FOTOMETRIA | SPECTROPHOTOMETRy CELLS Semi-micro com faces negras | Semi-micro with black walls O propósito destas cuvetes é a redução do volume de amostra necessário à realização da medida e a diminuição à sensibilidade da luz difusa durante a medição. A largura interior é de apenas 4 mm, sendo portanto essencial que o feixe de luz do instrumento esteja alinhado com o compartimento da amostra. Altura de 45 mm.

VIDRO GLASS 33810050 33810100 33810200

The purpose of these cells is reducing the volume of sample necessary to make a reading. Their black walls improve sensitivity by eliminating stray light of readings. The inner width is reduced to 4 mm, which is essential to determine that the light beam of the instrument goes centrally through the sample compartment. 45 mm height.

QUARTZO UV UV QUARTZ 33910050 33910100 33910200

Percurso luz Path length 5 mm 10 mm 20 mm

Largura interior Inner width 4 mm 4 mm 4 mm

Volume Volume 0.50 mL 1.00 mL 2.00 mL

88 Marca | Trademark: Zuzi

Semi-micro com faces negras e tampa | Semi-micro with black walls and stopper Iguais às cuvetes macro padrão mas incluem tampa de PTFE que as sela hermeticamente, o que as torna adequadas para líquidos voláteis. Altura exterior: 48 mm mais tampa.

VIDRO GLASS 33815100

With the same features as semi-micro cells except for the PTFE stopper these ones include, which seals the cells hermetically thus making them better for volatile fluids. Their external height is 48 mm plus the stopper.

QUARTZO UV UV QUARTZ 33915100

Percurso luz Path length 10 mm

Largura interior Inner width 4 mm

Volume Volume 1.00 mL

Marca | Trademark: Zuzi

Micro com faces negras | Micro with black walls As cuvetes micro têm largura interior de 2mm, sendo portanto aquelas que necessitam de menor volume de amostra. Tal como as semi-micro, estas cuvetes apenas estão disponíveis com faces negras, para melhorar a sensibilidade de medição. Têm altura de 45 mm.

VIDRO GLASS 33820100

Micro cells have an inner width of 2 mm in order to be used with samples with lower volume than macro standard or semi-micro cells. As the latter, these cells are only available with black walls so as to improve their sensitivity. They are 45 mm height.

QUARTZO UV UV QUARTZ 33920100

Percurso luz Path length 10 mm

Largura interior Inner width 2 mm

Volume Volume 0.50 mL

Marca | Trademark: Zuzi

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

CUVETES ESPECTRO-FOTOMETRIA | SPECTROPHOTOMETRy CELLS Micro com faces negras e tampa | Micro with black walls and stopper Iguais às cuvetes macro padrão mas incluem tampa de PTFE que as sela hermeticamente, o que as torna adequadas para líquidos voláteis. Altura exterior: 48 mm mais tampa. O alinhamento da amostra no porta-cuvetes é crítico nas cuvetes micro.

VIDRO GLASS 33825050 33825100

QUARTZO UV UV QUARTZ 33925050 33925100

Percurso luz Path length 5 mm 10 mm

With the same features as micro cells except for the PTFE stopper these ones include, which seals the cells hermetically thus making them better for volatile fluids. Their external height is 48 mm plus the stopper. The correct alignment of micro cells on the sample compartment is critical for precise readings.

Largura interior Inner width 2 mm 2 mm

Volume Volume 0.25 mL 0.50 mL

89 Marca | Trademark: Zuzi

Para fluxo contínuo | Flow-through cells Estas cuvetes são as mais comuns para pequenos volumes de fluxo contínuo disponíveis, com compartimento cilíndrico. Dispomos de cuvetes com dimensão Z de 8.5 mm e 15 mm, com altura exterior de 45 mm. Fabricadas exclusivamente em vidro óptico.

Referência Code 33830100 33830101

Percurso luz Path length 10 mm 10 mm

Largura interior Inner width 3 mm 3 mm

The most common flow-through cells of little volumes available, with a cylindrical sample compartment. We have available flowthrough cells with a Z dimension of 8.5 mm and 15 mm, with a external height of 45 mm. Only made of optical glass.

Dimensão Z Z dimension 8.5 mm 15.0 mm

Marca | Trademark: Zuzi

Tubos de vidro óptico para espectro-fotómetros | Optical glass tubes for spectrophotometers

Referência Code # 33700120

Medidas Dimensions 12x100 mm

Percurso luz Path length 10 mm

Marca | Trademark: Zuzi

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

PLÁSTICO | PLASTIC ITEMS ADAPTADOR PARA DISPENSADOR MANUAL | ADAPTER FOR MANUAL DISPENSER Adapter for dispenser tips of 25 and 50 mL.

Adaptador de pontas de 25 e 50 mL.

Referência Code

46500950

Marca | Trademark: Nahita

90 ANSAS DE INOCULAÇÃO | INOCULATING LOOPS Estéreis e descartáveis, são ideais para utilização em câmaras de fluxo laminar, campânulas de segurança ou em condições de esterilidade onde não seja possível flamejar a ansa. Fabricadas em poliestireno, a sua alta flexibilidade e a superfície livre de rugosidades asseguram um suave deslizamento sem perigo de danificar a superfície de ágar-ágar. Empacotadas em embalagens de fácil abertura individuais ou de 10 unidades. Cada ansa possui um código de cor exclusivo que permite a fácil e rápida identificação dos diferentes modelos. Referência Code 40464001 40464010 40464011 40464101 40464110 40464111

Disposable and sterile, they are ideal for being used in laminar flow cabinets, safety hoods and sterile conditions in which flaming is not possible. Made of polystyrene, its high flexibility and the smooth loop surface ensure an easy streaking without tearing or cutting the agar surface. Wrapped individually or in 10units peel-packs. Colour-coded to allow an easy and quick identification of each model.

Modelo Model Ansa 1 mL / Agulha 1 mL Loop 1 mL / Needle 1 mL Ansa 10 mL / Agulha 10 mL Loop 10 mL / Needle 10 mL Ansa 10 mL / Ansa 1 mL Loop 10 mL / Loop 1 mL Ansa 1 mL / Agulha 1 mL Loop 1 mL / Needle 1 mL Ansa 10 mL / Agulha 10 mL Loop 10 mL / Needle 10 mL Ansa 10 mL / Ansa 1 mL Loop 10 mL / Loop 1 mL

Cor Colour Branco / White

Quantidade/embalagem Quantity/pack 1 unidade / unit

Verde / Green

1 unidade / unit

Amarelo / yellow 1 unidade / unit Branco / White

10 unidades / units

Verde / Green

10 unidades / units

Amarelo / yellow 10 unidades / units

Marca | Trademark: Nahita

ASPIRADORES PARA PIPETAS | PIPETTE PUMPS Os aspiradores para pipetas constituem uma solução eficaz e exequível para a pipetagem cómoda e segura de líquidos de qualquer natureza. O seu desenho ergonómico evita movimentos desajeitados da mão e permite aspirar e dispensar líquidos sem alteração da posição manual e com o movimento único do polegar. A roda de accionamento manual pode ser girada para aspirar líquido com precisão, enquanto o êmbolo, ao ser pressionado, permite o esvaziamento rápido e automático da pipeta. Graças ao seu alojamento flexível fabricado em borracha, podem ser utilizados com pipetas de diversas capacidades fabricadas em vidro ou plástico. Os aspiradores apresentam diferentes cores dependendo do volume máximo que podem aspirar, são resistentes à acção dos ácidos e das bases e facilmente desmontáveis para limpeza.

Material de laboratório | Laboratory supplies

Pipette pumps provide an effective and affordable solution for a comfortable and safe method of pipetting liquids of any nature. Its ergonomic design avoids awkward pipetting motions and allows drawing and dispensing liquids without changing hand position and with the only movement of the thumb. The thumbwheel can be rotated for precision aspirating or dispensing, while the plunger may be pressed for quick emptying. Thanks to its flexible rubber chuck they can be used with several capacity pipettes made of glass or plastic. Pipette pumps present different colours depending on the maximum volume they can aspirate, are resistant to acids and alkalis, and easily disassembled for cleaning.

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

PLÁSTICO | PLASTIC ITEMS Glasfirn Pi-pump 2500 | Glasfirn Pi-pump 2500

# # # #

Referência Code 42500012 42500016 42500020 42500024

Cor Colour Amarelo / yellow Azul / Blue Verde / Green Vermelho / Red

Até Até Até Até

Capacidade Capacity / Up to 0.5 mL / Up to 2.0 mL / Up to 10.0 mL / Up to 25.0 mL

42500016 42500024 42500020

Marca | Trademark: Glasfirn

91

Aspiradores Nahita | Nahita pipette pumps

Referência Code # 42600020 # 42600110 # 42600120

Cor Colour Azul / Blue Verde / Green Vermelho / Red

Capacidade Capacity Até / Up to 2.0 mL Até / Up to 10.0 mL Até / Up to 25.0 mL

42600120 42600110 42600020 Marca | Trademark: Nahita

CASSETES DE INCLUSÃO | EMBEDDING CASSETTES Fabricadas em polioximetileno (POM), um plástico técnico de alta qualidade, são totalmente resistentes aos solventes orgânicos e aos agentes descalcificantes utilizados nas técnicas histológicas. O seu desenho especial permite um fluxo contínuo e livre de todas as soluções utilizadas durante o processo de desidratação e inclusão das amostras em parafina. As tampas encontram-se unidas à cassete e podem ser abertas e fechadas as vezes que forem necessárias sempre com total segurança para evitar a perda da amostra. Além disso, cada cassete apresenta 3 amplas superfícies de rotulagem para uma correcta identificação das amostras.

Made of polyoxymethylene, a high quality technical plastic, they are totally resistant to solvents and decalcifying agents used in histological techniques. Their special design allows a maximum flow-through and proper drainage of all solutions used in the process of dehydration and paraffin embedding of the tissue samples. Lids are supplied attached to the cassette and can be opened and closed as often as necessary; they always relock securely without danger of specimen loss. Each cassette presents 3 large labelling surfaces for proper sample identification.

Cassetes universais com tampa | Universal cassettes with lid Superfície frontal de rotulagem inclinada 45º e perfurações de 1x5 mm. Fornecidas em caixas de 250 unidades cada.

Referência Code 40200000 40200001 40200002 40200003 40200004

Frontal labelling area 45º inclined and 1x5 mm slots. Supplied in boxes with 250 units each.

Cor Colour Branco / White Azul / Blue Rosa / Pink Amarelo / yellow Verde / Green

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

PLÁSTICO | PLASTIC ITEMS Cassetes para biópsias com tampa | Biopsy cassettes with lid Superfície frontal de rotulagem inclinada 45º e perfurações especiais de 1x1 mm, ideais para amostras de pequena dimensão. Fornecidas em caixas de 250 unidades cada.

Frontal labelling area 45º inclined and special 1x1 mm slots, ideal for small samples. Supplied in boxes with 250 units each.

Referência Code 40201000 40201001 40201002 40201003 40201004

92

Cor Colour Branco / White Azul / Blue Rosa / Pink Amarelo / yellow Verde / Green

Marca | Trademark: Nahita

Cassetes sem tampa | Cassettes without lid Superfície frontal inclinada a 45º. As perfurações de 2 mm Ø da base permitem uma óptima aderência do bloco de parafina. Utilizadas preferencialmente para construir os blocos de parafina, adaptam-se a qualquer tipo de micrótomo. Fornecidas em caixas de 500 unidades cada.

Frontal labelling area 45º inclined. Slots (2 mm Ø) at the base allow an optimal adherence to the paraffin block. Used preferably for making paraffin blocks, they fit securely to any microtome chuck adapter. Supplied in boxes with 500 units each.

Referência Code 40202000 40202001 40202002 40202003 40202004

Cor Colour Branco / White Azul / Blue Rosa / Pink Amarelo / yellow Verde / Green

Marca | Trademark: Nahita

CLIPES PARA JUNTAS ESMERILADAS | CLIPS FOR GROUND jOINTS Especialmente desenhados para a união de peças de vidro esmeriladas em montagens de laboratório. Codificados por cores para uma rápida identificação.

# # # # #

Specially designed for assembling ground glass items in laboratory frameworks. Colour-coded for an easy identification.

Referência Code 63226214 63226219 63226224 63226229 63226240

Esmerilado Ground 14/23 19/26 24/29 29/32 45/40

Cor Colour Amarelo / yellow Azul / Blue Verde / Green Vermelho / Red Castanho / Brown

Marca | Trademark: Nahita

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

PLÁSTICO | PLASTIC ITEMS CRIOTUBOS | CRyOTUBES Ideais para armazenar e transportar amostras biológicas de diferentes naturezas como células, sangue ou soro. Fabricados em polipropileno não estéril autoclavável, toleram temperaturas até -190ºC pelo que constituem uma excelente opção para preservar as amostras em congeladores, ultracongeladores ou azoto líquido (apenas na fase gasosa). A rosca externa permite que a superfície interna seja lisa, facilitando a remoção de amostras sem perdas parciais.

Referência Code # 40400002 # 40400005

Capacidade Capacity 2 mL 5 mL

Diâmetro Diameter 10 mm 15 mm

Altura Height 45 mm 57 mm

Ideal for storage and transportation of biological samples like cells, blood or serum. Made of non-sterile autoclavable polypropylene, they endure temperatures up to -190ºC so they constitute an excellent option for preserving samples in freezers, ultrafreezers or liquid nitrogen (vapour phase only). The external thread makes it possible to achieve a smooth internal surface facilitating the sample removal without partial loss.

Graduação Graduation 0.5 mL 1.0 mL

93

Marca | Trademark: Nahita

SUPORTES | RACkS Ampla gama de suportes de tubos de ensaio para diversos materiais, tamanhos, cores e capacidades. Todos eles estão numerados para facilitar a localização e identificação das amostras e, assim, acelerar o trabalho diário de laboratório.

Wide variety of different material, size, colour and capacity test tube racks. All of them are numbered to provide an easy localization and identification of samples and speed up daily lab work.

Suportes de polipropileno | Polypropylene racks Autoclaváveis, de forma rectangular e disponíveis em diferentes cores e modelos para acomodar tubos até 30 mm de diâmetro. Facilmente empilháveis e desmontáveis para poupar espaço e ideais para conter amostras imersas em água dado que não flutuam. Os orifícios estão identificados alfanumericamente. Dimensões aproximadas de 150x247x70 mm.

#

#

#

#

#

Referência Alinhamento Code Alignment PARA 90 TUBOS DE 13 MM 40601130 6 x 15 40601131 6 x 15 40601132 6 x 15 40601133 6 x 15 PARA 60 TUBOS DE 16 MM 40601160 5 x 12 40601161 5 x 12 40601162 5 x 12 40601163 5 x 12 PARA 40 TUBOS DE 20 MM 40601200 4 x 10 40601201 4 x 10 40601202 4 x 10 40601203 4 x 10 PARA 24 TUBOS DE 25 MM 40601250 3x8 40601251 3x8 40601252 3x8 40601253 3x8 PARA 21 TUBOS DE 30 MM 40601300 3x7 40601301 3x7 40601302 3x7 40601303 3x7

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

ø|

ø|

ø|

ø|

ø|

Autoclavable, rectangular-shaped and available in different colours and models to accommodate tubes up to 30 mm in diameter. Easily stackable and disassembled to save space and also ideal to hold samples on water baths since they will not float. Holes are labelled with alphanumeric marks. Approximate dimensions 150x247x70 mm.

Cor Colour 90 holes of 13 mm ø Branco / White Azul / Blue Vermelho / Red Amarelo / yellow 60 holes of 16 mm ø Branco / White Azul / Blue Vermelho / Red Amarelo / yellow 40 holes of 20 mm ø Branco / White Azul / Blue Vermelho / Red Amarelo / yellow 24 holes of 25 mm ø Branco / White Azul / Blue Vermelho / Red Amarelo / yellow 21 holes of 30 mm ø Blanco / White Azul / Blue Rojo / Red Amarillo / yellow

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

PLÁSTICO | PLASTIC ITEMS Suportes de plástico | Plastic racks Empilháveis e desmontáveis para poupar espaço, têm uma capacidade máxima de 50 tubos. A base apresenta cavidades arredondadas com orifícios de drenagem para assegurar a estabilidade dos tubos.

Stackable and easily disassembled to save space, they can hold up to 50 test tubes. The base tier has rounded wells with drain holes to offer high stability.

Referência Code # 40605130 # 40605150

Capacidade Capacity 50 tubos / tubes (13 mm ø) 50 tubos / tubes (15 mm ø)

Dimensões Dimensions 225x115x60 mm 260x115x60 mm

Marca | Trademark: Nahita

94

Nota / Note Suportes para tubos de ensaio em açoinoxidável e alumínio anodizado - ver página 118 e 119

Stainless steel and anodised aliminium test tubes racks. See pages 118 and 119.

PONTAS PARA DISPENSADOR MANUAL | DISPENSER TIPS Non-sterile unique-use tips made of high quality plastic.

Não estéreis, de uso único e fabricadas em plástico de alta qualidade.

Referência Code 46500000 46500001 46500002 46500005 46500012 46500025 46500050

Volume Volume 0.5 mL 1.25 mL 2.5 mL 5.0 mL 12.5 mL 25.0 mL 50.0 mL

Gama Range 10-50 mL 25-125 mL 50-250 mL 100-500 mL 250-1250 mL 500-2500 mL 1000-5000 mL

Precisão Accuracy ± 0.9% ± 0.9% ± 0.8% ± 0.6% ± 0.4% ± 0.4% ± 0.4%

Marca | Trademark: Nahita

PIPETAS PASTEUR | PASTEUR PIPETTES Non-sterile unique-use tips made of polyethylene. Supplied in boxes of 500 units.

Fabricadas em polietileno, de uso único, não estéreis. Fornecidas em caixas de 500 unidades.

# # # #

Referência Comprimento Capacidade Code Length Capacity GRADUADAS | GRADUATeD 47477001 16 cm 1.5 mL 47477003 16 cm 3.0 mL NÃO GRADUADAS | NoN GRADUATeD 47477011 11.5 cm* 0.4 mL 47477012 8.5 cm 0.4 mL * ponta capilar / capillary tip

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

PLÁSTICO | PLASTIC ITEMS PONTAS PARA MICROPIPETAS | TIPS FOR MICROPIPETTES Fabricadas em polipropileno e totalmente autoclaváveis.

# # # #

Referência Code 46622010 46622022 46622031 46622035

Capacidade Capacity 0.1-10 mL 2-200 mL 100-1000 mL 1000-5000 mL

Made of polypropylene and fully autoclavable.

Cor Unidades/bolsa Colour Units/bag Branco / White 1000 Amarelo / yellow 1000 Azul / Blue 1000 Branco / White 250

46622010 46622022 46622030 46622035 Marca | Trademark: Digipette

95 SUPORTES PARA MICROPIPETAS | STANDS FOR MICROPIPETTES Fabricados em plástico, permitem colocar até 8 pipetas ao mesmo tempo.

Referência Code

Made of plastic, they can hold up to 8 pipettes at the same time.

# 66632000

Marca | Trademark: Digipette

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

MODELOS ANATÓMICOS | ANATOMIC MODELS ESQUELETO E COLUNA VERTEBRAL | SkELETON AND VERTEBRAL COLUMN Coluna vertebral flexível | Flexible vertebral column O modelo mostra a coluna vertebral e inclui também a base do osso occipital e a pélvis. Encontram-se também representadas as raízes dos nervos raquidianos, as artérias vertebrais e uma hérnia discal entre as 3ª e 4ª vértebras. A coluna é flexível e ideal para mostrar os movimentos naturais e as patologias mais frequentes. Suporte de alumínio incluído.

The model shows the vertebral column and also includes the base of the occipital bone and the pelvis. They are also represented the spinal nerves roots, the vertebral arteries and a slipped disc between the 3d and 4th vertebrae. The column is flexible and is ideal to show the normal movements and most frequent pathologies. Aluminium support included.

Referência Code 48000065

96

Partes Ampliação Parts Magnification 1 1x

Marca | Trademark: Nahita

Crânio | Skull Representação em tamanho natural do crânio e do esqueleto facial. Apresenta a abóbada craniana desmontável para mostrar a estrutura interna do crânio, e a mandíbula inferior articulada apresenta 3 dentes extraíveis.

Life-size representation of the cranium and face skeleton. The cranium dome is detachable to show the internal structure of the cranium, and the mobile lower jaw presents 3 extractable teeth.

Referência Code 48000100

Partes Ampliação Parts Magnification 2 1x

Marca | Trademark: Nahita

Esqueleto | Skeleton Esqueleto humano de tamanho natural com os diferentes ossos numerados. Os membros superiores e inferiores são facilmente desmontáveis, a mandíbula inferior móvel tem 3 dentes extraíveis e o crânio apresenta duas partes para mostrar a sua estrutura interna. O modelo apresenta um suporte com 5 rodas que lhe proporcionam estabilidade e facilidade de transporte de um lugar para o outro.

It consists of a life-size and numbered human skeleton. The upper and lower members are easily detachable, the mobile lower jaw presents 3 extractable teeth and the cranium presents two parts to show its internal structure. The model presents a support with wheels that gives stability and allows moving it easily.

Referência Code # 48000090

Ampliação Magnification 10x

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

MODELOS ANATÓMICOS | ANATOMIC MODELS Coluna vertebral e pélvis | Vertebral column and pelvis Modelo clássico de coluna vertebral para mostrar a morfologia e disposição das vértebras cervicais, toráxicas, lombares e sacras bem como a disposição dos discos intervertebrais. O modelo inclui também uma representação da pélvis. Suporte incluído.

Referência Code 48000060

Classic model of the vertebral column to show the morphology and location of the cervical, thoracic, lumbar and sacral vertebrae as well as the intervertebral discs. The model also includes a representation of the pelvis. Support included.

Partes Ampliação Parts Magnification 1 1x

Marca | Trademark: Nahita

97

ÓRGÃOS DOS SENTIDOS | SENSE ORGANS Cavidade nasal | Nasal cavity Exibe a metade esquerda superior do rosto, permitindo o estudo e visualização detalhada da estrutura nasal. Estão representados os seios frontal, esfenoidal e maxilar, a cartilagem e o septo nasal, a mucosa olfactiva e o bolbo olfactivo, as conchas nasais superior, média e inferior, bem como a irrigação sanguínea e as terminações nervosas da mucosa nasal, olfactiva e do palato. Apresenta 2 partes desmontáveis: septo nasal e concha nasal média, e é fornecida com base.

Referência Code 48000040

It shows the left upper half of the face allowing the study and detailed visualization of the nasal structure. Different structures are represented: frontal, sphenoid and maxillary sinuses, nasal cartilage and septum, olfactory mucosa and bulb, superior, medium and inferior concha as well as blood supply and nerve endings of the nasal and olfactory mucosa and the palate. It presents 2 detachable pieces: nasal septum and medium concha, and is supplied with base.

Partes Ampliação Parts Magnification 3 3x

Marca | Trademark: Nahita

Modelos de ouvido | Ear models São uma representação do ouvido externo, médio e interno que permite o estudo e identificação das diferentes partes do órgão da audição e do equilíbrio: pavilhão e canal auditivo, membrana do tímpano e ossículos, trompa de Eustáquio, cóclea e canais semicirculares, e nervo auditivo. Ambos os modelos são fornecidos com base.

Referência Code 48000030 48000031

Partes Ampliação Parts Magnification 3 3x 3 1.5x

They are a representation of the outer, middle and inner ear that allows the study and detailed visualization of the organ of hearing and balance: ear flap and canal, eardrum and ossicles, Eustachian tube, cochlea and semicircular canals, and the auditory nerve. Both models are supplied with base.

48000030

48000031 Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

MODELOS ANATÓMICOS | ANATOMIC MODELS Modelos de olho | Eye models Dois modelos de globo ocular desmontáveis em diferentes partes para mostrar a estrutura completa do olho: córnea e esclerótica, íris e coróide, retina, cristalino, câmaras posterior e vítrea, nervo óptico e músculos oculares. São fornecidos com base. Desmontáveis na metade superior do globo ocular (apenas o modelo 48000020), córnea, íris, cristalino e humor vítreo.

Two models of the eyeball can be disassembled in several parts to show the full structure of the eye: cornea and sclera, iris and choroid, retina, crystalline lens, anterior, posterior and vitreous chamber, optical nerve and eye muscles. Supplied with base. Models can be disassembled into upper half of the eyeball (only model 48000020), cornea, iris, crystalline lens and vitreous humour.

48000020

Referência Code 48000020 48000120

Descrição Partes Description Parts Olho / Eye 6 Secção de olho / Section of the eye 5

Ampliação Magnification 6x 6x

98 48000120 Marca | Trademark: Nahita

Secção da pele | Skin section Secção da pele fina humana onde se exibem as três camadas que a compõem (epiderme, derme e hipoderme). São também representadas diferentes estruturas tais como os folículos pilosos, as glândulas sebáceas e sudoríparas, os receptores sensoriais, os nervos e os vasos sanguíneos e linfáticos. É fornecida com base.

Section of the human thin skin. The model and shows the three layers in which it is structured (epidermis, dermis and hypodermis). Different structures are also represented such as hair follicles, sebaceous and sweat glands, sensitive receptors, nerves and blood and lymphatic vessels. Supplied with base.

Referência Code 48000210

Partes Ampliação Parts Magnification 1 60x

Marca | Trademark: Nahita

CABEÇA E TORSO | HEAD AND TORSO Cabeça | Head Modelo em tamanho natural com base, o seu lado direito exibe o contorno normal da cabeça, ao passo que o esquerdo está disecado vertical e horizontalmente para que se possam observar tanto a estrutura do crânio como do cérebro. Um hemisfério é desmontável em quatro partes numeradas: cabeça, lado esquerdo do crânio, globo ocular e cerebelo.

Life size model with baseboard, its right side shows the normal outline of the head whereas the left one is vertically and horizontally dissected so that structures of both skull and brain can be observed. An hemisphere can be disassembled into four parts: head, left side of cranium, eyeball and cerebellum.

Referência Code 48000180

Partes Ampliação Parts Magnification 7 1x

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

MODELOS ANATÓMICOS | ANATOMIC MODELS Mini torso com cabeça | Mini torso with head Desmontável em 12 partes numeradas: torso, cabeça, cerebelo, encéfalo, pulmões, fígado, estômago, coração (2 peças), intestinos grosso e delgado e cego.

Referência Code # 48000110

It can be disassembled into 12 numbered parts: torso, head, cerebellum, brain, lungs, liver, stomach, heart (2 pieces), small and large intestines and leacum.

Partes Ampliação Parts Magnification 12 0.6x

Marca | Trademark: Nahita

99

Torso bissexual | Bisexual torso Modelo em tamanho natural, pode ser desmontado em 24 partes e inclui uma base. Exibe os sistemas digestivo, respiratório, urinário, reprodutor e nervoso. Além disso, mostra os órgãos que compõem a cabeça, o pescoço, a cavidade torácica (pulmões, coração, esófago, brônquios), as cavidades pélvicas feminina e masculina, a cavidade abdominal (parede abdominal posterior, fígado, estômago, intestino), o tronco, as vértebras e os ombros.

Referência Code # 48500010

Descrição Partes Description Parts Com costas abertas / With open back 24

Life size model, it can be disassembled into 24 parts and includes a baseboard. It shows all human systems (digestive, respiratory, urinary, reproductive and nervous), as well as organs composing the head, neck, thoracic cavity (lungs, heart, esophagus, bronchus), male and female pelvic cavity, abdominal cavity (back wall, liver, stomach, intestine), torso, vertebrae and shoulders.

Ampliação Magnification 1x

Marca | Trademark: Nahita

MODELOS DENTAIS | TEETH MODELS Cavidade bucal | Mouth cavity Especialmente concebida para mostrar como limpar e proteger os dentes apropriadamente. Estão representadas as seguintes partes: língua, dentes, gengiva, maxilar superior, maxilar inferior e palato.

Referência Code 48010030

Specially designed to show how to clean and protect your teeth appropriately. They are represented the following parts: tongue, teeth, gingiva, jawbones and palate.

Partes Ampliação Parts Magnification 2 2x

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

MODELOS ANATÓMICOS | ANATOMIC MODELS Incisivo e molar | Incisor and molar Incisivo e molar com raiz dupla. Ambos possuem duas partes desmontáveis que mostram uma secção longitudinal da coroa e da raiz. Com base.

Incisor and molar with double root. Both have two detachable parts that show a longitudinal section of crown and root. With baseboard.

Referência Code 48000230

100

Partes Ampliação Parts Magnification 4 10x

Marca | Trademark: Nahita

Incisivo superior | Upper incisor Incisivo superior com secção transversal da coroa e secção longitudinal da raiz, 2 partes.

Upper incisor, cross section of the crown and longitudinal section of the root, 2 parts.

Referência Code 48000240

Partes Ampliação Parts Magnification 2 8x

Marca | Trademark: Nahita

Mandíbula inferior | Lower jaw Metade direita da mandíbula inferior com dentição permanente e exibindo várias cáries. Pode-se abrir uma parte para mostrar a irrigação e as raízes dentais. Tamanho real.

Right half of the lower jaw with second dentition showing several caries. A part can be open to show blood supply and dental roots. Natural size.

Referência Code 48000260

Partes Ampliação Parts Magnification 2 1x

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

MODELOS ANATÓMICOS | ANATOMIC MODELS Molar superior | Upper molar Molar superior com raiz tripla e cáries, com secção longitudinal da coroa e da raiz, 2 partes.

Referência Code 48000270

Upper triple-root molar with caries, longitudinal section of the crown and the root, 2 parts.

Partes Ampliação Parts Magnification 2 6x

Marca | Trademark: Nahita

101 Pré-molar superior | Upper premolar Molar superior com raiz dupla e cáries, com secção longitudinal e transversal da coroa, 2 partes.

Referência Code 48000250

Upper twin-root molar with caries, cross section of the crown and the root, 2 parts.

Partes Ampliação Parts Magnification 2 8x

Marca | Trademark: Nahita

SISTEMA NERVOSO | NERVOUS SySTEM Medula espinal | Spinal cord Aparecem representadas a matéria cinzenta, matéria branca, bem como as raízes anterior e posterior. Fornecido com uma base.

Referência Code 48000170

Representing grey matter , white matter as well as anterior and posterior roots. Supplied with a baseboard.

Partes Ampliação Parts Magnification 1 2x

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

MODELOS ANATÓMICOS | ANATOMIC MODELS Cérebro | Brain Dividido em duas partes. O modelo 48000190 pode ser desmontado de modo a que se vejam os lobos frontal e parietal, os lobos temporal e occipital, metade do tronco cerebral e metade do cerebelo. Fornecido com base.

Divided in two parts. Model 48000190 can also be disassembled into frontal and parietal lobes, temporal and occipital lobes, half the brainstem and half the cerebellum. Supplied with a baseboard.

Referência Code 48000190 48000200

Partes Ampliação Parts Magnification 9 1x 2 1x

48000190

102

Marca | Trademark: Nahita

SISTEMA URINÁRIO | URINARy SySTEM Glomérulo renal | Renal glomerulus Corpúsculo renal, fornecido com base.

Renal corpuscle, supplied with a baseboard.

Referência Code 48000130

Partes Ampliação Parts Magnification 1 700x

Marca | Trademark: Nahita

Rim, glomérulo e nefrónio | kidney, glomerulus and nephron Destinado ao estudo do rim, consiste em três partes: secção longitudinal do rim, nefrónio e vasos sanguíneos renais e representação de um corpúsculo renal. Em conjunto, estes três elementos mostram com um grande detalhe a estrutura deste órgão e a sua unidade funcional, o nefrónio, constituindo um grande apoio para comprender as histologia e fisiologia renais. Todas as peças que compõem o modelo estão montadas sobre uma mesma base.

Aimed to the study of the kidney, it consists of 3 parts: longitudinal section of the kidney, nephron and renal blood vessels and representation of the renal corpuscle. As a whole, these three elements show with a great detail the structure of this organ and its fuctional unit, the nephron, constituting a good support to understand renal histology and physiology. All the pieces of the model are mounted on the same baseboard.

Referência Code 48000220

Partes Ampliação Parts Magnification 1 3x-100x-650x

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

MODELOS ANATÓMICOS | ANATOMIC MODELS Sistema urinário | Urinary system Representação do sistema urinário onde se exibem as seguintes partes: rins, glândulas supra-renais, aorta abdominal e suas ramificações, veia cava, vasos ilíacos, uretra, metade superior da bexiga e da próstata. Fornecido com base.

Referência Code 48000140

Representation of the urinary system showing the following parts: kidneys, adrenal glands, abdominal aorta and its branches, vena cava, iliacal vessels, urethra, upper half of the urinary bladde and prostate. Supplied with a baseboard.

Partes Ampliação Parts Magnification 1 1x

103 Marca | Trademark: Nahita

OUTROS MODELOS | OTHER MODELS Coração | Heart O modelo mostra partes do coração tais como artérias, vasos sanguíneos, vasos capilares, vénulas, veias, aurículas ou ventrículos. Divide-se em três partes: artéria aorta, artéria pulmonar e coração, que pode ser aberto para observar os ventrículos e as aurículas. Com base desmontável.

Refêrencia Code 48000050

The model shows parts of the heart as arteries, vessels, capillaries, venules, veins, atria or ventricles. Divided into three parts: aorta and pulmonary arteries and the heart, which can be opened in order to observe ventricles and atria.

Partes Ampliação Parts Magnification 3 3x

Marca | Trademark: Nahita

Estômago | Stomach A metade superior do estômago é desmontável para que se possa ver o interior. Estão representadas as camadas da parede estomacal, a parte interior do esófago, a parte cardíaca do estômago, a parte superior do duodeno, os vasos e os nervos. Com suporte desmontável e 5 partes numeradas.

Referência Code 48000160

The upper half of the model is removable so that the inner part can be observed. They are represented the layers of the stomach wall, inner part of the esophagus, cardiac part of the stomach, upper part of the duodenum, vessels and nerves. Supplied with a baseboard that can be disassembled and five numbered parts.

Partes Ampliação Parts Magnification 2 2x

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

MODELOS ANATÓMICOS | ANATOMIC MODELS Laringe | Larynx Dois músculos e duas metades da glándula tiróide são desmontáveis. Estão representados a laringe, a traqueia, os ligamentos, os músculos, os nervos, a tiróide e o osso hióide. Fornecido com base.

Two muscles and two halves the thyroid gland can be disassembled. Represented the larynx, trachea, ligaments, muscles, nerves, thyroid and hyoid bone. Supplied with a baseboard.

Referência Code 48000150

104

Partes Ampliação Parts Magnification 4 2.5x

Marca | Trademark: Nahita

MODELOS BOTÂNICOS | BOTANIC MODELS Célula vegetal | Plant cell Mostra a forma usual da célula vegetal e as suas partes numeradas: membrana, cloroplasto, aparelho de Golgi, retículo endoplasmático, núcleo, invólucro nuclear, nucléolo e vacúolo. Fornecido com base.

It shows the general shape of a plant cell and its numbered parts: membrane, chloroplast, Golgi apparatus, endoplasmic reticulum, nucleus, nuclear envelope, nucleolus and vacuole. Supplied with a baseboard.

Referência Code 48200050

Partes Ampliação Parts Magnification 1 3000x

Marca | Trademark: Nahita

Fertilização das angiospermas | Fertilization of angiosperm O modelo mostra a morfologia das partes férteis de uma angiosperma (carpelo e estame) para o estudo das plantas que produzem sementes. Fornecido com base.

This model shows the fertile parts of a flowering plant (carpel and stamen) for the study of seed plants. Supplied with a baseboard.

Referência Code 48200080

Partes Ampliação Parts Magnification 1 300x

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

MODELOS ANATÓMICOS | ANATOMIC MODELS Flor de pessegueiro | Peach blossom O modelo representa as partes de uma flor: receptáculo, cálice, corola, estames, filete e pistilos. Fornecido com base.

Referência Code 48200040

The model representsthe essential parts of a flower: receptacle, calyx, corolla, staments, filament and pistils. Supplied with a baseboard.

Partes Ampliação Parts Magnification 1 20x

Marca | Trademark: Nahita

105

Feixes vasculares | Vascular bundle O modelo mostra a estrutura dos feixes condutores com grande detalhe onde se podem distinguir nove partes numeradas. Fornecido com base.

Referência Code 48200070

The model shows the structure of conducting bundles with great detail in which nine numbered parts can be distinguished. Supplied with a baseboard.

Partes Ampliação Parts Magnification 1 550x

Marca | Trademark: Nahita

Mitose | Mitosis Concebido para observar o proceso de divisão celular em oito etapas. Fornecido com base.

Referência Code 48200090

Designed to observe the cellular division process in eight different steps. Supplied with baseboard.

Partes Ampliação Parts Magnification 1 10000x

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

MODELOS ANATÓMICOS | ANATOMIC MODELS Secção da folha | Leaf section Com seis partes numeradas, encontram-se representadas a epiderme superior, o mesófilo foliar, o tecido vascular, o mesófilo esponjoso, a epiderme inferior e o estoma. Inclui base.

With six numbered parts, they are represented the upper epidermis, palisade mesophyll, vascular tissue, spongy mesophyll, lower epidermis and stoma. Supplied with a baseboard.

Referência Code 48200060

106

Partes Ampliação Parts Magnification 1 700x

Marca | Trademark: Nahita

Secção longitudinal da raiz | Root tip longitudinal section O modelo mostra a anatomia, o crescimento e as funções da raiz. Tanto a estrutura interna como externa podem ser observadas. Fornecido com base.

This model shows root’s anatomy, growth and functions. Both internal and external structures can be observed. Supplied with a baseboard.

Referência Code 48200020

Partes Ampliação Parts Magnification 1 100x

Marca | Trademark: Nahita

Caule das dicotiledóneas | Dicotyledon stem Mostra a anatomia do caule, tanto a secção transversal como a longitudinal.

It show the stem’s anatomy, both cross and longitudinal sections.

Referência Code 48200010

Partes Ampliação Parts Magnification 1 125x

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

MODELOS ANATÓMICOS | ANATOMIC MODELS MODELOS DE ZOOLOGIA | ZOOLOGy MODELS Amoeba | Amoeba O modelo representa a estrutura básica deste organismo unicelular onde se podem distinguir a membrana celular, os vacúolos e os pseudópodes. Fornecido com base.

Referência Code 48100010

The model represents the essential structure of this representative unicellular organism, in which the cell membrane, vacuoles and pseudopods can be distinguised. Supplied with a baseboard.

Partes Ampliação Parts Magnification 1 10000x

107 Marca | Trademark: Nahita

Dissecação de gafanhoto | Locust dissection Anatomia externa e interna da locusta. Patas, antenas, boca, asas e tubo digestivo desmontáveis. Fornecido com base.

Referência Code 48300020

External and internal anatomy of the locust. Legs, antennal, mouth, wings and digestive tube can be dismantled. Supplied with a baseboard.

Partes Ampliação Parts Magnification 3 10x

Marca | Trademark: Nahita

Dissecação de minhoca | Earthworm dissection Secção longitudinal da região anterior da minhoca com uma secção transversal em relevo. Tubo digestivo desmontável.

Referência Code 48300010

Longitudinal section of the front region of the earthworm with a cross section in relief. The digestive tube can be dismantled.

Partes Ampliação Parts Magnification 2 15x

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

TEMPORIZADORES, CONTADORES E CRONÓMETROS | TIMERS, COUNTERS & STOPWATCHES CONTADORES | COUNTERS Contador manual | Manual counter Fabricado em metal, apresenta um botão para acrescentar uma unidade de cada vez que é premido, e um anel lateral para reposição. Apresenta 4 dígitos para uma contagem máxima de 9999 células ou partículas.

Metallic counter that presents a button to add a unit each time it is pressed and a lateral ring to reset. It presents 4 digits for counting up to 9999 cells or particles.

Referência Code

36047001

108 Marca | Trademark: Nahita

Contador digital de leucócitos | Digital leukocyte counter Para facilitar a contagem de leucócitos em amostras de sangue, equipado com 10 teclas de contagem para diferentes tipos de leucócitos (basófilos, eosinófilos, monócitos, linfócitos, neutrófilos maduros e imaturos, etc.). A digitação de cada tecla acrescenta uma unidade ao mostrador correspondente e ao registo total. O contador também está equipado com a função de reposição e calcula a percentagem para cada tipo celular relativa ao total contabilizado.

Referência Code Contagem Count Funções Functions

For facilitating count of leukocytes in blood samples, equipped with 10 operating keys for different types of leukocytes (basophils, esosinophils, monocytes, lymphocytes, mature and immature neutrophils, etc.). Pressing each key adds one unit to its corresponding display and to the total record. The counter also calculates the percentage for each cell type respecting to the total count and is equipped with a reset function.

36048100 0-99 para cada tipo celular 0-99 for each cell type Contagem diferencial e total, percentagem diferencial Differential & total count, differential percentage

Marca | Trademark: Nahita

CRONÓMETROS | STOPWATCHES Mecânicos | Mechanical Revestidos a aço inoxidável e com 13 rubis na sua estrutura, são de leitura clara e alta precisão. Todos eles apresentam botões de metal e um aro para serem pendurados.

Referência Code 30800504 30800505 30800803 30800806

With stainless steel case, 13 jewels fixed on its structure, clear reading and high accuracy. All of them present metal push buttons and a ring to be hanged.

Modelo Model 504 505 803 806

Tempo Time 15 min 30 30 min 60 15 min 30 30 min 60

s s s s

Resolução Resolution 1/10 s 1/5 s 1/10 s 1/5 s

Pausa Pause Não/No Não/No Sim/yes Sim/yes

30800504 30800806 Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

TEMPORIZADORES, CONTADORES E CRONÓMETROS | TIMERS, COUNTERS & STOPWATCHES Digitais de competição | Competition digital Dispomos de uma ampla variedade de cronómetros com diversas funções como a medição do tempo parcial (split time) e do tempo da volta (lap time) para a cronometragem de competições desportivas. Todos eles são à prova de água e são fornecidos com pilhas e cordão suspenso.

We are provided with a wide range of stopwatches with several functions such as split time and lap time among others for timing sport competitions. All of them are water resistant and are supplied with batteries and a hanging cord.

DM-001 | DM-001 Cronómetro com possibilidade de medir o tempo decorrido, os tempos parciais e o tempo da 1ª e da 2ª posição. Além disso, dispõe de função de relógio e alarme programável. Referência Code Relógio Clock Calendário Calendar Cronómetro Stopwatch Resolução Resolution

Total elapsed time, split time and first and second place finish time. With clock function and programmable alarm.

# 30810101

109

Modo 12 ou 24 h Mode 12 or 24 h Data e dia da semana Date and day of the week 23 h 59 min 59 s 1/100 s até 1 h e depois 1 s até 23 h 59 min 59 s 1/100 s up to 1 h and then 1 s to 23 h 59 min 59 s Marca | Trademark: Nahita

DM-010 | DM-010 Cronómetro com memória, medição do tempo decorrido e até 10 tempos parciais e tempos de volta. Função de contagem decrescente em dois modos distintos (contagem descrescente e reinício da contagem e contagem decrescente repetida), marcação do ritmo e 4 alarmes programáveis. Referência Code Relógio Clock Calendário Calendar Cronómetro Stopwatch Memórias Memories Contagem decrescente Countdown Ritmo Pace

Memories, elapsed time and up to 10 split times and lap times. Two different modes of countdown function (countdown and then count up, and repeated countdown), pace function and 4 programmable alarms.

30810110 Modo 12 ou 24 h Mode 12 or 24 h Data e dia da semana Date and day of the week 9 h 59 min 59 s, resolução 1/100 s 9 h 59 min 59 s, resolution 1/100 s 10 tempos parciais e tempos de volta 10 split times and lap times Máx. 23 h 59 min 59 s 12 valores de ritmo entre 30-240 contagens/min 12 pace values from 30-240 counts/min

Marca | Trademark: Nahita

DM2-008 | DM2-008 Cronómetro com memória, medição do tempo decorrido e até 99 tempos parciais e tempos de volta; além disso, memoriza a volta mais rápida e a mais lenta bem como o tempo médio da volta. Função de contagem decrescente repetida com alarme, marcação do ritmo e alarme programável.

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Memories, elapsed time and up to 99 split times and lap times; it also memorizes the fastest and the slowest lap and the average lap time. Repeated countdown function with alarm, pace function and programmable alarm.

Material de laboratório | Laboratory supplies

TEMPORIZADORES, CONTADORES E CRONÓMETROS | TIMERS, COUNTERS & STOPWATCHES

Marca | Trademark: Nahita

Referência Code Relógio Clock Calendário Calendar Cronómetro Stopwatch Memórias Memories Contagem decrescente Countdown Ritmo Pace

110 DM3-008 | DM3-008

Cronómetro com memória, medição do tempo decorrido e até 99 tempos parciais e tempos de volta; além disso, também memoriza a volta mais rápida e mais lenta bem como o tempo médio da volta. Função de contagem decrescente repetida com alarme, marcação do ritmo e alarme programável.

Marca | Trademark: Nahita

Referência Code Relógio Clock Calendário Calendar Cronómetro Stopwatch Memórias Memories Contagem decrescente Countdown Ritmo Pace

# 30810208 Modo 12 ou 24 h Mode 12 or 24 h Data e dia da semana Date and day of the week 9 h 59 min 59 s, precisão 1/100 s 9 h 59 min 59 s, resolution 1/100 s 8 tempos parciais e tempos de volta 8 split times and lap times Máx. 23 h 59 min 59 s 8 valores de ritmo entre 10-240 contagens/min 8 pace values from 10-240 counts/min

Memories, elapsed time and up to 99 split times and lap times; it also memorizes the fastest and the slowest lap and the average lap time. Repeated countdown function with alarm, pace function and programmable alarm.

30810308 Modo 12 ou 24 h Mode 12 or 24 h Data e dia da semana Date and day of the week 9 h 59 min 59 s, resolução 1/100 s 9 h 59 min 59 s, resolution 1/100 s 8 tempos parciais e tempos de volta 8 split times and lap times Máx. 23 h 59 min 59 s 13 valores de ritmo entre 30-320 contagens/min 13 pace values from 30-320 counts/min

DM3-030 | DM3-030 Cronómetro com memória, medição do tempo decorrido e até 99 tempos parciais e tempos de volta; além disso, também memoriza a volta mais rápida e mais lenta bem como o tempo médio da volta. Função de contagem decrescente repetida com alarme, marcação do ritmo e alarme programável.

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

Referência Code Relógio Clock Calendário Calendar Cronómetro Stopwatch Memórias Memories Contagem decrescente Countdown Ritmo Pace

Memories, elapsed time and up to 99 split times and lap times; it also memorizes the fastest and the slowest lap and the average lap time. Repeated countdown function with alarm, pace function and programmable alarm.

30810330 Modo 12 ou 24 h Mode 12 or 24 h Data e dia da semana Date and day of the week 9 h 59 min 59 s, resolução 1/100 s 9 h 59 min 59 s, resolution 1/100 s 30 tempos parciais e tempos de volta 30 split times and lap times Máx. 23 h 59 min 59 s 13 valores de ritmo entre 30-320 contagens/min 13 pace values from 30-320 counts/min

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

TEMPORIZADORES, CONTADORES E CRONÓMETROS | TIMERS, COUNTERS & STOPWATCHES Cronómetros digitais | Digital stopwatches A Nahita dispõe destes práticos e económicos cronómetros digitais de fácil manuseamento e desenho divertido, ideais para o desporto e para actividades de recreação. Os diferentes modelos apresentam as funções de relógio, alarme programável e cronometragem do tempo decorrido, de tempos parciais e tempo da 1ª e da 2ª posição. Todos os modelos são fornecidos com cordão suspendo ou em formato porta-chaves e com pilha de lítio.

Nahita offers these practical and economic easy-to-use digital stopwatches with a funny design that are ideal for timing sports and recreational activities. The different models of stopwatches present different functions such as clock, programmable alarm, timing of the total elapsed time, split time and first and second position finish time. All of them are supplied with a hanging cord or as a key ring format, and with a lithium battery.

Referência # 30800004 # 30800012 # 30800018 # 30800022 Code Modelo HS-4 HS-12 HS-18 HS-22 Model Cor Verde Azul Verde Azul Colour Green Blue Green Blue Relógio Modo 12 ou 24 h Clock Mode 12 or 24 h Calendário Data e dia da semana Calendar Date and day of the week Cronómetro 23 h 59 min 59 s Stopwatch 23 h 59 min 59 s Resolução 1/100 s até 30 min e depois 1 s até 24 h Resolution 1/100 s to 30 min and then 1 s to 24 h

30800004

30800012

30800018

30800022

111

Marca | Trademark: Nahita

TEMPORIZADORES | TIMERS Temporizadores mecânicos com alarme | Mechanical alarm timers Caixa plástica branca, com função de contagem decrescente (1 ou 2 horas) e alarme no final do tempo seleccionado. São concebidos para serem colocados sobre uma mesa ou pendurados e dispõem de íman para fixação em superfícies metálicas.

Referência Code 30415001 30415002

Tempo máx. Max. time 60 min 120 min

Divisões Divisions 1 min 2 min

White plastic box, with count down function (1 or 2 hours) and alarm at the end of the selected time. They are designed to be placed on a desk or to be hanged, and are provided with a magnet to fix them on metallic surfaces.

Dimensões Dimensions 70x70x40 mm 68x70x40 mm 30415002 30415001 Marca | Trademark: Nahita

Digitais | Digital Disponíveis vários modelos com função de temporização para seleccionar o período de tempo desejado. Uma vez passado o tempo, soa um alarme e o cronómetro entra em funcionamento para contabilizar o tempo decorrido desde que o alarme soou. Para além das funções de temporização, apresentam a função de relógio, memória do tempo de contagem decrescente mais utilizado e cronómetro para contar o tempo decorrido em sentido crescente.

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Different models are available with timer function to select the desired period of time. Once the time has passed, an alarm sounds and the stopwatch starts counting up to control how long is since the alarm has sounded. As well as timer functions, they present clock function, memory of the most used countdown time and stopwatch to count up the elapsed time.

Material de laboratório | Laboratory supplies

TEMPORIZADORES, CONTADORES E CRONÓMETROS | TIMERS, COUNTERS & STOPWATCHES De mesa | Desktop timer Digital, easy-to-read and ideal for any type of applications in laboratories, industry, cooking, etc.

Digital, de fácil leitura e ideal para qualquer tipo de aplicação em laboratórios, na indústria, na cozinha, etc.

112

Referência Code Relógio Clock Contagem decrescente Countdown Memória Memory Cronómetro Stopwatch Pilha Battery Dimensões Dimensions

Marca | Trademark: Nahita

# 30870070 Modo 12 ou 24 h Mode 12 or 24 h Máx. 23 h 59 min 59 s, com alarme de 1 min no final Max. 23 h 59 min 59 s, with 1 min alarm at the end Sim yes 23 h 59 min 59 s 23 h 59 min 59 s 1 x 1.5 V, tipo AA (incluída) 1 x 1.5 V, type AA (included) 90x85x45 mm

De bolso | Pocket timer Graças à sua dimensão reduzida, é ideal para o trabalho diário num laboratório. Dispõe de um grampo para que possa ser preso ao bolsos, um íman para fixação em superfícies metálicas e um pequeno aro para mantê-lo na posição vertical.

Marca | Trademark: Nahita

Referência Code Relógio Clock Contagem decrescente Countdown Memória Memory Cronómetro Stopwatch Pilha Battery Dimensões Dimensions

Thanks to its small size, it is ideal for the daily work in a laboratory. It is provided with a clamp to hold it on the pocket, a magnet to fix it on metallic surfaces and a small ring to keep it in a vertical position. # 30880081 Modo 12 ou 24 h Mode 12 or 24 h Máx. 23 h 59 min 59 s, com alarme de 1 min no final Max. 23 h 59 min 59 s, with 1 min alarm at the end Sim yes 23 h 59 min 59 s 23 h 59 min 59 s 1 x LR 44 (incluída) 1 x LR 44 (included) 52x67x25 mm

De tripla contagem decrescente | Triple count down timer Apresenta um mostrador triplo para programar simultaneamente 3 diferentes tempos de contagem decrescente, permitindo, assim, controlar vários processos em simultâneo. Cada tempo de contagem decrescente dispõe do seu próprio alarme e memória. Fornecido com íman para fixação em superfícies metálicas e suporte para mantê-lo em posição vertical.

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

Referência Code Relógio Clock Contagem decrescente Countdown Memória Memory Cronómetro Stopwatch Pilha Battery Dimensões Dimensions

It presents a triple display to program simultaneously 3 different countdown times thus allowing to control several processes at the same time. Each countdown time presents its own alarm and memory. It is provided with a magnet to fix it on metallic surfaces and a support to keep it in a vertical position. 30872520 Modo 12 ou 24 h Mode 12 or 24 h Máx. 23 h 59 min 59 s, com alarme de 1 min no final Max. 23 h 59 min 59 s, with 1 min alarm at the end Último tempo de contagem descrescente utilizado Last countdown time used 23 h 59 min 59 s 23 h 59 min 59 s 2 x LR 44 (incluída) 2 x LR 44 (included) 70x90x15 mm

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe ANÉIS ESTABILIZADORES | STAbiLiziNg RiNgS Graças ao seu peso, estabilizam recipientes (garrafas, frascos, etc.) evitando que flutuem quando se encontram submersos em fluidos ou banhos de água. Fabricados em aço revestido a PVC.

# # # #

Referência Code 63269048 63269056 63269061 63269074

Diâmetro Diameter 48 mm 56 mm 61 mm 74 mm

Thanks to their weight they are used to stabilize recipients (bottles, flasks, etc.) avoiding them to float when submerged in fluids or water baths. Made of steel covered with PVC.

Peso (aprox.) Weight (approx.) 270 g 520 g 780 g 960 g

Marca | Trademark: Nahita

113

AROS | ReToRT RiNgS For laboratory frameworks that need any type of support. Made of chromium plated steel.

Para montagens de laboratório que requeiram qualquer tipo de suporte. Fabricados em aço cromado.

Com espiga | With shank Referência Ø Aro Code Ring Ø ABERTOS | OPEN 63238050 50 mm 63238070 80 mm 63238100 100 mm 63238120 120 mm FECHADOS | CLOSED 63236050 50 mm 63236070 100 mm 63236100 100 mm 63236120 120 mm

Comp. total Total length

Comp. centro Length to center

Comp. espiga Shank length

Ø espiga Shank Ø

215 255 255 270

mm mm mm mm

185 205 205 210

mm mm mm mm

150 155 155 150

mm mm mm mm

7 7 7 8

mm mm mm mm

200 225 255 290

mm mm mm mm

170 175 205 225

mm mm mm mm

135 125 150 155

mm mm mm mm

7 10 7 10

mm mm mm mm Marca | Trademark: Nahita

Com noz | With bosshead

# # # # # # # #

Referência Diâmetro Code Diameter ABERTOS | OPEN 63237050 50 mm 63237070 75 mm 63237100 100 mm 63237120 120 mm FECHADOS | CLOSED 63235050 50 mm 63235070 75 mm 63235100 100 mm 63235120 120 mm

Comp. centro/noz Length center/bosshead

Abertura máx Max aperture

95 130 130 110

mm mm mm mm

1.8 1.8 1.8 1.5

mm mm mm mm

110 110 130 150

mm mm mm mm

1.8 1.8 1.8 1.8

mm mm mm mm

Marca | Trademark: Nahita

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe BÚSSOLAS | CoMPASS

63100010

63100011

63100100

# # # #

Referência Code 63100010 63100011 63100013 63100100

Descrição Description De alumínio / Aluminium De plástico, com porta-chaves / Plastic, with key ring De plástico, com lente e tampa / Plastic, with lens & lid De plástico / Plastic

Diâmetro Diameter 40 mm 44 mm 53 mm 55 mm

63100013

Marca | Trademark: Nahita

CESTOS DE ARAME | WiRe bASkeTS

114 Cestos para usos de âmbito geral em laboratório tais como transporte, autoclavagem ou limpeza de material em banhos de ultrasons. Fabricados em arame de aço inoxidável, são robustos e de grande durabilidade e apresentam uma asa flexível também em aço inoxidável para um fácil mauseamento do cesto. A armação fina (5 mm) tanto da base como das paredes evita a perda mesmo do material de menor dimensão.

baskets for general lab purposes such as transporting, autoclaving or cleaning material in ultrasonic baths. Made of stainless steel wire, they are solid and durable and present a folding handle for an easy handling of the basket. The thin framework (5 mm) of the base and walls avoids the loss of even small material.

Referência Diâmetro Code Diameter REDONDOS | ROUND 60411115 150 mm 60411120 200 mm 60411125 250 mm

Marca | Trademark: Nahita

Referência Lado Code Side QUADRADOS | SQUARE 60411215 150x150 mm 60411220 200x200 mm 60411225 250x250 mm

Altura Height 150 mm 200 mm 250 mm Altura Height 150 mm 200 mm 250 mm

CORTADOR DE TUBOS DE VIDRO | gLASS TUbe CUTTeR

Referência Code # 63243010

Para tubos até For tubes up to 30 mm

Marca | Trademark: Nahita

SUPORTE ELEVATÓRIO | jACkS Fabricados em alumínio e com um suporte tipo tesoura, podem ser ajustados em altura através do manuseamento de um manípulo situada na parte da frente e dispõem de 4 pés antideslizantes para assegurar uma boa estabilidade e evitar movimentos bruscos. Os modelos de 15 e 20 cm apresentam um pequeno orifício num dos lados para introduzir uma haste (não incluída).

Material de laboratório | Laboratory supplies

Made of aluminium and with a scissor-type support they can be height adjusted by the knob at the front. Provided with 4 antiskid legs to assure a good stability and avoid sudden movements. Models of 15 and 20 cm present a small hole at one corner of the platform to accommodate a frame rod (not included) for mounting ring stands, clamps and others.

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Referência Code # 63217010 # 63217015 # 63217020

Plataforma Platform 100x100 mm 150x150 mm 200x200 mm

Altura Height 40-140 mm 50-270 mm 50-320 mm

Carga máxima Max. load 14 Kg 27 Kg 38 Kg

Marca | Trademark: Nahita

ESCOVILHÕES | bRUSHeS Ampla gama de escovilhões de laboratório para limpeza de tubos de ensaio, pipetas, provetas, buretas e todo o tipo de frascos. Fabricadas em arame de aço zincado e com cerdas naturais, são ideais para uma limpeza apropriada do material de vidro do laboratório, assegurando assim um bom desempenho nas suas experiências. Todas os escovilhões apresentam um aro na extremidade de modo a serem penduradas.

# # # # # # # # # # # # # #

Referência Comp. total Code Total length 63506020 300 mm 63506030 360 mm 63506040 350 mm 63506050 350 mm 63506070 380 mm 63506080 380 mm 63506090 440 mm 63506910 440 mm 63506150 500 mm 63506100 850 mm 63506110 870 mm 63506130 450 mm 63506590 210 mm 63506960 270 mm

Escova (ØxL) Penacho brush (ØxL) Tuft 10x70 mm Não 15x70 mm Sim 25x75 mm Sim 30x85 mm Sim 40x110 mm Não 50x130 mm Não 56x140 mm Não 80x160 mm Não 10x100 mm Não 10x180 mm Sim 15x260 mm Sim 80x150 mm Não 15x70 mm Não 5/10x80 mm Não

Wide range of laboratory brushes for cleaning assay tubes, pipettes, cylinders, burettes and any kind of flasks. Made of zinc-plated steel wire and natural bristle, they are ideal for properly cleaning glassware to assure a good performance of your experiments. All the brushes present a ring to be hanged at the end of the handle.

115

Para For 63506130 Tubos de hemólise/Hemolysis tubes Tubos pequenos/Small tubes Tubos médios/Medium tubes Tubos grandes/Large tubes Frascos e provetas/bottles & cylinders, 250 mL 63506070 Frascos e provetas/bottles & cylinders, 500 mL Frascos e provetas/bottles & cylinders, 1 L Frascos e provetas/bottles & cylinders, 2 L Pipetas/Pipettes Buretas/burettes 10 mL Buretas/burettes 25 mL 63506030 Vasos/glasses Marca | Trademark: Nahita Traqueal/Tracheal Butirómetros/butyrometers

SUPORTE ESCORREDOR | DRyiNg RACk Fabricado em aço revestido a plástico, pode ser utilizado sobre uma mesa ou pendurado. Fornecido com bandeja inferior para a água e 55 terminais. É ideal para a secagem de diferentes materiais de laboratório. Referência Code # 63224750

Made of plastic coated steel, it can be used either desktop or hanged. Provided with a lower shelf for dripping water and 55 hangers, ideal for drying different laboratory materials.

Dimensões Dimensions 640x360x140 mm

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe ESPÁTULAS | SPATULA Wide range of different models and sizes of spatulas made of stainless steel and very useful in laboratories for preparing mixtures or transferring powders.

Ampla gama de modelos e medidas de espátulas fabricadas en aço inoxidável e muito úteis em qualquer laboratório para preparar misturas ou transferir produtos em pó.

Colher acanulada | groove spoon

# # # #

L C

Ref. / Code 63220120 63220140 63220160 63220180

L 120 mm 140 mm 160 mm 180 mm

AxB 15x13 mm 20x15 mm 25x18 mm 30x20 mm

CxD 15x10 mm 17x11 mm 17x12 mm 20x13 mm

B

D A

116

Marca | Trademark: Nahita

Jogo de 3 espátulas | Set of 3 spatula

Ref. / Code # 63220030 Inclui/ includes Colher acanulada / groove spoon, 120 mm (63220120) Colher acanulada / groove spoon, 140 mm (63220140) Colher acanulada / groove spoon, 160 mm (63220160)

Marca | Trademark: Nahita

Colher | Spoon

# # # # #

A B

Ref. / Code 63221120 63221140 63221160 63221180 63221220

L 125 mm 140 mm 160 mm 180 mm 220 mm

AxB 20x13 mm 20x15 mm 25x15 mm 25x18 mm 30x18 mm

L

Marca | Trademark: Nahita

Colher dupla | Double spoon

Ref. / Code

# 63222160 # 63222200 # 63222220

L B

L 160 mm 200 mm 220 mm

AxB 25x18 mm 30x20 mm 30x20 mm

CxD 15x11 mm 25x15 mm 20x14 mm

D A

C

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Colher plana | Spoon-flat Ref. / Code

# 63223150 # 63223200 # 63223230

L 150 mm 200 mm 230 mm

AxB 15x20 mm 30x20 mm 30x20 mm

CxD 25x12 mm 32x15 mm 30x15 mm

L B

D A

C

Colher plana reforçada | Reinforced Ref. / Code

# 63223012 # 63223015 # 63223021

L 125 mm 150 mm 210 mm

AxB 20x14 mm 25x19 mm 30x25 mm

CxD 18x14 mm 25x19 mm 30x25 mm

117

Marca | Trademark: Nahita

Espátula colher escopro | Trough, groove-spoon

Ref. / Code

# 63224201

L 200 mm

AxB 30x24 mm

CxD 90x17 mm

L B

D A

C

Marca | Trademark: Nahita

Colher plana curva | Spoon, flat-curve

Ref. / Code

# 63224301

L 195 mm

AxB 20x13 mm

CxD 30x20 mm

L C B

D A

Marca | Trademark: Nahita

Espátula semi-micro dupla | Semi-micro, double flat

Ref. / Code

# 63224401

L 140 mm

AxB 35x7 mm

A B L

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Espátula plana acanulada | Analysis, flat-spoon

Ref. / Code

# 63224410 A

L 220 mm

AxB 45x17 mm

CxD 47x8 mm

C

B

D

Marca | Trademark: Nahita

Micro-espátulas | Chattaway spatula

118

# # # #

L B

Ref. / Code 63220901 63220902 63220905 63220907

L 100 mm 120 mm 150 mm 170 mm

AxB 25x8 mm 25x9 mm 25x9 mm 30x9 mm

A

Marca | Trademark: Nahita

Espátulas com cabo de madeira | Spatula with wooden handle

# # # # #

L B

Ref. / Code 63224080 63224100 63224120 63224140 63224160

L 170 mm 190 mm 210 mm 230 mm 250 mm

AxB 80x20 mm 100x20 mm 120x20 mm 140x20 mm 160x20 mm

A

Marca | Trademark: Nahita

SUPORTES PARA TUBOS DE ENSAIO | RACkS Em aço inoxidável | Stainless steel racks (wire racks) Autoclaváveis e muito resistentes, o seu desenho especial torna-os ideais para tubos de fundo cónico. Todos os suportes apresentam buracos quadrados e extremidades reforçadas.

63410029 Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

Referência Code 60410021 60410025 60410029 # 60410041 60410042 60410045 60410046 60410049 # 60410052 60410055 60410056 60410059 60410071 60410072 60410075 60410076

Autoclavable and very resistant, their special design makes them ideal for conical bottom tubes. All racks present square holes and reinforced edges. Capacidade Capacity 12 tubos / tubes 50 tubos / tubes 100 tubos / tubes 12 tubos / tubes 24 tubos / tubes 50 tubos / tubes 72 tubos / tubes 100 tubos / tubes 24 tubos / tubes 50 tubos / tubes 72 tubos / tubes 100 tubos / tubes 12 tubos / tubes 24 tubos / tubes 50 tubos / tubes 72 tubos / tubes

Ø Tubo Tube Ø 13 mm 13 mm 13 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm

Alinhamento Alignment 3x4 5x10 10x10 2x6 3x8 5x10 6x12 10x10 3x8 5x10 6x12 10x10 2x6 3x8 5x10 6x12

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Em alumínio anodizado | Anodized aluminium racks O seu material de fabrico confere-lhes uma grande durabilidade e resistência a agentes químicos e corrosivos. Disponíveis em três tamanhos diferentes, são em forma de "Z" e a sua ampla base assegura uma grande estabilidade e permite operações com uma só mão. Facilmente empilháveis.

Referência Code # 60400120 # 60400140 # 60400170

Capacidade Capacity 50 tubos / tubes (12.0 mm ø) 50 tubos / tubes (14.5 mm ø) 50 tubos / tubes (17.0 mm ø)

its manufacturing material provides a great durability and resistance to chemical and corrosive agents. Available in three different sizes, are "z" shaped and its wide base ensures a high stability and allows one-hand operation. easily stackable.

Altura Profundidade Largura Height Length Width 55 mm 170 mm 95 mm 55 mm 200 mm 110 mm 68 mm 225 mm 120 mm

Nota / Note: Suportes de plástico e polipropileno nas páginas 93-94. Plastic and polypropylene racks in pages 93-94.

Marca | Trademark: Nahita

119

ÍMANES | MAgNeTiC STiRReR bARS Ímanes revestidos a teflon com excelente resistência química e física que suportam temperaturas até 275 ºC. Para serem usados com agitadores magnéticos para uma agitação ideal de soluções em diversas aplicações.

Teflonated magnetic stirrer bars with excellent chemical and physical resistance that can withstand temperatures up to 275ºC. To be used with magnetic stirrers for an optimal stirring of solutions in several applications.

Cilíndricos | Cylindrical Com extremidades arredondadas, para uso geral numa série de aplicações.

# # #

#

Referência Code 60671006 60671010 60671015 60671020 60671025 60671030 60671035 60671040 60671045 60671050 60671055 60671060 60671070 60671080

Comprimento Length 6 mm 10 mm 15 mm 20 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm 45 mm 50 mm 55 mm 60 mm 70 mm 80 mm

Diâmetro Diameter 4 mm 4 mm 5 mm 7 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 10 mm 10 mm 10 mm

With round edges, for general purposes.

Marca | Trademark: Nahita

Ovais | oval To be used with round bottom flasks

Para uso em recipientes con fundo redondo. Referência Code 60672010 60672015 60672020 60672025 60672030 60672035 60672040 60672045 60672050

Comprimento Length 10 mm 15 mm 20 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm 45 mm 50 mm

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Diâmetro Diameter 4 mm 5 mm 7 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Octogonais | octagonal Com anel gitarório que aumenta a turbulência a velocidades reduzidas. Ideais para recipientes com bases curvas ou irregulares.

With pivot ring that increases turbulence at low speeds. ideal to be used in recipients with irregular or curved base.

Referência Code 60673015 60673020 60673025 60673030 60673035 60673040 60673045

120

Comprimento Length 15 mm 20 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm 45 mm

Diâmetro Diameter 6.5 mm 6.5 mm 7.5 mm 7.5 mm 7.5 mm 10 mm 10 mm

Marca | Trademark: Nahita

Conjunto de ímanes | Set of stirrer bars it is composed of 18 units.

Composto por 18 unidades.

Referência Code

60675000

Vareta recolha de ímanes | Stirrer bar retriever Fabricado em aço inoxidável e com imán teflonado numa extremidade.

Made of stainless steel and with a teflonated magnet at one end.

Referência Code # 60670000

Comp. total Total length 350 mm

Íman (LxØ) Magnet (LxØ) 43x10 mm

Marca | Trademark: Nahita

LÁPIS COM PONTA DE DIAMANTE | DiAMoND PoiNT PeNCiL

Referência Code # 63241000

Descrição Decription Para escrever sobre vidro / For engraving glass items

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe CABOS KOLLE | koLLe HANDLeS Utilizados para inoculação de superfície ou em profundidade de exames bacteriológicos. Cada cabo é fornecido com 2 ansas de inoculação fabricadas en Ni-Cr esterilizáveis, flamejáveis e facilmente inseríveis na extremidade do cabo.

Referência Code # 63232100 # 63232110

Used for surface or depth inoculation of bacterial cultures. each handle is supplied with 2 Ni-Cr inoculating loops that are flame-sterilizable and easily inserted at the end of the handle.

Comprimento Length 200 mm 290 mm

63232110

63232100 Marca | Trademark: Nahita

121

Acessórios para cabos Kolle | Accessories for kolle handles Made of Ni-Cr.

Fabricados en Níquel-Crómio.

Referência Code # 63232190 63232191 63232192

63232190

Descrição Comp. total Description Total length Ansa / Loop end 3 mm Ø 43 mm Agulha / Needle 48 mm Lanceta / Lancet tip 59 mm

63232191

63232192 Marca | Trademark: Nahita

Esterilizador por infravermelhos BioCinerator | bioCinerator infrared sterilizer Esteriliza agulhas, ansas e bocas de tubos de cultura por intermédio do calor por infrarvermelhos em 5 a 7 segundos. Fabricado em aço inoxidável, contém um núcleo tubular cerâmico e está protegido por uma camada de aço perfurado. A sua dimensão reduzida torna-o adequado tanto para câmaras aeróbicas como anaeróbicas.

Referência Code 50654000

Temperatura máx. Max. temperature 815.6 ºC/1500 ºF

Max. Ø Max. Ø 14 mm

Sterilizes needles, loops and culture tube mouths by means of infrared heat in five to seven seconds. Made of stainless steel, it contains a ceramic core (funnel tube) enclosed in a perforated guard. its small size makes it suitable for anaerobic and aerobic chambers alike.

Dimensões Dimensions 130x102x180 mm

Marca | Trademark: Nahita

BICOS | bURNeRS Com entradas de ar e gás reguláveis para ajustar a intensidade da chama, permitindo aquecimentos muito ligeiros ou o alcance rápido de pontos de ebulição. Todos incluem uma junta cónica serrada para ligação do gás.

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

With adjustable gas and air inlets to regulate the flame intensity for very slow heating or quick boiling. All of them include tapered serrated gas connection.

Material de laboratório | Laboratory supplies

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Bicos de Bunsen | bunsen burners

Referência Code 63163010 # 63163020 63163030 63163040

Descrição Description Bunsen, gás natural / natural gas Bunsen, gás butano-propano / liquid propane gas MicroBunsen, gás natural / natural gas MicroBunsen, gás butano-propano / liquid propane gas

Altura Height 160 mm 160 mm 89 mm 89 mm

MicroBunsen

Bunsen Marca | Trademark: Nahita

SUPORTES NORMALIZADOS DE LABORATÓRIO | LAboRAToRy FRAMeWoRkS

122

Modelo A | A model (700x700 mm)

Marca | Trademark: Nahita

Incluem / They include: - 8 hastes / rods 700 mm - 2 hastes / rods 350 mm - 16 nozes / bossheads (ref./code 63201500) - 4 estantes paralelas / parallel stands (ref./code 63410001) - 1 chave Allen / Allen key

Referência Code 63490701 63490702 63490703

Material Material Aço cromado / Chromium plated steel Alumínio / Aluminium Aço inoxidável / Stainless steel

Referência Code 63490801 63490802 63490803

Material Material Aço cromado / Chromium plated steel Alumínio / Aluminium Aço inoxidável / Stainless steel

Referência Code 63491001 63491002 63491003

Material Material Aço cromado / Chromium plated steel Alumínio / Aluminium Aço inoxidável / Stainless steel

Modelo B | b model (700x1000 mm) Incluem / They include: - 4 hastes / rods 1000 mm - 5 hastes / rods 700 mm - 2 hastes / rods 350 mm - 20 nozes / bossheads (ref./code 63201500) - 4 estantes paralelas / parallel stands (ref./code 63410001) - 1 chave Allen / Allen key

Modelo C | C model (1000x1000 mm) Incluem / They include: - 10 hastes / rods 1000 mm - 2 hastes / rods 700 mm - 3 hastes / rods 350 mm - 34 nozes / bossheads (ref./code 63201500) - 6 estantes paralelas / parallel stands (ref./code 63410001) - 1 chave Allen / Allen key

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Modelo D | D model (1000x2000 mm) Incluem / They include: - 5 hastes / rods 2000 mm - 7 hastes / rods 1000 mm - 2 hastes / rods 350 mm - 8 hastes / rods 200 mm - 45 nozes / bossheads (ref./code 63201500) - 8 estantes paralelas / parallel stands (ref./code 63410001) - 1 chave Allen / Allen key

Referência Code 63491201 63491202 63491203

Material Material Aço cromado / Chromium plated steel Alumínio / Aluminium Aço inoxidável / Stainless steel

Nozes para suportes normalizados | bossheads for frameworks As nozes do tipo P são utilizadas para montagem de duas hastes em ângulo recto enquanto as nozes do tipo Trevin podem ser usadas para montagem de múltiplos suportes em 3 ângulos diferentes. Ambos os tipos de nozes apresentam parafusos hexagonais ocos para chaves do tipo Allen. Referência Code 63201500 63201501 63201502 63201503 63201513

Modelo Model Tipo P / P type Tipo P / P type Tipo P / P type Tipo P / P type Trevin

P bossheads are used for mounting two stand rods in right angle whereas Trevin bossheads can be used for mounting multiple stands in three different anlges. both types of bossheads have empty hexagonal screws for Allen keys.

Hastes de Rods of 12 mm 10 mm 14 mm 16 mm 9-13 mm

123

63201513

63201500

Marca | Trademark: Nahita

Bases para suportes normalizados | Stands for frameworks For rods of 12 mm diameter.

Para hastes de 12 mm de diâmetro.

63410010 Referência Code 63410001 63410002 63410010

Posição das hastes Rods position Paralela / Parallel Ortogonal / orthogonal 2 posições / 2 positions

63410001

63410002 Marca | Trademark: Nahita

Hastes para suportes normalizados | Rods for frameworks Referência Code 63400006 63400020 63400030 63400070 63400100 63400200 63401006 63401020 63401030 63401070 63401100 63401200 63402006 63402020 63402030 63402070 63402100 63402200

Comprimento Length 60 mm 200 mm 350 mm 700 mm 1000 mm 2000 mm 60 mm 200 mm 350 mm 700 mm 1000 mm 2000 mm 60 mm 200 mm 350 mm 700 mm 1000 mm 2000 mm

Diâmetro Diameter 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Material Material Aço cromado / Chromium plated steel Aço cromado / Chromium plated steel Aço cromado / Chromium plated steel Aço cromado / Chromium plated steel Aço cromado / Chromium plated steel Aço cromado / Chromium plated steel Alumínio / Aluminium Alumínio / Aluminium Alumínio / Aluminium Alumínio / Aluminium Alumínio / Aluminium Alumínio / Aluminium Aço inoxidável / Stainless steel Aço inoxidável / Stainless steel Aço inoxidável / Stainless steel Aço inoxidável / Stainless steel Aço inoxidável / Stainless steel Aço inoxidável / Stainless steel

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe NOZES | boSSHeADS Made of metal and very durable, Nahita laboratory bossheads are available in different models and sizes to adapt to any necessity.

Fabricadas em metal e de grande durabilidade, as nozes de laboratório Nahita estão disponíveis em diferentes modelos e tamanhos para adaptação a todos os tipos de necessidades.

Universais | Universal They allow cross, parallel and T arrangements. The wheels to adjust the screw are made of plastic.

Permitem realizar montagens paralelas, perpendiculares e em forma de T. As rodas para ajustar as hastes são de material plástico.

Referência Code 63201000 63201001 63201002 63201003

124

Cor Comprimento Hastes até Colour Length Rods up Preto / black 70 mm 16 mm Aço cromado / Chromium plated steel 70 mm 16 mm Azul / blue 70 mm 16 mm Branco / White 70 mm 16 mm

Marca | Trademark: Nahita

Modelo Phywe | Phywe model De grande formato, especialmente sólido para suportar cargas pesadas. Permite suportar duas hastes até 24 mm de diâmetro em ângulo recto.

Metallic and large, its strong format is ideal for heavy loads. To hold two rods up to 24 mm diameter at a right angle.

Referência Code 63201209

Cor Comprim. Colour Length Cinzento/grey 170 mm

Hastes até Rods up 24 mm

Marca | Trademark: Nahita

Duplas | Double Metálicas e disponíveis em vários tamanhos e cores, permitem montar as peças em ângulo recto. Com rodas de ajuste fabricadas em plástico.

# # # #

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

Referência Code 63201113 63201116 63201122 63201125 63201213 63201216 63201221 63201225 63201313 63201316 63201321 63201325 63201413 63201416 63201421 63201425

Metallic and available in different sizes and colours, they allow assembling pieces in right angle. With adjusting wheels made of plastic. Cor Colour Zincada / zinc plated Zincada / zinc plated Zincada / zinc plated Zincada / zinc plated Branco / White Branco / White Branco / White Branco / White Preto / black Preto / black Preto / black Preto / black Azul / blue Azul / blue Azul / blue Azul / blue

Comprimento Hastes até Length Rods up 53 mm 13 mm 70 mm 16 mm 84 mm 21 mm 97 mm 25 mm 53 mm 13 mm 70 mm 16 mm 84 mm 21 mm 97 mm 25 mm 53 mm 13 mm 70 mm 16 mm 84 mm 21 mm 97 mm 25 mm 53 mm 13 mm 70 mm 16 mm 84 mm 21 mm 97 mm 25 mm

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe PINÇAS | CLAMPS Grande variedade de instrumentos utilizados para segurar provetas, buretas, termómetros, condensadores, etc., em suportes normalizados de laboratório ou para o manuseamento fácil e seguro de recipientes aquecidos a elevadas temperaturas ou reagentes perigosos (tubos de ensaio, cadinhos, cápsulas ou provetas).

Wide variety of instruments used for holding beakers, burettes, thermometers, condensers, etc., either in laboratory frameworks or for an easy and safe handling of containers heated up to high temperatures or containing dagerous reagents (test tubes, crucibles, evaporating dishes or beakers).

Clipes para juntas esmeriladas | Clips for ground joints Made of chromium plated metal.

Fabricados em metal cromado.

Referência Code 63226110 63226112 63226114 63226119 63226124 63226129 63226145

Esmerilado ground 10/19 12/21 14/23 19/26 24/29 29/32 45/40

125

Marca | Trademark: Nahita

Pinças de 2 dedos | 2 prongs clamps Para buretas e tubos de ensaio | For burettes and test tubes Fabricadas em metal cromado com as pontas revestidas a PVC (excepto ref. 63204150). Referência Code # 63203510

Abertura Aperture 7-25 mm

Comprimento Length 205 mm

# 63203515

7-25 mm

150 mm

# 63204115

7-25 mm

100 mm

63204150

4-20 mm

100 mm

Made of chromium plated metal, with PVC coated prongs (except code 63204150).

Noz bosshead Não (haste de 10x130 mm) No (rod of 10x130 mm) Giratória, até 18 mm Ø Rotary, up to 18 mm Ø Fixa, até 14 mm Ø Fixed, up to 14 mm Ø Fixa, até 14 mm Ø Fixed, up to 14 mm Ø

63203515

63203510

63204115 63204150 Marca | Trademark: Nahita

Para buretas e condensadores | For burettes and condensers Fabricadas em metal cromado com as pontas revestidas a PVC.

Referência Code # 63203520

Abertura Aperture 12-45 mm

Comprimento Length 210 mm

# 63203525

12-45 mm

155 mm

63204125

12-45 mm

110 mm

Made of chromium plated metal, with PVC coated prongs.

Noz bosshead Não (haste de 10x130 mm) No (rod of 10x130 mm) Giratória, até 18 mm Ø Rotary, up to 18 mm Ø Fixa, até 17 mm Ø Fixed, up to 17 mm Ø

63203520

63203525

63204125 Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Pinças de 3 dedos | 3 prongs clamps Made of chromium plated metal, with PVC coated prongs. Available models with only one type of adjustment or with independent double adjustment.

Fabricadas em metal cromado com as pontas revestidas a PVC. Disponíveis modelos com um único tipo de ajuste ou com ajuste duplo independente. Sem noz | Without bosshead 63203310 63203320

# # # #

63203321

Referência Code 63203310 63203320 63203321 63203420

Abertura Aperture 0-30 mm 0-70 mm 0-70 mm 0-90 mm

Comprimento Length 175 mm 240 mm 240 mm 250 mm

Ajuste Haste (ØxL) Adjustment Rod (ØxL) Simples 8x125 mm Simples (azul/blue) 8x150 mm Simples (vemelho/red) 8x150 mm Duplo/Double 12x155 mm

63203420

126

Marca | Trademark: Nahita

Com noz | With bosshead Rotary bosshead for rods up to 18 mm diameter.

Noz giratória para hastes até 18 mm de diâmetro.

63203315 63203325

63203415

# # # #

Referência Code 63203315 63203325 63203415 63203425

Abertura Aperture 0-30 mm 0-70 mm 0-60 mm 0-90 mm

Comprimento Ajuste Length Adjustment 125 mm Simples 165 mm Simples 145 mm Duplo / Double 170 mm Duplo / Double

63203425

Marca | Trademark: Nahita

Pinças de 4 dedos | 4 prongs clamps Fabricadas em metal cromado, apresentam as pontas revestidas a cortiça para evitar danos. Abertura de 0-80 mm. O modelo com noz dispõe de noz giratória para hastes até 18 mm de diâmetro.

63203010

Made of chromium plated metal, with cork coated prongs to avoid damaging containers. Aperture of 0-80 mm. There is a model with rotary bosshead for rods up to 18 mm diameter.

Referência Code # 63203010 # 63203015

Comprimento Length 230mm 160 mm

# 63203020

250 mm

63203015

Noz bosshead Não Giratória Rotary Não

Haste (ØxL) Rod (ØxL) 8x155 mm -10x130 mm, ângulo ajustável 180º 10x130 mm, 180º adjustable angle

63203020 Marca | Trademark: Nahita

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Pinças automáticas | Automatic clamps Made of chromium plated metal, they are specially made for holding burettes and thermometers. They present a fastener by spring suitable for diameters up to 25 mm. There is a model with rotary bosshead for rods up to 18 mm diameter.

Fabricadas em metal cromado, são especialmente indicadas para segurar buretas e termómetros. Apresentam uma presilha com mola adequada a diâmetros até 25 mm. O modelo com noz dispõe de noz giratória para hastes até 18 mm de diâmetro.

Referência Code 63203530 # 63203535

Abertura Aperture 0-25 mm 0-25 mm

Comprimento Length 160 mm 110 mm

Noz bosshead Não Giratória Rotary

Haste (ØxL) Rod (ØxL) 8x120 mm --

63203530

63203535

127 Marca | Trademark: Nahita

Pinças duplas para buretas | Double clamps for burettes Pinças automáticas para segurar duas buretas ao mesmo tempo. Permitem a visualização da sua completa escala de graduação. Fornecidas com noz de fixação de hastes até 13 mm de diâmetro e protecções de borracha nas pontas.

Referência Code # 63204000 63204010

Material Material Revestido a alumínio Aluminium coating Plástico / Plastic

Cor Colour Branco / White

Automatic clamps for holding two burettes at the same time, thus permiting visualizing their complete graduation scale. Provided with bosshead for fastening rods up to 13 mm diameter and rubber protections on their tips.

63204000

Branco / White 63204010

Marca | Trademark: Nahita

Pinças Hoffman | Hoffman clamps Fabricadas em metal niquelado, apresentam um parafuso compressor e uma base com duas posições (aberta ou fechada). Para comprimir tubos de látex e assim regular o fluxo de líquido ou gás.

# # # # # #

Referência Code 63208012 63208017 63208020 63208025 63208030 63208040

Made of nickel plated metal they present a compressor screw and a base with two positions (open or closed). it is used for compressing latex tubes thus adjusting liquid or gas flow.

Abertura Aperture 12 mm 17 mm 20 mm 25 mm 30 mm 40 mm

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Pinças Mohr | Mohr clamps Em metal niquelado. Usadas para comprimir tubos de látex e assim regular o fluxo de líquido ou gás.

Made of nickel plated metal. Used for compressing latex tubes thus adjusting liquid or gas flow.

# # # # #

Referência Code 63207040 63207050 63207060 63207070 63207080

Comprimento Length 40 mm 50 mm 60 mm 70 mm 80 mm

Marca | Trademark: Nahita

128 Pinças de fixação para equipamentos de filtragem | Fastening clamps for filtration assembly Made of anodized aluminium.

Fabricadas em alumínio anodizado.

Referência Code

# 65002300

Cor Colour Azul / blue

Marca | Trademark: Nahita

Pinças para cápsulas | Tongs for evaporating dishes Especialmente concebidas para agarrar e transportar cápsulas de porcelana ou outros recipientes de fundo plano (caixas de Petri, cristalizadores…), que foram aquecidos a altas temperaturas. Fabricadas em aço inoxidável.

Specially designer for grasping and transporting porcelain evaporating dishes or other flat bottom containers (Petri dishes, crystallizing dishes, etc.) that have been warmed up to high temperatures. Made of stainless steel.

Referência Code # 63228100

Comprimento Length 260 mm

Abertura Aperture 65-190 mm

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Pinças para cadinhos | Tongs for crucibles Fabricadas em aço inoxidável o aço cromado. Com passagem estreita e pontas curvas e serradas para assegurar um aperto

# # # #

Referência Comp. total Code Total length 63225150 150 mm 63225200 200 mm 63225250 250 mm 63225300 300 mm 63225350 350 mm 63225400 400 mm 63225450 450 mm 63225151 150 mm 63225201 200 mm 63225251 250 mm 63225301 300 mm

Abertura Aperture 20 mm 28 mm 32 mm 32 mm 32 mm 40 mm 40 mm 20 mm 25 mm 28 mm 32 mm

Made either of stainless steel or chromium plated steel. With narrow neck and curved serrated tips for a better grip.

Material Material Aço cromado / Chromium plated steel Aço cromado / Chromium plated steel Aço cromado / Chromium plated steel Aço cromado / Chromium plated steel Aço cromado / Chromium plated steel Aço cromado / Chromium plated steel Aço cromado / Chromium plated steel Aço inoxidável / Stainless steel Aço inoxidável / Stainless steel Aço inoxidável / Stainless steel Aço inoxidável / Stainless steel

Marca | Trademark: Nahita

129

Pinças para grandes diâmetros | Clamps for big diameters Em aço inoxidável com corrente e pinça com mola, permite segurar recipientes com grandes diâmetros.

Referência Code 63203701

Made of stainless steel and provided with chain and spring clamp, it permits fastening containers of big dimensions.

Para diâmetros For diameters 90-145 mm

Marca | Trademark: Nahita

Pinças para termómetros | Clamps for thermometers Em metal cromado com noz giratória para hastes até 18 mm de diâmetro.

Referência Code 63203601

Comprimento Length 140 mm

Made of chromium plated metal, with rotary bosshead for rods up to 18 mm diameter.

Abertura Aperture 6-15 mm

Marca | Trademark: Nahita

Pinças de suspensão giratória | Swivel suspension clamps Em metal cromado com noz fixa para hastes até 18 mm de diâmetro.

Referência Code 63203650

Made of chromium plated metal, with fixed bosshead for rods up to 18 mm diameter.

Comprimento Length 130 mm

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Pinças para tubos de ensaio | Test tube clamps Permitem segurar e transportar com segurança tubos de ensaio aquecidos a altas temperaturas. Para tubos até 25 mm de diâmetro.

For holding and safely transporting test tubes that have been heated up to high temperatures. Suitable for test tubes up to 25 mm diameter.

Referência Code # 63227010 # 63227020 # 63227200

130

Comprimento Length 120 mm 150 mm 180 mm

Material Material Aço / Steel Aço / Steel Madeira / Wood

Marca | Trademark: Nahita

Pinças para copos | beaker tongs Permitem segurar e transportar com segurança copos aquecidos a altas temperaturas ou que contêm substâncias perigosas. Fabricadas em aço cromado, apresentam as pontas plastificadas com PVC para evitar que os recipentes escorreguem.

For holding and safely transporting beakers that have been heated up to high temperatures or containing dangerous substances. They are made of chromium plated steel and present PVC coated tips in order to avoid containers slipping out of your hands.

Referência Modelo Code Model # 63228000 2 dedos / prongs # 63228001 3 dedos / prongs # 63228002 3 dedos / prongs

Abertura Aperture 50-150 mm 0-160 mm 0-220 mm

Comprimento Length 275 mm 250 mm 300 mm

Marca | Trademark: Nahita

Pinças rótula para esmerilados | Clamps for spherical joints Em aço inoxidável, utilizam-se para segurar uniões do tipo rótula (esféricas) esmeriladas. Com parafuso de blocagem para máxima segurança.

Made of stainless steel, they are suitable for holding spherical ground joints. Provided with screw lock for maximum safety.

Referência Code 63226013 63226019 63226029 63226035

Diâmetro da junta joint diameter 13 mm 19 mm 29 mm 35 mm

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe ROUPAS DE PROTECÇÃO | PRoTeCTiVe CLoTHeS

# # # # #

Referência Code 41001001 41001002 41001003 41001004 41002000

Descrição Description Avental / Apron Avental / Apron Avental / Apron Avental / Apron Mangas / Sleeves

Tamanho Size S M L XL U

Medidas Dimensions 91x69 cm 107x69 cm 107x91 cm 117x91 cm -

Marca | Trademark: Nahita

SUPORTES | STANDS De grande utilidade em laboratórios de química, física, etc., os suportes são utilizados para segurar diferentes equipamentos ou instrumentos na realização de montagens experimentais.

Very useful in chemistry or physics laboratories, stands are used to hold different equipments or instruments on experimental assemblies.

131

Suportes com 3 hastes | Supports with 3 rods Base maciça fabricada em fundição de aço pintada no forno e hastes de aço cromado. Compostos por 3 hastes verticais, 2 hastes horizontais e 6 nozes do tipo P.

Referência Code 63413010 63413012

Suportes horizontais Horizontal rods 500x10 mm 500x12 mm

Solid base made of furnace painted cast-steel and rods in chromium plated steel. Composed of 3 vertical rods, 2 horizontal rods and 6 bossheads P type.

Suportes verticais Vertical rods 800x10 mm 800x12 mm

Marca | Trademark: Nahita

Suportes de cortiça | Cork stands Suportes de cortiça para frascos esféricos fabricados em material de alta qualidade. Disponíveis em diversos tamanhos para adaptação a diferentes volumes.

# # # #

Referência Code 33215080 33215100 33215120 33215140 33215160

D (mm) D (mm) 80 100 120 140 160

d1 (mm) d1 (mm) 50 65 90 110 125

d2 (mm) d2 (mm) 30 45 70 90 110

H (mm) H (mm) 30 30 30 30 30

Cork supports used as stands for spherical flasks and made of high quality material. Available in several sizes to adapt to different volumes.

Para frascos de For flasks of 50-100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL 2000 mL

D (mm) d1 (mm) d2 (mm)

H (mm)

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Suportes em forma de A | A-shaped support stands Base fabricada em fundição de aço pintada no forno e haste de aço cromado. Com borracha na base.

base in furnace painted cast-steel and rod in chromium plated steel. With rubber caps at the base.

Referência Code

#

63206600

Base base 200x30 mm

Haste (LxØ) Rod (LxØ) 600x10 mm

Marca | Trademark: Nahita

132

Suportes para funis | Funnel supports Referência Code 63246020 63246040 63246120 63246140

Capacidade Capacity 2 funis 2 funnels 4 funis 4 funnels 2 funis 2 funnels 4 funis 4 funnels

Material Material Noz metálica, suporte de madeira Metallic bosshead, wooden support Noz metálica, suporte de madeira Metallic bosshead, wooden support Metálico, com suporte Metallic, with stand Metálico, com suporte Metallic, with stand

Marca | Trademark: Nahita

Suportes para pipetas | Stands for pipettes Circulares, para 44 pipetas de diferentes volumes.

Referência Code # 63605001 # 63605002 63605001

Round, for 44 pipettes of different volumes.

Descrição Description Fixo, sem base / Fixed, without base Giratório, com base / Rotary, with base

Capacidade Capacity 32 orifícios / holes de 13 mm 12 orifícios / holes de 17 mm

63605002

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Suportes universais | Retort stands Base em aço chapeado ou fundido pintadas no forno e hastes de aço cromado. Referência Cor Base Code Colour base AÇO CHAPEADO / PLAtED StEEL 63206100 Preto / black 100x175 mm 63206110 Preto / black 125x225 mm 63206120 Preto / black 150x250 mm 63206130 Preto / black 165x300 mm AÇO FUNDIDO / CASt StEEL 63206010 Preto / black 200x140 mm 300x180 mm # 63206050 Preto / black 63206011 Azul / blue 200x140 mm 63206051 Azul / blue 300x180 mm

base in cast-steel or plated-steel and rod in chromium plated steel.

Haste (LxØ) Rod (LxØ) 450x7 500x9 600x12 900x12

mm mm mm mm

600x10 600x10 600x10 600x10

mm mm mm mm

63206130

63206011

Marca | Trademark: Nahita

133 Suportes pé trípode | Tripod stands Base em fundição de aço pintada no forno e hastes de aço cromado. Com borrachas na base.

# # # #

Referência Code 63206501 63206502 63206503 63206504 63206511 63206512 63206513 63206514

A A 85 mm 110 mm 135 mm 175 mm 85 mm 110 mm 135 mm 175 mm

B b 130 mm 170 mm 210 mm 300 mm 130 mm 170 mm 210 mm 300 mm

Haste Rod 500x10 mm 600x12 mm 760x12 mm 1000x12 mm 500x10 mm 600x12 mm 760x12 mm 1000x12 mm

base in furnace painted cast-steel and rods in chromium plated steel. With rubber caps at the base. Cor Colour Preto / black Preto / black Preto / black Preto / black Azul / blue Azul / blue Azul / blue Azul / blue

A

B

Marca | Trademark: Nahita

Hastes para suportes | Rods for retort and tripod stands Com rosca M10 numa das extremidades para aparafusar na base do suporte.

Referência Code 69206915 69206916 69206917 69206919 69206925 69206926 # 69206927 # 69206929

Material Material Aço niquelado / Nickel-plated steel Aço niquelado / Nickel-plated steel Aço niquelado / Nickel-plated steel Aço niquelado / Nickel-plated steel Aço inoxidável / Stainless steel Aço inoxidável / Stainless steel Aço inoxidável / Stainless steel Aço inoxidável / Stainless steel

With M10 thread at one end, to be screwed to the base of the stand.

Dimensões (LxØ) Dimensions (LxØ) 500x10 mm 600x12 mm 760x12 mm 1000x12 mm 500x10 mm 600x12 mm 760x12 mm 1000x12 mm Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe Tripés aro plano | Flat ring tripod stands Aro e pernas de aço pintado no forno. Com borrachas nas pernas.

Ring and legs made of furnace painted cast steel. With rubber caps.

Referência Code # 63213090 63213120

Diâmetro Diameter 90 mm 120 mm

Altura Height 150 mm 220 mm

Marca | Trademark: Nahita

134 Tripés aro redondo | Round ring tripod stands Ring and legs made of chromium plated steel. With rubber caps.

Aro e pernas de aço cromado. Com borrachas nas pernas.

Referência Code # 63211120 # 63211150 63211200

Diâmetro Diameter 125 mm 150 mm 185 mm

Altura Height 200 mm 200 mm 200 mm

Marca | Trademark: Nahita

Tripés triangulares | Triangular tripod stands Aro e pernas de aço cromado. Com borrachas nas pernas.

Ring and legs made of chromium plated steel. With rubber caps.

Referência Code 63212120 63212140 63212160

Lado Side 120 mm 140 mm 160 mm

Altura Height 200 mm 200 mm 200 mm

Marca | Trademark: Nahita

JOGOS DE FURADORES DE ROLHAS | CoRk boReR SeTS Jogos de furadores de rolhas para transformar as suas rolhas em rolhas perfuradas. Ambos os jogos são produzidos em latão niquelado e apresentam vários furadores de diferentes diâmetros e com um manípulo numa das extremidades. Cada jogo está também equipado com uma haste sólida para remover os restos de cortiça do furador.

Material de laboratório | Laboratory supplies

Cork borer sets for turning your solid stoppers into holed-stoppers. both sets are made of nickel-plated brass and present several borers of different diameter and with a handle at one end. each set is also equipped with a solid rod to remove the rests of cork from the borer.

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

INSTRUMENTOS DE LABORATÓRIO | LAbWARe

Referência Code # 63244006 # 63244012

Jogo de Set of 6 12

Gama Range 5-11 mm 5-19 mm

Marca | Trademark: Nahita

Afiador para furadores de rolhas | Cork borer sharpener Com lâmina de aço duro e punho metálico. Usado para afiar a extremidade de cada furador e assim permitir que a cortiça seja cortada com mais facilidade.

Referência Code # 63244000

With hardened steel blade and metallic handle. Used for honing the cutting edge of each borer to slice the cork more easily.

135

Comp. total Total length 170 mm

Marca | Trademark: Nahita

CONJUNTO DE ROLHAS DE CORTIÇA | ASSoRTeD CoRk SToPPeRS Conjunto sortido de rolhas de cortiça com as seguintes dimensões: Assorted cork stoppers with the following size:

15x12 17x14 19x16 22x18 25x21

mm mm mm mm mm

27x22 mm 32x27 mm 37x32 mm

Referência Code

# 33185000

Marca | Trademark: Nahita

REDES METÁLICAS | gAUze iRoN WiReS With ceramic fibre center, without asbestos.

Com centro em fibra cerâmica, sem amianto.

Referência Code # 63209120 # 63209150 # 63209200

Dimensões Dimensions 125x125 mm 150x150 mm 200x200 mm

Ø Cerâmica Ceramic Ø 80 mm 100 mm 145 mm

Marca | Trademark: Nahita

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

MATERIAL DE DISSECÇÃO | DiSSeCTiNg iNSTRUMeNTS AGULHAS DE DISSECAÇÃO | DiSSeCTiNg PiNS

Referência Code 63232010 # 63232011 # 63232020

Comprimento Cabo Length Handle 145 mm Madeira / Wood 145 mm Metal / Metal 145 mm Inox. / inox.

Ponta Pin Agulha / Needle Agulha / Needle Lanceta / Lancet

Marca | Trademark: Nahita

136

BISTURIS | SCALPeLS Apresentam dois componentes, a lâmina e o cabo, disponíveis em vários tamanhos e formas; o uso de cada modelo dependerá do tipo e da acessibilidade dos tecidos a cortar.

They present two components, blade and handle, available in several sizes and shapes; the use of each model will depend on the type and accessibility of the tissues to be cut.

Bisturis descartáveis | Disposable scalpels Fornecidos em caixas de 10 unidades. Cada bisturi dispõe de lâmina e cabo, totalmente estéril e empacotado individualmente. Feitos em aço inoxidável. Com certificado CE 0434.

# #

# # Marca | Trademark: Nahita

They are supplied in boxes of 10 units. each scalpel is complete with blade and handle, totally sterile and individually packed. Made of stainless steel. With Ce 0434 certificate.

Referência Code 61204100 61204110 61204120 61204150 61204180 61204200 61204210 61204220 61204230 61204240 61204250

Número Number 10 11 12 15 18 20 21 22 23 24 25

Comprimento Length 135 mm 135 mm 135 mm 135 mm 135 mm 160 mm 160 mm 160 mm 160 mm 160 mm 160 mm

Lâminas de bisturi | Scalpel blades Fabricadas en aço inoxidável e extremamente afiadas, requerem uma pressão mínima para realizar um corte preciso. As lâminas de bisturi diferem não apenas no tamanho mas também na forma; em função destas características, a cada modelo é atribuído um número universal que o distingue. Fornecidas em caixas de 100 unidades totalmente estéreis e embaladas individualmente. Com certificado CE 0434.

# 10

11

12

15

18

22

23

24

#

# 20

21

25

#

Made of stainless steel and extremely sharp, they require a minimum pressure to make a precise cut. Scalpel blades differ in their size and shape, and according to these features each model is represented by a universal number. They are supplied in boxes of 100 units totally sterile and individually packed. With Ce 0434 certificate. Referência Code 61205100 61205110 61205120 61205150 61205180 61205200 61205210 61205220 61205230 61205240 61205250

Número Number 10 11 12 15 18 20 21 22 23 24 25

Cabo nº Handle No. 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

MATERIAL DE DISSECÇÃO | DiSSeCTiNg iNSTRUMeNTS Cabos para bisturi | Scalpel handles Para utilizar com lâminas de bisturi. Os cabos para bisturi proporcionam uma fixação firme da lâmina, sem risco de se soltar. Fabricados em aço inoxidável, cada modelo está disponível em dois tamanhos. Referência Code # 61203003 # 61203004 61203013 61203014

For being used with scalpel blades. Handles provide a firm holding of the blade, without risk of release. Made of stainless steel, each model is available in two sizes.

Número Comprimento Number Length 3 125 mm 4 140 mm 3 Compridos/Long 200 mm 4 Compridos/Long 220 mm

61203004

61203013 Marca | Trademark: Nahita

137

ESTOJO DE DISSECÇÃO | DiSSeCTiNg kiT Composto por todos os elementos necessários para levar a cabo dissecações e pequenas operações de cirurgia, este prático estojo de dissecação destina-se especialmente a propósitos práticos em faculdades e universidades. Todos os componentes são fabricados em aço inoxidável da mais elevada qualidade e fornecidos num prático estojo com fecho de correr de modo a mantê-los perfeitamente armazenados. Configuração personalizada: Se o nosso estojo de dissecação não cumprir as suas pretensões, dispomos de estojos vazios que podem ser configurados com os utensílios adequados a cada utilizador. Para o efeito, faça o pedido usando a referência do estojo vazio e de todos os instrumentos de que necessitar.

Ref. / Code Conteúdo: Contents: Referência Code 61123114 61132114 61394014 61203003 61203004 62112234 62112134 61302314 61302014 61111299

Composed of all the necessary elements to carry out dissections and minor surgery operations, this useful dissecting kit is especially intended for practical purposes in colleges and universities. All components are made of high quality stainless steel and supplied in a useful case with zip to keep them perfectly stored. Configuration under demand: in case our dissecting kit does not fit your demands you can order the empty case for designing your own according to user needs. To do so, make your order with codes of empty case and codes of all the instruments needed.

# 61111200

Descrição Description 1 Catéter / catheter, 140 mm 1 Sonda acanalada / grooved probe, 140 mm 1 Porta agulhas / needle holder, 140 mm 1 Cabo de bisturi Nº 3 / scalpel handle no. 3, 125 mm 1 Cabo de bisturi Nº 4 / scalpel handle no.4, 140 mm 1 Tesoura curva, afiada-romba / curved scissors, sharp-blunt, 140 mm 1 Tesoura recta, afiada-romba / straight scissors, sharp-blunt, 140 mm 1 Pinça com 1:2 dentes / dissecting forceps with 1:2 teeth, 140 mm 1 Pinça sem dentes / dissecting forceps without teeth, 140 mm 1 Estojo vazio / empty case

Marca | Trademark: Nahita

LANCETAS | LANCeTS Lancetas estéreis descartáveis para a recolha de sangue capilar. Fabricadas em aço inoxidável, apresentam uma ponta fina para uma penetração indolor. Fornecidas em caixas de 200, prontas a usar e embaladas individualmente.

Referência Code

Single-use disposable sterile lancets for capillary blood taking. Made of stainless steel, they have a thin tip for penetration without pain. Supplied in boxes of 200 ready-to-use and individually packed units.

# 60425002

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

MATERIAL DE DISSECÇÃO | DiSSeCTiNg iNSTRUMeNTS PINÇAS | FoRCePS As pinças são instrumentos metálicos com duas ramificações que são normalmente utilizadas para agarrar, segurar, atrair ou comprimir tecidos ou outros instrumentos cirúrgicos. As pinças cirúrgicas são feitas em aço inoxidável e, portanto, resistentes à corrosão quando expostas ao sangue e aos líquidos corporais ou a soluções de limpeza. Podem ser limpas repetidamente por banhos de ultra-sons e esterilizadas em autoclave.

Forceps are metallic instruments with two branches that are usually used to catch, hold, attract or compress tissues or other surgical instruments. Surgical forceps are made of stainless steel, and thus, are resistant to corrosion when exposed to blood and body fluids, and cleaning solutions. They can be repeatedly cleaned in ultrasonic baths and sterilized in autoclave.

Pinças de dissecação ponta curva | Curved dissecting forceps Com ponta curva para levantar porções de tecido com maior liberdade e estriada para facilitar a acção de segurar o tecido.

With curved tip to lift portions of tissues more freely, and striated to facilitate tissue holding.

138

Referência Code # 61332140 # 61332160

Comprimento Length 140 mm 160 mm

Marca | Trademark: Nahita

Pinças de dissecção ponta romba | Dissecting forceps without teeth Com ponta recta e estriada para facilitar a acção de segurar o tecido.

With straight and striated tip to facilitate tissue holding.

Referência Code 61302012 # 61302014 # 61302016 # 61302020 61302025

Comprimento Length 125 mm 140 mm 160 mm 200 mm 250 mm

Marca | Trademark: Nahita

Pinças de dissecção dente de rato | Dissecting forceps with 1:2 teeth Em vez de uma ponta estriada, apresentam um único dente num lado que encaixa nos dentes do lado contrário. Habitualmente são utilizadas para segurar gaze mas também podem ser usadas para segurar firmemente tecidos duros e pele.

instead of a striated tip, they present a single tooth on one side that fits into the teeth of the opposite side of the tip. These forceps are usually used to hold gauzes but they can also be used to firmly hold hard tissues and skin.

Referência Code 61302310 # 61302314 # 61302316 # 61302320 61302325

Comprimento Length 125 mm 140 mm 160 mm 200 mm 250 mm

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

MATERIAL DE DISSECÇÃO | DiSSeCTiNg iNSTRUMeNTS Pinças de dissecção com ponta fina | Dissecting forceps, thin tip ideal for small vessels and structures.

Ideais para recipientes e estruturas pequenas.

Referência Code # 61312012

Comprimento Length 125 mm, ponta estriada 125 mm, striated tip 140 mm, ponta estriada 140 mm, striated tip 140 mm, ponta com 1:2 dentes 140 mm, tip with 1:2 teeth

# 61312014 # 61312314

61312014

Marca | Trademark: Nahita

139 Pinças hemostáticas | Haemostatic forceps Apresentam um mecanismo com dentes graças ao qual uma vez fechada esta se mantém fixa sem necessidade de apertar. Assim que a operação estiver terminada, podem ser libertados com facilidade. As pinças hemostáticas são utilizadas para oclusão dos vasos sanguíneos através da aplicação de pressão.

Referência Code 61341012 61341112 61341014 61341114 61341016 61341116

Modelo Model Rectas / straight Curvas / curved Rectas / Straight Curvas / Curved Rectas / Straight Curvas / Curved

They present a mechanism with teeth thanks to which once the forceps are closed they kept fixed. once operation is finished they can be released easily. Haemostatic forceps are used to close blood vessels by applying pressure.

Comprimento Length 120 mm 120 mm 140 mm 140 mm 160 mm 160 mm

Rectas / Straight

Curvas / Curved Marca | Trademark: Nahita

Porta agulhas | Needle holders Utilizados para segurar agulhas cirúrgicas, são muito semelhantes às pinças hemostáticas; a principal diferença é que os porta agulhas apresentam ramificações curtas e firmes para segurar a agulha sem danificar o material de sutura. O tamanho do porta agulhas deve estar em consonância com o tamanho da agulha. Para isso dispomos de 2 modelos: - Baumgartner, para agulhas finas. - Mayo-Hegar, para agulhas grossas.

Referência Code 61394014 61394018 61394414 61394418

Modelo Model Baumgartner Baumgartner Mayo-Hegar Mayo-Hegar

Comprimento Length 140 mm 180 mm 140 mm 180 mm

Used for taking and holding surgical needles, they are very similar to haemostatic forceps; the main difference is that needle holders present short and strong branches to hold the needle without damaging the suture material. The size of the needle holder must be in accordance with the needle size. For this purpose, 2 models are available: - baumgartner, for thin needles - Mayo-Hegar, for thick needles

61394018 61394414 Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

MATERIAL DE DISSECÇÃO | DiSSeCTiNg iNSTRUMeNTS Pinças especiais | Special forceps 61370020 Referência Code # 61370020 61370030

61370030 61370040

Descrição Description Pontas planas e largas Plain and wide tips Pontas com curva / Curved tips Efeito de mola / Spring effect

Comprimento Length 120 mm 120 mm 120 mm

61370040

Marca | Trademark: Nahita

140 SONDAS CIRÚRGICAS | SURgiCAL PRobeS Catéteres | Catheter Pequenos e delgados instrumentos de aço inoxidável com uma ampla variedade de usos tais como a determinação da profundidade e direcção de uma ferida ou a inserção de um catéter para sucção.

Small and thin stainless steel instruments with a wide range of uses such as determining the depth and direction of a wound or inserting a catheter for suction.

Referência Code 61123114 61123120

Comprimento Length 140 mm 200 mm

Marca | Trademark: Nahita

Sonda canulada | grooved probe Indicada como guia durante a incisão em cavidades, especialmente a abdominal, com o fim de evitar lesões internas. Fabricada en aço inoxidável.

intended for serving as a guide during incisions in cavities to avoid internal injuries, especially in the abdominal cavity. Made of stainless steel.

Referência Code # 61132114

Comprimento Length 140 mm

Marca | Trademark: Nahita

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

MATERIAL DE DISSECÇÃO | DiSSeCTiNg iNSTRUMeNTS TESOURAS CIRÚRGICAS | SURgiCAL SCiSSoRS Fabricadas em aço inoxidável, são resistentes à corrosão quando expostas ao sangue e aos líquidos corporais ou a soluções de limpeza. Podem ser limpas repetidamente por banhos de ultrasons e esterilizadas em autoclave.

Made of stainless steel, they are resistant to corrosion when exposed to blood, body fluids or cleaning solutions, and can be repeatedly cleaned in ultrasonic baths and sterilized in autoclave.

Rectas | Straight Com pontas rectas, são tesouras de uso geral: corte de gaze e material de sutura.

# # # # # # # # # #

Referência Code 62112112 62112132 62112114 62112134 62112154 62112116 62112136 62112156 62112118 62112158

Comprimento Length 125 mm 125 mm 140 mm 140 mm 140 mm 160 mm 160 mm 160 mm 180 mm 180 mm

With straight tips, they are used for general purposes such as cutting gauzes and suture material.

Modelo Model Fina - Fina / Sharp-Sharp Fina - Romba / Sharp-blunt Fina - Fina / Sharp-Sharp Fina - Romba / Sharp-blunt Romba - Romba / blunt-blunt Fina - Fina/ Sharp-Sharp Fina - Romba / Sharp-blunt Romba - Romba / blunt-blunt Fina - Fina / Sharp-Sharp Romba - Romba / blunt-blunt

Afiada - Afiada / Sharp-Sharp

141 Afiada - Romba / Sharp-blunt

Romba - Romba / blunt-blunt Marca | Trademark: Nahita

Curvas | Curved Graças à sua ponta curva são ideais para cortar e dissecar tecidos.

Referencia Code 62112212 62112232 62112252 62112214 62112234 62112254 62112216 62112236 62112256

Longitud Length 125 mm 125 mm 125 mm 140 mm 140 mm 140 mm 160 mm 160 mm 160 mm

Modelo Model Fina - Fina / Sharp-Sharp Fina - Romba / Sharp-blunt Roma - Romba / blunt-blunt Fina - Fina / Sharp-Sharp Fina - Romba / Sharp-blunt Romba - Romba / blunt-blunt Fina - Fina / Sharp-Sharp Fina - Romba / Sharp-blunt Romba - Romba / blunt-blunt

Thanks to the curved tip they are ideal for cutting and dissecting tissues.

Afiada - Afiada / Sharp-Sharp Afiada - Romba / Sharp-blunt

Romba - Romba / blunt-blunt Marca | Trademark: Nahita

Mayo | Mayo Tesoura forte caracterizada pela sua articulação fixa e muito resistente. A ponta com lâminas afiadas pode ser recta ou curva. Ideal para cortar suturas, sondas, etc., bem como tecidos que não podem ser cortados com tesouras mais delicadas.

Strong scissors characterized by a fixed and resistant joint. The tip, with sharp blades, can be straight or curved. This type of scissors is ideal for cutting sutures, probes, etc., as well as tissues that can not be cut with more delicate scissors. Recta / Straight

Referência Code 62151114 62151116 62151214 62151216

Comprimento Length 140 mm 160 mm 140 mm 160 mm

Ponta Tip Recta / Straight Recta / Straight Curva / Curved Curva / Curved Curva / Curved

Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

MATERIAL DE DISSECÇÃO | DiSSeCTiNg iNSTRUMeNTS Littauer | Littauer Tesouras concebidas especialmente para o corte de suturas na pele. Uma das lâminas tem a configuração de um gancho para ser facilmente introduzida sob a sutura e para evitar que esta resvale para a ponta da lâmina durante o corte.

Specially designed for cutting skin sutures. one of the blades presents a hook-shape for being easily slipped under the suture and avoiding the suture slipping down the blade while cutting.

62163124 Referência Code 62163114 62163124 62163114

142

Comprimento Length 140 mm 140 mm

Ponta Tip Recta / Straight, 28 mm Recta / Straight, 40 mm

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNeRAL CATALogUe

PESOS | WEIgHTS Os pesos são utilizados para realizar pesagens com balanças mecânicas e, mais frequentemente, para o ajuste e verificação de balanças electrónicas. A Organização Internacional de Metrologia Legal (OIML) definiu exactamente os requisitos metrológicos que os pesos de verificação devem cumprir em todo o mundo. Estes requisitos estão incluídos na norma OIML R111 que faz menção, entre outras coisas, à precisão, à matéria-prima de fabrico, à forma geométrica, à identificação e à conservação dos pesos. Assim, de acordo com a OIML, foram estabelecidas uma série de classes de precisão, sendo que cada uma delas apresenta um grau de erro de precisão máximo (em ± mg) permitido durante o fabrico. No nosso catálogo poderá encontrar pesos das classes de precisão E2 (pesos padrão), F1 e F2 (pesos de alta precisão) e M1 (pesos de precisão). Cada peso é fornecido individualmente numa caixa de madeira (pesos de 5 Kg a 20 Kg), numa caixa de plástico padrão (pesos de 50 g a 2 Kg) ou numa bolsa individual (pesos de 1 g a 20 g).

Weights are used with mechanical balances and more frequently for adjustment and verification of electronic balances. The International Organization of Legal Metrology (OIML) has exactly defined the metrological requirements that verification weights must fulfil worldwide. These requirements are included in the OIML R111 standard that among others makes mention of accuracy, material, shape, identification and maintenance of weights. Thus, according to OIML a series of classes of accuracy have been established each one of which presents a maximum permissible accuracy class error (tolerance, in ± mg) during manufacturing. In our catalogue there are available weights of the following accuracy classes: E2 (standard weights), F1 and F2 (high precision weights) and M1 (precision weights). Each weight is supplied individually in a wooden box (weights from 5 kg to 20 Kg), a standard plastic box (weights from 50 g to 2 Kg) or an individual bag (weights from 1 g to 20 g).

143

Certificados de calibração de massas | Mass calibration certificates Em colaboração com o laboratório metrológico AC6, acreditado pela ENAC, podemos realizar calibrações de massas das classes M1 e F2 até 20 Kg e massas da classe F1 até 5 kg. Para mais informações, veja a página 2.

AC6 metrological laboratory.

ENAC | ENAC Referência Code 95023000 95024000 95024002

Descrição Description Classe M1, de 1 mg a 20 kg / M1 class, from 1 mg to 20 kg Classe F2, de 1 mg a 20 kg / F2 class, from 1 mg to 20 kg Classe F1, de 1 mg a 20 kg / F1 class, from 1 mg to 20 kg

Pesos classe E2 | E2 class weights Constituem pesos padrão de controlo e ajuste de alta precisão para balanças de precisão com uma resolução máxima de mais de 100000 d. Fabricados em aço inoxidável não-magnético. Referência Peso (valor nominal) Code Weight (nominal value) 65012310 1g 65012320 2g 65012350 5g 65012410 10 g 65012420 20 g 65012450 50 g 65012510 100 g 65012520 200 g 65012550 500 g 65012610 1 Kg 65012620 2 Kg 65012650 5 Kg 65012710 10 Kg 65012720 20 Kg 65012009 Jogo de 12 fracções de 500-1 mg Set of 12 fractions of 500-1 mg

CATÁLOGO GERAL | gENERAL CATALOgUE

Tolerância (mg) Tolerance (mg) ± 0.03 ± 0.04 ± 0.05 ± 0.06 ± 0.08 ± 0.10 ± 0.15 ± 0.30 ± 0.75 ± 1.50 ± 3.00 ± 7.50 ± 15.00 ± 30.00 -

High precision control and adjust pattern weights for precision balances with a maxium resolution of more than 100000 d. Made of non-magnetic stainless steel.

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

PESOS | WEIgHTS Pesos classe F1 | F1 class weights Pesos de alta precisão indicados para controlo, calibração e ajuste da maioria das balanças I com uma resolução máxima de aprox. 100000 d. Fabricados em aço inoxidável não-magnético.

144

Marca | Trademark: Nahita

High precision weights suitable for control, calibration an adjustment of the majority of balances I, with a maximum resolution of approx. 100000 d. Made of non-magnetic stainless steel.

Referência Peso (valor nominal) Code Weight (nominal value) 65021310 1g 65021320 2g 65021350 5g 65021410 10 g 65021420 20 g 65021450 50 g 65021510 100 g 65021520 200 g 65021550 500 g 65021610 1 Kg 65021620 2 Kg 65021650 5 Kg 65021710 10 Kg 65021720 20 Kg 65021009 Jogo de 12 fracções de 500-1 mg Set of 12 fractions of 500-1 mg

Tolerância (mg) Tolerance (mg) ± 0.10 ± 0.12 ± 0.15 ± 0.20 ± 0.25 ± 0.30 ± 0.50 ± 1.00 ± 2.50 ± 5.00 ± 10.00 ± 25.00 ± 50.00 ± 100.00 -

Pesos classe F2 | F2 class weights Pesos de alta precisão apropriados para balanças de precisão II com uma resolução máxima até aprox. 50000 d. Fabricados em aço inoxidável não-magnético.

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

High precision weights suitable for precision balances II, with a maximum resolution up to approx. 50000 d. Made of non-magnetic stainless steel.

Referência Peso (valor nominal) Code Weight (nominal value) 65022310 1g 65022320 2g 65022350 5g 65022410 10 g 65022420 20 g 65022450 50 g 65022510 100 g 65022520 200 g 65022550 500 g 65022610 1 Kg 65022620 2 Kg 65022650 5 Kg 65022710 10 Kg 65022720 20 Kg 65022009 Jogo de 12 fracções de 500-1 mg Set of 12 fractions of 500-1 mg

Tolerância (mg) Tolerance (mg) ± 0.3 ± 0.4 ± 0.5 ± 0.6 ± 0.8 ± 1.0 ± 1.5 ± 3.0 ± 7.5 ± 15.0 ± 30.0 ± 75.0 ± 150.0 ± 300.0 -

CATÁLOGO GERAL | gENERAL CATALOgUE

PESOS | WEIgHTS Pesos classe M1 | M1 class weights Pesos de precisão para balanças de precisão II e balanças comerciais III com uma resolução máxima de até 10000 d. São também utilizados para pesar ouro e quilates com balanças mecânicas. Fabricados em aço A3. Referência Peso (valor nominal) Code Weight (nominal value) 65025310 1g 65025320 2g 65025350 5g 65025410 10 g 65025420 20 g 65025450 50 g 65025510 100 g 65025520 200 g 65025550 500 g 65025610 1 Kg 65025620 2 Kg 65025650 5 Kg 65025710 10 Kg 65025720 20 Kg 65025009 Jogo de 12 fracções de 500-1 mg Set of 12 fractions of 500-1 mg

High precision weights for precision balances II and commercial balances III, with a maximum resolution up to 10000 d. They are also used for weighing gold and carats with mechanical balances. Made of A3 steel.

Tolerância (mg) Tolerance (mg) * ± 1.0 * ± 1.2 * ± 1.5 * ± 2.0 ± 2.5 ± 3.0 ± 5.0 ± 10.0 ± 25.0 ± 50.0 ± 100.0 ± 250.0 ± 500.00 ± 1000.00 -

145

Marca | Trademark: Nahita

* Fabricados en latão. / Made of brass.

Jogos de pesos | Sets of weights Contêm pesos comerciais para uso quotidiano em balanças mecânicas. Todos os jogos de pesos são fornecidos numa embalagem.

Referência Code 65000220 Conteúdo: Contents:

Commercial weights for daily use with mechanical balances. All sets are supplied in a case.

Descrição Description Jogo de pesos de 200 g Set of weights of 200 g 1 1 2 1 1 1

peso de / weight of 100 g peso de / weight of 50 g pesos de / weights of 20 g peso de / weight of 10 g peso de / weight of 5 g pinça / tweezers Marca | Trademark: Nahita

Referência Code 65000250 Conteúdo: Contents:

Descrição Description Jogo de pesos de 500 g Set of weights of 500 g 1 2 1 2 1 1

peso de / weight of 200 g pesos de / weighst of 100 g peso de / weight of 50 g pesos de / weights of 20 g peso de / weight of 10 g pinça / tweezers Marca | Trademark: Nahita

CATÁLOGO GERAL | gENERAL CATALOgUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

PESOS | WEIgHTS Referência Code 65000310

Descrição Description Jogo de pesos de 1000 g Set of weights of 1000 g

Conteúdo: Contents:

1 1 2 1 2 1

peso de / weight of 500 g peso de / weight of 200 g pesos de / weights of 100 g peso de / weight of 50 g pesos de / weights of 20 g peso de / weight of 10 g

Marca | Trademark: Nahita

Referência Code 65000320

146

Descrição Description Jogo de pesos de 2000 g Set of weights of 2000 g

Conteúdo: Contents:

1 1 1 2 1 2 1

peso de / weight of 1 Kg peso de / weight of 500 g peso de / weight of 200 g pesos de / weights of 100 g peso de / weight of 50 g pesos de / weights of 20 g peso de / weight of 10 g

Marca | Trademark: Nahita

Referência Code 65005250 Conteúdo: Contents:

Marca | Trademark: Nahita

Material de laboratório | Laboratory supplies

Descrição Description Jogo de pesos de 500 g / mg Set of weights of 500 g / mg 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1

pesos de / weights of 200 g peso de / weight of 100 g peso de / weight of 50 g pesos de / weights of 20 g peso de / weight of 10 g peso de / weight of 50 g pesos de / weights of 2 g peso de / weight of 1 g fracção de / fraction of 500 mg fracções de / fractions of 200 mg fracção de / fraction of 100 mg fracção de / fraction of 50 mg fracções de / fractions of 20 mg fracção de / fraction of 10 mg pinça / tweezers

CATÁLOGO GERAL | gENERAL CATALOgUE

PIPETAS AUTOMÁTICAS | AUTomATiC PiPeTTes SÉRIE PROFISSIONAL | ProFessionAL series

Marca | Trademark: Digipette

As pipetas automáticas Digipette da série profissional são instrumentos precisos, robustos e totalmente ergonómicos. Muito úteis na dispensa de pequenos volumes de líquido em técnicas rotineiras de laboratório. Utilizam o deslocamento de ar induzido pelo pistão ao accionar o botão para aspirar pequenas quantidades de líquido sem que este toque na pipeta. O líquido apenas entra em contacto com as pontas de plástico descartáveis.

The automatic pipettes professional series from Digipette are precise, robust and totally ergonomic instruments very useful for dispensing small volumes in routine laboratory techniques. They use the air displacement produced by the piston to dose small volume of liquid without contacting the tip of the pipette, the liquid only comes in contact with the plastic disposable tip.

Volume fixo | Fixed volume

147

Disponíveis 8 modelos de volume fixo na gama 10 - 1000 mL. O volume fixo correspondente a cada pipeta está assinalado na parte superior do êmbolo. Referência Code 66630110 66630120 66630125 66630150 66630210 66630220 66630250 66630310

Volume Volume 10 mL 20 mL 25 mL 50 mL 100 mL 200 mL 500 mL 1000 mL

8 models are available to cover a range from 10 mL to 1000 mL. The fixed volume corresponding to each pipette is shown at the top of the aspirating/dispensing button.

Exactidão (%) Accuracy (%) ± 1.0 ± 1.0 ± 1.0 ± 0.8 ± 0.8 ± 0.8 ± 0.8 ± 0.8

Precisão (%) Precision (%) < 0.50 < 0.30 < 0.30 < 0.30 < 0.25 < 015 < 0.20 < 0.13

Pontas Tips 46622010 46622022 46622022 46622022 46622022 46622031 46622031 46622031

Volume variável | Variable volume

Disponíveis 7 modelos na gama 0.1 - 5000mL. O ajuste de volume pode ser feita com uma mão, através da rotação do manípulo integrado na pipeta. Tem um mostrador de 3 dígitos para visualizar o volume escolhido.

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

8 models are available to cover a range from 10 mL to 5000 mL. The fixed volume corresponding to each pipette is shown at the top of the aspirating/dispensing button.

Material de laboratório | Laboratory supplies

PIPETAS AUTOMÁTICAS | AUTomATiC PiPeTTes Referência Code # 66632020

# 66632110 # 66632120 # 66632210 # 66632220 # 66632310

148 # 66632350

Volume Volume 0.1 mL 0.5 mL 2.0 mL 1.0 mL 5.0 mL 10 mL 2.0 mL 10.0 mL 20.0 mL 10.0 mL 50.0 mL 100.0 mL 20.0 mL 100.0 mL 200.0 mL 100.0 mL 500.0 mL 1000.0 mL 1000.0 mL 2000.0 mL 5000.0 mL

Exactidão (%) Accuracy (%) ± 6.0 ± 5.0 ± 1.5 ± 2.5 ± 1.5 ± 1.0 ± 4.0 ± 3.0 ± 2.5 ± 2.5 ± 2.0 ± 1.3 ± 2.5 ± 1.3 ± 1.0 ± 2.0 ± 1.0 ± 0.8 ± 1.3 ± 0.8 ± 0.6

Precisão (%) Precision (%) < 6.00 < 2.50 < 0.70 < 1.25 < 0.60 < 0.40 < 1.50 < 1.00 < 0.80 < 0.80 < 0.50 < 0.30 < 1.00 < 0.70 < 0.50 < 0.80 < 0.40 < 0.28 < 0.40 < 0.30 < 0.20

Pontas Tips 46622010

46622010

46622022

46622022

46622022

46622031

46622035

Multi-canal | multichannel

66634xxx

66636xxx

As pipetas multi-canal facilitam a manipulação de líquidos ao trabalhar com placas micro-titer em imunologia, bioquímica, diagnóstico clínico e analítica alimentar. Especialmente adequadas para a transfêrencia de amostras em séries de dilução e na realização de passos de lavagem. Para trabalhar no ângulo mais favorável relativamente à placa micro-titer, o módulo de pontas pode ser rodado livremente (360º) em relação ao corpo. Para utilizar com pontas amarelas (ref. 46622022).

Referência Code 66634120 66634220 66636120 66636220

Material de laboratório | Laboratory supplies

Volume Volume 2-20 mL 20-200 mL 2-20 mL 20-200 mL

multichannel pipettes facilitate liquid handling noticeably when working with microtiter plates in immunology, biochemistry, clinical diagnostic and food analysis. They are especially adequate for dilution series and cleaning steps. The part containing the tips can be rotated 360º so that user can work at the most comfortable angle. multichannel pipettes can be used with yellow tips (cod. 46622022).

Canais Channels 8 8 12 12

Exactidão (%) Accuracy (%) ± 6.0-1.5 ± 2.5-1.0 ± 6.0-1.5 ± 2.5-1.0

Precisão (%) Precision (%) < 2.50-0.40 < 1.25-0.50 < 2.50-0.40 < 1.25-0.50

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

PIPETAS AUTOMÁTICAS | AUTomATiC PiPeTTes SÉRIE ECO | eCo series

Marca | Trademark: Digipette

As pipetas automáticas da série Eco da Digipette, especialmente úteis no âmbito do ensino, são muito fáceis de usar e duráveis, a um preço muito económico. O desenho ergonómico adapta-se perfeitamente à mão para evitar fadiga durante a realização de trabalhos prolongados. O manejo dos botões é muito cómodo e requer uma única mão.

The automatic pipettes eco series from Digipette, especially useful for educational purposes, present a high ease of use and durability at a really economic price. The ergonomic design of the pipette adapts perfectly to the hand to avoid fatigue after long periods of use and the two button operation is comfortable and requires only one hand.

Volume fixo | Fixed volume

149

Estão disponíveis 7 modelos de volume fixo na gama 10-1000 mL. O volume fixo correspondente a cada pipeta está indicado na parte superior do êmbolo. Referência Code 66610110 66610120 66610150 66610210 66610220 66610250 66610310

Volume Volume 10 mL 20 mL 50 mL 100 mL 200 mL 500 mL 1000 mL

7 models are available to cover a range from 10 mL to 1000 mL. The fixed volume corresponding to each pipette is shown at the top of the aspirating/dispensing button.

Exactidão (%) Accuracy (%) ± 2.5 ± 2.0 ± 2.0 ± 1.2 ± 1.0 ± 1.0 ± 1.0

Precisão (%) Precision (%) < 1.00 < 1.00 < 1.00 < 0.50 < 0.40 < 0.40 < 0.30

Pontas Tips 46622010 46622022 46622022 46622022 46622022 46622031 46622031

Volume variável | Variable volume

Estão disponíveis 7 modelos na gama 0.2 - 5000mL. A definição do volume pode ser feita com uma única mão através de um manípulo rotativo integrado na pipeta. O volume fixado é mostrado num indicador de 3 dígitos.

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

7 models are available to cover a range from 0.2 mL to 5000 mL. The volume adjustment is performed with only one hand and is shown in a 3-digit display.

Material de laboratório | Laboratory supplies

PIPETAS AUTOMÁTICAS | AUTomATiC PiPeTTes Referência Code # 66612020

# 66612110 # 66612120 # 66612210 # 66612220 # 66612310 # 66612350

Volume Volume 0.2 mL 2.0 mL 1.0 mL 10.0 mL 2.0 mL 20.0 mL 20.0 mL 100.0 mL 50.0 mL 200.0 mL 200.0 mL 1000.0 mL 1000.0 mL 5000.0 mL

Exactidão (%) Accuracy (%) ± 12.0 ± 2.0 ± 4.0 ± 1.2 ± 5.0 ± 3.7 ± 3.7 ± 1.9 ± 2.0 ± 1.5 ± 2.2 ± 1.0 ± 1.5 ± 0.8

Precisão (%) Precision (%) < 10.0 < 1.0 < 2.0 < 0.7 < 3.0 < 1.2 < 1.2 < 0.4 < 1.0 < 0.7 < 0.9 < 0.3 < 0.6 < 0.3

Pontas Tips 46622010 46622010 46622022 46622022 46622022 46622030 46622035

150 CALIBRAÇÃO DE PIPETAS AUTOMÁTICAS | AUTomATiC PiPeTTes CALibrATion Expedimos certificados de calibração para pipetas automáticas a partir de 10 mL, tanto para pipetas de volume fixo como de volume variável, com rastreabilidade. Uma vez calibradas e certificadas, não aceitamos devoluções. Referência Code 96622000 96620000

We issue calibration certificates for automatic pipettes either with fixed or variable volume, with traceability. We will not accept any return once the ppipette is calibrated and certified.

Descrição Description Pipetas volume variável, calibração em 3 pontos Variable volume pipettes, calibration in 3 points Pipetas volume fixo / Fixed volume pipettes

Acessórios para pipetas automáticas | Automatic pipettes accessories Dispomos de pontas e suportes para pipetas automáticas. Para mais informação, consulte a secção Plástico na página 95.

DISPENSADOR MANUAL | mAnUAL DisPenser O dispensador manual Digipette permite poupar tempo e agilizar as longas e repetitivas séries de pipetagem de líquidos, já que pode dispensar 49 volumes sem necessidade de recarga. Apresenta um desenho moderno e ergonómico que permite o manejo com uma mão apenas, evitando principalmente a fadiga do pulso e do polegar. Além disso, o mecanismo de funcionamento segue o princípio do deslocamento directo, o que permite dispensar o volume desejado com grande precisão independentemente das propiedades de viscosidade e fluidez do líquido e sem contaminação da pipeta, garantindo total segurança para o usuário e evitando contaminações cruzadas das amostras. O dispensador manual pode ser acoplado a uma ampla gama de pontas, assim proporcionando grande flexibilidade de volumes. As pontas não estéreis, de uso único e fabricadas em material plástico de alta qualidade estão disponíveis em 7 capacidades diferentes (0.5, 1.25, 2.5, 5.0, 12.5, 25 e 50 mL).

We have available tips and stands for automatic pipettes. For further information please go to Plastic items section, page 97.

Marca | Trademark: Digipette

The Digipette manual dispenser provides the best solution for saving time and speeding up long serial pipetting operations as it can dispense 49 repetitive dispensings from a single aspiration. it presents a modern and ergonomic design that allows onehand handling and mainly avoids wrist and thumb fatigue. moreover, it functions according to the positive displacement principle. This allows to pipette liquids with different viscosity and fluidity properties with a great precision and without contaminating the dispenser ensuring the user safety and avoiding sample cross-contamination. The manual dispenser can combine with a wide range of dispensing tips that give it a high volume flexibility. non-sterile unique-use tips are made of high quality plastic and are available in 7 different capacities (0.5, 1.25, 2.5, 5.0, 12.5, 25 y 50 mL). Referência Code

Material de laboratório | Laboratory supplies

66500000

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

PIPETAS AUTOMÁTICAS | AUTomATiC PiPeTTes

151

Tabela de precisão | Precision chart Ponta Tip 0.5 mL 1.25 mL 2.5 mL 5.0 mL 12.5 mL 25.0 mL 50.0 mL

Gama volúmica (mL) Volume range (mL) 10-50 25-125 50-250 100-500 250-1250 500-2500 1000-5000

Exactidão % Accuracy % ± 0.9 ± 0.9 ± 0.8 ± 0.6 ± 0.4 ± 0.4 ± 0.4

Precisão Precision < 1.4 - < 0.6 < 0.8 - < 0.3 < 0.8 - < 0.2 < 0.6 - < 0.2 < 0.4 - < 0.2 < 0.4 - < 0.2 < 0.4 - < 0.15

Passo e gama de volume | steps and volume range Posição / Position 1 2 3 4 5 Nº passos / nº steps 49 24 15 11 9 Ponta / Tip Volume dispensado / Unloaded volume (mL) 0.5 mL 10 20 30 40 50 1.25 mL 25 50 75 100 125 2.5 mL 50 100 150 200 250 5.0 mL 100 200 300 400 500 12.5 mL 250 500 750 1000 1250 25.0 mL 500 1000 1500 2000 2500 50.0 mL 1000 2000 3000 4000 5000

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

BALANÇAS | bALAnCes MECÂNICAS | meChAniCAL

Marca | Trademark: Nahita

As balanças mecânicas são especialmente adequadas ao ensino com o fim de entender os princípios da pesagem, a operação mais utilizada nas práticas de laboratório. O desenho tradicional das balanças de dois pratos baseia-se na comparação de um peso conhecido com outro desconhecido, que são equilibrados em pratos opostos. As versões mais recentes das balanças mecânicas utilizam um único prato para a amostra desconhecida, cujo peso é medido mediante peças deslizantes ao longo de várias vigas de deslizamento calibradas. Dependendo do trabalho a realizar, dever-se-á seleccionar o tipo de balança mais adequado no que respeita à sensibilidade e rapidez de pesagem.

mechanical balances are mainly used for educational purposes with the aim of understanding the weighing basis, the most used operation in laboratory practices. The traditional two-pan design is based on the comparison of a known weight with an unknown one; both weights are equilibrated in opposite pans. The newest versions of mechanical balances use only one pan for the unknown sample, whose weight is measured by sliding weights along several calibrated sliding beams. Depending on the operation to be carried out, select the most adequate type of balance regarding readability and rapidity in weighing.

152 Balanças de braços iguais, série 5005 | equal arm balances, series 5005

55005220

São balanças clássicas de precisão, de grande sensibilidade, fabricadas em aço pintado ao forno com apoios de ágata e lanças em aço tratado. Equipadas com pés reguláveis e nível (de pêndulo ou bolha, dependendo do modelo), dispõem também de sistema de bloqueio. Todas as balanças incluem jogo de pesos com fracções e pinças em estojo. Os modelos com referência 55005250 e 55005310 estão também preparadas para realizar pesagens hidrostáticas; para tal dispõem de uma plataforma que permite a determinação do peso específico de sólidos e a sua densidade, permitindo demonstrar o Princípio de Arquimedes para corpos submersos.

Referência Code Capacidade Capacity Sensibilidade readability Diâmetro prato Pan size Nível Level Peso Weight Dimensões Dimensions

Material de laboratório | Laboratory supplies

55005250

These are classic precision balances with a high readability that are built on furnace-painted steel with agate bearings and stainless steel blades. They are provided with adjustable feet and level (pendulum or spirit depending on the model), and also a locking device. All balances include a set of weights with fractions and forceps in a case. models with code 55005250 and 55005310 are also equipped to perform hydrostatic weighings; for this purpose, they have a platform to determine the specific weight of solids and their density, so that they allow proving the Archimedes principle for the objects submerged in a liquid.

55005220

55005250

55005310

200 g

500 g

1000 g

0.02 g

0.02 g

0.05 g

90 mm

120 mm

120 mm

Pêndulo Pendulum 3 Kg

Bolha spirit 6 Kg

Bolha spirit 7 Kg

300x160x300 mm

430x200x400 mm

420x200x390 mm

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

BALANÇAS | bALAnCes set of weights included in each model:

Jogo de pesos incluído em cada modelo: Modelo / model 55005220 Capacidade / Capacity 200 g Pesos / Weights 1 de / of 100 g 1 de / of 50 g 2 de / of 20 g 1 de / of 10 g 1 de / of 5 g 2 de / of 2 g 1 de / of 1 g 1 de / of 500 mg 2 de / of 200 mg 1 de / of 100 mg 1 de / of 50 mg 2 de / of 20 mg 1 de / of 10 mg

55005250 500 g 2 de / of 200 g 1 de / of 100 g 1 de / of 50 g 2 de / of 20 g 1 de / of 10 g 1 de / of 5 g 2 de / of 2 g 1 de / of 1 g 1 de / of 500 mg 2 de / of 200 mg 1 de / of 100 mg 1 de / of 50 mg 2 de / of 20 mg 1 de / of 10 mg

55005310 1000 g 1 de / of 500 g 2 de / of 200 g 1 de / of 100 g 1 de / of 50 g 2 de / of 20 g 1 de / of 10 g 1 de / of 5 g 2 de / of 2 g 1 de / of 1 g 1 de / of 500 mg 2 de / of 200 mg 1 de / of 100 mg 1 de / of 50 mg 2 de / of 20 mg 1 de / of 10 mg

153

Balanças de braços iguais, série 5004 | equal arm balances, series 5004

Com capacidade de 100 g e sensibilidade de 0.02 g, o seu desenho funcional em caixa de madeira permite armazenar a balança quando o espaço de trabalho é reduzido, assim como desmontá-la e guardá-la quando não usada. O sistema de pesagem é feito em aço com lanças de aço tratado e possui sistema de bloqueio. Inclui um jogo de pesos e fracções.

Referência Code Capacidade Capacity Sensibilidade readability Diâmetro prato Pan size Dimensões Dimensions

With a capacity of 100 g and a readability of 0.02 g, this functional design in wooden box with drawer allows storing the balance when the space is limited, as well as dismantling and putting it away when it is not used for a long time. The weighing system is made in steel with stainless steel blades and presents a locking device. The balance includes a set of weights with fractions. 55004210 100 g 0.02 g 80 mm 300x160x80 mm

set of weights included:

Jogo de pesos incluído: Capacidade / Capacity Pesos / Weights

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

100 1 de / of 50 1 de / of 20 2 de / of 10 1 de / of 5 2 de / of 2 1 de / of 1

g g g g g g g

1 de / of 500 1 de / of 200 2 de / of 100 1 de / of 50 2 de / of 20 1 de / of 10

mg mg mg mg mg mg

Material de laboratório | Laboratory supplies

BALANÇAS | bALAnCes Balanças de precisão, série 5006 | Precision mechanical balances, series 5006

55006020

154

Ideal para pesagens de precisão em laboratórios e em controlo de qualidade, aplicações industriais e de serviços. Com sensibilidade elevada - de 0.01 e 0.001 g -, são consideradas balanças analíticas. Fabricadas em aço pintado no forno com apoios de ágata e equipadas com pés reguláveis e nível de bolha. Dispõem ainda de sistema de bloqueio. As balanças de precisão estão protegidas por uma vitrina de madeira com porta deslizante de vidro para evitar correntes de ar. A base em mármore polido confere a rigidez e a estabilidade necessárias à realização de pesagens de precisão. Incluem jogo de pesos com fracções. Referência Code Capacidade Capacity Sensibilidade readability Diâmetro prato Pan size Nível Level Peso Weight Dimensões Dimensions

ideal for precision weighing in laboratories and in quality control, industrial and services applications. With a high readability of 0.01 g and 0.001 g, they are considered as analytical balances. built on furnace-painted steel with agate bearings, they are provided with adjustable feet and spirit level and present a locking device. Precision balances are located inside a wooden cabinet with a sliding frontal door to be protected from air flows. moreover, its solid marble base confers them the stability and rigidity necessary for precision weighing. both models include a set of weights with fractions.

55006020

55006030

200 g

200 g

0.001 g

0.01 g

75 mm

80 mm

Bolha spirit 13.7 Kg

Bolha spirit 9.7 Kg

460x360x630 mm

460x300x430 mm

Jogo de pesos incluído em cada modelo: Modelo / model 55006020 Capacidade / Capacity 200 g Pesos / Weights 1 de / of 100 g 1 de / of 50 g 2 de / of 20 g 1 de / of 10 g 1 de / of 5 g 2 de / of 2 g 1 de / of 1 g 1 de / of 500 mg 2 de / of 200 mg 1 de / of 100 mg 1 de / of 50 mg 2 de / of 20 mg 1 de / of 10 mg 1 de / of 5 mg 2 de / of 2 mg 1 de / of 1 mg

Material de laboratório | Laboratory supplies

55006030

set of weights included in each model: 55006030 200 g 1 de / of 100 g 1 de / of 50 g 2 de / of 20 g 1 de / of 10 g 1 de / of 5 g 2 de / of 2 g 1 de / of 1 g 1 de / of 500 mg 2 de / of 200 mg 1 de / of 100 mg 1 de / of 50 mg 2 de / of 20 mg 1 de / of 10 mg

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

BALANÇAS | bALAnCes Balanças de 2 pratos, série 5001. Modelo Roverbal | balances with 2 pans, series 5001. roverbal model

55001310

55001350

Balanças práticas e cómodas, fabricadas em aço pintado ao forno com lanças em aço tratado e apoios de ágata. De grande resistência e durabilidade. Dispõem de escala frontal que permite somar entre 5g e 50g (dependendo do modelo) sem necessidade de adicionar pesos no prato. A sensibilidade das balanças é indicada pela graduação da escala, indo das 2g do modelo 55001350 às 0.1g do modelo 55001210. Todos os modelos incluem jogo de pesos.

Referência Code Capacidade Capacity Sensibilidade readability Gama da escala scale rank Divisão da escala scale division Diâmetro do prato Pan size Peso Weight Dimensões (mm) Dimensions

Useful and easy-to-use balances made of furnace-painted steel with stainless steel blades and agate bearings. They are highly resistant and durable instruments. These balances present a frontal scale that allows adding from 5 g to 50 g (depending on the model) without necessity of placing any additional weight on the pan. The balance readability is given by the division of this scale and ranges from 2 g to 0.1 g (depending on the model). All balances include a set of weights.

55001210

55001220

55001250

55001310

55001320

55001350

100 g

200 g

500 g

1000 g

2000 g

5000 g

0.1 g

0.2 g

0.5 g

1g

1g

2g

0-5 g

0-5 g

0-10 g

0-10 g

0-20 g

0-50 g

0.1 g

0.2 g

0.5 g

1g

1g

2g

84 mm

84 mm

110 mm

134 mm

170 mm

210 mm

1 Kg

1 Kg

1.6 Kg

2.5 Kg

6 Kg

12 Kg

250x200x140

250x200x140

300x120x180

350x140x200

400x180x300

400x180x300

set of weights included in each model:

Jogo de pesos incluído em cada modelo: Modelo / model Capacidade Capacity Pesos / Weights

155

55001210 100 g 1 de / of 50 g 2 de / of 20 g 1 de / of 10 g

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

55001220 200 g 1 de / of 100 1 de / of 50 2 de / of 20 1 de / of 10 1 de / of 5

g g g g g

55001250 500 g 1 de / of 200 2 de / of 100 1 de / of 50 2 de / of 20 1 de / of 10

g g g g g

55001310 1000 g 1 de / of 500 1 de / of 200 2 de / of 100 1 de / of 50 2 de / of 20 1 de / of 10

g g g g g g

55001320 2000 g

55001350 5000 g

1 de / of 1000g 1 de / of 500 g 1 de / of 200 g 2 de / of 100 g 1 de / of 50 g 2 de / of 20 g 1 de / of 10 g

1 de / of 2000g 2 de / of 1000g 1 de / of 500 g 2 de / of 200 g 1 de / of 100 g 1 de / of 50 g

Material de laboratório | Laboratory supplies

BALANÇAS | bALAnCes Balanças mono-prato, série 5010 | Precision mechanical balances, series 5006 Última geração de balanças mecânicas, derivadas da balança romana. O sistema de pesos deslizantes torna-as muito fáceis de utilizar e evitam a perda de pesos e fracções. Dado o amortecimento magnético de que dispõem, estabilizam rapidamente, assim permitindo leituras muito mais rápidas do que nos modelos convencionais. Fabricadas em fundição de metal ligeiro, com apoios de ágata, lanças de aço temperado e prato de aço inox.

Last generation of mechanical balances that derive from the roman balance; they are very easy-to-use thanks to their system of sliding weights that also avoids possible loses of weights and fractions. The magnetic cushioning system allows a quick stabilization of the balance and faster readings than conventional models. built on light metal casting with agate bearings, steel blades and stainless steel pan.

Balanças de 3 braços | 3 beam balances

156

Dispõem de 3 braços com pesos deslizantes e um suporte especial para pesos adicionais. É fornecido com 2 pesos adicionais de 295g que aumentam em 1000g (cada uma) a capacidade da balança e 1 peso de 147.5 g que a aumenta em 500 g. Referência Code Capacidade Capacity Sensibilidade readability 1º braço / 1st beam 2º braço / 2nd beam 3º braço / 3rd beam Diâmetro prato Pan size Peso Weight Dimensões Dimensions

it presents 3 beams with sliding weights and a special support for additional weights. supplied with 2 additional weights of 295 g each one of which increases 1000 g the capacity of the balance and another weight of 147.5 g that increases the capacity in 500 g.

55010320 2610 g, com pesos adicionais / 610 g, sem pesos adicionais 2610 g, with additional weights / 610 g, without additional weights 0.1 g 10 g - divisões de 0,1 g / 10 g - divisions of 0,1 g 500 g - divisões de 100 g / 500 g - divisions of 100 g 100 g - divisões de 10 g / 100 g - divisions of 10 g 150 mm 2.8 Kg 490x180x290 mm

Balanças de 4 braços | 4 beam balances

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

BALANÇAS | bALAnCes Dispõem de 4 braços sobre os quais se encontram pesos de 100, 10, 1 e 0.1 g; os pesos deslizam sobre os braços que funcionam como carris. A balança dispõe de uma plataforma para realizar pesagens hidrostáticas e determinar o peso específico de sólidos.

Referência Code Capacidade Capacity Sensibilidade readability 1º braço / 1st beam 2º braço / 2nd beam 3º braço / 3rd beam 4º braço / 4th beam Diâmetro prato Pan size Peso Weight Dimensões Dimensions

it presents 4 beams over which different weights (100, 10, 1 and 0.1 g) are located; the weights slide over the beams that act as tracks. The balance is equipped with a platform to perform hydrostatic weighings and measure the specific weight of solids.

55010030 311 g 0.01 g 1 g - divisões de 0.01 g / 1 g - divisions of 0.01 10 g divisões de 1 g / 10 g - divisions of 1 g 100 g divisões de 10 g / 100 g - divisions of 10 g 200 g - divisões de 100 g / 200 g - divisions of 100 g 100 mm

157

1.9 Kg 420x180x360 mm

ELECTRÓNICAS | eLeCTroniCAL Balanças electrónicas multi-funções fabricadas em materiais de alta qualidade. Robustas, com inicialização e estabilização muito rápidas. De desenho compacto e ergonómico, são excelentes para trabalhos de rotina em laboratórios e na indústria.

Marca | Trademark: Nahita

electronic multifunction balances manufactured with high quality materials, sturdy and with a quick start & stabilization. Thanks to their compact size and ergonomics they are ideal for routine tasks in laboratories or industry.

Série 5041 | series 5041

Balanças económicas, ideais para uso doméstico e didáctico. Fabricadas em plástico ABS, com visor digital de fácil leitura e teclado hermético à prova de salpicos de água, manejam-se facilmente através de três botões. Fazem pesagens em gramas (g) e onças (oz). A calibração é automática com peso externo de calibração (não incluído). Estas balanças possuem um mecanismo de desconexão automática após dois minutos e a alimentação pode ser feita tanto por transformador externo (incluído) como por pilhas (não incluídas).

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

economical balances suitable for being used either at home or for educational purposes. made of Abs plastic, they are provided with an hermetically sealed keyboard in order to avoid liquid splashes and are very easy to use thanks to their 3 keys. Weighings are done in grams (g) or ounzes (oz). Automatic calibration with an external adjusting mass (not included). These balances are provided with an automatic switch-off device after 2 min. of no usage, and its power supply is by means of either an external adapter (included) or with batteries (not included).

Material de laboratório | Laboratory supplies

BALANZAS | bALAnCes Referência Code Capacidade Capacity Sensibilidade readability Gama tara Tare range Diâmetro prato Pan size Alimentação Power supply Dimensões Dimensions

158

55041220

55041250

55041320

55041350

200 g

500 g

2000 g

5000 g

0.1 g

0.1 g

1g

2g

0-100 g

0-500 g

0-1000 g

0-2500 g

148 mm Adaptador CA 220 V / 4 pilhas 1.5 V tipo AA AC adapter 220 V / 4 batteries 1.5 V, AA type 170x250x45 mm

Série 5021 | series 5021

Balanças de estrutura metálica e prato em aço inox, com visor digital de fácil leitura e teclado hermético à prova de salpicos de água. O peso é indicado em gramas (g), libras (lb), onças (oz), onças americanas (ozt), grãos métricos (GN), quilates (ct), pennyweights (dwt) e taels (tl), com tara subtractiva em toda a gama de pesagens. Incluem função de contagem de peças e realizam calibração automática com peso de calibração externo (não incluído). Desliga-se automaticamente após 5 minutos sem uso. Alimentação por transformador (incluído) ou pilhas (não incluídas).

Referência Code Capacidade Capacity Sensibilidade readability Gama da escala scale rank Diâmetro prato Pan size Alimentação Power supply Dimensões (mm) Dimensions

metallic balances with stainless steel pan, digital screen for facilitate reading and hermetically sealed keyboard in order to avoid liquid splashes. Weighings are done in grams (g), pounds (lb), ounzes (oz), troy ounzes (ozt), grains (Gn), carat (ct), pennyweights (dwt) and taels (tl), including subtractive tare in all weighing range. They include counting-piece function and automatic calibration with an external adjusting mass (not included). These balances are provided with an automatic switch-off device after 5 min. of no usage, and are power-supplied either with an external adapter (included) or with batteries (not included).

55021220

55021230

55021250

55021260

55021310

200 g

300 g

500 g

600 g

1000 g

0.1 g

0.1 g

0.1 g

0.1 g

0.1 g

0-200 g

0-300 g

0-500 g

0-600 g

0-1000 g

Material de laboratório | Laboratory supplies

120 mm Adaptador CA 220 V / 1 pilha 9 V AC adapter 220 V / 1 battery 9 V 190x128x28 mm

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

BALANÇAS | bALAnCes Série 5051 | series 5051 Balanças com estrutura em ABS e prato em aço inox com visor digital de fácil leitura e teclado hermético à prova de salpicos de água. Com bolha de nível e pés roscados para equilibrar a balanza, o que assegura medidas fiáveis. Pesagens em gramas (g), libras (lb), onças (oz), onças americanas (ozt), grãos métricos (GN), quilates (ct), pennyweights (dwt), taels (tl), tolas (t), drams (dr) e mommes (MM), com tara subtractiva em toda a gama de pesagem. Incluem funções de contagem de peças e de percentagem, calibração automática com peso externo de calibração (não incluído). Têm sistema de protecção do sensor, especialmente importante durante os transportes, indicador de bateria no visor e saída RS232 para transmissão e impressão de dados. Alimentação por transformador (incluído) ou pilhas (não incluídas).

made of metallic Abs, with stainless steel pan, digital screen for facilitate reading and hermetically sealed keyboard in order to avoid liquid splashes. With spirit level and screwed legs for a perfect balance of the equipment, thus ensuring reliable readings. Weighings are done in grams (g), pounds (lb), ounzes (oz), troy ounzes (ozt), grains (Gn), carat (ct), pennyweights (dwt), taels (tl), tolas (t), drams (dr) amd mommes (mm), including subtractive tare in all weighing range. They include counting-piece and percentage functions, automatic calibration with an external adjusting mass (not included), sensor protecting device specially made for transporting the balance, low battery indicator and rs232 output for transmission and data printing. Power supply by means of an external adapter (included) or with batteries (not included). Referência Code Capacidade Capacity Sensibilidade readability Gama da escala scale rank Dimensões prato Pan size Alimentação Power supply Dimensões (mm) Dimensions

DE PRECISÃO | PreCision As balanças de precisão Nahita são instrumentos fiáveis e duráveis. As balanças de precisão são usadas em investigação e desenvolvimento, no controlo de produção e no comércio.

55051260

55051330

600 g

3000 g

0.1 g

0.1 g

0-600 g

0-3000 g

159

145x122 mm Adaptador CA 220 V / 4 pilhas 1.5 V tipo C AC adapter 220 V / 4 batteries 1.5 V C type 175x230x85 mm

Marca | Trademark: Nahita

nahita precision balances are durable and reliable instrumens for making weighings. They are mainly used in research and development, production control and trade.

Série 5026 | series 5026 Com estrutura fabricada em plásticos técnicos de alta qualidade e prato em aço inox, estas balanças têm visor digital de fácil leitura e teclado hermético à prova de salpicos de água. A hora pode ser ajustada no visor. Pesagens em gramas (g), onças (oz) e quilates (ct), com tara subtractiva em toda a gama de pesagem. Função de contagem de peças. Calibração automática com peso externo de calibração (não incluído). Estes instrumentos incorporam um parâmetro de ajuste interno para realizar pesagens em condições adversas (elevada temperatura ou em zonas com correntes de ar). Alimentação por transformador (incluído) ou pilhas (não incluídas).

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

made of high quality technical plastics, they are provided with a digital screen for facilitate reading, stainless steel pan and an hermetically sealed keyboard in order to avoid liquid splashes. hour adjust can be done on screen. Weighings are done in grams (g), ounzes (oz) and carat (ct), including subtractive tare in all weighing range and countingpiece function. Automatic calibration can be done with an external adjusting mass (not included). These balances are provided with a built-in adjustment parameter for unfavorable conditions (high temperatures or zones with air draught). Power supply by means of an external adapter (included) or with batteries (not included).

Material de laboratório | Laboratory supplies

BALANÇAS | bALAnCes

160

Referência / Code Capacidade / Capacity Sensibilidade / readability Gama tara / Tare range Diâmetro prato / Pan size Alimentação / Power supply Dimensões / Dimensions

55026221 100 g 0.01 g 0-100 g

55026222 55026223 200 g 300 g 0.01 g 0.01 g 0-200 g 0-300 g 110 mm Adaptador CA 220 V / 1 pilha 9 V / AC adapter 220 V / 1 battery 9 V 175x225x75 mm

55026225 500 g 0.01 g 0-500 g

Série 5032 | series 5032 Balanças de estrutura metálica e prato de pesagem em aço inox, com visor de fácil leitura e teclado hermético resistente à queda de líquidos. Incluem bolha de nível e pés para nivelação da balança, assegurando assim medidas fiáveis. Pesagens em gramas (g), quilogramas (Kg), libras (lb), onças (oz), pennyweights (dwt), grãos métricos (GN), quilates (ct), tolas (t) y taels (tl), com tara subtractiva em toda a gama de pesagem. Dispõe de funções de contagem de peças, percentagem e pesagem de animais e a calibração é automática usando um peso externo de calibração (não incluído). Têm saída RS232 para transmissão e impressão de dados. Alimentação por transformador (incluído).

made of metal, they are provided with a digital screen for facilitate reading, stainless steel pan and an hermetically sealed keyboard in order to avoid liquid splashes. They include spirit level and screwed legs for a perfect balance of the instrumet, thus ensuring reliable readings. Weighings are done in grams (g), kilograms (Kg), ounzes (oz), pennyweights (dwt), grains (Gn), carat (ct), tolas (t) and taels (tl), including subtractive tare in all weighing range. With counting-piece and percentage functions as well as animal weighing. Automatic calibration can be done with an external adjusting mass (not included). These balances are provided with an rs232 output for transmission and data printing. Power supply by means of an external adapter (included).

Referência Code Capacidade Capacity Sensibilidade readability Gama tara Tare range Diâmetro prato Pan size Alimentação Power supply Dimensões Dimensions

Material de laboratório | Laboratory supplies

55032250

55032300

55032320

500 g

1000 g

2000 g

0.01 g

0.01 g

0.01 g

0-500 g

0-1000 g

0-2000 g

150 mm Adaptador CA 220 V AC adapter 220 V 195x310x85 mm

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

BALANÇAS | bALAnCes Serie 5052 | series 5052 Balanças com estrutura em ABS e prato em aço inox, com visor retro-iluminado e dígitos de grande dimensão, facilitando a leitura em locais pouco iluminados, e dispõem de teclado hermético à prova de salpicos de água. Têm bolha de nível e pés roscados para nivelação da balança, assim asegurando medidas fiáveis. Através do painel de 5 botões, de manejo fácil e intuitivo, pode aceder-se a todas as funções do instrumento: tara subtractiva em toda a gama de pesagem, contagem de peças, calibração automática com peso externo de calibração (não incluído), etc. Estas balanças incluem para-vento desmontável e um sistema de protecção do sensor especialmente indicado em caso de transporte do equipamento. Têm ainda uma função (exclusiva entre as balanças Nahita) que permite definir os limites superior e inferior da gama de pesagem da balança. Pesagem em gramas (g), onças (oz), onças americanas (ozt), quilates (ct), grãos métricos (GN), pennyweights (dwt) e tolas (t). Com saída RS232 para transmissão e impressão de dados e alimentação por transformador (incluído) ou pilhas (não incluídas).

made of Abs with stainless steel pan, they are provided with retro-illuminated digital screen for facilitate reading even in places with little lighting and hermetically sealed keyboard in order to avoid liquid splashes. With spirit level and screwed legs for a perfect balance of the equipment, thus ensuring reliable readings. Thanks to its control panel with 5 keys you can easily access to all functions: subtractive tare in all weighing range, counting-piece function, automatic calibration with an external adjusting mass (not included), etc. These balances include a detachable windbreak protection and a special sensor protecting system specially suitable in case of transporting the equipment. They also count with a special and exclusive fuction of nahita balances which enables delimiting upper and lower limits of the weighing range. Weighings are done in grams (g), ounzes (oz), troy ounzes (ozt), carat (ct), grains (Gn), pennyweights (dwt) and tolas (t). Provided with an rs232 output for transmission and data printing. Power supply by means of an external adapter (included) or with batteries (not included).

Referência Code Capacidade Capacity Sensibilidade readability Gama escala scale rank Diâmetro do prato Pan size Alimentação Power supply Dimensões (mm) Dimensions

55052231

55052261

300 g

600 g

0.01 g

0.01 g

0-300 g

0-600 g

161

116 mm Adaptador CA 220 V ou 4 pilhas tipo C AC adapter 220 V or 4 batteries C type 175x230x85 mm

Série 5033 | series 5033 Balança de estrutura metálica e prato de pesagem em aço inox com visor de fácil leitura e teclado hermético resistente à queda de líquidos. Inclui bolha de nível e pés roscados para nivelação da balança, assim assegurando medidas fiáveis. Tem campânula de cristal com portas deslizantes para assegurar uma excelente precisão nas medidas. Pesagem em gramas (g), miligramas (mg), libras (lb), onças (oz) e quilates (ct), com tara subtractiva em toda a gama de pesagem. Tem função de contagem de peças e percentagem. A calibração é feita com peso externo (não incluído). Com saída RS232 para transmissão e impressão de dados e alimentação por transformador (incluído).

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

made of metal with stainless steel pan, they are provided with digital screen for facilitate reading and hermetically sealed keyboard in order to avoid liquid splashes. With spirit level and screwed legs for a perfect balance of the equipment, thus ensuring reliable readings, as well as a glass case with sliding doors to ensure total precision in readings. Weighings are done in grams (g), miligrams (mg), pounds (lb), ounzes (oz) and carat (ct), with subtractive tare in all weighing range. Provided with counting-pieces and percentage and automatic calibration thanks to an external adjusting mass (not included). With an rs232 output for transmission and data printing and power supply by means of an external adapter (included).

Material de laboratório | Laboratory supplies

BALANÇAS | bALAnCes

162 Referência / Code Capacidade / Capacity Sensibilidade / readability Gama tara / Tare range Diâmetro prato / Pan size Alimentação / Power supply Dimensões / Dimensions

55033210 100 g 0.001 g 0-100 g

55033220 55033230 200 g 300 g 0.001 g 0.001 g 0-200 g 0-300 g 90 mm Adaptador CA 220 V / AC adapter 220 V 200x310x250 mm

ANALÍTICAS | AnALyTiCAL

55033250 500 g 0.001 g 0-500 g

Marca | Trademark: Nahita

Série 5034 | series 5034 Móvel metálico e prato de pesagem em aço inox, com visor de fácil leitura e teclado resistente. Dispõem de bolha de nível e pés roscados para afinar a nivelação da balança, assim assegurando pesagens fiáveis, e urna de vidro com portas deslizantes para assegurar uma excelente precisão. Pesagem em gramas (g), com tara subtractiva em toda a gama de pesagem.

Material de laboratório | Laboratory supplies

made of metal, they are provided with a digital screen for facilitate reading, stainless steel pan and an hermetically sealed keyboard in order to avoid liquid splashes. They include spirit level and screwed legs for a perfect balance of the instrumet, thus ensuring reliable readings, and a glass case with sliding doors to ensure perfect precision in readings. Weighings are done in grams (g) including subtractive tare in all weighing range.

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

BALANÇAS | bALAnCes Referência / Code Capacidade / Capacity Sensibilidade / readability Gama tara / Tare range Diâmetro plato / Pan size Alimentação / Power supply Dimensões / Dimensions Funções / Functions Unidades de medida / Weighing mode Calibração / Calibration

55034060 60 g

Referência / Code Capacidade / Capacity Sensibilidade / readability Gama tara / Tare range Diâmetro prato / Pan siz Alimentação / Power supply Dimensões / Dimensions Funções Functions Unidades de medida Weighing mode Calibração / Calibration

55034001 60 g

55034120 55034200 120 g 200 g 0.0001 g 0-60 g 0-120 g 0-200 g 90 mm Adaptador CA 220 V / Adapter AC 220 V 195 x 400 x 275 mm Tara, pesagem hidrostática / subtractive tare, below weighing Gramas / Grammes Interna / internal

55034002 55034003 120 g 200 g 0.0001 g 0-60 g 0-120 g 0-200 g 90 mm Adaptador CA 220 V / Adapter AC 220 V 195 x 400 x 275 mm Tara, percentagem e conta-peças subtractive tare, percentage calculation and parts counting function Gramas, miligramas, onças e quilates Grammes, miligrammes, ounces and carats Externa / external

INDUSTRIAIS | inDUsTriAL

163

Marca | Trademark: Nahita

Série 5058 | series 5058 Balança digital transportável preparada para todo o tipo de trabalhos de campo, sendo uma solução adequada a muitas actividades industriais. Com protecção máxima contra a humidade, o pó e a agressividade do uso industrial, pode ser usada em tarefas de mesa ou de plataforma, como envios, recepções, rastreios, controlo de inventário, controlo de qualidade e muito mais. A balança dispõe de uma plataforma de aço com protecção em borracha e comando com visor LCD para seis dígitos. Inclui mala de transporte.

Digital transportable balance prepared for all type of fieldwork being an ideal solution for many industrial activities. With a highest protection against humidity, dust and the agressive industrial activities, it can have general uses for sending, receptionning, weighing checkings, inventary controls, quality controls, applications and much more. The balance has a steel platform with rubber protection and a control with LCD screen with capacity for six digits. includes a small briefcase for transport.

Referência / Code 55058060 55058150 Capacidade / Capacity 60 Kg 150 Kg Sensibilidade / readability 10 g 20 g Precisão / Accuracy ± 1% ± 1% Dimensões plataforma / Platform size 230 x 230 mm Alimentação / Power supply Pilha (9 V) ou CA adaptador (opcional) / battery (9 V) or AC adapter (optional) Comprimento do cabo / Wire length 1m Indicador de substituição de pilha / Low battery indicator Sim / yes

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

BALANÇAS | bALAnCes Série 5050 | series 5050

164

Balanças para contagem de peças com 3 visores LCD de fácil leitura para a visualização simultânea das pesagens, do peso unitário de peça e do número de peças. Com uma capacidade de até 30Kg e alta precisão, podem ser utilizados em lugares como estações de correios, laboratórios e ourivesarias, entre outras. De rápido e simples manejo para a elaboração de inventários, controlo de stocks, expedição e recepção de materiais, etc. É especialmente adequada em operações de controlo quantitativo, sem necessidade de abrir caixas para determinação do número de peças nelas contido. Evitam erros de inventário e perdas de tempo inerentes à contagem manual. De pequena dimensão (o prato mede 335 x 235 mm), pode ser transportada sem dificuldade. Pode escolher-se de entre 4 graduações, que definem 4 diferentes sensibilidades. Inclui função de tara.

Referência Code 55050330 55050360 55050410 55050430

Material de laboratório | Laboratory supplies

Counting balances with 3 LCD screens for simultaneous display of the weighing value, the unit weight of the piece and the number of pieces. With a capacity up to 30 kilograms and a high accuracy they can be used commercially in post offices, laboratories and jewellery shops, among others, as these balances allow quick and easy handling for making inventories, stock control, goods expedition and reception, etc. especially suitable for quantitative control operations without opening packaging for determining the number of pieces they contain. These balances avoid inventory errors or wasting time in manual counting. With compact size, the weighing pan 335 x 235 mm wide can be transported anywhere without difficulties. Among the balance programs 4 graduations can be chosen, which allows working with 4 different readabilities. They include tare function.

Capacidade Capacity 3 kg 6 kg 15 kg 30 kg

Sensibilidade readability 0.1 g 0.2 g 0.5 g 1.0 g

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

BALANÇAS | bALAnCes Série 5059 | series 5059

165

A tecnologia usada no seu desenho e fabricação confere-lhes grande fiabilidade e durabilidade. Com 4 opções de graduação/sensibilidade, funções de tara e de contagem de peças, podem ser usadas nos processos industriais de pesagem mais variados. Neste incluem-se cargas que requeiram grande sensibilidade (até 2g) e processos de carga que requeiram um equipamento robusto (capacidade de carga de 300 kg). A estrutura é metálica, o teclado perfeitamente hermético e o prato de pesagem em aço inox é liso e de fácil limpeza. As medidas da plataforma são de 450 x 600 mm; tem 3 visores LCD e indicador de subsituição de bateria.

Referência Code 55059460 55059510 55059530

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

The technology used on its design and manufacture gives them a great reliability and durability being. With 4 graduation/readability posibilities, tare and counting-piece functions, they can be used in a wide range of weighing industrial processes, either loads that require great readability (up to 2 g) or those load processes which require stronger weighing equipments ( loading capacity up to 300 kg). The external structure is metallic, the keyboard is hermetically sealed, and the weighing pan is made in stainless steel and with a smooth surface that makes the cleaning easier. The platform size is 450 x 600 mm. Provided with 3 LCD displays and low battery indicator.

Capacidade Capacity 60 kg 150 kg 300 kg

Sensibilidade readability 2g 5g 10 g

Material de laboratório | Laboratory supplies

BALANÇAS | bALAnCes DE BOLSO | PoCKeT

Marca | Trademark: Nahita

Série 5053 | series 5053

55053221

55053210

166

The pocket-scales are really useful, economic and easy to use and allow high precision weighing of, e.g., jewels or precious metals, medicinal herbs or dietetic ingredients. its small size facilitates its transport in a handbag or even in a pocket, and to avoid damages they are equipped with a black dust jacket and a plastic cover that protects the sensor from hits and overloads and that can also be used as a weighing tray. The different models are also equipped with an easy-reading retro-illuminated LCD screen and present tare function by a shortcut key and electronic calibration program. besides, it features an automatic disconnection system that turns the balance off after 25 seconds of no activity to prolong battery life.

As balanças de bolso são práticas, económicas e fáceis de usar e permitem realizar pesagens de grande precisão de, por exemplo, pedras e metais preciosos, ervas medicinais e ingredientes para dietas de emagrecimento. A pequena dimensão facilita o transporte no bolso. Para evitar danos, as balanças vêm equipadas com uma bolsa preta e uma cobertura protectora em plástico, protegendo assim o sensor de golpes e sobrecargas e que, para além do mais, pode ser utilizada como bandeja de pesagem. Os diferentes modelos vêm equipados com visor LCD retro-iluminado de fácil leitura e dispõem de função de tara por tecla de acesso direto, assim como um programa de calibração electrónica. O sistema de hibernação automática é accionado após 25 segundos de inactividade, assim alargando a duração das pilhas.

Referência Code Capacidade Capacity Sensibilidade readability Unidades de medida Weight modes Funções Functions Indicador de bateria baixa Low battery indicator Indicador de nível Level indicator Dimensões prato Pan size Dimensões Dimensions Alimentação Power supply

Material de laboratório | Laboratory supplies

55053210

55053220

55053221

55053250

100 g

250 g

210 g

500 g

0,01 g

0,1 g

0,01 g

0,1 g

ct, oz, ozt, dwt, g

ct, oz, ozt, dwt, gn, g

Pesagem Weighing

84x47 mm

Pesagem, % e conta-peças Weighing, % & counting-pieces Sim Sim yes yes Sim Sim yes yes 75 mm ø

75x100x16 mm

135x85x24 mm

Sim yes Não no

Sim yes Não no

2 pilhas de 3V tipo CR2032 2 batteries 3V Cr2032 type

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

BALANÇAS | bALAnCes ANALISADOR DE HUMIDADE | moisTUre AnALyzer

Marca | Trademark: Nahita

167

Referência | Code: 55233020

O analisador de humidade está concebido para utilização no sector industrial ou profissional. Foi desenhado para a determinação rápida e precisa do conteúdo de humidade em sólidos ou líquidos de natureza diversa (produtos agrícolas, alimentos, grão, fertilizantes, etc.). A medição de humidade baseia-se no princípio termo-gravimétrico, em que uma fonte de calor halogénea seca a amostra enquanto a balança integrada mede continuamente a perda de peso. A percentagem de humidade é calculada automaticamente a partir da diferença entre os pesos inicial e final (seca). Ainda, a fonte halogénea de calor, disposta em círculo em volta da amostra, permite um aquecimento rápido e uniforme da mesma, proporcionando boa repetibilidade dos resultados.

moisture analyzer, is specifically designed for a quick and accurate moisture determination in a wide range of solids or liquids (foods, grain, farming and fertilizing products, etc...). moisture determination is based on a thermogravimetric principle. An halogen heating lamp drys the sample while the integrated balance measures continously its weight loss. moisture percentage is automatically calculated from the difference between the moist sample weight (initial) and the dry sample weight (final). The halogen lamp is situated in circle around the sample and heat it in a fast and uniform way allowing a good repeatability of the results.

Especificações técnicas: - Capacidade de pesagem de 0 a 200 g (1 mg de resolução). - Alcance de temperatura desde 35 ºC até 150 ºC em intervalos de 1 ºC. - Gama de medição de humidade de 0 a 100% (resolução de 0,01%). - Dois modos de medição: Semi-automático: fim da secagem quando a perda de massa por unidade de tempo cai abaixo do valor teórico; Manual: o ajuste de tempo (1-180 min. em intervalos de 1 min) e de temperatura é feito pelo usuário. - Dois visores digitais de leitura simples mostram a diminuição progressiva do peso da amostra, o tempo de secagem, a temperatura e o cálculo de percentagem de humidade da amostra em tempo real. - Um sinal acústico indica o final da medição. - Saída RS232 para impressora.

Technical specifications: - Weighing capacity from 0 to 200 g (1 mg weight resolution). - Temperature range from 35 ºC to 150 ºC in steps of 1 ºC. - moisture range from 0 to 100% (resolution of 0,01%) - Two moisture determination modes: semiautomatic: drying ends when loss of weight per unit of time goes below theoretical value. manual: time (1-180 min in 1 min steps) and temperature adjustments are made by end-user. - Two easy-understandable digital displays show the progressive weight loss of the sample, drying time and temperature and moisture percentage in real time. - Determination ends with an acoustic signal. - rs232 interface.

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

BALANÇAS | bALAnCes DINAMÓMETROS | sPrinG bALAnCes

Marca | Trademark: Nahita

Instrumentos para determinação de forças de tipo mecânico, como forças de tensão e compressão. Com escala em gramas e Newton, mantêm a precisão durante um longo período de tempo.

measuring instruments for easy determinations of mechanical type forces such as tension and compression forces. With scales in grams and newtons, they maintain high precision for a long period of time.

Metálicos | metallic

168

# # # # #

Referência Code 55101220 55101250 55101310 55101330 55101350

Gama range 250 g / 2.5 500 g / 5 1000 g / 10 3000 g / 30 5000 g / 50

# # # # #

Referência Code 55102220 55102250 55102310 55102330 55102350

Gama range 250 g / 2.5 500 g / 5 1000 g / 10 3000 g / 30 5000 g / 50

N N N N N

Sensibilidade readability 5 g / 0.05 N 5 g / 0.05 N 10 g / 0.1 N 50 g / 0.5 N 50 g / 0.5 N

N N N N N

Sensibilidade readability 5 g / 0.05 N 10 g / 0.1 N 20 g / 0.2 N 50 g / 0.5 N 100 g / 1 N

De plástico | Plastic

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GenerAL CATALoGUe

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES As centrífugas são usadas para separar as fases de uma amostra através da força centrífuga gerada na rotação. São utilizadas para separação das misturas, suspensões e fluidos corporais nos seus componentes de diferente densidade. Exemplos de uso são a separação de soro, de plasma, células, clareamento de líquidos orgânicos, etc. As centrífugas podem estar em funcionamento durante longos periodos de tempo ou manter altas velocidades de rotação sem quaisquer problemas.

A centrifuge puts in rotation a sample in order to separate its phases through the centrifuge power generated. They are used for separation of mixtures, suspensions and corporal fluids in simple components of different densities, having functions like serum separation, plasma separation, cellular concentration, organic fluid rinse, etc. Centrifuges capable to stay functioning during long periods of time or to keep a high number of cycles per day without difficulties, making several types, commonly used for specific objects.

Marca | Trademark: Nahita

ROTOR ANGULAR | AngulAR RoToR Os tubos são inseridos em orifícios no interior de rotores maciços. O ângulo dos tubos relativamente ao eixo de rotação não se altera durante a operação. A vantagem deste tipo de rotores é o facto de permitirem a rápida precipitação de substâncias. Para além disso, todos os componentes são imóveis, o que diminui o risco de falhas mecânicas.

Tubes are inserted into solid rotors. Thus, when the rotor spins, tubes keep always in a fixed angle regarding rotation axis. The advantage of these type of rotors is that they generally allow a faster precipitation of substances. Moreover being all of its components immobile, the mechanical failure risk decreases.

169

Modelos 2600, 2610 e 2615 | Models 2600, 2610 and 2615

52600000

52610000 52615000

Centrífugas analógicas de pequena dimensão, configuração simples e robusta, com estrutura cilíndrica de metal pintado ao forno e tampa de plástico transparente. A suspensão do motor é elástica e a base tem três pés de ventosa que estabilizam firmemente a centrífuga à mesa, impedindo deslizamentos. Com regulação de velocidade por posições (de 500 em 500 rpm) e 6 porta-tubos de plástico. O modelo 2610 incorpora ainda um temporizador regulável de até 30 minutos, com alarme para desconexão automática e conexão para tempo fixo. O modelo 2615 é igual ao 2610, mas inclui ainda um dispositivo de segurança que desliga a centrífuga ao abrir a tampa.

Referência / Code Capacidade / Capacity Máxima FCR / Max. RCF Temporizador / Timer Velocidade / Speed Dimensões / Dimensions Potência / Power Peso / Weight

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

# 52600000 6 x15 mL 1790 g No 4000 rpm 240 x 250 mm 25 w 5 kg

Small analogic centrifuges with an easy but strong configuration, cylindrical metal casing furnace-painted and transparent plastic lid. Provided with elastic rotor suspension, their base is equipped with three sucktion pads to fix the equipment on the table thus preventing its sliding. The speed adjustment is by steps (steps of 500 rpm); it includes 6 plastic tube holders. Model 2610 has also a built-in adjustable timer up to 30 minutes with an acoustic alarm for automatic disconnection and connexion for a fixed time. Model 2615 has equal features as 2610 but also includes a safety device that disconnects it when the lid is opened. # 52610000 6 X 15 mL 1790 g 0 - 30 min 4000 rpm 240 x 250 mm 25 w 5 kg

# 52615000 6 x 15 mL 1790 g 0 - 30 min 4000 rpm 240 x 250 mm 25 w 5 kg

Material de laboratório | Laboratory supplies

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES Modelos 2650 e 2655 | Models 2650 and 2655

170

52650000

Centrífugas analógicas em aço pintado ao forno com tampa reclinável em metacrilato e dispositivo de segurança para abertura da tampa. Vêm equipadas com interruptor de ligação luminoso, regulação de velocidade por posições e temporizador regulável até 30 minutos para desconexão automática e conexão contínua. Com 12 porta-tubos de plástico para tubos de 16x100 mm (15 mL). O modelo 2655 diferencia-se do 2650 por ter capacidade para 4 tubos de 50 mL tipo Falcon sem avental. Também incorpora 4 adaptadores para trabalhar com tubos de 16x100 mm (15 mL).

Referência / Code Capacidade / Capacity Máxima FCR / Max. RCF Temporizador / Timer Velocidade / Speed Dimensões / Dimensions Potência / Power Peso / Weight

Analogical centrifuges made of furnace-painted steel with reclining methacrylate lid and safety disconnection device when the lid is opened. They include on/off switch and light device, speed adjustment by steps and adjustable timer up to 30 minutes for automatic disconnection and continuous connection. Supplied with 12 plastic tube holders for tubes of 16x100 mm (15 ml). Model 2655 differs from 2650 in capacity, as the first can accommodate 4 Falcon tubes without self standing base. Apart from this, it has 4 adapters for working with tubes of 16x100 (15 ml).

52650000 12 x 15 mL 2147 g 0 - 30 min 4000 rpm 280 x 330 x 270 mm 40 w 13 kg

52655000 4 x 50 mL / 4 x 15 mL 2147 g 0 - 30 min 4000 rpm 280 x 330 x 270 mm 40 w 13 kg

Modelos 2690 e 2690/5 | Models 2690 and 2690/5

52690000

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES Centrífugas analógicas de desenho compacto e funcional com níveis de vibração e ruído baixos devido à suspensão elástica. Dispõem de sistema de desconexão do motor ao abrir a tampa, temporizador de 30 minutos regulável, regulação de velocidade por posições, piloto de sinalização de funcionamento e tampa reclinável em metacrilato transparente azul. Com botão para início de centrifugação e oito porta-tubos em alumínio para tubos de 16x100 mm (15 mL). O modelo 2690/5 diferencia-se do 2690 pela maior capacidade, já que permite a centrifugação de até 16 tubos de 12x75 mm (5 mL).

Analogical, compact and fuctional centrifuges that have adopted a new vibration absorber contributing to a noise and vibration reduction. They include a safety disconnection device to turn off the rotor in case the lid is opened, adjustable timer up to 30 minutes, speed adjustment knob, pilot light and blue transparent methacrylate reclining lid. With power switch and eight alluminium tubes of 16x100 mm (15 ml) holders. Model 2690/5 differs from 2690 in capacity, as it can accommodate up to 16 tubes of 12x75 mm (5 ml).

Referência / Code Capacidade / Capacity Máxima FCR / Max. RCF Temporizador / Timer Velocidade / Speed Dimensões / Dimensions Potência / Power Peso / Weight

52690050 16 x 5 mL 3130 g 0 - 30 min 5000 rpm 300 x 350 x 370 mm 150 w 15 kg

52690000 8 x 15 mL 3130 g 0 - 30 min 5000 rpm 350 x 310 x 270 mm 150 w 15 kg

171

Modelos 2652 e 2660 | Models 2652 and 2660

52652000

52660000

Centrífugas digitais em aço pintado ao forno com tampa reclinável em metacrilato e dispositivo de segurança na abertura da tampa. Estão equipadas com motor de indução sem necessidade de manutenção, interruptor e luz piloto, regulação de velocidade por posições e temporizador regulável até 99 minutos para desconexão automática e conexão contínua. Têm ainda visor digital e teclado de membrana com indicador de tempo e de velocidade de rotação. Com 12 porta-tubos de plástico para tubos de 16x100 mm (15 mL). O modelo 2660 diferencia-se pelo facto de atingir as 6000 rpm.

Referência / Code Capacidade / Capacity Máxima FCR / Max. RCF Temporizador / Timer Velocidade / Speed Dimensões / Dimensions Potência / Power Peso / Weight

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

Digital centrifuges made of furnace-painted steel with reclining methacrylate lid and safety disconnection device when the lid is opened. They include maintenance-free brushless induction drive motor, on/off switch and light device, speed adjustment by steps and adjustable timer up to 99 minutes for automatic disconnection and continuous connection. They have also digital screen and membrane keyboard with time and revolution indicators. Supplied with 12 plastic tube holders for tubes of 16x100 mm (15 ml). Model 2660 differs in speed, reaching up to 6000 rpm.

52652000 12 x 15 mL 2130 g 0 - 99 min 4000 rpm 340 x 270 x 285 mm 40 w 11 kg

52660000 12 x 15 mL 4500 g 0 - 99 min 6000 rpm 350 x 310 x 270 mm 150 w 15 kg

Material de laboratório | Laboratory supplies

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES Modelos 2698 e 2698/5 | Models 2698 and 2698/5

52698000

172 Centrífugas digitais de desenho compacto e funcional com níveis de vibração e ruído baixos devido à suspensão elástica. Dispõem de sistema de desconexão do motor ao abrir a tampa, motor de indução que não requer manutenção, temporizador de 99 minutos regulável, regulação de velocidade por posições, piloto de sinalização de funcionamento e tampa de metacrilato transparente azul. Com botão para início de centrifugação e oito porta-tubos em alumínio para tubos de 16x100 mm. O modelo 2698/5 diferencia-se pelo facto de aceitar até 16 tubos de 12x75 mm (5 mL).

Referência / Code Capacidade / Capacity Máxima FCR / Max. RCF Temporizador / Timer Velocidade / Speed Dimensões / Dimensions Potência / Power Peso / Weight

Digital, compact and fuctional centrifuges that have adopted a new vibration absorber contributing to a noise and vibration reduction. They include a safety disconnection device to turn off the rotor in case the lid is opened, maintenance-free brushless induction drive motor, adjustable timer up to 99 minutes, speed adjustment knob, pilot light and blue transparent methacrylate reclining lid. With power switch and eight alluminium tube holders. Model 2698/5 differs in capacity, as it accommodates 16 tubes of 12x75 mm (5 ml).

52698000 8 x 15 mL 2000 g 0 - 99 min 4000 rpm 320 x 320 x 280 mm 150 w 15 kg

ROTOR OSCILANTE | SWing ouT RoToR O rotor oscilante é particularmente útil na separação de partículas num gradiente de densidade, tendo como principal vantagem a sua versatilidade. Uma vez que os suportes para alojamento dos tubos são amovíveis, um único rotor permite utilizar diversos tipos de tubos diferentes, dependendo da aplicação.

52698050 16 x 5 mL 2000 g 0 - 99 min 4000 rpm 320 x 320 x 280 mm 150 w 15 kg

Marca | Trademark: Nahita

Swing out rotors are specially useful for the separation of particles in density gradient, being versatility their main advantage. As they have extractible tube containers, a sole rotor permits using different types of tube containers for different tubes depending on each application.

Modelo 2740, Medibas | Model 2740, Medibas A centrífuga Medibas 2740 é um instrumento robusto, silencioso e sem vibrações. É muito versátil dados os diferentes adaptadores para o rotor oscilante com que está equipada. O controlo digital de velocidade e tempo de centrifugação é feito através de comandos simples no painel frontal. A centrífuga pode portanto ser programada para trabalhar em modo contínuo ou durante períodos de tempo definidos, até um máximo de 99 minutos e uma velocidade máxima de 4000 rpm.

Material de laboratório | Laboratory supplies

Medibas 2740 centrifuge is a sturdy and quiet equipment without vibrations that presents a high versatility of use thanks to the different adapters available for its swinging headstock. The digital speed and time control is performed through easyto-use buttons placed at the frontal panel. Thus, the centrifuge can be programmed to work on continuous mode or during specific periods of time up to 99 minutes and at a maximum speed of 4000 rpm.

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES Durante o funcionamento, um visor LCD duplo permite controlar o tempo restante de operação e a velocidade do rotor. Para segurança do usuário, o equipamento dispõe de fecho electro-magnético, o que evita a abertura da tampa enquanto o rotor está em movimento. O sistema de segurança evitará também que o rotor inicie o movimento enquanto a tampa está aberta.

During operation, a double lCD display allows a continuous control of the remaining working time and the rotor speed. For the user's security, the equipment presents an electromagnetic lock that avoids the lid to open during spinning and it moreover incorporates a blocking device that prevents the centrifuge for operating if the lid is open.

173

Referência / Code Regulação de velocidade Speed adjustment Temporizador / Timer Rotor / Rotor Capacidade / Capacity Velocidade / Speed FCR máxima / Max. RCF Dimensões / Dimensions Peso / Weight

52740000 Digital 1-99 min (em intervalos de 1 minuto) / (in steps of 1 minute) Oscilante / Swing out 4 tubos de 100 ml / tubes of 100 mL (100x40 mm) 8 tubos de 50 ml / falcon standard-like tubes of 50 mL tipo falcon estándar 16 tubos de 15 ml / falcon standard-like tubes of 15 mL tipo falcon estándar 4000 rpm 3390 g 380 x 390 x 370 mm 28 kg

Modelo 2705/1, Digimax | Model 2705/1, Digimax

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

Material de laboratório | Laboratory supplies

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES A nova centrífuga Digimax incorpora um motor de indução sem escovas, assim evitando as complicadas operações de manutenção requeridas por esse tipo de motores. O sistema de segurança que evita que o equipamento entre em funcionamento com a tampa aberta foi melhorado com um dispositivo electro-magnético duplo, um de cada lado da tampa. O painel de controlo digital está agora numa posição mais ergonómica e de fácil acesso, para maior comodidade no uso do equipamento. Este painel tem dois visores que permitem controlar a velocidade do rotor e o tempo restante de funcionamento. Com rotor oscilante, é muito versátil graças aos diferentes adaptadores com que está equipada.

174

Referência / Code Regulação de velocidade Speed adjustment Temporizador / Timer Rotor / Rotor Capacidade / Capacity Velocidade / Speed FCR máxima / Max. RCF Dimensões / Dimensions Peso / Weight

MINI-CENTRÍFUGAS | Mini CEnTRiFugES

As mini-centrífugas garantem um manejo simples, segurança e uma ampla gama de aplicações em laboratórios de análises médicas, laboratórios de bioquímica e em qualquer outro tipo de laboratórios onde seja necessário separar pequenas amostras de materiais.

The new centrifuge Digimax incorporates an induction motor without brushes that saves the user the complicated maintenance tasks of motors with this feature. Besides, the safety system that avoids the centrifuge to start up operating if the lid is open has been improved with a double device on each side of the lid. The new design also locates the digital control panel on a more ergonomic position for the user to facilitate the use of the equipment. The digital panel presents two displays to control the rotor speed at any time as well as the remaining operating time. With a swing out rotor, the equipment presents a high versatility of use thanks to the different adapters with which it is equipped.

52705010 Digital 1-99 min, intervalos de / steps of 1 min Oscilante / Swing out 4 tubos de 250 ml/ tubes of 250 mL (67x105 mm) 8 tubos de 50 ml / tubes of 50 mL (28x100 mm) 36 tubos de 10 ml / tubes of 10 mL (16x80 mm) 100 - 5000 rpm Tubos de 250 ml / tubes of 250 mL: 4420 g Tubos de 50 ml / tubes of 50 mL: 4700 g Tubos de 10 ml / tubes of 10 mL: 5000 g 440 x 540 x 450 mm 54 kg

Marca | Trademark: Nahita

Minicentrifuges with their design guarantee an easy operating, security in use and a wide rank of applications in clinical analysis laboratories, biochemical laboratories and any type of laboratories where is needed to separate small samples from materials.

Modelo 2507/10 | Model 2507/10

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES Centrífuga com capacidade para tubos Eppendorf de 1.5, 0.5 e 0.2 mL. Com rotor construído em fibra de carbono e motor sem escovas, sem necessidade de manutenção, é uma centrífuga excepcionalmente silenciosa.

Referência / Code Capacidade / Capacity Máxima FCR / Max. RCF Velocidade / Speed Dimensões / Dimensions Peso / Weight

Centrifuge with high capacity to be used with Eppendorf like tubes of 1.5, and 0.5 and 0.2 ml. With a rotor built in carbon fibre and brushless motor, free of maintenance, the result obtained is an exceptionally silent centrifuge.

52507010 6 tubos tipo Eppendorf de 1.5 ml / Eppendorf tubes of 1.5 mL 6 tubos tipo Eppendorf de 0.5 ml / Eppendorf tubes of 0.5 mL* 6 tubos tipo Eppendorf de 0.2 ml / Eppendorf tubes of 0.2 mL* 5000 g 10000 rpm 189 x 161 x 121 mm 1 kg

175

* Utilizando os adaptadores adequados / using the corresponding adapters.

Modelo 2507/100 | Model 2507/100

Centrífuga pessoal com display de cómoda visualização e botões de fácil utilização para tubos entre 2 mL e 0.2 mL. O rotor construído em aço inox pode ser esterilizado em autoclave. A velocidade pode ser configurada, tal como o tempo, que pode ir até 99 minutos. Pode também trabalhar-se em centrifugação contínua.

Referência / Code Capacidade / Capacity Máxima FCR / Max. RCF Velocidade / Speed Dimensões / Dimensions Peso / Weight

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

Personal centrifuge with easy to follow digital display and separate spin key, for tubes from 2 ml to 0.2 ml. The rotor made of anodized aluminium allow be sterilized in autoclave. The speed can be configured, same as the time that can be established up to 99 minutes, although too is possible working with continuous centrifugation. # 52507100 12 x 1.5/2 mL 12 x 0.5 mL 12 x 0.2 mL 12100 g 14500 rpm 225 x 240 x 120 mm 5 kg

Material de laboratório | Laboratory supplies

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES Modelo 2507 | Model 2507

176

A mini-centrífuga 2507 é a solução perfeita em numerosas aplicações de biologia molecular dada a sua simplicidade e versatilidade. Está equipada com os rotores e adaptadores necessários para tubos Eppendorf de 2, 1.5, 0.5 e 0.2 mL e tiras de tubos de 0.2 mL, sendo portanto ideal para pulsos rápidos em técnicas de PCR, preparação de soluções para HPLC e uma grande variedade de técnicas de micro-filtração. O tamanho reduzido facilita o transporte entre postos de trabalho e o uso durante períodos limitados de tempo em câmaras refrigeradas. Extremamente silenciosa e estável, acelera e desacelera numa questão de segundos. A tampa é transparente, permitindo a visualização permanente do estado do rotor.

Referência / Code Capacidade / Capacity Rotor angular Angle rotor Rotor para tiras Strip rotor Máxima FCR / Max. RCF Velocidade / Speed Dimensões / Dimensions Peso / Weight

The minicentrifuge 2507 is the perfect answer for several applications in molecular biology thanks to its easiness and versatility of use. it is equipped with the rotors and adapters necessary to be used with Eppendorf tubes of 2, 1.5, 0.5 and 0.2 ml and with strips of 8 tubes of 0.2 ml, thus, being ideal for quick spins in PCR technique, preparation of HPlC solutions and a wide range of microfiltration techniques. its compact and reduced size makes it perfect for quick transport between countertops and for short-term cold room uses. Extremely quiet and stable, it starts and sops operation in seconds. The lid is transparent to visualize the status of the rotor.

52507000 6 6 6 2

tubos tipo Eppendorf de 1.5/2.0 ml / Eppendorf-like tubes of 1.5/2.0 mL tubos tipo Eppendorf de 0.5 ml / Eppendorf-like tubes of 0.5 mL* tubos tipo Eppendorf de 0.2 ml / Eppendorf-like tubes of 0.2 mL* tiras de 8 tubos de 0.2 ml / strips tubes of 0.2 mL

2350 g 7200 rpm 145x150x105 mm 1 kg

* Utilizando os adaptadores adequados / using the corresponding adapters.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES Marca | Trademark: Nahita

ALTA VELOCIDADE | HigH SPEED Silenciosas e sem vibrações, com configuração robusta, contam com sistema de suspensão elástica do motor, garantindo um suave funcionamento. São fabricadas em metal pintado no forno e têm tampa ajustável de bloqueio automático em caso de tentativa de abertura durante o funcionamento.

noiseless and without vibrations, these equipments have a strong configuration and count with an elastic suspension system to guarantee a soft performance. They are made of furnace-painted metal and include an adaptable lid that locks automatically in case you try to open it while functioning and stops their starting if the lid is not closed.

Modelo 2716, Minivite | Model 2716, Minivite

177

O seu novo desenho é mais simples e cómodo, mantendo as prestações. O painel de controlo digital tem comandos de regulação de velocidade e de tempo e ainda dois visores LCD de fácil leitura onde são indicados continuamente a velocidade do rotor e o tempo restante de operação. Incorpora também um dispositivo de segurança por fecho electro-magnético que evita a abertura da tampa enquanto o motor está em rotação. Dispõe também de sistema de bloqueio que impede o arranque da centrífuga com a tampa aberta. O motor tem suspensão elástica, assim garantindo um funcionamento suave, sem vibrações e silencioso. A fixação à superfície de trabalho é feita por suportes tipo ventosa que asseguram boa estabilidade. Pode ser programada para trabalhar em períodos de tempo definidos ou em modo contínuo. São fornecidos dois rotores angulares para tubos de 1.5 mL tipo Eppendorf e tubos de 5 mL (53x13 mm).

Referência / Code Rotores Rotors Regulação / Adjustment Velocidade / Speed FCR máxima / Max. RCF Temporizador / Timer Dimensões / Dimensions Peso / Weight

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

its design offers a simpler and softer use without decreasing its features. The new control panel presents speed and time adjustment buttons and also, two lCD displays to show rotor speed and the remaining operation time. Besides, this new design also incorporates an electromagnetic security lock to avoid the lid to open during spinning and also presents a blocking system that prevents the centrifuge operating if the lid is open. The elastic suspension motor ensures a soft and quiet operation without vibrations and four suction pad-like supports guarantee a good stability of the equipment. it can be programmed for operating during specific periods of time as well as in continuous mode and it is also supplied with two angle rotors for Eppendorf 1.5 ml tubes and 5 ml (53x13 mm) tubes.

52716000 12 tubos de 1.5 mL tipo Eppendorf 10 tubos de 5 mL (53x13 mm) Digital Rotor tubos de 1.5 ml: 1000-16000rpm / rotor tubes of 1.5 mL: 1000-16000 rpm Rotor tubos de 5 ml: 1000-12000 rpm / rotor tubes of 5 mL: 1000-12000 rpm Rotor tubos de 1.5 ml: 17000 g / rotor tubes of 1.5 mL: 17000 g Rotor tubos de 5 ml: 14500 g / rotor tubes of 5 mL: 14500 g 1-99 min. em intervalos de 1 min / in steps of 1 min. 320x270x240 mm 10.7 kg

Material de laboratório | Laboratory supplies

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES Modelos 2924 e 2912 | Models 2924 and 2912

178

52924000

O novo desenho desta centrífuga micro-hematócrito apresenta um painel de controlo electrónico com regulação digital de velocidade de centrifugação e do tempo de operação com dois visores LCD, onde são indicados continuamente a velocidade do rotor e o tempo restante de operação. Ideal para a determinação do índice microhematócrito no sangue, já que dispõe de um rotor com capacidade para 24 tubos capilares standard de 75 mm com posições numeradas para facilitar a identificação das amostras. Com tampa transparente para que possa observar o rotor e assim detectar eventuais problemas (Ex.: roturas), e uma boca ampla que permite a cómoda subsituição de amostras e facilitando a limpeza do rotor.

The new design of this microhaematocrit centrifuge presents an electronic control panel with digital regulation of speed and operation time, and two easy-to-read lCD displays to show the rotor speed and the remaining operation time. ideal for microhaematocrit determination in blood samples, since it presents a rotor with capacity for 24 standard, 75 mm capillary tubes with numbered positions for an easy identification of samples. With transparent lid that allows observation of the rotor as it spins to alert of problems (e.g. breakage) and wide mouth to allow an easy placing and removal of samples, thus facilitating rotor cleaning. Model 2912 is supplied without rotors.

O modelo 2912 é fornecido sem rotor. Referência / Code Capacidade / Capacity Máxima FCR / Max. RCF Velocidade / Speed Temporizador / Timer Dimensões / Dimensions Peso / Weight

52924000 24 capilares / capillary 15300 g 12000 rpm 1-99 min 190x290x265 mm 13 kg

Dispomos dos seguintes rotores para o modelo 2912:

Referência / Code Temporizador / Timer Dimensões / Dimensions Peso / Weight

52912000 1-99 min 310 x 305 x 270 mm 14.5 kg

We have available the following rotors for model 2912:

Referência Capacidade Velocidade Code Capacity Speed ROTOR OSCILANTE / Swing out rotor 92912001 24 capilares / capillary 12000 rpm ROTOR TUBOS EPPENDORF / EppEndorf tubES rotor 92912002 24 tubos de 1.5 ml / tubes of 1.5 mL 24 tubos de 0.5 ml / tubes of 0.5 mL*14000 rpm 24 tubos de 0.2 ml / tubes of 0.2 mL*

Máxima FCR Max. RCF 15300 g

17530 g

* Utilizando os adaptadores adequados / using the corresponding adapters.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES Modelo 2624 | Model 2624

179 Centrífuga angular de alta velocidade com capacidade para 24 tubos Eppendorf de 1.5 mL. Tem painel de controlo electrónico com regulação digital de velocidade de centrifugação e do tempo de operação com dois visores LCD onde são continuamente indicados a velocidade do rotor e o tempo restante de operação. Com sinalizador acústico de paragem do rotor ao finalizar a operação e motor de indução livre de manutenção.

Referência / Code Capacidade / Capacity Máxima FCR / Max. RCF Velocidade / Speed Temporizador / Timer Dimensões / Dimensions Peso / Weight

High speed fixed angle centrifuge for 24 Eppendorf tubes of 1.5 ml. it presents an electronic control panel with digital regulation of speed and operation time, and two easy-toread lCD displays to show the rotor speed and the remaining operation time. With an acoustic alarm which shows when the rotor stops spinning once the pre-adjusted working time has finished and maintenance-free brushless induction drive motor. 52624001 24 x 1.5 mL 17300 g 14000 rpm 1-99 min 275 x 320 x 265 mm 15 kg

Modelo 2900 | Model 2900

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

Material de laboratório | Laboratory supplies

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES Centrífuga analógica micro-hematócrito com tampa ajustável em metacrilato azul transparente. Dispõe de freio eléctrico, temporizador de 10 minutos, selector de velocidade com 2 posições, leitor micro-hematócrito e chave para extracção do rotor. Referência / Code Capacidade / Capacity Máxima FCR / Max. RCF Velocidade / Speed Dimensões / Dimensions Peso / Weight

Analogical microhaematocrit centrifuge with blue, adaptable methacrylate lid. it is provided with electric brake, timer up to 10 minutes, speed selector (2 positions), microhaematocrit reader and extracting key for the head. 52900000 24 capilares / capillary 15300 g 11000 - 12000 rpm 310 x 305 x 270 mm 13 kg

Modelo 2718 | Model 2718

180

Referência / Code Máx. FCR / Max. RCF Velocidade / Speed Temporizador / Timer Dimensões / Dimensions Peso / Weight

52718000 23545 g 18000 rpm 1-999 min 380 x 450 x 390 mm 42 kg

Centrífuga com excelentes prestações e de grande versatilidade já que pode trabalhar com diferentes rotores. A centrífuga, com controlo por micro-procesador, reconhece na inicialização o rotor inserido. Permite a configuração, cálculo e visualização no visor da velocidade e da FCR simultaneamente, tal como o temporizador, que pode ser programado até aos 999 minutos. Os parâmetros de centrifugação podem ser alterados durante o funcionamento, não sendo necessário parar o rotor. Inclui 12 pré-programações de trabalho, protecção contra desequilíbrio e bloqueio mecânico e electro-magnético da tampa.

Centrifuge with great features and versatility, as it can work with different rotors. Thanks to its computer control the equipment auto-detects the rotor in the initializing process and permits the configuration, calculation and visualization on display of both the speed and the RCF simultaneously, as well as the timer which can be programmed up to 999 minutes. The centrifugation parameters can be modified during fuctionning, being not necessary to stop the centrifuge. includes 12 kinds of self-set working programs, unbalance protection, electric-magnetic door lock and mechanical lock protection.

Dispomos dos seguintes rotores:

We have available the following rotors:

Referência Code 92718001 92718002 92718003 92718004 92718005 92718006

Capacidade Capacity 24 tubos tipo Eppendorf x 0.2 mL/ 24 Eppendorf tubes x 0.2 ml 24 tubos tipo Eppendorf x 0.5 mL / 24 Eppendorf tubes x 0.5 ml 24 tubos tipo Eppendorf x 2 mL / 24 Eppendorf tubes x 2 ml 12 tubos / tubes x 5 mL (12 x 75 mm) 12 tubos / tubes x 10 mL (16 x 100 mm) 24 capilares / capillary tubes

Material de laboratório | Laboratory supplies

Velocidade Speed 18000 rpm 18000 rpm 14000 rpm 14000 rpm 12000 rpm 12000 rpm

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES Marca | Trademark: Nahita

REFRIGERADAS | REFRigERATED As centrífugas de alta velocidade refrigeradas podem ser utilizadas em bio-química, citologia, medicina e investigação médica, entre outras situações. Estão especialmente indicadas em engenharia biológica, investigação, desenvolvimento e no fabrico biológica de fármacos, preparação de PCR, ensaios de imunidade radioactiva, investigação em medicina clínica, ensaios de produção de novos fármacos, separação e purificação a alta velocidade de ácidos nucleicos e proteínas, separação de vírus, separação de sangue e fluidos corporais, diagnósticos clínicos, entre outros. Todas as centrífugas refrigeradas têm baixos níveis de ruído e contam com função de pré-arrefecimento e fecho electromagnético da tampa.

High speed refrigerated centrifuges can be used in biochemistry, cell biology, medicine, and medical research. They are especially suitable for biological engineering, research and development of biological medicines manufacture, PCR preparations, radiactive immunity, medical clinical research, testing of new medicaments production, separation and purification of nucleic acid and protein at high speed, virus separation, separation of blood and body fluids, clinical diagnosis and many more. All refrigerated centrifuges have low levels of noise and count with pre-cooling function and electromagnetic lock of the lid.

181

Modelo 2816 | Model 2816

Centrífuga refrigerada com visores para controlo da temperatura, da velocidade e do tempo.

Referência / Code Capacidade / Capacity Máxima FCR / Max. RCF Velocidade / Speed Temporizador / Timer Gama temp. / Temp. range Dimensões / Dimensions Peso / Weight

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

Refrigerated centrifuge with displays for the control of the temperature, speed and the time.

52816000 16 x 1.5 mL / 2 mL tubos Eppendorf / Eppendorf tubes 16 x 0.5 mL / 2 mL tubos Eppendorf / Eppendorf tubes 16 x 0.2 mL / 2 mL ubos Eppendorf / Eppendorf tubes 19593 g 16000 rpm 0 -99 min. 9º - T.A. / 9º - RT 545 x 325 x 298 mm 33 kg

Material de laboratório | Laboratory supplies

CENTRÍFUGAS | CEnTRiFugES Modelo 2818 | Model 2818

182

Centrífuga refrigerada muito versátil com diversas configurações. Tem 3 visores para controlo da rampa de subida de velocidade (3 níveis possíveis), rampa de descida de velocidade (4 níveis possíveis), temperatura, velocidade e tempo (até 9h59min.). Dispõe de visor adicional de alarme: em funcionamiento indica o número do rotor mas, em caso de erro e/ou avaria, tal é indicado através de um número para identificação do problema entre os 7 possíveis. Tem ainda indicadores de estado e indicador de porta aberta. Com diferenciação automática do rotor, protecção anti-desequílibrio e 5 memórias configuráveis. Rotor não incluído.

Refrigerated centrifuge with great versatility and different possible configurations. includes displays for the control of rate of rising speed (3 possible levels), rate of slowing down (4 possible levels), temperature, speed and time (up to 9 h 59 min.). it has an alarm display in case of error and/or breakdown: when it is working normally, number display indicates the rotor number; in case of error, the centrifuge indicates the number of the error, among 7 possible. The centrifuge has conditions indicator and door opening indicator too. it also includes automatic rotor differentiation, unbalance protection and 5 program storage. Rotors optional.

Referência / Code Gama temperatura / Temp. range Temporizador / Timer Dimensões / Dimensions Peso / Weight

We have available the following rotors:

Dispomos dos seguintes rotores:

Capacidade / Capacity Velocidade máxima / Maximum speed FCR máx. / Max. RCF

Material de laboratório | Laboratory supplies

52818000 -10 a / to 40 ºC 0 a / to 9 h 59 min. 740 x 380 x 380 mm 60 kg

12 x 1.5 mL 18000 rpm 21300 g

24 x 1.5 mL 15000 rpm 20600 g

6 x 50 mL 10000 rpm 10500 g

12 x 5 mL 15000 rpm 18600 g

12 x 10 mL 12000 rpm 13000 g

CATÁLOGO GERAL | gEnERAl CATAloguE

AGITADORES | STirrerS & SHAkerS MAGNÉTICOS COM AQUECIMENTO | MAgNeTiC WiTH HeATiNg

Marca | Trademark: Nahita

Analógicos | Analogical

183

50690050

50690010

Pequenos agitadores magnéticos com regulação analógica de aquecimento, adequado para locais em que haja pouco espaço disponível. Permitem agitar todo o tipo de soluções em que possa ser introduzido um íman de agitação. O volume máximo é de 2 ou 5 litros, conforme o modelo. A estrutura metálica com cobertura em resina epoxi é resistente às agressões químicas e a placa calefactora é fabricada em alumínio anodizado resistente à corrosão. Têm interruptor lateral para ligar/desligar e o painel de comandos frontal inclui um comando para regulação de velocidade, um segundo comando para regulação de temperatura e dois pilotos para sinalização de funcionamento e de aquecimento da placa calefactora. Os agitadores com aquecimento vêm ainda equipados com uma prática haste que permite a suspensão de um termómetro ou uma sonda de pH. São fornecidos com un íman revestido a teflon de 9 mm ø e 28 mm de comprimento.

Referência Code Modelo Model Gama velocidade Speed range Temperatura máxima (placa) Max. temperature (plate) Volume agitável Stirrable volume Dimensões prato Pan size Alimentação Power supply Dimensões (CxLxA) Dimensions (LxWxH) Peso Weight

These small analogical magnetic stirrers with heating are ideal for those places with little space due to their compact design. For mixing up to 2 or 5 L (depending on the model) of all types of solutions in which inserting a stirring magnet is possible. Their metallic structure is covered with epoxy resin assuring a high resistance to chemicals, whereas the heating plate is made of corrosion-resistant anodized aluminium. They present a lateral on/off switch and the front panel includes speed adjustment knob, temperature adjustment knob and two pilot lights (power and heating). These magnetic stirrers with heating are also equipped with a useful rod to hold thermometers or a pH probe and they are also supplied with a teflon-covered magnet of 9 mm ø and 28 mm long.

# 50690010

# 50690050

690/1

690/5

100-2000 rpm

100-2000 rpm

180º C ± 10%

350º C ± 10%

50-2000 mL

50-5000 mL

120x120 mm

170x170 mm

220 V / 50 Hz

220 V / 50 Hz

200x120x90 mm

230x180x120 mm

2 Kg

3 Kg

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

CATÁLOGO GERAL | geNerAL CATALOgUe

Material de laboratório | Laboratory supplies

AGITADORES | STirrerS & SHAkerS Digitais | Digital

184

50691030

50691040

Práticos agitadores magnéticos com regulação digital de aquecimento, desenho robusto e ampla superfície de agitação, o que reduz o risco de derrames. A estrutura metálica revestida a resina epoxi é resistente a agressões químicas e a placa calefactora é fabricada em alumínio anodizado resistente à corrosão. Permitem agitar qualquer tipo de soluções até um volume de 5L numa gama de velocidades de agitação de 100-2000 rpm. Dispõem ainda de regulação de temperatura através de uma sonda para assegurar que a temperatura da solução se mantém no valor desejado. O painel de controlo frontal dispõe de comandos de regulação e pilotos de sinalização independentes para as funções de aquecimento e agitação. Um visor digital mostra a velocidade de agitação, a temperatura definida e a temperatura efectiva na placa (apenas modelo 691/4) e na solução agitada. Ambos os modelos são fornecidos com dois ímanes revestidos a teflón de dimensões (ØxL) 6x25 mm e 8x35 mm, respectivamente.

Referência Code Modelo Model Gama de velocidade Speed range Temperatura máxima (placa) Max. temperature (plate) Controlo temperatura Temperature control Volume agitável Stirrable volume Dimensões prato Pan size Alimentação Power supply Dimensões (CxLxA) Dimensions (LxWxH) Peso Weight

Material de laboratório | Laboratory supplies

Practical digital magnetic stirrers with heating that present a solid design and a large stirring plate that reduces the risk of overturning and spillages. Their metallic structure is covered with epoxy resin assuring a high resistance to chemicals and the heating plate is made of corrosion-resistant anodized aluminium. For mixing any type of solution up to 5 L and within a speed rage of 100-2000 rpm, they are provided with a temperature probe for controlling that the solution is at the desired temperature. The frontal control panel presents independent knobs and pilot lights for heating and stirring functions as well as a digital display that shows the stirring speed, prefixed temperature, real temperature of the plate (only in model 691/4) and the solution. The magnetic stirrers are also supplied together with two tefloncovered magnets with dimensions (ØxL) 6x25 mm and 8x35 mm respectively.

50691030

50691040

691/3

691/4

100-2000 rpm

100-2000 rpm

250 ºC

350 ºC

Solução Solution 5000 mL

Solução e placa Solution & plate 5000 mL

175x175 mm

175x175 mm

220 V / 50 Hz

220 V / 50 Hz

300x190x110 mm

300x190x110 mm

4 Kg

4 Kg

CATÁLOGO GERAL | geNerAL CATALOgUe

AGITADORES | STirrerS & SHAkerS MAGNÉTICOS SEM AQUECIMENTO | MAgNeTiC WiTHOUT HeATiNg

Marca | Trademark: Nahita

Agitadores magnéticos sem aquecimento, para uso geral no laboratório, que permitem agitar diferentes volumes, dependendo do modelo. Todos dispõem de painel frontal com comando de regulação de velocidade de agitação e piloto indicador de funcionamento. Incluem íman teflonado.

Magnetic stirrers without heating for general purposes in laboratory and with different maximum stirrable volumes depending on the model. All of them are provided with a frontal panel with speed adjustment knob and operation pilot light, and include a teflonated magnet.

Modelo 680/1 | Model 680/1

Modelo 680/9 | Model 680/9

185

50680010

50680090

Agitador fabricado com chassis de plástico. Muito compactos, para que possa poupar o máximo de espaço de laboratório. Permite agitar volumes até 1 L. Inclui íman teflonado de 6x25 mm (ØxL).

Agitador magnético com chassis metálico. Permite agitar volumes de até 2 L. Inclui íman teflonado de 6x25 mm (ØxL).

Small stirrer with plastic body and really small footprint to save the maximum space in the laboratory. it allows stirring volumes up to 1 L and includes a teflonated magnet of 6x25 mm (ØxL).

Magnetic stirrer with metallic body. it allows stirring volumes up to 2 L and includes a teflonated magnet of 6x25 mm (ØxL).

Referência Code Modelo Model Volume máximo Max volume Velocidade Speed Dimensões placa Pan size Alimentação Power supply Dimensões (CxLxA) Dimensions (LxWxH) Peso Weight

50680010 680/1 1000 mL 100-2000 rpm 100 mm Ø 220 V / 50 Hz 150x100x110 mm 1.5 Kg

CATÁLOGO GERAL | geNerAL CATALOgUe

Referência Code Modelo Model Volume máximo Max volume Velocidade Speed Dimensões placa Pan size Alimentação Power supply Dimensões (CxLxA) Dimensions (LxWxH) Peso Weight

50680090 680/9 2000 mL 100-2000 rpm 200x150 mm 220 V / 50 Hz 200x150x100 mm 2 Kg

Material de laboratório | Laboratory supplies

AGITADORES | STirrerS & SHAkerS Modelo 680/6 | Model 680/6

Modelo 680/8 | Model 680/8

186

50680060

50680080

Agitador magnético metálico de grande potência, adequado para usos intensivos e resistente a agressões químicas. Permite a agitação de grandes volumes (até 10 L). Inclui íman teflonado de 7x27 mm (ØxL). Powerful magnetic stirrer with metallic body, suitable for intensive uses and resistant to chemicals. it allows stirring large volume up to 10 L and includes a teflonated magnet of 7x27 mm (ØxL).

Referência Code Modelo Model Volume máximo Max volume Velocidade Speed Dimensões placa Pan size Alimentação Power supply Dimensões (CxLxA) Dimensions (LxWxH) Peso Weight

Material de laboratório | Laboratory supplies

Multi-agitador magnético metálico com 4 posições distintas de agitação. O painel frontal dispõe de comandos de regulação e pilotos sinalizadores de funcionamento independentes para cada posto de agitação. Permite agitar volumes de até 3 L em cada posto. Inclui 4 ímanes teflonados de 6x30 mm (ØxL). Magnetic multistirrer with metallic body and 4 different stirring positions. The frontal panel is provided with speed adjustment knobs and operation pilot lights independent for each stirring position. it allows stirring volumes up to 3 L in each position and includes 4 teflonated magnets of 6x30 mm (ØxL).

50680060 680/6 10000 mL 100-2000 rpm 175x175 mm 220 V / 50 Hz 300x190x110 mm 3.5 Kg

Referência Code Modelo Model Volume máximo Max volume Velocidade Speed Dimensões placa Pan size Alimentação Power supply Dimensões (CxLxA) Dimensions (LxWxH) Peso Weight

50680080 680/8 4x3000 mL 100-2000 rpm 400x300 mm 220 V / 50 Hz 300x400x90 mm 6 Kg

CATÁLOGO GERAL | geNerAL CATALOgUe

AGITADORES | STirrerS & SHAkerS MECÂNICOS COM VARETA | MeCHANiCAL rOD STirrerS

187

50686001

50686002

Os agitadores mecânicos com haste são uma solução eficaz e económica na agitação de sólidos em suspensão e misturas de líquidos de viscosidade baixa ou média. Ambos os modelos são fáceis de usar, não sendo necessária nenhuma ferramenta adicional, e incluem um cabo desenhado para evitar o contacto com as partes móveis. O motor potente e dinâmico permite um funcionamento fiável que opera de forma contínua e silenciosa durante mais de 8 horas. O arranque progressivo evita a saída de líquido do recipiente. A velocidade pode ser controlada de forma precisa através de comandos de fácil manejo. Ambos os agitadores dispõem ainda de duas varas de agitação tipo paleta de tamanhos diferentes (grande e pequena) para permitir a utilização de diferentes recipientes e líquidos. Referência Code Modelo Model Gama de velocidade Speed range Potência máxima Max. power Volume agitável máximo Max. stirrable volume Voltagem Voltage Dimensões Overall dimensions

Acessórios 686/1

(incluídos)

50686001 686/1 200-1000 rpm 100 W 5 L (H2O) 220V/50Hz 160x160x370 mm

| Accessories 686/1 (included)

- Base anti-deslizante transparente (120 mm ø) - Vareta tipo paleta com diâmetro de agitação de 30 mm - Vareta tipo paleta com diâmetro de agitação de 10 mm - Nonslid pad (120 mm ø) - Stirring rod with fixed blade, 30 mm stirring diameter - Sitirring rod with fixed blade, 10 mm stirring diameter

CATÁLOGO GERAL | geNerAL CATALOgUe

Mechanical rod stirrers enable economic and effective solutions for stirring solids in suspension and low and medium viscosity liquids. Both models are very easy to use without needing any additional tool and include a cable designed to be kept away from moving parts. Moreover, the powerful and dynamic motor allows a continuous and silent operation for more than 8 hours. A progressive start avoids spillages of stirred liquids and speed can be precisely controlled by two easy-to-use buttons. Both stirrers are equipped with two different size blade rods (a big and a small one) that allow the use of different recipients and liquids. Referência Code Modelo Model Gama de velocidade Speed range Potência máxima Max. power Volume agitável máximo Max. stirrable volume Voltagem Voltage Dimensões Overall dimensions

Acessórios 686/2

(incluídos)

50686002 686/2 200-2000 rpm 100 W 10 L (H2O) 220V/50Hz 160x240x500 mm

| Accessories 686/2 (included)

- Base anti-deslizante transparente (140 mm ø) - Vareta tipo paleta fixa com diâmetro de agitação de 60 mm - Vareta tipo paleta com 4 perfurações com diâmetro de agitação de 40 mm - Nonslid pad (140 mm ø) - Stirring rod with fixed blade, 60 mm stirring diameter - Stirring rod with 4 holed-fixed blade, 40 mm stirring diameter

Material de laboratório | Laboratory supplies

AGITADORES | STirrerS & SHAkerS VORTEX | VOrTex MixerS

Marca | Trademark: Nahita

Série 681 | Series 681

188

50681000

50681500

Pequenos agitadores vórtex, ideais para a mistura de substâncias contidas em tubos de ensaio ou tubos tipo Eppendorf, graças ao seu movimento vibratório. Com funcionamento em modo contínuo ou descontínuo ao pressionar o suporte com o tubo. Apresentam um suporte de 30 mm de diâmetro adequado para tubos de até 50 mL. Ambos os modelos são de muito fácil manuseamento e tamanho reduzido. Dispõem de ventosas na base para assegurar boa estabilidade.

Referência Code Modelo Model Velocidade Speed Modo funcionamento Operation mode Suporte para tubos Tube support Alimentação Power Dimensões (CxLxA) Dimensions (LxWxH) Peso Weight

Small vortex mixers ideal for mixing substances contained in test or eppendorf-type tubes, thanks to their vibratory movement. With double operational working mode, continuous or discontinuous-touch mode, they present a support of 30 mm diameter suitable for tubes up to 50 mL. Both models are very easy-to-use, with small footprint and are provided with suckers at their base to assure a good stability when operating.

# 50681000

# 50681500

681

681/5

Fixa Fixed

Variável Adjustable Contínuo e descontínuo Continuous and discontinuous 30 mm Ø 220 V / 50 Hz 150x100x110 mm 2 Kg

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | geNerAL CATALOgUe

AGITADORES | STirrerS & SHAkerS Modelo 681/2 | Model 681/2

189 50681002

O agitador vórtex permite a rápida mistura de substâncias graças ao seu movimento vibratório orbital. O desenho de baixo perfil garante elevada estabilidade do instrumento durante a sua ultilização. Para garantir a flexibilidade às necessidades do usuário, a velocidade de agitação é regulável, com um máximo de 1800 rpm. Dispõe ainda de dois modos de funcionamento, contínua e descontínua (a inicialização é feita mediante uma ligeira pressão do tubo sobre a plataforma).

Referência Code Velocidade máxima Max. speed Movimento Movement Modo funcionamento Operation mode Alimentação Power supply Dimensões (CxLxA) Dimensions (LxWxH) Peso Weight

Acessórios

(incluídos)

Vortex mixer allows a quick and effective mixture of substances contained in a wide range of recipients, thanks to its orbital vibrating movement. its flat construction ensure a high lab bench stability while using the instrument. Speed can be adjusted to up to 1800 rpm for a best fit to enduser requirements. Vortex mixer also includes a double operational working mode, continuous and discontinuous-touch mode (mixing activity starts by a light pressure of the test tube on the attachment). # 50681002 1800 rpm Orbital (4.5 mm Ø) Contínuo ou descontínuo Continuous or discontinuous 220 V / 50 Hz 225x110x60 mm 3.5 Kg

| Accessories (included)

- Plataforma para tubos de ensaio de 30 mm de diâmetro com uma depressão que evita o resvalamento do tubo durante a utilização. Para usar em modo descontínuo. - Plataforma para 6 viais tipo Eppendorf (1.5 mL). Para usar em modo contínuo. - Plataforma para placas micro-titer. Para usar em modo contínuo. - Plataforma para placas Petri, matrazes Erlenmeyer e frascos de cultura. Para usar em modo contínuo a velocidades de agitação baixas ou em modo descontínuo. - Plataforma para 6 tubos de 20 mm diâmetro. Para usar em modo contínuo.

CATÁLOGO GERAL | geNerAL CATALOgUe

- Attachment for test tubes up to 30 mm diameter. A trough prevents slipping caused by vibrations. For using in touch mode. - Foam attachment for 6 eppendorf-type tubes (1.5 mL). For using in continuous mode. - Attachment for microtiter plates. For using in continuous mode. - Foam attachment for Petri dishes, culture flasks and erlenmeyers. For using at a low shaking rate in continuous or discontinuous mode. - Foam attachment for 6 test tubes of 20 mm diameter. For using in continuous mode.

Material de laboratório | Laboratory supplies

AGITADORES | STirrerS & SHAkerS Agitador Vórtex para vários tubos | Vortex stirrer Para agitar vários tubos simultaneamente, com superfície de trabalho em borracha, anti-corrosivo e fácil de limpar.

The face is made of rubber, anticorrosive and easy for cleaning

190

Referência / Code Agitação / Stirring Velocidade de agitação / Stirring speed Diâmetro útil da plataforma / Useful platform diameter Amplitude de agitação / Stirring amplitude Dimensões / Size Peso / Weight Consumo / Power consumption Alimentação / Power supply

ORBITAIS | OrBiTAL SHAkerS

50681010 Circular e vibratório / Circular and vibrator 2600 rpm 100 mm 6.2 mm 150 x 130 x 140 mm 2.3 kg 25 w 220 v ± 10%, 50 Hz

Marca | Trademark: Nahita

Série 685 | Series 685 Agitadores com plataforma ampla para a agitação de recipientes de tipos muito diversos, como balões Erlenmeyer, tubos de ensaio, copos de precipitação, placas microtiter, bandejas, etc., oferecendo uma grande versatilidade de uso. A plataforma de agitação descreve um movimento circular sobre o próprio plano com uma excentricidade de 20 mm, o que gera um movimento ondulatório suave das soluções agitadas. A plataforma de agitação tem superfície anti-deslizante e duas molas para evitar o movimento dos recipientes durante o processo de agitação. O instrumento dispõe ainda de 4 ventosas na base para assegurar a maior estabilidade. O painel de controlo dispõe de comando de regulação de velocidade e de um indicador analógico de velocidade de agitação. O modelo 685/2 está também equipado com um temporizador que permite trabalhar em modo contínuo ou em períodos de tempo pré-definidos, até um máximo de 2 horas.

Material de laboratório | Laboratory supplies

Shakers with a wide platform suitable for shaking very different recipients such as erlenmeyer flasks, test tubes, beakers, microtiter plates, trays, etc., providing a wide versatility of use. The shaking platform describes a circular movement on its own plane with an eccentricity of 20 mm, generating a soft wave-like movement of the solutions-to-shake. The platform is provided with an anti-sliding surface and two springs for avoiding the movement of the recipients during the shaking process. The equipment also presents four suckers on its base to assure a good stability. The control panel is provided with a speed adjustment knob and an analogical shaking speed indicator. Model 685/2 is also equipped with a timer to work either in continuous run-mode or in definite programmable run-mode times for a maximum up to 2 hours.

CATÁLOGO GERAL | geNerAL CATALOgUe

AGITADORES | STirrerS & SHAkerS

50685001

50685002

Referência / Code Modelo / Model Gama de velocidade / Speed range Amplitude de agitação / Shaking amplitude Temporizador / Timer Carga máxima admissível / Maximum load Plataforma de agitação / Shaking platform Alimentação / Power supply Dimensões (CxLxA) / Dimensions (LxWxH) Peso / Weight

50685001 685/1 30-240 rpm 20 mm No 15 Kg 260x360 mm 220 V / 50 Hz 260x360x200 mm 8 Kg

191 50685002 685/2 30-240 rpm 20 mm 0-120 min 15 Kg 260x360 mm 220 V / 50 Hz 260x360x200 mm 8 Kg

ROTATIVO | rOLL AND TiLT STirrer

Marca | Trademark: Nahita

Série 683 | Series 683 O agitador rotativo é ideal para agitar amostras de sangue, líquidos viscosos ou suspensões de sólidos em que seja requerida ventilação mínima. É um instrumento potente e silencioso que pode funcionar durante várias horas sem necessidade de controlo. Dispõe de 7 rotores que realizam simultaneamente movimentos de rotação e balanço, tendo como efeito combinado a geração de uma onda sinusoidal, o que proporciona uma agitação cuidadosa e completa dos tubos. A velocidade é regulável entre 10 e 80 rpm. A possibilidade de agitar diversos tipos de tubos faz deste um instrumento flexível, adaptado às mais variadas necessidades.

50683000

CATÁLOGO GERAL | geNerAL CATALOgUe

The roll and tilt stirrer is ideal for mixing blood samples, viscous substances and liquid solid suspensions where minimum aeration is required. it also constitutes a powerful and silent unit which can run continuously for many hours unattended. The stirrer presents 7 rollers with simultaneous rolling and rocking motion, getting a sinusoidal wave effect that ensures a thorough mixing motion. Moreover, its adjustable speed between 10 and 80 rpm and the possibility of accommodating various types of tubes make these stirrer adaptable to user necessities.

Referência Code Gama de velocidade Speed range Número rotores Number of rollers Comprimento rotores rollers length Alimentação Power supply Dimensões Dimensions Peso Weight

50683000 10-80 rpm 7 240 mm 220 V / 50 Hz 400x250x100 mm 4 Kg

Material de laboratório | Laboratory supplies

AGITADORES | STirrerS & SHAkerS Agitador basculante | Oscillating stirrer Agitador com plataforma basculante e bandeja anti-deslizante para tubos. Desenhado para trabalhar com amostras hematológicas, na contagem de células sanguíneas. Pode também ser utilizado em laboratórios de química ou micro-biologia, quando se requer a agitação de substâncias aquosas.

This stirrer has an oscillating platform and skid pad for tubes. This equipment is build to work with haematology samples. Also can be used in Chemistry and Microbiology laboratories where is required the liquid substances stirring.

192

Referência / Code Capacidade / Capacity Para tubos de / For tubes of Velocidade de agitação / Stirring speed Dimensões da plataforma / Platform size Dimensões do equipamento / equipment size

50683010 12 tubos / 12 tubes 20 mm de diâmetro e 170 mm de comprimento /20 mm of diameter and 170 mm of length 15 rpm 225 x 175 mm 350 x 200 x 95 mm

CÂMARAS DE INCUBAÇÃO COM AGITAÇÃO | iNCUBATOr, OrBiTAL SHAkerS As câmaras de incubação com agitação são instrumentos compactos e robustos que se adequam ao trabalho contínuo, durante horas. A temperatura de câmara interior é regulada por sistema de ar forçado de elevada homogeneidade. É muito eficaz nos trabalhos com culturas bacteriológicas em laboratórios de micro-biologia, análise de alimentos, controlo de qualidade, etc. O seu funcionamento baseia-se no movimento orbital da plataforma sobre o qual podem ser colocados numerosos balões. O instrumento permite a programação da velocidade, da temperatura e do tempo de funcionamento através de um painel com comandos digitais de fácil uso. As câmaras têm uma estrutura compacta e, dependendo do modelo, dispõem de porta reclinável em vidro temperado ou porta metálica com revestimento de epoxi com janela reforçada. Ambos os modelos permitem a visualização das amostras a partir do exterior, sem necessidade de abrir a porta, o que provocaria oscilações na temperatura interna.

Material de laboratório | Laboratory supplies

Marca | Trademark: Nahita

incubators-orbital shakers are compact and strong equipments ideal for continuous operation for hours. The temperature of the inner chamber is regulated by a forced air system with a high homogeneity, being very efficient instruments for bacteriological cultures in microbiology, quality control or food analysis laboratories. Operation is based on the orbital movement of the shaking platform on which numerous flasks can be placed. The equipment allows programming the operation speed, temperature and time by means of an easy and accessible digital control panel. each equipment is compact and solid, and depending on the model, they are provided with a glass door or an epoxy-covered metal door with a glass window. Both models allow the visualization of the samples from the outside of the equipment avoiding opening the door and modifying the inner temperature.

CATÁLOGO GERAL | geNerAL CATALOgUe

AGITADORES | STirrerS & SHAkerS Sem refrigeração, série 640 | Non refrigerated, series 640

193

50640010

Referência / Code Modelo / Model Gama de temperatura / Temperature range Estabilidade de temp. / Temp. stability Gama de velocidade / Speed range Gama de tempo / Timer range Amplitude de agitação / Shaking amplitude Plataforma de agitação / Shaking platform Estrutura / Body material Porta reclinável / Foldaway door Alimentação / Power supply Dimensões (CxLxA) / Size (LxWxH) Peso / Weight

50640011

50640010 640/10 RT+5 ºC a / to 50 ºC ± 0.1 ºC 40-400 rpm 0-999 horas / hours 25 mm 400x370 mm ABS Vidro temperado / Tempered glass 220-240 V / 50-60 Hz 60x58x51 cm 72 Kg

50640011 640/11 RT+5 ºC a / to 60 ºC ± 0.5 ºC 60-300 rpm 0-999 horas 26 mm 920x500 mm Metal revestido a epoxi / epoxy-covered metal Metálica com janela / Metallic with glass window 220-240 V / 50-60 Hz 65x120x80 cm 148 Kg

Refrigeradas, série 641 | refrigerated, series 641

50641010

CATÁLOGO GERAL | geNerAL CATALOgUe

50641011

Material de laboratório | Laboratory supplies

AGITADORES | STirrerS & SHAkerS Referência / Code Modelo / Model Gama de temperatura / Temperature range Estabilidade temp. / Temp. stability Gama de velocidade / Speed range Gama de tempo / Timer range Amplitude de agitação / Shaking amplitude Plataforma de agitação / Shaking platform Estrutura / Body material Porta reclinável / Foldaway door Alimentação / Power supply Dimensões (CxLxA) / Size (LxWxH) Peso / Weight

50641010 641/10 4 ºC a / to 50 ºC ± 0.1 ºC 40-400 rpm 0-999 horas / hours 25 mm 400x450 mm ABS Vidro temperado / Tempered glass 220-240 V / 50-60 Hz 78x68x56 cm 100 Kg

50641011 641/11 4 ºC a / to 60 ºC ± 0.5 ºC 60-300 rpm 0-999 horas 26 mm 920x500 mm Metal revestido a epoxi / epoxy-covered metal Metálica com janela / Metallic with glass window 220-240 V / 50-60 Hz 65x120x80 cm 165 Kg

194 Acessórios

(não incluídos)

| Accessories (not included)

Adaptadores para balões de diferentes capacidades. Fabricados em aço inoxidável com mola superior que permite a optimização do adaptação ao matraz, assim assegurando uma boa estabilidade durante o processo de agitação.

Referência Code 90640015 90640021 90640022 90640025 90640031

Holders for flasks of different capacities. Made of stainless steel, they present a spring to perfectly hold the flask and assure a good stability during shaking.

Para balão For flask 50 mL 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL

Segurança | Security O motor de indução não necessita de manutenção e dispõe de mecanismos de protecção : - contra sobre-aquecimento. - contra movimentos anómalos da plataforma de agitação. - de desconexão automática do movimento orbital da plataforma quando a porta é aberta.

The induction maintenance-free motor presents a triple protection mechanism: - Against overheating. - Against abnormal movements of the shaking platform. - Auto-stop of the orbital movement of the platform when the door is open.

Configuração pelo usuário | Configuration by the user A plataforma de agitação dispõe de numerosos orifícios multi-adaptadores para matrazes. Os adaptadores não estão incluídos no equipamento (ver acessórios), para permitir que cada usuário configure as câmaras de incubação com agitação segundo as suas necessidades. A capacidade máxima de cada instrumento é: - Modelo 640: 9x500 mL, 12x250 mL, 16x100 mL ou 20x50 mL - Modelo 641: 6x1000 mL, 12x500 mL, 16x250 mL ou 20x100 mL - Modelos 640/1 e 641/1: 24x1000 mL, 28x500 mL, 38x250 mL ou 52x100 mL

Material de laboratório | Laboratory supplies

The shaking platform presents numerous holes for adapting flask holders. The holders are not included with the equipment (see accessories) to allow the users making up the incubator according to their own necessities. The maximum capacity of each equipment is the following: - Model 640: 9x500 mL or 12x250 mL or 16x100 mL or 20x50 mL - Model 641: 6x1000 mL or 12x500 mL or 16x250 mL or 20x100 mL - Models 640/1 and 641/1: 24x1000 mL or 28x500 mL or 38x250 mL or 52x100 mL

CATÁLOGO GERAL | geNerAL CATALOgUe

ESTUFAS | ovENs ESTUFAS | ovENs

Marca | Trademark: Nahita

As estufas, tanto de secagem como de cultura, são fabricadas em aço pintado resistente a ambientes corrosivos. São muito usadas em laboratórios biológicos em que se realize cultura de células ou de micro-organismos. Podem ser também usadas em hospitais e em empresas na cultura, secagem de amostras, desinfecção de materiais, etc. Todos os modelos incluem duas bandejas com guias.

Incubators and ovens are made out of finely sprayed steel. They are resistant to corrosive atmospheres and widely used in biological laboratories where cell or microorganism cultures are carried out. They can also be used in hospitals, as well as in other industries which need to carry out culture, sample-drying or equipment-disinfection tasks. All models are supplied with two shelves with their guides.

Secagem | Drying ovens As estufas de secagem da série 631 / 632 dipõem de controlo de temperatura digital, temporizador e alarme de controlo. Câmara interior em aço inoxidável com suporte para estantes desmontáveis para facilitar a limpeza. Têm janela dupla. Há dois modelos disponíveis: de convecção natural e de ar forçado.

Drying ovens series 631 / 632 are equipped with digital temperature control, timer and alarm signal. The chamber is made of stainless steel and it includes fastening guides for shelves that are easily detachable, which facilitates the cleaning. Provided with double glass window. Two models are available: Natural convection and forced air.

195

Convecção natural, série 631 | Natural convection, series 631 The air flow is made by a change of densities.

O fluxo de ar é gerado por gradiente de densidade.

Referência Code Capacidade Capacity Temperatura máxima Max. temperature Flutuação de temperatura Temperature fluctuation Homogeneidade Homogeneity Consumo Consumption Dimensões interiores Chamber dimensions Dimensões exteriores External dimensiones Peso Weight Alimentação Power supply

50631020

50631040

50631060

50631130

20 L

40 L

70 L

130 L

250 ºC

250 ºC

250 ºC

250 ºC

± 1 ºC

± 1 ºC

± 1 ºC

± 1 ºC

3%

3%

3%

3%

1.2 kw

1.5 kw

2 kw

4 kw

280 x 280 x 280 mm

350 x 350 x 350 mm

450 x 350 x 450 mm

550 x 450 x 550 mm

620 x 450 x 520 mm

720 x 520 x 590 mm

820 x 560 x 690 mm

920 x 620 x 790 mm

30 kg

45 kg

60 kg

80 kg

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

220 V ± 10 %, 50 Hz ± 1 Hz

Material de laboratório | Laboratory supplies

ESTUFAS | ovENs Ar forçado, série 632 | Forced air, series 632 O fluxo de ar é induzido por um ventilador, o que permite uma melhor homogeneização do volume de trabalho.

The air flow is due to a fan that creates a better homogeneity in the working area.

196

Referência Code Capacidade Capacity Temperatura máxima Max. temperature Flutuação de temperatura Temperature fluctuation Homogeneidade Homogeneity Consumo Consumption Dimensões interiores Chamber dimensions Dimensões exteriores External dimensiones Peso Weight Alimentação Power supply

50632020

# 50632040

# 50632060

50632130

20 L

40 L

70 L

130 L

250 ºC

250 ºC

250 ºC

250 ºC

± 1 ºC

± 1 ºC

± 1 ºC

± 1 ºC

2%

2%

2%

2%

1.2 kw

1.5 kw

2 kw

4 kw

295 x 260 x 295 mm

350 x 355 x 350 mm

450 x 355 x 450 mm

550 x 450 x 550 mm

620 x 400 x 520 mm

720 x 530 x 570 mm

820 x 560 x 690 mm

920 x 620 x 790 mm

36 kg

44 kg

56 kg

80 kg

220 V ± 10 %, 50 Hz ± 1 Hz

Acessórios para estufas de secagem e incubadoras | Accessories for drying ovens & incubators Bandejas e guias | shelves & guides Referência Code 90630901 # 90630902 # 90630903 90630904

Material de laboratório | Laboratory supplies

Medidas Dimensions 280 x 280 mm 350 x 350 mm 450 x 350 mm 550 x 450 mm

Para estufas de For ovens of 20 L 40 L 70 L 130 L

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

ESTUFAS | ovENs Incubadora | Incubator As incubadoras da série 636 dispõem de controlo de temperatura digital, temporizador e alarme de controlo. A câmara interior é em aço inoxidável e inclui suporte para estantes desmontáveis e de fácil limpeza. Porta dupla, metálica no exterior e de vidro temperado no interior.

Incubators series 636 are equipped with digital temperature control, timer and alarm signal. The chamber is made of stainless steel and includes fastening guides for shelves that are easily detachable, which facilitates the cleaning. Provided with double door, the outer one is metallic, whereas the inner one is made of tempered glass.

197

Série 636 | series 636 Referência Code Capacidade Capacity Temperatura máxima Max. temperature Flutuação de temperatura Temperature fluctuation Dimensões interiores Chamber dimensions Dimensões exteriores External dimensiones Peso Weight Alimentação Power supply

# 50636060

50636020

50636040

50636130

20 L

40 L

70 L

130 L

80 ºC

80 ºC

80 ºC

80 ºC

± 1 ºC

± 1 ºC

± 1 ºC

± 1 ºC

280 x 275 x 270 mm

350 x 350 x 350 mm

450 x 350 x 450 mm

550 x 450 x 550 mm

620 x 400 x 520 mm

720 x 530 x 570 mm

820 x 530 x 680 mm

920 x 630 x 780 mm

29 kg

43 kg

60 kg

80 kg

220 V ± 10 %, 50 Hz ± 1 Hz

Acessórios para estufas de secagem e incubadoras | Accessories for drying ovens & incubators Guias de sustentação com bandeja | Fastening guides with shelve

Referência Code 90630911 90630912 # 90630913 90630914

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

Para estufas de For ovens of 20 L 40 L 70 L 130 L

Material de laboratório | Laboratory supplies

ESTUFAS | ovENs ESTUFAS REFRIGERADAS | REFRIGERATED INCUbAToRs As estufas refrigeradas são adequadas para processos que requeiram um controlo preciso da temperatura em laboratórios de cosmética, micro-biologia, análise de alimentos, botânica ou bioquímica. A temperatura pode ser seleccionada dentro da gama 5-50 ºC e pode ser programada para períodos de tempo de até 999 horas. Como mecanismo de segurança, dispõem de um alarme que dispara quando há um desvio de temperatura durante o tempo programado de funcionamento. A estrutura exterior é metálica com revestimento epoxi e o interior é exclusivamente em aço inoxidável, com grande resistência a ácidos e agentes corrosivos e de muito fácil limpeza. O interior dispõe ainda de um suporte para, por exemplo, manter as amostras num agitador durante o período de incubação.

198

Marca | Trademark: Nahita

Refrigerated incubators are designed for those processes that require a precise temperature control in cosmetics, microbiology, food analysis, botany or biochemistry laboratories. This temperature may be programmed in a range from 5 to 50 ºC and the incubator can also be programmed for operating in time periods up to 999 hours. As a security mechanism, an alarm sounds when a temperature deviation happens during operation time. The external metallic structure is covered with epoxy and the interior chamber is made of stainless steel resistant to acids and corrosive agents as well as easy to clean. Furthermore, the internal chamber is provided with a socket for, e.g., keep samples in a shaker during incubation time.

Série 638 | series 638

Referência Code Capacidade Capacity Temporizador Timer Nº prateleiras shelves no.

Gama temperatura Temperature range Dimensões exteriores External dimensions Dimensões interiores Chamber dimensions Peso Weight Alimentação Power supply

Material de laboratório | Laboratory supplies

50638140

50638250

150 L

250 L

2

1-999 horas (intervalos de 1 hora) 1-999 hours (steps of 1 hour) 3 Reguláveis em altura a cada 2.5 cm Height adjustable every 2.5 cm 5-50 ºC

141 x 56.5 x 55 cm

157 x 67.5 x 60.5 cm

86 x 36 x 44 cm

102 x 45 x 50 cm

99 kg

120 kg

220-240 V; 50-60 Hz ± 10%

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

MANTAS DE AQUECIMENTO | HEATING MANTLEs MANTAS DE AQUECIMENTO | HEATING MANTLEs

Marca | Trademark: Nahita

As mantas de aquecimento com regulação electrónica de temperatura são instrumentos indispensáveis em qualquer laboratório para processos de destilação, digestão, evaporação, extracção e ebulição. Com estrutura exterior em aço pintado e isolamento térmico interior em lã de fibra mineral, dispõem de elementos calefactores em cromo-níquel. Aquecem rapida e homogeneamente com consumo reduzido. Incluem ainda um indicador luminoso de alimentação e lâmpada de sinalização de funcionamento. Atinge temperaturas de 370 ºC. Dispõe de dispositivo para suporte de varetas.

Heating mantles with electronic temperature regulation are essential equipments in any laboratory for distillation, digestion, evaporation, extraction and boiling. The outer frame is made of furnace-painted steel. The inner vessel is thermically isolated with mineral fibre and the heating elements are composed of chromium-nickel. Quick and homogeneous heating and low consumption, they include a connection light device and on / off pilot lamp. For temperatures up to 370 ºC. Clamp for supporting rods included.

Série 655 | series 655

199

Referência Code 50655210 # 50655220 # 50655250 50655310 50655320 50655330 50655350

Capacidade Capacity 100 mL 250 mL 500 mL 1000 mL 2000 mL 3000 mL 5000 mL

Diâmetro interior Consumo Dimensão Inner diameter Consumption size 70 mm 100 w 220 x 160 mm 90 mm 150 w 160 x 195 mm 105 mm 250 w 220 x 160 mm 150 mm 350 w 300 x 210 mm 175 mm 450 w 220 x 225 mm 188 mm 600 w 320 x 230 mm 240 mm 800 w 325 x 245 mm

Peso Weight 3 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 5 kg 6 kg

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

BANHOS | bATHs TERMOSTÁTICOS | THERMosTATIC

Marca | Trademark: Nahita

Os banhos termostáticos são desenhados para conseguirem gerar uma distribuição de temperatura homogénea nas soluções ou amostras, podendo ser usados em processos de incubação, reacções enzimáticas, fermentação, culturas e numa série de outros processos típicos em laboratórios de investigação. Para um melhor funcionamento, estão isolados termicamente entre a cuvete e o chassis exterior, assim garantindo um bom rendimento, poupança de energia e uma boa homogeneidade de temperatura. A profundidade da cuvete permite maior imersão, garantindo o bom contacto das amostras com a fonte de calor. Adequam-se a todo o tipo de análises em biologia, química, medicina, etc.

200

Thermostatic baths are developed for samples/solutions to reach up an homogeneous temperature, being valid for general purposes like incubation processes, enzymatic reactions, fermentation, cultures and, all in all, for research laboratories. In order to obtain a better functioning, they have thermical isolation between the chamber and the external case, thus permitting a better performance of the equipment as well as energy saving and a better temperature homogenization. Its chamber depth allows a higher contact of the samples with the heating source, fact which enables these equipments to be used for either biologic, chemical or medicine analysis.

Analógicos | Analogic

Os banhos analógicos de temperatura constante vêm equipados con um selector de temperatura com termostato hidráulico até 100º C, graduado a cada 2º C. Com capacidades que vão desde os 3 litros até aos 25 litros, têm corpo duplo e uma cuvete interior em aço inoxidável numa peça sem juntas soldadas. A estrutura exterior é em aço pintado com pintura epoxi. Têm mangueira de esvaziamento e pilotos de sinalização para indicar o momento em que a temperatura desejada foi alcançada.

Analogic, constant-temperature water baths are equipped with a temperature knob with hydraulic thermostat up to 100º C graduated every 2º C. With capacities ranging from 3 litres up to 25 litres, they have double body, with an inner tank made of stainless steel without weldings and exterior furniture made of furnaced stainless steel epoxy - coated. Provided with drainage hose and signalling pilots to warn the user when it reaches the chosen temperature.

50600025

50600003 Referência Code Modelo Model Capacidade Capacity Consumo Consumption Medidas úteis Useful dimensions Medidas exteriores External dimensions Orifícios Holes Peso Weight

Material de laboratório | Laboratory supplies

50600005 50600003

# 50600005

# 50600012

50600019

50600025

600/3

600/5

600/12

600/19

600/25

3L

5L

12 L

19 L

25 L

300 W

500 W

1000 W

1000 W

2000 W

17x17x12 cm

32x17x12 cm

32x32x12 cm

48x32x12 cm

63x32x12 cm

30x20x20 cm

42x21x17 cm

42x36x17 cm

64x43x23 cm

82x40x24 cm

1

2

4

6

8

4 kg

7 kg

10 kg

11 kg

13 kg

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

BANHOS | bATHs Digitais | Digital Os banhos termostáticos com selecção digital de temperatura (5ºC a 100ºC) incluem sensor de alta precisão com exactidão de ± 1ºC e divisão de escala de 1ºC. Podem funcionar em modo contínuo ou ser programados num temporizador digital que permite trabalhar em períodos de tempo pré-definidos, entre 1min e 9h59min. Têm visores com indicação de temperatura e de tempo, teclado de membrana hermético e mangueira de esvaziamento, pelo que podem ser facilmente limpas.

Thermostatic water baths with digital temperature selection, from room temperature + 5º C up to 100º C include a high precision sensor of ± 1º C accuracy and a scale division of 1º C. They can either operate in continuous mode or being programmed by means of a digital timer in order to work during specific periods of time, from 1 min up to 9 h 59 min. With temperature and time displays, hermetically sealed membrane keyboard and a drainage hose for a better cleaning.

201

50601012

50601003

Referência Code Modelo Model Capacidade Capacity Consumo Consumption Medidas úteis Useful dimensions Medidas exteriores External dimensions Orifícios Holes Peso Weight

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

50601005

50601003

50601005

50601012

601/3

601/5

601/12

3L

5L

12 L

300 W

500 W

1000 W

17x17x12 cm

32x17x12 cm

32x32x12 cm

30x20x20 cm

42x21x17 cm

42x36x17 cm

1

2

4

4 kg

7 kg

10 kg

Material de laboratório | Laboratory supplies

BANHOS | bATHs Digitais a óleo | Digital oil baths Série de banhos termostáticos a óleo com leitura digital e regulação de temperatura e tempo. Em contraste com os banhos a água, que não ultrapassam os 100º C, os banhos a óleo aquecem homogeneamente amostras até aos 200ºC. Podem funcionar em modo contínuo ou ser programadas num temporizador digital para períodos de funciomento entre 1min e 9h59min. Um sinal acústico indica o final do período de tempo e indica ainda o eventual sobreaquecimento do banho caso a temperatura exceda em 5º C a temperatura seleccionada. O sensor de alta precisão tem um exactidão de ±1ºC e divisões de escala a cada 1ºC. Têm mangueira de esvaziamento.

series of thermostatic oil baths with digital reading and adjustment of time and temperature. Unlike water baths, which reach temperatures just up to 100º C, oil baths heat homogeneously samples up to 200º C. They can either operate in continuous mode or being programmed by means of a digital timer in order to work during specific periods of time from 1 min to 9 h 59 min. An acoustic signal marks the end of the selected period of time and also indicates overheating when the bath temperature exceeds the selected temperature by 5º C. Its high precision sensor has an accuracy of ± 1º C its scale is divided each 1º C. With drainage hose.

202

50602003

50602005

Referência / Code Modelo / Model Capacidade / Capacity Medidas úteis / Useful dimensions Medidas exteriores / External dimensions Orifícios / Holes Peso / Weight

50602003 602/3 3L 18x18x32 cm 32x23x17 cm 1 4 kg

50602005 602/5 5L 33x18x14 cm 47x23x19 cm 2 7 kg

Acessórios | Accessories Conjunto de aros concêntricos | set of concentric hoops Aros redutores para ajustar o diâmetro de cada orifício segundo as necessidades. Conjunto com aros de 100, 80, 60 e 40 mm. Reducing hoops to adjust the diameter of a hole depending on the specific necessities of the user. Hoops of 100, 80, 60 and 40 mm. Referência Code

90600562

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

BANHOS | bATHs ULTRA-SONS | ULTRAsoNIC

Marca | Trademark: Nahita

Os banhos de ultra-sons permitem a limpeza de todo o tipo de instrumentos sem necesidade de os desmontar; são adequados para instrumentação odontológica e cirúrgica, joalharia, relojoaria, óptica e pequenas ferramentas, assim como para todo o tipo de materiais como plástico, vidro, porcelana, metal, etc. Muito usados em limpeza e desinfecção, podem no entanto ter outras aplicações, dependendo do modelo de banho de ultrasons escolhido, como a desgaseificação de líquidos, a aceleração de processos de suspensão de células de reacções químicas ou a preparação de lipossomas em cosmética e farmácia. Para a utilização dos banhos recomenda-se o uso do detergente para banhos de ultra-sons (Referência: 90600900)

Ultrasonic cleaning baths allow all kind of instrument cleaning without detaching them. They are suitable for odontology and surgical material, jewellery, clockwork, optics and small tools, as well as for all kind of plastic, glass, porcelain, metal materials… Used mainly for cleaning and disinfection, they can have more uses depending on the type of ultrasonic bath chosen like liquids degassing, accelerating processes of chemical reactions and cell suspensions, or for preparing liposomes in cosmetics and pharmacy. For its cleaning, we highly recommend the use of cleaning solution for ultrasonic bath (code: 90600900)

203 Sem aquecimento | Without heating Corpo de plástico e cuvete em aço inoxidável | Plastic body and stainless steel tank Banho analógico de ultra-sons para material de pequena dimensão, feito em plástico injectado com cuvete em aço inoxidável. Dispõem de cesto de plástico para colocação das peças a limpar e tampa também em plástico, para evitar salpicos. Faz desconexão automática após 5 minutos sem utilização. Especialmente indicado na limpeza e desinfecção de pequenos instrumentos em clínicas dentárias, veterinárias, cabeleireiros, etc.

Compact analogic ultrasonic water bath without heating for cleaning small items made of injected plastic with a stainless steel tank. Provided with a plastic basket where placing the items to be cleaned and a plastic cover to avoid the splashing. It includes an automatic disconnection device after 5 minutes of no use. Especially intended for cleaning and disinfecting little instruments in dental offices, veterinary surgeries, hairdressers, etc.

Referência / Code Modelo / Model Capacidade / Capacity Consumo / Consumption Medidas úteis / Useful dimensions Medidas exteriores / External dimensions Peso / Weight

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

50620001 620/1 0.6 L 35 w 167x90x52 mm 223x114x123 mm 1 kg

Material de laboratório | Laboratory supplies

BANHOS | bATHs Corpo em aço revestido a epoxi e cuvete em aço inox | Epoxy painted steel body and stainless steel tank O aparelho dispõe de cesto amovível em aço inox para colocação das peças e uma tampa também em aço inox, para evitar salpicos. Todos os modelos têm temporizador de até 30 minutos; os modelos de 3 a 22 L têm ainda um interruptor de potência para seleccionar entre alto e baixo consumo, permitindo assim a poupança de energia em certas aplicações.

Ultrasonic baths are made of epoxy painted steel with a stainless steel tank. Provided with a stainless steel basket where placing the items to be cleaned and a stainless steel cover to avoid the splashing. All models are provided with a timer up to 30 minutes; models from 3 up to 22 L also have a power switch to choose between high and low, which produces lesser energetic consumption in some applications.

204

50620003

Referência Code 50620002 50620003 50620006 50620010 50620022

Material de laboratório | Laboratory supplies

50620010

Modelo Model 620/2 620/3 620/6 620/10 620/22

Capacidade Capacity 2L 3L 6L 10 L 22 L

Medidas úteis Useful dimensions 150x140x100 mm 240x140x100 mm 300x150x150 mm 300x250x150 mm 500x300x150 mm

Potência Power 50 W 100 W 400 W 250 W 600 W

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

BANHOS | bATHs Com aquecimento | With heating Corpo em aço revestido a epoxi e cuvete em aço inox | Epoxy painted steel body and stainless steel tank

205 50610002

50610006

O aparelho dispõe de cesto amovível em aço inox para colocação das peças e uma tampa também em aço inox, para evitar salpicos. Todos os modelos dispõem de temporizador de até 30 minutos e interruptor de conexão do elemento calefactor.

Referência Code 50610002 50610003 50610006 50610010

Modelo Model 610/2 610/3 610/6 610/10

Nahita ultrasonic baths are made of epoxy painted steel with a stainless steel tank. Provided with a stainless steel basket where placing the items to be cleaned and a stainless steel cover to avoid the splashing. All models are provided with a timer up to 30 minutes and on / off switch for heating.

Capacidade Capacity 2L 3L 6L 10 L

Medidas úteis Useful dimensions 150x140x100 mm 240x140x100 mm 300x150x150 mm 300x250x150 mm

Potência Power 50 W 100 W 400 W 250 W

Acessórios para banhos de ultra-sons | Accessories for ultrasonic water baths Detergente | Cleaning solution Facilmente solúvel em água e especialmente formulado para eliminar sujidade comum, marcas digitais, manchas e resíduos químicos no vidro e instrumentação de laboratório. Biodegradável, sem fosfatos e concentrado, para misturar 20 mL por litro de água. Contém 1 L.

Referência Code

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

Easily mixed with water, it is formulated to remove general soils, fingerprints, stains and chemical residues from glassware and laboratory instruments. biodegradable, phosphate and caustic-free cleaner 20 mL per liter of water. Concentrated, divide it to 10-12%. Contains 1 L.

90600900

Material de laboratório | Laboratory supplies

BANHOS | bATHs TERMOBLOCOS | THERMobLoCks & THERMosHAkERs

206

Marca | Trademark: Nahita

Os termoblocos permitem incubar as amostras em condições de total e preciso controlo de temperatura, sendo portanto de grande utilidade em biologia molecular e genética na análise de amostras de DNA, extracção de lípidos e outros componentes celulares, desnaturação de amostras prévia à electroforese, amplificação por PCR, etc. Características:

Thermoblocks allow the incubation of samples under conditions of total and precise control of temperature, thus being very useful in molecular biology and genetics for DNA sample analysis, extraction of lipids and other cellular components, denaturalization of proteins previous to electrophoresis, PCR amplification, etc. Features:

Todos os equipamentos são fornecidos sem bloco metálico, permitindo assim que cada usuário os possa configurar segundo as suas necessidades. Para tal, dispomos de blocos metálicos de capacidades diversas (ver acessórios), facilmente inter-substituíveis e de fácil limpeza e esterilização.

All thermoblocks are supplied without metallic block allowing each user to make up the equipment according to its own necessities. For this purpose, there are available metallic blocks with different capacities (see accessories) easily interchangeable and very simple to clean and sterilize.

Amplo visor digital que indica simultaneamente os parâmetros estabelecidos para a experiência (tempo programado tempo real, temperatura de incubação e velocidade de agitação, dependendo do modelo).

Large digital display that shows simultaneously the different parameters of the experiment (programmed and actual time, incubation temperature and shaking temperature, depending on the model).

Protecção contra sobreaquecimento para total segurança e fiabilidade.

over heating protection device offers ensures safety and reliability.

A temperatura pode ser calibrada para ajustar-se às necessidades do usuário.

Temperature can be calibrated to adapt to user neeeds.

Sinal acústico de aviso de finalização do programa seleccionado.

Acoustic signal at the end of the selected operation program.

Modelo 6033 | Model 6033 Modelo compacto controlado por micro-processador para o aquecimento e incubação de amostras a temperatura constante e precisa durante períodos de tempo programáveis.

Material de laboratório | Laboratory supplies

Compact and microprocessor controlled model for heating and incubating of samples at stable and precise temperature for adjustable periods of time.

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

BANHOS | bATHs Referência / Code Gama de temperatura / Temperature range Precisão de temperatura / Temperature accuracy Resolucão / Display resolution Tempo de aquecimento (20 ºC / 100 ºC) / Heating time Temporizador / Timer Capacidade / Capacity Condições de trabalho / Working conditions Alimentação / Power supply Dimensões / Dimensions Peso / Weight

50603003 RT+5 ºC a / to 100 ºC < ± 0.5 ºC 0.1 ºC < 25 min 1 min/ 99 h 59 min Depende do bloco (não incluído) / According to block (not included) 5-30 ºC / HR < 70% CA 220 V, 50/60 Hz, 150 W 225x160x197 mm 3 Kg

Modelo 603/10 e modelo 603/20 | Model 603/10 & 603/20

207

Modelo 603/20, refrigerado | Model 603/20, refrigerated Modelo de banho que permite não apenas o aquecimento mas também o arrefecimento de amostras até -10º C. Excelente precisão e uniformidade da temperatura em todo o bloco.

Referência / Code Modelo / Model Gama de temperatura / Temperature range Precisão de temperatura / Temperature accuracy Resolução / Display resolution Tempo de aquecimento (20 ºC / 100 ºC) / Heating time Tempo de arrefecimento (20 ºC / -10 ºC) / Cooling time Temporizador / Timer Capacidade / Capacity Condições de trabalho / Working conditions Alimentação / Power supply Dimensões / Dimensions Peso / Weight

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

This model allows not only heating but also cooling simples down to -10 ºC. Excellent temperature accuracy and uniformity in the whole block.

50603010 603/10 T.A. +5 ºC a / to 100

50603020 603/20 -10 ºC a / to 100 ºC ± 0.5 ºC 0.1 ºC

12 min -

< 20 min < 30 min (se T.A. é de / if RT is 25 ºC) 1 min / 99 h / 59 min Depende do bloco (não incluído) / According to block (not included) 5-30 ºC / HR < 70% CA 220 V, 50/60 Hz, 150 W / AC 220 v, 50/60 Hz, 150 W 300x210x180 mm 2.5 Kg 4.6 Kg

Material de laboratório | Laboratory supplies

BANHOS | bATHs Modelo 603/100, com agitação | Model 603/100, thermoshaker Permite agitar e aquecer as amostras simultaneamente. Este instrumento pode também funcionar independentemente como agitador ou banho seco.

To heat and shake samples at the same time. The equipment can also be independently used as a shaker or dry bath.

208

Referência / Code Gama de temperatura / Temperature range Precisão de temperatura / Temperature accuracy Resolução / Display resolution Tempo de aquecimento (20 ºC / 100 ºC) / Heating time Velocidade de agitação / shaking speed Órbita de agitação / shaking orbit Temporizador / Timer Capacidade / Capacity Condições de trabalho / Working conditions Alimentação / Power supply Dimensões / Dimensions Peso / Weight

50603100 T.A.+5º C a / to 100º C ± 0.5º C 0.1º C < 20 min 200-1500 rpm 2 mm 1 min / 99 h 59 min Dependendo do bloco (não incluido) / According to block 5-30 ºC / HR < 70% CA 220 V, 50/60 Hz, 150 W 354x240x170 mm 5.5 Kg

Modelo 603/104, com agitação para placas microtiter | Model 603/104, thermoshaker for microtiter plates

Referência / Code Gama de temperatura / Temperature range Precisão temperatura / Temperature accuracy Condições de trabalho / Working conditions Capacidade Capacity Dimensões / Dimensions Velocidade de agitação / shacking speed Orbita de agitação / shacking orbit Alimentação / Power supply Peso / Weight

Material de laboratório | Laboratory supplies

50603104 T.A.+5º C a / to 60º C ± 0.5º C 5-30 ºC / HR < 70% 4 placas microtiter de 96 poços 4 microtiter plates of 96 wells 385x395x190 mm 100-1200 rpm 2 mm CA 220 V 2.5 A / CA 220 v 2.5 A 9.5 Kg

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

BANHOS | bATHs Acessórios | Accessories Blocos para modelo 6033 | blocks for model 6033

90603032

90603031

90603033

209

90603034

Referência Code 90603031 90603032 90603033 90603034 90603035

90603035

Capacidade Capacity 96x0.2 mL 29x0.5 mL + 32x1.5 mL 61x0.5 mL 41x1.5 mL 41 tubos de / tubes of 10 mm Ø

Blocos para modelos 603/20 e 603/100 | blocks for models 603/20 & 603/100

Referência Code 90603021 90603022 90603023 90603024

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

Capacidade Capacity 96x0.2 mL 54x0.5 mL 35x1.5 mL 35x2 mL

Material de laboratório | Laboratory supplies

TERMOCICLADORES | THERMAL CyCLERs TERMOCICLADORES | THERMAL CyCLERs

Marca | Trademark: Nahita

Os termocicladores são usados em biologia molecular na realização dos ciclos de temperatura necessários para reacção em cadeia de polimerase ou de amplificação de ADN, entre outras. A resistência eléctrica no bloco gera calor que aquece homogeneamente a placa durante intervalos de tempo programáveis na gama de temperaturas entre os 0ºC e os 99.9° C. Incluem tampa, que está permanentemente aquecida a 105º C, para evitar a condensação da água nas tampas dos tubos onde ocorre a reacção, assim evitando a concentração de solutos. O modelo 50604196 inclui a função de gradiente, que permite ter diferentes temperaturas ao longo do bloco.

The thermal cyclers or PCR machines are laboratory apparatus used in Molecular biology for making the necessary temperature cycles for unleashing Polymerase chain reactions or for DNA amplifications, among others. A thermal block with electric element distributes a homogeneous temperature (ranging from 0º C up to 99.9º C) in pre-programmed steps. They are equipped with a hot bonnet, a plate continuously heated to 105º C in order to prevent water condensation from the lids of the reaction tubes, thus avoiding solutes being concentrated. Model 50604196 includes a gradient function, which allowes different temperatures in different parts of the block.

210

Referência / Code Tecnologia / Technology Bloco / block Capacidade / Capacity Gama de temperatura / Temperature range Taxa de aquecimento / Heating rate Taxa de arrefecimento / Cooling rate Uniformidade / Uniformity Precisão / Accuracy Modo controlo temperatura / Temp. control mode Taxa increm. temp. regulável / Ramping rate adjust. Visor LCD / LCD screen Máx. nº progr. armazenados / Max.no.stor. programs Máx. nº ciclos / Max. no. cycles Incr.-decrem. temperatura / Temp. increm.-decrement Incr.-decrem. tempo / Time increm.-decrement Reinício automático / Auto restart Manter a 4º C / Hold at 4° C Pausa automática / Auto pause Indicação tempo de operação / Running time display Tampa termostatizada / Hot Cover Temperatura / Temperature Altura / Height Desconexão automática / Auto shut-off Gradiente / Gradient Precisão / Accuracy Uniformidade das colunas / Column uniformity Gama temperatura / Temp. range Diferencial temperatura / Temp. differential range Capacidade / Capacity Dimensões / Dimensions (LxWxH) Peso / Weight Alimentação / Power supply

Material de laboratório | Laboratory supplies

50604096

50604196 Peltier

0.2 mLx96 campos / wells + 0.5 mLx77 campos / wells 0° C ~ 99.9° C 3° C/s 2° C/s < ± 0.2° C < ± 0.2° C Modo tubo ou bloco / tube or block mode 0.1°C ~ 3°C Grande superfície de leitura / large-size LCD 125 99 0.1 ~ 10° C 1 ~ 60 s Sim / yes Sempre / always Sim / yes Sim / yes 105° C Regulável / adjustable Sim / yes -

<± 0.3°C <± 0.3°C 30°C ~ 99.9°C 1°C ~ 30°C 12 Colunas / columns (vertical) 315x240x275 mm 8.8 kg 110V±10%, 220V±25%, 50/60Hz

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

ELECTROFORESE | ELECTROPHORESIS TINAS | CELLS

Marca | Trademark: Nahita

Para electroforese horizontal | For horizontal electrophoresis

211

A electroforese horizontal em géis de agarose é uma técnica de rotina em laboratórios de genética e biologia molecular para a preparação de plasmídeos, reacções de PCR, análise de fragmentos de restrição, géis standard em estudos analíticos e preparatórios de ácidos nucleicos, etc. Com este propósito, as cuvetes de electroforese horizontal Nahita são especialmente desenhadas para a separação, identificação e preparação de moléculas de DNA e RNA em géis de agarose. As cuvetes são fornecidas com todos os acessórios necessários para a preparação e electroforese dos géis:

Horizontal electrophoresis in agarose gels is a routine technique in Genetics and Molecular Biology laboratories for preparation of plasmids, PCR reactions, restriction fragments analysis, standard gels for nucleic acid analytical and preparatory studies, etc. With this purpose, Nahita horizontal electrophoresis cells are specially designed for separating, identifying and preparing DNA and RNA molecules in agarose gels. The cells are supplied complete with all the accessories necessary for casting and running the gels:

Cuvete de electroforese fabricada em material acrílico de alta qualidade e numa única peça, sem uniões, o que evita as fugas de líquido e as roturas. Tem 4 pés anti-deslizantes e 2 eléctrodos substituíveis em platina pura, resistentes à corrosão e a temperaturas elevadas. A tampa tem ranhuras que ajudam à dissipação do calor e dois cabos de alimentação fixos com conector tipo banana.

Electrophoresis cell made of a unique seamless high quality acrylic material piece to avoid leakage and breakage. It presents 4 antiskid legs and 2 replaceable electrodes made of pure platinum and resistant to corrosion and high temperatures. The lid has slots for heat dispersion and two fixed power leads with banana connector to be plugged to a power supply.

Molde para a preparação de géis: cada modelo é fornecido com um molde para a preparação de géis de tamanho diferente (consultar tabela). Os moldes têm ranhuras laterais para a colocação e suporte de até 2 pentes paralelos para o caso de ter que analisar um elevado número de amostras simultaneamente.

Moulds for gel casting: each model is supplied with a mould for casting gels of different size (see chart). The moulds present lateral grooves to fit and hold up to 2 combs in parallel in case of analyzing a large amount of samples at the same time.

Bandejas para géis com régua integrada e banda escura para facilitar a visualização dos poços, assim agilizando a carga das amostras.

Gel trays with integrated rule and dark band to facilitate well visualization and thus make easier sample loading. Set of double combs of different thickness and number of teeth.

Jogo de pentes duplos com nº de dentes e espessuras distintos. Compatíveis com fonte de alimentação. Ref.: 53010006 e 53010007.

Referência / Code Dimensões gel / Gel dimensions (mm) Nº amostras / No. of samples Espessura pentes / Comb thickness Volume sol. tampão / Buffer volume (approx.) Condições ambientais / Working conditions Tempo de trabalho contínuo / Continuous working time Max. voltagem entrada / Max. input power Max. corrente eléctrica / Max. current Dimensões tina (CxLxA) / Dimensions (LxWxH)

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Compatible with power supplies. Code: 53010006 and 53010007.

53000001 # 3000005 100x70 60x60, 120x60, 60x120 e/and 120x120 8, 15 1, 2, 3, 6, 8, 11, 13, 18, 25 1 e/and 1.5 mm 1, 1.5 e/and 2 mm 260 mL 650 mL 0-40 ºC e/and < 80% HR >24 h 100 V 200 V 50 mA 100 mA 268x116x76 mm 310x150x90 mm

Material de laboratório | Laboratory supplies

ELECTROFORESE | ELECTROPHORESIS Para electroforese vertical | For vertical electrophoresis

212

A electroforese vertical é uma técnica que utiliza géis de poliacrilamida (PAGE) para a separação de moléculas em função do seu peso molecular e carga eléctrica. É portanto uma técnica de grande utilidade em laboratórios de investigação para a análise de ácidos nucleicos e proteínas, já que permite separar e identificar os componentes de um extracto celular e, combinada com outras técnicas, permite por exemplo detectar anomalias moleculares ou detectar o aumento/diminuição da síntese de uma proteína em consequência de um determinado tratamento. A cuvete de electroforese vertical dispõe de eléctrodos de platina resistentes à corrosão e dispõe de todo o equipamento necessário para a preparação e electroforese de géis de dimensões 82x82 mm: Cuvete ou tanque externo fabricado em material acrílico de alta qualidade e numa única peça, sem juntas, assim evitando as fugas de líquido e as roturas.

Vertical electrophoresis is a technique that uses polyacrylamide gels (PAGE) for the separation of different molecules depending on their molecular weight and electrical charge. Therefore, it is a very useful technique in research laboratories for protein and nucleic acid analysis since it allows separating and identifying the different components of a cellular extract and, combined with other techniques allows for example detecting molecular anomalies or analyzing changes in protein synthesis as a consequence of a certain treatment. The vertical electrophoresis cell presents two corrosion-resistant platinum electrodes and is supplied with all the necessary elements to carry out casting and electrophoresis of 82x82 mm gels: External cell or tank made of a unique seamless high quality acrylic material piece to avoid leakage and breakage.

Suporte para géis: no mesmo suporte são realizadas a polimerização e a posterior electroforese dos géis, minimizando a manipulação e agilizando o trabalho.

Gel support: gel casting and electrophoresis are performed at the same support minimizing gel manipulation and speeding up and making work easier.

Dispositivo para polimerização dos géis com junta de silicone na base, o que proporciona uma selagem perfeita, evitando fugas de poliacrilamida que constituem um risco tóxico para o usuário.

Gel casting device with a silicone base for a perfect sealing that avoids acrylamide leaks that constitute a toxic risk for the user.

Placas de vidro planas e placas de vidro formatadas e com espaçadores fixos de 1 ou 1.5 mm de espessura para a preparação e electroforese dos géis.

Glass plates and notched glass plates with 1 mm or 1.5 mm thick fixed spacers for casting and running gels. Set of combs of 10 or 15 wells for 1 mm or 1.5 mm thick gels.

Jogo de pentes de 10 e 15 poços para géis de 1 e 1.5 mm de espessura. Placa grossa de vidro electroforese de um único gel. Compatível com fonte de alimentação e módulo de transferência.

Thicker glass plate for single gel electrophoresis. Compatible with power supplies and transfer module (electroblotting).

Referência / Code Nº géis / No. of gels Dimensões gel / Gel dimensions Nº amostras / No. of samples Dimensões placa vidro / Glass plate size Volume sol. tampão / Buffer volume Tempo de electroforese / Running time Dimensões tina (CxLxA) / Cell dimensions (LxWxH) Peso / Weight

Material de laboratório | Laboratory supplies

53001001 1 ou / or 2 82x82 mm 10 ou/or 15 por gel / per gel 102x85 mm 750 mL 45-60 min (a / to 200 V) 150x140x100 mm 0.9 Kg

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

ELECTROFORESE | ELECTROPHORESIS MÓDULO DE TRANSFERÊNCIA | TRANSFER MODULE

Marca | Trademark: Nahita

213

O módulo de transferência é utilizado principalmente na transferência de proteínas de géis de poliacrilamida durante a realização da técnica de Western Blot (WB). Composto por um suporte com eléctrodos de platina resistentes à corrosão e a elevadas temperaturas, duas cassetes de policarbonato com placas perfuradas que permitem a transferência simultânea de dois géis e 4 almofadas necessárias para o processo. Tanto as cassetes como o suporte têm código de cor para assegurar a correcta orientação do gel durante a transferência. Compatível com o tanque externo da cuvete de electroforese vertical (ref.:53001001) e com a fonte de alimentação (ref.:53010007) 2-300 V / 5-2000 mA.

Referência Code Dimensões placa porosa Pore plate dimensions Volume buffer Buffer volume Condições de trabalho Working conditions

TRANSILUMINADOR | TRANSILLUMINATOR Para visualização de bandas de DNA em géis de agarose marcados com brometo de etídio. Equipado com 8 tubos fluorescentes de 312 nm (UV-B) e filtro UV largo. Com câmara de observação sobre a base que funciona como câmara escura, oferecendo protecção à radiação UV, eliminando interferências e aumentando o contraste. A câmara tem uma porta frontal para manipular o gel comodamente e uma ampla janela de observação que reduz a fadiga ocular. Dispõe também de lâmpadas de luz branca para iluminação do recinto interior. Com possibilidade de acoplamento de câmaras digitais com os adaptadores adequados (não incluídos) para fotografar e documentar os geles. É ainda possível a utilização de lâmpadas noutros comprimentos de onda, como 245 nm (UV-C) e 365 nm (UV-A).

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

Transfer module is mainly used for transferring proteins from a polyacrylamide gel when carrying out the Western Blot (WB) technique. The module is composed of a support with corrosion and high temperature resistant platinum electrodes, 2 polycarbonate cassettes with pore plates that allow the simultaneous transfer of two gels and 4 fibre pads needed for the process. Both, cassettes and support are colour-coded to ensure a proper orientation of the gel during transfer. Compatible with the external tank of the vertical electrophoresis (code:53001001) cell and power supply (code: 53010007) 2-300 V / 5-2000 mA.

53001501 95x87 mm 500 mL 0-40 ºC; < 80% HR

Marca | Trademark: Nahita

For the visualization of DNA in agarose gels stained with ethidium bromide. Equipped with 8 fluorescent tubes of 312 nm (UV-B) and a large UV filter. On the base, the equipment presents an observation chamber that acts as a dark chamber to protect the user from exposition to the hazardous UV radiation, eliminate interferences and increase contrast. The observation chamber presents a frontal door to easily handle the gel and a wide observation window to reduce eye fatigue. It is also provided with white light lamps. It also presents the possibility of using digital cameras with the appropriate adapters (not included) to photograph and document the gels and using lamps of different wavelength such as 245 nm (UV-C) and 365 nm (UV-A).

Material de laboratório | Laboratory supplies

ELECTROFORESE | ELECTROPHORESIS

Referência Code Comprimento de onda Wavelength Filtro Filter Tubos Tubes

53005003 312 nm (UV-B) 200x200 mm 8x8W

214 FONTES DE ALIMENTAÇÃO | POWER SUPPLIES

Marca | Trademark: Nahita

53010006

Fontes de alimentação para electroforese, controladas por microprocesador, que permitem trabalhar a voltagem ou corrente de saída constante, conforme as necessidades de cada aplicação. Ambas dispõem de temporizador para trabalhar em períodos de tempo definidos, durante os quais o processo pode ser parado e posteriormente retomado. Tanto a voltagem como a corrente e o tempo restante de funcionamento podem ser controlados a todo momento, graças a um amplo visor LCD que mostra simultaneamente os três parâmetros. Dispõem ainda de 4 saídas em paralelo para ligar até 4 tinas distintas simultaneamente e um mecanismo de protecção contra sobrecargas e curto-circuitos.

Power supplies for electrophoresis controlled by microprocessor that allows working at constant voltage and constant current output depending on each application. Both present timer control for working in concrete periods of time with the capability to pause and resume a run. Voltage, current and remaining operation time can be controlled at any time thanks to a large LCD display that simultaneously shows these three parameters. They present 4 parallel output jacks to be connected to up to 4 electrophoretic cells at the same time and a protection mechanism against overloads, sudden load changes and short-circuits.

Referência / Code # 53010006 53010007 Voltagem / Voltage 6-600 V 2-300 V Corrente / Current 4-400 mA 5-2000 mA Potência / Power 240 W 200 W Resolução / Resolution 1 V, 1 mA 1 V, 2 mA Temporizador / Timer 1 min - 99 h 59 min Condições ambientais / Working conditions 5-40 ºC / <80% HR Dimensões / Dimensions 315x290x128 mm Peso / Weight 5 Kg Aplicações / Uses DNA, RNA, proteínas, electroforese 2D Western blot,transferência semi-seca DNA, RNA, proteins, 2D electrophoresis Western blotting,semi-dry blotting

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALOGUE

ESPECTROFOTOMETRIA | SPeCTRoPhoToMeTRy COLORÍMETROS | ColoRiMeTeRS

Marca | Trademark: Zuzi

Modelo 4002 | Model 4002

215

Pequeno colorímetro portátil para utilizar com cinco filtros para diferentes comprimentos de onda, compreendidos entre 400 e 660 nm. As medições são feitas em valores de absorvância de 0 a 1.99A e transmitância de 0% a 100% T. Pode ser utilizado com cuvetes de 1, 2, 3 ou 5 mm de percurso luminoso ou com tubos de 13 mm de diâmetro (incluídas duas cuvetes de vidro de 10 mm). Alimentação com transformador 220 V ou pilhas. Dois modelos disponíveis, que diferem nos filtros fornecidos.

Portable colorimeter to be used with five filters at different wavelengths that rage from 400 up to 660 nm. it makes readings of absorbance values (0 to 1.99 A) and transmittance (0% to 100%T). it can be used either with cells of 1, 2, 3 or 5 mm light path or with tubes of 13 mm diameter ( two glass cells of 10 mm included). Power supply by means of an adapter 220 V or with batteries. Two models are available depending on filters supplied.

Referência / Code 54002000 Filtros / Filters 405, 490, 546, 580, 660 nm Exactidão fotométrica / Photometric accuracy ± 2% T Reprodutibilidade de comprimento de onda / Wavelength reproducibility ± 2 nm Exactidão de comprimento de onda / Wavelength accuracy ± 1 nm Largura de banda / Bandwidth 30 nm Dimensões / Dimensions 160x110x60 nm Peso / Weight 1.7 Kg

54002001 420, 470, 530, 620, 660 nm

Série 4010 | Series 4010 Controlados por micro-processador e com detecção por foto-díodo de silício, estes colorímetros são instrumentos para uso geral, simples e fiáveis, que efectuam medições rápidas e exactas nos mais variados campos de aplicação. Usam cinco filtros para efectuar medidas de absorvância (0 a 1.99 A), transmitância (0% a 100%T) e, no caso do modelo 4010RS, concentração (0 a 1.999 C). Suportam cuvetes de até 5 cm ou tubos de 16 mm de diâmetro (incluem duas cuvetes de vidro de 10 mm e uma cuvete negra). O modelo 4010RS tem saída RS232 para conexão com o computador. Estão disponíveis dois modelos, que diferem nos filtros fornecidos.

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAl CATAloGUe

Controlled by a microprocessor and supplied with silicon photodiode detector, these colorimeters are simple and reliable equipments for general use that offer quick and accurate readings in many fields of application. They need five filters for making readings of absorbance (0 to 1.99A), transmittance (0% to 100%T) and, for model 4010RS only, also concentration (0 to 1.999 C). They can be used with cells up to 5 cm or tubes of 16 mm diameter (2 glass cellls and a black cell included). Model 4010RS is supplied with a RS232 output for being connected to a computer. Two models are available depending on filters supplied.

Material de laboratório | Laboratory supplies

ESPECTROFOTOMETRIA | SPeCTRoPhoToMeTRy

216

54010001

Referência / Code Filtros / Filters Saída RS232 / RS232 output Exactidão fotométrica / Photometric accuracy Largura de banda / Bandwidth Dimensões / Dimensions Peso / Weight

54010000 420, 470, 530, 620, 660 nm Não / No ± 2% T 20 nm 210x160x100 nm 2 Kg

54010001 405, 492, 546, 578, 660 nm Sim / yes

Marca | Trademark: Zuzi

ESPECTROFOTÓMETROS SÉRIE 4200 | SPeCTRoPhoToMeTeRS SeRieS 4200 Modelo 4201/20 | Model 4201/20

54201050

54201020

Espectrofotómetro ideal para trabalhar na zona visível do espectro em aplicações de rotina e em trabalhos experimentais em universidades e centros de ensino. Com comando manual para ajuste de comprimento de onda e visor digital de fácil leitura. Instrumento preciso e fiável, fabricado em materiais de elevada qualidade.

Material de laboratório | Laboratory supplies

This spectrophotometer is ideal to work in the visible range of the spectrum in those routine and experimental applications in universities and educational centres. With manually setting wavelength and easy-to-read digital display, it is made with high quality materials that turn it into a precise and reliable equipment.

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAl CATAloGUe

ESPECTROFOTOMETRIA | SPeCTRoPhoToMeTRy Características: Componentes de elevada qualidade e desenho preciso Ajuste manual de comprimento de onda Detecção por foto-díodo de silício de alta qualidade e rede de 1200 linhas/mm asseguram grande exactidão e precisão Visor digital de fácil leitura Funções Auto-zero e Branco fáceis de utilizar. Premindo um único botão pode-se seleccionar entre os modos de transmitância, absorvância e cálculo de concentrações. Saída RS232 para transmissão directa dos dados a um computador ou impressora. Software baseado na plataforma Windows® que permite estender as aplicações do instrumento ao cálculo de curvas. Comunicação através da porta RS232. Grande compartimento para amostras que permite alojar cuvetes de 5-100 mm de percurso luminoso com os adaptadores adequados (opcional). O desenho facilita a substituição da lâmpada.

Referência / Code Modelo / Model Sistema óptico / optical system Gama compr. onda / Wavelength range Largura de banda / Bandwidth Exactidão compr. onda / Wavelength accuracy Resolução compr. onda / Wavelength repeatability Selecção compr. onda / Wavelength setting Modo fotométrico / Photometric mode Gama fotométrico / Photometric range Exactidão fotométrica / Photometric accuracy Resolução fotométrica / Photometric repeatability Luz difusa / Stray light Estabilidade / Stability Fonte iluminação / light source Detector / Detector Porta-cuvetes / Cell holder Compartimento de amostras / Sample compartment Saída / output Visor / Screen Alimentação / Power supply Dimensões / Dimensions Peso / Weight

Features: Precise design and high quality components. Manually setting wavelength. high quality silicon photometric diode detector and 1200 lines/mm grating ensure the high accuracy and precision. Digital display for easy readout. Auto-zero and blank, easy to use. Press one button for easy switching of Transmittance, Absorbance and Concentration modes. RS-232 port, data can be directly exported to printer. Software based on Windows® can expand the applications to standard curve calculations through the RS-232 port. large sample compartment, it can accommodate 5-100 mm path length cells with optional holders. Pre-aligned design ensures the user to change lamp conveniently.

217

54201020 54201050 4201/20 4201/50 Feixe único, rede 1200 linhas/mm / Single beam, grating 1200 lines/mm 325-1000 nm 200-1000 nm 5 nm ± 2 nm 1 nm Manual Auto T, A, E -0.097 a / to 1.999 A; 0 a / to 125% T ± 0.5% T ± 0.3% T 0.5% T ± 0.004 A/h a / at 500 nm Lâmpada de tungsténio Lâmpadas de tungsténio e deutério Tungsten lamp Tungsten and Deuterium lamps Foto-díodo de silício / Silicon photodiode Para 4 cuvetes de 10 mm / 4-position 10 mm cell changer Cuvetes standard de 10 mm de percurso de feixe / Standard 10 mm path length cell Porta RS-232 Portas USB e paralela (impressora) RS232 port USB and parallel ports (printer) LCD, 3.5 bits

LCD, 128x64 bits CA 220 V / 50 Hz 480x360x160 mm

8 Kg

12 Kg

Modelo 4201/50 | Model 4201/50 Além de possuir as características do modelo anterior, o modelo 4201/50 inclui: Amplo visor LCD (128x64 px). Amostra e armazenamento de 50 conjuntos de dados, 3 por página de visor. Restabelecimento de dados após corte eléctrico súbito. Comprimento de onda auto-ajustável. ON/OFF individual das lâmpadas de tungsténio e deutério para aumentar o seu tempo de vida. Medidas de concentração de amostras desconhecidas através do método dos 3 pontos.

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAl CATAloGUe

Besides having the same features as previous model, model 4201/50 includes: large lCD screen (128x64 px). Displays and saves 50 groups of data, 3 per screen. Data can be restored after a sudden power cut. Auto setting wavelength. Tungsten & deuterium lamps can be turned on/off individually to extend lifetime. Three-points-method to measure concentration of unknown samples.

Material de laboratório | Laboratory supplies

ESPECTROFOTOMETRIA | SPeCTRoPhoToMeTRy Modelos 4211/20 e 4211/50 | Models 4211/20 and 4211/50

218

Os espectrofotómetros 4211/20 e 4211/50 são extremamente úteis em laboratórios de investigação pois permitem a realização de análises qualitativas (medições de absorvância e transmitância) e quantitativas (cálculo de concentrações) nas gamas visível e UV-visível, respectivamente.

The spectrophotometers models 4211/20 and 4211/50 are ideal to be used in research laboratories since they allow qualitative (absorbance and transmittance measurements) and quantitative (concentration measurements) analysis in the visible and UV-visible range respectively.

Características: Amplo visor LCD (128x64 bits) de fácil leitura para indicação dos resultados das diferentes medições, assim como as curvas de concentrações e respectivas equações. Memória para armazenamento de até 200 dados de absorvância e transmitância. A memória permite também guardar e recuperar até 200 curvas standard distintas, tornando o aparelho muito útil em ensaios com amostras da mesma natureza e agilizando o trabalho diário de laboratório. Selecção precisa do comprimento de onda de trabalho a partir do teclado. As lâmpadas de tungsténio e deutério (modelo 4211/50) podem ser ligadas independentemente, assim alargando o seu tempo vida. Compartimento para amostras de mudança externa manual, que permite alojar até 4 cuvetes de 10 mm de percurso de luz. Software que proporciona total controlo das funções do espectrofotómetro a partir do computador e que permite a obtenção de curvas de cinética enzimática.

Features: large easy-to-read lCD display (128x64 bits) that shows the different results and the concentration curves. Memory to save up to 200 absorbance and transmittance data. The memory can also store up to 200 different standard curves being ideal in assays with samples of the same nature and speeding up daily lab work. Precise wavelength setting by using the keyboard. Tungsten and deuterium lamps (model 4211/50) can be turned on/off independently to extend their lifetime. Sample compartment with external manual exchanger that can hold up to 4 cells of 10 mm path length. Application software that provides a complete control of the spectrophotometer functions from a computer and allows performing analysis of enzymatic kinetics.

Funções: 1. Modo básico: medição de absorvância e transmitância num determinado comrpimento de onda. 2. Modo quantitativo: cálculo da concentração de diferentes amostras a partir da equação standard (C=k·A+b). Dois métodos: a. Coeficiente: o valor dos coeficientes k e b da equação são introduzidos directamente a partir do teclado. b. Curva standard: permite utilizar até 9 amostras padrão para estabelecer a equação da curva standard.

Material de laboratório | Laboratory supplies

Functions: 1. Basic mode: absorbance and transmittance measurements at a certain wavelength. 2. Quantitative mode: determination of the concentration of different samples from a curve equation (C=k·A+b). Two methods: a. Coefficient: the value of the coefficients k and b of the equation are directly input through the keyboard. b. Standard curve: up to 9 standard samples can be used to set the curve equation.

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAl CATAloGUe

ESPECTROFOTOMETRIA | SPeCTRoPhoToMeTRy Referência / Code 54211020 54211050 Modelo / Model 4211/20 4211/50 Gama de compr. de onda / Wavelength range 325-1000 nm 200-1000 nm Largura de banda / Bandwidth 4 nm Sistema óptico Feixe único, rede 1200 linhas/mm optical system Single beam, grating 1200 lines/mm Exactidão compr. onda / Wavelength accuracy ± 1 nm Reprodutibilidade compr. onda / Wavelength repeatability 0.5 nm Resolução compr. onda / Wavelength resolution 1 nm Gama fotométrica / Photometric range -0.097 a / to 2.5 A; 0 a / to 125% T Exactidão fotométrica / Photometric accuracy ± 0.5% T Reprodutibilidade fotométrica / Photometric repeatability ± 0.3% T Luz difusa / Stray light 0.3% T Estabilidade / Stability ± 0.002 A/h a / at 500 nm Fonte iluminação Lâmpada de tungsténio Lâmpadas tungsténio e deutério light source Tungsten lamp Tungsten and Deuterium lamps Detector / Detector Foto-díodo de silício / Silicon photodiode Compartimento de amostras 4 cuvetes standard de 10 mm de percurso luminoso Sample compartment 4 standard cells 10 mm path length Saída / output Portas USB e paralela (impressora) / USB and parallel ports (printer) Alimentação / Power supply CA 220 V / 50 Hz Dimensões / Dimensions 470x370x180 mm Peso / Weight 12 Kg

219

Modelo 4251/50 | Model 4251/50

Características: Amplo visor LCD (128x64 bits) de fácil leitura, mostra 200 conjuntos de dados (5 por visor), assim como curvas standard e cinética. Armazena até 200 conj. de dados e 200 curvas standard. Comprimento de onda auto-ajustável. Restablecimento de dados após corte eléctrico súbito. As lâmpadas de tungsténio e deutério podem ser acendidas e apagadas independentemente, aumentando o tempo de vida. Software que permite o controlo total das funções e manejo do espectrofotómetro por porta USB. Compartimento para amostra que permite alojar 5 cuvetes de 100 mm de percurso luminoso com porta-cuvetes opcionais. Desenho com pré-alinhamento para fácil substituição das lâmpadas. Possibilidade de actualização dos modelos de varrimento espectral graças ao software em plataforma Windows®.

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAl CATAloGUe

Features: large lCD screen (128x64 bits) that can display 200 groups of data (5 per screen), standard curve and kinetics curve. Saves up to 200 groups of data and 200 standard curves; convenient to check and reload. Auto setting wavelength. Data can be restored after a sudden power cut. Tungsten and deuterium lamps ca be turned on/off individually to extend lifetime. its application software provides complete control of the equipment from a computer through the built-in USB port. large sample compartment that can hold up to 5 cells of 100 mm path lenght cuvettes with optional holders. Pre-aligned design makes it convenient to change lamps. Can upgrade to wavelength scan models when connected to a PC thanks to its Windows®-based software.

Material de laboratório | Laboratory supplies

ESPECTROFOTOMETRIA | SPeCTRoPhoToMeTRy

220

Referência / Code Modelo / Model Gama compr. onda / Wavelength range Largura de banda / Bandwidth Sistema óptico / optical system Exactidão compr. onda / Wavelength accuracy Reprodutibilidade compr. onda / Wavelength repeatability Gama fotométrica / Photometric range Exactidão fotométrica / Photometric accuracy Reprodutibilidade fotométrica / Photometric repeatability Luz difusa / Stray light Estabilidade / Stability Visor / Screen Teclado / Keyboard Fonte iluminação / light source Detector / Detector Compartimento de amostras / Sample compartment Saída / output Alimentação / Power supply Dimensões / Dimensions Peso / Weight

54251050 4251/50 190-1100 nm 2 nm Feixe único, rede 1200 linhas/mm / Single beam, grating 1200 lines/mm ± 0.5 nm 0.3 nm -0.3 a / to 3 A; 0 a / to 200% T ± 0.3% T ± 0.2% T ± 0.5% T ± 0.002 A/h a / at 500 nm LCD (128x64 bits) De membrana, 22 teclas / Membrane, 22 keypads Lâmpadas de tungsténio e deutério / Tungsten and Deuterium lamps Foto-díodo de silício / Silicon photodiode Cuvete standard de 10 mm de percurso luminoso / Standard cell 10 mm Portas USB e paralela (impressora) / USB and parallel ports (printer) CA 220 V / 50 Hz 470x370x180 mm 14 Kg

Modelo 4255 | Model 4255

Espectrofotómetro avançado com óptica de precisão. O seu desenho assegura grande estabilidade e durabilidade. O detector (alinhado com grande precisão) e a alta qualidade das lâmpadas de deutério e halogénea aumentam o grau de precisão deste equipamento em toda a gama espectral que abarca.

high performance spectrophotometer with a highly accurate optics; its design assures long term stability and durability. The precisely aligned detector and quality deuterium and halogen lamps enhance the precision across the UV/Vis spectrum. Features:

Características: Teclado alfa-numérico hermético, resistente a solventes. Lâmpada de deutério pré-alinhada para facilitar a sua substituição; o uso e estado das lâmpadas podem ser monitorizados. Software com sofisticadas utilidades (Windows®). Possibilidade de impressão de gráficos e tabelas de resultados em formato A4. Inclui relógio com data e hora imprimíveis a par dos resultados.

Material de laboratório | Laboratory supplies

Sealed and solvent-resistant tactile keypad with alpha-numeric entry. Pre-aligned deuterium lamp for easy lamp replacement. lamp usage and the status of the lamps may be monitored. Powerful built-in or PC Windows®-based software including sophisticated utility programs. Full A4 print out of graphs and tables of results. Real time clock for date and time stamping of results.

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAl CATAloGUe

ESPECTROFOTOMETRIA | SPeCTRoPhoToMeTRy Referência / Code Modelo / Model Gama compr. onda / Wavelength range Largura de banda / Bandwidth Sistema óptico / optical system Exactidão compr. onda / Wavelength accuracy Reprodutibilidade compr. onda / Wavelength repeatability Velocidade de varrimento / Scanning speed Gama fotométrica / Photometric range Exactidão fotométrica / Photometric accuracy Reprodutibilidade fotométrica / Photometric repeatability Luz difusa / Stray light Estabilidade / Stability Visor / Screen Uniformidade / Baseline flatness Fonte iluminação / light source* Detector / Detector Compartimento de amostras / Sample compartment Saída / output Alimentação / Power supply Dimensões / Dimensions Peso / Weight

54255050 4255 190-1100 nm 2 nm Feixe único, rede 1200 linhas/mm / Single beam, grating 1200 lines/mm ± 0.5 nm 0.3 nm Alta/hi. | Média/Med. | Baixa/low, max. 3000 nm/min -0.3 a / to 3 A; 0 a / to 200% T; 0-9999 C ± 0.3% T ± 0.2% T 0.05% T ± 0.002 A/h LCD (320x240 bits) ou modelo PC / or PC model ± 0.002 A (200-1000 nm) Lâmpadas de tungsténio e deutério / Tungsten and Deuterium lamps Foto-díodo de silício / Silicon photodiode Cuvetes de 100 mm percurso luminoso / Cells 100 mm path length Portas USB e paralela (impressora) / USB and parallel ports (printer) CA 220 V / 50 Hz 480x360x160 mm 16 Kg

221

* pré-alinhadas / pre-aligned.

ESPECTROFOTÓMETROS SÉRIE 4480 | SPeCTRoPhoToMeTeRS SeRieS 4480

Marca | Trademark: Zuzi

Modelos 4481 e 4488 | Models 4481 and 4488

Espectrofotómetros UV/VIS de alta precisão e exactidão, com sistema óptico de grande qualidade. Destacamos a facilidade de uso do programa integrado no instrumento e a simplicidade de manejo a partir do teclado. Dispõem de visor LCD de alta resolução 320x240 mm. Estes instrumentos têm funções de medição como: absorvância, transmitância, cálculo de concentrações a partir do factor K, medição de espectros, medidas quantitativas a partir de uma recta padrão ou análise de proteínas/ADN, entre outras. Incluem um compartimento de acesso à fonte de luz e estão equipados com saída por porta paralela para impressora e por porta RS232. Indicados para trabalhos em laboratórios de análises clínicas, análise ambiental, biológica, química e agrícola. O modelo 4481 tem feixe único e o 4488 tem feixe duplo.

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAl CATAloGUe

high precision and accurate UV/Vis spectrophotometers provided with a high quality optical system. Standing out because of their ease of use, they have a built-in software that you can operate through its keyboard. Provided with a high resolution lCD display, 320x240 mm. This equipments include photometric functions as absorbance or transmittance, concentration calculus by K factor, spectrum measures, quantitative measures beginning from a straight line pattern or DNA/protein analysis. They have a compartment accessible to the light source and are equipped with a parallel output for printer and RS232 output. Suitable for working at clinical analytics laboratories, environmental, biological, chemical or agricultural analytics. Model 4481 has a simple beam whereas model 4488 has double beam.

Material de laboratório | Laboratory supplies

ESPECTROFOTOMETRIA | SPeCTRoPhoToMeTRy Referência / Code Feixe / Beam Comprimento de onda / Wavelength Exactidão / Accuracy Reprodutibilidade / Repeatability Largura de banda / Bandwidth Gama / Range Exactidão fotométrica Photometric accuracy Reprodutibilidade fotométrica Photometric repeatability Luz difusa / Stray light Compartimento de amostras / Sample compartment Linha de base / Base line Estabilidade / Stability Alimentação / Power source

54481000 54488000 Único / Simple Duplo / Double 190 - 1100 nm 190 - 1100 nm ± 0.5 nm ± 0.5 nm ± 2 nm ± 2 nm 2 nm 2 nm - 0.4 - 4 Abs / 0 - 200% T / 0 - 9999 C ±0.002 Abs (0-0.5 Abs) ±0.004 Abs (0.5-1.0 Abs) ±0.3%T (0-100%T) ±0.001 Abs (0-0.5 Abs) ±0.002 Abs (0.5-1.0 Abs) ±0.15 %T (0-100%T) <0.3%T (220 nm NaI) Motorizado, para 8 cuvetes de 10 nm / Automatic, for 8 cells of 10 nm ± 0.004 Abs < 0.002A/30 min 110-220V

222 ESPECTROFOTÓMETRO MODELO 4419 | SPeCTRoPhoToMeTeR MoDel 4419

Espectrofotómetro de alta prestação com feixe duplo. Todas as operações são controladas por computador em plataforma Windows®. Varrimento automático de qualquer intervalo espectral na gama 900-190 nm, en T ou Abs. Calcula as curvas, determina os valores de pico das funções, as derivadas, etc. Determinações quantitativas até três comprimentos de onda, micro-análise em até 20 pontos e 4 vezes, com regressão não-linear. Medidas cinéticas. Todos os resultados podem ser exportados para processadores de texto, bases de dados ou folhas de cálculo para geração de relatórios. Sistema óptico com monocromador Czerny-Turnet (C - T), de alta resolução. A câmara de lâmpadas torna fáceis a sua substituição e manutenção. Referência / Code Comprimento de onda / Wavelength Exactidão / Accuracy Reprodutibilidade / Repeatability Largura de banda / Bandwidth Gama / Range Exactidão fotométrica / Photometric accuracy Luz difusa / Stray light Linha de base / Base line Compartimento de amostras / Sample compartment Flutuações / Drift Dimensões / Dimensions

Material de laboratório | Laboratory supplies

Marca | Trademark: Zuzi

Double beam spectophotometer with high quality features. All operations are controlled by a computer running under Windows® platform. Automatic scanning among 900-190 nm, in T or Abs; automatic peak - picking, derivatives, etc. Quantitative determination of up to three different wavelengths, microanalysis up to 20 points and four times, with curvilinear regression. Kinetic measurements. Results can be exported to data processors, data bases or similar in order to make reports. optical system Czerny -Turner (C - T) monochromator, high resolution. The design of the chamber where the lamps are located enables an easy changing of those, eases the maintenance and prevents error. 54419000 190 - 900 nm ± 0.3 nm ± 0.1 nm 0.1, 0.2, 0.5, 1.0, 2.0 and 5.0 nm - 0.4 - 4 Abs / 0 - 200% T / 0 - 9999 C ±0.3%T / ± 0.002 - 0.5A <0.02%T (220 nm NaI) ± 0.001 Abs Motorizado, para 8 cuvetes de 10 nm / Automatic, for 8 cells of 10 nm ± 0.0004 Abs / h 587 x 561 x 260 mm

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAl CATAloGUe

ESPECTROFOTOMETRIA | SPeCTRoPhoToMeTRy Marca | Trademark: Zuzi

ESPECTROFOTÓMETRO PORTÁTIL | PoRTABle SPeCTRoPhoToMeTeR Modelo 4410 | Model 4410

223

Espectrofotómetro portátil com excelentes prestações no campo da protecção ambiental, agricultura e em muitas outras aplicações. Características: Desenho compacto e leve, com bateria recarregável de longa duração. Equipado com carregador externo e um transformador para carregamento no carro, facilitando o seu uso nos trabalhos de laboratório e de campo. Múltiplas funções: medidas fotométricas, quantitativas, cinéticas, detecção de picos espectrais, etc. Medição rápida: o receptor NMOS PDA e a visualização de espectro em apenas 0,1 segundos tornam possível a medição online. Rede holográfica côncava que garante a qualidade dos espectros. Sonda submergível de fibra óptica fabricada em material nãocorrosivo. Não necessita de tubos nem cuvetes colorimétricas. Possibilidade de armazenar até 100 espectros e de os procesar em PC através de interface RS232. Software com múltiplas aplicações com 4 módulos para análise de qualidade de água (DQO, amónio-nitrogénio, cianeto e crómio VI); há a possibilidade de desenvolvimento de software específico ajustado às necessidades do cliente. Kit completo de acessórios de fibra óptica e para análise de qualidade da água.

Referência / Code Modelo / Model Comprimento de onda / Wavelength Sensor / Sensor Usos / Uses

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAl CATAloGUe

Zuzi portable spectrophotometer offers excellent results in fields as environmental protection or agriculture, as well as many other applications. The main features of this equipment are: Features: Compact and light design, with long-life rechargeable battery. As it comes with external charger and car power supply, it can fully meet the requirements of using in labs and in the field. Multiple functions: Spectrum scanning, photometric measurements, quantitative measurement, kinetic measurement and peak picking etc. high-speed measurement: The NMoS PDA receiver and the full range spectrum displayed in 0,1 second make the online measurement possible. holographic concave panel grating that ensures the quality spectrum. Anti-corrosive immersed fiber-optics probe. The on-line measurement neither needs colorimetric tube nor colorimetric cup. it can save as many as one hundred spectra, and can use PC to process data via RS232 interface. Multiple application software, with 4 modules for water quality measurement (CoDCr, Ammonia Nitrogen, Cyanide, and Chromium Vi); it is possible to develop special software according to customers’ requirements. Complete kit of fiber-optics and water quality measurement accessories.

54410000 4410 200-900 nm Fibra óptica / optical fiber Análise de águas / Water analysis

Material de laboratório | Laboratory supplies

ESPECTROFOTOMETRIA | SPeCTRoPhoToMeTRy Marca | Trademark: Zuzi

PADRÕES DE CALIBRAÇÃO | CAliBRATioN STANDARS

224

Referência Code 94000905 94000020 94000022 94000102 94000105 94000109 94000100 94000900

Descrição Description Conjunto completo / Complete set Filtro óxido de hólmio / holmium oxide glass filter Filtro Didímio (picos) / Didimium glass filter (peaks) Filtro Didímio / Didimium glass filter (0.5 A) Filtro densidade neutra / Grey glass filter (0.25 A) Filtro densidade neutra / Grey glass filter (0.5 A) Filtro densidade neutra / Grey glass filter (1.0 A) Estrutura de filtro vazia/ empty filter mount Caixilho vazio / empty case

Com o objectivo de cumprir as diversas normas de regulação e padronização nacionais e internacionais, como as Boas Práticas de Laboratório (BPL) ou a norma ISO 9001:2000, o funcionamento dos espectro-fotómetros deve ser revisto e avaliado em intervalos de tempo regulares. O conjunto de padrões secundários aqui apresentados, permitir-lhe-á comprovar a exactidão das medições de aborvância do espectrofotómetro na gama visível do espectro e também no visível-UV. O conjunto contém três filtros de densidade óptica neutra para comprovar a precisão da transmitância/absorvância e também um filtro de óxido de hólmio para comprovar a precisão do comprimento de onda. Todo o equipamento está reunido num resistente estojo negro para assegurar a durabilidade e boa conservação dos filtros. Dentro do estojo são também fornecidos os dados de absorvância e de comprimento de onda de cada filtro para facilitar o trabalho de laboratório. Cada filtro está montando num caixilho de alumínio compatível com o portacuvetes de 1cm, fornecido com a maioria dos espectro-fotométros. A verificação periódica de funcionamento dos espectro-fotómetros é um componente essencial para garantir a qualidade de qualquer protocolo. A validação do funcionamento é crítica para a documentação de controlo de qualidade e para assegurar a precisão dos resultados. Por esta razão, Zuzi põe à sua disposição este jogo de padrões secundários certificados para a calibração do seus espectro-fotómetros, que inclui: filtro de vidro óxido de hólmio, filtros vidro densidade neutra NG11, NG5, NG4, e caixilho de filtro vazio.

Comprimento de onda Wavelength 279, 329, 340, 440, 440, 440,

361, 472, 320, 465, 465, 465,

453, 512, 300, 546, 546, 546,

536, 681, 280, 590, 590, 590,

638 875 270 635 635 635

nm nm nm nm nm nm

in order to comply with various national and international regulations and standards, such as Good laboratory Practice (GlP) or iSo 9000-9004. the performance of spectrophotometers must be checked at regular intervals. The set of secondary standards presented here permits to check the accuracy of spectrophotometers with respect to the absorbance in the visible range of the spectrum and the wavelength in the ultraviolet and visible range. The set contains three neutraloptical-density glass filters (grey filters) for checking absorbance/transmittance accuracy, as well as a holmium oxide glass filter for checking the wavelength accuracy of spectrophotometers. Along with an empty mount, it is supplied in a sturdy black case to ensure an excellent maintenance of the filters and their durability. Furthermore, the absorbance values and peak position wavelengths of each filter are quoted on the inside face of the case lid. each glass filter is mounted in precision aluminium mounts. They are designed for being used with the standard 1 cm cell holder provided with spectrophotometers. A continuous checking of spectrophotometers good performace is essential to guarantee quality in any protocol. An appropriate validation process of the equipment performance is critical to document quality control and ensure an accurate outcome. Thus, Zuzi offers to its customers this set of secondary standards for spectrophotometers calibration that includes: holmium oxide glass filter, grey glass filters NG11, NG5, NG4 and empty filter mount.

CALIBRAÇÃO DE ESPECTROFOTÓMETROS | SPeCTRoPhoToMeTeRS CAliBRATioN Expedimos certificados de calibração para espectrofotómetros por medição da exactidão fotométrica e de comprimento de onda, luz difusa e flutuações, com rastreabilidade. Uma vez calibrados e certificados, não aceitamos devoluções. Referência / Code Espectrofotómetro / Spectrophotometer

Material de laboratório | Laboratory supplies

94200020 VIS

We issue calibration certificates for spectrophotometers measuring photometric and wavenegth accuracy, stray light and drift, with traceability. We will not accept any return once the equipment is calibrated and certified. 94100050 UV

94200050 UV-VIS

94418000 UV-VIS varrimento / scanning

CATÁLOGO GERAL | GeNeRAl CATAloGUe

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES PROFISSIONAIS | PrOFESSIONAL

Marca | Trademark: Zuzi

Série 158 | Series 158

225

Desenho modular e excelente desempenho, especialmente indicados para investigação. A cabeça tem inclinação variável entre 0 e 40º e está disponível nas versões binocular e trinocular, este último para acoplamento de câmaras fotográficas ou vídeo. O desenho ergonómico faz destes microscópios uma excelente e confortável solução para trabalhos longos. Vêm equipados com revólver quíntuplo com rotação de 360º em ambos os sentidos, de óptica plano-acromática com correcção ao infinito. A focagem é coaxial macro e micrométrica (graduado), com sistema de cremalheira. A platina de dupla camada move-se através de comandos verticais com posição rebaixada, para maior comodidade. Dispõem de condensador Abbe giratório, iluminação Köhler, diafragma de íris e porta-filtros.

Referência / Code Cabeça / Head

50158007 Binocular

Modular system microscopes with excellent features specially suitable for investigation. The head can be inclined from 0 up to 40º and is available in binocular or trinocular versions, the last one for connection of photographic or video cameras. Their ergonomic design makes them an optimal solution for users to work with comfort during long periods comfortably. Provided with quintuple nosepiece, and plan achromatic optics infinity corrected. These microscopes have coaxial coarse and fine focusing adjustment with rack and pinion mechanism. Their double layer mechanical stage presents two vertical knobs placed at a low height for better performance. With Abbe type condenser, Köhler illumination system, iris diaphragm and filter.

50158008 Trinocular

Inclinável / Inclinable 40º (55 mm - 75 mm) WF 10x / 22 mm Macro e micrométrica coaxiais. Limite (comando esq.), anel de controlo de tensão (comando dto) e micro-graduação Coaxial, coarse and fine. Limit (left knob), tension adjusting ring (right knob) & graduated fine control knob Quíntuplo / Quintuple Plano-acromáticas, óptica corrigida ao infinito / Plan achromatic, infinity corrected optics 4x (A.N.: 0.10) 10x (A.N.: 0.25) 20x (A.N.: 0.40) 40x (R) (A.N.: 0.65) 100x (R) (I) (A.N.: 1.25) Platina Mecânica de camada dupla 180x160 mm. Amplitude de deslocação 75x50 mm Stage Two layer mechanical stage of 180x160 mm. Moving range of 75x50 mm Sist. Iluminação / Illum. system Köhler Condensador Abbe (A.N. 1.25), lente dupla e diafragma de íris. Regulável em altura por cremalheira Condenser Abbe double lens and Iris diaphragm. Height adjustable by pinion & rack Lâmpada Halogéneo 12V 50W. Com interruptor e regulação de intensidade Lighting Halogen lamp 12V 50W. With switch and intensity adjustment

Oculares / Eyepieces Focagem Focusing Revólver / Nosepiece Objectivas (antifúngicas) Objectives (anti-fungal)

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

Material de laboratorio | Laboratory supplies

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Séries 137 e 138 | Series 137 and 138

226 50137007

50137008

Microscópios de gama alta com sistema modular, oferecendo flexibilidade de configuração. A única diferença entre as duas séries reside no facto de a série 138 dispor de óptica corrigida ao infinito, o que permite adicionar componentes complexos ao longo de percurso óptico entre a objectiva e a ocular, sendo adequados para microscopia confocal, de polarização ou epi-fluorescência. Ambas as séries estão divididas em duas famílias, básica (revólver quádruplo e objectivas semi-planas) e avançada (revólver quíntuplo e objectivas plano-acromáticas). Todos os modelos são fornecidos com capa de protecção plástica, lâmpada de substituição, óleo de imersão e chave Allen para montagem da cabeça.

50137047

50138048

Hihg-end modular system microscopes, permiting to configure the equipment according to specific. The difference between the two series lies on the infinity-corrected optics in the 138, fact that allows the microscope to support complex components on the optical path between the objective and the eyepiece, making them suitable for confocal, polarization and epifluorescent microscopy. Both series are subdivided in two families, basic (quadruple nosepiece and semiplan objectives) and advanced (quintuple nosepiece and plan achromatic optics). All models are supplied with plastic dust cover, spare lamp, immersion oil and Allen key for mounting microscope’s head.

Referência Code Óptica Optics Cabeça Head

50137006 50137007 50137008 50137047 50137048 50138006 50138007 50138008 50138047 50138048 Comprimento do tubo mecânico 160 mm (série 137) / Corrigida ao infinito (serie 138) Mechanical tube length 160 mm (séries 137) / Infinity corrected (series 138) Monocular Binocular Trinocular Binocular Trinocular Inclinada a 45º e giratória 360º. Modelos trinoculares com regulação do feixe de luz* Inclined 45º and rotary 360º. Trinocular models provided with handle for light beam adjustment Dist. inter-pupilar / Interpupillary dist. 55-75 mm (mecanismo livre / free mechanism) Correc. dióptrica ± 5 dioptrias, porta-ocular direito (série 137) / porta-ocular esquerdo (serie 138) Dioptric correction ± 5 diopters, right eyepiece holder (séries137) / left eyepiece holder (series 138) Oculares / Eyepieces WF 10x-18 mm e/and 16x Focagem Macro e micrométrica. Limite (comando esq.), anel de controlo de tensão (comando dto) e micro-graduação Focusing Coaxial, coarse and fine. Limit (left knob), tension adjusting ring (right knob) & graduated fine control knob Revólver Invertido, com borracha negra. / Inverted, with black rubber for more comfort. Nosepiece Quádruplo / Quadruple Quíntuplo / Quintuple Objectivas Semi-plano acromáticas / Semiplan achromatic Plano-acromáticas / Plan achromatic (antifúngicas) 4x (A.N.: 0.10) 4x (N.A.: 0.10) Objectives 10x (A.N.: 0.25) 10x (N.A.: 0.25) (anti-fungal) 40x (R) (A.N.: 0.65) 20x (N.A.: 0.40) 100x (R) (I) (A.N.: 1.25) 40x (R) (N.A.: 0.65) 100x (R) (I) (N.A.: 1.25) Sistema ilumin. / Lighting sys. Köhler, com pré-condensador / Köhler, with precondenser Condensador Abbe (A.N. 1.25), lente dupla e diafragma de íris. Regulável em altura por pinhão e cremalheira Condenser Abbe double lens and Iris diaphragm. Height adjustable by pinion & rack Porta-filtros móvel Inclui filtros verde e azul de 32 mm Moveable filter holder Includes green & blue filters of 32 mm Platina 130x140 mm. Com pinça para 2 preparações / With clamps for 2 slides Stage Amplitude desloc. / Distance: 75 (X) e / and 50 (Y) mm. Com escala graduada de / With graduated scale of 0.1 mm Iluminação Halogéneo 6 V, 30 W. Com interruptor e regulação de intensidade Lighting Halogen lamp 6V 30W. With switch and intensity adjustment * 100% às oculares ou 30% às oculares e 70% ao tubo trinocular. 100% eyepieces or part of the light to the eyepieces (30%) & part to trinocular tube (70%).

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Série 115 | Series 115

227

A série 115 de microscópios Zuzi, com o seu desenho robusto e moderno, proporciona elevado desempenho no trabalho de profissionais e investigadores. O microscópio vem equipado com óptica semi-plana acromática que corrige as aberrações cromática e esférica, permitindo obter imagens de excelente qualidade. Com design ergonómico, o revólver quádruplo, com rotação de 360º e invertido 45º, o que facilita o posicionamento das objectivas e a manipulação de amostras. Focagem macro e micrométrica coaxiais, por sistema de cremalheira. Limitador de posição superior da platina e ajuste de tensão. O modelo trinocular, preparado para acoplamento de câmaras fotográficas ou vídeo, dispõe de sistema manual para desvio do feixe luminoso com duas posições: 100% da luz às oculares e 100% da luz ao tubo trinocular.

Referência / Code Cabeça / Head Oculares / Eyepieces Revólver / Nosepiece

Objectivas / Objectives Condensador / Condenser Iluminação / Lighting Dimensões / Dimensions

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

Zuzi microscopes series 115 presents excellent features for either researchers or professionals thanks to its strong and modern design. The microscope is equipped with semi-plan achromatic optics to correct chromatic and spherical aberrations, thus permitting to obtain excellent images. Ergonomic, the quadruple nosepiece is inverted and with a 45º inclination, allowing an easier positioning of the objectives and sample handling. Coarse and fine adjustement by pinion and rack system. Limit for upper blockage of the stage and tension adjustment. Trinocular model, suitable for adapting either photographic or video cameras, is provided with a handle for light beam deviation, with two different positions: 100% of the light to the eyepieces or 100% of the light to the trinocular tube.

50115006 Monocular

50115007 50115008 Binocular Trinocular WF 10x-11 mm e / and WF16x Quádruplo / Quadruple 4x (A.N.: 0.10) 10x (A.N.: 0.25) 40x (R) (A.N.: 0.65) 100x (R) (I) (A.N.: 1.25) Semi-plano acromáticas (anti-fúngicos) Semiplan achromatic (antifungal) Abbe (A.N.: 1.25) com diafragma e porta-filtros Abbe with diaphragm and filter holder Lámpada halogénea / Halogen lamp 6V 20W 200x230x400 mm

Material de laboratório | Laboratory supplies

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Série 103 | Series 103

228

Microscópio para uso profissional e de investigação com design moderno e ergonómico, oferece todos os requisitos necessários em microscopia óptica convencional. O estativo metálico, de construção robusta e muito estável, foi adaptado para um transporte fácil e seguro. Tem comandos coaxiais de ambos os lados para focagem macro e micrométrica (graduação 0.002 mm). Para maior comodidade do utilizador, as cabeças monocular e binocular estão inclinadas a 45º e a trinocular a 30º, todas podendo rodar 360º e ser fixadas em qualquer posição. A cabeça trinocular apresenta também um sistema para desvio do feixe de luz com duas posições:100% da luz às oculares ou 70% ao tubo vertical e 30% às oculares. O microscopio é totalmente para focal e centrado, o que facilita o estudo das amostras e diminui a fadiga ocular em períodos longos de trabalho. Está dotado de porta-filtros móvel com três filtros (amarelo, verde e azul) de 32 mm de diâmetro e de um diafragma de íris com regulação da abertura.

Referência / Code Cabeça / Head Oculares / Eyepieces Revólver / Nosepiece

Objectivas / Objectives Condensador / Condenser Iluminação / Lighting Dimensões / Dimensions

Microscope for professional and research use that presents a modern and ergonomic design and all the features of the conventional microscopy. The metallic and very stable stand presents coarse and fine (graduated 0.002 mm) focus coaxial knobs on both sides. For a higher user comfort the monocular and binocular heads are 45º inclined whereas the trinocular head is 30º inclined, and all of them can be revolved at a 360º angle and fixed at any position. The trinocular head also presents a two position sliding rod that directs light 100% to binocular eyepieces, or 70% to vertical tube and 30% to binocular eyepieces. The microscope is totally parfocal and parcentered facilitating sample study and reducing eye fatigue after a long observation period. It is also provided with a filter holder that includes three 32 mmdiameter filters, yellow, green and blue, and an iris diaphragm.

50103006 50103007 50103008 Monocular Binocular Trinocular WF 16x-11 mm e / and WF 10x-18 mm* Quádruplo / Quadruple 4x (A.N.: 0.10) 10x (A.N.: 0.25) 40x (R) (A.N.: 0.65) 100x (R) (I) (A.N.: 1.25) Acromáticas (antifúngicas) Achromatic (antifungal) Abbe (A.N.: 1.25) com diafragma e porta-filtros Abbe with diaphragm and filter holder Lâmpada halogénea / Halogen lamp 6V 20W 200x230x400 mm

* Apto para observação com óculos. / Suitable for users wearing glasses.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Série 120 | Series 120

229

Microscópio profissional com design moderno e ergonómico com prestações que o tornam um instrumento fiável e com excelente relação qualidade/preço. O estativo, metálico e muito estável, dispõe de comandos coaxiais de ambos os lados para focagem macro e micrométrica. O comando direito, graduado, tem anel de controlo de tensão. O esquerdo tem um sistema para definição do limite superior de focagem, prevenindo assim que a lâmina entre em contacto com a objectiva, o que poderia danificar a amostra ou a lente da objectiva. A cabeça está disponível em versão monocular, binocular ou trinocular, este último para acoplamento de câmaras fotográficas ou vídeo. Todas têm uma inclinação de 45º para garantir maior conforto e podem rodar 360º e ser fixadas em qualquer posição. Está dotado de um porta-filtros móvel que inclui dois filtros, verde e azul, com 32 mm de diâmetro, e de um diafragma íris com regulação da abertura mediante disco giratório. A platina é movida através de comandos coaxiais verticais em posição rebaixada. Para facilitar a localização de especimes na amostra, está provido de escalas graduadas ao longo dos eixos das ordenadas e das abcissas, com precisão de 1mm. A pinça de suporte permite a colocação simultânea de duas lâminas.

Referência / Code Cabeça / Head Oculares / Eyepieces Revólver / Nosepiece

Objectivas / Objectives Condensador / Condenser Iluminação / Lighting Dimensões / Dimensions

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

Professional microscope that presents a modern and ergonomic design and a wide range of features that turns it into a reliable instrument with an exceptional relation price/quality. The metallic and very stable stand presents coarse and fine focus coaxial knobs at both sides. The calibrated right knob is provided with a tension control ring and the left one is provided with a focusing upper limit blocking lever, avoiding the slide to accidentally hit the objective damaging the sample or the objective lens. The head is available in monocular, binocular or trinocular versions. The last one for connection of photographic or video cameras. All of them are 45º inclined for a higher user comfort and can be revolved at a 360º angle and fixed at any position. It is also provided with a filter holder that includes two 32 mmdiameter filters, green and blue, and an iris diaphragm. The mechanical stage presents two vertical coaxial knobs placed at a low height. For an easier localization of specimens in the sample, the plate presents a 0,1 mm precision graduated scale along the X and Y axis. The stage clip can hold two slides at the same time.

50120006 Monocular

50120007 50120008 Binocular Trinocular WF 10x Quádruplo / Quadruple 4x (A.N.: 0.10) 10x (A.N.: 0.25) 40x (R) (A.N.: 0.65) 100x (R) (I) (A.N.: 1.25) Acromáticas (antifúngicas) Achromatic (antifungal) Abbe (A.N.: 1.25) com diafragma e porta-filtros Abbe with diaphragm and filter holder Lámpada halogénea / Halogen lamp 6V 20W 180x380x230 mm

Material de laboratório | Laboratory supplies

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Série 122 | Series 122

230

Os microscópios da série 122 são ergonómicos,de fácil utilização e têm excelentes prestações técnicas. A cabeça tipo Siedentopf está disponível em versão binocular e trinocular, esta última para acoplamento de câmaras fotográficas ou vídeo. Em ambos os modelos pode rodar 360º e tem uma inclinação de 30º, adaptando-se assim à posição natural da cabeça e evitando portanto posturas incómodas e fatigantes. O porta-ocular esquerdo dispõe de um mecanismo de correcção dióptrica. A definição da distância inter-pupilar (55-75mm) é livre, podendo assim adaptar-se a qualquer utilizador, tornando-o ideal para situações laboratoriais que envolvam vários observadores. Os microscópios dispõem de comandos coaxiais de ambos os lados para focagem macro e micrométrica (com graduação) e de anel de tensão e dispositivo de limitação de posicionamento superior, assim evitando o contacto acidental entre a amostra e a objectiva. O sistema de iluminação Köhler permite controlar melhor a iluminação, dada o facto de usar diafragmas graduados tanto no pré-condensador como no condensador. Permitindo assim a obtenção de imagens claras, nítidas e brilhantes. O mecanismo de centragem do condensador é cómodo e preciso, assegurando uma óptima iluminação.

Referência / Code Cabeça / Head Oculares / Eyepieces Revólver / Nosepiece

Objectivas / Objectives Condensador / Condenser Iluminação / Lighting Dimensões / Dimensions

Material de laboratório | Laboratory supplies

The 122 series microscopes are ergonomic, easy to use and with excellent technical features. The Siedentopf-type head is available in binocular or trinocular version, being the last for connection of photographic or video cameras. All of them have 360º rotation and 30º inclined to adapt to the natural position of the head and avoid uncomfortable and tiring postures. The left eyepiece holder presents dioptric correction mechanism and the interpupillary adjustment (55-75 mm) is through a free mechanism to adapt to any user, turning these microscopes into ideal instruments for laboratories with several users. They present coaxial knobs at both sides of the stative for coarse and fine focusing adjustment. The knobs are provided with a tension control ring and with a focusing upper limit blocking lever to avoid the slide to accidentally hit the objectives. The fine adjustment knobs are graduated. The Köhler illumination system implies a higher control of illumination thanks to the presence of graduated diaphragms on both the precondenser and the condenser. The mechanism of centring the condenser is also more simpler and preciser allowing to obtaining clear, sharp and bright images.

50122107 50122108 Binocular Trinocular WF 10x y / and WF 16x Quádruplo / Quadruple 4x (A.N.: 0.10) 10x (A.N.: 0.25) 40x (R) (A.N.: 0.65) 100x (R) (I) (A.N.: 1.25) Acromáticas (antifúngicas) Achromatic (antifungal) Abbe (A.N.: 1.25) com diafragma e porta-filtros 12 V Abbe with diaphragm and filter holder 12 V Sistema Köhler com lâmpada halogénea de baixa tensão, 12 W Köhler system with low tension halogen lamp 12 W 190x280x340 mm

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Série 100 | Series 100

231 50100106

50100107

Microscópios com sistema modular que permite escolher a configuração adequada ao usuário. O estativo, estável, robusto e ergonómico, dispõe de comandos coaxiais de focagem macro e micrométrica com anel de controlo de tensão e dispositivo de focagem rápida. A cabeça está disponível em versão monocular, binocular e trinocular. Todos têm uma inclinação de 45º, e podem rodar 360º. Todos os modelos são fornecidos com capa protectora em plástico, lâmpada de substituição e óleo de imersão.

Referência Code Cabeça Head

50100106

50100126

50100117

Modular microscopes which permit users to configure the equipment according to specific needs. The strong and ergonomic , stand is provided with coaxial coarse and fine focusing knobs with tension control ring and a device for quick focusing. The head is available as monocular, binocular or trinocular version. All models have 45º inclination be revolved at a 360º angle and fixed at any position. All models are supplied with plastic dust cover, spare lamp and immersion oil.

50100107

50100127

50100117

50100128

Monocular

Monocular Binocular Binocular Trinocular Trinocular Inclinada a 45º e giratória 360º. Modelo trinocular sem regulação do feixe luminoso. Inclined 45º and rotary 360º. Trinocular models without handle for light beam adjustment Distância inter-pupilar 53-72 mm (mecanismo deslizante) Interpupillary distance 53-72 mm (sliding mechanism) Correc. dióptrica ± 5 dioptrias em ambos os porta-oculares Dioptric correction ± 5 dioptries, both eyepiece holders Oculares / Eyepieces WF 10x-18 mm e / and WF 16x Focagem Macro e micro coaxiais. Limite (comando esq.), anel de controlo de fricção (comando dto.) e comando micro graduado Focusing Coaxial, coarse and fine. Limit (left knob), tension adjusting ring (right knob) & graduated fine control knob Revólver Não-invertido, com borracha negra / Non-inverted, with black rubber. Nosepiece Quádruplo Quíntuplo Quádruplo Quíntuplo Quádruplo Quíntuplo Objectivas* Acromáticas (antifúngicas) / Achromatic (antifungal) Objectives 4x 4x 4x 4x 4x 4x 10x 10x 10x 10x 10x 10x 40x (R) 20x 40x (R) 20x 40x (R) 20x 100x (R) (I) 40x (R) 100x (R) (I) 40x (R) 100x (R) (I) 40x (R) 100x (R) (I) 100x (R) (I) 100x (R) (I) Condensador Abbe (N.A. 1.25), dobleto e diafragma íris. Regulável em altura cremalheira Condenser Abbe double lens and Iris diaphragm. Height adjustable by pinion & rack Porta-filtros móvel Inclui filtros verde e azul de 32 mm Moveable filter holder Includes green & blue filters of 32 mm Platina 130x140 mm. Com pinça para 2 preparações / With clamps for 2 slides Stage Amplitude desloc. / Distance: 75 (X) e / and 50 (Y) mm. Com escala graduada / With graduated scale of 0.1 mm Iluminação Halogénea 6 V, 20 W. Com interruptor e regulação de intensidade. Inclui espelho para trabalhos de campo Lighting Halogen lamp 6V 20W. With switch and intensity adjustment. Includes a mirror for fieldwork * 4x (A.N.: 0.10); 10x (A.N.: 0.25); 20x (A.N.: 0.40); 40x (R) (A.N.: 0.65); 100x (R) (I) (A.N.: 1.25).

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Co-observação | Co-observation

232 50100153

Microscópios para co-observação, ideais para o ensino em pequenos grupos e para partilha de dados entre investigadores. O microscópio de 5 cabeças vem equipado com um ponteiro LED de intensidade regulável, útil para sinalizar regiões de interesse identificáveis pelos co-observadores. Dispõem de comandos coaxiais de ambos os lados para focagem macro e micrométrica, de anel para controlo de tensão e limitador da posição superior máxima. Com regulação da distância inter-pupilar e correcção dióptrica. O revólver é quádruplo com objetivas acromáticas. O condensador, de tipo Abbe com dupla lente e abertura numérica de 1.25, é regulável em altura por um mecanismo de pinhão e cremalheira. O porta-filtros móvel inclui dois filtros (verde e azul) e diafragma íris com regulação da abertura por disco giratório. A platina, de dimensões 130x140 mm, sofre translação através de comandos coaxiais verticais situados em posição rebaixada e uma amplitude de deslocação de 75 (X) x 50 (Y) mm. Para facilitar a localização de espécimes na amostra, os eixos das ordenadas e das abcissas têm escalas graduadas com precisão de 0.1 mm.

Referência / Code Cabeças Heads Oculares / Eyepieces Revólver / Nosepiece

Objectivas / Objectives Condensador / Condenser Lámpada de halogéneo Halogen lamp

Material de laboratório | Laboratory supplies

50100155

Microscopes for coobservation, ideal for teaching in small groups and sharing data between researchers. The 5-head microscope is equipped with a LED pointer with intensity adjustment to point at regions of interest to be easily identified by the different coobservers. They present coarse and fine focus coaxial knobs at both sides provided with a tension control ring and a focusing upper limit blocking lever. Provided with interpupillary distance adjustment and dioptric correction. The nosepiece is quadruple with achromatic objectives and the Abbe condenser presents a double lens and a numerical aperture of 1.25 and it is height adjustable by a rack and pinion mechanism. It is also provided with a filter holder that includes two filters, green and blue, and an iris diaphragm. The mechanical stage is 130x140 mm and presents two vertical coaxial knobs to move around 75 (X) x 50 (Y) mm. For an easier localization of specimens in the sample, the plate presents a 0.1 mm precision scale along the X and Y axis.

50100204 2 Binocular

50100153 50100155 2 Monocular 5 Binocular 1 Binocular WF 10x Quádruplo / Quadruple 4x (A.N.: 0.10) 10x (A.N.: 0.25) 40x (R) (A.N.: 0.65) 100x (R) (I) (A.N.: 1.25) Acromáticas (antifúngicas) Achromatic (antifungal) Abbe (A.N.: 1.25) com diafragma e porta-filtros Abbe with diaphragm and filter holder 6V 20W 6V 20W 24V 100W

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES EDUCAÇÃO | EDUCATION

Marca | Trademark: Zuzi

Série 128 | Series 128

233

50128000

Microscópios de desenho compacto e ligeiro, adequados para a iniciação de alunos à microscopia e observação de preparações. Têm cabeça giratória (360º) para permitir a colocação na posição mais cómoda para o observador, e que, dependendo do modelo, têm uma inclinação de 30º (binocular) ou 45º (monocular) e revólver triplo ou quádruplo. As focagens macro e micrométrica são feitas por comandos independentes situados de cada lado do estativo para que possam ser manejados por destros ou canhotos Dispõem também de condensador fixo de lente simples de tipo Abbe com carro mecânico (dependendo do modelo) que incorpora um diafragma íris para regulação da luz. O porta-filtros inclui um filtro verde. A iluminação é feita com uma lâmpada de halogéneo com intensidade ajustável, permitindo optimizar as condições de iluminação da amostra.

Referência / Code Cabeça / Head Oculares / Eyepieces Revólver / Nosepiece

50128000 Monocular

Objectivas / Objectives Platina / Stage Condensador / Condenser Iluminação / Lighting

Compact and light microscopes, ideal for introductory practices of microscope slide observation. They present a rotary head 360º to be placed at the most comfortable position for the user, that depending on the model can be inclined 30º (binocular) or 45º (monocular) and have a triple or quadruple nosepiece. Coarse and fine focusing adjustments have independent knobs located at both sides of the stative to be easily handled by left or right-handed users. Provided with a simple lens fixed condenser with clamps or Abbe condenser with mechanical stage (according to the model chosen) that present an iris diaphragm to control the intensity of light that reaches the sample. The equipment also includes a filter holder and a green filter. Illumination is performed through an halogen lamp with an intensity adjustment knob to get the optimal sample illumination.

# 50128001 Monocular

# 50128002 Monocular

# 50128022 Binocular

WF 10x Triplo / Triple 4x (A.N.: 0.10) 10x (A.N.: 0.25) 40x (R) (A.N.: 0.65)

Quádruplo / Quadruple 4x (A.N.: 0.10) 10x (A.N.: 0.25) 40x (R) (A.N.: 0.65) 100x (R) (I) (A.N.: 1.25) Acromáticas (antifúngicas) / Achromatic (antifungal) Com pinças / With clamps Com platina mecânica/With mechanical stage Fixo de lente simples (A.N.:0.65) Abbe (A.N.: 1.25) Fixed, with simple lens Lámpada halogénea / Halogen lamp 6V 20W

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Série 119 | Series 119

234

50119008

50119026

Gama de microscópios especialmente indicados para educação. A cabeça, inclinada a 45º e com rotação de 360º, pode ser monocular ou binocular, dependendo do modelo. A regulação da distância inter-pupilar (55-75 mm) é feita por um mecanismo livre e tem correcção dióptrica (± 5 dioptrias) no porta-ocular esquerdo. O revólver é triplo ou quádruplo. As focagens macro e micrométrica têm comandos independentes ou coaxiais. Todos são fornecidos com objectivas acromáticas antifúngicas e com capa protectora de plástico, caixa de alumínio, lâmpada de substituição e óleo de imersão.

Ref. / Code Cabeça Head Oculares Eyepieces Focagem Focusing Revólver Nosepiece Objectivas Objectives

50119028

This series is especially suitable for educational purposes. All microscopes present a rotary head 360º inclined 45º that they can be monocular or binocular. With interpupillary distance adjustment (55-75 mm) by free mechanism and dioptre compensation (±5 dioptres) on left eyepiece holder. The nosepiece can be triple or quadruple. Coarse and fine focusing adjustments with independent knobs or coaxial. They all have achromatic antifungal objectives and are supplied with plastic dust cover, aluminium box, spare lamp and immersion oil.

50119006 Monocular

50119026 Binocular

50119008 Monocular

WF10x

WF10x

WF10x

# 50119028 Binocular WF10x

Macro e micro independentes Independent coarse and fine Não-invertido

50119009 Monocular

50119029 Binocular

WF10x,P16x

WF10x,P16x

Macro e micro coaxiais Coaxial coarse and fine

Triple / Triple

Quádruplo / Quadruple Acromáticas (antifúngicas) / Achromatic (antifungal) 4x (A.N.: 0.10) 4x (A.N.: 0.10) 10x (A.N.: 0.25) 10x (A.N.: 0.25) 40x (R) (A.N.: 0.65) 40x (R) (A.N.: 0.65) 100x (R) (I) (A.N.: 1.25) Condensador Abbe (A.N.: 1.25) Condenser Regulável em altura (mecanismo tipo espiral) Reg. em altura por pinhão e cremalheira Adjustable in height (spiral-type mechanism) Adjustable in height by pinion & rack Diafragma / Diaphragm Íris Porta-filtros móvel Inclui filtros verde e azul de 32 mm Moveable filter holder Includes green and blue filters of 32 mm Platina / Stage Carro / Mechanical (120x120 mm) Iluminação Lâmpada halogénea 6 V, 15 W. Com interruptor e regulação de intensidade. Inclui espelho para trabalhos de campo Lighting Halogen lamp 6V, 15W. With switch and intensity adjustment. Includes a mirror for fieldwork

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Medição | Measuring

50101010

Pequenos microscópios de cabeça monocular com focagem macrométrica e anel para ajuste de focagem. A ocular micrométrica de 10x permite fazer medições de objectos pequenos com precisão graças ao retículo de 1 a 10 a cada 0.01 mm. O modelo 101/2 tem iluminador com peça de fixação. Referência / Code Modelo / Model Luz / Light Objectivas / Objectives

DE POLARIZAÇÃO | POLArIZING Os microscópios de luz polarizada são usados para a observação de substâncias birrefringentes. Estes instrumentos têm um cristal polaróide (polarizador) por baixo da platina, que transmite luz com polarização N-S, e um segundo (analisador), acima da platina, que transmite apenas a luz com polarização E-O. Quando os polarizadores estão de facto cruzados (90º entre si), a luz transmitida pelo primeiro polarizador não consegue atravessar o segundo polarizador: há extinção total da luz. No entanto, se a amostra for birrefringente, uma porção da luz transmitida sofrerá rotação de polarização, pelo que será transmitida pelo analisador e detectada pelo observador. Os microscópios de polarização têm lentes Bertrand deslizantes para transportar o campo de visão da substância birrefringente ao plano da ocular. Têm ainda uma fenda acessória para a inserção das chamadas placas de compensação, entre a ocular e a objectiva. Cada instrumento é fornecido com: placa de gesso (1 l), placa de mica (1/4 l) e cunha de quartzo, que são inseridas a 45º das orientações dos polarizadores. São muito usados em Petrografia e Mineralogia, para minerais transparentes. No laboratório de histologia e anatomia patológica, permite desenvolver aplicações diagnósticas, já que numerosas estruturas cristalinas (pigmentos, lípidos, proteínas, depósitos ósseos, depósitos de amilóide, etc.) são birrefringentes.

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

50101020

235

Small monocular microscopes provided with coarse focusing and focusing adjustment ring. Their 10x micrometric eyepiece permits measuring small objects accuratey, as it is gridded from 1 to 10 each 0.01 mm. Model 101/2 is provided with an illuminator and its fixing piece. 50101010 50101020 101/1 101/2 Não / No Sim / Yes Acromáticas / Achromatic 10x

Marca | Trademark: Zuzi

Polarizing microscopes are used for the observation of birefringent substances. These instruments have a polaroid glass, called polarizer, under the specimen stage transmitting N-S polarized light, and another one called analyzer mounted on the tube located over the stage, that only transmits E-W vibing light. When both polarizer and analyzer glasses cut one in front of the other orthogonally (90º) the light generated by the polarizer dies out and anything can be seen; however, if the sample is birefringent is detected and thus its birefringent structure is lit up on a dark background. Besides, polarizing microscopes are provide with sliding Bertrand lenses for bringing the field of vision of the birefringent substance to the eyepiece plane; furthermore, they present an accessory slot for inserting accessory compensating plates (compensers) between the eyepiece and objectives. Each equipment is supplied with: gypsum (1 l), mica (1/4 l) test piece and quartz wedge, that are inserted at 45º from the preferential vibing directions of both the analyzer and polarizer. These microscopes are widely used in Petrography and Mineralogy, for transparent minerals. In histology and pathological anatomy laboratories they permit cetain diagnosis applications, as there are numerous crystalline structures, pigments, lipids, proteins, osseous deposits, amyloid deposits etc. that possess birefringence.

Material de laboratório | Laboratory supplies

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Modelo 501 | Model 501

236

Referência Code Cabeça Head Revólver Nosepiece Analisador Analyer Lentes Bertrand Bertrand lens Placas acessórias Accesorie wedge Objectivas Objectives Ocular Eyepiece Platina Stage Condensador Condenser Polarizador Polarizer Focagem Focusing Iluminação Ligthing

50171501 Monocular Monocular Quádruplo Quadruple Giratório 90º rotary 90º Deslizantes para inserção no percurso óptico Sliding in- out from the optical path Placa de gesso (1l), placa de mica (1/4l), cunha de quartzo. Gypsum (1l), mica (1/4l), and quartz wedge Acromáticas de 4x / 10x / 40x Achromatic 4x / 10x / 40x WF10x com escala micrométrica WF10x with micrometric scale Circular e giratória 360º, com 160 mm de diâmetro e com pinças Circular and rotary 360º, 160 mm diameter and with clamps Rotativo, Abbe com abertura numérica 1.25. Diafragma íris e filtros rotary, Abbe with a numerical aperture of 1.25, Iris diaphragm and filters Giratório 360º rotary 360º Focagem macro e micrométrica coaxiais reguláveis por pinhão e cremalheira. Escala micrométrica 0.002 mm Coaxial coarse anf fine focusing, adjustable by pinion and rack. Focusing of micrometric scale in 0.002 mm Ajustável. Halogénea de 12v / 30 w. AC 85v - 230v Adjustable. Halogen lamp 12v / 30 w. AC 85v - 230v

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Modelo 146 P | Model 146 P

237

Microscópio com óptica corrigida ao infinito, o que proporciona uma imagem de alta qualidade. Tem cabeça binocular, indicada para uso intensivo por reduzir a fatiga visual.

Referência Code Cabeça Head Revólver Nosepiece Analisador Analyzer Lentes Bertrand Bertrand lens Placas acessórias Accesorie wedge Objectivas Objectives Ocular Eyepiece Platina Stage Condensador Condenser Polarizador Polarizer Focagem Focusing Iluminação Lighting

Microscope with infinity corrected optics, which provides high quality images. It counts with a binocular head, suitable for intensive use as it reduces visual fatigue.

50171146 Binocular. De compensação livre Binocular. Free compensation Quádruplo Quadruple Giratório 90º rotary 90º Deslizantes para inserção no percurso óptico Sliding in- out from the optical path Placa de gesso (1l), placa de mica (1/4l), cunha de quartzo. Gypsum (1l), mica (1/4l), and quartz wedge Planas com óptica corrigida ao infinito: 4x / 10x/ 40x / 60x. Plan with infinity-corrected optics: 4x / 10x / 40x / 60x WF10x com escala micrométrica e WF10x/22 mm WF10x with micrometric scale and WF10x/22 mm Circular e giratória 360º, de 160 mm de diâmetro com pinças Circular and rotary 360º, 160 mm diameter and with clamps Rotativo, Abbe com abertura numérica 1.25. Diafragma íris e filtros rotary, Abbe with a numerical aperture of 1.25, Iris diaphragm and filters Giratório 360º rotary 360º Focagem macro e micro coaxiais reguláveis por pinhão e cremalheira. Escala micrométrica 0.002 mm Coaxial coarse anf fine focusing, adjustable by pinion and rack. Focusing of micrometric scale in 0.002 mm Ajustável. Halogénea de 12v / 30 w. AC 85v - 265v 50/60 Hz Adjustable. Halogen lamp12v / 30 w. AC 85v - 265v 50/60 Hz

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES BIOLÓGICOS INVERTIDOS | INVErTED BIOLOGICAL

Marca | Trademark: Zuzi

238

50180001

Microscópios com compensação dióptrica e graduação de distância inter-pupilar entre 55 e 75 mm. Dispõem de cabeça binocular ou trinocular, este último com selector do percurso óptico (observação ou fotografia). De revólver quádruplo, têm um par de oculares de grande campo WF10x e objectivas plano-acromáticas com grande distância de trabalho (10x, 25x e 40x). Com objectivas plano-acromática para contraste de fase, o modelo 181 dispõe de WF10x, enquanto o modelo 182 usa WF25x, ambos com o anel de fase correspondente. O condensador tem longa distância de trabalho, centrável e ajustável em altura, com diafragma íris e porta-filtro (modelo 181) ou ranhura para anel de contraste (modelo 182). Dispõem de comandos de focagem macro e micrométrica coaxiais, com anel de controlo de tensão e dispositivo de focagem rápida. A iluminação é feita com lâmpada halogénea 6V20W, com regulador de intensidade na base. O modelo 182 inclui ainda um tubo para aplicações gráficas (fotografia/ vídeo) localizado na base do estativo.

Referência / Code Cabeça / Head Oculares / Eyepieces Revólver / Nosepiece Contraste de fase / Phase contrast

Platina / Stage Objectivas / Objectives Condensador / Condenser Iluminação./ Lighting

Material de laboratório | Laboratory supplies

50180002

Microscopes with interpupillary adjustment from 55 to 75 mm and dioptre compensation. Two models available with binocular or trinocular head depending on the model chosen, the latter with optical path selector (observation or photography). With quadruple nosepiece, they have a pair of widefield eyepieces WF10x and plan achromatic objectives with large working distance (10x, 25x, 40x). With plan achromatic objective for phase contrast, model 181 has a WF10x, whereas model 182 uses a WF25x, both with ring. Provided with a large working distance condenser, centrable and adjustable height, with iris diaphragm and filter holder (model 181) or a slot for contrast ring (model 182). Coaxial coarse and fine focusing controls with friction control ring and focusing device. Their illumination system is by means of an halogen lamp 6V 20W with intensity control on its base. Model 182 also includes a tube for graphic uses (photo/video) located on the base.

50180001 50180002 Trinocular Binocular WF10x/18 mm WF10x/20 mm Quádruplo / Quadruple 10x (A.N.: 0.25) 25x (N.A.: 0.40) 10x (A.N.: 0.25) 25x (A.N.: 0.40) 40x (R) (A.N.: 0.65) 200x140 mm 180x155 mm Mov. / movement 70x30 mm Mov. / movement 75x50 mm Plano-acromáticas (antifúngicas) Plan achromatic (antifungal) Longa distância, com diafragma e porta-filtros Long distance, with diaphragm and filter holder Halogénea, 6V 20 W Halogénea, 6V 20 W, filtros azul, amarelo, verde e neutro Halogen 6V 20W Halogen 6V 20W with blue, yellow, green and neutral filters

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES METALÚRGICOS | METALLUrGICAL Ampliámos a nossa oferta de microscópios metalúrgicos para estudos de superfície de amostras opacas de qualquer natureza como metais, ligas e minerais, pela incidência de um feixe de luz que se reflecte na amostra após o que incide nas objetivas. São portanto de grande utilidade em aplicações industriais, laboratórios de estudo de materiais, geologia, etc. A cabeça, binocular ou trinocular, tem inclinação de 30º ou 45º, conforme o modelo e a distância inter-pupilar é regulável com mecanismo de correcção dióptrica numa das oculares. Os microscópios trinoculares dispõem de um terceiro tubo com alavanca para regulação do feixe óptico, permitindo o acoplamento de uma câmara fotográfica ou vídeo, e assim registar digitalmente as observações realizadas aumentando largamente as prestações do instrumento. A focagem das amostras é comodamente feita através de comandos macro e micrométricos coaxiais, situados de ambos os lados do microscópio, equipados com anel de fricção. Ambos os comandos de focagem micrométrica são graduados. Os microscópios metalúrgicos têm sistema de iluminação de tipo Köhler, que permite o maior controlo do feixe de luz que incide na amostra. Este sistema de iluminação inclui um condensador de tipo Abbe regulável horizontalmente, diafragmas de campo e abertura e uma lâmpada halogénea com regulador de intensidade. A lâmpada dispõe de um mecanismo de centragem, o que permite optimizar a iluminação e, portanto, a visualização das amostras. O desenho dos microscópios com sistema óptico invertido torna-os especialmente adequados para a observação de amostras grandes que não cabem num microscópio convencional.

Marca | Trademark: Zuzi

We increase our offer of metallurgical microscopes for the study of the surface of any kind of opaque samples such as metals, alloys or minerals by the incidence of a light beam that reflects on the sample and reaches the objective. Therefore, these microscopes are widely used in industry, laboratories of materials, geology, etc. The head, binocular or trinocular and inclined 30º or 45º depending on the model, presents interpupillary distance adjustment as well as dioptric correction to one of the eyepieces. Trinocular microscopes are provided with a third tube with a sliding rod to direct light, that allows the use of photographic or video cameras to record images of the different observations made, increasing the features of the equipment. The sample focusing is performed through coaxial coarse and fine focus adjustment knobs located at both sides of the microscope and provided with a friction control ring. Besides, the fine adjustment knobs are graduated. Metallurgical microscopes are equipped with a Köhler illumination system that allows a better control of the light beam that reaches the sample. This illumination system includes an Abbe condenser, field and aperture diaphragms and an halogen lamp with intensity adjustment. The lamp presents a centering mechanism through two knobs to get a correct adjustment and thus assuring an optimum illumination and visualization of the samples. The inverted design makes of these microscopes especially intended to observation of large samples impossible to observe with an up-right microscope due to their size.

239

Metalúrgicos | Metallurgical

50170003

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES

Referência / Code Modelo / Model Cabeça / Head Oculares / Eyepieces Revólver / Nosepiece Objectivas / Objectives Platina Stage Diafragmas / Diaphragms Filtros / Filters Neutro, Lâmpada / Lamp Extras / Extra

50170003 50170032 173 173/2 Trinocular, inclinado 45º e giratório 360º / Triple, inclined 45º and rotary 360º WF 10x / 16 mm Quádruplo / Quadruple Acromáticos / Achromatic WF: 4x, 10x, 40x (R), 60x (R)(I) Mecânica 135x130 mm, com carro móvel Mecânica 185x140 mm, com carro móvel Mechanical 135x130 mm, with loose carriage Mechanical 185x140 mm, with loose carriage De campo e abertura ajustáveis / Field and aperture, adjustable azul, verde, vermelho e polarizador inserível / Neutral, green, blue, red and polarizer (to be inserted) Halogénea / Halogen 6 V, 20 W Inclui ocular fotográfica e de focagem / Includes photographic and focusing eyepieces

240 Modelo 101 | Model 101

Referência / Code Modelo / Model Cabeça / Head Oculares / Eyepieces Revólver / Nosepiece Objectivas / Objectives Platina Stage Diafragmas / Diaphragms Filtros / Filters Lâmpada / Lamp Conjunto de polarização Polarizer set

50170101 101 Trinocular de compensação livre / Triple, free compensation (50 mm - 75 mm) WF 10x / 18 mm Quíntuplo, inclinado / Quintuple, inclined 30º Plano-acromáticas / Plan achromatic WF: 5x, 10x, 20x, 40x, 80x Mecânica de três camadas 250 x 230 mm. Com amplitude de deslocamento 154 x 154 mm Three layer mechanical stage of 250 x 230 mm. Moving range of 154 x 154 mm De campo e abertura / Field and aperture Neutro, azul, verde e amarelo / Neutral, green, blue and yellow Halogénea / Halogen 6 V, 20 W Analisador com diafragma de campo (giratório 360º); polarizador e analisador podem ser removidos do percurso óptico Analyzer with field diaphragm to switch, rotary 360º; polarizer and analyzer can be slided in / out of the optical path

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Modelo 403, invertido | Model 403, inverted

241

Referência / Code Modelo / Model Cabeça / Head Oculares / Eyepieces Revólver / Nosepiece Objectivas / Objectives Platina Stage Iluminação / Illum. system Diafragmas / Diaphragms Filtros / Filters Lâmpada / Lamp Conjunto polarizador Polarizer set

50170403 403 Trinocular de compensação livre, inclinado 45º / Triple, free compensation, inclined 45º (50 mm - 75 mm) WF 10x/20 mm y / and WF 10x/22 Quádruplo / Quadruple Plano-acromáticas, óptica corrigida ao infinito / Plan achromatic, infinity corrected optics: 4x, 10x, 20x, 40x Mecânica de camada dupla 242x172 mm. Plataforma central de Ø 110 mm. Deslocação 75x50 mm Two layer mechanical stage of 242x172 mm. Central stage of 110 mm Ø. Moving range of 75x50 mm Köhler De campo e de abertura / Field and aperture Azul, verde e amarelo / Green, blue and yellow Halogénea / Halogen 12 V / 30 W Analisador com diafragma de campo (giratório 360º); polarizador e analisador podem ser removidos do percurso óptico Analyzer with field diaphragm to switch, rotary 360º; polarizer and analyzer can be slided in / out of the optical path

Séries 177 e 178, invertidos | Series 177 and 178, inverted

50170072

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

50170008

Material de laboratório | Laboratory supplies

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Referência / Code Modelo / Model Cabeça / Head Oculares / Eyepieces Revólver / Nosepiece Objectivas / Objectives

242

50170007 177 Binocular

50170008 178 Trinocular

50170072 177/2 Binocular

50170082 178/2 Trinocular

WF10x Quádruplo / Quadruple Acromáticas / Achromatic Plano-acromáticas / Plan achromatic 4x (A.N.: 0.10) 4x (A.N.: 0.10) 10x (A.N.: 0.25) 10x (A.N.: 0.25) 40x (R) (A.N.: 0.65) 40x (R) (A.N.: 0.65) 60x (R) (A.N.: 0.85) 60x (R) (A.N.: 0.85) Platina Quadrada 150x180 mm; orifício central 65 mm Ø. Discos redutores de 12 e 20 mm Ø Stage Square 150x180 mm; central hole 65 mm Ø. reducing disks 12 and 20 mm Ø Sist. iluminação / Illum. system Köhler Condensador / Condenser Abbe, regulável horizontalmente / Abbe, horizontally adjustable Diafragmas / Diaphragms De campo e de abertura / Field and aperture Filtros / Filters Verde, azul e amarelo / Green, blue and yellow Lâmpada / Lamp Halogénea 6 V, 20 W com regulador de intensidade / Halogen 6V 20W, with intensity control

Modelo 172, biológico | Model 172, biological

Referência / Code Modelo / Model Cabeça / Head Oculares / Eyepieces Revólver / Nosepiece Objectivas / Objectives Platina / Stage Condensador / Condenser Diafragmas / Diaphragms Filtros / Filters Lâmpada / Lamp Extras / Extra

50170002 172 Trinocular, inclinado 45º e giratório 360º / Triple, inclined 45º and rotary 360º WF 10x / 16 mm Quádruplo / Quadruple Plano-acromáticas / Plan achromatic: 4x, 10x, 40x (R), 60x (R)(I) Mecânica 160x120 mm, com carro móvel / Mechanical 160x120 mm, with loose carriage Abbe De campo e abertura, ajustáveis / Field and aperture, adjustable Neutro, azul, verde, vermelho e polarizador inserível / Neutral, green, blue, red and polarizer (to be inserted) Halogénea / Halogen 6 V, 20 W Inclui ocular fotográfica e de focagem / Includes photographic and focusing eyepieces

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Modelo 146 M, biológico | Model 146 M, biological

243

Referência / Code Modelo / Model Cabeça / Head Oculares / Eyepieces Revólver / Nosepiece Objectivas / Objectives Platina Stage Iluminação / Illum. system Diafragmas / Diaphragms Filtros / Filters Lâmpada / Lamp Conjunto polarizador Polarizer set

50170146 146 M Trinocular de compensação livre, inclinado 30º / Triple, free compensation, inclined 30º (50 mm - 75 mm) WF 10x/22 mm, WF 10x/20 mm com escala micrométrica 0.1 mm / with micrometric scale 0.1 mm Quádruplo / Quadruple Plano-acromáticas, óptica corrigida ao infinito / Plan achromatic, infinity corrected optics: 4x, 10x, 20x, 40x Mecânica de dupla camada 180x150 mm. Deslocamento 75x50 mm Two layer mechanical stage of 180x150 mm. Moving range of 75x50 mm De reflexão e Köhler regulável 12V 30W / reflecting and Köhler adjustable 12V 30W De campo e de abertura / Field and aperture Azul, verde e amarelo / Green, blue and yellow Halogénea / Halogen 12 V / 30 W Analisador com diafragma de campo (giratório 360º), polarizador e analisador podem ser removidos do percurso óptico Analyzer with field diaphragm to switch, rotary 360º; polarizer and analyzer can be slided in / out of the optical path

DE OPERAÇÕES | OPErATION

Marca | Trademark: Zuzi

Modelo 190 | Model 190

Referência Code

50190001

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES Com fonte de luz fria e cabeça dupla binocular, permite que duas pessoas observem o objecto segundo o mesmo ângulo, o que facilita o trabalho em equipa.

Provided with a cold light source and double binocular head, it enables two people to observe from the same angle so that simultaneous work can be done.

Características técnicas: - Suporte com pé articulado, metálico, muito estável, com pés articulados, com altura ajustável ± 50 cm. Equipado com braço extensível e giratório onde se coloca a cabeça. - Lâmpada halogénea para iluminação fria 8V/ 50W. - Oculares: 4 WF10X (Diâmetro de campo: 35 mm). 4 WF16X (Diâmetro de campo: 16 mm). - Ampliação total: 6X, 10X. - Distância de trabalho: 200 mm. - Ocular micrométrica.

Technical specifications: - Articulated metallic stand, stable, with articulated legs, adjustable height up to ± 50 cm. Equipped with and extensible, rotary arm where the head is located to move it easily. - Halogen lamp for cold illumination 8v/50w. - Eyepieces: 4 WF10x (field's diameter 35 mm). 4 WF16x (field's diameter 16 mm). - Total magnifications: 6x, 10x. - Working distance: 200 mm. - Micrometric eyepiece.

244

Série 191 | Series 191

50191101

50191102

Instrumento utilizado em medicina veterinária, investigação, etc. Equipado com sistema de ampliação com três posições (0,6x, 1x, 1,6x) e duas oculares de 10x. Dispõe de comando de focagem e de quatro objectivas inter-substituíveis para trabalhar com diferentes distâncias de trabalho, uma lâmpada halogénea e iluminação coaxial por fibra óptica (luz fria) 12V/100 W. A base do microscópio num único pé com cinco rodas, das quais duas têm sistema de travagem. Dispõe de um braço comprido extensível e giratório. Como acessório, dispõe de suporte para fixação a uma mesa ou à parede. Referência Code 50191101 50191102 50191120

Material de laboratório | Laboratory supplies

50191120

This equipment is used in veterinary medicine, research, etc. Provided with a magnification system with three different positions (0,6x, 1x, 1,6x) and two eyepieces of 10x. With focusing control and four interchangeable objectives in order to work in different working distances. Halogen lamp and coaxial illumination thanks to a fiber optic (cold light) of 12V/100W. It has a stand with five wheels, two of them provided with brake, and a long extending rotary arm to ease the operation. There is a stand to fix it to a table or to the wall as an accessory.

Cabeça Head Binocular Recto / Straight Binocular Inclinado / Inclined Binocular Recto com duas saídas auxiliares; adaptador para fotografia ou vídeo opcional Binocular, straight with two outputs; adapter for photo or video is optional

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES

Distância focal Focal distance Aumentos / Division value Ampliaçaõ total Total magnifications Campo / Field of view Ø de pupila / Exit Pupil Ø Distância de pupila Exit pupil distance Resolução / resolution (LP/mm)

Objectiva I Objective I f’= 200 mm f’= 87 mm 1.6x- 1.0x- 0.6x 12x- 7.4x- 4.7x

VALORES / VALUES Objectiva II Objectiva III Objective II Objective III f’= 250 mm f’= 300 mm f’= 87 mm f’= 87 mm 1.6x- 1.0x- 0.6x 1.6x- 0.6x- 1.6x 9.7x- 6.0x- 3.8x 8.0x- 5.0x- 3.0x

Objectiva IV Objective IV f’= 400 mm f’= 87 mm 1.6x- 0.6x- 1.6x 6.0x- 3.8x- 2.4x

15.8- 25.3- 40.6 1.04 - 1.66 mm 15.3 mm

19.7- 31.6- 50.7 1.04 - 1.66 mm 15.3 mm

23.6- 37.9- 60.8 1.04 - 1.66 mm 15.3 mm

31.5- 50.5- 81.0 1.04 - 1.66 mm 15.3 mm

56.1- 35.4- 35.4

44.5- 28.1- 28.1

37.5- 23.6- 23.6

17.7- 17.7- 26.1

245 COLPOSCÓPIOS | COLPOSCOPES Os colposcópios são instrumentos ópticos de precisão especialmente desenhados para exames ginecológicos e de diagnóstico. Podem assim ser detectadas diferentes patologias cérvico-vaginais que não são distinguíveis a olho nu. Caracterizam-se pela nitidez da imagem, uniformidade da visibilidade, iluminação ajustável, facilidade de montagem, uso, transporte, etc. Podem ser utilizados tanto com o suporte com rodas disponibilizado como com um suporte adicional na parede ou numa mesa, o que confere grande versatilidade ao instrumento.

Marca | Trademark: Zuzi

The colposcopes are high precision instruments especially developed for diagnosis and gynaecological tests. With them we can see certain gynaecological pathologies imposible to detect to the naked eye. Among their characteristics stand out their image sharpness, uniformity in vision-table lighting, easy to assemble, use and transport, etc. You can use them with their standard wheel-stand or with an additional stand used for fixing them to the wall or to a table, which provides these equipments great versatility.

Modelo 192/1 | Model 192/1

Características: - Suporte: com 5 rodas, muito estável e com sistema de travão, o que dota o colposcópio de uma grande estabilidade. - Equipado com braço extensível e giratório. - Cabeça binocular com ajuste dióptrico e compensação de distância inter-pupilar. - Iluminação: Lâmpada halogénea para iluminação fria 12V/ 100W. - Diâmetro do feixe de luz emitido: 60 mm.

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

Features: - Stand with 5 wheels, provided with a brake system to become stabilized. - Equipped with an extending, rotary arm. - Binocular head with dioptric adjustment and interpupillary distance compensation. - Cold light illumination 12V /100 W. - Diameter of the beam of light: 60 mm.

Material de laboratório | Laboratory supplies

MICROSCÓPIOS | MICrOSCOPES

Referência / Code Ocular/ Eyepiece Ampliação / Magnifications Campo de visão / Field of view Resolução / resolution Diâmetro da pupila de saída / Exit pupil Ø Distância da pupila de saída / Exit pupil distance Distância de trabalho / Working distance Distância Inter-pupilar / Interpupillary distance Altura de elevação / Elevation Raio de rotação máximo / radius of rotation Ângulo de rotação / rotation angle Inclinação da cabeça / Head inclination

50192010 16x 10x 26 mm 80 LP/mm 1.3 mm 11.3 mm 230 mm 56 - 72 mm 310 mm 730 mm 320 º ±45º

246 Modelo 192/2 | Model 192/2

Este colposcópio dispõe de um acessório de co-observação para que duas pessoas possam trabalhar simultaneamente. Dispõe de duas objectivas com diferentes distâncias de trabalho e um sistema de aumentos com cinco posições diferentes com magnificações 0.4x, 0.66x, 1x, 1.5x e 2.5x. A cabeça binocular tem duas saídas para câmara fotográfica e de vídeo.

This colposcope is equipped with a co-observation accesory for two people in order to work simultaneously. It has two objectives with different working distances and a five-position magnification system of 0.4x, 0.66x, 1x, 1.5x and 2.5x. Its binocular head is provided with two tubes for photographic and video adapters.

Características: - Suporte com 5 rodas, muito estável; duas das rodas têm sistema de travagem. - Equipado com um braço extensível e giratório. - Cabeça binocular com ajuste dióptrico e compensação de distância inter-pupilar. - Lâmpada halogénea para iluminação fria 12V/ 100W.

Features: - Stand with 5 wheels, provided with a brake system to stabilize the colposcope. - Equipped with an extending, rotary arm. - Binocular head with dioptric adjustment and interpupillary distance compensation. - Cold light illumination 12V /100 W.

Referência / Code Distância focal / Focal distance Objectivas / Objectives Ampliação / Magnifications Campo de visão / Field of view Resolução / resolution (LP/mm)

Material de laboratório | Laboratory supplies

50192020 2.5x 21.7x 11.0 86.0

1.5x 13.2x 18.2 68.0

f’= 230 mm 1.0x 0.66x 8.7x 5.70x 27.6 42.10 52.0 35.00

0.4x 3.5x 69.0 27.0

2.5x 17.8x 13.4 80.0

1.5x 10.8x 22.0 63.0

f’= 280 mm 1.0x 0.66x 7.1x 4.70x 33.6 51.10 42.0 31.00

0.4x 2.9x 84.0 22.3

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

ACESSÓRIOS DE MICROSCOPIA | MICrOSCOPES ACCESSOrIES ACESSÓRIO PARA EPI-FLUORESCÊNCIA | EPI-FLUORESCENCE ATTACHMENT O equipamento de epi-fluorescência foi especialmente desenhado para ser acoplado aos microscópios Zuzi série 137 e permite trabalhar com substâncias auto-fluorescentes ou cuja fluorescência provenha de fluorocromos. Para tal, está equipado com uma lâmpada de mercúrio a alta pressão e permite trabalhar na gama de comprimentos de onda entre 420 nm e 650 nm, incorporando ainda dois filtros de excitação para luz azul e luz verde. O desenho do equipamento permite substituir facilmente a lâmpada de mercúrio, caso tal seja necessário, e incorpora um mecanismo para centrar a lâmpada de forma simples e precisa. O equipamento é composto por: - Fonte de alimentação 220 V ± 10 %, 50-60 Hz - Lâmpada de alta pressão de mercúrio, 100 W - Objectivas de fluorescência: 4x, 10x, 40x (R), 100x (R) (I) - Filtros de excitação para luz azul e luz verde - Protector para a vista - Óleo de imersão para fluorescência

Referência / Code 90137035 90137335

Marca | Trademark: Zuzi

Our epi-fluorescence attachment is specially designed to be used with Zuzi microscopes series 137 and allows working with auto fluorescent substances or substances labelled with a fluorochrome. For this purpose it is equipped with a high pressure mercury lamp that works at a wavelength range from 420 nm to 650 nm and incorporates two exciting filters for blue and green light. The design allows replacing the lamp easily in case of being necessary and incorporates a precise centring mechanism of the lamp. The attachment is composed of: - Power source 220 V ± 10 %, 50-60 Hz - High pressure mercury lamp, 100 W - Fluorescence objectives: 4x, 10x, 40x (r), 100x (r) (I) - Exciting filters for blue and green light - Eye protector - Immersion oil for fluorescence

247

Descrição / Description Acessório de epi-fluorescência / Epi-fluorescence attachment Lâmpada de alta pressão de mercúrio, 100 W / High pressure mercury lamp, 100 W

CONDENSADOR DE CAMPO ESCURO, SÉRIES 100 E 137 | DArK FIELD CONDENSEr, SErIES 100 AND 137 O condensador de campo escuro gera iluminação oblíqua da amostra, o que realça o contraste em espécimes que não podem ser observados de forma adequada sob iluminação convencional em campo claro. O objecto pode ser visto pelo facto de este difractar luz na direcção do eixo óptico de observação. Utiliza-se para observação de preparações frescas, onde as células são visíveis por difractarem a luz proveniente dos raios tangenciais. Pela mesma razão, o campo é escuro onde não houver células.

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

The dark field condenser generates in oblique illumination that brings out the contrast in specimens that can't be well observed with normal illumination in light field. An object is observed using only the light diffracted by it. It is used to observe fresh preparations, the cells appear illuminated because they reflect the light from the tangential rays; the background is observed dark because it can't reflect the light.

Material de laboratório | Laboratory supplies

ACESSÓRIOS DE MICROSCOPIA | MICrOSCOPES ACCESSOrIES

248

Referência | Code : 90137024 Para objectivas secas com abertura numérica até 0,90. For dry objectives with N.A. up to 0,90.

Referencia | Code : 90137026 Para objectivas de imersão com abertura numérica: 1,25 - 1,36. For oil immersion objectives with N.A.: 1,25 - 1,36

CONJUNTOS DE POLARIZAÇÃO SIMPLES | SIMPLE POLArIZATION SETS

Referência / Code 90100430 90137430

Composto por dois filtros polarizadores: polarizador e analisador. O polarizador é colocado entre a fonte de luz e o condensador, e o analisador entre a objectiva e a ocular. Utiliza-se na observação de substâncias birrefringentes, pelo facto de estes rodarem ligeiramente a polarização da luz, o que permite que alguma luz seja transmitida apesar de os filtros se encontrarem cruzados (a 90º).

Descrição / Description Para serie 100 / For serie 100 Para serie 137 / For series 137

Composed by two polarizing filters, polarizer and analyzer. The polarizer is placed between the light source and the condenser, and the analyzer between the objective and the eyepiece. It is used for the observation of birefringent substances, rotating the birefringent object in relation with the crossed filters, this will be brilliant over a dark background.

CONTRASTE DE FASE | PHASE CONSTrAT O contraste de fase baseia-se no atraso que a amostra imprime à propagação da luz, o que produz contrastes notáveis na preparação. Esta é iluminada com um cone oco de luz, tal como no microscópio de campo escuro, mas no caso presente o cone de luz é mais estreito e entra no campo de visão da objectiva. Esta contém um dispositivo em forma de anel, que reduz a intensidade da luz e provoca um atraso de fase de um quarto de comprimento de onda. Este tipo de iluminação detecta variações minúsculas no índice de refracção de espécimenes transparentes, tornando-os visíveis. É muito útil no exame de tecidos vivos, pelo que é utilizado com frequência em biologia e medicina. Esta técnica assegura imagens bem definidas, de alto contraste e coloração de fundo neutra, independentemente da ampliação.

Material de laboratório | Laboratory supplies

The specimen is illuminated by an empty cone of light, like in the dark field microscope, however in the simple phase contrast microscope the cone light is narrower and comes into the field of vision of the objective, which contains a device ring shaped that reduces the light intensity, and cause a phase change of a quarter of the wavelength. This type of illumination causes minuscule changes in the refraction rate of a transparent specimen, making it visible. Is very useful to examine living tissues, being used commonly in biology and medicine. This technique assures well defined images of high contrast and neutral background coloration, disregarding magnification.

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

ACESSÓRIOS DE MICROSCOPIA | MICrOSCOPES ACCESSOrIES Equipamento simples para contraste de fase | Simple phase contrast equipment Referência / Code 90100022 Composto por / Composed of Objectivas acromáticas de contraste de fase 10x, 40x(R), 100x(R) (I). Achromatic objectives: 10x, 40x(r), 100x(r)(I). Anéis de fase 10x, 40x, 100x. / Phase rings 10x, 40x, 100x Ocular auxiliar de centragem / Auxilliary centering eyeieces

Equipamento para contraste de fase em tambor | Turret phase contrast equipment

249

Mude comodamente o condensador com o tambor giratório. Changing the condenser, choose the magnifications that you need and combine with the appropriate objectives. Referência / Code 90137022 Composto por / Composed of Objectivas plano-acromáticas de contraste de fase 10x, 20x, 40x(R), 100x(R)(I). Plan achromatic phase contrast objectives: 10x, 20x, 40x(r), 100x(r)(I). Placa de fase unida ao condensador / Phase plate joined to the condenser Ocular auxiliar de centragem / Auxilliary centering eyeieces Filtro verde de 43 mm de diâmetro / Green filter with 43 mm of diameter

PLATINAS | STAGES Platina termostática para séries 100, 137, 122, 120 | Thermostatic stages for series 100, 137, 122, and 120 Referência | Code: 90100597 Para manter a amostra a uma temperatura fixa, até 50 ºC. To maintain the sample in a determinate temperature. It can maintain the preparation up to 50 ºC.

Platina Petrográfica, com polarizador e analisador. Para séries 100, 118, 119 y 128. Petrographic stage, with polarizer and analyzer. For series 100, 118, 119 y 128. Referência | Code: 90118901 Platina circular que pode rodar em torno do centro. O bordo é graduado com escala para medir os ângulos com precisão. Tem ainda um filtro polarizador na platina e um outro polarizador para colocar sobre a ocular, para o estudo das propiedades ópticas de estruturas birrefringentes. Stage with round shape that can spin on it axis. Its edge is graduated with a scale and contains a fixed nonius to measure angles with precision. Furthermore, count with two polarizing filters to study the optical properties of different structures according to birefringence.

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

ACESSÓRIOS DE MICROSCOPIA | MICrOSCOPES ACCESSOrIES CARRO MECÂNICO PARA SÉRIE 128. | MECHANICAL STAGE SErIES 128.

Referência | Code: 90118590 Para mover a preparação comodamente e estudá-la uniformemente em toda a sua extensão. Graças ao nónio graduado, permite a localização precisa de áreas de interesse na preparação. Stage to move the preparation comfortably and study in its all area. It allows the accurate finding of interesting areas in the preparation.

250

ACESSÓRIO PARA DESENHO, SÉRIE 137. | DrAWING ATTACHMENT, SErIES 137. Referência | Code: 90137030 Para desenhar o que é observado no microscópio. A sobreposição de duas imagens permite efectuar um trabalho muito cómodo e em condições de máxima estabilidade. Filtros de densidade neutra permitem o ajuste relativo de intensidade das duas imagens. It is used to draw what we are seeing in the microscope, by jeans of two images superposition, is a drawing tube that allows to execute a very more comfortable work, and in maximum stability conditions. Neutral grey filters, allow the adjusting of the intensity of light of the microscope regarding the paper illumination.

VÍDEO-CÂMARAS | VIDEO CAMErAS As vídeo-câmaras oculares permitirão converter um microscópio tradicional num sistema digital de imagem, sendo ideais para qualquer aplicação microscópica que requeira imagens de qualidade nos campos da medicina, biologia, geologia, investigação ou ensino. As vídeocâmaras podem ser usadas com todos os tipos de microscópios ou estéreo-microscópios que utilizem oculares padrão (de 23 e 30 mm respectivamente) para obter imagens e vídeos de qualquer tipo de amostra. O manuseamento é muito cómodo dado que tem um único cabo para alimentação, transferência de dados e controlo da câmara. As vídeo-câmaras modelo USB incluem software completo para captura, manipulação e análise de imagem com que poderá realizar uma multitude de operações de forma muito simples. Entre as prestações do software ScopePhoto incluem-se:

The high resolution eyepiece video cameras will turn any traditional microscope into an image digital system, ideal for microscopic applications that require high quality images in the field of medicine, biology, geology, research or education. They can be used with any type of microscope or stereomicroscope that uses standard eyepieces (of 23 mm and 30 mm respectively) to obtain images and videos of any kind of sample. They are equipped with a unique cable for power supply, data transfer and camera control. The eyepiece video camera models with USB 2.0 output for connection to a PC are also supplied with complete software for image capture, modification and analysis. Some of the most important features of the Scope Photo software are: real time video and frame capture

Vídeo em tempo real e armazenamento de fotogramas

AVI format video recording

Gravação em formato AVI

Adjustment of frame rate and recording length

Ajuste da sequência de imagens e da duração da gravação Armazenamento de imagens em diversos formatos (jpg, tiff, bmp, gif, psd, etc.) Optimização de parâmetros de cor, brilho e contraste. Função de zoom. Cálculo de comprimento, perímetro, raio e área de diversas formas geométricas (círculo, elipse, polígonos e formas irregulares) e cálculo de ângulos Contagem de células

Material de laboratório | Laboratory supplies

Image storage in several formats (jpg, tiff, bmp, gif, psd, etc.) Image colour, brightness and contrast optimization Zoom function Calculation of length, perimeter, radius and area of different geometric shapes (circle, ellipse, polygons and irregular shapes); calculation of angles Cell count

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

ACESSÓRIOS DE MICROSCOPIA | MICrOSCOPES ACCESSOrIES

59150060

59140060

Referência / Code 59140052 59140060 59150060 Sensor / Sensor 1/3", 350 Kpixel 1/3", 350 Kpixel 1/2", 1.3 Mpixel Resolução máx. / Max. resolution 640x480 píxeis 640x480 píxeis 1280x1024 píxeis Velocidade (fotogramas/segundo) 30 FPS (resolução 320x240); 10-15 FPS (resolução 640x480) Speed (frames/second) 30 FPS (resolution 320x240); 10-15 FPS (resolution 640x480) Diâmetro da ocular 23 mm (incluem adaptador de 30 mm para lupas binoculares) Eyepiece diameter 23 mm (adapter for stereomicroscopes included) Campo de visão 18 mm (igualando o campo de visão das oculares WF10x/18 mm) Field of view 18 mm (matching the field of view of eyepiece WF10x/18 mm) Interface Vídeo composto; comprimento do cabo 1.5 m USB 2.0; comprimento do cabo 1.5 m Output Composite video, wire length of 1.5 m USB 2.0; wire length of 1.5 m Alimentação 6 V (adaptador incluído) 5 V (fornecida pelo computador através de porta USB) Power 6 V (adapter included) 5V (supplied by the computer through interface USB)

251

VÍDEO-FOTOGRAFIA | VIDEO-PHOTOGrAPHY Os adaptadores são fundamentais para capturar imagens com o microscópio. Servem de interface mecânico entre a câmara e o microscópio na reprodução digital do que está a ser observado pelas oculares. Para poder capturar imagens de maior qualidade é imprescindível assegurar a melhor conexão mecânica, já que qualquer tipo de movimento ou vibração reduzirá a qualidade da captura.

90100417

90100419

The adapters are fundamental in the video capture. Such because any slight or movement, vibrations will reduc significantly the image quality. They will connect the camera to the microscope in a firm study manner.

90170011

90170012

90122417

90122419

Referência / Code Descrição / Description ADAPTADORES CÂMARAS FOTOGRÁFICAS / PHOTOGrAPHIC ATTACHMENT 90100417 Adaptador fotográfico rosca T / Photographic attachment T mount 90122417 Adaptador fotográfico, série 122 / Photographic attachment, serie 122 90170011 Adaptador fotográfico, série 170 / Photographic attachment, serie 170 90191011 Adaptador fotográfico, série 190 / Photographic attachment, serie 190 ADAPTADORES PARA VÍDEO-CÂMARAS / VIDEO ATTACHMENTS 90100419 Adaptador vídeo rosca C / Video attachment C mount 90122419 Adaptador vídeo, série 122 / Video attachment, serie 122 90137419 Adaptador vídeo rosca C 1x, série 137 / Video attachment C mount 1x, serie 137 90137420 Adaptador vídeo 0.5x, série 137 / Video attachment 0.5x, serie 137 90170012 Adaptador vídeo, série 170 / Video attachment, series 170

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

ACESSÓRIOS DE MICROSCOPIA | MICrOSCOPES ACCESSOrIES Adaptadores para câmaras digitais | Adapters for digital cameras 90100416

90100415

Referencia Code 90100415 90100416 90100418

252

Conjunto de adaptadores fotográficos para câmaras digitais que permitirão converter o seu microscópio num sistema digital de imagem. Cada adaptador pode ser utilizado com o tipo de câmara especificado e posteriormente acoplado ao tubo ocular de praticamente qualquer microscópio, já que têm um diâmetro padrão de 23 mm.

Tipo cámara Camera type Olympus SP-310 y SP-320 Sony W5 Nikon 5400

Set of photographic adapters for digital cameras that will turn your microscope into an image digital system. Each adapter can be used with the specified type of camera and then fitted into the eyepiece tube of almost any microscope since they present a standard diameter of 23 mm.

OBJECTIVAS | OBjECTIVES As objectivas são compostas por sistemas de lentes e colocadas muito próximo do objecto. Nas objectivas secas há apenas ar entre a objectiva e a preparação. Nas objectivas de imersão é necessário colocar um líquido entre a objectiva e a preparação, o que permite melhorar a imagem. As objectivas de grande ampliação são retrácteis, para evitar danos na objectiva e a rotura da preparação. Esta e outras características, como a ampliação da objectiva, a abertura numérica, o comprimento do tubo e a espessura da lamela, vêm indicadas na própria objectiva.

The objectives are lensar systems. The dry objectives, that have only air between the objective and the slide, and immersion objectives, must have liquid between the lens and the slide, that allows a higher luminosity. This and other characteristics like: objective magnification, numerical aperture, tube length and cover glasses thickness, come indicated by means of some signs in the objective.

Objectivas acromáticas | Achromatic objectives Compostos por sistema de lentes que corrigem grande parte da aberração cromática. São as objectivas mais utilizadas.

Referência Code 90100201 90100202 90100203 90100205 90100206 90100209

Material de laboratório | Laboratory supplies

Magnificação Magnification 4x 10x 20x 40x(R) 60x(R) 100x(R)(I)

Composed of a lens set that correct in great part chromatic aberrations. These are the most used objectives.

Abertura numérica (A.N.) Numerical aperture (N.A.): 0.10 0.25 0.40 0.65 0.85 1.25

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

ACESSÓRIOS DE MICROSCOPIA | MICrOSCOPES ACCESSOrIES Objetivos semi-plano acromáticas | Semiplan achromatic objectives As objectivas semiplanas diminuem francamente a curvatura de campo, mostrando imagens nítidas e focadas quase até ao perímetro do campo de visão. Referência Code 90100251 90100252 90100255 90100259

Magnificação Magnification 4x 10x 40x(R) 100x(R)(I)

Semi-plan lenses improve this deficiency by showing sharper images and less aberration in the perimeter of the field of view.

Abertura numérica (A.N.) Numerical aperture (N.A.): 0.10 0.25 0.65 1.25

Objectivas plano-acromáticas | Plan achromatic objectives As objectivas plano-acromáticos, para além de corrigirem a aberração cromática, corrigem ainda a curvatura de campo, permitindo observar no microscópio o centro e a periferia do campo simultaneamente em foco. Referência Code 90100241 90100242 90100243 90100245 90100249

Ampliação Magnification 4x 10x 20x(R) 40x(R) 100x(R)(I)

The plan achromatic objectives, as well as the correction of the chromatic aberration, have correction of the field curvature, allowing observing in the microscope a visual field with the centre and the periphery simultaneously in focus.

253

Abertura numérica (A.N.) Numerical aperture (N.A.): 0.10 0.25 0.40 0.65 1.25

OBJECTIVAS ACROMÁTICAS PARA MICROSCÓPIOS METALÚRGICOS ACHrOMATICOBjECTIVES FOr METALLUrGICAL MICrOSCOPES Referência Code 90170201 90170202 90170203 90170205 90170206 90170209 90170211 90170212 90170215 90170219

Ampliação Magnification 4x 10x 20x 40x 60x 100x 4x 10x 40x 100x

Abertura numérica (A.N.) Numerical aperture (N.A.) 0.10 0.25 0.40 0.65 0.85 1.25 0.10 0.25 0.65 1.25

Comprimento Length cortos cortos cortos cortos

OCULARES | EYEPIECES

As oculares são um dos elementos mais importantes para a obtenção de imagens de qualidade. Temos uma ampla gama de oculares formadas por duas lentes separadas por um diafragma. Quando se observa o objecto através da ocular, obtém-se uma imagem virtual aumentada relativamente ao objecto.

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

The eyepieces consist of two lenses that are separated by a diaphragm. When an object is observed through an eyepiece a virtual magnified image is obtained.

Material de laboratório | Laboratory supplies

ACESSÓRIOS DE MICROSCOPIA | MICrOSCOPES ACCESSOrIES Referência / Code 90100125 90137167 90100126 90137115 90100145 90100147 90100135 90100175 90100193 90100194

Descrição / Description Ocular campo largo WF10x / Wide field eyepiece WF10x Ocular ponto alto WF10x / Wide field eyepiece, high point WF10x Ocular campo largo WF16x / Wide field eyepiece WF16x Ocular campo extra-largo EWF10x / Extra wide field eyepiece EWF10x Ocular plana 10x / Plan eyepiece 10x Ocular plana 16x / Plan eyepiece 16x Ocular de centragem WF10x / Centring wide field eyepiece WF10x Ocular micrométrica graduada WF10x / Graduated micrometric wide field eyepiece WF10x Ocular fotográfica 4x / Photographic eyepiece 4x Ocular fotográfica 6.3x / Photographic eyepiece 6.3x

CONDENSADOR, DIAFRAGMA E ILUMINAÇÃO | CONDENSEr, DIAPHrAGM, LIGHTING

254

O sistema de iluminação de um microscópio tem como finalidade dirigir a luz natural ou artificial ao objeto. É formado pelos seguintes elementos: - Fonte de iluminação, tipicamente uma lâmpada halogénea com intensidade variável em função das necessidades do observador. - O condensador é um sistema de lentes cuja função é concentrar a luz gerada pela fonte de iluminação na preparação. - O diafragma (íris) limita o feixe de luz que atravessa o sistema de lentes eliminando os raios demasiado desviados (regula a quantidade de luz e ajusta a Abertura Numérica).

In microscopy the lighting source usually consists of a halogen lamp with adjustable intensity. The condenser is a lenses system placed under the stage; its function is to concentrate the light generated by the lighting source towards the preparation. Inside the condenser there is a diaphragm (iris) which function is to limit the ray shaft that cross the lenses system eliminating the rays too much branched off (adjust the light quantity and adjust the Numerical Aperture).

90104361 90100422 90100421

Referência Code 90109351 90100351 90137352 90155351 90137335 90104361 90100026 90100028 90100421 90100422

Descrição Description Lâmpada halogénea 6 v, 15 w / Halogen lam 6 v, 15 w Lâmpada halogénea 6 v, 20 w / Halogen lamp 6 v, 20 w Lâmpada halogénea 6 v, 30 w / Halogen lamp 6 v, 30 w Lâmpada halogénea 6 v, 100 w / Halogen lamp 24 v, 100 w Lâmpada de alta pressão de mercúrio / High pressure mercury lamp Iluminador microscópio / Microscope illuminator Condensador Abbe, 1.25 A.N. / Abbe condenser, 1.25 N.A. Diafragma íris / Iris diaphragm Filtro para condensador, verde / Green filter for condenser Filtro para condensador, azul / Blue filter for condenser

KIT DE LIMPEZA | MICrOSCOPE CLEANEr KIT O kit inclui os seguintes componentes: solução de limpeza de lentes (40 mL), papel para lentes, 5 cotonetes de algodão, pêra de aspiração e tecido de limpeza. Referência:89000001

The kit is made up of the following components: cleaning solution (40 mL), lens tissues, 5 cotton swabs, blow brush and dust cloth. Code: 89000001

PAPEL PARA LENTES | LENS TISSUES Cada bolsa contém cerca de 50 unidades 110 x 85 mm de tamanho. Referência: 89000000

Material de laboratório | Laboratory supplies

de

Each wallet contains approximately 110 x 85 mm. Code: 89000000.

50

sheets

of

CATÁLOGO GERAL | GENErAL CATALOGUE

LUPAS BINOCULARES | STEREoMICRoSCopES COM ZOOM | WITh zooM As lupas binoculares com zoom são ideais para laboratórios industriais ou de investigação. Têm um desenho ergonómico que permite uma postura cómoda e natural do observador e evita a fadiga associada a prolongadas observações das amostras. Tem uma base ampla que assegura a estabilidade do instrumento. Estão equipados com a mais moderna tecnologia óptica e com amplitude de zoom que permite obter imagens de alta resolução com óptima visão em profundidade. As nossas lupas com zoom apresentam as seguintes características comuns: Disponíveis com cabeça binocular ou trinocular inclinada 45º e giratória a 360º para ser colocada na posição mais cómoda para o usuário. Incluem um par de oculares WF/10x e uma objectiva 1x. Regulação da distância inter-pupilar e correcção dióptrica, o que lhes permite serem utilizados por diferentes usuários. Amplitude de zoom variável, cosoante o modelo, e ajustável através de comandos de ambos os lados da cabeça. Permite obter maiores aumentos sem alterar a distância de trabalho. Amplas focagem e distância de trabalho para a observação de espécimes grandes (variam com a série). Comandos de focagem de ambos os lados, com limitador de segurança. Regulação de focagem por sistema de pinhão e cremalheira. Iluminação incidente para observação de espécimes opacos e transmitida para observação de espécimes transparentes. Platina de vidro esmerilado e de contraste branco/negro para observação com luz incidente e transmitida respectivamente.

The stereomicroscopes with zoom are ideal to use in industrial or research laboratories. They have an ergonomic design that facilitates a natural and comfortable posture for the user and prevents the fatigue produced by a prolonged observation of the samples, and a wide base which ensures the equipment stability. They are equipped with the most modern optic technology and with zoom range that allows obtaining great resolution images and an optimum vision in depth. All of our zoom stereomicroscopes present the following common characteristics: They are available with binocular or trinocular head inclined 45º and rotary 360º to be placed in the most comfortable position for the user. Include a pair of eyepieces WF/10x and 1x objective Adjustable interpupillary distance from 55 up to 77 mm and dioptric correction in both eyepieces. Variable zoom range depending on the model and adjustable through to controls placed at both sides of the head. It enables a continuous adjust of the magnified image without loosing sharpness. The working distance is exactly the same for all zoom range. Wide focusing path and working distance for the big specimen observation (depending on the series variable). Focusing controls placed at both sides of the equipment with safety stop at the end of the path. Focusing adjusting by pinion and rack system. Incident illumination for the opaque specimen observation and transmitted for the transparent specimen observation. Stage made of ground glass for the observation with transmitted illumination and black and white contrast stage for the observation with incident light.

Série 230 | Series 230 As lupas binoculares da série 230 são muito versáteis devido à amplitude de zoom óptico, que pode ser regulado a qualquer momento pelo usuário em função das suas necessidades. Têm uma platina de 75 mm de diâmetro e uma distância de trabalho de 90 mm: - Modelos 230 e 231: Com zoom ajustável entre 0.75x e 3.4x, o rácio de zoom é 4.5. - Modelos 237 e 238: Com zoom ajustável entre 0.75x e 4.5x, o rácio de zoom é 6.

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

255

Marca | Trademark: Zuzi

Stereomicroscopes to choose the magnification you need depending on your necessities. Both with stages of 75 mm of diameter, the working distance is 90 mm. - Models 230 and 231: With adjustable zoom between 0.75x to 3.4x, the zoom ratio of 4.5. - Models 237 and 238: With adjustable zoom between 0.75x to 4.5x, the zoom ratio of 6.

Material de laboratório | Laboratory supplies

LUPAS BINOCULARES | STEREoMICRoSCopES Referência / Code 50230030 50230031 50230037 50230038 Modelo / Model 230 231 237 238 Cabeça / head Binocular Trinocular / Trinocular Binocular Trinocular / Trinocular Distância inter-pupilar / Interpupilar distance 55-77 mm Correcção dióptrica / Diopter correction ± 5 dioptrias / diopter Oculares / Eyepieces WF 10x-23 mm Focagem / Nosepiece Pinhão e cremalheira com anel de ajuste de tensão / pinion & rack Curso da cabeça/ 50-120 mm 65-150 mm Objectivas / objectives 1x Distância de trabalho / Working distance 90 mm Iluminação Incidente (foco dicróico 6 V, 15 W), transmitida (lâmpada halogénea 6 V, 12 W). Com interruptor comum e regulador de intensidade individual Ilumination Platina / Stage B/N vidro esmerilado / B/W ground glass Ø Platina / Stage Ø 75 mm com pinças / with clamps

Modelos 230 e 231, com combinações ópticas que

256 podem alcançar ampliações de 136x.

Models 230 and 231, with the corresponding optic combination can reach magnifications up to 136x

50230030 50230031 Zoom / zoom

0.75x - 3.4x

Objectivas / objectives

1.0x 0.5x 1.5x 2.0x

WF10x Ampliação Magnifications 7.5x - 34x 3.75x - 17x 11.25x - 51x 15x - 68x

Oculares / Eyepieces WF15x Ampliação Ø campo Magnifications Field Ø 11.25x - 51x 20 - 4.4 5.6x - 25.5x 40 - 8.82 16.8x - 76.5x 13.3 - 2.94 22.5x - 102x 10 - 2.2

Ø campo Field Ø 26 - 5.8 52 - 11.6 17.3 - 3.19 13 - 2.9

WF20x Ampliação Ø campo Magnifications Field Ø 15x - 68x 16 - 3.5 7.5x - 34x 32 - 7 22.5x - 102x 10.6 - 2.35 30x - 136x 8 - 1.76

Oculares e objectiva standard, de série com o microscópio / Standard eyepieces and objective, included with the stereomicroscope .

Modelos 237 e 238: com a combinação óptica correspondente podem-se alcançar ampliações até 180x

Models 237 and 238: with the corresponding optic combination can reach magnifications up to 180x

50230037

Material de laboratório | Laboratory supplies

50230038

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

LUPAS BINOCULARES | STEREoMICRoSCopES Zoom zoom

0.70x 4.5x

Objectivas objectives

1.0x 0.5x 1.5x 2.0x

Oculares Eyepieces WF10x Ampliação Magnifications 7x - 45x 3.5x - 22.5x 10.5x - 67.5x 14x - 90x

Ø campo Field Ø 32.8 - 5.1 65 - 10.2 21.6 - 3.4 16.4 - 2.6

WF15x Ampliação Magnifications 10.5x - 67.5x 5.2x - 33.8x 15.8x - 101x 21x - 135x

Ø campo Field Ø 22 - 3.4 44 - 6.8 14.6 - 2.2 11 - 1.7

WF20x Ampliação Ø campo Magnifications Field Ø 14x - 90x 16.4 - 2.6 7x - 45x 32.8 - 5.2 21x - 135x 10.9 - 1.7 28x - 180x 8.2 - 1.3

Oculares e objectiva standard, de série com o microscópio. Standard eyepieces and objective, included with the stereomicroscope.

Série 234 e 235 | Series 234 y 235

Marca | Trademark: Ura Technic

257 Lupas binoculares com dois tipos de suporte: - De fundição de alumínio, não admite objectivas adicionais. - De pilar, que permite a visualização de amostras grandes. Rácio de zoom: 4. Distância de trabalho de 80 mm e platina de 95 mm, o que os torna apropriados a todo o tipo de situações.

50234000

Referência / Code Modelo / Model

Stereomicroscopes with two kinds of stands: - Aluminium furnace stand, smart, do not accept additional objectives. - pole stand; allow the observation of big samples. With a zoom ratio of 4, a working distance of 80 mm and a stage of 95 mm, are appropriate for all type of uses.

50234001

50234200

50234000

50234001

50234200

50234201

234

234/1

235

235/1

Cabeça / head Binocular Trinocular / Trinocular Distância inter-pupilar / Interpupilar distance 55-77 mm Correcção dióptrica / Diopter correction ± 5 dioptrias / diopter Oculares / Eyepieces WF 10x-23 mm Focagem / Nosepiece Pinhão e cremalheira / pinion & rack Curso da cabeça/ 85-140 mm 75-135 mm 85-140 mm 75-135 mm Objectivas / objectives 1x Zoom / zoom 1x-4x Distância de trabalho / Working distance 85 mm 80 mm 85 mm 80 mm Iluminação Incidente (halogénea 12 V, 10 W), transmitida (halogénea 12 V, 10 W) Ilumination Platina / Stage B/N vidro esmerilado / B/W ground glass Ø Platina / Stage Ø 95 mm com pinças / with clamps

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

Material de laboratório | Laboratory supplies

LUPAS BINOCULARES | STEREoMICRoSCopES Com a combinação óptica correspondente podem-se alcançar ampliações até 160x

Zoom zoom

1x - 4x

With the corresponding optic combination can reach magnifications up to 160x.

Objectivas objectives

1.0x 0.5x 1.5x 2.0x

Oculares Eyepieces WF10x Ampliações Magnifications 10x - 40x 5x - 20x 15x - 60x 20x - 80x

Ø campo Field Ø 23 - 5.5 52 - 12 15 - 4.8 11.5 - 3

WF15x Ampliações Magnifications 15x - 60x 7.5x - 30x 22.5x - 90x 30x - 120x

Ø campo Field Ø 15.5 - 4 36 - 8.5 10.5 - 2.5 8-2

WF20x Ampliações Ø campo Magnifications Field Ø 20 - 80x 10.5 - 3 10x - 40x 25 - 5.8 30x - 120x 8-2 40x - 160x 5.5 - 1.5

Oculares e objectiva standard, de série com o microscópio Standard eyepieces and objective, included with the stereomicroscope.

258 Série 240 | Series 240

Marca | Trademark: Zuzi

50240003

50240002

Equipados com a mais moderna tecnologia óptica e com um zoom de grande amplitude, permitem obter imagens de grande resolução e óptima visão em profundidade. Estas características, juntamente com a ampla base que possibilita um cómodo manuseamento de amostras grandes e proporciona grande estabilidade, tornam-nos ideais para uso tanto em ensino como em laboratórios industriais ou de investigação. Ambas as lupas binoculares vêm ainda equipadas com os seguintes acessórios: - Um par de anteparos oculares em borracha. - Platina de vidro esmerilado de 120 mm diâmetro para iluminação transmitida e platina de contraste en branco/negro de 120 mm de diâmetro para iluminação incidente. - Capa de protecção anti-pó.

They are equipped with the most actual optical technology and a wide range zoom that allows adquisition of high resolution images and an optimal depth of view. This features, together with a large stage area that permits an easy bigger sample handling and a high stability, make the stereomicroscopes ideal for using in education as well as in industry and research laboratories. Both stereomicroscopes are also equipped with the following accesories: - A pair of rubber blinders. - Glass insert plate (120 mm diameter) for using with transmitted light and black/white insert plate (120 mm diameter) for using with reflected light. - plastic cover to protect the microscope from dust and oher agents.

Com a combinação óptica correspondente podem-se alcançar ampliações até 240x.

With the corresponding optic combination can reach magnifications up to 240x.

Zoom / zoom

0.65x - 6x

Objectivas / objectives

1.0x 0.5x 1.5x 2.0x

WF10x Ampliações Magnifications 6.5x - 60x 3.25x - 30x 9.75x - 90x 13x - 120x

Material de laboratório | Laboratory supplies

Ø campo Field Ø 35.4 - 3.8 40.76 - 7.66 14 - 1.52 7.69- 1.91

Oculares / Eyepieces WF15x Ampliações Ø campo Magnifications Field Ø 9.75x - 90x 23.1 - 2.5 4.88x - 45x 46.2 - 5 14.63x - 135x 10 - 1.08 19.5x - 180x 11.5 - 1.3

WF20x Ampliações Ø campo Magnifications Field Ø 13x - 120x 18.5 - 2.0 6.5x - 60x 36.9 - 4 19.5x - 180x 7 - 0.76 26x - 240x 9.2 - 1

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

LUPAS BINOCULARES | STEREoMICRoSCopES Referência / Code Tubo óptico / optical tube Compensação dióptrica / Diopter correction Distância inter-pupilar / Interpupillar distance Oculares / Eyepieces Zoom zoom Distância de trabalho / Working distance Iluminação Ilumination

50240002 Binocular

50240003 Trinocular / Trinocular

± 5 dioptrias / diopter 55-77 mm WF 10x/23 Regulável de 0.65x a 6x com comandos de ambos os lados Adjustable from 0,65x to 6x with zooming knobs at both sides 95 mm Incidente (halogénea dicróica, 6V / 15W) e transmitida (halogénea, 6V / 12W) com ajuste de intensidade independente Reflected (halogen dicroic, 6V / 15W) and transmitted (halogen, 6V / 12W) with independent intensity adjustment

Oculares e objectiva standard, de série com o microscópio Standard eyepieces and objective, included with the stereomicroscope.

259 DE EDUCAÇÃO | EDUCATIoN

Marca | Trademark: Ura Technic

As lupas binoculares de educação são ideais para o uso no ensino e na observação de minerais ou pequenos animais, o que certamente entusiasmará os alunos mais curiosos. Disponíveis com 3 modelos de cabeça (recto, inclinado e inclinado-giratório), vêm equipados com luz incidente ou luz incidente e transmitida, dependendo do modelo. Características comuns as lupas binoculares de educação:

The educational stereomicroscopes are ideal to use in teaching for the mineral or little animal observation that sure will delight to the most curious pupils. They are available with 3 head models (straight, inclined and inclined and rotary) and are equipped with incident and transmitted light depending on the model. Common characteristics of the educational stereomicroscopes:

Cabeça binocular com regulação da distância inter-pupilar e correcção dióptrica. Inclui duas oculares WF/10x.

They have binocular head with adjustable interpupillary distance and dioptric correction. Include a pair of eyepieces WF/10x.

Comandos bilaterais para focagem por mecanismo de pinhão e cremalheira.

Bilateral controls for focusing through rack and pinion mechanism.

Platina de contraste branco/negro com pinças para segurar a amostra. Os modelos que também dispõem de luz transmitida incluem platina de vidro esmerilado.

Black and white contrast stage with slide clips. The models that have transmitted light include ground glass stage too.

Objectivas 2x ou 2x e 4x (dependendo do modelo) que, juntamente com as oculares, proporcionam a ampliação necessária à visualização detalhada de minerais e pequenos insectos.

objectives 2x or 2x and 4x (depending on the model) that together with the eyepieces provide the necessary magnifications for the mineral and little insect visualization in great detail.

Par de anteparos oculares e capa de protecção anti-pó para preservar o equipamento.

pair of eyecups and plastic cover to protect the equipment from the dust.

50200167

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

50200141

50200142

50200162

Material de laboratório | Laboratory supplies

LUPAS BINOCULARES | STEREoMICRoSCopES Série 200 | Series 200 Referência / Code Modelo / Model Cabeça / head

260

Distância inter-pupilar Interpupilar distance Correcção dióptrica Diopter correction Oculares / Eyepieces Focagem / Nosepiece Curso da cabeça/ Objectivas / objectives Distância de trabalho Working distance Iluminação Ilumination Platina / Stage Ø Platina / Stage Ø

50200167

Referência / Code Modelo / Model Cabeça / head

50200141 214/1

# 50200142 50200161 50200162 214/2 216/1 216/2 Binocular / Binocular Recto / Straight Inclinado 45º / Inclined 45º 55-77 mm ± 5 mm dioptrías / diopter WF 10x-23 mm Por pinhão e cremalheira / By pinion & rack 35 mm 45 mm 2x 70 mm

45 mm

Incidente Incident B/N 60 mm

50200181

# 50200182

218/1

218/2

45 mm

Incidente Incident B/N 60 mm

Incidente Incident B/N 60 mm

Incidente e transmitida Incident & trasmitted B/N vidrio / glass 95 mm

50220182

50200181

Inclinada Distância inter-pupilar / Interpupilar distance Correcção dióptrica / Diopter correction Oculares / Eyepieces Focagem / Nosepiece Curso da cabeça/ Objectivas / objectives Distância de trabalho / Working distance Iluminação Ilumination Platina / Stage Ø Platina / Stage Ø

Incidente e transmitida Incident & trasmitted B/N, vidrio / glass 95 mm

35 mm

50200191

50200182

50200192

# 50220182

219/1 219/2 220 Binocular / Binocular 45º / Inclined 45º Inclinada 45º e giratório / Inclined 45º & rotary 55-77 mm ± 5 dioptrias / diopter WF 10x-23 mm Por pinhão e cremalheira / By pinion & rack 35 mm 45 mm 35 mm 2x e 4x 76 mm Incidente e transmitida Incidente Incidente e transmitida Incident & trasmitted Incident Incident & trasmitted B/N, vidro / glass B/N B/N vidro / glass 95 mm 60 mm 95 mm

Modelo 210 | Model 210 De manejo muito fácil e muito compacto, equipado com cabeça binocular recta e oculares standard WF/10x. A lupa dispõe de duas objetivas 2x, o que proporciona um total de 20 aumentos para que nenhum detalhe do objecto observado escape ao utilizador mais curioso. Equipado com luz incidente para a observação de especimenes opacos, dispõe de uma platina de 50 mm de diâmetro com pinças. A lâmpada desta lupa funciona com 2 pilhas alcalinas tipo AA.

The model 210 has compact size, is easy to use, and is equipped with a straight binocular head and two standard eyepieces WF/10x. The stereomicroscope presents 2x objectives which provide a total of 20 magnifications to see whole detail of the observed object. It is equipped with incident light to observe opaque specimens, and includes a 50 mm stage with slide clips. The light works through 2 alkaline batteries AA type.

Nota: Todos os artigos sinalizados com "#" estão, disponíveis para entrega imediata, salvo ruptura de stocks. Note: All articles marked with "#" are, available for immediate delivery, barring occasional stock disruption.

Material de laboratório | Laboratory supplies

CATÁLOGO GERAL | GENERAL CATALoGUE

LUPAS BINOCULARES | STEREoMICRoSCopES

Referência / Code Cabeça / head Distância inter-pupilar / Interpupilar distance Correcção dióptrica / Diopter correction Oculares / Eyepieces Focagem / Nosepiece Curso cabeça/ Objectivas / objectives Distância de trabalho / Working distance Iluminação / Ilumination Platina / Stage Ø Platina / Stage Ø

50200101 Binocular, recto / Binocular, straight 55-75 mm ± 5 dioptrias / diopter WF 10x-23 mm Pinhão e cremalheira / By pinion & rack 65-100 mm 2x 70 mm Incidente, KR 2.5 V, 0.5 A Branca com pinças/ White with clamp 50 mm

ACESSÓRIOS | ACCESoRIES

261

Marca | Trademark: Zuzi

Iluminador de luz fria | Cold light source O iluminador de luz fria está equipado com uma lâmpada de elevada potência para a iluminação intensa de amostras sem mudança de cor e sem emissão de calor. Tem também um braço duplo flexível de 50 cm de comprimento e um mecanismo de regulação de intensidade contínuo. O equipamento inclui ainda dois condensadores Köhler que, uma vez colocados em cada um dos braços do iluminador, permitem focar e concentrar a luz para obter maio