Issuu on Google+

®

Fahrzeugbau AG

Fahrzeugtransporter Porte-véhicules Vehicle transporters

®

Qualität und Auswahl. Seit 1965. Qualité et choix. Depuis 1965. Quality and choice. Since 1965.


Inhalt Table des matières Contents

wm meyer® Fahrzeugbau AG

Seite Page Page

wm meyer® Fahrzeugbau AG

2

KHL

4

KHL Blue Dream

6

MKHL

8

AK

10

APHLC

12

AP – AP-S

14

DSH-A

16

Sonderkonstruktionen auf Anfrage

Mot

18

Constructions spéciales sur demande

MB

20

Special constructions on demand

Sonderkonstruktionen / Remorques spéciales / Special trailers

22

Gesamtprogramm / Gamme complète / Complete product range

24

Riesige Auswahl und hohe Fertigungstiefe Choix incroyable et degré d’intégration important Vast product range and amazing in-house production depth

Qualität und Auswahl. Seit 1965. Qualité et choix. Depuis 1965. Quality and choice. Since 1965.

®

Fahrzeugbau AG

Die Firma wm meyer® steht seit 1965 für exzellente Qualität Made in Germany. In unseren modernen Werksanlagen im nordbayerischen Werneck entwickeln und produzieren hochqualifizierte Mitarbeiter funktionale Transportlösungen auf dem neuesten technischen Stand für den individuellen Bedarf. Unser umfangreiches Programm, die Qualität unserer Produkte sowie unser Service haben uns zu einem der führenden europäischen Anbieter von PKW-Anhängern, Verkaufsfahrzeugen, LKW-Kofferaufbauten und Sandwichpolyesterplatten gemacht. Depuis 1965, wm meyer® est reconnu pour son excellente qualité Made in Germany. Dans notre usine moderne située au nord de la Bavière notre personnel hautement qualifié développe et produit des solutions individuelles et innovatrices pour tous les besoins de transport et chaque exigence. Notre gamme très grande, la qualité de nos produits et le service que nous garantissons nous ont fait un des fabricants les plus importants de remorques, véhicules de vente, carrosseries pour camions et panneaux polyester sandwich en Europe. Since 1965, wm meyer® has earned a reputation for the excellent quality of its products Made in Germany. In our modern plant in Werneck in northern Bavaria our highly qualified employees develop and produce tailor-made solutions for all transport and vending needs, which reflect the latest technical developments. Our wide range of products, the quality we stand for and the service we provide have made us one of the leading European manufacturers of trailers, vending vehicles, lorry boxes and sandwich polyester panels.

2

3


KHL

KHL Autotransporter (kippbar, Hochlader) KHL Porte-voitures (basculantes, roues sous caisse) KHL Car transporters (tippers, highriders) Der KHL ist ein Klassiker. Er ist enorm praktisch; denn als Hochlader bietet er Ihnen eine maximale Breite an Ladefläche, und kippen läßt er sich ganz bequem mit wenigen Handgriffen. Der KHL ist aber auch enorm robust: Dafür sorgt sein massiver geschweißter und verzinkter Unterbau. Und der KHL ist edel. La KHL, c’est une remorque classique. Elle est très pratique ; car il s’agit d’une remorque roues sous caisse qui vous offre la largeur totale pour charger votre voiture. Basculer la KHL est facile et va vite. La KHL est aussi très robuste : après tout, elle a un châssis massif soudé et galvanisé. Et la KHL est élégante – grâce à ses ridelles jolies et ses rails en aluminium inoxydable. The KHL is a classic. It is elegant and very practical; for as a highrider it offers you the maximum width to load your car, and tipping the trailer is easy. The KHL is also enormously sturdy. That’s because it comes with a massive chassis, which is both welded and galvanized.

Serienmäßige Ausstattung / En série / Standard features • Kugelkupplung • Auflaufbremse mit Rückfahrautomatik • Chassis, Achsen und VDeichsel verzinkt • Gummifederachsen • KHL 2701 / 3000: Bereifung 195/55 R10 auf Alufelge (Luftdruck: 6,0 bar, Kurzstrecken: 3,5 bar) • Leuchten seitlich montiert • Stützrad verstärkt • 2 Alustandschienen mit 16-Lochbild für Radsicherung • Hydraulikhandpumpe • Elegante Seitenblenden • 1-Gang-Seilwinde (900 kg) mit Umlenkrolle (3fach verstellbar) • Maximaler Radstand des transportierten Fahrzeugs: 3,00 m

• Attelage à boule • Freinage à inertie avec système de marche arrière automatique • Châssis, essieux et timon en V galvanisés • Essieux à suspension en caoutchouc • KHL 2701 / 3000 : pneus 195/55 R10 sur jantes en aluminium (pression atmosphérique : 6,0 bar, trajets courts : 3,5 bar) • Éclairage latéral à l’arrière • Roue jockey renforcée • 2 rampes en alu avec 16 trous d’arrimage pour sangles à cliquer • Pompe hydraulique manuelle • Plinthes latérales élégantes • Treuil (1 vitesse, 900 kg), rouleau de détournement (3 positions) • Empattement maximal du véhicule transporté: 3,00 m

• Ball coupling • Overrun brakes with automatic reverse • Galvanized chassis, axles and V drawbar • Rubber torsion axles • KHL 2701 / 3000: tyres 195/55 R10 on aluminium rims (air pressure: 6.0 bar, short distances: 3.5 bar) • Rear lights in lateral position • Reinforced jockey wheel • 2 fixed aluminium ramps with 16 fastening holes for straps • Manual hydraulic tipping system • Elegant side panels • One-gear winch (900 kg) with deflexion pulley (3 positions) • Maximum wheelbase of transported vehicle: 3.00 m

Zubehör / Options / Optional extras • 100-km/h-Ausrüstung (Radstoßdämpfer, Halter, Reifen, Montage) • KHL 3500: Alufelgen • Geschlossener Aluboden • 2 verstellbare Anfahrkeile • 4 Radsicherungsgurte 1)

Typen Modèles Models

4

LeergeZulässiges wicht Gesamt(kg, ca.) gewicht Poids à (kg) vide (kg, PTAC (kg) environ) Maximum Unladen gross weight (kg, weight approx(kg) imately)

• Rouler plus confortablement (amortisseurs, supports, pneus montés) • KHL 3500 : jantes en alu • Plancher intégral en aluminium • 2 cales de frein (position variable) • 4 sangles à cliquer 1)

Kasten innen (mm, ca.) Dimensions intérieures (mm, environ) Internal measures (mm, approximately)

• Smooth-ride kit (shock absorbers, supports and tyres fitted) • KHL 3500: aluminium rims • Closed aluminium platform • 2 adjustable wheel supports • 4 straps 1)

Gesamtmaße (mm, ca.) Dimensions hors tout (mm, environ) Overall dimensions (mm, approximately)

Länge Longueur Length

Breite Largeur Width

Höhe Hauteur Height

Länge Longueur Length

Breite Largeur Width

Höhe Hauteur Height

KHL 3000 2 Alustandschienen mit 16-Lochbild für Radsicherung, maximaler Radstand des transportierten Fahrzeugs: 3,00 m KHL 3000 2 rampes en alu avec 16 trous d’arrimage pour sangles à cliquer, empattement maximal du véhicule transporté : 3,00 m KHL 3000 2 fixed aluminium ramps with 16 fastening holes for straps, maximum wheelbase of transported vehicle: 3.00 m

Bereifung Pneus Tyres

Achsen Essieux Axles

KHL 2701

2700

730

4750

1940

100

6820

2040

780

195/55 R10 C

2

KHL 3000

3000

750

4750

1940

100

6820

2040

780

195/55 R10 C

2

KHL 3500

3500

805

4750

1940

100

6820

2040

860

195/50 R13 C

2

1) Nur wm-meyer-Gurte verwenden! / N’utilisez que des sangles wm meyer ! / Use only wm meyer straps!

KHL 3000 Zubehör: Spanngurte

Oben: KHL 2701 und KHL 3000 10’’-Bereifung, Aluminiumfelgen

KHL 3000 Options : sangles à cliquer KHL 3000 Optional extras: straps

Au-dessus : KHL 2701 et KHL 3000 Pneus 10’’, jantes en alu Top: KHL 2701 et KHL 3000 10’’ tyres, aluminium rims

5


KHL Blue Dream

KHL Blue Dream Autotransporter (kippbar, Hochlader) KHL Blue Dream Porte-voitures (basculantes, roues sous caisse) KHL Blue Dream Car transporters (tippers, highriders) Der KHL Blue Dream ist ein exklusives Sondermodell. Es handelt sich um einen KHL, der serienmäßig mit schicken hellblauen Seitenblenden, Radstoßdämpfern, einer 100-km/hAusführung sowie vier praktischen Radsicherungsgurten ausgestattet ist. La KHL Blue Dream, c’est une remorque spéciale exclusive. Il s’agit d’une KHL qui est équipée de ridelles bleues élégantes, amortisseurs de roues et quatre sangles à cliquer pratiques. The KHL Blue Dream is an exclusive special edition. It is a KHL which is equipped with elegant blue side panels, shock absorbers and four useful straps to securely fasten the car that is meant to be transported.

Serienmäßige Ausstattung / En série / Standard features • Kugelkupplung • Auflaufbremse mit Rückfahrautomatik • Chassis, Achsen und VDeichsel verzinkt • Gummifederachsen • Bereifung 195/55 R10 auf Alufelge (Luftdruck: 6,0 bar, Kurzstrecken: 3,5 bar) • 100-km/h-Ausrüstung (Radstoßdämpfer, Halter, Reifen, Montage) • Leuchten seitlich montiert • Stützrad verstärkt • 2 Alustandschienen mit 16-Lochbild für Radsicherung • 4 Radsicherungsgurte 1) • Hydraulikhandpumpe • Elegante Seitenblenden • 1-Gang-Seilwinde (900 kg) mit Umlenkrolle (3fach verstellbar) • Maximaler Radstand des transportierten Fahrzeugs: 3,00 m

• Attelage à boule • Freinage à inertie avec système de marche arrière automatique • Châssis, essieux et timon en V galvanisés • Essieux à suspension en caoutchouc • Pneus 195/55 R10 sur jantes en aluminium (pression atmosphérique : 6,0 bar, trajets courts : 3,5 bar) • Rouler plus confortablement (amortisseurs, supports, pneus montés) • Éclairage latéral à l’arrière • Roue jockey renforcée • 2 rampes en alu avec 16 trous d’arrimage pour sangles à cliquer • 4 sangles à cliquer 1) • Pompe hydraulique manuelle • Plinthes latérales élégantes • Treuil (1 vitesse, 900 kg), rouleau de détournement (3 positions) • Empattement maximal du véhicule transporté : 3,00 m

• Ball coupling • Overrun brakes with automatic reverse • Galvanized chassis, axles and V drawbar • Rubber torsion axles • Tyres 195/55 R10 on aluminium rims (air pressure: 6.0 bar, short distances: 3.5 bar) • Smooth-ride kit (shock absorbers, supports and tyres fitted) • Rear lights in lateral position • Reinforced jockey wheel • 2 fixed aluminium ramps with 16 fastening holes for straps • 4 straps 1) • Manual hydraulic tipping system • Elegant side panels • One-gear winch (900 kg) with deflexion pulley (3 positions) • Maximum wheelbase of transported vehicle: 3.00 m

Zubehör / Options / Optional extras • Geschlossener Aluboden • 2 verstellbare Anfahrkeile

Typen Modèles Models

6

• Plancher intégral en aluminium • 2 cales de frein (position variable)

LeergeZulässiges wicht Gesamt(kg, ca.) gewicht Poids à (kg) vide (kg, PTAC (kg) environ) Maximum Unladen gross weight (kg, weight approx(kg) imately)

Kasten innen (mm, ca.) Dimensions intérieures (mm, environ) Internal measures (mm, approximately)

• Closed aluminium platform • 2 adjustable wheel supports

KHL 2701 2 Alustandschienen mit 16-Lochbild für Radsicherung, maximaler Radstand des transportierten Fahrzeugs: 3,00 m KHL 2701 2 rampes en alu avec 16 trous d’arrimage pour sangles à cliquer, empattement maximal du véhicule transporté : 3,00 m KHL 2701 2 fixed aluminium ramps with 16 fastening holes for straps, maximum wheelbase of transported vehicle: 3.00 m

Gesamtmaße (mm, ca.) Dimensions hors tout (mm, environ) Overall dimensions (mm, approximately)

Länge Longueur Length

Breite Largeur Width

Höhe Hauteur Height

Länge Longueur Length

Breite Largeur Width

Höhe Hauteur Height

KHL 2701 10’’-Bereifung

KHL 2701 Aluminiumfelgen

KHL 2701 Pneus 10’’ KHL 2701 10’’ tyres

KHL 2701 Jantes en alu KHL 2701 Aluminium rims

Bereifung Achsen Pneus Essieux Tyres Axles

KHL 2701

2700

730

4750

1940

100

6820

2040

780

10

2

KHL 3000

3000

750

4750

1940

100

6820

2040

780

10

2

1) Nur wm-meyer-Gurte verwenden! / N’utilisez que des sangles wm meyer ! / Use only wm meyer straps!

7


MKHL

MKHL Multitransporter (kippbar, Hochlader) MKHL Porte-voitures multi-usage (basculantes, roues sous caisse) MKHL Car transporters (tippers, highriders) Der MKHL ist ein multifunktional einsetzbarer Hochlader. Auf seinem geschlossenen Boden aus Aluprofilen lassen sich Autos, aber auch eine Vielzahl anderer Güter transportieren. Die Ladefläche kann man hydraulisch kippen, und die seitlichen Bordwände sind bequem zu öffnen. La MKHL est une remorque polyvalente. Sur son plancher intégral en profilés d’aluminium on peut transporter des voitures, mais aussi d’autres choses. Il est possible de basculer la plateforme moyennant un mécanisme hydraulique et les ridelles latérales peuvent être ouvertes facilement. The MKHL is multi-purpose tipper trailer. On its aluminium platform it is possible to transport cars, but also a wide variety of other goods. The side panels can be opened easily.

Serienmäßige Ausstattung / En série / Standard features • Kugelkupplung • Auflaufbremse mit Rückfahrautomatik • Chassis, Achsen und V-Deichsel verzinkt • Gummifederachsen • Leuchtenleiste • 2 Umrißleuchten • Stützrad verstärkt • Aluprofilboden geschlossen • 4 Zurringe auf Boden • Auffahrrampe (Alu, Höhe: ca. 600 mm) inklusive V2A-Scharnier • Auffahrwinkel je nach Anhängerbereifung: ca. 8°-10° • Hydraulikhandpumpe • Bordwand vorne 100 mm hoch • Bordwände seitlich 200 mm hoch und klappbar • Windenbock (ohne Winde)

• Attelage à boule • Freinage à inertie avec système de marche arrière automatique • Châssis, essieux et timon en V galvansisés • Essieux à suspension en caoutchouc • Éclairage encastré dans une traverse d’éclairage • 2 feux de position • Roue jockey renforcée • Plancher intégral en profilés d’alu • 4 crochets d’arrimage sur plancher • Rampe en alu (hauteur : 600 mm environ) avec charnière en inox • Inclinaison : 8°-10° environ (dépend des pneus) • Pompe hydraulique manuelle • Ridelle avant (hauteur : 100 mm) • Ridelles latérales rabattables (hauteur : 200 mm) • Support de treuil (sans treuil)

• Ball coupling • Overrun brakes with automatic reverse • Galvanized chassis, axles and V drawbar • Rubber torsion axles • Rear lights below platform • 2 marker lights • Reinforced jockey wheel • Closed aluminium platform • 4 tie rings on platform • Aluminium ramp (height: approximately 600 mm) with stainless-steel hinge • Ramp angle: approximately 8°-10° (depending on tyres) • Manual hydraulic pump • Front panel (height: 100 mm) • Side panels (height: 200 mm) which can be opened • Winch support (without winch)

Zubehör / Options / Optional extras • 100-km/h-Ausrüstung (Radstoß- • Rouler plus confortablement dämpfer, Halter, Reifen, Mon(amortisseurs, supports, pneus tage) montés) • 1-Gang-Winde (500 kg, • Treuil (1 vitesse, 500 kg, 12-m-Seil) câble 12 m) • 2 verstellbare Anfahrkeile • 2 cales de frein (position variable) • 4 Radsicherungsgurte 1) • 4 sangles à cliquer 1)

Typen Modèles Models

8

LeerZulässiges gewicht Gesamt- (kg, ca.) Poids à gewicht (kg) vide (kg, PTAC (kg) environ) Maximum Unladen gross weight weight (kg, approx(kg) imately)

Kasten innen (mm, ca.) Dimensions intérieures (mm, environ) Internal measures (mm, approximately)

• Smooth-ride kit (shock absorbers, supports and tyres fitted) • One-gear winch (500 kg, 12 m cable) • 2 adjustable wheel supports • 4 straps 1)

Gesamtmaße (mm, ca.) Dimensions hors tout (mm, environ) Overall dimensions (mm, approximately)

Länge Longueur Length

Breite Largeur Width

Höhe Hauteur Height

Länge Longueur Length

Breite Largeur Width

Höhe Hauteur Height

MKHL 3000 Aluprofilboden geschlossen, Auffahrrampe (Höhe: ca. 600 mm), Bordwände seitlich 200 mm hoch und klappbar MKHL 3000 Plancher intégral en profilés d’alu, rampe en alu (hauteur : 600 mm environ), ridelles latérales rabattables (hauteur : 200 mm) MKHL 3000 Closed aluminium platform, aluminium ramp (height: approximately 600 mm), fold-away side panels on the right and on the left (height: 200 mm)

MKHL 3500 Zubehör: 2 Anfahrkeile, Winde

MKHL 3000 Windenbock

MKHL 3500 Options : 2 cales de frein, treuil MKHL 3500 Extras: 2 wheel supports, winch

MKHL 3000 Support de treuil MKHL 3000 Winch support

Bereifung Achsen Pneus Essieux Tyres Axles

MKHL 2700

2700

820

4100

2020

200

6400

2180

1150

10

2

MKHL 3000

3000

840

4100

2020

200

6450

2180

1150

10

2

MKHL 3500

3500

880

4100

2020

200

6450

2180

1250

13

2

1) Nur wm-meyer-Gurte verwenden! / N’utilisez que des sangles wm meyer ! / Use only wm meyer straps!

9


AK

AK Autotransporter (kippbar, Tieflader) AK Porte-voitures (basculantes, roues extérieures) AK Car transporters (tippers, lowriders) Der AK entspricht in seinem Chassis und seiner kippbaren Brücke weitgehend dem KHL und ist genauso leicht zu handhaben wie dieser. Als Tieflader bietet er jedoch einen besonders sanften Auffahrwinkel. Wenn Sie nun Bedenken haben, ob Sie beim Aussteigen auf die Kotflügel treten können, dürfen wir Sie beruhigen: Beide sind stahlverzinkt, von unten verstärkt und oben mit einer Standfläche aus Aluriffelblech versehen. Das hält. Le châssis et le pont basculant de la porte-voiture AK correspondent à la construction facile à utiliser de la KHL. Pourtant, en tant que remorque roues extérieures l’AK basculée vous offre une inclinaison encore plus legère. Si vous n’êtes pas sûr si vous pouvez marcher sur les garde-boues ne vous inquiétez pas : ils sont faits d’acier galvanisé, renforcés et couverts d’une tôle d’alu strié. The chassis and tipper platform of the AK are closely modelled on the KHL and are just as easy to use. However, as a lowrider the AK offers you a very smooth gradient, which facilitates loading and unloading. In addition, when getting out of your car, you need not worry about stepping on the mudguards. They are made of galvanised steel and they are reinforced.

Serienmäßige Ausstattung / En série / Standard features • Kugelkupplung • Auflaufbremse mit Rückfahrautomatik • Chassis, Achsen und VDeichsel verzinkt • Gummifederachsen • Aluminiumfelgen • Verstärkte Kotflügel (Stahl verzinkt) • Leuchten seitlich montiert • 2 Umrißleuchten • Stützrad verstärkt • 2 Alustandschienen mit 16-Lochbild für Radsicherung • Hydraulikhandpumpe • Elegante Seitenblenden • 1-Gang-Seilwinde (900 kg) mit Umlenkrolle (3fach verstellbar) • Maximaler Radstand des transportierten Fahrzeugs: 3,00 m

• Attelage à boule • Freinage à inertie avec système de marche arrière automatique • Châssis, essieux et timon en V galvanisés • Essieux à suspension en caoutchouc • Jantes en aluminium • Garde-boues renforcés en acier galvanisé • Éclairage latéral à l’arrière • 2 feux de position • Roue jockey renforcée • 2 rampes en alu avec 16 trous d’arrimage pour sangles à cliquer • Pompe hydraulique manuelle • Plinthes latérales élégantes • Treuil (1 vitesse, 900 kg), rouleau de détournement (3 positions) • Empattement maximal du véhicule transporté : 3,00 m

• Ball coupling • Overrun brakes with automatic reverse • Galvanized chassis, axles and V drawbar • Rubber torsion axles • Aluminium rims • Reinforced mudguards made of galvanised steel • Rear lights in lateral position • 2 marker lights • Reinforced jockey wheel • 2 fixed aluminium ramps with 16 fastening holes for straps • Manual hydraulic tipping system • Elegant side panels • One-gear winch (900 kg) with deflexion pulley (3 positions) • Maximum wheelbase of transported vehicle: 3.00 m

Zubehör / Options / Optional extras • 100-km/h-Ausrüstung (Radstoß- • Rouler plus confortablement dämpfer, Halter, Reifen, Mon(amortisseurs, supports, pneus tage) montés) • Geschlossener Aluboden • Plancher intégral en aluminium • 2 verstellbare Anfahrkeile • 2 cales de frein (position • 4 Radsicherungsgurte 1) variable) • 4 sangles à cliquer 1)

Zulässiges Gesamtgewicht (kg) PTAC (kg) Maximum gross weight (kg)

Leergewicht (kg, ca.) Poids à vide (kg, environ) Unladen weight (kg, approximately)

AK 2700 B

2700

AK 3000 B AK 3500 B

Typen Modèles Models

10

Kasten innen (mm, ca.) Dimensions intérieures (mm, environ) Internal measures (mm, approximately)

• Smooth-ride kit (shock absorbers, supports and tyres fitted) • Closed aluminium platform • 2 adjustable wheel supports • 4 straps 1)

AK 3000 B Aluminiumfelgen, elegante Seitenblenden, 1-Gang-Seilwinde (900 kg) mit Umlenkrolle (3fach verstellbar), hydraulische Kippung mit Handpumpe AK 3000 B Jantes en aluminium, plinthes latérales élégantes, treuil (1 vitesse, 900 kg) avec rouleau de détournement (3 positions) AK 3000 B Aluminium rims, elegant side panels, one-gear winch (900 kg) with deflexion pulley (3 positions), hydraulic tipping system

AK 2700 B Zubehör: geschlossener Aluboden

AK 2700 B Verstärkter Kotflügel (stahlverzinkt) mit Alutrittblech

AK 2700 B Option : plancher en alu fermé AK 2700 B Garde-boue renforcé (acier galvanisé) avec protection en alu AK 2700 B Optional extra: closed aluminium platform AK 2700 B Reinforced mudguard (galvanised steel) with aluminium treadplate

Gesamtmaße (mm, ca.) Dimensions hors tout (mm, environ) Overall dimensions (mm, approximately)

Bereifung Pneus Tyres

Achsen Essieux Axles

Länge Longueur Length

Breite Largeur Width

Höhe Hauteur Height

Länge Longueur Length

Breite Largeur Width

Höhe Hauteur Height

605

4300

2000

100

6430

2480

900

14

2

3000

655

4300

2000

100

6430

2480

900

14

2

3500

705

4300

2000

100

6430

2480

900

14

2

1) Nur wm-meyer-Gurte verwenden! / N’utilisez que des sangles wm meyer ! / Use only wm meyer straps!

11


APHLC

APHLC Multitransportanhänger (nicht kippbar, Hochlader) APHLC Porte-voitures multi-usage (pas basculantes, roues sous caisse) APHLC Multi-purpose transporters (non-tipping, highriders) Der APHLC ist unser Multitalent. Sein geschlossener Boden – serienmäßig aus Aluprofilen – sowie sein massives Chassis erlauben es, Autos zu transportieren, aber auch eine Vielzahl weiterer Güter. Zwei solide Aluauffahrschienen, unter der Ladefläche verstaut, erleichtern ebenso das Beladen wie die Tatsache, daß sich die seitlichen Bordwände abnehmen lassen. L’APHLC est une remorque polyvalente. Son plancher fermé – en profilés d’alu – et son châssis massif vous permettent de transporter des voitures, mais aussi un grand choix de marchandises. The APHLC is a true allrounder. It comes with a closed platform made of aluminium profiles. You can use the APHLC not only to transport cars, but a variety of goods.

Serienmäßige Ausstattung / En série / Standard features • Kugelkupplung • Auflaufbremse mit Rückfahrautomatik • Tiefrahmenchassis, Achsen und V-Deichsel verzinkt • Gummifederachsen • Leuchtenleiste • 2 Begrenzungsleuchten • Stützrad verstärkt (≥ 2700 kg: klappbar, mittig) • 2 Heckschiebestützen • Aluprofilboden geschlossen • 6 Zurringe auf Boden • Abnehmbare Aluminiumbordwände auf 2 Seiten (rechts / links) • Stirnwand fest (Höhe: 100 mm) • 2 Aluauffahrschienen (ca. 2700 x 300 mm, unter Plattform, Tragkraft: ca. 2500 kg)

• Attelage à boule • Freinage à inertie avec système de marche arrière automatique • Châssis bas, essieux et timon en V galvanisés • Essieux à suspension en caoutchouc • Traverse d’éclairage • 2 feux de position • Roue jockey renforcée (≥ 2700 kg : automatique, au milieu) • 2 béquilles standard • Plancher en profilés d’alu • Crochets d’arrimage : 6 • Ridelles latérales amovibles en alu • Ridelle avant fixe (hauteur : 100 mm) • 2 rampes en alu (2700 x 300 mm environ, sous plancher, PTAC : 2500 kg environ)

• Ball coupling • Overrun brakes with automatic reverse • Galvanized low chassis, axles and V drawbar • Rubber torsion axles • Rear lights below platform • 2 width indicators • Reinforced jockey wheel (≥ 2700 kg: autom., in the middle) • 2 standard rear prop stands • Aluminium profile platform • 6 tie rings in platform • Aluminium side panels (right / left: can be removed) • Fixed front panel (height: 100 mm) • 2 aluminium loading ramps (2700 x 300 mm, stored below platform, carrying capacity: about 2500 kg)

Zubehör / Options / Optional extras • 100-km/h-Ausrüstung (Radstoßdämpfer, Halter, Reifen, Montage) • Deichsel höhenverstellbar (mit verstärktem Rahmen) • Heckstütze (Automatik) • Klappkurbelstütze • 2 verstellbare Anfahrkeile • 4 Radsicherungsgurte 1) • Windenbock • Seilwinde

Typen Modèles Models

• Rouler plus confortablement (amortisseurs, supports, pneus montés) • Timon réglable en hauteur (avec châssis renforcé) • Béquille automatique • Béquille à relever • 2 cales de frein (position variable) • 4 sangles à cliquer 1) • Support de treuil • Treuil

• Smooth-ride kit (shock absorbers, supports, tyres fitted) • Drawbar adjustable in height (reinforced chassis) • Prop stand (automatic) • Foldable prop stand with crank • 2 adjustable wheel supports • 4 straps 1) • Winch support • Winch

LeerZulässiKasten innen (mm, ca.) Gesamtmaße (mm, ca.) gewicht ges GeDimensions intérieures Dimensions hors tout (kg, ca.) samt(mm, environ) (mm, environ) Poids à gewicht Internal measures Overall dimensions vide (kg, (kg) (mm, approximately) (mm, approximately) environ) PTAC (kg) Unladen Maximum weight gross (kg, apweight proximLänge Breite Höhe Länge Breite Höhe (kg) ately) Longueur Largeur Hauteur Longueur Largeur Hauteur Length Width Height Length Width Height

APHLC 2741/210 Plancher en profilés d’alu, options : support de treuil et treuil, 2 béquilles automatiques APHLC 2741/210 Aluminium profile platform, optional extras: winch support and winch, 2 automatic prop stands

Zubehör: verstellbarer Anfahrkeil

2 Aluauffahrschienen, Zubehör: Heckstützen (Automatik)

Option : cale de frein (position variable) Optional extra: adjustable wheel support

2 rampes en alu, options : 2 béquilles automatiques 2 aluminium ramps, optional extras: 2 automatic prop stands

Ladehöhe (mm, ca.) Hauteur Bereidu Achsen fung plancher Essieux Pneus (mm, Axles Tyres env.) Distance ground platform (mm, approx.)

APHLC 2041/210

2000

680

4100

2100

100

5560

2200

785

10

620

2

APHLC 2741/210

2700

690

4100

2100

100

5560

2200

785

10

620

2

APHLC 3041/210

3000

720

4100

2100

100

5610

2200

785

10

620

2

APHLC 3541/210

3500

750

4100

2100

100

5610

2200

845

13

680

2

12

APHLC 2741/210 Aluprofilboden, Zubehör: Windenbock mit Winde, 2 Heckstützen (Automatik)

1) Nur wm-meyer-Gurte verwenden! / N’utilisez que des sangles wm meyer ! / Use only wm meyer straps!

13


AP – AP-S

AP – AP-S Autotransporter (nicht kippbar, Tieflader) AP – AP-S Porte-voiture (pas basculantes, roues extérieures) AP – AP-S Car transporters (non-tipping, lowriders) AP und AP-S sind unsere Einstiegsmodelle für Preisbewußte. L’AP et l’AP-S, ce sont les remorques idéales pour tous ceux qui cherchent une occasion. AP and AP-S are the choice of the price-conscious consumer.

Serienmäßige Ausstattung / En série / Standard features • Kugelkupplung • Auflaufbremse mit Rückfahrautomatik • Chassis, Achsen, V-Deichsel verzinkt • Gummifederachsen • Stützrad verstärkt (≥ 2500 kg: klappbar, mittig) • 2 Heckschiebestützen • Aluprofilboden (AP-S: Siebdruckholzboden) • 4 Zurringe auf Boden • Aluwände (Höhe rechts / links – AP: 200 mm, AP-S: 100 mm) • Leuchten seitlich montiert • 2 Begrenzungsleuchten • 2 Aluauffahrschienen (ca. 2200 x 300 m, unter Plattform, Tragkraft: ca. 2500 kg; AP-S: 2000 x 200 mm, auf Boden, ohne Windenbock, Tragkraft: ca. 2500 kg) • 1-Gang-Winde und -Windenbock (900 kg)

• Attelage à boule • Freinage à inertie avec système de marche arrière automatique • Châssis, essieux, timon V galv. • Essieux à susp. en caoutchouc • Roue jockey renforcée (≥ 2500 kg : automatique, au milieu) • 2 béquilles standard • Plancher en profilés d’alu (AP-S : plancher en bois antidérapant imperméabilisé) • Crochets d’arrimage : 4 • Ridelles en alu (hauteur à droite / à gauche – AP : 200 mm, AP-S : 100 mm) • Éclairage latéral à l’arrière • 2 feux de position • 2 rampes en alu (2200 x 300 mm environ, sous plancher, PTAC : 2500 kg env. ; AP-S : 2000 x 200 mm, sur plancher, pas de support de treuil, PTAC : 2500 kg environ) • Treuil (1 vitesse, 900 kg) et support

• Ball coupling • Overrun brakes with automatic reverse • Galvanized chassis, axles and V drawbar • Rubber torsion axles • Reinforced jockey wheel (≥ 2500 kg: automatic, in the middle) • 2 standard prop stands • Aluminium profile platform (AP-S: high-density plywood platform) • 4 tie rings on platform • Aluminium side panels (height right and left – AP: 200 mm, AP-S: 100 mm) • Rear lights in lateral position • 2 width indicators • 2 aluminium loading ramps (2.2 x 0.3 m, stored below platform, carrying capacity: about 2500 kg; AP-S: 2 x 0.2 m, on platform, no winch support, carrying capacity: about 2500 kg) • One-gear-winch, support (900 kg)

Zubehör / Options / Optional extras • 100-km/h-Ausrüstung (Radstoßdämpfer, Halter, Reifen, Montage) • Deichsel höhenverstellbar (mit verstärktem Rahmen) • Heckstütze (Automatik) • Klappkurbelstütze • 2 verstellbare Anfahrkeile • 4 Radsicherungsgurte 1) • Plane / Spriegel (1800 mm nur für AP, nur mit:) • Bordwanderhöh. (350 mm, nur AP)

Typen Modèles Models

14

• Rouler plus confortablement (amort., supports, pneus montés) • Timon réglable en hauteur (avec châssis renforcé) • Béquille automatique • Béquille à relever • 2 cales de frein (position variable) • 4 sangles à cliquer 1) • Bâche et ossature (1800 mm, pour AP, seulement avec :) • Ridelles supplémentaries en alu (350 mm, seulement pour AP)

Zulässiges LeergeKasten innen (mm, ca.) Gesamtwicht Dimensions intérieures gewicht (kg, ca.) (mm, environ) (kg) Poids à Internal measures (mm, approx.) PTAC (kg) vide (kg, Maximum environ) Länge Breite Höhe gross Unladen Longueur Largeur Hauteur weight weight (kg, Length Width Height (kg) approx.)

• Smooth-ride kit (shock absorbers, supports, tyres fitted) • Drawbar adjustable in height (reinforced chassis) • Prop stand (automatic) • Foldable prop stand with crank • 2 adjustable wheel supports • 4 straps 1) • Canvas top and support (1800 mm, only for AP, only with:) • Increase in panel height (350 mm, only for AP)

Anhängergesamtmaße (mm, ca.) Dimensions hors tout (mm, environ) Overall dimensions (mm, approx.)

Länge Longueur Length

Breite Largeur Width

Höhe Hauteur Height

AP 3040/185 Aluprofilboden geschlossen, 2 Aluauffahrschienen (2,2 x 0,3 m, unter Plattform, Tragkraft: ca. 2500 kg), 2 Heckschiebestützen AP 3040/185 Plancher en profilés d’alu, 2 rampes en alu (2,2 x 0,3 m, sous plancher, PTAC rampes : 2500 kg env.), 2 béquilles standard AP 3040/185 Closed aluminium platform, 2 alu ramps (2.2 x 0.3 m, below platform, carrying capacity: about 2500 kg), 2 standard prop stands

Stützrad verstärkt klappbar, Seilwinde

Oben: AP-S 2040/185; unten: AP 2740/200 Zubehör: höhenverst. Deichsel

Roue jockey renforcée automatique, treuil Reinforced automatic jockey wheel, winch

Au-dessus : AP-S 2040/185 ; au-dessous : AP 2740/200 Option : timon réglable Top: AP-S 2040/185; bottom: AP 2740/200 Extra: drawbar adjustable in height

Bereifung Achsen (Zoll) Essieux Pneus Axles Tyres

AP 2040/185

2000

640

4000

1850

200

5480

2390

890

13-15

2

AP 2540/185

2500

645

4000

1850

200

5480

2390

890

13-15

2

AP 2740/185

2700

650

4000

1850

200

5480

2390

890

13-15

2

AP 2740/200

2700

660

4000

2000

200

5480

2540

890

13-15

2

AP 3040/185

3000

670

4000

1850

200

5480

2390

890

13-15

2

AP 3040/200

3000

680

4000

2000

200

5480

2540

890

13-15

2

AP 3540/200

3500

720

4000

2000

200

5480

2540

890

13-15

2

AP-S 2040/185

2000

610

4000

1850

100

5480

2390

890

13-15

2

AP-S 2740/200

2700

620

4000

2000

100

5480

2540

890

13-15

2

1) Nur wm-meyer-Gurte verwenden! / N’utilisez que des sangles wm meyer ! / Use only wm meyer straps!

15


DSH-A

DSH-A Autotransporter (nicht kippbar, Hochlader, Drehschemel) DSH-A Porte-voiture (pas basculantes, roues sous caisse, essieu direct.) DSH-A Car transporters (non-tipping, highriders, drawbar trailers) Der DSH-A besitzt eine lenkbare Vorderachse, und er bietet Ihnen ungewöhnlich viel Platz – dank 6 m bzw. 8 m Innenlänge und 2,44 m Innenbreite. Damit läßt sich mehr als ein Auto transportieren. La DSH-A est équipée d’un essieu avant directionnel et elle vous offre beaucoup d’espace. Elle est disponible en 6 m ou 8 m de longueur et en 2,44 m de largeur (dimensions intérieures). Avec cette remorque vous pouvez transporter plus d’une voiture. The DSH-A has a steerable front axle and offers you lots of space. It is available in two versions, one that is 6 m, another that is 8 m in length. The width is always 2.44 m (internal measures). With the DSH-A you can transport more than one car.

Serienmäßige Ausstattung / En série / Standard features • Alle Anhänger konzipiert für 3500 kg zulässiges Gesamtgewicht • Kugelkupplung • Auflaufbremse mit Rückfahrautomatik • Chassis, Achsen und Deichsel verzinkt • Gummifederachsen • Bereifung 195/50 R13 C • Deichselfeder • Leuchtenleiste • Heck abgeschrägt • 2 Aluauffahrschienen mit Kasten (Tragkraft: ca. 2500 kg, unter dem Boden einschiebbar) • Aluprofilboden geschlossen • Zurrbügel: 6 (Länge = 6050 mm), 10 (Länge = 8000 mm) • Alubordwände 3seitig (Stärke: 25 mm, Höhe: 100 mm)

• Toutes les remorques conçues pour un PTAC de 3500 kg • Attelage à boule • Freinage à inertie avec système de marche arrière automatique • Châssis, essieux et timon en V galvanisés • Essieux à suspension en caoutchouc • Pneus 195/50 R13 C • Amortisseur pour timon • Éclairage encastré dans une traverse d’éclairage • Arrière inclinée • 2 rampes en alu avec supports (PTAC : 2500 kg environ, sous plancher) • Plancher intégral en profilés d’alu • Crochets d’arrimage : 6 (longueur = 6050 mm), 10 (longueur = 8000 mm) • 3 ridelles en alu anodisé (épaisseur : 25 mm, hauteur : 100 mm)

Zubehör / Options / Optional extras • Rouler plus confortablement

• 100-km/h-Ausführung (Radstoßdämpfer, Halter, Reifen, Montage) • Zurrbügel (zusätzlich)

• Smooth-ride kit (shock absorbers, supports, tyres fitted) • Additional tie rings

Leergewicht (kg, ca.) Poids à vide (kg, environ) Unladen weight (kg, approximately)

DSH-A 3560/244

3500

1160

6050

2440

100

8010

2510

830

13

730

3

DSH-A 3580/244

3500

1290

8000

2440

100

9960

2510

830

13

730

3

Kasten innen (mm, ca.) Dimensions intérieures (mm, environ) Internal measures (mm, approximately)

Länge Breite Longueur Largeur Length Width

Gesamtmaße (mm, ca.) Dimensions hors tout (mm, environ) Overall dimensions (mm, approximately)

Höhe Länge Breite Hauteur Longueur Largeur Height Length Width

Höhe Hauteur Height

DSH-A 3560/244 Aluprofilboden, 2 Aluauffahrschienen mit Kasten (Tragkraft: ca. 2500 kg, unter dem Boden einschiebbar) DSH-A 3560/244 Plancher intégral en profilés d’alu, 2 rampes en aluminium avec supports (PTAC : 2500 kg environ, sous plancher) DSH-A 3560/244 Closed aluminium platform, 2 aluminium loading ramps with supports (maximum gross weight: 2500 kg approximately, stored below platform)

DSH-A 3551/244 Sondermaß auf Anfrage

DSH-A 3560/244 Alubordwände dreiseitig

DSH-A 3551/244 Dimensions spéciales sur demande DSH-A 3551/244 Special dimensions on demand

DSH-A 3560/244 Ridelles en aluminium sur trois côtés DSH-A 3560/244 Aluminium side panels on three sides

Ladehöhe (mm, ca.) Hauteur Bereidu Achsen fung plancher Essieux Pneus (mm, Axles Tyres env.) Distance ground platform (mm, approx.)

Zulässiges Gesamtgewicht (kg) PTAC (kg) Maximum gross weight (kg)

Typen Modèles Models

16

(amortisseurs, supports, pneus montés) • Crochets d’arrimage (supplémentaires)

• All trailers have been developed for a maximum gross weight of 3500 kg • Ball coupling • Overrun brakes with automatic reverse • Galvanised chassis, axles and drawbar • Rubber torsion axles • Tyres: 195/50 R 13 C • Spring-assisted drawbar • Rear lights below platform • Rear end slanted • 2 aluminium loading ramps with supports (carrying capacity: approximately 2500 kg, stored below platform) • Aluminium profile platform • Tie rings: 6 (length = 6050 mm), 10 (length = 8000 mm) • Aluminium side panels on three sides (width: 25 mm, height: 100 mm)

17


Mot

Mot Motorradanhänger Mot Porte-motos Mot Motorcycle transporters Mit dem Mot können Sie Motorräder transportieren. Sie können aber auch die Schienen abmontieren und die geschlossene Ladefläche aus robusten Aluprofilen für andere Güter verwenden. Und auf Wunsch bekommen Sie den Mot auch als Kofferanhänger. La mot, c’est un multitalent. Naturellement avec cette remorque vous pouvez transporter des motos, deux en même temps. Vous pouvez aussi démonter les rails et la rampe et utiliser le plancher fermé en profilés d’alu robustes pour d’autres besoins. Sur demande, vous pouvez avoir la Mot aussi comme fourgon équipé d’une caisse fermée. The Mot is a very versatile trailer. Of course you can transport motorcycles with it, two at a time, for that matter. However, you can also remove the motorcycle stands and the loading ramp and use the closed platform made of sturdy aluminium profiles for other purposes. You can also have the Mot as a box van with a completely closed superstructure.

Serienmäßige Ausstattung / En série / Standard features • Kugelkupplung • Auflaufbremse mit Rückfahrautomatik • Chassis, Achse und V-Deichsel verzinkt • Gummifederachse • Stützrad • Aluprofilboden geschlossen • 5 Zurringe auf Boden • Alubordwände 3seitig (Höhe: 100 mm) mit Querreling vorne (verschraubt) • Leuchtenleiste • 2 Standschienen mit Bügel • 1 Auffahrschiene (2 m lang) • Nicht für den Autotransport

• Attelage à boule • Freinage à inertie avec système de marche arrière automatique • Châssis, essieu et timon en V galvanisés • Essieu à suspension en caoutchouc • Roue jockey • Plancher en profilés d’alu • 5 crochets d’arrim. sur plancher • Ridelles en aluminium (hauteur : 100 mm, 3 côtés) avec maincourante avant (vissée) • Éclairage encastré dans une traverse d’éclairage • 2 rails de chargement • 1 rampe (longueur : 2000 mm) • Pas pour charger des voitures

• Ball coupling • Overrun brakes with automatic reverse • Galvanized chassis, axle and V drawbar • Rubber torsion axle • Jockey wheel • Aluminium profile platform • 5 tie rings on platform • Aluminium side panels (height: 100 mm, on 3 sides) with top rail over headboard (screwed on) • Rear lights below platform • 2 galvanised-steel motorcycle stands • 1 loading ramp (length: 2 m) • Mot cannot be used to transport cars.

Zubehör / Options / Optional extras • Mot 1025/151: 100-km/hAusrüstung (Radstoßdämpfer, Halter, Reifen, montiert) • Heckschiebestütze • Auffahrschiene (zusätzlich) • Standschiene (zusätzlich) • Bordwanderhöhung abnehmbar (Höhe: ca. 350 mm) • Plane und Aluspriegel (Höhe: 1400 mm ab Boden, nur mit Bordwanderhöhung)

Typen Modèles Models

18

Leergewicht Zulässiges (kg, ca.) GesamtPoids à gewicht vide (kg) (kg, PTAC (kg) environ) Maximum Unladen gross weight weight (kg, (kg) approximately)

• Mot 1025/151: rouler plus confortablement (amortisseurs, supports, pneus montés) • Béquille standard • Rail de chargement (supplém.) • Rampe (supplémentaire) • Ridelles supplémentaires amovibles en alu (hauteur : 350 mm environ) • Bâche et ossature en alu (hauteur : 1400 mm, toujours avec ridelles supplémentaires)

Kasten innen (mm, ca.) Dimensions intérieures (mm, environ) Internal measures (mm, approximately)

• Mot 1025/151: smooth-ride kit (shock absorbers, supports and tyres fitted) • Standard prop stand • Motorcycle stands (additional) • Loading ramp (additional) • Increase in side panel height (approximately 350 mm), can be taken off • Canvas top, aluminium support (height: 1400 mm, always with increase in panel height)

Gesamtmaße (mm, ca.) Dimensions hors tout (mm, environ) Overall dimensions (mm, approximately)

Länge Longueur Length

Breite Largeur Width

Höhe Hauteur Height

Länge Longueur Length

Breite Largeur Width

Höhe Hauteur Height

Bereifung Pneus Tyres

Achse Essieu Axle

Mot 7525/151

750

170

2500

1510

100

3620

1960

880

13

1

Mot 1025/151

1000

230

2500

1510

100

3780

2040

900

13

1

Mot 1025/151 Aluprofilboden geschlossen, 5 Zurringe auf Boden, Alubordwände 3seitig (Höhe: 100 mm) mit Querreling vorne (verschraubt) Mot 1025/151 Plancher en profilés d’alu, 5 crochets d’arrim. sur plancher, ridelles en alu (hauteur : 100 mm, 3 côtés), main-courante avant Mot 1025/151 Aluminium profile platform, 5 tie rings on platform, alu. side panels (height: 100 mm, on 3 sides) with top rail over headboard

Mot 7525/151 Zubeh.: Bordwanderhöhung

Mot 1025/151 2 stahlverzinkte Standschienen m. Anschlag, 1 Auffahrschiene

Mot 7525/151 Opt. : ridelles supplément. amovibles Mot 7525/151 Extra: increase in side panel height

Mot 1025/151 2 rails de chargement en acier galvanisé, 1 rampe Mot 1025/151 2 galvanised-steel motorcycle stands, 1 loading ramp

19


MB

MB Minibaggeranhänger (Zweiachser) MB Porte-engins (2 essieux) MB Transporters for small excavators (2 axles) Ein massiver geschweißter und verzinkter V-Deichselrahmen verleiht dem MB seine enorme Stabilität. Serienmäßig ist er mit 35 cm hohen Aluminiumbordwänden ausgestattet; den MB 3030/151 und den MB 3530/151 gibt es aber auch mit Edelstahlwänden. Son châssis en V soudé et galvanisé rend la MB extrêmement stable. Les ridelles d’une hauteur de 35 cm sont en alu (standard), mais vous pouvez obtenir la MB 3030/151 et la MB 3530/151 aussi équipées de ridelles en inox. A solid welded and galvanised V chassis gives the MB trailers their enormous stability. A standard feature of the MB are aluminium side panels, 35 cm high. As an option, stainless-steel side panels are available, but only for the MB 3030/151 and the MB 3530/151.

Serienmäßige Ausstattung / En série / Standard features • Attelage à boule • Freinage à inertie avec système de marche arrière automatique • Essieux et châssis en V galvanisés • Essieux à suspension en caoutchouc • Châssis double wm meyer® • Roue jockey renforcée (≥ 2700 kg : automatique, au milieu) • Plancher en bois antidérapant imperméabilisé • 2 rampes en alu (440 x 1650 mm), 2 supports en acier galvanisé • 6 crochets d’arrimage sur plancher • Ridelles en alu anodisé (épaisseur : 25 mm, hauteur : 350 mm) ou en inox (hauteur : 350 mm, seulement disponibles pour MB 3030/151 et MB 3530/151) • Serrures extérieures • Éclairage latéral à l’arrière

• Kugelkupplung • Auflaufbremse mit Rückfahrautomatik • Achsen und V-Deichselrahmen verzinkt • Gummifederachsen • wm-meyer®-Doppelrahmen • Stützrad verstärkt (≥ 2700 kg: klappbar, mittig) • Siebdruckholzboden • 2 Aluauffahrschienen (ca. 440 x 1650 mm) inkl. 2 Abstützbügel aus verzinktem Stahl • 6 Zurringe auf Boden • Alubordwände eloxiert (Stärke: 25 mm, Höhe: 350 mm) oder Edelstahlbordwände (V2A, Höhe: 350 mm, nur für MB 3030/151 und MB 3530/151) • Verschlüsse außenliegend • Leuchten seitlich montiert

• Ball coupling • Overrun brake with automatic reverse • Galvanized axles and V chassis • Rubber torsion axles • wm meyer® double chassis • Reinforced jockey wheel (≥ 2700 kg: automatic, in the middle) • High-density plywood platform • 2 aluminium ramps (440 x 1650 mm) with 2 supports made of galvanized steel • 6 tie rings on platform • Anodised aluminium side panels (width: 25 mm, height: 350 mm) or stainless-steel side panels (height: 350 mm, only MB 3030/151 and MB 3530/151) • Fastenings not integrated into side panels • Rear lights in lateral position

Zubehör / Options / Optional extras • 100-km/h-Ausführung (Radstoßdämpfer, Halter, Reifen, mont.) • Deichsel höhenverstellbar (mit verstärktem Rahmen) • Heckstütze (Automatik) • Klappkurbelstütze • Heckschiebestütze • Aluprofilboden • Aluauffahrschienen quer (ohne Aufpreis)

Typen Modèles Models

20

• Rouler plus confortablement (amort., supports, pneus montés) • Timon réglable en hauteur (avec châssis renforcé) • Béquille automatique • Béquille à relever, manivelle • Béquille standard • Plancher intég. en profilés d’alu • Rampes en alu comme ridelle arrière (pas de supplément)

Zulässiges Leergewicht Kasten innen (mm, ca.) Gesamt(kg, ca.) Dimensions intérieures gewicht Poids (mm, environ) (kg) à vide (kg, Internal measures (mm, approx.) PTAC (kg) environ) Maximum Unladen Länge Breite Höhe gross weight Longueur Largeur Hauteur weight (kg, Length Width Height (kg) approx.)

• Smooth-ride kit (shock absorbers, supports, tyres fitted) • Drawbar adjustable in height (with reinforced chassis) • Prop stand (automatic) • Foldable prop stand with crank • Standard prop stand • Aluminium profile platform • Loading ramps serving as rear panel (no surcharge)

Anhängergesamtmaße (mm, ca.) Dimensions hors tout (mm, environ) Overall dimensions (mm, approx.) Länge Longueur Length

Breite Largeur Width

Höhe Hauteur Height

MB 3030/151 Verschiebbare Auffahrschienen, abnehmbare Rückwand aus Aluriffelblech zwischen den Auffahrschienen MB 3030/151 Rampes mobiles, ridelle arrière amovible en alu strié, montée entre les deux rampes MB 3030/151 Movable loading ramps, rear panel made of aluminium checker plate which can be taken off, fitted between the two loading ramps

MB 3030/151 V2A-Edelstahlbordwände

MB 2725/151 Ohne Aufpreis: Aluauffahrschienen quer, 2 Heckschiebestützen

MB 3030/151 Ridelles en inox MB 3030/151 Stainless-steel side panels

MB 2725/151 Sans supplément : rampes horizontales en alu, 2 béquilles arrière MB 2725/151 Without sucharge: alum. loading ramps stored horizont., 2 rear prop stands

Bereifung Pneus Tyres

MB 2725/151

2700

530

2510

1510

350

4380

2060

2260

14

MB 3025/151

3000

555

2510

1510

350

4420

2060

2260

14

MB 3030/151

3000

570

3010

1510

350

4920

2060

2260

14

MB 3035/151

3000

605

3510

1510

350

5420

2060

2260

14

MB 3035/185

3000

660

3510

1850

350

5920

2400

2260

14

MB 3530/151

3500

610

3010

1510

350

4920

2060

2260

14

MB 3535/151

3500

645

3510

1510

350

5420

2060

2260

14

MB 3535/185

3500

700

3510

1850

350

5920

2400

2260

14

21


Sonderkonstruktionen und weitere Transporter Constructions spéciales et d’autres porte-véhicules Special constructions and other transporters

B 1330/151 Zubehör: Stahlgitterüberfahrwand (Höhe: 1400 mm, Tragkraft: ca. 550 kg)

BT 2030/151 Zubehör: Stahlgitterüberfahrwand (Höhe: 1400 mm, Tragkraft: ca. 550 kg)

B 1330/151 Options : rampe grillagée en acier galvanisé (hauteur : 1400 mm, PTAC : 550 kg env.) B 1330/151 Optional extras: mesh ramp made of galvanized steel (height: 1400 mm, carrying capacity: approximately 550 kg)

BT 2030/151 Options : rampe grillagée en acier galvanisé (hauteur : 1400 mm, PTAC : 550 kg env.) BT 2030/151 Optional extras: mesh ramp made of galvanized steel (height: 1400 mm, carrying capacity: approx. 550 kg)

BTSL 3535/185 Rampe aus Aluprofilen (Höhe: 1000 mm)

HKC 2731/186 Zubehör: Aluauffahrschienen

BTSL 3535/185 Rampe en profilés d’alu (hauteur : 1000 mm) BTSL 3535/185 Ramp made of aluminium profiles (height: 1000 mm)

HKC 2731/186 Options : rampes en alu HKC 2731/186 Optional extras: aluminium ramps

AZHLC 2750/210 Renntransporter Seitenklappe, Aluauffahrschienen, Heckstützen (Automatik) AZHLC 2750/210 Porte-véhicules spéciale Clapet latéral, rampes en aluminium, béquilles automatiques AZHLC 2750/210 Special vehicle transporter Side hatch, aluminium ramps, prop stands (automatic)

22

HKC 2726/170 Zubehör: Aluauffahrschienen

APHLC 2741/210 Zub.: Plane

MAZKHL 3000 Seitenklappe, Heckrampe

DSH 3570/244 Zub.: Aluauffahrschienen, Tür, Rampe

HKC 2726/170 Options : rampes en alu HKC 2726/170 Optional extras: aluminium ramps

APHLC 2741/210 Option : bâche APHLC 2741/210 Extra: Canvas top

MAZHKL 3000 Clapet latéral, pont arrière MAZKHL 3000 Side hatch, rear ramp

DSH 3570/244 Options : rampes en alu, porte, rampe DSH 3570/244 Extras: aluminium loading ramps, door, ramp

23


wm meyer Fahrzeugbau AG Robert-Bosch-Str. 4 D-97440 Werneck Tel.: (00 49) / (0) 97 22 / 91 00 0 Fax: (00 49) / (0) 97 22 / 91 00 20 E-Mail: info@wm-meyer.de Internet: www.wm-meyer.de

Unser Gesamtprogramm Notre gamme complète Our complete product range ®

Fahrzeugbau AG

Fahrzeugbau AG

Kastenanhänger

Hochlader und Kipper

Fahrzeugtransporter

General-purpose trailers

Highriders and tippers

Vehicle transporters

Bagagères

®

®

®

Fahrzeugbau AG

Porte-véhicules

Remorques-plateau et bennes

Qualität und Auswahl. Seit 1965. Qualité et choix. Depuis 1965. Quality and choice. Since 1965.

®

Qualität und Auswahl. Seit 1965. Qualité et choix. Depuis 1965. Quality and choice. Since 1965.

®

®

Qualität und Auswahl. Seit 1965. Qualité et choix. Depuis 1965. Quality and choice. Since 1965.

®

Fahrzeugbau AG

®

Fahrzeugbau AG

Fahrzeugbau AG

Kofferanhänger

Pferdeanhänger

Viehanhänger

Box vans

Horse boxes

Livestock trailers

Fourgons

Vans

Bétaillères

A

45

Y e a

r

s

®

Qualität und Auswahl. Seit 1965. Qualité et choix. Depuis 1965. Quality and choice. Since 1965.

Qualität und Auswahl. Seit 1965. Qualité et choix. Depuis 1965. Quality and choice. Since 1965.

®

®

Fahrzeugbau AG

Verkaufsfahrzeuge

Aluauffahrschienen

Kofferaufbauten für Lkw

Vending vehicles

Aluminium ramps

Lorry boxes

h r e J a

45

n s

A

Y e a

h r e J a

r

r

s Qualität und Auswahl. Seit 1965. Qualité et choix. Depuis 1965. Quality and choice. Since 1965.

Carrosseries pour camions

Rampes en alu

45

Y e a

n s

®

Fahrzeugbau AG

Véhicules de vente

A

Qualität und Auswahl. Seit 1965. Qualité et choix. Depuis 1965. Quality and choice. Since 1965.

®

Fahrzeugbau AG

s

®

®

®

Qualität und Auswahl. Seit 1965. Qualité et choix. Depuis 1965. Quality and choice. Since 1965.

®

Qualität und Auswahl. Seit 1965. Qualité et choix. Depuis 1965. Quality and choice. Since 1965.

Gültig für den ganzen Prospekt: Abbildungen entsprechen nicht immer der Serienausstattung. Technische Änderungen vorbehalten. Ce qui suit concerne toute la brochure : Les photos ne montrent pas toujours les équipements standard. Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques sans notification préalable. The following concerns the whole brochure: The photos do not always show the standard equipment. We reserve the right to alter specifications without notice.

®

24

Qualität und Auswahl. Seit 1965. Qualité et choix. Depuis 1965. Quality and choice. Since 1965.

Händler / Revendeur / Dealer

01/12

n s

h r e J a


Autotransporter