Niseko.com - Issue 29

Page 1

Japan's Best Ski Resort


5 Japan's Best Ski Resort


5 Japan's Best Ski Resort



THINGS TO DO Welcome to Niseko

6–10

Hirafu Happenings

12

Souvenir Guide

13

Onsen Guide SkiJapan.com Tours Summer Activities

14 & 15 22–25 70

PEOPLE & OPINION Living the Snow Life Niseko Guru Mogul Madness Cross Country - A Skiers Journey

29 32 & 33 35 58 & 59

Niseko Kids

65

Summer Life

71

FOOD & DINING Bun-zai Burger Tour Mick’s Picks Hokkaido Kitchen - Niseko Pizza

48 & 49 53 54 & 55

FEATURES Stairway to Heaven

16 – 19

Spiritual Escapes

26 & 27

Blasting the Bumps

31

The Forgotten Art of Turning

37

From Kimono to Couture

41

ID one Skis

44 & 45

Soba Sensei

46 & 47

Gaining Traction - Driving in Niseko

59

ACL Injury Overview

63

ESSENTIALS SkiJapan.com Services

38 & 39

NBS Services

74 & 75

Transport Timetables

78 & 79

Resort Map

80 & 81

Hirafu Village Map

82 & 83


Title Welcome to Niseko

WELCOME

NISEKO TO

AN INTRODUCTION TO NISEKO, JAPAN

NISEKO UNITED Niseko is an area name used to refer to Niseko Town, Kutchan Town and Rankoshi Town. The Niseko United area is comprised of four inter-linked ski resorts; Niseko Annupuri, Niseko Village, Grand Hirafu and Hanazono, all on the one mountain: 1308 metre Mt Annupuri. The biggest resort is Grand Hirafu. Hirafu Village is located at the foot of the resort area of Grand Hirafu and there are a variety of accommodations, restaurants and shops that form the town. NISEKO UNITED MOUNTAIN STATISTICS Resorts: Niseko Annupuri, Niseko Village, Niseko Grand Hirafu, Hanazono Peak altitude: 1308m Vertical distance: 1048m Longest run: 5.6km Steepest run: 35 degrees Number of courses: 72 Number of lifts: 26 Chairs, 3 Gondolas Terrain: Beginner 36%, Intermediate 38%, Advanced 26% Average total snowfall on top station for past 5 years: 17m

6|

/ #29


Title Welcome to Niseko

KUTCHAN We encourage you to take a short trip out of the main parts of Niseko and Hirafu to truly experience rural Japanese culture. Kutchan is the nearest major town to the Niseko resort and Hirafu Village and has a population of around 15,000. Kutchan has a long history as a ski town during winter and is one of the snowiest towns on earth averaging over 10 metres of snow each season. In summer, Kutchan is primarily a farming district most famous for its potatoes and potato products particularly "gosetsu-udon"; a potato flour based noodle. The towns mascot is a combination of these two traditions; a skiing potato named Jagata-kun which translates as "Potato boy".

TRANSPORT Grand Shuttle Bus Free shuttle buses run throughout Hirafu Village every 20 minutes from 08:30. Buses finish at 22:30 during peak season (Dec 13th Mar 22nd), and at 16:30 during shoulder periods (Dec 6th - 12th & Mar 23rd - Apr 6th). Hanazono Shuttle Bus Runs from Hirafu Village to Hanazono every 30 minutes for free from 07:50 to 17:10. Niseko United Shuttle The Niseko United Shuttle connects Hirafu, Niseko Village, Annupuri resorts, some onsens and Kutchan Town. Holders of the Niseko All-Mountain Pass can board the bus for free (using this method will activate new lift passes so it's best to use only on the same day you intend to ski). The bus service is also available at the regular fare for those who do not have a pass. The regular one way fare from Hirafu Welcome Centre to Kutchan Station is ¥390. See pages 78 & 79 for timetables. Taxi INFORMATION CENTRES SkiJapan Tour & Info Desk SkiJapan.com can book all of your tours, trips, activities and transfers. Speak to our friendly Service Staff at the SkiJapan.com office or Alpen Ridge. Hours: 08:00–20:00 (Dec–Mar)

Niseko INT Transport Taxi, Sprint Taxi & Hachiriki Taxi are the local taxi services. The average one-way fare between Hirafu and Kutchan is ¥2,500. Book a taxi at least 30 minutes prior to the time you wish to depart. Unless you speak a little Japanese you may need to ask your accommodation provider for assistance with your booking. If you are staying with SkiJapan.com, please contact their friendly staff to make a booking for you.

Explore Niseko Explore Niseko provides information, activity and transfer bookings plus bus and taxi services. It is located next to Seicomart. Hours: 09:00–20:00 Hirafu Welcome Centre The Welcome Centre is located in Hirafu’s central access area and is the place to collect Information and Brochures. Coin lockers, changing rooms and free Wi-Fi facilities are also available. Hours: 08:30–18:00 Machi no Eki Plat Located in Kutchan’s main street, Ekimae-dori. Here you will find tourist brochures, hand-made goods and souvenirs and internet terminals. English speaking staff are available. Hours: 10:00–19:00

INTERNET & MOBILE PHONES Free Wi-Fi A majority of accommodations and cafes in Hirafu offer free Wi-Fi. Wi-Fi is also available at the Hirafu Welcome Centre. Mobile Phone - Roaming If you have a 3G or 4G mobile phone that is enabled for International Roaming then you should be able to use it here in Japan. Just go into your network settings and select from NTT Docomo, KDDI AU, or Softbank. Some phones may automatically select a network, however your home provider may charge high rates for this service.

/ #29

|7


Title Welcome to Niseko Mobile Phone - Rental SIM and MiFi If you're visiting Japan and would like to avoid high roaming data charges you can rent or buy a Japanese SIM or portable Mi-Fi device. K's Denki and Yamada Denki in Kutchan both offer SIM card rental options from approx. ¥1,500 per day. CDJapan offer SIM cards online which can be delivered to a hotel, residence or sent to the airport post office for you to collect upon arrival. Contact rental.cdjapan.co.jp for more information.

Your must-have guide to everything Niseko!

a substantial supermarket. Kutchan has three major supermarkets – CO-OP, MaxValu and Supermarket Lucky. LUCKY – Supermarket Lucky is on the bus route between Kutchan and Hirafu. They have fresh seafood that has been delivered directly from Iwanai and Otaru fishing ports. They also have a wide range of international wines as well as a bakery, clothing store and ¥100 shop in the same building. There is an International ATM and a service counter for currency exchange, international bank transfers and assistance for the consumption tax exemption. MaxValu – Located along the bus route a short way from the centre of town. Similar to CO-OP you can get all the regular shopping supplies. They also have a bakery and amusement corner. Right next door you’ll find a Tsuruha Drugstore and ¥100 shop Daiso. Just up the road is Homac, a large hardware store. CO-OP – Probably the most convenient given its location next to the train station and the bus stop. Here you’ll be able to purchase all kinds of fresh vegetables, meat and alcohol etc. There’s also a drug store, a clothing shop, a book store and a bakery in the same building. It’s a great place to pick up some great costumes and clothing.

MONEY Cash & Credit Cards While the use of credit cards is increasing throughout Japan, cash is still the preferred method of payment at most shops and restaurants, even in Niseko. Seven Bank International ATM Located: Supermarket & Deli in Shiki Niseko, Supermarket Lucky and 7-11 in Kutchan Town and Niseko Town Accepts: VISA, MasterCard, American Express, JCB, China UnionPay, Discover, Diners Club

M-Pocket – This store sells a variety of western imported products as well as a wide selection of good wines at reasonable prices. If you need a Tim Tam fix or are looking for familiar western cooking ingredients then be sure to look here when you are in Kutchan. K’s Denki – The largest electrical goods store in Kutchan; supplying everything from digital cameras to washing machines, it is definitely worth a visit. Daiso – ¥100 shop, probably the cheapest store you can find in Kutchan, providing quality, variety and uniqueness, all for only ¥100; what a bargain! This shop offers great value and often some very unusual products! Located next to MaxValu.

Hours: 08:00–20:00 (Supermarket & Deli) 09:30–21:00 (Supermarket Lucky) Kutchan Post Office Accepts: VISA, VISAELECTRON, PLUS, MasterCard, Maestro, Cirrus, American Express, Diners Club, JCB, China UnionPay, DISCOVER Hours: 08:45–19:00 (Mon – Fri), 09:00–17:00 (Sat/Sun/public holidays) Travellers Cheques Not accepted by most shops and restaurants. Can be exchanged at the Hokuyo Bank and Post Office in Kutchan. Foreign Exchange Foreign currency can be exchanged at the HTM Office in Yama Shizen East, at iGATE Niseko in Hirafu188 and Hokuyo Bank, Post Office, Supermarket Lucky in Kutchan Town.

POST OFFICE The main post office has an international ATM that accepts most credit cards. It’s a 10-minute walk from Kutchan Station. You can also exchange foreign currency and cash Travellers Cheques. EMS (International Express Post) sends parcels under 30kg to over 120 countries around the world. ATM 08:45–19:00 Mon–Fri

SHOPPING

09:00–17:00 Sat/Sun/public holidays

There are no large supermarkets in Hirafu, though you can get basic supplies and some fresh vegetables at the Niseko Supermarket & Deli in Shiki and Lawson. You will need to go to Kutchan Town for

Foreign Exchange 09:00–16:00 Mon–Fri

8|

/ #29

EMS 07:00–21:00 weekdays 08:00–20:00 Sat, Sun & public holidays


Welcome to Niseko Title

MEDICAL SERVICES

CHILD CARE

Though there are several small clinics, the main hospital is the Kosei General Hospital. During winter, English translation services are available. The hospital clinic hours are 08:00 to 16:00 on weekdays. In an emergency you can call 0136 22 1141. However, after clinic hours, the hospital only accepts emergency patients carried by an ambulance. In this case, the patients need to be hospitalised after the treatment as a hospital rule. If you don’t speak Japanese, you need to be accompanied by a Japanese-speaking translator. Please only use the hospital after hours if it’s a genuine emergency or illness.

Whether you want to enjoy riding fresh powder, a romantic dinner or just want to relax, child-care services are always available. Niseko Babysitters and Win D'ol provide in-accommodation babysitting services. If you are staying with SkiJapan.com, you will receive a 10% discount with these companies. Day care services are also available at Hotel Niseko Alpen.

Basic medicines for headaches, pain relief, cold/flu and muscle pain can be purchased at the Tsuruha Drug Drugstore in Kutchan, next to MaxValu. As the available drugs in Japan differ from what is available in other countries and the staff generally do not speak English, it is probably a good idea to ask for assistance prior to leaving home or from your tour operator or accommodation provider.

POWER Japanese electrical goods run at 110V. Plugs in Japan consist of two prongs with no earth. If you come from country that uses 240V your appliances may not work in Japan unless they contain a switching power supply, usually indicated on the label by the text “110V 240V”. If you don’t have a plug adapter you can purchase a handy universal adaptor from SkiJapan.com’s main office, NBS or the Alpen Ridge front desk.

LAWS Please respect the local laws. The legal age for drinking and smoking in Japan is 20 years old. Japanese law has a zero tolerance for possession and sales of illegal drugs. Unlike Australia and some other countries, it is illegal to drive under the influence of alcohol. The effective blood alcohol limit is 0. LUGGAGE DELIVERY SERVICE With Yamato Transport’s “Takkyubin” service, your luggage can be delivered in advance between the airport (Tokyo, Kansai and New Chitose) and your accommodation in Niseko. It usually takes 2 to 3 days to have your luggage delivered to the destination and the fee per item is around ¥2,500 to ¥3,500. If you are staying with SkiJapan.com, please contact their staff for details.

Use of foreign-made UHB CB radios is prohibited as they can interfere with emergency transmissions and digital TV signals.

SAFETY Accidents during winter don’t just occur on the mountain. In winter the footpaths and roads are covered in ice and snow making the ground very slippery. Running, especially when crossing roads, is not advisable. There is a lot of snow on the roofs of buildings. There are also many icicles suspended from the eaves of buildings. Please do not stand or walk near the edge of buildings as this ice and snow may fall on you.

POLICE BOX

When out and about for a few drinks at night it is highly recommended to take a friend or at least make sure you let your group know where you’re going. Always stick to the main roads. Snow drifts can be quite deep in certain areas and if you were to slip into one you may be unable to get out without assistance.

The police box “Koban” is located next to Seicomart in Hirafu village, which is always in operation during winter. Visit the “Koban”, whenever you need police help with reporting a loss, theft, or other crime. If you have had something stolen, you need to fill out a few report forms and go to the police station and cite verification. There is a possibility that it may take more than one day to process your police report. We recommend you submit your report form to the police station as quickly as possible.

Please be safe and use common sense - on and off the mountain.

Tel: 0136-55-8350

/ #29

|9


Title Welcome to Niseko

RUBBISH

HIRAFU VILLAGE RULES AND TIPS

Due to the lack of space for landfills, Japan was one of the first countries in the world to adopt a program for sorting and recycling rubbish. Most accommodations in Niseko will have several bins available to guests, each labeled with the type of garbage for that bin. Please assist your hosts by sorting your garbage correctly.

When staying in the Hirafu area there are a number of local rules to be aware of, as well as tips to help keep you and your possessions safe. Please take the time to go through these points and raise awareness of safety, security and consideration.

You may have noticed that there are no bins on the streets in Niseko and Kutchan. This is common throughout Japan. Please carry any rubbish with you and dispose of it at your accommodation or in the bins you may find in front of convenience stores, the Welcome Centre or in the rest centres on the mountain.

1. Restaurants and bars are permitted to operate until 2am. 2. Fireworks are not permitted after 9pm. Skyrockets are prohibited at all times. 3. Please follow local noise and vibration control laws - be aware of the hour and respect your neighbours. 4. Skiing and snowboarding on the roads is strictly prohibited. This is extremely dangerous and can result in serious injury or death as there is large snow clearing machinery in operation throughout the day. 5. Please avoid drinking in the streets. Rowdy behavior in public is considered rude. 6. Don't litter - please respect the country and use a bin for any rubbish. Littering during winter results in time consuming community cleaning efforts when the snow melts during the warmer months. 7.

Drink responsibly - if a friend has had too much to drink please escort them home ensuring they arrive safely. It's very easy to become disoriented in Niseko - especially during poor weather - and hypothermia is a very real danger if you are intoxicated and lost.

9. Respect the local accommodations, restaurants and bars vandalism and theft will result in police intervention. PHONE

8. Please don't make yellow snow!

SERVICE

LOCATION

SKIJAPAN.COM SERVICE DESK

HIRAFU

Ambulance

KUTCHAN

119

NISEKO MOUNTAIN RESORT RULES

Fire Brigade

KUTCHAN

119

Police Station

HIRAFU/KUTCHAN

110

The Niseko Rules are the official rules for the area created to ensure the safety of those skiing outside the controlled ski areas and all users of the ski resort. Please respect the Niseko Rules to ensure offpiste freedom and safety. Daily avalanche information is available at lift ticket counters, lift stations and at http://niseko.nadare.info

0136 22 4611

Annupuri Ski Fields

ANNUPURI

0136 58 2080

Bigruns (Niseko ground services)

NISEKO

0136 21 2503

Donan Bus Company

KUTCHAN

0136 22 1558

Explore Niseko Information centre

HIRAFU

0136 55 8848

Higashiyama Ski Fields

HIGASHIYAMA

0136 44 1111

Hirafu Welcome Centre

HIRAFU

0136 22 0109

Hokkaido Resort Liner

HIRAFU

011 219 4411

Hokuyo Bank - Kutchan Branch

KUTCHAN

0136 22 0181

Homac

KUTCHAN

0136 23 1496

Ito Dental Clinic

KUTCHAN

0136 22 1595

Japan Post - Kutchan branch

KUTCHAN

0136 22 1302

JR Train Information Centre

SAPPORO

011 222 7111

Kosei General Hospital

KUTCHAN

0136 22 1141

Kutchan Azuma Eye Clinic

KUTCHAN

0136 23 1146

Kutchan Town office

KUTCHAN

0136 22 1121

Lost and Found Police Station

HIRAFU

0136 22 0110

Nakagawa Dental Clinic

KUTCHAN

0136 23 2200

Niseko Auto 4WD Rental & Sales

NISEKO

0136 55 5991

Niseko Clinic

NISEKO TOWN

0136 44 2201

Niseko Dental Clinic

NISEKO TOWN

0136 43 2225

Niseko Physio

HIRAFU

0136 22 0399

Niseko Shuttle Bus (Core Agency Niseko)

HIRAFU

0136 22 6180

Niseko Supermarket & Deli

HIRAFU

0136 55 8235

Police and Safety Centre

HIRAFU

0136 55 5350

Shiribeshi Ear, Nose and Throat Clinic

KUTCHAN

0136 21 3387

Ski Patrol

HIRAFU / HANAZONO

0136 22 2167

Sprint Taxi & Hire

KUTCHAN

0136 55 5400

Toyota rent a car

HIRAFU/KUTCHAN

0136 21 2005

Tsuruha Drug Store

KUTCHAN

0136 21 2501

Ueda Orthopedic Hospital

KUTCHAN

0136 22 1386

Visa & Immigration service

SAPPORO

011 261 7502

Western Union

KUTCHAN - LUCKY

0136 21 3677

White Liner

HIRAFU

011 219 4411

Yamada Denki - Electronic store

KUTCHAN

0136 55 5700

10 |

/ #29

1. "Haru no taki" & "Yu no sawa" areas are strictly off limits at all times. Please refer to resort map on page 80 & 81 2. Access to areas outside of the boundary ropes is only permitted through designated gates. Ducking ropes is strictly prohibited. 3. There is no safety control & no patrol beyond resort boundaries. 4. Access gates are closed during hazardous conditions - out-ofbounds skiing is strictly prohibited while gates are closed. 5. The "Niseko Avalanche Information� is the official daily info of the Niseko Rules. 6. Charges will be applied for out of bounds search and rescue. 7.

Ski Patrol's instructions must be obeyed.

8. The resorts and the local community respect the freedom of all resort users, but are also deeply concerned about their safety please respect the Niseko Rules.


/ #29

| 11


Delivering the Ultimate Indoor Golf Experience

Milk Kobo Cheese Tart in Hirafu

Niseko’s very first custom indoor golf simulator is open for the season, located at Java bar Hirafu. Providing 24 different courses to choose, this is the perfect activity to finish off your day after deep powder runs. Up to 4 people. from¥1,500 per person per round.

Niseko’s famous dairy-farm Milk Kobo now offers mouthwatering cheese tarts outside the Niseko Park Hotel. All of the ingredients are produced on their own farms— impeccably fresh, this rich and creamy soufflé cheesecake with a crispy tart shell is always a winner. All freshly baked, make sure you get yours before they’re all sold out for the day!

Bigfoot Café This new outdoor café is now open in front of Bigfoot Lodge: Catering to the early-bird skiers and riders of Hirafu, they offer hot coffees, delicious lattes, and even grab-and-go tasty toasties, so stop by and have a taste of what they have to offer!

The Niseko App

HirafuZaka – Chalet Ivy Grab a bite at Chalet Ivy’s brand new izakaya HirafuZaka, which offers a fantastic range of delicious Japanese food. Open for both lunch and dinner, you can enjoy authentic hotpot, sashimi, grilled dishes, noodles, and salads—an amazing place to enjoy a lovely meal near the mountain!

The Niseko App 1.7.4 is updated and available for everyone in Niseko to use! Free for download on both iPhone and Android devices, it allows locals, thrillseekers, and holiday-goers alike to view daily snow reports, lift-status, resort info, accommodation and services directory. Download now to get easy access to everything you need to know about Niseko as well as free giveaways and special offers!

Bistrot Le Cochon Le Cochon is authentic French fine dining at its best! Incredible dishes prepared from locally grown and premium imported produce are coupled with fine wines and a beautiful chalet atmosphere. Chef Kaz is renowned for his passion for his craft and the flavour he creates, making Bistrot Le Cochon an unmissable dining experience.

If you know of some new happenings about town please email us at HirafuHappenings@Niseko.com and we’ll do our best to get the word out!


Japan a piece of

日本有趣紀念品

SEAFOOD CURRY Enjoy the authentic taste of Haokkaido and impress your friends with Seafood Soup Curry from Yoshimi. The curry is rich and thick with delicious seafood and a rainbow of roasted vegetables seasoned with herbs and spices. Available at Niseko Alpen Hotel – Grand Hirafu

YUKATA Experience Japanese culture and wear a Yukata - a simple Japanese summer kimono worn by men and women, made of cotton or synthetic fabric. There is a large selection of Yukata designs to pick from at very reasonable prices - a perfect way to embrace classic Japanese fashion. Available at Niseko Alpen Hotel – Grand Hirafu

KABUKI FACEMASKS Facemasks don’t get more original than this amazing beauty product! The Kabuki Facemask pack comes in two designs – one blue and one red, which is inspired by the actual Kabuki actors - Japan’s most famous form of theatre. The facemask is designed to look like makeup worn by actual performers playing roles in two classic plays. This skin care treatment is very unique. Available at Tokyu Hands – Niseko Alpen Hotel – Grand Hirafu

NISEKO HAND-MADE CERAMIC SHOT CUP Unique to Niseko, these ceramic cups are pleasant to touch and fit the hand well. Make your next drinking experience a memorable one with these Niseko Ceramic Shot Cups - perfect for sake, whiskey, and a memory of your Japan winter holiday! Available at Yamazaki Convenience Store – Grand Hirafu

POST CARD HOLDER – HAND-MADE IN NISEKO These affordable, hand-made photo holders are a unique and beautiful way to display your postcard or snapshot. A perfect little piece of Niseko to display your holiday memories! Available at Katachi Galllery – Bang Bang 2 – Grand Hirafu

HAND MADE SHEEP Hand crafted from scratch – these needle felted sheep figures are made from local wool. Each sheep is a one-ofa-kind and makes a unique souvenir for someone special, including yourself! Because of their hand crafted nature, only a limited number of these are created in Niseko each year. Available at Katachi Galllery – Bang Bang 2 – Grand Hirafu


Onsen Guide

Rest, Relax Rejuvenate Immersing yourself in an onsen (Japanese hot spring) is an experience not to be missed whilst travelling in Japan. Naturally occurring volcanic hot water springs are a source of welcome relief from tired muscles and joints after a long day on the mountain. But what you perhaps didn’t know is that not every onsen is the same; the water used in an onsen can have a wide variety of mineral compositions based on its location and path of the water. The Japanese categorise the types of onsen and associate different health benefits with different types of water.

YUKORO

GUEST

PRIVIL EGE

CARD

HIRAFUTEI

GUE ST

ゲ ス トカ ー ド

PRIVILE GE

CARD

NISEKO GRAND HOTEL

GUEST

ゲ ス トカ ー ド

PRIVILEGE

CARD

ゲ ス トカ ー ド

Located in one of the most popular hotels in Hirafu, the onsen at Niseko Prince Hotel Hirafu-tei is perfectly situated with Mt. Yotei and Mt. Annupuri views.

Set in a beautiful, natural outdoor and indoor setting, this is one of the few onsens where one can experience mixed bathing within the Niseko area.

14:00–22:30 13th Dec–22nd Mar,

7:00am–10:30am, 1:00pm–11:00pm

11:30am–22:00pm (last entry 21:00)

¥600 Adult, ¥400 Child (age 4–12) ¥100 Face Towel rental, ¥200 Bath Towel rental.

¥800 Adult, ¥400 Child (age 4–12) ¥200 Bath Towel rental, ¥200 Face Towel purchase.

¥800 Adult, ¥400 Child (age 6–12) ¥100 Face Towel rental, ¥150 Bath Towel rental, ¥100 Modesty Dress rental.

Indoor/outdoor onsen, men & women separate.

Indoor/outdoor onsen & sauna, men & women separate.

Indoor/outdoor onsen, mixed & separate baths available.

0136 23 0205

0136-23-2239

0136 58 2121

Conveniently located in lower Hirafu Village, Yukoro is popular among locals. You can find your way to Yukoro by the smell of chloride salts emanating from this outdoor onsen.

KIRA NO YU

GUEST

PRIVIL EGE

CARD

ゲ ス トカ ー ド

A great place to unwind in a handy location in front of the JR Niseko Railway Station. Private family bathing area available. 10:00-21:30 (last entry 21:00) ¥500 Adult ¥250 Child (age 4–12) Private onsen ¥1000 ¥300 Bath & Face Towel rental Indoor/outdoor onsen, private onsen. 0136 44 1100

IKOI NO YUYADO IROHA

GUE ST

PRIVILE GE

CARD

ゲ ス トカ ー ド

The onsen is located at the base of Niseko Annupuri Ski Resort. Metasilicate contained in the hot spring water is believed to be effective at making skin smooth and beautiful. 12:00–22:00 (last entry 21:00) ¥800 Adult, ¥400 Child (age 6–12) ¥310 Bath & Face Towel rental. Indoor/outdoor onsen & sauna, men & women separate. 0136-58-3111

MAKKARI ONSEN

GUEST

PRIVILEGE

CARD

ゲ ス トカ ー ド

With magnificent views of Mt. Yotei and located only metres away from a Michelin Star rated restaurant, this is definitely a diamond bathing experience. 10:30-21:00 (last entry 20:30) ¥500 Adult ¥200 Child (age 4–12) ¥600 Bath Towel purchase, ¥200 Face Towel purchase. Indoor/outdoor onsen. 0136 45 2717


Onsen Guide Don’t forget your

GUEST PRIVILEGE CARD

ST GUE

EGE VIL PRI ド

Locations featuring this icon will offer a discount on entry. Contact SkiJapan.com for details and enquiries.

D CAR

ー トカ ゲ ス

Tattoos are still considered taboo throughout Japan. You may be denied entry if your tattoo is visible. Coin lockers are usually provided for valuables. Although beer is permitted in some onsens they are a place for relaxation and noisy behaviour is considered rude. Bathing suits are not permitted. Some onsens provide a modesty dress for mixed bathing areas.

ONSEN MINERAL COMPISITION GUIDE Sodium Bicarbonate Saline - for beautifying the skin Chloride - retains body heat

Most onsens provide towel rental or purchase - bring your own to save money. Wash hair and body thoroughly in the showers provided before entering the onsen pools.

Sulphate - for cuts & bruises Ferruginous - for recovering iron levels

Look for the appropriate changing room. Blue flag = Men. Red flag = Women

Sulphur - for high blood pressure & joint pain Acidic Antibacterial - not recommended for people with skin sensitivities Carbon Dioxide - for high blood pressure and rheumatism

HILTON NISEKO VILLAGE

GUEST

PRIVIL EGE

Respect other bather’s space and avoid staring.

YUKI CHICHIBU

YUGOKORO-TEI

CARD

ゲ ス トカ ー ド

A 15-minute drive from Hirafu village, the onsen at Hilton Niseko Village has a spacious outdoor bath with old-fashioned stone construction. You can see Mt. Yotei across a pond filled with Japanese carp. 11:30–21:00 ¥1,000 Adult, ¥500 Child (age 6–12) ¥300 Face & Bath Towel rental. Indoor/outdoor onsen, men & women separate.

This historical outdoor onsen offers a total of 8 different onsen baths including the womenonly mud onsen - a must-try! 10:00–21:00 (last entry 20:00) ¥500 Adult, ¥300 Child (age 6–12) ¥300 Bath Towel rental, ¥200 Face Towel purchase. Indoor/outdoor onsen, men & women separate. Ladies mud bath. 0136 58 2328

0136 44-1111 KANRONOMORI

Located on the edge of the National park, you will feel at one with nature. Kanronomori is the only hotel in the district that offers a private onsen for hire.

Using only natural, unadulterated spring water, Yugokoro-tei provide a large, deep outdoor onsen bath as well as free massage chair service in the relaxation area. 6:00–23:00 ¥700 Adult, ¥600 Child (age 13–15), ¥500 Child (6–12 years). ¥250 Face & Bath Towel rental. Indoor/outdoor onsen, free massage chairs & bed, men & women separate. 0136-58-2500

GOSHIKI ONSEN

The baths here are made out of beautiful larch wood and use natural water fresh from Mt. Iwanopuri. This popular hot spring sees guests returning time and time again.

KOIKAWA ONSEN

With over 115 years of history, this is said to be one of the most eminent hot springs in the Hokkaido prefecture. Enjoy an old Japanese tradition amidst natural surrounds.

11:00am–22:00 (Reception 21:00)

8:00–20:00

10:30–20:00

¥800 Adult, ¥300 Child (age 6–12), ¥3.000 50mins Private Indoor onsen, ¥200 Face & Bath Towel rental.

¥700 Adult, ¥500 Child (age 3–12) ¥300 Face Towel, ¥600 Bath Towel.

¥600 Adult, ¥300 Child (age 4–12), ¥100 (age 3 years and under), ¥200 Face Towel rental, ¥300 Bath Towel rental.

Indoor/outdoor onsen & sauna, men & women separate. 0136-58-3800

Indoor/outdoor onsen, men & women separate. 0136 58 2707

Indoor/outdoor onsen, men & women separate. 0136-58-2111

/ #29

| 15


Stairway to Heaven

Mt Yotei’s imposing presence poses a tantalising challenge to adventurers in Niseko.


Stairway to Heaven

STORY & PHOTOS / ALISTER BUCKINGHAM SKIJAPAN.COM PHOTOGRAPHER

STAIRWAY STAIRWAY to HEAVEN HEAVEN to


Stairway to Heaven

M

t Yotei is arguably the most iconic part of the Niseko landscape, and was formed about 10,000 years ago by a constantly shifting volcanic landscape. At a staggering 1,898m above sea level, it towers above the surrounding vista. This volcanic mountain last erupted from its peak around 5000–6000 years ago, helping to shape the current landscape. Around 3000 years ago, it erupted from its base, forming a small lake now called “Hangetsuko”, which translates to “Half Moon Lake”. Hangetsu-ko is a short walk from the main car park area at the base of Mt Yotei, and is achievable for hikers of any level. At its apex, Yotei has a large crater formed by the earlier explosive eruption, which is about 140m deep. For most people that hike Yotei, the goal is to reach the summit, make the descent into the crater, and then hike out again. Mt Yotei is often called “Ezo Fuji” due to its resemblance to the more famous Mt Fuji in Honshu. In the local Ainu language, it is called “Machine Shiri”, meaning “Female Mountain”. 100 years ago, Japanese people named it “Shiribeshi Yama” (後方羊蹄山) with the kanji translating to “The backside of Yotei”. Locals decided that the name was too similar to another nearby mountain known as “Shiribetsu Dake”, so the name was shortened simply to “Yotei” (羊蹄), which comes from the kanji that formed the original name of “Shiribeshi Yama”.

I wanted to experience Yotei myself, so I joined Kentaro Hayashi and Sam Cadbury from NAC (Niseko Adventure Centre) for a hike up Niseko’s most famous mountain. NAC has been operating for over 20 years in Niseko, and has some of the most passionate guides in the area. The NAC building also has a rock-climbing area to keep fit when the weather is bad, and a large café.

NAC guide, Kentaro Hayashi, believes that one of the best ways to improve safety in backcountry areas in Hokkaido is the collection and sharing of snow pack and avalanche information. Kentaro will check the snowpack often and report his findings to the website, “Japan Avalanche Network” along with other local Japanese guides. Kentaro says the information shared is very valuable,

Mt Yotei carries an especially high risk for avalanches because of its conical shape, and lack of snow anchorage above the tree line.

Hiking mountains in Niseko, or anywhere for that matter, is not without its dangers. There is always the risk of avalanche, as well as cracks, geothermic holes in the snow, and giant pillows of snow and ice falling from trees. Mt Yotei carries an especially high risk for avalanches because of its conical shape, and the lack of snow anchorage above the tree line. Most of the volcano is avalanche prone terrain, and the general risk can be quite high. That said, there are many ways to mitigate the risk while hiking.

Below the tree line the pace is pleasant and the surrounds are picturesque

but because it is in Japanese only it can be very difficult for foreigners to access. While Kentaro translates all of his own reports into English, many other guides and volunteers who provide info online do not speak English and cannot translate their findings. Kentaro hopes that one day the “Japan Avalanche Network” will receive funding so that avalanche information can be accessed by all visitors to Japan, improving the levels of safety for everyone in backcountry areas.

ニセコのシンボルでもある羊蹄山。最後の噴火があった5-6千年前に今 の形ができ、約3千年前の麓の小規模噴火で半月湖ができたと言われていま す。山頂には140メートルもの深さのクレーターがあり、登山者にとっては頂 上まで楽しめるという特徴があります。 「蝦夷富士」、またはアイヌ語で「マチネシリ (女である山)」 と呼ばれる羊 蹄山の名前の由来は、本来はおよそ100年前に名付けられた「後方羊蹄山(こ うほうようていざん)」からきているとされています。 今回は20年以上ニセコで様々なアクティビティーを提供してきたNAC(ニ セコアドベンチャーセンター)の林健太郎さんとキャドバリー・サムさんにガ イドをお願いし、私もついに羊蹄山に登ってきました。 円錐形の羊蹄山では、特に雪崩が発生しやすいと言われていますが、 リス クを軽減する方法はたくさんあります。まずは、積雪や雪崩に関する情報を 収集・共有することが大切です。林さんは日本雪崩ネットワークなどの日本語 のみで公開される情報を、 より多くの外国人ガイドやボランティアの方たち が参考にできるように英語に翻訳して共有しています。 登山当日の午前8時、NACに集合した私たちは、 まず地形図でルートを確 認し、天気予報をチェック、そしてバックパックにはショベルやプローブ、 また ロープなどの救助用品を入れ、雪崩ビーコンが正常に作動するかチェックし てから出発しました。 林さんが案内してくれたのは、羊蹄山の南東にあたる真狩ルートでした。 山麓は期待に満ちた表情の日本人・外国人登山者で溢れていました。私もス プリットボードを履いていざ出発、雲で覆われた頂上を目指しました。 先に 登って行った人たちのおかげで道ができており、 スタートは快調でした。強風 で倒されて横たわる大木やひらひらと舞い降りる雪片を横目に、昔の時代に もどった気分になりました。優しく吹く風は高度が上がると強風に変わるだろ うと林さんは教えてくれました。 ガイドの方は自分のペースに合わせてくれるので、ゆったりと登山を楽し みました。何度か突風が通り過ぎるのをじっと待っていたことがありました が、大自然に包まれていると感じられた貴重な瞬間でした。 休憩中も、林さんとサムは深さ1.5メートルくらいの雪洞を作って見せてく れたりして、改めてガイドの方の知識と技術に圧倒されました。 その後天候はなかなか回復せず、結局私たちは下山することに決めまし た。登頂できず残念でしたが、ガイドの方々のおかげで、危険が伴う登山に ついて身を持って学び、 また状況に合わせた正しい決断ができたと思います。 強風と視界不良の中でも、私たち3人は勢い良く滑り下りて行きました。頂 上から麓まで通常は20-25分程で滑り降りることができるそうです。登ったと きに見た景色をもう一度噛みしめながら滑り抜けた私たちは、満面の笑みで 羊蹄山を後にしました。


Stairway to Heaven

Taking readings of the snow layers We start the day by meeting at the NAC building in Hirafu (just down the road from Lawson) at around 8am. I meet the guides, Kentaro and Sam, and Kentaro points out our route on a topographic map, checks the current weather reports and then packs his backpack with all the necessary equipment for hiking. Hr includes ropes and rescue equipment as well as the all-important shovel and probe. We then make sure that our beacons are all turned on and working before we leave the building. Kentaro chooses the Makkari course which is south-east of Yotei. This course is considered the easiest for ski touring and split-boarding because of the gentle incline. When we arrive at the base of Yotei in Makkari, there are many other hikers, both Japanese and foreign, all excitedly readying themselves and their gear for the ascent. I prepare my splitboard and attach climbing skins, and after a few minutes, we set off up the hill. There is a break in the clouds and the sun shines down on us from behind as we approach the mountain. I look up in hopes of seeing the peak above us, but in typical fashion, Yotei is completely shrouded in clouds. We make quick progress as the trail has already been broken in by previous adventurers. The climb is very gentle for the first 5 minutes as we make our way through the Makkari campsite till we get to the tree line. A large sign welcomes us to the Yotei forest, and we make our way in. The atmosphere is calm and has an ancient feel about it: Large trees felled by storms or oldage lay about the forest floor as snowflakes float silently down through the canopy. There is only a gentle breeze at the current elevation,

but Kentaro says that we are currently protected by the ridges and that the wind will be much stronger as we climb higher. The pace set by the lead guide Kentaro was actually quite pleasant and reasonable. There was absolutely no need to rush, I realised, so I was able to fully appreciate the environment around me. From time to time I would stop when a gust of wind came through, just to listen for the whistle through the trees and enjoy the natural ambience. For me, that was the best part. We climbed for around another 2 hours before we had a short break, during which the guides Kentaro and Sam practiced pitching a snow shelter, and digging snow test pits. It was interesting to see the methods for snow testing. A pit about 1.5 meters deep was cut, and the sides carefully shaved in order to see the separate layers in the snow pack. The guides took readings and notes for about 20 minutes before we continued our hike. We got another half-hour into the hike before the weather and wind started to pick up substantially. Kentaro made the call to ski back down. We had made it to the top of the tree line, which was quite good progress, but I was a little saddened that we could not reach the summit. Despite my disappointment, I do have a good understanding of all the risks involved, and it was definitely the right thing to do: The wind at higher altitudes on Yotei can pick up quite quickly and can be fairly strong, which can usher in rapid, and often violent changes in the weather. The three of us remove the skins from our skis, and I piece back together my split-board.

Fresh lines on the ride down I am first to drop in first into the wind-blown powder below us and put in some great turns before stopping to get some photos of the guides. The wind was strong and visibility was low, but I could tell that Kentaro and Sam had big smiles on their faces as well. It just goes to show that skiing never gets old. The descent was great fun and took us about 10 minutes for our full run. Had we hiked to the summit, we could expect a descent time of about 20–25 minutes. I really enjoyed flying through the forest, putting in deep turns and bouncing from pillow to pillow. It felt nice having appreciated the landscape on the way up so that I could shoot past it on the way down. We skied all the way back to the car, pulling up with big smiles on our faces after an experience that I’m sure I’ll never forget.

ARE YOU READY TO CONQUER THE PEAK? CONTACT SKIJAPAN.COM TODAY TO BOOK YOUR MT YOTEI HIKING TOUR www.SkiJapan.com frontdesk@SkiJapan.com 0136 22 4611 Avalanche information: http://nadare.jp NAC Outdoor Centre www.nacadventures.jp


Resort guiding Backcountry guiding Hokkaido tours Snowshoe tours Local area tours Family photography E. info@nisekophotography.com P. +81 (0) 136 22 5764 W. www.nisekophotography.com Explore. @nisekophotography

20 |

/ #29


Niseko_A4 FA.indd 1

12/1/16 4:26 PM


22 |

/ #29


/ #29

| 23


24 |

/ #29


/ #29

| 25


Temples & Shrines

SPIRITUAL Kutchan Daibutsu-ji

Master Ninzui’s original ceiling painting

100 Asahi, Kutchan, Abuta District, Hokkaido 044-0083 0136-22-1039

PHOTO / ALISTER BUCKINGHAM

I

t is not uncommon to see nonreligious Japanese people set up Kamidana within their homes (household Shinto altars), or for them to enjoy celebrating Christmas during the winter months. The contemporary Land of the Rising Sun seems to have vastly varying, and deeply unique concepts when it comes to religion. Developing the notion of reverence towards nature over several thousand years, Shinto suggests that god resides in every single thing that exists in the world. In ancient times, Shinto imbued the people of Japan with a flexible kind of belief system,

which is suggested to have contributed to the easy introduction and spread of Buddhism throughout the islands during the 6th century. Although Japan does not have one unifying faith, temples and shrines exist in almost every town in Japan, no matter how small. The second oldest temple in Kutchan town is located in Asahi, and overlooks the entire town. Originally a hermitage built by temple master, Ninzui Saito during the pioneer phase of Japan’s history, it was later established with the official temple title Daibutsu-ji in

1915. During my visit to this historical site, I could not help but appreciate the magnitude of the effort it must have taken to erect such a temple: Constructing something on untouched and remote land during that time period would have been challenging beyond imagination. The master Ninzui’s original ceiling painting was designated and registered as a tangible cultural heritage site in 1971, and is truly deserving of special consideration in itself. The master, who was an ascetic monk by training, never formally learned how to paint, but possessed a natural talent and desire to decorate the temple in a similar way to Eihei-ji, where he had trained.


Temples & Shrines

STORY / JOJO KATSUMI ADVERTISING COORDINATOR AT NISEKO.COM

ESCAPES Kutchan Shrine

The traditional Kutchan Shrine

476 Yahata, Kutchan, Abuta District, Hokkaido 044-0072

PHOTO / ALISTER BUCKINGHAM

0136-22-0666

Interestingly, his painting illustrates not only the Buddha’s teachings, but also the beauty of flowers, birds, and of nature in general. Furthermore, the painting accentuates a Buddhist symbolism— the Dragon protects one of the main patriarchs, Dogen, from the Tiger who tries to disturb his teachings. The next site I visited was Kutchan Shrine, which is located along Route 276 on the eastern side of town. In 1896, the settlers designated this shrine as the pioneers’ guardian deity. Most of the shrine’s interior is decorated with unfinished wood— a traditional style

that is beautiful in its simplicity. In contrast to the brown and cream tones of the wood, red, green, and yellow flags can also be seen within, representing direction and season. By the entrance of the shrine, there is a spear and a pike to protect those within from misfortune. Unlike western religion, where gods often have anthropomorphic attributes; in Buddhism, god is more of an abstract concept, and inhabits everything natural and vital: Be they rocks, trees, or even mirrors. Mirrors can be found in nearly every Japanese shrine as a means of connecting with god, and visitors direct their prayers towards them with a sincere and pure

attitude: There is believed to be an entrance to god’s residence deep within the mirror. Shinto is deeply intertwined with the history of Japan, and is closely related to the many of the myths written in the Kojiki and the Nihon Shoki. If you are thinking of visiting the Daibutsu-ji, or the shrine, it’s worth calling ahead to check availability— a trip to either site would make both a fascinating and rewarding addition to an authentic Niseko experience.


Title

28 28 | |

/ #28 / #29


Living the Snow

Life

/ #29

| 29


Title

Bigfoot.pdf

1

19/01/2016

6:08 PM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

190mm 190mm 190mm

TEX-MEX COCKTAILS #55-5993

88mm

TEX-MEX COCKTAILS #55-5993

30 |

/ #29

T CO #


Mogul Mastery

ABSORPTION

SPEED CONTROL & LINE

POSTURE

Blasting the bumps (aka Mogul Mastery) Bumps, also known as moguls, are widely regarded as one of the most technically demanding strands of skiing. They require a large amount of technical skills for a skier to execute a smooth line through the bumps. A skier needs to be agile, with a good range of leg movement in order to absorb the bumps. Having a strong core in order to maintain efficient posture and balance is also very important. Lastly, confidence is vital so attempt lines that you feel comfortable skiing and build your confidence!

Picking the right line is essential to mastering the moguls

Speed control Speed control can be tricky in the bumps. Having good control over the rotation of your skis can make a real difference to your speed. A great exercise to improve your rotational control is braquage turns. Try to find a pitch on a slope that is fairly similar to the bumps you would be skiing. Then try to ski a short turn using as much rotation of your legs as possible, without using your upper body. The key here is to keep your body facing straight down the hill whilst your skis rotate from side to side underneath you. (as shown)

Posture

Absorption Absorption in bumps is an essential part to any skier wishing to conquer the upcoming peaks and troughs of a bumps run. Absorption in bumps requires a large range of extension and retraction in a skier’s legs in order to allow for their upper body to stay uninterrupted by the peaks and troughs. The following is a great exercise for any skier wishing to improve their extension and retraction motion in bumps.

Posture is key to skiing bumps. If you lose your good posture, you’re going to find it hard to do the key points mentioned above. Having a good basic posture allows your body to move freely and stay in balance. If you can keep good posture in the bumps, you should find all of the above points are achievable with a bit of practice. Good posture is having your ankle, knee and hip equally flexed, whilst your back should remain in a neutral and natural position. Try to keep your head up and looking ahead, whilst keeping your hands out in front and to the side of your body. They should be in the bottom corners of your peripheral vision.

Try traversing the bumps, whilst attempting to maintain a level head height. As you approach a bump start to retract your legs in a manner that would absorb the hit of the bump (As shown). Once you have absorbed the bump, start to extend your legs into the following trough. This is will enable you to have your full range of retraction for the next upcoming bump.

Line Choosing a line to pick your way through the bumps is key to making it look easy. Try to pick a line that suits your ability in the bumps and that you feel comfortable with. Don’t go too big, too early. Try to pick a line that has consistent rhythm and shape. The bumps will dictate where and when you can turn, make sure you are happy with those turn shapes.

STORY / ROBERT BENJAMIN BASI LEVEL 4 SKI INSTRUCTOR AND NBS TRAINER PHOTOS / JAMES WILKINS


Niseko Guru When was the first time you began business in Niseko, and what made you want to build the business here in particular? I first began business in 1985, in December. Actually I was working in Niseko—like you, at the time, but there was nowhere to go to have a drink—like a bar, or a kitchen like this. So I wanted to create somewhere for me and my friends. Did you have any experience in running restaurants or bars? Of course— I didn’t go to culinary school or anything, but kitchen work, the family kitchen—my mother’s kitchen (she was very good), and the influence of my mother played a big part. I worked in different restaurants and hotels, and accommodations, where others would teach me, but I had to learn myself. Are you from this area originally? No, I’m from Kyushu. Did you bring any element of Kyushu to your establishments or did you come here to start something new? Well, when I originally came here, I came here for the snow— like most people, I’m sure. At the time, I just wanted to spend maybe a month, or two months, but it was so interesting here—the people, and the nature— I love the nature. I felt that I could spend my entire life here, so I decided to buy land, and open my restaurant. I opened this restaurant, not as a business, but because I wanted to live here. I wanted a home. Where did you get your Izakaya cooking style from? I learned my style in my friend’s restaurant in Sapporo. He actually taught me in the space of two weeks, as I was building this house—this restaurant.

PHOTO / ALISTER BUCKINGHAM

Bang Bang owner Masa Saito

Niseko Guru the Bang Bang story

R

ecently celebrating their 30th anniversary, Masa Saito’s BANG BANG has been one of Niseko’s most popular and respected Izakaya establishments, boasting an incredible array of delicious dishes and drinks carefully sourced and prepared by warm and welcoming staff with a traditional flair. We sat down with Saito-san in his cosy alpine office to hear about how his business (and the town that he and his wife made a home in, many decades ago) flourished.

It was so hard— I could cook, but he gave me the ideas and foundation for this style, and I tried to create something more after that. Thirty years! The restaurant started with him. He’s retired now, and his restaurant closed down over ten years ago, I think, but I keep telling people about it, as it was one of the best experiences in my life—it was such a good thing, and we try to keep in touch all the time. When I first came to Niseko, there weren’t many restaurants at all. The different pensions and accommodations that were here would all offer their own lunch and dinner, so everyone visiting would just eat in their hotels, and places like that. After we opened, I noticed that lots of people that worked around here would come to my restaurant to eat and drink, and then the next year, they would bring their guests too! So that’s how we began to get more and more popular. We all know and appreciate Hokkaido’s famous fresh produce and fertile farmland, but is there anything cultural or spiritual from the area that you want to introduce to people less familiar with the region?


Niseko Guru Nothing too special, I wanted to do my own thing, and keep things in their original state—I guess that is the culture here too. Even now, I try to do things the same way I did before, and I’ve done that by keeping things simple. What do you think has contributed to your popularity? I believe it’s because I’ve been running the business for so long… It’s been thirty years now…time makes a difference. (Well not only that—I’m sure the food has something to do with it, too!) Well, well…maybe. *Saito-san laughs for a moment. Well ‘continuing’ is a big thing, it’s our culture, you know? When people start a business, some restaurants are really busy, and some are not. It’s not always just about the taste of the food... it’s often about

When I started my business here, it was around the time of the boom of the domestic ski industry in Japan. Over twenty million people skied in the winter… twenty million. Niseko was always small, but was so crowded back then. Many people took day trips from all over Hokkaido— especially from Sapporo— and would happily wait twenty minutes in queues for the chairlifts, and it seems like it’s getting popular again now. Many foreigners are investing in the area, and that’s bringing in even more foreign tourists as a result. People can enjoy life anywhere: I think it’s good for me, to see different people, to see things changing—I love it, actually. Many people complain about change happening so quickly, but I just say that life is short, you have to appreciate it. I’m lucky to be here. I’m seeing many different things… many new things, just like when I was younger… I love it.

If you’ve lived a good life, and had positive experiences that have influenced you and the world around you in a good way, people will want to visit you.

people. How you live your life and how you’ve lived your past life. I feel that when people come to eat in your restaurant, it’s not a coincidence—they come to see you, to visit you. If you’ve lived a good life, and had positive experiences that have influenced you and the world around you in a good way, people will want to visit you. Every night, many people come to my restaurant from all over the world. It’s nice. Everyone has their own experiences and their own style, something original just for you, and you should hold onto that. What did you do before you came to Niseko? I first started working on ships—merchant and cargo ships mostly—I’ve been to so many places, carrying things from Japan, importing and exporting. I’ve been lucky to have so many adventures. Algeria, England, France…all-over. At that time, over forty years ago, I wanted to explore the world… but in the end it was just visiting—be it a couple of days, or a couple of hours, and I didn’t want that. So I went to school to learn something different… I was planning on immigrating to Australia, but I found Niseko first, and then there was no need to go to Australia anymore. It’s funny, because many Australians come to me now! For me, it’s interesting to see how things end up. Lots of locals in the area have different views about tourists and foreigners in Niseko– How has the public perception of them changed in the last thirty years?

Niseko has changed a lot, and the surrounding areas have changed with it— lots of new buildings, lots of new people— is there anything that’s changed about your business, or about you personally? Mostly the business…it’s getting much bigger, but like many places, we’ve noticed issues with being short of staff. It’s a problem everywhere in Japan, I think. We have to think about some sort of solution to find people in the area. Lots of restaurants are having great difficulty with it, and it’s a shame. When you don’t have staff, it’s easy to stop being able to provide great service all of the time, and that’s a big issue. I can open my restaurant for lunch, and maybe many people will be pleased, and will happily eat there and fill up the seats, but you have to appreciate and look after your staff as well. I can’t push them to work too hard. It’s difficult to close our doors sometimes— many people come by the restaurant, or telephone, or send me emails complaining that we are not open. But it’s a serious issue— how can you fix this? Maybe by looking overseas for more staff, or even to Kutchan for the young people growing up here, but I think there isn’t a high enough population in Hokkaido… lots of people leave after winter. We’re open through the summer time, and even though there is less business, I feel that it’s good to keep it going for the staff. I think better transport links are needed,

not just for Niseko but for the whole area too. Throughout the summer and the winter, you can always find shuttlebuses run by the resort or different travel companies and hotels, and that’s quite nice. Back during the boom, many people came to Niseko during the summer—to get away from the heat, and to enjoy the prices and quality of life of Hokkaido—and I think it’s getting very popular again. Do you still enjoy cooking now? Actually, I really do, but I can’t afford to cook much anymore. I’m always busy—desk work is the major thing at the moment…bookings…management. I have great regular staff members, and they help me now. If I see them do something different to my style, I do say “this is not right”, and correct it, but now I lead my staff, and that’s my job. I cook more during the Summer, but in the Winter, it gets very busy—I don’t even have time to ski anymore- there’s no way! But I find it interesting creating something new, and developing menus, things like that. At the moment, in the evenings in my restaurant my position lets me talk to guests—to each guest actually. Whenever people come to my restaurants I try to spend some time with them—maybe not a long time, but many of my guests are returning people; very good customers who come back year after year. So we know each other, and it is nice finding a connection that we had before, which we can continue. You must have had a lot of memories and conversations after thirty years! Right! It’s great—sometimes I forget details, but I always remember faces. Thousands and thousands of people after thirty years. It’s interesting: You’ll have someone who comes alone, then brings friends to drink with, then visits with the girl or boyfriend. They get married, and the next time you see them they have children; and before you know it, the children are starting to drink too! I like this link with history, this connection with so many different people. I feel as if this is a big reason why it’s important to do things for a long time—I guess it’s quite cultural, really. It makes me happy, it’s good for the soul and makes me appreciate my life. I don’t know how long I’ll be able to work for, or run this business, but I want to do it for as long as I can, so I can keep meeting people and making connections with them— I love it.

STORY / IKECHI EMERUWA GUEST SERVICES REP AT SKIJAPAN.COM



Mogul Skiier PHOTO / TAKAHIRO NAKANISHI

MOGUL MADNESS “It started out as a joke with my co-workers, hoping that it would possibly create fun drinking stories. Fat skis are getting wider and wider each season, so why not ski on a pair of snowboards with ski bindings attached? When we tried it, we were stunned by the outcome - a greater sensation of floating than regular fat skis as well as great high-speed sensation! Once I got the hang of it, I was able to carve on the groomed slopes.”

H

Atsushi Ito (Toki) / Age 45 / from Kuromatsunai town

aving started skiing at age 2 - Toki wore mini skis and pulled his school bag on a sled for about half an hour from home to school and back each day.

He attended Kutchan High School just so he could go night skiing in Hirafu during the evenings. He would ski until 9:00pm after school, then take the train back home. He did this for 3 straight years while in school. Toki recalls one of the most important moments of his life. “I very clearly remember what happened at the Ni-kabe that day. This incredible skier whom I had never seen before came up to me, asking if I wanted to ski down with him. Immediately, I realised that he was one of Japan’s most famous skiers - Osamu Yamazaki.” Mr. Yamazaki was a Japanese mogul champion and reached 9th place at the World Cup. The mere memory of going through 5 or so bumps together with this notable skier remains forever in his heart. Toki continued to develop his passion as a mogul skier and competed in the national team for the next 10 years. After that, he became a coach and dedicated himself to supporting young skiers in international competition. Toki had really only skied the Ni-Kabe area back then. He soon realised that so many international skiers wanted to come to Niseko because of what he hadn’t experienced yet, what he hadn’t known. He decided to step into the world of powder after the Torino Winter Olympics. Completely retired from the front line of ski race, he began to become involved in the local scene, working with NISEKO343 and fostering local teams. This year Toki has turned 45 and never stops being passionate about skiing. Every winter morning, he hikes up early in the morning for one run down before work. There’s no better way to start the day than skiing through fresh untracked powder at dawn.

In the winter months, he checks weather forecasts every single night regardless of how late he gets home from work. He waxes his skis for the following morning if there’s a good chance of powder overnight. “My typical morning involves skiing Higashi-one, Iwaonupuri, or Mt. Yotei. Just like the recent trend of working out before heading to work in the city like Tokyo, I call it ‘deep powder before work’.” “It was 35 years ago and I was 10 when I had my first skiing experience in Niseko. Hirafu Village only had several accommodations and a wooden Hut at the base. All we had was 1-person chairlifts. Niseko has now been totally transformed into an international ski resort with many skiers and snowboarders, with western style buildings. After all, I truly enjoy Niseko’s unchangeable characteristics; the mountains, the view of Mt. Yotei, huge snowfall, and heavenly powder snow. He points out that it would be hard - especially for younger generations - to recognise and appreciate what we have in Niseko until you move somewhere else. “Many Japanese kids tend to quit engaging in school sports activities after the 6th grade. I would like to help encourage more children to participate and enjoy playing any kind of sport rather than being forced to strive only for educational goals.” He hopes that many people will appreciate Niseko’s beautiful nature now and into the future and that even more will enjoy skiing as a lifetime sport.

STORY / TADASHI TAKEHARA GUEST SERVICES MANAGER AT SKIJAPAN.COM


Title

Tel: 0136-55-8444 191-22, Yamada, Abuta Gun, Kutchan-cho

36 36 | |

/ #28 / #29


The Forgotten Art of Turning

The

Forgotten ART of

turning

I

have been involved in the snowsports instructing industry for almost 15 years as an instructor, competitor, instructor trainer, Snowsports Operations Manager and Snowsports School director. Unfortunately, during this time overall ski technique has taken a back seat to the freestyle and big mountain. While these specific disciplines have evolved, the everyday skier has swapped their carving skis for park or fat skis which has gradually devolved ski technique over the last decade. Not in Japan! The Japanese skiing population are obsessed with technical skiing and have a thriving technical skiing competition scene. These competitions

to refine technique rather than just getting people going as is the demand in other countries. Being an instructor myself these competitions are an avenue for me to compete and gain recognition for the technique that I have trained so hard to improve. Over the last 6 years of working in Japan I have completed the necessary accreditation to start competing in these championships. The process begins with a regional selection competition. Those selected then progress to the state championships and then finally the national championships. I first attempted these competitions last season as a participant of the regional

I was very nervous competing in this event as it is such a massive deal to the Japanese. involve tasks that challenge skiers in most disciplines of the sport. This includes short turns, slalom turns, race carve turns, moguls, rhythm changes etc. Participants are judged on their speed, ski performance and efficiency of movements. The national champions are treated as celebrities in Japan and they heavily influence the Japanese ski industry. When you look at a slope in Japan the skiers are generally practicing or training their technique and the average lesson is taken

placing 46th out of 210 and did not progress to the National competition. This season I am again competing in these technical championships and have made it through to the Hokkaido Championships. Fortunately a few of my friends have also started competing and have progressed through to the state Champs as well. I’m also very proud that Niseko Base Snowsports staff took all the first places in the Kutchan association selection competition with Rachel Hall (NBS School Operations Manager) winning the women’s division and myself placing first in the men’s. The Hokkaido Technical Championships will be held on 29-31 January in Rusutsu.

STORY & PHOTOS / PAUL LORENZ SNOWSPORTS SCHOOL DIRECTOR AT NISEKO BASE SNOWSPORTS

Kutchan association’s competition. I was fortunate to have a few good runs and came out on top advancing to the Hokkaido state Championships. I was very nervous competing in this event as it is such a massive deal to the Japanese. There were over 200 competitors selected from their regions, and thousands of spectators and supporters. I really had no idea what I was doing and learnt a great deal about Japanese ski technique through this experience. I ended up

My main objective is to see if I can place in the top 26 to progress through to the nationals. This will be rather controversial as no other foreigners have competed in an all Japanese competition and I believe that foreigners are not permitted to enter the National championships. Placing in the top 26 may possibly mean the first foreigner to compete in a national even. Fingers crossed and I hope I can report back after competing at the Nationals!


SkiJapan Services

CHITOSE AIRPORT DOMESTIC MEETING POINT

NISEKO WINTER

SERVICES 0 13 6 2 2 4 6 11 | w w w . S k i J a p a n . c o m holidays@SkiJapan.com

LOCATED AT RESORT LINER SERVICE DESK

JAL & Skymark EXIT B

JAL EXIT A

ANA & AIR DO EXIT

1F Domestic Arrivals Terminal

MEET & GREET SERVICE

AIRPORT SERVICE DESK

TRANSFERS & LIFT PASSES

SkiJapan.com provide a meet and greet service for our guests arriving at Chitose airport and into the resort. Our staff will be waiting for you at the airport to guide or join you onto your selected transfer. Once in Niseko, we will take you to your accommodation safely and without the normal hassle that might arise from travelling in a foreign country. You’ll be settled in and relaxed in no time!

We are the only English speaking tour operator in Hokkaido with a staffed service and tour desk at Chitose Airport. Located in the arrivals lobby of the International Terminal, SkiJapan.com’s dedicated bilingual speaking airport representatives will meet you on arrival and are able to assist you with your enquiries 7 days a week (Dec–Mar).

SkiJapan.com can organise door to door transfers to make your trip smooth and hassle free. We operate exclusively hosted transfers with our friendly Guest Services staff onboard to answer questions and make your trip comfortable. If you are looking for something a little more private, we can also arrange a private taxi or luxury limousine. Pre-book your lift pass and it will be ready for you on arrival into the resort - it couldn’t be easier!

TOUR BOOKING SERVICE

MOUNTAIN GUIDING

GROCERY PACK DELIVERY

Whether you’re looking to experience a wild afternoon of snowmobiling, heli-skiing, a scenic snowshoe tour, or want a taste or the unique Japanese culture with a cooking class or tea ceremony, SkiJapan.com can organise a variety of tours and activities both in and around Niseko, Sapporo and Otaru. Bookings can be made by dropping into one of the Niseko resort service desks or speaking to your resort representative when you arrive.

SkiJapan.com mountain guiding offers you the choice of family-style inbound resort guiding or an out-through-the-gates back country experience with our certified guides. Choices of 1–5 day multi-resort guiding packages are available. Our seamless door to door service leaves nothing for you to do but be picked up and have the powder day of your life. For further details please contact your consultant or guiding@SkiJapan.com.

SkiJapan.com offers the convenience of a set

grocery pack ready in your accommodation for your arrival. Including the basics like bread, milk, juice and other small essentials, this pack will help get you started and is especially helpful when arriving late into Niseko. Grocery packs must be pre-purchased a minimum 7 days prior to your arrival and are only available for selected accommodations.


SkiJapan Services

CHITOSE AIRPORT INTERNATIONAL SERVICE DESK

International Arrivals Terminal Connecting Pass

CHILD MINDING

NISEKO MERCHANDISE

There are several child minding services available in Niseko. Child Minding is available at the Alpen Hotel for either half or full day. There are also other chilld minding services including in-house baby sitting. Pre-booking of all child minding services is essential.

Take home a memento from Niseko. The SkiJapan.com office stocks a range of hoodies and t-shirts of great quality and design. The Niseko Brand clothing range includes hoodies, thermals, glove liners, ski masks and socks and is designed for dealing with extreme winters in Niseko - these are must-have items for any alpine enthusiasts!

ACCOMMODATION

RESORT GUEST SERVICE DESK

RENTAL & LESSONS

We offer an extensive selection of accommodation from high end, premium and fully self-contained apartments and chalets to a variety of hotels and family run pensions offering styles to suit all tastes, and prices to suit all budgets. All SkiJapan.com accommodations are within easy access of the ski lifts or free shuttle bus.

Our main Guest Services desk is located in the SkiJapan.com HQ on route 343 in Central Hirafu Village. Open 7 days a week, our team are available to answer any questions you may have or to assist with booking tours and activities, restaurants and services or to check departure confirmations and assist with travel arrangements.

Niseko Base Snowsports (NBS) is Niseko’s premier all-in-one Ski & Snowboard School, Kids Club, Rental & Retail centre. NBS offers adult, child, group, private and specialist lessons, quality rental gear from big brands and a retail store with all of the must have snow gear including goggles, gloves and snow accessories to keep you warm, safe and looking good on the hill!

IN-HOUSE CATERING

NISEKO VIP

GROUPS & CONFERENCES

Our guests can also experience in-house catering for breakfast or dinner. With in-house catering you’ll enjoy personalised service, breakfast, canapés, gourmet dinners and fine wines served by your own chef and host in your very own apartment. In-house catering offers you a true chance to spend time with a local chef.

NisekoVIP is SkiJapan.com’s premium service for the guests who are happy to pay for the extras that make a holiday in powder heaven extra special. From the time you step foot off the plane our NisekoVIP host will be on hand to exclusively assist you, so please sit back, relax and leave everything to us. For more information, visit our Services and Tours section at www.SkiJapan.com or contact NisekoVIP@SkiJapan.com.

With dedicated group coordinators, we are a groups and conference specialist. We can organise all the travel arrangements for any large groups such as specialised conferences, school trips or incentive programs. Services we provide include discounted group airfares, accommodation, lift tickets, conference rooms, facilities, lessons, tours, catering and in-resort support.

Domestic Departures Terminal

2F

International Arrivals Terminal




42 |

/ #29


/ #29

| 43


ID one Skis

The Story Behind the Olympic Mogul World What is ID one, you say?

R

elatively unknown outside of Japan, ID one is the most prestigious mogul skimanufacturing brand in Japan. Founder and owner, Makoto Fujimoto hails from Osaka, Japan’s third largest city, which is located in the Kansai region. Fujimoto ensures that every pair of skis he manufactures are hand-crafted in Japan; “We understand skiers. We pour our heart and soul into these skis. There is no compromise.” High-performance mogul skis require a complex range of flexibilities throughout the ski, and to achieve this, ID one uses mixture of glass-fiber and wood cores to produce a precise balance. When the wood is cut, it is to be left in the rain for more than 2 years before being shaped into skis—this helps to avoid unwanted torsional movement- or twist, within the skis. Fujimoto established ID one as a brand in 2000, his mission “to create a number one skier with unprecedented identity” being the inspiration for the company’s name. Although he was a successful and exclusive distributor for Bolle goggles and Taubert gloves, he had always felt the urge to one day break away from the mainstream and develop and establish his own independent brand.

We understand skiers. We pour our heart and soul into these skis. There is no compromise.

It was the summer of 1999 when Fujimoto met Aiko Uemura, Japan’s mogul legend. When he asked her “how are your skis?” Aiko responded: “They’re fine”. “Just fine?” he thought, his ideas and plans beginning to take shape: “…I will make better skis for you.” Flying all over Europe to find a factory to help him make mogul skis, he soon realized that

language and distance was an insurmountable barrier. Refusing to give up on his dream—to provide Aiko Uemura, and champion skiers like Janne Lahtela of Finland with the winning skis— he decided to establish ties with a local factory in Nagano. Within a year of starting ID one— at Tignes World Cup in France, this dream became a reality: Janne won the gold medal, and Aiko won the silver medal. Overnight, ID one became a sensation. Fujimoto’s first opportunity to be in the Olympics was at Salt Lake— not only Janne won the gold medal, an aerial athlete, Alisa Camplin of Australia won the gold medal as well on ID one. The brand became the preferred choice for the mogul and aerials athletes. Fujimoto’s mission, however, does not simply focus upon professional athletes: Aiming for public accessibility for ID one, he created four models for different levels of skier, with the mechanics and build of each ski designed to fit their varying purposes. MOGUL RIDE: for top level athletes, FREE RIDE: for all round high performers, SLOW RIDE: for a relaxing time on the slopes, and TECHNICAL RIDE: for the technical skiers. Aiko Uemura; 5-time Winter Olympian and national treasure, has left her mark on the world of mogul skiing: Finishing 7th in Nagano (1998), 6th in Salt Lake City (2002), 5th in Torino (2006), and 4th in Vancouver (2010), she ended her professional career in Sochi, Russia (2014) finishing in equal 4th place. Though she has left the league-tables behind, her legend continues as other athletes, such as Torino Olympic mogul gold medalist Dale BeggSmith of Australia, Vancouver Olympic aerial gold medalist Lydia Lassila of Australia, and Niseko’s local mogul racer, Sora Yoshikawa, also ride with ID one. ID one has won 13 winter Olympic medals from Salt Lake to Sochi, and 6 medals are gold. There has never been a single moment where Fujimoto has considered giving up, or feels as if he has devoted too much time or effort to his work. For him, working on growing ID one is a vocation— his trade is his passion: “I do it for the love”.


ID one Skis

日本国外ではまだメジャーになっていないが、ID oneは現在モーグル界では最高峰の質を誇るスキー ブランドだ。社長は大阪出身の藤本誠氏だ。 藤本氏のこだわりは彼の作り上げるスキーが全て国産であること。 藤本氏曰く 「スキーを知っている人たち がID oneを作り、そこに妥協は存在しな い。一生懸命作り、心も入っている」 高品質のモーグルスキーには複雑な 柔軟さが求められ、 そのため藤本氏はウ ッドコアにこだわり、また適度なグラス ファイバーも加えることで絶妙なバラン スを保っている。コアに利用される材木 は切り出し後、最初の2年間は雨の中で 野ざらしにされる。そうすることでスキ ーの形になった時にねじれが生じない そうだ。 藤本氏がID oneを立ち上げたのは 2000年のことだった。ID oneという ブランド名には「アイデンティティ(ID)と オンリー・ナンバーワン(one)」であるこ とを願う彼の思いがある。当時藤本氏は 日本国内でボレー・ゴーグル、そしてトー バート・グローブの代理販売と製造をし ていた。 しかし彼はいつしか自分のブラ ンドを持つことが必要だと感じていた。 1999年の夏、モーグル界のレジェ ンド、上村愛子選手と会食する機会があ った。藤本氏は「板の調子はどう?」 と気 軽に尋ねてみた。すると彼女は問題ない といった感じの返答をしてきたが、そこ には新しいスキー板を試してみたいというニュアンスがあったと藤本氏 は察した。彼は「じゃあ僕が作ってあげようか」 と返答した。

がある。そこで藤本氏は次の4モデルの板を作った。モーグルライドは 競技者向けに、 フリーライドはオールラウンドに楽しむ人のために、ス ローライドはゲレンデで落ち着いた時間を過ごしたい人のために、 そし てテクニカルライドは技術を追及する人のために。 上村愛子選手は冬季オリンピックに5回出場し、彼女が残した功績 が次の世代に受け継がれていくことは 間違いない。彼女は長野オリンピック にて7位、 ソルトレイクオリンピックに て6位、 トリノオリンピックにて5位、 バンクーバーオリンピックにて4位、 そ して最後のオリンピックとなったソチ オリンピックにて再び4位の好成績を 残してくれた。彼女に続いて数々の選 手がID oneから輩出されている。オー ストラリアのデイル・ベッグ=スミス選 手はトリノオリンピックにて金メダル を、同じくオーストラリアのエアリアル 代表であるリディア・ラシラ選手はバン クーバーオリンピックにて金メダルを、 そして地元ニセコのモーグルレーサ ーの吉川空選手もID oneと契約してい る。ID oneはソルトレイクオリンピック からソチオリンピックまで13個のオ リンピックメダルを獲得しており、その 内6個が金メダルだ。

ID one founder Makoto Fujimoto

ヨーロッパを飛び回り協力してくれる工場を探したが言葉の壁や距 離が問題となった。 しかしチャンピオンになれるスキー板を上村選手や フィンランドのヤンネ・ラハテラ選手に提供するために夢は諦めること ができなかった。そこで古くから付き合いのある長野県のとあるスキー 工場に製造を依頼することにした。 そしてID oneはフランスで開催されたティニュワールドカップに初参 戦して飛躍を見せつけた。ヤンネ選手が金メダルを、そして上村選手が 銀メダルを獲得した。一夜にしてID oneの名は知れ渡った。藤本氏が初 めてオリンピックに参加する機会を得たのはソルトレイクだった。大会 ではヤンネ選手が金メダルを獲得しただけでなく、オーストラリアのエ アリアル代表であるアリサ・キャンプリン選手もID oneの板に乗り金メ ダルを獲得した。ID oneというブランドはモーグル選手やエアリアル選 手にとってお気に入りのスキー板となった。 藤本氏の目標はプロフェッショナルアスリートを育てることだけでは ない。 スキーを滑る全ての人にID oneを使ってもらいたい、そんな思い

藤本氏にギブアップという言葉は無 い。 これまで費やした時間が多すぎた と感じることも無い。彼にとってID one はライフワークそのものである。 「愛し ているから続けられる」藤本氏はそう 語った。

スキーを知っている人たちがID one を作り、そこに妥協は存在しない

STORY / KENICHI ISHIYAMA PHOTO / HIROYUKI SATO


Soba Sensei

Soba ...there are a lot of Soba chefs, but there aren’t that many teachers. I want to teach people the art of Soba noodles.


T

Soba Sensei

he ancient art of Soba noodles began in ancient China and was brought to Japan during the Jomon period (10,000 – 300 BC). Soba noodles are high in vitamins and minerals, and are said to bring about longevity and stability to one’s life. Local Soba guru and owner of “Uga Soba”, Uga Jin, demonstrates the traditional art of making soba noodles from scratch. Uga Jin first came to Niseko 15 years ago to ski moguls, attracted by the high quality of the mogul skiers from the area. He wanted to improve his mogul technique, but upon his arrival, he found he could have more fun off-piste, converted by the legendary powder of Niseko. When asked why he has kept returning to Niseko, he simply answers; “For the powder and good friends”. Uga Jin trained as a Soba noodle chef for 10 years, finally opening his own Soba noodle restaurant “Uga Soba” in Niseko, just 3 years ago. “Niseko just seemed like the right place to open my restaurant”, Jin-san explains. “The first reason I chose to train in Soba is that it’s delicious. The second reason is that it’s actually a good skill to teach to others. The third is that there are a lot of Soba chefs, but there aren’t that many teachers. I want to teach people the art of Soba noodles.” The dough for the noodles starts with a mix of flour consisting of 80% soba flour (commonly known as buckwheat,) and 20% regular flour; both of which are locally produced; and take on a light green hue when combined. Natural springwater from the Makkari area is slowly added to the flour, and mixed in by hand. Jin-san mixes the dough carefully and thoroughly, making sure that there are no excess dough particles left in the bowl. The dough is then kneaded for about 10 minutes and then rolled into a ball to ensure that there is an even consistency. The dough is then flattened by hand into a pancake shape, and rolled out with wooden rods that act as rolling pins for the dough. Jin-san then carefully rolls the dough out into a large square shape: For his own soba training, it took 3 years to perfect the technique of kneading and rolling the dough. Once the dough is an even thickness and consistency, it is then folded over many times to form separate layers. The folded dough is then placed on a large wooden chopping board called a “Mannita”, and a smaller piece of wood is placed on top of the dough. Jin-san uses a large knife called a “Soba Kiri Hocho” to carefully cut the dough into thin strips, or ‘noodles’. It is truly amazing how uniform each noodle is in thickness and size. Jin-san tells me that when the noodles are too uniform in size, customers often question whether they have actually been made by hand or machine. The noodles are then washed in cold water and served on a bamboo sieve with a bowl of soba noodle sauce and wasabi. The noodles are dipped into the sauce with wasabi before being eaten. When asked if the noodles have to ‘rest’, Jin-san explains that the fresher the noodles are, the better. Well, they don’t get much fresher than this—I say a sincere “Itadakimasu”, and enjoy the best Soba Noodles that I have ever had!

STORY & PHOTOS / ALISTER BUCKINGHAM SKIJAPAN.COM PHOTOGRAPHER


Bun-zai! - Burger Tour nado

entice Aficio

Jaron ~ Appr

ei

mpling Sens

Ali ~ Burger Sa

Illustration

re by F

ep

ik

B

BURGER EATING TIPS • Use the supplied skewer to keep large burgers from slipping apart: you can reskewer the burger as you progress.

urgers are the heart and soul of any good food safari and holiday experience. They are the quintessential lunch or dinner for travellers. From the juicy patties to the crispy lettuce - burgers have got it all. Some say a burger is just a piece of meat with salad between two buns, but to the artisans that go the extra mile to create a terrific burger there is far more to them than meets the eye; painstakingly hand baked buns, prime meat selection, expertly mixed special sauces and perfectly complimentary sides and seasonings - not to mention the decor and atmosphere of

• Hold the burger upside down: if your burger is particularly juicy then the top half of the bun will absorb more juices without falling apart. • Make crab hands and pinch down on the far side of the burger: this will prevent fillings from spilling out the back as you bite down. • Use paper burger wraps whenever they are available to hold your burger together: this will also catch any juices and stray salad.

48 |

/ #29

the burger joint - all culminate to produce a unique dining experience. Fortunately for all of us in Niseko, there’s no shortage of tasty burger options to choose from - and we were lucky enough to take on the challenge of a taste testing voyage of some of the best burgers in town.

= Ali’s Comments

= Jaron’s Comments


Bun-zai! - Burger Tour

BURGER BREAKDOWN • Locally baked Japanese style Bun • Hash brown • Carolina Coleslaw • Spiced BBQ sauce and Mustard • Smokey Bacon • Grilled Hokkaido Wagyu Beef Patty • Monteray Jack & Munster cheese • Buffalo wing garnish • Side: French Fries “The British Abroad” from Bigfoot Lodge - 1900yen

This classic burger is a great allrounder. The Hokkaido beef is juicy, succulent, and really makes this burger one of the greats. The mustard and mayo is a great flavour combo, which pairs well with the traditional cheddar.

The generous sized bun and fried egg grant the Jojo’s burger some serious stomach revenue - best not to tackle the climbing wall down stairs after eating! The unadulterated wedges on the side are one of the best ways to enjoy Kutchan’s famous potatoes.

This Japanese bar and restaurant offers a variety of mouth watering meals at great prices and has been operating for 30 years. The cosy atmosphere is great for small to medium groups and has a funky vibe and unique interior. The chicken was perfectly seared, seasoned and amazingly juicy. The homemade teriyaki mayo was so, so saucy in the best way imaginable. The pickles balanced the flavor beautifully. This simple looking burger has a complexity of flavours that are not too heavy, and not too light; it’s just right.

A tasty Japanese twist on a western classic - the Teriyaki Mayo added some unforgettable flavour and complimented the chicken beautifully. Having both onion rings and wedges on the side is a great touch which keeps the plate varied.

Wazza Burgers are Niseko’s best-kept culinary secret. These burgers are the stuff of legend. Wazza Burger has operated in a few locations around Hirafu over the years, and the burgers are always amazing. Best of luck finding this hidden gem; it is absolutely worth it. This burger is perfect. The bun is made with 3 different locally produced flours and is then carefully prepared over 3 days then baked in a wood fire oven. It is crispy on the outside and flawlessly soft in the middle. It is then glazed with garlic butter before the other ingredients are added.

You know you’ve stumbled upon something special when even the bun blows you away! Denser than the usual Japanese style baking and noticeably larger - Wazza’s Works burger contains a delicious array of locally sourced and expertly prepared ingredients that’ll induce a satisfying food coma.

Wazza Burger is located in “InNiseko”; the yellow backpackers on the pathway between Alpen Ridge and Abucha.

BURGER BREAKDOWN • Locally Baked Whole Wheat Bun • Bacon (+100yen) • Gouda Cheese (+100yen) • Australian Beef • Shredded Cabbage • Tomato • Pickles • Home made Teriyaki Sauce • Mayo “Beef Burger” from Burger Boss - 850yen +

This open terrace style restaurant is a favorite among locals offering a variety of baked goods, coffees and a great sit down menu. The large open space makes this a perfect spot for having a quiet meal and drink, and also great for large groups.

Jam Bar can be found in Upper Hirafu near Mariposa.

BURGER BREAKDOWN • Home made Bun • Hokkaido beef patty • Coleslaw • Tomato • Peppercorns • Tomato Sauce • Garlic Butter • Caramelized Onion • Bacon • Egg • Mayo • Aoli “Works Burger” from Wazza Burger - 1600yen

You can’t beat a combination of bacon with BBQ sauce, and coupled with the pleasing texture of a perfectly executed hash brown this burger left a lasting impression. The buffalo-wing crowning each burger plus easy acces to home-made fireball across the bar will make any Canadian feel at home.

JoJo’s Café can be found above the Niseko Adventure Centre (NAC) along the main road in Hirafu.

BURGER BREAKDOWN • Japanese Style White Bread Bun • Teriyaki Chicken • Cabbage • Onion • Pickles • Tomato • Teriyaki Mayo – Homemade • Side: Wedges and Onion Rings “Teriyaki Burger” from Jam Bar - 1000yen

This was a really solid burger. The hash brown was perfectly crunchy yet soft, the spice was perfectly controlled with a subtle pepper flavour, and the bacon was thick and juicy. The cheese was sublime with a smooth flavour, which contrasted well with the saltiness of the bacon and mustard.

Bigfoot Lodge can be found just one street down from the main road in Hirafu behind the SkiJapan.com building.

BURGER BREAKDOWN • Thick Japanese Whole Wheat Bun • Lettuce • Tomato • Cheddar Cheese • Egg – Sunny side up • Hokkaido Beef • Mayo • Mustard • Side: Wedges “Jojo’s Original Burger” from Jojo’s - 1280yen

Nestled in the heart of the village, Bigfoot Lodge is the center of nightlife in Hirafu with frequent events and a wide range of food and drinks. WIth their new and expanded kitchen they boast frequent designer-burger specials that are worth keeping a close eye on.

Burger Boss offers a range of customisable burgers at a very reasonable price. Choose your base style of burger and add as many toppings as you want. With various self serve sauces and an unlimited supply of jalapenos, you’re sure to have a fantastic burger experience. The homemade bun adds such a great texture and flavor to the burger. The softness contrasts well with the crunchy cabbage and salty pickles. The Aussie beef gives me a sense of pride and is grilled to perfection. I added quite a few jalapenos to mine and I did not regret it one bit. Delicious!

We chose to add bacon and cheese to our Beef Burger (because bacon and cheese!) and it was still a steal. Having free access to a variety of dressings is a great touch for those who like a bit more control of their sauce experience - whether drippy or dry, you have the power!

Burger Boss is located in Lower Izumikyo on the main road opposite Mid Town and next to shuttle stop 26. All prices are subject to change.

/ #29

| 49


50 |

/ #29


/ #29

| 51


The iconic Michelin-starred contemporary French restaurant An intricate fusion of East meets West, experience a wide range of flavors with a delicate balance of local fresh vegetables, meats & seafood.

A degustation menu at 15,000 yen per person Dinner from 6pm on Monday to Saturday Reservation: Essential via our website or phone

Gondola Sta.

KAMIMURA Seico Mart R343 Sasayaki zaka St

Niseko

Gondola zaka St

Hirafu zaka St

Hotel Niseko Alpen

Lawson

1st Floor Shiki Niseko on Route 343 in Hirafu Village, Niseko phone: (0)136 212 288 website: www.kamimura-niseko.com

Kutchan

Experience traditional Japanese”SOBA”noodles making! Chef of professional soba will visit your accomodation and perform a demonstration with you.

C O U R S E

Standard

Middle

handmade noodle prep

Standard course + TEMPURA

+ Japanese dish

J A P A N E S E B U C K W H E A T N O O D L E S

うがそば U G A S O B A

52 |

/ #29

Cont act u s

Special Standard course + KOBE BEEF (shabu-shabu or sukiyaki)

http://ugasoba.jimdo.com/

Facebook/Ugasoba

MAIL/ugasoba@gmail.com

PHONE/090-7170-7740

OPEN

11:00-22:00 Open daily Year round Reservation 3 days in advance

!

Allergy sufferers should follow their physicians advice.



Hokkaido Title Kitchen - Niseko Pizza

Hokkaido Kitchen Niseko Pizza with Cezar Constantin

B

orn and raised in Romania, Cezar Constantin first began to hone his skills in the restaurant industry when he worked part-time at a restaurant as a chef, dishwasher, waiter and bartender. His father was a pizza-dough and pasta artisan, and his mother worked at a resort hotel next to the Black Sea, as a front desk manager. By the time he graduated university, he had already gained valuable experience in customer services, and had developed a strong interest in cooking. When Cezar visited Japan for the first time, he immediately fell in love with the culture and the people, deciding to stay in Osaka despite being unable to speak the language. As fortune had it, he soon was befriended by a Japanese bartending champion, who trained him in his art. After the training, he moved to Tokyo for another bartending job, becoming the best in his trade at “Wall Street Bar” in just a few years, and rapidly being recognised as a highly in-demand bartender.

In 2002, he decided to open Japan’s first Romanian restaurant in Roppongi, but his busy schedule had begun to take its toll on him, and Cezar decided to move to his wife’s hometown—Chitose, Hokkaido—for a change of pace. In 2007, having moved to Chitose, Cezar found himself employment at a delivery company. However, due to his language skills as the only English-speaking staff member, and their proximity to the airport, he was requested to take up a position there. As a side venture, he decided to invite his father to Japan to help him build a food-truck business. After some time, he moved home once more and named his new business “Niseko Pizza”, establishing himself on Hirafu-Zaka using the very same food-truck that he ran in Chitose. Despite the restaurant being relocated 3 years later, he has already celebrated his 4th year in his current location, the J-Sekka building.

CEZAR CONSTANTIN FROM NISEKO PIZZA How do you source your ingredients? We try our best to use ingredients sourced from Hokkaido and local farmers. In summer, all of the ingredients are produced in Hokkaido. We flash freeze seasonal vegetables like asparagus picked the very same morning, and cook freshly-dug potatoes to hoard, so we can make use of them all year round. Mozzarella cheese is prepared in Kuromatsunai town following our original recipe, and in winter, we use as many Hokkaido ingredients as possible. Fresh produce from Hokkaido, especially from the base of Mt. Yotei, is always safe and very tasty. How about pasta and focaccia? Pasta, focaccia, bacon… everything is homemade. I take some focaccia home for the kids—they love it. Do you use any particular type of flour? 4 different types of flour, including semolina and graham, are mixed. All are grown in Hokkaido. The pizza oven is massive! This oven was custom built in Italy and installed here by a professional we invited from Italy. We cook pizza at around 400 degrees, but the exterior remains cool to the touch— It keeps the heat in the oven and is very energy-efficient. We use apple firewood only, ordered from Aomori. We make every effort to maximize the space, and make the kitchen fully-functional. Little by little, we have been trying to refresh the bar and the overall interior every year, hoping for more efficient customer service.

PHOTO / ALISTER BUCKINGHAM

54 |

/ #29


Hokkaido Kitchen - Niseko Pizza Title

What do you think about the customers in Niseko? Many of them expect a high level of service and a finer dining experience. We learn from customer feedback and online reviews like TripAdvisor, and improve to meet customer expectations. Is there anything in particular you keep in mind when you run your restaurant? Service, quality, and quickness. We continue to make every effort to further enhance our services. What do you usually do in the summertime?

Asparagus Salmon Pizza Ingredients Flour Water Salt Olive Oil

Directions 1.

I would like to respect the local area and nearby city, Sapporo, but it’s a challenge at the same time. We receive great feedback from Sapporo Autumn Festival every year, and we hope to expand Niseko Beer Garden to create another fun summer event for everyone to enjoy. Do you like Niseko? I love Niseko. I enjoy the beautiful nature around here. It’s well-balanced— a great place for raising a family. It will take a long time, but I’d like to continue on with patience, and further pursue my passion for the restaurant.

Pour flour and warm water into a bowl, mix together with hands and then knead on a floured surface until smooth and elastic. Let the

Niseko Pizza is even busier in summer, so I work— I honestly enjoy running the restaurant. You must be very busy during the summer months, but we’ve still seen Niseko Pizza serving in local seasonal festivals, such as Sapporo Autumn Fest, or hosting Niseko Beer Garden. How do you manage it?

Mozzarella Cheese Asparagus Salmon Red Onion

dough rise and levitate at low temperature 3 times before shaping it.

2.

Take out the dough from the fridge, cut it and measure it. The edges are raised to form a rim by pushing on the dough with the thumbs.

3.

Apply the base sauce (Niseko Pizza has 4 sauces; white sauce, garlic, pesto, and tomato sauce). Pick a sauce and spread evenly across the pizza dough to the rim. The cheese can be added before the toppings or on top of them.

4.

Add the ingredients – salmon, asparagus and red onion.

5.

Garnish with mozzarella cheese and olive oil

6.

The pizza goes into the wood-fired brick oven using a pizza peel - a long-handled flat shovel - and baked at about 350 – 380 degrees for 2 minutes. If you’re trying this recipe at home you may have to settle for a more conventional heating method!

PHOTO / ALISTER BUCKINGHAM

/ #29

| 55


56 |

/ #29


Title

/ #29

| 57


Title

58 |

/ #29


Gaining Traction

gaining

traction A Guide to Winter Road Safety in Hokkaido

Jojo's ready to hit the road!

WITH JOJO KATSUMI ADVERTISING COORDINATOR AT NISEKO.COM

W

ith the recent increase in the number of international tourists, Niseko has many more drivers behind the wheel of rental vehicles. Even experienced drivers feel apprehensive at the start of each winter season, where we tend to see more car accidents than any other time. In Hokkaido, especially in the mountainous Niseko area, driving four-wheel or all-wheel drive vehicles with winter tires is ideal, but each driver still needs to exercise extra caution in potentially hazardous road conditions.

Although I believe that I am fairly used to winter weather driving, I still signed up for a snow experience driving lesson, hosted by NEXCO East Japan. In addition to learning some great all-round driving tips, I took home a few key points to focus on that will keep me, and those around me, safe when driving this winter. NEXCO driving lessons available at www.e-nexco.co.jp

Seatbelts

Keeping a Safe Distance

The reason buckling up is widely regarded as common-sense is because this simple device has been designed and proven to reduce the risk of serious injury exponentially; seatbelts have saved countless lives on the road.

It is not uncommon for snow chunks or sheet-ice to fly off other vehicles. You can prevent the worst, and give yourself time to respond quickly and smartly by increasing the amount of space between you and the vehicle in front—and the more space you have, the more time you will have to react. The three second rule should be trippled in snowy conditions.

Crashes are most likely to happen during the first month after snowfall— even advanced drivers take a little while to get the hang of winter driving each season. In Niseko, which has large and varied international ties, it is worth remembering that some drivers may not be familiar with snow at all. No matter how experienced you feel, it is always best to keep the following practices constantly in mind. Remember, the braking distance on snowy roads becomes three times longer than that of dry roads. Slow down.

Hazardous Roadways When driving on bridges, in tunnels, or on downhill slopes, take extra caution: Melted snow or dripping water often refreezes overnight, creating black ice. The speed limit on expressways can be lowered to 50 km/h due to severe weather conditions. In cases of car accidents on busy expressways, drivers should always remain inside the vehicle to prevent further collisions or injuries.

NEXCO’s winter session continued with a driving simulation, which helped me to experience slick and ice-covered roads. If you brake suddenly on a slippery road, the wheels lock up and you lose control of your vehicle. Although nowadays, an Anti-lock Braking System (ABS) is installed in most vehicles, you should aim to brake as gently as possible without activating the ABS. In the simulation, even at lower speeds like 10 km/h, sudden braking did not bring the car to a complete stop, and the ABS did not activate.

...driving four-wheel or all-wheel drive vehicles with winter tires is ideal, but each driver still needs to exercise extra caution... Monitoring the Weather The winter weather can be fickle. High winds and swirling snow cause extremely poor visibility. Check weather reports before leaving, and choose to not drive at all in hazardous conditions. www.snow-forecast.com/maps

Driving Skills Avoid sudden starts, stops, and sudden movements of the steering wheel. Aways try to keep speed down, drive with caution, and adapt to changing road conditions.

Conversely, if gentle braking doesn’t work and your vehicle begins to skid, you must apply appropriate pressure to the brake pedal in order to regain control. ABS is developed not to shorten the braking distance, but to help drivers maintain steering control. Despite modern cars having access to many safety functions, driving in snowy Hokkaido is definitely challenging. Drivers should not make passengers feel uncomfortable. Nonetheless, driving should be fun and provide you with the opportunity to explore. When you’re enjoying beautiful Niseko this winter season, please drive safely.

For comprehensive driving information within Japan please visit http://en.driveplaza.com Information regarding the Hokkaido Expressway can be found at www.driveplaza.com/trip/drawari/hokkaido_expass/en.html


Cross Country Ski Journey

O

n 15th December, 1981, Saori Maki was born in Rankoshi, a town of 6,500 people towards the western coast of Hokkaido.

Although she was now used to intensive and busy academic and training schedules, she often strained under the strict rules and unfamiliar hierarchy of her formative years.

The first seeds of her skiing career were planted at the young age of 3, in the rolling slopes of Niseko—merely a 30 minute drive from Rankoshi— which later blossomed when she won her first major victory at a large Hokkaido cross-country ski race for junior high school kids. Her skiing skills went from strength to strength, and she was soon signed to a sponsorship deal with the famous Austrian ski manufacturer, Atomic.

“Freshmen and sophomores were supposed to prepare breakfast at 4:00am, and then dinner after practice. Younger students had to follow all the rules— every night we couldn’t go to bed until all the older students did, and if you left a little dust on the table, the older students wouldn’t allow you to go outside that day!”

On the search for bigger and better things, Saori decided to move out to Sapporo to start high school; a move which her sponsor had suggested would help both her academic prospects and her training and competition opportunities. Soon after graduating from Rankoshi Junior High in a class of 92 fellow students, Saori found herself attending her first day of high school alongside 400 other people: Hailing from a small-town school, far away from the bustling demands of the big city, she was stunned by the size and competitive academic atmosphere of urban schools.

One of the older students, who was known as a world-class medallist, noticed her struggles and wavering motivation, and went out of her way to cheer her up with an uplifting piece of advice: “You can quit anytime you want. Think about those who will never be able to come back after their injuries. Just go full out!” Galvanised by her newfound appreciation for the opportunities she had been given, she aggressively trained and practiced with all she had as she pursued her passion once more, later becoming both a leader of her university skiing team, and a successful intercollegiate crosscountry skier in her own right.

Saori Maki

Cross Country a skiers journey WITH SAORI MAKI

“My high school grades weren’t the best, compared to junior high. Most of my friends in Sapporo knew how to study the smart way— especially in order to do their best on those big, important exams. Honestly, it came as such a shock to me!” Fortunately, despite the unfamiliar scale of her new school, Saori was able to enjoy cross-country skiing to its fullest throughout her high school years. Qualifying for the national cross-country skiing team, she won first place in the national championships and was taken overseas to international races and training-camps for the first time. Her teenage years coincided with the 1998 Winter Olympic Games in Nagano, which gave her unparalleled opportunities to meet some of the top ski jumpers and nordic athletes in the world, and she was able to learn many new techniques and develop her mental endurance. As time went on, Saori’s talents were recognised and highly sought after, and she attended university on a scholarship, joining the intercollegiate cross-country skiing team where she practiced between 4 to 5 hours every day, 6 days a week. A tough but rewarding schedule, she spent most of the winter months away for training and tournament tours.

Succeeding in both her academic work and her skiing, she decided to retire after graduation instead of continuing her career as a professional cross-country skier. Like many other athletes, she had faced the reality of being a Japanese professional sportswoman: She had discovered that there was not enough financial support—even for top athletes—in many sports and disciplines, all over Japan. Saori made up her mind to strengthen the support network for future athletes, so that the younger generation would not have to give up on their dreams as a result of financial uncertainty, academic hardship, or domestic difficulties. In order to discover ways in which to do this, she decided that she would need to work closely with sports institutions, teams, and athletes, and act upon her findings. As a sports journalist, she travelled around the world for months to understand and learn the highly effective coaching methods used in high-ranked cross-country teams. The distinct differences between Japan and the Northern European nations seemed to be greatly impacted by the competitiveness levels experienced during the early stages of life. Japan has many national championships for younger age-groups, which can put an intensive


Cross Country Ski Journey amount of pressure upon child-racers, as Saori herself had experienced. Returning to her university for a coaching job alongside her journalistic career, Saori found that Japanese cross-country skiers retire relatively earlier than other nations. With less mental toughness training and development, they seemed to lose their enjoyment of snow sports far sooner, and as a result, would lose their intrinsic motivation for further competition. “In Japan, you mostly concentrate on the speed, but most other countries teach how to enhance run efficiency by improving small movements, such as pole position. I found it interesting that mental training programs were given to athletes in many other countries.” During the bubble period—a time of rapid economic growth in Japan—Saori finally moved to Niseko with her new family. At that time, the town was already crowded with people from overseas seeking the legendary powder. After all of her travels abroad, she noticed that babysitting services were far less common in Japan, and found herself often hearing tales of many mothers staying at home and looking after their children while

Saori Competing in the Nordic All-Japan Championship

the fathers spent their time on the slopes. Seeing the chance to found another support service that could be of great benefit to many people, Saori established her babysitting service, WIN D’OL. Saori strongly believed that mothers should not be stuck at home— they should be able to go out to enjoy the mountains and their amazing powder snow, and get the most out of their stay in Japan. With WIN D’OL, kids were able to try Japanese calligraphy or origami with their babysitters, and housekeeping services were even offered in order to give mothers and couples more time to ski. Looking back onto the 2 years spent cooking and cleaning for her senior teammates at university, she began to feel that the experience it gave her might have been worth the effort after all!

learn how to enjoy the snow. I get easily attached to these younger generations who remind me so much of myself. Going through all the fun as well as rough-times together, you eventually find your teammates becoming good friends, even in adulthood.” People sometimes ask her—as someone who had once left Niseko and seen the world before returning home again—how she feels about the so-called Niseko bubble, and the influx of tourists and foreign adventure-seekers in Niseko: “I personally appreciate the experience here. When I was little, it was impossible to find local jobs. Niseko now offers surprisingly many opportunities both to meet people from all around the globe and to learn English, all in a typical small town setting! I hope and believe that more and more local kids will appreciate what’s available in this beautiful town, and will be able to discover all of the great opportunities to be found with local employers. Thanks to all of those who contributed directly to the growth of this town—the people who acknowledged this town, and spread Niseko’s reputation—I am now able to pass everything I have learned and experienced onto future generations.”

Teaching a new generation

Having gone through such varied and intensive periods in her life as a child-skier, as a young athlete, and as a journalist, Saori has become a force for change within the community—desiring and nurturing improvements in the lives of future generations. Not only does Saori help to provide children and young-adults with some of the skills and preparation that she didn’t have access to when she was younger, she continues to give young skiers, student athletes, and even families and single-mothers access to all of the benefits and knowledge she has discovered through her travels, her journalism, and her coaching experiences.

Even since founding her business, Saori was never truly able to say goodbye to her passion for skiing. During the ski season, she now offers cross-country skiing lessons to local kids for 2 hours a day, 4 times a week, and also hosts an annual junior cross-country skiing games for approximately 160 young skiers in Kutchan. “These days, young children do not have many opportunities to

STORY / TADASHI TAKEHARA EDITING / IKECHI EMERUWA


62 |

/ #29



5,300 7,500 10,500 8,000 10,500

7,200 8,800 12,000 3,500 3,500

9,000 4,000 1,500

3,500 13,500



66 |

/ #29


ALPEN HOTEL

YAMA SHIZEN

SHIKI

/ #29

| 67


Door-to-door private transfers from ¥30,000. Airport <-> Niseko Niseko <-> Sapporo

ONBOARD

Diverse range of current model vehicles from Toyota Hiace, SUVs to Luxury Coaches.

0136-555-400 ■ English and Japanese Call Center ■ 4WD sedans and maxi-taxis available (up to 9 passengers) ■ Operating from 5am to 1am every day ■ Serving all areas of Niseko and Kutchan

www.nisekotaxi.com

www.skybus.co.jp

Tel: 0136-555-601

2072-Skybus-Powderlife-Half-Page.indd 1

11/13/14 11:38


/ #29

| 69


Summer Activities

2015/2016

summer

activities Golf

Fly Fishing

Golfing in Niseko is truly amazing. Boasting 6 world class courses only minutes away and featuring dramatic scenery, beautiful tree-lined fairways, immaculate greens and welcoming clubhouses, Yotei Golf deliver the very best in specialist golfing holidays.

A beginner fly fishing course is available for people new to the sport and teaches the basics and techniques of casting and using lures. Guided tours are recommended for more experienced anglers wishing to test their skills against the local trout.

Hiking

Rafting

Explore the hills of Niseko with the assistance of a trained guide. Local guides can take you on the best routes based on your fitness and interests - they have a deep understanding of local flora and fauna as well as knowing all the best secret spots for perfect photos.

During the earlier months when the snow is still melting the river swells and provides exhilarating rapids and waves to navigate. The Shiribetsu river has a variety of different conditions so there’s a satisfying mix of excitement in the rapids and relaxation in the mellow areas.

Canyoning

Climbing

This summer-only activity is becoming very popular. Walk, float, swim and jump your way through a complex network of ravines, gorges and canyons for an adventurous trip you won’t forget soon. A great way to experience nature in Niseko.

This activity is great for someone always on the lookout for a physical and mental challenge – rain or shine. There is an 11m top rope climbing wall as well as a 3m high bouldering area. Harnesses and trained staff are available to assist.

Contact SummerJapan.com for summer accommodation and activity bookings Phone 0136 22 4611 • holidays@SummerJapan.com

70 |

/ #29


Summer Life

Summer F

LIFE

or most people who have heard of Niseko, to hear its name brings to mind images of deep powder snow, amazing local food and the kind Japanese way of hospitality. It is hard to imagine that outside of this fairytale time of year, the whole place completely transforms into a lush green, heavily forested, summer vacation hotspot with an almost constant smell of barbeque lingering in the air.

The thought of being here during summer is not one I imagine often crosses the minds of the many that travel here to work for the winter, and in my particular case, it wasn’t until after my second season working here that I decided to stay. It was definitely a decision well made as you really do get to see a whole different side to the place void of the rush that is known as winter. The immediate time after the season is kind of a transitional period, the blue skies of April begin to subside and the post season rain starts to dominate the forecast, but this has its purpose. It is like a cleansing for the environment, helping to wash away the excess snow, clearing the dirt and debris left behind after the melt, and largely to help revive all the plant life that had gone into hibernation for the winter. During the months of June and early July, everything goes into overload coming back to life, multitudes of different species of insect appear, and the massive variety of different flowers begin to bloom in the wild as well as in the fields, especially around Makkari and

Furano. This is the true sign summer is on its way. By the end of July, the blue skies are back, it is warm, humid and just the complete polar opposite of what it was 6 months ago.

At this time Niseko’s activity begins to return to a steady boil with most long stay guests arriving if not already in house. The summer months down on Honshu can be particularly taxing for some with extreme heat and humidity, so why not escape all that and head somewhere more comfortable. A

...the place completely transforms into a lush green, heavily forested, summer vacation hotspot

large amount of the local restaurants reopen for this business which is great news for those who call Niseko home as many a summer night can be spent enjoying the local food and getting to know all the different restaurant owners. Everything really does shift back a few gears, and although there’s an influx of domestic clientele, it is a totally different vibe. One of the other joys of this time of year are the local festivals (Matsuri). Most areas

STORY / LUKE ANDERSON GUEST SERVICES SUPERVISOR AT SKIJAPAN.COM

will hold at least one of these during the summer months and it is a great opportunity to immerse yourself in Japanese culture, meet new people and arguably most important, eat great food (drinking could almost be considered compulsory). On top of what I have already mentioned, it’s a great time to get out and about and do some exploring; for some people that involves trying their hand (or swing) at one of the many local golf courses. For others it is getting out on their bikes, doing some hiking, or heading off on a road trip to other areas of Hokkaido. Believe it or not, heading to the beach is also one for the list, although the water doesn’t get too warm, it is still warm enough for a dip - and a day at the beach in any given situation after working a season in the snow is a welcome occasion! It is a short window, what they call summer here, and by early to mid-October the leaves have already begun their rapid change in colour, or for some trees even fallen off completely. This is the time where, for most year rounder’s, the realization that winter is on its way hits them. That time is coming again when the resort springs back into full swing with people from all over the world rushing to get here, booking, reserving and getting their fix with all the questions you could think of. But the one thing that keeps coming to mind for us, is that it’s not long now until that pristine dry powder snow begins to fall and we can all go skiing and snowboarding again! PHOTO / NISEKO PHOTOGRAPHY & GUIDING


72 |

/ #29


Title

/ #29

| 73 | 73


NBS Services

Home of the

SKIJAPAN.COM JUNIOR TRAINING ACADEMY

Training the Snowsports Stars of Tomorrow WWW.SJTA.NET

1

3

2 4

5

6

PICTURED:

#1 Thermal Base Layers #2 Hoody #3 Bandana #4 Balaclava #5 Glove Liner #6 Tech Sock

NOW IN TWO GREAT LOCATIONS!

74 |

/ #29


NBS Services

SPRING SPECIALS KIDS SKI & RENT FREE

FROM MARCH 2016 * * Conditions apply - see instore for details.

SNOWSPORTS SCHOOL 2015/16 ADULT GROUP LESSONS SKI OR SNOWBOARD Max 6 ppl

Morning

¥8,000

All Day

¥11,000

Super Saver

Levels 1–6

¥32,000 / 44,000

(5x AM or ALL Day Group)

SPECIALIST SKI CAMPS JUNIOR MOUNTAIN RIDERS Level 6+ only

10:30–12:30

3-4yrs - Max 4 ppl Levels 1–8 SKI

Lunch NOT included, 1hr break at 12:30

POWDER PROJECT

Consecutive days only - 5th Day Free!

Morning

¥11,000

09:30–12:30

All Day

¥14,000

09:30–15:30 Lunch included

(5x AM or ALL Day)

5-8yrs Levels 1–8

FREESTYLAZ SKI

RIDE TRIBE

RENTAL 2015/16 DAY

¥36,000 / 48,000

Morning

¥9,000

09:30–12:30

All Day

¥12,000

09:30–15:30 Lunch included

¥36,000 / 48,000

Consecutive days only

Morning

¥8,000

10:30–12:30

All Day

¥11,000

10:30–12:30 / 13:30–15:30

¥32,000 / 44,000 ¥8,000

10:30–12:30

All Day

¥11,000

10:30–15:30 Lunch included

¥32,000 / 44,000

Consecutive days only!

¥1,500p/hr

PRIVATE LESSONS

WITH BOOTS, POLES & BINDINGS

CHILD PACKAGE with Helmet

1hr Private

¥12,000

¥12,000

8:30 only

2hr Private

¥22,000

¥17,000

8:30, 10,30, 13:30, 16:00, 18:00

3hr Private

¥30,000

¥25,000

9:30 & 13:30

4hr Private

¥36,000

¥30,000

8:30, 10:30, 13:30

6hr Private

¥50,000

¥44,000

Super Saver PRIVATE Package

¥88,000

¥80,000

5 x 2hr Private - 5th lesson free*

SKI/BOARD PACKAGE

08:30 or 09:30

Spring Price*

UP TO 20% OFF FROM 01 MARCH

SKIS OR BOARD ONLY

Consecutive days only

Morning

Early Riser

Private Lesson prices include up to 2 people. Additional people ¥3,000 per person To a maximum 5.

We have tweaked the popular “Technique Week” to suit like-minded women skiers who want to improve and have fun! Learn in a stress free environment with coaching and daily video analysis from a qualified Female Coach.

Consecutive days only

(5x AM or ALL Day)

EARLY KIDS DROP-OFF

5 days

with lunch for 5 days.

Note: All specialist camps must be booked by a group and are not available on a single basis. All programs subject to availability.

Super Saver RIDE TRIBE

SNOWBOARD

Consecutive days only

Slopestyle Sessons is for groups wanting to session features in and out of the park. Mainly aimed at hitting jumps and riding rails, this program includes 5 hours of coaching

09:30–12:30

(5x AM or ALL Day Group)

7-14yrs Levels 1–6

¥44,000 / 56,000

WOMENS WORKSHOP

5 days

09:30–15:30 Lunch included

Super Saver TEEN EXTREME

SKI

¥295,000 Please contact our friendly reservation team for more information on any of our Specialist Camp

¥9,000

(5x AM or ALL Day)

TEEN EXTREME

The 5 day Powder Project is your guide to Niseko’s finest. Your group will spend 5 hours a day (lunch incl) with a qualified coach improving your powder skills while blasting the deepest snow on the planet!

5 days

¥12,000

Super Saver FREESTYLAZ

15-17yrs Levels 1–8

¥301,000

All Day (5x AM or ALL Day)

9-14yrs Levels 1–8

7 days

Junior Mountain Riders (JMR) is less about technique and more about exploration and adventure. This in bound guiding program for is for high level youth and teens who are done with traditional Ski School.

Morning

Super Saver LITTLE RIPPERS

SKI

¥225,000

Max 5 per group SLOPESTYLE SESSIONS

Super Saver POWDER PUPPIES

LITTLE RIPPERS

¥144,000

5 days

10:30–15:30

KIDS GROUP LESSONS POWDER PUPPIES

3 days

(Not available 20 Dec–09 Jan & 01–15 Feb)

HELMET JACKET & PANTS

Flexi Start 8:30–10:30 6 hours tuition plus one hour break

8:30, 13:30,16:00 Same time, consecutive days only

1

2

3

4

5

6

7

EXTR A

DELUXE ADULT

5,000

10,000

14,500

18,500

21,000

24,500

29,500

2,000

STANDARD ADULT

4,000

8,000

11,000

13,000

16,000

18,500

20,000

1,000

DELUXE CHILD

3,500

7,000

9,500

11,000

13,500

15,500

16,500

500

STANDARD CHILD

3,000

6,000

8,000

9,500

12,500

13,500

14,500

500

DELUXE ADULT

6,000

11,500

15,500

19,500

23,500

26,500

31,000

2,000

STANDARD ADULT

4,500

9,000

12,000

15,500

17,500

19,500

21,500

1,000

DELUXE CHILD

4,000

8,000

10,500

13,000

15,500

18,000

22,000

500

STANDARD CHILD

3,500

7,000

9,000

10,500

13,500

15,000

16,000

500

DELUXE CHILD

5,000

9,500

12,500

15,500

18,500

21,000

23,500

500

STANDARD CHILD

4,500

8,500

11,000

13,000

16,500

18,000

19,250

500

ALL SIZES

1,500

2,000

2,500

3,000

3,250

3,500

3,750

250

ADULT

3,000

4,500

5,500

6,500

7,500

8,000

8,500

500

CHILD

2,000

3,000

3,500

4,000

4,500

5,000

5,500

250

ADULT

2,000

3,000

3,500

4,000

4,500

4,800

5,100

300

CHILD

1,000

1,500

1,800

2,000

2,250

2,500

2,750

250

JACKET OR PANTS A limited selection of touring and telemark equipment is also available in resort.

* Spring prices from March 01 2016.

/ #29

| 75


PER ロゴシール

design - A

mediarts

PROEARTH

カラーバリエーション

76 |

/ #29 PROEARTH

PROEARTH

PROEARTH


/ #29

| 77


Transport

Local Bus

ニセコエリア内のバス Buses in Niseko area NUS ニセコユナイテッドシャトル NISEKO UNITED Shuttle

▲ 5 Dec - 3 Apr ■ 12 Dec - 21 Mar ★ 5 Dec - 11 Dec, 22 Mar - 3 Apr

Niseko

Donan

路線バス〈ニセコバス〉Local Bus〈Niseko Bus〉

路線バス〈道南バス〉Local Bus〈Donan Bus〉

運行期間:2015 年 12 月 1 日~ 2016 年 3 月 31 日 Period: 1 Dec 2015 - 31 Mar 2016

¥320

¥480

⬇ ⬇

●NUS 8:00 8:01 8:03 8:07 8:10

8:11 8:14 8:15 8:18 8:20 8:25 8:27 8:28

8:35 8:37 8:40 8:45

⬇ ⬇

Donan 9:05 9:07 9:10

⬇ ⬇ ⬇

9:20 9:21

⬇ ⬇ ⬇

9:30

Niseko 8:44 8:42 8:40 8:45 8:46 8:51 8:52

8:57 ⬇

⬇ ⬇

●NUS 10:30 10:31 10:33 10:37 10:40

⬇ ⬇

▲NUS 9:50 9:51 9:53 9:57 10:00

⬇ ⬇

▲NUS 9:00 9:01 9:03 9:07 9:10

10:41 10:44 10:45 10:48 10:50 10:55 10:57 10:58

10:01 10:04 10:05 10:08 10:10 10:15 10:17 10:18 11:05 11:07

¥390

ひらふ Hirafu

¥380

11:14 ⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

11:41 11:42 ⬇

⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

■ グランシャトル Grand Shuttle

Niseko 15:29 15:27 15:25 15:30 15:31 15:36 15:37

14:38 ⬇ ⬇ ⬇

⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

Donan 15:05

⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

⬇ ⬇

⬇ ⬇

ニセコユナイテッドシャトル NISEKO UNITED Shuttle

ニセコ周遊バス Niseko Area Circuit Bus

道南バス Donan Bus

■NUS 16:25 16:26 16:28 16:32 16:35

アンヌプリスキー場

Hilton Niseko Village

ヒルトンニセコビレッジ

Hirafu Welcome Center

ヒラフウェルカムセンター前

倶知安橋

Kutchan Bridge

Lerch Park / Max Valu

⬇ ⬇

21

倶知安駅

6

29

11

Local Bus

1

ニセコバス Niseko Bus

31

13

All service are available

バス運行期間

Bus service period

3

22

5 ★ 12 11 ■

UNITED Shuttle

21 ●

3

5 ▲

ユナイテッドシャトル

12

3

路線バス

Kutchan Station

花園

Hanazono

レルヒ公園前/マックスバリュ

Hirafu Upper Village

ひらふアッパービレッジ

ひらふ十字街

Hirafu Intersection

Hirafu Lower Village

ひらふローワービレッジ

⬇ ⬇

■NUS 20:40 20:41 20:43 20:47 20:50

⬇ ⬇

ACB 18:54 18:53 18:57 ■NUS 18:59 ■NUS 18:15 19:03 19:10 18:16 19:04 19:11 18:18 19:06 19:13 18:22 19:08 19:17 18:25 19:11 19:20 ⬇ ⬇19:39 ⬇ ⬇ ⬇19:41 ⬇ 19:12 19:30

■NUS 20:10 20:11 20:13 20:17 20:20 ⬇ ⬇

■NUS 16:55 16:56 16:58 17:02 17:05

Niseko Station

ニセコ駅

Annupuri Ski Resort

花園シャトル HANAZNO Shuttle

★NUS 16:25 16:26 16:28 16:32 16:35 ⬇ ⬇

●NUS 15:40 15:41 15:43 15:47 15:50

⬇ ⬇

■NUS 22:00 22:02 22:02 22:09 22:10

ACB 17:29 17:28 17:32 ■NUS 17:34 17:30 17:38 17:31 17:39 17:33 17:41 17:37 17:43 17:40 17:46 ⬇ ⬇18:14 ⬇ ⬇18:16 17:47 18:05

22:17 22:19 22:21 22:22

17:15 17:16

11 月 / Nov

12 月 / Dec

1 月 / Jan

2 月 / Feb

21

9 10 16 17

20:51 20:54 20:55 20:58 21:00 21:05 21:07 21:08

22:27

3 月 / Mar

4 月 / Apr

20:21 20:24 20:25 20:28 20:30 20:35 20:37 20:38

21:15 21:17 21:19 21:20

18:20

18:52 18:53 18:56 18:57 18:58 18:59 19:00 19:01

19:21 19:24 19:25 19:28 19:30 19:35 19:37 19:38

21:25

17:32

17:34 17:35 17:38 17:39 17:40 17:41 17:42 17:43

19:18 19:20 19:25 19:27 19:28

20:45 20:47 20:49 20:50

17:30 17:31

17:27

⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

17:35 17:36 17:37

⬇ ⬇

20:55

22:28 22:29 22:31 22:32 22:33 22:36 22:37 22:38 22:39 22:40 22:41 22:42 22:43 22:44 22:45 22:46

Niseko 18:25 18:26 18:27 18:28

18:30 18:31 18:32 18:33 18:34 18:37 18:38 ⬇

18:43

18:40

⬇ ⬇

18:26 18:29 18:30 18:33 18:35 18:40 18:42 18:43

19:45 19:47 19:49 19:50

21:26 21:27 21:29 21:30 21:31 21:34 21:35 21:36 21:37 21:38 21:39 21:40 21:41 21:42 21:43 21:44 ⬇

■NUS 18:00 18:01 18:02 18:03 18:04 18:05 18:05 18:06 18:07 18:08 18:09 18:12 18:13 18:14 18:15 18:17

18:20

⬇ ⬇

17:53 17:55 18:00 18:02 18:03

19:55

20:56 20:57 20:59 21:00 21:01 21:04 21:05 21:06 21:07 21:08 21:09 21:10 21:11 21:12 21:13 21:14

17:41 17:44 17:45 17:48 17:50 17:55 17:57 17:58

18:50 18:52 18:54 18:55

19:56 19:57 19:59 20:00 20:01 20:04 20:05 20:06 20:07 20:08 20:09 20:10 20:11 20:12 20:13 20:14

17:06 17:09 17:10 17:13 17:15 17:20 17:22 17:23

19:00

■NUS 23:10 23:11 23:12 23:13 23:14 23:15 23:15 23:16 23:17 23:18 23:19 23:22 23:23 23:24 23:25 23:27

Donan 17:00 17:02 17:05

19:01 19:02 19:04 19:05 19:06 19:09 19:10 19:11 19:12 19:13 19:14 19:15 19:16 19:17 19:18 19:19

23:30

⬇ ⬇

16:36 16:39 16:40 16:43 16:45 16:50 16:52 16:53

16:36 16:39 16:40 16:43 16:45 16:50 16:52 16:53

15:51 15:54 15:55 15:58 16:00 16:05 16:07 16:08

17:00 17:02

15:06 15:09 15:10 15:13 15:15 15:20 15:22 15:23

16:15 16:17 ⬇

■NUS 22:10 22:11 22:12 22:13 22:14 22:15 22:15 22:16 22:17 22:18 22:19 22:22 22:23 22:24 22:25 22:27

18:05 18:07 18:09 18:10

19:03 19:04 19:05 19:06

22:30

17:30 17:32 17:34 17:35

■NUS 21:10 21:11 21:12 21:13 21:14 21:15 21:15 21:16 21:17 21:18 21:19 21:22 21:23 21:24 21:25 21:27

⬇ ⬇ ⬇

21:30

■NUS 20:10 20:11 20:12 20:13 20:14 20:15 20:15 20:16 20:17 20:18 20:19 20:22 20:23 20:24 20:25 20:27

23:35 23:36 23:38 23:40

17:45

18:21 18:22 18:24 18:25 18:26 18:29 18:30 18:31 18:32 18:33 18:34 18:35 18:36 18:37 18:38 18:39

20:30

22:35 22:36 22:38 22:40

17:25

17:45 17:46 17:47 17:48

19:45

■NUS 19:25 19:26 19:27 19:28 19:29 19:30 19:30 19:31 19:32 19:33 19:34 19:37 19:38 19:39 19:40 19:42

21:35 21:36 21:38 21:40

23:47 23:48 23:51 23:53 23:58

Niseko 18:48

■NUS 18:40 18:41 18:42 18:43 18:44 18:45 18:45 18:46 18:47 18:48 18:49 18:52 18:53 18:54 18:55 18:57

20:35 20:36 20:38 20:40

22:47 22:48 22:51 22:53 22:58

⬇ ⬇

18:50

19:00

19:50 19:51 19:53 19:55

21:47 21:48 21:51 21:53 21:58

17:10

15:30 15:32

19:05 19:06 19:08 19:10

20:47 20:48 20:51 20:53 20:58 21:00 21:01 21:03

Niseko 17:30

18:25 18:26 18:28 18:30

20:02 20:03 20:06 20:08 20:13 20:15 20:16 20:18

21:04 21:07 21:11 21:13 21:14

17:00 17:02 17:04 17:05

16:58 ■NUS 17:30 17:35

19:17 19:18 19:21 19:23 19:28 19:30 19:31 19:33

20:19 20:22 20:26 20:28 20:29

17:46 17:47 17:49 17:50 17:51 17:54 17:55 17:56 17:57 17:58 17:59 18:00 18:01 18:02 18:03 18:04

17:05 17:10

17:38 17:40

17:03 17:05

●NUS 16:55 17:00

18:37 18:38 18:41 18:43 18:48 18:50 18:51 18:53

19:34 19:37 19:41 19:43 19:44

17:45

16:20 16:25 ⬇

⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

16:45 ⬇ ⬇ ⬇

⬇ ⬇

16:46 16:47 17:00 17:02 17:05

17:47 17:48 17:51 17:53 17:58 18:00 18:01 18:03 ⬇ ⬇

⬇ ⬇

17:12 17:13 17:16 17:18 17:23 17:25 17:26 17:28

ACB 18:35 18:40 18:46 18:49

23

5

ニセコ周遊バス Niseko Area Circuit Bus

⬇ ⬇

18:54 18:57 19:01 19:03 19:04

17:16 17:17 17:19 17:20 17:21 17:24 17:25 17:26 17:27 17:28 17:29 17:30 17:31 17:32 17:33 17:34

15:35 15:40 Niseko 16:07

ACB 14:29 14:28 14:32 14:34 ▲NUS 14:38 14:55 14:39 14:56 14:41 14:58 14:43 15:02 14:46 15:05 ⬇15:14 ⬇ ⬇15:16 ⬇ 14:47 15:05 14:53 14:55 15:00 15:02 15:03

昆布温泉

ニセコバス Niseko Bus

⬇ ⬇

▲NUS 14:15 14:16 14:18 14:22 14:25

14:26 14:29 14:30 14:33 14:35 14:40 14:42 14:43

14:50 14:52

Konbu Onsen

ひらふエリア内を運行。運賃無料。 運行期間:2015 年 12 月 5 日~ 2016 年 4 月 3 日 運行時間:8:30~20:30(12/5~12/11 および 3/22~4/3 は 8:30~16:30) < 最終バスはリフト運行状況により 16:00 の場合もある >

14:42 14:43 14:49 14:50 14:51 14:53 14:55

⬇ ⬇

18:04 18:07 18:11 18:13 18:14

5 月 / May

道南バス Donan Bus

13:55 ⬇ ⬇ ⬇

⬇ ⬇

13:56 13:57 14:10 14:12 14:15

⬇ ⬇

17:29 17:32 17:36 17:38 17:39

⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

18:53 18:54

全便運行期間

⬇ ⬇

⬇ ⬇

グランシャトル Grand Shuttle

⬇ ⬇

Donan 14:10 14:12 14:15 14:25 14:26

15:42 ⬇

⬇ ⬇

Bus is operating only in Hirafu area. Fare is free. Period: 5 Dec 2015 ~ 3 Apr 2016 Time: Low season 8:30 - 16:30 High season 8:30 - 20:30 Note: the shuttle service is subject to change due to interuption in lift operations, weather or road condition. ■ 花園シャトル HANAZNO Shuttle ひらふエリア内と花園エリアを運行。運賃無料。

▲NUS 13:40 13:41 13:43 13:47 13:50

⬇ ⬇ ⬇

運行期間:2015 年 12 月 5 日~ 2016 年 4 月 3 日 運行時間:7:50~17:10(20 分間隔で運行) Bus is operating from Hanazono to Hirafu area. Fare is free. Period: 5 Dec 2015 ~ 3 Apr 2016 Time: 7:50-17:10, every 20 minute

●NUS 12:40 12:41 12:43 12:47 12:50 ⬇ ⬇

▲NUS 12:00 12:01 12:03 12:07 12:10

13:51 13:54 13:55 13:58 14:00 14:05 14:07 14:08

⬇ ⬇

▲NUS 11:20 11:21 11:23 11:27 11:30

12:51 12:54 12:55 12:58 13:00 13:05 13:07 13:08

14:15 14:17 ⬇

12:11 12:14 12:15 12:18 12:20 12:25 12:27 12:28

13:15 13:17 ⬇

11:31 11:34 11:35 11:38 11:40 11:45 11:47 11:48

12:35 12:37

⬇ ⬇ ⬇

14:35

14:20 14:25

15:44

14:55 15:00 Donan 15:25

15:30 15:31

15:27

14:37

11:55 11:57

12:40 12:45

12:00 12:05

⬇ ⬇

¥590

Niseko 11:09 11:07 11:05 11:10 11:11 11:16 11:17 ⬇ ⬇ ⬇

13:20 13:25 Niseko 13:30

14:40 14:41

Donan 11:30

13:32

11:22

■NUS 9:45 9:47 9:52 9:54 9:55

10:25 10:27 11:10 11:15

9:11 9:14 9:15 9:18 9:20 9:25 9:27 9:28 10:02 10:04 10:30 10:35

9:35 9:37 10:07 10:12

⬇ ⬇

東山 Higashiyama

主要区間の料金 Fares of main section

運行期間:2015 年 12 月 11 日~ 2016 年 3 月 13 日 Period: 11 Dec 2015 - 13 Mar 2016

ひらふ Hirafu

¥680

アンヌプリ Annupuri

東山 Higashiyama

倶知安駅 Kutchan Sta.

運行期間:2015/12/12 ~ 2016/3/21 は全便運行。 Period: All service are available during 12 Dec 2015 ~ 21 Mar 2016. ● 11/21 ~ 4/3, 4/9, 10, 16, 17, 4/23~5/5 ● 21 Nov - 3 Apr, 9 10 16 17 Apr, 23 Apr - 5 Mar ▲ 12/5~4/3 ■ 12/12~3/21 ★ 12/5~12/11, 3/22~4/3 料金 : ニセコ全山共通リフト券をお持ちの方は無料。リフトポイント券をお持ちの方は 1 ポ イント。それ以外の方は路線バスと同一の運賃を適用。

Fares:Niseko All Mountain Pass holder - Free, 12 point tickets require 1 point to ride the shuttle, or regular bus fare.

ACB ニセコ周遊バス Niseko Area Circuit Bus

Donan 7:40 7:41 ⬇ ⬇ ⬇

7:45 ⬇

9:40 9:45 Donan 10:15

昆布温泉 ▷ アンヌプリスキー場 ▷ ヒルトンニセコビレッジ ▷ ひらふ ▷ 倶知安 / Konbu Onsen ▷ Annupuri Ski Resort ▷ Hilton Niseko Village ▷ Hirafu ▷ Kutchan

運行期間:2016 年 1 月 6 日~ 2 月 29 日 Period: 6 Jan - 29 Feb 2016 1 回乗車運賃:500 円 One-Way Fare: ¥500

昆布温泉 Konbu Onsen 昆布温泉入口 Konbu Onsen Entrance 甘露の森 Kanro-no-Mori モイワ分岐点 Moiwa Intersection ホテルニセコいこいの湯宿いろは Hotel Niseko Ikoi-no-yuyado Iroha ニセコ ノーザンリゾート・アンヌプリ Niseko Northern Resort Annupuri アンヌプリスキー場 An'nupuri Ski Resort アンヌプリスキー場入口 An'nupuri Ski Resort Entrance 藤山 Fujiyama 本通 Hondori ニセコ駅前 JR Niseko Station 北栄分岐点 Hokuei Intersection ミルク工房 Milk Kobo 東山ペンションビレッジ Higashiyama Pension Village ニセコビレッジスキーセンター Niseko Village Ski Center ザ・グリーンリーフ ニセコビレッジ The Green Leaf Niseko Village ヒルトン ニセコビレッジ Hilton Niseko Village 東山ペンションビレッジ Higashiyama Pension Village ミルク工房 Milk Kobo 樺山小学校 Kabayama Primary School 樺山北 Kabayama North ひらふ十字街 Hirafu Intersection 東急山荘前 Tokyu Sanso ひらふゴンドラ乗り場 Hirafu Gondola ひらふウェルカムセンター Hirafu Welcome Center ⬇ ⬇

⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

11:35 11:36

11:32

15:46 15:47 15:50 15:51 15:52 15:53 15:54 15:55

11:24

15:35

10:17

14:45

16:09

⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

9:35 9:36

9:32

8:59

10:25

8:15

7:57 8:03

7:56

⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

7:51 7:52

7:48

9:40

16:11 16:12 16:15 16:16 16:17 16:18 16:19 16:20

9:01 9:02 9:05 9:06 9:07 9:08 9:09 9:10

10:20 10:21

13:34 13:35 13:38 13:39 13:40 13:41 13:42 13:43

15:36 15:37

16:22 16:23 16:24 16:25

10:26 10:27

15:57 15:58 15:59 16:00

9:41 9:42

11:40

14:46 14:47

15:45

11:26 11:27 11:30 11:31 11:32 11:33 11:34 11:35

14:55

11:50

13:45 13:46 13:47 13:48

11:37 11:38 11:39 11:40

Niseko 16:40 16:41 16:42 16:43

10:35

Donan 16:25

16:45

9:50

16:27 16:28

9:12 9:13 9:14 9:15

16:29

ひらふ坂 Hirafuzaka ひらふ十字街 Hirafu Intersection 泉郷 Izumikyo ログビレッジ Log Village 山田交差点(L'ocanda 前)/ひらふ山田 Yamada intersection (L'ocanda) / Hirafu Yamada 比羅夫北(冒険家族・你 's 前)Hirafu North (Bouken Kazoku・ Nii's) 自動車学校前 Driving School 自衛隊正門前 Self Defense force 高砂 Takasago レルヒ公園前/マックスバリュ Lerch Park / Max Valu 倶知安橋 Kutchan Bridge 南8条 Minami 8 Jo 南5条 Minami 5Jo 倶知安十字街/南十字街 Kutchan Intersection / Minami Intersection たきぐち/まちの駅ぷらっと Takiguchi / Plat Information Center JR 倶知安駅 JR Kutchan Station

Niseko 15:40 15:41 15:42 15:43 ⬇

15:45

Donan 13:35

15:07 15:08 ⬇

⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

⬇ ⬇

ACB 17:10 17:15 17:21 17:24 ⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

17:28 17:29

15:09

Niseko 14:20 14:21 14:22 14:23

16:46 16:47 16:48 16:49 16:52 16:53 ⬇

14:25

16:33 16:34

13:37 13:38

15:46 15:47 15:48 15:49 15:52 15:53 ⬇

13:39

15:13 15:14

16:55 ⬇

14:26 14:27 14:28 14:29 14:32 14:33

16:37

13:05

倶知安 ▷ ひらふ ▷ ヒルトンニセコビレッジ ▷ アンヌプリスキー場 ▷ 昆布温泉 / Kutchan ▷ Hirafu ▷ Hilton Niseko Village ▷ Annupuri Ski Resort ▷ Konbu Onsen Niseko Donan Niseko Donan Donan Niseko 7:55 8:30 9:40 9:55 11:10 13:00 7:56 ⬇ 9:41 ⬇ ⬇ 13:01 7:57 8:32 9:42 9:57 11:12 13:02 7:58 8:33 9:43 9:58 11:13 13:03

13:43 13:44

15:55

9:59

13:06 13:07 13:08 13:09 13:12 13:13

15:17

9:45

11:18 11:19

14:35

8:34

10:03 10:04

13:47

9:46 9:47 9:48 9:49 9:52 9:53

13:15

8:00

8:38 8:39

11:22 ⬇

⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

8:01 8:02 8:03 8:04 8:07 8:08

10:07

9:55 9:58

16:23 16:25

15:58 ▲NUS 16:15 16:20

15:25 ▲NUS 15:30 15:35 8:50

15:38 15:40

▲NUS 14:50 14:55

8:13

14:58 15:00

⬇ ⬇ ⬇

⬇ ⬇

13:18 ▲NUS 13:40 13:45

⬇ ⬇

13:48 13:50

▲NUS 12:30 12:35

12:38 12:40

●NUS 14:20 14:25

11:30 ●NUS 11:40 11:45 ⬇ ⬇ ⬇

⬇ ⬇

8:51 8:52

10:02 10:03 10:09 10:10 10:11 10:13 10:15

⬇ ⬇

14:28 14:30

11:48 11:50 ⬇

9:05 9:07 9:10

⬇ ⬇

▲NUS 11:00 11:05

11:08 11:10

⬇ ⬇ ⬇

8:17 8:18 8:24 8:25 8:26 8:28 8:30

⬇ ⬇

10:15 ▲NUS 10:20 10:25

⬇ ⬇

10:28 10:30

16:32 16:33 16:36 16:38 16:43 16:45 16:46 16:48

15:47 15:48 15:51 15:53 15:58 16:00 16:01 16:03

16:49 16:52 16:56 16:58 16:59

●NUS 9:30 9:35

15:07 15:08 15:11 15:13 15:18 15:20 15:21 15:23

16:04 16:07 16:11 16:13 16:14

9:38 9:40

14:37 14:38 14:41 14:43 14:48 14:50 14:51 14:53

15:24 15:27 15:31 15:33 15:34

13:57 13:58 14:01 14:03 14:08 14:10 14:11 14:13

14:54 14:57 15:01 15:03 15:04

▲NUS 8:40 8:45

12:47 12:48 12:51 12:53 12:58 13:00 13:01 13:03

14:14 14:17 14:21 14:23 14:24

8:48 8:50

11:57 11:58 12:01 12:03 12:08 12:10 12:11 12:13

13:04 13:07 13:11 13:13 13:14

11:17 11:18 11:21 11:23 11:28 11:30 11:31 11:33

12:14 12:17 12:21 12:23 12:24

▲NUS 8:00 8:05

10:37 10:38 10:41 10:43 10:48 10:50 10:51 10:53

11:34 11:37 11:41 11:43 11:44

8:08 8:10

9:47 9:48 9:51 9:53 9:58 10:00 10:01 10:03

10:54 10:57 11:01 11:03 11:04

8:57 8:58 9:01 9:03 9:08 9:10 9:11 9:13

10:04 10:07 10:11 10:13 10:14

8:17 8:18 8:21 8:23 8:28 8:30 8:31 8:33

9:14 9:17 9:21 9:23 9:24

8:34 8:37 8:41 8:43 8:44

8:42

ACB 14:10 14:15 14:21 14:24 ⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇

14:28 14:29

8:10

JR 倶知安駅 JR Kutchan Station たきぐち/まちの駅ぷらっと Takiguchi / Plat Information Center 倶知安十字街/南十字街 Kutchan Intersection / Minami Intersection 南5条 Minami 5Jo 南8条 Minami 8 Jo 倶知安橋 Kutchan Bridge レルヒ公園前/マックスバリュ Lerch Park / Max Valu 高砂 Takasago 自衛隊正門前 Self Defense force 自動車学校前 Driving School 比羅夫北(冒険家族・你 's 前)Hirafu North (Bouken Kazoku・ Nii's) 山田交差点(L'ocanda 前)/ひらふ山田 Yamada intersection (L'ocanda) / Hirafu Yamada ログビレッジ Log Village 泉郷前 Izumikyo ひらふ十字街 Hirafu Intersection ひらふ坂 Hirafuzaka

ひらふウェルカムセンター Hirafu Welcome Center ひらふゴンドラ乗り場 Hirafu Gondola 東急山荘前 Tokyu Sanso ひらふ十字街 Hirafu Intersection 樺山北 Kabayama North 樺山小学校 Kabayama Primary School ミルク工房 Milk Kobo 東山ペンションビレッジ Higashiyama Pension Village ニセコビレッジ スキーセンター Niseko Village Ski Center ザ・グリーンリーフ ニセコビレッジ The Green Leaf Niseko Village ヒルトン ニセコビレッジ Hilton Niseko Village 東山ペンションビレッジ Higashiyama Pension Village ミルク工房 Milk Kobo 北栄分岐点 Hokuei Intersection ニセコ駅前 JR Niseko Station 本通 Hondori 藤山 Fujiyama アンヌプリスキー場入口 An'nupuri Ski Resort Entrance アンヌプリスキー場 An'nupuri Ski Resort ニセコノーザンリゾート・アンヌプリ Niseko Northern Resort Annupuri ホテルニセコいこいの湯宿いろは Hotel Niseko Ikoi-no-yuyado Iroha モイワ分岐点 Moiwa Intersection 甘露の森 Kanro-no-Mori 昆布温泉入口 Konbu Onsen Entrance 昆布温泉 Konbu Onsen


Transport Transport

Chitose Airport & Sapporo Train Chitose Airport & Sapporo Train Enquiries: 011 222 7111 New Chitose Airport -> Sapporo -> Otaru -> Kutchan -> Hirafu -> Niseko New Chitose Airport -> Sapporo -> Otaru -> Kutchan -> Hirafu -> Niseko New Chitose Airport D 07:36

10:03

11:03

12:33

13:33

15:33

17:03

18:03

20:03

21:03

07:36 08:29

10:03 10:40

11:03 11:40

12:33 13:10

13:33 14:10

15:33 16:10

17:03 17:40

18:03 18:40

20:03 20:40

21:03 21:42

07:57

08:29 08:42

10:40 10:44

11:40 11:44

13:10 13:14

14:10 14:14

16:10 16:14

17:40 17:53

18:40 18:44

20:40 20:44

21:42 21:47

07:15 08:01

07:57 TBA

08:42 09:29

10:44 11:16

11:44 12:16

13:14 13:46

14:14 14:46

16:14 16:46

17:53 18:30

18:44 19:17

20:44 21:17

21:47 22:26

08:01 =

TBA

09:29 =

11:16 =

12:16 =

13:46 =

14:46 =

16:46 =

18:30

19:17 =

21:17 =

22:26 =

New Chitose Airport Sapporo

D A

Sapporo

A D

07:15

Otaru

D A

Otaru

A

Kutchan Kutchan

Enquiries: 011 222 7111

D

06:11

= 08:07

TBA

= 09:44

= 11:21

= 12:20

= 13:50

14:35

= 14:50

= 16:53

18:38

= 19:21

= 21:35

= 22:29

D A

06:11 07:50

08:07 09:20

TBA TBA

09:44 10:57

11:21 12:52

12:20 13:30

13:50 14:57

14:35 TBA

14:50 16:17

16:53 18:01

18:38 19:46

19:21 20:50

21:35 22:45

22:29 23:38

10:57

12:52

13:30 13:42

14:57

TBA TBA

16:17 16:42

18:01 18:05

19:46

20:50 20:52

22:45

23:38

A D

06:27

07:50 07:52

09:20 09:28

TBA TBA

Hirafu

D D

06:27 06:35

07:52 08:00

09:28 09:36

TBA –

13:42 13:49

TBA –

16:42 16:50

18:05 18:13

20:52 21:00

Hirafu Niseko

D A

06:35 06:42

08:00 08:07

09:36 09:44

– 10:20

13:49 13:57

– 15:54

16:50 16:59

18:13 18:21

21:00 21:08

Niseko

A

06:42

08:07

09:44

10:20

13:57

15:54

16:59

18:21

21:08

Niseko -> Hirafu -> Kutchan -> Otaru -> Sapporo -> New Chitose Airport Niseko -> Hirafu -> Kutchan -> Otaru -> Sapporo -> New Chitose Airport Niseko

D

06:43

07:36

09:08

10:36

11:10

13:25

15:58

16:00

17:47

19:03

21:13

Niseko Hirafu

D D

06:43 06:50

07:36 07:44

09:08 09:18

10:36 10:47

11:10

13:25 13:34

15:58 16:08

16:00 –

17:47 17:55

19:03 19:11

21:13 21:23

Hirafu Kutchan

D A

06:50 06:57

07:44 07:51

09:18 09:27

10:47 10:55

TBA

13:34 13:41

16:08 16:17

– TBA

17:55 18:03

19:11 19:19

21:23 21:31

Kutchan

A D

05:22

06:22

06:57 06:58

07:51 08:02

09:27 09:42

10:55 11:00

TBA TBA

– 12:23

13:41 14:04

15:15

16:17 16:40

TBA TBA

18:03 18:06

19:19 19:21

21:31 21:32

Otaru

D A

05:22 06:34

06:22 07:23

06:58 08:01

08:02 09:16

09:42 11:00

11:00 12:19

TBA 12:40

12:23 13:30

14:04 15:29

15:15 16:30

16:40 18:13

TBA

18:06 19:13

19:21 20:42

21:32 22:50

Otaru

A

06:34 =

07:23 =

08:01

09:16 =

11:00 =

12:19 =

12:40

13:30 =

15:29 =

16:30 =

18:13 =

19:13 =

20:42 =

22:50

D

= 06:38

= 07:28

08:20

= 09:34

= 11:04

= 12:34

= 13:34

= 15:34

= 16:34

= 18:34

= 19:28

= 20:56

23:00

D A

06:38 07:24

07:28 08:17

08:20 08:58

09:34 10:06

11:04 11:36

12:34 13:06

13:34 14:06

15:34 16:06

16:34 17:06

18:34 19:06

19:28 20:13

20:56 21:42

23:00 23:54

A D

07:24 07:35

08:17 08:25

08:58 09:10

10:06 10:10

11:36 11:40

13:06 13:10

14:06 14:10

16:06 16:10

17:06 17:10

19:06 19:10

20:13 20:17

21:42 21:51

23:54

D A

07:35 08:13

08:25 09:02

09:10 09:47

10:10 10:47

11:40 12:17

13:10 13:47

14:10 14:47

16:10 16:47

17:10 17:47

19:10 19:47

20:17 21:14

21:51 22:42

09:02

09:47

10:47

12:17

13:47

14:47

16:47

17:47

19:47

21:14

22:42

Sapporo Sapporo

New Chitose Airport

New Chitose Airport A 08:13 D = Departure / A = Arrival / = Transfer D = Departure / A = Arrival /

= Transfer

Chitose Airport Bus Chitose Airport Bus Advance booking required: 011 231 0500 Advance booking required: 011 231 0500

Sapporo Bus Sapporo Bus

Advance booking required: 011 231 0500 Advance booking required: 011 231 0500

CHUO BUS New Chitose Area -> Niseko Area 12 Dec 2015 - 27 Mar 2016 CHUO BUS New Chitose Area -> Niseko Area 12 Dec 2015 - 27 Mar 2016 New Chitose Airport 09:10 11:30 13:30*

15:30

CHUO BUS Sapporo -> Niseko area 12 Dec 2015–27 Mar 2016 CHUO BUS Sapporo -> Niseko area07:55 12 Dec 2015–27 Mar 201608:45 Sapporo Station Terminal

Niseko An’nupuri New Chitose Airport

12:06 09:10

14:26 11:30

16:26* 13:30*

18:26 15:30

Makomanai Subway Station Sapporo Station Terminal

08:35 07:55

09:25 08:45

Hilton Village NisekoNiseko An’nupuri

12:26 12:06

14:46 14:26

16:46* 16:26*

18:46 18:26

Niseko Hirafu Makomanai Subway Station

11:01 08:35

11:51 09:25

Niseko Hirafu Village Hilton Niseko

12:43 12:26

15:03 14:46

17:03* 16:46*

19:03 18:46

Hilton NisekoNiseko Hirafu Village

11:21 11:01

12:11 11:51

Niseko Hirafu

12:43

15:03

17:03*

19:03

Niseko An’nupuri Hilton Niseko Village

11:36 11:21

12:26 12:11

Niseko An’nupuri

11:36

12:26

CHUO BUS Niseko Area -> New Chitose Area CHUO BUS Niseko Area -> New Chitose Area 10:00 Niseko Hirafu 08:00* Hilton NisekoNiseko Hirafu Village

08:21* 08:00*

10:21 10:00

14:21 14:00

16:21 16:00

CHUO BUS Niseko area -> Sapporo CHUO BUS Niseko area -> Sapporo14:04 Niseko An’nupuri

Niseko An’nupuri Hilton Niseko Village

08:41* 08:21*

10:41 10:21

14:41 14:21

16:41 16:21

Hilton Village NisekoNiseko An’nupuri

14:21 14:04

16:51 16:34

Chitose Airport Niseko An’nupuri

11:32* 08:41*

13:32 10:41

17:32 14:41

19:32 16:41

Niseko Hirafu Village Hilton Niseko

14:39 14:21

17:09 16:51

Chitose Airport

11:32*

13:32

17:32

19:32

Makomanai Subway Station Niseko Hirafu

17:05 14:39

19:35 17:09

Sapporo Station Terminal Makomanai Subway Station

17:45 17:05

20:15 19:35

Sapporo Station Terminal

17:45

20:15

14:00

16:00

Operates daily from 01 December 2015 to 27 March 2016 Operates daily from 01 December 2015 to 27 March 2016

16:34

Rusutsu Rusutsu

Advance booking required: 0136 22 1558 Advance booking required: 0136 22 1558

DONAN BUS Rusutsu -> Niseko area 11 Dec 2015 - 13 Mar 2016 -> Niseko area DONAN BUS Rusutsu

DONAN BUS Niseko area -> Rusutsu 11 Dec 2015 - 13 Mar 2016 area -> Rusutsu DONAN BUS Niseko

Moiwa Moiwa SHUTTLE Hirafu <-> Moiwa From 20 Dec Hirafu 2014 (approx) SHUTTLE <-> Moiwa

11 Dec 2015 - 13 Mar 2016 Rusutsu Resort

10:00

16:45

11 Dec 2015 - 13 Mar 2016 Niseko An’nupuri

08:01

15:01

From 20 Dec 2014 (approx)08:40 Depart Hirafu 07:40

09:40

Niseko RusutsuHirafu Resort

11:00 10:00

17:45 16:45

Hilton Village NisekoNiseko An’nupuri

08:12 08:01

15:12 15:01

Depart Moiwa Hirafu

07:4015:20 08:40

16:20 09:40

Hilton NisekoNiseko Hirafu Village

11:17 11:00

18:02 17:45

Niseko Hirafu Village Hilton Niseko

08:30 08:12

15:30 15:12

Depart Moiwa

15:20

16:20

Niseko An’nupuri Hilton Niseko Village

11:28 11:17

18:13 18:02

Rusutsu Resort Niseko Hirafu

09:30 08:30

16:30 15:30

Niseko An’nupuri

11:28

18:13

Rusutsu Resort

09:30

16:30

Passengers can board only in Rusutsu Passengers can board only in Rusutsu

Passengers can disembark only in Rusutsu Passengers can disembark only in Rusutsu

Shuttle service operates only when Moiwa Quad Lift Shuttle service operates is operational only when Moiwa Quad Lift is operational


80 |

/ #29


/ #29

| 81


82 |

/ #29


/ #29

| 83


Title

84 |

/ #29