Page 1

Один by Nina Gudz

foreword When clothing stopped being just a protection for human body from external factors- that was the beginning of fashion. Now clothing is a way of communication and expression. This book explores the relationship between fashion and identity. Is fashion helping us to express our personality, or is it erasing our individuality? How can a person remain individual in the contemporary culture of mass production? Unique, different, exclusive, individual, one and only—these were the words leading me as the book evolved. To explore the subject, I talked to people who love fashion and who hate fashion. They shared their thoughts and opinions about the abyss, or an agreement, that exists bewteen fashion and selfexpression. All the conversations we had were spontaneous, and are presented in the book unedited.

Designed and produced by Nina Gudz This book is a non commercial visual research project for Southampton Solent University, BA (Hons) Graphic Design course Year 3 submission. All the copyrighted images have been referenced.

— ОДИН —

— 05 —

— ОДИН —

A nastasia S m o la ka Student of Latin American Studies


N ina G udz Graphic designer

P e d ro j o rg e Fashion Design student


P ni ko la C la r k e Head chef,

N Ma rv in m addi x fashion photographer

S tua rt poth e ca ry Tattoo artist

R e nata G a rcia Fashion Stylist


— 06 —



— ОДИН —



W H O Y O U A RE ,



R: I think when you love fashion, you kind of are a fashion victim and, as well, because we all look at the trends, we look at what’s going on and you always want that new thing, yes, I think so. I think people who say, “no, no, I’m not”, I think they are trying to, you know, kind of hide, cause it’s hard... Я: But fashion is a little bit... I think it’s two sides of fashion. It’s like, the beauty of it and the ugly side... R: Yeah, like everything. We have an ugly side of it and a pretty side of it. Pretty

side of it is like, yeah, well—what we see, like pretty clothes, pretty people and all this glamorous parties and stuff like that. And the back side of it is like we have so much pressure on everyone, because they trying to create the perfect, I think it changing now, I think they trying to bring this idea now, something can be beautiful, beautiful is such a relative concept depending on people. And—I still think, people who don’t work in fashion, but look at it they still think that they are trying to get the

— 10 —

I N I T.

perfect image, especially for women. You know, you have to be that size to be perfect all the time and it shouldn’t be that, you should just have fun and try to be yourself, not a copycat, you know— Я: Yeah! Cause, I think in fashion, if you don’t know who you are, you will loose yourself in it. Я: How do you mean? R: Because you’re a follower, you are just a follower, and you shouldn’t be just a follower, you should be yourself.

— ОДИН —

— 11 —

— ОДИН —


— 12 —

— ОДИН —

R: Я думаю, если ты любишь моду, ты как бы и есть жертва моды, потому что мы все смотрим на трэнды, мы все следим за тем, что происходит и

ты все время хочешь что то нового, да, я думаю так. Я думаю что те люди, которые говорят: “нет, нет, я не такой,” я думаю они пытаются, знаешь, как бы спрятаться, потому что, это тяжело... Я: Но мода не много, я думаю у моды две стороны- как бы, ее красота, а сдругой стороны она уродлива... R: Да, как и со всем. У нее есть уродливая сторона и красивая сторона. Красивая сторона это, да, ну- то что мы видим, например красивая одежда, красивые люди и все эти гламурные вечеринки и тому подобное. Обратная сторона этого, это то, что все находятся под давлением, потому что они пытаются создать что

то идеальное. Я думаю они пытаются представить эту идею сейчас, что, что то может быть красивым... Красота- это очень относительный концепт, в зависимости от человека. И- я до сих пор думаю, что люди, которые не работают в моде, но следят за ней, они пытаются достич идеальной картинки, особенно для женщин. Знаешь, ты должна быть определенного размера, быть всегда идеальной

и это не должно быть так, люди должны воспринимать это как забаву и пытаться быть собой, а не быть копией, понимаешь... Я: Да... R: Потому что, я думаю, в моде, если ты не знаешь кто ты, ты себя потеряешь. Что ты имеешь ввиду? Потому что ты последователь, просто последователь, и нужно быть просто


просто будь


— 13 —

— ОДИН —


— 14 —

— ОДИН —


— 15 —

— ОДИН —

— 16 —

— ОДИН —

A: This is more human, again, the feeling of belonging, it makes more sense, but when someone in Italy or France comes up with something beyond comprehension and then everybody copies that something, I think, what the hell, can’t understand it at all… and when it reaches the countries, which in cultural sense have an absolutely different mentality,

A: Ну это более человечно, опять же чувство принадлежности, это легче объяснить, но когда кто то в Италии или во Франции придумал какую то вот эту загогулину и потом все ее копируют, я думаю, какого черта, вообще не понимаю этого, не знаю… и когда она доходит в страны которые в культурном смысле, абсолютно

другой народный менталитет, когда все одеваются. Все как один, меня пугает этот концепт, не знаю, все что связанно с тем, когда стирают просто лицо человека, когда все как один, меня пугает, когда все как один. Стоять в ряду мне не нравится по этому поводу, когда все как один, как баран, как бараны, ну и все.

— 19 —

when everyone dresses the same, this concept scares me, don’t know, anything to do with situations when the human face is erased, when everyone is the same, it scares me when everyone is the same. I don’t like standing in line, in that sense, when everyone is the same like a sheep, like sheep, and that’s all there is to it. A sheep is what you are.

— ОДИН —

— 20 —

— ОДИН —

I think th e r e is t w o si d e s o f f ashi o n ;

th e b e auty o f it an d th e ugly si d e . . .

— 21 —

— ОДИН —

“When I am naked standing in front of the mirror, then the only thing I have is my honesty”

“Когда я стою перед зерка лом, обна жённый, тогда моя честность всё, что у меня есть”

— 23 —

Я: Stu, I have a question for you, what makes you-you? S: What makes me–me? Я: Yes. S: To be honest – my style, I think. Я: Really? S: Yeah, I like, honestly I think if I couldn’t dress quite well, then I probably wouldn’t have anything. But when you are naked standing in front of the mirror at your home, at your room, are you still you? Я: You still have your tattoos, which are part of your style. S: Yeah, obviously my tattoos, I was gonna say, they like a, they like a, false screen mmm you can put above yourself. You know, I mean I am covered in tattoos. I can look at them and just scream. But when I truefully, look at my eyes, when I am naked, when I realize it’s just me, I think the only think I have is my honesty. And I am stupidly far too honest.

Я: Стю, у меня есть к тебе вопрос, что делает тебя-тобой? S: Что делает меня мной? Если быть честным- мой стиль, я думаю. Я: Действительно? S: Да, как бы, если честно, я думаю, если бы я не умел хорошо одеваться, то тогда у меня не было бы совсем ничего. Но когда ты стоишь обнаженным перед зеркалом у себя дома, в своей комнате, ты по прежнему остаешься собой? Я: У тебя остаются твои татуировки, это тоже часть твоего стиля. S: Да, конечно, мои татуировки, я хотел сказать, они как, они как фальшивая пленка, ммм… которой ты можешь накрыть себя. Знаешь, мое тело покрыто татуировками, я смотрю на них и мне хочется кричать. Но, когда я, действительно, смотрю себе в глаза, когда я обнаженный, когда я понимаю, что остаюсь наедине с самим собой, тогда моя честность это все, что у меня есть. И я глупо, слишком честен.

— ОДИН — Я: OK, next look, next look— What do you think? P: I think it looks very, very nice—Walk! Я: Ha, towards you? P: Yeah, very fresh. Я: Yeah... P: I don’t know, if the waist is in the right place though. Я: I know, it kind of needs to be a little bit... P: Yeah, needs to be a little up. Show me the back—The back looks nice, but the front is not right. Я: The band is a bit wrong. P: Looks very fresh. Я: It looks good online as well. I just think the waist is not on the right place. It’s very 1920’s, but it’s very fresh. The back is nice. Я: I feel like myself. P: Ha-ha, yes, you look very comfortable. Я: Yeah it’s nothing like new, it’s like my comfort zone. OK, next dress. Haha, I am like cat walking here.

Я: Окей, следующий наряд, следующий наряд—Что ты думаешь? P: Я думаю, очень, очень хорошо Пройдись! Я: К тебе? Ага, очень свежо. Я: Ага… P: Я только не уверен, что талия на правильном месте Я: Я знаю, может, нужно её немножко… P: Ага, немножко подтянуть. Покажи как сзади —сзади все хорошо, с передом что-то не то. Я: С лентой что-то не то. Очень свежо. Я: На сайте оно тоже хорошо выглядит. P: По- моему, талия в неправильном месте. Очень аля- 1920ые, но очень свежо. Сзади хорошо смотрится. Я: Я чувствую себя, собой. Ха-ха, да, похоже, тебе очень удобно. Я: Ага, не как что-то новое, я как в зоне комфорта. Ладно, следующее платье. Ха-ха, я, как по подиуму тут расхаживаю.

— 24 —



— ОДИН —

your clothes sp e ak for you M: Fashion definitely help people to portray who they are, if they understand who they are on the first place, cause of course they can pretend, cause a lot of people are wearing particular clothing, cause their friends are wearing it, but actually if they are old enough and mature enough and they understand who they are then you get to a certain point when don’t care about what other people think about you and you dress how you feel and you don’t care whether you fit in or not, cause naturally you will fit in to where it is right and where your style takes you, so I think, that’s definitely that.My style defines me at this very moment, I don’t know if I will wear same clothing ever again, it is just how I feel now. Style and clothes are all about the development of personality. Your clothes speak for you, and people see that, unless you don’t have a need to tell to prove or tell people anything, because you are comfortable with yourself.

— 29 —

— ОДИН —

— 30 —

— ОДИН —


M: Мода, без сомненья, помогает людям выражать кто они есть, если, прежде всего, они понимают кто они есть, потому что, конечно же они могут претворяться, потому что многие люди одеваются определенным образом, потому что так одеваются их друзья, но в действительности, если они достаточно взрослые и достаточно сознательные и они знают, кем они являются, тогда ты приходишь к моменту, когда тебе все равно, что о тебе думают другие люди и ты одеваешься так, как ты себя чувствуешь, тебе все равно, вписываешься ты или нет, потому что естественно ты будешь вписываться туда, куда нужно и туда, куда твой стиль приведет тебя, так что я думаю, что тут безусловно так. Стиль и одежда это все о развитии личности. Твоя одежда, говорит за тебя и люди это видят, если только тебе нечего доказывать или сказать людям, потому что ты уверен в себе.

— 31 —

— ОДИН —

R: I mean, what even is beauty? Who decides what is beautiful? All this magazines are trying to create a perfect image, but there is no such a thing as perfect, they only are making women feel bad about themselves. It is a lot of pressure, because beauty standards are so high, you know, you have to be that size to be beautiful, you have to wear make up, shave your legs, it’s a lot of things. It is all dictated to us by society. Magazines create beauty standarts, but it is so wrong, you can not create a standart for beauty, it is so individual! For me beauty is always inside, to be beautiful you have to feel beautiful, be comfortable with yourself. For me, everyone has their own beauty, so what is the point of creating a standard and making people look the same?

R: Да что вообще, такое красота? Кто решает что красиво, а что нет? Все эти журналы пытаются создать идеальный образ, но ничто не идеально, все что они делают- это заставляют женщин чувствовать себя неуверенно. Много давления, потому что стандарты красоты на столько высоки, знаешь, ты должна быть определенного размера, должна носить макияж, брить ноги, много всего. Это все продиктованно нам обществом. Журналы задают стандарты красоты, но это на столько неправильно, нельзя задать стандарт красоты, это очень индивидуально! Для меня красота всегда внутри, что бы быть красивой, ты должна чувствовать себя красивой, быть уверенной. Для меня, у каждого своя красота, и какой смысл задавать стандарты и пытаться делать людей одинаковыми?

— 33 —

— ОДИН —

on th e hook Я: Как ты думаешь, сложно ли идти против моды? R: Да, потому что, вся эта история с издевательствами в школе и если ты не крутой, понимаешь, все хотят быть крутыми. Крутые подростки- это последние шмотки, модные гаджеты, все самое крутое. И конечно, то что они хотят сейчас, просто быть крутыми, они просто хотят быть популярными, они не хотят выделяться, просто хотят быть нормальными. Они боятся быть другими, они просто хотят смешаться. Мода ловит их на крючок. Они как большой океан потребителей, они потребляют так много. Я думаю мода делает кучу денег на них, мода просто использует их, потому что у них еще нет личности, они не понимают, что ими играют, они как марионетки.

— 34 —

на кРЮчке

— ОДИН —

Я: Do you think it is hard to be a fashion rebel? R: Yes, because, you know with all that story about bullying in schools and if you’re not the cool kid, you know, everyone wants to be a cool kid. And the cool kids are -the coolest clothes and the coolest gadgets and the coolest everything. And of course what they want now, they just want the cool, they just want to be popular, they don’t wanna be different, they just wanna be normal. They’re afraid to be different, they prefer to blend in. Fashion hooks them up. They are like the little fishes. They just get hoocked on it. They are like a big ocean of consumers and they consume so so much, I think fashion industry makes tons of money out of them, they just use them, because they don’t have a personality yet, and they don’t see that they are being played, they are like puppets.

— 35 —

Т ы д у м ае ш ь , т ы у ника л ен





BBB U T U T UT YYYo u u ou a r e a r e a e NOT N O T NOT BUT You are NOT

— ОДИН —

Н о э то не так

N: I am a fashion victim in my own right. Even years ago, when I was a teenager, I went through phases and I tried to be individual and I… you know…my dad used to have a go at me: you are following a particular line, fashion anyway, probably following a particular subculture, so you think you are individual but you probably not, subconsciously you are following… you know… a particular subsection of society anyway, what you want to identify with maybe, you know what I mean? Everything comes from something doesn’t it? I guess… everything has been done before… That is the bottom line I don’t think individuality really exists, does it? N: Я жертва моды по собственному праву. Даже, много лет назад, когда я была подростком, я проходила через стадии и пыталась быть индивидуальной и я… Знаешь…Мой отец ругал меня: ты следуешь определенному направлению моды все равно, скорей всего следуешь определенной субкультуре, так что, ты думаешь, что ты индивидуальна, но это скорее всего это не так, на подсознании ты следуешь, знаешь, определенному подразделу общества, с которым ты возможно хочешь индицировать себя, понимаешь о чем я? Все берется откуда-то, не так ли? Я думаю… все уже было сделано когда либо… По сути дела, я не думаю, что индивидуальность действительно существует, не так ли?

— 39 —

— ОДИН —

Ж — 40 —

— ОДИН —

можно выражать себя не сказав ни слова

— 41 —

— ОДИН —

— 42 —

— ОДИН —


TO FIT IN — 43 —

y o u c an e x p r e ss y o u r s e l f, w ith o ut saying a word

м о да Я: What is your favourite ever thing about fashion? Why did you decide to go into fashion? M: What’s my favourite thing? Я: Yeah... M: I think it is the fact that you can express yourself without physically speaking, you know and it’s a way of expression and it’s something that I felt, has made me who I am. Fashion has definitely helped to mold me and not loose track of who I am, and actually helped me to keep a track of who I am, you know sometimes you take a photo and you kind of go yeah, you love it at that moment, when you look back, you go: oh, my god, that was so crazy, but it’s truly down to fashion of that time, it shows you how much you developed and I fucking love that. Looking back and seeing, how much, just trough my fashion sense, how much I developed. And I love that.

э то

Мода э то с п осо б в п исат ь я

в п исат ь с я

с п осо б

Я: Что тебе нравится больше всего в моде? Почему ты решил этим занимаешься? M:Что мне нравится больше всего? Я: Ага.. M: Я думаю то, что можно выражать себя не сказав ни слова, понимаешь, и это способ выражения, и это что-то, что я чувствовал, что меня сделало мной. Мода точно помогла сформировать меня, и не потерять себя, и вообще помогла мне найти себя, это знаешь, как сфотографируешься, и думаешь, классно, и нравится в тот момент, потом смотришь назад, и, блин, как было всё безбашенно, но на самом деле это зависит от моды того времени, это показывает, как я вырос, и мне пиздец как, это нравится. Смотреть в прошлое и понимать на сколько, только через моё чувство стиля, насколько я развился как личность, вот что мне нравится.

— ОДИН —

P: Being skinny is cool. Я: Yeah, but why? P: I don’t know. Я: Why do you have to be skinny, I don’t understand, well, I do understand, because the clothes look beautiful, when you don’t have any curves. P: Yeah, because the eclothes look just… Like if you see it… You can see it this way: when you have curves and you put clothes on, it is —instead of clothes getting on your body, it’s your body getting into your clothes , so the clothes will get more shape, and that’s when they loose the original shape. If you can see that this is ugly , you can’t say that your body is ugly, because it’s your body changing the clothes and you only can see clothes fit beautiful on you if it keeps the same shape.So you are

it stops being beautiful when you are

there there, but it doesen’t matter, cause the clothes are the important thing. The clothing is there the same way you would have it on a hanger. Looks like this on a hanger-looks the same on you, it is perfect, you don’t even exist, it is the dress you are buying. But if a dress looks like this on a hanger, no shape at all, you put it on, your hips give shape, your boobs give shape, you see it on and you don’t like it, cause it’s not the same thing you saw. That’s why models are skinny, because the designers don’t want the clothes to loose their shape, it’s just needs to fall, like it’s a hanger. If you want to do the same thing- it is because you wanna be a hanger, your not a person, you’r a hanger, you are walking around in this dress, you walking around to show this dress, it is not like, it is not like you are walking around to show yourself in this dress. Does it makes sense? It stops being beautiful when you are there, it is only beautiful when you are not there…

— 48 —

— ОДИН —

it is o nly b e auti f ul when you are not th e r e …

P: Быть худым- это круто! Я: Да, но почему? P: Я не знаю... Я: Почему ты должен быть худым, я не понимаю, хотя, могу понять, потому что одежда выглядит красиво, когда у тебя нет изгибов P: Да, потому, что одежда просто… Если ты смотришь… Ты можешь смотреть на это так: Если у тебя есть изгибы и ты одеваешь одежду, это- вместо того, что бы одежда была надета на твое тело, это твое тело одето в одежду, то есть одежда приобретает форму, и в этот момент она теряет свою оригинальную форму. Если ты видишь, что это уродливо, это не твое тело уродливо, потому что это твое тело меняет форму одежды, и только когда одежда сохраняет свою форму, тогда она выглядит красиво на человеке. Ты там, но это не важно, потому что то, что важно- это одежда.

— 49 —

— ОДИН —

— 50 —

— ОДИН —

— 51 —

— ОДИН —

Это п е р естает б ы т ь к р асив ы м , когда

ты есть

— 52 —

э то


Одежда на тебе выглядит таким же образом как и на вешалке. Выглядит так на вешалке- выглядит так же на тебе, прекрасно, ты даже не существуешь- только платье которое ты покупаешь. Но если платье выглядит таким образом на вешалке, у него нет никакой формы, ты надеваешь его и твои бедра и грудь придают ему форму и тебе оно уже не нравится, потому что это не то что ты видела изначально. По этому модели худые, потому, что дизайнеры не хотят, что бы одежда теряла свою форму, она просто должна падать, как на вешалке. Если ты хочешь делать то же самое- это потому, что ты хочешь быть вешалкой, ты не человек- ты просто вешалка. Ты ходишь вокруг в платье, ты ходишь что бы показать платье, это не то, это не то, что ты ходишь вокруг что бы показать себя в плате. Понимаешь о чем я? Это перестает быть красивым, когда ты есть, это красиво только, когда тебя нет.

с и Во то л ь ко , когда те б я

That is the bottom, line, I don’t think individuality really exists По сути дела, я не думаю, что индивидуальность действительно существует

Один by Nina Gudz  

Один— The one, is a bilingual book exploring fashion and identity, percieving clothing as a way of communication and expression.

Один by Nina Gudz  

Один— The one, is a bilingual book exploring fashion and identity, percieving clothing as a way of communication and expression.